All language subtitles for Sommer Disc 1.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,840
Det smittar via blod och sperma-
2
00:00:09,920 --> 00:00:14,630
-och dÀrför Àr det viktigt
attni skyddar er med kondom.
3
00:00:25,440 --> 00:00:29,673
Det Àr viktigt
att ni kommer till kliniken...
4
00:01:05,720 --> 00:01:08,439
Jag ska hjÀlpa dig.
5
00:01:13,280 --> 00:01:16,079
VÀrkama började för tvÄ dar sen.
6
00:01:18,320 --> 00:01:21,597
SÄ upphörde de och hon började blöda.
7
00:01:22,440 --> 00:01:26,718
HÀmta vÀrkstimulerande medel
och förbered sprutan.
8
00:01:26,800 --> 00:01:30,953
- Har du gjort det hÀr förut?
- Nej. HĂ€mta medicinen nu.
9
00:01:37,160 --> 00:01:40,312
Sterla handskar, tack.
10
00:01:53,040 --> 00:01:55,600
Ingen fara.
11
00:01:59,360 --> 00:02:04,355
NavelstrÀngen har trÀngt ut,
sÄ vi mÄste stoppa in den igen.
12
00:02:04,440 --> 00:02:07,956
Bamets puls Àr svag. Det Àr brÄttom.
13
00:02:09,240 --> 00:02:11,277
SÄja.
14
00:02:19,360 --> 00:02:23,991
DÄ var navelstrÀngen pÄ plats.
Ge henne 20 dropparfminut.
15
00:02:24,080 --> 00:02:29,632
Bamet mÄste ut snabbt, sÄ nÀr jag
berhenne krysta mÄste hon ta i.
16
00:02:34,960 --> 00:02:37,839
Jag vet inte om vi kan rÀdda bamet.
17
00:02:42,880 --> 00:02:49,035
Nu kom en vÀrk. - Claire, vi
mÄste fÄ ut bamet genast. Genast!
18
00:02:55,480 --> 00:03:00,236
Krysta sÄ hÄrt du kan.
Krysta. Krysta.
19
00:03:01,840 --> 00:03:04,514
Krystal
20
00:03:04,600 --> 00:03:09,549
Bra, Claire. Bravo.
Du mÄste krysta en gÄng till.
21
00:03:10,200 --> 00:03:12,840
Hon klarar det.
22
00:03:15,760 --> 00:03:19,958
Ja...
Hon mÄste krysta en gÄng till.
23
00:03:22,920 --> 00:03:27,471
Bravo, Claire.
En gÄng till. Du klarar det.
24
00:03:28,640 --> 00:03:33,191
JĂ€ttebra, Claire!
JĂ€ttebra! Bra, Claire!
25
00:03:33,280 --> 00:03:40,277
Nu kommer huvudet. En gÄng till.
Du mÄste krysta en gÄng till.
26
00:03:40,360 --> 00:03:46,390
SÀg Ät henne atthon klarar det.
- Krysta nu! Ta i rejÀlt! Kom igen!
27
00:04:57,560 --> 00:05:00,518
Vill du ha?
28
00:05:26,040 --> 00:05:32,275
- Det skulle ju bara ta fem minuter.
- FörlÄt, gumman. Hoppa in i bilen.
29
00:05:34,000 --> 00:05:40,030
Varje gÄng vi ska till Jakob
ska du bara fotografera Iite.
30
00:05:41,000 --> 00:05:44,470
Kan han inte komma till oss ocksÄ?
31
00:05:48,360 --> 00:05:51,034
Hon sÀger att du Àr gudasÀnd.
32
00:05:59,160 --> 00:06:02,869
Hon vill döpa bamet tl Sommer.
33
00:06:21,480 --> 00:06:23,790
Hej
34
00:06:33,120 --> 00:06:37,159
- Hur mÄr du?
- Hej, Rose.
35
00:06:38,200 --> 00:06:41,750
MichaelLaudrup!
36
00:06:41,840 --> 00:06:46,391
- Jag har nÄt ill dig.
- HÀrligt. Jag harlevt pÄ pasta.
37
00:06:46,480 --> 00:06:52,351
- Och sÄ var det visst ett sÄnt hÀr.
- Ă
h, Àlskling! Det var inte dÄligt
38
00:06:53,320 --> 00:06:59,077
- Vad har du meri den dÀr vÀskan?
- Ett brev frÄn din mamma.
39
00:07:00,280 --> 00:07:04,433
- Hej Larke.
- Hej.
40
00:07:17,640 --> 00:07:19,711
Vad stÄr det?
41
00:07:19,800 --> 00:07:23,759
Hon vill att vi kommer hem
till pappas födelsedag.
42
00:07:23,840 --> 00:07:27,276
Hon betalar gÀma flygbiljettema.
43
00:07:30,800 --> 00:07:33,997
Det Àr sÄ typiskt henne.
44
00:07:34,080 --> 00:07:37,311
"Pappa Àr sig inte lik lÀngre."
45
00:07:37,400 --> 00:07:40,552
- Ărhan sjuk?
NejdÄ.
46
00:07:40,640 --> 00:07:46,192
- Det Àr sÄ hon manipulerar mig.
- FÄrjag lÀsa det?
47
00:07:55,960 --> 00:07:59,510
Varförtackar vi inte ja?
48
00:07:59,600 --> 00:08:03,150
Vi ska ju ÀndÄ ha semester.
49
00:08:03,240 --> 00:08:07,279
- Mille...
- Hon vill ju betala biljettema.
50
00:08:07,360 --> 00:08:11,399
- Leerke kan fÄ trÀffa sin pappa.
- Han Àr i Coa.
51
00:08:11,480 --> 00:08:15,235
Rose ska resa hem,
sÄ vi stÄr utan sköterska.
52
00:08:15,320 --> 00:08:18,597
Det kommer en ny som ska lÀras upp.
53
00:08:20,120 --> 00:08:24,398
- Och sÄ har vi ingen tolk...
- Jakobl
54
00:08:25,720 --> 00:08:30,157
- Thomas hartuberkulos...
- Jakob!
55
00:08:36,160 --> 00:08:42,076
Du mÄste ha semester. Du kan inte
hÄlla det hÀr tempot i ett Är till.
56
00:08:42,160 --> 00:08:47,109
Tempo? Varför snackar du inte
med alla dÀr borta om tempo?
57
00:08:50,160 --> 00:08:54,757
Du brinner för det hÀr,
men vi ses ju bara var tredje helg.
58
00:08:54,840 --> 00:08:58,231
Detvarju inte sÄ det skulle vara.
59
00:08:59,160 --> 00:09:03,711
Nej.
- Det kan inte fortsÀtta pÄ det viset.
60
00:09:04,440 --> 00:09:07,034
Havsluft
61
00:09:07,680 --> 00:09:10,069
Sommarregn.
62
00:09:11,160 --> 00:09:13,834
Saltlakrits.
63
00:09:15,640 --> 00:09:18,075
Kallöl.
64
00:09:18,840 --> 00:09:23,630
DÄ sÄ. Jag berÀttar för Leerke
att vi ska till Danmark pÄ semester.
65
00:10:47,880 --> 00:10:50,474
Christian!
66
00:10:53,000 --> 00:10:58,837
Christian Sommer
DetÀrtelefon till dig.
67
00:11:02,880 --> 00:11:06,839
- Vem Àr det?
- Baronessan.
68
00:11:06,920 --> 00:11:09,833
Ja, hallÄ? Det Àr Sommer.
69
00:11:09,920 --> 00:11:13,675
- Kan du röra den?
- Jag sa att du fyller Är.
70
00:11:13,760 --> 00:11:18,197
- Jag kommer.
- Chnstian...!
71
00:11:18,280 --> 00:11:22,911
Hon vÀgrar bli undersökt
av nÄn annan Àn mig.
72
00:11:23,000 --> 00:11:26,311
Jag Àr tilbaka om en halvtimme.
73
00:11:26,400 --> 00:11:31,190
- Kom ihÄg att hÀmta Jakob och Mille.
- Ja dÄ.
74
00:11:31,280 --> 00:11:35,990
- Och kom ihÄg att du fyller Är.
- UrsÀkta?
75
00:11:36,080 --> 00:11:39,232
- Ărdet sant?
- Ja
76
00:11:55,640 --> 00:12:00,760
- JasÄ, baronessan har ramlat?
- Jag visste att du skulle komma.
77
00:12:00,840 --> 00:12:06,153
- Jag tycker inte om andra lÀkare.
- Var gör det ont nÄnstans?
78
00:12:06,760 --> 00:12:12,950
Tur att det inte var höger, för jag
skriver en bok om alla mina kartar.
79
00:12:13,040 --> 00:12:17,591
- Försök att lyfta armen.
- Det gÄr inte.
80
00:12:17,680 --> 00:12:20,354
Det rÀcker.
81
00:12:20,440 --> 00:12:25,833
Baronessan mÄste tyvÀrr till sjukhus.
Den mÄste röntgas.
82
00:12:25,920 --> 00:12:29,834
- Du har nog brutit den.
- JasÄ?
83
00:12:30,800 --> 00:12:33,314
Jag ska se till-
84
00:12:33,400 --> 00:12:39,715
-att du bara blir undersökt
av de allra bÀsta lÀkama.
85
00:12:40,720 --> 00:12:45,715
- Var inte orolig.
- Grattis pÄ födelsedagen.
86
00:12:45,800 --> 00:12:50,920
- Du mÄste fÄ en flaska. Ta den dÀr.
- Den ska du vÀl behÄlla?
87
00:12:51,000 --> 00:12:55,631
- Jag vill att du tar den.
- Ja...
88
00:12:58,320 --> 00:13:00,880
Tack sÄ mycket.
89
00:13:02,520 --> 00:13:07,469
Patienten har ont.
Jag misstÀnker en fraktur.
90
00:13:07,560 --> 00:13:11,918
Har hÀnvisat
till Hillerad sjukhus, avdel...
91
00:13:12,920 --> 00:13:17,153
Har hÀnvisat
till Hillergd sjukhus, av...
92
00:13:24,640 --> 00:13:30,397
- Och sÄ snodde den femkronan.
- Ingen anvÀnder telefonautomater.
93
00:13:30,480 --> 00:13:36,749
Kom, vi tar en taxi. Jag tÀnker inte
vÀnta pÄ att han fÄr lust att komma.
94
00:13:38,640 --> 00:13:45,319
- Vi ska ju Àta mat om en timme.
- Jag var sugen pÄ en ÀggsmörgÄs.
95
00:14:00,400 --> 00:14:03,518
Vad roligt att se dig!
96
00:14:04,520 --> 00:14:08,912
Har du skaffat skÀgg?
Var Àr pappa?
97
00:14:09,000 --> 00:14:12,356
Det trodde jag att du visste.
98
00:14:12,440 --> 00:14:17,560
- Hej, farmor.
- Hans hembesök drarju ut pÄ tiden.
99
00:14:17,640 --> 00:14:20,758
- Hej, Mille.
- Hej, Sophia.
100
00:14:22,160 --> 00:14:29,191
Kom med in sÄ ska ni fÄ nÄnting
att dricka efter den lÄnga resan.
101
00:14:55,920 --> 00:14:59,072
Det Àr ju jubilaren.
102
00:14:59,160 --> 00:15:03,950
- Vill du gÄ eller vill du fÄ skjuts?
- Tack.
103
00:15:05,760 --> 00:15:09,549
- Grattis pÄ födelsedagen.
- Tack.
104
00:15:09,640 --> 00:15:13,759
- Det luktar gott.
- Jag har verkligen anstrÀngt mig.
105
00:15:17,240 --> 00:15:21,359
Jag behöver en hÀlsodeklaration
för min försÀkring.
106
00:15:21,440 --> 00:15:26,469
- Ulla kunde boka in en tid först...
-...om tre veckor.
107
00:15:26,560 --> 00:15:31,634
- Jag vet att det Àr din födelsedag.
- Utan den kan du inte bli försÀkrad.
108
00:15:31,720 --> 00:15:36,078
Kom pÄ mÄndag klockan tolv
sÄ ordnar vi det.
109
00:15:46,640 --> 00:15:52,795
- HurlÀnge tÀnker ni stanna?
- Vi Äkertill Skagen i övermorgon.
110
00:15:52,880 --> 00:15:55,599
JasÄ, sÄ fort?
111
00:15:56,680 --> 00:16:03,074
- Vi behöver ha semester ihop.
- Ni kan fra semester hÀr hos oss.
112
00:16:03,160 --> 00:16:08,758
- Mamma... Vi har redan hyrt hus.
- Ja, ja.
113
00:16:10,480 --> 00:16:14,155
- Tack för biljettema.
VarsÄgod.
114
00:16:15,160 --> 00:16:21,714
Vad du har vuxit pÄ det hÀr Äret.
Det kanske beror pÄ skÀgget.
115
00:16:22,920 --> 00:16:27,915
- Vad Àr det med pappa?
- Han börjar bara bli gammal.
116
00:16:28,000 --> 00:16:32,870
- Varför skrev du som du gjorde, dÄ?
- Jag minns inte allt jag skriver.
117
00:16:32,960 --> 00:16:35,952
Vi har bestÀllt catering i Är.
118
00:16:38,080 --> 00:16:43,109
Vad har hÀnt med flaggan?
Den hÀnger ju pÄ halv stÄng.
119
00:17:21,360 --> 00:17:25,718
- Har du sett mitt paket till pappa?
- Nej. Jakob Àr hemma.
120
00:17:29,840 --> 00:17:32,832
JasÄ, den vita negem Àr hemma igen?
121
00:17:35,200 --> 00:17:40,798
Du ser ju ut som rena hippien.
Vad Àr det dÀr för kimskrams?
122
00:17:45,520 --> 00:17:47,352
Okej
123
00:17:51,120 --> 00:17:56,194
- Möblerar du om?
- Jakob sover bÀst nktigt nÀra mig.
124
00:18:00,480 --> 00:18:03,472
Kan ni inte stanna Iite lÀngre?
125
00:18:05,240 --> 00:18:09,598
Mille! Du trÀffar honom ju varje dag.
126
00:18:09,680 --> 00:18:13,071
Bara var tredje helg, Sophia.
127
00:18:13,160 --> 00:18:17,313
Det Àr Jakob som vill
att vi Äker till Skagen.
128
00:18:25,920 --> 00:18:28,480
VarsÄgod.
129
00:18:28,560 --> 00:18:31,632
- Ărdet till mig?
- FrÄn mig.
130
00:18:34,400 --> 00:18:39,474
- Jag brukar inte ha ammband.
- Du kan ju börja.
131
00:18:42,920 --> 00:18:46,390
- Tack, Mille.
- Tack sjÀlv.
132
00:18:47,640 --> 00:18:51,190
Kan du inte be Jakob stanna lÀngre?
133
00:18:51,280 --> 00:18:57,151
Jag saknar Lerke ocksÄ. Hon kan fÄ
Jakobs rum. Jag har ju gott om plats.
134
00:18:59,080 --> 00:19:02,072
Ja, ja, jag ska prata med honom.
135
00:19:18,160 --> 00:19:22,233
- Ha en bra fest.
- Tack.
136
00:19:43,360 --> 00:19:49,993
- Annars dĂ„, "lĂ€kare utan grĂ€nserâ?
- LÀkare utan öl.
137
00:19:50,080 --> 00:19:53,152
Ska du aldrig skaffa familj?
138
00:19:53,240 --> 00:19:59,509
Du Àr lika imterande som vanligt,
din jobbiga hippiesvarting. - HallÄ.
139
00:19:59,600 --> 00:20:04,151
- Hej, Anna!
- Hej, Jakob.
140
00:20:04,240 --> 00:20:09,713
- Vad gör du hÀr?
- Jag lagar maten.
141
00:20:09,800 --> 00:20:13,555
Ărdet du
som levererar maten? Vad bra.
142
00:20:13,640 --> 00:20:17,315
- Adam.
- Ă
nna.
143
00:20:17,400 --> 00:20:20,836
- Bodde inte du i Ă
rhus?
- Jo, etttag.
144
00:20:20,920 --> 00:20:26,836
- Varför vet inte jag vem du Àr?
- Du trÀnade aldrig gymnastik.
145
00:20:30,160 --> 00:20:33,152
Var han bÀst pÄ att göra volter?
146
00:20:33,240 --> 00:20:36,835
500 kronor om du gör en volt. 1000.
147
00:20:38,240 --> 00:20:41,631
- Jakob.
- Pappa...
148
00:20:42,960 --> 00:20:45,839
Roligt att se dig.
149
00:20:45,920 --> 00:20:49,675
- Grattis pÄ födelsedagen.
- Tack.
150
00:20:49,760 --> 00:20:52,639
- Lerke...
- Hej.
151
00:20:52,720 --> 00:20:57,078
- Hej, Mille.
- Grattis, svÀrfar.
152
00:20:57,160 --> 00:21:00,676
Hej, Adam.
153
00:21:00,760 --> 00:21:04,719
- Jakob...
- Jaha, pappa...
154
00:21:04,800 --> 00:21:09,158
Jag ska visa dig en sak. Kom.
155
00:21:19,120 --> 00:21:24,354
- Det ser ut precis som vanligt.
- Ja, vad trodde du?
156
00:21:29,320 --> 00:21:32,153
Det var det vÀrsta.
157
00:21:33,640 --> 00:21:36,758
Det var inte dÄligt.
158
00:21:39,600 --> 00:21:41,432
VĂRLDENS BĂSTA DOKTOR
159
00:21:45,960 --> 00:21:50,158
- Hur gÄr det dÀr nere?
-| Malawi?
160
00:21:50,240 --> 00:21:54,313
Ja, sÄ heter det ju.
Det trodde jag att du visste.
161
00:21:54,400 --> 00:21:58,030
Det gÄr bra. Jag trvs dÀr.
162
00:21:59,040 --> 00:22:04,956
- NĂ€r kommer du hem, Jakob?
- Vi har ett Är kvar dÀr nere...
163
00:22:05,040 --> 00:22:10,638
Jag börjar bli gammal. Det finns en
grÀns för hurlÀnge jag kan arbeta.
164
00:22:10,720 --> 00:22:14,509
Nog kan du arbeta etttag til?
165
00:22:14,600 --> 00:22:18,389
Du borde komma hem nu.
166
00:22:18,480 --> 00:22:22,110
Du kan fÄ praktiken och huset.
167
00:22:22,200 --> 00:22:26,592
Altihop. VarsÄgod. Jag menar allvar.
168
00:22:26,680 --> 00:22:32,471
- Jag tvs bra dÀr jag Àr.
- Snart mÄste du slÄ dig till ro.
169
00:22:32,560 --> 00:22:36,633
- Varför frÄgar du inte Adam?
- Han duger inte till det.
170
00:22:36,720 --> 00:22:42,159
Han kan bli kompanjon,
men han kan inte driva praktiken.
171
00:22:42,840 --> 00:22:49,155
Menar du att han duger till att
arbeta hÀr men inte till att ta över?
172
00:22:49,240 --> 00:22:53,313
- Han kanske inte vill.
- Har du frÄgat?
173
00:22:53,400 --> 00:22:56,597
Du undviker Àmnet.
174
00:22:56,680 --> 00:23:02,915
Det har tagit mig hela Ivet
att bygga upp den hÀr praktiken.
175
00:23:03,760 --> 00:23:08,550
Och nu erbjuder jag dig
att ta över.
176
00:23:10,000 --> 00:23:14,756
- Det Àr ett fint erbjudande.
- Men inte bra nog.
177
00:23:14,840 --> 00:23:19,198
Det krÀvs en hel kontinent
för att du ska vara intresserad.
178
00:23:19,280 --> 00:23:26,232
Din generation vill inte bevara
det gamla. Man ska bara gÄ framÄt.
179
00:23:26,320 --> 00:23:30,837
Pappa... Jag Àr inte som du.
NĂ€r ska du acceptera det?
180
00:23:30,920 --> 00:23:35,915
Du borde ha blivit sjuksköterska.
Varför studera i alla dessa Är-
181
00:23:36,000 --> 00:23:39,630
-om du bara ska
dela ut piller i Afnika?
182
00:23:39,720 --> 00:23:44,112
Du har inte en aning om
vad jag utrÀttar dÀr nere.
183
00:23:44,200 --> 00:23:48,831
Och vet du varför?
Föratt du aldrig frÄgar.
184
00:23:48,920 --> 00:23:54,916
- Du bryr dig bara om dig sjÀlv.
- Du bedrar dig sjÀlv, Jakob.
185
00:23:55,000 --> 00:24:01,713
- Du kan inte rÀdda vÀrlden.
- Acceptera att jag Àr nöjd med livetl
186
00:24:06,320 --> 00:24:09,438
Grattis pÄ födelsedagen.
187
00:24:22,640 --> 00:24:26,474
KÀra vÀnner och familjemedlemmar-
188
00:24:26,560 --> 00:24:30,315
-kolleger,
fiender och annat gott folk.
189
00:24:30,400 --> 00:24:35,315
Vad underbart att ni kunde
komma och hjÀlpa mig genom dagen.
190
00:24:35,400 --> 00:24:38,438
65 Är.
191
00:24:38,520 --> 00:24:42,639
En delav er
harjag kÀnt sen ungdomen.
192
00:24:42,720 --> 00:24:49,399
Och nÄgra av er har jag
hjÀlpt till vÀrlden en gÄng.
193
00:24:49,480 --> 00:24:55,271
Jag kÀnner till de festas blodtryck,
levervÀrden och njurvÀrden.
194
00:24:55,360 --> 00:25:01,959
Ingen fara, jag har tystnadsplikt
fast det Àr min födelsedag.
195
00:25:03,200 --> 00:25:07,558
NÀrjag nu ser mig omkring pÄ alla-
196
00:25:07,640 --> 00:25:12,999
-sÄ fÄr ni mig att tÀnka pÄ
attjag har levt ett lÄngt Iv.
197
00:25:13,960 --> 00:25:19,239
Och det Àr ett liv
som gör mig glad och stolt.
198
00:25:19,320 --> 00:25:25,032
Och sÄ vill jag gÀma tacka Sophia.
Kom, kom.
199
00:25:26,040 --> 00:25:29,874
Utan dig
hade jag inte stÄtt hÀr i dag.
200
00:25:29,960 --> 00:25:33,954
Tack för att du stÄtt
vid min sida i alla Är.
201
00:25:34,040 --> 00:25:37,999
Det var klokt,
men sÀkert inte alltid sÄ lÀtt.
202
00:25:38,080 --> 00:25:44,190
Och sÄ vill jag
tacka vÄr Àldste son, Adam.
203
00:25:44,280 --> 00:25:47,830
Du Àr en lymmel, men en bra kollega.
204
00:25:47,920 --> 00:25:53,518
Du Àr alltid punktlig, ordningssam
och skicklig med hÀndema.
205
00:25:53,600 --> 00:25:59,357
Och ett alldeles speciellt tack
till Jakob, Mille och Lzerke-
206
00:25:59,440 --> 00:26:05,072
-som har kommit hem frÄn Afrika
för attfra gamle farsgubben.
207
00:26:05,160 --> 00:26:10,280
Och Larke...
Trots att du inte Àr Jakobs dotter-
208
00:26:10,360 --> 00:26:14,433
-har du alltid vartt
som vÄrt bambam.
209
00:26:14,520 --> 00:26:18,593
Det har vartt oss tl stor glÀdje.
210
00:26:19,960 --> 00:26:22,554
Vi glÀder oss över
211
00:26:22,640 --> 00:26:27,919
-att vi nu ska fÄ mycket mer tid
tillsammans med er.
212
00:26:31,560 --> 00:26:34,757
Och sÄ vill jag sÀga...
213
00:26:39,880 --> 00:26:42,793
Det Àr det att...
214
00:26:42,880 --> 00:26:46,396
DĂ„ ber jag er att..
215
00:26:47,800 --> 00:26:52,271
Tack. - SkÄla nu tillsammans med mig.
216
00:26:52,360 --> 00:26:54,351
SkÄl
217
00:27:10,880 --> 00:27:13,918
Har du sett ett litet svart paket?
218
00:27:14,000 --> 00:27:17,755
Det ligger vÀl inte
under nÄn hummer?
219
00:27:19,720 --> 00:27:22,519
Ărjag ivĂ€gen?
220
00:27:22,600 --> 00:27:27,879
- Ska jag hjÀlpa dig?
- Tack, men jag klarar mig.
221
00:27:35,000 --> 00:27:38,072
Kan du ta med det hÀr in?
222
00:27:38,160 --> 00:27:42,233
- Till Christian?
- Ja
223
00:27:44,840 --> 00:27:48,276
TÀnker du slÀppa det?
224
00:27:51,480 --> 00:27:54,916
Var har vi födelsedagsbamet?
225
00:28:25,960 --> 00:28:29,032
Hejsan.
226
00:28:29,120 --> 00:28:31,953
Rikke! Det var inte i gÄr.
227
00:28:36,000 --> 00:28:39,231
- Hur mÄr du?
- Toppenbra.
228
00:28:47,320 --> 00:28:51,996
- Vem var det dÀr?
- JasÄ, Rikke?
229
00:28:52,080 --> 00:28:55,436
Det Àr en kompis frÄn gymnasiet.
230
00:28:55,520 --> 00:29:00,833
- Varnitillsammans?
- tredje ring, Àlskling.
231
00:29:10,120 --> 00:29:14,432
Sophia vill
attvi stannar lite lÀngre.
232
00:29:14,520 --> 00:29:17,638
- Hon köpte biljettema.
- Jag vill inte.
233
00:29:17,720 --> 00:29:22,874
- Nu fÄr du 2000 kronor för en volt.
- Sluta tjata om dina volter nu.
234
00:29:22,960 --> 00:29:26,396
Du hÄller vÀl tal för far?
235
00:29:26,480 --> 00:29:30,075
Du skrev ju ett tal pÄ flyget.
236
00:29:33,640 --> 00:29:37,759
DÄ gÄr jag och smygröker.
237
00:29:37,840 --> 00:29:40,673
Vises. - VitarnÄt att dricka.
238
00:29:44,880 --> 00:29:49,033
- Ăr din pappa ocksĂ„ lĂ€kare?
- Plastpappa.
239
00:29:49,120 --> 00:29:54,274
- Ja, han Àr lÀkare.
- Jag jobbar nere i grilkiosken.
240
00:29:54,360 --> 00:29:58,115
Du kan komma och fÄ gratis mat.
241
00:29:58,200 --> 00:30:00,999
HĂ€r, ta ett bloss.
242
00:30:01,080 --> 00:30:04,436
Ta ett bloss. Prova.
243
00:30:30,640 --> 00:30:34,031
KÀre far, grattis pÄ födelsedagen.
244
00:30:34,120 --> 00:30:39,513
Grattis till 65 Är
att vara stolt över.
245
00:30:39,600 --> 00:30:44,629
165 Ärs tid
har du fÄtt din vilja igenom.
246
00:30:44,720 --> 00:30:47,599
Du ville bli lÀkare och det blev du.
247
00:30:47,680 --> 00:30:52,880
Du ville gifta dig med en ung,
vacker polska och det gjorde du.
248
00:30:52,960 --> 00:30:59,434
Du ville ha en son och det fick du.
En son till - och det fick du ocksÄ.
249
00:30:59,520 --> 00:31:02,876
Du fick den bÀsta praktiken.
250
00:31:02,960 --> 00:31:07,636
Du ville att din Àldste son
skulle bli lÀkare och det blev han.
251
00:31:07,720 --> 00:31:12,112
Din yngste son ocksÄ -
och det blev han.
252
00:31:12,200 --> 00:31:17,149
Med andra ord, pappa, sÄ
har du alltid fÄtt din vilja igenom.
253
00:31:18,040 --> 00:31:23,240
Men du ger nÄnting tillbaka. PÄ
de 30 Är som du varit stans lÀkare-
254
00:31:23,320 --> 00:31:26,631
-har du bara haft sex sjukdagar.
255
00:31:27,640 --> 00:31:33,670
Det beror pÄ att du brinner för
ditt arbete. Mer Àn för nÄt annat.
256
00:31:33,760 --> 00:31:38,596
Nu tycker jag att vi utbringar
ett trefaldigt leve för Christian.
257
00:31:38,680 --> 00:31:42,071
Hurra, hurra, hurra! Och sÄ en lÄng.
258
00:31:42,160 --> 00:31:44,470
Hurraaal
259
00:31:44,560 --> 00:31:46,915
SkÄl, pappa.
260
00:31:51,160 --> 00:31:56,189
- Du Àr underbar.
- Dags för familjefotografering.
261
00:31:57,640 --> 00:32:01,156
HÄll glaset Ät mig.
262
00:32:01,240 --> 00:32:04,676
Nu sÀtter vi upp kameran.
263
00:32:04,760 --> 00:32:09,197
StÀll er tillsammans.
StÄ nÀrmare varann.
264
00:32:12,080 --> 00:32:17,439
Och sÄ sÀtter vi pÄ sjÀlvutlösaren.
Det ser jÀttebra ut.
265
00:32:20,440 --> 00:32:23,080
Skyndal
266
00:32:23,160 --> 00:32:26,915
Apelsin!
267
00:32:35,440 --> 00:32:40,276
- Nu ska du ha ett glas vin.
- Inte nÀr jag jobbar.
268
00:32:40,360 --> 00:32:45,480
- Du har vÀl slutat för dagen?
- Jag ska hem, men tack ÀndÄ.
269
00:32:48,000 --> 00:32:52,278
- Maten var vÀldigt god.
- Tack.
270
00:32:52,360 --> 00:32:56,319
Lagar du bara mat
Ät större sÀllskap?
271
00:32:56,400 --> 00:32:59,995
Minst tolv kuvert.
272
00:33:01,840 --> 00:33:04,798
Inte bara till vÄ?
273
00:33:09,720 --> 00:33:13,156
- Kan jag fÄ ditt kort?
- Har inget.
274
00:33:13,240 --> 00:33:18,030
Telefonnummer, dÄ?
Du kanske inte har det heller?
275
00:33:23,720 --> 00:33:26,917
Minst tolv kuvert, okej?
276
00:33:31,680 --> 00:33:34,991
Kom hit, Jakob.
277
00:33:35,080 --> 00:33:37,594
Blir det nÄn volt?
278
00:33:37,680 --> 00:33:41,878
Vad Àr det med pappa?
Han Àr sig inte Iik.
279
00:33:41,960 --> 00:33:45,999
Det Àr alltd nÄt med pappa.
280
00:33:46,080 --> 00:33:50,472
- Du fÄr 500 om du gör en volt.
- Tror du inte jag kan?
281
00:33:50,560 --> 00:33:55,873
- Skulle jag göra bort mig inför alla?
- Du fÄr min Gasolin-skiva.
282
00:33:55,960 --> 00:33:59,510
Den med autografema?
283
00:33:59,600 --> 00:34:03,719
- Visst
- Kom och titta pÄ Jakob.
284
00:34:51,880 --> 00:34:55,589
Adam! Adam!
285
00:34:59,920 --> 00:35:03,311
Pappa! Pappal
286
00:35:09,880 --> 00:35:14,158
Dr Adam Sommer hÀr.
Skicka ambulans till Strandvejen 58.
287
00:35:14,240 --> 00:35:18,074
Vad Àr pappas fyra sista siffror?
288
00:35:18,160 --> 00:35:21,391
Det kommer jag inte ihÄg.
289
00:35:30,880 --> 00:35:36,512
God kvÀll. Jag heter Rasmus Melgaard
och Àr lÀkare hÀr pÄ akuten.
290
00:35:36,600 --> 00:35:40,639
Ingen sÄg vad som hÀnde
och pappa minns inte.
291
00:35:40,720 --> 00:35:44,554
De tog EKG i ambulansen.
Gör det igen.
292
00:35:44,640 --> 00:35:48,838
- Vi Àr lÀkare, bÄda tvÄ.
- Jaha, ja.
293
00:35:48,920 --> 00:35:51,878
Jag tÀnker ta ditt blodtryck...
294
00:35:51,960 --> 00:35:55,396
Vi vill att ni gör en datortomografi.
295
00:35:55,480 --> 00:36:01,317
Han har nog fÄtt hjÀmskakning.
Det syns inga tecken pÄ blödning.
296
00:36:01,400 --> 00:36:05,189
- Vad talar ni om?
- HjÀmblödning.
297
00:36:05,280 --> 00:36:09,160
Jag ska inte ha nÄn datortomografi.
298
00:36:13,480 --> 00:36:15,915
SĂ„ ja.
299
00:36:17,000 --> 00:36:19,514
UrsÀkta.
300
00:36:22,520 --> 00:36:25,876
Jag har varit lÀkare ett bra tag.
301
00:36:25,960 --> 00:36:29,794
Och ingen kan undgÄ att begÄ misstag.
302
00:36:29,880 --> 00:36:36,274
Grova misstag Àr förödande
för nya lÀkare. LÄt mig förtydliga.
303
00:36:36,360 --> 00:36:41,309
En tumör som inte upptÀcks
för att man felbedömer symptomen.
304
00:36:41,400 --> 00:36:45,553
Eller en blödning i hjÀnan.
Det Àr fatalt
305
00:36:46,920 --> 00:36:52,199
- Vi ska allt göra en datortomografi.
- Och en SPECT-undersökning.
306
00:36:56,640 --> 00:37:00,190
Jag ska se vad jag kan göra.
307
00:37:01,680 --> 00:37:06,754
Visste du
att han kan spela munspel? Pappa.
308
00:37:06,840 --> 00:37:11,596
Torp berÀttade det.
Han spelade bluesrock som ung.
309
00:37:11,680 --> 00:37:14,593
Bluesrock?
310
00:37:20,160 --> 00:37:23,835
- Jag Àr törstig.
- Jag ocksÄ.
311
00:37:23,920 --> 00:37:28,596
- Jag Àrtörstigare Àn du.
- HÀmta nÄt att dricka, dÄ.
312
00:37:28,680 --> 00:37:31,433
Vi spelar sten, sax, pÄse om det.
313
00:37:31,520 --> 00:37:35,957
PÄ ett, tvÄ, tre, nu.
314
00:37:36,360 --> 00:37:40,194
BĂ€st av tre. Kom igen.
Ett tvÄ, tre, nu.
315
00:37:40,280 --> 00:37:43,750
Ett tvÄ, tre, nu.
316
00:37:43,840 --> 00:37:48,676
Vi har tittat pÄ röntgenbilden.
Det Àr ingen fraktur.
317
00:37:48,760 --> 00:37:53,755
EKG:t visar inga tecken pÄ blodpropp.
Blodprovema var bra.
318
00:37:53,840 --> 00:37:58,198
Han har förlÄgt blodtryck
och han var uttorkad.
319
00:37:58,280 --> 00:38:01,557
Det var nog dÀrför han svimmade.
320
00:38:01,640 --> 00:38:07,477
Datortomagrafin visar inga tumörer,
blödningar eller nÄt annat fatalt.
321
00:38:07,560 --> 00:38:12,555
Vi fÄr de sista provsvaren i morgon,
men han har nog hjÀmskakning.
322
00:38:12,640 --> 00:38:18,192
SÄ jag tycker att vi ska behÄlla
honom för observation i tvÄ dygn.
323
00:38:18,280 --> 00:38:21,159
Bra.
324
00:38:44,960 --> 00:38:49,716
Jag kan inte lÀmna dig ensam en
minut utan att du stÀller til det.
325
00:38:52,880 --> 00:38:59,593
Det var ett vÀldigt fint kalas
du hade ordnat för mig i dag.
326
00:39:01,600 --> 00:39:04,479
Vila nu.
327
00:39:04,560 --> 00:39:07,871
Och du var sÄ vacker.
328
00:39:29,760 --> 00:39:35,039
SÄ mÀrkligt att ge bort
en begagnad ask i present.
329
00:39:35,120 --> 00:39:40,433
- Var kommer den ifrÄn?
- Jag vetinte. Den stod pÄ bordet.
330
00:39:40,520 --> 00:39:44,673
- Var Àr bilen?
- DĂ€r den brukar vara.
331
00:39:44,760 --> 00:39:51,075
- NÀr anvÀnde ni den senast?
-| gÄr, nÀr pappa var pÄ sjukbesök.
332
00:40:06,040 --> 00:40:10,557
Patienten har ont.
Jag misstÀnker en fraktur.
333
00:40:10,640 --> 00:40:14,918
Har hÀnvisat
till Hillerad sjukhus, avdel...
334
00:40:16,720 --> 00:40:20,679
Har hÀnvisat
till Hillerad sjukhus, av...
335
00:40:26,720 --> 00:40:29,951
Hillerad sjukhus, avdel...
336
00:40:34,040 --> 00:40:36,600
Adam.
337
00:40:38,320 --> 00:40:40,789
Nu?
338
00:40:41,400 --> 00:40:44,597
Varför Àr det sÄ viktigt?
339
00:40:45,360 --> 00:40:47,954
Ge mig adressen.
340
00:41:03,480 --> 00:41:06,916
Ja? Ja. Okej.
341
00:41:07,520 --> 00:41:10,558
ĂrdetnĂ„tfel pĂ„ den?
342
00:41:10,640 --> 00:41:15,237
Har du hittat
paketet du letade efter i gÄr?
343
00:41:15,320 --> 00:41:22,317
Ărdetett svart fyrkantigt paket?
Det stÄr hÀr pÄ pappas skrivbord. Ja.
344
00:41:22,400 --> 00:41:26,598
Nej dÄ, jag hÀmtar den sjÀlv.
Vi ses. Hej dÄ.
345
00:41:31,280 --> 00:41:36,753
God morgon. Jag heter Max Karlsson
och jag Àr neurolog.
346
00:41:38,520 --> 00:41:42,957
Din datortomografi
visade inget onomalt.
347
00:41:43,040 --> 00:41:50,276
Men röntgenlÀkaren ringde och
bad mig titta pÄ SPECT-resultaten.
348
00:41:50,360 --> 00:41:57,471
Du har omrÄden i hjÀman
dÀr aktiviteten inte Àr sÄ hög.
349
00:41:57,560 --> 00:42:02,794
Vi vill undersöka dig nÀrmare för
att se om det finns grund till oro-
350
00:42:02,880 --> 00:42:08,831
-och framför allt ta reda pÄ
om vi behöver medicinera dig.
351
00:42:10,000 --> 00:42:16,030
Vi vill göra nÄgra tester
dÀr vi tittar lite pÄ ditt minne.
352
00:42:16,120 --> 00:42:19,351
"Tittar pÄ mitt minne"?
353
00:42:19,440 --> 00:42:24,469
Jag har aldrig förstÄtt varför
svenska lÀkare inte lÀr sig danska-
354
00:42:24,560 --> 00:42:29,714
-nÀr de nu prompt vill arbeta hÀr.
Jag förstÄr inte vad du sÀger.
355
00:42:29,800 --> 00:42:35,955
Och du ska inte nÀmna det hÀr
för min familj. Försvinn hÀrfrÄn.
356
00:42:38,240 --> 00:42:44,714
Jag kan inte tvinga dig, men jag
hoppas att du Àndrar dig. Hej dÄ.
357
00:43:00,600 --> 00:43:03,911
Kör. Jag gÄr resten av vÀgen.
358
00:43:16,480 --> 00:43:20,314
- Du ska vÀl inte Äka hem i dag?
- Jal
359
00:43:20,400 --> 00:43:22,789
Hur mÄr du?
360
00:43:22,880 --> 00:43:28,273
- Kan ni inte hÀmta lte kaffe Ät oss?
- Visst.
361
00:43:28,360 --> 00:43:30,351
Kom.
362
00:43:35,760 --> 00:43:37,990
Jaha...
363
00:43:43,120 --> 00:43:49,958
- Varför ska vi vara ensamma?
- Du skulle hÀmta oss pÄ stationen.
364
00:43:50,040 --> 00:43:53,635
- Ăr du fortfarande sur för det?
NejdÄ.
365
00:43:53,720 --> 00:43:58,078
- Varför hann du inte dit?
- Jag var pÄ hembesök.
366
00:43:58,160 --> 00:44:03,838
- Hos vem? Kommer du ihÄg vem?
- Hos baronessan.
367
00:44:03,920 --> 00:44:08,596
- Hurtog du dig dit?
- Med spÄrvagn.
368
00:44:11,000 --> 00:44:15,836
- Tog du bilen nÀr du skulle hem?
- SjÀlvklart.
369
00:44:16,480 --> 00:44:22,715
Din bil stÄr nere hos baronessan.
Du tog den inte alls hem.
370
00:44:23,120 --> 00:44:27,398
- Hur kom du dÄ...
- LĂ€gg av nu!
371
00:44:29,680 --> 00:44:34,470
Jag skulle ge dig
det hÀr frÄn Adam, pappa.
372
00:44:34,560 --> 00:44:39,316
Pappa...
Jag tycker att du ska undersökas.
373
00:44:39,400 --> 00:44:44,110
Det Àr inget fel pÄ mig.
Nu fÄr det vara slut pÄ korsförhöret.
374
00:44:50,640 --> 00:44:53,678
Jag mÄste jobba i morgon.
375
00:44:55,080 --> 00:44:58,710
LÀkare blirocksÄ sjuka, pappa.
376
00:44:59,960 --> 00:45:04,716
- Adam kan ta dina patienter.
- Kommer inte pÄ frÄga.
377
00:45:06,080 --> 00:45:09,755
- Du kan ta dem.
- Va?
378
00:45:09,840 --> 00:45:13,390
Du kan ta mina patienter.
379
00:45:13,480 --> 00:45:19,271
SĂ„ lovar jag att inte jobba
förrÀn jag Àr helt ÄterstÀlld.
380
00:45:19,360 --> 00:45:22,990
Om det sÄ tar en hel vecka.
381
00:45:23,080 --> 00:45:27,517
Ulla avbokar dina patienter
och Adam tar akutfallen.
382
00:45:27,600 --> 00:45:30,797
Jag mÄste jobba i morgon.
383
00:45:39,120 --> 00:45:42,192
MÄr du bÀttre nu?
384
00:45:42,920 --> 00:45:46,072
Jag ska aldrig mer dricka konjak.
385
00:45:54,160 --> 00:45:56,629
Vad Àr det?
386
00:45:58,120 --> 00:46:00,555
Det..
387
00:46:01,560 --> 00:46:06,680
Jag harlovat att ta hans patienter
tills han blir fisk igen.
388
00:46:06,760 --> 00:46:10,913
Annars vÀgrade han
stanna pÄ sjukhuset.
389
00:46:11,000 --> 00:46:16,996
- Har du glömt att du ska vara ledig?
- Det gÀller ju bara nÄgra dagar.
390
00:46:18,440 --> 00:46:21,592
Jag Àrledsen.
391
00:46:23,880 --> 00:46:28,795
- Kan ni inte Äka i förvÀg?
- Det Àr inte Skagen det handlar om.
392
00:46:32,360 --> 00:46:35,830
Varför ska du plötsligt jobba?
393
00:46:35,920 --> 00:46:38,719
Bara för att din pappa sÀger det?
394
00:46:38,800 --> 00:46:42,839
Kalla mig inte Àlskling.
Jag Àr inte din Àlskling just nu.
395
00:46:45,320 --> 00:46:50,918
- Varför ska han fÄ bestÀmma det?
- Det Àr inte han som gör det.
396
00:46:52,600 --> 00:46:56,230
DÄ sÄ, dÄ stannar vi ocksÄ hÀr.
397
00:47:28,240 --> 00:47:32,154
- LĂ€get skeppam?
- Hej.
398
00:47:35,960 --> 00:47:38,076
Hejsan.
399
00:47:38,160 --> 00:47:41,949
- Adams bror. Jakob.
- Lisa.
400
00:47:42,040 --> 00:47:47,831
- FörlÄt, jag visste inte att.
- Jag var ÀndÄ pÄ vÀg. - Vi ses.
401
00:47:52,120 --> 00:47:54,999
Hej dÄ.
402
00:48:02,880 --> 00:48:08,159
Ta det lugnt, hon Àr gift.
Hur mÄr pappa?
403
00:48:08,240 --> 00:48:15,271
Jag trodde att du kunde berÀtta det.
HurlÀnge har han varit sÄ dÀr?
404
00:48:15,360 --> 00:48:19,911
Tycker du inte att han Àr annorlunda?
Mer distrÀ?
405
00:48:27,720 --> 00:48:31,270
Han ber mig ta över praktiken.
406
00:48:31,360 --> 00:48:37,879
- Varför har han inte frÄgat dig?
- Det ska vÀl inte jag svara pÄ.
407
00:48:37,960 --> 00:48:40,998
Vad har du svarat?
408
00:48:41,080 --> 00:48:45,313
- Vill du ta över?
- Nej, det vill jag verkligen inte.
409
00:48:45,400 --> 00:48:50,713
Jag ska ta hans patienter
ett par dagar tills han blir frisk.
410
00:48:50,800 --> 00:48:56,318
- DÄ vill du alltsÄ ta över?
- LÀgg av med det dÀr svabbandet.
411
00:48:57,560 --> 00:49:00,757
Vad fan Àr det som stÄr pÄ?
412
00:49:08,000 --> 00:49:12,073
Du minns vÀl
att jag bytte inrktning?
413
00:49:12,160 --> 00:49:18,600
- Ja, du bytte till almÀnmedicin.
- Det fanns ju en orsak till det.
414
00:49:18,680 --> 00:49:24,119
Jag bytte för att jag begick
ett misstag som ST-lÀkare.
415
00:49:24,200 --> 00:49:27,511
Ett misstag? Vad dÄ?
416
00:49:28,440 --> 00:49:34,516
Det kom in en ung man
med smÀrtor i bröstet.
417
00:49:34,600 --> 00:49:39,720
EKG:tvisade ingenting. Blodprovema
visade tecken pÄ blodpropp i hjÀrtat.
418
00:49:39,800 --> 00:49:43,430
Men jag missade provsvaret.
419
00:49:43,520 --> 00:49:46,558
Missade det? Hur dÄ?
420
00:49:46,640 --> 00:49:49,758
Jag glömde bort det.
421
00:49:50,880 --> 00:49:55,511
Det var stressigt och
jag hade inte sovit. Du vet sjÀlv.
422
00:49:55,600 --> 00:49:58,592
Patienten dog.
423
00:50:00,160 --> 00:50:03,551
Oj. Varför har du aldrig sagt nÄt?
424
00:50:03,640 --> 00:50:09,989
Hans fru anmÀlde mig för
felbehandling, men ingen stod bakom.
425
00:50:11,000 --> 00:50:17,190
Och pappa kÀnde överlÀkaren
pÄ avdelningen. De hade ett samtal.
426
00:50:17,280 --> 00:50:23,799
Pappa intalade honom
attjag aldrig hade fÄtt provsvaret.
427
00:50:23,880 --> 00:50:27,760
Och dÄ hade de ju inga bevis.
428
00:50:28,760 --> 00:50:32,719
I gengÀld skulle jag
byta till almÀnmedicin.
429
00:50:32,800 --> 00:50:36,998
Jobba hos pappa och knipa kÀft.
430
00:50:38,000 --> 00:50:44,155
SÄ jag Àr verkligen inte aktuell
för att överta pappas livsverk.
431
00:50:47,640 --> 00:50:51,952
- Jag Àr verkligen...
- Glöm det
432
00:50:52,040 --> 00:50:56,796
Jag vill ÀndÄ inte ta över.
Nu ska jag fortsÀtta svabba.
433
00:51:12,160 --> 00:51:16,711
Man blir alldeles snumg
av alla skyltar och dörrar.
434
00:51:16,800 --> 00:51:19,679
Jag följer er tillbaka.
435
00:51:19,760 --> 00:51:24,277
Jag stÄr inför ett nytt
och spÀnnande kapitel i livet.
436
00:51:24,360 --> 00:51:27,591
- Vet ni hur det kÀnns?
- Ja
437
00:51:27,680 --> 00:51:31,799
NiĂ€rvĂ€ldigt manlig, Ăr ni gif??
- Inte Àn.
438
00:51:31,880 --> 00:51:37,080
Ă
lla stÄtliga mÀn fÄr vara med i min
bok. Ni kommer att fÄ ett par rader.
439
00:51:37,160 --> 00:51:41,438
Absolut. En sÄn rar sjuksköterska.
440
00:52:32,280 --> 00:52:34,840
Kommer du?
441
00:53:23,280 --> 00:53:27,114
Jag skulle inte
ha övertalat dig att Äka hem.
442
00:53:27,200 --> 00:53:30,238
Jo dÄ.
443
00:53:38,360 --> 00:53:41,796
- Jakob...
- Ălskling.
444
00:53:41,880 --> 00:53:48,798
- Jag beklagar det dÀr med semestem.
- SjÀlvklart ska du hjÀlpa din pappa.
445
00:53:52,120 --> 00:53:56,910
Det vore kanske bra
om jag och Laerke Äkte iförvÀg.
446
00:53:57,000 --> 00:54:00,595
- Jag behöver Iite..
- Havsluft?
447
00:54:00,680 --> 00:54:03,957
Ja. Havsluft.
448
00:54:04,680 --> 00:54:08,719
- Du skakar ju.
- Jag fryser bara Iite.
449
00:54:09,560 --> 00:54:12,473
Jag gÄr och lÀgger mig.
450
00:54:15,320 --> 00:54:18,119
Jag kommer strax.
451
00:55:02,880 --> 00:55:06,874
ĂversĂ€ttning: Ewa Rohde
www.broadcasttext.com
452
00:55:42,760 --> 00:55:46,674
Christian Sommer.
- Jag kommer om en halvtimme.
453
00:55:46,760 --> 00:55:49,673
HĂ€mta Jakob och Mille.
454
00:55:49,760 --> 00:55:52,320
Jag vÀntar inte mer
455
00:55:52,400 --> 00:55:56,553
Vad hÀrligt att se dig!
- Hej Larkel
456
00:55:56,640 --> 00:55:58,916
- Hej, Mille!
- Sophial
457
00:55:59,000 --> 00:56:02,277
- Var Àr pappa?
- DÀr Àr födelsedagsbamet!
458
00:56:02,360 --> 00:56:05,432
- Vad Àr det med pappa?
- Han hÄller pÄ att bli gammal.
459
00:56:07,040 --> 00:56:10,431
Den vita negem har kommit hem.
- Hej, Annal
460
00:56:10,520 --> 00:56:14,718
- Varför kÀnner inte jag dig?
- Du gick inte pÄ gymnastik.
461
00:56:15,440 --> 00:56:17,954
- Jakob...
- Pappal
462
00:56:18,040 --> 00:56:22,273
Du kan fÄ allt praktiken och huset.
Hela skiten.
463
00:56:22,360 --> 00:56:26,911
Jag Àr inte som du.
Du ska nog börja acceptera det.
464
00:56:27,000 --> 00:56:29,355
Du kunde bli sjuksköterska.
465
00:56:29,440 --> 00:56:34,230
Du vet inte vad jag gör dÀr nere!
Det intresserar dig inte.
466
00:56:34,320 --> 00:56:37,995
Kan du ta med dig den hÀr in?
Till Christian.
467
00:56:38,080 --> 00:56:44,952
Under dina 30 Är som lÀkare hÀr
har du haft sex sjukdagar.
468
00:56:45,040 --> 00:56:50,035
Vad Àr det med pappa?
Han Àr inte som han brukar.
469
00:56:50,120 --> 00:56:52,839
Adam!
470
00:56:52,920 --> 00:56:58,233
- Ingen sÄg vad som hÀnde.
- Han Àr lÀkare, liksom jag.
471
00:56:58,320 --> 00:57:01,438
- Vi gör en CT-röntgen.
- Och Spect-röntgen.
472
00:57:01,520 --> 00:57:05,832
Det finns omrÄden i din hjÀma
med lÄg aktivitet.
473
00:57:05,920 --> 00:57:10,994
Jag förstÄr inte vad du sÀger.
Du ska inte sÀga det till min familj
474
00:57:11,080 --> 00:57:14,960
Jag ska ta hans patienter
tills han blir fisk.
475
00:57:17,320 --> 00:57:21,359
Jag bytte ju specialistomrÄde.
476
00:57:21,440 --> 00:57:28,198
Jag gjorde ett misstag under
min ST-tjÀnstgöring. Patienten dog.
477
00:57:28,280 --> 00:57:33,354
Hans fru lÀmnade in ett klagomÄl.
Hennes version kunde inte bekrÀftas.
478
00:57:33,440 --> 00:57:39,311
Du förstÄr nog att jag inte
kan ta över pappas livsverk.
479
00:59:14,400 --> 00:59:19,839
- Christian Sommer?
- Jal Han Àr pÄ sjukhuset.
480
00:59:19,920 --> 00:59:24,073
- Han kommer hem i dag. Jag tar dem.
- Schyst. Hej dÄ.
481
00:59:34,000 --> 00:59:36,719
Adam Sommer.
482
00:59:36,800 --> 00:59:42,318
Ett ögonblick.
- Jakob? LÀkare utan grÀnser.
483
00:59:44,640 --> 00:59:47,996
Det Àr Jakob. Hej, Jens!
484
00:59:48,080 --> 00:59:52,517
Det Àr bra. Man mÄste bara landa.
485
00:59:54,160 --> 00:59:58,597
- Vitar lite semester i Skagen.
- God morgon, mamma.
486
00:59:59,880 --> 01:00:04,158
I morgon? Skulle fredag funka?
487
01:00:04,960 --> 01:00:09,352
Min pappa Àr inlagd pÄ sjukhus.
Det Àr inget allvarligt.
488
01:00:10,640 --> 01:00:14,474
Kan jag rnga dig senare?
489
01:00:14,560 --> 01:00:18,349
Det Àr bra.
HÀlsa de andra. Hej dÄ.
490
01:00:18,440 --> 01:00:21,751
- Vem var det?
- LÀkare utan grÀnser.
491
01:00:21,840 --> 01:00:28,758
Jag ska pÄ debriefing. Alla som har
var i vÀg fÄr göra ett sÄnt samtal.
492
01:00:31,240 --> 01:00:36,189
Det Àr sÄ spÀnnande
att du ska ha pappas patienter.
493
01:00:36,920 --> 01:00:39,799
- God morgon.
- God morgon.
494
01:00:43,720 --> 01:00:48,396
- Jag vill hÀmta honom sjÀlv.
- Jag kan köra dig.
495
01:00:49,120 --> 01:00:53,751
Det kan du inte.
Ni ska köra om en timme.
496
01:00:54,640 --> 01:00:58,110
Vi Äker inte till Skagen trots allt.
497
01:00:59,520 --> 01:01:02,558
- NÀhÀ?
-"NÀhÀ"?
498
01:01:03,200 --> 01:01:08,149
Jag stÄr hÀr
och gör smörgÄsar till resan.
499
01:01:10,800 --> 01:01:14,873
- FörlÄt.
- NÀr bestÀmde du dig för det?
500
01:01:14,960 --> 01:01:17,315
Nu.
501
01:01:17,760 --> 01:01:24,439
- Vad sÀger Larke om det?
- Jag vet inte. Jag bestÀmde det nyss.
502
01:01:25,120 --> 01:01:29,671
Jag tycker att ni ska Äka.
Jag kommerju om nÄgra dagar.
503
01:01:29,760 --> 01:01:34,436
Jag vill ll Andy pÄ galleriet.
Han vill se mina bilder.
504
01:01:37,680 --> 01:01:41,355
Jag tycker
att det Àr en bra idé, Jakob.
505
01:01:45,560 --> 01:01:48,996
- NÀr kör vi?
- NÀr du Àr klar.
506
01:02:51,880 --> 01:02:56,158
Stetoskop, otoskop, sprutor
och den lilla gröna.
507
01:02:56,240 --> 01:02:59,358
- Kanylema, dÄ?
- De Àr dÀr borta.
508
01:02:59,440 --> 01:03:02,956
- Varför ligger de inte med sprutoma?
- Ingen aning.
509
01:03:03,040 --> 01:03:06,556
- Det Àr ett konstigt system.
- Ja... Okej!
510
01:03:07,640 --> 01:03:11,759
Jag Àr patient.
Jag har onti halsen.
511
01:03:11,840 --> 01:03:14,639
Jakob! Det ligger hÀr.
512
01:03:14,720 --> 01:03:18,190
- VarsÄgod. Tar du blodtrycket?
- Ărdetden hĂ€r?
513
01:03:18,960 --> 01:03:23,591
- JÀvlar! Jag har sÄ ont i öronen!
- Adam... Adam!
514
01:03:24,400 --> 01:03:28,473
- Jag har koll pÄ lÀget.
- Okej. Recepten, dÄ?
515
01:03:28,560 --> 01:03:31,439
De ligger hÀr.
516
01:03:35,040 --> 01:03:40,399
Det var somfan. Jag hade glömt
hur mycket smÄpryttlar det Àr.
517
01:03:40,480 --> 01:03:43,677
Jag fattar inte att du stÄr ut.
518
01:03:43,760 --> 01:03:49,597
- Vem sÀger att jag gör det?
- StÄr du ut?
519
01:03:52,360 --> 01:03:54,670
Nej.
520
01:03:55,600 --> 01:03:58,638
Varför Àr du hÀr dÄ?
521
01:04:01,120 --> 01:04:04,556
Harni gÄttigenom datasystemet?
522
01:04:05,360 --> 01:04:08,478
- Stör jag?
Nej dÄ.
523
01:04:08,560 --> 01:04:12,758
Jakob sÀger
att han har allt under kontroll.
524
01:04:15,880 --> 01:04:19,669
- Det Àr trevligt att ha dig hÀr.
- Tack, Ulla.
525
01:04:21,080 --> 01:04:24,835
- Svend Andersen?
- Ja, det Àr jag.
526
01:04:30,480 --> 01:04:34,951
- Hej. Jag hoppar in för Chnstian.
- Det sa Ulla.
527
01:04:35,880 --> 01:04:41,080
Jag Àr bara hÀr för att
förnya mitt recept pÄ Stesolid.
528
01:04:41,160 --> 01:04:45,711
- Dosen Àr för liten.
- SlÄ dig ner.
529
01:04:48,080 --> 01:04:52,597
- Varför skulle dosen vara för ten?
- För att det gÄr sÀmre.
530
01:04:52,680 --> 01:04:57,390
- Okej. Hur dÄ sÀmre?
- Humöret.
531
01:04:59,040 --> 01:05:03,193
Ibland kan jag inte andas.
532
01:05:04,480 --> 01:05:07,791
- Yes!
- Yes...
533
01:05:07,880 --> 01:05:12,590
Har du andra problem?
Sömnlöshet? HuvudvÀrk?
534
01:05:12,680 --> 01:05:17,754
Jag sover inte sÄ bra.
Det Àr svÄrt att sköta jobbet dÄ.
535
01:05:17,840 --> 01:05:22,755
- NÀr började du mÄ sÄ hÀr?
- De senaste veckoma har vart skit
536
01:05:22,840 --> 01:05:25,958
Det har börjat komma pÄ jobbet.
537
01:05:26,040 --> 01:05:30,716
- Vad har börjat komma pÄ jobbet?
- Att jag mÄr skit.
538
01:05:32,080 --> 01:05:35,960
- Har du Ängest?
- Vad menar du?
539
01:05:36,040 --> 01:05:41,752
HÀnde det nÄt i ditt liv
nÀr du började fÄ Stesolid?
540
01:05:41,840 --> 01:05:44,992
Nytt jobb? SkilsmÀssa? Dödsfall?
541
01:05:45,080 --> 01:05:49,119
- Frugan stack ju, men...
- Okej.
542
01:05:53,320 --> 01:06:00,317
Du har fÄtt en högre dos en gÄng
redan. Jag tycker att du fÄr mycket.
543
01:06:00,960 --> 01:06:05,397
- Vi kanske ska skruva ner dosen lite.
- Va?
544
01:06:05,480 --> 01:06:09,838
Stesolid kan ha motsatt effekt
om dosema Àr för höga.
545
01:06:09,920 --> 01:06:13,311
Man kan fÄ
Ängestattacker och paranoia.
546
01:06:13,400 --> 01:06:16,950
Det kanske vore bra
att trÀffa en terapeut.
547
01:06:17,040 --> 01:06:21,716
Det Àr bra om du kan vÀnja dig
av med pillren, och pÄ lÄng sikt...
548
01:06:21,800 --> 01:06:24,713
Jag ska inte till nÄn terapeut!
549
01:06:24,800 --> 01:06:31,399
- Jag Àr inte knÀpp.
- Nej dÄ. Det Àr bara nÄgra samtal.
550
01:06:31,480 --> 01:06:36,839
Vet du vad som plÄgar mig?
Att du inte förstÄr vad jag sÀger.
551
01:06:37,960 --> 01:06:44,070
- Vi ska göra en plan innan du gÄr.
- Det blir nÀr min lÀkare Àr tillbaka.
552
01:06:50,800 --> 01:06:55,920
- Hinner du titta pÄ Kim hÀr?
- Ăr det sĂ„ret det gĂ€ller?
553
01:06:56,000 --> 01:07:00,870
Det Àr herpes.
- Ulla, fÄr jag lÄna din penna?
554
01:07:00,960 --> 01:07:03,998
Jag vill ha tillbaka den.
555
01:07:07,760 --> 01:07:13,073
Köp det hÀr pÄ apoteket
och smörj in det fem gÄnger dagligen.
556
01:07:14,880 --> 01:07:20,193
- Ska jag skicka in nÀsta patient?
- Ăr det Jakobs patienter?
557
01:07:20,280 --> 01:07:22,999
Ja, de flesta.
558
01:07:23,640 --> 01:07:28,510
- Din nÀsta patient Àr Mikkel Fraling.
- Vem Àr hon med gipsat ben?
559
01:07:29,840 --> 01:07:31,956
Detvet jag inte.
560
01:07:32,040 --> 01:07:35,192
- Pia Jensen?
- Mikkel Fraling?
561
01:07:35,280 --> 01:07:39,558
- Hej. Den hÀr vÀgen.
- Vi ska hit VarsÄgod.
562
01:07:43,280 --> 01:07:46,796
- Har du en tid?
- Jag vill tala med Christian Sommer.
563
01:07:46,880 --> 01:07:51,829
Han Ă€r sjuk i dag, Ă
r det akut
fÄr du trÀffa en annan lÀkare.
564
01:07:51,920 --> 01:07:54,992
Nejtack.
565
01:07:55,080 --> 01:07:57,799
Det Àr inget akut.
566
01:08:51,040 --> 01:08:54,635
- God morgon.
- God morgon.
567
01:08:55,600 --> 01:08:58,638
- Din fru nnger strax.
- Tack.
568
01:09:03,840 --> 01:09:08,835
- Hur Àr det med huvudet?
- Jo tack, det Àr bÀttre.
569
01:09:26,600 --> 01:09:29,160
HallÄ?
570
01:09:33,200 --> 01:09:36,431
ĂrdetnĂ„n hĂ€r?
571
01:09:43,200 --> 01:09:48,195
- Följer du med och hÀmtar Christian?
- Skulle vi inte Äka till Skagen?
572
01:09:48,280 --> 01:09:51,955
Jag tÀnkte
att vi skulle stanna hÀr i stÀllet.
573
01:09:56,080 --> 01:10:02,998
Det kunde ju vara trevligt. Vi kan
Äka till stan eller till stranden.
574
01:10:03,080 --> 01:10:05,230
Visst.
575
01:10:07,280 --> 01:10:12,229
- Du Àr vÀl inte sur?
- Nej, det gÄr bra.
576
01:10:12,320 --> 01:10:14,960
Okej
577
01:10:23,360 --> 01:10:26,478
Svara om du vill.
578
01:10:28,320 --> 01:10:32,757
Hej, Andy! Bara bral Du, dÄ?
579
01:10:36,640 --> 01:10:42,272
Det Àr klart att jag har saknat dig.
Cillade du mina bilder?
580
01:10:56,160 --> 01:10:58,595
Va?
581
01:11:01,680 --> 01:11:08,120
Vi Äker inte till Skagen nu.
Jag kan komma in.
582
01:11:23,480 --> 01:11:27,599
Det saknas fortfarande
ettpartoppenbilder.
583
01:11:30,360 --> 01:11:34,399
Men nu Àr det ju jag
som ska stÀlla ut dem, hjÀrtat.
584
01:11:36,680 --> 01:11:42,312
Det har vi Àndrat.
Vi Äker till Malawi om tvÄ veckor.
585
01:11:42,400 --> 01:11:45,597
DÄ hinner jag göra förstoringar.
586
01:11:46,280 --> 01:11:49,511
Jag ska nog hinna bli klar.
587
01:11:49,600 --> 01:11:52,752
Jag Àr inte sur,
men jag hittar inte min ena sko.
588
01:11:52,840 --> 01:11:56,151
- Har du sett min sko?
- Din sko?
589
01:12:00,520 --> 01:12:06,072
Sophia Sommer. Nej, han Àr pÄ jobbet.
Jakob Sommer, det stÀmmer.
590
01:12:06,160 --> 01:12:09,630
Du! Han Àr inte pÄ jobbet!
591
01:12:09,720 --> 01:12:13,236
Han Àr inte pÄ jobbet.
592
01:12:15,040 --> 01:12:19,796
Det Àr bara en dag.
Jag hÀlsar att du har ringt. Hej dÄ.
593
01:12:20,280 --> 01:12:24,194
Varför sa du att han jobbar?
Var det inte LÀkare utan grÀnser?
594
01:12:24,280 --> 01:12:28,353
Enligt reglema
mÄste han vara ledig i tvÄ veckor nu.
595
01:12:28,440 --> 01:12:33,310
Han mÄste ladda batteriema,
annars blir han utbrÀnd!
596
01:12:34,120 --> 01:12:38,079
- Du fattar inte hur jobbigt det Àr.
- Det kan inte jag veta.
597
01:12:38,160 --> 01:12:43,394
- Du hade kunnat frÄga.
- Varför Àr du sÄ imterad?
598
01:12:44,680 --> 01:12:46,910
Ska vi köra nu?
599
01:12:47,000 --> 01:12:52,473
- Du kan inte köra utan skor.
- Jo dÄ. Kom nu!
600
01:13:00,160 --> 01:13:02,834
- Hej.
- Hej.
601
01:13:08,640 --> 01:13:11,393
DÄ blir det först nÀsta torsdag.
602
01:13:11,480 --> 01:13:13,471
Hej
603
01:13:14,040 --> 01:13:16,111
Hej...
604
01:13:17,040 --> 01:13:22,558
Ulla berÀttade precis om din pappa.
Det var trÄkiga nyheter.
605
01:13:22,640 --> 01:13:27,350
- Hur Àr det med honom?
- Det Àr hÀttre nu.
606
01:13:29,440 --> 01:13:32,159
- ĂrdetetthĂ€lsointyg?
- Ja
607
01:13:32,240 --> 01:13:37,110
- Anna kan omöjligt fÄ en tid i dag.
- Jag hinnerta det.
608
01:13:37,200 --> 01:13:41,558
- Du har fyra akuta fall efter lunch.
- Jag fÄr vÀl Àta senare.
609
01:13:41,640 --> 01:13:44,439
VarsÄgod dÄ.
610
01:13:46,480 --> 01:13:51,919
Det hÀr mÄste vara fel. Det ska stÄ
"fraktur', inte "bunktur".
611
01:13:52,520 --> 01:13:55,558
FÄrjag se.
612
01:13:58,000 --> 01:14:02,597
Ja. Det Àrfel. Jag rÀttar det.
613
01:14:02,680 --> 01:14:07,117
Har du varit sjukanmÀld
en lÀngre tid?
614
01:14:07,200 --> 01:14:12,878
Som bam varjag sjuk i nÄgra veckor.
Men det rÀknas vÀl inte?
615
01:14:12,960 --> 01:14:16,191
- Vad var det med dig?
- Jag bröt benen.
616
01:14:16,280 --> 01:14:18,749
BÄda benen?
617
01:14:20,360 --> 01:14:24,433
- Vad hÀnde?
- Jag hoppade ner frÄn ett trÀd.
618
01:14:25,080 --> 01:14:28,869
Jaha. Varför gjorde du det?
619
01:14:29,880 --> 01:14:34,078
- Undrar de det?
- Det Àr en tillÀggsfrÄga frÄn mig.
620
01:14:35,040 --> 01:14:39,318
- Jag slog vad om en femma.
- Ett tufft sÀtt att tjÀna pengar pÄ.
621
01:14:39,400 --> 01:14:44,190
- Jag Àr tuff.
- Du gjorde det nog inte för pengama.
622
01:14:44,280 --> 01:14:47,875
Har du tagit
heroin, kokain, speed eller ecstasy?
623
01:14:47,960 --> 01:14:51,112
Nej.
- Hasch?
624
01:14:51,200 --> 01:14:53,157
Nej.
625
01:14:53,240 --> 01:14:57,837
- Det Àr straffbart att ljuga hÀr.
- Braj Àr vÀl inte hasch?
626
01:14:57,920 --> 01:15:01,151
NÀr rökte du braj?
627
01:15:02,360 --> 01:15:05,637
- Undrar de det dÀr?
- Okej.
628
01:15:06,400 --> 01:15:11,110
- Dricker du öl, vin eller sprit?
- Jag föredrar nog vin.
629
01:15:11,200 --> 01:15:14,079
- Rött eller vitt?
- Rött.
630
01:15:14,160 --> 01:15:18,870
- Franskt eller italienskt?
- LÀkare fÄr inte stöta pÄ patienter.
631
01:15:18,960 --> 01:15:23,557
Vad bra att du Àr Christians patient
och inte min.
632
01:16:10,200 --> 01:16:13,397
Ska jag ta den?
633
01:16:41,360 --> 01:16:45,069
Vad Àr det som luktar?
634
01:16:48,160 --> 01:16:51,915
Blommoma Àr frÄn lÀkama
iHundested.
635
01:16:52,600 --> 01:16:57,834
- Var det inte rart av dem?
- Jo, om jag hade varit kvinna.
636
01:16:59,960 --> 01:17:03,396
Jag gÄr in och lÀgger mig Iite.
637
01:17:06,200 --> 01:17:12,879
Han mÄr inte bra. Han kan inte ta det
lugnt och blir pÄ dÄligt humör.
638
01:17:15,480 --> 01:17:21,237
Om han inte hade haft sÄn huvudvÀrk
skulle vi ha ordnat nÄn överraskning.
639
01:17:24,920 --> 01:17:28,879
- Vad letar du efter?
- KĂ€nner du inte lukten?
640
01:17:28,960 --> 01:17:32,510
Vad dÄ?
- Det luktar mögligt.
641
01:17:32,600 --> 01:17:35,752
Mitt kylskÄp Àr dÄ inte mögligt.
642
01:17:44,400 --> 01:17:47,392
Du Àr gravid.
643
01:17:48,640 --> 01:17:51,393
Inte sant?
644
01:18:04,560 --> 01:18:08,793
- Jag förstÄr det inte.
- Kom.
645
01:18:12,800 --> 01:18:16,634
- Vad Àr det du inte förstÄr?
- Alt
646
01:18:16,720 --> 01:18:19,519
Se sÄ...
647
01:18:19,600 --> 01:18:25,755
Jag kan inte vara gravid och göra
min utstÀllning och Äka till Afrika.
648
01:18:25,840 --> 01:18:32,678
Och vÄr lÀgenhet Àr uthyrd. Jag Àr
imterad och det luktar illa hÀr.
649
01:18:37,280 --> 01:18:41,751
- Vad sÀger Jakob?
- Han vet inte om det Àn.
650
01:18:49,200 --> 01:18:53,353
Mille, vet du inte
om du vill behÄlla bamet?
651
01:18:55,240 --> 01:18:58,870
Det kommer sÄ himla olÀgligt.
652
01:19:00,120 --> 01:19:05,877
Ett bam kommer alltid lÀgligt.
Det Àr allt annat som Àr olÀgligt.
653
01:19:07,520 --> 01:19:12,959
Det gÄr bra, ska du se.
Ni Àlskarju varandra.
654
01:19:14,200 --> 01:19:17,795
Vi ska hjÀlpa er sÄ mycket vi kan.
655
01:19:19,920 --> 01:19:23,515
Du ska bara berÀtta det för Jakob.
656
01:19:29,640 --> 01:19:33,076
VarsÄgod.
- Tack.
657
01:19:55,840 --> 01:19:58,639
En smörgÄs med flÀskstek.
658
01:19:58,720 --> 01:20:03,112
Du mÄste följa med till fabriken
ikvÀll
659
01:20:04,520 --> 01:20:10,038
- Yasin och gÀnget ska till fabriken.
- Vad ska de göra dÀr?
660
01:20:10,120 --> 01:20:14,079
Inget sÀrskilt
De ska bara titta pÄ den.
661
01:20:15,200 --> 01:20:19,433
- Du ska med. Vi trÀffas klockan sju.
- En kom.
662
01:20:19,520 --> 01:20:23,673
HamitlÄnar sin pappas nycklar,
sÄ vi ska inte bryta oss in.
663
01:20:23,760 --> 01:20:28,834
- Vet Hamits pappa om det?
- Jag villha min korv nu.
664
01:20:30,120 --> 01:20:33,954
Sen Àr vi dÀr inne, i mörkret.
Och det Àr jÀttelÀskigt.
665
01:20:34,040 --> 01:20:37,556
DÄ blirjag skitrÀdd
och tar Yasin i handen.
666
01:20:37,640 --> 01:20:41,759
Varför dÄ?
- För att jag ska hugga honom.
667
01:20:43,800 --> 01:20:46,918
Varför har du sÄ brÄttom?
668
01:20:51,200 --> 01:20:55,433
- Tack för i dag.
- Tack för i dag, Ulla.
669
01:20:59,160 --> 01:21:02,312
- Krya pÄ dig.
- Tack.
670
01:21:07,120 --> 01:21:09,111
NĂ„?
671
01:21:09,200 --> 01:21:13,239
- Jag Àr praktiserande lÀkare.
- Vikanie.
672
01:21:13,320 --> 01:21:16,153
Hur har det gÄtt?
673
01:21:16,240 --> 01:21:21,189
Jag har hittat sÄ mÄnga fel
i pappas joumaler.
674
01:21:21,280 --> 01:21:26,309
Felaktiga latinska beteckningar,
felaktiga doser... Konstiga fel.
675
01:21:27,280 --> 01:21:33,549
Du behöver inte bÀra hela vÀrlden pÄ
dina axlar för att du hoppar in Iite.
676
01:21:33,640 --> 01:21:39,318
- Ăr det din enda kommentar pĂ„ det?
- Jag Àrledig. Det Àr du med.
677
01:21:39,400 --> 01:21:42,358
Vises.
678
01:21:47,960 --> 01:21:50,349
Ja?
679
01:21:52,640 --> 01:21:58,397
- Har du rÀddat iv?
- Ingen har dött Inte Àn.
680
01:22:01,440 --> 01:22:05,399
- Hur mÄr du?
- StrÄlande.
681
01:22:06,440 --> 01:22:12,197
- Hur var det med fru Sgrensen?
- Hon ville ha den riktige dr Sommer.
682
01:22:14,160 --> 01:22:17,630
Svend Andersen kom akut.
683
01:22:17,720 --> 01:22:21,350
Den skalige stÄlverksarbetaren.
684
01:22:21,440 --> 01:22:26,913
Han var stött över att jag inte ville
ge honom en större dos Stesolid.
685
01:22:27,000 --> 01:22:30,789
Jag tycker att han fÄr ganska mycket.
686
01:22:30,880 --> 01:22:35,511
Han har vant vÀldigt deprimerad
pÄ sistone.
687
01:22:35,600 --> 01:22:39,434
Har du föreslagit
samtal med psykiater?
688
01:22:39,520 --> 01:22:44,674
- Det fÄr man inte Svends typ till.
- Vad menar du med "Svends typ"?
689
01:22:44,760 --> 01:22:49,311
Kritiserar du mitt sÀtt
att arbeta som lÀkare?
690
01:22:49,400 --> 01:22:54,918
Vad Àr det hÀr? Pratar ni jobb
nÀr pappa har hjÀmskakning?
691
01:22:55,000 --> 01:23:01,519
DÀr Àr den ju. Jag har förresten
bokat bord pÄ hotellet i kvÀll.
692
01:23:01,600 --> 01:23:04,672
Till dig och Mille.
693
01:23:04,760 --> 01:23:09,960
Det var ett Iitet tack för att
du hjÀlper pappa med patientema.
694
01:23:11,240 --> 01:23:16,269
- Ni behöver komma ut. - Eller hur?
- Jovisst.
695
01:23:28,760 --> 01:23:31,354
- Hej.
- Hej.
696
01:23:32,320 --> 01:23:36,518
Jag har med mig formen
som du glömde pÄ pappas födelsedag.
697
01:23:36,600 --> 01:23:40,833
Jag har verkligen saknat
just den dÀr formen.
698
01:23:40,920 --> 01:23:43,992
Det trodde jag nog.
699
01:23:48,080 --> 01:23:52,392
- Tack.
- Jag tÀnkte ocksÄ att vi...
700
01:23:53,240 --> 01:23:58,519
-...aft vi skulle dela den hÀr.
- JasÄ, det tÀnkte du.
701
01:24:00,040 --> 01:24:05,877
- Jag mÄste köra ut 45 kuvert.
- Vi dricker den nÀr du Àr tilbaka.
702
01:24:05,960 --> 01:24:10,989
- Det tar Ätminstone en timme.
- Det Àr lugnt. Jag vÀntar.
703
01:24:13,080 --> 01:24:17,472
- Det kanske tar tvÄ timmar.
- Vises.
704
01:24:43,800 --> 01:24:48,317
- Hej Nette. Ăr Ulla hemma?
- Vi Àr i trÀdgÄrden.
705
01:24:49,120 --> 01:24:53,512
- Ulla? Jakob Àr hÀr.
- Hej, Jakob!
706
01:24:53,600 --> 01:24:56,513
Jag gör lite kaffe.
707
01:24:57,400 --> 01:25:03,430
Jag har rÀttat felen som dök upp.
Recepten kom först till mig.
708
01:25:04,240 --> 01:25:09,440
- Det var inga stora misstag.
- HurlÀnge har det pÄgÄtt?
709
01:25:10,240 --> 01:25:14,916
Hans minne har sviktat pÄ senare Är.
Det har blivit allt vÀrre.
710
01:25:15,760 --> 01:25:20,675
Jag visste inte att det var
sÄ allvarligt. Han sköter sitt jobb.
711
01:25:20,760 --> 01:25:23,832
Det Àr jag inte sÄ sÀker pÄ.
712
01:25:26,320 --> 01:25:30,632
Jag Àr hemskt ledsen.
Jag borde ha sagt nÄt.
713
01:25:30,720 --> 01:25:35,476
- Du har försökt sÀga nÄt.
- Han ville inte tala om det.
714
01:25:35,560 --> 01:25:41,317
Det Àr inte lÀtt att fÄ Christian
att erkÀnna att han gör fel.
715
01:25:41,400 --> 01:25:44,631
Jag mÄste kila nu.
716
01:25:48,480 --> 01:25:51,836
Hej dÄ, Jakob.
717
01:25:51,920 --> 01:25:54,639
Det Àr inte ditt fel.
718
01:25:57,840 --> 01:26:02,596
- Var Àr mamma?
- Hon Àr ute och Àter med Jakob.
719
01:26:02,680 --> 01:26:06,719
- Vad Àr det som luktar?
- Börjar du nu ocksÄ.
720
01:26:06,800 --> 01:26:09,792
Det Àr verkligen nÄt som luktar.
721
01:26:10,720 --> 01:26:14,634
- Sörjer du er instÀllda Skagen-tur?
Nej.
722
01:26:17,440 --> 01:26:20,910
Hur Àr det att vara ensambam?
723
01:26:24,800 --> 01:26:30,876
- Det Àr bra.
- Du har ju inte provat pÄ nÄt annat.
724
01:26:33,560 --> 01:26:36,552
- Farmorl
- Nej
725
01:26:36,640 --> 01:26:41,555
Vem i allvÀrlden gÄr och gömmer
sina gamla smörgÄsar?
726
01:26:44,360 --> 01:26:47,432
Jag sticker.
727
01:26:48,200 --> 01:26:51,079
Vart ska du?
728
01:26:51,160 --> 01:26:54,198
Bara upp pÄ rummet.
729
01:27:05,400 --> 01:27:08,518
- Sitter du ordentligt?
- Ja
730
01:27:27,320 --> 01:27:31,279
DetÀrLotte.
Vi stÄr vid stÀngslet. Var Àr ni?
731
01:27:31,360 --> 01:27:34,079
Jag ser dig nu.
732
01:27:35,240 --> 01:27:38,073
Hej
- Hej.
733
01:27:38,160 --> 01:27:40,436
- Lerke, Hamit
- Hejl
734
01:27:40,520 --> 01:27:45,196
- KlÀttra över, dÄ.
- Pratade ni inte om en nyckel?
735
01:28:05,240 --> 01:28:09,871
- Ărdet inte coolt? Var Ă€r de andra?
- De Àr hÀr borta. Kom.
736
01:28:10,520 --> 01:28:14,275
- Hej!
- Tjenare. LĂ€get?
737
01:28:19,480 --> 01:28:21,551
Det ÀrLarke.
738
01:28:21,640 --> 01:28:25,031
- Var Àr Yasin nÄnstans?
- Ja, det...
739
01:28:30,520 --> 01:28:34,479
Förhelvete! Du Àr ju helt sjuk!
740
01:28:56,160 --> 01:28:59,073
Kom ut dÀrfrÄn!
741
01:29:01,200 --> 01:29:04,397
Vad tyckte ni?
742
01:29:05,200 --> 01:29:08,830
- Det var aslöjligt gjort!
- Lugna ner dig nu.
743
01:29:08,920 --> 01:29:12,629
Kom nu, grabbar, ska ni fÄ se nÄt.
744
01:29:23,520 --> 01:29:26,558
Vad görni?
745
01:29:28,200 --> 01:29:31,352
Vad fan hÄller ni pÄ med?
746
01:29:36,880 --> 01:29:39,599
Nej...
747
01:29:44,960 --> 01:29:49,636
HallÄ! Vad fjantiga ni Àr.
748
01:30:09,160 --> 01:30:12,312
Vad fÄniga ni Àr.
749
01:30:15,880 --> 01:30:20,317
- Det hÀr Àr Leerke.
- Hej, Larke. Yasin.
750
01:30:21,680 --> 01:30:25,116
Okej, det finns nÄt ni mÄste se. Kom!
751
01:30:34,200 --> 01:30:36,999
Hej, Àlskling.
752
01:30:37,880 --> 01:30:40,190
FörlÄt mig.
753
01:30:41,600 --> 01:30:45,070
Jag var tvungen
attkolla upp en grej.
754
01:30:45,160 --> 01:30:49,916
Jag har hittat jÀttemÄnga fel
i pappas joumaler.
755
01:30:50,000 --> 01:30:56,519
Det som stÄr Àr helt slumpmÀssigt.
Det Àr förvimat. Vad ska du ha?
756
01:30:56,600 --> 01:30:59,911
- Jag Àr gravid.
- Va?
757
01:31:05,920 --> 01:31:10,994
Det Àr ju fantastiskt.
Det Àr fantastiskt!
758
01:31:12,160 --> 01:31:16,757
- NÀrfick du reda pÄ det?
-| gÄr kvÀll.
759
01:31:17,480 --> 01:31:20,632
Vi ska fÄ ett litet bam.
760
01:31:23,800 --> 01:31:27,680
- Vad Àr det?
- Jag vet inte om tidpunkten Àr rÀtt.
761
01:31:30,960 --> 01:31:36,672
Du behöver bara Iite tid.
Vad Àr problemet?
762
01:31:36,760 --> 01:31:42,233
- Jag Àr inte alls glad.
- Men det kommer.
763
01:31:42,840 --> 01:31:48,040
Jag Àr glad.
Jag Àr glad för tvÄ.. för tre.
764
01:31:49,680 --> 01:31:53,036
- Du vill ju ha ett bam.
- Jag har ettbam.
765
01:31:53,120 --> 01:31:55,999
Med mig.
766
01:31:57,720 --> 01:32:01,429
Varför kan inget i mitt liv
vara Iite planerat?
767
01:32:01,520 --> 01:32:05,309
- Ărniredo att bestĂ€lla?
Nej.
768
01:32:06,160 --> 01:32:08,754
Ălskling...
769
01:32:13,000 --> 01:32:17,710
Jag lovar dig
att det kommer att gÄ bra.
770
01:32:20,120 --> 01:32:24,079
- Du Àr bara glad, du.
- Det blir du med.
771
01:32:24,160 --> 01:32:27,516
- Tror du det?
- Det vet jag.
772
01:32:50,560 --> 01:32:54,155
HjÀlp, vad envis du Àr.
773
01:32:55,880 --> 01:33:01,000
Du kan inte komma in.
PÄ inga villkor. Vi fÄr sitta hÀr.
774
01:33:01,080 --> 01:33:03,674
Okej dÄ.
775
01:33:09,760 --> 01:33:13,037
Har du en korköppnare?
776
01:33:16,960 --> 01:33:20,749
Okej... SÄ kan man ju ocksÄ göra.
777
01:33:22,880 --> 01:33:28,512
Jag ska stÄ pÄ torget klockan fem
i morgon, sÄ jag ska snart lÀgga mig.
778
01:33:28,600 --> 01:33:32,514
- Glas, dÄ?
- Drick ur flaskan.
779
01:33:32,600 --> 01:33:35,069
Du fÄr börja.
780
01:33:36,320 --> 01:33:39,312
Cud, vad det Àr stort.
781
01:33:42,160 --> 01:33:47,519
- Oj, vad ful den Àr.
- Det Àr inte jag! Jag skelar inte.
782
01:33:50,160 --> 01:33:54,757
- LÀgg nu av med det dÀr!
- Hör nil Hör nil
783
01:33:55,360 --> 01:33:59,240
Vad hÀnder om jag trycker pÄ knappen?
784
01:34:00,000 --> 01:34:02,719
Gör det inte.
785
01:34:02,800 --> 01:34:07,636
- Jag trycker pÄ den nÀr jag vill.
- Du ska inte göra det.
786
01:34:07,720 --> 01:34:11,429
Nu vill jag!
- Nej!
787
01:34:45,680 --> 01:34:48,798
Det stÄr en man pÄ kranen.
788
01:34:49,840 --> 01:34:52,719
- Var?
- Han var dÀr nyss.
789
01:34:52,800 --> 01:34:56,509
- Du Àr sÄ full.
Nej dÄ!
790
01:34:56,600 --> 01:34:59,877
Mannen pÄ kranen!
791
01:34:59,960 --> 01:35:01,997
Satan!
792
01:35:10,360 --> 01:35:12,954
VÀnta pÄ mig!
793
01:35:42,920 --> 01:35:47,676
Lotte! HallÄ!
794
01:35:49,000 --> 01:35:52,675
Lerke, hÀr! Kom! Snabbtl
795
01:35:55,840 --> 01:35:59,720
- Var Àr de andra?
- Spring, bara!
796
01:36:00,640 --> 01:36:04,520
- Jag mÄr inte bra.
- Spring nu. Koml
797
01:36:31,200 --> 01:36:36,718
- Jag mÄr inte sÀrskilt bra.
- Stroh-rom Àr för jÀvligt.
798
01:36:42,280 --> 01:36:45,432
Jag sÄg en man pÄ kranen.
799
01:36:48,360 --> 01:36:52,877
- Du tror mig inte.
- Jag tror pÄ allt du sÀger.
800
01:36:58,000 --> 01:37:02,039
Jag tror inte
att de tog den hÀr vÀgen.
801
01:37:05,320 --> 01:37:10,713
- Letar du inte efter de andra?
- NĂ€r ska du tillbaka till Afrika?
802
01:37:13,800 --> 01:37:16,519
Snart.
803
01:37:18,960 --> 01:37:22,840
- Var kommer du frÄn?
- Melby.
804
01:37:29,400 --> 01:37:33,314
Nejl Pappa Àr frÄn Turkiet.
805
01:37:36,680 --> 01:37:42,949
- Slog jag i dig? Gick det bra?
- Ja
806
01:37:51,520 --> 01:37:54,876
Jag ska gÄ hem.
807
01:37:58,600 --> 01:38:05,393
Du! Jag följer dig hem.
Jag ska bara följa dig.
808
01:38:07,240 --> 01:38:10,358
Vet du hur lÄngt det Àr?
809
01:38:11,480 --> 01:38:14,677
Bor du inte dÀr borta?
810
01:38:15,960 --> 01:38:19,430
- J0...
- Kom!
811
01:38:25,240 --> 01:38:28,119
Jakob?
812
01:38:29,360 --> 01:38:32,000
Jakobl
813
01:38:39,080 --> 01:38:45,315
- Vad gör du hÀr?
- Du skulle inte ha tagit mina piller.
814
01:38:45,960 --> 01:38:50,431
Du har verkligen jÀvlats
med mitt huvud, Jakob Sommer.
815
01:38:50,520 --> 01:38:54,753
- Vad menar du?
- Akta sÄ atthon inte vaknar.
816
01:38:55,520 --> 01:38:59,400
Det Àr viktigt att fÄ sin sömn.
817
01:38:59,480 --> 01:39:04,509
Jag har inte sovit pÄ flera Är.
DÄ blir man knÀpp. Visste du det?
818
01:39:05,560 --> 01:39:09,110
Vad Àr det du vill?
819
01:39:12,600 --> 01:39:17,754
Jag vill inte leva lÀngre.
Och det Àr ditt fel.
820
01:39:18,400 --> 01:39:22,439
Efter det att du tog mina piller
har allt gÄtt Ät helvete.
821
01:39:22,520 --> 01:39:28,118
Jag har inte tagit dina piller.
Du ska fÄ piller.
822
01:39:29,160 --> 01:39:31,959
Det Àrför sent nu.
823
01:40:30,641 --> 01:40:35,795
Föfande Àr utskrivet:
Pulmicorl och smÀrtsfillande.
824
01:40:54,520 --> 01:40:57,797
Hur har du kunnat bli sÄ full?
825
01:41:03,240 --> 01:41:08,189
- Vad har du gjort?
- Du ska nog inte frÄga om det nu.
826
01:41:09,400 --> 01:41:13,712
- Hon ska magpumpas, Jakob.
- Det ska hon inte.
827
01:41:13,800 --> 01:41:19,239
- Hon klarar det sjÀlv.
- Vad har du druckit?
828
01:41:19,320 --> 01:41:23,632
- HÀmtar du colan i kylskÄpet?
Nej
829
01:41:25,880 --> 01:41:28,520
Okej dÄ.
830
01:41:29,960 --> 01:41:33,271
MÄr du nÄgorlunda?
831
01:41:55,720 --> 01:41:59,793
- God morgon.
- God morgon.
832
01:42:02,640 --> 01:42:07,111
- Hur mÄr du?
- Inte sÀrskilt bra.
833
01:42:09,440 --> 01:42:12,990
Kan jag fÄ Iite cola?
834
01:42:22,480 --> 01:42:28,431
Varvar du i gÄr?
- Bara nere vid fabriken.
835
01:42:29,520 --> 01:42:32,160
Med vem dÄ?
836
01:42:34,161 --> 01:42:37,756
Med Lotte och de dÀr.
837
01:42:41,800 --> 01:42:48,035
- Jag ska berÀtta en sak för dig.
- Bara det inte Àr nÄt matrecept.
838
01:42:51,040 --> 01:42:54,556
Du ska bli storasyster.
839
01:42:55,800 --> 01:42:58,713
Ărdetsant?
840
01:43:00,120 --> 01:43:04,512
- HĂ€ftgt
- Ărdu glad?
841
01:43:06,640 --> 01:43:09,837
- Ja...
- Vad bra.
842
01:43:11,400 --> 01:43:15,280
- Ăr du det?
- Det Àr klart.
843
01:43:22,481 --> 01:43:28,033
God morgon, doktor Sommer.
Hur mÄr vi i dag?
844
01:43:30,360 --> 01:43:35,309
- Vad Àr det med dig?
- Har du pratat med Jakob?
845
01:43:35,400 --> 01:43:38,995
Nej..inte sen i gÄr.
846
01:43:41,720 --> 01:43:46,078
- DÄ vet du alltsÄ inget.
- Om vad dÄ?
847
01:43:47,200 --> 01:43:52,513
- DÄ sÀgerjag det. Du ska bli farfar.
- Jag Àr farfar.
848
01:43:52,600 --> 01:43:56,719
Dummer! Jakob ska fÄ bam.
849
01:43:59,281 --> 01:44:03,718
Nej...
- Jo. De ska fÄ en ny liten Sommer.
850
01:44:05,720 --> 01:44:10,669
- Det var en god nyhet.
- Ja, vi hartur.
851
01:44:13,681 --> 01:44:16,594
God morgan.
852
01:44:20,840 --> 01:44:25,516
Hur mÄr ni, tjejer?
853
01:44:25,600 --> 01:44:30,913
Vi mÄr illa.
- Jag hÀmtar tvÄ glas makril-juice.
854
01:44:31,000 --> 01:44:33,913
Nej, Jakob...
855
01:44:40,000 --> 01:44:44,710
Varvar du i gÄr?
- Lycka till med bebisen.
856
01:44:46,040 --> 01:44:51,274
Det blir svÄrt att fÄ nÄn
som Àr lika rar som du.
857
01:44:51,360 --> 01:44:56,070
- Vad gjorde du i gÄr?
- Jag var bara nere vid fabriken.
858
01:44:58,840 --> 01:45:02,037
Jag sa sjukt mycket pinsamma grejer.
859
01:45:07,121 --> 01:45:12,514
Kan man se saker som inte finns
nÀr man Àr full?
860
01:45:12,600 --> 01:45:17,071
Jag tyckte mig se
nÄn som stod pÄ kranen i gÄr.
861
01:45:17,160 --> 01:45:20,232
Det var som om han ville hoppa.
862
01:45:22,920 --> 01:45:28,279
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
- Nej... Det Àrju det jag sÀger.
863
01:45:33,960 --> 01:45:37,078
Jag ska bara göra en sak.
864
01:46:21,681 --> 01:46:24,400
Hej...
865
01:46:25,480 --> 01:46:29,439
Det Àr fint att se dig.
UrsÀkta attjag bara kommer sÄ hÀr.
866
01:46:29,520 --> 01:46:35,118
- Jag ville veta att allt Àr okej.
- Brukar du Äka och kolla patientema?
867
01:46:35,200 --> 01:46:40,274
Nej... Jag har tagit med mig
ettreceptoch Iite piller-
868
01:46:40,360 --> 01:46:43,432
-sÄ att du klarar helgen.
869
01:46:43,520 --> 01:46:46,273
Komin.
870
01:46:56,040 --> 01:47:02,309
Det Àr trevligt hÀr. Du kan ju inte
sluta Àta piller, sÄ dÀr pÄ stört.
871
01:47:05,521 --> 01:47:09,594
- Varför har du Àndrat dig?
- Jag har inte Àndrat mig.
872
01:47:09,681 --> 01:47:14,915
- Du borde fortfarande trappa ner.
- Vad var det dÀr psykologsnacket?
873
01:47:15,000 --> 01:47:18,516
Det Àr nÄt du ska bestÀmma dig för.
874
01:47:20,360 --> 01:47:23,318
Hur mÄr du?
875
01:47:24,240 --> 01:47:27,278
Det Àr..Ät helvete.
876
01:47:28,561 --> 01:47:32,156
- Har du kunnat sova?
Nej.
877
01:47:39,800 --> 01:47:44,192
Om du behöver prata...sÄ ring.
878
01:47:52,840 --> 01:47:56,151
- Vises, dÄ.
- VĂ€nta Iite.
879
01:47:58,440 --> 01:48:03,196
Vet du vad jag tÀnker pÄ
nÀrjag inte kan sova?
880
01:48:03,920 --> 01:48:09,074
Jag tÀnker att det vore lÀttare
om jag slappa leva det hÀr skitlivet.
881
01:48:09,160 --> 01:48:13,950
Var inte orolig, jag gör det inte.
Jag vÄgar inte.
882
01:48:15,800 --> 01:48:18,758
Jag vill nog fÄ hjÀlp.
883
01:48:20,240 --> 01:48:25,269
Det ska vi nog kunna ordna.
Bjuder du pÄ kaffe?
884
01:48:27,480 --> 01:48:29,710
Ja ja...
885
01:48:40,360 --> 01:48:44,718
Du kan inte springa runt
och rÀdda liv dygnet runt.
886
01:48:44,800 --> 01:48:48,475
Man mÄste lÀra sig att vara ledig.
887
01:48:57,400 --> 01:49:01,314
Pappa, jag har tittat
inÄgra av dina joumaler.
888
01:49:01,400 --> 01:49:06,270
Det finns en massa feli dem.
Konstiga fel.
889
01:49:07,600 --> 01:49:10,319
Pappa?
890
01:49:11,960 --> 01:49:17,512
Du lovade att du skulle undersökas
ordentligt. Har du gjort det?
891
01:49:17,600 --> 01:49:23,073
Det Àr det jobbiga med dig.
Du kan inte slappna av.
892
01:49:23,880 --> 01:49:29,592
Du kan inte fortsÀtta attjobba
innan vi vet om nÄt Àr pÄ tok.
893
01:49:30,560 --> 01:49:33,598
Var Àr kvinnan i vÀlsignat tillstÄnd?
894
01:49:37,760 --> 01:49:40,718
- Grattis!
- Tack.
895
01:49:46,000 --> 01:49:50,119
- Vad gulligt av dig.
- Hej, mamma.
896
01:49:51,440 --> 01:49:54,990
Larke, en kille vill prata med dig.
897
01:49:56,280 --> 01:49:59,432
Var dÄ?
- PĂ„ framsidan.
898
01:50:05,720 --> 01:50:08,792
Crattis, din lille skit
899
01:50:16,080 --> 01:50:19,038
Crattis, farfar.
900
01:50:19,880 --> 01:50:24,590
- Hur Àr det med huvudet?
- Tack ska du ha...
901
01:50:24,680 --> 01:50:30,073
-...för det stillga armbandsuret.
- Förall del.
902
01:50:30,680 --> 01:50:36,870
Jag vill inte ha sÄ dyra presenter.
De Àr svÄra att ta emot.
903
01:50:38,001 --> 01:50:40,754
Visst.
904
01:50:50,600 --> 01:50:53,638
Vad Àr det med honom?
905
01:51:09,320 --> 01:51:11,834
- Hej.
- Hej.
906
01:51:13,240 --> 01:51:17,074
Du fick inte med dig
din skjorta i gÄr.
907
01:51:17,160 --> 01:51:21,791
- Hur mÄr du?
- Det Àr hÀttre nu. Tack.
908
01:51:26,040 --> 01:51:30,079
- Jag ska bli storasyster.
- Okej. Vad hÀftigt!
909
01:51:30,161 --> 01:51:35,031
- Ja, det Àr rÀtt hÀftigt.
- Du blir en bra storasyster.
910
01:51:42,840 --> 01:51:45,116
Ska vi gÄ en svÀng?
911
01:51:45,201 --> 01:51:51,152
Vi firar att det kommer en bebis.
Det Àr en familjemiddag.
912
01:51:55,160 --> 01:52:00,189
- En annan gÄng, kanske?
- Kanske.
913
01:52:02,400 --> 01:52:05,518
- HejdÄ.
- Hej.
914
01:52:45,640 --> 01:52:49,759
Pappa? Pappal
915
01:52:52,680 --> 01:52:55,559
Pappa...
916
01:53:00,081 --> 01:53:02,516
Pappa?
917
01:53:08,800 --> 01:53:13,112
- Var Àr jag?
- Du Àr i din trÀdgÄrd, pappa.
918
01:53:16,680 --> 01:53:21,436
Pappa, det Àr Jakob.
Jag stÄr hÀr bredvid dig.
919
01:53:22,560 --> 01:53:25,837
Du ska inte vara rÀdd.
920
01:53:27,360 --> 01:53:30,876
Pappa? Det Àr Jakob.
921
01:53:46,680 --> 01:53:51,072
ĂversĂ€ttning: Fredrik Papp
www.broadcasttext.com
922
01:54:47,400 --> 01:54:50,358
Vem Àr flickan med gipset?
923
01:54:50,440 --> 01:54:53,273
- Jag vill trÀffa Christian.
- Han Àr sjuk.
924
01:54:53,361 --> 01:54:56,353
Roligt att du tar pappas patienter.
925
01:54:58,120 --> 01:55:01,397
Nej, han Àr pÄ jobbet. Jakob, ja.
926
01:55:01,480 --> 01:55:05,269
Var det LÀkare utan grÀnser?
Han mÄste vara ledig.
927
01:55:05,360 --> 01:55:09,319
- Hur stÄr du ut?
- Vem sÀger att jag gör det?
928
01:55:09,400 --> 01:55:11,391
Den hÀr Àr till oss.
929
01:55:11,480 --> 01:55:15,110
- LÀkare fÄr inte stöta pÄ patienter.
- Du Àr inte min patient.
930
01:55:15,200 --> 01:55:20,354
Jag har rÀttat till felen efterhand.
Hans minne har blivit allt sÀmre.
931
01:55:20,440 --> 01:55:24,513
Jag visste inte att det var sÄ illa.
Han skötte jobbet.
932
01:55:24,600 --> 01:55:30,437
- Blommoma Àr frÄn nÄgra kolleger.
- Jag gÄr och vilar Iite.
933
01:55:30,520 --> 01:55:35,037
Jag kan inte bÄde vara gravid,
jobba och Äka till Afrika.
934
01:55:35,120 --> 01:55:39,796
- Jag ska bli storasyster.
- Du blir en bra storasyster.
935
01:55:39,880 --> 01:55:42,872
Det ska komma en ny liten Sommer.
936
01:55:42,961 --> 01:55:45,635
Hon blev jÀtteglad.
937
01:55:45,720 --> 01:55:50,715
Tack för den otroligt
fina klockan du gav mig.
938
01:55:50,800 --> 01:55:54,555
Du borde inte ge sÄ dyra saker.
Det Àr svÄrt att ta emot.
939
01:55:54,640 --> 01:55:58,031
- Vad Àr det med honom?
- Pappa?
940
01:55:58,120 --> 01:56:00,031
Var Àrjag?
941
01:57:08,240 --> 01:57:13,155
- God dag, Christian.
- God dag.
942
01:57:13,240 --> 01:57:16,835
- Susanne Ă
gaard.
- Sophia.
943
01:57:19,040 --> 01:57:24,433
Du har problem med minnet, Christian.
Det kan vi se.
944
01:57:25,640 --> 01:57:28,871
HÀr ska ni fÄ se...
945
01:57:29,560 --> 01:57:31,995
SÄja.
946
01:57:32,081 --> 01:57:36,951
SÄ hÀr ser en normal hjÀma ut.
Den övervÀgande delen Àr röd.
947
01:57:37,040 --> 01:57:42,194
Det tyder pÄ god aktivitet i hjÀrnan.
Men om vi tittar pÄ den hÀr...
948
01:57:43,680 --> 01:57:46,672
Det hÀr Àr din hjÀna.
949
01:57:46,760 --> 01:57:53,791
Man ser att aktiviteten inte Àr ika
hög somi en sÄ kallat frisk hjÀna.
950
01:57:53,880 --> 01:57:59,910
- Det Àr en substans som bryts ner...
- Jag Àr lÀkare.
951
01:58:00,000 --> 01:58:03,436
Den substansen kallas acetylkolin.
952
01:58:04,401 --> 01:58:09,430
- Behandla mig inte som en idiot.
- Det Àr inte heller min avsikt.
953
01:58:09,521 --> 01:58:12,400
Men din fru behöver vÀl information?
954
01:58:12,480 --> 01:58:16,075
- Har jag alzheimer?
- Vitror det,
955
01:58:18,161 --> 01:58:21,677
- Tror?
- Allt tyder pÄ det.
956
01:58:23,800 --> 01:58:29,830
- Vad innebÀr det?
- FÄrjag berÀtta det för din fru?
957
01:58:29,920 --> 01:58:33,629
Det Àr mÄnga olika symptom.
958
01:58:33,720 --> 01:58:38,078
Minnet försÀmras.
Man kan bli förvimad.
959
01:58:38,160 --> 01:58:41,630
Man kan fÄ plötsliga kÀnsloutbrott.
960
01:58:41,720 --> 01:58:45,600
Man har svÄrt
att sjÀlv mÀrka symptomen.
961
01:58:45,681 --> 01:58:51,677
Patienter med alzheimer
saknar ofta sjukdomsinsikt.
962
01:58:51,761 --> 01:58:57,757
- Man kan drabbas av hallucinationer.
- Dör man av det?
963
01:58:59,400 --> 01:59:04,952
Ja, det Àr tyvÀrr en sjukdom
som man till slut dör av.
964
01:59:05,040 --> 01:59:10,877
Ser du inte att min fru inte klarar
mernu? DÄ tackar vi för oss.
965
01:59:18,961 --> 01:59:22,192
Jag har visst fÄtt alzheimer.
966
01:59:45,201 --> 01:59:48,876
Jag slutar arbeta redan i dag.
967
02:00:01,800 --> 02:00:08,115
Jakob, kan du berÀtta för Adam
att pappa har blivit sjuk? Tack.
968
02:00:15,760 --> 02:00:18,036
VarsÄgod.
969
02:00:21,320 --> 02:00:24,597
Hej. Jag mÄste prata med Adam.
970
02:00:25,680 --> 02:00:29,036
- Du har inte bokat tid.
- Det gÄr fort.
971
02:00:29,120 --> 02:00:31,999
Om det inte Àr akut...
972
02:00:33,160 --> 02:00:37,040
Hej. Jag mÄste prata med dig.
973
02:00:37,120 --> 02:00:41,671
- LÄt Adam vara.
- Adam och Ulla, vi mÄste prata.
974
02:00:44,120 --> 02:00:49,957
- SnÀlla, bara tvÄ minuter.
- Okej, tvÄ minuter, dÄ.
975
02:00:54,720 --> 02:01:00,113
- NÀsta gÄng mÄste du boka tid.
- Det hÀr Àr jÀtteviktigt.
976
02:01:00,200 --> 02:01:06,071
- Vad Àr ditt personnummer?
-250283-1574.
977
02:01:09,800 --> 02:01:14,078
- Ska du inte sÀtta dig?
- J0
978
02:01:15,240 --> 02:01:20,792
Du var hÀr för en vecka sen
och fick recept pÄ Tramadol.
979
02:01:20,881 --> 02:01:24,511
Det Àr inte dÀrför jag Àr hÀr.
980
02:01:24,600 --> 02:01:27,513
Jag Àr gravid.
981
02:01:27,601 --> 02:01:32,630
DetÀrju inte sÄ bra
med tanke pÄ attjag knarkar.
982
02:01:33,280 --> 02:01:36,875
- Ăr du helt sĂ€ker?
- Ja
983
02:01:36,960 --> 02:01:40,669
SĂ€tt dig ner, Diana.
984
02:01:40,760 --> 02:01:46,119
HurlÄngt gÄngen Àr du?
Vet du vem som Àr pappa?
985
02:01:47,121 --> 02:01:49,954
Jag Àr inte helt hundra.
986
02:01:50,040 --> 02:01:55,672
- Hillergd tar emot om nÄgra dagar.
- Det vill jag inte.
987
02:01:55,761 --> 02:01:59,914
Jag villha bamet.
Jag visste att du skulle bli arg.
988
02:02:00,800 --> 02:02:07,354
- Nej dÄ, men gravida fÄr inte knarka.
- Skaffa plats pÄ Solvang Ät mig, dÄ.
989
02:02:07,440 --> 02:02:13,789
DÀr har du redan varit och bÀgge
gÄngema rymde du efter nÄgra dagar.
990
02:02:14,480 --> 02:02:20,590
Kommunen kommer garanterat att
frÄga hur motiverad du egentligen Àr.
991
02:02:20,680 --> 02:02:22,990
Diana?
992
02:02:25,201 --> 02:02:29,559
Jag rÄkade stjÀla nÄt
till bebisen i dag.
993
02:02:32,320 --> 02:02:35,153
Jag tÀnkte pÄ min llla pojke.
994
02:02:35,240 --> 02:02:39,996
Jag vet ju inte om det blir en pojke,
men jag har drömt det.
995
02:02:40,080 --> 02:02:43,357
Jag har ett sjÀtte sinne.
996
02:02:45,560 --> 02:02:51,112
Jag fick dÄligt samvete efterÄt.
Mammor fÄr ju inte stjÀla.
997
02:02:54,400 --> 02:02:57,950
- Eller hur?
Nej.
998
02:02:58,840 --> 02:03:04,472
Men nu Àr det slut med det.
Jag kan förÀndras.
999
02:03:04,561 --> 02:03:10,398
Kan inte du lÀmna tillbaka den? De
blirgalna om de ser mig dÀr nere.
1000
02:03:11,840 --> 02:03:16,471
Varför tror du
att du kan sluta knarka nu?
1001
02:03:16,560 --> 02:03:19,473
Jag ska ju ha bam.
1002
02:03:19,560 --> 02:03:23,110
Du har varit gravid tvÄ gÄnger redan.
1003
02:03:23,200 --> 02:03:27,717
- Bam innebÀr stort ansvar.
- DÀrför ska jag in pÄ Solvang.
1004
02:03:27,800 --> 02:03:33,239
- Solhgj. Det Àr lÄng vÀntetid dÀr.
- Jag mÄste ditnu, annars dör bamet!
1005
02:03:33,320 --> 02:03:37,917
- Skrik inte.
- LÄt mig visa attjag kan lÀgga av.
1006
02:03:38,000 --> 02:03:44,599
Du ska inte göra det för min skull.
Mig gör det i princip detsamma.
1007
02:03:51,240 --> 02:03:57,111
Du Àr lika jÀvla kÀnslokall som
alla andra idioter. Far Ät helvete!
1008
02:03:57,200 --> 02:04:01,194
- SĂ€tt dig.
- Jag vill inte ha dig som lÀkare.
1009
02:04:02,720 --> 02:04:05,758
Diana...!
1010
02:04:17,560 --> 02:04:21,440
- Hej, Sophia.
- Hej.
1011
02:04:25,600 --> 02:04:28,911
Titta vad jag har med mig.
1012
02:04:33,521 --> 02:04:36,957
- Ărde inte bra?
- Jo.
1013
02:04:39,760 --> 02:04:43,276
Titta. Thave a dream.â
1014
02:04:47,680 --> 02:04:52,470
- De Àr till dig.
- Tack.
1015
02:04:58,040 --> 02:05:02,398
Jag lÀgger dem hÀr.
Jag Äker till Köpenhamn.
1016
02:05:06,200 --> 02:05:10,558
Gud, Sophial
Hur gick det pÄ sjukhuset?
1017
02:05:10,641 --> 02:05:13,633
Christian har alzheimer.
1018
02:05:14,801 --> 02:05:20,194
- Vad innebÀr det?
- Det vet jag inte riktigt.
1019
02:05:23,520 --> 02:05:26,160
Sophia...
1020
02:05:28,200 --> 02:05:33,354
- Jag Äker inte till Köpenhamn.
- Nej, vi ska inte prata om det.
1021
02:05:35,921 --> 02:05:41,951
- Varför berÀttade han det inte sjÀlv?
- Du vet ju hur pappa Àr.
1022
02:05:42,040 --> 02:05:45,829
Han Àrju aldrig sjuk
och nu ska han dö.
1023
02:05:45,920 --> 02:05:50,278
- Det ska vi vÀl alla.
- Du Àr inte sann.
1024
02:05:50,360 --> 02:05:54,035
- Jag skojade.
- Det var inte kul.
1025
02:05:54,120 --> 02:05:57,078
Sluta nu, bÄda tvÄ.
1026
02:06:08,320 --> 02:06:10,914
Adam...
1027
02:06:11,800 --> 02:06:17,000
Jag ska pÄ debriefing i Köpenhamn
i morgon. Kan du ta mina patienter?
1028
02:06:17,080 --> 02:06:20,357
- Ja
- Tack.
1029
02:06:22,920 --> 02:06:29,394
Visste du att pappa genomgick en
SPECT-undersökning pÄ sjukhuset?
1030
02:06:29,480 --> 02:06:31,790
Nej.
1031
02:06:32,840 --> 02:06:36,595
Han mÄste ha anat att nÄt var fel.
1032
02:06:36,680 --> 02:06:39,672
Kanske det.
1033
02:06:41,240 --> 02:06:44,995
Har du och pappa talat ut...
1034
02:06:45,080 --> 02:06:48,471
...efter den dÀr anmÀlan mot dig?
1035
02:06:49,720 --> 02:06:53,111
Jag vill inte prata om det.
1036
02:06:53,840 --> 02:06:58,152
Han vill trÀffas i kvÀll
och reda ut det praktiska.
1037
02:06:58,240 --> 02:07:04,111
- Jag kanske redan Àr upptagen.
- Det fÄr du stÀlla in. Klockan Ätta.
1038
02:07:04,200 --> 02:07:08,478
Vad hemskt
med lite ketchup pÄ bordet.
1039
02:07:08,560 --> 02:07:13,270
Hon kommer för sent
men har mage att klaga pÄ borden!
1040
02:07:13,360 --> 02:07:17,672
KĂ€mng! - Hej.
1041
02:07:17,760 --> 02:07:22,197
Ska vi sticka?
Ska vi se om Yasin jobbar?
1042
02:07:23,800 --> 02:07:28,033
- Han kommer om tio minuter.
- Tack.
1043
02:07:29,040 --> 02:07:34,956
Jag hatar att jobba pÄ grilen.
Mitt hÄr stinker av pommes frites.
1044
02:07:35,040 --> 02:07:37,759
Lukta.
1045
02:07:37,841 --> 02:07:40,515
SÄ jÀvla Àckligt.
1046
02:07:40,600 --> 02:07:46,994
"Hej, Yasin. Vill du vara ihop
med mig?" "Nej, du luktar korv."
1047
02:07:47,800 --> 02:07:51,953
- Har du varitihop med nÄn?
Nej.
1048
02:07:52,400 --> 02:07:55,313
Inte med nÄn?
1049
02:07:55,400 --> 02:07:58,438
Har du gjort nÄt annat, dÄ?
1050
02:07:59,281 --> 02:08:03,991
- Har du knullat med nÄn?
- Inte pÄ riktigt.
1051
02:08:04,081 --> 02:08:07,472
Har du?
1052
02:08:09,400 --> 02:08:13,439
- MÄnga?
- Tre.
1053
02:08:17,600 --> 02:08:20,592
Gjorde det ont. första gÄngen?
1054
02:08:24,800 --> 02:08:31,593
Tror du att det gör ont om jag kör
upp den hÀri nÀsborren pÄ dig?
1055
02:08:33,360 --> 02:08:38,150
Vad trist det Àr
att du ska till Afrika. - Hejsan!
1056
02:08:39,360 --> 02:08:46,471
- Kan du inte smuggla in oss pÄ bion?
- Jag ska se vem det Àr som jobbar.
1057
02:08:48,960 --> 02:08:52,590
- Jag ska hem.
- Nej, kom nu.
1058
02:08:52,680 --> 02:08:56,958
- Vi ses i morgon i stÀllet.
- Okej.
1059
02:09:28,280 --> 02:09:30,351
Ja?
1060
02:09:30,440 --> 02:09:34,957
Kan man hyra nÄt korkbÀlte?
1061
02:09:35,040 --> 02:09:39,830
- Vi har dem bara i bamstonlek.
- Ă
nne...
1062
02:09:39,920 --> 02:09:43,550
Jag tar tio minuters rast.
1063
02:09:43,640 --> 02:09:47,235
- NÄt annat?
- Nejtack.
1064
02:10:12,000 --> 02:10:15,356
Du kan inte bara dyka upp hÀr.
1065
02:10:17,240 --> 02:10:24,158
Jag skulle bara sÀga att vi inte kan
trÀffas i kvÀll och sÄ gör du sÄ hÀr.
1066
02:10:24,241 --> 02:10:29,839
- Varför kan vi inte trÀffas?
- Jag ska prata med familjen.
1067
02:10:31,040 --> 02:10:34,112
- Pappa Àr sjuk.
- Hur dÄ sjuk?
1068
02:10:34,200 --> 02:10:37,636
Det vet jag inte och det kvittar.
1069
02:10:40,480 --> 02:10:43,711
NÀr kan vi trÀffas?
1070
02:10:44,800 --> 02:10:49,112
-L morgan.
- Jag försöker smita ifrÄn pÄ kvÀllen.
1071
02:10:49,201 --> 02:10:52,637
Nej...
- Jag knÀpper bara.
1072
02:10:54,080 --> 02:10:57,516
Jag gÄrut först. Vi ses.
1073
02:11:11,160 --> 02:11:13,720
God kvÀll.
1074
02:11:18,840 --> 02:11:22,879
Det var trÄkigt
att höra att du Àr sjuk.
1075
02:11:22,960 --> 02:11:27,079
Ska vise till att börja, dÄ?
1076
02:11:27,160 --> 02:11:34,032
Christian har bett mig dra upp nÄgra
planer, eftersom allt Àr förÀndrat.
1077
02:11:34,120 --> 02:11:37,954
Chrstian slutar arbeta redan i dag.
1078
02:11:38,040 --> 02:11:44,275
Det betyder att det finns olika
lösningsmodeller att gÄ igenom.
1079
02:11:45,000 --> 02:11:51,758
Den första Àr att Adam och Jakob tar
över praktiken och blir kompanjoner.
1080
02:11:51,840 --> 02:11:56,437
Adam kan ocksÄ driva den vidare
med hjÀlp utifrÄn-
1081
02:11:56,520 --> 02:12:00,991
-til dess patientema
faller bort av sig sjÀlva.
1082
02:12:01,080 --> 02:12:07,395
Tredje lösningen Àr att man
sÀljer praktiken till andra lÀkare.
1083
02:12:07,480 --> 02:12:14,318
DÄ mÄste den privata delen av huset
sÀljas och era förÀldrar flytta.
1084
02:12:14,400 --> 02:12:18,155
GÄr inte det hÀr lite vÀl snabbt?
1085
02:12:18,240 --> 02:12:24,509
- Christian ville ÀndÄ gÄ i pension.
- Han kan tydligen inte prata lÀngre.
1086
02:12:25,120 --> 02:12:31,878
- Varför ska allt gÄ sÄ himla snabbt?
- Jag bestÀmmer över min egen praktik.
1087
02:12:31,960 --> 02:12:36,079
MĂ€rkligt att lillebror
ska behöva berÀtta att du Àr sjuk.
1088
02:12:41,000 --> 02:12:46,598
Christian sjÀlv föredrar att ni tvÄ
tar över praktiken tilsammans.
1089
02:12:46,680 --> 02:12:51,277
Jag ska ju till Afrka.
Jag tar inte över nÄn praktik.
1090
02:12:51,360 --> 02:12:55,115
NÄn praktik? Det Àr min praktik.
1091
02:12:55,200 --> 02:13:00,354
Varför mÄste Jakob vara delÀgare?
LÄt honom vara i fred.
1092
02:13:03,480 --> 02:13:06,438
Du tror att du Àr sÄ förbannat bra.
1093
02:13:06,520 --> 02:13:10,832
Detfinns de
som Àr mer begÄvade Àn du!
1094
02:14:30,080 --> 02:14:34,517
- Det blirnog en ficka.
- Det tror inte jag.
1095
02:14:34,600 --> 02:14:37,831
Hon kommer nog att likna sin pappa.
1096
02:14:39,080 --> 02:14:45,599
Hon kommer nog att fÄ sin pappas lugn
och hans charmerande personlighet.
1097
02:14:45,681 --> 02:14:49,231
Och sin mammas söta lila nÀsa.
1098
02:14:51,680 --> 02:14:56,470
- Ska den bara fÄ min nÀsa?
- Lilla fröken Sommer.
1099
02:14:56,561 --> 02:15:02,716
- Kaiser. Det blir en liten Kaiser.
- Sommer... Sommer.
1100
02:15:03,960 --> 02:15:07,112
Det Àr bara din mamma.
1101
02:15:08,721 --> 02:15:11,190
Ă
h, Àlskling.
1102
02:15:16,240 --> 02:15:21,553
- FörlÄt, störjag?
- Nej dÄ, det Àr ingen fara.
1103
02:15:21,640 --> 02:15:27,238
Du mÄste hjÀlpa mig. Jag skulle
inte be dig om det inte var viktigt.
1104
02:15:27,320 --> 02:15:32,349
- Okej.
- Jag har tÀnkt pÄ det hela natten.
1105
02:15:35,840 --> 02:15:42,314
Kan du inte ta över pappas patienter
tills vi har hittat en ny lÀkare?
1106
02:15:42,400 --> 02:15:46,951
Jakob...
Jag klarar inte att flytta hÀrfrÄn.
1107
02:15:47,040 --> 02:15:52,319
- Försök att sova lite, mamma.
- Kan du inte tÀnka pÄ saken?
1108
02:15:52,400 --> 02:15:56,280
- Jo dÄ.
- Tack.
1109
02:16:01,841 --> 02:16:06,961
TvÄ minuter med din mamma
och ditt goda humör Àr som bortblÄst.
1110
02:16:07,040 --> 02:16:11,159
Hon bad mig att stanna hemma.
1111
02:16:11,240 --> 02:16:15,154
Tills de har hittat
en ersÀttare för pappa.
1112
02:16:15,240 --> 02:16:19,313
Tror hon att det finns nÄn
som kan ta min plats?
1113
02:16:19,400 --> 02:16:23,758
- Hon Àr vÀl bara rÀdd.
- Försvarar du henne?
1114
02:16:28,120 --> 02:16:31,317
Jag tycker att du ska sÀga ja.
1115
02:16:31,400 --> 02:16:35,758
- Va?
- Vi kan Äka till Afrika lÀngre fram.
1116
02:16:36,721 --> 02:16:40,601
Det Àr inte kul
att vara gravid i Malawi.
1117
02:16:40,680 --> 02:16:44,150
TÀnk dig en bebis i 50 graders vÀrme.
1118
02:16:44,240 --> 02:16:49,713
Ăverallt Ă€r det tyfus
och hepatit och malaria.
1119
02:16:53,840 --> 02:16:58,073
- Det hÀr har du funderat pÄ.
- BebisartÄl inte sol.
1120
02:16:58,161 --> 02:17:05,477
- Folk fÄr bam i Malawi ocksÄ.
- Ja, och hundratals av dem dör.
1121
02:17:05,560 --> 02:17:09,793
Jag skulle vÀl aldrig
utsÀtta er förfara?
1122
02:17:09,880 --> 02:17:14,954
- Varför har du inget sagt?
- Varför har du inte frÄgat?
1123
02:17:15,040 --> 02:17:18,032
Jag gÄr och duschar.
1124
02:18:00,561 --> 02:18:03,872
God morgan.
1125
02:18:11,441 --> 02:18:14,752
Allthar gÄtt sÄ fort.
1126
02:18:17,560 --> 02:18:20,439
Det Àr pappas saker.
1127
02:18:24,360 --> 02:18:28,797
- Jag ger dem till honom.
- Bra.
1128
02:18:41,160 --> 02:18:43,470
Störjag?
1129
02:18:43,560 --> 02:18:46,951
Nej dÄ, inte alls.
1130
02:18:49,280 --> 02:18:53,035
Jag har med mig dina saker, pappa.
1131
02:18:55,480 --> 02:18:58,279
Dödsboet
1132
02:18:59,121 --> 02:19:02,398
Jag...
1133
02:19:02,480 --> 02:19:06,360
Jag övereagerade visst Iite i gÄr.
1134
02:19:12,600 --> 02:19:14,876
Pappa...
1135
02:19:14,960 --> 02:19:19,272
Jag tackarnej
till att bli kompanjon.
1136
02:19:20,160 --> 02:19:23,357
Du kanske ocksÄ ska till Afika?
1137
02:19:24,640 --> 02:19:28,873
Nej dÄ, jag blir kvar
tills vi hittat nÄgra köpare.
1138
02:19:30,960 --> 02:19:35,636
Tack sÄ hemskt mycket
förvisad hÀnsyn.
1139
02:19:35,720 --> 02:19:39,509
Det var det minsta
man kunde begÀra.
1140
02:19:40,520 --> 02:19:44,115
Vad menar du med det? NĂ„?
1141
02:19:46,000 --> 02:19:50,119
Attjag stÄr i skuld till dig
för att du rÀddade mig?
1142
02:19:50,960 --> 02:19:54,237
Jag ska sÀga dig en sak, pappa.
1143
02:19:54,320 --> 02:19:58,951
Om du verkligen
hade velat stötta mig-
1144
02:19:59,040 --> 02:20:04,592
-hade du inte erbjudit mig att
komma till den hÀr urtista hÄlan.
1145
02:20:06,200 --> 02:20:10,159
DĂ„ hade du inte tvingat mig att tiga.
1146
02:20:10,240 --> 02:20:17,351
Du tror vÀl inte att man kan glömma
att man förorsakat en mÀnniskas död?
1147
02:20:17,840 --> 02:20:24,951
- Det var det vÀrsta jag hört!
- Alltkan sopas under mattan, va?
1148
02:20:27,040 --> 02:20:30,078
Om det Àr sÄ du kÀnner-
1149
02:20:30,160 --> 02:20:36,714
-sÄ kan du slippa vara
en del av min praktik.
1150
02:20:36,800 --> 02:20:38,791
Genast!
1151
02:20:41,760 --> 02:20:45,230
Glöm det, pappa.
1152
02:20:45,320 --> 02:20:49,473
Om jag sÄ ska vara kvar
bara för att plÄga dig.
1153
02:20:52,520 --> 02:20:57,037
Jaha. Vissa av oss mÄste jobba.
1154
02:21:05,000 --> 02:21:07,389
God morgan.
1155
02:21:19,800 --> 02:21:23,998
KĂ€ra far.
Skriver för att mamma har dött...
1156
02:22:17,560 --> 02:22:20,473
FörlÄt mig.
1157
02:22:20,560 --> 02:22:23,951
Jag gick bara in.
1158
02:22:30,680 --> 02:22:36,995
Kan du arbeta i trÀdgÄrden
fast du har gipsad fot?
1159
02:22:38,520 --> 02:22:41,876
Vet du vem jag Àr?
1160
02:22:41,960 --> 02:22:44,236
Ja.
1161
02:22:44,320 --> 02:22:48,678
- Varför svarade du inte pÄ brevet?
- Jag har vant upptagen.
1162
02:22:49,640 --> 02:22:52,439
Vem Àrjag?
1163
02:22:54,000 --> 02:22:57,231
- Du Àr Nelly.
- Vem Àr jag, dÄ?
1164
02:22:57,320 --> 02:23:01,314
- Jag vet inte sÄ mycket om dig.
- Du vet vad jag menar.
1165
02:23:01,400 --> 02:23:04,677
- Du Àr Veras dotter.
- Och?
1166
02:23:06,440 --> 02:23:09,478
Jag Àr allvarligt sjuk.
1167
02:23:09,560 --> 02:23:14,714
Jag glömmer ibland
vad det var jag skulle sÀga.
1168
02:23:16,400 --> 02:23:19,358
Jag Àr din dotter.
1169
02:23:20,440 --> 02:23:23,558
Detvet jag.
1170
02:23:28,360 --> 02:23:32,399
- Du stör mig i arbetet.
- FörlÄt.
1171
02:23:32,480 --> 02:23:34,869
DĂ„..
1172
02:23:38,160 --> 02:23:40,879
DÄ gÄr jag igen.
1173
02:24:06,400 --> 02:24:09,472
Det Àr fan inte sant!
1174
02:24:11,880 --> 02:24:14,554
Nej...
1175
02:24:33,680 --> 02:24:37,514
StÄr du hÀr och luktar pÄ en termos?
1176
02:24:38,360 --> 02:24:40,636
Kanske det.
1177
02:24:40,720 --> 02:24:42,836
Hej.
1178
02:24:46,440 --> 02:24:52,880
Jag skulle vilja bjuda dig pÄ kaffe.
Skulle du kunna tÀnka dig det?
1179
02:24:52,960 --> 02:24:56,590
Nej, jag har bokföring som vÀntar.
1180
02:24:57,800 --> 02:25:02,271
Jag vet en bra bÀnk
och ett gatt kaffe.
1181
02:25:03,720 --> 02:25:07,031
En snabb kopp, dÄ.
1182
02:25:13,880 --> 02:25:16,679
Det börjar snart regna.
1183
02:25:20,800 --> 02:25:23,918
Varför dricker vi kaffe?
1184
02:25:24,840 --> 02:25:29,198
- För att vi tycker om kaffe.
- Varför dricker vi det ihop?
1185
02:25:30,840 --> 02:25:33,798
Förattjag tycker om dig.
1186
02:25:37,240 --> 02:25:40,437
Varför tycker jag om dig?
1187
02:26:09,320 --> 02:26:12,199
Det hÀr gÄr inte.
1188
02:26:27,200 --> 02:26:31,433
- Varför sitter du kvar?
- Jag vet inte.
1189
02:26:34,480 --> 02:26:37,711
Vad Àr det för sjukdom du har?
1190
02:26:40,720 --> 02:26:43,553
Cancer?
1191
02:26:44,360 --> 02:26:46,351
Alzheimer.
1192
02:26:46,440 --> 02:26:52,356
- Kommer du att dö av det?
- Ja, förr eller senare.
1193
02:26:53,200 --> 02:26:59,390
Men först fÄr jag nÄgra bra Är medan
jag lÄngsamt glömmer vem jag Àr.
1194
02:27:00,360 --> 02:27:06,311
Och sÄ bajsar jag ner mig och
blir elak mot alla i omgivningen.
1195
02:27:09,440 --> 02:27:15,038
- Hur gick det dÀr till?
- Jag körde omkull pÄ cykeln.
1196
02:27:15,120 --> 02:27:18,795
Jag Àr ganska klantig av mig.
1197
02:27:21,840 --> 02:27:25,720
- Vad dog Vera av?
- Cancer.
1198
02:27:25,800 --> 02:27:30,351
- Vilken typ?
- Det Àr vÀl strunt samma?
1199
02:27:33,040 --> 02:27:36,271
Du Àr min dotter.
1200
02:27:40,920 --> 02:27:43,753
Jag vill lÀra kÀnna dig.
1201
02:27:43,840 --> 02:27:48,914
Jag ska inte sÀga nÄt till din famil
om du kommer och hÀlsar pÄ.
1202
02:27:49,000 --> 02:27:53,358
PĂ„ onsdag, till exempel. Klockan fem!
1203
02:27:53,440 --> 02:27:56,876
- Klockan fem.
- Bra.
1204
02:28:00,360 --> 02:28:03,796
Vill du skriva ditt namn pÄ gipset?
1205
02:28:04,960 --> 02:28:11,514
- Man rotar inte i folks handskfack.
- Det Àr för sent att uppfostra mig.
1206
02:28:27,120 --> 02:28:30,033
Nu har jag dig.
1207
02:28:48,400 --> 02:28:51,119
Hej dÄ.
1208
02:29:03,480 --> 02:29:09,112
Ăr det du som Ă€r Jakob?
Steen. Den hÀr vÀgen.
1209
02:29:10,760 --> 02:29:16,278
VarsÄgod och sitt.
Jag ska bara ta fram grÀdde.
1210
02:29:20,320 --> 02:29:23,631
- Varhar du varit?
- I Malawi.
1211
02:29:23,720 --> 02:29:28,954
- Hiv och aids? Vill du ha kaffe?
- Ja tack.
1212
02:29:29,040 --> 02:29:32,920
KĂ€nner du Bettina?
Hon var sköterska hÀr pÄ Riget.
1213
02:29:33,000 --> 02:29:36,311
Ja, hon var dÀr nere första halvÄret.
1214
02:29:36,400 --> 02:29:40,792
- Har du varit dÀr i ett Är?
- Ja. Jag har ett Är kvar.
1215
02:29:40,880 --> 02:29:44,157
- GrÀdde?
- Nejtack.
1216
02:29:45,880 --> 02:29:48,759
Och...
1217
02:29:49,480 --> 02:29:53,713
- Du Àr medicinsk koordinator.
- Ja
1218
02:29:53,800 --> 02:29:57,270
Jag minns dig om du kommer tillbaka.
1219
02:29:57,360 --> 02:30:01,957
Jag trodde
att man bara kom hit en gÄng.
1220
02:30:02,040 --> 02:30:04,714
VifÄrse.
1221
02:30:07,080 --> 02:30:10,277
- Ărdet kall?
- Ja lite.
1222
02:30:10,360 --> 02:30:14,718
- Varfamiljen med?
- Min fickvÀn och hennes dotter.
1223
02:30:14,800 --> 02:30:21,354
- Vad tyckte de om det?
- Bra. De trvdes bra dÀr nere.
1224
02:30:21,440 --> 02:30:25,911
En del fÄr problem.
Var det lÄnga arbetsdagar?
1225
02:30:26,000 --> 02:30:29,630
12-14 timmar. För det mesta fjorton.
1226
02:30:30,640 --> 02:30:36,272
Vi varlediga pÄ helgema. Varannan
eller var tredje helg i alla fall.
1227
02:30:38,120 --> 02:30:41,556
Usch, det hÀr var inte gott.
1228
02:30:42,760 --> 02:30:46,230
BerÀtta om en vanlig dag dÀr nere.
1229
02:30:46,320 --> 02:30:50,791
En vanlig dag... Det Àr svÄrt.
Vi börjar klockan sex.
1230
02:30:52,080 --> 02:30:55,232
DÄ Àr det redan lÄng kö.
1231
02:30:55,320 --> 02:30:59,951
SÄ fort det finns en lÀkare i byn
kommer de med sina krÀmpor.
1232
02:31:00,040 --> 02:31:03,431
- Som vad dÄ?
- Allt möjligt.
1233
02:31:03,520 --> 02:31:07,354
Ledbrott, herpes,
tandbölder, malana...
1234
02:31:07,440 --> 02:31:10,114
Kan ni hjÀlpa dem?
1235
02:31:11,200 --> 02:31:16,718
- Inte alla gÄnger.
- BerÀtta om en sÄn gÄng.
1236
02:31:18,560 --> 02:31:22,315
Det kom en mor och hennes dotter.
1237
02:31:22,400 --> 02:31:27,076
Flickan var fem Är.
Hon hade mÀsslingen.
1238
02:31:27,520 --> 02:31:30,990
DÀr kunde vi inte göra nÄt.
1239
02:31:32,120 --> 02:31:36,956
- Vad hÀnde dÄ?
- Hon dag.
1240
02:31:37,920 --> 02:31:43,438
- Hur kÀndes det?
- Man mÄste lÀra sig att leva med det.
1241
02:31:43,520 --> 02:31:47,150
Annars klarar man inte att vara dÀr.
1242
02:31:49,360 --> 02:31:52,239
Blev du sjÀlv sjuk dÀr nere?
1243
02:31:52,320 --> 02:31:56,917
I förkylning, nÄn maginfektion?
MÄnga blir sjuka.
1244
02:31:57,000 --> 02:32:03,349
Jo, jag fick influensa. Jag tror
att jag blev liggande i en vecka.
1245
02:32:03,440 --> 02:32:07,399
Jag kunde inte röra mig.
Musklema vÀrkte.
1246
02:32:07,480 --> 02:32:11,269
- Vad gjorde du dÄ?
- Det fanns inget att göra.
1247
02:32:11,360 --> 02:32:16,070
- Hur kÀndes det?
- Det Àr förstÄs imterande.
1248
02:32:16,760 --> 02:32:19,991
Man vet ju att folk behöver en.
1249
02:32:20,080 --> 02:32:25,393
Tolken och sköterskan var nya
och det var mÄnga patienter.
1250
02:32:25,480 --> 02:32:28,711
Det mÄste vara vÀldigt tungt.
1251
02:32:29,800 --> 02:32:34,317
- Vardet infuensa du hade?
- Vad menar du?
1252
02:32:34,400 --> 02:32:39,600
Det Àr ungefÀr samma symptom
som vid stress och utbrÀndhet.
1253
02:32:40,320 --> 02:32:44,553
- Jag Àr inte utbrÀnd.
- Har du haft semester hÀr hemma?
1254
02:32:44,640 --> 02:32:47,871
- Jag ska ha det snart.
- NÀr dÄ?
1255
02:32:47,960 --> 02:32:52,318
Varför Àr det sÄ viktigt
nÀrjag ska ha semester?
1256
02:33:05,280 --> 02:33:08,432
Om det inte var influensa, dÄ?
1257
02:33:09,440 --> 02:33:12,239
Just det, Jakob.
1258
02:33:16,240 --> 02:33:18,754
Hej.
1259
02:33:18,840 --> 02:33:21,832
Det började spöregna.
1260
02:33:29,280 --> 02:33:32,511
Jag har en timme pÄ mig.
1261
02:33:50,920 --> 02:33:54,117
KlÀdema Àr vÄta.
1262
02:34:08,200 --> 02:34:10,669
Vad Àr det?
1263
02:34:11,760 --> 02:34:14,513
Kan vi inte bara ligga lite?
1264
02:34:39,880 --> 02:34:43,999
Detvill jag inte.
Det kan jag göra med min man.
1265
02:34:44,080 --> 02:34:47,311
Jag tycker att du ska Äka hem.
1266
02:34:51,040 --> 02:34:54,396
Ărdet slut?
1267
02:34:54,480 --> 02:34:58,951
- Varför det?
- Det har aldrig varit nÄt pÄ riktigt.
1268
02:35:37,840 --> 02:35:39,956
Hej.
1269
02:35:40,040 --> 02:35:44,034
- Pappa har varit borta i timtal.
- Var Àr han?
1270
02:35:44,120 --> 02:35:50,036
- Det vet jag inte. Bilen Àr borta.
- Han behöver sÀkert vara ensam.
1271
02:35:50,120 --> 02:35:54,637
Han borde ha ringt.
Han ska fÄ sina fiskar varma.
1272
02:35:54,720 --> 02:35:57,633
Hej, Àlskling.
1273
02:36:00,680 --> 02:36:05,151
Kan ni sÀtta er?
Jag vill sÀga en sak.
1274
02:36:16,760 --> 02:36:20,196
Jag harfunderat pÄ pappas sjukdom-
1275
02:36:20,280 --> 02:36:25,593
-och vÄrt bam
och Afrika och allt det dÀr.
1276
02:36:25,680 --> 02:36:30,436
Jag tycker att det vore bÀst
om vi stannade hemma.
1277
02:36:35,680 --> 02:36:40,629
Jag tar över pappas patienter
tills vi har fÄtt praktiken sÄld.
1278
02:36:43,960 --> 02:36:46,554
Ărdu sĂ€ker?
1279
02:36:48,320 --> 02:36:51,073
Ja, det Àr jag.
1280
02:36:57,400 --> 02:37:02,076
- Var har du varit nÄnstans?
- Lite varstans.
1281
02:37:02,160 --> 02:37:07,758
Lite varstans? Du har vant borta
i flera timmar. Var har du varit?
1282
02:37:07,840 --> 02:37:12,311
- Det minns jag inte.
- Det gÄr jag inte pÄ.
1283
02:37:12,400 --> 02:37:16,837
Jag har bara vartt ute
och tagit en nypa frisk luft
1284
02:37:19,120 --> 02:37:24,752
Jag vill inte ha en karl som surar
för atthan inte ska Äka till Afrika.
1285
02:37:24,840 --> 02:37:28,959
Det Àr bÀst sÄ hÀr.
Vi kan Äka ner senare.
1286
02:37:29,040 --> 02:37:31,634
Du Àr klok, du.
1287
02:37:31,720 --> 02:37:35,156
Vem var det roligast att berÀtta för?
1288
02:37:35,240 --> 02:37:38,198
Mamma, sÄ klart.
1289
02:37:57,600 --> 02:38:00,353
Ett ögonblick.
1290
02:38:09,440 --> 02:38:12,034
Hej.
1291
02:38:13,160 --> 02:38:18,155
- Jag kom för att be om ursÀkt.
- Det var lika mycket jag.
1292
02:38:22,440 --> 02:38:24,750
VarsÄgod.
1293
02:38:25,600 --> 02:38:28,752
ĂrvivĂ€nnernu?
1294
02:38:30,240 --> 02:38:33,949
Ja dÄ. Vill du ha en kopp?
1295
02:38:34,040 --> 02:38:35,872
Nejtack.
1296
02:38:37,480 --> 02:38:40,552
DÄ sÄ. Vi ses.
1297
02:38:43,240 --> 02:38:45,834
Adam...
1298
02:38:47,280 --> 02:38:52,309
Jag Àr nyskild.
Jag behöver Iite tid för mig sjÀlv.
1299
02:38:52,400 --> 02:38:55,199
SjÀlvklart.
1300
02:38:55,280 --> 02:39:00,480
Jag trÀffar en annan kvinna,
sÄ du ska inte vara orolig.
1301
02:39:03,320 --> 02:39:06,199
Vem dÄ?
1302
02:39:06,280 --> 02:39:10,478
Du kÀnner nog inte henne.
Hon heter Lisa.
1303
02:39:12,120 --> 02:39:16,193
Nej, henne kÀnner jag nog inte.
1304
02:39:17,240 --> 02:39:19,914
Okej. Hej dÄ.
1305
02:39:21,360 --> 02:39:27,072
Men vi ska nog inte vara vÀnner ÀndÄ.
Du Àr alldeles för komplicerad.
1306
02:41:57,560 --> 02:42:00,279
Dörren stod öppen.
1307
02:42:00,360 --> 02:42:03,432
- ĂrLeerke hemma?
- Hon Àr pÄ sitt rum.
1308
02:42:03,520 --> 02:42:06,478
Kom, jag ska hÀmta plÄnboken.
1309
02:42:08,120 --> 02:42:10,270
Hej
1310
02:42:10,360 --> 02:42:15,719
Petervisste inte heller
vem det Àr han Àr kÀr i. Yasin.
1311
02:42:15,800 --> 02:42:19,873
Yasin ville inte avslöja det,
men det var inte jag.
1312
02:42:19,960 --> 02:42:25,797
Men hur kan Peter veta det
nÀr Yasin inte ville avslöja nÄnting?
1313
02:42:27,000 --> 02:42:29,799
Du lyssnar inte.
1314
02:42:29,880 --> 02:42:33,794
- Hurkan Peterveta...
- Vad Àr detta?
1315
02:42:33,880 --> 02:42:37,316
Vad menar du?
1316
02:42:38,240 --> 02:42:42,313
En ansökningsblankett
till Frederiksvaerk gymnasium?
1317
02:42:43,600 --> 02:42:49,755
Vi ska inte till Afrika. Farfar Àr
ju sjuk och mamma Àr med bam.
1318
02:42:49,840 --> 02:42:54,630
SĂ„ du ska stanna! Toppen!
Ska du gÄ pÄ Frederiksvaark?
1319
02:42:54,720 --> 02:42:57,951
Det Àr ju toppen!
1320
02:43:07,600 --> 02:43:12,436
- Jag förstÄr inte var den Àr.
- Det gör ingenting.
1321
02:43:12,520 --> 02:43:15,797
Jo, visst gör det det.
1322
02:43:33,240 --> 02:43:36,756
Min man Àr sjuk.
1323
02:43:36,840 --> 02:43:41,550
- Det var trÄkigt att höra.
- Han lÀgger allt pÄ konstiga stÀllen.
1324
02:43:47,880 --> 02:43:50,156
Kom.
1325
02:43:56,600 --> 02:43:59,274
Jag gör lite kaffe.
1326
02:44:11,840 --> 02:44:14,036
Ja?
1327
02:44:16,520 --> 02:44:22,072
Var var du nÄnstans i gÄr?
- Jag Àr inte tilgÀnglig dygnet runt.
1328
02:44:26,440 --> 02:44:32,880
Jag har sagt ja till att sköta pappas
patientertills det finns en köpare.
1329
02:44:32,960 --> 02:44:35,839
- JasÄ.
- JasÄ?
1330
02:44:35,920 --> 02:44:41,313
- Toppen, grattis. Vad ska jag sÀga?
- Vilket morgonhumör du har.
1331
02:44:44,240 --> 02:44:48,677
- Afrika, dÄ?
- Det fÄr vÀnta.
1332
02:44:50,600 --> 02:44:54,559
Det kanske passade bra.
1333
02:44:56,040 --> 02:45:01,319
- Vad menar du med det?
- Inget sÀrskilt
1334
02:45:02,440 --> 02:45:07,833
- Du verkade osÀker pÄ att klara det.
- Ăr du plötsligt psykolog nu?
1335
02:45:07,920 --> 02:45:11,197
Trampade jag pÄ en öm tÄ?
1336
02:45:13,240 --> 02:45:18,599
Det var inte pappa som bad om
SPECT-undersökningen, det var du.
1337
02:45:20,400 --> 02:45:24,109
- JasÄ?
- Varför gjorde du det?
1338
02:45:24,200 --> 02:45:28,273
Du misstÀnkte
att pappa hade alzheimer.
1339
02:45:28,360 --> 02:45:32,877
- Varför sa du inget?
- Vad skulle det ha hjÀlpt?
1340
02:45:32,960 --> 02:45:38,876
- Du lÄtsades bara som ingenting.
- Ja, lilla gubben.
1341
02:45:38,960 --> 02:45:42,396
Du kommer ju alltid och löser allt
1342
02:45:42,480 --> 02:45:46,474
Fan, vad du tycker synd om dig sjÀlv.
1343
02:45:57,320 --> 02:46:02,838
Du bryr dig bara om cykeln och bÄten
och jobbar bara för pengamas skull.
1344
02:46:02,920 --> 02:46:09,075
Du kanske skulle bry dig lite om dina
medmÀnniskor? Skaffa dig ett liv.
1345
02:46:35,720 --> 02:46:41,591
Jag gÄr ut itio minuter.
Skicka in mina patienter till Jakob.
1346
02:46:41,680 --> 02:46:46,880
Inte Dina - Diana. Och sÄ Hansen.
1347
02:46:47,600 --> 02:46:53,596
Kommunen har godkÀnt det. Jag kan
inte rÄ för att ni inte har papperen.
1348
02:47:04,680 --> 02:47:06,956
God morgan.
1349
02:47:10,880 --> 02:47:16,398
- Vad vill du?
- Vill du fortfarande föda bamet?
1350
02:47:18,440 --> 02:47:24,038
- Vad fan angÄr det dig?
- Jag Àr din lÀkare. Jag oroar mig.
1351
02:47:24,120 --> 02:47:30,639
Du kan fÄ en plats pÄ Solhgj om du
lovar att inte rymma den hÀr gÄngen.
1352
02:47:31,400 --> 02:47:34,472
Fixar du det, tror du?
1353
02:47:36,240 --> 02:47:39,119
- Ja
- Bra. Kom.
1354
02:47:39,200 --> 02:47:42,830
Flaskan fÄr du inte ta med.
1355
02:47:51,600 --> 02:47:54,194
Han kör dig.
1356
02:47:59,200 --> 02:48:03,592
- TĂ€nk om jag inte klarar det?
- Det tror jag du gör.
1357
02:48:06,360 --> 02:48:09,159
TÀnk pÄ ditt bam.
1358
02:48:09,240 --> 02:48:13,632
TÀnk pÄ att du inte Àr ensam.
1359
02:48:13,720 --> 02:48:17,918
Ring och berÀtta hur det gÄr
eller skriv ett kort.
1360
02:48:18,000 --> 02:48:20,992
Jag lovar.
1361
02:48:22,480 --> 02:48:25,598
Du Àr nog min rÀddande Àngel.
1362
02:48:26,920 --> 02:48:29,878
I vÀg med dig nu.
1363
02:49:02,640 --> 02:49:04,597
Jakobl
1364
02:49:04,680 --> 02:49:10,119
- Jag ska gÄ i samma klass som han.
- Jakob! Jakob!
1365
02:49:13,400 --> 02:49:18,031
- Vad Àr det?
- HÀmta Jakob. Jag blöder.
1366
02:49:19,040 --> 02:49:23,034
- Gör det ont?
- Nej dÄ.
1367
02:49:23,120 --> 02:49:29,355
- FörlÄt, har du tid ett ögonblick?
- Visst. - Jag kommer strax tilbaka.
1368
02:49:32,560 --> 02:49:37,589
Jakob... Jakob! Kom och titta!
1369
02:49:39,480 --> 02:49:41,869
SÄja.
1370
02:50:18,560 --> 02:50:20,597
Ălskling.
1371
02:50:23,000 --> 02:50:26,959
Vi försöker bara igen.
1372
02:50:35,000 --> 02:50:38,311
Det kommer att gÄ bra.
1373
02:50:52,200 --> 02:50:56,194
ĂversĂ€ttning: Ewa Rohde
www.broadcasttext.com
1374
02:51:44,160 --> 02:51:48,757
- Jag vill berÀtta att pappa Àr sjuk.
- Jag har fÄtt Alzheimers.
1375
02:51:48,840 --> 02:51:53,232
- Varför kunde han inte berÀtta det?
- Chnstian har Alzheimers.
1376
02:51:53,320 --> 02:51:57,791
- Vad innebÀr det?
- Det vet jag inte direkt.
1377
02:51:59,200 --> 02:52:04,752
Christian skulle föredra
attni gemensamt tar över praktiken.
1378
02:52:04,840 --> 02:52:07,559
Jag ska Äka till Afrika!
1379
02:52:07,640 --> 02:52:10,632
Hon kommer att bli lik sin pappa.
1380
02:52:10,720 --> 02:52:12,870
Hej
1381
02:52:20,360 --> 02:52:23,512
- Vet du vem jag Àr?
- Du Àr Nelly.
1382
02:52:24,440 --> 02:52:29,640
- Det Àr bÀst att vi stannar hÀr.
- Vi ska inte Äka till Afrika.
1383
02:52:32,320 --> 02:52:34,994
Herregud!
1384
02:53:39,520 --> 02:53:46,313
Det Àr viktigt att informera folket
om hur man undgÄr smitta.
1385
02:53:46,400 --> 02:53:51,918
NĂ€rninu ger Operation Dagsverke
en dag av era liv-
1386
02:53:52,000 --> 02:53:56,756
-hjÀlper ni tl att möjliggöra
informationskampanjema i Afrika.
1387
02:53:56,840 --> 02:54:03,792
Det betyder att varenda en av er
hjÀlper till att rÀdda Iiv.
1388
02:54:03,880 --> 02:54:07,874
Ărdet nte attta i
attvi rÀddar liv med en dags jobb?
1389
02:54:07,960 --> 02:54:11,351
- Hur mÄnga elever Àr ni?
- Jag vet inte.
1390
02:54:11,440 --> 02:54:14,273
Cirka 450.
1391
02:54:14,360 --> 02:54:19,230
8000 delat pÄ 450.
Kan nÄn hjÀlpa mig?
1392
02:54:21,200 --> 02:54:23,714
Det Àr nÀstan 18.
1393
02:54:23,800 --> 02:54:27,077
8000 mÀnniskor om dagen dör i aids.
1394
02:54:27,160 --> 02:54:33,475
Det Àr lika mÄnga som elevema
pÄ 18 sÄna hÀr skolor- varje dag.
1395
02:54:33,560 --> 02:54:37,918
Bara var tionde som döri aids
vet aft hon bÀr pÄ smittan.
1396
02:54:38,000 --> 02:54:43,359
SÄ vi mÄste jobba med information.
Föratt svara pÄ din frÄga...
1397
02:54:43,440 --> 02:54:48,514
...kan ni faktiskt hjÀlpa till
att rÀdda livet pÄ mÀnniskor.
1398
02:54:50,880 --> 02:54:54,271
FlerfrÄgor?
1399
02:54:54,360 --> 02:54:57,591
Bra. Tack för hjÀlpen.
1400
02:55:13,640 --> 02:55:19,238
Du sÀger att din fru Àr aggressiv.
Menar du hennes sÀtt att prata?
1401
02:55:19,320 --> 02:55:23,154
Det Àr allt Hon...
1402
02:55:23,240 --> 02:55:28,599
Hon har försökt slÄ till mig
och kallat mig "skithund".
1403
02:55:28,680 --> 02:55:33,151
Det Àr Ànnu vÀrre.
Mycket ska man höra.
1404
02:55:33,240 --> 02:55:37,393
Har nÄn annan upplevt aggressivitet?
1405
02:55:38,800 --> 02:55:43,476
Förra veckan kallade min man mig
"hora". DĂ„ sa jag:
1406
02:55:43,560 --> 02:55:48,475
"Det Àr alltid nÄt att du fortfarande
tÀnker pÄ sex nÀr du ser mig."
1407
02:55:48,560 --> 02:55:52,235
Detfick honom att hÄlla tyst.
1408
02:55:58,800 --> 02:56:01,440
Du Àr hÀr för första gÄngen.
1409
02:56:01,520 --> 02:56:05,229
- KÀnner du igen nÄt frÄn din man?
Nej.
1410
02:56:05,680 --> 02:56:09,719
Vill du berÀtta Iite
om dina erfarenheter?
1411
02:56:11,240 --> 02:56:13,470
Ja, jag...
1412
02:56:15,040 --> 02:56:20,114
Han har inte varit sjuk sÄ lÀnge,
och han anvÀnder inga hemska ord.
1413
02:56:21,800 --> 02:56:25,316
Han Àr kanske Iite...
1414
02:56:28,520 --> 02:56:31,876
Ibland Àr det som om han försvinner.
1415
02:56:32,440 --> 02:56:38,356
Det Àr som om han Àr nÄnstans
dÀr jag inte nÄr fram till honom.
1416
02:56:38,440 --> 02:56:41,319
Han Àr inte...
1417
02:56:46,760 --> 02:56:51,277
- Du skulle precis sÀga nÄt.
- Nej, jag Àr klar.
1418
02:56:52,360 --> 02:56:57,992
Okej. Jag hade tÀnkt
attvi skulle prata lite om-
1419
02:56:58,080 --> 02:57:02,916
-vikten av att Alzheimerssjuka
upplever vÀrlden som förutsÀgbar.
1420
02:57:03,760 --> 02:57:07,799
Det kan vara svÄrt
att göra helt vanliga sysslor.
1421
02:57:07,880 --> 02:57:14,513
Enkla saker som de förut gjorde
automatiskt blir plötsligt omöjliga.
1422
02:57:23,400 --> 02:57:26,199
- Hej, hej!
- Hejl
1423
02:57:28,200 --> 02:57:31,591
- Ăntligen!
- Vad har du hittat pÄ i dag?
1424
02:57:31,680 --> 02:57:36,993
Jag hade tÀnkt visa dig
Danmarks Àldsta minigolfbana.
1425
02:57:37,720 --> 02:57:40,951
- Jag kan inte spela minigolf.
- Jag lÀr dig. Kom!
1426
02:57:47,640 --> 02:57:53,397
Det Àr en gammal skitbana! NÀr jag
var ten hade cementen inga hÄl.
1427
02:57:53,480 --> 02:57:57,030
Det Àr 60 Är sen, Christian.
1428
02:57:57,120 --> 02:58:02,638
VÀnta. Du ska Iite lÀngre Ät sidan.
Det Àr bÀttre. Nu har du mer plats.
1429
02:58:17,640 --> 02:58:20,154
SÄg du?
1430
02:58:30,040 --> 02:58:34,352
- Vad gör du?
- Det Àr en av mina gamla patienter.
1431
02:58:37,960 --> 02:58:43,433
"God dag, Jens Peter.
Detta Àr Nelly, min oÀkta dotter."
1432
02:58:43,520 --> 02:58:50,358
"Min fru vet inget. SnÀlla,
berÀtta det inte för halva stan."
1433
02:58:50,440 --> 02:58:53,034
"OĂ€kta"?
1434
02:58:53,760 --> 02:58:56,274
FörlÄt mig.
1435
02:58:57,960 --> 02:59:02,238
Varför kom du aldng?
Var du inte nyfiken?
1436
02:59:02,320 --> 02:59:07,838
Jo... Jag minns
attjag kom till din sexÄrsdag.
1437
02:59:07,920 --> 02:59:11,675
Vera blev tokig.
Hon sa Ät mig att hÄlla mig undan.
1438
02:59:11,760 --> 02:59:16,789
Hon krÀvde att jag aldng mer
skulle komma.
1439
02:59:16,880 --> 02:59:21,954
Men jag fick ge dig
din födelsedagspresent
1440
02:59:22,040 --> 02:59:25,670
Asken frÄn Mallorca.
Vad skulle jag ha den till?
1441
02:59:25,760 --> 02:59:30,789
Jag tyckte att det var en fin ask.
Du kunde ha sakeri den.
1442
02:59:30,880 --> 02:59:35,033
Du tackade för presenten
och tog mig i hand.
1443
02:59:36,400 --> 02:59:40,951
- Och sen klappade du mig pÄ kinden.
- Ja, och sen...
1444
02:59:41,040 --> 02:59:45,716
...Sprang du ut
och fortsatte att leka.
1445
02:59:52,400 --> 02:59:56,359
Jag orkar inte stÄ hÀr
och gömma mig lÀngre.
1446
02:59:56,440 --> 03:00:01,435
VĂ€nta Iite!
Viharde sista hÄlen kvar.
1447
03:00:03,200 --> 03:00:08,036
- Ses vi nÀsta vecka?
- Du kan ju komma hem till mig.
1448
03:00:11,560 --> 03:00:14,996
Jag vill inte se ut som en idiot
hela dagen.
1449
03:00:15,080 --> 03:00:19,916
- Du ser ut som en Bilka-anstÀlld.
- Ta min. Den Àr inte lika stor.
1450
03:00:20,000 --> 03:00:25,632
Vi trÀffas hos mig sen, va?
Mina förÀldrar Àr i sommarhuset.
1451
03:00:25,720 --> 03:00:28,712
Och jag har massor av sprit.
1452
03:00:30,040 --> 03:00:33,556
Du dÄ, Daniel?
Följer du med till Lotte?
1453
03:00:33,640 --> 03:00:36,837
Det görjag hemskt gÀma.
1454
03:00:39,200 --> 03:00:42,750
- Det var dumt sagt!
- Han har varit hÀr i en vecka.
1455
03:00:42,840 --> 03:00:47,471
- Han Àr vÀrsta plÄstret.
- Ska vi inte gÄ?
1456
03:00:51,080 --> 03:00:53,879
- Vises!
- Hej dÄ.
1457
03:02:02,080 --> 03:02:05,391
- Hej, mammal
- Hej, gumman...
1458
03:02:05,480 --> 03:02:08,518
Vad gör du?
1459
03:02:08,600 --> 03:02:11,638
Vi ses dÀr hemma sen.
1460
03:02:14,240 --> 03:02:18,871
De Àr asfÄniga!
Jag köper aldng mer pizza dÀr.
1461
03:02:18,960 --> 03:02:23,033
Har du hittat nÄt?
De Àr skitsnÄla i den hÀr stan.
1462
03:02:23,120 --> 03:02:26,238
Vi borde dra till Köpenhamn.
1463
03:02:26,320 --> 03:02:30,553
- Jag testar med skoaffÀren.
- DÄ gÄr jag till Generalen.
1464
03:02:38,560 --> 03:02:41,757
Vad vill du?
1465
03:02:41,840 --> 03:02:45,435
Hej! Jag heter Mille Kaiser.
Jag Àr fotograf.
1466
03:02:45,520 --> 03:02:50,993
- Jag hartagit nÄgra bilder pÄ dig...
- Ăr det avslöjande bilder?
1467
03:02:52,000 --> 03:02:55,197
Dem ska du radera.
1468
03:02:57,400 --> 03:03:00,995
Handen Àr som min dotters.
Stark och mjuk.
1469
03:03:01,080 --> 03:03:03,515
Vad gör du?
1470
03:03:03,600 --> 03:03:08,276
- Jag kÀnner vem du Àr.
- Vem Àr jag, dÄ?
1471
03:03:09,280 --> 03:03:13,513
Man fÄr inte
sÀrskilt mycket sjukpension, sÄ...
1472
03:03:16,440 --> 03:03:19,592
Jag har 120 kronor hÀr.
1473
03:03:21,920 --> 03:03:24,719
Kom hÀr.
1474
03:03:28,280 --> 03:03:33,275
- Du bÀr pÄ en stor sorg. StÀmmer det?
- Kanske det.
1475
03:03:34,040 --> 03:03:37,317
Du har skuldkÀnslor.
1476
03:03:38,640 --> 03:03:42,349
- Jag har förlorat ett bam.
- DĂ€r ser du.
1477
03:03:43,880 --> 03:03:48,670
- Jag vet inte om...
- Du ska slÀppa taget.
1478
03:03:50,560 --> 03:03:53,678
Jag ser din mamma.
1479
03:03:56,800 --> 03:04:00,156
Du har en dotter ocksÄ.
1480
03:04:01,760 --> 03:04:06,630
Du ska sluta fred
med din mamma och med din dotter.
1481
03:04:06,720 --> 03:04:09,678
Och med ditt lilla bam.
1482
03:04:09,760 --> 03:04:12,991
Nu kommer det inte mer.
1483
03:04:33,240 --> 03:04:36,596
- Bra. Hej dÄ.
- Hej, Ulla.
1484
03:04:36,680 --> 03:04:42,392
- Hur ser det ut?
- NÄgra akutfall efter lunch.
1485
03:04:42,480 --> 03:04:47,270
- Varför har vi ingen tolk till Ali?
- Jag kan inte trolla.
1486
03:04:47,360 --> 03:04:50,830
Skaffa fram en
sÄ snabbt som möjligt. Bra.
1487
03:04:50,920 --> 03:04:54,993
DÄ mÄste sÀtta dig.
Vi ska lösa det hÀr. VarsÄgod.
1488
03:05:00,320 --> 03:05:05,394
- Vad fan gör hon hÀr?
- Vad Àr det med dig? Ta en cigg.
1489
03:05:07,440 --> 03:05:10,353
Ninna Jensen? VarsÄgod.
1490
03:05:13,840 --> 03:05:17,629
- Tack.
- Du kan bara slÄ dig ner.
1491
03:05:28,880 --> 03:05:32,236
- Du har ont i knÀet.
- I bÄda knÀna.
1492
03:05:32,320 --> 03:05:37,633
- HurlÀnge har du haft ont?
-| en mÄnad ungefÀr.
1493
03:05:37,720 --> 03:05:41,634
Vitittar pÄ det.
SÀtt dig pÄ britsen.
1494
03:05:46,240 --> 03:05:50,996
Jag tartag hÀr. Gör det ont?
1495
03:05:51,520 --> 03:05:56,310
- Jag vrider hĂ€r. Ăr det samma sak?
- Ja
1496
03:05:58,280 --> 03:06:01,796
- Har du slagit i knÀna?
Nej...
1497
03:06:02,400 --> 03:06:06,951
- Har du nÄn idé om varför du har ont?
- Nej, det har jag inte.
1498
03:06:07,960 --> 03:06:12,875
Det hÀnger nog ihop med din vikt.
Hur mycket vÀger du?
1499
03:06:12,960 --> 03:06:18,717
- Jag vÀger mig inte varje dag.
- Ska vi vÀga dig en gÄng?
1500
03:06:18,800 --> 03:06:23,795
Nej! Jag vet
att jag vÀger lite för mycket.
1501
03:06:23,880 --> 03:06:27,794
Jag förstÄr det inte. Jag Àter inget.
1502
03:06:27,880 --> 03:06:34,195
- JasÄ? Vad Àter du till fukost?
- Jag Àr inte hungrig pÄ morgonen.
1503
03:06:34,280 --> 03:06:37,671
- Lunch?
- En riskaka.
1504
03:06:38,480 --> 03:06:42,838
- Middagen, dÄ?
- Magert kött och en Iiten sallad.
1505
03:06:42,920 --> 03:06:46,629
- Dressing?
- Ingen dressing. Nej.
1506
03:06:47,480 --> 03:06:53,476
Ingen vÀger 100 kilo efter att ha
Ă€tit nskakor och ett sallatsblad.
1507
03:06:53,560 --> 03:06:57,758
Jag Àr sÀker pÄ att dina knÀsmÀrtor
orsakas av övervikt.
1508
03:07:08,920 --> 03:07:13,949
Jag gÄr i vÀg i fem minuter,
sÄ skriver du ner vad du Ät i gÄr.
1509
03:07:14,040 --> 03:07:18,591
Du ska inte skÀmmas.
Jag vill hjÀlpa dig.
1510
03:07:22,520 --> 03:07:26,479
Jag fÄr diska nÄgra tmmar
för 100 kronor.
1511
03:07:26,560 --> 03:07:29,951
- Ta det, dÄ.
- Gör det sjÀlv.
1512
03:07:32,600 --> 03:07:35,718
Jag har en idé.
1513
03:07:35,800 --> 03:07:40,954
TvÄ hela rostbröd, glass, tvÄ paket
fiskpinnar, en burk beamaise.
1514
03:07:41,040 --> 03:07:44,431
En lÄda grÀddbullar,
varm choklad och fyra korvar.
1515
03:07:44,520 --> 03:07:49,799
- SkÀmta inte om det.
- Du fÄr min skivsamling om du lyckas.
1516
03:07:49,880 --> 03:07:56,638
- Brukar hon inte gÄ till dig?
- Inte sen hon klagade pÄ mig.
1517
03:07:57,960 --> 03:08:02,670
Jag ska ha stött pÄ henne
under en konsultation.
1518
03:08:02,760 --> 03:08:09,439
- Vad skrev hon?
-"Han gav mig hungriga blickar."
1519
03:08:09,520 --> 03:08:15,550
"Han antydde att han ville ligga
med mig. Hans skjorta var uppknĂ€pptâ"
1520
03:08:16,200 --> 03:08:20,433
- Vad svarade du?
- Jag har inte svarat. Det Àr lögn.
1521
03:08:20,520 --> 03:08:26,391
- Du mÄste skriva nÄt.
- Hon klagar pÄ nÀstan alla lÀkare.
1522
03:08:26,480 --> 03:08:29,791
Hon lÀr klaga pÄ dig med.
1523
03:08:30,480 --> 03:08:36,317
- HjÀlper du mig med bÄten i morgon?
- FÄrjag din skivsamling som tack?
1524
03:08:36,400 --> 03:08:39,199
Du Àr skyldig mig en Gasolin-platta.
1525
03:08:39,280 --> 03:08:43,717
- Om en halvtimme kommer en tolk.
- Vi slog vad om den.
1526
03:08:43,800 --> 03:08:48,158
- Du har blivit sÄ materialistisk.
- Vad dillar du om?
1527
03:08:49,640 --> 03:08:54,032
- Hej. Var har du varit?
- Jag har spelat golf.
1528
03:08:54,120 --> 03:08:56,634
- Med vem dÄ?
- Med Nelly.
1529
03:08:56,720 --> 03:08:59,917
Vem Àr Nelly?
1530
03:09:32,000 --> 03:09:37,359
Prata inte om Nelly.
1531
03:09:46,520 --> 03:09:49,558
- Hej!
- Var Àr pappa?
1532
03:09:49,640 --> 03:09:54,669
Han gick nog upp.
Hur gick gruppsamtalet?
1533
03:09:54,760 --> 03:09:58,355
Jag mÄste prata med er.
1534
03:10:02,440 --> 03:10:06,320
Mötet gick bra.
Jag har fÄtt en massa nya vÀnner.
1535
03:10:06,400 --> 03:10:11,190
Ociviliserade och sjÀlvömkande.
Det Àr inte roligt.
1536
03:10:13,240 --> 03:10:15,709
Jag har lÀrt mig nÄt.
1537
03:10:15,800 --> 03:10:22,797
Alzheimerspatienter fÄr inte utsÀttas
föronödiga förÀndnngar i vardagen.
1538
03:10:23,400 --> 03:10:26,950
Det Àr viktigt
att dagama Àr förutsÀgbara.
1539
03:10:27,040 --> 03:10:31,318
MÄltiderna ska ligga fast.
Möblema ska stÄ som de alltid stÄr.
1540
03:10:34,880 --> 03:10:38,760
Annars kan de bli
förvirade och aggressiva.
1541
03:10:43,320 --> 03:10:47,314
Tolken kommer om en halvtimme.
1542
03:10:48,680 --> 03:10:52,674
Du kan fÄ en kopp kaffe. VarsÄgod.
1543
03:11:04,840 --> 03:11:08,595
Vi brukar inte
bjuda patienterna pÄ kaffe.
1544
03:11:10,120 --> 03:11:13,238
Vad skulle du berÀtta, mamma?
1545
03:11:15,200 --> 03:11:19,956
- Han förstÄr ju inte danska.
- Vikan inte sÀlja huset.
1546
03:11:20,040 --> 03:11:24,352
NifÄr hitta nÄn
som bara vill köpa praktiken.
1547
03:11:24,440 --> 03:11:30,675
Vi har annonserat i tvÄ mÄnader.
Tre spekulanter har tackat nej.
1548
03:11:30,760 --> 03:11:34,390
Folk vill ha en praktik
som ligger nÀrmare Köpenhamn.
1549
03:11:34,480 --> 03:11:39,270
Lyssna pÄ vad jag sÀger!
Det handlar om pappa.
1550
03:11:39,360 --> 03:11:45,595
- Vi mÄste göra det för hans skull!
- Ăr det verkligen inte för din skull?
1551
03:11:45,680 --> 03:11:51,232
Ingen villha en praktik
utan att ocksÄ köpa bostaden.
1552
03:11:51,320 --> 03:11:54,153
Det blir som jag sÀger.
1553
03:12:35,840 --> 03:12:39,879
Hej, gumman. Var Àr du?
1554
03:12:40,880 --> 03:12:44,760
Ska vi gÄ pÄ bio sen?
1555
03:12:44,840 --> 03:12:49,596
Föratt det kunde vara trevligt
att göra nÄt med sin mamma.
1556
03:12:49,680 --> 03:12:52,638
DĂ„ ses vi vid fem.
1557
03:13:09,520 --> 03:13:13,036
- Hej, mamma.
- Hej! Har ni precis kommit hem?
1558
03:13:13,120 --> 03:13:19,469
- Nej, det Àr etttag sen.
- Jag har dÄligt med tid nu.
1559
03:13:19,560 --> 03:13:25,750
Jag tÀnkte att vi kunde
trÀffas nÄn dag.
1560
03:13:25,840 --> 03:13:29,276
I morgon? Hemskt gÀma.
1561
03:13:29,360 --> 03:13:34,560
DÄ tÀffas vi klockan ekva.
Jag har jÀttemycket att göra nu.
1562
03:13:34,640 --> 03:13:38,031
DÄ sÀger vi det. Hej dÄ.
1563
03:13:41,840 --> 03:13:46,277
- Vad ska ni göra i kvÀll?
- Jag ska ha fest.
1564
03:13:49,040 --> 03:13:53,955
- Vilka kommer?
- Det Àr folk frÄn skolan, bara.
1565
03:13:54,040 --> 03:13:57,954
Det Àr Anna.
Hej. Jag Àr upptagen just nu.
1566
03:13:58,040 --> 03:14:03,479
Ring inte mer.
Den kan du för fan behÄlla.
1567
03:14:04,280 --> 03:14:08,478
Prata med en kompis
eller skrv dagbok. Jag struntar i..
1568
03:14:08,560 --> 03:14:11,757
Jag har inte tid. Hej dÄ.
1569
03:14:16,440 --> 03:14:18,795
Min exman.
1570
03:14:18,880 --> 03:14:23,670
Han hade en affÀr
med en servitns i vÄr restaurang.
1571
03:14:23,760 --> 03:14:27,276
Nu inser han att det var ett misstag.
1572
03:14:27,360 --> 03:14:30,034
Vilket nöt.
1573
03:14:31,040 --> 03:14:34,954
- Ni, dÄ? Harni hjÀrtevÀnner?
- Inte direkt.
1574
03:14:37,560 --> 03:14:41,190
Nej
- Men du har nÄn i kikaren.
1575
03:14:42,680 --> 03:14:47,959
- Har du det?
- Jo dÄ. - Hon rodnar ju.
1576
03:14:50,920 --> 03:14:53,912
Ska jag svara?
1577
03:14:55,040 --> 03:14:57,714
Annas Kokken, det Àr Lotte.
1578
03:14:57,800 --> 03:15:01,998
Hon Àr inte hÀr.
Hon Äkte till sin pojkvÀn.
1579
03:15:03,240 --> 03:15:09,191
Det vet jag inte. Jag jobbar
bara hÀr. Ska jag hÀlsa nÄt?
1580
03:15:10,720 --> 03:15:12,791
Okej. Hej dÄ.
1581
03:15:14,960 --> 03:15:18,476
Du Àr lvsfarig.
1582
03:15:25,560 --> 03:15:30,760
- Vad gör du?
- Jag har sparat mammas nÄldyna.
1583
03:15:32,280 --> 03:15:35,557
Den kommer aldrig till anvÀndning.
1584
03:15:36,480 --> 03:15:42,954
- Ărden hennes?
- Vi bad böner morgon och kvÀll.
1585
03:15:43,040 --> 03:15:47,671
- PĂ„ polska?
- Jag har glömt det sprÄket.
1586
03:15:47,760 --> 03:15:50,878
NÀr Äkte hon tillbaka till Polen?
1587
03:15:52,680 --> 03:15:57,277
- NÀr jag var 12 Är.
- Ville du inte följa med?
1588
03:15:57,360 --> 03:16:00,637
Jag blev inte tillfrÄgad.
1589
03:16:02,040 --> 03:16:06,034
Hon tÀnkte vÀl
att nÄn mÄste ta hand om pappa.
1590
03:16:06,960 --> 03:16:10,271
Han arbetade pÄ stÄlvalsverket.
1591
03:16:11,880 --> 03:16:18,718
Han varfull varje dag. Han drack
tills han slumrade pÄ soffan.
1592
03:16:19,680 --> 03:16:23,878
Jag fattar att mamma inte orkade.
En morgon gick han inte upp.
1593
03:16:23,960 --> 03:16:28,636
Jag försökte vÀcka honom,
men han var borta.
1594
03:16:31,200 --> 03:16:35,558
Det gÄr inte en dag
utan att jag tÀnker pÄ henne.
1595
03:16:36,280 --> 03:16:40,990
Varför tog hon inte mig med sig?
Varför skrev hon inte?
1596
03:16:42,920 --> 03:16:47,437
Varför grÄter du?
Det Àrjag som borde grÄta.
1597
03:16:59,280 --> 03:17:04,070
- Hej.
- Leerke Àr dÀr inne.
1598
03:17:12,080 --> 03:17:15,118
- Hej, gumman!
- Hej.
1599
03:17:15,640 --> 03:17:17,790
Jag Àr Leerkes mamma.
1600
03:17:17,880 --> 03:17:21,350
Jag minns dig
frÄn Christians födelsedag.
1601
03:17:22,480 --> 03:17:24,790
Ărdu klar?
1602
03:17:26,560 --> 03:17:30,952
- Jag ska hem till Lotte.
- Kan du inte göra det nÄn annan dag?
1603
03:17:31,040 --> 03:17:32,519
Nej.
1604
03:17:32,600 --> 03:17:36,355
HÀr Àr 300 till er var.
Ger du dem till Lotte?
1605
03:17:36,440 --> 03:17:41,037
- Ofta behöverjag nÄn som serverar.
- Det gör jag gÀma.
1606
03:17:41,120 --> 03:17:43,714
Vises!
1607
03:17:44,680 --> 03:17:48,116
- Jag körer.
- Nej, vi gÄr.
1608
03:17:48,200 --> 03:17:51,318
- Vi ses, Anna.
- Hej dÄ.
1609
03:17:52,480 --> 03:17:55,950
- Det dÀr Àr hyvens tjejer.
- Ja...
1610
03:17:56,840 --> 03:18:01,073
- Har du lagat all mat?
- Tjejerna har gjort det mesta.
1611
03:18:01,160 --> 03:18:05,313
- Laerke kan inte laga mat.
- Det kan alla.
1612
03:18:05,400 --> 03:18:10,998
Nej! Jag kan inte. Jag saknar
matlagningscentret i hjÀnan.
1613
03:18:11,080 --> 03:18:15,551
- Vill du ta med dig? Det blev över.
- Hemskt gÀma.
1614
03:18:16,840 --> 03:18:21,391
- Tack.
- Kan du hÄlla upp dörren Ät mig?
1615
03:18:40,960 --> 03:18:45,511
HÀr Àr nÄgra broschyrer
som du kanske vill lÀsa.
1616
03:18:48,360 --> 03:18:52,479
De handlar om din sjukdom.
1617
00:00:02,095 --> 00:00:05,087
Vad Àr det för sjukdom?
1618
00:00:08,895 --> 00:00:15,289
Jag har sagt till Adam och Jakob
attvi ska bo kvar.
1619
00:00:16,655 --> 00:00:19,807
Vi nöjer oss med att sÀlja praktiken.
1620
00:00:22,535 --> 00:00:27,450
Jag pratade med Torp i dag.
Han sÀger att det borde gÄ.
1621
00:00:29,055 --> 00:00:32,935
- Har du pratat med Torp?
- Ja...
1622
00:00:33,015 --> 00:00:36,485
Du ska inte prata med Torp
bakom ryggen pÄ mig!
1623
00:00:36,575 --> 00:00:40,808
- HÀr bestÀmmer jag!
- Det Àr för ditt eget bÀsta.
1624
00:00:40,895 --> 00:00:43,967
Jag Àr inget bam.
1625
00:00:45,135 --> 00:00:48,890
Du ska inte lÀgga nÀsan i blöt.
1626
00:00:48,975 --> 00:00:52,411
Du ska inte komma springande
med sÄn skitl
1627
00:00:52,975 --> 00:00:55,967
Bevare mig vÀl.
1628
00:01:21,615 --> 00:01:24,846
- Hej.
- Hej.
1629
00:01:24,935 --> 00:01:29,850
- Vill du komma in?
- Ja. De hÀr Àr till dig.
1630
00:01:32,415 --> 00:01:35,453
Tack.
1631
00:01:45,495 --> 00:01:48,089
Hej
1632
00:01:50,255 --> 00:01:53,885
- Hur gubbig fÄr man bli?
- Det var vÀl gulligt.
1633
00:01:53,975 --> 00:01:57,525
Nu ska du hjÀlpa mig att fylla Yasin.
1634
00:01:58,415 --> 00:02:02,090
Ăgna dig Ă„t plĂ„stret.
Jag vill inte ha honom efter mig.
1635
00:02:02,175 --> 00:02:05,611
- Det pallar jag inte.
- Du bjöd ju in honom.
1636
00:02:05,695 --> 00:02:09,734
Han var den ende du inte bjöd.
Det Àr oschyst.
1637
00:02:09,815 --> 00:02:14,127
- Varför ska du vara sÄ helig?
- Det Àr jag inte.
1638
00:02:14,215 --> 00:02:17,890
DÄ Àr du trÄkig. VÀlj sjÀlv.
1639
00:02:18,975 --> 00:02:22,730
Sony. Det stÀmmer inte. Kom.
1640
00:02:28,455 --> 00:02:30,844
Ettögonblick!
1641
00:02:42,495 --> 00:02:46,568
Welcome fo my humble home,
mr Sommer.
1642
00:02:47,655 --> 00:02:51,330
- Vad har du gjort?
- Kom.
1643
00:02:54,535 --> 00:02:58,494
- Ăr det du som harlagat mat?
- SĂ€tt dig ner.
1644
00:03:00,255 --> 00:03:03,486
Du kan ju inte laga mat.
1645
00:03:12,095 --> 00:03:14,655
Kom hit
1646
00:03:15,295 --> 00:03:18,287
Kyss mig en gÄng till.
1647
00:03:22,455 --> 00:03:26,813
- Nu ska du Àta.
- Okej...
1648
00:03:36,175 --> 00:03:40,533
Det var fantastiskt. Tack för maten.
1649
00:03:46,655 --> 00:03:49,693
Jag ska visa dig en sak.
1650
00:03:53,095 --> 00:03:56,725
Jag pratade med henne i dag.
1651
00:03:56,815 --> 00:04:01,366
Hon tog mig i handen
och kÀnde pÄ den.
1652
00:04:01,455 --> 00:04:06,052
- Sen sa hon allt möjligt om mig.
- Allt möjligt vad dÄ?
1653
00:04:06,135 --> 00:04:11,050
SÄnt som hon inte kan veta
utan att kÀnna mig.
1654
00:04:11,135 --> 00:04:14,924
- Som att du kan laga mat?
- Nej!
1655
00:04:15,015 --> 00:04:19,691
Att jag har en dotter och att jag har
en anstrÀngd relation till mamma.
1656
00:04:19,775 --> 00:04:24,849
- Vem har inte en sÄn relation?
- Kan du bara lyssna pÄ mig?
1657
00:04:25,815 --> 00:04:29,888
Det var som om hon sÄg in i min sjÀl.
1658
00:04:32,135 --> 00:04:37,494
EfterÄt ringde jag till mamma.
Vi ska dricka kaffe i morgon.
1659
00:04:37,575 --> 00:04:40,533
- Bra.
- Det fÄr vi se.
1660
00:04:41,375 --> 00:04:46,006
Sen visade det sig
att hon inte var blind.
1661
00:04:48,135 --> 00:04:52,811
Det Àr ju Larke. Var hon med?
1662
00:04:52,895 --> 00:04:55,887
Nej, jag sprang pÄ henne.
1663
00:04:55,975 --> 00:05:02,005
Jag vet varför hon visste att du hade
en dotter. Hon sÄg er tillsammans.
1664
00:05:02,095 --> 00:05:05,486
Varför mÄste du vara
sÄ naturvetenskaplig?
1665
00:05:05,575 --> 00:05:09,045
Hur kunde hon veta
att jag har förlorat ett bam?
1666
00:05:09,135 --> 00:05:13,652
Pratade ni om det? Du, Mille...
1667
00:05:14,735 --> 00:05:20,526
- NĂ€mnde hon det eller var det du?
- Var irationell för en gÄngs skull.
1668
00:05:20,615 --> 00:05:24,290
Vad sa hon om missfallet?
1669
00:05:24,975 --> 00:05:28,855
Hon sa inget. Jag hÀmtar desserten.
1670
00:05:33,615 --> 00:05:37,165
Jag har en! Jag har aldrig stulit!
1671
00:05:37,255 --> 00:05:42,011
Stultt i en affÀr eller
tagit en tia ur din mammas plÄnbok?
1672
00:05:42,095 --> 00:05:46,612
StjÀla Àr att ta nÄt frÄn nÄn annan.
Skit samma vem det Àr.
1673
00:05:46,695 --> 00:05:49,847
Drick nu, bara.
1674
00:05:50,695 --> 00:05:55,007
Jag har aldrg
vant kÀr i min dansklÀrare.
1675
00:05:56,775 --> 00:06:00,564
- Varför Àr du sÄ fÄnig?
- Drick nu!
1676
00:06:05,175 --> 00:06:09,055
- Jag har aldrg tagit droger.
- SkÄl.
1677
00:06:14,935 --> 00:06:18,530
- Har du tagit droger, Daniel?
- Ja
1678
00:06:19,615 --> 00:06:22,733
Vad har du tagit?
1679
00:06:24,495 --> 00:06:27,214
Lite olika saker.
1680
00:06:27,295 --> 00:06:30,048
Som vad dÄ?
1681
00:06:30,135 --> 00:06:35,369
- Piller.
- Coolt, Hur var det, dÄ?
1682
00:06:38,935 --> 00:06:44,009
Jag har aldrig spelat smart
pÄ andras bekostnad. SkÄl
1683
00:06:48,695 --> 00:06:53,053
Jag har aldrig legat med nÄn. SkÄl.
1684
00:06:55,975 --> 00:07:01,004
- Nu orkar jag inte lÀngre.
- Vad ska vi dÄ hitta pÄ?
1685
00:07:01,095 --> 00:07:04,884
Har du kokain, Daniel?
1686
00:07:06,775 --> 00:07:12,487
- Vad Àr det?
- Speed. Det Àr helt ofarligt.
1687
00:07:12,575 --> 00:07:16,011
- Ărdet nĂ„n som...?
- LĂ€gg av nu.
1688
00:07:16,095 --> 00:07:19,372
Ărdetingen som vil?
1689
00:07:19,455 --> 00:07:22,846
- Jag villtesta.
- Visst
1690
00:07:26,815 --> 00:07:32,128
- Hur gör man?
- Ni Àr skitlöjliga.
1691
00:07:44,575 --> 00:07:47,454
VarsÄgod.
1692
00:07:54,975 --> 00:07:58,172
- Daniel, gör det inte.
- LĂ€gg av.
1693
00:09:04,775 --> 00:09:07,415
Mammal
1694
00:09:11,055 --> 00:09:16,573
Varför har du lagt undan
din rosenkrans? Ber du inte lÀngre?
1695
00:09:16,655 --> 00:09:19,568
Vad gör du hÀr?
1696
00:09:20,655 --> 00:09:24,250
Man fÄr inte överge Gud.
1697
00:09:25,535 --> 00:09:29,415
Man fÄr inte överge sitt bam heller.
1698
00:09:32,015 --> 00:09:36,373
DetÀrinte du som ska grÄta.
Det Àr jag.
1699
00:10:25,015 --> 00:10:27,450
Chrstian?
1700
00:11:03,895 --> 00:11:08,048
- Larke? GÄr du?
- Ja
1701
00:11:08,135 --> 00:11:11,491
- Hur sÄ?
- Jag Àr trött, bara.
1702
00:11:16,175 --> 00:11:20,214
- Vad Àr det?
- FÄrjag följa dig hem?
1703
00:11:20,295 --> 00:11:23,367
Nej...
- Varför inte det?
1704
00:11:24,335 --> 00:11:29,330
- För att du hÀlsar pÄ Lotte.
- Som Àr full och pratar strunt.
1705
00:11:29,975 --> 00:11:32,774
Vi ses ju.
1706
00:11:33,615 --> 00:11:35,731
Larke?
1707
00:11:36,535 --> 00:11:42,884
Jag vill lÀra kÀnna dig bÀttre.
Kan vi inte trÀffas utan Lotte?
1708
00:11:47,735 --> 00:11:51,615
- Lotte gillar dig.
- Det vet jag.
1709
00:11:51,695 --> 00:11:55,973
- DÀrför ska vi inte göra nÄt.
- Jag gillar inte Lotte.
1710
00:11:56,055 --> 00:11:59,366
Jag gillar dig.
1711
00:12:11,815 --> 00:12:15,012
Vad hÀnde?
1712
00:12:15,095 --> 00:12:18,770
- Daniell
- Satans helvete!
1713
00:12:20,015 --> 00:12:23,849
Hör du mig?
1714
00:12:23,935 --> 00:12:28,532
- Vi mÄste ringa efter en ambulans!
- DÄ fÄr mina förÀldrar reda pÄ det.
1715
00:12:28,615 --> 00:12:31,812
- Skiti det! Titta pÄ honom!
- Ring till Jakob.
1716
00:12:31,895 --> 00:12:35,172
- Nej!
- Ring nu Jakob.
1717
00:12:46,175 --> 00:12:48,564
Det Àr Jakob.
1718
00:12:51,295 --> 00:12:55,129
- Han kommer nu.
- Vi drar nu.
1719
00:12:55,215 --> 00:12:58,765
- Yasin, vi drar ocksÄ.
- Jag stannar hÀr.
1720
00:12:58,855 --> 00:13:02,132
- Kom nu, Yasin.
- Fan!
1721
00:13:04,255 --> 00:13:07,486
Kom nu, Yasin.
1722
00:13:10,415 --> 00:13:13,533
- Dör han?
- Det vet jag inte!
1723
00:13:31,935 --> 00:13:34,734
Flytta pÄ dig.
1724
00:13:41,215 --> 00:13:44,367
Fan ocksÄ! Han mÄste in!
1725
00:13:45,255 --> 00:13:48,327
Varför har ni inte ringt en ambulans?
1726
00:13:49,015 --> 00:13:55,205
Detta Àr doktor Jakob Sommer.
Jag vil ha en ambulans til Ă
vej 62.
1727
00:13:55,295 --> 00:14:01,450
Det rör sig om en ung man
som har tagit amfetamin.
1728
00:14:01,535 --> 00:14:06,405
Vad heter han?
Daniel vad dÄ? Lotte?
1729
00:14:06,495 --> 00:14:08,930
Daniel Thomsen.
1730
00:14:09,015 --> 00:14:14,328
Han Àr inte kontaktbar.
Ni mÄste skynda er. Tack.
1731
00:14:18,135 --> 00:14:24,290
Satan ocksÄ. Han har inte tagit
amfetamin. Pupillena Àr ju smÄ.
1732
00:14:33,775 --> 00:14:36,927
Skit ocksÄ! HÄll i den hÀr.
1733
00:14:51,895 --> 00:14:55,286
- HarnitagitnÄt? Va?
Nej.
1734
00:15:07,895 --> 00:15:10,091
Det Àr mitt fel.
1735
00:15:15,215 --> 00:15:20,494
Jag gav honom Narcanti.
Han hartagit heroin, tror jag.
1736
00:15:21,735 --> 00:15:26,206
Ni gÄr hem till oss nu.
Lotte, du ska rnga dina förÀldrar.
1737
00:16:30,255 --> 00:16:33,725
Det var för att jag hade en mardröm.
1738
00:16:46,415 --> 00:16:52,206
Klockan Àr bara halv sju.
Ska vi inte lÀgga oss igen?
1739
00:17:04,295 --> 00:17:08,573
Jag minns inte
vad jag sa till dig i gÄr.
1740
00:17:09,935 --> 00:17:15,055
Jag minns bara att du blev ledsen.
1741
00:17:18,615 --> 00:17:22,529
Det berjag om ursÀkt för.
1742
00:17:24,215 --> 00:17:29,005
Han svÀvar inte i livsfara lÀngre,
men det var nÀra ögat.
1743
00:17:29,095 --> 00:17:34,124
De sover forfarande.
Vi mÄste prata med skolan om det.
1744
00:17:34,215 --> 00:17:38,925
Det Àr klart. Vi pratas vid
nÀr du Àr hemma. Hej dÄ.
1745
00:17:39,935 --> 00:17:44,054
- Det var Lottes pappa.
- Vad Àr det som hÀnder?
1746
00:17:48,055 --> 00:17:50,615
God morgan.
1747
00:17:51,935 --> 00:17:55,053
Det Àr dags att du gÄr hem, Lotte.
1748
00:18:02,935 --> 00:18:06,212
Vad Àr det som hÀnder?
1749
00:18:07,255 --> 00:18:10,930
- Vi ses, Leerke.
Var inte sÄ sÀker pÄ det.
1750
00:18:14,815 --> 00:18:19,093
BerÀtta exakt
vad som hÀnde hos Lotte i natt.
1751
00:18:19,175 --> 00:18:22,611
- Mamma...
- Tog du droger?
1752
00:18:22,695 --> 00:18:24,732
Nej
1753
00:18:29,015 --> 00:18:34,215
Du fÄr inte trÀffa Lotte mer.
Du tycker sÀkert att jag Àr orÀttvis.
1754
00:18:34,295 --> 00:18:37,811
Om du inte kan vÀlja dina vÀnner
fÄrjag göra det.
1755
00:18:37,895 --> 00:18:42,014
Det Àr du ju jÀttebra pÄ att göra.
1756
00:18:42,095 --> 00:18:44,894
- Vad menar du?
- Inget.
1757
00:18:44,975 --> 00:18:49,572
- Du ska inte trÀffa henne!
- Fan vad du Àr trög!
1758
00:18:49,655 --> 00:18:52,295
Ni slÀpar bara runt pÄ mig.
1759
00:18:52,375 --> 00:18:58,769
Vi ska till Afrika och till
Frederksvaerk, tills vi reserigen.
1760
00:18:58,855 --> 00:19:03,406
Jag har inte haft nÄn kompis
pÄ jÀttelÀnge.
1761
00:19:03,495 --> 00:19:08,126
NÀrjag Àntligen fÄr en kompis
fÄrjag inte trÀffa henne.
1762
00:19:09,695 --> 00:19:15,373
- Du har ju mÄnga kompisar.
- SÀg en bra kompis i Köpenhamn.
1763
00:19:17,015 --> 00:19:21,248
- Laura, till exempel.
- Vi simmade bara ihop.
1764
00:19:22,415 --> 00:19:24,645
Lerkel
1765
00:19:29,215 --> 00:19:32,810
- Jag tÀnker vara kompis med Lotte.
- Du stannar hÀr!
1766
00:20:17,135 --> 00:20:19,524
Hej.
1767
00:20:21,775 --> 00:20:25,689
- Hej, Daniel.
- Var det ni som hade festen?
1768
00:20:25,775 --> 00:20:29,689
- Det var jag.
- Vad fan gör du hÀr?
1769
00:20:29,775 --> 00:20:34,246
Daniel kommer inte
att gÄ en dag till pÄ den skolan.
1770
00:20:34,335 --> 00:20:39,330
- Mamma...
- Jag orkar inte mer. Jag Àr slut.
1771
00:20:58,495 --> 00:21:03,968
- Ăralttokej nu?
- Ja... Jag Àr Iite trött.
1772
00:21:05,655 --> 00:21:09,046
Tack för blommoma i gÄr.
1773
00:21:12,935 --> 00:21:16,610
- Jag Àr hemsktledsen för allt
- Det Àr okej.
1774
00:21:16,695 --> 00:21:19,369
Nej, det Àr inte okej.
1775
00:21:33,895 --> 00:21:37,331
- Var blev du av?
- Jag Àr runt hömet,
1776
00:21:37,415 --> 00:21:39,850
Var dÄ?
1777
00:21:42,215 --> 00:21:44,604
Hej
1778
00:21:48,895 --> 00:21:54,015
Hej, gumman!
Jag sattfast i trafiken.
1779
00:21:55,015 --> 00:22:01,967
- Nej! Vad tufft ditt korta hÄr Àr!
- Ska vi gÄ in?
1780
00:22:03,415 --> 00:22:06,806
FeministkonstnÀrer
som fjÀskar för mÀnnen...
1781
00:22:06,895 --> 00:22:12,208
- Jag gillar dem.
- DÄ tittar jag hellre pÄ nÀckrosor.
1782
00:22:12,295 --> 00:22:16,493
Finns det ingen
som har nÄt mer att sÀga?
1783
00:22:16,575 --> 00:22:20,091
- Hur gÄr det med dina bilder?
- Bra.
1784
00:22:20,175 --> 00:22:23,884
Bra som i "dÄligt",
eller bra som i "jag ska stĂ€lla utâ?
1785
00:22:23,975 --> 00:22:27,809
Andy vill stÀlla ut
mina foton frÄn Malawi.
1786
00:22:27,895 --> 00:22:31,331
- Grattis, gumman! NÀr dÄ?
-| mars.
1787
00:22:31,415 --> 00:22:37,252
- Du ska inte behöva vÀnta sÄ lÀnge.
- Det passar bra.
1788
00:22:40,015 --> 00:22:43,133
Man blir törstig av alla intryck.
1789
00:22:47,695 --> 00:22:52,895
- Hon gÄr i gymnasiet nu.
- Stora, vackra tjej.
1790
00:22:52,975 --> 00:22:56,764
- Du kan behÄlla det.
- TrÀffar hon sin pappa?
1791
00:22:56,855 --> 00:23:02,965
- Han reser mycket.
- Vissa mÀnniskor förÀndras aldng.
1792
00:23:04,855 --> 00:23:09,053
Ska du inte frÄga
om jag har en ny Àlskare? Kom igen!
1793
00:23:09,135 --> 00:23:13,493
Du kÀnner honom. Han Àr skulptör.
1794
00:23:13,575 --> 00:23:19,366
- Han Àr under 50 Är och har huvudhÄr.
- Jag har ingen lust att gissa.
1795
00:23:21,095 --> 00:23:26,249
- Vad mycket vatten du dricker.
- Vad mycket vin du dricker.
1796
00:23:26,335 --> 00:23:32,206
VarifrÄn kommer ditt tungsinne?
Ăr du gravid?
1797
00:23:33,215 --> 00:23:36,970
- Jag har vant.
- Men du gjorde abort?
1798
00:23:37,895 --> 00:23:41,331
Jag förlorade bamet.
1799
00:23:42,975 --> 00:23:45,205
Jag Àr hemskt ledsen.
1800
00:23:45,295 --> 00:23:49,607
Det kanske var bÀst sÄ.
Din kamÀr har börjat ta fart.
1801
00:23:49,695 --> 00:23:54,610
Vi som har fÄtt bam tidigt
förlorar vÄr ungdom.
1802
00:23:54,695 --> 00:24:00,532
- Vad menar du?
- Jag har ju alltid Àlskat dig.
1803
00:24:00,615 --> 00:24:05,894
Jag hade fÄtt snurr pÄ mina bilder
och plötsligt stod allt stilla.
1804
00:24:05,975 --> 00:24:09,286
Din pappa var inte till nÄn hjÀlp.
1805
00:24:13,575 --> 00:24:17,967
Varinte sÄ snarstucken.
Det klÀr dig inte.
1806
00:24:18,055 --> 00:24:21,935
- LÀgg av med det dÀr.
- Du Àr som din far.
1807
00:24:22,015 --> 00:24:26,612
Har det nÄn gÄng slagit dig
att du saknartalang?
1808
00:24:27,615 --> 00:24:33,247
Ăr det mertalangfullt
att plÄta svÀltande negerbam?
1809
00:24:33,335 --> 00:24:36,771
Vem köper glasmosaik
med kvinnotecken pÄ?
1810
00:24:36,855 --> 00:24:43,773
- Jag har sÄlt alla mina verk.
- De dög bra som undenlÀgg.
1811
00:24:47,415 --> 00:24:51,010
Jag visste
att det hÀr skulle bli ett fiasko.
1812
00:24:54,655 --> 00:24:57,169
Ciao.
1813
00:25:23,655 --> 00:25:27,364
Jakob? Paus.
1814
00:25:34,895 --> 00:25:37,535
- SkÄl.
- SkÄl.
1815
00:25:44,175 --> 00:25:48,851
Har du vant dig vid tanken pÄ
att sitta i pappas stol för alltid?
1816
00:25:48,935 --> 00:25:53,532
Du vet ocksÄ att vi inte
kan sÀlja praktiken utan bostaden.
1817
00:25:57,455 --> 00:26:00,686
Det krÀver en tuffing.
1818
00:26:17,055 --> 00:26:20,332
- Hej.
- Hej.
1819
00:26:23,095 --> 00:26:26,167
Hur mÄr den dÀr...Daniel?
1820
00:26:27,295 --> 00:26:29,855
BĂ€ttre.
1821
00:26:31,895 --> 00:26:33,966
Lerke.
1822
00:26:35,135 --> 00:26:39,413
Jag Àrledsen för det dÀr
i morse. Jag var orolig.
1823
00:26:39,495 --> 00:26:44,205
SjÀlvklart ska jag inte bestÀmma
vilka som Àr dina kompisar.
1824
00:26:44,295 --> 00:26:49,324
Jag Iitar pÄ dig.
Jag ska bli bÀttre pÄ att lyssna.
1825
00:26:51,255 --> 00:26:54,008
Bra.
1826
00:26:56,935 --> 00:27:00,451
- Jag sticker.
- Okej. Vart ska du?
1827
00:27:00,535 --> 00:27:03,254
Till Lotte.
1828
00:27:10,615 --> 00:27:16,213
Jag harlÀst pÄ intemet
att man kan fÄ blÄmÀrken av stress.
1829
00:27:16,295 --> 00:27:21,369
Jag lÀste att kisset blir brunt
om man dricker för mycket cola.
1830
00:27:21,455 --> 00:27:26,973
Jag lÀste pÄ nÀtet attjorden gick
under 1999. Gjorde den det? Nej.
1831
00:27:33,735 --> 00:27:37,933
- Pissar du pÄ min bÄt?
- Nej, jag döper den.
1832
00:27:38,015 --> 00:27:42,248
- Varför har den inget namn?
- Vi kallar den "Ninna".
1833
00:27:42,335 --> 00:27:45,805
"Han ger mig hungnga blickar."
1834
00:27:49,455 --> 00:27:54,006
- SÀg inget till pappa om klagomÄlet.
- Han fattar att det Àr lögn.
1835
00:27:54,095 --> 00:27:56,735
Jo, men Jakob...
1836
00:27:56,815 --> 00:28:00,649
Naturligtvis. Jag ska inte sÀga nÄt.
1837
00:28:03,495 --> 00:28:07,284
Vad var det egentligen som hÀnde
pÄ Hillerad?
1838
00:28:10,975 --> 00:28:15,685
Det har jag sagt.
Jag missade provsvaret och han dog.
1839
00:28:15,775 --> 00:28:19,245
Varförlade sig pappa i det?
1840
00:28:19,335 --> 00:28:24,774
Jag satt bara hemma, söp
och tyckte synd om mig sjÀlv.
1841
00:28:24,855 --> 00:28:29,292
- Han sa att han kunde rÀdda mig.
- Genom att pressa dig till en lögn.
1842
00:28:29,375 --> 00:28:33,812
- Jag visste vad jag gjorde.
- Det tror jag inte.
1843
00:28:33,895 --> 00:28:38,731
Du hade ett lv pÄ ditt samvete.
Du kunde inte tÀnka klart.
1844
00:28:38,815 --> 00:28:41,773
Adam...
1845
00:28:50,255 --> 00:28:54,931
Ja... Det du sÀger Àr vÀl sant.
1846
00:28:55,015 --> 00:28:59,054
Jag trodde att
det skulle kÀnnas bÀttre med tiden.
1847
00:29:02,535 --> 00:29:05,926
Det blev bara vÀrre.
1848
00:29:07,215 --> 00:29:10,446
Jag ska pissa.
1849
00:29:46,055 --> 00:29:49,491
Han Àr bara för dum. Heregud!
1850
00:30:07,935 --> 00:30:14,887
Pappa... Varför pressade du Adam
att juga den dÀr gÄngen pÄ Hillersd?
1851
00:30:16,895 --> 00:30:19,774
Ărdu full?
1852
00:31:00,095 --> 00:31:04,373
ĂversĂ€ttning: Fredrik Papp
www.broadcasttext.com
149967