Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,252 --> 00:00:21,880
Look, Carla, it's comingout of its shell.
2
00:00:21,988 --> 00:00:23,319
I learned the secret.
3
00:00:23,423 --> 00:00:24,651
You did?
4
00:00:28,661 --> 00:00:29,650
No!
5
00:03:05,451 --> 00:03:06,543
Shit.
6
00:03:46,559 --> 00:03:49,221
- Hello.
- Where are you?
7
00:03:49,329 --> 00:03:50,455
- I'm at home.
- No, you are not.
8
00:03:50,597 --> 00:03:53,225
And please tell me you are notbanging my clients again.
9
00:03:53,333 --> 00:03:56,666
- I'm not getting sued because of you.
- You're not going to get sued, all right?
10
00:03:56,769 --> 00:03:58,794
- Just relax.
- Shut up!
11
00:03:58,905 --> 00:04:02,568
What's up with your friend? He's supposedto do a wedding, and he's not answering.
12
00:04:02,709 --> 00:04:03,698
- Phil?
- Yeah.
13
00:04:03,810 --> 00:04:05,368
- I'll find him for you.
- Yeah.
14
00:04:07,413 --> 00:04:08,880
This is Phil,leave a message.
15
00:04:08,982 --> 00:04:10,279
Look, Phil, man, if you're there,
16
00:04:10,383 --> 00:04:13,216
you gotta pick up the phone, man.
You got a job to do this morning.
17
00:04:13,353 --> 00:04:14,752
Come on, man.
18
00:04:15,455 --> 00:04:17,582
Phil, wake up. Wake up.
19
00:04:19,792 --> 00:04:21,191
God damn it.
20
00:04:23,730 --> 00:04:26,699
Phil, answer the phone,
Phil, it's work.
21
00:04:30,169 --> 00:04:31,136
Phil.
22
00:04:33,673 --> 00:04:34,640
Phil.
23
00:04:39,545 --> 00:04:40,569
Hey.
24
00:04:42,982 --> 00:04:43,971
Hi.
25
00:04:45,385 --> 00:04:47,114
Didn't think you were going to be here.
26
00:04:47,220 --> 00:04:50,451
Yeah, I'm sorry. I just... I forgot.
27
00:04:50,990 --> 00:04:55,120
And the... I wasn't here last night,
so this mess, I don't know.
28
00:05:01,601 --> 00:05:03,296
I love you, okay?
29
00:05:14,080 --> 00:05:17,948
- Robert, that's not how it works.
- How does it work then?
30
00:05:19,952 --> 00:05:21,749
I don't know, you could...
31
00:05:23,122 --> 00:05:25,613
You could try being honest for a change.
32
00:05:38,338 --> 00:05:39,930
You don't get it.
33
00:05:43,876 --> 00:05:45,275
I have to go.
34
00:05:49,716 --> 00:05:50,774
Here.
35
00:06:17,443 --> 00:06:19,468
Hello, we are notavailable now.
36
00:06:19,579 --> 00:06:22,742
Please leave your nameand phone number after the beep.
37
00:06:22,882 --> 00:06:24,850
We will return your call.
38
00:06:25,618 --> 00:06:27,779
Hello, Carla?
39
00:07:02,922 --> 00:07:05,390
- Hey, Francine.
- For you.
40
00:07:06,492 --> 00:07:07,754
For me?
41
00:07:09,362 --> 00:07:10,852
See, that is me.
42
00:07:12,098 --> 00:07:15,829
That's me, that's you and that's the snail.
43
00:07:15,935 --> 00:07:17,197
Francine.
44
00:07:18,104 --> 00:07:20,004
Got to go. See you later.
45
00:07:24,577 --> 00:07:25,703
Later.
46
00:08:12,625 --> 00:08:13,592
Yeah.
47
00:08:13,693 --> 00:08:15,820
It's about time.Where's your friend, huh?
48
00:08:16,629 --> 00:08:19,598
He's actually sick,
in the emergency room.
49
00:08:19,699 --> 00:08:22,463
- He has appendicitis.
- So you do the job.
50
00:08:22,602 --> 00:08:25,366
- They're already going crazy over there.
- Look, all right, all right,
51
00:08:25,471 --> 00:08:26,665
but you've got to give Phil another chance.
52
00:08:26,806 --> 00:08:29,331
Nah, nah, nah, no way. He's fired.
53
00:08:29,475 --> 00:08:33,036
- I'm kind of starting to feel a little sick, so...
- Bastard.
54
00:08:34,780 --> 00:08:37,044
Okay, I'll give him another chance,
55
00:08:37,149 --> 00:08:39,777
but you better get your assover there yesterday, okay?
56
00:08:39,919 --> 00:08:43,116
Get the suitcases,
get the suitcases, go, go, go!
57
00:08:43,222 --> 00:08:46,419
Get going, driver! Watch it... don't...
58
00:08:47,760 --> 00:08:50,593
- It's okay, we have napkins, ma'am.
- You shut up!
59
00:08:50,696 --> 00:08:51,822
Honey, I forgot my bag, my bag.
60
00:08:51,964 --> 00:08:54,558
No, you have to rush off,
you have to be there in 20 minutes.
61
00:08:54,667 --> 00:08:57,568
Get her to the church, quick!
20 minutes, understood?
62
00:08:58,104 --> 00:09:00,197
- Yes ma'am.
- My baby. My baby.
63
00:09:00,306 --> 00:09:02,536
You'll make a great catch today. I love you.
64
00:09:02,675 --> 00:09:04,905
Go, go, go! Bye, sweetheart.
65
00:09:05,044 --> 00:09:06,511
Driver, hurry!
66
00:09:19,158 --> 00:09:20,785
Where's the booze?
67
00:09:23,296 --> 00:09:26,595
It's down on your right.
And the glasses to your left.
68
00:09:42,815 --> 00:09:44,908
- What?
- Nothing.
69
00:09:49,388 --> 00:09:50,514
Shit.
70
00:10:07,807 --> 00:10:09,832
Do you have any cigarettes?
71
00:10:10,543 --> 00:10:14,035
- I'm sorry, we don't provide cigarettes.
- Well, you have to stop. I need a cigarette.
72
00:10:14,146 --> 00:10:15,841
I can't stop. We gotta get you to the church.
73
00:10:15,948 --> 00:10:18,917
Mister, it's my wedding day,
and if I say stop for cigarettes,
74
00:10:19,018 --> 00:10:20,451
then stop for cigarettes.
75
00:10:21,821 --> 00:10:23,618
So stop for cigarettes.
76
00:10:41,941 --> 00:10:42,908
Ah.
77
00:10:59,825 --> 00:11:02,020
Daddy, look at the orange man.
78
00:11:02,928 --> 00:11:03,895
Hmm.
79
00:11:08,501 --> 00:11:11,163
Hello. Good morning, Corina.
80
00:11:12,071 --> 00:11:15,837
Who, Rush? Yeah, yeah, yeah,
I'm meeting Rush today for lunch.
81
00:11:17,076 --> 00:11:20,842
What? But... He wants to play golf?
I don't have anything to wear.
82
00:11:20,946 --> 00:11:24,712
This arrogant prick wants to play golf.
I don't have time for this.
83
00:11:27,820 --> 00:11:30,880
Listen, what's the lab work?
Did it come in yet?
84
00:11:32,124 --> 00:11:35,753
This afternoon?
But I thought we put a rush on it. Okay.
85
00:11:37,530 --> 00:11:40,556
- All right.
- Daddy, what does prick mean?
86
00:11:42,134 --> 00:11:43,101
Uh...
87
00:11:43,803 --> 00:11:46,897
- You heard Daddy say that, sweetheart?
- Yep.
88
00:11:47,239 --> 00:11:51,539
No. Well, Daddy said brick, honey. Brick.
89
00:11:51,677 --> 00:11:55,340
You know, like someone has a hard head.
Know what I mean?
90
00:11:57,583 --> 00:12:00,746
- No.
- Just don't tell Mommy.
91
00:12:11,597 --> 00:12:13,189
Hey, more coffee?
92
00:12:15,901 --> 00:12:18,335
- All right, enjoy your burger.
- Okay.
93
00:12:24,643 --> 00:12:27,441
That new apprentice is pretty, isn't she?
94
00:12:32,952 --> 00:12:35,147
He's back, the comma's back.
95
00:12:35,688 --> 00:12:38,782
Would you stop calling him comma?
He can hear you.
96
00:12:38,924 --> 00:12:42,553
Round head, hunched over his belly...
Looks just like a comma.
97
00:12:42,661 --> 00:12:43,958
Stop it.
98
00:12:44,597 --> 00:12:47,430
- God, he admires you so much.
- I said, stop it.
99
00:12:47,566 --> 00:12:50,865
Sorry, madam, your eye makeup gives it
all away. Now go get your comma. Period.
100
00:12:51,003 --> 00:12:52,197
Maria.
101
00:13:00,846 --> 00:13:02,541
Good morning, Carla.
102
00:13:03,249 --> 00:13:06,446
- So, huevos rancheros with corn tortilla?
- Yes.
103
00:13:08,487 --> 00:13:10,512
- Extra Tabasco sauce, right?
- Yeah.
104
00:13:10,623 --> 00:13:12,591
And an espresso...
105
00:13:15,127 --> 00:13:16,526
- Everything okay?
- Uh-huh.
106
00:13:16,629 --> 00:13:18,358
Double shot, with foam.
107
00:13:18,931 --> 00:13:20,865
Great, got that.
108
00:13:22,268 --> 00:13:23,428
Great.
109
00:13:41,353 --> 00:13:42,547
Kiss me.
110
00:13:44,490 --> 00:13:46,048
- What?
- Kiss me.
111
00:13:47,126 --> 00:13:49,356
Look, look, you're about
to get married, so I don't...
112
00:13:49,461 --> 00:13:52,521
Please, I need to know.
113
00:14:37,509 --> 00:14:38,874
Oh, my God.
114
00:14:43,749 --> 00:14:45,011
Oh, yeah.
115
00:14:49,388 --> 00:14:51,913
- Oh, just don't get it on the dress.
- I won't get it.
116
00:15:00,432 --> 00:15:03,401
Then you have a 9:30
with Dr. Roberts and Dr. Wang.
117
00:15:03,502 --> 00:15:06,835
At 10:00, a reporter from the Times
will be ready for you in your office,
118
00:15:06,972 --> 00:15:09,167
and can you please sign that?
119
00:15:11,143 --> 00:15:12,906
You need to approve your journal article.
120
00:15:13,045 --> 00:15:15,206
I'll send it back to them
by the end of the day.
121
00:15:15,314 --> 00:15:18,647
And, by the way, you actually have patients.
122
00:15:18,751 --> 00:15:21,219
You know, those little kids
that are dying to see you.
123
00:15:21,320 --> 00:15:23,982
Very funny. Thank you.
124
00:15:24,690 --> 00:15:26,180
You're welcome.
125
00:15:29,061 --> 00:15:32,690
- Tell me, have the results come back yet?
- No, not yet.
126
00:15:34,533 --> 00:15:37,627
- All right, I'll see you in the office, okay?
- Okay.
127
00:15:39,638 --> 00:15:40,935
Thank you.
128
00:15:50,916 --> 00:15:53,646
- Hey, Mark.
- Hey, Doc.
129
00:15:53,752 --> 00:15:55,014
How you feeling?
130
00:15:55,120 --> 00:15:57,520
A lot better
since they took me of the chemo.
131
00:15:59,191 --> 00:16:02,319
- Can I go home soon?
- Well, I hope so.
132
00:16:02,428 --> 00:16:03,554
We're just waiting on some tests.
133
00:16:03,662 --> 00:16:06,324
We need to see how the last round
of medicine's working.
134
00:16:06,432 --> 00:16:09,401
But I gotta tell you, I'm very proud of you.
135
00:16:10,436 --> 00:16:12,063
You're very brave.
136
00:16:13,472 --> 00:16:17,408
- If the tests are bad, am I going to die?
- Who told you that?
137
00:16:26,585 --> 00:16:29,315
Tell me, son, what makes you think that?
138
00:16:31,423 --> 00:16:32,685
My mom.
139
00:16:33,492 --> 00:16:36,188
She cries a lot, and doesn't look at me.
140
00:16:37,563 --> 00:16:40,828
She's, she's mad at me,
because... 'Cause I'm sick.
141
00:16:41,433 --> 00:16:44,630
No, son. No, she isn't.
142
00:16:46,605 --> 00:16:49,039
She's just upset because she can't...
143
00:16:50,642 --> 00:16:53,509
Well, she can't do more
to make you feel better,
144
00:16:54,513 --> 00:16:57,346
but believe me, she loves you a whole lot.
145
00:16:58,884 --> 00:17:00,909
You know what I do for her?
146
00:17:03,589 --> 00:17:05,648
I pretend that I feel good.
147
00:17:06,191 --> 00:17:08,182
Even when it hurts a lot.
148
00:17:15,567 --> 00:17:17,000
Dr. Chambers,
149
00:17:18,504 --> 00:17:21,769
does the pain stop when you die?
150
00:17:22,975 --> 00:17:27,241
Listen, Mark, it hurts
because your body is fighting,
151
00:17:28,280 --> 00:17:31,113
and that's exactly what it should be doing.
152
00:17:31,950 --> 00:17:34,043
But I need you to stay strong, all right?
153
00:17:34,153 --> 00:17:36,713
I'll try, but I want to go home.
154
00:17:38,357 --> 00:17:40,951
Can I? Even for a little bit, please.
155
00:17:43,128 --> 00:17:46,097
- I'll see what I can do, all right?
- Thanks.
156
00:17:51,670 --> 00:17:53,160
Eat your eggs.
157
00:17:54,673 --> 00:17:57,642
- So, are you seeing him today?
- You mean Dad?
158
00:17:58,610 --> 00:18:00,407
- At 3:00.
- Where?
159
00:18:00,512 --> 00:18:03,037
I don't know. He's gonna call.
160
00:18:03,148 --> 00:18:05,673
He's got something for me, a gift.
161
00:18:06,585 --> 00:18:09,918
Well, don't get your hopes up.
Remember last time,
162
00:18:10,055 --> 00:18:12,990
- when you needed a telescope?
- He got you that shuttle model
163
00:18:13,792 --> 00:18:16,056
just after it burned up.
164
00:18:17,162 --> 00:18:20,393
Well, they were probably giving them away.
165
00:18:20,532 --> 00:18:24,559
And he thought
you wanted to be an astronomer.
166
00:18:25,337 --> 00:18:27,032
Stop slamming him.
167
00:18:27,172 --> 00:18:29,834
He knows what kind of stuff I'm into.
We talk now, all the time.
168
00:18:29,975 --> 00:18:32,409
Well, then tell him that your sister
needs money for clothes.
169
00:18:32,511 --> 00:18:36,106
And if he doesn't have the cash,
that he can trade in that new Mercedes.
170
00:18:36,248 --> 00:18:37,613
- BMW.
- What?
171
00:18:37,716 --> 00:18:39,741
It's a BMW M3 Convertible.
172
00:18:39,885 --> 00:18:41,853
And where do you think
he got the money to buy that car?
173
00:18:41,954 --> 00:18:45,287
- Gambling?
- Anyhow at least he got something for me.
174
00:18:48,293 --> 00:18:49,954
At least he cares.
175
00:18:51,363 --> 00:18:53,354
He never gets me anything.
176
00:18:54,533 --> 00:18:56,398
Hey, eat your eggs.
177
00:20:18,517 --> 00:20:21,816
Get your ass over here. Come on, son.
178
00:20:28,060 --> 00:20:30,051
You should not forget
that rainforest act
179
00:20:30,162 --> 00:20:31,891
as major consumers of carbon dioxide,
180
00:20:31,997 --> 00:20:35,489
and play a large role in cooling air
that passes through them.
181
00:20:35,601 --> 00:20:37,967
So the rainforest are actually...
182
00:20:38,737 --> 00:20:42,229
Patrick, go and get the map of the Amazon
from the storage room.
183
00:20:43,709 --> 00:20:44,869
The what?
184
00:20:45,444 --> 00:20:47,776
- Michael, will you go with him?
- Come on, man.
185
00:20:49,081 --> 00:20:53,415
So, the largest tropical rainforest
exists in the Amazon basin,
186
00:20:53,518 --> 00:20:57,682
in Nicaragua, and the southern
Yucat�n area of Central America.
187
00:20:57,789 --> 00:21:00,883
Okay, so who can tell me how much
of the rainforest we lose each year?
188
00:21:00,993 --> 00:21:02,017
Stephanie?
189
00:21:07,099 --> 00:21:08,930
- Did you see that?
- What?
190
00:21:09,034 --> 00:21:12,834
That shirt, man.
You can practically see her tits.
191
00:21:12,971 --> 00:21:16,873
It's pink and awesome.
I'm going to ask her out.
192
00:21:17,976 --> 00:21:20,410
- You don't stand a chance.
- Why not?
193
00:21:20,879 --> 00:21:23,177
That's just way out of your league, man.
194
00:21:24,016 --> 00:21:26,985
- What the fuck do you know?
- I know you'll chicken out.
195
00:21:27,085 --> 00:21:29,246
Bullshit, I'm going to ask her.
196
00:21:36,495 --> 00:21:37,962
I'm sorry. I don't understand.
197
00:21:38,897 --> 00:21:41,923
Again, the test results come in...
198
00:21:43,135 --> 00:21:46,127
Now if he's in remission,
you can take him home today.
199
00:21:46,238 --> 00:21:49,366
If it has metastasized,
then it's spread further.
200
00:21:51,209 --> 00:21:54,235
- Let's not jump to any conclusions.
- Then what?
201
00:21:55,814 --> 00:21:58,078
Let me just say,
that would be the worst-case scenario.
202
00:21:58,216 --> 00:22:01,242
And to be frank, after what
Mark's already been through,
203
00:22:01,353 --> 00:22:04,322
I think you should consider taking him
home, no matter what results we get.
204
00:22:04,456 --> 00:22:07,948
Why would I take him home,
if he's still sick? For a break?
205
00:22:08,093 --> 00:22:10,118
I could recommend a few nurses
for your home.
206
00:22:10,228 --> 00:22:11,456
If you feel that would be the most
207
00:22:11,563 --> 00:22:12,928
comfortable environment for him to be in.
208
00:22:13,031 --> 00:22:15,795
- And how would you treat him there?
- Pain management, mostly.
209
00:22:15,934 --> 00:22:17,731
You mean, let him die.
210
00:22:18,637 --> 00:22:20,400
What about the chemo?
211
00:22:20,872 --> 00:22:23,102
You said you increased the dose.
212
00:22:23,542 --> 00:22:25,339
The odds are not good.
213
00:22:26,445 --> 00:22:29,573
He didn't handle the last
go-around very well at all.
214
00:22:29,681 --> 00:22:31,444
It nearly killed him.
215
00:22:32,684 --> 00:22:35,482
Now, if the test results
216
00:22:35,620 --> 00:22:37,053
are not what we're looking for,
217
00:22:38,323 --> 00:22:40,416
you'll need to make
a quality-of-life decision.
218
00:22:40,525 --> 00:22:42,356
- Quality-of-life?
- Yes.
219
00:22:43,095 --> 00:22:46,997
Meaning, whether your son spends
the last days of his life here,
220
00:22:47,132 --> 00:22:50,124
going through
an incredibly painful treatment,
221
00:22:51,837 --> 00:22:54,431
- or to take him home.
- And watch him die?
222
00:22:54,573 --> 00:22:57,406
- Honey, please don't.
- No, wait, wait, wait.
223
00:22:58,777 --> 00:23:01,575
Or let him die. Right, Dr. Chambers?
224
00:23:10,288 --> 00:23:11,915
Move that higher.
225
00:23:21,900 --> 00:23:24,095
Don't tell me you feel guilty.
226
00:23:26,004 --> 00:23:29,963
- No, I'm not the one who's getting married.
- Kind of ironic then.
227
00:23:33,578 --> 00:23:36,741
- So what's wrong?
- I just had kind of a tough morning.
228
00:23:39,918 --> 00:23:41,476
And who's Susan?
229
00:23:42,954 --> 00:23:44,080
What?
230
00:23:45,991 --> 00:23:47,754
Did I call you...
231
00:23:49,294 --> 00:23:52,730
She just moved the last two boxes
out of our apartment.
232
00:23:54,099 --> 00:23:55,726
About an hour ago.
233
00:24:09,815 --> 00:24:13,512
Hey, don't you know how to hold
a goddamn chainsaw?
234
00:24:14,085 --> 00:24:16,019
Get your ass down here.
235
00:24:16,121 --> 00:24:18,919
I said, get your goddamn ass down here!
236
00:24:22,794 --> 00:24:25,456
Here, you take these to the garage.
You know what a garage is?
237
00:24:25,564 --> 00:24:28,465
Garage, you understand me?
Comprende, huh?
238
00:24:29,801 --> 00:24:32,167
Here, hold this. Hold it!
239
00:24:34,072 --> 00:24:36,302
Jesus Christ, come here.
240
00:24:56,895 --> 00:24:59,921
Okay, we're gonna make a poached egg.
I'm gonna show you how you do it.
241
00:25:00,065 --> 00:25:05,002
You've got to crack the egg very slowly,
and put it in nice and easy, you know.
242
00:25:05,136 --> 00:25:07,934
A poached egg needs a caring hand. Okay.
243
00:25:09,174 --> 00:25:11,904
You're very talented. Don't worry about it.
244
00:25:12,010 --> 00:25:15,377
You're going to have
plenty of time to practice. Yeah?
245
00:25:15,480 --> 00:25:17,846
Huevos rancheros on rye
and a poached egg.
246
00:25:17,983 --> 00:25:21,009
Hey, another poached egg, huh?
See, okay, you're going to do it again.
247
00:25:21,119 --> 00:25:23,178
- What? Something wrong?
- No.
248
00:25:24,089 --> 00:25:25,920
- No, nothing.
- Okay, here you go.
249
00:25:26,057 --> 00:25:28,355
Now, you do it real soft and real easy.
250
00:25:31,096 --> 00:25:32,563
Guys, come on.
251
00:25:39,571 --> 00:25:41,061
Patrick Wise,leave a message.
252
00:25:41,172 --> 00:25:42,696
Hi, Dad, it's me.
253
00:25:43,074 --> 00:25:45,304
Just wanted to make sure
we're getting together today.
254
00:25:45,410 --> 00:25:48,379
Give me a call or just leave me a message,
where and when you want to meet.
255
00:25:48,480 --> 00:25:50,607
Talk to you later. Bye, Dad.
256
00:25:52,884 --> 00:25:55,114
Are you crazy?
If someone catches up with us.
257
00:25:55,253 --> 00:25:57,983
It's cool, it's cool.
'Cause check it out, everybody's gone.
258
00:25:58,089 --> 00:26:01,183
We've got 15 minutes alone
before the game starts.
259
00:26:06,064 --> 00:26:08,692
- Stop.
- You should put your suit on here.
260
00:26:08,800 --> 00:26:10,961
You'd like that, wouldn't you,
watching me change?
261
00:26:11,102 --> 00:26:13,570
- I mean, let's just do it.
- Stop.
262
00:26:16,374 --> 00:26:19,343
Yeah, taking a dump. What's up?
263
00:26:21,479 --> 00:26:23,470
I'll be there in a minute.
264
00:26:23,848 --> 00:26:26,043
You should stay in here. Don't go...
265
00:26:26,184 --> 00:26:28,379
- Steven.
- Be right back.
266
00:26:58,183 --> 00:27:00,651
- Hey, baby.
- Stop that.
267
00:27:01,052 --> 00:27:02,781
Will you let me in?
268
00:28:04,182 --> 00:28:07,083
So, why don't you tell me why she left you.
269
00:28:10,422 --> 00:28:12,390
It's a complicated story.
270
00:28:13,258 --> 00:28:17,319
Please. You either can't commit,
or you cheated and got caught.
271
00:28:20,165 --> 00:28:21,359
Or both.
272
00:28:22,333 --> 00:28:24,563
- Maybe...
- Men think we are so stupid.
273
00:28:24,703 --> 00:28:26,671
We know, we always know.
274
00:28:27,205 --> 00:28:28,763
You should too.
275
00:28:29,140 --> 00:28:32,735
- Just admit it and beg for forgiveness.
- No, she'd hate me for it.
276
00:28:32,844 --> 00:28:35,438
- It was her best friend.
- Spare me.
277
00:28:35,580 --> 00:28:37,013
If she really loves you, she'll take you back.
278
00:28:37,148 --> 00:28:38,240
I've lied to her too many times.
279
00:28:38,383 --> 00:28:41,147
So what have you got to lose?
I mean, she already left you,
280
00:28:41,252 --> 00:28:43,220
so why don't you just
try telling the truth for a change?
281
00:28:43,321 --> 00:28:46,415
Right, like you're gonna tell
your husband-to-be what we just did.
282
00:28:47,659 --> 00:28:49,183
Watch the road.
283
00:28:50,028 --> 00:28:51,325
Yes, ma'am.
284
00:29:38,409 --> 00:29:42,175
So... And that was how I learned to add.
Yeah.
285
00:29:42,280 --> 00:29:45,306
Oh, my God. That was great.
286
00:29:46,284 --> 00:29:48,411
We need another poached egg.
287
00:29:48,787 --> 00:29:50,880
Oh, my God, he is so cute.
288
00:29:52,023 --> 00:29:54,821
I don't know why,
but he's definitely got a thing for you.
289
00:29:54,926 --> 00:29:57,622
- So what?
- Go and give him a refill.
290
00:29:57,729 --> 00:29:59,629
- Oh, Maria.
- Go, go.
291
00:30:01,466 --> 00:30:02,433
Go!
292
00:30:15,213 --> 00:30:18,512
- Thank you very much, you remembered.
- It's my job.
293
00:30:18,950 --> 00:30:21,817
- You know, I once worked as a waiter.
- Is that right?
294
00:30:21,920 --> 00:30:26,289
I remember, one day, this guy came in,
and he ordered the fish special.
295
00:30:26,724 --> 00:30:29,284
And a couple of minutes later,
another guy comes in.
296
00:30:29,427 --> 00:30:33,124
He sits down, across from the first guy
'cause that's the only seat left.
297
00:30:33,264 --> 00:30:35,926
The place was packed,
and so, wouldn't you know it,
298
00:30:36,067 --> 00:30:38,228
he orders the fish special.
299
00:30:38,336 --> 00:30:41,772
Back in the kitchen, I'm handed a pan,
300
00:30:41,906 --> 00:30:45,069
and it has the last two fish specials in it.
301
00:30:45,176 --> 00:30:48,009
And I look down into the pan,
what do I see?
302
00:30:48,847 --> 00:30:50,314
The two fish,
303
00:30:51,482 --> 00:30:54,747
but one's like this,
and the other one's like this.
304
00:30:55,887 --> 00:30:59,846
So, you see my dilemma, right?
I mean, what would you have done?
305
00:31:00,925 --> 00:31:02,483
Exactly. Nothing to be done.
306
00:31:02,627 --> 00:31:05,095
I took the pan,
I put it between the two guys,
307
00:31:05,230 --> 00:31:08,028
and I ran back and I hid and I watched.
308
00:31:09,100 --> 00:31:11,898
The two guys look in the pan.
309
00:31:13,504 --> 00:31:16,098
And then they look up at each other.
310
00:31:16,207 --> 00:31:18,767
And then, nothing happened.
311
00:31:18,910 --> 00:31:21,606
Right, so the guy on the left,
he goes, "After you."
312
00:31:21,746 --> 00:31:23,373
The guy on the right goes, "Well, after you."
313
00:31:23,481 --> 00:31:25,142
He says, "After you." "No, after you."
314
00:31:25,250 --> 00:31:27,218
Right, and it goes on like this,
back a couple of times.
315
00:31:27,352 --> 00:31:30,480
So, anyway, finally,
the guy on the left goes, "All right,"
316
00:31:30,622 --> 00:31:34,080
gets a fork, reaches into the pan
and pulls out
317
00:31:36,160 --> 00:31:37,627
the big fish.
318
00:31:38,229 --> 00:31:41,926
Well, the guy on the right goes,
"Excuse me, hello?
319
00:31:42,066 --> 00:31:43,226
"What, are you out of your mind?"
320
00:31:43,334 --> 00:31:45,461
The left guy goes, "What?" The right guy,
321
00:31:45,570 --> 00:31:47,902
"You don't just take the big fish."
322
00:31:48,006 --> 00:31:51,772
The guy on the left goes, "Well,
what one were you gonna take?"
323
00:31:52,110 --> 00:31:54,772
The right guy goes, "The small one."
324
00:31:55,813 --> 00:31:59,305
The left guy goes,
"And that's exactly what you got."
325
00:32:04,789 --> 00:32:07,656
- It's exactly what you got.
- Right.
326
00:32:09,127 --> 00:32:11,322
Finally got to see you smile.
327
00:32:13,831 --> 00:32:15,731
You're losing something.
328
00:32:17,669 --> 00:32:18,761
There.
329
00:32:19,737 --> 00:32:20,704
Oh.
330
00:32:21,572 --> 00:32:22,869
Oh, thanks.
331
00:32:23,241 --> 00:32:25,300
- What is it, a drawing?
- Well...
332
00:32:25,410 --> 00:32:29,005
Yeah, it's my neighbor's daughter.
333
00:32:29,847 --> 00:32:33,613
- Oh, can I see?
- Sure.
334
00:32:41,459 --> 00:32:42,892
- Interesting.
- Hmm.
335
00:32:44,329 --> 00:32:46,627
- Are you very close to her?
- No.
336
00:32:47,265 --> 00:32:49,665
Well, yes, I'm...
337
00:32:51,102 --> 00:32:54,629
I mean, I don't know.
Her mother died about a year ago.
338
00:32:54,806 --> 00:32:55,773
Oh.
339
00:32:56,407 --> 00:32:58,671
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
340
00:33:00,511 --> 00:33:02,604
That's a very good drawing.
341
00:33:02,747 --> 00:33:05,716
She seems like she's, sort of, reaching out.
342
00:33:07,051 --> 00:33:11,454
And the snail is great. Kid's got talent.
343
00:33:13,891 --> 00:33:14,858
Hmm.
344
00:33:16,094 --> 00:33:18,858
- Anything else?
- What?
345
00:33:19,564 --> 00:33:21,691
- Anything else?
- Oh! Um... No.
346
00:33:23,768 --> 00:33:25,668
No, I'm fine, thank you.
347
00:33:27,805 --> 00:33:28,897
Okay.
348
00:33:35,613 --> 00:33:37,240
Up here, Chambers.
349
00:33:42,653 --> 00:33:44,985
- Oh, boy.
- Come on, Chambers. Up here.
350
00:33:46,157 --> 00:33:47,522
All right, let's go.
Line up, line up. Let's go.
351
00:33:47,658 --> 00:33:50,354
Quick, quick, quick.
Come on, line up quickly.
352
00:33:50,461 --> 00:33:53,225
Quickly, quickly,
I don't have a lot of time, guys.
353
00:33:53,331 --> 00:33:54,855
Stop clowning around.
354
00:33:54,966 --> 00:33:59,130
If you don't get organized and line up
properly, there's no game, understood?
355
00:33:59,270 --> 00:34:00,897
No line, no game.
356
00:34:06,044 --> 00:34:07,773
Nice shot, Mr. Rush.
357
00:34:23,194 --> 00:34:27,290
So, Walter, do you want a nice, shiny,
new wing for the hospital?
358
00:34:27,432 --> 00:34:28,626
I'm sorry, what was that?
359
00:34:28,733 --> 00:34:32,362
I'm giving you the chance to run a major
research center.
360
00:34:32,503 --> 00:34:35,165
- Do you think you're ready?
- Absolutely.
361
00:34:36,274 --> 00:34:39,368
You know, your wife was like a daughter
to me when she was growing up,
362
00:34:39,510 --> 00:34:44,004
- and I'd do anything for that family.
- I appreciate that, Mr. Rush.
363
00:34:44,148 --> 00:34:47,606
And I certainly wouldn't want anything
to happen to her.
364
00:34:49,454 --> 00:34:51,445
What are you talking about?
365
00:34:52,123 --> 00:34:55,058
Well, I've heard that you've got...
366
00:34:56,461 --> 00:34:59,225
I mean, I don't know quite how to put this.
367
00:34:59,330 --> 00:35:01,025
Violent tendencies.
368
00:35:01,365 --> 00:35:05,529
Punching out some sick kid's father,
I mean, what was that all about?
369
00:35:06,537 --> 00:35:08,368
He told his dying son
370
00:35:09,774 --> 00:35:13,335
that he was weak,
and that he was disappointed in him.
371
00:35:13,444 --> 00:35:15,674
You have to give these kids hope, Mr. Rush.
372
00:35:15,780 --> 00:35:17,873
Sometimes, it's all they've got.
373
00:35:17,982 --> 00:35:20,348
Let me be frank with you, Walter.
374
00:35:21,419 --> 00:35:24,388
You're not the only one who's
up for this research grant.
375
00:35:24,489 --> 00:35:27,151
I'm looking for the best deal here.
376
00:35:27,258 --> 00:35:29,158
- Deal?
- You give me what I'm looking for,
377
00:35:29,260 --> 00:35:31,421
and I'll cut your check today.
378
00:35:46,210 --> 00:35:48,678
Left, left, left. Come on.
379
00:35:48,779 --> 00:35:51,942
Back, back, back. Defense.
380
00:35:52,116 --> 00:35:54,414
- Here. Over here, over here.
- Patrick, defense.
381
00:35:54,619 --> 00:35:57,019
Spread out, Patrick,
on the right, on the right, on the right.
382
00:35:57,155 --> 00:36:00,818
Look, look, look, keep your eyes open,
eyes open. Okay, play, play.
383
00:36:01,692 --> 00:36:04,559
Good, pass it, pass it. Nice pass, Patrick.
384
00:36:08,933 --> 00:36:12,300
I bought a medical research
start-up, it's...
385
00:36:12,436 --> 00:36:15,166
It could be an
incredibly exciting opportunity.
386
00:36:15,306 --> 00:36:17,638
I was thinking, maybe,
we could share resources?
387
00:36:17,742 --> 00:36:20,609
- How?
- Well, I figured, maybe about 50%
388
00:36:20,745 --> 00:36:23,771
of your research funds towards
a joint venture.
389
00:36:26,050 --> 00:36:30,111
Wait a minute, wait a minute, wait.
Is that what this is all about?
390
00:36:30,821 --> 00:36:33,255
Want to kick back half of your gift
to your own company?
391
00:36:33,391 --> 00:36:35,416
Return on investment,
that's what I'm looking for.
392
00:36:35,526 --> 00:36:37,153
How about
if you come down to the hospital,
393
00:36:37,261 --> 00:36:40,162
and you sit in a room with a sick child
who's about to die?
394
00:36:40,264 --> 00:36:44,530
You spend some time with him. You know
how you get your return on investment?
395
00:36:44,969 --> 00:36:48,564
Is when you see that little boy
walk out of the hospital healthy,
396
00:36:48,706 --> 00:36:50,901
with his whole life ahead of him.
397
00:36:51,008 --> 00:36:54,205
And you know you had something to do
with it, that's your return on investment.
398
00:36:54,345 --> 00:36:55,539
Save the indignation.
399
00:36:55,646 --> 00:36:59,707
There's no start-up company,
I just wanted to see if you could be bought.
400
00:37:04,188 --> 00:37:06,213
Well, now you know I can't.
401
00:37:08,326 --> 00:37:10,055
Look, how about this.
How about if I sink this putt,
402
00:37:10,194 --> 00:37:12,492
you come down and visit the hospital?
403
00:37:15,633 --> 00:37:17,328
I got a better idea.
404
00:37:19,103 --> 00:37:21,094
How about all or nothing?
405
00:37:21,239 --> 00:37:22,934
Thirty million for one shot.
406
00:37:23,074 --> 00:37:26,100
That's more than Tiger Woods
ever got for one swing.
407
00:37:27,511 --> 00:37:30,969
- You're joking.
- No. You don't want the money?
408
00:37:31,115 --> 00:37:32,514
What about those
poor little kids with cancer?
409
00:37:32,617 --> 00:37:34,778
What are they gonna say, huh? Come on.
410
00:37:37,421 --> 00:37:38,547
All right.
411
00:37:39,190 --> 00:37:41,351
But if I sink this,
you've got to promise to pay up.
412
00:37:41,459 --> 00:37:44,485
I'm an old man,
I need a little excitement in my life.
413
00:38:19,897 --> 00:38:22,422
All right, next goal wins,
next goal wins.
414
00:38:22,533 --> 00:38:24,262
Patrick, go, go, go.
415
00:38:26,103 --> 00:38:29,072
There, there, there, there on the wing,
look right, look right.
416
00:38:29,173 --> 00:38:30,538
Spread out!
417
00:38:30,675 --> 00:38:33,371
Watch, Patrick. Patrick, look up.
Look up, come on.
418
00:38:33,511 --> 00:38:35,638
Look out! No, Patrick.
419
00:38:37,248 --> 00:38:40,684
And goal. All right, great, you guys won.
420
00:38:40,785 --> 00:38:44,619
Patrick, what's the matter?
What did I say? I said, "Look up".
421
00:38:45,890 --> 00:38:49,690
What were you thinking? Don't tell me
we didn't practice that play.
422
00:38:49,827 --> 00:38:52,387
All right, come on, get out of the water.
423
00:38:59,503 --> 00:39:03,530
Hey, man, what's up? Dude, are you mad?
424
00:39:07,478 --> 00:39:09,241
Just forget it, man.
425
00:39:12,550 --> 00:39:13,073
Where you going, man?
426
00:39:14,118 --> 00:39:15,745
And you, Angela.
427
00:39:15,853 --> 00:39:18,788
I, Angela, take you, Henry,
to be my husband.
428
00:39:19,457 --> 00:39:22,426
To be my partner in life
and my one true love.
429
00:39:23,160 --> 00:39:27,790
I will cherish our friendship
and love you today, tomorrow and forever.
430
00:39:28,899 --> 00:39:32,630
I will love you faithfully,
through the best and the worst,
431
00:39:33,804 --> 00:39:37,103
the difficult and the easy,
whatever may come...
432
00:39:37,241 --> 00:39:38,708
What's up, man?
433
00:39:40,211 --> 00:39:43,510
I'm doing the job that you're
supposed to be doing.
434
00:39:43,614 --> 00:39:46,378
You are? All right.
Just hold on, I'll be out there in a minute.
435
00:39:46,517 --> 00:39:49,714
I hereby declare you
to be husband and wife.
436
00:39:50,721 --> 00:39:52,780
You may kiss the bride now.
437
00:39:58,329 --> 00:39:59,819
- Check it out.
- You're joking.
438
00:39:59,930 --> 00:40:01,761
- No.
- On the way to the church?
439
00:40:01,866 --> 00:40:04,300
- Right in the limo.
- No fucking way!
440
00:40:05,569 --> 00:40:08,060
Now that fool's inside marrying her.
441
00:40:08,739 --> 00:40:11,902
Well, I suppose, at least that fool
gets the girl.
442
00:40:12,510 --> 00:40:14,501
What do you mean by that?
443
00:40:15,913 --> 00:40:17,881
I found it in the trash.
444
00:40:21,118 --> 00:40:23,018
I don't need it anymore.
445
00:40:23,788 --> 00:40:25,653
She got the last of her stuff
out this morning.
446
00:40:25,790 --> 00:40:28,452
All right ladies, over here,
come on.
447
00:40:28,592 --> 00:40:30,822
Come on, okay. Get together.
448
00:40:31,362 --> 00:40:33,262
And, ready?
449
00:40:37,334 --> 00:40:38,528
It's a sign.
450
00:40:49,079 --> 00:40:50,046
Damn it!
451
00:40:52,316 --> 00:40:55,285
- Patrick Wise here.
- No, Patrick Wise here.
452
00:40:55,386 --> 00:40:58,514
- Hey, Dad, where are we meeting?
- I can't come and pick you up.
453
00:40:58,622 --> 00:41:01,113
- My car's in the shop.
- BMW?
454
00:41:01,225 --> 00:41:03,853
Nothing serious, just new tires,you know, the 30k stuff.
455
00:41:03,994 --> 00:41:08,021
But I'm running late for a meetingin Temecula, so let's do it another time.
456
00:41:08,132 --> 00:41:09,656
No, no, I can come to you.
457
00:41:09,800 --> 00:41:13,497
No, it's Inglewood, over the hill,it'll probably take you a good hour.
458
00:41:13,637 --> 00:41:15,229
No, that's all right, what's the address?
459
00:41:15,339 --> 00:41:17,068
- 1205 Hardy.
- What?
460
00:41:17,174 --> 00:41:18,539
1205 Hardy.
461
00:41:18,676 --> 00:41:21,577
- 1205 Hardy Boulevard?
- Hardy Boulevard, yeah.
462
00:41:21,712 --> 00:41:25,307
- Got it. Right, I'm on my way.
- Great, all right, see you in a bit.
463
00:41:39,296 --> 00:41:40,354
Hi.
464
00:41:44,201 --> 00:41:46,066
Excuse me, may we?
465
00:41:46,170 --> 00:41:48,263
- Oh, sure, yeah.
- Excuse me.
466
00:41:58,616 --> 00:42:01,084
- She's our neighbor.
- Really?
467
00:42:01,185 --> 00:42:03,585
- I'll be with you in a sec.
- Okay.
468
00:42:06,290 --> 00:42:07,416
What did you eat?
469
00:42:07,558 --> 00:42:12,052
- Francine, leave the poor man alone.
- No, it's okay. I don't mind.
470
00:42:12,663 --> 00:42:16,690
Francine, I had a big bowl
of mashed potatoes.
471
00:42:17,601 --> 00:42:19,933
- Really?
- They're my favorite.
472
00:42:20,471 --> 00:42:21,529
Why?
473
00:42:22,673 --> 00:42:26,769
Well, because they remind me...
They remind me of my aunt.
474
00:42:28,078 --> 00:42:30,273
- Hi, how are you doing?
- Why do they remind you of your aunt?
475
00:42:30,381 --> 00:42:34,681
- Because my aunt had a secret recipe.
- A secret recipe?
476
00:42:34,985 --> 00:42:38,978
It was so good, whenever we heard
she was making them,
477
00:42:39,557 --> 00:42:43,516
the whole family, all over the county,
wouldn't eat all day.
478
00:42:43,627 --> 00:42:45,458
- What's the secret?
- Well,
479
00:42:45,863 --> 00:42:48,957
we spent years trying to find that out.
480
00:42:49,333 --> 00:42:52,962
I mean, we even tried to trick my aunty
into telling us,
481
00:42:53,070 --> 00:42:55,834
but she would never say.
482
00:42:55,940 --> 00:42:58,500
We begged, we asked, but nothing.
483
00:42:59,043 --> 00:43:02,843
- So, eventually, we stopped asking.
- So, you don't know it?
484
00:43:04,615 --> 00:43:08,676
One day, my aunty got very, very sick,
485
00:43:08,953 --> 00:43:10,614
- and we knew that she...
- No.
486
00:43:11,422 --> 00:43:14,414
...she was gonna go on a long trip,
487
00:43:15,025 --> 00:43:17,755
to the place where she was
gonna get better.
488
00:43:17,861 --> 00:43:21,160
So, we wanted her to leave
that recipe with us
489
00:43:21,265 --> 00:43:24,462
because we wanted to make those
mashed potatoes for ourselves,
490
00:43:24,602 --> 00:43:26,399
only we were afraid to ask her
491
00:43:26,503 --> 00:43:29,597
because she was always busy
getting ready for the journey.
492
00:43:29,707 --> 00:43:32,642
Nobody wanted to ask her
what the recipe was.
493
00:43:32,743 --> 00:43:35,906
- Carla, are you gonna deal with that?
- Yeah.
494
00:43:36,013 --> 00:43:38,174
Did she tell you the secret?
495
00:43:41,018 --> 00:43:42,986
- Can you keep a secret?
- Mmm-hmm.
496
00:43:45,522 --> 00:43:46,614
Okay.
497
00:43:48,392 --> 00:43:51,953
My aunt reached out her hand for me.
498
00:43:57,001 --> 00:43:58,491
Just like that.
499
00:44:00,270 --> 00:44:02,465
And I gently held her hand,
500
00:44:04,708 --> 00:44:06,938
and she leaned in real close,
501
00:44:09,580 --> 00:44:11,138
and she told me the secret.
502
00:44:11,281 --> 00:44:13,943
- She did?
- Yeah. She said...
503
00:44:23,794 --> 00:44:24,920
Wow.
504
00:44:26,597 --> 00:44:30,260
Carla, you need to hear this secret.
You have to tell her.
505
00:44:30,401 --> 00:44:33,063
- Oh, I will. Okay, sure.
- Promise?
506
00:44:34,304 --> 00:44:35,669
I promise.
507
00:46:57,815 --> 00:46:59,510
Neighborhood Watch.
508
00:47:20,170 --> 00:47:21,296
Jorge.
509
00:48:13,824 --> 00:48:16,554
- Well, here.
- That's not necessary.
510
00:48:18,662 --> 00:48:21,256
- You've still got time.
- Time for what?
511
00:48:21,398 --> 00:48:25,027
I got it. You don't have to worry
about that stuff anymore.
512
00:48:26,003 --> 00:48:28,665
Go get on board, I'll be there in a second.
513
00:48:33,744 --> 00:48:36,872
- I wanted to thank you.
- It's my pleasure, sir.
514
00:48:36,980 --> 00:48:38,914
No, no, no. I mean it.
515
00:48:39,016 --> 00:48:41,883
Angela told me what happened,
why you were late.
516
00:48:41,985 --> 00:48:45,386
How you stopped for cigarettes
and helped her out.
517
00:48:46,223 --> 00:48:50,159
She might not have gone through with it,
if you hadn't moved her the way you did.
518
00:48:50,260 --> 00:48:53,661
You know, the way you were so honest with
your fianc�e and begged for forgiveness,
519
00:48:53,797 --> 00:48:57,824
it was really sweet.
Honey, your briefcase is still in the back.
520
00:49:25,629 --> 00:49:29,326
Walter, I've been trying
to reach you.
521
00:49:31,201 --> 00:49:32,566
How'd it go?
522
00:49:37,107 --> 00:49:39,735
Well, I know what
a 30 million dollar check looks like.
523
00:49:41,278 --> 00:49:43,542
- You didn't.
- Yeah, I did.
524
00:49:44,348 --> 00:49:45,940
Congratulations.
525
00:49:50,420 --> 00:49:52,945
What? We have the money. What?
526
00:49:53,423 --> 00:49:54,390
Um...
527
00:49:55,592 --> 00:49:57,958
The Weston results are in.
528
00:49:59,229 --> 00:50:01,959
It's not good. It's not good at all.
529
00:50:02,833 --> 00:50:03,925
Okay.
530
00:50:06,536 --> 00:50:07,867
All right.
531
00:50:10,540 --> 00:50:13,304
Find the parents, have them meet me
in my office, okay?
532
00:50:13,443 --> 00:50:15,308
- Don't lose that.
- Okay.
533
00:50:42,205 --> 00:50:45,368
- Patrick, where are you?
- Yeah. Hi, Dad, I'm on Hardy.
534
00:50:45,475 --> 00:50:47,466
What's that? 1205 Hardy?
535
00:50:47,577 --> 00:50:51,274
Yeah, 1205 Hardy,
but I don't see any auto shop.
536
00:50:51,848 --> 00:50:55,306
- I'll come outside.
- All right, I'll be waiting.
537
00:50:56,420 --> 00:50:59,480
- All right, I'm outside.
- Dad, I don't see you.
538
00:50:59,589 --> 00:51:01,318
What's this street?
539
00:51:02,659 --> 00:51:04,718
Well, it's not... it's not Hardy.
540
00:51:05,328 --> 00:51:07,023
Oh. Arbor Vitae?
541
00:51:07,164 --> 00:51:10,190
- Oh, Arbor Vitae?
- Yeah, it's Arbor Vitae.
542
00:51:10,634 --> 00:51:12,329
- Arbor Vitae.
- Okay. All right.
543
00:51:12,436 --> 00:51:15,872
All right. I think it's a block north of Hardy.But, hurry, okay?
544
00:51:22,913 --> 00:51:25,313
- That's a nice bike you got there, kid.
- I gotta go.
545
00:51:25,449 --> 00:51:26,848
- Lakers or Clippers?
- What?
546
00:51:26,950 --> 00:51:30,113
- What's your team? Lakers or Clippers?
- I don't know.
547
00:51:30,220 --> 00:51:32,654
If you want your phone back,
you gotta fucking make up your mind.
548
00:51:32,756 --> 00:51:35,953
Okay, okay, okay.
All right, I would say Clippers.
549
00:51:39,362 --> 00:51:44,129
- Clippers, huh? Yeah, that's cool.
- Look, man, I gotta go.
550
00:51:44,701 --> 00:51:48,193
- Sure, chief. Right after you lick me.
- What?
551
00:51:48,305 --> 00:51:50,239
- Go down.
- Please, no.
552
00:51:50,340 --> 00:51:53,207
Now. Now!
553
00:51:56,746 --> 00:52:00,648
Most of his current symptoms
are related to the chemotherapy.
554
00:52:00,750 --> 00:52:04,049
He should start to feel
much better over the next few days.
555
00:52:04,154 --> 00:52:07,521
He should have weeks or possibly
even months of good health,
556
00:52:07,624 --> 00:52:09,717
to pursue various activities.
557
00:52:10,794 --> 00:52:13,126
I have a friend at the Kid's Wish Foundation.
558
00:52:13,230 --> 00:52:17,223
He can help you with any travel
or anything else Mark may want to do.
559
00:52:17,367 --> 00:52:20,666
And I've got the discharge papers
already in process.
560
00:52:22,606 --> 00:52:26,269
Thank you, Doctor,
but that won't be necessary.
561
00:52:27,144 --> 00:52:30,841
- We're not taking him home.
- I'm sorry, I don't understand.
562
00:52:34,151 --> 00:52:36,711
My wife and I discussed the options.
563
00:52:38,622 --> 00:52:41,182
And we decided to continue the treatment.
564
00:52:41,324 --> 00:52:42,814
I can't recommend that.
565
00:52:42,959 --> 00:52:47,157
- The odds simply do not...
- I'm not taking him home to watch him die.
566
00:52:48,865 --> 00:52:51,800
Will you talk to her? Please.
567
00:52:51,902 --> 00:52:54,370
You want him to die here, in pain?
568
00:52:54,838 --> 00:52:58,774
- At home, he'll have...
- The decision has been made, Doctor.
569
00:52:58,875 --> 00:53:02,242
My son is sick,
and he needs to be in a hospital.
570
00:53:07,184 --> 00:53:10,676
Wait a minute, don't you think Mark
should have a say in this?
571
00:53:10,787 --> 00:53:15,190
- What are you gonna tell him?
- Treat him here or we'll find someone else.
572
00:53:25,468 --> 00:53:26,435
- Hey, Dad.
- You're late.
573
00:53:26,570 --> 00:53:28,765
No, I'm not late,
you just gave me the wrong directions.
574
00:53:28,872 --> 00:53:29,861
- Come on.
- And then, you know,
575
00:53:30,006 --> 00:53:32,440
- this guy and his friends, they...
- What happened?
576
00:53:32,542 --> 00:53:34,908
They asked whether
I like the Lakers or the Clippers.
577
00:53:35,045 --> 00:53:36,512
- You said Lakers, right?
- No.
578
00:53:36,646 --> 00:53:40,241
What's taking you so long? I thoughtyou said you were right around the corner.
579
00:53:40,350 --> 00:53:43,376
- I gotta go.
- No, no, no, I'll be right... Dad.
580
00:53:44,588 --> 00:53:45,885
Thank you.
581
00:53:49,726 --> 00:53:51,921
- What're you eating?
- Nothing.
582
00:53:52,762 --> 00:53:54,593
I can see you chewing.
583
00:53:55,498 --> 00:53:58,433
So, I don't point out your sore spots, do I?
584
00:53:59,469 --> 00:54:02,063
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
585
00:54:03,473 --> 00:54:06,271
- No, tell me.
- Doesn't matter.
586
00:54:10,146 --> 00:54:12,706
No, really, I wanna know.
What's my problem?
587
00:54:12,849 --> 00:54:15,113
- Carla, I...
- No, no, no.
588
00:54:15,218 --> 00:54:18,847
It seems to be very obvious to you
that I have a problem.
589
00:54:19,289 --> 00:54:20,722
So, what is it?
590
00:54:21,358 --> 00:54:23,383
I'm just worried about you.
591
00:54:24,160 --> 00:54:27,891
Well, I don't bother you
with my issues or my private life.
592
00:54:28,431 --> 00:54:31,332
You don't know a damn thing about me,
so what are you so worried about?
593
00:54:31,434 --> 00:54:34,369
That's what I'm worried about,
you don't say anything.
594
00:54:34,471 --> 00:54:35,529
Excuse me.
595
00:54:36,806 --> 00:54:38,797
Okay, I was wondering...
596
00:54:40,277 --> 00:54:43,508
- lf...
- I'll just go check on the whipped creamer.
597
00:54:47,717 --> 00:54:51,118
So, since I told Francine that I would
tell you the secret,
598
00:54:51,221 --> 00:54:56,625
I was wondering if, maybe, you would
like to join me for a cup of coffee.
599
00:54:57,394 --> 00:54:59,123
I mean, after you're done work.
600
00:55:01,064 --> 00:55:05,125
- Well, I still have some work to do.
- She's finished.
601
00:55:05,235 --> 00:55:08,864
- I have at least a half-hour to my day, so...
- I'll cover.
602
00:55:09,005 --> 00:55:10,438
Really? Great.
603
00:55:11,041 --> 00:55:13,373
You know, I'm sorry,
I have the kitchen to clean, and...
604
00:55:13,476 --> 00:55:15,273
- Already done.
- Then there's the cutlery.
605
00:55:15,412 --> 00:55:17,403
- Did the cutlery.
- Really?
606
00:55:32,329 --> 00:55:34,797
All right, then.
607
00:55:36,066 --> 00:55:38,660
- Coffee.
- Really?
608
00:55:40,303 --> 00:55:41,634
Yeah, let's go.
609
00:55:41,771 --> 00:55:44,103
I just... I need to talk to Susan.
610
00:55:46,376 --> 00:55:48,344
Where is she? I need to know.
611
00:55:49,346 --> 00:55:51,746
I need to know where she is, okay?
612
00:55:54,284 --> 00:55:57,583
To the airport, where's she going?
Did she take the shuttle?
613
00:57:03,820 --> 00:57:06,914
Hi, guys, excuse me, I just need to see if
there's somebody...
614
00:57:19,436 --> 00:57:21,427
- Hey.
- Hi.
615
00:57:29,846 --> 00:57:34,146
- Did you get the money?
- How do you know about that?
616
00:57:34,284 --> 00:57:38,482
- I heard the nurses talking about it.
- Yeah, I got it.
617
00:57:40,890 --> 00:57:43,916
- What're you gonna do with it?
- Cancer research.
618
00:57:44,027 --> 00:57:48,157
- So I can help little boys like you.
- In the future?
619
00:57:51,367 --> 00:57:52,425
Yeah.
620
00:57:58,842 --> 00:58:01,902
I'm sorry. I'm sorry, son.
621
00:58:04,280 --> 00:58:05,713
We have to...
622
00:58:08,651 --> 00:58:12,178
- We have to restart the treatment tomorrow.
- No.
623
00:58:17,827 --> 00:58:21,729
I'm not gonna do it again. I can't do it again.
624
00:58:22,966 --> 00:58:26,868
It burns, Doc, from the inside.
625
00:58:29,072 --> 00:58:32,633
I can't move, I can't breathe,
626
00:58:32,742 --> 00:58:35,006
and it feels like icy needles.
627
00:58:36,045 --> 00:58:38,912
Please, Doc, you said you'd help me.
628
00:58:41,317 --> 00:58:42,875
I know, son.
629
00:58:44,320 --> 00:58:45,446
I know.
630
00:58:49,559 --> 00:58:52,722
It's the only way to make you healthy again.
631
00:58:52,829 --> 00:58:54,319
We have to try.
632
00:58:59,402 --> 00:59:02,337
- This is the best chance we have.
- No, it's not.
633
00:59:02,438 --> 00:59:05,635
Why do you try to hurt me
when you can't cure me?
634
00:59:06,342 --> 00:59:10,278
I want to go home,
I don't want to be here anymore.
635
00:59:11,047 --> 00:59:13,880
- I'm going home.
- Mark.
636
00:59:17,053 --> 00:59:18,020
No.
637
00:59:21,524 --> 00:59:24,254
- Let me go.
- Shh. Take it easy, son.
638
00:59:25,261 --> 00:59:26,728
Take it easy.
639
00:59:39,142 --> 00:59:40,575
I hate you.
640
01:00:41,838 --> 01:00:44,534
- Susan.
- Oh, my God, what are you doing?
641
01:00:47,543 --> 01:00:49,204
Susan, I know that I'm not...
642
01:00:50,413 --> 01:00:53,314
I'm not the easiest person to get along with.
643
01:00:54,317 --> 01:00:58,083
And I know that I'm not
the best listener sometimes...
644
01:01:00,590 --> 01:01:03,684
But that's all bullshit, okay? I'm scum.
645
01:01:05,762 --> 01:01:08,322
I'm dirt, I'm... I'm less than that.
646
01:01:10,400 --> 01:01:12,561
I slept with her best friend.
647
01:01:15,271 --> 01:01:16,863
But I get it now.
648
01:01:17,807 --> 01:01:22,039
Susan, I get it.
I know what I did was wrong. I know that.
649
01:01:22,612 --> 01:01:24,876
If you give me another chance...
650
01:01:26,315 --> 01:01:29,614
If you give me another chance, Susan,
I will show you that I can change.
651
01:01:29,719 --> 01:01:33,382
Why? I mean, what makes you think
that you can change?
652
01:01:33,523 --> 01:01:34,717
A bride.
653
01:01:39,962 --> 01:01:43,159
I took a bride to a wedding today,
654
01:01:44,367 --> 01:01:45,527
and she made me...
655
01:01:46,669 --> 01:01:50,264
She made me realize
just how important love is.
656
01:01:52,008 --> 01:01:53,339
And how important you are.
657
01:01:54,610 --> 01:01:57,101
- What's that?
- It's a ring,
658
01:01:57,680 --> 01:01:59,375
Susan, I've been carrying it around with me.
659
01:01:59,482 --> 01:02:01,677
No, what's that?
660
01:02:11,094 --> 01:02:12,652
Whose are these?
661
01:02:18,267 --> 01:02:20,167
Oh, my God, you didn't.
662
01:02:24,006 --> 01:02:27,498
Tell me you couldn't.
Tell me even you couldn't do that.
663
01:02:31,347 --> 01:02:35,511
- Just go. Go, go, please, just get out.
- Susan, just listen to...
664
01:02:35,651 --> 01:02:37,118
Get out!
665
01:02:37,253 --> 01:02:39,153
Hey, you heard the lady.
666
01:02:56,038 --> 01:02:58,472
Man, you look like a truck hit you.
667
01:03:03,312 --> 01:03:06,213
Yeah, chain fell out.
668
01:03:07,650 --> 01:03:09,618
So, you must be Patrick.
669
01:03:12,488 --> 01:03:14,319
Your dad had to leave.
670
01:03:16,225 --> 01:03:18,250
Some meeting in Temecula.
671
01:03:19,295 --> 01:03:22,787
He wasn't very happy about it,
but he left you something.
672
01:03:40,149 --> 01:03:41,241
Here.
673
01:03:57,667 --> 01:03:58,929
You wanna be an astronaut?
674
01:03:59,802 --> 01:04:02,464
No, astronomer.
675
01:04:02,605 --> 01:04:05,733
I wanted to, but not anymore.
676
01:04:09,679 --> 01:04:12,239
I love watching the world spinning myself.
677
01:04:12,515 --> 01:04:14,847
You can only see it spinning from space.
678
01:04:14,951 --> 01:04:17,545
So, why do you wanna be an astronomer?
679
01:04:21,991 --> 01:04:24,152
You don't know much, do you?
680
01:04:24,994 --> 01:04:25,961
Um...
681
01:04:26,696 --> 01:04:29,688
- Look back in time, I guess.
- How's that?
682
01:04:30,366 --> 01:04:32,300
When you look through a telescope,
683
01:04:35,204 --> 01:04:39,038
you see stars 100 light years away.
Do you have any idea
684
01:04:39,275 --> 01:04:41,004
how long it took for that light to get to you?
685
01:04:41,110 --> 01:04:44,273
- A hundred years, I guess.
- Yeah, that's right.
686
01:04:44,413 --> 01:04:48,213
So, what you're looking at is,
what it looked like 100 years ago.
687
01:04:48,317 --> 01:04:50,547
So when, let's say, an alien
688
01:04:50,686 --> 01:04:52,847
living on a planet 100 light years away...
689
01:04:52,955 --> 01:04:55,753
- There's no such things as aliens.
- How do you know?
690
01:04:55,892 --> 01:04:59,293
- You ever seen one?
- No, thought I married one though.
691
01:05:06,369 --> 01:05:09,361
Wow, cool jacket.
692
01:05:10,039 --> 01:05:11,472
Yeah, thanks.
693
01:05:13,409 --> 01:05:15,468
Okay, but for now,
let's just say there are aliens,
694
01:05:15,611 --> 01:05:19,877
and one of those bastards looks through
his own telescope and spots us.
695
01:05:20,016 --> 01:05:24,953
The alien sees the Earth
as it was 100 years ago?
696
01:05:25,087 --> 01:05:27,715
- That's right.
- Then they get to look into the past too.
697
01:05:27,857 --> 01:05:32,055
I like that. But that means
the alien sees the world
698
01:05:32,161 --> 01:05:34,061
without you and me,
'cause we haven't been born yet.
699
01:05:34,163 --> 01:05:36,188
Yeah, that's the way it is.
700
01:05:40,002 --> 01:05:42,630
I gotta get that. Be right back,
and then we continue, right?
701
01:05:42,772 --> 01:05:44,763
This is interesting stuff.
702
01:05:46,375 --> 01:05:48,536
Hello. Hey, Son.
703
01:05:50,112 --> 01:05:51,875
What's on your mind?
704
01:05:53,215 --> 01:05:56,412
Don't worry, we'll talk about it
when I get home, all right?
705
01:05:56,519 --> 01:05:59,750
Okay, be good now. Bye.
706
01:06:04,126 --> 01:06:05,923
It's beautiful, isn't it?
707
01:06:07,163 --> 01:06:08,790
- Nice day.
- Yeah.
708
01:06:15,938 --> 01:06:18,634
Is that a gazebo?
709
01:06:20,443 --> 01:06:22,138
- Shall we?
- Yes.
710
01:06:22,244 --> 01:06:26,408
- Shall we investigate?
- Sure.
711
01:06:34,090 --> 01:06:37,253
- Sit down?
- Yeah, okay.
712
01:06:39,595 --> 01:06:41,062
- Thanks.
- Sure.
713
01:07:50,966 --> 01:07:53,799
So, your aunt,
714
01:07:55,805 --> 01:07:59,400
you tried to get the recipe out of her
for years, yeah?
715
01:07:59,508 --> 01:08:02,341
- And she never gave it up?
- She never...
716
01:08:02,445 --> 01:08:04,777
Well, we begged and begged and begged,
717
01:08:04,880 --> 01:08:09,112
and she would just get angry so,
eventually, we stopped asking.
718
01:08:09,251 --> 01:08:10,218
Hmm.
719
01:08:10,486 --> 01:08:14,923
One day, my aunty got very ill,
720
01:08:15,858 --> 01:08:19,851
and we knew that, you know,
she wasn't gonna make it, so the family
721
01:08:21,330 --> 01:08:23,389
all stood around her bed,
722
01:08:23,532 --> 01:08:29,129
and I finally worked up enough courage,
723
01:08:29,772 --> 01:08:31,330
and I told her
724
01:08:32,842 --> 01:08:37,370
that she couldn't take it to the grave
with her, that she had to, please
725
01:08:37,847 --> 01:08:40,077
give us the recipe. I said "Aunty,
726
01:08:40,883 --> 01:08:43,852
"please tell us,
727
01:08:45,921 --> 01:08:48,549
"why are your mashed potatoes so good?"
728
01:08:49,291 --> 01:08:51,350
- And?
- And, well...
729
01:08:53,596 --> 01:08:56,064
She reached out her hand...
730
01:09:32,935 --> 01:09:34,300
And I...
731
01:09:36,272 --> 01:09:38,240
I gently held her hand.
732
01:09:50,085 --> 01:09:51,814
What's the secret?
733
01:09:58,327 --> 01:09:59,988
What's your secret?
734
01:10:03,933 --> 01:10:04,991
What?
735
01:10:11,240 --> 01:10:14,038
Your secret. What's your secret?
736
01:10:19,615 --> 01:10:22,516
- Look, okay, you don't have to tell me.
- I...
737
01:10:25,154 --> 01:10:26,883
- I'm sorry, no, it's...
- No.
738
01:10:26,989 --> 01:10:30,755
- Maybe, I shouldn't have...
- No, it's... it's too much.
739
01:10:30,893 --> 01:10:32,884
- No, I can wait.
- I...
740
01:10:34,230 --> 01:10:35,561
I can wait.
741
01:10:53,215 --> 01:10:54,477
I'm sorry.
742
01:11:07,529 --> 01:11:09,360
But what's the secret?
743
01:11:11,967 --> 01:11:13,127
Secret?
744
01:11:19,908 --> 01:11:21,375
Well... She... Okay.
745
01:11:22,978 --> 01:11:24,536
She took my hand,
746
01:11:28,284 --> 01:11:31,879
and she leaned in, real close,
747
01:11:37,559 --> 01:11:39,220
and she whispered,
748
01:11:45,768 --> 01:11:47,565
"I never made enough."
749
01:11:58,480 --> 01:12:00,243
- She never made enough.
- She...
750
01:12:04,687 --> 01:12:06,484
She never made enough.
751
01:12:43,092 --> 01:12:46,289
- What are you doing?
- I've gotta get out of here.
752
01:12:46,395 --> 01:12:49,990
But what about Mark?
I mean, why hasn't he been discharged?
753
01:12:50,132 --> 01:12:51,531
You tell me.
754
01:12:56,038 --> 01:12:57,335
Okay, go.
755
01:13:52,761 --> 01:13:54,058
Francine.
756
01:14:24,593 --> 01:14:25,855
Francine.
757
01:15:00,996 --> 01:15:04,488
- Look, Carla, it's coming out of its shell.
- I learned the secret.
758
01:15:04,600 --> 01:15:05,862
You did?
759
01:15:12,040 --> 01:15:13,007
No!
760
01:15:18,814 --> 01:15:20,076
Francine!
761
01:15:22,484 --> 01:15:25,007
Francine,
mi amorcito, mi amor.
762
01:15:32,794 --> 01:15:34,261
Fucking drunk.
763
01:16:14,570 --> 01:16:17,505
No, no, no.
764
01:16:44,132 --> 01:16:45,121
No.
765
01:18:19,961 --> 01:18:20,928
He's dead!
766
01:22:41,333 --> 01:22:42,333
Subtitles by LeapinLar
59685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.