All language subtitles for Resurrec eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,451 --> 00:01:57,077 - Prudhomme. 2 00:01:57,411 --> 00:01:59,037 - John, sorry to call you so early. 3 00:01:59,371 --> 00:01:59,872 - I was up. 4 00:02:00,205 --> 00:02:00,956 - We got a problem. 5 00:02:07,462 --> 00:02:08,255 - What time is it? 6 00:02:12,259 --> 00:02:13,594 - It's early. 7 00:02:13,927 --> 00:02:16,805 - Okay. I'll make you some breakfast. 8 00:02:18,515 --> 00:02:19,808 - I don't have time. 9 00:02:20,142 --> 00:02:21,018 Go back to sleep. 10 00:02:22,436 --> 00:02:23,187 - Okay. 11 00:02:34,156 --> 00:02:34,990 - Yeah. The old man says, 12 00:02:35,324 --> 00:02:37,326 "Son, I get a hard-on once a week, 13 00:02:37,659 --> 00:02:39,328 but I fall down at least ten times a day." 14 00:02:42,122 --> 00:02:42,623 - Good morning, John. 15 00:02:42,956 --> 00:02:43,999 - Keep them away, Mac. 16 00:02:44,333 --> 00:02:44,833 - Okay. Stay back! 17 00:02:45,167 --> 00:02:45,667 - You've been inside? 18 00:02:46,001 --> 00:02:46,501 - No, I just got here. 19 00:02:46,835 --> 00:02:48,629 - You have any idea who could do this? 20 00:02:48,962 --> 00:02:51,882 - Hey, how does a blonde turn the lights on after sex? 21 00:02:52,216 --> 00:02:53,175 She opens the car door. 22 00:02:55,552 --> 00:02:57,512 I do not know why I waste my good jokes on you. 23 00:02:57,846 --> 00:02:58,847 - I don't know, either. 24 00:03:02,267 --> 00:03:02,893 - Prudhomme. 25 00:03:03,227 --> 00:03:04,811 Hey, what are you doing here? 26 00:03:05,145 --> 00:03:05,854 - I got the call. 27 00:03:06,188 --> 00:03:07,856 - Bullshit. We were on the scene first. 28 00:03:08,190 --> 00:03:09,399 - I got the call. 29 00:03:09,733 --> 00:03:10,776 - What's the deal, man? 30 00:03:11,109 --> 00:03:12,527 What, you don't have enough cases that you need more? 31 00:03:12,861 --> 00:03:13,362 - Where's the body? 32 00:03:13,695 --> 00:03:14,363 - I asked you a question. 33 00:03:14,696 --> 00:03:16,782 - Hey, he's just doing what they told him to do. 34 00:03:17,950 --> 00:03:19,034 - Hollinsworth, I'm not talking to you. 35 00:03:19,368 --> 00:03:20,452 - Oh, you're not talking to me, Scholfield? 36 00:03:20,786 --> 00:03:21,954 Yeah, well, I'm talking to you. 37 00:03:22,287 --> 00:03:22,913 - So, what is it? 38 00:03:23,247 --> 00:03:24,498 You better than everybody else? 39 00:03:24,831 --> 00:03:25,457 Nobody can do it as good as you? 40 00:03:25,791 --> 00:03:26,917 We're all idiots here? 41 00:03:27,251 --> 00:03:29,211 - I don't see the point of this conversation. 42 00:03:29,544 --> 00:03:31,713 - The point is, it's the reason why nobody likes you. 43 00:03:34,758 --> 00:03:35,509 - I like you. 44 00:03:46,395 --> 00:03:50,232 - He's a little ripe, but, uh, he's been dead for four days. 45 00:03:53,110 --> 00:03:53,610 - Who is he? 46 00:03:53,944 --> 00:03:54,778 - Peter Balcour. 47 00:03:55,112 --> 00:03:55,862 He owned the place. 48 00:03:57,239 --> 00:03:58,198 - Who found him? 49 00:03:58,532 --> 00:04:00,659 - The contractor who had an appointment with him. 50 00:04:00,993 --> 00:04:02,786 Seems Balcour's old man was bit of a recluse. 51 00:04:03,120 --> 00:04:05,122 Owned a large fleet of fishing boats. 52 00:04:05,455 --> 00:04:06,039 He died a couple of months ago 53 00:04:06,373 --> 00:04:07,082 and left everything to his son. 54 00:04:07,416 --> 00:04:08,834 Balcour had an appointment with the contractor 55 00:04:09,167 --> 00:04:10,502 to fix the place up to sell it. 56 00:04:13,755 --> 00:04:15,299 - Any other family? 57 00:04:15,632 --> 00:04:17,301 - Contractor says the kid was the end of the line. 58 00:04:17,634 --> 00:04:18,802 - Anything taken? 59 00:04:19,136 --> 00:04:20,178 - You mean besides his arm? 60 00:04:22,889 --> 00:04:25,058 No. We did find his wallet in his jacket pocket 61 00:04:25,392 --> 00:04:27,436 with $112 in. 62 00:04:30,314 --> 00:04:31,815 - Was he alive when he lost the arm? 63 00:04:32,149 --> 00:04:34,609 - Yeah, if you check out the blood splatter. 64 00:04:34,943 --> 00:04:36,611 But take a look at this... 65 00:04:39,114 --> 00:04:41,783 He's got some kind of strange burn effect here. 66 00:04:42,117 --> 00:04:44,494 And the back of his head is all singed. 67 00:04:44,828 --> 00:04:45,537 - What is it? 68 00:04:45,871 --> 00:04:47,122 - I don't know. 69 00:04:47,456 --> 00:04:48,582 I'll have to verify all that when I get him back 70 00:04:48,915 --> 00:04:49,541 to the shop. 71 00:04:50,500 --> 00:04:51,418 - Any more light in here? 72 00:04:51,752 --> 00:04:52,252 - No, that's it. 73 00:04:52,586 --> 00:04:53,086 I didn't wanna touch anything, 74 00:04:53,420 --> 00:04:54,421 so I left the curtains closed. 75 00:04:54,755 --> 00:04:55,380 - Open them. 76 00:04:55,714 --> 00:04:57,007 - Sure. 77 00:05:22,157 --> 00:05:22,657 - You finished that report? 78 00:05:22,991 --> 00:05:23,492 - Yeah. 79 00:05:23,825 --> 00:05:24,326 - Thanks. - Okay. 80 00:05:25,952 --> 00:05:26,495 - Do you think this guy 81 00:05:26,828 --> 00:05:27,329 is somewhere in New York city? 82 00:05:27,662 --> 00:05:30,582 I'll get in touch with NYPD and when they get him, 83 00:05:30,916 --> 00:05:32,584 I'll get his ass! 84 00:05:36,129 --> 00:05:39,800 - Hey Jack, can I get one of those papers? 85 00:05:40,133 --> 00:05:43,261 - Prudhomme, Hollinsworth, in my office. 86 00:05:46,348 --> 00:05:48,016 Rousch and Scholfield were just in here 87 00:05:48,350 --> 00:05:49,935 bitching about you stealing their case. 88 00:05:50,268 --> 00:05:51,561 - They can have it if they want it. 89 00:05:51,895 --> 00:05:54,106 - This is not a democracy, Prudhomme. 90 00:05:54,439 --> 00:05:56,483 It's your case, I gave it to you. 91 00:05:56,817 --> 00:05:57,651 - Then what's the problem? 92 00:05:57,984 --> 00:06:00,779 - The problem is you pissed 'em off. 93 00:06:03,532 --> 00:06:05,409 Hollinsworth here is the only one in the entire department 94 00:06:05,742 --> 00:06:06,743 who wants to work with you. 95 00:06:07,077 --> 00:06:08,954 I don't know what it was like in New Orleans, 96 00:06:09,287 --> 00:06:09,788 but since you came here 97 00:06:10,122 --> 00:06:12,249 you've gone through one partner after another. 98 00:06:12,582 --> 00:06:13,500 - Did you bring me in here to talk 99 00:06:13,834 --> 00:06:14,918 about my social skills? 100 00:06:16,128 --> 00:06:18,213 - Talking to you is like pissing into the wind. 101 00:06:18,547 --> 00:06:20,465 - You should know better by now. 102 00:06:22,426 --> 00:06:23,552 - What've you got? 103 00:06:24,636 --> 00:06:28,140 - Peter Balcour, 33 year-old male, 104 00:06:29,224 --> 00:06:31,393 owned a fleet of fishing boats, 105 00:06:31,726 --> 00:06:33,311 had his right arm cut off at the shoulder. 106 00:06:33,645 --> 00:06:36,398 The killer presumably took it with him when he left. 107 00:06:36,731 --> 00:06:38,400 - Took it with him? 108 00:06:38,733 --> 00:06:39,568 You mean like a souvenir? 109 00:06:39,901 --> 00:06:41,570 - Mmh-hm. 110 00:06:41,903 --> 00:06:42,529 - That's somethin' new. 111 00:06:42,863 --> 00:06:43,363 Witnesses? 112 00:06:43,697 --> 00:06:47,701 - No, but the killer left us a message, written in blood. 113 00:06:48,785 --> 00:06:49,411 - Prints? 114 00:06:49,744 --> 00:06:50,662 - Forensics is checking. 115 00:06:50,996 --> 00:06:53,248 - We won't find any prints. 116 00:06:53,582 --> 00:06:54,499 - How the hell do you know that? 117 00:06:54,833 --> 00:06:57,377 - Because he doesn't want us to. 118 00:06:57,711 --> 00:06:59,671 And also, there will be more bodies. 119 00:07:00,005 --> 00:07:01,298 - You don't know that. 120 00:07:01,631 --> 00:07:03,467 For all you know, this, what's his name? 121 00:07:03,800 --> 00:07:04,551 - Balcour. 122 00:07:04,885 --> 00:07:07,137 - Balcour shorted a customer on a case of tuna. 123 00:07:07,471 --> 00:07:09,389 The guy cut his arm off and he pulled all this bullshit 124 00:07:09,723 --> 00:07:11,183 to throw us off track. 125 00:07:11,516 --> 00:07:13,935 - The killer wrote, "He is coming" on the window. 126 00:07:15,479 --> 00:07:19,232 That signifies a future event that hasn't taken place yet. 127 00:07:19,566 --> 00:07:21,193 This guy has something worked out 128 00:07:21,526 --> 00:07:23,069 and today was just the first move. 129 00:07:24,529 --> 00:07:27,491 - If this was all planned, what's the motive? 130 00:07:30,744 --> 00:07:32,537 - We already know the motive. 131 00:07:32,871 --> 00:07:34,706 The killer wanted his arm. 132 00:07:35,040 --> 00:07:35,665 That's a motive. 133 00:07:54,267 --> 00:07:55,685 - Would it be too much to ask to get a cheeseburger 134 00:07:56,019 --> 00:07:56,895 every once in a while? 135 00:07:59,856 --> 00:08:03,068 - What do you think he took the arm for? 136 00:08:03,401 --> 00:08:05,654 - We have to talk about this over lunch? 137 00:08:05,987 --> 00:08:06,488 I don't know. 138 00:08:06,821 --> 00:08:08,114 Obviously, we're not dealing with somebody who is playing 139 00:08:08,448 --> 00:08:09,324 with a full deck, here. 140 00:08:10,742 --> 00:08:12,953 God only knows what he's doing. 141 00:08:13,286 --> 00:08:14,871 Maybe we got another Jeffrey Dahmer. 142 00:08:16,164 --> 00:08:17,582 - Why not take the whole body? 143 00:08:18,667 --> 00:08:20,126 - Maybe he only wanted a snack. 144 00:08:38,395 --> 00:08:39,354 - Jenny called today. 145 00:08:39,688 --> 00:08:40,772 She's gonna come visit us. 146 00:08:41,690 --> 00:08:42,649 - Again? 147 00:08:42,983 --> 00:08:43,608 - Yes, again. 148 00:08:45,026 --> 00:08:46,236 What, is there a problem? 149 00:08:46,570 --> 00:08:49,114 - No, but the last time she came for a weekend, 150 00:08:49,447 --> 00:08:50,740 she stayed two weeks. 151 00:08:51,825 --> 00:08:52,701 - She's my best friend. 152 00:08:53,034 --> 00:08:53,702 What I'm supposed to tell her? 153 00:08:54,035 --> 00:08:54,869 Stay in a hotel? 154 00:08:55,203 --> 00:08:55,829 - No. 155 00:08:59,791 --> 00:09:00,542 - Hey, you okay? 156 00:09:01,585 --> 00:09:03,878 - Yeah. Just thinking. 157 00:09:05,338 --> 00:09:06,339 - About that case? 158 00:09:07,549 --> 00:09:08,717 I saw it on the news. 159 00:09:11,011 --> 00:09:12,137 I mean, this world just keep getting sicker 160 00:09:12,470 --> 00:09:13,388 and sicker everyday. 161 00:09:14,806 --> 00:09:15,890 Why would someone do such a thing? 162 00:09:16,224 --> 00:09:18,059 - I don't want to talk about it. 163 00:09:18,393 --> 00:09:19,769 - Well, I'm not asking details. 164 00:09:20,103 --> 00:09:21,021 I'm just asking your opinion. 165 00:09:21,354 --> 00:09:22,897 - I said, I don't want to talk about it! 166 00:10:05,273 --> 00:10:07,484 - And the fat guy says, "Yeah, I thought I was gonna scream 167 00:10:07,817 --> 00:10:09,069 when I came out of the closet." 168 00:10:11,237 --> 00:10:12,030 - Prudhomme. 169 00:10:13,365 --> 00:10:14,824 - Do you know the exact cause of death? 170 00:10:15,158 --> 00:10:16,785 Yeah, exsanguination. 171 00:10:17,118 --> 00:10:18,787 That means he bled to death. 172 00:10:20,246 --> 00:10:23,667 He also has some burns on the right side 173 00:10:24,000 --> 00:10:24,959 of his parietal region. 174 00:10:25,293 --> 00:10:26,461 Looks like he was tortured 175 00:10:27,837 --> 00:10:29,505 with a taser or some kind of cattle prod. 176 00:10:29,839 --> 00:10:31,758 It didn't kill him, but it probably knocked him out. 177 00:10:32,092 --> 00:10:34,302 - So, he wasn't conscious when the arm was taken? 178 00:10:34,636 --> 00:10:36,971 - No, unfortunately, he was. 179 00:10:37,305 --> 00:10:38,723 His endorphin and adrenaline levels 180 00:10:39,057 --> 00:10:40,558 were incredibly high in his blood, 181 00:10:40,892 --> 00:10:41,643 which means he was wide awake. 182 00:10:41,976 --> 00:10:45,522 He experienced a severe trauma just before he died. 183 00:10:45,855 --> 00:10:47,649 - Wait a minute. You telling me that he waited for him 184 00:10:47,982 --> 00:10:49,401 to wake up before he cut his arm off? 185 00:10:49,734 --> 00:10:51,277 - Yeah, that's what I'm telling you. 186 00:10:51,611 --> 00:10:52,112 - How sick is that? 187 00:10:52,445 --> 00:10:53,697 - I can also tell you that whoever this guy is, 188 00:10:54,030 --> 00:10:55,782 he knows what he's doing, because he removed that arm 189 00:10:56,116 --> 00:10:57,784 with almost surgical precision. 190 00:10:58,118 --> 00:11:00,120 This guy's no Jack the Ripper. 191 00:11:00,453 --> 00:11:02,038 And you might be interested in this. 192 00:11:03,873 --> 00:11:05,166 Roman numerals. 193 00:11:05,500 --> 00:11:06,292 - What's that? 194 00:11:06,626 --> 00:11:10,839 - Oh, yeah. It's a keymark. Etched in permanently. 195 00:11:19,723 --> 00:11:20,765 - Let me check the neck. 196 00:11:35,989 --> 00:11:37,824 Bismark Locker Service. 197 00:11:43,371 --> 00:11:43,997 - Over there. 198 00:11:48,293 --> 00:11:49,043 Bingo. 199 00:12:08,938 --> 00:12:10,398 Can you identify it? 200 00:12:11,399 --> 00:12:14,235 - Brachychiton acerifolius. 201 00:12:14,569 --> 00:12:16,613 It's a flower from the bottle tree. 202 00:12:16,946 --> 00:12:18,406 - Where can I find it around here? 203 00:12:18,740 --> 00:12:19,365 - You can't. 204 00:12:19,699 --> 00:12:21,159 That's indigenous to Australia. 205 00:12:21,493 --> 00:12:22,410 - We're not in Australia. 206 00:12:22,744 --> 00:12:24,746 - I can see why they made you a detective. 207 00:12:25,079 --> 00:12:27,665 - What about the Botanical Museum? 208 00:12:27,999 --> 00:12:28,958 - I don't think so. 209 00:12:29,292 --> 00:12:31,294 This flower was picked only a few days ago. 210 00:12:32,670 --> 00:12:36,216 There is one, however, at the Botanical Gardens. 211 00:12:46,768 --> 00:12:48,561 - There's your flower. 212 00:12:48,895 --> 00:12:49,395 - Billy? 213 00:12:49,729 --> 00:12:50,355 - Got it. 214 00:13:03,743 --> 00:13:04,494 Hey, Prudhomme. 215 00:13:06,120 --> 00:13:08,331 This whole area has been cut out and laid back in. 216 00:13:20,510 --> 00:13:21,553 - Pull it up. 217 00:13:21,886 --> 00:13:22,512 - Why not? 218 00:13:33,147 --> 00:13:33,982 Oh, my God- 219 00:13:37,026 --> 00:13:37,527 Jesus! 220 00:13:46,452 --> 00:13:47,078 What the...? 221 00:13:52,041 --> 00:13:55,711 - Call Chibley and close this place down. 222 00:14:00,633 --> 00:14:02,677 - Section this area off. 223 00:14:03,011 --> 00:14:04,012 - How difficult could it be 224 00:14:04,345 --> 00:14:05,722 for someone to get in here at night? 225 00:14:06,055 --> 00:14:07,515 - Not very difficult. 226 00:14:07,849 --> 00:14:09,767 All we have is a wall around the property. 227 00:14:10,768 --> 00:14:12,270 - No security? 228 00:14:12,604 --> 00:14:13,521 - This isn't a bank. 229 00:14:14,606 --> 00:14:15,398 All we have are plants here. 230 00:14:15,732 --> 00:14:16,566 - Prudhomme? 231 00:14:27,410 --> 00:14:28,161 - Andy... 232 00:14:32,290 --> 00:14:34,125 His arm has been removed. 233 00:14:37,754 --> 00:14:38,671 What's that? 234 00:14:44,469 --> 00:14:46,512 - This guy likes to play with numbers, doesn't he? 235 00:14:53,811 --> 00:14:57,398 - Prints identify him as Matthew Leesan, age 33. 236 00:14:57,732 --> 00:14:58,691 He works for the I.R.S. 237 00:14:59,901 --> 00:15:02,320 - At least our killer's taste in victims is improving. 238 00:15:02,654 --> 00:15:07,033 - He was killed before Balcour and at a different location. 239 00:15:07,367 --> 00:15:09,327 The killer moved his body to the Gardens. 240 00:15:09,661 --> 00:15:11,079 - Why go to all that trouble? 241 00:15:11,412 --> 00:15:11,996 Risk being seen? 242 00:15:12,330 --> 00:15:13,581 - What about the numbers on the victims? 243 00:15:13,915 --> 00:15:14,707 - Actually, they're numerals. 244 00:15:15,041 --> 00:15:15,541 - What? 245 00:15:15,875 --> 00:15:16,376 - They're roman numerals. 246 00:15:16,709 --> 00:15:17,585 - And numerals aren't numbers? 247 00:15:17,919 --> 00:15:20,129 - No. All I'm saying is, I think the killer 248 00:15:20,463 --> 00:15:22,340 choose numerals for a reason. 249 00:15:23,508 --> 00:15:24,717 119, 2427. 250 00:15:30,390 --> 00:15:32,100 Numbers, numerals. 251 00:15:32,433 --> 00:15:35,228 - So far, we've only found what he's wanted us to find. 252 00:15:35,561 --> 00:15:37,855 No prints, no trace evidence, nothing. 253 00:15:39,190 --> 00:15:41,401 What we have here is a very clever serial killer. 254 00:15:45,071 --> 00:15:47,448 - Guys, the lab just called down. 255 00:15:47,782 --> 00:15:49,492 The blood on the window wasn't Balcour's. 256 00:15:49,826 --> 00:15:50,410 - Whose was it? 257 00:15:50,743 --> 00:15:51,577 Killer's? 258 00:15:51,911 --> 00:15:53,496 - It wasn't anybody's. 259 00:15:53,830 --> 00:15:55,081 Lab says it wasn't human. 260 00:15:55,415 --> 00:15:56,791 Says it was lamb's blood. 261 00:16:33,244 --> 00:16:35,413 - Do you wanna play? 262 00:16:35,747 --> 00:16:37,206 That's it, my baby. 263 00:16:38,916 --> 00:16:40,084 You wanna play? 264 00:17:40,478 --> 00:17:41,229 No! 265 00:17:55,868 --> 00:17:58,079 - Excuse me, excuse me, 266 00:17:58,412 --> 00:17:58,996 who called it in? 267 00:17:59,330 --> 00:17:59,831 - I did. 268 00:18:00,164 --> 00:18:00,665 - Where is it? 269 00:18:00,998 --> 00:18:01,499 - Just over here. 270 00:18:05,169 --> 00:18:07,088 Its right down here, gentlemen. 271 00:18:07,421 --> 00:18:09,465 Watch yourselves, it's a mess down here. 272 00:18:09,799 --> 00:18:11,509 Transients, deviants, whatever. 273 00:18:15,513 --> 00:18:17,098 All sorts of weird shit happens down here. 274 00:18:18,975 --> 00:18:19,642 - Fuck, it stinks! 275 00:18:19,976 --> 00:18:21,602 - Yeah, some of them are too lazy to go outside 276 00:18:21,936 --> 00:18:22,854 to relieve themselves. 277 00:18:24,355 --> 00:18:25,398 - How did you come across him? 278 00:18:25,731 --> 00:18:27,400 - One of his buddies flagged us down. 279 00:18:40,037 --> 00:18:41,664 Rats in this city! Jesus. 280 00:18:46,210 --> 00:18:48,254 Here's something you don't see every day. 281 00:18:51,132 --> 00:18:52,008 He's in there. 282 00:19:16,449 --> 00:19:17,533 - Oh my God! 283 00:19:21,078 --> 00:19:21,829 Oh my God! 284 00:19:27,126 --> 00:19:27,877 Oh my God! 285 00:19:29,420 --> 00:19:30,171 Oh my God! 286 00:19:31,380 --> 00:19:32,506 What's this guy got? 287 00:19:33,466 --> 00:19:35,051 Fucking shopping list or something? 288 00:19:37,345 --> 00:19:38,137 Where's his head? 289 00:19:44,101 --> 00:19:45,353 There's a guy sitting in front of me here 290 00:19:45,686 --> 00:19:47,104 without his head, John. 291 00:19:47,438 --> 00:19:48,606 Where's his head? 292 00:19:51,067 --> 00:19:52,026 I'm sorry. 293 00:19:57,657 --> 00:19:59,033 - Where is Chibley? 294 00:19:59,367 --> 00:20:01,494 - He's on his way. 295 00:20:04,205 --> 00:20:08,042 - One plastic comb, about $1.25 in change and a pack of gum. 296 00:20:08,376 --> 00:20:09,710 Oh yeah, and a wallet. 297 00:20:10,044 --> 00:20:11,587 One James Ordway. 298 00:20:11,921 --> 00:20:12,588 - You done? 299 00:20:12,922 --> 00:20:13,422 - Yeah. 300 00:20:13,756 --> 00:20:15,424 I got a pretty good idea of what killed him. 301 00:20:15,758 --> 00:20:16,968 - Is this the scene? 302 00:20:17,301 --> 00:20:17,802 - No. 303 00:20:18,135 --> 00:20:21,931 The killer cut him in here, strung him up 304 00:20:22,890 --> 00:20:24,725 and then he bled him like a stuck pig. 305 00:20:25,810 --> 00:20:27,812 Then he dragged him back in there, cleaned him up, 306 00:20:28,145 --> 00:20:30,523 and sat him on the throne for dramatic effect. 307 00:20:30,856 --> 00:20:31,482 - Okay. 308 00:20:32,650 --> 00:20:33,276 - I gotta get some air. 309 00:20:33,609 --> 00:20:34,485 Thanks. 310 00:20:34,819 --> 00:20:35,987 - You're welcome. 311 00:20:42,326 --> 00:20:43,452 - Any witnesses? 312 00:20:43,786 --> 00:20:44,745 - No. 313 00:20:45,079 --> 00:20:45,579 - What? 314 00:20:45,913 --> 00:20:46,414 No witnesses? 315 00:20:46,747 --> 00:20:47,707 No witnesses? 316 00:20:48,040 --> 00:20:48,541 Are you kidding me? 317 00:20:48,874 --> 00:20:49,375 - We talked to everyone in the building, 318 00:20:49,709 --> 00:20:50,668 no one saw anything, no one heard anything. 319 00:20:51,002 --> 00:20:51,502 - Wait a minute! 320 00:20:51,836 --> 00:20:52,586 You're kidding me. 321 00:20:52,920 --> 00:20:55,298 A guy comes in here, cuts another guy's head off, 322 00:20:55,631 --> 00:20:57,717 walks off with it and nobody sees anything? 323 00:20:58,050 --> 00:20:58,884 No witnesses? 324 00:21:00,136 --> 00:21:00,803 Fuck! 325 00:21:01,137 --> 00:21:03,639 I swear to God, man, I've been on the job eight years 326 00:21:03,973 --> 00:21:07,351 and I've never seen -- I've never seen anything like this. 327 00:21:07,685 --> 00:21:08,311 Never! 328 00:21:10,354 --> 00:21:12,565 - He wants to shock us. 329 00:21:12,898 --> 00:21:13,858 - He's doin' a good job. 330 00:21:14,984 --> 00:21:15,735 - Let's go. 331 00:21:20,489 --> 00:21:21,073 - We found the victim's wallet. 332 00:21:21,407 --> 00:21:23,117 Driver's license ID'd him as James Ordway. 333 00:21:23,451 --> 00:21:24,535 - Are we sure it's him? 334 00:21:24,869 --> 00:21:26,996 - Yeah. We checked the prints against the license, it's him. 335 00:21:27,330 --> 00:21:30,124 - Leesan was killed two weeks ago, Balcour one week ago, 336 00:21:30,458 --> 00:21:31,334 Ordway last night. 337 00:21:31,667 --> 00:21:32,668 - We're up to speed. 338 00:21:33,002 --> 00:21:35,046 - I had the lab blow up his license photo. 339 00:21:51,604 --> 00:21:54,607 - Two-thousand, four-hundred and twenty-one... 340 00:21:58,277 --> 00:21:59,028 Numbers, dates... 341 00:22:05,201 --> 00:22:06,118 One-nineteen... 342 00:22:06,452 --> 00:22:06,952 Dates... 343 00:22:07,286 --> 00:22:08,120 Numbers... 344 00:22:08,454 --> 00:22:10,498 One, plus one, plus one, two... 345 00:22:12,500 --> 00:22:13,709 Two... 346 00:22:14,043 --> 00:22:14,668 Two... 347 00:22:18,005 --> 00:22:19,215 Two plus four. 348 00:22:32,686 --> 00:22:36,023 Four, plus two, plus seven...five, plus six. 349 00:22:38,067 --> 00:22:39,902 Doesn't make sense. 350 00:22:40,236 --> 00:22:41,612 Doesn't make sense. 351 00:22:57,378 --> 00:22:58,212 Peter... 352 00:23:00,172 --> 00:23:03,634 One-hundred and nineteen...one-one-nine. 353 00:23:08,472 --> 00:23:12,017 Peter 1:19... 354 00:23:14,103 --> 00:23:15,062 My God! 355 00:23:15,396 --> 00:23:18,607 Peter 1:19, Matthew 24:27. 356 00:23:30,870 --> 00:23:32,163 Peter, Matthew, James. 357 00:23:32,496 --> 00:23:34,123 All names of apostles. 358 00:23:34,457 --> 00:23:37,168 Peter was a fisherman, Balcour owned a fishing fleet. 359 00:23:38,127 --> 00:23:42,131 Matthew was a tax collector, Leesan worked for the I.R.S. 360 00:23:42,465 --> 00:23:44,717 - So the guy is some kind of a zealot? 361 00:23:45,050 --> 00:23:46,802 - The numbers he carved on the victims 362 00:23:47,136 --> 00:23:49,263 are chapter and verses from the Bible. 363 00:23:49,597 --> 00:23:51,140 Peter 1:19. 364 00:23:52,266 --> 00:23:53,017 One-one-nine. 365 00:23:54,059 --> 00:23:56,645 "But with precious blood as of a lamb, 366 00:23:56,979 --> 00:24:00,608 unblemished and unspotted, Christ." 367 00:24:00,941 --> 00:24:03,444 A message was written in lamb's blood. 368 00:24:03,777 --> 00:24:06,030 Matthew 24:27. 369 00:24:06,363 --> 00:24:08,991 "For as the lightning cometh out of the east, 370 00:24:09,325 --> 00:24:11,202 and shineth unto the west, 371 00:24:11,535 --> 00:24:15,498 so shall also be the coming of the Son of man". 372 00:24:15,831 --> 00:24:17,750 All the victims were 33 years old, 373 00:24:18,083 --> 00:24:19,710 the same age as Christ when he died. 374 00:24:20,711 --> 00:24:23,964 All three died a week apart of each other on a Friday, 375 00:24:24,298 --> 00:24:25,508 the same day Christ died. 376 00:24:25,841 --> 00:24:27,760 The guy is rebuilding the body of Christ. 377 00:24:28,969 --> 00:24:31,180 - You say he's actually rebuilding a body? 378 00:24:31,514 --> 00:24:35,267 - Yes. He's killed a person a week for the last three weeks. 379 00:24:35,601 --> 00:24:36,477 He's halfway through. 380 00:24:36,810 --> 00:24:38,103 If he stays on his Friday schedule, 381 00:24:38,437 --> 00:24:39,230 that'll take three more weeks. 382 00:24:39,563 --> 00:24:40,648 What's three weeks from now? 383 00:24:42,816 --> 00:24:43,734 - Easter. 384 00:24:44,068 --> 00:24:45,486 - The resurrection. 385 00:24:49,657 --> 00:24:52,159 Scholfield, you and Rousch contact every seminary, 386 00:24:52,493 --> 00:24:53,744 school and church in the area. 387 00:24:54,078 --> 00:24:56,413 Check on zealots, disturbed personalities, 388 00:24:56,747 --> 00:24:58,374 anyone who might fit the profile. 389 00:24:58,707 --> 00:25:01,168 Moltz, check the mental institutions, 390 00:25:01,502 --> 00:25:04,088 see if they ever treated anyone that could be our boy. 391 00:25:04,421 --> 00:25:04,922 - Got it. 392 00:25:05,256 --> 00:25:07,049 - The rest of them should canvas the crime scenes again. 393 00:25:07,383 --> 00:25:08,759 Somebody had to see something! 394 00:25:22,147 --> 00:25:23,107 - Get a beer later? 395 00:25:23,440 --> 00:25:27,069 - No I can't, I promised Sara I'd go to the market with her 396 00:25:27,403 --> 00:25:29,363 so the house is stocked when Jenny comes in. 397 00:25:30,573 --> 00:25:34,285 - So what's the story with this Jenny? 398 00:25:34,618 --> 00:25:35,244 Is she cute? 399 00:25:38,080 --> 00:25:38,831 - I guess so. 400 00:25:39,873 --> 00:25:40,749 - You guess so? 401 00:25:41,083 --> 00:25:41,875 She's cute. 402 00:25:42,209 --> 00:25:43,252 She's cute, right? 403 00:25:43,586 --> 00:25:44,545 Okay, so what's the problem? 404 00:25:44,878 --> 00:25:46,755 You know I'm cute, can we make a little connection here? 405 00:25:47,089 --> 00:25:47,756 You'll hook us up? 406 00:25:48,716 --> 00:25:51,635 - I don't know, that's all I need is for her start 407 00:25:51,969 --> 00:25:53,429 liking you and decide to stay longer. 408 00:25:53,762 --> 00:25:54,430 - No, no, that's good. 409 00:25:54,763 --> 00:25:56,890 She likes me, she can stay with me. 410 00:25:57,224 --> 00:25:57,725 It's all good. 411 00:25:58,058 --> 00:25:58,684 We all win. 412 00:26:00,769 --> 00:26:02,271 - Are you really that desperate? 413 00:26:03,397 --> 00:26:04,189 - Yeah. 414 00:26:04,523 --> 00:26:05,524 Yes, I really am. 415 00:26:32,092 --> 00:26:32,843 - Hi. 416 00:26:35,554 --> 00:26:38,390 Father Rousell dropped by to see how we're doing. 417 00:26:38,724 --> 00:26:39,725 - Good to see you, John. 418 00:26:40,934 --> 00:26:42,770 - What brings you by, Father? 419 00:26:43,103 --> 00:26:46,023 - Well, it's been six months since you've been to church. 420 00:26:46,357 --> 00:26:48,067 I just wanted to see how you were doing. 421 00:26:50,694 --> 00:26:51,445 - I'm fine. 422 00:26:52,946 --> 00:26:55,908 - You two sit down and I'll just get some coffee. 423 00:26:56,241 --> 00:26:56,909 - I'm just fine. 424 00:26:59,119 --> 00:27:01,288 - You shouldn't turn your back on your faith. 425 00:27:02,665 --> 00:27:04,208 God loves you, John. 426 00:27:04,541 --> 00:27:06,251 His love can help you heal. 427 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 - Oh, I've seen how he loves me. 428 00:27:09,338 --> 00:27:12,383 My son was in a coma for five days. 429 00:27:12,716 --> 00:27:14,551 You know how many times I prayed? 430 00:27:15,594 --> 00:27:17,554 Where was my God when I needed him? 431 00:27:26,522 --> 00:27:27,898 - I'm sorry. 432 00:27:28,232 --> 00:27:30,150 - It's all right. 433 00:27:30,484 --> 00:27:31,360 It's all right. 434 00:27:38,283 --> 00:27:40,411 - What the hell were you thinking, Sara? 435 00:27:42,830 --> 00:27:44,748 - I can't reach you anymore. 436 00:27:45,082 --> 00:27:45,916 - I'm right here. 437 00:27:53,632 --> 00:27:54,800 - I'm worried about you. 438 00:27:56,719 --> 00:27:58,053 I'm worried about us. 439 00:27:59,596 --> 00:28:01,557 - What do you want from me? 440 00:28:01,890 --> 00:28:03,142 - I want you to talk to me! 441 00:28:04,518 --> 00:28:06,353 Will you please just talk to me? 442 00:28:11,984 --> 00:28:16,113 It's been one year since Michael died, 443 00:28:16,447 --> 00:28:18,907 and you have not visited his grave since the funeral. 444 00:28:20,701 --> 00:28:22,453 - You don't understand. 445 00:28:22,786 --> 00:28:26,039 - You are not the only one who lost a child! 446 00:28:32,921 --> 00:28:33,839 - I'm sorry. 447 00:28:35,299 --> 00:28:36,049 I'm sorry. 448 00:28:38,761 --> 00:28:40,387 I'm so sorry. 449 00:28:40,721 --> 00:28:42,097 I didn't mean that. 450 00:28:55,319 --> 00:28:55,944 - Morning, John. 451 00:28:56,278 --> 00:28:56,904 - Hi. 452 00:28:57,905 --> 00:28:59,823 - So he says, "we finally get back together 453 00:29:00,157 --> 00:29:02,159 and she gets hit by a bus." 454 00:29:11,335 --> 00:29:13,253 - This isn't a joke? 455 00:29:13,587 --> 00:29:14,838 - No. 456 00:29:15,172 --> 00:29:17,633 My cousin's girlfriend got hit by a bus last night. 457 00:29:19,343 --> 00:29:20,093 - I'm sorry. 458 00:29:21,094 --> 00:29:22,346 How is she doing? 459 00:29:22,679 --> 00:29:24,223 She's got a broken leg. 460 00:29:30,854 --> 00:29:31,855 - Smooth, John, smooth. 461 00:29:32,189 --> 00:29:33,357 - I thought it was a joke. 462 00:29:37,361 --> 00:29:38,237 - What's so funny? 463 00:29:39,321 --> 00:29:40,739 - You had to be there. 464 00:29:41,073 --> 00:29:42,366 - What've you got? 465 00:29:42,699 --> 00:29:43,784 - Well, since your press conference last night 466 00:29:44,117 --> 00:29:46,161 we've received about 50 calls. 467 00:29:46,495 --> 00:29:47,496 We've got people accusing everyone 468 00:29:47,830 --> 00:29:49,289 from their mother-in-law to the mayor. 469 00:29:49,623 --> 00:29:51,416 - Well, the mayor might not be a bad lead. 470 00:29:51,750 --> 00:29:54,086 - I got someone in my office you guys should talk to. 471 00:29:55,295 --> 00:29:55,921 - Who is he? 472 00:29:56,255 --> 00:29:56,756 - FBI profiler. 473 00:29:57,089 --> 00:29:57,798 - Come on, Jack. 474 00:29:58,131 --> 00:29:59,258 - Look, he's just trying to help, all right? 475 00:29:59,591 --> 00:30:00,843 This guy solved a lot of cases. 476 00:30:01,176 --> 00:30:02,135 - What is he gonna tell me? 477 00:30:02,469 --> 00:30:05,305 I'm looking for a white male, 25 to 45 years old? 478 00:30:05,639 --> 00:30:06,431 - Just talk to him! 479 00:30:11,937 --> 00:30:13,397 Prudhomme, Hollinsworth, agent Wingate. 480 00:30:13,730 --> 00:30:14,481 - Nice to meet you. 481 00:30:15,440 --> 00:30:16,191 Hi. 482 00:30:17,317 --> 00:30:21,196 - So, I understand you might have something for us. 483 00:30:21,530 --> 00:30:23,699 - Well, I thought maybe I could help, 484 00:30:24,032 --> 00:30:25,325 though I've never come across a serial killer 485 00:30:25,659 --> 00:30:27,786 who's moved at such an accelerated pace. 486 00:30:28,120 --> 00:30:30,122 - How do you know what pace he's moving at? 487 00:30:30,455 --> 00:30:32,457 - Your captain let me look through the files. 488 00:30:32,791 --> 00:30:33,834 - Did he? 489 00:30:34,167 --> 00:30:34,960 - Based on what I've seen so far, 490 00:30:35,294 --> 00:30:35,919 I'd say you're looking for someone 491 00:30:36,253 --> 00:30:37,504 of above average intelligence. 492 00:30:37,838 --> 00:30:39,631 White male, 25 to 45 years old. 493 00:30:43,218 --> 00:30:44,094 Something funny? 494 00:30:44,428 --> 00:30:45,512 - No, no. 495 00:30:45,846 --> 00:30:46,972 Go on, I'm sorry. 496 00:30:48,348 --> 00:30:51,018 - He'll be middle class, a loner, not married. 497 00:30:51,351 --> 00:30:54,187 Those who know him will find him aloof but cordial. 498 00:30:54,521 --> 00:30:56,023 See, though he prefers isolation, 499 00:30:56,356 --> 00:30:57,649 he has the ability to navigate 500 00:30:57,983 --> 00:30:59,192 in social settings when he has to. 501 00:30:59,526 --> 00:31:03,071 He will have strong moral and religious convictions. 502 00:31:03,405 --> 00:31:05,699 - But obviously his moral convictions don't include murder. 503 00:31:06,033 --> 00:31:08,118 - Well, he doesn't view what he's doing as murder. 504 00:31:08,452 --> 00:31:11,705 To him, he is making sacrifices to God. 505 00:31:12,039 --> 00:31:14,583 - Okay, what point is there in keeping his victims conscious 506 00:31:14,917 --> 00:31:15,918 while he mutilates them? 507 00:31:16,251 --> 00:31:18,128 - Christ suffered on the cross, 508 00:31:18,462 --> 00:31:19,838 he wants his victims to suffer. 509 00:31:20,172 --> 00:31:22,966 - But leaving clues behind...this puts him at risk. 510 00:31:23,300 --> 00:31:24,885 - He want us to know what he's doing. 511 00:31:25,218 --> 00:31:26,261 - True, but there's more to it than that. 512 00:31:26,595 --> 00:31:27,596 If he merely wanted you to know what he was doing, 513 00:31:27,930 --> 00:31:29,932 there are more direct ways to inform you. 514 00:31:30,265 --> 00:31:32,684 The clues he leaves give him a sense of power 515 00:31:33,018 --> 00:31:34,144 and shows he's in control. 516 00:31:37,022 --> 00:31:37,773 - Prudhomme, this fax just came in for you. 517 00:31:38,106 --> 00:31:39,274 I think you should take a look at it. 518 00:31:42,194 --> 00:31:44,780 - You have heard the voice of the prophet 519 00:31:45,113 --> 00:31:47,866 as he prepares the throne of grace, 520 00:31:48,200 --> 00:31:50,035 and you've twisted his message. 521 00:31:51,662 --> 00:31:55,290 Those who die do so for the glory of God. 522 00:31:55,624 --> 00:31:59,461 Spread the true gospel before the end of the Boanerges, 523 00:32:01,505 --> 00:32:03,131 or you shall be judged by me. 524 00:32:03,465 --> 00:32:05,175 What makes you think this is him? 525 00:32:05,509 --> 00:32:06,176 - Read the bottom. 526 00:32:07,219 --> 00:32:09,805 - So you do not doubt: 527 00:32:10,138 --> 00:32:12,391 Inside the third one is the key to the mount. 528 00:32:14,309 --> 00:32:15,435 - May I? 529 00:32:15,769 --> 00:32:17,104 Third one? 530 00:32:17,437 --> 00:32:18,063 - Ordway. 531 00:32:21,024 --> 00:32:22,275 - Ordway, James. 532 00:32:24,277 --> 00:32:25,153 Come in. 533 00:32:25,487 --> 00:32:26,613 - Where's Ordway's body? 534 00:32:26,947 --> 00:32:27,906 - Yeah, I just finished the autopsy. 535 00:32:28,240 --> 00:32:29,032 I'm making out the report now. 536 00:32:29,366 --> 00:32:29,866 You can have it in... 537 00:32:30,200 --> 00:32:31,952 Well, you can have it by this afternoon. 538 00:32:32,285 --> 00:32:33,328 - Anything unusual? 539 00:32:33,662 --> 00:32:34,830 - No, not really. 540 00:32:35,872 --> 00:32:37,749 Except, all he'd been eating was olives. 541 00:32:39,209 --> 00:32:40,502 His stomach was full of them. 542 00:32:41,753 --> 00:32:43,088 - Mount of Olives. 543 00:32:43,422 --> 00:32:44,047 - It's him. 544 00:32:46,049 --> 00:32:46,800 See ya. 545 00:32:50,929 --> 00:32:52,431 - This guy is fucking with us. 546 00:32:52,764 --> 00:32:54,975 - He let you into his world so you would publicize his work. 547 00:32:55,308 --> 00:32:57,561 He knows you know what he's doing. 548 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 So your failure to acknowledge it has angered him. 549 00:33:00,105 --> 00:33:01,314 - Yeah, well, he's going to kill again tomorrow 550 00:33:01,648 --> 00:33:03,608 and there's nothing we can do to stop him. 551 00:33:03,942 --> 00:33:06,319 - Can you run a search through your database 552 00:33:06,653 --> 00:33:08,447 and see if you have anything similar on file? 553 00:33:08,780 --> 00:33:09,281 - No problem. 554 00:33:09,614 --> 00:33:10,782 Here's my direct line at the Bureau, 555 00:33:11,116 --> 00:33:14,119 and my cell phone number will be on the back. 556 00:33:15,245 --> 00:33:16,997 Call me if there's anything I can do. 557 00:33:17,956 --> 00:33:18,707 - Thank you. 558 00:33:41,646 --> 00:33:43,690 - They've already got a name for him. 559 00:33:45,776 --> 00:33:46,651 - It sells papers. 560 00:33:48,487 --> 00:33:50,906 - What do you think makes someone this crazy? 561 00:33:51,239 --> 00:33:52,449 - Who knows? 562 00:33:52,783 --> 00:33:55,118 Problems mount, pressures grow... 563 00:33:57,287 --> 00:34:00,082 One day you start to slip through the cracks, 564 00:34:00,415 --> 00:34:02,084 and there's no one there to catch you. 565 00:34:03,502 --> 00:34:04,795 Happens every day. 566 00:34:05,128 --> 00:34:06,505 - I'll tell you one thing for sure, 567 00:34:06,838 --> 00:34:07,506 I'll feel a hell of a lot better 568 00:34:07,839 --> 00:34:08,882 knowing that he's drooling on himself 569 00:34:09,216 --> 00:34:10,383 in a padded cell somewhere. 570 00:34:12,135 --> 00:34:14,054 - You're assuming we're gonna catch him? 571 00:34:15,138 --> 00:34:16,640 - What the hell's that supposed to mean? 572 00:34:16,973 --> 00:34:18,183 Assuming we're gonna catch him? 573 00:34:18,517 --> 00:34:21,228 - It means that either we'll catch him, or, he'll finish 574 00:34:21,561 --> 00:34:24,231 what he's doing and disappear like Jack the Ripper 575 00:34:24,564 --> 00:34:25,482 and the Zodiac Killer. 576 00:34:25,816 --> 00:34:27,651 - Or, come Easter, he'll realize all he has 577 00:34:27,984 --> 00:34:29,319 is a rotting corpse in his garage, 578 00:34:29,653 --> 00:34:31,363 so he'll figure he fucked up his little recipe, 579 00:34:31,696 --> 00:34:33,448 and start all over again for next year. 580 00:34:34,950 --> 00:34:36,159 - I don't know if he really believes 581 00:34:36,493 --> 00:34:38,495 he's creating the second coming. 582 00:34:38,829 --> 00:34:40,163 I think it's more symbolic. 583 00:34:41,206 --> 00:34:43,291 He's sending a message. 584 00:34:43,625 --> 00:34:44,126 - Yeah? 585 00:34:44,459 --> 00:34:44,960 To whom? 586 00:34:45,293 --> 00:34:46,711 - To us, the world. 587 00:34:47,045 --> 00:34:48,296 - The guy is a fucking nutcase, okay? 588 00:34:48,630 --> 00:34:50,799 All this religious mumbo jumbo is bullshit! 589 00:34:51,133 --> 00:34:52,467 You don't think the guy is at home right now, 590 00:34:52,801 --> 00:34:55,011 reading these headlines and jerking himself off? 591 00:34:55,345 --> 00:34:57,472 He loves the attention, he wants the attention! 592 00:34:58,932 --> 00:35:00,725 - I'm not doubting he's insane. 593 00:35:01,893 --> 00:35:03,728 But don't discount his intelligence. 594 00:35:05,230 --> 00:35:08,024 You think you just go out and you find a 33 year-old guy 595 00:35:08,358 --> 00:35:10,527 named Peter who happens to be a fisherman? 596 00:35:11,653 --> 00:35:14,489 Or someone named Matthew who is a tax collector? 597 00:35:15,574 --> 00:35:18,243 Don't you see planning that's gone into this? 598 00:35:18,577 --> 00:35:19,286 The time. 599 00:35:19,619 --> 00:35:20,579 - Stop admiring him. 600 00:35:20,912 --> 00:35:21,413 He kills people. 601 00:35:21,746 --> 00:35:22,956 Let's not lose sight of that. 602 00:35:23,290 --> 00:35:26,251 - I admire the intellect, not the action. 603 00:35:28,295 --> 00:35:31,214 Do you know how difficult it is to get away with murder? 604 00:35:33,049 --> 00:35:35,552 There are 50 ways to fuck up a crime, 605 00:35:35,886 --> 00:35:39,014 and if you can think of 20 of them you're a genius. 606 00:35:39,347 --> 00:35:41,433 So far, this guy is batting a thousand. 607 00:36:13,006 --> 00:36:17,052 "...just to find thy words the faith of the son of God. 608 00:36:18,011 --> 00:36:22,599 Spread the true gospel before the end of the Boanerges, 609 00:36:25,852 --> 00:36:28,271 or you shall be judged by him." 610 00:36:32,776 --> 00:36:33,902 Boanerges... 611 00:36:34,986 --> 00:36:38,198 "From the Greek, sons of thunder... 612 00:36:38,531 --> 00:36:42,118 an epithet used by Jesus." 613 00:36:42,452 --> 00:36:47,207 Sons of thunder...sons... two people...two people or more. 614 00:37:23,451 --> 00:37:25,120 - Who is it? 615 00:37:25,453 --> 00:37:26,746 - It's John Prudhomme! 616 00:37:31,835 --> 00:37:33,461 - John, it's very late. 617 00:37:33,795 --> 00:37:34,587 - I'm sorry, Father. 618 00:37:34,921 --> 00:37:37,299 I need to talk to you, it's important. 619 00:37:37,632 --> 00:37:38,842 - Well, come in. 620 00:37:39,175 --> 00:37:39,801 - Thanks. 621 00:37:44,222 --> 00:37:44,848 - Is everything all right? 622 00:37:45,181 --> 00:37:49,269 - Yeah. I need some information on the...the Boanerges. 623 00:37:49,602 --> 00:37:50,103 - The what? 624 00:37:50,437 --> 00:37:51,438 - The Boa-ner-ges. 625 00:37:51,771 --> 00:37:53,398 - Oh, it's pronounced Boa-ner-ges. 626 00:37:53,732 --> 00:37:54,441 - Yeah, whatever. 627 00:37:54,774 --> 00:37:58,361 I know it means "sons of thunder." 628 00:37:58,695 --> 00:37:59,446 Whose sons? 629 00:38:00,697 --> 00:38:01,448 - Zebedee. 630 00:38:01,781 --> 00:38:02,657 - Who is he? 631 00:38:02,991 --> 00:38:04,951 He's only mentioned in the Bible in relation to his sons. 632 00:38:05,285 --> 00:38:06,453 - Yeah, where in the Bible? 633 00:38:07,370 --> 00:38:08,121 - You should know this. 634 00:38:08,455 --> 00:38:09,581 - Listen Father, I don't have time 635 00:38:09,914 --> 00:38:11,791 for a Bible class right now. 636 00:38:12,125 --> 00:38:13,835 - Well, come with me. 637 00:38:21,634 --> 00:38:22,886 Yep, here it is. 638 00:38:32,937 --> 00:38:34,314 Mark 3:17. 639 00:38:38,651 --> 00:38:42,405 "And James is son of Zebedee and John, the brother of James, 640 00:38:43,448 --> 00:38:45,241 and he surnamed them the Boanerges, 641 00:38:45,575 --> 00:38:47,494 which is the sons of thunder." 642 00:38:48,536 --> 00:38:50,080 - John, the brother of James? 643 00:38:51,373 --> 00:38:52,415 - Yes. 644 00:38:52,749 --> 00:38:53,541 - Thank you, Father. 645 00:38:56,378 --> 00:38:58,213 Ordway has a brother, his name is John. 646 00:38:58,546 --> 00:38:59,798 He's going to be the fourth victim. 647 00:39:00,131 --> 00:39:01,966 I need an address, fast. Thanks. 648 00:39:06,971 --> 00:39:08,056 - John Ordway, photographer. 649 00:39:08,390 --> 00:39:10,767 He has a work studio at 1432 Baker Street. 650 00:39:11,101 --> 00:39:11,726 - Home address? 651 00:39:12,060 --> 00:39:13,353 - The studio is his home address. 652 00:39:13,686 --> 00:39:14,771 - Okay, I'm 10 minutes away. 653 00:39:15,105 --> 00:39:17,524 Call him and tell him to lock himself in and wait for me. 654 00:39:17,857 --> 00:39:20,819 - I'll meet you there. 655 00:39:36,501 --> 00:39:40,588 - I talked to him and told him to lock himself in. 656 00:39:42,757 --> 00:39:44,968 - Call for backup and check the perimeter. 657 00:39:59,149 --> 00:40:00,233 - Detective Hollinsworth requesting backup 658 00:40:00,567 --> 00:40:02,193 at 1432 Baker Street. 659 00:41:59,143 --> 00:41:59,894 - Help me. 660 00:42:09,904 --> 00:42:13,324 Hang on! 661 00:42:13,658 --> 00:42:14,284 Hang on! 662 00:42:17,412 --> 00:42:18,705 Oh God! 663 00:42:19,038 --> 00:42:19,664 Hang on! 664 00:42:21,291 --> 00:42:22,041 Hang on! 665 00:42:26,462 --> 00:42:31,384 - Help me. 666 00:42:31,718 --> 00:42:32,468 Oh my God! 667 00:42:47,817 --> 00:42:48,568 God! 668 00:43:15,762 --> 00:43:17,555 I think he's still here. 669 00:43:33,863 --> 00:43:34,697 He's here! 670 00:43:35,031 --> 00:43:35,615 He's here! 671 00:44:10,441 --> 00:44:11,567 - Are you okay? 672 00:44:11,901 --> 00:44:12,402 - He fucking got by me! 673 00:44:12,735 --> 00:44:13,986 - Where did he go? 674 00:45:10,042 --> 00:45:11,377 Let's split up! 675 00:45:38,154 --> 00:45:39,572 - I want a 10-block perimeter set. 676 00:45:39,906 --> 00:45:40,823 - I'm on it. 677 00:45:41,157 --> 00:45:42,200 Close the roof! 678 00:46:10,561 --> 00:46:11,229 - You two take the alley! 679 00:46:11,562 --> 00:46:13,439 We'll take the street! 680 00:46:47,765 --> 00:46:48,391 Freeze! 681 00:46:54,897 --> 00:46:57,233 Put your hands on your head! 682 00:46:57,567 --> 00:46:58,109 - He's got a gun! 683 00:46:59,318 --> 00:47:00,194 - Drop the weapon! 684 00:47:00,528 --> 00:47:02,071 Drop the weapon, now! 685 00:47:04,407 --> 00:47:05,992 - Put your guns down! 686 00:47:09,453 --> 00:47:10,037 - Don't shoot! 687 00:47:23,217 --> 00:47:23,718 No! 688 00:47:24,051 --> 00:47:24,552 No! 689 00:47:24,886 --> 00:47:25,386 - No! 690 00:47:25,720 --> 00:47:26,679 Shit! 691 00:47:27,013 --> 00:47:28,639 The gun was taped to his fuckin' hand! 692 00:47:28,973 --> 00:47:29,599 - No! 693 00:47:32,101 --> 00:47:33,185 Get an ambulance! 694 00:47:33,519 --> 00:47:34,729 Get an ambulance! 695 00:47:35,813 --> 00:47:37,231 Take it easy! 696 00:47:37,565 --> 00:47:38,190 God! 697 00:47:39,859 --> 00:47:40,735 No! 698 00:47:41,068 --> 00:47:41,652 Oh, no! 699 00:47:46,532 --> 00:47:48,868 - I can't feel...I can't feel my leg. 700 00:47:49,201 --> 00:47:49,702 I can't feel my leg! 701 00:47:50,036 --> 00:47:50,536 - Can't you give him something? 702 00:47:50,870 --> 00:47:51,370 - I did. It doesn't seem to work! 703 00:47:51,704 --> 00:47:52,204 - Did you see my leg? 704 00:47:52,538 --> 00:47:53,039 Did you see my leg? 705 00:47:53,372 --> 00:47:53,873 - Hold on! 706 00:47:54,206 --> 00:47:55,625 We'll be at the hospital in few minutes. 707 00:47:57,043 --> 00:48:00,755 Hey, Andy, two boys are sharing a hospital room, 708 00:48:01,839 --> 00:48:06,218 so, one boy asked the other what he's there for, 709 00:48:07,803 --> 00:48:09,889 so the boy says, "circumcision." 710 00:48:10,890 --> 00:48:12,183 And the other boy says, 711 00:48:12,516 --> 00:48:15,853 "Oh man, I had that done right after I was born 712 00:48:16,187 --> 00:48:18,189 and I couldn't walk for a year." 713 00:48:20,066 --> 00:48:23,486 - That's the worst fucking joke I ever heard, John. 714 00:48:23,819 --> 00:48:26,530 - I know, I know. 715 00:48:32,745 --> 00:48:33,663 - How are you, Jack? 716 00:48:33,996 --> 00:48:34,705 - Sara. 717 00:48:35,039 --> 00:48:35,623 - How is he? 718 00:48:35,957 --> 00:48:37,208 - We don't know yet. 719 00:48:48,886 --> 00:48:50,763 - Bone's completely shattered. 720 00:48:51,097 --> 00:48:53,391 We've stopped the bleeding, but we'll have to amputate. 721 00:48:55,101 --> 00:48:57,687 - There has to be something else you can do. 722 00:48:58,020 --> 00:48:59,647 - If there was, detective, I'd be doing it. 723 00:49:22,461 --> 00:49:23,212 - Hey. 724 00:49:24,171 --> 00:49:25,548 - Hey. 725 00:49:25,881 --> 00:49:27,258 - How you doin'? 726 00:49:27,591 --> 00:49:28,175 - I'm okay. 727 00:49:32,138 --> 00:49:33,639 - They wanna take my leg. 728 00:49:33,973 --> 00:49:34,890 They wanna take my leg. 729 00:49:36,100 --> 00:49:36,851 - I know. 730 00:49:38,310 --> 00:49:40,271 - Don't let 'em take my leg. 731 00:49:40,604 --> 00:49:42,064 Please, don't let 'em take my leg. 732 00:49:43,566 --> 00:49:45,401 John, please don't let 'em take my leg. 733 00:49:50,489 --> 00:49:51,157 I'm scared. 734 00:49:51,490 --> 00:49:52,199 I'm scared. 735 00:49:53,784 --> 00:49:55,036 I - I'm scared! 736 00:50:35,493 --> 00:50:36,786 - What the hell is he doing? 737 00:50:38,496 --> 00:50:42,166 It's an old Cajun superstition. 738 00:50:43,626 --> 00:50:45,544 When someone's suffering, you put a knife under the bed 739 00:50:45,878 --> 00:50:49,131 and it cuts the pain in half. 740 00:51:06,982 --> 00:51:08,192 - What are you doing here? 741 00:51:09,360 --> 00:51:10,111 - I'm working. 742 00:51:10,444 --> 00:51:11,278 - John, go home. 743 00:51:11,612 --> 00:51:12,655 Get some rest. 744 00:51:12,988 --> 00:51:13,656 - I'm not tired. 745 00:51:14,949 --> 00:51:15,825 - In my office. 746 00:51:25,835 --> 00:51:29,088 John, I want you to take a few days off. 747 00:51:29,421 --> 00:51:31,048 - We can't waste any more time. 748 00:51:31,382 --> 00:51:33,259 - That's really how you see it, isn't it? 749 00:51:33,592 --> 00:51:34,093 If you're not here, 750 00:51:34,426 --> 00:51:36,387 the rest of us are just plodding along in the dark. 751 00:51:36,720 --> 00:51:37,471 - I didn't- 752 00:51:37,805 --> 00:51:39,640 - You see those guys out there? 753 00:51:39,974 --> 00:51:40,891 Those are detectives. 754 00:51:42,143 --> 00:51:44,145 They do the same job as you. 755 00:51:44,478 --> 00:51:45,229 - I know that. 756 00:51:46,605 --> 00:51:48,732 I also know we had him last night. 757 00:51:50,860 --> 00:51:52,862 He was standing in the same room with me, 758 00:51:53,195 --> 00:51:53,904 and got away. 759 00:51:55,948 --> 00:51:57,616 Don't take me off this, Jack. 760 00:52:01,036 --> 00:52:01,787 - All right. 761 00:52:03,122 --> 00:52:03,873 - Thanks. 762 00:52:05,249 --> 00:52:07,459 - What do you think he's gonna do? 763 00:52:07,793 --> 00:52:08,711 I mean, you interrupted him last night. 764 00:52:09,044 --> 00:52:10,421 He didn't get what he came for. 765 00:52:11,463 --> 00:52:14,508 - If he wants to stay on schedule for Easter, 766 00:52:14,842 --> 00:52:16,677 he's gonna have to make up for lost time. 767 00:52:18,053 --> 00:52:18,804 - So are you. 768 00:52:24,476 --> 00:52:25,227 - John. 769 00:52:27,021 --> 00:52:28,898 We just want you to know that- 770 00:52:29,231 --> 00:52:30,191 - Thanks guys. 771 00:52:31,150 --> 00:52:31,901 Thank you. 772 00:52:47,625 --> 00:52:50,002 - There's a Dr. Nestler on line one for you. 773 00:52:52,421 --> 00:52:53,714 - Hi, doctor. 774 00:52:54,048 --> 00:52:54,715 - We've a problem over here 775 00:52:55,049 --> 00:52:56,884 that I thought you should know about. 776 00:52:57,218 --> 00:52:59,136 - I thought the operation went fine? 777 00:52:59,470 --> 00:53:00,095 - It did. 778 00:53:01,847 --> 00:53:03,849 - I...I don't understand. 779 00:53:04,183 --> 00:53:04,683 - One of our orderlies 780 00:53:05,017 --> 00:53:06,644 was found unconscious down there. 781 00:53:07,686 --> 00:53:09,230 Someone beat the hell out of him. 782 00:53:09,563 --> 00:53:10,814 - I'll send an officer over. 783 00:53:11,148 --> 00:53:12,608 - The police are already here. 784 00:53:12,942 --> 00:53:17,446 Detective, the orderly was carrying an appendage downstairs. 785 00:53:17,780 --> 00:53:19,156 Somebody stole your partner's leg. 786 00:53:31,502 --> 00:53:32,336 - Can I see him? 787 00:53:32,670 --> 00:53:34,088 - He's still pretty groggy. 788 00:53:34,421 --> 00:53:35,839 Try not to be long. 789 00:53:36,173 --> 00:53:36,799 - Thanks. 790 00:53:42,680 --> 00:53:43,430 Hi. 791 00:53:52,690 --> 00:53:57,611 I wanted to stop by and see how you were doing. 792 00:54:01,490 --> 00:54:02,658 Do you need anything? 793 00:54:04,326 --> 00:54:06,745 - Yeah. A leg. 794 00:54:07,955 --> 00:54:08,706 You got one? 795 00:54:12,334 --> 00:54:13,085 - I'm sorry. 796 00:54:16,130 --> 00:54:16,880 I'm so sorry. 797 00:54:19,758 --> 00:54:23,846 - Hey, you know, when I was coming out of the alley, 798 00:54:26,682 --> 00:54:30,811 I was -- I was -- I could hear you screaming. 799 00:54:33,147 --> 00:54:35,816 I just -- I never imagined that you were screaming at me. 800 00:54:40,112 --> 00:54:40,738 I must have been... 801 00:54:41,071 --> 00:54:43,115 I must have pretty out of it, though, you know 802 00:54:43,449 --> 00:54:44,283 from the stun gun. 803 00:54:45,993 --> 00:54:49,913 I just get...I just kept moving towards 804 00:54:50,247 --> 00:54:51,248 the sound of your voice. 805 00:54:59,173 --> 00:55:00,215 I love being a cop. 806 00:55:03,260 --> 00:55:04,636 It's all I ever wanted to be. 807 00:55:06,138 --> 00:55:08,057 Far back as I can remember. 808 00:55:08,390 --> 00:55:09,016 A cop. 809 00:55:11,518 --> 00:55:12,269 Helping people. 810 00:55:13,896 --> 00:55:14,813 Righting wrongs. 811 00:55:17,191 --> 00:55:17,816 You know what I mean? 812 00:55:18,150 --> 00:55:19,651 That's the finest thing you can be. 813 00:55:23,113 --> 00:55:28,035 Oh man, oh man, what am I gonna do now, John? 814 00:55:30,329 --> 00:55:32,164 What am I gonna do now? 815 00:55:40,214 --> 00:55:40,881 You can go, you know? 816 00:55:41,215 --> 00:55:42,049 You can go. 817 00:55:43,634 --> 00:55:45,511 I just want to be left alone, all right? 818 00:55:47,179 --> 00:55:48,013 Go on. 819 00:55:48,347 --> 00:55:48,972 Go! 820 00:55:54,186 --> 00:55:54,937 Go on. 821 00:56:15,582 --> 00:56:16,375 - Wingate. 822 00:56:16,708 --> 00:56:17,334 - John Prudhomme. 823 00:56:21,922 --> 00:56:22,673 - Thank you. 824 00:56:23,924 --> 00:56:24,842 You're lettin' him inside your head, 825 00:56:25,175 --> 00:56:25,843 you can't do that. 826 00:56:26,885 --> 00:56:28,095 - How do I not do that? 827 00:56:29,388 --> 00:56:31,682 - You divorce yourself from the emotions. 828 00:56:32,015 --> 00:56:32,641 - What? 829 00:56:34,101 --> 00:56:35,936 Turn it off like a light switch? 830 00:56:37,604 --> 00:56:41,316 Right now, there is a cop, a friend, 831 00:56:43,193 --> 00:56:45,362 who will never be the same because of me. 832 00:56:45,696 --> 00:56:47,072 - You're doing exactly what he wants you to do. 833 00:56:47,406 --> 00:56:48,574 You're concentrating on your guilt. 834 00:56:48,907 --> 00:56:51,326 - I got my fucking partner shot last night! 835 00:56:52,786 --> 00:56:54,705 What the fuck are you looking at? 836 00:56:59,460 --> 00:57:01,462 - How can I help you, Prudhomme? 837 00:57:01,795 --> 00:57:02,421 I assume there are others 838 00:57:02,754 --> 00:57:04,631 you can talk to if you just wanted to vent. 839 00:57:04,965 --> 00:57:05,757 - I'm sorry. 840 00:57:08,469 --> 00:57:10,220 I think last night was my best shot 841 00:57:10,554 --> 00:57:12,514 at catching this guy and I fucked it up. 842 00:57:14,349 --> 00:57:16,018 I don't know where to go from here. 843 00:57:17,352 --> 00:57:19,938 - If you can't go forwards, go backwards. 844 00:57:20,272 --> 00:57:20,772 Back up. 845 00:57:21,106 --> 00:57:22,232 Who is he? What do you know about him? 846 00:57:24,109 --> 00:57:25,152 - He wants to kill? 847 00:57:26,403 --> 00:57:27,571 I mean, he's insane. 848 00:57:29,573 --> 00:57:30,949 - You know, I've spent years studying these guys. 849 00:57:31,283 --> 00:57:32,284 They've all got their excuses. 850 00:57:32,618 --> 00:57:34,953 Fathers who beat them, mothers who rape them, 851 00:57:35,287 --> 00:57:36,538 voices tellin' them what to do. 852 00:57:36,872 --> 00:57:38,790 The bottom line is, except for a very small percentage, 853 00:57:39,124 --> 00:57:40,417 they all know they're committing murder. 854 00:57:40,751 --> 00:57:43,587 - He thinks he's rebuilding the body of Christ. 855 00:57:43,921 --> 00:57:45,005 If that is not insane- 856 00:57:45,339 --> 00:57:48,008 - His actions don't define his state of mind. 857 00:57:48,342 --> 00:57:49,760 Look at Dahmer, Casey, Bundy, 858 00:57:50,093 --> 00:57:52,346 they all committed horrible acts, but they were sane. 859 00:57:52,679 --> 00:57:54,973 The fact that he's careful not to leave any evidence behind 860 00:57:55,307 --> 00:57:56,767 shows he's aware there are consequences 861 00:57:57,100 --> 00:57:57,976 to his actions, right? 862 00:57:58,936 --> 00:58:02,105 - Look, I don't care if he's sane or not, 863 00:58:03,106 --> 00:58:05,025 I just wanna catch him. 864 00:58:05,359 --> 00:58:08,320 - You couldn't catch a cold the way you're thinking. 865 00:58:08,654 --> 00:58:09,821 - Thanks. 866 00:58:10,155 --> 00:58:12,616 - Stop focusing on his state of mind. 867 00:58:12,950 --> 00:58:14,326 Look for the pattern. 868 00:58:14,660 --> 00:58:16,411 And whatever he thinks he's doing, or creating, 869 00:58:16,745 --> 00:58:17,913 that's what drives him to murder. 870 00:58:18,247 --> 00:58:20,249 What he's doing isn't as important as why he is doing it. 871 00:58:20,582 --> 00:58:23,085 If you can figure that out, it'll lead you to him. 872 00:58:26,421 --> 00:58:27,422 You really should eat. 873 00:58:28,340 --> 00:58:29,341 - No, thanks. 874 00:58:37,683 --> 00:58:39,768 - This came for you while you were out. 875 00:58:42,312 --> 00:58:43,480 How is Hollinsworth doing? 876 00:58:45,857 --> 00:58:46,858 You didn't see him? 877 00:58:47,192 --> 00:58:48,360 - Yeah, I saw him. 878 00:58:48,694 --> 00:58:49,319 Anything else? 879 00:58:50,404 --> 00:58:51,154 - Nothing. 880 00:58:52,364 --> 00:58:52,990 The computer gave us a couple of names 881 00:58:53,323 --> 00:58:54,491 that could be our boy, but 882 00:58:55,409 --> 00:58:57,744 they're all in prison or in the loony bin. 883 00:58:58,078 --> 00:59:00,914 - It would appear I underestimated you. 884 00:59:01,248 --> 00:59:03,959 Sometimes, I'm too clever for my own good. 885 00:59:04,293 --> 00:59:05,502 It won't happen again. 886 00:59:07,129 --> 00:59:09,172 You must admit there's a strange irony 887 00:59:09,506 --> 00:59:11,258 to last night's events. 888 00:59:11,592 --> 00:59:14,469 In the end, I got what I wanted. 889 00:59:14,803 --> 00:59:16,471 John would have been better, 890 00:59:16,805 --> 00:59:19,308 but Andrew was an apostle also. 891 00:59:21,310 --> 00:59:23,645 I was hoping not to make this personal. 892 00:59:23,979 --> 00:59:25,564 I warned you that you would be judged 893 00:59:25,897 --> 00:59:28,233 if you did not tell the world of my work. 894 00:59:29,151 --> 00:59:31,528 Your lack of contrition leaves me no choice 895 00:59:31,862 --> 00:59:32,738 but to punish you. 896 00:59:34,114 --> 00:59:38,410 Your penitence shall be remorse. 897 00:59:39,828 --> 00:59:43,206 Remorse for the death of your wife. 898 00:59:44,374 --> 00:59:45,167 There's a unit in the area! 899 00:59:45,500 --> 00:59:46,251 Send them over, now! 900 00:59:46,585 --> 00:59:47,961 Get out of the way! 901 00:59:53,175 --> 00:59:53,800 Shit! 902 01:00:29,169 --> 01:00:29,795 - Sir, you have to stop right there! 903 01:00:30,128 --> 01:00:31,380 - I live here! 904 01:00:31,713 --> 01:00:32,339 - Believe me, you don't wanna go inside! 905 01:00:32,673 --> 01:00:33,465 - Let me go! 906 01:00:37,969 --> 01:00:42,891 - Well, John, look, I'm taking care of this now. 907 01:00:45,936 --> 01:00:48,897 You don't need to see this. 908 01:00:49,231 --> 01:00:49,856 - No. 909 01:00:51,108 --> 01:00:51,775 No. 910 01:00:52,109 --> 01:00:52,734 No! 911 01:00:53,985 --> 01:00:55,862 - John, come on. 912 01:00:56,196 --> 01:00:57,030 Come on! 913 01:00:58,699 --> 01:01:00,033 - Oh, no, no. 914 01:01:00,367 --> 01:01:01,618 - You don't need to be here. 915 01:01:01,952 --> 01:01:02,786 Step outside. 916 01:01:04,287 --> 01:01:04,913 - No! 917 01:01:11,211 --> 01:01:13,630 - Come on, John, step outside! 918 01:01:18,218 --> 01:01:20,095 John, don't touch anything. 919 01:01:21,179 --> 01:01:22,222 This is a crime scene. 920 01:01:29,187 --> 01:01:29,938 - Jenny... 921 01:01:33,358 --> 01:01:34,109 Jenny. 922 01:01:45,871 --> 01:01:47,539 - I'm pulling you off this. 923 01:01:47,873 --> 01:01:48,582 It's gone too far. 924 01:01:50,667 --> 01:01:55,088 - He came to my house to kill my wife. 925 01:01:55,422 --> 01:01:58,633 - Which is why you're off this thing. 926 01:01:58,967 --> 01:02:00,594 It's personal now. 927 01:02:00,927 --> 01:02:02,929 - You can't do this. 928 01:02:03,263 --> 01:02:04,264 - It's done. 929 01:02:04,598 --> 01:02:06,475 I'm giving it to Rousch and Scholfield. 930 01:02:20,530 --> 01:02:21,615 - Sorry Ma'am. 931 01:02:21,948 --> 01:02:23,825 Ma'am, I can't let you in. 932 01:02:25,827 --> 01:02:26,745 - No, Jenny. 933 01:02:28,538 --> 01:02:33,460 - No. no! 934 01:02:45,555 --> 01:02:48,433 - I went out to get something special for dinner. 935 01:02:52,020 --> 01:02:55,357 Jenny was tired from the trip. 936 01:02:55,690 --> 01:02:57,943 - We don't have to talk about it now. 937 01:02:59,236 --> 01:03:01,196 - Why would someone do such a thing? 938 01:03:10,914 --> 01:03:11,665 It was him. 939 01:03:13,625 --> 01:03:15,126 The guy who is killing all these people. 940 01:03:17,796 --> 01:03:19,673 - He was trying to hurt me. 941 01:03:21,424 --> 01:03:22,425 - By killing Jenny? 942 01:03:26,972 --> 01:03:27,722 Oh, my God! 943 01:03:28,932 --> 01:03:30,392 He was trying to kill me! 944 01:03:30,725 --> 01:03:32,602 - I thought I'd lost you. 945 01:03:37,983 --> 01:03:41,319 I want you to go stay with your mother until this is over. 946 01:03:42,404 --> 01:03:43,154 - But, John- 947 01:03:44,364 --> 01:03:45,115 Sara, please. 948 01:03:56,459 --> 01:03:57,210 - Good evening. 949 01:03:57,544 --> 01:04:00,338 As it has been, our top story tonight continues 950 01:04:00,672 --> 01:04:03,758 to be the ongoing search for a serial killer. 951 01:04:04,092 --> 01:04:06,803 Chicago Police Department has released part of a tape 952 01:04:07,137 --> 01:04:10,015 sent to them by the "Numbers Killer." 953 01:04:10,348 --> 01:04:12,392 "It would appear I underestimated you. 954 01:04:13,852 --> 01:04:15,812 Sometimes I'm too clever for my own good. 955 01:04:16,855 --> 01:04:18,189 It won't happen again." 956 01:04:18,523 --> 01:04:20,859 - Now, anyone who recognizes this voice 957 01:04:21,192 --> 01:04:23,737 is asked to contact the Homicide Division 958 01:04:24,070 --> 01:04:25,530 of the Chicago Police Department. 959 01:04:26,448 --> 01:04:27,324 In other news tonight, 960 01:04:27,657 --> 01:04:29,409 Chicago City officials have released 961 01:04:29,743 --> 01:04:31,745 last year's crime statistics..." 962 01:04:45,300 --> 01:04:46,551 - What's up? 963 01:04:46,885 --> 01:04:48,094 - A woman just called from the Beaumont Hotel. 964 01:04:48,428 --> 01:04:50,555 Said she recognizes the voice on the tape. 965 01:04:50,889 --> 01:04:53,141 - I'm gonna want to take a couple of bodies with me. 966 01:04:53,475 --> 01:04:54,601 - Take whoever you need. 967 01:04:57,938 --> 01:04:58,647 - Let's go. 968 01:04:58,980 --> 01:04:59,731 - Yeah. 969 01:05:00,065 --> 01:05:00,941 - Scholfield. 970 01:05:04,319 --> 01:05:05,070 Prudhomme. 971 01:05:07,197 --> 01:05:08,239 He said whoever I needed. 972 01:05:29,803 --> 01:05:31,763 I'm looking for Dolores Koontz. 973 01:05:32,097 --> 01:05:32,597 - What did she do? 974 01:05:32,931 --> 01:05:35,183 - Chief, this ain't an interview, buddy. 975 01:05:37,060 --> 01:05:37,811 - 4-D. 976 01:05:46,820 --> 01:05:48,488 - Nice smell in here. 977 01:05:48,822 --> 01:05:49,990 It's like a goddamn latrine. 978 01:06:03,294 --> 01:06:04,295 - Miss Koontz? 979 01:06:04,629 --> 01:06:05,380 - Yeah. 980 01:06:05,714 --> 01:06:06,506 - I'm Detective Rousch. 981 01:06:06,840 --> 01:06:07,465 You called us? 982 01:06:08,633 --> 01:06:10,051 - Yeah. I sure did. 983 01:06:11,553 --> 01:06:12,721 While I was watching the news this morning, 984 01:06:13,054 --> 01:06:14,347 I heard the tape. 985 01:06:14,681 --> 01:06:16,016 As soon as I heard it I thought to myself, 986 01:06:16,349 --> 01:06:19,102 that's Mr. Bresler. 987 01:06:19,436 --> 01:06:20,562 - You know his first name? 988 01:06:20,895 --> 01:06:21,730 - First name? 989 01:06:22,689 --> 01:06:23,314 No. 990 01:06:23,648 --> 01:06:25,066 I just always called him Mr. Bresler. 991 01:06:26,067 --> 01:06:27,485 He seems like a very nice guy. 992 01:06:30,071 --> 01:06:33,033 But I bet a lot of those serial killers are like that, huh? 993 01:06:33,366 --> 01:06:34,784 - You sure it was his voice? 994 01:06:35,118 --> 01:06:36,828 - Yeah, I mean, enough to call. 995 01:06:37,829 --> 01:06:39,456 - Where can we find him? 996 01:06:39,789 --> 01:06:41,875 - Down the hall, 4-J. 997 01:06:43,251 --> 01:06:45,253 Hey, if it is him, do I, like, get anything? 998 01:06:45,587 --> 01:06:48,465 - Yeah, appreciation from the people of Chicago. 999 01:07:09,569 --> 01:07:10,195 - Mr. Bresler, it's the police. 1000 01:07:10,528 --> 01:07:11,905 Would you open the door, please? 1001 01:07:23,124 --> 01:07:24,167 - Mr. Bresler, we'd like to talk to you. 1002 01:07:24,501 --> 01:07:25,418 Please, can we come in? 1003 01:07:44,896 --> 01:07:46,564 - Mr. Bresler, we're here because someone thinks 1004 01:07:46,898 --> 01:07:48,191 you might have sent us a tape. 1005 01:07:50,485 --> 01:07:51,319 - A tape, huh? 1006 01:07:53,113 --> 01:07:56,074 - Mr. Bresler, I'm gonna read you a couple of sentences. 1007 01:07:56,407 --> 01:07:58,326 I'd appreciate if you'd repeat 'em back to me. 1008 01:07:59,577 --> 01:08:01,496 "It would appear I underestimated you. 1009 01:08:02,580 --> 01:08:04,749 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1010 01:08:06,417 --> 01:08:08,920 - "It would appear I underestimated you. 1011 01:08:09,254 --> 01:08:11,673 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1012 01:08:15,093 --> 01:08:16,427 "It won't happen again. 1013 01:08:17,971 --> 01:08:19,305 You must admit there's a strange irony 1014 01:08:19,639 --> 01:08:20,598 to last night's events. 1015 01:08:20,932 --> 01:08:24,644 But in the end, I got what I wanted. 1016 01:08:24,978 --> 01:08:26,521 John would have been better, 1017 01:08:26,855 --> 01:08:29,941 but Andrew was an apostle also." 1018 01:08:32,402 --> 01:08:33,361 Should I do the rest? 1019 01:08:36,030 --> 01:08:37,198 - He's not the guy. 1020 01:08:37,532 --> 01:08:38,032 - Say what? 1021 01:08:38,366 --> 01:08:39,075 Did you hear his voice? 1022 01:08:39,409 --> 01:08:43,079 - He made the tape, but he's not the guy we're looking for. 1023 01:08:50,003 --> 01:08:50,753 He's blind. 1024 01:08:54,007 --> 01:08:57,051 Mr. Bresler, you made the tape? 1025 01:08:58,428 --> 01:08:59,512 - Yes. 1026 01:08:59,846 --> 01:09:01,055 - Why? 1027 01:09:01,389 --> 01:09:03,057 - Someone paid me 50 dollars. 1028 01:09:03,391 --> 01:09:04,184 - Who? 1029 01:09:04,517 --> 01:09:05,059 Do you know him? 1030 01:09:05,393 --> 01:09:07,103 - Some guy I met in the park. 1031 01:09:07,437 --> 01:09:08,980 Said he was working on some kind of movie 1032 01:09:09,314 --> 01:09:11,107 and he was looking for interesting voices. 1033 01:09:11,441 --> 01:09:13,067 I knew that was a load of bullshit but, 1034 01:09:13,401 --> 01:09:17,071 50 bucks is 50 bucks. 1035 01:09:20,950 --> 01:09:21,701 - Thanks. 1036 01:09:27,832 --> 01:09:28,458 He's smart. 1037 01:09:28,791 --> 01:09:31,002 He talks to us without using his voice. 1038 01:09:31,336 --> 01:09:33,213 The guy who made the tape can't identify him. 1039 01:09:33,546 --> 01:09:36,049 I'm getting the feeling we're never gonna catch this guy. 1040 01:09:36,382 --> 01:09:37,967 - They just found number five. 1041 01:10:35,275 --> 01:10:35,900 - Hey, John? 1042 01:10:36,234 --> 01:10:36,734 - Yeah? 1043 01:10:37,068 --> 01:10:38,027 - You got change for a dollar? 1044 01:10:51,165 --> 01:10:51,916 - Come with me. 1045 01:10:53,668 --> 01:10:55,378 - What are we looking for? 1046 01:10:58,214 --> 01:11:00,758 - Peter Balcour had five quarters in his pocket. 1047 01:11:02,051 --> 01:11:03,428 So did Leesan. 1048 01:11:03,761 --> 01:11:04,637 What about the others? 1049 01:11:10,518 --> 01:11:11,311 - James Ordway, too. 1050 01:11:11,644 --> 01:11:12,937 - John Ordway also. 1051 01:11:14,856 --> 01:11:15,898 So did Wells. 1052 01:11:16,190 --> 01:11:19,193 Five victims, all with five quarters in their pockets. 1053 01:11:19,527 --> 01:11:20,820 - No way that's a coincidence. 1054 01:11:24,073 --> 01:11:24,824 - Wait. 1055 01:11:25,783 --> 01:11:28,870 To finish what he's doing, he needs six bodies. 1056 01:11:29,203 --> 01:11:32,457 Six bodies with five quarters each is 30 quarters. 1057 01:11:35,585 --> 01:11:37,045 Thirty pieces of silver! 1058 01:11:38,421 --> 01:11:39,505 - He thinks he's Judas? 1059 01:11:39,839 --> 01:11:43,301 - No. He's letting us know why he's doing it. 1060 01:11:45,636 --> 01:11:46,846 He's atoning. 1061 01:11:47,180 --> 01:11:47,805 - John? 1062 01:11:49,557 --> 01:11:50,558 - Take a look at this. 1063 01:11:50,892 --> 01:11:51,434 - What is it? 1064 01:11:51,768 --> 01:11:53,686 - It's a homicide report from Tennessee. 1065 01:11:54,020 --> 01:11:54,812 Two and a half years ago, 1066 01:11:55,146 --> 01:11:56,648 police in Clarksdale found a 33 year-old man 1067 01:11:56,981 --> 01:11:58,107 with his head cut off. 1068 01:11:58,441 --> 01:11:59,734 Victim's name was Philip Weir. 1069 01:12:00,693 --> 01:12:01,944 Philip's an apostle name, isn't it? 1070 01:12:02,278 --> 01:12:02,904 - Yeah. 1071 01:12:03,863 --> 01:12:04,739 How did we get this? 1072 01:12:05,073 --> 01:12:06,657 - FBI computer spit it out. 1073 01:12:06,991 --> 01:12:07,909 - Just now? 1074 01:12:08,242 --> 01:12:09,118 - What do you mean just now? 1075 01:12:09,452 --> 01:12:10,787 We called over to Quantico about three days ago. 1076 01:12:11,120 --> 01:12:12,789 - But I asked Wingate three weeks ago! 1077 01:12:20,546 --> 01:12:21,339 I'm Detective Prudhomme 1078 01:12:21,672 --> 01:12:22,840 and I wanna see agent Wingate. 1079 01:12:23,174 --> 01:12:24,592 - Agent Wingate is in a meeting right now. 1080 01:12:24,926 --> 01:12:26,010 - I don't care what he's doing. 1081 01:12:26,344 --> 01:12:27,387 I wanna see him now! 1082 01:12:30,056 --> 01:12:31,682 - I think you better get out here. 1083 01:12:33,935 --> 01:12:34,560 Have a seat, please. 1084 01:12:34,894 --> 01:12:35,770 - No, thank you. 1085 01:12:37,021 --> 01:12:38,481 I don't wanna sit down. 1086 01:12:38,815 --> 01:12:39,607 I wanna see Wingate. 1087 01:12:42,944 --> 01:12:45,696 - Is there a problem here? 1088 01:12:46,030 --> 01:12:47,323 - What the fuck? 1089 01:12:47,657 --> 01:12:49,200 Yes, there is a problem! 1090 01:12:49,534 --> 01:12:50,910 I wanna see Agent Wingate! 1091 01:12:51,244 --> 01:12:52,537 - I'm Agent Wingate. 1092 01:13:08,511 --> 01:13:10,638 - Didn't anybody check his I.D.? 1093 01:13:10,972 --> 01:13:12,265 - Desk sergeant said he saw it. 1094 01:13:12,598 --> 01:13:13,474 It looked good to him. 1095 01:13:14,392 --> 01:13:15,726 - Somebody this clever wouldn't have any problem 1096 01:13:16,060 --> 01:13:16,686 getting a card. 1097 01:13:17,019 --> 01:13:18,312 A badge you can find anywhere. 1098 01:13:19,522 --> 01:13:21,816 - What about the office number he gave? 1099 01:13:22,150 --> 01:13:24,861 It was a message center, rented by mail with a money order. 1100 01:13:25,194 --> 01:13:26,529 - And the cell phone number? 1101 01:13:26,863 --> 01:13:27,488 - Cloned. 1102 01:13:28,865 --> 01:13:32,202 - If we get a print and he's on file, we'll I.D. him. 1103 01:13:32,535 --> 01:13:37,331 - Yeah, well, we still have one thing on our side. 1104 01:13:39,167 --> 01:13:40,293 He doesn't know we know. 1105 01:13:42,545 --> 01:13:43,588 - Wingate. 1106 01:13:43,921 --> 01:13:44,755 - Prudhomme. 1107 01:13:45,089 --> 01:13:46,132 - How's it going? 1108 01:13:46,466 --> 01:13:48,176 - Good. We may have found a few things 1109 01:13:48,509 --> 01:13:50,178 that might put us a little closer. 1110 01:13:50,511 --> 01:13:51,888 - What things? 1111 01:13:52,221 --> 01:13:55,349 - Well, I'd like to run them by you here sometime. 1112 01:13:55,683 --> 01:13:57,560 - You know I'm kind of busy today- 1113 01:13:57,894 --> 01:13:59,562 - It would only take about a half hour. 1114 01:14:01,939 --> 01:14:03,566 - I'll tell you what, I'll meet you in two hours 1115 01:14:03,900 --> 01:14:05,359 over at that pizza place. 1116 01:14:05,693 --> 01:14:07,904 - Great, I appreciate it. 1117 01:14:08,237 --> 01:14:09,947 - No problem. 1118 01:14:10,281 --> 01:14:11,699 We got him. 1119 01:14:24,837 --> 01:14:26,339 Are you guys ready? 1120 01:14:26,672 --> 01:14:27,381 - Ten-Four. 1121 01:14:33,971 --> 01:14:34,597 - Moltz? 1122 01:14:34,931 --> 01:14:35,556 - Roger. 1123 01:14:53,741 --> 01:14:54,492 - He's here. 1124 01:14:59,789 --> 01:15:01,541 He's crossing the street. 1125 01:15:01,874 --> 01:15:02,625 Dark blue suit. 1126 01:15:03,709 --> 01:15:06,087 - We've got him. 1127 01:15:12,093 --> 01:15:13,344 - Take him! - Freeze! 1128 01:15:14,512 --> 01:15:16,514 - Put your hands up over your head, now! 1129 01:15:16,847 --> 01:15:19,016 Put your hands on top of your head! 1130 01:15:19,350 --> 01:15:19,976 Get down! 1131 01:15:21,310 --> 01:15:22,061 - Down! 1132 01:15:25,022 --> 01:15:27,233 - Get on your fucking knees, now! 1133 01:15:27,567 --> 01:15:29,277 Get on your knees, now! 1134 01:15:43,624 --> 01:15:44,875 - You have the right to remain silent. 1135 01:15:45,209 --> 01:15:46,419 Anything you say can and will be used 1136 01:15:46,752 --> 01:15:48,421 against you in a court of law. 1137 01:15:48,754 --> 01:15:49,880 You have the right to an attorney. 1138 01:15:50,214 --> 01:15:52,967 If you can't afford one, it'll be too fucking bad. 1139 01:15:53,301 --> 01:15:56,137 Okay, let's get this prick into the fucking car. 1140 01:16:02,893 --> 01:16:03,936 - It's just a matter of time 1141 01:16:04,270 --> 01:16:06,355 until your prints tell us who you are. 1142 01:16:08,441 --> 01:16:10,568 - Only if I have a criminal record in Illinois, 1143 01:16:10,901 --> 01:16:11,611 which I do not. 1144 01:16:14,030 --> 01:16:15,448 I'd like to know why I'm here. 1145 01:16:16,741 --> 01:16:18,492 - Because you murdered five people. 1146 01:16:19,452 --> 01:16:20,870 - Really? 1147 01:16:21,203 --> 01:16:22,455 And what, may I ask, is the evidence 1148 01:16:22,788 --> 01:16:24,999 you're using to support this claim? 1149 01:16:25,333 --> 01:16:26,292 Do you have any prints? 1150 01:16:26,626 --> 01:16:27,501 Any trace evidence? 1151 01:16:27,835 --> 01:16:28,377 Physical evidence? 1152 01:16:28,711 --> 01:16:29,420 Witnesses? 1153 01:16:29,754 --> 01:16:30,296 Motive? 1154 01:16:30,630 --> 01:16:31,130 Anything? 1155 01:16:31,464 --> 01:16:34,342 One thing that connects me to these crimes? 1156 01:16:37,386 --> 01:16:39,221 You don't have to answer, I already know. 1157 01:16:39,555 --> 01:16:40,348 I've seen the files. 1158 01:16:43,893 --> 01:16:45,978 - You think you're really clever, don't you? 1159 01:16:48,397 --> 01:16:50,483 Let's talk about the Clarksdale murder. 1160 01:16:52,485 --> 01:16:54,195 - I'm afraid I don't know what you're talking about. 1161 01:16:54,528 --> 01:16:55,780 - Oh yes, you do. 1162 01:16:56,113 --> 01:16:56,739 You were there. 1163 01:16:57,907 --> 01:16:59,825 What was it, a practice round? 1164 01:17:01,661 --> 01:17:03,996 Do you really think you're doing God's work? 1165 01:17:05,289 --> 01:17:07,833 And if God were to call upon someone, 1166 01:17:10,378 --> 01:17:11,712 do you really think he would choose 1167 01:17:12,046 --> 01:17:13,798 a pathetic little worm like you? 1168 01:17:15,216 --> 01:17:16,092 - Why, Detective Prudhomme, 1169 01:17:16,425 --> 01:17:18,260 I do believe you're trying to provoke me. 1170 01:17:21,347 --> 01:17:22,139 - Listen to me. 1171 01:17:22,473 --> 01:17:23,015 - No! 1172 01:17:23,349 --> 01:17:24,225 You listen to me. 1173 01:17:24,558 --> 01:17:25,976 I'm only talking with you because it gives me something 1174 01:17:26,310 --> 01:17:27,687 to do before my attorney arrives. 1175 01:17:28,020 --> 01:17:30,022 The truth is, I'll be out of here in 48 hours. 1176 01:17:30,356 --> 01:17:31,399 You know it and I know it. 1177 01:17:31,732 --> 01:17:33,943 Of course, you and your partner will follow me. 1178 01:17:34,276 --> 01:17:34,777 Oh, I'm sorry. 1179 01:17:35,111 --> 01:17:35,778 I forgot! 1180 01:17:36,112 --> 01:17:38,614 Your partner can't walk anymore since his leg got blown off! 1181 01:17:38,948 --> 01:17:39,615 - Shut up! 1182 01:17:39,949 --> 01:17:41,158 - I'd imagine you carry a tremendous 1183 01:17:41,492 --> 01:17:42,243 amount of guilt for that. 1184 01:17:42,576 --> 01:17:43,369 - Shut your mouth! 1185 01:17:43,703 --> 01:17:45,663 - He trusted you but when he ran towards you for safety - 1186 01:17:45,996 --> 01:17:48,457 - Prudhomme, outside. 1187 01:17:48,791 --> 01:17:49,417 Now! 1188 01:17:51,669 --> 01:17:52,420 - Uh oh! 1189 01:17:56,006 --> 01:17:57,800 I enjoyed our little chat, detective. 1190 01:17:58,134 --> 01:17:58,759 I truly did. 1191 01:18:07,893 --> 01:18:10,020 - He's a cocky little prick, isn't he? 1192 01:18:10,354 --> 01:18:11,731 - He knows we have nothing. 1193 01:18:12,064 --> 01:18:13,190 - He also knows the law. 1194 01:18:15,025 --> 01:18:15,985 If we don't get something in 48 hours, 1195 01:18:16,318 --> 01:18:17,361 we've got to cut him loose. 1196 01:18:35,546 --> 01:18:36,297 - Hey. 1197 01:18:39,425 --> 01:18:41,927 Hey, I'm sorry about last week. 1198 01:18:43,387 --> 01:18:44,346 It wasn't your fault. 1199 01:18:45,306 --> 01:18:46,056 You know that. 1200 01:18:50,144 --> 01:18:50,895 - It's okay. 1201 01:18:52,438 --> 01:18:54,064 - They say you got him. 1202 01:18:54,398 --> 01:18:55,566 Who is he? 1203 01:18:55,900 --> 01:18:56,525 - We don't know. 1204 01:18:57,485 --> 01:19:00,196 We've plastered his face all over the news. 1205 01:19:00,529 --> 01:19:01,864 Hundreds of people are calling. 1206 01:19:03,741 --> 01:19:06,702 We feed the names into the computer and, uh, 1207 01:19:07,036 --> 01:19:08,078 wait for a print match. 1208 01:19:10,498 --> 01:19:11,332 - But it's him? 1209 01:19:13,083 --> 01:19:13,834 - It's him. 1210 01:19:14,794 --> 01:19:16,712 - You can't let this fucker walk, John. 1211 01:19:18,255 --> 01:19:19,006 - I won't. 1212 01:19:21,801 --> 01:19:22,551 I won't. 1213 01:19:24,970 --> 01:19:25,888 - Not guilty. 1214 01:19:27,723 --> 01:19:28,390 - Bail? 1215 01:19:28,724 --> 01:19:30,309 - Your honor, the State is requesting 1216 01:19:30,643 --> 01:19:31,977 that bail be denied. 1217 01:19:32,311 --> 01:19:33,604 - On what grounds? 1218 01:19:33,938 --> 01:19:36,524 - We do not know the defendant's true identity, 1219 01:19:36,857 --> 01:19:39,193 therefore we cannot determine his ties, if any, 1220 01:19:39,527 --> 01:19:40,736 to the community. 1221 01:19:41,070 --> 01:19:43,781 We feel that the risk of flight is great. 1222 01:19:44,114 --> 01:19:45,157 - Judge, the fact that the police 1223 01:19:45,491 --> 01:19:47,451 cannot prove nor disprove my client's identity 1224 01:19:47,785 --> 01:19:49,411 is not grounds to deny bail. 1225 01:19:49,745 --> 01:19:51,372 The truth is, Mr. Wingate has been held 1226 01:19:51,705 --> 01:19:53,874 for nearly two days on a probable cause arrest 1227 01:19:54,208 --> 01:19:55,042 for another matter. 1228 01:19:55,376 --> 01:19:57,294 - Is this true, Mr. Galloway? 1229 01:19:57,628 --> 01:19:58,838 - Yes, your honor. 1230 01:19:59,171 --> 01:20:01,173 He is considered a prime suspect in regards 1231 01:20:01,507 --> 01:20:02,842 to the recent spree of murders. 1232 01:20:04,176 --> 01:20:05,678 - I see no murder charges before me. 1233 01:20:06,011 --> 01:20:07,221 The only charge I see is 1234 01:20:07,555 --> 01:20:09,181 that of impersonating a federal officer. 1235 01:20:10,891 --> 01:20:13,143 Bail is set at $20,000. 1236 01:20:13,477 --> 01:20:14,395 We'll have a ten minute recess. 1237 01:20:14,728 --> 01:20:16,939 Gentlemen, would you approach the bench, please? 1238 01:20:23,571 --> 01:20:25,281 Mr. Galloway, what exactly do you 1239 01:20:25,614 --> 01:20:26,448 think you're doing out there? 1240 01:20:26,782 --> 01:20:28,492 - Just trying to stop a murderer from going free. 1241 01:20:28,826 --> 01:20:30,286 There are procedures for that. 1242 01:20:30,619 --> 01:20:32,538 As a district attorney, I should not have to tell you this. 1243 01:20:32,872 --> 01:20:34,498 I will not have this courtroom used 1244 01:20:34,832 --> 01:20:36,709 for your personal agenda, Mr. Galloway. 1245 01:20:37,042 --> 01:20:38,460 - Judge, my client is ready to post bail. 1246 01:20:38,794 --> 01:20:40,462 I'd like to request his immediate release. 1247 01:20:40,796 --> 01:20:42,715 - I still have six hours left to hold him, 1248 01:20:43,632 --> 01:20:44,967 and I intend to use them. 1249 01:20:45,301 --> 01:20:47,469 - Six hours, Mr. Galloway. 1250 01:20:47,803 --> 01:20:50,639 You either file murder charges or you release him. 1251 01:21:04,361 --> 01:21:07,364 - Janice, I sent photos of a man! 1252 01:21:07,698 --> 01:21:09,158 Uh-huh? Oh, sex change operation? 1253 01:21:09,491 --> 01:21:11,076 Okay, thank you very much. 1254 01:21:15,247 --> 01:21:17,541 - When was the last time you saw him? 1255 01:21:17,875 --> 01:21:18,876 Forty years ago? 1256 01:21:19,209 --> 01:21:20,336 I'll check on it, thanks. 1257 01:21:22,379 --> 01:21:23,672 - Billingston, Tennessee? 1258 01:21:24,882 --> 01:21:26,675 - Ask him how far he is from Clarksdale. 1259 01:21:27,009 --> 01:21:28,761 Ma'am, how far are you from Clarksdale? 1260 01:21:30,054 --> 01:21:31,430 - Twenty miles. 1261 01:21:31,764 --> 01:21:33,057 - Ma'am I need you to - 1262 01:21:33,390 --> 01:21:34,266 - Gerald Demus. 1263 01:21:34,600 --> 01:21:37,978 Rush it through, FBI, Tennessee Police and the DMV. 1264 01:21:45,486 --> 01:21:46,111 - No, thank you. 1265 01:21:46,445 --> 01:21:47,613 I'll be going out to lunch today. 1266 01:21:51,951 --> 01:21:52,576 - I just got off the phone with the 1267 01:21:52,910 --> 01:21:54,995 Billingston Sheriff's Department. 1268 01:21:55,329 --> 01:21:57,623 They have no record of a Gerald Demus. 1269 01:21:57,957 --> 01:21:58,874 - You try the neighboring towns? 1270 01:21:59,208 --> 01:22:00,250 - We're on it now. 1271 01:22:04,088 --> 01:22:05,422 - I'm here for Greg Wingate. 1272 01:22:11,178 --> 01:22:11,679 - Yeah? 1273 01:22:12,012 --> 01:22:12,513 Elkins is here to pick up Wingate. 1274 01:22:12,846 --> 01:22:13,889 - What? 1275 01:22:14,223 --> 01:22:14,723 Stall him! 1276 01:22:15,057 --> 01:22:15,557 - How? 1277 01:22:15,891 --> 01:22:17,017 I don't know, think of something! 1278 01:22:20,104 --> 01:22:22,272 - We're having trouble finding the paperwork. 1279 01:22:28,445 --> 01:22:28,946 - City Court. 1280 01:22:29,279 --> 01:22:30,030 - Judge Seers, please. 1281 01:22:31,824 --> 01:22:35,494 - Prudhomme, what the hell do you think you're doing? 1282 01:22:35,828 --> 01:22:38,414 Wingate was supposed to be released 15 minutes ago. 1283 01:22:38,747 --> 01:22:39,957 - Re-cause him. 1284 01:22:40,290 --> 01:22:41,500 - You got something you can give right now? 1285 01:22:41,834 --> 01:22:42,584 - No. 1286 01:22:42,918 --> 01:22:43,836 - Well, then, kick him loose. 1287 01:22:45,546 --> 01:22:47,339 I need a little more time. 1288 01:22:47,673 --> 01:22:48,632 We think we know who he is. 1289 01:22:48,966 --> 01:22:52,302 And if he is, he lived 20 miles from an identical murder 1290 01:22:52,636 --> 01:22:53,262 two years ago! 1291 01:22:53,595 --> 01:22:55,222 - We don't have any more time. 1292 01:22:55,556 --> 01:22:57,307 I just got a call from Judge Seers. 1293 01:22:57,641 --> 01:22:59,643 She issued a writ for his immediate release. 1294 01:23:01,020 --> 01:23:01,812 - Thanks a lot. 1295 01:23:05,024 --> 01:23:05,649 - You're outta here. 1296 01:23:09,486 --> 01:23:11,822 - I want you on him the minute he walks out the door. 1297 01:23:12,156 --> 01:23:12,656 If he takes a shit, 1298 01:23:12,990 --> 01:23:14,742 I wanna know how many times he wipes his ass. 1299 01:23:16,535 --> 01:23:17,786 - Sign here. 1300 01:23:18,120 --> 01:23:22,499 - Thank you. 1301 01:23:22,833 --> 01:23:23,459 Thanks. 1302 01:23:24,543 --> 01:23:25,169 You, too. 1303 01:23:25,502 --> 01:23:26,462 - My pleasure. 1304 01:23:36,430 --> 01:23:37,181 - Taxi. 1305 01:23:53,989 --> 01:23:56,325 - He's heading south on Blanche. 1306 01:24:01,747 --> 01:24:02,539 He's headed for the train station. 1307 01:24:02,873 --> 01:24:03,499 - Go. 1308 01:24:12,466 --> 01:24:13,676 - Sheriff in Woodsville, Tennessee 1309 01:24:14,009 --> 01:24:16,512 says he arrested Gerald Demus five years ago 1310 01:24:16,845 --> 01:24:18,347 for attacking the town minister. 1311 01:24:18,680 --> 01:24:19,807 Prints are on their way over. 1312 01:24:20,140 --> 01:24:20,766 - Get that out. 1313 01:24:57,094 --> 01:24:57,719 - You think he's leaving? 1314 01:24:58,053 --> 01:24:59,388 - No. He's not finished yet. 1315 01:25:07,271 --> 01:25:09,398 - Amtrak train number 27 to Columbus 1316 01:25:10,357 --> 01:25:13,777 will be departing at the West platform in 10 minutes. 1317 01:26:03,035 --> 01:26:04,203 - Cap, prints are in. 1318 01:26:04,536 --> 01:26:05,495 Lab's working on it now. 1319 01:26:53,835 --> 01:26:55,837 - Can't you do this faster? 1320 01:27:09,268 --> 01:27:11,478 Yes! We got a match. 1321 01:27:11,812 --> 01:27:12,437 Take him. 1322 01:27:29,663 --> 01:27:30,414 - Demus? 1323 01:27:31,456 --> 01:27:32,958 This is the police. 1324 01:27:33,292 --> 01:27:35,627 Stand up and open the door slowly. 1325 01:27:35,961 --> 01:27:36,586 Do it now! 1326 01:27:47,306 --> 01:27:47,931 - Shit! - Shit! 1327 01:27:48,265 --> 01:27:49,433 Fuck! 1328 01:27:49,766 --> 01:27:50,309 What? 1329 01:27:50,642 --> 01:27:51,226 Everyone move in. 1330 01:27:51,560 --> 01:27:53,061 I want this place closed down now! 1331 01:27:56,148 --> 01:27:57,441 - Seal the door. 1332 01:27:57,774 --> 01:27:59,234 - Got it. 1333 01:27:59,568 --> 01:28:00,485 Hold it, please. No one must leave. 1334 01:28:00,819 --> 01:28:01,611 This is a police emergency. 1335 01:28:21,965 --> 01:28:22,716 - Shit! 1336 01:28:54,748 --> 01:28:55,540 Hey! 1337 01:28:55,874 --> 01:28:56,500 Sorry. 1338 01:29:02,547 --> 01:29:03,715 Hey! 1339 01:29:04,049 --> 01:29:04,674 Hey you! 1340 01:29:06,343 --> 01:29:07,427 Hey you, stop! 1341 01:29:13,767 --> 01:29:14,267 Get down! 1342 01:29:14,601 --> 01:29:15,727 Get down! 1343 01:29:18,939 --> 01:29:19,564 Stay down! 1344 01:29:30,700 --> 01:29:31,576 Get out of my way! 1345 01:29:32,744 --> 01:29:33,245 Freeze! 1346 01:29:33,578 --> 01:29:34,204 Move! 1347 01:29:38,333 --> 01:29:39,084 Demus! 1348 01:29:42,796 --> 01:29:44,214 Motherfucker! 1349 01:29:48,343 --> 01:29:48,969 Freeze! 1350 01:29:50,470 --> 01:29:51,471 Motherfucker! 1351 01:29:55,100 --> 01:29:56,435 Get out of the way! 1352 01:30:16,371 --> 01:30:17,831 I lost him. 1353 01:30:18,165 --> 01:30:18,790 Shit! 1354 01:30:26,256 --> 01:30:28,884 Five years ago, Demus attacks the local minister 1355 01:30:29,217 --> 01:30:29,843 in Woodsville. 1356 01:30:30,927 --> 01:30:33,722 The minister refuses to press charges, 1357 01:30:34,055 --> 01:30:35,140 so they kick him loose. 1358 01:30:36,475 --> 01:30:38,018 - Yeah, but they still arrested him. 1359 01:30:38,351 --> 01:30:40,145 Why weren't his prints in the system? 1360 01:30:40,479 --> 01:30:41,688 - Woodsville is a small department. 1361 01:30:42,022 --> 01:30:43,815 They only came online with the Tennessee state database 1362 01:30:44,149 --> 01:30:45,317 three years ago. 1363 01:30:45,650 --> 01:30:47,402 And even then, they only entered recent arrests 1364 01:30:47,736 --> 01:30:48,361 into the system. 1365 01:30:49,362 --> 01:30:51,739 - Hundreds of millions of dollars in computers and we I.D. 1366 01:30:52,073 --> 01:30:54,826 the guy because some old lady in Billingston, Tennessee, 1367 01:30:55,160 --> 01:30:56,703 is watching on TV? 1368 01:30:57,037 --> 01:30:57,871 Incredible! 1369 01:30:58,205 --> 01:31:01,500 - Two and a half years later, Demus kills Phillip Weir. 1370 01:31:01,833 --> 01:31:02,876 Why'd he stop? 1371 01:31:03,210 --> 01:31:04,836 - Because, two weeks after the murder 1372 01:31:05,170 --> 01:31:06,838 he was picked up in Tulsa, 1373 01:31:07,172 --> 01:31:09,299 wandering the streets, talking to the pigeons. 1374 01:31:11,009 --> 01:31:14,763 He spent the next two years in the state mental hospital. 1375 01:31:15,096 --> 01:31:17,224 They just released him three months ago. 1376 01:31:18,642 --> 01:31:20,060 - Why didn't he stay in Tulsa? 1377 01:31:39,746 --> 01:31:40,497 - Robert? 1378 01:31:44,626 --> 01:31:46,044 Robert? 1379 01:32:01,893 --> 01:32:02,644 Ow! 1380 01:32:31,047 --> 01:32:31,798 - Scholfield! 1381 01:32:33,550 --> 01:32:34,301 Welcome. 1382 01:32:35,885 --> 01:32:37,971 Thomas Heckert, 33. 1383 01:32:39,139 --> 01:32:39,931 That's the boyfriend there, 1384 01:32:40,265 --> 01:32:41,766 he works the graveyard at the Memorial Medical Center. 1385 01:32:42,100 --> 01:32:44,769 Found him this morning when he came in from work. 1386 01:32:45,103 --> 01:32:46,688 - How long has he been dead for? 1387 01:32:47,022 --> 01:32:48,440 - A few hours. 1388 01:32:48,773 --> 01:32:49,941 He took the torso. 1389 01:32:50,275 --> 01:32:52,360 He left the legs, the arms, and the head. 1390 01:32:54,904 --> 01:32:56,406 - You think this is the end of it? 1391 01:32:59,993 --> 01:33:00,785 - I hope so. 1392 01:33:01,870 --> 01:33:03,371 This didn't have to happen. 1393 01:33:04,414 --> 01:33:07,000 All you had to do was hold Demus a little longer. 1394 01:33:07,334 --> 01:33:08,501 - Don't lay this at my door! 1395 01:33:08,835 --> 01:33:11,087 This man would still be alive if your guys didn't lose him! 1396 01:33:11,421 --> 01:33:11,921 - Yeah, right. 1397 01:33:12,255 --> 01:33:12,839 - Fuck off! 1398 01:33:16,259 --> 01:33:17,844 - You've seen this? 1399 01:33:18,178 --> 01:33:20,388 They're running a pictorial of the crime scenes. 1400 01:33:21,723 --> 01:33:22,557 Jesus! 1401 01:33:22,891 --> 01:33:24,142 Next, they'll be giving tours. 1402 01:33:31,650 --> 01:33:32,525 - This isn't right. 1403 01:33:34,152 --> 01:33:34,778 - What isn't right? 1404 01:33:35,111 --> 01:33:35,737 - This photo. 1405 01:33:36,780 --> 01:33:38,239 When we sealed the crime scene, 1406 01:33:38,573 --> 01:33:40,742 all the windows and shutters were closed. 1407 01:33:41,076 --> 01:33:42,577 Look at the upstairs window. 1408 01:33:42,911 --> 01:33:43,536 It's open. 1409 01:33:44,454 --> 01:33:45,914 Where's the best place to hide? 1410 01:33:47,123 --> 01:33:48,500 Somewhere we've already looked. 1411 01:34:03,306 --> 01:34:04,516 - Go upstairs. 1412 01:34:14,067 --> 01:34:14,693 - Go, go! 1413 01:34:15,026 --> 01:34:15,527 Move, move! 1414 01:34:15,860 --> 01:34:16,486 Go! 1415 01:34:35,922 --> 01:34:36,923 - Clear! 1416 01:34:49,686 --> 01:34:52,230 - Sweet mother of God. 1417 01:34:53,565 --> 01:34:54,607 Prudhomme? 1418 01:34:54,941 --> 01:34:55,942 You better get in here. 1419 01:35:48,828 --> 01:35:49,662 - Oh, shit! 1420 01:36:03,009 --> 01:36:03,635 - Prudhomme! 1421 01:36:03,968 --> 01:36:04,594 Check this out upstairs! 1422 01:36:25,782 --> 01:36:27,951 - Behold the glory of God! 1423 01:36:29,786 --> 01:36:30,870 Sinners, take heed! 1424 01:36:32,455 --> 01:36:36,042 Soon, the hand of judgment shall be upon ye! 1425 01:36:40,588 --> 01:36:41,631 - Motherfucker! 1426 01:37:27,218 --> 01:37:30,388 - All right. We leave a team here in case he comes back. 1427 01:37:30,722 --> 01:37:32,473 - He'll be back. 1428 01:37:32,807 --> 01:37:34,642 But when he does, someone else will be dead. 1429 01:37:35,768 --> 01:37:37,312 Rib spreaders. 1430 01:37:37,645 --> 01:37:38,980 Used to open the chest. 1431 01:37:39,314 --> 01:37:40,440 - Don't even tell me that. 1432 01:37:40,773 --> 01:37:43,526 - Yes. He's going after a heart. 1433 01:37:44,819 --> 01:37:46,237 Tomorrow is Easter. 1434 01:37:46,571 --> 01:37:48,573 We need to search every hospital. 1435 01:37:48,907 --> 01:37:51,492 We're looking for a woman who gives 1436 01:37:51,826 --> 01:37:53,953 birth to a son after midnight. 1437 01:37:54,287 --> 01:37:55,288 - You know how many hospitals- 1438 01:37:55,622 --> 01:37:56,623 - Her name will be Mary. 1439 01:38:04,839 --> 01:38:05,715 - I've got a Mary at St. Paul. 1440 01:38:06,049 --> 01:38:07,342 She's in labor now. 1441 01:38:07,675 --> 01:38:08,718 - Girl or boy? 1442 01:38:09,052 --> 01:38:09,552 - I don't know. 1443 01:38:09,886 --> 01:38:10,386 The parents didn't want to know the results 1444 01:38:10,720 --> 01:38:11,262 of the ultrasound. 1445 01:38:11,596 --> 01:38:13,389 - You and Scholfield go to see that one. 1446 01:38:20,521 --> 01:38:21,147 Thanks. 1447 01:38:22,273 --> 01:38:23,149 - Got it! 1448 01:38:23,483 --> 01:38:23,983 - What? 1449 01:38:24,317 --> 01:38:25,026 - Oak Park Memorial has a Mary Dominguez. 1450 01:38:25,360 --> 01:38:26,653 She just gave birth to a boy. 1451 01:38:26,986 --> 01:38:27,612 - Let's go! 1452 01:38:46,631 --> 01:38:48,049 God! 1453 01:39:42,687 --> 01:39:43,312 Hey! 1454 01:39:44,313 --> 01:39:45,064 Hold it! 1455 01:39:46,107 --> 01:39:47,358 Come on! 1456 01:40:00,413 --> 01:40:01,664 - You okay? 1457 01:40:01,998 --> 01:40:02,832 Yeah! Go, go! 1458 01:40:03,166 --> 01:40:04,083 - Call for backup! 1459 01:40:04,417 --> 01:40:05,293 - Go, go, go! 1460 01:40:53,800 --> 01:40:54,425 - It's over! 1461 01:40:54,759 --> 01:40:55,384 Give me the baby! 1462 01:41:04,102 --> 01:41:04,602 No! 1463 01:41:04,936 --> 01:41:06,062 No! 1464 01:41:06,395 --> 01:41:08,773 It's kind of an inconvenient predicament, isn't it? 1465 01:41:09,107 --> 01:41:10,483 - Put down the gun. 1466 01:41:11,526 --> 01:41:12,276 Put it down! 1467 01:41:15,613 --> 01:41:16,239 - Okay. 1468 01:41:19,659 --> 01:41:21,702 - I would imagine this is a very painful situation 1469 01:41:22,036 --> 01:41:23,788 for you, with already losing one child. 1470 01:41:25,248 --> 01:41:25,998 - It's over! 1471 01:41:27,166 --> 01:41:29,293 We've been to the victim's house and took the body! 1472 01:41:29,585 --> 01:41:30,628 - Sacrilege! 1473 01:41:30,962 --> 01:41:31,462 Sacrilege! 1474 01:41:32,630 --> 01:41:33,923 - You're nothing now. 1475 01:41:34,257 --> 01:41:35,883 Nothing but another lunatic. 1476 01:41:36,217 --> 01:41:39,178 One year from now, no one will even remember your name. 1477 01:41:40,263 --> 01:41:41,848 - If I drop this child, they will. 1478 01:41:42,181 --> 01:41:42,682 - No! 1479 01:41:44,183 --> 01:41:46,435 - He is my last offering. 1480 01:41:46,769 --> 01:41:47,478 - No! 1481 01:41:47,812 --> 01:41:49,730 No! 1482 01:41:54,527 --> 01:41:56,404 - It's time for us to die. 1483 01:41:56,737 --> 01:41:57,780 - Motherfucker! 1484 01:42:33,399 --> 01:42:34,984 - There you are, Mr. Prudhomme. 1485 01:42:35,318 --> 01:42:35,818 - Thank you. 1486 01:42:36,152 --> 01:42:36,652 - Are you all right? 1487 01:42:36,986 --> 01:42:37,612 - Yes. 1488 01:42:42,116 --> 01:42:46,704 - John, the baby's parents would like to thank you. 1489 01:42:48,915 --> 01:42:50,666 - Thank you for the life of my son. 1490 01:42:51,000 --> 01:42:53,169 - I'm glad he's all right. 1491 01:42:57,215 --> 01:42:59,967 - Please, take this. 1492 01:43:04,764 --> 01:43:05,556 - Thank you. 1493 01:43:05,890 --> 01:43:06,515 Thank you. 1494 01:43:12,396 --> 01:43:13,564 - I spoke to the doc, 1495 01:43:14,482 --> 01:43:16,692 you're gonna be out of the field for at least three months. 1496 01:43:17,026 --> 01:43:18,319 - Its not important. 1497 01:43:18,653 --> 01:43:19,403 I need some time. 1498 01:43:20,905 --> 01:43:23,241 I need to pick up some of the pieces in my life. 1499 01:43:27,119 --> 01:43:27,745 - I love you. 1500 01:43:28,079 --> 01:43:32,875 - I love you too. 1501 01:43:39,924 --> 01:43:40,675 - Hey. 1502 01:43:41,926 --> 01:43:44,011 - Hey man, come on in. 1503 01:43:44,345 --> 01:43:45,888 Just in time for a test drive. 1504 01:43:46,222 --> 01:43:47,098 - You're looking good, Andy. 1505 01:43:47,431 --> 01:43:48,516 - No, I'm not. 1506 01:43:48,849 --> 01:43:49,475 I look terrible. 1507 01:43:51,143 --> 01:43:52,395 I met a guy who ran the Boston marathon 1508 01:43:52,728 --> 01:43:53,938 with one of these things on. 1509 01:43:55,106 --> 01:43:56,440 - When are you coming back to work? 1510 01:43:56,774 --> 01:43:57,817 - I'm coming back. 1511 01:43:58,150 --> 01:44:00,486 Don't get me wrong, John, I'm comin' back. 1512 01:44:00,820 --> 01:44:01,737 I'm comin' back, but I'm not sitting behind 1513 01:44:02,071 --> 01:44:04,115 one of those damn desks, either. 1514 01:44:04,448 --> 01:44:06,117 Guys ski with these things, you know? 1515 01:44:07,034 --> 01:44:08,077 Fuck. 1516 01:44:08,411 --> 01:44:09,453 - Hey, let me help. 1517 01:44:09,787 --> 01:44:10,288 - I'm okay, John. 1518 01:44:10,621 --> 01:44:11,622 I'm okay. 1519 01:44:11,956 --> 01:44:13,749 Listen, seriously, 1520 01:44:14,959 --> 01:44:16,961 if this is gonna work for real, 1521 01:44:17,295 --> 01:44:19,338 you gotta give me a chance, all right? 1522 01:44:19,672 --> 01:44:21,132 You gotta give me a chance to come back. 1523 01:44:21,465 --> 01:44:22,008 I'll be good as new, 1524 01:44:22,341 --> 01:44:23,509 but you gotta give me a chance. 1525 01:44:23,843 --> 01:44:25,011 - Okay. 1526 01:44:25,344 --> 01:44:27,346 - You may have to pick up a fair share of the legwork. 1527 01:44:29,640 --> 01:44:30,474 But I will be back. 1528 01:44:30,808 --> 01:44:33,019 - Whatever you say, partner. 103677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.