Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,818 --> 00:00:07,861
Host:
And that's your biggest worry?
2
00:00:07,861 --> 00:00:09,071
Dr. Schoenheiss:
Yes, any kind of virus,
3
00:00:09,071 --> 00:00:10,406
but most probably
something similar
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,198
to influenza.
5
00:00:11,198 --> 00:00:12,616
Host:
Because of air travel.
6
00:00:12,616 --> 00:00:13,701
Schoenheiss:
Through the air.
7
00:00:13,701 --> 00:00:15,327
- Coughing--
- Uh, I-I'm sorry.
8
00:00:15,327 --> 00:00:17,121
I meant people.
On planes.
9
00:00:17,121 --> 00:00:18,747
Uh, that was something
you described in your book.
10
00:00:18,747 --> 00:00:20,749
Schoenheiss:
Yes, a new virus
in Madagascar, say,
11
00:00:20,749 --> 00:00:22,918
could be in Chicago
within a matter of weeks.
12
00:00:22,918 --> 00:00:24,920
And we end up
with a global pandemic.
Pan meaning "all."
13
00:00:24,920 --> 00:00:28,257
The whole world
becomes sick all at once.
14
00:00:28,257 --> 00:00:30,551
Hm... and, uh,
Dr. Neuman,
15
00:00:30,551 --> 00:00:32,094
you're also
an epidemiologist.
16
00:00:32,094 --> 00:00:34,304
I presume the prospect
of a viral pandemic
17
00:00:34,304 --> 00:00:34,722
keeps you up
at night as well.
18
00:00:34,722 --> 00:00:36,515
- No.
- No?
19
00:00:36,515 --> 00:00:38,267
- No.
- All right, well,
that's our show.
20
00:00:38,267 --> 00:00:39,935
- (audience laughs)
- No.
21
00:00:39,935 --> 00:00:42,271
Mankind has been
at war with the virus
from the start.
22
00:00:42,271 --> 00:00:44,690
Sometimes,
millions of people die,
as in an actual war.
23
00:00:44,690 --> 00:00:47,109
But in the end,
we always win.
24
00:00:47,109 --> 00:00:50,070
Uh, but you--
Uh, just to be clear,
you, you do think
25
00:00:50,070 --> 00:00:51,447
microorganisms
pose a threat.
26
00:00:51,447 --> 00:00:53,866
Oh, in the most
dire terms.
27
00:00:53,866 --> 00:00:55,576
- Bacteria.
- No.
28
00:00:55,576 --> 00:00:56,452
- You like saying no.
- Yes.
29
00:00:56,452 --> 00:00:58,829
(audience laughs)
30
00:00:58,829 --> 00:01:00,873
Not bacteria.
Not viruses.
31
00:01:00,873 --> 00:01:02,875
- So?
- Fungus.
32
00:01:02,875 --> 00:01:04,626
(audience murmurs)
33
00:01:04,626 --> 00:01:06,462
Yes, that's
the usual response.
34
00:01:06,462 --> 00:01:08,213
Fungi seem harmless enough.
35
00:01:08,213 --> 00:01:09,298
Many species
know otherwise.
36
00:01:09,298 --> 00:01:13,427
Because there are
some fungi who seek
not to kill...
37
00:01:13,427 --> 00:01:14,762
but to control.
38
00:01:14,762 --> 00:01:16,138
Let me ask you,
39
00:01:16,138 --> 00:01:17,639
where do we
get LSD from?
40
00:01:17,639 --> 00:01:19,558
- Where do you get it from?
- (audience laughs)
41
00:01:19,558 --> 00:01:21,685
Dr. Neuman:
It comes from ergot,
a fungus.
42
00:01:21,685 --> 00:01:24,188
Psilocybin?
Also a fungus.
43
00:01:24,188 --> 00:01:24,980
Viruses can
make us ill,
44
00:01:24,980 --> 00:01:28,192
but fungi can alter
our very minds.
45
00:01:28,192 --> 00:01:30,235
There's a fungus
that infects insects.
46
00:01:30,235 --> 00:01:31,945
Gets inside an ant,
for example,
47
00:01:31,945 --> 00:01:35,574
travels through
its circulatory system
to the ant's brain,
48
00:01:35,574 --> 00:01:37,618
and then floods it
with hallucinogens,
49
00:01:37,618 --> 00:01:40,954
thus bending the ant's
mind to its will.
50
00:01:40,954 --> 00:01:42,831
The fungus starts
to direct the ant's
behavior,
51
00:01:42,831 --> 00:01:44,625
telling it where to go,
what to do,
52
00:01:44,625 --> 00:01:46,752
like a puppeteer
with a marionette.
53
00:01:46,752 --> 00:01:48,253
And it gets worse.
54
00:01:48,253 --> 00:01:49,171
The fungus needs
food to live,
55
00:01:49,171 --> 00:01:53,217
so it begins to devour
its host from within,
56
00:01:53,217 --> 00:01:54,968
replacing the ant's flesh
with its own,
57
00:01:54,968 --> 00:01:57,679
but it doesn't
let its victim die.
58
00:01:57,679 --> 00:02:00,808
No, it... it keeps
its puppet alive
59
00:02:00,808 --> 00:02:02,893
by preventing decomposition.
60
00:02:02,893 --> 00:02:05,562
How?
Where do we get
penicillin from?
61
00:02:05,562 --> 00:02:08,065
- (quickly) Fungus.
- Oh...
62
00:02:08,065 --> 00:02:09,191
Dr. Schoenheiss,
you're in distress.
63
00:02:09,191 --> 00:02:10,776
Fungal infection
of this kind is real,
64
00:02:10,776 --> 00:02:12,361
but not in humans.
65
00:02:12,361 --> 00:02:14,238
True, fungi
cannot survive
66
00:02:14,238 --> 00:02:17,241
if its host's
internal temperature
is over 94 degrees.
67
00:02:17,241 --> 00:02:20,869
And currently,
there are no reasons
for fungi to evolve
68
00:02:20,869 --> 00:02:22,287
to be able to withstand
higher temperatures.
69
00:02:22,287 --> 00:02:23,664
But what if that were to change?
70
00:02:23,664 --> 00:02:26,708
What if... for instance,
71
00:02:26,708 --> 00:02:29,628
the world were
to get slightly warmer?
72
00:02:29,628 --> 00:02:32,881
Well, now there is
reason to evolve.
73
00:02:32,881 --> 00:02:37,219
One gene mutates
and an ascomycete,
uh, candida, ergot,
74
00:02:37,219 --> 00:02:40,264
cordyceps, aspergillus,
any one of them could become
75
00:02:40,264 --> 00:02:41,598
capable of burrowing
into our brains
76
00:02:41,598 --> 00:02:46,228
and taking control
not of millions of us,
but billions of us.
77
00:02:46,228 --> 00:02:49,648
Billions of puppets
with poisoned minds
78
00:02:49,648 --> 00:02:52,401
permanently fixed
on one unifying goal:
79
00:02:52,401 --> 00:02:56,905
to spread the infection
to every last human alive
80
00:02:56,905 --> 00:02:58,365
by any means necessary.
81
00:02:58,365 --> 00:02:59,074
And there are no
treatments for this.
82
00:02:59,074 --> 00:03:02,369
No preventatives,
no cures.
83
00:03:02,369 --> 00:03:04,204
They don't exist.
It's not even possible
84
00:03:04,204 --> 00:03:06,582
to make them.
85
00:03:06,582 --> 00:03:09,668
So if that happens?
86
00:03:10,168 --> 00:03:11,712
We lose.
87
00:03:13,130 --> 00:03:14,590
(host clears throat)
88
00:03:14,590 --> 00:03:16,925
Uh, we'll be back.
89
00:03:19,511 --> 00:03:22,347
(pensive theme music plays)
90
00:03:43,744 --> 00:03:45,787
♪ ♪
91
00:04:15,359 --> 00:04:17,152
♪ ♪
92
00:04:29,498 --> 00:04:32,084
(ambient nature sounds)
93
00:04:41,843 --> 00:04:44,972
(vehicle engine starts)
94
00:04:46,473 --> 00:04:49,184
- (vehicle drives off)
- (dog barking)
95
00:04:55,941 --> 00:04:57,067
(alarm beeping)
96
00:04:57,067 --> 00:04:59,903
- (knocks at door)
- Sarah: Alarm.
97
00:04:59,903 --> 00:05:02,364
- (Joel grunting)
- Sarah: Alarm!
98
00:05:02,364 --> 00:05:06,451
("Tomorrow"
by Avril Lavigne
playing on radio)
99
00:05:18,839 --> 00:05:20,716
- Where's the pancake mix?
- Joel: Oh, was I--
100
00:05:20,716 --> 00:05:22,134
Yeah, I was. Sorry.
101
00:05:22,134 --> 00:05:23,885
I was gonna make you
birthday pancakes.
102
00:05:23,885 --> 00:05:25,220
(softly): I swear.
103
00:05:25,220 --> 00:05:27,723
You know I don't
really like pancakes.
104
00:05:27,723 --> 00:05:30,308
I know you don't like them.
It was for my benefit.
105
00:05:33,687 --> 00:05:35,397
Vitamin C.
106
00:05:44,322 --> 00:05:47,367
You get your, uh,
homework done?
107
00:05:48,368 --> 00:05:50,537
- Fractions?
- (chuckling)
108
00:05:52,622 --> 00:05:53,915
How old are you again?
109
00:05:53,915 --> 00:05:55,751
Thirty-six.
110
00:05:55,751 --> 00:05:56,877
Gonna have
to wear diapers soon.
111
00:05:56,877 --> 00:05:58,545
Who says I don't already?
112
00:06:01,923 --> 00:06:02,758
Shell.
113
00:06:02,758 --> 00:06:03,675
Calcium.
114
00:06:03,675 --> 00:06:06,178
Joel: Lovely.
115
00:06:06,178 --> 00:06:08,764
- (garage door opening)
- Is there enough
for Uncle Tommy?
116
00:06:08,764 --> 00:06:10,182
Well, there would've been.
117
00:06:11,850 --> 00:06:12,976
Ay!
118
00:06:12,976 --> 00:06:14,353
You're still alive,
you old fucker.
119
00:06:14,353 --> 00:06:15,228
Aw, he loves you.
120
00:06:15,228 --> 00:06:18,023
He's dependent on me.
Not the same.
121
00:06:18,023 --> 00:06:20,108
- I think it's the same.
- Tommy: It's definitely
the same.
122
00:06:20,108 --> 00:06:22,694
I thought we was
havin' pancakes.
123
00:06:22,694 --> 00:06:24,196
We'll pick you somethin' up
on the road.
124
00:06:24,196 --> 00:06:26,281
- Concrete guys gonna be there?
- Yeah, they said maybe.
125
00:06:26,281 --> 00:06:27,199
Maybe?
We can't frame until we pour.
126
00:06:27,199 --> 00:06:29,451
We're not gettin' paid
until we frame.
127
00:06:29,451 --> 00:06:30,285
Well, we could bring
someone else on,
128
00:06:30,285 --> 00:06:32,287
- get the job done faster.
- No, no.
129
00:06:32,287 --> 00:06:33,288
I'm not splittin' this job.
130
00:06:33,288 --> 00:06:34,956
I barely wanna
split it with you.
131
00:06:34,956 --> 00:06:36,333
We could work a double.
132
00:06:36,333 --> 00:06:38,960
- Literally? Today?
- I know. I'd be done by nine.
133
00:06:38,960 --> 00:06:40,462
By nine, right?
134
00:06:41,296 --> 00:06:43,256
Yeah.
135
00:06:43,256 --> 00:06:45,092
I'll bring
back a cake.
136
00:06:45,092 --> 00:06:46,218
I promise.
137
00:06:48,720 --> 00:06:51,139
Reporter (on radio):
...continued disturbances
in Jakarta,
138
00:06:51,139 --> 00:06:52,599
but are advising
U.S. citizens...
139
00:06:52,599 --> 00:06:54,726
Jakarta.
Where is that, Middle East?
140
00:06:54,726 --> 00:06:56,770
Tommy:
Doesn't ring a bell.
It's definitely a country.
141
00:06:56,770 --> 00:06:59,064
- Or maybe part of Asia?
- Jakarta isn't a country.
142
00:06:59,064 --> 00:07:01,650
Being a part of Asia
isn't mutually exclusive
with being a country,
143
00:07:01,650 --> 00:07:03,985
and in fact,
it's the capital
of Indonesia.
144
00:07:03,985 --> 00:07:06,404
Tommy:
Shit. Hope for us yet.
145
00:07:06,404 --> 00:07:08,323
(microwave beeping)
146
00:07:13,120 --> 00:07:14,996
All right.
147
00:07:14,996 --> 00:07:16,540
Finish up quick,
we'll drop you off.
148
00:07:16,540 --> 00:07:19,376
- I'm still eating my eggshells.
- You got seven minutes.
149
00:07:19,376 --> 00:07:21,253
Your t-shirt's inside out.
150
00:07:24,422 --> 00:07:25,757
Shit.
151
00:07:28,385 --> 00:07:31,429
He's losin' it.
152
00:07:43,066 --> 00:07:45,402
(turns fan off)
153
00:07:57,122 --> 00:08:00,208
(light music plays)
154
00:08:10,510 --> 00:08:12,679
- (car honks)
- Joel (shouts): Sarah!
155
00:08:18,894 --> 00:08:20,604
Mr. Adler:
Hey, neighbor!
156
00:08:20,604 --> 00:08:21,730
Oh, hi.
157
00:08:21,730 --> 00:08:23,815
Uh, Connie was
askin' after you,
158
00:08:23,815 --> 00:08:26,276
since you haven't
been over in a while.
159
00:08:26,276 --> 00:08:28,737
Make 'em happy.
160
00:08:28,737 --> 00:08:31,656
I could come
by after school,
but just for, like,
161
00:08:31,656 --> 00:08:33,700
- a little bit?
- Oh, she'll take whatcha got.
162
00:08:33,700 --> 00:08:36,703
Y'all can bake, whatever.
163
00:08:36,703 --> 00:08:38,246
Speakin' of...
164
00:08:38,246 --> 00:08:39,873
we got a lotta extra here.
165
00:08:39,873 --> 00:08:42,083
Y'all, y'all want
some biscuits?
166
00:08:42,083 --> 00:08:44,294
Dad, you love biscuits.
167
00:08:48,590 --> 00:08:49,007
I do.
168
00:08:49,007 --> 00:08:51,593
But I'm on Atkins.
169
00:08:51,593 --> 00:08:54,304
- Mr. Adler: On what now?
- It's, uh-- You know what?
170
00:08:54,304 --> 00:08:55,263
We gotta run,
but Sarah'll be by later.
171
00:08:55,263 --> 00:08:58,516
She'll stay
as long as you want.
172
00:08:58,516 --> 00:08:59,434
Tell ya all about Atkins.
173
00:08:59,434 --> 00:09:02,938
Mr. Adler:
Great! I'll let Connie know.
174
00:09:02,938 --> 00:09:04,064
Solid.
175
00:09:07,442 --> 00:09:10,111
Can't tell you how exciting
it was listenin' to that
fuckin' conversation.
176
00:09:10,111 --> 00:09:12,614
Put that out.
177
00:09:12,614 --> 00:09:14,032
Happy birthday to you.
178
00:09:14,032 --> 00:09:15,700
(engine starts)
179
00:09:24,417 --> 00:09:27,545
Want you to write
this diagram out
exactly as I have it.
180
00:09:27,545 --> 00:09:30,131
Always subject and predicate.
181
00:09:30,131 --> 00:09:32,425
Verb and noun.
182
00:09:32,425 --> 00:09:35,929
Okay, the sentence is,
"Where are you going?"
Subject is you.
183
00:09:35,929 --> 00:09:38,431
You... are going.
184
00:09:38,431 --> 00:09:39,015
Predicate.
185
00:09:39,015 --> 00:09:40,850
Where, adverb.
186
00:09:40,850 --> 00:09:44,312
You see it? Okay.
Have some nods,
shaking of heads.
187
00:09:44,312 --> 00:09:45,355
I swear you will use this
later in life.
188
00:09:45,355 --> 00:09:47,232
Believe me,
that's why you're here.
189
00:09:47,232 --> 00:09:50,318
Okay? So... (muffled)
190
00:09:50,318 --> 00:09:51,069
(teacher fades out)
191
00:09:51,069 --> 00:09:54,155
(student coughs)
192
00:09:54,155 --> 00:09:55,824
(bell rings)
193
00:09:55,824 --> 00:09:57,367
Mrs. Lauterstein:
Yes, you need to know this!
194
00:09:57,367 --> 00:10:00,287
Yes, it's on
your test next week!
195
00:10:00,287 --> 00:10:04,082
Homework is due
end of class tomorrow!
196
00:10:04,708 --> 00:10:06,918
(indistinct chatter)
197
00:10:09,963 --> 00:10:12,799
(dog barking)
198
00:10:21,558 --> 00:10:23,143
(car honks)
199
00:10:46,916 --> 00:10:50,754
(pop music playing in store)
200
00:10:58,470 --> 00:10:59,929
Twenty.
201
00:10:59,929 --> 00:11:01,056
Sarah: That's it?
202
00:11:01,056 --> 00:11:03,350
Okay, 30.
203
00:11:03,350 --> 00:11:04,392
Twenty's good.
204
00:11:04,392 --> 00:11:07,646
It's a spring.
I'll do it right now.
205
00:11:07,646 --> 00:11:08,772
(phone ringing)
206
00:11:13,401 --> 00:11:15,445
♪ ♪
207
00:11:20,367 --> 00:11:22,452
(sirens wailing)
208
00:11:25,372 --> 00:11:27,582
Nasir:
All day. I swear.
209
00:11:31,336 --> 00:11:33,129
- We're closing.
- Nasir: Huh?
210
00:11:33,129 --> 00:11:34,089
(speaks Arabic)
211
00:11:34,089 --> 00:11:35,090
We're done for today.
212
00:11:35,090 --> 00:11:40,678
- It's 3:15, we close at 7.
- (speaking Arabic)
213
00:11:40,678 --> 00:11:42,180
- I'm very sorry.
He cannot finish.
- Nasir: I'm already finished.
214
00:11:42,180 --> 00:11:44,641
(speaking Arabic)
215
00:11:46,351 --> 00:11:48,686
You should go home.
216
00:11:50,188 --> 00:11:51,773
(door chimes)
217
00:11:55,485 --> 00:11:57,529
(birds cawing)
218
00:12:01,199 --> 00:12:03,243
(doorbell rings)
219
00:12:07,705 --> 00:12:09,958
- There you are, sweetie.
- Sorry.
220
00:12:09,958 --> 00:12:10,834
I was gettin' worried.
221
00:12:10,834 --> 00:12:13,503
I was getting
something for my dad.
222
00:12:13,962 --> 00:12:15,213
Hi, Mercy.
223
00:12:17,298 --> 00:12:20,802
Hey, is everything okay?
Like, on the news?
224
00:12:20,802 --> 00:12:22,679
Mrs. Adler:
Like what, hon?
225
00:12:22,679 --> 00:12:26,224
Well, no, there was just
a lot of police and stuff
on the road today.
226
00:12:26,224 --> 00:12:28,059
Well, that's true
every day, innit?
227
00:12:28,059 --> 00:12:30,603
People out there need
to get right with Jesus.
228
00:12:30,603 --> 00:12:33,648
Three nails,
plus one cross,
equals four-given.
229
00:12:35,692 --> 00:12:37,777
I was thinkin' we'd
make some cookies.
230
00:12:37,777 --> 00:12:39,487
Chocolate chip?
231
00:12:39,487 --> 00:12:42,615
Raisin.
232
00:12:48,371 --> 00:12:50,540
C'mon, Mama.
It's green.
233
00:12:50,540 --> 00:12:53,752
- (timer buzzing)
- You love that. Oh!
234
00:12:53,752 --> 00:12:54,669
Here we go!
235
00:12:54,669 --> 00:12:58,131
(sighs) I don't know
why I talk to her.
236
00:12:58,131 --> 00:13:00,175
She's completely deaf.
237
00:13:02,218 --> 00:13:04,053
(buzzing stops)
238
00:13:28,620 --> 00:13:30,038
Mrs. Adler:
You wanna give
me a hand?
239
00:13:30,038 --> 00:13:31,206
Be right there!
240
00:13:53,311 --> 00:13:54,896
Hey, Mrs. Adler?
241
00:13:54,896 --> 00:13:56,606
Could I borrow this?
242
00:13:57,148 --> 00:13:58,191
Oh!
243
00:13:59,317 --> 00:14:00,818
(chuckles)
Yeah, sure.
244
00:14:00,818 --> 00:14:03,571
It's one of Danny's.
245
00:14:03,571 --> 00:14:05,448
You know what?
My dad's gonna
be back real soon.
246
00:14:05,448 --> 00:14:07,325
- I should go.
- You sure?
247
00:14:07,325 --> 00:14:09,911
- Yeah.
- Well, you're takin'
some cookies.
248
00:14:21,506 --> 00:14:23,550
(Mercy whimpering)
249
00:14:45,863 --> 00:14:48,491
- (dog barking)
- (rumbling)
250
00:14:58,960 --> 00:15:01,337
Reporter (on TV):
No comment today from
the Austin Police Department
251
00:15:01,337 --> 00:15:04,507
regarding a rash
of violent incidents
across the city,
252
00:15:04,507 --> 00:15:07,844
some suggesting
a new street drug
may be to blame.
253
00:15:07,844 --> 00:15:09,345
More on that when we return,
254
00:15:09,345 --> 00:15:11,389
with Manuela Sanchez
reporting live...
255
00:15:11,389 --> 00:15:13,224
- (keys jingling)
- (doorknob jiggling)
256
00:15:18,771 --> 00:15:20,815
You locked the door for once.
257
00:15:20,815 --> 00:15:22,358
Good job.
258
00:15:22,358 --> 00:15:23,359
Yeah.
259
00:15:23,359 --> 00:15:25,528
(turns TV off)
260
00:15:26,613 --> 00:15:27,488
(groans)
261
00:15:27,488 --> 00:15:30,283
- It's 10.
- I know.
262
00:15:30,283 --> 00:15:34,662
They... gave us
the wrong size
for the headers.
263
00:15:34,662 --> 00:15:37,498
That doesn't mean
anything to ya.
I'm sorry.
264
00:15:37,498 --> 00:15:39,459
Where's the cake?
265
00:15:39,459 --> 00:15:40,543
- Shit.
- C'mon, man.
266
00:15:40,543 --> 00:15:43,004
I'll get us
one tomorrow.
267
00:15:43,004 --> 00:15:46,257
Swear, or you don't
get your present.
268
00:15:46,257 --> 00:15:49,010
- You got me a present?
- Swear.
269
00:15:49,010 --> 00:15:50,136
On my life.
270
00:15:57,894 --> 00:16:00,938
Wow.
271
00:16:02,982 --> 00:16:04,567
Fixed it for you.
272
00:16:11,574 --> 00:16:12,867
- Did you?
- What?
273
00:16:12,867 --> 00:16:14,285
- I don't hear anything.
- (scoffs)
274
00:16:14,285 --> 00:16:16,663
- (laughs)
- That was lame.
275
00:16:16,663 --> 00:16:19,874
- You're lame.
- Yeah, I know.
276
00:16:19,874 --> 00:16:21,876
Where'd you get
the money for this?
277
00:16:21,876 --> 00:16:23,711
Drugs.
I sell hardcore drugs.
278
00:16:23,711 --> 00:16:24,962
It's better
than what I do.
279
00:16:24,962 --> 00:16:27,924
It was only $20,
which I stole from you.
280
00:16:27,924 --> 00:16:31,052
I could've stolen 60,
but I put the change back
281
00:16:31,052 --> 00:16:31,886
- because I'm
an honest thief.
- Mm.
282
00:16:31,886 --> 00:16:34,639
Besides,
it's the thought
that counts.
283
00:16:34,639 --> 00:16:36,015
And you were never gonna
do it for yourself, so.
284
00:16:41,979 --> 00:16:43,064
Thank you.
285
00:16:45,983 --> 00:16:47,610
Oh! There's one more.
286
00:16:49,987 --> 00:16:53,157
- Borrowed it from the Adlers.
- Oh, this is the one
with the deleted scenes.
287
00:16:53,157 --> 00:16:55,326
Yeah,
imagine how bad
those have to be.
288
00:16:55,326 --> 00:16:58,371
C'mon, pop it in.
While it's still
your birthday.
289
00:16:58,371 --> 00:16:59,997
(Joel groans)
290
00:17:04,335 --> 00:17:07,213
(groans)
291
00:17:07,213 --> 00:17:08,965
- Don't fall asleep.
-'Course, I won't.
292
00:17:08,965 --> 00:17:11,509
- (turns TV on)
- It's too riveting.
293
00:17:12,719 --> 00:17:13,886
(movie playing)
294
00:17:13,886 --> 00:17:17,140
- (gunshots, explosions)
- (yelling)
295
00:17:18,558 --> 00:17:21,394
(phone vibrating)
296
00:17:32,864 --> 00:17:33,781
(softly):
Hello?
297
00:17:33,781 --> 00:17:34,449
Tommy (on phone):
Joel, it's me.
298
00:17:34,449 --> 00:17:37,452
Uh, I'm okay.
299
00:17:37,452 --> 00:17:40,496
- Yeah?
- Tommy: But I'm in jail.
300
00:17:40,496 --> 00:17:42,790
- Goddammit.
- Tommy:
Wasn't my fault this time.
301
00:17:42,790 --> 00:17:45,918
I was at the bar,
some guy goes crazy,
starts swingin' at a waitress,
302
00:17:45,918 --> 00:17:47,670
I stepped in,
knocked him out,
cops show up--
303
00:17:47,670 --> 00:17:48,963
Look, it doesn't
fuckin' matter.
304
00:17:48,963 --> 00:17:50,548
- You gotta bail me out.
- Now?
305
00:17:50,548 --> 00:17:52,133
Tommy:
It's Friday, you don't
get me out tonight,
306
00:17:52,133 --> 00:17:53,634
I'm in here all weekend.
307
00:17:53,634 --> 00:17:55,303
It's a fuckin' madhouse,
Joel.
308
00:17:55,303 --> 00:17:57,805
- I gotta get out.
- Well, which jail?
Travis County?
309
00:17:57,805 --> 00:17:59,265
Tommy:
Yeah, on 10th.
310
00:17:59,265 --> 00:18:02,560
- Goddammit, Tommy.
- Tommy: I'm sorry.
311
00:18:02,560 --> 00:18:04,771
- (sighs)
- Tommy: Please.
312
00:18:05,438 --> 00:18:06,647
Okay.
313
00:18:06,647 --> 00:18:09,108
- Fuckin' idiot.
- (hangs up)
314
00:18:34,175 --> 00:18:35,718
(door shuts)
315
00:18:39,430 --> 00:18:41,307
(helicopters hovering)
316
00:18:49,232 --> 00:18:51,734
- (sirens wailing)
- (dull boom)
317
00:18:51,734 --> 00:18:54,028
- (dog barking)
- (dull boom)
318
00:18:54,028 --> 00:18:58,533
- (helicopters nearing)
- (car alarm sounds)
319
00:19:00,785 --> 00:19:02,829
(house rattling)
320
00:19:11,629 --> 00:19:12,880
Dad?
321
00:19:16,634 --> 00:19:18,678
(house rattles)
322
00:19:22,014 --> 00:19:23,724
Dad?!
323
00:19:23,724 --> 00:19:26,936
(unsettling music plays)
324
00:19:31,107 --> 00:19:34,277
- (tires screeching)
- (vehicle accelerating)
325
00:19:38,698 --> 00:19:40,074
(turns TV on)
326
00:19:40,074 --> 00:19:41,868
- (TV beeps)
- Voice (on TV): ...indoors.
327
00:19:41,868 --> 00:19:43,703
Law enforcement
and emergency services
328
00:19:43,703 --> 00:19:47,081
are in the area
and will be in contact
with further instructions.
329
00:19:47,081 --> 00:19:47,456
- (loud thud)
- (gasps)
330
00:19:47,456 --> 00:19:49,750
(barking)
331
00:19:49,750 --> 00:19:51,794
Stay indoors,
law enforcement...
332
00:19:52,712 --> 00:19:54,797
(Mercy whimpering)
333
00:19:56,007 --> 00:20:00,887
Shh, shh... Easy.
Easy, Mercy.
334
00:20:01,679 --> 00:20:03,764
What're you doing out here, boy?
335
00:20:03,764 --> 00:20:05,892
♪ ♪
336
00:20:09,186 --> 00:20:09,687
(barks)
337
00:20:09,687 --> 00:20:12,565
(helicopters passing)
338
00:20:21,532 --> 00:20:24,327
♪ ♪
339
00:20:26,746 --> 00:20:28,331
(barking)
340
00:20:30,458 --> 00:20:32,627
- (Mercy whimpering)
- C'mon, let's get you home.
341
00:20:32,627 --> 00:20:35,212
(sirens wailing)
342
00:20:36,881 --> 00:20:39,300
- C'mon, Mercy. Please.
- (whimpers)
343
00:20:39,300 --> 00:20:42,428
Mercy!
344
00:20:43,721 --> 00:20:45,765
♪ ♪
345
00:20:47,683 --> 00:20:50,728
(clanking)
346
00:20:51,562 --> 00:20:54,607
Mrs. Adler?
347
00:21:13,417 --> 00:21:14,794
Mrs. Adler?
348
00:21:16,629 --> 00:21:18,214
(clanking)
349
00:21:19,757 --> 00:21:21,384
(distant barking)
350
00:21:31,477 --> 00:21:34,522
- (distant bang)
- (car alarm sounds)
351
00:21:34,522 --> 00:21:36,232
(heavy breathing)
352
00:21:41,487 --> 00:21:43,072
(clanking)
353
00:21:44,448 --> 00:21:46,075
Mrs. Adler?
354
00:21:50,371 --> 00:21:51,414
♪ ♪
355
00:22:00,131 --> 00:22:01,716
(softly): Help me.
356
00:22:05,261 --> 00:22:06,345
(Mr. Adler groaning)
357
00:22:13,978 --> 00:22:16,605
(raspy, heavy breathing)
358
00:22:25,448 --> 00:22:28,075
(breathing continues)
359
00:22:33,789 --> 00:22:35,833
♪ ♪
360
00:22:36,959 --> 00:22:39,545
(breathing quickens)
361
00:22:40,421 --> 00:22:43,507
(Nana gasps, screams)
362
00:22:45,843 --> 00:22:47,428
(panting)
363
00:22:49,638 --> 00:22:52,099
(tires screeching)
364
00:22:52,099 --> 00:22:54,560
(yells):
Get in the truck!
Right now!
365
00:22:54,560 --> 00:22:56,395
- Move!
- (Nana snarling)
366
00:22:56,395 --> 00:22:58,647
- (bones crack)
- (grunts)
367
00:22:58,647 --> 00:23:01,776
(tense music plays)
368
00:23:02,693 --> 00:23:04,570
(Nana gasps)
369
00:23:04,570 --> 00:23:06,155
(panting)
370
00:23:07,364 --> 00:23:07,656
(yells):
What are we doin', Joel?
371
00:23:07,656 --> 00:23:10,326
(panting)
372
00:23:10,326 --> 00:23:13,454
- (Joel grunts)
- (thud)
373
00:23:24,882 --> 00:23:27,259
- You killed her.
- Baby, I'm sorry.
374
00:23:27,259 --> 00:23:28,969
- Joel, we gotta go.
- Joel: Sarah, listen to me.
375
00:23:28,969 --> 00:23:30,846
It's not just
the Adlers.
376
00:23:30,846 --> 00:23:31,597
But we're
gonna be brave,
377
00:23:31,597 --> 00:23:33,391
and we're gonna
get outta this.
378
00:23:33,391 --> 00:23:35,309
- (explosion)
- Hey. Let's go. Come on.
379
00:23:36,894 --> 00:23:38,187
Joel: Get in.
380
00:23:38,896 --> 00:23:41,315
Denise: Joel?
381
00:23:41,315 --> 00:23:43,067
(yells):
Denise, you get back
inside the house!
382
00:23:43,067 --> 00:23:45,402
- You lock your doors! Now!
- Tommy: C'mon, c'mon, get in!
383
00:23:48,114 --> 00:23:50,199
(tires screeching)
384
00:23:55,246 --> 00:23:56,831
- Get your seat belt on.
- Tommy: Hold on.
385
00:23:56,831 --> 00:23:58,582
(accelerates)
386
00:23:58,582 --> 00:24:00,835
- (grunts)
- (thuds)
387
00:24:00,835 --> 00:24:02,002
Denise:
Jesus Christ, Joel!
388
00:24:02,002 --> 00:24:04,922
(distant explosions)
389
00:24:06,799 --> 00:24:08,884
- Joel: You take 70--
- Tommy: 71, I know.
390
00:24:08,884 --> 00:24:11,053
(sirens wailing)
391
00:24:16,976 --> 00:24:18,936
- Daddy--
- We don't know.
392
00:24:18,936 --> 00:24:20,187
Tommy:
They're saying it's a virus.
393
00:24:20,187 --> 00:24:21,438
Some kind of parasite.
394
00:24:21,438 --> 00:24:23,023
Sarah:
Is it from terrorists?
395
00:24:23,023 --> 00:24:25,734
We don't know.
396
00:24:25,734 --> 00:24:27,945
- Sarah: Are we sick?
- Joel: No. Of course not.
397
00:24:27,945 --> 00:24:29,321
- (radio static)
- Why did things blow up?
398
00:24:29,321 --> 00:24:31,615
No cellphone, no radio.
399
00:24:31,615 --> 00:24:32,408
Minute ago,
newsman wouldn't shut up.
400
00:24:32,408 --> 00:24:34,201
- Sarah: How do you know?
- Joel: What?
401
00:24:34,201 --> 00:24:37,371
How do you know
we're not sick?
402
00:24:37,371 --> 00:24:39,999
Tommy:
They're saying it's
mostly people in the city.
403
00:24:39,999 --> 00:24:42,001
That's why they got
the highway blocked off.
404
00:24:45,588 --> 00:24:46,046
God.
405
00:24:46,046 --> 00:24:48,757
It's Jimmy's place.
406
00:24:53,470 --> 00:24:54,513
♪ ♪
407
00:24:57,850 --> 00:25:00,227
The Adlers would take
Nana into the city.
408
00:25:00,227 --> 00:25:01,937
To the hospital for stuff.
409
00:25:01,937 --> 00:25:04,982
That's right. They would.
That's probably why.
410
00:25:06,525 --> 00:25:11,155
But... you'd have
to go a lot... right?
411
00:25:11,155 --> 00:25:11,780
We're fine. Trust me.
412
00:25:11,780 --> 00:25:15,117
(distant sirens)
413
00:25:16,577 --> 00:25:18,204
(softly): All right.
414
00:25:22,374 --> 00:25:24,877
Father:
Here! Right here!
415
00:25:24,877 --> 00:25:26,503
- Hey!
- What are you doin'?
416
00:25:26,503 --> 00:25:29,298
- Got a kid, Joel.
- So do we. Keep driving.
417
00:25:29,298 --> 00:25:31,008
- (father pleading)
- We could put them in the back.
418
00:25:31,008 --> 00:25:34,637
(voice fades out)
419
00:25:34,637 --> 00:25:36,597
Somebody else'll come along.
420
00:25:44,230 --> 00:25:47,107
- (accelerates)
- (cars honking)
421
00:25:47,107 --> 00:25:49,485
Fuck! Everybody had
the same fuckin' idea.
422
00:25:49,485 --> 00:25:50,945
- (honking)
- I can't get through this.
423
00:25:50,945 --> 00:25:53,572
All right, all right.
Let's think it through,
we'll think it through.
424
00:25:53,572 --> 00:25:55,199
- Tommy: Fuck!
- Joel: All right,
take the field.
425
00:25:55,199 --> 00:25:57,117
We cut across
and we pick up on the,
on the west side.
426
00:25:57,117 --> 00:25:57,952
Yeah, yeah, yeah, yeah.
West, west, all right.
427
00:25:57,952 --> 00:26:00,120
All right,
hang on.
428
00:26:13,467 --> 00:26:15,719
Shit!
Fuckin' army.
429
00:26:15,719 --> 00:26:17,513
- Isn't that good?
- Tommy: It's good for them,
430
00:26:17,513 --> 00:26:19,640
but that's the highway
we're tryin' to get to.
431
00:26:19,640 --> 00:26:21,141
Joel:
All right, keep movin'.
Head north.
432
00:26:21,141 --> 00:26:22,851
- Could be a lot of people.
- Joel: Well, we can't go south,
433
00:26:22,851 --> 00:26:24,561
we can't go east,
we can't go west.
434
00:26:24,561 --> 00:26:26,522
Hell else we supposed to go?
435
00:26:27,231 --> 00:26:28,315
Tommy, come on!
436
00:26:29,108 --> 00:26:30,734
(tires screeching)
437
00:26:33,654 --> 00:26:35,197
Yeah.
438
00:26:35,197 --> 00:26:36,115
Yeah, I know
that place.
439
00:26:36,115 --> 00:26:37,741
- This can work.
- Yeah, but then what?
440
00:26:37,741 --> 00:26:40,536
I don't know. Mexico.
Just far, far as we can.
441
00:26:40,536 --> 00:26:42,830
- How much gas?
- Three-quarter tank.
442
00:26:42,830 --> 00:26:46,333
Go through town,
golf course by the river,
straight across,
443
00:26:46,333 --> 00:26:48,210
we pick up the highway
on the other side
of the blockade...
444
00:26:49,253 --> 00:26:52,298
then we're out.
445
00:26:53,757 --> 00:26:56,593
(intense music plays)
446
00:26:58,721 --> 00:27:00,347
Maybe it's everywhere.
447
00:27:01,473 --> 00:27:04,143
Maybe there's
nowhere to go.
448
00:27:09,064 --> 00:27:10,816
What the fuck?!
449
00:27:10,816 --> 00:27:12,443
(loud rumbling)
450
00:27:23,329 --> 00:27:25,414
Tommy:
Son of a bitch.
Gotta go around.
451
00:27:25,414 --> 00:27:26,582
Grab somethin'!
452
00:27:27,291 --> 00:27:30,127
(tires screeching)
453
00:27:31,503 --> 00:27:33,505
(people screaming)
454
00:27:33,505 --> 00:27:34,631
♪ ♪
455
00:27:42,139 --> 00:27:43,807
All right, keep goin',
keep goin'.
456
00:27:43,807 --> 00:27:45,517
- Shit. Tommy!
- (tires screeching)
457
00:27:45,517 --> 00:27:47,186
(car honks)
458
00:27:48,395 --> 00:27:50,939
Tommy, you can't
stop here.
459
00:27:50,939 --> 00:27:52,566
- I can't drive
through 'em all.
- Are you serious?!
460
00:27:52,566 --> 00:27:53,484
Just keep goin'!
461
00:27:53,484 --> 00:27:57,029
- (glass shatters)
- (people screaming)
462
00:27:59,156 --> 00:28:00,407
Go, go, go.
Back, back, back,
463
00:28:00,407 --> 00:28:02,159
- back, back, back, back!
- I'm trying!
464
00:28:06,997 --> 00:28:08,415
Joel:
Tommy, go faster!
We gotta go!
465
00:28:08,415 --> 00:28:09,583
Tommy: I'm tryin'!
There's nowhere to fuckin' go!
466
00:28:09,583 --> 00:28:11,168
- Joel: Find an alley!
- Tommy: What alley?!
467
00:28:11,168 --> 00:28:12,711
- There's people everywhere!
- Joel: Roll the fuck over them!
468
00:28:12,711 --> 00:28:14,254
We gotta get
off this street now!
469
00:28:14,254 --> 00:28:15,589
Tommy: That's what
I'm tryin' to do, Joel.
470
00:28:15,589 --> 00:28:17,466
Joel:
We're gonna be okay.
Just keep drivin'.
471
00:28:17,466 --> 00:28:19,593
Dad?!
472
00:28:19,593 --> 00:28:20,969
Holy shit!
473
00:28:21,678 --> 00:28:23,889
Move... move!
474
00:28:23,889 --> 00:28:25,808
(plane approaching)
475
00:28:28,185 --> 00:28:29,770
(explosion)
476
00:28:39,321 --> 00:28:42,491
- (muffled booms)
- (car alarm blaring)
477
00:28:49,873 --> 00:28:51,667
(Joel grunting)
478
00:28:52,376 --> 00:28:55,212
(heavy breathing)
479
00:28:55,712 --> 00:28:58,257
Sarah... Sarah.
480
00:28:58,257 --> 00:28:59,716
Stay right there.
Don't move.
481
00:29:01,009 --> 00:29:02,469
Tommy, you okay?
482
00:29:02,469 --> 00:29:03,303
Tommy:
Yeah, I'm okay.
483
00:29:03,303 --> 00:29:06,223
(breathing heavily)
484
00:29:09,893 --> 00:29:11,228
(groans)
485
00:29:17,401 --> 00:29:19,736
Joel:
Sarah... don't look.
486
00:29:19,736 --> 00:29:21,697
You look at me... okay?
487
00:29:21,697 --> 00:29:23,490
- I'm sorry, baby,
I know, I know.
- (Sarah wincing)
488
00:29:23,490 --> 00:29:24,950
Come here.
Put your arms around me.
489
00:29:24,950 --> 00:29:26,994
Come here, come here.
490
00:29:26,994 --> 00:29:29,788
I got you.
I got-- I got you.
491
00:29:29,788 --> 00:29:32,082
Got you.
492
00:29:32,082 --> 00:29:34,168
- (Sarah grunting)
- Are you okay?
493
00:29:34,168 --> 00:29:34,918
- Mm-mm.
- Are you okay?
494
00:29:34,918 --> 00:29:37,087
- My ankle.
- All right, okay.
495
00:29:37,087 --> 00:29:38,672
We gotta get
off the street!
496
00:29:38,672 --> 00:29:40,382
- (siren wailing)
- Shit!
497
00:29:43,719 --> 00:29:45,179
(shouts): Tommy?!
498
00:29:45,179 --> 00:29:47,014
Tommy?!
499
00:29:47,014 --> 00:29:49,850
Tommy!
500
00:29:49,850 --> 00:29:52,769
Head to the river!
I'll find a way.
501
00:29:52,769 --> 00:29:54,605
Get her outta here, Joel! Go!
502
00:29:56,148 --> 00:29:57,441
- We can't leave him.
- He'll be fine.
503
00:29:57,441 --> 00:29:59,151
- Can you run?
- No.
504
00:29:59,985 --> 00:30:01,862
- You keep
your eyes on me.
- Okay.
505
00:30:01,862 --> 00:30:02,696
- Okay?
- Okay.
506
00:30:02,696 --> 00:30:04,865
And don't look
anywhere else.
507
00:30:04,865 --> 00:30:06,033
Alright.
508
00:30:06,033 --> 00:30:07,951
(heavy breathing)
509
00:30:14,958 --> 00:30:17,294
(infected groaning)
510
00:30:22,633 --> 00:30:24,218
(explosion)
511
00:30:26,261 --> 00:30:29,097
(ominous music plays)
512
00:30:35,646 --> 00:30:39,107
(intense music plays)
513
00:30:39,107 --> 00:30:41,318
(infected growling)
514
00:30:42,194 --> 00:30:44,655
(Sarah gasps)
515
00:30:44,655 --> 00:30:46,365
(roars)
516
00:30:53,330 --> 00:30:54,915
(growling)
517
00:30:58,168 --> 00:31:00,212
- (gunshot)
- (thud)
518
00:31:00,212 --> 00:31:02,381
(heavy breathing)
519
00:31:04,174 --> 00:31:06,718
It's okay, baby.
You're safe.
520
00:31:06,718 --> 00:31:09,721
Solider: Don't move!
521
00:31:09,721 --> 00:31:12,849
- My daughter's hurt. Her ankle.
- Soldier: Stop right there!
522
00:31:13,725 --> 00:31:14,685
Okay.
523
00:31:14,685 --> 00:31:17,646
Joel:
Easy now. We're not sick!
524
00:31:17,646 --> 00:31:20,357
I got two civilians
by the river,
525
00:31:20,357 --> 00:31:22,651
- one of 'em injured.
- (radio beeps)
526
00:31:22,651 --> 00:31:24,736
- Ankle.
- (radio beeps)
527
00:31:24,736 --> 00:31:25,779
What about Uncle Tommy?
528
00:31:25,779 --> 00:31:27,614
We're gonna get you
somewhere safe first.
529
00:31:27,614 --> 00:31:29,783
Then we'll go back
for him, okay?
530
00:31:29,783 --> 00:31:30,867
- Okay.
- Okay.
531
00:31:30,867 --> 00:31:32,619
Soldier:
I'm sorry, repeat?
532
00:31:32,619 --> 00:31:34,580
Hey! No one
told you to move.
533
00:31:34,580 --> 00:31:37,291
- (distant gunfire)
534
00:31:38,875 --> 00:31:41,878
- Yes, sir.
- (radio beeps)
535
00:31:42,963 --> 00:31:46,008
- Yes, sir.
- (radio beeps)
536
00:31:48,594 --> 00:31:49,970
We're not sick.
537
00:31:49,970 --> 00:31:52,347
(tense music plays)
538
00:31:52,347 --> 00:31:54,474
Sir...
539
00:31:54,474 --> 00:31:55,851
- we are not sick!
- (Sarah screams)
540
00:31:55,851 --> 00:31:58,061
- (gunfire)
- (both grunting)
541
00:32:02,566 --> 00:32:04,901
(footsteps approach)
542
00:32:09,239 --> 00:32:10,324
Soldier: I'm sorry.
543
00:32:11,617 --> 00:32:13,160
- Please, don't.
- (gunshot)
544
00:32:13,160 --> 00:32:14,620
(soldier grunts)
545
00:32:16,371 --> 00:32:18,415
(Joel grunting)
546
00:32:23,003 --> 00:32:24,171
Oh God.
547
00:32:24,171 --> 00:32:26,089
(Sarah panting)
548
00:32:28,258 --> 00:32:30,969
No. Oh no.
549
00:32:30,969 --> 00:32:34,014
No, no. No.
(shushing)
550
00:32:34,014 --> 00:32:36,516
Okay...
551
00:32:36,516 --> 00:32:37,434
You're okay.
Move your hand, baby.
552
00:32:37,434 --> 00:32:39,519
Move your hand.
553
00:32:39,519 --> 00:32:41,146
(panting)
554
00:32:43,565 --> 00:32:45,901
(yelps, winces)
555
00:32:45,901 --> 00:32:48,028
I know, baby, I know,
I know, I know, I know.
556
00:32:48,028 --> 00:32:49,529
I know it hurts.
557
00:32:49,529 --> 00:32:51,740
- (groaning)
- Alright. Don't look down,
look up, look up.
558
00:32:51,740 --> 00:32:55,786
Come on, baby.
You're okay, you're okay.
559
00:32:55,786 --> 00:32:58,121
I know, I know, I know,
I know, baby, I know, I know.
560
00:32:58,121 --> 00:32:59,790
I know this hurts.
561
00:32:59,790 --> 00:33:01,041
You're gonna be okay.
562
00:33:01,041 --> 00:33:04,753
All right...
baby, baby, baby,
listen to me.
563
00:33:04,753 --> 00:33:06,922
I gotta get
you up, okay?
564
00:33:06,922 --> 00:33:08,507
I gotta get you up.
565
00:33:08,507 --> 00:33:09,549
- All right?
You come on.
- (groaning)
566
00:33:09,549 --> 00:33:12,594
You come on.
I know, baby.
567
00:33:12,594 --> 00:33:15,389
No, no.
I know, I know, I know,
I know, I know, I know.
568
00:33:15,389 --> 00:33:16,890
(shouts):
Tommy, help me!
569
00:33:17,516 --> 00:33:18,558
Joel.
570
00:33:19,851 --> 00:33:20,977
C'mon, baby girl.
571
00:33:20,977 --> 00:33:23,063
C'mon, baby girl,
I gotta get you up.
572
00:33:23,063 --> 00:33:24,189
Come on.
573
00:33:24,189 --> 00:33:25,524
Come on, we'll get up.
574
00:33:25,524 --> 00:33:26,983
(crying)
Come on, baby girl.
575
00:33:28,193 --> 00:33:30,737
Come on... come-- Please.
576
00:33:30,737 --> 00:33:32,906
(melancholy music plays)
577
00:33:51,508 --> 00:33:54,928
(ambient nature sounds)
578
00:34:01,309 --> 00:34:04,354
(footsteps rustling)
579
00:34:10,235 --> 00:34:11,862
♪ ♪
580
00:34:29,796 --> 00:34:33,049
(helicopters hovering)
581
00:34:36,720 --> 00:34:39,973
(tense music plays)
582
00:34:54,029 --> 00:34:55,655
♪ ♪
583
00:35:08,627 --> 00:35:11,004
♪ ♪
584
00:35:14,257 --> 00:35:15,842
(door buzzes)
585
00:35:31,441 --> 00:35:33,068
♪ ♪
586
00:35:40,951 --> 00:35:43,995
(door shuts)
587
00:35:50,502 --> 00:35:53,338
(radio chatter)
588
00:36:16,611 --> 00:36:18,363
We don't want you
falling out of the chair.
589
00:36:18,947 --> 00:36:20,532
What's your name?
590
00:36:22,826 --> 00:36:23,952
Are you alone?
591
00:36:30,292 --> 00:36:32,544
And, uh...
592
00:36:32,544 --> 00:36:34,754
how did you get this?
593
00:36:37,966 --> 00:36:40,886
There's gonna be
a little tickle
right here.
594
00:36:40,886 --> 00:36:43,096
- (quiet zap)
- (scanner beeps)
595
00:36:49,978 --> 00:36:52,981
What if I told you
that after we gave
you some medicine,
596
00:36:52,981 --> 00:36:55,358
we're gonna find you
your favorite food to eat.
597
00:36:55,358 --> 00:36:57,569
Would you
like that?
598
00:36:57,569 --> 00:37:01,197
And then we'll get
you some new clothes...
and toys.
599
00:37:01,197 --> 00:37:03,158
As many as you
wanna play with.
600
00:37:06,953 --> 00:37:09,372
It's just
a little needle.
601
00:37:11,333 --> 00:37:12,959
(softly):
It's okay.
602
00:37:17,339 --> 00:37:20,133
You're safe.
603
00:37:20,133 --> 00:37:21,259
(flames roaring)
604
00:37:36,066 --> 00:37:39,110
(grunts)
605
00:37:40,946 --> 00:37:43,031
(car approaching)
606
00:37:58,380 --> 00:38:00,966
(indistinct chatter)
607
00:38:23,196 --> 00:38:24,364
I can't.
608
00:38:29,744 --> 00:38:31,246
(somber music plays)
609
00:38:42,841 --> 00:38:44,926
♪ ♪
610
00:38:54,811 --> 00:38:57,647
(siren buzzes)
611
00:39:03,820 --> 00:39:05,405
FEDRA Soldier: Ten.
612
00:39:15,582 --> 00:39:18,168
- You got anything else?
- FEDRA Soldier: Nothin' today.
613
00:39:18,168 --> 00:39:20,712
Tomorrow, we got
street sweeping...
614
00:39:21,963 --> 00:39:23,715
or sewer maintenance.
615
00:39:23,715 --> 00:39:25,342
Joel:
Which pays more?
616
00:39:25,342 --> 00:39:27,093
That'd be the one
with the shit.
617
00:39:31,848 --> 00:39:34,559
Late crew.
4 P.M. start.
618
00:39:34,559 --> 00:39:36,311
(light guitar plays)
619
00:39:46,488 --> 00:39:48,156
(indistinct chatter)
620
00:39:50,200 --> 00:39:53,286
(ambient street noise)
621
00:40:00,919 --> 00:40:03,338
(indistinct chatter)
622
00:40:08,343 --> 00:40:08,968
FEDRA Officer (over speaker):
Jason Choi,
623
00:40:08,968 --> 00:40:13,473
violation of EMC 342.3,
624
00:40:13,473 --> 00:40:16,643
unauthorized exit
from a Quarantine Zone.
625
00:40:16,643 --> 00:40:18,311
Maria Elisiano,
626
00:40:18,311 --> 00:40:21,648
violation of EMC 342.7,
627
00:40:21,648 --> 00:40:24,692
unauthorized entry
into a Quarantine Zone.
628
00:40:24,692 --> 00:40:27,779
Each of you have been tried
in a military court of justice,
629
00:40:27,779 --> 00:40:30,156
and each of you
having been found guilty
630
00:40:30,156 --> 00:40:31,950
by the court martial panel,
631
00:40:31,950 --> 00:40:34,035
and with a sentence
of death by execution,
632
00:40:34,035 --> 00:40:38,456
as empowered under the EMPA,
Article 1, Section 5...
633
00:40:38,456 --> 00:40:40,959
(tense music plays)
634
00:40:53,763 --> 00:40:56,808
C'mon.
635
00:41:00,145 --> 00:41:02,355
Or I could just shoot you.
636
00:41:02,355 --> 00:41:04,190
Yeah, but then
what would you do?
637
00:41:06,067 --> 00:41:07,485
You're short five.
638
00:41:07,485 --> 00:41:08,945
♪ ♪
639
00:41:27,088 --> 00:41:29,799
- Lee: Oxy?
- Joel: Hydro.
640
00:41:30,758 --> 00:41:32,218
- How old?
- Three months.
641
00:41:32,218 --> 00:41:33,094
- From Atlanta?
- I don't know where
he gets 'em from.
642
00:41:33,094 --> 00:41:34,220
I just know they're real.
643
00:41:34,220 --> 00:41:36,514
If it's real,
it's from Atlanta.
644
00:41:36,514 --> 00:41:39,058
FEDRA's got a factory
down there in the QZ.
645
00:41:39,058 --> 00:41:40,894
Supposedly
only makes two things.
646
00:41:42,979 --> 00:41:44,939
Pills and bullets,
bullets and pills.
647
00:41:44,939 --> 00:41:47,525
Well, the more you
shoot people, the harder
it is to sleep, I guess.
648
00:41:47,525 --> 00:41:49,611
(chuckles)
Oh, you guess?
649
00:41:50,862 --> 00:41:51,863
You want 'em or not?
650
00:41:51,863 --> 00:41:53,615
♪ ♪
651
00:41:57,452 --> 00:41:58,870
I need the bag back.
652
00:42:02,665 --> 00:42:05,543
- How we doin'
with the vehicle?
- All set.
653
00:42:05,543 --> 00:42:06,961
Just had to get one
last guy in the depot
to buy in.
654
00:42:06,961 --> 00:42:08,254
Okay, how much?
655
00:42:08,254 --> 00:42:11,799
Four of them
on that shift plus me...
656
00:42:11,799 --> 00:42:13,843
six hundred total.
657
00:42:13,843 --> 00:42:16,429
Look, those trucks are
shitheaped for a reason.
658
00:42:16,429 --> 00:42:18,431
And they don't have
any batteries. I know.
659
00:42:18,431 --> 00:42:20,141
I can see about 200
for the other guys...
660
00:42:20,141 --> 00:42:22,018
two hundred for you.
661
00:42:23,019 --> 00:42:25,230
Lee: Deal.
662
00:42:27,065 --> 00:42:29,817
Hey, do yourself
a favor...
663
00:42:29,817 --> 00:42:32,195
stay off the streets
for the next few nights.
664
00:42:32,195 --> 00:42:34,822
Fuckin' Fireflies been
blowin' shit up all week.
665
00:42:34,822 --> 00:42:35,531
Two of our guys
got shot this morning.
666
00:42:35,531 --> 00:42:38,117
Boss has got us working doubles.
667
00:42:38,117 --> 00:42:39,452
Guys are jumpy and tired.
668
00:42:41,037 --> 00:42:42,497
It's easy to make
a mistake in the dark.
669
00:42:44,916 --> 00:42:46,960
Stay safe.
670
00:42:47,835 --> 00:42:48,127
Yeah, you too.
671
00:42:48,127 --> 00:42:50,880
♪ ♪
672
00:43:03,393 --> 00:43:05,937
- (clanking)
- (sighs)
673
00:43:09,565 --> 00:43:11,651
(sighs)
What do you want
me to say, Tess?
674
00:43:11,651 --> 00:43:14,654
Tess:
I'm not askin' you
to say anything.
675
00:43:16,698 --> 00:43:19,742
Sure.
676
00:43:20,785 --> 00:43:24,956
It's not like I planned
on... rippin' you off.
677
00:43:25,415 --> 00:43:27,166
I'm sorry.
678
00:43:28,293 --> 00:43:29,335
Well...
679
00:43:31,254 --> 00:43:33,339
how about we just let it go?
680
00:43:41,055 --> 00:43:43,016
What else are
you gonna do?
681
00:43:43,016 --> 00:43:44,183
Ya gonna
keep me here?
682
00:43:44,183 --> 00:43:46,519
- Kill me?
- Robert: Tess, c'mon.
683
00:43:46,519 --> 00:43:48,771
Then, Robert...
what do ya want?
684
00:43:48,771 --> 00:43:50,231
I want you to forget
this ever happened.
685
00:43:50,231 --> 00:43:51,649
Done.
686
00:43:51,649 --> 00:43:53,109
- Don't do that.
- Tess: What?
687
00:43:53,109 --> 00:43:54,777
It's just
a truck battery.
I paid you for it,
688
00:43:54,777 --> 00:43:56,779
you sold it to someone else,
and you spent my money.
689
00:43:56,779 --> 00:43:59,365
I mean, you think I've
never done shit like that?
690
00:43:59,365 --> 00:44:01,701
- My guys fucked you up.
- Yeah, so discipline them.
691
00:44:01,701 --> 00:44:03,953
You cut off a finger
or whatever the fuck
you want.
692
00:44:03,953 --> 00:44:05,538
I don't care.
They're your fuckin' guys.
693
00:44:05,538 --> 00:44:09,083
What about your guy?
'Cause when he sees you,
694
00:44:09,083 --> 00:44:12,920
- I mean,
put yourself in my shoes.
- Look, he answers to me.
695
00:44:12,920 --> 00:44:16,424
So, I give you my word
that he won't hurt you.
696
00:44:16,424 --> 00:44:20,303
I'll tell him
that I got jumped by...
some guys,
697
00:44:20,303 --> 00:44:23,348
and then you and I
can just move the fuck on.
698
00:44:25,641 --> 00:44:29,062
Now your shit
has pretty much
ruined my week,
699
00:44:29,062 --> 00:44:33,232
and I'd like to go home
and drink 'til my face
stops hurting.
700
00:44:33,232 --> 00:44:34,859
So, are we good?
701
00:44:40,948 --> 00:44:42,450
- Yeah.
- (all shout)
702
00:44:42,450 --> 00:44:44,035
(Tess grunting)
703
00:44:47,121 --> 00:44:49,582
- (coughing)
- (siren wailing)
704
00:44:52,794 --> 00:44:54,629
(groans)
705
00:44:54,629 --> 00:44:57,340
Voice (over speaker):
All citizens must clear
706
00:44:57,340 --> 00:44:58,800
- the surrounding
area immediately.
- (gags)
707
00:44:58,800 --> 00:45:02,303
Do not return until
FEDRA authorities permit.
708
00:45:07,058 --> 00:45:10,770
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
709
00:45:10,770 --> 00:45:14,232
Do not return until
FEDRA authorities permit.
710
00:45:16,317 --> 00:45:20,405
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
711
00:45:20,405 --> 00:45:22,031
Do not return until
FEDRA authorities permit.
712
00:45:22,031 --> 00:45:24,659
♪ ♪
713
00:45:26,661 --> 00:45:30,623
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
714
00:45:30,623 --> 00:45:32,708
Do not return until
FEDRA authorities permit.
715
00:45:34,252 --> 00:45:35,837
(siren continues)
716
00:45:35,837 --> 00:45:40,967
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
717
00:45:40,967 --> 00:45:44,137
Do not return until
FEDRA authorities permit.
718
00:45:44,137 --> 00:45:46,514
- Tess: Oh shit.
- (gunshot, gunfire)
719
00:45:46,514 --> 00:45:49,058
- Soldier (shouts):
Firefly, up top!
- (indistinct shouting)
720
00:45:49,058 --> 00:45:50,810
Firefly:
Free Boston now,
motherfuckers!
721
00:45:50,810 --> 00:45:52,103
- (screaming)
- (gunshot)
722
00:45:52,103 --> 00:45:55,231
(gunfire)
723
00:46:02,738 --> 00:46:04,532
- They're shooting.
They're shooting at us.
- Soldier: On your knees.
724
00:46:04,532 --> 00:46:06,701
- On your knees!
- No, no! I'm not a F--
725
00:46:06,701 --> 00:46:08,453
(all grunting)
726
00:46:10,455 --> 00:46:12,748
I'm not a, I'm not a Firefly!
727
00:46:24,260 --> 00:46:26,304
(distant siren)
728
00:46:28,097 --> 00:46:29,724
(door opens)
729
00:46:33,603 --> 00:46:35,521
(manacle clanking)
730
00:46:42,820 --> 00:46:45,239
Count slowly and clearly
from one to 10.
731
00:46:45,239 --> 00:46:47,033
- (quickly):
One, two, three, four--
- Medic: Slowly...
732
00:46:47,033 --> 00:46:48,493
and clearly.
733
00:46:49,118 --> 00:46:50,703
One.
734
00:46:51,787 --> 00:46:53,039
Two.
735
00:46:53,039 --> 00:46:54,790
Three.
736
00:46:54,790 --> 00:46:56,083
Four.
737
00:46:56,083 --> 00:46:57,543
Five.
738
00:46:57,543 --> 00:46:58,085
Six.
739
00:46:58,085 --> 00:47:00,004
Seven.
740
00:47:00,713 --> 00:47:01,881
Eight.
741
00:47:01,881 --> 00:47:03,090
Fuck...
742
00:47:03,090 --> 00:47:04,550
you.
743
00:47:06,719 --> 00:47:08,888
And hold out your--
744
00:47:08,888 --> 00:47:12,892
- State your name,
slowly and clearly.
- Veronica.
745
00:47:12,892 --> 00:47:16,395
Same as yesterday...
and the day before...
746
00:47:16,395 --> 00:47:18,731
and the day before,
and the--
747
00:47:18,731 --> 00:47:20,733
Hey, people are gonna
come looking for me.
748
00:47:20,733 --> 00:47:22,568
People from FEDRA.
You hear me?
749
00:47:22,568 --> 00:47:24,779
Let me out
or you're gonna pay,
motherfuckers!
750
00:47:27,323 --> 00:47:29,617
I'm not supposed to be here!
751
00:47:38,042 --> 00:47:39,835
♪ ♪
752
00:47:41,420 --> 00:47:43,172
(sighs)
753
00:47:43,172 --> 00:47:45,800
(baby whining)
754
00:47:45,800 --> 00:47:46,968
(indistinct chatter)
755
00:48:00,398 --> 00:48:01,691
(kids laughing)
756
00:48:03,651 --> 00:48:05,403
Man:
Hey, there's a line!
757
00:48:05,403 --> 00:48:07,572
Abe:
"Tell Dad it's a girl.
758
00:48:07,572 --> 00:48:09,865
"That would be good, right?
759
00:48:09,865 --> 00:48:11,158
"He wanted a granddaughter.
760
00:48:11,158 --> 00:48:13,995
Love, Becca."
761
00:48:13,995 --> 00:48:15,621
End message.
Read back.
762
00:48:20,334 --> 00:48:22,587
Correct...
73-K Orlando. Out.
763
00:48:38,477 --> 00:48:41,314
(inhales, exhales)
764
00:48:41,314 --> 00:48:42,523
Nothin'?
765
00:48:43,774 --> 00:48:46,360
Is there any chance
it's comin' in at night?
766
00:48:46,360 --> 00:48:47,903
You're sleepin',
you miss it?
767
00:48:48,237 --> 00:48:49,822
Hm.
768
00:48:52,199 --> 00:48:54,994
When I'm sleeping,
Gabriela listens,
or my son.
769
00:48:54,994 --> 00:48:58,039
The smart one,
not the other one,
God bless him.
770
00:48:59,749 --> 00:49:02,001
If Tommy responded, we'd know.
771
00:49:02,001 --> 00:49:04,003
- And you're
talkin' to the tower?
- Every day.
772
00:49:04,003 --> 00:49:05,838
They gave him your message,
they haven't seen or heard
773
00:49:05,838 --> 00:49:08,674
from him since,
and that's it.
774
00:49:08,674 --> 00:49:11,302
- It hasn't been that long.
- It's been three weeks.
775
00:49:11,302 --> 00:49:13,054
It's never taken him
more than a day to respond.
776
00:49:15,222 --> 00:49:16,265
I'm sure he's okay.
777
00:49:22,438 --> 00:49:23,481
Show me where
the tower is.
778
00:49:25,024 --> 00:49:26,150
Oh, you can't be serious.
779
00:49:28,069 --> 00:49:29,695
J-Joel,
it's in Wyoming.
780
00:49:29,695 --> 00:49:32,865
Uh, all-all
this open country?
781
00:49:32,865 --> 00:49:33,991
I mean,
you're a capable guy,
782
00:49:33,991 --> 00:49:37,370
but there are worse things
than Infected out there.
783
00:49:37,370 --> 00:49:39,121
I hear everything on this.
784
00:49:39,121 --> 00:49:41,082
There are raiders,
there are slavers--
785
00:49:41,082 --> 00:49:42,375
But you're "sure"
Tommy's okay?
786
00:49:42,375 --> 00:49:45,378
♪ ♪
787
00:49:47,129 --> 00:49:48,464
(sighs)
788
00:49:50,466 --> 00:49:51,884
It's, uh, it's
the Cody tower...
789
00:49:54,178 --> 00:49:56,764
Q-Bar 4,
but I don't know
exactly wh--
790
00:49:58,349 --> 00:50:00,101
(sighs)
791
00:50:03,145 --> 00:50:06,190
Next!
792
00:50:06,857 --> 00:50:07,900
♪ ♪
793
00:50:19,161 --> 00:50:21,163
(distant chatter)
794
00:50:33,884 --> 00:50:36,095
(light music plays)
795
00:50:45,187 --> 00:50:47,231
(unloading items)
796
00:50:59,702 --> 00:51:03,122
(uneasy music plays)
797
00:51:17,219 --> 00:51:20,264
(slams glass)
798
00:51:28,022 --> 00:51:31,066
(slams glass)
799
00:51:34,487 --> 00:51:38,282
♪ ♪
800
00:51:46,665 --> 00:51:47,666
(Tommy's voice echoes):
You know what, Joel...
801
00:51:47,666 --> 00:51:50,669
- (Sarah panting)
- Tommy: Joel!
802
00:51:53,672 --> 00:51:55,299
(door closes)
803
00:52:07,770 --> 00:52:10,439
(ambient street noise)
804
00:52:15,152 --> 00:52:17,112
(cookware clanking)
805
00:52:17,112 --> 00:52:19,824
(distant baby crying)
806
00:52:20,741 --> 00:52:23,327
(distant siren buzzing)
807
00:52:47,810 --> 00:52:51,272
I got jumped
by a couple guys.
808
00:52:51,272 --> 00:52:53,524
- What guys?
- Just a couple teenagers.
809
00:52:53,524 --> 00:52:55,359
Said some shit,
probably shouldn't've.
810
00:52:57,486 --> 00:52:59,989
Come on.
You know these guys were
born after the outbreak.
811
00:52:59,989 --> 00:53:02,324
Never learned how to argue.
They just start swingin'.
812
00:53:02,324 --> 00:53:04,243
Fuckin' 19-year-old
pieces of shit.
813
00:53:04,994 --> 00:53:06,996
It's a miracle
you're alive.
814
00:53:07,997 --> 00:53:09,999
It's a miracle
any of us are alive.
815
00:53:12,459 --> 00:53:13,752
These aren't new.
816
00:53:14,086 --> 00:53:16,088
No.
817
00:53:16,088 --> 00:53:18,924
I was in FEDRA
lockup all day.
818
00:53:20,217 --> 00:53:22,887
Anyway,
it doesn't matter.
819
00:53:22,887 --> 00:53:24,096
- I need you
to take a breath.
- What?
820
00:53:26,807 --> 00:53:28,809
- Joel--
- What?
821
00:53:30,978 --> 00:53:33,314
The guys who jumped me
were with Robert.
822
00:53:33,314 --> 00:53:35,274
He sold our battery
to someone else.
823
00:53:36,775 --> 00:53:40,112
Nothing's lost.
Shit like this
is gonna happen.
824
00:53:40,112 --> 00:53:41,780
Now we just
shake it off,
825
00:53:41,780 --> 00:53:44,241
and we go get
our cards back,
or the battery.
826
00:53:44,241 --> 00:53:46,535
I need the battery, Tess.
827
00:53:46,535 --> 00:53:47,995
Truck's no good
without one,
828
00:53:47,995 --> 00:53:49,121
and if I don't
get to Tommy soon,
829
00:53:49,121 --> 00:53:50,289
he's gonna
die out there.
830
00:53:50,289 --> 00:53:51,206
Okay, fuck it.
831
00:53:51,206 --> 00:53:52,249
We get our money back
832
00:53:52,249 --> 00:53:53,042
and the battery.
833
00:53:53,042 --> 00:53:54,209
But, Joel, listen,
834
00:53:54,209 --> 00:53:56,295
Robert is terrified of you.
835
00:53:56,295 --> 00:53:58,130
So you march outta here
all Clint Eastwood,
836
00:53:58,130 --> 00:53:59,965
he's gonna get
wind of it and skip.
837
00:53:59,965 --> 00:54:02,301
I need you
to take a breath.
838
00:54:08,015 --> 00:54:08,974
- Who'd he sell it to?
- Don't know.
839
00:54:08,974 --> 00:54:11,226
- Well, where is he?
- Don't know.
840
00:54:12,770 --> 00:54:14,605
Yet.
841
00:54:14,605 --> 00:54:17,733
But we're gonna
find out... quietly.
842
00:54:17,733 --> 00:54:20,486
Understand?
843
00:54:20,486 --> 00:54:22,780
Now I promised Robert
that you wouldn't hurt him.
844
00:54:24,073 --> 00:54:27,117
But I would very much
like for you to hurt him.
845
00:54:27,117 --> 00:54:30,162
So let's go hunt
that motherfucker down,
846
00:54:30,162 --> 00:54:32,081
and get our battery
and our truck,
847
00:54:32,081 --> 00:54:35,376
and then we'll
go find Tommy.
848
00:54:35,376 --> 00:54:38,504
All right?
849
00:54:39,421 --> 00:54:42,466
All right.
850
00:54:46,971 --> 00:54:49,807
(indistinct chatter)
851
00:55:03,153 --> 00:55:05,572
The team in place
at Southeast 3?
852
00:55:07,157 --> 00:55:08,242
Kim:
I held them back.
853
00:55:09,576 --> 00:55:11,370
I have some questions.
854
00:55:11,370 --> 00:55:12,663
Hm... Okay.
855
00:55:13,789 --> 00:55:16,250
We've been blowing up
meaningless FEDRA targets
856
00:55:16,250 --> 00:55:18,711
spread out all over
the QZ, for two weeks.
857
00:55:18,711 --> 00:55:20,838
We've already
lost four people,
and we're--
858
00:55:21,964 --> 00:55:23,132
What's the point of this?
859
00:55:24,800 --> 00:55:26,385
Is that your question?
860
00:55:26,385 --> 00:55:27,302
That's one of them.
861
00:55:27,302 --> 00:55:29,555
My answer is to follow
fuckin' orders.
862
00:55:29,555 --> 00:55:31,473
And why do you have
some random girl
locked in a room?
863
00:55:31,473 --> 00:55:34,309
And the guys
you have guarding her
won't tell me shit?
864
00:55:34,309 --> 00:55:37,312
Our people are asking
what's going on,
865
00:55:37,312 --> 00:55:38,856
and I don't know
what to tell them.
866
00:55:38,856 --> 00:55:41,066
Tell them to follow
fuckin' orders.
867
00:55:41,066 --> 00:55:43,318
You two,
go to Southeast 3. Now.
868
00:55:46,363 --> 00:55:48,699
(door opens, closes)
869
00:55:49,700 --> 00:55:51,410
- Kim.
- Marlene.
870
00:55:51,410 --> 00:55:54,079
We are in a war against
a military dictatorship
871
00:55:54,079 --> 00:55:55,914
to restore democracy
and freedom.
872
00:55:55,914 --> 00:55:56,915
Does that sound about right?
873
00:55:56,915 --> 00:55:58,042
- Yes?
- Are we winning?
874
00:55:58,042 --> 00:55:59,251
Are we beating
FEDRA here?
875
00:55:59,251 --> 00:56:00,919
Are the Fireflies
beating FEDRA anywhere?
876
00:56:00,919 --> 00:56:02,129
- Rebellion takes time.
- You fight for 20 years
877
00:56:02,129 --> 00:56:04,923
and you get nowhere,
you're not a rebellion.
878
00:56:04,923 --> 00:56:07,801
Just spray paint.
879
00:56:07,801 --> 00:56:10,262
We're not hitting FEDRA
"all over" the QZ.
880
00:56:10,262 --> 00:56:13,974
We hit 'em here,
here, here, here, here.
881
00:56:14,641 --> 00:56:15,893
Where are we right now?
882
00:56:18,020 --> 00:56:20,230
I want FEDRA
everywhere but here.
883
00:56:20,230 --> 00:56:22,066
I want them
as distracted
as possible
884
00:56:22,066 --> 00:56:23,942
because tonight,
every Firefly in Boston
885
00:56:23,942 --> 00:56:25,486
is gonna gather
in this building,
886
00:56:25,486 --> 00:56:27,863
and we are gonna leave
the QZ. Permanently.
887
00:56:29,073 --> 00:56:30,783
- We're quitting?
- No.
888
00:56:30,783 --> 00:56:33,952
We're taking that
random girl locked
in that room west.
889
00:56:35,913 --> 00:56:38,082
From our guy
in the radio tower
in Salem.
890
00:56:45,881 --> 00:56:48,175
Is this real?
891
00:56:48,884 --> 00:56:50,469
I believe it is.
892
00:56:53,889 --> 00:56:56,934
Keep it quiet.
893
00:56:58,519 --> 00:57:00,229
Whatever you need.
894
00:57:00,229 --> 00:57:01,730
Whatever it takes.
895
00:57:01,730 --> 00:57:03,732
We'll get her
where she needs to go.
896
00:57:13,784 --> 00:57:15,619
(indistinct chatter)
897
00:57:33,095 --> 00:57:35,973
Hey, friend.
898
00:57:35,973 --> 00:57:37,975
Don't worry.
I don't want anything.
899
00:57:37,975 --> 00:57:39,685
But if you're
feelin' lost--
900
00:57:39,685 --> 00:57:41,562
You tell me
to "look for the light"
and I'll break your jaw.
901
00:57:48,944 --> 00:57:50,988
(siren buzzes)
902
00:57:52,990 --> 00:57:57,035
Well, I mean, it cost
us a couple of cards,
but, uh, we got him.
903
00:57:57,035 --> 00:57:59,413
He's supposedly
takin' the battery
to a red-tagged building.
904
00:57:59,413 --> 00:58:03,542
But get this...
corner of Stillman
and Cross.
905
00:58:03,542 --> 00:58:05,252
The one Miguel
used to use.
906
00:58:05,252 --> 00:58:07,004
Yeah, I'm thinkin' so.
907
00:58:07,004 --> 00:58:08,213
I mean, we can take
the subway tunnel
under Haymarket,
908
00:58:08,213 --> 00:58:10,674
get into the building
from below,
909
00:58:10,674 --> 00:58:12,885
and take Robert
by surprise.
910
00:58:12,885 --> 00:58:14,261
Pay this fucker back.
911
00:58:15,137 --> 00:58:17,556
(manacle clanking)
912
00:58:19,224 --> 00:58:20,809
(grunting)
913
00:58:22,644 --> 00:58:25,689
Oh, my God.
914
00:58:26,815 --> 00:58:28,901
(spits)
915
00:58:28,901 --> 00:58:30,903
Agh! You fucker!
916
00:58:32,821 --> 00:58:34,698
(sighs)
917
00:58:34,698 --> 00:58:36,241
(door squeaks)
918
00:58:36,241 --> 00:58:39,786
- (door closes)
- One, two, three, four--
919
00:58:41,538 --> 00:58:43,123
(rain pattering)
920
00:59:07,022 --> 00:59:09,024
You're not scared.
921
00:59:12,069 --> 00:59:13,904
Then unlock me.
922
00:59:13,904 --> 00:59:15,572
How about we start
with "thank you"?
923
00:59:15,572 --> 00:59:16,949
For what?
924
00:59:16,949 --> 00:59:18,492
For saving your life?
925
00:59:18,492 --> 00:59:19,243
I am the one who told 'em
not to shoot you,
926
00:59:19,243 --> 00:59:22,162
- if you recall.
- (mutters) Yeah.
927
00:59:29,461 --> 00:59:31,797
Why did you stop them?
928
00:59:31,797 --> 00:59:32,965
We'll get to that.
929
00:59:47,062 --> 00:59:48,480
So... Veronica...
930
00:59:51,858 --> 00:59:53,151
how ya feelin'?
931
00:59:53,944 --> 00:59:55,988
The same.
932
00:59:57,155 --> 00:59:59,533
Is it gonna happen?
933
01:00:00,951 --> 01:00:02,744
No.
934
01:00:06,081 --> 01:00:07,207
So, can I go?
935
01:00:08,250 --> 01:00:09,001
No.
936
01:00:09,001 --> 01:00:11,086
I won't tell anyone
about any of this.
937
01:00:11,086 --> 01:00:12,337
I swear.
938
01:00:12,337 --> 01:00:13,505
Where you gonna go?
939
01:00:13,505 --> 01:00:15,257
Back to FEDRA
military school?
940
01:00:15,257 --> 01:00:18,385
- You that anxious
to be a soldier?
- You think I chose that place?
941
01:00:18,385 --> 01:00:20,262
They put me there
when I was a baby.
942
01:00:20,262 --> 01:00:21,596
It's for orphans.
943
01:00:21,596 --> 01:00:24,725
"They" didn't
put you there.
944
01:00:25,475 --> 01:00:26,518
I did.
945
01:00:27,436 --> 01:00:30,480
Ellie.
946
01:00:31,481 --> 01:00:34,484
You my fucking mom
or something?
947
01:00:34,484 --> 01:00:36,111
Do I look like your mom?
948
01:00:36,111 --> 01:00:39,323
Nooo, you do not.
949
01:00:40,157 --> 01:00:41,867
My name is Marlene.
950
01:00:41,867 --> 01:00:43,618
I'm the leader
of the Fireflies
in the Boston QZ.
951
01:00:45,620 --> 01:00:47,581
Why would a terrorist
dump me with FEDRA?
952
01:00:47,581 --> 01:00:49,624
Because it's where
you'd be safest,
and you were safe there
953
01:00:49,624 --> 01:00:50,042
until you decided
to sneak out.
954
01:00:50,042 --> 01:00:51,752
And "terrorist"?
955
01:00:53,295 --> 01:00:54,713
Was Riley a terrorist?
956
01:00:57,549 --> 01:00:59,634
(solemn music plays)
957
01:01:11,605 --> 01:01:14,066
(voice breaking):
Why won't you let me go home?
958
01:01:17,319 --> 01:01:18,070
Because you have
a greater purpose
959
01:01:18,070 --> 01:01:19,571
than any of us
could've ever imagined.
960
01:01:21,656 --> 01:01:23,283
So we're
leaving tonight,
961
01:01:23,283 --> 01:01:25,077
and we're taking
you with us.
962
01:01:25,077 --> 01:01:26,495
(knocks on door)
963
01:01:27,746 --> 01:01:29,956
- Medic: He's here.
- Five minutes.
964
01:01:31,541 --> 01:01:34,336
(door closes)
965
01:01:34,336 --> 01:01:36,797
What I'm about to tell you
cannot be repeated to anyone.
966
01:01:37,589 --> 01:01:39,424
Because if you do...
967
01:01:39,424 --> 01:01:40,759
I assure you...
968
01:01:42,427 --> 01:01:44,012
you will die.
969
01:01:46,807 --> 01:01:47,974
(thundering)
970
01:01:55,065 --> 01:01:58,318
(tense music plays)
971
01:02:06,368 --> 01:02:07,494
Tess: Okay.
972
01:02:08,453 --> 01:02:09,913
Ready?
973
01:02:09,913 --> 01:02:13,041
Joel: Yeah.
974
01:02:15,877 --> 01:02:17,921
(water dripping)
975
01:02:17,921 --> 01:02:19,798
♪ ♪
976
01:02:28,265 --> 01:02:31,309
Oh, that's the one.
977
01:02:40,902 --> 01:02:42,737
(water dripping)
978
01:02:53,707 --> 01:02:55,667
Oh! Oh fuck.
979
01:02:55,667 --> 01:02:56,918
Oh shit.
980
01:02:59,045 --> 01:03:00,130
Joel:
This one's done.
981
01:03:00,755 --> 01:03:01,840
(exhales)
982
01:03:02,632 --> 01:03:04,176
Yeah...
983
01:03:04,176 --> 01:03:05,510
I know. I just--
984
01:03:05,510 --> 01:03:07,137
I wasn't expecting it.
985
01:03:07,137 --> 01:03:08,763
Take it he wasn't
down here last time?
986
01:03:09,139 --> 01:03:10,932
No.
987
01:03:12,767 --> 01:03:16,855
You think he came down
after he was infected?
988
01:03:16,855 --> 01:03:20,317
(sighs)
Well, maybe down here
is where he was infected.
989
01:03:24,905 --> 01:03:26,531
Let's keep movin'.
990
01:03:30,076 --> 01:03:32,162
♪ ♪
991
01:03:40,629 --> 01:03:43,048
Joel:
It's like they reframed
the whole structure.
992
01:03:43,048 --> 01:03:44,549
Probably in the '80s.
993
01:03:44,549 --> 01:03:45,467
Everyone
was cutting down
on apartment sizes
994
01:03:45,467 --> 01:03:48,220
- to sell more condos.
- Oh.
995
01:03:48,220 --> 01:03:52,933
"This has been
'Construction Corner'
with Joel Miller."
996
01:03:52,933 --> 01:03:54,935
- How far up we goin'?
- Uh...
997
01:03:56,937 --> 01:03:58,021
this far.
998
01:03:59,481 --> 01:04:00,732
(Tess grunts)
999
01:04:00,732 --> 01:04:05,695
So, this... this opens
into the ha-hallway.
1000
01:04:05,695 --> 01:04:07,781
What the fuck?
Someone put a piano
in front of this?
1001
01:04:09,324 --> 01:04:11,576
(Joel sniffs)
1002
01:04:11,576 --> 01:04:12,994
You smell that?
1003
01:04:14,913 --> 01:04:16,998
Yeah... gunpowder.
1004
01:04:20,377 --> 01:04:22,003
♪ ♪
1005
01:04:23,505 --> 01:04:24,798
- Tess.
- (Tess grunts)
1006
01:04:45,694 --> 01:04:47,988
Tess:
Well, the battery's no good.
1007
01:04:47,988 --> 01:04:49,990
And he still
tried to sell it.
1008
01:04:50,865 --> 01:04:51,950
Twice.
1009
01:04:53,034 --> 01:04:54,744
You greedy fuck.
1010
01:04:54,744 --> 01:04:56,288
(person winces)
1011
01:05:00,458 --> 01:05:02,877
(person grunts)
1012
01:05:03,545 --> 01:05:06,381
(indistinct chatter)
1013
01:05:07,882 --> 01:05:09,968
- (groaning)
- Marlene: Shit.
1014
01:05:09,968 --> 01:05:11,595
Oh God. Just...
1015
01:05:13,888 --> 01:05:16,474
- (groaning)
- Marlene: Oh shit, come on.
1016
01:05:16,474 --> 01:05:18,435
(heavy breathing)
1017
01:05:20,729 --> 01:05:22,314
(Ellie yells)
1018
01:05:22,814 --> 01:05:24,941
Fuck. (panting)
1019
01:05:26,943 --> 01:05:27,986
Marlene: Joel?
1020
01:05:28,361 --> 01:05:30,196
Marlene?
1021
01:05:31,489 --> 01:05:34,326
- You okay?
- Yeah.
1022
01:05:36,828 --> 01:05:38,163
Marlene: Ellie...
1023
01:05:38,163 --> 01:05:39,539
Ellie!
1024
01:05:41,916 --> 01:05:43,793
- Oh shit!
- Marlene: No, it's okay.
I'll be all right.
1025
01:05:43,793 --> 01:05:45,837
And you can't be
stupid like this.
1026
01:05:48,131 --> 01:05:50,675
So this is who Robert
screwed us over with?
1027
01:05:50,675 --> 01:05:51,760
The Che Guevara of Boston?
1028
01:05:51,760 --> 01:05:54,137
I mean, war must
be goin' pretty shitty
1029
01:05:54,137 --> 01:05:56,056
for you to be buying
from scumbags like him.
1030
01:05:56,056 --> 01:05:56,556
Yeah,
it kinda has been.
1031
01:05:56,556 --> 01:05:58,892
The merch was bad,
1032
01:05:58,892 --> 01:06:00,602
and he obviously
didn't take "fuck off"
for an answer.
1033
01:06:00,602 --> 01:06:02,729
- Gimme my knife.
- What do you need
a car battery for?
1034
01:06:03,605 --> 01:06:05,231
- Don't.
- Not at her.
1035
01:06:07,275 --> 01:06:08,652
Point it at me.
1036
01:06:21,581 --> 01:06:22,457
And to answer
your question,
1037
01:06:22,457 --> 01:06:24,125
I need it for a better
reason than you do.
1038
01:06:24,125 --> 01:06:27,045
No offense,
but Tommy's just one man.
1039
01:06:27,045 --> 01:06:29,297
- It's our business
to know things.
-"To know things."
1040
01:06:29,297 --> 01:06:32,550
You're the cause of it.
You turned my own brother
against me.
1041
01:06:32,550 --> 01:06:34,052
- Okay, Joel.
- That was a lot of gunfire.
1042
01:06:34,052 --> 01:06:35,303
- FEDRA's gonna
be on the way.
- I know.
1043
01:06:35,303 --> 01:06:38,348
♪ ♪
1044
01:06:41,226 --> 01:06:43,395
We were gonna
move Ellie outta
the zone tonight.
1045
01:06:43,395 --> 01:06:45,647
But we won't make it
anywhere like this.
Not for a while anyway.
1046
01:06:45,647 --> 01:06:48,608
So now I'm thinkin'...
1047
01:06:48,608 --> 01:06:49,609
you're gonna do it.
1048
01:06:49,609 --> 01:06:50,985
- The hell we are.
- I'm not goin' with them!
1049
01:06:50,985 --> 01:06:52,237
- Let me take her.
- Tess...
1050
01:06:52,237 --> 01:06:53,238
we don't have
time for this.
1051
01:06:53,238 --> 01:06:54,447
Marlene:
Oh, you don't have time?
1052
01:06:54,447 --> 01:06:55,281
- Who is she?
- Marlene: To you? She's cargo.
1053
01:06:55,281 --> 01:06:57,158
Joel:
We don't smuggle people. Sorry.
1054
01:06:57,158 --> 01:06:58,535
- I can do it.
- Kim, you don't have
1055
01:06:58,535 --> 01:06:59,994
a fuckin' ear
on your fuckin' head.
1056
01:06:59,994 --> 01:07:02,414
Could you please?
1057
01:07:02,414 --> 01:07:03,707
There's a team of Fireflies
1058
01:07:03,707 --> 01:07:05,250
waiting for her
at the old State House.
1059
01:07:05,250 --> 01:07:06,501
- (Joel scoffs)
- I know what's out there.
1060
01:07:06,501 --> 01:07:10,088
We were going
with an entire squadron
for that very reason.
1061
01:07:10,088 --> 01:07:11,881
But now
I don't have a truck,
I don't have a squadron,
1062
01:07:11,881 --> 01:07:13,299
FEDRA's five
minutes away.
1063
01:07:13,299 --> 01:07:15,218
What I do have is you.
1064
01:07:15,218 --> 01:07:17,971
And I know what
you're both capable of.
1065
01:07:17,971 --> 01:07:19,514
For better or worse.
1066
01:07:22,434 --> 01:07:23,893
What are they capable of?
1067
01:07:23,893 --> 01:07:25,145
Marlene:
You get her there safely,
1068
01:07:25,145 --> 01:07:26,020
and they'll give you
what you need.
1069
01:07:26,020 --> 01:07:28,815
Not just a battery.
The whole thing.
1070
01:07:28,815 --> 01:07:31,443
Fueled-up truck, guns,
supplies, all of it.
1071
01:07:31,443 --> 01:07:32,944
I swear.
1072
01:07:32,944 --> 01:07:34,070
♪ ♪
1073
01:07:35,613 --> 01:07:36,948
I swear.
1074
01:07:44,748 --> 01:07:45,915
Asshole!
1075
01:07:45,915 --> 01:07:47,584
(Ellie sighs)
1076
01:07:51,838 --> 01:07:53,465
You trust her?
1077
01:07:53,465 --> 01:07:55,383
No, me neither,
but she seems desperate.
1078
01:07:55,383 --> 01:07:58,178
Firefly vehicle usually means
repurposed FEDRA stuff.
1079
01:07:58,178 --> 01:08:00,638
So better-than-decent chance
makin' it to Tommy
in one of those.
1080
01:08:00,638 --> 01:08:02,140
The second we hand
that kid over--
1081
01:08:02,140 --> 01:08:03,516
Y'all talk it through,
but please remember
1082
01:08:03,516 --> 01:08:05,143
that I'm bleeding out.
1083
01:08:09,314 --> 01:08:11,524
Okay. Here's the deal.
1084
01:08:11,524 --> 01:08:12,650
We'll get her
to your crew
at the State House.
1085
01:08:12,650 --> 01:08:14,861
But before
we hand her over,
1086
01:08:14,861 --> 01:08:16,988
they give us
everything that we want.
1087
01:08:16,988 --> 01:08:18,990
If not, we kill her,
there and then.
1088
01:08:18,990 --> 01:08:21,159
- Deal.
- Really? That fast?
1089
01:08:21,159 --> 01:08:22,827
You are all that matters.
1090
01:08:22,827 --> 01:08:24,662
My team will not
jeopardize that.
1091
01:08:24,662 --> 01:08:26,498
Remember what
I told you?
1092
01:08:26,498 --> 01:08:29,000
Now go get your backpack.
1093
01:08:29,000 --> 01:08:30,502
Now, Ellie.
1094
01:08:40,970 --> 01:08:42,013
Let's go.
1095
01:08:50,063 --> 01:08:51,397
Marlene: Joel...
1096
01:08:53,441 --> 01:08:56,486
don't fuck this up.
1097
01:08:57,320 --> 01:08:58,404
Please.
1098
01:08:59,405 --> 01:09:02,450
♪ ♪
1099
01:09:05,411 --> 01:09:06,704
(Marlene sighs)
1100
01:09:15,463 --> 01:09:16,005
(thundering)
1101
01:09:16,005 --> 01:09:19,217
(indistinct radio chatter)
1102
01:09:24,889 --> 01:09:26,432
♪ ♪
1103
01:09:42,073 --> 01:09:43,658
(door opens)
1104
01:09:45,827 --> 01:09:47,120
(Tess clears throat)
1105
01:09:49,664 --> 01:09:51,249
Give us a minute,
all right?
1106
01:09:51,249 --> 01:09:52,375
What the fuck?!
1107
01:09:54,127 --> 01:09:56,087
So, what's the plan?
1108
01:09:56,087 --> 01:09:58,882
Tess:
Hm. There's not a lot
of options.
1109
01:09:58,882 --> 01:10:01,092
There's the short way
or the long way.
1110
01:10:01,092 --> 01:10:01,926
The short way
is pretty much...
1111
01:10:01,926 --> 01:10:04,304
Joel:
That leaves the long way.
1112
01:10:04,304 --> 01:10:06,306
Things look bad,
we'll come up with something.
1113
01:10:06,306 --> 01:10:07,974
We'll have to drop,
head to Bill and Frank's.
1114
01:10:07,974 --> 01:10:11,436
Stock up on anything
we may need.
1115
01:10:11,436 --> 01:10:12,478
(conversation continues)
1116
01:10:12,478 --> 01:10:15,899
♪
1117
01:10:27,035 --> 01:10:29,203
Tess:
We leave after dark.
Stay with the kid.
1118
01:10:31,164 --> 01:10:33,750
Joel:
Wait. Why do I have to-- Tess.
1119
01:10:34,542 --> 01:10:35,793
Tess!
1120
01:10:43,259 --> 01:10:44,427
So, who's Bill and Frank?
1121
01:10:47,221 --> 01:10:49,974
The radio's
a smuggling code, right?
1122
01:10:49,974 --> 01:10:50,975
'60s song,
they don't have
anything new,
1123
01:10:50,975 --> 01:10:53,311
'70s, they got
new stuff.
1124
01:10:53,311 --> 01:10:54,604
What's '80s?
1125
01:11:01,611 --> 01:11:02,904
What are you doing?
1126
01:11:02,904 --> 01:11:03,905
- Killin' time.
- Well, what am I supposed to do?
1127
01:11:03,905 --> 01:11:06,407
I'm sure you'll
figure that out.
1128
01:11:14,248 --> 01:11:15,875
Ellie:
Your watch is broken.
1129
01:11:18,753 --> 01:11:20,838
(pages flipping)
1130
01:11:24,801 --> 01:11:26,386
(whooshing)
1131
01:11:29,597 --> 01:11:32,642
- (helicopter hovering)
- Ellie: You mumble
in your sleep.
1132
01:11:40,608 --> 01:11:42,276
I've never been
on the other side
of the Wall.
1133
01:11:44,153 --> 01:11:45,238
Look how dark it is.
1134
01:11:52,787 --> 01:11:54,205
You guys go out there a lot?
1135
01:11:55,456 --> 01:11:57,417
- I guess.
- When was the last time?
1136
01:11:57,417 --> 01:11:59,127
(sighs)
Maybe a year.
What's it matter?
1137
01:11:59,127 --> 01:12:00,878
Ellie:
But you know
where to go.
1138
01:12:02,046 --> 01:12:03,673
So we're gonna be okay.
1139
01:12:08,469 --> 01:12:11,514
Yeah.
1140
01:12:16,728 --> 01:12:17,603
So, what's the deal
with you anyway?
1141
01:12:17,603 --> 01:12:19,897
You some kinda bigwig's
daughter or somethin'?
1142
01:12:22,275 --> 01:12:23,901
Something like that.
1143
01:12:32,452 --> 01:12:34,871
Oh, the radio came on
when you were sleeping.
1144
01:12:35,496 --> 01:12:35,913
What?
1145
01:12:35,913 --> 01:12:36,873
What was the song?
1146
01:12:36,873 --> 01:12:38,958
Ellie:
He kept sayin', like,
1147
01:12:38,958 --> 01:12:41,544
like, "Wake me up
before you go-go"?
1148
01:12:42,670 --> 01:12:44,797
(softly): Shit.
1149
01:12:44,797 --> 01:12:46,340
Gotcha.
1150
01:12:46,340 --> 01:12:48,509
'80s means trouble.
1151
01:12:49,427 --> 01:12:52,472
Code broken.
1152
01:12:53,056 --> 01:12:56,059
- Listen--
- (door opens)
1153
01:12:57,894 --> 01:12:59,187
(door closes)
1154
01:13:00,855 --> 01:13:03,316
The spot under
Lancaster looks good.
1155
01:13:03,316 --> 01:13:05,359
- You got a jacket
in your pack?
- Yeah.
1156
01:13:05,359 --> 01:13:08,112
Okay, get it.
It's time to go.
1157
01:13:11,866 --> 01:13:14,911
♪ ♪
1158
01:13:19,916 --> 01:13:21,626
Voice (over speaker):
...mandatory curfew
1159
01:13:21,626 --> 01:13:24,212
to fight infection
and insurrection.
1160
01:13:27,048 --> 01:13:29,133
Observe mandatory curfew
1161
01:13:29,133 --> 01:13:32,303
to fight infection
and insurrection.
1162
01:13:32,303 --> 01:13:34,222
(siren buzzes)
1163
01:13:48,986 --> 01:13:51,823
(helicopter hovering)
1164
01:13:54,909 --> 01:13:56,494
(grunting)
1165
01:14:02,291 --> 01:14:03,334
♪ ♪
1166
01:14:07,255 --> 01:14:08,339
(vehicle departing)
1167
01:14:21,102 --> 01:14:23,688
Holy shit.
I'm actually outside.
1168
01:14:23,688 --> 01:14:25,064
- Tess: Jesus Christ.
- Oh shit.
1169
01:14:28,401 --> 01:14:31,988
Okay, we're gonna
take the left edge
around the buffer zone.
1170
01:14:31,988 --> 01:14:34,866
You stay close
and you follow my lead.
1171
01:14:34,866 --> 01:14:37,368
Yeah. Yeah, of course.
1172
01:14:37,368 --> 01:14:39,036
Tess: Let's go.
1173
01:14:45,877 --> 01:14:47,503
♪ ♪
1174
01:15:02,310 --> 01:15:04,562
(vehicle passes)
1175
01:15:12,653 --> 01:15:14,238
(thunder rumbling)
1176
01:15:21,996 --> 01:15:24,498
(rain pattering)
1177
01:15:24,498 --> 01:15:25,625
(metal clanking)
1178
01:15:30,463 --> 01:15:31,547
(helicopter passes)
1179
01:15:41,474 --> 01:15:42,516
♪ ♪
1180
01:15:52,860 --> 01:15:54,320
(thundering)
1181
01:16:02,203 --> 01:16:04,080
(urinating)
1182
01:16:09,710 --> 01:16:10,878
What the hell?
1183
01:16:10,878 --> 01:16:12,421
Hey, hey!
Don't, don't, don't move.
1184
01:16:12,421 --> 01:16:14,131
(zips trousers)
1185
01:16:14,131 --> 01:16:17,260
Don't move!
1186
01:16:21,389 --> 01:16:23,140
You gotta be shittin' me.
1187
01:16:23,140 --> 01:16:25,101
- Okay, let's
talk this out.
- Turn around.
1188
01:16:25,101 --> 01:16:27,478
- Joel: Hold on--
- Get on your fuckin' knees.
Get on your fuckin' knees!
1189
01:16:27,478 --> 01:16:29,105
- Now hold on--
- What did I fuckin'
tell you, man?
1190
01:16:29,105 --> 01:16:30,815
I said stay
the fuck home.
1191
01:16:30,815 --> 01:16:32,483
Get on your knees!
1192
01:16:32,483 --> 01:16:34,360
Just get on your knees,
just get on your knees.
1193
01:16:34,360 --> 01:16:36,362
Listen, you let us
do this run...
1194
01:16:36,362 --> 01:16:38,823
we'll split
the cards with you.
1195
01:16:38,823 --> 01:16:39,991
- Lee: Oh, will you?
- Tess: Yeah.
1196
01:16:39,991 --> 01:16:40,825
I'm so blessed.
1197
01:16:40,825 --> 01:16:43,577
Hands on your head.
Eyes forward.
1198
01:16:43,577 --> 01:16:44,870
Hands on your head!
1199
01:16:48,541 --> 01:16:50,918
- Really, man?
- Yep. We're doin'
this by the book.
1200
01:16:52,211 --> 01:16:53,713
- Tess: Jesus Christ.
- (scanner zaps)
1201
01:16:53,713 --> 01:16:55,631
All right.
What about three-quarters?
1202
01:16:55,631 --> 01:16:57,216
- (beeps)
- Unauthorized exit.
1203
01:16:57,216 --> 01:16:59,302
They'll hang you for that.
1204
01:16:59,302 --> 01:17:00,845
Fine.
Everythin' off
of this run,
1205
01:17:00,845 --> 01:17:03,222
- and half off
on all of the pills.
- Half off?
1206
01:17:03,222 --> 01:17:04,765
- (scanner beeps)
- All off.
1207
01:17:04,765 --> 01:17:05,725
Risk my job
for half off.
1208
01:17:05,725 --> 01:17:07,810
- (scanner zaps)
- Outta your fuckin' mind--
1209
01:17:07,810 --> 01:17:08,853
- (Ellie screams)
- Tess: Ellie, Ellie!
1210
01:17:08,853 --> 01:17:11,689
- Ellie, what the--
- Lee: (groans) Fuckin' bitch!
1211
01:17:11,689 --> 01:17:13,566
Fuck! (groans)
1212
01:17:13,566 --> 01:17:15,735
- Get out of the fuckin' way!
- Whoa, whoa!
1213
01:17:17,612 --> 01:17:19,113
We can fix this.
1214
01:17:19,113 --> 01:17:20,239
Move.
1215
01:17:20,698 --> 01:17:23,743
♪ ♪
1216
01:17:24,285 --> 01:17:27,330
Move.
1217
01:17:33,127 --> 01:17:34,712
(Joel shouts)
1218
01:17:36,172 --> 01:17:38,924
(grunting)
1219
01:17:49,602 --> 01:17:50,686
(heavy breathing)
1220
01:18:00,029 --> 01:18:03,115
♪ ♪
1221
01:18:03,115 --> 01:18:04,742
No, no!
No, I'm not sick!
1222
01:18:04,742 --> 01:18:06,452
- Joel! Joel, Joel!
- I am not sick! I'm not sick!
1223
01:18:06,452 --> 01:18:09,205
Look! Look!
This is three weeks old.
1224
01:18:09,205 --> 01:18:11,415
Nobody lasts
more than a day!
1225
01:18:11,415 --> 01:18:13,959
Does this look
a day old to you?!
1226
01:18:13,959 --> 01:18:16,045
- You would've killed me!
- Tess: I should fucking
kill you!
1227
01:18:16,045 --> 01:18:19,298
- When did it happen?
- It doesn't matter!
You have to trust me!
1228
01:18:19,298 --> 01:18:22,635
- They're gonna catch us
if we don't run!
- (siren wailing)
1229
01:18:22,635 --> 01:18:26,097
Joel, we gotta move.
We gotta move, Joel!
1230
01:18:26,097 --> 01:18:29,392
(distant chatter)
1231
01:18:29,392 --> 01:18:30,684
♪ ♪
1232
01:18:35,314 --> 01:18:38,109
(Tess grunting)
1233
01:18:38,484 --> 01:18:40,069
Joel!
1234
01:18:42,613 --> 01:18:43,656
♪ ♪
1235
01:18:53,999 --> 01:18:55,793
(thunder rumbling)
1236
01:18:55,793 --> 01:18:58,629
(radio turns on, static)
1237
01:18:58,629 --> 01:19:01,715
("Never Let Me Down Again"
by Depeche Mode plays on radio)
1238
01:19:11,225 --> 01:19:14,145
♪ ♪
1239
01:19:30,286 --> 01:19:35,541
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
1240
01:19:39,378 --> 01:19:44,341
♪ I hope he never
lets me down again ♪
1241
01:19:48,429 --> 01:19:52,600
♪ He knows where
he's taking me ♪
1242
01:19:52,600 --> 01:19:57,354
♪ Taking me
where I want to be ♪
1243
01:19:57,354 --> 01:20:01,692
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
1244
01:20:15,456 --> 01:20:18,542
♪ We're flying high ♪
1245
01:20:18,542 --> 01:20:23,631
♪ We're watching
the world pass us by ♪
1246
01:20:25,132 --> 01:20:27,259
♪ Never want to come down ♪
1247
01:20:27,259 --> 01:20:32,640
♪ Never want to put my feet
back down on the ground ♪
86239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.