All language subtitles for Season 1 Episode 06 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,002 --> 00:00:37,037 ♪ ♪ 2 00:01:02,195 --> 00:01:02,329 {\an8}ily) 3 00:01:02,329 --> 00:01:02,362 {\an8}- ily) - J 4 00:01:02,362 --> 00:01:02,396 - {\an8}- ily) - Joe 5 00:01:02,396 --> 00:01:02,829 {\an8}- ily) - Joel: Henry, give me the gun. 6 00:01:05,098 --> 00:01:06,567 Come on, give me the gun. 7 00:01:06,567 --> 00:01:08,602 - What did I do? - Shh. 8 00:01:08,602 --> 00:01:10,404 Gimme the gun. 9 00:01:10,404 --> 00:01:12,606 Gimme the gun, Henry. 10 00:01:12,606 --> 00:01:14,341 Gimme the gun. Shh. 11 00:01:14,341 --> 00:01:16,043 - (shouts) Henry, no! - (gunshot) 12 00:01:16,043 --> 00:01:17,511 (Ellie screams) 13 00:01:22,516 --> 00:01:24,751 {\an8}(wind blowing) 14 00:01:30,390 --> 00:01:32,726 (creaking) 15 00:01:51,945 --> 00:01:53,680 (tapping feet) 16 00:02:16,370 --> 00:02:18,105 Joel: And the gun. 17 00:02:19,373 --> 00:02:20,440 Who the hell are you? 18 00:02:20,440 --> 00:02:24,277 Just someone passin' through. 19 00:02:24,277 --> 00:02:27,581 Take the gun out, two fingers only, put it outta reach. 20 00:02:35,689 --> 00:02:36,657 Why didn't you shoot him? 21 00:02:36,657 --> 00:02:40,093 The gun's all the way over there. 22 00:02:40,093 --> 00:02:44,264 - He didn't hurt me, by the way. - Yeah, I got eyes. 23 00:02:45,465 --> 00:02:46,400 You made him soup? 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,535 Yeah, I did. 25 00:02:48,535 --> 00:02:51,271 - It's cold out. - I'm lookin' for my brother. 26 00:02:51,271 --> 00:02:53,006 (scoffs) 27 00:02:53,006 --> 00:02:55,742 - Well, I ain't seen him. - I haven't told you what he looks like. 28 00:02:55,742 --> 00:02:57,878 - He look anything like you? - A bit. 29 00:02:57,878 --> 00:03:01,081 - Then I ain't seen him. - He's got a girl with him. 30 00:03:01,081 --> 00:03:02,916 Ellie: Can I come down? 31 00:03:02,916 --> 00:03:05,018 No. Ellie! 32 00:03:05,886 --> 00:03:08,255 - Ooh-wa. - (chuckles) 33 00:03:08,255 --> 00:03:09,790 What did I just say? 34 00:03:09,790 --> 00:03:11,625 Joel, come on. They're, like, a thousand. 35 00:03:11,625 --> 00:03:14,528 - Who's this little psycho? - Never mind her. 36 00:03:14,528 --> 00:03:15,962 I need you to tell us where we are. 37 00:03:15,962 --> 00:03:17,964 - If you got a map, why you lost? - Ellie: Must've missed all 38 00:03:17,964 --> 00:03:20,333 the street signs in the enormous fucking forest. 39 00:03:20,333 --> 00:03:22,803 - Ho-ly. - (chuckling) 40 00:03:24,104 --> 00:03:26,940 Joel: We're somewhere here. Exactly where? 41 00:03:26,940 --> 00:03:29,743 And your answer better be the same as your wife's. 42 00:03:30,610 --> 00:03:32,145 Did you tell him the truth? 43 00:03:32,145 --> 00:03:33,613 Yeah. 44 00:03:33,613 --> 00:03:36,049 Are you tellin' me the truth? 45 00:03:36,049 --> 00:03:37,651 Yeah. 46 00:03:50,230 --> 00:03:53,400 Well, you found a great place to hide, I guess. 47 00:03:53,400 --> 00:03:54,901 Hide? (chuckles) 48 00:03:54,901 --> 00:03:57,204 Came here before you were born, sonny. 49 00:03:57,204 --> 00:04:01,174 - Get the hell away from everybody. - I didn't want to. 50 00:04:01,975 --> 00:04:03,176 Eh. 51 00:04:03,176 --> 00:04:05,645 Listen, I didn't mean to upset you about your brother, 52 00:04:05,645 --> 00:04:07,314 but if you've come this far, 53 00:04:07,314 --> 00:04:09,282 then you know what's out there. 54 00:04:09,282 --> 00:04:11,284 - You seen Cody? - Ellie: Yeah, got close enough. 55 00:04:11,284 --> 00:04:12,652 It's crawling with Infected. 56 00:04:12,652 --> 00:04:15,856 Marlon: Yeah, Laramie and Wind River Reservation. 57 00:04:15,856 --> 00:04:17,691 Anywhere people used to be, 58 00:04:17,691 --> 00:04:19,092 you can't go there no more. 59 00:04:19,092 --> 00:04:21,895 - So you haven't heard the name Tommy? - Nope. 60 00:04:21,895 --> 00:04:23,296 Ellie: What about the Fireflies? 61 00:04:23,296 --> 00:04:24,998 We get those in the summer. 62 00:04:24,998 --> 00:04:26,967 Not the bugs, the people. 63 00:04:26,967 --> 00:04:28,568 There are firefly people? 64 00:04:28,568 --> 00:04:32,205 (laughter) 65 00:04:32,205 --> 00:04:36,409 - You got any advice on the best way west? - Marlon: Yeah. 66 00:04:37,978 --> 00:04:39,913 Go east. 67 00:04:39,913 --> 00:04:42,916 But you never go past the river here. 68 00:04:44,384 --> 00:04:46,720 - Ever. - What's past the river? 69 00:04:46,720 --> 00:04:48,455 Florence: Death. 70 00:04:48,455 --> 00:04:50,624 We never seen who's out there, 71 00:04:50,624 --> 00:04:54,394 but we see the bodies they leave behind. 72 00:04:54,394 --> 00:04:57,230 Some Infected, some not. 73 00:04:57,230 --> 00:05:01,902 If your brother's west of the river, he's gone. 74 00:05:01,902 --> 00:05:05,205 (solemn music playing) 75 00:05:06,039 --> 00:05:07,741 You're not gonna scare us. 76 00:05:07,741 --> 00:05:10,110 Scared him. 77 00:05:11,211 --> 00:05:13,246 (Marlon laughs) 78 00:05:15,615 --> 00:05:17,851 ♪ ♪ 79 00:05:24,124 --> 00:05:25,759 You don't seriously believe them. 80 00:05:25,759 --> 00:05:27,527 They've lived here a long time. 81 00:05:28,929 --> 00:05:31,431 - Put that back. - They don't know anything. 82 00:05:31,431 --> 00:05:33,233 Never heard of the Fireflies. 83 00:05:35,035 --> 00:05:38,004 (labored breathing) 84 00:05:38,004 --> 00:05:40,240 Ellie: (muffled, echoes) Joel? Joel? 85 00:05:40,240 --> 00:05:41,408 Joel, are you okay? 86 00:05:41,408 --> 00:05:42,709 - Joel? - Shut up. 87 00:05:42,709 --> 00:05:44,744 Holy shit, are you dying? (echoes) 88 00:05:44,744 --> 00:05:45,879 (softly) I'm okay. 89 00:05:45,879 --> 00:05:47,981 - Okay, okay. - Ellie: Okay, are you okay? 90 00:05:47,981 --> 00:05:49,816 - I'm fine. - No, no, but are you? Because just a reminder 91 00:05:49,816 --> 00:05:51,451 that if you're dead, I'm fucked. 92 00:05:51,451 --> 00:05:53,820 - I said I'm fine. - Okay. 93 00:05:53,820 --> 00:05:58,458 It's just the... cold air all of a sudden. 94 00:06:01,828 --> 00:06:03,496 All right, uh... 95 00:06:03,496 --> 00:06:07,534 so let's go and find Tommy and, and the Fireflies. 96 00:06:07,534 --> 00:06:08,435 (grunts) 97 00:06:08,435 --> 00:06:10,337 It's gonna be easy. 98 00:06:10,337 --> 00:06:13,340 All we have to do is cross the River of Death. 99 00:06:16,376 --> 00:06:19,112 (light guitar playing) 100 00:06:39,299 --> 00:06:42,068 (sarcastically) The River of Death. Scary. 101 00:06:43,436 --> 00:06:45,572 Don't start. 102 00:06:45,572 --> 00:06:47,941 (sighs) It's too close to dark. 103 00:06:47,941 --> 00:06:49,242 There's some caves along the river. 104 00:06:49,242 --> 00:06:51,645 We'll set up camp there, cross in the mornin'. 105 00:06:51,645 --> 00:06:53,179 Good. I'm starving. 106 00:06:53,179 --> 00:06:54,581 Should've stolen two rabbits. 107 00:06:54,581 --> 00:06:55,916 We can get our own rabbits. 108 00:06:55,916 --> 00:06:57,550 You gonna teach me how? 109 00:06:58,585 --> 00:07:00,787 Just keep movin'. 110 00:07:00,787 --> 00:07:02,422 (Ellie sighs) 111 00:07:13,533 --> 00:07:16,569 ♪ ♪ 112 00:07:26,413 --> 00:07:28,448 (Joel whistles) 113 00:07:28,448 --> 00:07:31,284 Come down from there. You're gonna break your neck. 114 00:07:33,820 --> 00:07:35,655 (Ellie sighs) 115 00:07:38,558 --> 00:07:40,126 (grunts) 116 00:07:42,963 --> 00:07:45,932 Ahh... Can I have some? 117 00:07:45,932 --> 00:07:47,867 - No. - What? Just to warm up. 118 00:07:47,867 --> 00:07:49,302 C'mon. 119 00:08:02,849 --> 00:08:05,418 Yep... still gross. 120 00:08:07,420 --> 00:08:08,989 (Ellie coughs) 121 00:08:13,827 --> 00:08:15,962 So, I've been thinking. 122 00:08:15,962 --> 00:08:17,998 Let's say we find the Fireflies, 123 00:08:17,998 --> 00:08:19,299 it all works, 124 00:08:19,299 --> 00:08:21,468 they draw my blood and put it through 125 00:08:21,468 --> 00:08:24,270 some of their fancy machines and make a cure. 126 00:08:25,438 --> 00:08:26,439 Okay? 127 00:08:26,439 --> 00:08:28,508 Then what? 128 00:08:28,508 --> 00:08:31,711 - Like, what do we do? - Oh, it's "we"? 129 00:08:31,711 --> 00:08:34,147 Okay, fine. Whatever. You. 130 00:08:34,147 --> 00:08:36,316 You can do anything you want. 131 00:08:36,316 --> 00:08:39,586 Where are you going? What are you doing? 132 00:08:39,586 --> 00:08:42,856 It's never been an option. (clears throat) 133 00:08:42,856 --> 00:08:45,125 Maybe... 134 00:08:45,125 --> 00:08:48,294 an old farmhouse, some land... 135 00:08:48,294 --> 00:08:51,598 - a ranch. - Cool. What kind? 136 00:08:52,298 --> 00:08:53,767 Sheep. 137 00:08:53,767 --> 00:08:56,069 - I would raise sheep. - Sheep. 138 00:08:56,870 --> 00:08:58,805 They're quiet... 139 00:08:58,805 --> 00:09:00,373 do what they're told. 140 00:09:00,373 --> 00:09:02,175 Yeah, yeah. Okay. 141 00:09:03,143 --> 00:09:06,246 So, just you and a buncha sheep. 142 00:09:06,846 --> 00:09:08,248 Romantic. 143 00:09:11,618 --> 00:09:13,987 And what about you? Where are you gonna go? 144 00:09:20,226 --> 00:09:22,662 It's probably because I grew up in the QZ. 145 00:09:22,662 --> 00:09:24,030 Behind you, there's ocean, 146 00:09:24,030 --> 00:09:26,232 and ahead of you, there's a wall. 147 00:09:26,232 --> 00:09:28,635 Nowhere else to look but up. 148 00:09:28,635 --> 00:09:31,037 I read everything I could in the school library. 149 00:09:31,037 --> 00:09:34,274 Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. 150 00:09:34,274 --> 00:09:35,775 But you know who my favorite is? 151 00:09:35,775 --> 00:09:39,946 - Sally Ride. - Sally fuckin' Ride! 152 00:09:39,946 --> 00:09:42,248 Best astronaut name ever. 153 00:09:46,619 --> 00:09:49,656 (solemn music playing) 154 00:09:54,794 --> 00:09:56,529 It'll work, right? 155 00:09:57,063 --> 00:09:59,232 The vaccine? 156 00:09:59,232 --> 00:10:02,735 It's a little late to start wonderin'. 157 00:10:02,735 --> 00:10:05,939 - I tried, with Sam. - Tried what? 158 00:10:05,939 --> 00:10:08,141 I knew he was infected. 159 00:10:08,141 --> 00:10:10,410 I rubbed some of my blood into his bite. 160 00:10:10,410 --> 00:10:11,978 I know, I know, it was stupid. 161 00:10:11,978 --> 00:10:13,446 But I... 162 00:10:16,149 --> 00:10:18,384 I wanted to save him. 163 00:10:19,419 --> 00:10:22,489 ♪ ♪ 164 00:10:22,489 --> 00:10:25,725 Well, I reckon it's a lot more complicated than that. 165 00:10:25,725 --> 00:10:30,029 Marlene, she's a lotta things, but... she's no fool. 166 00:10:30,029 --> 00:10:32,832 If she says they can do it, they can do it. 167 00:10:32,832 --> 00:10:35,135 ♪ ♪ 168 00:10:41,307 --> 00:10:43,143 You wanna take first watch or second? 169 00:10:43,143 --> 00:10:45,845 (sighs) I'll do both. 170 00:10:45,845 --> 00:10:47,480 Get some sleep. 171 00:10:49,816 --> 00:10:51,384 Dream of... 172 00:10:52,185 --> 00:10:54,754 sheep ranches on the moon. 173 00:10:55,455 --> 00:10:56,656 I will. 174 00:11:03,496 --> 00:11:05,231 (mumbling) 175 00:11:09,102 --> 00:11:10,503 (gasps) 176 00:11:16,109 --> 00:11:18,711 Still mumbling in your sleep. 177 00:11:18,711 --> 00:11:20,113 I woke up early. 178 00:11:20,113 --> 00:11:21,814 You were passed out, so I took second watch. 179 00:11:21,814 --> 00:11:24,317 You gotta wake me up if that happens. 180 00:11:24,317 --> 00:11:27,520 - You can't do things like this. - But I can... 181 00:11:27,520 --> 00:11:29,255 'cause I just did. 182 00:11:29,255 --> 00:11:31,057 I'm responsible for you, okay? 183 00:11:31,057 --> 00:11:33,293 Then don't fall asleep. 184 00:11:33,293 --> 00:11:36,095 I was quiet, I checked my six, 185 00:11:36,095 --> 00:11:38,565 I looked for tracks, I found the high ground, 186 00:11:38,565 --> 00:11:40,033 and I kept watch. 187 00:11:40,033 --> 00:11:42,835 Like you taught me to. 188 00:11:42,835 --> 00:11:45,638 What can I say, man? I'm a natural. 189 00:11:45,638 --> 00:11:47,140 Uh-huh. 190 00:11:57,217 --> 00:11:59,152 You wake me up next time. 191 00:11:59,919 --> 00:12:01,321 Yes, sir. 192 00:12:09,729 --> 00:12:11,030 (gunshot) 193 00:12:11,030 --> 00:12:13,199 (geese honking) 194 00:12:15,702 --> 00:12:18,805 Ellie: The River of Death. Still no people. 195 00:12:19,739 --> 00:12:20,773 Fine. 196 00:12:39,259 --> 00:12:42,195 (tense music playing) 197 00:12:53,973 --> 00:12:58,678 ♪ ♪ 198 00:13:11,658 --> 00:13:13,693 (Ellie blowing) 199 00:13:19,832 --> 00:13:21,901 (muffled) I'm learning how to whistle. 200 00:13:21,901 --> 00:13:23,236 You don't know how to whistle? 201 00:13:23,236 --> 00:13:25,004 Does it sound like I know how to whistle? 202 00:13:25,004 --> 00:13:27,840 - No. - (blowing) 203 00:13:27,840 --> 00:13:30,643 Ellie: Seriously, though, how the fuck do you do that? 204 00:13:30,643 --> 00:13:32,612 - Joel: Talent. - Ellie: Whatever. 205 00:13:32,612 --> 00:13:34,847 You should teach me how to hunt. 206 00:13:34,847 --> 00:13:36,783 - Huh. - "Huh." Like, 207 00:13:36,783 --> 00:13:39,285 (deep voice) "She's a girl. She can't handle it." 208 00:13:39,285 --> 00:13:41,487 You can handle the shootin'. 209 00:13:41,487 --> 00:13:44,524 - Not so sure about the dressin'. - (sighs) What's the dressin'? 210 00:13:44,524 --> 00:13:47,226 - The part where you take the guts out. - Oh, yeah. 211 00:13:47,226 --> 00:13:48,795 Why do they call it dressing? 212 00:13:48,795 --> 00:13:51,030 {\an8}It's like, you should call it undressing 213 00:13:51,030 --> 00:13:52,865 {\an8}'cause it is. It's like... 214 00:13:52,865 --> 00:13:55,668 {\an8}undressing from the inside. 215 00:13:58,004 --> 00:14:00,673 {\an8}Still interested, though. 216 00:14:00,673 --> 00:14:03,476 (water rushing) 217 00:14:10,583 --> 00:14:11,784 Dam. 218 00:14:12,985 --> 00:14:14,187 You're no Will Livingston. 219 00:14:14,187 --> 00:14:17,290 Yeah, yeah, but who is? 220 00:14:17,290 --> 00:14:20,593 - So that made electricity? - Yeah. 221 00:14:20,593 --> 00:14:23,429 Don't ask me. I don't have a clue. 222 00:14:23,429 --> 00:14:25,765 You know, you could've just made something up. 223 00:14:25,765 --> 00:14:28,368 I would've believed you. 224 00:14:28,368 --> 00:14:32,372 Look at that river. It's crazy blue. 225 00:14:38,878 --> 00:14:43,282 Hey, Joel... what if this is the River of Death? 226 00:14:43,282 --> 00:14:46,085 (tense music playing) 227 00:15:04,971 --> 00:15:06,873 (horses whinnying) 228 00:15:12,478 --> 00:15:14,046 Get behind me. 229 00:15:18,151 --> 00:15:19,352 We ain't lookin' for any trouble. 230 00:15:19,352 --> 00:15:21,120 We're just passin' through. 231 00:15:21,120 --> 00:15:22,455 Man: Drop the gun. 232 00:15:23,256 --> 00:15:25,491 ♪ ♪ 233 00:15:34,767 --> 00:15:36,202 You... 234 00:15:36,202 --> 00:15:37,437 take five steps back. 235 00:15:37,437 --> 00:15:38,638 How 'bout we just talk this through? 236 00:15:38,638 --> 00:15:40,173 How 'bout you shut the fuck up? 237 00:15:40,173 --> 00:15:41,974 Okay, easy. 238 00:15:47,246 --> 00:15:48,815 You'll be okay. 239 00:15:51,217 --> 00:15:52,452 Man: You been near Infected? 240 00:15:52,452 --> 00:15:53,619 Joel: There's no Infected out here. 241 00:15:53,619 --> 00:15:55,221 Man: The hell there ain't. 242 00:15:55,221 --> 00:15:56,756 (whistles) 243 00:15:56,756 --> 00:15:59,091 (dog barking) 244 00:16:00,259 --> 00:16:02,295 Last chance for a bullet. 245 00:16:02,295 --> 00:16:06,399 If you've been infected, he will smell it, and he will rip you up. 246 00:16:06,399 --> 00:16:08,100 (barking) 247 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 (sniffing) 248 00:16:25,318 --> 00:16:27,787 Like I said... we'll just move on. 249 00:16:29,055 --> 00:16:30,189 Now her. 250 00:16:30,189 --> 00:16:32,091 ♪ ♪ 251 00:16:33,392 --> 00:16:35,628 (low growling) 252 00:16:56,148 --> 00:16:57,850 (barks) 253 00:16:59,051 --> 00:17:01,087 Ellie: (giggling) Hi. 254 00:17:02,355 --> 00:17:04,190 Hi. (giggling) 255 00:17:08,995 --> 00:17:11,330 (man whistles) 256 00:17:11,330 --> 00:17:13,866 You just bought yourself 10 more seconds. 257 00:17:13,866 --> 00:17:15,835 What are you doin' out here? 258 00:17:16,903 --> 00:17:18,638 I'm just lookin' for my brother. 259 00:17:18,638 --> 00:17:21,140 - That's all, nothin' more. - Woman: Ho! 260 00:17:27,213 --> 00:17:28,681 What's your name? 261 00:17:31,050 --> 00:17:32,218 Joel. 262 00:17:35,521 --> 00:17:37,757 ♪ ♪ 263 00:18:20,299 --> 00:18:23,035 ♪ ♪ 264 00:18:48,961 --> 00:18:50,262 (shouts) Tommy! 265 00:18:52,632 --> 00:18:54,634 ♪ ♪ 266 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 (Tommy laughs) 267 00:19:09,348 --> 00:19:11,917 ♪ ♪ 268 00:19:18,591 --> 00:19:20,593 What the fuck you doin' here? 269 00:19:21,827 --> 00:19:24,563 I came here to save you. 270 00:19:24,563 --> 00:19:26,866 (Joel laughing) 271 00:19:33,506 --> 00:19:35,741 (indistinct chatter) 272 00:19:44,316 --> 00:19:46,118 There's more if you need it. 273 00:19:46,118 --> 00:19:47,353 Thank you, ma'am. 274 00:19:47,353 --> 00:19:49,388 It's been a while since we've had a proper meal. 275 00:19:49,388 --> 00:19:51,457 Actually, I don't think I've ever had a proper meal. 276 00:19:51,457 --> 00:19:53,259 This is fuckin' amazing. 277 00:19:54,360 --> 00:19:55,561 Sorry. 278 00:19:55,561 --> 00:19:56,595 Ellie... 279 00:19:56,595 --> 00:19:58,698 let's mind our manners. 280 00:20:03,936 --> 00:20:05,771 What? 281 00:20:05,771 --> 00:20:08,174 - Joel: What's wrong with you? - What about her manners? 282 00:20:08,174 --> 00:20:09,875 She was just curious. 283 00:20:09,875 --> 00:20:12,111 Kids around here don't usually look or talk like you. 284 00:20:12,111 --> 00:20:15,247 Right... well, maybe I'll teach them. 285 00:20:16,782 --> 00:20:18,517 And I want my gun back. 286 00:20:18,517 --> 00:20:21,187 They also aren't armed. 287 00:20:21,187 --> 00:20:23,155 You know what? Uh... 288 00:20:23,155 --> 00:20:25,491 I think maybe y'all got a little off on the wrong foot. 289 00:20:25,491 --> 00:20:26,625 She was gonna have her guys kill us. 290 00:20:26,625 --> 00:20:27,727 Well, we gotta be real careful 291 00:20:27,727 --> 00:20:29,095 about who we let in this place. 292 00:20:29,095 --> 00:20:30,796 But it's all bark. We're just tryna scare off 293 00:20:30,796 --> 00:20:32,198 those who might wanna try us is all. 294 00:20:32,198 --> 00:20:33,699 Well, you got a couple of 90-year-olds 295 00:20:33,699 --> 00:20:35,334 - shitting themselves out there. - Ellie. 296 00:20:35,334 --> 00:20:37,103 They say that you leave dead bodies around? 297 00:20:37,103 --> 00:20:38,637 Those are the people who tried us. 298 00:20:38,637 --> 00:20:41,340 A bad reputation doesn't mean you're bad. 299 00:20:41,340 --> 00:20:43,442 Not always, at least. 300 00:20:48,013 --> 00:20:49,582 Ma'am... 301 00:20:49,582 --> 00:20:53,119 we're grateful for your hospitality and all. 302 00:20:53,119 --> 00:20:56,188 But it'd be nice to have a moment here, maybe just for family. 303 00:20:58,758 --> 00:21:00,359 Well, um... 304 00:21:01,327 --> 00:21:04,363 Maria is family, actually. 305 00:21:05,464 --> 00:21:08,267 Oh, shit! Congrats. 306 00:21:10,770 --> 00:21:13,172 (softly) Joel, say congrats. 307 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Congrats. 308 00:21:22,248 --> 00:21:25,251 - How 'bout a tour? - Ellie: Yeah. 309 00:21:25,251 --> 00:21:27,653 Maria: We settled here about seven years ago. 310 00:21:27,653 --> 00:21:29,255 Just a handful of us back then. 311 00:21:29,255 --> 00:21:31,657 That section was already a gated community, 312 00:21:31,657 --> 00:21:34,026 so we built the rest of the wall out from there. 313 00:21:34,026 --> 00:21:35,628 Stopped most of the raiding parties, 314 00:21:35,628 --> 00:21:37,296 but we still find pockets of them. 315 00:21:37,296 --> 00:21:40,399 - And you said Infected? - Tommy: Yeah, but usually smaller colonies, 316 00:21:40,399 --> 00:21:41,634 wandered off from the cities. 317 00:21:41,634 --> 00:21:43,569 All this open country out here... 318 00:21:43,569 --> 00:21:45,137 it's a turkey shoot. 319 00:21:45,137 --> 00:21:48,340 I still got my 700, but I found a variable power scope. 320 00:21:48,340 --> 00:21:49,842 Sub-MOA. 321 00:21:49,842 --> 00:21:51,744 Can headshot those fuckers from a half mile out. 322 00:21:51,744 --> 00:21:55,014 - Can you teach me how? - No, he can't. 323 00:21:55,014 --> 00:21:57,082 - How do you keep this place quiet? - Maria: Carefully. 324 00:21:57,082 --> 00:21:58,651 Being in the middle of nowhere helps. 325 00:21:58,651 --> 00:21:59,985 Not advertising what we have, 326 00:21:59,985 --> 00:22:01,987 staying off the radio. 327 00:22:01,987 --> 00:22:04,123 House of worship, multifaith. 328 00:22:04,123 --> 00:22:06,525 School. Laundry. 329 00:22:06,525 --> 00:22:07,760 Old bank works as the jail, 330 00:22:07,760 --> 00:22:08,961 not that we've needed it. 331 00:22:08,961 --> 00:22:10,629 Joel: And you draw power from the dam? 332 00:22:10,629 --> 00:22:12,364 Got that workin' a couple years ago. 333 00:22:12,364 --> 00:22:15,634 After that, sewage, plumbing, water heaters... 334 00:22:15,634 --> 00:22:16,769 lights. 335 00:22:16,769 --> 00:22:19,171 This place actually fuckin' works. 336 00:22:19,171 --> 00:22:22,074 (sheep bleating) 337 00:22:22,074 --> 00:22:25,911 Hey, Joel, check it. Baa. (chuckles) 338 00:22:27,880 --> 00:22:30,816 So are you, like, in charge? 339 00:22:30,816 --> 00:22:32,918 No one person's in charge. 340 00:22:32,918 --> 00:22:34,053 I'm on the council. 341 00:22:34,053 --> 00:22:35,321 Democratically elected, 342 00:22:35,321 --> 00:22:37,723 serving 300 people, including children. 343 00:22:37,723 --> 00:22:39,758 Everyone pitches in. We rotate patrols, 344 00:22:39,758 --> 00:22:42,528 food prep, repairs, hunting, harvesting. 345 00:22:42,528 --> 00:22:44,563 Everything you see in our town... 346 00:22:44,563 --> 00:22:47,700 greenhouses, livestock, all shared. 347 00:22:47,700 --> 00:22:49,602 Collective ownership. 348 00:22:49,602 --> 00:22:51,303 So, uh, communism. 349 00:22:51,303 --> 00:22:53,772 (scoffs) Nah. Nah, it ain't like that. 350 00:22:53,772 --> 00:22:55,040 Maria: It is that. Literally. 351 00:22:55,040 --> 00:22:57,109 This is a commune. We're communists. 352 00:22:58,277 --> 00:23:01,747 - Ellie: No way! - Maria: That's our newest one. 353 00:23:01,747 --> 00:23:03,582 Couple months old. You wanna pet her? 354 00:23:03,582 --> 00:23:05,384 - Yeah, what's her name? - Shimmer. 355 00:23:05,384 --> 00:23:07,286 Shimmer. You're so beautiful. 356 00:23:07,286 --> 00:23:09,822 Maria: Well, I'm sure they'd like a shower, some new clothes. 357 00:23:09,822 --> 00:23:10,956 We can put them in the empty house 358 00:23:10,956 --> 00:23:12,625 - across the street from us. - Yeah. 359 00:23:12,625 --> 00:23:14,059 It's a decent place. 360 00:23:14,059 --> 00:23:15,628 Pretty much untouched since '03, 361 00:23:15,628 --> 00:23:17,162 but it's got the heat goin' in it. 362 00:23:17,162 --> 00:23:19,965 - Could do worse. - Oh, trust me, we have been. 363 00:23:19,965 --> 00:23:21,901 We've been doin' fine. 364 00:23:25,271 --> 00:23:28,574 Well, I'll take Ellie over there if you two wanna catch up? 365 00:23:30,643 --> 00:23:31,944 Yeah. Okay. 366 00:23:33,712 --> 00:23:35,948 - Joel. - You'll be fine. 367 00:23:37,483 --> 00:23:39,251 Maria: Shall we? 368 00:23:39,251 --> 00:23:40,519 Uh, yeah. 369 00:23:44,323 --> 00:23:46,225 (ice clinking) 370 00:23:46,225 --> 00:23:49,395 Been a long time. (chuckles) 371 00:23:52,665 --> 00:23:54,800 Doesn't seem like you aged much. 372 00:23:54,800 --> 00:23:56,302 You, on the other hand. 373 00:23:56,302 --> 00:23:58,404 (pours drink) 374 00:24:02,107 --> 00:24:04,343 Thanks for still givin' a shit about me. 375 00:24:11,083 --> 00:24:13,819 Workin' on raisin' some hogs, too. 376 00:24:13,819 --> 00:24:16,388 Once we get bacon, I mean, what's even left? 377 00:24:16,388 --> 00:24:18,824 Pshoo. (laughs) 378 00:24:18,824 --> 00:24:20,793 Christmas trees and bacon? 379 00:24:20,793 --> 00:24:23,095 Pretty decent setup. 380 00:24:23,696 --> 00:24:25,431 So, how's Tess? 381 00:24:27,333 --> 00:24:28,634 She's fine. 382 00:24:28,634 --> 00:24:31,103 - All right. - Good then. 383 00:24:32,304 --> 00:24:33,505 And the kid? 384 00:24:35,374 --> 00:24:37,643 Oh, yeah. 385 00:24:37,643 --> 00:24:41,180 She's the daughter of some Firefly muckety-muck. 386 00:24:41,180 --> 00:24:44,083 Tryna find her family somewhere out here. 387 00:24:44,083 --> 00:24:47,619 - I was headin' in this direction, so... - Really? 388 00:24:47,619 --> 00:24:49,088 Goodness of your heart? 389 00:24:49,755 --> 00:24:51,190 There's a payment. 390 00:24:53,625 --> 00:24:56,362 So you know where they might be? These Fireflies? 391 00:24:56,362 --> 00:25:00,366 Well, they got a base down at the University of Eastern Colorado. 392 00:25:00,366 --> 00:25:04,136 It's, uh, a week's ride south. 393 00:25:04,136 --> 00:25:06,672 But it is severely fucked up between here and there. 394 00:25:07,539 --> 00:25:09,875 Infected... raiders. 395 00:25:09,875 --> 00:25:11,643 It's not exactly an easy trip. 396 00:25:11,643 --> 00:25:12,811 It'll be easy for us, 397 00:25:12,811 --> 00:25:14,446 seeing as how you can headshot Infected 398 00:25:14,446 --> 00:25:15,381 from half a mile away, 399 00:25:15,381 --> 00:25:19,051 which is a bunch of bullshit, by the way. 400 00:25:19,051 --> 00:25:21,253 - Yeah, I can't go. - Oh, come on. (chuckles) 401 00:25:21,253 --> 00:25:22,621 I made it across the country. 402 00:25:22,621 --> 00:25:25,357 The two of us can make it from here to Colorado. 403 00:25:26,291 --> 00:25:27,326 (sighs) 404 00:25:29,862 --> 00:25:31,096 What, 'cause your wife won't let you? 405 00:25:31,096 --> 00:25:33,532 - Joel. - She the one who kept you off the radio? 406 00:25:33,532 --> 00:25:35,367 Is that why you stopped messaging me back? 407 00:25:35,367 --> 00:25:37,102 After I ditched the Fireflies, 408 00:25:37,102 --> 00:25:39,405 Maria and her crew found me. 409 00:25:39,405 --> 00:25:41,473 They're good people. 410 00:25:41,473 --> 00:25:43,342 They didn't have to take me in, but they did. 411 00:25:43,342 --> 00:25:45,110 And all they ask is that I follow their rules. 412 00:25:45,110 --> 00:25:47,746 - I'm your brother. - Yeah, I'm aware. 413 00:25:49,114 --> 00:25:51,250 They're very protective of this place, 414 00:25:51,250 --> 00:25:52,284 and for good fuckin' reason. 415 00:25:52,284 --> 00:25:53,719 I mean, folks find out 416 00:25:53,719 --> 00:25:55,587 - we're up here-- - No, I heard. 417 00:25:55,587 --> 00:25:57,423 Wrong people might show up. 418 00:25:57,423 --> 00:26:00,192 So is that what I am? Am I the wrong people? 419 00:26:00,192 --> 00:26:01,960 - (sighs) Joel-- - Those things I did, Tommy, 420 00:26:01,960 --> 00:26:03,796 those things that you judge me for, 421 00:26:03,796 --> 00:26:05,464 I did those things to keep us alive. 422 00:26:05,464 --> 00:26:06,865 We did those things. 423 00:26:06,865 --> 00:26:09,501 And they weren't "things." 424 00:26:09,501 --> 00:26:11,236 We murdered people. 425 00:26:11,236 --> 00:26:13,972 And I don't judge you for it. 426 00:26:13,972 --> 00:26:16,175 We survived the only way we knew how. 427 00:26:16,175 --> 00:26:18,477 But there were other ways. 428 00:26:19,978 --> 00:26:21,280 We just weren't any good at 'em. 429 00:26:21,280 --> 00:26:22,748 If you knew the shit that I've been through, 430 00:26:22,748 --> 00:26:24,817 Tommy, tryin' to find you these last few months-- 431 00:26:24,817 --> 00:26:26,652 I'm gonna be a father. 432 00:26:27,920 --> 00:26:30,155 {\an8}Maria's a few months along now. 433 00:26:31,256 --> 00:26:33,492 {\an8}So I just gotta be more careful. 434 00:26:38,864 --> 00:26:41,266 {\an8}To be honest, I'm scared to death. 435 00:26:43,802 --> 00:26:48,040 But I don't know. Uh... I feel like I'd be a good dad. 436 00:26:53,712 --> 00:26:56,014 Guess we'll find out. 437 00:26:56,014 --> 00:26:58,851 (Joel pours drink) 438 00:26:58,851 --> 00:27:00,686 "I guess we'll find out"? 439 00:27:00,686 --> 00:27:04,356 - That's all you got? - What else am I supposed to say? 440 00:27:08,494 --> 00:27:11,096 Just because life stopped for you... 441 00:27:12,164 --> 00:27:14,700 doesn't mean it has to stop for me. 442 00:27:14,700 --> 00:27:16,802 ♪ ♪ 443 00:27:20,806 --> 00:27:22,141 We'll grab some supplies 444 00:27:22,141 --> 00:27:24,510 and be outta your hair in the mornin'. 445 00:27:31,683 --> 00:27:33,252 (door closes) 446 00:27:34,052 --> 00:27:36,221 (children singing) 447 00:27:36,221 --> 00:27:39,324 ♪ Up on the house top, click, click, click ♪ 448 00:27:39,324 --> 00:27:42,361 ♪ Down through the chimney with good St. Nick ♪ 449 00:27:42,361 --> 00:27:45,197 ♪ Up on the housetop reindeer paws ♪ 450 00:27:45,197 --> 00:27:48,600 - (labored breathing) - ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 451 00:27:48,600 --> 00:27:51,737 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 452 00:27:51,737 --> 00:27:55,107 ♪ All for the little ones, Christmas joys ♪ 453 00:27:55,107 --> 00:27:58,043 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go ♪ 454 00:27:58,043 --> 00:28:00,746 (voices fading) ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go, oh ♪ 455 00:28:00,746 --> 00:28:04,016 ♪ Up on the house top, click, click, click ♪ 456 00:28:04,016 --> 00:28:07,853 ♪ Down through the chimney with good St. Nick ♪ 457 00:28:11,523 --> 00:28:14,760 (sentimental music playing) 458 00:28:16,161 --> 00:28:18,397 (indistinct chatter) 459 00:28:30,175 --> 00:28:32,411 (shower running) 460 00:29:10,449 --> 00:29:11,483 Oh! 461 00:29:14,886 --> 00:29:16,321 Gross. 462 00:29:21,827 --> 00:29:23,328 (chuckles) 463 00:29:42,047 --> 00:29:43,448 Hello? 464 00:29:52,524 --> 00:29:53,725 Maria? 465 00:30:28,327 --> 00:30:30,329 - Maria: Oh, good. - (door closes) 466 00:30:30,329 --> 00:30:33,265 Just traded for this. Go ahead, try it on. 467 00:30:39,971 --> 00:30:41,640 It's, uh, super fuckin' purple. 468 00:30:41,640 --> 00:30:43,642 - Eggplant. It fits? - Yeah. 469 00:30:43,642 --> 00:30:46,178 - Shoes aren't too big? - Uh, no. 470 00:30:46,178 --> 00:30:48,480 - Where's my other stuff? - Rag pile. 471 00:30:48,480 --> 00:30:50,282 - Did you get the thing I left you? - Yeah. 472 00:30:50,282 --> 00:30:52,984 - Weirdest gift ever. - But useful. 473 00:30:52,984 --> 00:30:56,555 - Who's been cutting your hair? - Uh, world-class salons. 474 00:30:56,555 --> 00:30:58,357 (chuckles) Let me get my scissors. 475 00:30:58,357 --> 00:31:00,425 - Oh, whoa, no. I'm-- - Trim. That's all. 476 00:31:00,425 --> 00:31:02,728 Just the ends, I promise. 477 00:31:05,797 --> 00:31:09,134 So, this was, like, your job back then or something? 478 00:31:09,134 --> 00:31:11,903 No, I was an Assistant District Attorney 479 00:31:11,903 --> 00:31:15,173 out of Omaha, Nebraska. 480 00:31:15,173 --> 00:31:19,077 - I put bad guys in jail. - Oh... Cool, I guess. 481 00:31:19,077 --> 00:31:21,146 I always liked doing hair, though. 482 00:31:21,146 --> 00:31:23,682 Maybe it was a mom thing. 483 00:31:23,682 --> 00:31:26,051 You were looking at the little memorial Tommy made? 484 00:31:26,051 --> 00:31:29,187 Uh, yeah. 485 00:31:29,187 --> 00:31:32,824 - I'm-I'm sorry about your kids. - It's okay. 486 00:31:32,824 --> 00:31:35,060 And kid. Just Kevin. 487 00:31:35,060 --> 00:31:37,362 Sarah was Joel's daughter. 488 00:31:41,800 --> 00:31:45,570 - Oh, maybe I shouldn't have said anything. - No, it's okay. 489 00:31:47,572 --> 00:31:50,142 I guess that explains him a little. 490 00:31:50,142 --> 00:31:51,943 Look, I'm not gonna ask you what you're doing with him. 491 00:31:51,943 --> 00:31:54,613 - Good. - But there are clearly things you don't know about Joel. 492 00:31:54,613 --> 00:31:57,916 Oh, like how he used to kill people? I know about that. 493 00:31:59,885 --> 00:32:02,220 - So then you understand my concern. - He doesn't do that anymore. 494 00:32:02,220 --> 00:32:04,923 - He stopped killing people? - Innocent ones. 495 00:32:04,923 --> 00:32:07,926 And Tommy did it, too. Are you worried about him? 496 00:32:10,595 --> 00:32:12,230 Tommy was following Joel. 497 00:32:12,230 --> 00:32:15,667 - The way you are now. - Well, maybe I'm smarter than Tommy. 498 00:32:15,667 --> 00:32:17,536 No offense. 499 00:32:17,536 --> 00:32:19,104 You are definitely smart. 500 00:32:19,104 --> 00:32:21,573 Would've made a hell of a lawyer. 501 00:32:22,808 --> 00:32:25,744 There's a whole lot you're not telling me. 502 00:32:26,311 --> 00:32:27,546 Good. 503 00:32:28,313 --> 00:32:30,782 Therein lies the point. 504 00:32:30,782 --> 00:32:33,618 Be careful who you put your faith in. 505 00:32:33,618 --> 00:32:37,622 The only people who can betray us... are the ones we trust. 506 00:32:40,325 --> 00:32:42,561 - You understand? - Mm-hmm. 507 00:32:44,463 --> 00:32:45,597 Now, come on. 508 00:32:45,597 --> 00:32:48,133 Grab your super fuckin' eggplant coat. 509 00:32:48,133 --> 00:32:50,769 - Where are we going? - The movies. 510 00:32:52,804 --> 00:32:54,873 (sighs) 511 00:32:54,873 --> 00:32:57,709 Elliot Garfield. I'm moving into. 512 00:32:57,709 --> 00:32:58,577 Oh? 513 00:32:58,577 --> 00:32:59,845 Yeah. I'm a friend of, uh, 514 00:32:59,845 --> 00:33:02,147 Tony's, you know, Tony DeForrest. 515 00:33:03,381 --> 00:33:05,217 Lucy: That's nice. 516 00:33:05,217 --> 00:33:07,285 Elliot: I'm an actor, too. 517 00:33:07,285 --> 00:33:08,553 Lucy: Yeah? 518 00:33:08,553 --> 00:33:10,755 Elliot: Well, your mother knows. 519 00:33:10,755 --> 00:33:12,190 Lucy: I see. 520 00:33:13,558 --> 00:33:15,794 Elliot: Well... 521 00:33:15,794 --> 00:33:17,863 guess I'll be seeing you around. 522 00:33:17,863 --> 00:33:20,832 - Lucy: I guess so. - Elliot: Night. 523 00:33:23,869 --> 00:33:25,303 Just met Lucy. 524 00:33:25,303 --> 00:33:26,705 Paula: What did you tell her? 525 00:33:26,705 --> 00:33:28,206 Elliot: That I was moving into the other room. 526 00:33:28,206 --> 00:33:29,941 She seemed to take it in stride. 527 00:33:39,985 --> 00:33:41,553 (door opens) 528 00:33:47,392 --> 00:33:49,494 The guys said I might find you here. 529 00:33:52,430 --> 00:33:54,666 Figured I'd save you the trouble. 530 00:34:03,542 --> 00:34:05,777 I shouldn't have said what I said. 531 00:34:07,012 --> 00:34:08,914 I don't even believe it. 532 00:34:10,115 --> 00:34:12,884 I know you're happy for me. It just-- 533 00:34:13,885 --> 00:34:16,254 It's complicated for you... 534 00:34:16,254 --> 00:34:17,889 and I'm sorry. 535 00:34:20,992 --> 00:34:22,661 So you gonna let me off the hook, or what? 536 00:34:22,661 --> 00:34:26,231 This ride to the University, is it a suicide mission? 537 00:34:26,231 --> 00:34:27,499 No. 538 00:34:27,499 --> 00:34:30,168 It's dangerous, but it's nothin' you can't handle. 539 00:34:30,168 --> 00:34:31,236 Just prepare and do what you do. 540 00:34:31,236 --> 00:34:33,538 You've had people go that way and come back? 541 00:34:33,538 --> 00:34:35,006 All of 'em. 542 00:34:35,941 --> 00:34:37,142 What is this? 543 00:34:40,378 --> 00:34:41,947 She's immune. 544 00:34:43,615 --> 00:34:46,318 - What? - Ellie. 545 00:34:46,318 --> 00:34:48,553 She got infected, but she didn't get sick. 546 00:34:49,187 --> 00:34:50,889 Tommy. 547 00:34:50,889 --> 00:34:54,225 Tommy, I saw her get bit myself. 548 00:34:54,225 --> 00:34:56,695 That was months ago. Months. 549 00:34:57,262 --> 00:34:58,997 She's immune. 550 00:35:18,483 --> 00:35:20,218 From the beginning. 551 00:35:23,655 --> 00:35:25,924 Joel: It was Marlene. 552 00:35:25,924 --> 00:35:29,461 She hired us to smuggle her to some Fireflies. 553 00:35:29,461 --> 00:35:31,563 It went bad. 554 00:35:31,563 --> 00:35:33,198 Tess got bit. 555 00:35:34,432 --> 00:35:36,668 She made me swear to take the kid. 556 00:35:37,869 --> 00:35:38,937 It was her dyin' wish. 557 00:35:38,937 --> 00:35:41,239 What the hell was I supposed to do? 558 00:35:42,707 --> 00:35:46,344 We made it as far as K.C., and then-- 559 00:35:46,344 --> 00:35:49,014 You know, she saved my life there... 560 00:35:49,014 --> 00:35:51,583 from another kid. 561 00:35:51,583 --> 00:35:54,452 Five years ago, I would've destroyed him. 562 00:35:54,452 --> 00:35:57,222 But she had to shoot him to save me. 563 00:35:57,222 --> 00:35:59,124 14 years old. 564 00:35:59,124 --> 00:36:03,628 Because I was too slow and too fuckin' deaf to hear him comin'. 565 00:36:05,997 --> 00:36:07,732 And I saw... 566 00:36:09,934 --> 00:36:12,871 I saw a man kill his own brother... 567 00:36:12,871 --> 00:36:16,374 to save her, while I just watched. 568 00:36:16,374 --> 00:36:18,476 And today, I thought that dog was gonna tear her apart 569 00:36:18,476 --> 00:36:21,279 because it smelled somethin' on her. 570 00:36:21,279 --> 00:36:24,115 And all I did was stand there. 571 00:36:24,115 --> 00:36:26,951 I couldn't... move. 572 00:36:26,951 --> 00:36:29,320 I couldn't think of anything to say. I just-- 573 00:36:32,123 --> 00:36:33,858 I was so afraid. 574 00:36:37,195 --> 00:36:40,465 You think I can still handle things, but... 575 00:36:40,465 --> 00:36:42,267 I'm not who I was. 576 00:36:43,334 --> 00:36:44,969 I'm weak. 577 00:36:44,969 --> 00:36:46,271 Lately, there are these moments 578 00:36:46,271 --> 00:36:49,107 where the fear comes up outta nowhere, and... 579 00:36:49,641 --> 00:36:51,476 my heart... 580 00:36:51,476 --> 00:36:53,778 feels like it's stopped. 581 00:36:58,516 --> 00:37:00,018 And I have dreams. 582 00:37:02,487 --> 00:37:04,222 Every night. 583 00:37:04,222 --> 00:37:06,057 What kinda dreams? 584 00:37:06,057 --> 00:37:10,595 I don't know. I can't remember. 585 00:37:10,595 --> 00:37:13,398 I just know that when I wake up... 586 00:37:15,900 --> 00:37:18,837 I've lost somethin'. 587 00:37:18,837 --> 00:37:21,840 (cries) I'm failin' in my sleep. 588 00:37:22,440 --> 00:37:24,509 That's all I do. 589 00:37:24,509 --> 00:37:26,544 It's all I've ever done 590 00:37:26,544 --> 00:37:28,513 is fail her 591 00:37:28,513 --> 00:37:30,315 again and again. 592 00:37:31,683 --> 00:37:32,817 You want me to take her. 593 00:37:32,817 --> 00:37:35,220 I'm just gonna get her killed. 594 00:37:35,220 --> 00:37:37,222 I know it. 595 00:37:37,222 --> 00:37:39,324 I have to leave her. 596 00:37:40,558 --> 00:37:41,926 Tommy: Joel. 597 00:37:41,926 --> 00:37:44,529 I mean, it's why you took off on me, right? 598 00:37:44,529 --> 00:37:46,998 To make up for the things we did? 599 00:37:48,900 --> 00:37:50,568 Well, here's your chance 600 00:37:50,568 --> 00:37:52,804 to bring your kid into a better world. 601 00:37:52,804 --> 00:37:54,606 You're younger than me. You're still strong. 602 00:37:54,606 --> 00:37:56,775 You said it yourself, you'll come back. 603 00:37:56,775 --> 00:37:58,943 You have to take her. 604 00:38:00,411 --> 00:38:03,448 (pensive music playing) 605 00:38:04,949 --> 00:38:07,786 And you can't tell anyone, not even Maria. 606 00:38:09,554 --> 00:38:10,855 Tommy, you're the only one I trust. 607 00:38:10,855 --> 00:38:12,824 If anyone else sees those bites on her, 608 00:38:12,824 --> 00:38:14,659 what's under her skin... 609 00:38:14,659 --> 00:38:16,461 they'll shoot her. 610 00:38:18,696 --> 00:38:21,366 It's the last thing I'll ever ask of you. 611 00:38:23,468 --> 00:38:24,869 I swear. 612 00:38:25,570 --> 00:38:28,807 ♪ ♪ 613 00:38:38,950 --> 00:38:40,852 I'll take her out at dawn. 614 00:38:54,999 --> 00:38:59,237 We got you in 38. It's left, left, right. 615 00:39:11,850 --> 00:39:14,352 Paula (in movie): I have a feeling you'd rather be alone, Luce. 616 00:39:14,352 --> 00:39:17,255 Lucy (in movie): He'll know we thought it was lousy if we don't say hello. 617 00:39:17,255 --> 00:39:19,224 Paula: All right. But try and be tactful. 618 00:39:19,224 --> 00:39:21,626 - Lucy: What's tactful? - Paula: Lie. 619 00:39:21,626 --> 00:39:23,928 (people laughing) 620 00:39:24,495 --> 00:39:25,830 Paula: Hello? 621 00:39:25,830 --> 00:39:29,133 Mr. Garfield? It's Lucy and me. 622 00:39:30,702 --> 00:39:34,105 We, uh, we just came back to tell you how much we enjoyed it. 623 00:39:34,105 --> 00:39:35,807 Lucy: I had the best time. 624 00:39:35,807 --> 00:39:37,742 At first, I thought it was gonna be boring. 625 00:39:37,742 --> 00:39:40,044 ♪ ♪ 626 00:39:57,262 --> 00:39:58,296 Ellie? 627 00:40:08,006 --> 00:40:10,408 Ellie: Is this really all they had to worry about? 628 00:40:11,409 --> 00:40:13,978 Boys. Movies. 629 00:40:13,978 --> 00:40:16,981 Deciding which shirt goes with which skirt. 630 00:40:17,949 --> 00:40:19,517 It's bizarre. 631 00:40:22,921 --> 00:40:26,291 - Listen, um-- - Why are you here? 632 00:40:26,291 --> 00:40:29,193 - I came here to talk to you. - No, why are you still here? 633 00:40:29,193 --> 00:40:31,429 If you're gonna ditch me, ditch me. 634 00:40:33,932 --> 00:40:35,867 What exactly did you hear? 635 00:40:37,402 --> 00:40:40,338 "I have to leave her. You have to take her." 636 00:40:44,008 --> 00:40:46,945 You know, I stood up for you today because I thought-- 637 00:40:51,549 --> 00:40:54,719 - I made this decision for your own good. - (Ellie scoffs) 638 00:40:54,719 --> 00:40:57,689 You'll be way better off with Tommy. 639 00:40:57,689 --> 00:40:59,123 He knows the area better than I do-- 640 00:40:59,123 --> 00:41:01,292 - Do you give a shit about me or not? - Of course, I do. 641 00:41:01,292 --> 00:41:03,962 Then what are you so afraid of? 642 00:41:07,865 --> 00:41:09,901 I'm not her, you know? 643 00:41:12,203 --> 00:41:15,139 - Maria told me about Sarah and-- - Don't. 644 00:41:19,177 --> 00:41:21,112 Don't say another word. 645 00:41:23,247 --> 00:41:26,484 I-I'm sorry about your daughter, Joel. 646 00:41:27,719 --> 00:41:30,121 But I have lost people, too. 647 00:41:30,121 --> 00:41:32,590 You have no idea what loss is. 648 00:41:34,192 --> 00:41:36,327 Everybody I have cared for 649 00:41:36,327 --> 00:41:39,397 has either died or left me. 650 00:41:39,397 --> 00:41:42,200 Everybody, fucking except for you! 651 00:41:42,200 --> 00:41:44,669 So don't tell me that I'd be safer with somebody else 652 00:41:44,669 --> 00:41:45,803 because the truth is 653 00:41:45,803 --> 00:41:48,106 I would just be more scared. 654 00:41:55,446 --> 00:41:56,647 You're right. 655 00:41:57,915 --> 00:42:00,118 You're not my daughter. 656 00:42:00,118 --> 00:42:02,954 And I sure as hell ain't your dad. 657 00:42:04,589 --> 00:42:07,058 Now, come dawn... 658 00:42:07,058 --> 00:42:09,527 we're goin' our separate ways. 659 00:42:14,399 --> 00:42:16,434 ♪ ♪ 660 00:42:37,889 --> 00:42:40,124 ♪ ♪ 661 00:43:04,582 --> 00:43:06,617 ♪ ♪ 662 00:43:22,867 --> 00:43:25,603 (birds chirping) 663 00:43:37,081 --> 00:43:38,816 (footsteps approach) 664 00:43:42,420 --> 00:43:45,189 - (knocks on door) - Come in. 665 00:44:06,010 --> 00:44:07,578 Stables. 666 00:44:13,684 --> 00:44:16,420 (farm animals chattering) 667 00:44:21,526 --> 00:44:23,561 (wind blowing) 668 00:44:31,903 --> 00:44:35,173 - You came here to say goodbye or something? - Joel: No. 669 00:44:35,173 --> 00:44:37,975 I came here to steal one of these horses and go. 670 00:44:37,975 --> 00:44:39,377 I woulda gave you one. 671 00:44:39,377 --> 00:44:40,811 I know. 672 00:44:40,811 --> 00:44:43,047 (sniffles) Anyway... 673 00:44:43,047 --> 00:44:46,217 that was 30 minutes ago, and I guess... 674 00:44:48,686 --> 00:44:49,787 you deserve a choice. 675 00:44:49,787 --> 00:44:51,622 I still think you'd be better off with Tommy-- 676 00:44:51,622 --> 00:44:52,890 Let's go. 677 00:44:53,691 --> 00:44:54,725 Okay. 678 00:45:10,875 --> 00:45:12,610 (Joel grunts) 679 00:45:15,112 --> 00:45:17,515 - Hold onto both. - Mm-hmm. 680 00:45:19,650 --> 00:45:20,985 General direction? 681 00:45:20,985 --> 00:45:23,688 Head southeast till you hit I-25. 682 00:45:23,688 --> 00:45:26,657 It's right off the interstate. Shouldn't be hard to miss. 683 00:45:34,999 --> 00:45:37,735 (light music playing) 684 00:45:42,473 --> 00:45:46,143 There's a place for you here... Both of you. 685 00:45:46,143 --> 00:45:47,945 Joel: Countin' on it. 686 00:45:52,783 --> 00:45:54,752 Can I borrow that? 687 00:45:54,752 --> 00:45:55,987 Yeah. 688 00:45:55,987 --> 00:45:57,355 'Cause Maria took mine, you know? 689 00:45:57,355 --> 00:45:59,657 I already said yes, Joel. 690 00:46:06,497 --> 00:46:08,733 Adios, big brother. 691 00:46:23,814 --> 00:46:25,383 Close it up. 692 00:46:31,856 --> 00:46:33,891 ♪ ♪ 693 00:46:41,799 --> 00:46:43,367 (gunshot) 694 00:46:44,869 --> 00:46:46,437 (gunshot) 695 00:46:47,171 --> 00:46:48,673 (gunshot) 696 00:46:48,673 --> 00:46:50,408 - (Ellie sighs) - Joel: Wide right. 697 00:46:50,408 --> 00:46:52,476 - You're flinchin'. - The target's too small. 698 00:46:52,476 --> 00:46:56,247 I made it bigger than I should've. Eject the cartridge. 699 00:46:56,247 --> 00:46:58,516 - And I am not flinching. - Mm-hmm. 700 00:46:58,516 --> 00:47:01,218 - The rifle just sucks. - Okay, give it. 701 00:47:01,218 --> 00:47:03,220 (sighs) It doesn't aim right. 702 00:47:03,220 --> 00:47:05,389 - Mm-hmm. - You'll see. 703 00:47:05,389 --> 00:47:07,992 (grunts) A deep breath in, slow breath out. 704 00:47:07,992 --> 00:47:10,294 - (Ellie sighs) - You squeeze the trigger like you love it. 705 00:47:10,294 --> 00:47:12,129 - Mm. - Gentle... 706 00:47:12,129 --> 00:47:14,231 steady... nice and slow. 707 00:47:14,231 --> 00:47:16,334 You gonna shoot this thing or get it pregnant? 708 00:47:17,902 --> 00:47:21,339 - It isn't gonna work. It doesn't aim right. - (gunshot) 709 00:47:22,740 --> 00:47:25,309 You dick. 710 00:47:27,745 --> 00:47:29,780 ♪ ♪ 711 00:47:48,099 --> 00:47:50,134 Ellie: So the way they ran stuff in Jackson, 712 00:47:50,134 --> 00:47:51,635 was how things used to be? 713 00:47:51,635 --> 00:47:52,703 Joel: No. 714 00:47:52,703 --> 00:47:55,606 The country was too big for that. 715 00:47:55,606 --> 00:47:58,008 Back then, there were basically two main ways of lookin' at things. 716 00:47:58,008 --> 00:48:01,112 - Some people wanted to own everything. - Mm-hmm. 717 00:48:01,112 --> 00:48:04,482 And some people didn't want anyone to own anything at all. 718 00:48:05,316 --> 00:48:06,684 Which one were you? 719 00:48:06,684 --> 00:48:09,320 Neither. I just did my job. 720 00:48:09,320 --> 00:48:11,655 Which was... building? 721 00:48:11,655 --> 00:48:13,124 That's right. 722 00:48:13,124 --> 00:48:15,559 Houses, stores, that kinda thing. 723 00:48:15,559 --> 00:48:17,862 We were called "contractors." 724 00:48:19,363 --> 00:48:22,299 (deep voice) "The Contractor." 725 00:48:22,299 --> 00:48:24,368 That's pretty cool. 726 00:48:24,368 --> 00:48:27,338 Yeah. We were cool. 727 00:48:27,338 --> 00:48:29,807 Everybody loved contractors. 728 00:48:29,807 --> 00:48:30,908 Nice. 729 00:48:34,879 --> 00:48:38,015 ♪ ♪ 730 00:48:42,820 --> 00:48:44,955 Ellie: Okay, so if you mess up your fourth down, 731 00:48:44,955 --> 00:48:46,924 then you give the ball to the other team? 732 00:48:46,924 --> 00:48:48,993 Joel: Right. It's called a "turnover." 733 00:48:48,993 --> 00:48:50,694 Ellie: Turnover. 734 00:48:50,694 --> 00:48:53,497 But if you make it to 10 yards, 735 00:48:53,497 --> 00:48:55,666 then you're back to first down? 736 00:48:55,666 --> 00:48:56,967 Yep. 737 00:48:56,967 --> 00:49:01,405 So, basically just moving in one direction. 738 00:49:01,405 --> 00:49:03,340 Basically... 739 00:49:03,340 --> 00:49:08,012 - but violent. - Oh, well. There's that. 740 00:49:08,012 --> 00:49:11,048 Joel: Well, how 'bout that? Made it in five days. 741 00:49:11,048 --> 00:49:14,952 Easy days. I don't know what Tommy was so afraid of. 742 00:49:14,952 --> 00:49:16,720 Still time to find out. 743 00:49:16,720 --> 00:49:19,190 (mimics Joel) "Still time to find out." 744 00:49:19,190 --> 00:49:22,827 (creepy whisper) "The Contractorrrr." 745 00:49:27,431 --> 00:49:29,667 ♪ ♪ 746 00:49:35,039 --> 00:49:38,542 Home of the Big Horns. What does that mean? 747 00:49:38,542 --> 00:49:40,878 Joel: Team mascot. 748 00:49:40,878 --> 00:49:42,146 It's a kind of sheep. 749 00:49:42,146 --> 00:49:43,314 Oh, see? 750 00:49:43,314 --> 00:49:45,783 One step closer to your dream. 751 00:49:45,783 --> 00:49:47,284 Don't see any Fireflies, though. 752 00:49:47,284 --> 00:49:49,320 Joel: They're probably in the middle. 753 00:49:49,320 --> 00:49:51,956 - Safer. - Uh-huh. 754 00:49:53,224 --> 00:49:54,792 This way. 755 00:50:03,834 --> 00:50:06,003 Ellie: So these places... 756 00:50:06,003 --> 00:50:07,838 people would live here and, like, what? 757 00:50:07,838 --> 00:50:09,874 - Go to classes and stuff? - Yup. 758 00:50:09,874 --> 00:50:13,077 - Even though they were adults. - Sort of adults. 759 00:50:13,077 --> 00:50:15,746 I think it was just as much about partying 760 00:50:15,746 --> 00:50:17,948 and findin' themselves as anythin' else. 761 00:50:17,948 --> 00:50:20,251 Figuring out what they wanted to do with their lives. 762 00:50:20,251 --> 00:50:24,822 What they wanted to do with their lives. (chuckles) 763 00:50:24,822 --> 00:50:27,491 - So I've been thinkin'. - Mm-hmm? 764 00:50:27,491 --> 00:50:28,826 I don't want a sheep ranch, actually. 765 00:50:28,826 --> 00:50:30,327 I mean, if the deal is I can do anything? 766 00:50:30,327 --> 00:50:31,996 That's the deal. 767 00:50:31,996 --> 00:50:33,330 Well... 768 00:50:33,330 --> 00:50:35,232 when I was a kid, I wanted to be a singer. 769 00:50:35,232 --> 00:50:37,501 (laughs) Shut up. 770 00:50:37,501 --> 00:50:39,870 Why is that funny? 771 00:50:39,870 --> 00:50:42,072 - You gotta sing something now. - No. 772 00:50:42,072 --> 00:50:44,508 - Come on, man. I'm not gonna laugh. - You're already laughin'. 773 00:50:44,508 --> 00:50:46,610 Yeah, okay, true. 774 00:50:46,610 --> 00:50:48,812 Well, you're singin' for me later. 775 00:50:48,812 --> 00:50:50,381 I'm gonna save the fuckin' world, man. 776 00:50:50,381 --> 00:50:52,683 It's the least you can do for me. 777 00:50:54,318 --> 00:50:55,886 Fair enough. 778 00:50:59,690 --> 00:51:01,859 (monkeys chattering) 779 00:51:01,859 --> 00:51:03,527 Are those monkeys? 780 00:51:03,527 --> 00:51:05,262 Joel: Must be from the old labs. 781 00:51:05,262 --> 00:51:07,498 Ellie: (laughs) Look at them go. 782 00:51:07,498 --> 00:51:09,199 First time seein' a monkey? 783 00:51:09,199 --> 00:51:11,502 First time seein' a monkey. 784 00:51:15,873 --> 00:51:17,107 Lookit. 785 00:51:22,179 --> 00:51:23,581 Here we go. 786 00:51:27,885 --> 00:51:31,555 - Ellie: Guard stations. - Joel: Mm. No guards. 787 00:51:32,456 --> 00:51:34,725 - Uh... - Yeah. 788 00:51:34,725 --> 00:51:35,826 Gun? 789 00:51:37,227 --> 00:51:38,329 Yeah. 790 00:51:38,329 --> 00:51:41,265 (tense music playing) 791 00:52:13,998 --> 00:52:16,033 (door opens) 792 00:52:41,825 --> 00:52:43,861 There were definitely doctors here. 793 00:52:53,504 --> 00:52:55,439 This is a packing list. 794 00:52:55,439 --> 00:52:57,641 Somethin' you make before moving. 795 00:52:57,641 --> 00:53:00,644 - Ellie: They just left? - (metal clangs) 796 00:53:02,446 --> 00:53:04,181 Maybe not all of them. 797 00:53:14,558 --> 00:53:16,794 ♪ ♪ 798 00:53:20,064 --> 00:53:21,799 (clanging) 799 00:53:30,140 --> 00:53:31,875 (clanging) 800 00:53:40,350 --> 00:53:42,186 (door creaking) 801 00:53:42,186 --> 00:53:44,288 (monkey screeches) 802 00:53:50,994 --> 00:53:53,764 Well... at least it ain't Clickers. 803 00:53:53,764 --> 00:53:56,567 Yeah, no Fireflies either. 804 00:53:56,567 --> 00:53:57,735 Maybe in all that research, 805 00:53:57,735 --> 00:54:00,070 they turned into fuckin' monkeys. 806 00:54:16,954 --> 00:54:18,622 That's where they went? 807 00:54:18,622 --> 00:54:20,491 Joel: All the pins lead there. 808 00:54:20,491 --> 00:54:22,459 Maybe gettin' ahead of the weather... 809 00:54:22,459 --> 00:54:24,995 better facilities? I don't know. 810 00:54:24,995 --> 00:54:28,465 - Raider 1: This way. - Raider 2: Shut the fuck up. 811 00:54:31,201 --> 00:54:33,103 (Raider coughing) 812 00:54:37,207 --> 00:54:39,243 ♪ ♪ 813 00:54:43,814 --> 00:54:45,382 Out the back. 814 00:55:04,968 --> 00:55:07,004 - (whispers) Ready? - (whispers) Yeah. 815 00:55:08,472 --> 00:55:12,242 ♪ ♪ 816 00:55:12,242 --> 00:55:16,914 (softly) Come here. Come here. Come here. I got ya. 817 00:55:18,916 --> 00:55:20,050 (shouts) Joel! 818 00:55:20,050 --> 00:55:22,886 - (grunting) - (Joel yells) 819 00:55:28,392 --> 00:55:30,427 (Raider choking) 820 00:55:32,930 --> 00:55:35,165 {\an8}- (grunts) - (neck cracks) 821 00:55:36,266 --> 00:55:38,168 (heavy breathing) 822 00:55:38,168 --> 00:55:40,137 ♪ ♪ 823 00:55:49,446 --> 00:55:51,281 (grunts) 824 00:55:55,619 --> 00:55:57,321 Joel! Get on the horse! 825 00:55:58,255 --> 00:56:00,123 Get on the horse. 826 00:56:00,123 --> 00:56:02,359 - (groans) - Ellie: Joel! 827 00:56:02,359 --> 00:56:05,195 - (Ellie grunting) - (distant shouting) 828 00:56:06,630 --> 00:56:07,598 Raider: Get him! 829 00:56:07,598 --> 00:56:09,833 - Go! - (horse neighs) 830 00:56:09,833 --> 00:56:11,635 - Ellie: Get back! - (gunshot) 831 00:56:11,635 --> 00:56:14,137 - Raider: Shit! - (gunshots) 832 00:56:14,137 --> 00:56:16,306 Raider: You motherfucker! 833 00:56:23,247 --> 00:56:26,250 They're not following us. I think we're safe. 834 00:56:26,750 --> 00:56:29,653 Joel? 835 00:56:29,653 --> 00:56:31,355 Joel, no, no, no! Shit! 836 00:56:31,355 --> 00:56:32,456 Fuck! 837 00:56:33,824 --> 00:56:37,027 Joel? 838 00:56:38,295 --> 00:56:39,863 Shit. 839 00:56:40,697 --> 00:56:42,165 Joel, open your eyes. 840 00:56:42,165 --> 00:56:45,168 Open your eyes. Joel, you gotta get up. 841 00:56:47,371 --> 00:56:49,773 I can't fuckin' do this without you. 842 00:56:49,773 --> 00:56:51,508 I don't know where the fuck I'm going, 843 00:56:51,508 --> 00:56:53,210 what the fuck I'm gonna do. 844 00:56:53,810 --> 00:56:55,212 Joel. 845 00:56:56,980 --> 00:57:00,417 {\an8}(rendition of "Never Let Me Down Again" by Depeche Mode playing) 846 00:57:01,151 --> 00:57:02,352 Please. 847 00:57:04,021 --> 00:57:05,956 Joel, please. 848 00:57:08,659 --> 00:57:15,098 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 849 00:57:18,635 --> 00:57:25,575 ♪ I hope he never lets me down again ♪ 850 00:57:28,812 --> 00:57:33,817 ♪ He knows where he's taking me ♪ 851 00:57:33,817 --> 00:57:37,688 ♪ Taking me where I want to be ♪ 852 00:57:37,688 --> 00:57:45,195 ♪ And I'm taking a ride with my best friend ♪ 853 00:57:49,066 --> 00:57:52,302 ♪ We're flying high ♪ 854 00:57:52,302 --> 00:57:59,343 ♪ We're watching the world pass us by ♪ 855 00:57:59,343 --> 00:58:01,845 ♪ Never wanna come down ♪ 856 00:58:01,845 --> 00:58:08,352 ♪ Never wanna put my feet back down on the ground ♪ 857 00:58:13,623 --> 00:58:16,326 (humming) 59413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.