All language subtitles for Slovo.patsana.S01.E04.WEB-DL.720p.MrMittens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,580 --> 00:00:55,900 Komuś piśniecie - zabiję. 2 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 - Panowie! 3 00:01:10,020 --> 00:01:12,160 Czemu główne wejście jest zamknięte? 4 00:01:12,180 --> 00:01:13,560 Wizyty tylko po 13:00. 5 00:01:13,920 --> 00:01:15,140 - Aaa... jasne. 6 00:01:16,460 --> 00:01:17,620 Macie jeszcze fajki? 7 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 - To ostatnia. 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,040 - Jesteście lekarzami? 9 00:01:26,060 --> 00:01:28,060 - Nie, na stażu. - Co? 10 00:01:28,720 --> 00:01:29,820 - Na stażu, mówię. 11 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 - Na stażu. Jasne. 12 00:01:33,680 --> 00:01:35,140 Słuchaj, zimno trochę. 13 00:01:35,170 --> 00:01:36,530 Pożycz fartuch. 14 00:01:36,550 --> 00:01:38,490 - Słuchaj, ale to mój. 15 00:01:38,510 --> 00:01:39,630 Jak ja... 16 00:01:39,650 --> 00:01:41,140 - Przecież oddam, co ty. 17 00:01:41,170 --> 00:01:42,320 Ogrzeję się, oddam. 18 00:01:42,340 --> 00:01:43,630 - Nam tylko po jednym dają. 19 00:01:43,650 --> 00:01:44,980 Ja tak nie mogę. 20 00:01:45,000 --> 00:01:46,740 - No ale lekarzami nie jesteście? 21 00:01:46,760 --> 00:01:47,720 Nie. 22 00:01:47,750 --> 00:01:48,830 A ja tak. 23 00:01:48,850 --> 00:01:49,630 Zdejmuj. 24 00:01:49,650 --> 00:01:50,630 - Nie będę! - Ściągaj to, mówię! 25 00:01:50,650 --> 00:01:51,910 - Odjeb się! 26 00:01:51,930 --> 00:01:53,550 - Ej, słyszysz? 27 00:01:53,570 --> 00:01:54,640 Zaraz tu zawołam! 28 00:01:54,670 --> 00:01:56,030 - Mamę swoją wołaj! 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 Ściągaj. 30 00:02:02,190 --> 00:02:03,840 Co ty taki pazerny to ja nie wiem. 31 00:02:09,800 --> 00:02:11,060 Witam, jak tam dzień mija? 32 00:02:11,080 --> 00:02:12,480 - A witam, witam. 33 00:02:12,510 --> 00:02:14,510 - Doktorze! - Później, proszę pani. 34 00:02:20,180 --> 00:02:21,180 - Marat! 35 00:02:21,200 --> 00:02:22,620 Tutaj, dawaj! 36 00:02:25,710 --> 00:02:26,740 Gdzie byłeś? 37 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 - Ojciec mnie wywiózł. 38 00:02:30,870 --> 00:02:32,640 Tam w ogóle Hadiszewskiego ktoś 39 00:02:32,670 --> 00:02:33,970 w samej sali potrzaskał. 40 00:02:33,990 --> 00:02:35,290 Wywieźli go na OIOM. 41 00:02:35,310 --> 00:02:36,350 A ci się tu srają. 42 00:02:36,380 --> 00:02:37,970 Chcą nam dzień dobry powiedzieć. 43 00:02:37,990 --> 00:02:38,980 - Musimy uciekać. 44 00:02:40,170 --> 00:02:41,420 - Ty to widziałeś? 45 00:02:43,440 --> 00:02:45,020 - A nas jest ilu? 46 00:02:45,040 --> 00:02:46,720 - Z tobą - troje. 47 00:02:46,750 --> 00:02:48,310 Zima na psiarni, nóż przy nim znaleźli. 48 00:02:48,330 --> 00:02:50,310 Adidas na operacji, godzinę temu go wzięli. 49 00:02:50,870 --> 00:02:52,640 Konkretnie w nogę oberwał. 50 00:02:53,590 --> 00:02:54,520 - Czyli będziemy zabierać. 51 00:02:55,290 --> 00:02:56,450 - No, lecimy. 52 00:03:00,120 --> 00:03:01,460 - Dzień dobry, Pani pozwoli, pomogę. 53 00:03:01,490 --> 00:03:03,490 - Czemu? - Po prostu oferuję pomoc. 54 00:03:04,080 --> 00:03:05,240 - A ty to kto w ogóle? 55 00:03:05,260 --> 00:03:06,520 - Stażysta! 56 00:03:06,540 --> 00:03:08,600 - Gdzie żeś z tym polazł? To do piwnicy trzeba! 57 00:03:08,620 --> 00:03:10,420 - Spotkamy się w piwnicy. 58 00:03:12,530 --> 00:03:13,450 - Dzień dobry. 59 00:03:13,470 --> 00:03:14,770 Czy to Suworow? 60 00:03:14,790 --> 00:03:15,930 - Proszę natychmiast wyjść! 61 00:03:15,960 --> 00:03:17,030 - To Adidas, chłopaki! 62 00:03:17,060 --> 00:03:18,200 - To jest sterylna strefa! 63 00:03:18,220 --> 00:03:20,220 - Wybaczcie, to pilna ewakuacja! 64 00:03:20,250 --> 00:03:21,300 - Ty za nogi, ja za ręce. 65 00:03:21,320 --> 00:03:23,270 - Gdzie za nogi, co wy robicie?! 66 00:03:23,750 --> 00:03:25,100 Dzwonię na milicję! 67 00:03:25,120 --> 00:03:26,440 - Nie dokończyłyście jeszcze? 68 00:03:26,460 --> 00:03:28,280 - Infekcja się zrobi i mu nogę odetną! 69 00:03:28,300 --> 00:03:29,700 - No jak? To mój brat! 70 00:03:30,200 --> 00:03:32,090 - Gdzie, w przód nogami?! 71 00:03:34,410 --> 00:03:36,090 Ja dokończę! 72 00:04:03,310 --> 00:04:04,680 - A to kto? 73 00:04:04,710 --> 00:04:06,290 - Natasza. Leż. 74 00:04:06,310 --> 00:04:08,310 - Natasza... 75 00:04:12,540 --> 00:04:13,510 Dawaj, dawaj, dawaj! 76 00:04:14,860 --> 00:04:15,560 Dzięki! 77 00:04:18,370 --> 00:04:19,800 Ostrożnie, to nie drewno! 78 00:04:19,820 --> 00:04:21,100 - Ja ich zatrzymam. 79 00:04:21,130 --> 00:04:24,300 - Kogo chcesz zatrzymywać? Dajesz, pchaj! 80 00:04:26,960 --> 00:04:29,000 - Chłopaki, do samochodu, dalej. 81 00:04:29,080 --> 00:04:31,740 Słuchaj, dziadek, podwieź do domu, to pilne. 82 00:04:31,770 --> 00:04:33,710 - My się już zmieniliśmy. 83 00:04:37,550 --> 00:04:39,180 - Andrei? - Mama! 84 00:04:39,640 --> 00:04:40,420 Ja tego- 85 00:04:40,440 --> 00:04:42,380 Niedługo przyjadę! Mama, a Andrei zdjął szalik! 86 00:04:42,410 --> 00:04:43,860 - A co wy tu robicie? 87 00:04:43,890 --> 00:04:44,850 - Pomagamy weteranowi! 88 00:04:44,870 --> 00:04:47,150 - Czekaj, jaki weteran? - Idź do domu, mamo! 89 00:04:56,200 --> 00:04:57,250 Gazuj, dawaj! 90 00:04:58,330 --> 00:05:00,400 Jak się to coś włącza? 91 00:05:05,480 --> 00:05:07,380 - Zatrzymać się, natychmiast. 92 00:05:07,410 --> 00:05:08,140 - Pały! 93 00:05:09,470 --> 00:05:11,470 - Dawaj, leć szybciej! - Przecież lecę! 94 00:05:11,500 --> 00:05:12,370 - Szybciej! 95 00:05:16,610 --> 00:05:18,930 - To ja, to ja – Marat. 96 00:05:32,620 --> 00:05:33,980 Cicho! 97 00:05:34,010 --> 00:05:35,150 Spokój, cicho, cicho. 98 00:05:50,670 --> 00:05:55,510 SŁOWO CHŁOPAKA KREW NA ASFALCIE 4 odcinek 99 00:05:56,590 --> 00:05:58,270 - Gdzie ona? 100 00:05:59,940 --> 00:06:01,410 Kudłata... 101 00:06:02,230 --> 00:06:03,710 - Trzy kurtki, para spodni... 102 00:06:03,730 --> 00:06:05,730 ...buty gdzieś jeszcze widziałem, 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,760 ale na siłce ich nie ma. 104 00:06:08,970 --> 00:06:10,990 - Trzeba jeszcze tabletki przynieść. 105 00:06:11,010 --> 00:06:13,270 - Co jeszcze? Niby skąd? Tabletki... 106 00:06:13,520 --> 00:06:16,490 - Wyjebane mam. Znajdziesz. 107 00:06:17,270 --> 00:06:18,110 - Zima. 108 00:06:18,920 --> 00:06:20,920 - Ocknąłeś się, Wowa? 109 00:06:21,820 --> 00:06:23,470 W szpitalu akcja była. 110 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 Wypisaliśmy cię. 111 00:06:25,610 --> 00:06:28,140 - O, Wowa. Hej, jak tam? 112 00:06:28,480 --> 00:06:29,860 - A to co? 113 00:06:29,880 --> 00:06:32,390 - Od 17stki z piwnicy wyciągnąłem. 114 00:06:32,940 --> 00:06:34,310 - A ty gdzie byłeś? 115 00:06:35,030 --> 00:06:36,540 - Z tobą. 116 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 - Nie, nie zrozumiałeś. 117 00:06:39,680 --> 00:06:41,570 Przebieg jak mieliśmy. 118 00:06:42,240 --> 00:06:44,610 Jakoś cię tam nie widziałem. 119 00:06:45,370 --> 00:06:47,130 - Ojciec mnie wepchnął do samochodu. 120 00:06:47,150 --> 00:06:49,930 W szkole wyszło, że czapkę ukradłem. 121 00:06:49,950 --> 00:06:51,950 Chciał mnie odwieźć do ciotki w Czułny. 122 00:06:51,980 --> 00:06:53,980 Ledwo uciekłem. 123 00:06:56,150 --> 00:06:57,400 No serio, rękę bym oddał, 124 00:06:57,430 --> 00:06:59,120 żeby tam z wami być. 125 00:07:00,060 --> 00:07:02,980 - Na chuj nam tu taki, bez ręki? 126 00:07:06,270 --> 00:07:07,380 Chłopaki. 127 00:07:07,410 --> 00:07:09,930 Chujowo mi coś. 128 00:07:10,030 --> 00:07:12,820 Mamy picie? 129 00:07:15,840 --> 00:07:16,800 Uważaj. 130 00:07:16,820 --> 00:07:18,600 Dalej, dalej. 131 00:07:20,500 --> 00:07:22,580 Dawno takiej akcji nie było. 132 00:07:22,610 --> 00:07:24,780 Co oni się do szpitala pchali? 133 00:07:24,810 --> 00:07:27,130 Jakaś gnida pewnie Hadiszom wygadała, 134 00:07:27,160 --> 00:07:29,510 że nasi ich chłopaka w tej sali pobili. 135 00:07:29,540 --> 00:07:30,580 Do takiego stanu. 136 00:07:32,620 --> 00:07:34,060 - To ja byłem. 137 00:07:36,100 --> 00:07:38,790 Ravil Isakov, ten co zabił Jeralasza. 138 00:07:38,810 --> 00:07:41,310 Ja go znalazłem, no i... 139 00:07:42,430 --> 00:07:45,310 Nie było czasu was wołać. 140 00:07:45,330 --> 00:07:47,940 - Ty co, nagle najbardziej inicjatywny? 141 00:07:49,200 --> 00:07:50,590 - Nie no, a co, przecież dobrze zrobił. 142 00:07:50,620 --> 00:07:52,840 - A ciebie kto pytał? 143 00:07:53,130 --> 00:07:54,730 Odważny, przy bracie. 144 00:07:54,980 --> 00:07:56,960 - Po co te krzyki, panowie? 145 00:07:56,980 --> 00:07:58,440 Może was na Starszych awansować? 146 00:07:58,470 --> 00:08:00,470 Skoro sami wybieracie, kogo skatować. 147 00:08:00,490 --> 00:08:02,490 - Turbo. 148 00:08:02,930 --> 00:08:04,610 - Co Turbo? 149 00:08:06,420 --> 00:08:08,220 Ja czegoś nie rozumiem? 150 00:08:09,820 --> 00:08:13,090 Ulica inaczej mnie wychowała. 151 00:08:14,480 --> 00:08:17,650 Kto cię prosił żeby mu wpierdolić? 152 00:08:18,530 --> 00:08:19,370 - No już. 153 00:08:19,400 --> 00:08:22,240 - Co "już", Wowa? Co ja nie tak mówię? 154 00:08:23,320 --> 00:08:25,650 Idź teraz sam się przed starszymi wyjaśniaj. 155 00:08:25,680 --> 00:08:27,680 Oni ci komendy "Leć na Taktasz" nie dawali. 156 00:08:27,700 --> 00:08:30,200 - Ja jestem twój Starszy. 157 00:08:30,630 --> 00:08:33,530 Co się tak rozkręciłeś? 158 00:08:33,970 --> 00:08:35,850 Jutro ogólne zebranie. 159 00:08:37,460 --> 00:08:39,720 Będziemy rozmawiać. 160 00:08:40,240 --> 00:08:42,480 Ja dzisiaj tu zostanę. 161 00:08:42,510 --> 00:08:44,620 - Okej, Wowa, wracaj do zdrowia. 162 00:08:44,640 --> 00:08:47,860 - Wowa, ja z tobą zostanę. 163 00:08:47,880 --> 00:08:49,580 Na czatach postoję. 164 00:08:50,010 --> 00:08:52,180 - Dobra robota, Palto. - Dzięki. 165 00:08:53,330 --> 00:08:54,770 - Nara, Wowa. 166 00:08:56,230 --> 00:08:59,280 - Zamknijcie drzwi, chłopaki, żeby nie wiało. 167 00:09:00,890 --> 00:09:02,630 - No nieźle, stary. 168 00:09:03,040 --> 00:09:04,120 Gdzie teraz idziesz? 169 00:09:04,150 --> 00:09:05,470 - Mam przesłuchanie. 170 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 - Można z tobą? 171 00:09:11,510 --> 00:09:13,440 - A dokąd to? Dopiero pomyłam! 172 00:09:13,460 --> 00:09:14,520 - Przyszliśmy na przesłuchanie. 173 00:09:14,550 --> 00:09:16,910 - To dalej, tylko przez was tu czekam. 174 00:09:24,600 --> 00:09:25,360 - O, jesteś. 175 00:09:25,380 --> 00:09:26,680 - Dobry. 176 00:09:26,700 --> 00:09:28,110 - Siema. 177 00:09:29,280 --> 00:09:30,450 - A co z głową? 178 00:09:30,480 --> 00:09:32,560 - W koszykówkę grałem, 179 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 przywaliłem w obręcz. 180 00:09:35,980 --> 00:09:36,790 - A to kto? 181 00:09:39,660 --> 00:09:41,520 - To mój kumpel - Marat. 182 00:09:41,550 --> 00:09:43,790 A Iry dzisiaj nie będzie? 183 00:09:44,390 --> 00:09:45,570 - Iry dzisiaj nie będzie. 184 00:09:45,600 --> 00:09:46,420 Jest w pracy. 185 00:09:47,560 --> 00:09:49,110 Opowiadaj, co znasz? 186 00:09:49,130 --> 00:09:51,610 W sensie, jak grać będziemy? Ze słuchu możesz? 187 00:09:51,630 --> 00:09:53,630 - Zależy co. 188 00:09:54,280 --> 00:09:55,350 - Potrzebny jest konkret. 189 00:09:55,370 --> 00:09:58,910 Szukamy kogoś, komu możemy zaufać. 190 00:09:58,940 --> 00:10:00,350 Dlatego że... 191 00:10:03,890 --> 00:10:08,500 Dlatego że mamy już jakąś reputację. 192 00:10:08,930 --> 00:10:09,890 Stawaj. 193 00:10:12,040 --> 00:10:15,970 Dobra, panowie. Zagrajcie Białą Noc. 194 00:10:44,590 --> 00:10:45,920 Nie znasz, co? 195 00:10:45,950 --> 00:10:48,320 - Przecież mówiłeś, że mam grać ze słuchu. 196 00:10:48,490 --> 00:10:49,850 - A trzy ruble w tym czasie uciekły. 197 00:10:49,880 --> 00:10:52,250 Tu trzeba, żeby od razu w palcach było. 198 00:10:52,280 --> 00:10:54,280 Nie mamy czasu, żeby kogoś uczyć. 199 00:10:57,930 --> 00:11:00,180 Słuchaj, wybacz, 200 00:11:00,210 --> 00:11:01,930 ale musisz się poduczyć. 201 00:11:01,960 --> 00:11:04,130 Chodziłeś do muzycznej, prawda? 202 00:11:04,160 --> 00:11:05,960 No to chodź dalej. 203 00:11:05,980 --> 00:11:09,070 Po prostu poziom trochę nie nasz, rozumiesz? 204 00:11:10,400 --> 00:11:12,300 - A KISS gracie? 205 00:11:13,950 --> 00:11:15,030 - Możemy. 206 00:11:16,940 --> 00:11:19,870 - A wiedziałeś, że w logo mają zaszyfrowany symbol SS? 207 00:11:19,900 --> 00:11:21,190 Dwa pioruny. 208 00:11:21,210 --> 00:11:22,690 Jesteś nazistą, co? 209 00:11:22,710 --> 00:11:25,560 Nosisz US ARMY - ty co, Amerykos? 210 00:11:25,580 --> 00:11:27,580 Gadasz tu o poziomie, o reputacji! 211 00:11:27,610 --> 00:11:28,650 A jaki ty niby masz poziom? 212 00:11:28,670 --> 00:11:30,500 Jak Yuri Antonov? Nie twój poziom, co? 213 00:11:30,520 --> 00:11:33,170 Myślisz, że się ubierzecie jak pedały, 214 00:11:33,190 --> 00:11:34,990 i że to jest wasz poziom, co? 215 00:11:35,010 --> 00:11:37,060 Was na ulicy ledwo znają, "reputacja"! 216 00:11:37,090 --> 00:11:39,220 Reputacja to będzie, jak się od tej Ameryki odwrócicie! 217 00:11:39,240 --> 00:11:40,650 Zaczniecie normalne piosenki grać! 218 00:11:40,680 --> 00:11:42,120 - "Normalne" to jakie? 219 00:11:42,140 --> 00:11:43,170 - Laskovy Mai! 220 00:11:43,190 --> 00:11:43,720 - Marat! 221 00:11:43,740 --> 00:11:45,620 - Puszczaj, ja im wytłumaczę! 222 00:11:45,640 --> 00:11:47,050 - Czemu włosy zapuściłeś? 223 00:11:47,080 --> 00:11:49,770 Płacz, leć do Ameryki! Tam sobie tańcz! 224 00:11:49,790 --> 00:11:53,050 - My muzykę gramy nie dla takich jak wy! 225 00:11:53,080 --> 00:11:55,800 Irina prosiła przekazać, że do szkoły masz chodzić. To przekazałem! 226 00:11:55,830 --> 00:11:57,870 Klawiszowca już mamy, wypierdalaj stąd! 227 00:11:57,890 --> 00:11:59,890 - Jak ci wpierdolę, to cię matka nie-- 228 00:12:04,800 --> 00:12:06,240 - Debile. 229 00:12:08,530 --> 00:12:09,700 - Mamo, hej. 230 00:12:09,730 --> 00:12:11,400 - Dobry wieczór, Svietlana Michalovna. 231 00:12:11,430 --> 00:12:13,800 Przepraszam za tak późną wizytę. 232 00:12:13,830 --> 00:12:15,940 - Mamo, to Marat, pamiętasz? 233 00:12:15,960 --> 00:12:18,130 Jego rodzice są w delegacji, 234 00:12:18,150 --> 00:12:20,150 a klucze się zgubiły. 235 00:12:20,180 --> 00:12:21,830 Może dzisiaj zostać u nas? 236 00:12:21,850 --> 00:12:23,360 - A co z twoimi ciuchami? 237 00:12:23,390 --> 00:12:25,560 - Pożyczyliśmy. 238 00:12:26,080 --> 00:12:27,850 - No dobrze, niech Marat idzie do pokoju, 239 00:12:27,870 --> 00:12:29,350 a my porozmawiamy. 240 00:12:29,370 --> 00:12:31,010 - Dziękuję. 241 00:12:31,040 --> 00:12:33,560 Julia, pokażesz zabawki? Chętnie się pobawię! 242 00:12:33,590 --> 00:12:35,830 - Pokażę, ale bawić się nie dam. 243 00:12:35,850 --> 00:12:36,430 - Idziemy. 244 00:12:44,580 --> 00:12:46,530 - Wybacz, że nie przyszedłem od razu. 245 00:12:46,550 --> 00:12:48,550 Po prostu pomagaliśmy komuś. 246 00:12:48,580 --> 00:12:50,500 Chuligani za nim lecieli. 247 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Póki to, póki co. 248 00:12:52,990 --> 00:12:56,120 A ze mną dobrze, na szczęście. 249 00:12:56,140 --> 00:12:57,650 - Milicja za wami jechała. 250 00:12:57,680 --> 00:13:00,770 - No tak, jako eskorta. Żeby nas nie dognali. 251 00:13:00,790 --> 00:13:02,350 To w ogóle długa historia! 252 00:13:02,380 --> 00:13:04,950 Banda przyjechała, żeby człowieka pokaleczyć. 253 00:13:04,980 --> 00:13:06,350 Tak o, za nic. 254 00:13:06,380 --> 00:13:08,490 No i musiał go ktoś... 255 00:13:08,510 --> 00:13:09,850 ..stamtąd zabrać. 256 00:13:09,880 --> 00:13:12,470 No a kto? Lekarze na operacjach... 257 00:13:12,490 --> 00:13:14,270 No i ja z Turbo... 258 00:13:14,290 --> 00:13:16,290 ...z Valeriim, wywieźliśmy go. 259 00:13:16,320 --> 00:13:18,970 A ten człowiek był za to wdzięczny. 260 00:13:23,100 --> 00:13:25,980 - Zabrałam twoje rzeczy ze szpitala. 261 00:13:26,010 --> 00:13:28,550 Zjedz kolację i do spania. 262 00:13:32,420 --> 00:13:33,980 - Tak... 263 00:13:34,010 --> 00:13:36,010 Nieźle... 264 00:13:36,030 --> 00:13:38,150 Myślałem, że już tam zostaniemy. 265 00:13:38,170 --> 00:13:40,530 Poważnie, 6 ludzi w jednej windzie! 266 00:13:40,560 --> 00:13:42,560 - Myślałem, że 4? 267 00:13:42,580 --> 00:13:44,550 Oni tam sami ochujeli. 268 00:13:44,580 --> 00:13:48,100 My z tymi noszami i kroplówką. Cyrk. 269 00:13:48,770 --> 00:13:51,190 Tyle różnych niespodzianek. 270 00:13:59,670 --> 00:14:00,650 Co? 271 00:14:00,680 --> 00:14:03,140 - Mama chyba telewizora nie wyłączyła. 272 00:14:09,540 --> 00:14:10,260 Mamo? 273 00:14:13,220 --> 00:14:15,380 Wyłączę, dobra? 274 00:14:19,280 --> 00:14:20,960 Co jest, mamo? 275 00:14:22,660 --> 00:14:23,380 - Ja... 276 00:14:25,340 --> 00:14:26,660 ...ci... 277 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 ...nie wierzę. 278 00:14:38,990 --> 00:14:42,580 To wszystko moja wina, moja. Nawet przeczyć nie będę. 279 00:14:42,600 --> 00:14:44,310 Ojca nie uchroniłam... - Mamo, no co ty... 280 00:14:44,330 --> 00:14:47,130 - Nie przerywaj. ...i ciebie nie uchroniłam. 281 00:14:49,030 --> 00:14:50,760 - Dzień dobry, pozwolicie? 282 00:14:50,780 --> 00:14:53,190 - Pozwalam. A wy to kto? 283 00:14:55,680 --> 00:14:58,100 - To Vasiliev, a ja to jego mama. Dzwoniliśmy wczoraj. 284 00:14:58,120 --> 00:14:59,500 - A, tak, zapraszam. 285 00:14:59,530 --> 00:15:00,910 Ale bez mamy. 286 00:15:00,940 --> 00:15:03,110 Tutaj jest "bez-mam". 287 00:15:04,330 --> 00:15:06,530 Siadaj, Vasiliev. 288 00:15:13,090 --> 00:15:14,770 A więc postanowiłeś 289 00:15:14,790 --> 00:15:16,790 zostać kadetem? 290 00:15:23,140 --> 00:15:25,660 Cóż, wody mi nie szkoda, 291 00:15:25,690 --> 00:15:28,230 ale zazwyczaj prosi się o pozwolenie. 292 00:15:31,910 --> 00:15:35,090 Czy ty wiesz, co to znaczy być kadetem? 293 00:15:36,590 --> 00:15:40,610 Kadet to ktoś, kto jest zawsze, 294 00:15:40,630 --> 00:15:44,580 w każdym momencie, gotów bronić ojczyzny. 295 00:15:44,980 --> 00:15:47,280 Czy ty jesteś gotowy? 296 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 - Nie wiem. Jestem pacyfistą. 297 00:15:49,330 --> 00:15:51,330 - Ja też jestem pacyfistą. 298 00:15:51,350 --> 00:15:54,990 Bo pacyfista to ten, kto jest przeciw wojnie. 299 00:15:55,020 --> 00:15:57,960 Bo tylko umiejętność obrony 300 00:15:57,990 --> 00:15:59,990 swojej ojczyzny 301 00:16:00,010 --> 00:16:03,310 chroni nas przed wtargnięciem. 302 00:16:03,340 --> 00:16:06,780 Ale żeby to zrozumieć, trzeba jeszcze dorosnąć. 303 00:16:07,650 --> 00:16:10,150 - A ja myślę, że żadnej wojny nie będzie. 304 00:16:10,170 --> 00:16:12,170 Nawet z Afganistanu ich wyprowadzają. 305 00:16:12,190 --> 00:16:13,910 Mój kolega właśnie stamtąd wrócił. 306 00:16:13,940 --> 00:16:15,940 Mówi, że tylko konserwy kradniecie. 307 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 A sami nic nie robicie. 308 00:16:17,980 --> 00:16:20,480 No, może nie pan konkretnie, ale przełożeni. 309 00:16:22,040 --> 00:16:24,240 Chociaż pan też. 310 00:16:24,260 --> 00:16:27,180 Ma pan twarz taką szeroką. 311 00:16:27,200 --> 00:16:29,280 Raczej nie od kaszy. 312 00:16:29,300 --> 00:16:31,300 - Wynoś się. 313 00:16:32,080 --> 00:16:34,510 Wynoś się! 314 00:16:34,540 --> 00:16:37,450 - Merci beacoup! 315 00:16:40,640 --> 00:16:44,070 - Suwowoski... - Su-wo-ro-wski-mi 316 00:16:44,710 --> 00:16:49,270 Wojskami... były rozbite... 317 00:16:49,840 --> 00:16:51,810 - No nareszcie! 318 00:16:51,830 --> 00:16:53,970 - No i co? - Wszystko dobrze, super, 319 00:16:54,000 --> 00:16:56,270 Jutro tylko trzeba donieść dokumenty. 320 00:16:56,300 --> 00:17:00,010 W sumie, w tygodniu też można. - Jutro wszystko przyniesiemy. 321 00:17:00,030 --> 00:17:03,440 - Sława bogu, synu, jakie dobre miejsce. 322 00:17:04,800 --> 00:17:06,430 - Sam je przyniosę, mamo. 323 00:17:06,460 --> 00:17:09,000 Lecimy? - Lecimy! Na lody! 324 00:17:12,900 --> 00:17:14,200 - Aigul! 325 00:17:14,220 --> 00:17:14,820 Eu! 326 00:17:15,940 --> 00:17:20,220 Hej, może odpuścisz sobie solfeddo, czy co to tam? 327 00:17:20,240 --> 00:17:22,240 - Nie odpuszczę. 328 00:17:22,270 --> 00:17:23,850 - A co ty taka? 329 00:17:23,880 --> 00:17:25,580 - Zwyczajna. 330 00:17:25,610 --> 00:17:27,450 - A serio, co się stało? 331 00:17:28,180 --> 00:17:29,380 - Nic. 332 00:17:29,760 --> 00:17:31,880 - Przecież widzę, że coś nie tak. 333 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 - Jak widzisz, to sam się domyśl. 334 00:17:33,920 --> 00:17:36,680 - Co ja zrobiłem? 335 00:17:36,700 --> 00:17:38,140 - Gdzie ty byłeś? 336 00:17:38,170 --> 00:17:40,840 Dwa dni. Ani be, ani me. Nawet do mnie nie zadzwoniłeś. 337 00:17:40,870 --> 00:17:42,440 Nagle przychodzisz? 338 00:17:42,470 --> 00:17:44,540 A ja jeszcze lekcje mam przez ciebie opuszczać. 339 00:17:44,570 --> 00:17:47,010 Związek to nie tak, że sobie przychodzisz, jak zachcesz. 340 00:17:47,030 --> 00:17:49,140 Związek to szacunek. 341 00:17:49,170 --> 00:17:50,070 Eu. 342 00:17:50,090 --> 00:17:52,770 To było do mnie "eu"? Ja nie "eu". 343 00:17:52,790 --> 00:17:55,000 Mamie swojej krzycz "eu". 344 00:17:55,020 --> 00:17:57,100 Ja też mam uczucia. 345 00:17:57,120 --> 00:17:58,570 Rozumiesz? 346 00:17:58,590 --> 00:18:02,070 I co? Nic nie powiesz? 347 00:18:02,090 --> 00:18:04,270 - Przyszedłem się wytłumaczyć. 348 00:18:04,290 --> 00:18:06,770 U nas tam się tak działo... 349 00:18:06,790 --> 00:18:09,570 Wiesz przecież, że Jeralasza zabili. 350 00:18:09,590 --> 00:18:11,690 I już wiemy kto. A mnie ojciec wywiózł. 351 00:18:11,710 --> 00:18:13,060 Brata ledwo odratowali. 352 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 Nadal kuleje. 353 00:18:17,700 --> 00:18:19,300 Ukradliśmy go razem z karetką. 354 00:18:19,900 --> 00:18:22,800 A ja nie z twoim bratem chodziłam. 355 00:18:22,930 --> 00:18:25,230 Koniec. Możesz iść. 356 00:18:30,600 --> 00:18:31,560 - Stój. 357 00:18:33,600 --> 00:18:34,660 Skąd? 358 00:18:34,690 --> 00:18:36,690 - Akordeon. 359 00:18:40,260 --> 00:18:41,940 - Możesz iść. 360 00:18:49,600 --> 00:18:50,930 - No gdzie tyle! 361 00:18:50,950 --> 00:18:53,200 - No co ty, pokaż ludziom. 362 00:18:55,690 --> 00:18:57,250 Dawaj, dawaj. 363 00:19:09,410 --> 00:19:10,970 Spierdalaj stąd. 364 00:19:10,990 --> 00:19:13,300 Przyjdziesz jak Starszych nie będzie. 365 00:19:13,960 --> 00:19:17,400 - Tam się nasi zebrali. Wowa chce z tobą rozmawiać. 366 00:19:17,420 --> 00:19:19,420 - A co się stało? 367 00:19:19,450 --> 00:19:22,900 Znów mu się zachciało o coś mnie oskarżać? 368 00:19:22,920 --> 00:19:26,060 - Cały wiek się tam zebrał. Czekają co powiesz. 369 00:19:26,090 --> 00:19:28,090 Poważna sprawa. 370 00:19:30,640 --> 00:19:33,340 - Jeśli poważna sprawa, 371 00:19:33,360 --> 00:19:36,030 to trzeba iść i rozmawiać, nie? 372 00:19:38,240 --> 00:19:40,260 I tak się wyperfumowałem. 373 00:19:40,290 --> 00:19:41,930 Pójdę, do ludzi wyjdę. 374 00:19:41,950 --> 00:19:44,990 - Ja też pójdę. - W domu siedź. 375 00:19:52,080 --> 00:19:52,680 Wowa! 376 00:19:54,250 --> 00:19:55,930 Idą. 377 00:19:58,430 --> 00:20:00,230 - Wszystkim salam! 378 00:20:05,020 --> 00:20:06,390 I co? 379 00:20:06,410 --> 00:20:09,090 Kto chciał ze mną pogadać? 380 00:20:10,310 --> 00:20:12,350 Nie ty, przypadkiem? 381 00:20:12,380 --> 00:20:15,350 Co wy tacy pochmurni, chłopaki? 382 00:20:15,380 --> 00:20:18,220 - Porozmawialiśmy z chłopakami. 383 00:20:18,240 --> 00:20:19,920 Nie popieramy cię. 384 00:20:19,940 --> 00:20:22,820 - A kto konkretnie? 385 00:20:23,410 --> 00:20:24,010 Ty? 386 00:20:25,880 --> 00:20:27,440 A może ty? 387 00:20:30,550 --> 00:20:31,910 Czyli ty, pewnie! 388 00:20:31,930 --> 00:20:35,910 A co tak stoisz za Adidasem? 389 00:20:35,930 --> 00:20:38,380 Mogłeś powiedzieć mi to w oczy. 390 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 - Ja ci sam powiem. 391 00:20:41,610 --> 00:20:44,140 - Koleś od Hadiszów powiedział, 392 00:20:44,170 --> 00:20:45,510 że ci po prostu nalali, 393 00:20:45,540 --> 00:20:47,790 kiedy poszedłeś gadać z nimi o Jeralaszu. 394 00:20:47,810 --> 00:20:49,310 Nawet o nim nie wspomniałeś. 395 00:20:49,330 --> 00:20:52,850 A nam wszystkim pieprzysz, że on się jakichś tam zasad nie trzymał. 396 00:20:52,880 --> 00:20:55,610 Sam się ich boisz, do usraczki. 397 00:20:55,630 --> 00:20:58,120 Sprzedałeś Jeralasza za szklankę wódki, 398 00:20:58,140 --> 00:21:01,740 czy co ty tam chlejesz, au de cologne? 399 00:21:01,770 --> 00:21:04,210 Jarasz helenę co drugi dzień. 400 00:21:04,230 --> 00:21:06,630 Na nas chłopaki z innych rejonów patrzą, 401 00:21:06,660 --> 00:21:09,380 myślą, że cała nasza ulica jest tak zjebana. 402 00:21:09,410 --> 00:21:13,020 Nikt w mieście już cię nie bierze na serio, Kościej. 403 00:21:13,420 --> 00:21:14,720 - Ta? - No pewnie. 404 00:21:14,740 --> 00:21:17,150 Dla nas jesteś gorszy niż Dziadek Tola. 405 00:21:17,170 --> 00:21:20,020 Straciłeś szacunek. 406 00:21:20,040 --> 00:21:22,040 - Skończyłeś? 407 00:21:23,400 --> 00:21:25,320 A teraz 408 00:21:25,340 --> 00:21:29,120 ja ci dokładnie na wszystko odpowiem. 409 00:21:30,120 --> 00:21:35,150 Ty mnie teraz przy wszystkich szczurem nazwałeś. 410 00:21:35,170 --> 00:21:36,650 No w sumie na to wychodzi. 411 00:21:36,670 --> 00:21:38,670 - No, w sumie tak. 412 00:21:38,700 --> 00:21:40,700 - I mówisz, że ja... 413 00:21:40,720 --> 00:21:42,990 ...jakiegoś tam skorupę sprzedałem. 414 00:21:43,010 --> 00:21:45,420 Ale powiedz mi proszę - czy ty to sam widziałeś? 415 00:21:45,440 --> 00:21:48,480 Czy ci to ktoś powiedział? Proste pytanie. 416 00:21:48,510 --> 00:21:50,120 - Ludzie nie gadają bez powodu. 417 00:21:50,140 --> 00:21:51,750 - Gadać se mogą wszystko. 418 00:21:51,770 --> 00:21:53,770 Czy ty rozumiesz, że właśnie 419 00:21:53,800 --> 00:21:56,050 swojemu Starszemu 420 00:21:56,070 --> 00:21:58,980 wciskasz jakąś policyjną chujnię? 421 00:21:59,010 --> 00:22:01,010 Koniec z tobą, Wowa! 422 00:22:01,030 --> 00:22:03,380 Tutaj takich rzeczy się nie wybacza. 423 00:22:03,410 --> 00:22:04,450 Jestem tutaj! 424 00:22:04,470 --> 00:22:06,650 Stoję murem za tą ulicą! 425 00:22:06,670 --> 00:22:09,620 Chłopaki dla mnie wszystko, i ja wszystko dla chłopaków! 426 00:22:09,640 --> 00:22:11,380 Kto mnie zna, ten wie! 427 00:22:11,410 --> 00:22:13,820 Ja tu ludzi wychowywałem! 428 00:22:13,840 --> 00:22:15,550 Ja ciebie na człowieka wychowałem. 429 00:22:15,570 --> 00:22:16,850 Co ty, nie rozumiesz? 430 00:22:16,870 --> 00:22:18,870 Że oni nie dali rady nas wszystkich złamać, 431 00:22:18,900 --> 00:22:21,220 więc teraz będą nas wyławiać pojedynczo. 432 00:22:21,240 --> 00:22:23,620 Chłopaki! Chłopcy. 433 00:22:23,640 --> 00:22:26,020 Nie chcecie pooglądać wideo? 434 00:22:26,040 --> 00:22:29,750 Dziadziu, nie widzisz, że ludzie tu rozmawiają? 435 00:22:29,780 --> 00:22:32,120 - Mam tu niedaleko salon wideo... - Tak że tego! 436 00:22:32,140 --> 00:22:34,430 - ...1 rubel od osoby. 437 00:22:34,820 --> 00:22:36,980 Dziadu, spierdalaj stąd kurwa! 438 00:22:37,010 --> 00:22:40,400 Jakby co, ulica Mała, blok 7. Czekam! 439 00:22:41,780 --> 00:22:43,110 Wychowałem się tutaj! 440 00:22:43,130 --> 00:22:45,620 Pochowałem tu swojego ojca! 441 00:22:45,640 --> 00:22:47,440 Dokładnie tu, 442 00:22:47,460 --> 00:22:49,070 od Wołgi, 443 00:22:49,100 --> 00:22:52,220 zacznie się oczyszczenie złodziejskiego świata! 444 00:22:52,240 --> 00:22:53,450 Z tego podwórka! 445 00:22:53,470 --> 00:22:55,470 Dlatego że siła, Wowa, 446 00:22:55,500 --> 00:22:56,620 jest w ludziach! 447 00:23:19,300 --> 00:23:22,150 Wystarczy, chłopaki! Dosyć! 448 00:23:26,170 --> 00:23:27,850 Dość, powiedziałem! 449 00:23:34,310 --> 00:23:36,160 My jesteśmy ulicą. 450 00:23:36,370 --> 00:23:38,350 Uniwersamowscy. 451 00:23:38,520 --> 00:23:41,510 A wasze więzienne interesy nas nie dotyczą. 452 00:23:45,310 --> 00:23:47,070 Jesteśmy ulicą. 453 00:23:47,100 --> 00:23:58,170 My to ulica! My to ulica! 454 00:24:03,180 --> 00:24:05,620 Na pewno coś musi być w środku! 455 00:24:05,640 --> 00:24:08,550 Kościej zbierał od wszystkich grup wiekowych. 456 00:24:14,060 --> 00:24:14,900 Wiertło! 457 00:24:23,370 --> 00:24:25,260 Ooo, popatrzcie! 458 00:24:26,970 --> 00:24:29,230 Tylko nie naciskaj, nie naciskaj! 459 00:24:29,260 --> 00:24:31,390 Do kogo to mówisz, brachu? 460 00:24:36,480 --> 00:24:38,650 Masz, weź chłopaków do kina. 461 00:24:38,680 --> 00:24:40,180 Impreza, chłopaki. 462 00:24:56,680 --> 00:24:57,930 Gospodarze! 463 00:24:59,770 --> 00:25:01,280 Dobry wieczór. 464 00:25:01,310 --> 00:25:03,480 Mówił pan, że można tu wideo obejrzeć. 465 00:25:03,510 --> 00:25:04,620 Można. 466 00:25:04,640 --> 00:25:06,800 Jeden rubel od osoby. 467 00:25:06,820 --> 00:25:08,890 A odtwarzacz wideo to nasz, czy firmowy? 468 00:25:08,910 --> 00:25:10,540 To firma. 469 00:25:10,560 --> 00:25:11,840 Pracowałem w Angoli. 470 00:25:11,860 --> 00:25:16,090 Płacili mi czekami, więc kupowałem w Pewexie. 471 00:25:16,110 --> 00:25:17,640 Proszę, odliczone. 472 00:25:19,650 --> 00:25:22,220 Chłopcy, ja oczywiście nic do was nie mam, 473 00:25:22,240 --> 00:25:24,490 ale wszyscy się nie zmieścicie. 474 00:25:26,710 --> 00:25:29,010 Ale spróbujemy. 475 00:26:07,210 --> 00:26:09,410 Hej, pospiesz się. 476 00:26:10,040 --> 00:26:10,640 Palto! 477 00:26:14,270 --> 00:26:16,060 Co tam robisz? 478 00:26:16,320 --> 00:26:18,320 Nie wstyd ci? 479 00:26:24,940 --> 00:26:26,520 - Kolejka? - Ta. 480 00:26:26,550 --> 00:26:28,550 - Kto tam jest? - Zima. 481 00:26:29,480 --> 00:26:31,790 - Zima! Dawaj, wyłaź! 482 00:26:33,770 --> 00:26:34,940 Chwila, poczekaj. 483 00:26:34,970 --> 00:26:36,970 Włącz światło, Turbo, kurwa. 484 00:26:40,480 --> 00:26:42,760 Daj mi dziesięć sekund, p-p-proszę! 485 00:26:57,200 --> 00:26:58,830 Mam jeszcze takie kreskówki, 486 00:26:58,860 --> 00:27:01,010 o kocie i ptaku, ciekawe. 487 00:27:01,930 --> 00:27:03,010 Nie, nie. 488 00:27:08,240 --> 00:27:10,040 Ona na serio zrobi to z koniem? 489 00:27:10,750 --> 00:27:12,710 Nie, wystarczy, chłopaki. 490 00:27:19,110 --> 00:27:22,010 Co, poważnie? Będziemy patrzeć jak ona z koniem..? 491 00:27:22,040 --> 00:27:23,250 Przecież jesteśmy normalni. 492 00:27:25,910 --> 00:27:27,800 Nie, to bzdura. 493 00:27:27,820 --> 00:27:30,110 Nie da się wyjąć serca czterema palcami. 494 00:27:30,340 --> 00:27:31,480 Trzema nie można. 495 00:27:31,500 --> 00:27:32,220 Trzema. 496 00:27:32,240 --> 00:27:33,740 Czterema można, jeśli szybko. 497 00:27:33,770 --> 00:27:34,390 Wowa, powiedz. 498 00:27:34,410 --> 00:27:37,220 Brachu, Bruce Lee może, uwierz mi. 499 00:27:37,770 --> 00:27:39,220 Miałem takiego kolegę, 500 00:27:39,250 --> 00:27:40,720 byliśmy razem w wojsku, 501 00:27:40,750 --> 00:27:42,380 on był jego uczniem, czaisz? 502 00:27:42,400 --> 00:27:45,040 - Pierdolisz! - Przysięgam. Kłamać kurwa nie będę. 503 00:27:45,060 --> 00:27:47,830 Jego rodzice są dyplomatami w Hong-Kongu, 504 00:27:47,860 --> 00:27:49,860 coś tam coś tam, tere fere. 505 00:27:49,880 --> 00:27:51,520 No i on przyszedł do jego świątyni, 506 00:27:51,540 --> 00:27:52,880 a ten go nie wpuszczał. 507 00:27:52,910 --> 00:27:55,230 Ale ten tam stał całą dobę. 508 00:27:55,260 --> 00:27:56,670 Przed świątynią, nie? 509 00:27:56,690 --> 00:28:00,120 I ten zobaczył, że tamten stoi, więc wziął go siebie i zaczął go trenować. 510 00:28:01,460 --> 00:28:04,280 Ej, a czaisz, typ w jeden dzień zarobił 30 rubli. 511 00:28:04,780 --> 00:28:06,810 Cały fundusz grupy wydaliśmy. 512 00:28:06,830 --> 00:28:08,830 Fajna rzecz taki salon wideo. 513 00:28:09,150 --> 00:28:11,150 Ta... 514 00:28:11,430 --> 00:28:15,370 Trzeba by jakiś na naszej ulicy też otworzyć. 515 00:28:18,460 --> 00:28:20,160 Gdzie byłeś? 516 00:28:22,300 --> 00:28:23,110 Co? 517 00:28:24,750 --> 00:28:25,590 Spałeś? 518 00:28:30,240 --> 00:28:32,540 Uraz czaszkowo-mózgowy? 519 00:28:33,920 --> 00:28:36,100 Jaki jest dystans między łóżkami? 520 00:28:36,120 --> 00:28:37,820 Z półtora metra? 521 00:28:37,840 --> 00:28:40,600 Więc tam człowieka bili, długo bili. 522 00:28:40,620 --> 00:28:41,620 Zabijali praktycznie. 523 00:28:41,640 --> 00:28:45,290 A ty, o tutaj, spałeś. 524 00:28:51,090 --> 00:28:52,010 Podpisz się. 525 00:28:56,270 --> 00:28:57,720 Skończyłem. 526 00:28:58,640 --> 00:29:01,810 Kto był na zmianie, kiedy to się stało? Pani, czy już się zmieniłyście? 527 00:29:01,830 --> 00:29:02,790 Ja. 528 00:29:02,810 --> 00:29:04,810 I Pani też nic nie słyszała? 529 00:29:07,630 --> 00:29:10,460 Może ktoś przychodził, rodzina, znajomi? 530 00:29:10,480 --> 00:29:12,480 Nie, nikogo nie było. 531 00:29:12,510 --> 00:29:15,170 Tylko ci później wtargnęli i... 532 00:29:15,200 --> 00:29:17,690 Kiedy tego ze szczęką pobili, nikogo obcego tu nie było. 533 00:29:17,720 --> 00:29:19,720 Jasne, dzięki. 534 00:29:19,960 --> 00:29:21,170 Niech pan zaczeka! 535 00:29:22,950 --> 00:29:27,330 Jeden chłopiec szedł w odwiedziny, ale on ledwo stał na nogach. 536 00:29:27,360 --> 00:29:29,360 Chłopiec? 537 00:29:40,230 --> 00:29:41,100 Dobry. 538 00:29:41,120 --> 00:29:43,430 - Co tam, chłopcy? - Mamy takie pytanie. 539 00:29:43,450 --> 00:29:45,450 Jeśli kupić kasetę, czystą, 540 00:29:45,480 --> 00:29:47,000 to może pan na niej coś nagrać? 541 00:29:47,020 --> 00:29:49,020 Nie, trzeba mieć drugi odtwarzacz. 542 00:29:50,910 --> 00:29:52,890 Czyli z jednym się nie uda. 543 00:29:52,910 --> 00:29:53,950 Nie. 544 00:29:53,980 --> 00:29:55,250 A jakie jeszcze są filmy? 545 00:29:55,280 --> 00:29:58,370 Robocop i o ptaszku jakiś, pan mówił. 546 00:29:58,400 --> 00:29:59,890 To kreskówka. 547 00:29:59,910 --> 00:30:01,750 O kocie i kanarku. 548 00:30:01,780 --> 00:30:03,850 Całkiem śmieszna. 549 00:30:03,880 --> 00:30:06,340 Przyjdźcie jutro, to wam puszczę. 550 00:30:06,360 --> 00:30:08,660 A ile w ogóle kosztuje magnetowid? 551 00:30:08,730 --> 00:30:10,140 - Wziąłeś kable? - Ehe. 552 00:30:10,170 --> 00:30:11,180 A pornole? 553 00:30:11,200 --> 00:30:12,380 Nie. 554 00:30:12,400 --> 00:30:13,800 Posrało cię? 555 00:30:13,820 --> 00:30:15,260 Ino biegiem. 556 00:30:15,290 --> 00:30:18,000 A jeśli by się zamienić? 557 00:30:18,030 --> 00:30:21,070 Mamy Ładę z eksportu, na chodzie. 558 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 - Jaki model? - Niwa. 559 00:30:23,980 --> 00:30:26,480 Musiałbym ją obejrzeć. 560 00:30:27,430 --> 00:30:28,910 Katia, co to? 561 00:30:28,930 --> 00:30:30,010 Nie wiem, jestem w kuchni! 562 00:30:30,030 --> 00:30:33,080 Mój tata też służył w Angoli, jako tłumacz. 563 00:30:33,100 --> 00:30:35,170 No, z angolskiego. I tam taka śmieszna sytuacja była... 564 00:30:35,200 --> 00:30:36,320 - Hej! - Lecimy! 565 00:30:36,340 --> 00:30:37,720 Co ty tam robisz?! 566 00:30:37,740 --> 00:30:38,620 Spadamy! 567 00:30:38,640 --> 00:30:39,620 Dawaj mi rękę! 568 00:30:39,650 --> 00:30:41,060 Stać! 569 00:30:41,390 --> 00:30:42,030 Biegiem! 570 00:30:44,870 --> 00:30:45,950 Dawaj szybciej! 571 00:30:45,970 --> 00:30:47,970 - Stój, ci mówię! - A, spierdalaj! 572 00:30:48,390 --> 00:30:50,570 Zapamiętam cię, złodzieju! 573 00:30:54,590 --> 00:30:56,150 Hej mamo! 574 00:30:56,180 --> 00:30:57,390 Wróciłeś? 575 00:30:57,700 --> 00:30:59,020 Dobry. 576 00:30:59,450 --> 00:31:01,180 Twoi rodzice jeszcze nie przyjechali? 577 00:31:01,200 --> 00:31:02,240 Na razie czekamy. 578 00:31:02,260 --> 00:31:04,820 To dla Julii. Co ona sądzi o ciasteczkach? 579 00:31:04,850 --> 00:31:06,040 Ciasteczka! 580 00:31:06,060 --> 00:31:08,060 Uwielbia, dziękuję. 581 00:31:08,610 --> 00:31:11,490 Umyjcie ręce i siadajcie, zrobiłam kolację. 582 00:31:11,910 --> 00:31:13,440 A mogę wykonać telefon? 583 00:31:13,460 --> 00:31:14,060 Tak. 584 00:31:26,550 --> 00:31:27,510 Halo? 585 00:31:29,000 --> 00:31:29,720 Halo! 586 00:31:32,120 --> 00:31:33,800 Bóg wie, o co chodzi... 587 00:31:38,470 --> 00:31:39,960 Ja odbiorę, Kirill. 588 00:31:43,160 --> 00:31:44,300 Tak? Proszę mówić. 589 00:31:45,120 --> 00:31:46,190 Cześć. 590 00:31:46,570 --> 00:31:47,470 To ja. 591 00:31:49,140 --> 00:31:50,100 No hej! 592 00:31:50,610 --> 00:31:51,570 No hej... 593 00:31:56,530 --> 00:31:57,980 Skąd dzwonisz? 594 00:31:58,000 --> 00:31:59,410 Od kolegi. 595 00:31:59,430 --> 00:32:00,440 Na razie jestem u niego. 596 00:32:00,470 --> 00:32:01,860 Maracik. 597 00:32:01,880 --> 00:32:04,690 Wracaj proszę, natychmiast. Ja z ojciem pogadam. 598 00:32:04,720 --> 00:32:06,200 Nie, nie, nie, mamo. 599 00:32:06,550 --> 00:32:09,770 Słuchaj, możesz spakować moje rzeczy? 600 00:32:09,800 --> 00:32:11,650 Gacie, to, tamto. 601 00:32:11,680 --> 00:32:13,050 Pożyczam, trochę głupio. 602 00:32:13,080 --> 00:32:14,970 Tak, ja... mogę. 603 00:32:16,320 --> 00:32:17,820 A najlepiej... 604 00:32:18,240 --> 00:32:20,240 Wpadnij jutro, jak ojciec wyjdzie. 605 00:32:20,270 --> 00:32:21,720 Nakarmię cię. 606 00:32:21,740 --> 00:32:23,090 Dziękuję, mamo. 607 00:32:23,120 --> 00:32:24,540 Proszę, wracaj szybko. 608 00:32:24,560 --> 00:32:25,540 Kto to? 609 00:32:26,460 --> 00:32:27,300 Luba. 610 00:32:34,850 --> 00:32:37,390 Andrei, ciągle zapominamy rozebrać choinkę. 611 00:32:37,410 --> 00:32:38,720 Przypomnisz jutro? 612 00:32:42,640 --> 00:32:46,240 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć! 613 00:32:47,510 --> 00:32:49,860 Patrzeć na waszą grę to sama przyjemność. 614 00:32:49,890 --> 00:32:52,210 Jeden! Też nieźle. 615 00:32:53,940 --> 00:32:56,230 Tak, zaraz dogonisz chłopaków. 616 00:32:56,250 --> 00:32:57,880 Ja otworzę! 617 00:32:57,900 --> 00:32:59,900 Ostrożnie. I zapytaj kto to. 618 00:33:01,350 --> 00:33:02,070 Jeden. 619 00:33:03,950 --> 00:33:07,410 Wpadłem do wiru, co za nieprzyjemność. 620 00:33:10,540 --> 00:33:12,170 Dobry. 621 00:33:12,200 --> 00:33:15,820 Wybraliśmy się na wielką przygodę, dołącz do nas. 622 00:33:16,280 --> 00:33:18,790 Julia już niezbyt chętnie gra. 623 00:33:18,820 --> 00:33:20,890 Na co gracie, na pieniądze? 624 00:33:20,920 --> 00:33:21,980 A czemu? 625 00:33:22,000 --> 00:33:24,070 No patrz, jacy poważni ludzie. 626 00:33:28,280 --> 00:33:29,960 No dobra, wystarczy. 627 00:33:30,980 --> 00:33:32,780 Wynocha mi stąd. 628 00:33:36,340 --> 00:33:37,140 Dalej, dalej. 629 00:33:38,720 --> 00:33:40,630 A z tobą osobna rozmowa. 630 00:33:40,660 --> 00:33:42,660 Usiądź, Marat. 631 00:33:45,410 --> 00:33:46,850 Do Andreia przyszedł kolega. 632 00:33:47,410 --> 00:33:49,230 Taki przyjaciel, że wroga już nie trzeba. 633 00:33:49,260 --> 00:33:50,850 Wiesz co oni dzisiaj zrobili? 634 00:33:50,870 --> 00:33:52,830 Nogami człowieka skopali, całą bandą, 635 00:33:52,860 --> 00:33:54,880 pod oknami u ciebie, swojego. 636 00:33:54,910 --> 00:33:57,520 A teraz siedzi, kostkami rzuca. 637 00:33:58,000 --> 00:33:59,560 To jest brat ich autorytetu. 638 00:33:59,590 --> 00:34:01,070 Adidas Młodszy. 639 00:34:01,490 --> 00:34:03,640 A ty na co czekasz? 640 00:34:03,670 --> 00:34:06,460 Aż zaczną ci meble z mieszkania wynosić? 641 00:34:06,480 --> 00:34:08,520 W takim razie zaproś też całą resztę. 642 00:34:08,550 --> 00:34:10,170 Urządziłaś tu melinę. 643 00:34:10,630 --> 00:34:12,210 Wynocha stąd, powiedziałem. 644 00:34:12,230 --> 00:34:13,740 To jest moje mieszkanie. 645 00:34:14,750 --> 00:34:16,880 I ja poproszę cię przy dzieciach 646 00:34:16,910 --> 00:34:18,020 tak się nie wyrażać. 647 00:34:18,050 --> 00:34:20,140 Ta, przy dzieciach. No jak chcesz, jak chcesz. 648 00:34:22,070 --> 00:34:25,490 Nie mam zamiaru dzielić stołu z bandytami. 649 00:34:25,510 --> 00:34:27,510 W takim razie nie zatrzymuję. 650 00:34:36,380 --> 00:34:38,470 To już poważna rozmowa. 651 00:34:39,400 --> 00:34:40,840 Cóż, jasne. 652 00:34:47,720 --> 00:34:50,820 Na parę słów dosłownie. W trybie indywidualnym. 653 00:34:51,510 --> 00:34:52,410 Mamo! 654 00:34:52,430 --> 00:34:54,430 Nie trzęś się, przecież go nie zjem. 655 00:34:54,450 --> 00:34:56,450 Wszystko będzie dobrze, mamo. 656 00:35:06,340 --> 00:35:08,440 Słuchaj, jaka jest sprawa. 657 00:35:09,040 --> 00:35:10,600 Jeśli Rawil umrze... 658 00:35:11,380 --> 00:35:12,750 Wiesz, kto to Rawil? 659 00:35:13,210 --> 00:35:15,010 Ten, którego pobiłeś w szpitalu. 660 00:35:15,030 --> 00:35:16,970 Jest na OIOMie teraz. 661 00:35:17,000 --> 00:35:18,910 Czaszkę otwierali, ciśnienie zmniejszali. 662 00:35:18,930 --> 00:35:20,930 Ale skrzep został. 663 00:35:20,950 --> 00:35:22,870 Więc jeśli umrze... 664 00:35:22,900 --> 00:35:25,470 A raczej, kiedy on umrze... 665 00:35:30,130 --> 00:35:32,710 Dostaniesz prawdziwy wyrok. 666 00:35:32,740 --> 00:35:35,780 Nie kuratora, nie pouczenie, a prawdziwy wyrok. 667 00:35:36,670 --> 00:35:38,480 Matce nie powiedziałem, 668 00:35:38,510 --> 00:35:41,020 wy jej i tak w głowie zamieszaliście, jeszcze jej tego brakowało. 669 00:35:42,730 --> 00:35:45,520 Ale po dzisiejszym, mnie już obok nie będzie. 670 00:35:46,070 --> 00:35:49,720 Tak że sam decyduj, co będziesz robił, kiedy ona sama z Julią zostanie. 671 00:35:49,750 --> 00:35:51,750 Co decydować? 672 00:35:52,290 --> 00:35:55,240 Ty sam powinieneś przyjść i powiedzieć: 673 00:35:55,270 --> 00:35:59,340 Ja - Andrei Vasiliev - jestem debilem, nie doceniałem, zszedłem na niewłaściwą drogę. 674 00:36:00,110 --> 00:36:02,410 A wtedy ja ci pokażę, gdzie skręcić. 675 00:36:03,470 --> 00:36:04,670 Myśl. 676 00:36:05,880 --> 00:36:09,910 Tworzymy teraz nowy wydział - UBOP. 677 00:36:09,940 --> 00:36:11,180 Teraz my mamy siłę. 678 00:36:11,210 --> 00:36:13,920 Wszystkich was wykończymy w dwa tygodnie. 679 00:36:37,000 --> 00:36:38,720 Masz tu kanapki. 680 00:36:38,740 --> 00:36:40,080 Przynajmniej coś zjesz. 681 00:36:40,110 --> 00:36:42,470 Ciocia Swieta już mnie nakarmiła. 682 00:36:42,490 --> 00:36:45,620 Jezu, jak głupio, nie jesteś przecież sierotą. 683 00:36:45,640 --> 00:36:48,970 Wszystko dobrze. Ja tam też pomagam jak mogę. 684 00:36:49,990 --> 00:36:51,500 Dobra, ja idę. 685 00:36:51,520 --> 00:36:53,020 Dzięki, mamo. 686 00:37:00,770 --> 00:37:02,540 A tak sobie myślałem... 687 00:37:03,550 --> 00:37:05,550 Przyjdzie ta twoja Luba, nie przyjdzie? 688 00:37:07,340 --> 00:37:09,020 A więc przyszła. 689 00:37:11,610 --> 00:37:13,620 Wróć dzisiaj do domu. 690 00:37:14,450 --> 00:37:17,310 Ja wrócę wieczorem, będziemy rozmawiać. 691 00:37:27,200 --> 00:37:28,900 Daj, wezmę to. 692 00:37:40,950 --> 00:37:41,910 Cześć. 693 00:37:43,250 --> 00:37:44,680 Dzwonili wczoraj do ciebie. 694 00:37:44,710 --> 00:37:47,360 Zaraz przyniosę ci charakterystykę i oświadczenie o wypisaniu. 695 00:37:47,390 --> 00:37:49,390 Czekaj tutaj. 696 00:37:52,890 --> 00:37:54,340 Powiedziałam, że masz tam czekać. 697 00:37:54,370 --> 00:37:55,720 Nie chcę tam. 698 00:37:55,750 --> 00:37:57,750 Co się tu dzieje? 699 00:38:00,520 --> 00:38:03,990 Kira, wybacz, możemy na minutkę? 700 00:38:22,830 --> 00:38:24,250 On ci powiedział? 701 00:38:24,270 --> 00:38:26,270 Nie "ci" tylko "pani". 702 00:38:32,680 --> 00:38:34,240 Wiesz... 703 00:38:35,250 --> 00:38:36,780 Wie pani... 704 00:38:37,940 --> 00:38:39,290 ...kim jest ten Rawil? 705 00:38:43,610 --> 00:38:45,410 On zabił Jeralasza. 706 00:38:46,980 --> 00:38:49,680 Skakał po jego głowie. 707 00:38:52,790 --> 00:38:54,470 To morderca. 708 00:38:57,980 --> 00:39:00,430 Wiesz, bardzo próbowałam pomóc. 709 00:39:01,290 --> 00:39:02,450 Bardzo. 710 00:39:04,750 --> 00:39:08,010 Ale ten, kto bije bezbronnego chłopaka, dla mnie nie jest człowiekiem. 711 00:39:09,120 --> 00:39:10,230 Wybacz. 712 00:39:25,940 --> 00:39:28,550 Mam tu mięso po francusku, ale trafiłam. 713 00:39:29,650 --> 00:39:32,330 A czemu tak? Można było i po radziecku. 714 00:39:32,350 --> 00:39:34,880 Ten to wszystko zeżre z głodziary. 715 00:39:34,900 --> 00:39:36,700 Wowa, w wojsku cię tego nauczyli? 716 00:39:36,720 --> 00:39:38,150 Zeżreć? Z głodziary? 717 00:39:38,170 --> 00:39:39,450 Nie jesteśmy na wsi. 718 00:39:39,470 --> 00:39:40,860 Grand merci. 719 00:39:40,890 --> 00:39:42,300 Sil vou plaît. 720 00:39:45,270 --> 00:39:48,290 - Kirill, nałożyć ci? - Nie, dziękuję bardzo. 721 00:39:48,310 --> 00:39:49,920 Wyjdź proszę, musimy porozmawiać. 722 00:39:55,560 --> 00:39:56,800 Czemu nie jesz? 723 00:40:03,230 --> 00:40:04,810 Nie piję. Sportowiec. 724 00:40:04,830 --> 00:40:06,830 To nic, ze mną możesz. 725 00:40:12,130 --> 00:40:14,420 A ty sobie Piccolo nalej. 726 00:40:14,440 --> 00:40:16,440 Chociaż nie wiem, pewnie już jesteś dorosły. 727 00:40:16,460 --> 00:40:19,070 Złodziej. Pijesz. 728 00:40:23,610 --> 00:40:26,310 Co z czapką, opowiadaj. 729 00:40:33,530 --> 00:40:35,700 - Ukradłem. - Czemu? 730 00:40:37,080 --> 00:40:39,550 Oszuści od mamy Andreia czapkę odegrali. 731 00:40:39,580 --> 00:40:41,580 I jeszcze 100 rubli. 732 00:40:41,870 --> 00:40:44,000 A u nich w domu nawet nie ma co jeść. 733 00:40:44,020 --> 00:40:46,300 Szczególnie żal jej było tej czapki. 734 00:40:46,330 --> 00:40:47,690 Oni są całkiem biedni. 735 00:40:47,720 --> 00:40:50,130 Ja nawet chciałem swoje rzeczy do komisu oddać. 736 00:40:50,150 --> 00:40:52,150 Ale nie przyjęli, bo jestem za młody. 737 00:40:53,010 --> 00:40:56,440 No więc wychodzę z komisu, a tam Flora Gabdulovna idzie. 738 00:40:56,460 --> 00:40:57,510 Cała taka 739 00:40:57,530 --> 00:40:59,040 piękna i elegancka. 740 00:41:00,310 --> 00:41:02,280 No i świsnąłem czapkę. 741 00:41:06,680 --> 00:41:07,970 Pogrzało? 742 00:41:09,170 --> 00:41:11,730 Cóż, tak też myślałem. 743 00:41:11,770 --> 00:41:14,820 Nie, ja ci wierzę, ty... 744 00:41:16,050 --> 00:41:18,570 Chciałeś pomóc koledze, mamie. 745 00:41:18,590 --> 00:41:20,300 Ale... 746 00:41:20,330 --> 00:41:22,330 Tak nie można. 747 00:41:22,570 --> 00:41:26,940 Zło rodzi zło. Nie można pomagać ludziom, okradając innych. 748 00:41:27,680 --> 00:41:29,310 Nie jesteś Robin Hoodem. 749 00:41:29,330 --> 00:41:30,640 Wszyscy tu są biedni. 750 00:41:30,670 --> 00:41:35,770 I Flora Gabdulovna też tę czapkę za ostatnie pieniądze kupiła. 751 00:41:38,750 --> 00:41:42,290 Ja bym tak nigdy nie postąpił. 752 00:41:44,240 --> 00:41:46,640 To straszne, kiedy twój syn jest złodziejem. 753 00:41:46,790 --> 00:41:48,870 No przestań, tato. 754 00:41:49,580 --> 00:41:50,940 Nie jest złodziejem. 755 00:41:51,350 --> 00:41:52,220 Prawda? 756 00:41:53,490 --> 00:41:55,200 Hormony szaleją. 757 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Tu zła nauczycielka, 758 00:41:56,900 --> 00:41:57,650 tam kolega. 759 00:41:57,670 --> 00:41:58,460 Nie martw się. 760 00:41:58,480 --> 00:41:59,490 Ja go... 761 00:42:00,040 --> 00:42:01,870 Ja go wezmę w swoje ręce. 762 00:42:02,260 --> 00:42:04,260 To się więcej nie powtórzy, nie? 763 00:42:06,790 --> 00:42:08,770 Na razie nie mogę wybaczyć. 764 00:42:09,140 --> 00:42:11,370 Tu jest twój dom, tu... 765 00:42:13,110 --> 00:42:14,610 Matka, brat. 766 00:42:15,860 --> 00:42:17,200 Tutaj mieszkasz. 767 00:42:17,220 --> 00:42:18,730 A miałem do ciotki jechać. 768 00:42:18,750 --> 00:42:21,380 Nie jestem twoim wrogiem, rozumiesz? 769 00:42:23,200 --> 00:42:25,550 Zrozum, my z matką nie będziemy żyć wiecznie. 770 00:42:25,580 --> 00:42:27,980 Proszę tylko o jedno - o świadectwo. 771 00:42:28,720 --> 00:42:30,880 Do tej szkoły już nie pójdziesz. 772 00:42:30,910 --> 00:42:32,760 Zaniesiesz dokumenty do innej. 773 00:42:32,790 --> 00:42:34,790 Francuska, tu niedaleko. 774 00:42:36,440 --> 00:42:37,630 Dasz radę? 775 00:42:39,380 --> 00:42:40,700 Postaram się. 776 00:42:51,850 --> 00:42:53,990 Robin Hood, kurde. 777 00:42:57,220 --> 00:43:00,270 Floro Gabdulovna, dzień dobry, jestem mamą Andreia Vasilieva. 778 00:43:02,300 --> 00:43:03,500 Proszę wejść. 779 00:43:06,520 --> 00:43:09,620 Floro Gabdulovna, co do tych nieobecności... 780 00:43:09,650 --> 00:43:11,760 Rozumie pani, Andrei trafił do szpitala. 781 00:43:11,780 --> 00:43:13,210 Tutaj jest zaświadczenie. 782 00:43:13,230 --> 00:43:16,390 Przepraszam, nie pamiętam. Imię i nazwisko? 783 00:43:16,670 --> 00:43:18,420 Swietłana Michałowna. 784 00:43:19,010 --> 00:43:20,440 Swietłano Michałowna. 785 00:43:20,810 --> 00:43:22,920 Skąd ma pani tę czapkę? 786 00:43:23,140 --> 00:43:24,830 Dostałam w prezencie. 787 00:43:24,860 --> 00:43:26,920 A kto ją pani dał? 788 00:43:26,940 --> 00:43:28,270 Syn. 789 00:43:28,290 --> 00:43:30,300 Po prostu to moja czapka. 790 00:43:30,320 --> 00:43:32,120 Zerwano mi ją na ulicy. 791 00:43:32,640 --> 00:43:33,610 Uczeń. 792 00:43:34,880 --> 00:43:35,900 I ja wiem kto. 793 00:43:38,560 --> 00:43:42,290 Mam tam wyszytą literkę "F" na podszewce. 794 00:43:48,690 --> 00:43:49,830 Gdzie? 795 00:43:51,280 --> 00:43:52,740 Gdzie, proszę pokazać. 796 00:43:53,180 --> 00:43:54,630 O tu. 797 00:43:55,710 --> 00:43:58,300 Przy szwie. Czerwoną niteczką. 798 00:44:18,530 --> 00:44:20,090 Rozumiem. 799 00:44:20,550 --> 00:44:22,230 Nie wiedziała pani. 800 00:44:58,260 --> 00:44:59,810 Mamo... 801 00:45:08,330 --> 00:45:10,200 Co jest, mamo? 802 00:45:10,220 --> 00:45:12,110 Miałam kiedyś czapkę. 803 00:45:12,140 --> 00:45:14,460 Wzięłam i ukradłam! 804 00:45:15,040 --> 00:45:17,110 Mamo, co jest? Nie strasz mnie tak. 805 00:45:19,310 --> 00:45:21,330 Poszłam, ukradłam. 806 00:45:24,010 --> 00:45:24,890 Co robisz, mamo?! 807 00:45:35,800 --> 00:45:39,600 Napisy: @drinkinyawnin telegram.me/yawninsub 808 00:45:39,620 --> 00:45:44,590 www.buymeacoffee.com/drinkinyawnin 53693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.