Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,146 --> 00:01:45,480
Those, I want those.
2
00:01:54,114 --> 00:01:55,615
I'll find a box for them.
3
00:01:55,991 --> 00:01:58,785
No, thanks.
I'll take them just like this.
4
00:02:24,853 --> 00:02:26,686
Hey, stranger!
5
00:02:26,686 --> 00:02:28,923
Where have you been?
Come on. Come on, come on in.
6
00:02:29,024 --> 00:02:31,651
I have a doll for you.
7
00:02:31,693 --> 00:02:33,402
A real antique.
8
00:02:33,403 --> 00:02:35,321
I sorry, she's in horrible condition.
9
00:02:35,322 --> 00:02:37,615
She's a real challenge.
10
00:02:38,033 --> 00:02:42,662
I bought her just for you.
11
00:02:42,663 --> 00:02:43,872
How much?
12
00:02:43,955 --> 00:02:46,040
Ahh... 20 bucks.
13
00:02:46,333 --> 00:02:48,668
If you fix her up, and I'll buy her back
at a good price.
14
00:02:50,420 --> 00:02:52,546
I don't know how you keep
track of anything in here.
15
00:02:52,547 --> 00:02:55,132
Whoever heard of order
in a secondhand shop?
16
00:02:55,425 --> 00:02:57,718
My home is something else again.
17
00:02:57,719 --> 00:03:00,054
Nothing but the finest antique.
18
00:03:05,227 --> 00:03:08,187
Mr. Kramer,
you could be arrested for that.
19
00:03:08,188 --> 00:03:12,650
Do I know what I'm doing?
Why don't you have dinner with me tonight?
20
00:03:12,859 --> 00:03:14,944
You promised you'd stop asking.
21
00:03:15,237 --> 00:03:16,696
What's wrong with asking?
22
00:03:17,322 --> 00:03:21,326
Besides. Who knows?
I might get lucky.
23
00:03:41,221 --> 00:03:43,014
Evening, miss Anderson.
24
00:03:59,239 --> 00:04:00,614
You know what I want!
25
00:04:00,615 --> 00:04:04,160
Don't scream, bitch,
or I'll really fucking hurt you!
26
00:04:04,995 --> 00:04:09,495
Come on, spread them out, bitch!
27
00:04:40,906 --> 00:04:43,033
You dirty bitch!
28
00:04:54,044 --> 00:05:02,044
I'll be back.
29
00:05:10,185 --> 00:05:11,185
What happened?
30
00:05:17,692 --> 00:05:21,070
- Everything's ok.
- I'm ok.
31
00:05:23,782 --> 00:05:28,282
- Ok. I've got you. Ok.
- Ok.
32
00:05:49,057 --> 00:05:50,057
What happened?
33
00:05:50,392 --> 00:05:53,061
Our neighbor,
she was hugged in the elevator.
34
00:05:53,603 --> 00:05:54,645
Watch her a minute.
35
00:06:07,951 --> 00:06:09,118
Did he rape you?
36
00:06:10,495 --> 00:06:13,455
No. He tried, I'm fine.
37
00:06:13,456 --> 00:06:17,956
- Did you get a good look at him?
- No.
38
00:06:21,131 --> 00:06:25,631
Here... it'll help.
I called downstairs for the police.
39
00:06:29,556 --> 00:06:33,393
- Is there anyone you'd like me to notify?
- No.
40
00:06:33,476 --> 00:06:36,520
Did you ever see the man before?
41
00:06:37,063 --> 00:06:40,566
No. I don't know.
42
00:06:41,610 --> 00:06:43,820
He was just there.
43
00:06:51,953 --> 00:06:53,983
I found this in the alleyway
against the wall.
44
00:06:54,007 --> 00:06:55,331
Yours?
45
00:06:55,332 --> 00:06:57,751
- Yes.
- See what's missing.
46
00:07:01,046 --> 00:07:02,886
My wallet's gone...
47
00:07:02,910 --> 00:07:05,184
the keys to the apartment...
48
00:07:05,208 --> 00:07:06,389
and the scissors.
49
00:07:06,489 --> 00:07:08,495
Scissors?
What kind of scissors?
50
00:07:08,515 --> 00:07:11,493
Big scissors for cutting cloth.
I stabbed him with them.
51
00:07:11,493 --> 00:07:13,974
- Where?
- In the right arm.
52
00:07:13,975 --> 00:07:16,285
- Did he molest you sexually?
- No.
53
00:07:17,062 --> 00:07:21,399
- Do you require seeing a doctor?
- No.
54
00:07:21,524 --> 00:07:23,843
Can you describe the assailant?
55
00:07:23,896 --> 00:07:28,264
He's big reddish beard, dirty jacket.
56
00:07:28,740 --> 00:07:29,907
Your name?
57
00:07:29,950 --> 00:07:31,451
Angela Anderson.
58
00:07:33,495 --> 00:07:36,695
- Do you live in the building?
- Yes.
59
00:07:36,712 --> 00:07:38,316
How long?
60
00:07:39,657 --> 00:07:42,960
- 5 moths.
- 7 months.
61
00:07:47,501 --> 00:07:48,752
Live alone?
62
00:07:51,799 --> 00:07:55,467
Officer, she's not in good shape.
63
00:07:55,703 --> 00:07:57,376
Can't we postponed this?
64
00:07:57,455 --> 00:07:58,623
Your name?
65
00:07:59,523 --> 00:08:00,921
Alex Morgan.
66
00:08:01,170 --> 00:08:02,679
The actor.
67
00:08:03,545 --> 00:08:05,815
And in the case you're
wondering, I'm his brother.
68
00:08:06,847 --> 00:08:08,774
Our detectives will want to speak with you.
69
00:08:08,774 --> 00:08:10,051
Your telephone number?
70
00:08:10,232 --> 00:08:13,993
555-1765.
71
00:08:14,528 --> 00:08:15,569
We'll be in touch.
72
00:08:15,570 --> 00:08:17,167
I'll get her passkey.
73
00:08:26,014 --> 00:08:28,737
They'll never catch whoever it was.
They never do.
74
00:08:28,761 --> 00:08:30,714
I doubt if they'll even try.
75
00:08:31,261 --> 00:08:33,513
At least you got your purse back.
76
00:08:36,474 --> 00:08:38,687
That's a hell of a way
to meet your neighbor.
77
00:08:38,711 --> 00:08:40,478
I keep to myself.
78
00:08:40,770 --> 00:08:45,065
- Clever girl.
- Where are you from?
79
00:08:45,066 --> 00:08:46,644
Tulsa.
80
00:08:46,935 --> 00:08:50,089
I need to go.
Thank you both.
81
00:08:54,993 --> 00:08:58,267
I'd have that lock changed,
miss Anderson.
82
00:08:59,456 --> 00:09:03,543
Let me take you to your apartment,
make sure everything's all right.
83
00:09:12,552 --> 00:09:15,220
I tried to get you a new lock,
but the locksmiths are closed.
84
00:09:15,221 --> 00:09:16,805
You'll have to wait until morning.
85
00:09:16,852 --> 00:09:19,808
- I can't. He stole my keys.
- Did you have a chain inside the door?
86
00:09:19,809 --> 00:09:20,983
Don't worry miss.
87
00:09:21,007 --> 00:09:22,728
The police have a 24-hours check
on the building.
88
00:09:22,729 --> 00:09:25,016
If the guy comes around
here, they'll catch him.
89
00:09:55,281 --> 00:09:56,785
Bedroom?
90
00:10:02,452 --> 00:10:04,061
I'll get the light.
91
00:10:16,808 --> 00:10:18,944
Looks like the dolls have taken over.
92
00:10:18,968 --> 00:10:19,994
Where do you sleep?
93
00:10:20,245 --> 00:10:24,745
The dolls are my hobby.
I sleep on the sofa.
94
00:10:32,966 --> 00:10:36,260
My name's Betty,
what's your name?
95
00:10:36,261 --> 00:10:40,098
My name's Alex.
It's a pleasure to make your acquaintance.
96
00:10:44,435 --> 00:10:48,935
Well, well. What's this?
Miss piggy's great grandmother?
97
00:10:49,899 --> 00:10:51,027
Don't do that.
98
00:10:52,579 --> 00:10:53,845
I am sorry.
99
00:10:54,271 --> 00:10:57,392
- Do you want something to drink?
- Yeah, thank you.
100
00:11:14,741 --> 00:11:17,176
Your brother said
you were an actor.
101
00:11:32,275 --> 00:11:33,776
Thank you.
102
00:11:37,238 --> 00:11:39,198
Well, are you an actor?
103
00:11:39,199 --> 00:11:43,699
Yes, I uh... I'm in an
afternoon television soap.
104
00:11:44,287 --> 00:11:47,331
I play the psychotherapist.
It is a living.
105
00:11:53,254 --> 00:11:59,218
Mmm... well, um... I'm going
to leave you alone now,
106
00:12:00,999 --> 00:12:03,719
but if you get scared,
I want you to call me.
107
00:12:04,724 --> 00:12:06,857
This is my number.
108
00:12:08,024 --> 00:12:09,497
Will you do that?
109
00:12:10,753 --> 00:12:11,889
Good.
110
00:12:17,994 --> 00:12:20,031
Oh, uh... don't forget
to chain the door.
111
00:12:25,203 --> 00:12:26,370
Thank you.
112
00:12:26,876 --> 00:12:28,174
You're welcome.
113
00:13:30,785 --> 00:13:34,380
Morbid sensation, not unpleasant.
114
00:13:34,404 --> 00:13:35,902
Someone there,
115
00:13:35,926 --> 00:13:37,945
I call out his name, "Billy!"
116
00:13:38,066 --> 00:13:41,045
And who is Billy, Angie?
117
00:13:41,105 --> 00:13:42,470
There is no Billy.
118
00:13:42,494 --> 00:13:46,584
No Billy! I don't know Billy!
I don't know Billy!
119
00:13:46,618 --> 00:13:55,139
Fine, 5, 4, 3, 2, 1.
120
00:13:58,563 --> 00:14:00,481
What's new with me?
121
00:14:01,149 --> 00:14:03,307
You'll be fine. You can sit up.
122
00:14:04,275 --> 00:14:06,362
There's nothing
we didn't know before.
123
00:14:08,990 --> 00:14:11,360
We're not getting anywhere with this.
124
00:14:11,384 --> 00:14:12,863
I'm leaving.
125
00:14:13,786 --> 00:14:16,121
All right.
Let's talk about repression.
126
00:14:16,164 --> 00:14:17,366
Cliche.
127
00:14:17,386 --> 00:14:20,041
Purpose of repression is
the avoidance of pain.
128
00:14:20,282 --> 00:14:23,532
This is accomplished by withdraw
form objectionable ideas.
129
00:14:23,553 --> 00:14:25,623
These ideas aren't dead or nonexistent,
130
00:14:25,647 --> 00:14:28,578
but merely out of sight for the time being.
131
00:14:28,633 --> 00:14:31,218
Why you don't tell me something
that isn't a cliche?
132
00:14:31,219 --> 00:14:33,948
Right, right, all cliches.
133
00:14:33,972 --> 00:14:36,885
But the fact remains something
happened to you in your childhood
134
00:14:36,885 --> 00:14:38,821
that your mind finds intolerable
135
00:14:38,845 --> 00:14:41,395
and has been denied
conscious remembrance.
136
00:14:42,925 --> 00:14:47,147
Look, I don't know what this has to
do with me now. I am 36 years old.
137
00:14:47,174 --> 00:14:49,689
All my friends are married and have
children.
138
00:14:51,006 --> 00:14:52,277
I've never even been...
139
00:14:52,715 --> 00:14:53,824
Laid.
140
00:14:53,908 --> 00:14:56,577
Come on. Say the word.
You won't be punished.
141
00:14:56,661 --> 00:15:00,998
Ah yeah sure, say the word.
It just opens some magic door to love.
142
00:15:02,876 --> 00:15:06,920
My first sexual experience was with some
guy who followed me into an elevator...
143
00:15:06,921 --> 00:15:09,080
threw me on the ground, and said
"spread them."
144
00:15:09,104 --> 00:15:10,591
Is that what I attract?
145
00:15:11,092 --> 00:15:13,010
Is that what sex is going to be for me?
146
00:15:13,093 --> 00:15:14,196
No, of course not, Angie.
147
00:15:14,220 --> 00:15:17,389
You know the difference between
sex and sexual violation.
148
00:15:17,640 --> 00:15:19,933
Let's examine the positive side
of what happened.
149
00:15:20,143 --> 00:15:23,062
In the face of real danger,
you managed to control the situation.
150
00:15:23,063 --> 00:15:26,733
You defended yourself.
It's a very important insight.
151
00:15:27,400 --> 00:15:31,900
I want never to see that...
bearded man again.
152
00:15:34,449 --> 00:15:37,368
Your fears are perfectly normal, Angie.
153
00:15:39,204 --> 00:15:41,955
- That's funny.
- What?
154
00:15:41,956 --> 00:15:44,536
I'm perfectly normal.
155
00:15:55,804 --> 00:15:57,846
What's the chance of your getting
an assignment today?
156
00:15:57,847 --> 00:15:59,264
Oh, I don't want to work.
157
00:15:59,265 --> 00:16:01,600
Keeping yourself busy
is the best therapy.
158
00:16:02,018 --> 00:16:04,603
I really think you should go
to the agency.
159
00:16:04,938 --> 00:16:06,397
See you next time.
160
00:16:16,491 --> 00:16:17,658
Hi, sweetheart.
161
00:16:19,202 --> 00:16:21,199
I've left my briefcase with Miss Tachen,
162
00:16:21,223 --> 00:16:23,414
and I'll do it on station in 15 minutes
163
00:16:29,462 --> 00:16:31,505
Hey, listen. I've got an idea.
164
00:16:32,132 --> 00:16:34,382
Why not stay home and play with me instead?
165
00:16:35,300 --> 00:16:37,241
Forget about politics for a day.
166
00:16:37,387 --> 00:16:38,715
Really?
167
00:16:38,739 --> 00:16:42,194
- Stephan, you in the middle of the day?
- Yeah.
168
00:16:43,184 --> 00:16:45,686
See you later my little satyr.
169
00:16:51,651 --> 00:16:55,098
Ok. 477 Madison, third floor.
170
00:16:55,122 --> 00:16:58,375
See Donna. You'll be fine.
171
00:16:58,375 --> 00:17:00,055
Ok. Take care.
172
00:17:01,870 --> 00:17:06,686
- Hi, Bob. Got anything for me today?
- Hi, Angie. No sorry.
173
00:17:07,208 --> 00:17:08,375
I want to work.
174
00:17:08,376 --> 00:17:09,835
Sure.
Maybe tomorrow.
175
00:17:10,378 --> 00:17:14,382
In fact, I think there is a job coming up
tomorrow... if it happens, I'll call you.
176
00:18:12,148 --> 00:18:13,774
Who is it?
177
00:18:13,775 --> 00:18:16,235
Alex Morgan. Your neighbor.
178
00:18:17,111 --> 00:18:20,697
I'm sorry.
I'm really busy right now.
179
00:18:21,541 --> 00:18:23,760
We're having a few people over.
180
00:18:23,784 --> 00:18:25,119
We've run out of ice.
181
00:18:35,546 --> 00:18:37,407
Come in.
182
00:19:01,364 --> 00:19:02,364
Feeling better?
183
00:19:03,574 --> 00:19:07,135
Still... shaky, I guess.
184
00:19:07,159 --> 00:19:08,987
Still looking over my shoulder.
185
00:19:09,049 --> 00:19:11,791
- Why don't you come join us?
- Yeah.
186
00:19:12,125 --> 00:19:14,919
I promise I won't let
anybody talk to you but me.
187
00:19:15,295 --> 00:19:17,953
I like to talk to people.
188
00:19:18,330 --> 00:19:20,515
In fact, I don't mind
talking to people at all.
189
00:19:20,717 --> 00:19:23,337
Good. Come on by.
190
00:19:23,546 --> 00:19:25,609
We'll see.
191
00:19:26,180 --> 00:19:27,786
Thanks.
192
00:19:46,034 --> 00:19:48,411
You're always be hungry.
193
00:20:27,492 --> 00:20:28,950
What's that one?
194
00:20:28,951 --> 00:20:32,120
90% butterfat, terrible for your skin.
195
00:20:32,413 --> 00:20:33,413
Thanks.
196
00:20:40,254 --> 00:20:42,965
Well... look who's here.
197
00:20:44,653 --> 00:20:48,087
It's a good thing, the guy on the elevator
didn't see her looking like that.
198
00:20:48,429 --> 00:20:52,568
Oh, she's the girl who was attacked.
199
00:20:52,850 --> 00:20:56,728
- That's her. Beautiful, huh?
- Thanks for coming.
200
00:20:56,729 --> 00:20:58,814
I thought you ran out of ice.
201
00:20:58,940 --> 00:21:01,949
Well, it got you here.
That's what counts.
202
00:21:03,070 --> 00:21:04,522
Here, let me introduce you.
203
00:21:10,743 --> 00:21:13,912
Miss Anderson, you're very hot tonight.
204
00:21:14,756 --> 00:21:17,397
Angie Anderson, Nancy Leahy.
205
00:21:18,106 --> 00:21:21,003
I heard about what happened to you.
It must have been awful.
206
00:21:21,350 --> 00:21:25,006
You really can't trust
this city or its people.
207
00:21:25,007 --> 00:21:27,801
If it weren't for my business,
I'd never come into it.
208
00:21:28,094 --> 00:21:31,154
Nancy's an interior decorator.
Brilliant.
209
00:21:31,556 --> 00:21:35,016
She just bought one of my paintings.
For a penthouse she's working on.
210
00:21:35,017 --> 00:21:37,436
Alex, darling really,
I have to be going.
211
00:21:37,437 --> 00:21:39,730
Would you walk with me to the elevator?
212
00:21:40,773 --> 00:21:44,318
Good-bye, miss Anderson.
Be sure to take care of yourself.
213
00:21:54,745 --> 00:21:56,288
They used to be make quite a pair.
214
00:21:56,372 --> 00:22:00,427
Almost seemed like it might go the distance,
till Alex cooled in her.
215
00:22:01,127 --> 00:22:03,883
Left her holding a big torch.
216
00:22:04,335 --> 00:22:05,904
Poor little Nancy.
217
00:22:07,070 --> 00:22:08,754
You paint?
218
00:22:09,202 --> 00:22:11,028
Yes, I do.
219
00:22:11,889 --> 00:22:13,465
Come on. I'll show you.
220
00:22:49,016 --> 00:22:50,308
Something wrong?
221
00:22:50,518 --> 00:22:52,686
No, they're beautiful.
222
00:22:54,104 --> 00:22:57,148
The girls come and pose for me
several time a week.
223
00:22:57,149 --> 00:22:58,903
They're good.
224
00:23:01,332 --> 00:23:03,630
Is this the one you're working on now?
225
00:23:03,812 --> 00:23:05,226
Yes.
226
00:23:06,283 --> 00:23:07,503
Can I uncover it?
227
00:23:07,515 --> 00:23:09,855
That's the one I want you to see.
228
00:23:20,263 --> 00:23:21,898
How did you do that?
229
00:23:22,307 --> 00:23:25,101
Part imagination, part espionage,
230
00:23:25,429 --> 00:23:28,605
and the fact that you're very
careless with your blinds.
231
00:23:28,616 --> 00:23:29,825
Why?
232
00:23:30,618 --> 00:23:32,452
Because you fascinate me.
233
00:23:32,847 --> 00:23:33,740
I'm going.
234
00:23:33,763 --> 00:23:35,104
Don't!
235
00:23:35,128 --> 00:23:36,777
You can't hate the painting.
236
00:23:36,801 --> 00:23:37,900
It's you, isn't it?
237
00:23:38,167 --> 00:23:40,889
Angela, I know more about you than your
therapist
238
00:23:40,913 --> 00:23:43,108
or Alex will never know. Stop!
239
00:23:45,975 --> 00:23:47,851
What do you want from me?
240
00:23:47,852 --> 00:23:48,852
You.
241
00:23:49,520 --> 00:23:51,312
You don't even know me.
242
00:23:51,313 --> 00:23:53,453
I've known you for months,
243
00:23:53,477 --> 00:23:55,488
I've watched you.
244
00:23:55,512 --> 00:23:57,712
I know you intimately.
245
00:23:58,863 --> 00:24:01,886
Don't let this Porsche I'm in fool you.
246
00:24:02,982 --> 00:24:05,807
I'm still a man. Ask them.
247
00:24:11,083 --> 00:24:12,709
You're a virgin, aren't you?
248
00:24:14,197 --> 00:24:17,418
Angela! Angela, come back!
Come back.
249
00:24:43,491 --> 00:24:45,583
Oh, my god, Alex!
It's him!
250
00:24:45,607 --> 00:24:47,775
Alex! Alex!
251
00:24:47,799 --> 00:24:48,844
Alex!
252
00:24:49,622 --> 00:24:51,490
It's him. It's the man from the elevator.
253
00:24:51,514 --> 00:24:53,050
That man with the red beard.
254
00:24:53,074 --> 00:24:54,364
That's the man that attacked me
in the elevator.
255
00:24:54,365 --> 00:24:55,972
Take it easy. Just take it easy.
256
00:24:56,010 --> 00:24:58,380
Frank, come here.
257
00:24:58,714 --> 00:25:02,718
Angie, this is Frank Brady.
He's an actor on the soap.
258
00:25:03,135 --> 00:25:05,137
Hi, pleased to meet you.
259
00:25:05,179 --> 00:25:07,639
- Oh, my god!
- Angie, Angie.
260
00:25:10,893 --> 00:25:13,687
Angie, it's all right.
261
00:25:19,944 --> 00:25:21,919
Come in. Please.
262
00:25:21,943 --> 00:25:24,444
- Please?
- Ok.
263
00:25:26,200 --> 00:25:28,243
I'm sorry I embarrassed you.
264
00:25:28,994 --> 00:25:34,249
You didn't.
Don't worry about it.
265
00:25:34,250 --> 00:25:37,628
I want to talk to you about your brother.
He's driving me crazy.
266
00:25:38,329 --> 00:25:41,925
Yeah. He's good at that.
267
00:25:44,635 --> 00:25:47,220
How long has he been
in the chair?
268
00:25:47,221 --> 00:25:49,548
About a year.
269
00:25:49,932 --> 00:25:52,308
We were driving back from the cape.
270
00:25:52,309 --> 00:25:55,937
I was driving. There was an accident.
What can I say?
271
00:25:55,938 --> 00:25:58,338
I've had in all kinds of specialists.
And did the best I can.
272
00:25:59,024 --> 00:26:01,183
It's amazing.
273
00:26:02,987 --> 00:26:03,985
What?
274
00:26:04,009 --> 00:26:06,488
You're identical, but you're so different.
275
00:26:08,075 --> 00:26:11,895
Yeah.
We've always been different.
276
00:26:12,830 --> 00:26:15,010
Cole was always the smart one...
277
00:26:15,034 --> 00:26:17,330
The genius with no ambition,
278
00:26:17,793 --> 00:26:19,814
never wanting to settle down
279
00:26:19,838 --> 00:26:22,114
till the accident made him.
280
00:26:22,798 --> 00:26:25,056
Don't blame yourself.
281
00:26:25,080 --> 00:26:26,968
It's not your fault.
282
00:26:32,558 --> 00:26:36,979
- Can I ask you a question?
- Yeah!
283
00:26:37,897 --> 00:26:40,232
- Would you dinner with me tomorrow?
- No
284
00:26:40,691 --> 00:26:42,984
- Lunch?
- No
285
00:26:42,985 --> 00:26:44,819
- Breakfast?
- No
286
00:26:44,820 --> 00:26:46,655
A hot-dog in a park?
287
00:26:48,532 --> 00:26:50,200
Why do you want to be with me?
288
00:26:51,660 --> 00:26:53,384
Because I like you.
289
00:26:54,600 --> 00:26:56,572
Because I've seen your dolls.
290
00:26:58,932 --> 00:27:02,178
And you take broken things,
and you make them beautiful.
291
00:27:15,287 --> 00:27:17,916
Please. I can't stand to be touched.
292
00:27:18,541 --> 00:27:20,770
I can't make love with a man.
293
00:27:22,274 --> 00:27:25,068
You are not a lesbian.
Why are you making him think you were?
294
00:27:25,069 --> 00:27:27,287
It was an easy out at the moment.
295
00:27:27,311 --> 00:27:29,908
Anyway, it got rid of him.
296
00:27:30,374 --> 00:27:32,417
And that's what you really wanted?
To get rid of him?
297
00:27:32,418 --> 00:27:34,513
I don't know.
298
00:27:34,537 --> 00:27:38,414
He's really nice,
he's fun, he's handsome.
299
00:27:39,091 --> 00:27:41,575
For some reason, he keeps
coming on to me.
300
00:27:41,599 --> 00:27:43,220
But I stop it.
301
00:27:44,388 --> 00:27:47,159
I want him to touch me,
but I stop it.
302
00:27:51,061 --> 00:27:53,061
So you see, Angie,
303
00:27:53,085 --> 00:27:56,302
repressed though it maybe,
you do possess a sexual instinct.
304
00:27:57,651 --> 00:28:00,361
Do you possess a sexual instinct?
305
00:28:00,362 --> 00:28:01,905
Certainly.
306
00:28:01,929 --> 00:28:03,865
Of course I do.
307
00:28:04,882 --> 00:28:06,220
How do you know?
308
00:28:06,243 --> 00:28:08,538
How can I help knowing it?
309
00:28:08,562 --> 00:28:11,030
If I see a pretty girl, I want to kiss her.
310
00:28:12,114 --> 00:28:15,246
I'll findle her, I get an erection,
I desire intercourse.
311
00:28:16,196 --> 00:28:18,129
If I don't have it at regular intervals,
312
00:28:18,130 --> 00:28:23,218
I'll find myself thinking sexual thoughts
and craving sexual satisfaction.
313
00:28:24,831 --> 00:28:27,155
And you, Angie,
are no different than me.
314
00:28:27,181 --> 00:28:30,184
Save for a few mental
barriers, we're the same.
315
00:28:30,601 --> 00:28:33,279
I'd like you to touch me.
316
00:28:33,625 --> 00:28:35,800
That's because you know
nothing will happen.
317
00:28:36,466 --> 00:28:39,028
You trust that,
therefore you trust me.
318
00:28:39,202 --> 00:28:42,133
I think I'm attracted to you,
and that frightens me.
319
00:28:42,988 --> 00:28:44,316
Why?
320
00:28:45,545 --> 00:28:46,908
Because you're married.
321
00:28:46,951 --> 00:28:50,567
Who frightened you the most, Angie?
Me or my wife?
322
00:28:50,591 --> 00:28:52,163
Or is it Alex Morgan...
323
00:28:52,164 --> 00:28:54,749
- I told you that.
- Or his crippled brother?
324
00:28:54,990 --> 00:28:56,042
He scares the hell out of me.
325
00:28:56,043 --> 00:28:58,580
- Or ass-pinching Mr. Kramer?
- That's not him.
326
00:28:58,604 --> 00:29:00,129
- Or is it Billy?
- There is no Billy.
327
00:29:00,130 --> 00:29:01,952
But you told me there was!
328
00:29:01,976 --> 00:29:03,466
So I playback the tapes?
329
00:29:03,467 --> 00:29:04,763
Come on Angie!
330
00:29:04,787 --> 00:29:08,210
You talk about this Billy
but not what or who he is...
331
00:29:09,336 --> 00:29:10,460
she is!
332
00:29:10,683 --> 00:29:12,809
- Is Billy a woman, Angie?
- No
333
00:29:12,810 --> 00:29:15,144
- how can you be so sure?
- Because I know.
334
00:29:15,145 --> 00:29:18,174
Because why?
Come on Angie, do the work!
335
00:29:18,198 --> 00:29:20,073
Why? Why?
336
00:29:20,097 --> 00:29:21,545
Why?
337
00:29:21,569 --> 00:29:24,461
Because women
don't have red beards!
338
00:29:26,049 --> 00:29:27,969
Damn.
339
00:29:30,838 --> 00:29:32,951
I thought I told you...
340
00:29:33,844 --> 00:29:35,920
all right put her on.
341
00:29:37,167 --> 00:29:39,716
Ann, dear, I'm with a patient.
342
00:29:42,311 --> 00:29:43,692
Three days?
343
00:29:46,261 --> 00:29:48,275
Of course I'll miss you.
344
00:29:50,139 --> 00:29:52,850
That's the price I pay for
being married to a politician.
345
00:29:55,060 --> 00:29:59,069
Yes. I'll be sure to
watch you on television.
346
00:29:59,773 --> 00:30:02,653
I'll tape it, I promise.
347
00:30:09,116 --> 00:30:10,635
Sorry Angie.
348
00:30:16,465 --> 00:30:18,750
You really are happy, aren't you?
349
00:30:19,126 --> 00:30:20,832
Reasonably.
350
00:30:21,253 --> 00:30:24,089
- You don't have any children, do you?
- No.
351
00:30:25,424 --> 00:30:29,275
You see,
it's never perfect, Angie.
352
00:30:29,299 --> 00:30:30,741
Never.
353
00:31:27,486 --> 00:31:30,217
How about us doing it here, bitch?
354
00:31:30,241 --> 00:31:33,874
We can do it right here. What you say?
355
00:32:02,562 --> 00:32:04,208
What'll it be, miss?
356
00:32:04,570 --> 00:32:07,085
What can I get you, lady?
357
00:32:09,914 --> 00:32:11,057
Water?
358
00:32:19,405 --> 00:32:21,383
Anything else?
359
00:32:22,143 --> 00:32:23,934
Anything else?
360
00:32:31,660 --> 00:32:33,287
Was dark in the movie house Angie.
361
00:32:33,311 --> 00:32:34,928
How could you be sure
that it was the same man?
362
00:32:34,970 --> 00:32:37,866
Because I felt the scissors at my face.
363
00:32:37,890 --> 00:32:39,281
Why didn't you call a policeman?
364
00:32:39,475 --> 00:32:42,438
All I could think to do was to run.
365
00:32:42,845 --> 00:32:46,432
I left, I ran out, and I called you.
366
00:32:46,482 --> 00:32:47,976
I wasn't there.
367
00:32:48,000 --> 00:32:50,209
If you really certain that the man return,
368
00:32:50,213 --> 00:32:51,726
you should have called a policeman.
369
00:32:51,769 --> 00:32:53,363
It would have been logical to do.
370
00:32:53,405 --> 00:32:55,584
My god, you don't believe me.
371
00:32:56,158 --> 00:32:57,617
I do believe you.
372
00:32:57,618 --> 00:33:00,931
But also believe that are many red-bearded
men living in the city,
373
00:33:00,955 --> 00:33:02,822
I believe many of them go to the movies
374
00:33:02,846 --> 00:33:05,056
and some of them try to
make out with pretty girls.
375
00:33:23,477 --> 00:33:26,183
Why you hang up Angie?
I'm trying to help you.
376
00:33:26,207 --> 00:33:27,647
Do you understand me?
377
00:33:27,689 --> 00:33:29,026
Yeah.
378
00:33:29,050 --> 00:33:31,368
Your experience
in the elevator was traumatic.
379
00:33:31,485 --> 00:33:34,153
I don't underestimate
the shock of that encounter.
380
00:33:34,180 --> 00:33:36,948
But we can't let this thing
become an obsession.
381
00:33:37,324 --> 00:33:39,490
I want you think about it is possible
382
00:33:39,514 --> 00:33:42,095
that your own panic
is attracting these encounters.
383
00:33:42,538 --> 00:33:44,038
I don't understand.
384
00:33:44,039 --> 00:33:47,750
We'll talk about it.
We'll talk about it tomorrow.
385
00:33:47,985 --> 00:33:50,853
Angie, all right?
386
00:33:50,877 --> 00:33:53,030
Ok...
387
00:33:53,487 --> 00:33:55,217
thanks.
388
00:34:04,718 --> 00:34:06,554
Hi, sweetie.
389
00:37:06,279 --> 00:37:08,226
He's kissing her...
390
00:37:08,695 --> 00:37:13,075
long sensuous kisses
while he fondles her tits.
391
00:37:18,861 --> 00:37:23,007
If this develops into something,
you just might end up on the street.
392
00:37:23,050 --> 00:37:27,118
Don't worry.
That's not gonna happen.
393
00:37:34,318 --> 00:37:38,577
What if Alex was to walk in that door
and see you standing?
394
00:37:39,608 --> 00:37:41,983
I'd get down on my knees,
395
00:37:42,007 --> 00:37:44,666
and I'd cry "It's a miracle!
396
00:37:45,057 --> 00:37:47,690
It's a goddamn miracle!"
397
00:38:07,886 --> 00:38:08,970
What's the matter?
398
00:38:12,508 --> 00:38:14,815
I can't do this.
399
00:38:16,246 --> 00:38:17,841
I'm no good at this.
400
00:38:17,844 --> 00:38:19,101
It was me.
401
00:38:19,125 --> 00:38:22,252
I was just too eager.
I'm sorry.
402
00:38:32,994 --> 00:38:34,620
I'm sorry.
403
00:38:55,978 --> 00:38:58,144
Can we have that dinner tomorrow night?
404
00:40:07,697 --> 00:40:09,982
Angela.
405
00:40:10,006 --> 00:40:12,992
Angela.
406
00:40:14,178 --> 00:40:18,342
I'm coming over.
I'm coming to see you.
407
00:40:34,064 --> 00:40:36,645
911 emergency. How can I help you?
408
00:40:37,551 --> 00:40:40,102
911 emergency. How can I help you?
409
00:40:47,332 --> 00:40:49,566
Here I come, Angela.
410
00:40:51,659 --> 00:40:52,916
We got to talk.
411
00:40:53,051 --> 00:40:55,031
Cole, don't. Don't be stupid.
412
00:40:56,072 --> 00:40:58,752
Leaving the blinds open was stupid.
413
00:40:58,852 --> 00:41:01,356
Please Cole. Come down.
414
00:41:40,377 --> 00:41:41,478
Hello?
415
00:41:41,556 --> 00:41:46,200
Angie, this is Bob. You got a job
for tomorrow. Write this down:
416
00:41:46,938 --> 00:41:51,651
"Richard Bailey. 434 west 23rd street."
It's 2:00 o'clock.
417
00:41:53,778 --> 00:41:56,322
2:00 o'clock.
Ok, thank you.
418
00:42:21,666 --> 00:42:26,130
That was a close call, huh?
We got a job!
419
00:44:08,653 --> 00:44:11,304
Hello?
420
00:44:12,448 --> 00:44:13,891
Anybody here?
421
00:44:25,876 --> 00:44:27,952
Anybody home?
422
00:44:28,738 --> 00:44:30,691
Mr. Bailey?
423
00:46:06,744 --> 00:46:09,913
It's a sort of fun being bigger
than the city, isn't it?
424
00:46:10,164 --> 00:46:13,834
People say that it's an
ugly city, but it's not.
425
00:46:14,043 --> 00:46:16,754
It's provocative and challenging.
426
00:46:17,713 --> 00:46:21,174
Those flagged buildings
scattered through the area...
427
00:46:21,195 --> 00:46:22,393
They're my buildings,
428
00:46:22,417 --> 00:46:25,997
and hopefully one day,
the whole city will look like that.
429
00:46:26,963 --> 00:46:32,219
My buildings are conceived to filter
cut dirt. And sound from the outside.
430
00:46:32,552 --> 00:46:37,052
You never get fading rays of the sun
will never ruin your furniture.
431
00:46:37,306 --> 00:46:40,225
Our polarized windows that
can turn night into day...
432
00:46:40,226 --> 00:46:43,145
and are designed so that
the rooms never heat up,
433
00:46:43,146 --> 00:46:45,397
but maintain a liveable temperature...
434
00:46:45,398 --> 00:46:48,943
and protect you from the
prey eyes of curious neighbors.
435
00:46:49,235 --> 00:46:52,529
And if day is bleak outside,
436
00:46:52,702 --> 00:46:54,363
your mood is automatically buoyed
437
00:46:54,387 --> 00:46:56,816
by our lighting sensors...
438
00:46:56,840 --> 00:46:57,867
watch.
439
00:47:02,056 --> 00:47:05,454
Or if it's a mellow, contemplative
mood you desire,
440
00:47:05,478 --> 00:47:06,556
watch again.
441
00:47:09,856 --> 00:47:12,218
And what's even more beautiful...
442
00:47:12,242 --> 00:47:14,356
Just listen a moment.
443
00:47:16,093 --> 00:47:17,498
Silence.
444
00:47:17,522 --> 00:47:19,914
Yes blessed silence,
445
00:47:19,938 --> 00:47:22,951
while outside,
the city surges and pulsates...
446
00:47:22,952 --> 00:47:25,454
with nerve shattering sound.
447
00:47:25,663 --> 00:47:27,414
The sanity and the health of this city...
448
00:47:27,415 --> 00:47:30,626
depends on the evolution
of just this kind of building.
449
00:47:31,576 --> 00:47:35,579
Yes, you are now standing
in a Richard Bailey apartment,
450
00:47:35,580 --> 00:47:40,080
designed to save our city and you.
451
00:48:34,412 --> 00:48:35,788
Bailey's resident.
452
00:48:36,747 --> 00:48:39,666
Hello... hello!
453
00:50:35,282 --> 00:50:36,779
Mr. Bailey!
454
00:50:38,416 --> 00:50:40,115
Mr. Bailey!
455
00:50:42,599 --> 00:50:45,406
Sir!
Excuse me Mr. Bailey!
456
00:50:46,323 --> 00:50:47,953
Mr. Bailey!
457
00:51:41,749 --> 00:51:42,933
Help me!
458
00:55:49,038 --> 00:55:50,456
Yes, hello?
459
00:56:05,721 --> 00:56:07,139
Who are you?
460
00:56:10,810 --> 00:56:12,637
Why you...?
461
00:56:16,774 --> 00:56:18,734
Who are you?
462
00:56:27,576 --> 00:56:29,661
Why you do this to me?
463
00:56:32,415 --> 00:56:35,835
What I do?
I didn't do any thing!
464
00:56:44,927 --> 00:56:46,040
Midnight?
465
00:56:47,821 --> 00:56:49,416
Midnight?
466
00:56:51,308 --> 00:56:52,741
Midnight?
467
00:56:54,267 --> 00:56:55,774
Come kitty!
468
00:56:59,986 --> 00:57:01,300
Midnight?
469
00:57:09,739 --> 00:57:11,328
Midnight?
470
00:57:28,012 --> 00:57:29,597
Midnight?
471
00:57:30,753 --> 00:57:33,879
Midnight?
Honey I can't see you.
472
00:57:35,311 --> 00:57:36,969
Midnight?
473
00:57:39,734 --> 00:57:41,135
Midnight?
474
00:57:42,712 --> 00:57:43,952
Where are you?
475
00:58:15,976 --> 00:58:17,630
Angie?
476
00:58:17,953 --> 00:58:19,172
Angie?
477
00:58:24,318 --> 00:58:25,954
It's ok baby!
478
00:58:27,792 --> 00:58:29,829
It's ok!
479
00:58:31,984 --> 00:58:33,119
It's ok!
480
00:58:57,327 --> 00:59:01,827
- You seen Angie?
- No, why?
481
00:59:01,957 --> 00:59:04,709
Well consider spending half
your time playing peeping Tom,
482
00:59:05,127 --> 00:59:07,820
I thought you may could
give me a report on her.
483
00:59:08,010 --> 00:59:09,761
Fuck you!
484
00:59:09,785 --> 00:59:12,513
You want know about her,
go knock on her door.
485
00:59:12,918 --> 00:59:13,900
I did.
486
00:59:13,924 --> 00:59:17,205
All I hear is the cat. Cat's been
yelling all day.
487
00:59:17,977 --> 00:59:19,678
Angie doesn't answer.
488
00:59:23,237 --> 00:59:25,822
Jesus!
Take easy Jerry!
489
00:59:46,677 --> 00:59:50,013
What do you want from me?
Maybe she left town.
490
00:59:50,305 --> 00:59:52,306
She would never left the cat.
491
00:59:52,307 --> 00:59:56,227
How do you know what a psychologically
disturbed person would do?
492
00:59:59,398 --> 01:00:01,233
Beside we had a dinner date.
493
01:00:01,400 --> 01:00:06,146
Oh! Of course. I'm sorry.
Who stands up a star?
494
01:02:10,654 --> 01:02:14,115
I'm thirsty.
I want Bobbie.
495
01:02:18,578 --> 01:02:22,373
I sleepy.
I want sleep in bed.
496
01:02:23,458 --> 01:02:27,307
My name is Betty.
What's your name?
497
01:02:27,871 --> 01:02:29,184
Angie.
498
01:02:29,631 --> 01:02:32,337
Angie.
That's a pretty name.
499
01:02:47,774 --> 01:02:50,109
- Look for the bird.
- What bird?
500
01:02:50,902 --> 01:02:53,863
- Look for the bird.
- What bird?
501
01:02:54,197 --> 01:02:56,866
I'm thirsty.
I want Bobbie.
502
01:03:03,999 --> 01:03:05,333
What bird?
503
01:03:13,258 --> 01:03:21,258
What bird?
Where is it?
504
01:03:22,142 --> 01:03:24,602
Bird! Bird!
Bird!
505
01:03:46,491 --> 01:03:48,701
Where is the bird?
506
01:03:53,707 --> 01:03:58,263
Oh yeah, of course it is.
507
01:03:58,533 --> 01:04:00,606
Of course it's here.
508
01:04:00,630 --> 01:04:02,655
Of course it's in the bedroom.
509
01:04:23,737 --> 01:04:26,185
You killed him! You killed him!
510
01:04:26,822 --> 01:04:28,198
You killed him!
511
01:04:28,199 --> 01:04:29,783
I didn't.
512
01:04:29,784 --> 01:04:34,284
You killed him! You killed him!
I didn't. I did not.
513
01:04:35,498 --> 01:04:38,626
You killed him! You killed him!
514
01:04:40,295 --> 01:04:43,339
- I didn't do it.
- You killed him! You killed him!
515
01:04:43,673 --> 01:04:46,884
- You killed him! You killed him!
- I didn't.
516
01:04:48,553 --> 01:04:53,053
You killed him! You killed him!
517
01:05:23,171 --> 01:05:27,132
You killed him! You killed him!
You killed him!
518
01:05:27,133 --> 01:05:29,474
You killed him! You killed him!
519
01:05:31,577 --> 01:05:33,061
Who told you that?
520
01:05:33,390 --> 01:05:35,494
You killed him!
521
01:05:37,097 --> 01:05:38,545
Who told you that?
522
01:05:42,148 --> 01:05:43,982
I didn't do it... I didn't do it...
I didn't do it...
523
01:05:48,146 --> 01:05:50,319
You killed him! You killed him!
524
01:05:51,532 --> 01:05:52,975
I didn't do it.
525
01:05:54,846 --> 01:05:55,879
You killed him!
526
01:06:00,300 --> 01:06:02,680
You know I didn't do it.
527
01:06:03,468 --> 01:06:06,303
You killed him!
528
01:06:06,815 --> 01:06:08,204
You killed him!
529
01:07:07,642 --> 01:07:11,260
Voila. The mystery's solved.
530
01:07:11,284 --> 01:07:13,164
She left town for a few days.
531
01:07:14,991 --> 01:07:16,901
This doesn't make any sense.
532
01:07:17,364 --> 01:07:19,259
Why would she send me a telegram?
533
01:07:19,459 --> 01:07:21,129
Why she didn't pickup the phone
and call me?
534
01:07:21,153 --> 01:07:24,121
She doesn't say anything
about cat to feed it.
535
01:07:24,259 --> 01:07:27,303
I'm sure she laid out
plenty of food for the cat.
536
01:07:28,121 --> 01:07:29,747
Then why is it crying?
537
01:07:31,471 --> 01:07:33,953
All things cry and make a
fuss when they're lonely.
538
01:07:34,628 --> 01:07:36,457
Didn't you know that?
539
01:07:38,424 --> 01:07:40,114
Oh, god.
540
01:07:55,464 --> 01:07:57,215
Angie, you in there?
541
01:08:19,155 --> 01:08:23,655
Hey... help me.
542
01:08:28,860 --> 01:08:30,445
Now we'll go home.
543
01:08:39,593 --> 01:08:41,051
Something's going on up there.
544
01:08:41,052 --> 01:08:42,895
Mind your own business.
545
01:08:43,671 --> 01:08:46,045
Mind your own business.
Come on.
546
01:08:47,113 --> 01:08:49,418
- Come on.
- All right.
547
01:11:55,997 --> 01:11:59,125
I'm... I'm sorry.
548
01:12:23,108 --> 01:12:25,609
She had the lock changed.
I didn't get a key from her.
549
01:12:25,610 --> 01:12:27,236
Then break the door down.
550
01:12:27,278 --> 01:12:29,922
I don't know, your brother said
you got a telegram from her.
551
01:12:29,923 --> 01:12:33,607
I don't care. I'm telling you, she
wouldn't leave her cat like that.
552
01:12:33,705 --> 01:12:36,163
I can't break down the door.
I don't have the right.
553
01:12:37,039 --> 01:12:38,950
Sorry, I only work here.
554
01:12:54,806 --> 01:12:58,160
You're really making a hell
of big thing out of this.
555
01:12:59,853 --> 01:13:02,705
The card I left for Angie, it's gone.
556
01:13:02,729 --> 01:13:05,088
It was under her door.
Someone took it.
557
01:13:05,150 --> 01:13:06,818
Well, maybe the cat took it.
558
01:13:07,026 --> 01:13:08,986
I think you took it.
559
01:13:09,237 --> 01:13:13,574
Alex, this is your TV
sense of reality talking.
560
01:13:15,493 --> 01:13:17,953
Wait a second, Cole!
561
01:13:19,077 --> 01:13:21,586
What happening to us?
562
01:13:21,610 --> 01:13:24,546
Where's all this anger coming from?
Are we enemies?
563
01:13:24,570 --> 01:13:26,624
Do you hate me?
564
01:13:27,088 --> 01:13:30,016
I suppose you're going
to tell me you love me.
565
01:13:30,425 --> 01:13:33,955
You're my brother
and I care for you.
566
01:13:35,060 --> 01:13:39,225
All you care about is your next-door
neighbor and her goddamn cat.
567
01:13:45,023 --> 01:13:46,315
I'm worried about her.
568
01:13:46,316 --> 01:13:48,055
I'm not.
569
01:13:48,079 --> 01:13:50,995
Her telegram's all
the explanation I need.
570
01:13:51,091 --> 01:13:53,489
I guess that makes me
some kind of nut, then.
571
01:14:01,372 --> 01:14:03,457
Isn't it going to get
all crowded in here?
572
01:14:24,187 --> 01:14:27,627
Nancy... Alex just left.
573
01:14:28,255 --> 01:14:30,044
He's gone looking for the girl.
574
01:14:31,844 --> 01:14:34,214
Well, I wish him luck.
575
01:14:34,817 --> 01:14:37,689
It's a big bleeding city out there.
576
01:14:53,049 --> 01:14:54,925
Hello.
577
01:14:57,095 --> 01:14:58,554
Hello.
578
01:15:01,166 --> 01:15:03,168
Hey. It's ok.
579
01:15:04,268 --> 01:15:05,852
I'm let you out of cage.
580
01:15:06,687 --> 01:15:08,980
You gonna give me a minute. Ok?
581
01:15:14,495 --> 01:15:17,122
Come on, I'm gonna set you free,
come on.
582
01:15:32,221 --> 01:15:33,263
Here we go.
583
01:15:55,161 --> 01:15:58,831
Ok, don't be scared,
it's ok.
584
01:16:09,342 --> 01:16:10,801
Oh... get off me!
585
01:16:20,697 --> 01:16:23,866
It's a sort of fun being bigger
than the city, isn't it?
586
01:16:23,950 --> 01:16:27,320
People say that it's an
ugly city, but it's not.
587
01:16:27,354 --> 01:16:29,940
It's provocative and challenging.
588
01:16:30,522 --> 01:16:33,672
Those flagged buildings
scattered through the area...
589
01:16:33,756 --> 01:16:35,135
They're my buildings,
590
01:16:35,159 --> 01:16:38,671
and hopefully one day,
the whole city will look like that.
591
01:17:56,057 --> 01:18:00,805
It's Ok.
Fly! Fly! Fly!
592
01:19:44,265 --> 01:19:47,739
Yeah. Here midnight.
Come on midnight.
593
01:19:47,763 --> 01:19:49,752
Yeah, atta babe.
Ah yeah.
594
01:19:53,649 --> 01:19:56,568
Come on, it's ok.
It's ok.
595
01:19:58,028 --> 01:19:59,696
I'll got you something to eat.
596
01:21:11,685 --> 01:21:16,606
And there is no problem in this great city
that cannot be solved.
597
01:21:16,607 --> 01:21:18,632
If we just have the Patience,
598
01:21:18,656 --> 01:21:22,008
the willingness, and the
energy to set about doing it.
599
01:21:22,830 --> 01:21:26,041
We are in the center
of fashion, commerce...
600
01:21:26,067 --> 01:21:27,818
- Hello.
- Dr. Carter?
601
01:21:30,162 --> 01:21:31,371
Just a moment, please.
602
01:21:32,915 --> 01:21:35,728
Dr. Carter, this is Alex Morgan.
603
01:21:35,752 --> 01:21:37,249
Angie's friend.
604
01:21:37,273 --> 01:21:38,674
Yes Mr. Morgan?
605
01:21:38,837 --> 01:21:40,672
<>I'm sorry I called so early.
606
01:21:40,923 --> 01:21:43,717
That's all right. I'm an early riser.
What can do I for you?
607
01:21:43,968 --> 01:21:46,929
Angie left town and I got
a telegram from her.
608
01:21:47,346 --> 01:21:49,598
Yes.
I received a similar telegram.
609
01:21:49,807 --> 01:21:52,100
She left her cat
without food and water.
610
01:21:54,353 --> 01:21:57,898
- That is unusual.
- She mentioned something about Tulsa.
611
01:21:58,023 --> 01:21:59,732
Do you have her Tulsa address?
612
01:21:59,733 --> 01:22:01,014
No.
613
01:22:01,038 --> 01:22:03,486
Or phone number?
Does she have a family?
614
01:22:04,363 --> 01:22:08,863
Mr. Morgan, I frankly doubt that Angie
come from Tulsa at all.
615
01:22:09,451 --> 01:22:11,988
Dead mother and father, rich legacy,
616
01:22:12,012 --> 01:22:15,856
I believe it all to be
a contrived fantasy background.
617
01:22:17,001 --> 01:22:18,919
Angie's a very sick girl.
618
01:22:19,128 --> 01:22:23,340
Sick enough to leave the cat she loves
so much to starve to death?
619
01:22:24,091 --> 01:22:26,093
I don't buy that, doctor.
620
01:22:27,886 --> 01:22:31,167
- Maybe you should call the police.
- I'm going to.
621
01:22:31,191 --> 01:22:32,759
Thank you very much.
622
01:22:57,499 --> 01:22:59,917
What are you doing out there?
Eavesdropping?
623
01:22:59,918 --> 01:23:02,003
What are you doing in here?
624
01:23:10,262 --> 01:23:13,056
There's a law against breaking
and entering. Didn't you know?
625
01:23:13,057 --> 01:23:14,516
What you want?
626
01:23:14,725 --> 01:23:17,433
I lived in your shadow long enough.
627
01:23:17,457 --> 01:23:20,104
I want my dignity, Alex.
628
01:23:20,105 --> 01:23:22,190
You took it away a long time ago.
629
01:23:23,359 --> 01:23:24,860
I'm taking it back.
630
01:23:32,951 --> 01:23:34,785
You bastard.
631
01:23:36,388 --> 01:23:39,230
You sold your
life for a goddamn handout.
632
01:23:45,964 --> 01:23:48,049
You son of a bitch!
633
01:23:48,759 --> 01:23:50,064
Right!
634
01:23:50,088 --> 01:23:52,702
The son of the same bitch
who bore you,
635
01:23:52,726 --> 01:23:55,712
greased your way
with her slimy love,
636
01:23:55,724 --> 01:23:57,998
made it all so easy for you...
637
01:23:59,267 --> 01:24:02,821
who opened the doors to all
the good things in life
638
01:24:03,496 --> 01:24:06,693
and spared you all its sick little whores.
639
01:24:07,110 --> 01:24:08,807
You right brother.
640
01:24:08,943 --> 01:24:12,720
We're sons of the biggest bitch
who ever lived.
641
01:24:17,063 --> 01:24:18,682
Don't worry about me.
642
01:24:19,934 --> 01:24:22,941
I don't need you anymore.
I don't need anybody.
643
01:24:23,825 --> 01:24:25,972
I can make it on my own.
644
01:24:26,390 --> 01:24:27,960
But you, Alex...
645
01:24:29,491 --> 01:24:31,551
You're in terrible trouble.
646
01:24:32,584 --> 01:24:35,286
Your audience left at intermission.
647
01:24:36,606 --> 01:24:39,053
Me, Nancy,
648
01:24:39,567 --> 01:24:42,077
that little piece that lives here...
649
01:24:43,347 --> 01:24:45,644
We're all out of your life now.
650
01:26:26,416 --> 01:26:30,503
- What's that suppose to mean?
- Just what I'm saying.
651
01:26:31,566 --> 01:26:35,738
I feel like taking a whole
bottle of sleeping pills.
652
01:26:35,801 --> 01:26:40,602
Jim certainly would be
happier, and so would Madge.
653
01:26:54,632 --> 01:26:56,062
Alex.
654
01:26:56,062 --> 01:26:58,941
After a decent interval of mourning,
they could marry if they like.
655
01:27:15,858 --> 01:27:17,408
Mr. Kramer?
656
01:27:20,491 --> 01:27:22,828
Well, it's the perfect solution, isn't it?
657
01:27:23,853 --> 01:27:24,900
I got to work.
658
01:27:26,788 --> 01:27:28,704
I got to work.
659
01:27:30,472 --> 01:27:31,994
Dr. Carter.
660
01:27:32,124 --> 01:27:34,042
Dr. Carter, I need to talk to you.
661
01:27:34,100 --> 01:27:35,252
Dr. Carter.
662
01:27:37,446 --> 01:27:40,574
Alex...
hi Alex.
663
01:27:42,818 --> 01:27:45,167
Mr. Kramer.
Mr. Kramer.
664
01:27:45,196 --> 01:27:47,594
I want to buy a doll, Mr. Kramer.
665
01:28:01,954 --> 01:28:04,275
Angie, Angie, no,
666
01:28:04,299 --> 01:28:07,052
put'em down, put down the scissors.
Please.
667
01:28:07,076 --> 01:28:08,601
Don't kill me, Angie!
668
01:28:08,602 --> 01:28:10,021
Angie! Angie! No.
669
01:28:10,045 --> 01:28:12,772
No Angie!
No, no, no, don't kill me.
670
01:28:12,773 --> 01:28:14,649
Don't kill me, Angie!
Please.
671
01:28:14,650 --> 01:28:15,856
I didn't do it.
672
01:28:15,880 --> 01:28:17,734
- I didn't. I didn't.
- Angie! Don't...
673
01:28:17,758 --> 01:28:20,041
- don't kill me!
- I didn't kill you.
674
01:28:20,065 --> 01:28:22,903
I didn't. I didn't.
I didn't. I didn't do it...
675
01:28:25,077 --> 01:28:26,190
Put down the scissors.
676
01:28:26,214 --> 01:28:28,497
Angie, please.
Please, don't...
677
01:28:28,830 --> 01:28:31,123
Stop it right now.
Stop it.
678
01:28:34,336 --> 01:28:37,922
- Angie. Don't kill me, Angie!
- No.
679
01:28:37,923 --> 01:28:40,175
ยกAngie, no!
680
01:28:40,199 --> 01:28:43,178
No. No.
681
01:28:45,706 --> 01:28:47,388
Where? Where?
682
01:28:47,412 --> 01:28:48,975
Where?
683
01:28:54,981 --> 01:28:56,273
Oh, you're gone.
684
01:29:26,471 --> 01:29:30,683
Silence. Yes, blessed silence.
685
01:30:41,671 --> 01:30:44,400
This little piggy went to market.
686
01:30:44,424 --> 01:30:47,103
This little piggy went home.
687
01:30:47,594 --> 01:30:50,564
This little piggy had roast beef,
688
01:30:50,588 --> 01:30:53,074
this little piggy had none.
689
01:30:53,455 --> 01:30:55,362
And this...
690
01:30:57,958 --> 01:30:59,243
all the way home...
691
01:30:59,283 --> 01:31:03,400
- Ugly! Ugly! Ugly! Ugly! Ugly!
- This little piggy had roast beef,
692
01:31:03,424 --> 01:31:05,530
- this little pi...
- Ugly! Ugly!
693
01:31:06,613 --> 01:31:08,116
Yes.
694
01:31:09,069 --> 01:31:12,471
Yes. Yes...
695
01:32:15,724 --> 01:32:17,809
Angie...
696
01:32:18,282 --> 01:32:19,991
this piggy went to market.
697
01:32:22,851 --> 01:32:26,289
This little piggy stayed home.
698
01:32:26,974 --> 01:32:30,281
- This little piggy had roast beef,
- Billy.
699
01:32:30,305 --> 01:32:33,492
this little piggy had none.
700
01:32:33,700 --> 01:32:35,368
And this little pigg...
701
01:32:35,960 --> 01:32:40,106
Oh Billy, more,
do more Billy.
702
01:32:41,013 --> 01:32:42,730
Do more.
703
01:33:27,487 --> 01:33:28,738
Richard.
704
01:33:33,743 --> 01:33:35,202
Stephan.
705
01:33:36,538 --> 01:33:39,072
What are you doing here?
706
01:33:43,044 --> 01:33:44,587
Where's Richard?
707
01:33:44,754 --> 01:33:47,381
Where you usually find him.
In the bedroom.
708
01:34:10,488 --> 01:34:12,502
You killed him.
709
01:34:12,699 --> 01:34:16,462
Yes. Two days ago
with a pair of scissors.
710
01:34:16,886 --> 01:34:20,166
I used to watch you
come here for months.
711
01:34:21,691 --> 01:34:24,944
I had a key made from
the one I found in your bag.
712
01:34:25,862 --> 01:34:27,268
One night I even dared
713
01:34:27,292 --> 01:34:29,574
to come in and listen
to you making love.
714
01:34:29,598 --> 01:34:31,966
You sounded fulfilled.
715
01:34:33,294 --> 01:34:34,945
Why?
716
01:34:35,662 --> 01:34:37,497
Morbid jealousy.
717
01:34:37,707 --> 01:34:42,657
You killed him because...
I was seeing him?
718
01:34:42,857 --> 01:34:45,495
For seeing him? No!
719
01:34:45,519 --> 01:34:47,379
For screwing him, yes.
720
01:34:47,951 --> 01:34:51,637
- You're crazy.
- Absolutely.
721
01:34:58,411 --> 01:35:00,496
The phone doesn't work.
722
01:35:05,226 --> 01:35:09,106
You won't get away with this.
723
01:35:11,223 --> 01:35:13,226
I'll go to the police.
724
01:35:14,151 --> 01:35:15,486
No, you won't.
725
01:35:16,490 --> 01:35:19,624
You're much too ambitious
to risk at all that,
726
01:35:19,648 --> 01:35:21,658
your political career,
727
01:35:21,768 --> 01:35:24,856
everything for both of us,
down the drain.
728
01:35:25,869 --> 01:35:30,214
You're pretty good at getting
into people's heads, aren't you?
729
01:35:30,420 --> 01:35:32,670
Top of the class at Berkeley.
730
01:35:33,171 --> 01:35:35,244
It's not going to work.
731
01:35:35,268 --> 01:35:37,091
They're gonna to find you.
732
01:35:38,885 --> 01:35:42,096
No darling.
They'll find her.
733
01:35:56,277 --> 01:35:59,129
I know her, she's one of your patients.
734
01:36:01,939 --> 01:36:03,575
Angie Anderson.
735
01:36:03,701 --> 01:36:05,466
Positive schizophrenic,
736
01:36:05,490 --> 01:36:08,201
complex father fixation,
repressed sexuality...
737
01:36:08,248 --> 01:36:11,462
All of which makes her a perfect
foil for this little drama.
738
01:36:12,502 --> 01:36:15,230
But she'll go to the police.
739
01:36:15,600 --> 01:36:17,487
She knows the truth.
740
01:36:18,029 --> 01:36:19,474
Does she?
741
01:36:20,841 --> 01:36:24,202
I think she'll be this way
for long long time.
742
01:36:34,049 --> 01:36:35,759
What is she doing?
743
01:36:36,243 --> 01:36:38,079
She's keeping house for his stepfather,
744
01:36:38,079 --> 01:36:39,377
In there,
745
01:36:39,401 --> 01:36:41,172
transfer is total,
746
01:36:41,531 --> 01:36:43,783
Angie finally found her Billy.
747
01:36:43,928 --> 01:36:45,770
I learned through hypnosis
748
01:36:45,794 --> 01:36:48,533
that her incestuous stepfather
sported a red beard
749
01:36:48,663 --> 01:36:51,332
and was murdered by Angie's mother
with the pairs of scissors.
750
01:36:51,374 --> 01:36:52,823
It's amazing...
751
01:36:52,847 --> 01:36:54,300
red beard,
752
01:36:54,324 --> 01:36:56,804
a few sound effects,
some screws and bolts...
753
01:36:57,409 --> 01:36:58,774
a little production...
754
01:36:59,374 --> 01:37:02,502
And Angie just slipped
through the looking glass.
755
01:37:04,629 --> 01:37:09,149
Your boyfriend's genius provided
the perfect theater.
756
01:37:13,427 --> 01:37:16,005
Even the bird cooperated.
757
01:37:19,425 --> 01:37:22,321
Memorized his lines like a trouper.
758
01:37:27,110 --> 01:37:31,574
Stop. Stop it Ann.
Stop it, stop it
759
01:37:34,701 --> 01:37:36,469
I love you, Ann.
760
01:37:37,209 --> 01:37:39,211
The past is out the way.
761
01:37:39,235 --> 01:37:40,983
We can go on.
762
01:37:41,583 --> 01:37:44,492
I'm willing to continue
our life together.
763
01:37:44,516 --> 01:37:46,603
Are you willing, Ann?
764
01:37:49,549 --> 01:37:51,926
And pretend none of this happened?
765
01:37:51,927 --> 01:37:54,387
Oh, no, I want you to remember
that this did happened,
766
01:37:54,908 --> 01:37:56,882
and I never want you forget it.
767
01:37:57,015 --> 01:38:01,914
Now help me in, we've got
loose ends to tie up here.
768
01:38:02,561 --> 01:38:04,355
We've still the scissors to locate.
769
01:38:04,648 --> 01:38:07,569
I didn't think she'd have the
guts to put them out of him.
770
01:38:08,193 --> 01:38:11,713
And I didn't think she'd the guts
to stab me in the elevator either.
771
01:38:12,113 --> 01:38:16,117
You take the powder room,
and I'll check the bedroom.
772
01:38:28,004 --> 01:38:31,916
Ann, help me, find the scissors.
773
01:40:34,139 --> 01:40:35,272
Angie!
774
01:40:35,296 --> 01:40:38,563
Angie, open the door.
775
01:40:38,587 --> 01:40:39,913
Angie!
776
01:40:42,072 --> 01:40:46,463
Angie, daddy wants you
to open the door.
777
01:40:46,487 --> 01:40:47,730
Come on Angie!
778
01:40:47,824 --> 01:40:49,603
Open the door.
779
01:40:52,812 --> 01:40:53,985
Angie!
780
01:40:56,685 --> 01:41:04,366
Angie, pick up the doorknob
and open the door, come on.
781
01:41:04,520 --> 01:41:05,796
Pick it up.
782
01:41:08,957 --> 01:41:10,454
Angie!
783
01:41:12,363 --> 01:41:13,973
Daddy's not mad.
784
01:41:13,997 --> 01:41:15,769
He's not, he's not mad,
785
01:41:15,793 --> 01:41:19,419
but open the door Angie.
786
01:41:19,492 --> 01:41:21,010
Come on.
787
01:42:31,787 --> 01:42:33,272
Angie!
788
01:42:44,552 --> 01:42:46,512
Over there.
Pull up over there.
789
01:42:55,521 --> 01:42:57,022
You're ok?
790
01:43:01,069 --> 01:43:04,864
It's Alex, it's Alex.
791
01:43:06,991 --> 01:43:09,687
- Angie!
- Alex?
792
01:43:12,205 --> 01:43:13,414
Yeah.
793
01:43:15,333 --> 01:43:17,486
Alex?
794
01:43:20,153 --> 01:43:23,254
Everything's going to be all right.
795
01:43:24,212 --> 01:43:26,980
Everything's going to be fine.
56532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.