All language subtitles for Rebelde.S02E05.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+ION265+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,348 From this day forward, 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,935 the EWS will change drastically for the better. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,938 I know this has been a difficult time. 5 00:00:23,023 --> 00:00:27,402 The incident with your classmate Andrea Agosti came as shock to all of us, 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,738 but she is doing well now, 7 00:00:29,821 --> 00:00:33,324 resting and recuperating at a rehab clinic. 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,869 Today, as your new principal, 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 I invite you to let go of the past, 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,042 as you step forward into a bright future. 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,378 I have tremendous plans for this school, and for all of you. 12 00:00:45,920 --> 00:00:49,549 Together we will make this place a paragon of excellence. 13 00:00:50,383 --> 00:00:53,011 Not only as an academic institution, 14 00:00:53,094 --> 00:00:56,056 but as a hotbed for artists to be able to transform the entire industry. 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,894 A place where the talented, the passionately dedicated, 16 00:01:00,977 --> 00:01:04,314 and the strong, can reach their ultimate goals. 17 00:01:05,148 --> 00:01:08,234 There will be an exciting upcoming inaugural event, 18 00:01:08,318 --> 00:01:13,073 the likes of which this stage has never seen before. 19 00:01:14,616 --> 00:01:17,118 Welcome, everyone, to the new EWS. 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,968 REBELDE: THE MUSICAL COMING SOON 21 00:01:34,052 --> 00:01:38,181 Rebelde: The Musical. It could be really lame or really cool. 22 00:01:39,516 --> 00:01:40,517 MJ? 23 00:01:40,600 --> 00:01:41,476 What? 24 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 You seem distracted. I thought you'd be more excited. 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,107 Yeah, it's just... 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 What? 27 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 I can't stop thinking about Andi. 28 00:01:50,944 --> 00:01:51,945 MJ, 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 it's just rehab, she's not dead. 30 00:01:55,824 --> 00:01:58,076 Thanks for letting me know how I should feel. 31 00:02:02,413 --> 00:02:04,415 Today we're gonna change it up. 32 00:02:04,499 --> 00:02:07,585 - So, I'm going to answer ten questions... - Mr. Colucci. 33 00:02:10,213 --> 00:02:13,424 If you're here because you want my dad to give you Celina's job, I mean, 34 00:02:13,508 --> 00:02:15,635 - you're too late. - That's so cute. 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,180 Look, I'm here to talk to you about Miss Agosti. 36 00:02:20,348 --> 00:02:23,017 Andi and Okane both came to see you at administration 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,769 the day before her overdose. 38 00:02:24,853 --> 00:02:26,437 What's their relationship? 39 00:02:27,272 --> 00:02:29,440 Was it Okane who gave Andi the drugs? 40 00:02:30,275 --> 00:02:33,528 Mr. Colucci, you should be in class already, shouldn't you? 41 00:02:33,611 --> 00:02:35,738 - You wouldn't want to be late today. - Hmm. 42 00:02:37,824 --> 00:02:40,118 I don't know what kind of arrangement you had with Celina, 43 00:02:40,201 --> 00:02:42,787 but this school is under a new administration now. 44 00:02:44,581 --> 00:02:45,665 Mr. Bauman. 45 00:02:45,748 --> 00:02:47,625 Principal Bauman. One second. 46 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 Miss. 47 00:02:51,421 --> 00:02:55,842 The board decided to handle all matters related to Andrea Agosti's incident. 48 00:02:56,467 --> 00:02:58,887 Kindly limit yourself to your responsibilities. 49 00:03:04,726 --> 00:03:06,477 Yes, Principal Bauman. 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,231 She did what? 51 00:03:23,369 --> 00:03:25,496 Silence. It's time for us to start. 52 00:03:26,414 --> 00:03:28,625 I want you to pay very close attention, 53 00:03:28,708 --> 00:03:31,544 because this project could change your life. 54 00:03:32,337 --> 00:03:35,340 In your folder along with your script, there is a document, 55 00:03:35,423 --> 00:03:38,009 which you will need to sign in order to participate. 56 00:03:38,092 --> 00:03:40,678 This looks like an employment contract. 57 00:03:40,762 --> 00:03:43,431 It's the new standard in the industry. 58 00:03:43,514 --> 00:03:45,808 It's simply a way to ensure your participation, 59 00:03:45,892 --> 00:03:47,352 and to legitimize you as artists. 60 00:03:47,435 --> 00:03:48,937 What about our other classes? 61 00:03:49,020 --> 00:03:50,740 The rest of your teachers have been informed 62 00:03:50,813 --> 00:03:53,316 that for now you'll be working solely on the musical. 63 00:03:53,399 --> 00:03:56,152 Miss Vega, this is all part of the process 64 00:03:56,236 --> 00:03:58,947 of how I choose artists for my record label. 65 00:03:59,030 --> 00:04:00,657 This should be your top priority. 66 00:04:00,740 --> 00:04:03,576 Sir, is this about the history of RBD 67 00:04:03,660 --> 00:04:06,079 or the romance between Mia and Miguel? 68 00:04:06,162 --> 00:04:08,498 Because most of the scenes are with those two. 69 00:04:08,581 --> 00:04:10,833 Well, those two are the most popular characters. 70 00:04:10,917 --> 00:04:12,168 The only part worth telling. 71 00:04:12,252 --> 00:04:16,464 Two extraordinary artists who outgrew their band and became immortal. 72 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 Well, if there are only two good parts, 73 00:04:18,841 --> 00:04:23,429 then I'm guessing they're gonna go to our new stars of the porn world. 74 00:04:24,806 --> 00:04:27,809 We would be doing you a favor, man. We're the only two real artists here. 75 00:04:27,892 --> 00:04:29,769 Not a chance in hell I'm working with him. 76 00:04:29,852 --> 00:04:33,648 And Okane shouldn't even be allowed at school after leaking that video. 77 00:04:33,731 --> 00:04:36,693 - Exactly. - I never leaked any video, pretty boy. 78 00:04:36,776 --> 00:04:38,486 Anyway, since when is everyone a saint? 79 00:04:38,569 --> 00:04:40,446 This musical deserves better. 80 00:04:40,530 --> 00:04:43,408 Well since you've got so many opinions, why don't you tell me, 81 00:04:43,491 --> 00:04:45,910 who here deserves to get the lead roles? 82 00:04:45,994 --> 00:04:49,539 Who? Mister Torres, why do you deserve it more than someone else? 83 00:04:49,622 --> 00:04:51,124 Because this past semester 84 00:04:51,207 --> 00:04:55,169 I think that I demonstrated my talent and my drive for a successful career. 85 00:04:55,253 --> 00:04:58,214 Besides, honestly, Gus, what are your other options? 86 00:04:58,298 --> 00:05:01,217 Everyone, please give a round of applause to our brand new class clown. 87 00:05:01,301 --> 00:05:03,428 Thank you, I'm honored. 88 00:05:03,511 --> 00:05:05,221 All right, all right, Mr. Colucci, 89 00:05:05,305 --> 00:05:08,891 do you think you would be able to embody the role of Miguel? 90 00:05:08,975 --> 00:05:11,227 I know for a fact that the only part I could play, 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,771 and which is the most important one, is the role of Mia. 92 00:05:13,855 --> 00:05:15,523 A sad cry for attention. 93 00:05:15,606 --> 00:05:17,233 I don't know why you're laughing. 94 00:05:17,317 --> 00:05:19,694 Haven't you ever read about the ancient Greek theater 95 00:05:19,777 --> 00:05:21,738 where the men used to play all the women's parts? 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,300 So everything is supposed to stay in the Colucci family? 97 00:05:24,324 --> 00:05:28,244 And for your information, back then, it was illegal for women to perform. 98 00:05:28,328 --> 00:05:29,787 - Illegal? - We talk about Rebelde, 99 00:05:29,871 --> 00:05:31,331 not Sophocles, anyways. 100 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 Look, she knows how to make a joke. 101 00:05:32,999 --> 00:05:37,420 Miss Sevilla, do you think that you're capable enough to play the role of Mia? 102 00:05:37,503 --> 00:05:40,298 Well, from the moment I saw her I wanted to be like her. 103 00:05:41,299 --> 00:05:43,384 Nobody's going to work harder than I will. 104 00:05:43,468 --> 00:05:46,721 The main role should be given to someone who has experienced performing 105 00:05:46,804 --> 00:05:48,348 somewhere other than a church. 106 00:05:48,431 --> 00:05:51,726 Mr. Bauman, you should remind everyone that they're gonna have to audition. 107 00:05:51,809 --> 00:05:53,936 No, we just had the auditions right now. 108 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 I'll be assigning your parts 109 00:05:55,938 --> 00:05:59,192 based on our discussion as well as your ranking in the app. 110 00:06:02,028 --> 00:06:03,863 Jana, wait up. Listen! 111 00:06:05,281 --> 00:06:07,533 Jana! Jana! Hey. 112 00:06:07,617 --> 00:06:08,534 What do you want? 113 00:06:08,618 --> 00:06:09,869 It wasn't on purpose. 114 00:06:09,952 --> 00:06:12,580 You used me. I'm a fucking laughingstock at school now. 115 00:06:12,663 --> 00:06:13,706 You used me. 116 00:06:13,790 --> 00:06:15,458 You wanted to get back at your ex, right? 117 00:06:15,541 --> 00:06:17,710 And you wanted to destroy your preppy girl image. 118 00:06:17,794 --> 00:06:19,712 Jana, I never meant for this to happen. 119 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 The same way you never meant for Andi to overdose? 120 00:06:25,009 --> 00:06:25,843 What? 121 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 I found the pills in your room. 122 00:06:28,471 --> 00:06:30,783 - Yeah, those pills are... - You know what your problem is? 123 00:06:30,807 --> 00:06:32,892 You don't give a shit about anyone that you hurt. 124 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 She almost died. 125 00:06:34,560 --> 00:06:36,479 Jana, that was never my intention. 126 00:06:36,562 --> 00:06:39,190 You never meant to record us having sex but here we are. 127 00:06:40,108 --> 00:06:42,193 You can't be an asshole by accident. 128 00:06:42,693 --> 00:06:43,903 Get out of my face. 129 00:06:49,158 --> 00:06:51,494 PRINCIPAL GUS BAUMAN 130 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 Okane. 131 00:07:04,173 --> 00:07:05,425 I want to play Miguel. 132 00:07:06,884 --> 00:07:07,884 Fine. 133 00:07:08,719 --> 00:07:10,888 And why do you think I should give you the part? 134 00:07:11,389 --> 00:07:13,391 Because if you don't hold up your end of the deal, 135 00:07:14,934 --> 00:07:19,355 then I'm going to have to tell everyone what you're planning to do to this school. 136 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 Is that a threat? 137 00:07:21,899 --> 00:07:22,899 All right. 138 00:07:23,860 --> 00:07:26,279 Since you're so eager to tell everyone the truth, 139 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 I suppose you're also going to tell them 140 00:07:28,489 --> 00:07:30,199 you're the one responsible 141 00:07:30,283 --> 00:07:32,618 for Miss Agosti's unfortunate overdose, right? 142 00:07:33,870 --> 00:07:36,622 The truth can be a prison or set you free. 143 00:07:39,709 --> 00:07:41,419 With me at the helm of this place, 144 00:07:42,170 --> 00:07:46,007 imagine it. The EWS will become an endless source of talent and money. 145 00:07:46,090 --> 00:07:50,136 And if you want to be a part of that, then you need me. 146 00:07:50,219 --> 00:07:52,180 I've got your future in my hands. 147 00:08:04,066 --> 00:08:06,027 Have you heard anything from Andi? 148 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 Nothing. 149 00:08:09,322 --> 00:08:11,574 And the clinic won't let her use her phone. 150 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 Hmm. 151 00:08:12,658 --> 00:08:14,660 I guess that's why she didn't text me back. 152 00:08:16,871 --> 00:08:18,372 Dixon, we have to talk. 153 00:08:19,957 --> 00:08:22,668 That sentence never bodes well. 154 00:08:23,961 --> 00:08:24,962 Look, what happened 155 00:08:27,173 --> 00:08:28,173 was a mistake. 156 00:08:29,050 --> 00:08:32,386 So kissing me was a mistake. 157 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 I care about you very much, 158 00:08:34,805 --> 00:08:36,349 but I'm with Sebas. 159 00:08:36,432 --> 00:08:37,266 It wasn't right. 160 00:08:37,350 --> 00:08:39,977 I will never understand why you want to be with him. 161 00:08:40,061 --> 00:08:41,729 Yeah, I know he's not perfect. 162 00:08:41,812 --> 00:08:44,065 But I want to give him the opportunity to prove himself. 163 00:08:44,649 --> 00:08:46,067 I think he deserves it. 164 00:08:46,609 --> 00:08:49,278 I hope this doesn't mean the end of the Under. 165 00:08:58,788 --> 00:09:01,499 Worst case scenario, I'll be performing alone. 166 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 Not happening. 167 00:09:08,881 --> 00:09:10,258 What is it? 168 00:09:10,341 --> 00:09:12,260 The cast list for the musical. 169 00:09:14,762 --> 00:09:16,556 Predictable, isn't it? 170 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 First we have the princess as our leading lady, 171 00:09:20,017 --> 00:09:22,270 the orphan is the orphan, 172 00:09:22,353 --> 00:09:23,437 and I'm the gay guy. 173 00:09:23,521 --> 00:09:26,524 - Dude, Giovanni has a girlfriend, Luka. - Aw, that's cute. 174 00:09:28,025 --> 00:09:29,305 Guess that's clear then. 175 00:09:30,570 --> 00:09:32,530 The stars didn't get the leading roles. 176 00:09:32,613 --> 00:09:35,241 No, the stars didn't, but the best ones did. 177 00:09:35,324 --> 00:09:38,244 If by "best" you mean the class favorites. 178 00:09:38,327 --> 00:09:40,413 No, no, no, might I remind you 179 00:09:41,289 --> 00:09:44,875 that my ranking system is totally fair. 180 00:09:45,376 --> 00:09:47,962 And if you don't like it, the door is that way. 181 00:09:48,671 --> 00:09:50,506 Opportunity can strike anytime, anywhere. 182 00:09:50,590 --> 00:09:52,590 It's foolish of you to think that a supporting role 183 00:09:52,633 --> 00:09:55,261 can't shine as brightly as a leading role. 184 00:09:55,344 --> 00:09:59,056 If you're a real artist, those kinds of things shouldn't be an issue. 185 00:10:00,057 --> 00:10:02,351 I don't care if you're playing a tree, or a rock 186 00:10:02,435 --> 00:10:05,313 what I do care is whether you commit yourself totally.. 187 00:10:05,396 --> 00:10:08,024 - But we didn't even get to audition... - Miss Sevilla, please. 188 00:10:08,107 --> 00:10:09,108 Enough. 189 00:10:09,233 --> 00:10:10,526 - Or not... - Thanks. 190 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 It's favoritism. 191 00:10:14,822 --> 00:10:16,949 I'm sick and tired of that stupid ranking. 192 00:10:17,033 --> 00:10:17,908 Yeah, I know. 193 00:10:17,992 --> 00:10:21,579 How it can be a proper ranking system if it's unfair to begin with? 194 00:10:21,662 --> 00:10:23,998 If my mother came to see me, she would kill me. 195 00:10:24,081 --> 00:10:26,876 I wouldn't blame her, with me backing up Jana and the country boy. 196 00:10:27,960 --> 00:10:30,087 I wish we could just make our own music. 197 00:10:53,277 --> 00:10:55,946 Uh, hi? Hello? 198 00:10:58,240 --> 00:10:59,700 Hey! 199 00:11:01,661 --> 00:11:04,705 I brought a few people. I hope that won't be a problem. 200 00:11:07,458 --> 00:11:10,086 Okay, hey everyone, and uh, welcome. 201 00:11:10,836 --> 00:11:13,714 Damn, I mean I knew that you Christians were good at recruiting, 202 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 but I didn't know how good. 203 00:11:15,549 --> 00:11:17,176 Well, it was easy. 204 00:11:17,259 --> 00:11:19,345 The MEP isn't the same as it was. 205 00:11:22,181 --> 00:11:23,641 - Hey! - You're here! 206 00:11:28,437 --> 00:11:29,271 Cute, no? 207 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 Dixon. 208 00:11:31,857 --> 00:11:32,900 Sweet place. 209 00:11:36,487 --> 00:11:37,487 Okay. 210 00:11:37,905 --> 00:11:39,281 Let's do what we came to do. 211 00:11:39,824 --> 00:11:40,824 Let's play. 212 00:11:42,952 --> 00:11:46,831 ♪ I know the past is the past ♪ 213 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 ♪ But I'm lucky ♪ 214 00:11:48,999 --> 00:11:52,336 ♪ If it weren't for him I would've never rapped ♪ 215 00:11:52,420 --> 00:11:56,340 ♪ I live in the present Keeping in mind ♪ 216 00:11:56,424 --> 00:11:58,759 ♪ I'm always the same guy Who tells it like it is ♪ 217 00:11:58,843 --> 00:12:01,721 ♪ I get flack for being different ♪ 218 00:12:01,804 --> 00:12:03,723 ♪ I'm sorry, my brother ♪ 219 00:12:03,806 --> 00:12:06,350 ♪ Fighting for humanity Will never be in vain ♪ 220 00:12:06,434 --> 00:12:08,310 ♪ Never in vain ♪ 221 00:12:08,394 --> 00:12:10,563 ♪ I'm not losing my philosophy ♪ 222 00:12:10,646 --> 00:12:12,773 ♪ Not everyone gets my philanthropy ♪ 223 00:12:12,857 --> 00:12:14,316 ♪ A real look ♪ 224 00:12:14,400 --> 00:12:17,695 ♪ That's what I want ♪ 225 00:12:22,992 --> 00:12:23,992 Hey. 226 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 What's up? 227 00:12:26,328 --> 00:12:29,790 Hey, so I wanted to thank you for... you know. 228 00:12:30,291 --> 00:12:31,876 That was really cool of you. 229 00:12:31,959 --> 00:12:33,711 Yeah, well it wasn't cool though. 230 00:12:34,211 --> 00:12:36,422 It's sort of like the stock market, 231 00:12:36,505 --> 00:12:39,175 the faster it goes up, the faster it can crash. 232 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 Okay. 233 00:12:40,968 --> 00:12:42,511 Well, we gotta go. 234 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 - Okay. Bye. - See you. 235 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 ♪ Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma ♪ 236 00:12:55,941 --> 00:12:58,444 ♪ Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma ♪ 237 00:12:59,612 --> 00:13:00,738 Don't stop, keep going. 238 00:13:00,821 --> 00:13:02,490 You finally decided to show up. 239 00:13:07,077 --> 00:13:08,496 All right. 240 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 Where are we in the script? 241 00:13:12,792 --> 00:13:13,792 Rebelde. 242 00:13:14,543 --> 00:13:15,461 The song. 243 00:13:15,544 --> 00:13:16,544 Oh. 244 00:13:18,172 --> 00:13:19,172 Okay. 245 00:13:20,299 --> 00:13:22,426 - You first, right? - Yes, I was going to start. 246 00:13:22,510 --> 00:13:23,636 - ♪ While... ♪ - Go. 247 00:13:23,719 --> 00:13:25,221 Sorry. 248 00:13:26,639 --> 00:13:30,726 ♪ While my mind travels Where you are ♪ 249 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 ♪ My father... ♪ 250 00:13:32,728 --> 00:13:33,562 It's still me. 251 00:13:33,646 --> 00:13:34,646 All of that? 252 00:13:35,189 --> 00:13:36,023 Okay, I'm sorry. 253 00:13:36,106 --> 00:13:39,777 ♪ My father yells at me again ♪ 254 00:13:39,860 --> 00:13:40,986 And now it's your turn. 255 00:13:42,404 --> 00:13:46,575 ♪ He says I'm wasting my future And his peace ♪ 256 00:13:47,243 --> 00:13:50,329 ♪ Because of how I am ♪ 257 00:13:51,789 --> 00:13:56,210 ♪ As I hear him, I'm far away ♪ 258 00:13:56,752 --> 00:14:00,798 ♪ I close my eyes and think of you ♪ 259 00:14:02,758 --> 00:14:03,634 What are you doing? 260 00:14:03,717 --> 00:14:05,302 What? This is where we kiss. 261 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 Yeah, but we're just rehearsing. 262 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 Not sure if you know this, 263 00:14:09,431 --> 00:14:11,433 but you don't actually kiss during rehearsal. 264 00:14:11,892 --> 00:14:14,246 Well, no, I didn't know that, but if we can't work together, 265 00:14:14,270 --> 00:14:16,730 then Gus is probably going to recast our parts. 266 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 Well, what do you suggest? 267 00:14:18,983 --> 00:14:21,652 I don't know, I think if we put our differences aside, 268 00:14:21,735 --> 00:14:23,320 I'm sure we can work well together. 269 00:14:24,071 --> 00:14:25,072 I propose that we... 270 00:14:25,739 --> 00:14:29,410 we put aside all of our baggage, at least until the musical is done. 271 00:14:29,493 --> 00:14:30,411 - Yeah. - Deal? 272 00:14:30,494 --> 00:14:31,996 - Deal. - All right, great. 273 00:14:32,997 --> 00:14:35,708 Ready? Two, three, four. 274 00:14:35,791 --> 00:14:39,920 ♪ While my mind travels Where you are ♪ 275 00:14:40,921 --> 00:14:44,216 ♪ My father yells at me again ♪ 276 00:14:45,926 --> 00:14:50,973 ♪ He says I'm wasting my future And his peace ♪ 277 00:14:51,056 --> 00:14:54,393 ♪ Because of how I am ♪ 278 00:14:55,769 --> 00:14:57,146 ♪ As I hear him ♪ 279 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 DAY 5 DAY 7 280 00:14:59,064 --> 00:15:00,691 ♪ I'm far away ♪ 281 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 ♪ I close my eyes and think of you ♪ 282 00:15:04,403 --> 00:15:05,237 DAY 16 283 00:15:05,321 --> 00:15:06,947 ♪ I am a Rebel ♪ 284 00:15:07,448 --> 00:15:09,867 ♪ When I don't follow others ♪ 285 00:15:09,950 --> 00:15:11,619 ♪ I am a Rebel ♪ 286 00:15:12,453 --> 00:15:14,872 ♪ When I love you like crazy ♪ 287 00:15:14,955 --> 00:15:16,665 ♪ I am a Rebel ♪ 288 00:15:16,749 --> 00:15:17,833 DAY 22 289 00:15:17,917 --> 00:15:20,044 ♪ Thinking differently from yesterday ♪ 290 00:15:20,127 --> 00:15:22,421 ♪ I am a Rebel ♪ 291 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 ♪ When I put myself on the line ♪ 292 00:15:25,549 --> 00:15:27,009 DAY 30 293 00:15:40,147 --> 00:15:41,147 Okay. 294 00:15:41,857 --> 00:15:43,317 You need to work on your projection. 295 00:15:43,400 --> 00:15:44,735 It's not there yet. 296 00:15:44,818 --> 00:15:46,695 We need more of a balance. 297 00:15:47,321 --> 00:15:48,530 You need to communicate. 298 00:15:49,239 --> 00:15:50,950 Please, concentrate, everyone. 299 00:15:52,368 --> 00:15:54,578 I'm not in the show, put it back where it belongs. 300 00:15:55,537 --> 00:15:57,373 Get some rest, eat some ginger. 301 00:15:57,456 --> 00:15:58,456 Visualize it. 302 00:16:12,513 --> 00:16:13,597 I'm busy right now. 303 00:16:15,599 --> 00:16:17,101 This is more important. 304 00:16:19,353 --> 00:16:21,353 Maybe this will convince you that I'm on your side. 305 00:16:21,397 --> 00:16:23,399 THE UNDER MUSIC LOVERS UNITE 306 00:16:23,482 --> 00:16:24,482 All right. 307 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 Let's see what we can do together. Stick with me. 308 00:17:04,314 --> 00:17:06,025 Long live the Under! 309 00:17:06,108 --> 00:17:07,109 Under! Under! 310 00:17:07,192 --> 00:17:08,277 Bravo! 311 00:17:10,029 --> 00:17:11,113 What a great song. 312 00:17:11,613 --> 00:17:12,613 I'm amazed. 313 00:17:13,282 --> 00:17:16,952 But at least now I understand why you're so awful during rehearsals. 314 00:17:17,036 --> 00:17:19,788 Instead of practicing, you're all pretending to be punks. 315 00:17:21,040 --> 00:17:23,709 Do you think I'm going to be like Celina? 316 00:17:23,792 --> 00:17:25,002 No, I'm not. 317 00:17:25,085 --> 00:17:27,087 None of you are allowed to be here. 318 00:17:27,880 --> 00:17:30,049 Get yourselves back to the school grounds. 319 00:17:30,591 --> 00:17:31,591 Immediately. 320 00:17:33,886 --> 00:17:34,886 Go on. 321 00:17:36,013 --> 00:17:37,013 Mr. Álvarez. 322 00:17:46,356 --> 00:17:47,524 Get out. Now. 323 00:17:52,154 --> 00:17:54,490 I completely forgot that you existed. 324 00:17:56,450 --> 00:17:57,450 I'm telling you. 325 00:17:58,035 --> 00:18:00,204 That's a mistake I won't be making again. 326 00:18:14,843 --> 00:18:15,844 Hey. 327 00:18:17,221 --> 00:18:18,847 Why don't I stay with you for a bit? 328 00:18:19,515 --> 00:18:20,349 Um... 329 00:18:20,432 --> 00:18:23,018 We don't have to do anything, I just don't want you to be alone. 330 00:18:23,727 --> 00:18:24,645 Yeah, sorry, it's just... 331 00:18:24,728 --> 00:18:27,189 I'm just worried about Dixon. 332 00:18:27,272 --> 00:18:30,150 I think he might get expelled. 333 00:18:30,234 --> 00:18:33,153 MJ, that guy's invincible, he's not going to get expelled. 334 00:18:35,239 --> 00:18:38,075 There's nothing in the rule book about playing music outside of school. 335 00:18:38,158 --> 00:18:39,034 Really? 336 00:18:39,118 --> 00:18:40,118 Yeah. 337 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 Well... 338 00:18:47,501 --> 00:18:49,253 I think I'd rather be alone right now. 339 00:18:49,878 --> 00:18:52,005 Okay? See you in the morning, though. 340 00:18:53,841 --> 00:18:54,841 It's all right. 341 00:18:55,926 --> 00:18:57,469 - Rest well. - Good night. 342 00:18:57,553 --> 00:18:58,554 Good night. 343 00:19:13,193 --> 00:19:14,193 Dixon? 344 00:19:17,364 --> 00:19:18,240 What happened? 345 00:19:18,323 --> 00:19:19,491 No way! 346 00:19:19,575 --> 00:19:21,869 I thought you'd be on a plane to Colombia. 347 00:19:23,829 --> 00:19:27,791 He's not going to expel me because he'd rather torture me psychologically. 348 00:19:28,959 --> 00:19:31,795 We'll find a new place for the Under. Somewhere he won't find us. 349 00:19:31,879 --> 00:19:34,840 Nah, that's all right. Thanks so much for everything, 350 00:19:35,424 --> 00:19:37,050 but the Under is over. 351 00:19:37,134 --> 00:19:38,134 It's all over. 352 00:19:38,635 --> 00:19:41,471 Gus told me he's gonna expel all of us if he catches us again. 353 00:19:41,555 --> 00:19:43,557 So either Gus goes or we do. 354 00:19:44,558 --> 00:19:45,642 What are you talking about? 355 00:19:45,726 --> 00:19:47,966 It might be time to surprise him with a little something. 356 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 Awesome. 357 00:19:49,479 --> 00:19:50,679 We just can't let him do this. 358 00:19:52,232 --> 00:19:53,317 Long live the Under. 359 00:19:55,068 --> 00:19:56,278 Long live the Under. 360 00:20:01,617 --> 00:20:05,829 ♪ I don't know how you came to me ♪ 361 00:20:06,538 --> 00:20:09,249 ♪ That's just destiny ♪ 362 00:20:11,376 --> 00:20:15,505 ♪ I don't know how long I've been waiting for you ♪ 363 00:20:16,298 --> 00:20:19,218 ♪ Just like I dreamed ♪ 364 00:20:19,301 --> 00:20:21,470 ♪ Now you're here ♪ 365 00:20:21,553 --> 00:20:25,515 ♪ And I'll never let you go ♪ 366 00:20:25,599 --> 00:20:26,725 Just stop, stop! 367 00:20:28,185 --> 00:20:30,145 Awful! You were both so bad. 368 00:20:31,104 --> 00:20:33,166 - Ms. Cohen. - I didn't get enough sleep last night... 369 00:20:33,190 --> 00:20:35,376 Lack of sleep? That's no excuse, I expect more from you. 370 00:20:35,400 --> 00:20:38,320 - You have no energy at all. - I've been doing it exactly the same way. 371 00:20:38,403 --> 00:20:39,238 With zero energy? 372 00:20:39,321 --> 00:20:41,448 I agree with him, your energy is super low. 373 00:20:41,531 --> 00:20:42,950 I mean, if he can notice it, 374 00:20:43,033 --> 00:20:45,869 what do you think all the important pros will see on opening night? 375 00:20:45,953 --> 00:20:48,121 The rest of you, get out. Leave in silence, please. 376 00:20:49,122 --> 00:20:52,542 Now. You are going to keep rehearsing until it's flawless. 377 00:20:52,626 --> 00:20:54,294 For both of you. 378 00:20:54,378 --> 00:20:55,921 Get back to your marks. 379 00:20:58,966 --> 00:20:59,967 Concentrate. 380 00:21:00,509 --> 00:21:01,551 Synchronize. 381 00:21:03,595 --> 00:21:04,429 Let's go. 382 00:21:04,513 --> 00:21:08,183 ♪ I don't know how you came to me ♪ 383 00:21:11,687 --> 00:21:14,064 You didn't need to throw me under the bus to score points. 384 00:21:14,147 --> 00:21:14,982 What do you mean? 385 00:21:15,065 --> 00:21:16,650 Did you have to take Gus's side? 386 00:21:16,733 --> 00:21:19,278 It was for your own good, so you don't screw up tomorrow. 387 00:21:19,361 --> 00:21:20,737 You did it for me? 388 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 You did it because you want to suck up to Gus. 389 00:21:22,948 --> 00:21:24,366 Jana, I need this more than you do. 390 00:21:24,449 --> 00:21:28,412 I can't just put out a porn video and then become famous overnight. 391 00:21:37,129 --> 00:21:39,047 You've been stewing on that one, huh? 392 00:21:59,609 --> 00:22:00,861 Don't jump, man. 393 00:22:05,115 --> 00:22:05,949 Hey. 394 00:22:06,033 --> 00:22:07,033 Don't touch me. 395 00:22:07,576 --> 00:22:10,078 Y'know, everybody seems to love hating me at this place. 396 00:22:10,162 --> 00:22:11,955 What you did to Jana was bullshit. 397 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 Dude, it was just sex. 398 00:22:15,208 --> 00:22:17,169 I really thought we had something, 399 00:22:18,211 --> 00:22:20,380 but I guess I was wrong, like always. 400 00:22:21,506 --> 00:22:22,841 I don't know you. 401 00:22:23,884 --> 00:22:27,346 Everyone at this place loves to walk around showing their cards, don't they? 402 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 So, you wanna hear my sad story? 403 00:22:29,097 --> 00:22:31,058 Great, you want to play the victim? Go on then. 404 00:22:49,242 --> 00:22:50,744 Why don't I tell you 405 00:22:50,827 --> 00:22:54,539 about how my parents abandoned me and left me with nothing but that rosary? 406 00:22:59,044 --> 00:23:03,173 Or how I spent my life jumping from one foster home to the next and... 407 00:23:04,591 --> 00:23:07,260 ...that fucking trauma landed me in a mental institution? 408 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 Or better yet, 409 00:23:15,102 --> 00:23:17,771 that my drug problems destroyed my music career, 410 00:23:18,563 --> 00:23:21,233 or how my current foster parent sent me to this place 411 00:23:21,316 --> 00:23:23,151 because he doesn't want to deal with me. 412 00:23:25,445 --> 00:23:27,906 Tell me, do you think you know me now? 413 00:23:32,869 --> 00:23:34,830 Those are pretty good excuses for being a jerk. 414 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 I'm sorry. 415 00:23:43,964 --> 00:23:46,216 Everyone's always given up on me. 416 00:23:47,342 --> 00:23:50,804 I dunno what it's like to have... anything real. 417 00:23:58,812 --> 00:24:00,439 - Whoa. - Brother! 418 00:24:02,232 --> 00:24:03,992 How did you manage to get these here so fast? 419 00:24:04,025 --> 00:24:05,277 I know someone. 420 00:24:05,777 --> 00:24:07,946 This will be the best musical ever. 421 00:24:09,906 --> 00:24:10,949 Amazing! 422 00:24:11,032 --> 00:24:12,409 So, are you sure? 423 00:24:12,492 --> 00:24:15,036 If Gus finds out you planned all this, he's going to expel you. 424 00:24:15,120 --> 00:24:17,789 No, I have someone who's taking care of that too. 425 00:24:19,207 --> 00:24:20,207 All right. 426 00:24:20,709 --> 00:24:22,127 I'm going to hide these. 427 00:24:22,961 --> 00:24:23,961 Hey. 428 00:24:25,464 --> 00:24:27,883 I'm not going to let you get expelled, okay? 429 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 Don't let Esteban see them. 430 00:24:35,140 --> 00:24:36,183 Rest up. 431 00:24:53,533 --> 00:24:54,618 What was that for? 432 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 Well, I really like you. 433 00:26:11,236 --> 00:26:13,029 REBELDE: THE MUSICAL 434 00:26:28,336 --> 00:26:31,214 Thanks for coming. Thank you. Thanks for coming. 435 00:26:31,298 --> 00:26:33,717 I'm glad to have you're here. 436 00:26:34,259 --> 00:26:36,177 Hey guys, you ready? 437 00:26:36,261 --> 00:26:39,931 Aren't you guys stoked to perform for the best producers in Latin America? 438 00:26:40,015 --> 00:26:41,015 Sure, dude. 439 00:26:41,433 --> 00:26:43,602 I'm not worried about it, it's going to go well. 440 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Guys, you ready? It's almost time. 441 00:26:47,939 --> 00:26:49,399 The sound is on. 442 00:26:50,609 --> 00:26:52,569 - It's all good, everything's ready. - Ready? 443 00:26:53,528 --> 00:26:54,446 And you? 444 00:26:56,448 --> 00:26:57,741 - Yeah. - We're on. 445 00:26:58,408 --> 00:27:00,410 Well, good luck. 446 00:27:13,715 --> 00:27:17,594 ♪ I don't know how you came to me ♪ 447 00:27:18,803 --> 00:27:22,599 ♪ That's just destiny ♪ 448 00:27:23,850 --> 00:27:27,937 ♪ I don't know how long I've been waiting for you ♪ 449 00:27:28,938 --> 00:27:31,900 ♪ Just like I dreamed ♪ 450 00:27:31,983 --> 00:27:33,985 ♪ Now you're here ♪ 451 00:27:34,069 --> 00:27:39,240 ♪ And I'll never let you go ♪ 452 00:27:39,324 --> 00:27:43,828 ♪ In order to live ♪ 453 00:27:58,385 --> 00:28:00,720 ♪ Kiss me fearlessly ♪ 454 00:28:00,804 --> 00:28:02,806 ♪ With your whole heart ♪ 455 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 What the hell is happening? 456 00:28:05,475 --> 00:28:06,976 Marcelo, I don't know. 457 00:28:08,520 --> 00:28:10,814 ♪ Kiss me fearlessly ♪ 458 00:28:10,897 --> 00:28:13,400 ♪ No explanations ♪ 459 00:28:13,483 --> 00:28:18,321 ♪ A kiss that fills me with your love ♪ 460 00:28:18,405 --> 00:28:21,282 ♪ Kiss me fearlessly ♪ 461 00:28:21,366 --> 00:28:26,329 ♪ Like it's our last ♪ 462 00:28:37,132 --> 00:28:38,675 Attention, everyone. 463 00:28:40,635 --> 00:28:43,304 This musical is being shut down. 464 00:28:43,388 --> 00:28:44,848 We have an important announcement. 465 00:28:49,352 --> 00:28:52,564 Gus Bauman wants you to think he's fostering artistic creativity, 466 00:28:52,647 --> 00:28:55,859 but he is systematically turning EWS into a factory of clones. 467 00:28:55,942 --> 00:28:59,195 He also doesn't care if a student overdoses in class and almost dies. 468 00:28:59,279 --> 00:29:02,449 Fire Gus! Fire Gus! Fire... 469 00:29:02,532 --> 00:29:03,532 Why don't you stop them? 470 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 You told me you were the one in charge, Principal Bauman. 471 00:29:07,162 --> 00:29:09,456 Fire Gus! Fire Gus! 472 00:29:09,539 --> 00:29:11,207 Fire Gus! 473 00:29:11,291 --> 00:29:12,751 - Fire Gus! - Stop! 474 00:29:12,834 --> 00:29:14,002 Fire Gus! 475 00:29:14,753 --> 00:29:18,298 Getting expelled will be the least of your problems, Mr. Álvarez. 476 00:29:21,509 --> 00:29:22,886 Missed me, didn't you? 477 00:29:25,054 --> 00:29:26,306 Ow! 478 00:29:26,389 --> 00:29:27,515 Take her away. 479 00:29:28,683 --> 00:29:29,601 Marcelo. 480 00:29:33,646 --> 00:29:34,856 Well done. 481 00:29:36,191 --> 00:29:39,027 That went perfectly. Did you see Marcelo's face? 482 00:29:40,111 --> 00:29:41,111 Hey. 483 00:29:41,488 --> 00:29:43,198 It was you, wasn't it? 484 00:29:46,826 --> 00:29:49,621 - I don't know what you mean. - Don't play dumb with me, Dixon. 485 00:29:49,704 --> 00:29:50,997 You crossed the line tonight. 486 00:29:51,080 --> 00:29:52,123 You ruined everything. 487 00:29:52,207 --> 00:29:54,527 We didn't get to sing the first number all the way through. 488 00:29:54,584 --> 00:29:56,127 Why don't you relax? Take it easy. 489 00:29:56,211 --> 00:29:57,754 Think your shit doesn't stink either? 490 00:29:57,837 --> 00:30:01,966 If you care about the truth so much, tell them you gave the pills to Andi. 491 00:30:04,135 --> 00:30:07,263 I asked you to be discreet about the overdose. 492 00:30:07,347 --> 00:30:09,724 And I can assure you that there will be consequences. 493 00:30:09,808 --> 00:30:12,560 What will you do? Expel every single student? 494 00:30:12,644 --> 00:30:14,062 This is an embarrassment. 495 00:30:17,232 --> 00:30:18,942 You will not be staying on as principal. 496 00:30:21,861 --> 00:30:23,404 Mr. Bauman. 497 00:30:24,280 --> 00:30:26,157 Mr. Torres, not now, please. 498 00:30:26,241 --> 00:30:29,536 Even if I can give you the name of the person that sold the pills to Andi? 499 00:30:30,245 --> 00:30:31,925 What makes you think I don't already know? 500 00:30:31,996 --> 00:30:35,917 Well if you did, I don't think you'd let Marcelo talk to you like that. 501 00:30:36,000 --> 00:30:38,837 If you still want to be in business with the Coluccis, then... 502 00:30:40,630 --> 00:30:41,673 I'm your guy. 37903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.