Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:13,638 --> 00:00:15,348
From this day forward,
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,935
the EWS will change
drastically for the better.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,938
I know this has been a difficult time.
5
00:00:23,023 --> 00:00:27,402
The incident with your classmate
Andrea Agosti came as shock to all of us,
6
00:00:28,153 --> 00:00:29,738
but she is doing well now,
7
00:00:29,821 --> 00:00:33,324
resting and recuperating
at a rehab clinic.
8
00:00:33,908 --> 00:00:35,869
Today, as your new principal,
9
00:00:35,952 --> 00:00:37,954
I invite you to let go of the past,
10
00:00:39,205 --> 00:00:42,042
as you step forward into a bright future.
11
00:00:42,125 --> 00:00:45,378
I have tremendous plans
for this school, and for all of you.
12
00:00:45,920 --> 00:00:49,549
Together we will make this place
a paragon of excellence.
13
00:00:50,383 --> 00:00:53,011
Not only as an academic institution,
14
00:00:53,094 --> 00:00:56,056
but as a hotbed for artists to be able
to transform the entire industry.
15
00:00:57,223 --> 00:01:00,894
A place where the talented,
the passionately dedicated,
16
00:01:00,977 --> 00:01:04,314
and the strong,
can reach their ultimate goals.
17
00:01:05,148 --> 00:01:08,234
There will be an exciting
upcoming inaugural event,
18
00:01:08,318 --> 00:01:13,073
the likes of which this stage
has never seen before.
19
00:01:14,616 --> 00:01:17,118
Welcome, everyone, to the new EWS.
20
00:01:32,383 --> 00:01:33,968
REBELDE: THE MUSICAL
COMING SOON
21
00:01:34,052 --> 00:01:38,181
Rebelde: The Musical.
It could be really lame or really cool.
22
00:01:39,516 --> 00:01:40,517
MJ?
23
00:01:40,600 --> 00:01:41,476
What?
24
00:01:41,559 --> 00:01:44,270
You seem distracted.
I thought you'd be more excited.
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,107
Yeah, it's just...
26
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
What?
27
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
I can't stop thinking about Andi.
28
00:01:50,944 --> 00:01:51,945
MJ,
29
00:01:52,946 --> 00:01:54,364
it's just rehab, she's not dead.
30
00:01:55,824 --> 00:01:58,076
Thanks for letting me know
how I should feel.
31
00:02:02,413 --> 00:02:04,415
Today we're gonna change it up.
32
00:02:04,499 --> 00:02:07,585
- So, I'm going to answer ten questions...
- Mr. Colucci.
33
00:02:10,213 --> 00:02:13,424
If you're here because you want my dad
to give you Celina's job, I mean,
34
00:02:13,508 --> 00:02:15,635
- you're too late.
- That's so cute.
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,180
Look, I'm here to talk to you
about Miss Agosti.
36
00:02:20,348 --> 00:02:23,017
Andi and Okane both came
to see you at administration
37
00:02:23,101 --> 00:02:24,769
the day before her overdose.
38
00:02:24,853 --> 00:02:26,437
What's their relationship?
39
00:02:27,272 --> 00:02:29,440
Was it Okane who gave Andi the drugs?
40
00:02:30,275 --> 00:02:33,528
Mr. Colucci, you should be
in class already, shouldn't you?
41
00:02:33,611 --> 00:02:35,738
- You wouldn't want to be late today.
- Hmm.
42
00:02:37,824 --> 00:02:40,118
I don't know what kind of arrangement
you had with Celina,
43
00:02:40,201 --> 00:02:42,787
but this school is under
a new administration now.
44
00:02:44,581 --> 00:02:45,665
Mr. Bauman.
45
00:02:45,748 --> 00:02:47,625
Principal Bauman. One second.
46
00:02:47,709 --> 00:02:48,709
Miss.
47
00:02:51,421 --> 00:02:55,842
The board decided to handle all matters
related to Andrea Agosti's incident.
48
00:02:56,467 --> 00:02:58,887
Kindly limit yourself
to your responsibilities.
49
00:03:04,726 --> 00:03:06,477
Yes, Principal Bauman.
50
00:03:08,438 --> 00:03:10,231
She did what?
51
00:03:23,369 --> 00:03:25,496
Silence. It's time for us to start.
52
00:03:26,414 --> 00:03:28,625
I want you to pay very close attention,
53
00:03:28,708 --> 00:03:31,544
because this project
could change your life.
54
00:03:32,337 --> 00:03:35,340
In your folder along with your script,
there is a document,
55
00:03:35,423 --> 00:03:38,009
which you will need to sign
in order to participate.
56
00:03:38,092 --> 00:03:40,678
This looks like an employment contract.
57
00:03:40,762 --> 00:03:43,431
It's the new standard in the industry.
58
00:03:43,514 --> 00:03:45,808
It's simply a way
to ensure your participation,
59
00:03:45,892 --> 00:03:47,352
and to legitimize you as artists.
60
00:03:47,435 --> 00:03:48,937
What about our other classes?
61
00:03:49,020 --> 00:03:50,740
The rest of your teachers
have been informed
62
00:03:50,813 --> 00:03:53,316
that for now you'll be working
solely on the musical.
63
00:03:53,399 --> 00:03:56,152
Miss Vega,
this is all part of the process
64
00:03:56,236 --> 00:03:58,947
of how I choose artists
for my record label.
65
00:03:59,030 --> 00:04:00,657
This should be your top priority.
66
00:04:00,740 --> 00:04:03,576
Sir, is this about the history of RBD
67
00:04:03,660 --> 00:04:06,079
or the romance between Mia and Miguel?
68
00:04:06,162 --> 00:04:08,498
Because most of the scenes
are with those two.
69
00:04:08,581 --> 00:04:10,833
Well, those two are
the most popular characters.
70
00:04:10,917 --> 00:04:12,168
The only part worth telling.
71
00:04:12,252 --> 00:04:16,464
Two extraordinary artists who
outgrew their band and became immortal.
72
00:04:16,547 --> 00:04:18,758
Well, if there are
only two good parts,
73
00:04:18,841 --> 00:04:23,429
then I'm guessing they're gonna go
to our new stars of the porn world.
74
00:04:24,806 --> 00:04:27,809
We would be doing you a favor, man.
We're the only two real artists here.
75
00:04:27,892 --> 00:04:29,769
Not a chance in hell I'm working with him.
76
00:04:29,852 --> 00:04:33,648
And Okane shouldn't even be allowed
at school after leaking that video.
77
00:04:33,731 --> 00:04:36,693
- Exactly.
- I never leaked any video, pretty boy.
78
00:04:36,776 --> 00:04:38,486
Anyway, since when is everyone a saint?
79
00:04:38,569 --> 00:04:40,446
This musical deserves better.
80
00:04:40,530 --> 00:04:43,408
Well since you've got so many opinions,
why don't you tell me,
81
00:04:43,491 --> 00:04:45,910
who here deserves to get the lead roles?
82
00:04:45,994 --> 00:04:49,539
Who? Mister Torres, why do you
deserve it more than someone else?
83
00:04:49,622 --> 00:04:51,124
Because this past semester
84
00:04:51,207 --> 00:04:55,169
I think that I demonstrated my talent
and my drive for a successful career.
85
00:04:55,253 --> 00:04:58,214
Besides, honestly, Gus,
what are your other options?
86
00:04:58,298 --> 00:05:01,217
Everyone, please give a round
of applause to our brand new class clown.
87
00:05:01,301 --> 00:05:03,428
Thank you, I'm honored.
88
00:05:03,511 --> 00:05:05,221
All right, all right, Mr. Colucci,
89
00:05:05,305 --> 00:05:08,891
do you think you would be able
to embody the role of Miguel?
90
00:05:08,975 --> 00:05:11,227
I know for a fact
that the only part I could play,
91
00:05:11,311 --> 00:05:13,771
and which is the most important one,
is the role of Mia.
92
00:05:13,855 --> 00:05:15,523
A sad cry for attention.
93
00:05:15,606 --> 00:05:17,233
I don't know why you're laughing.
94
00:05:17,317 --> 00:05:19,694
Haven't you ever read
about the ancient Greek theater
95
00:05:19,777 --> 00:05:21,738
where the men used to play
all the women's parts?
96
00:05:21,821 --> 00:05:24,300
So everything is supposed
to stay in the Colucci family?
97
00:05:24,324 --> 00:05:28,244
And for your information, back then,
it was illegal for women to perform.
98
00:05:28,328 --> 00:05:29,787
- Illegal?
- We talk about Rebelde,
99
00:05:29,871 --> 00:05:31,331
not Sophocles, anyways.
100
00:05:31,414 --> 00:05:32,915
Look, she knows how to make a joke.
101
00:05:32,999 --> 00:05:37,420
Miss Sevilla, do you think that you're
capable enough to play the role of Mia?
102
00:05:37,503 --> 00:05:40,298
Well, from the moment I saw her
I wanted to be like her.
103
00:05:41,299 --> 00:05:43,384
Nobody's going
to work harder than I will.
104
00:05:43,468 --> 00:05:46,721
The main role should be given to someone
who has experienced performing
105
00:05:46,804 --> 00:05:48,348
somewhere other than a church.
106
00:05:48,431 --> 00:05:51,726
Mr. Bauman, you should remind everyone
that they're gonna have to audition.
107
00:05:51,809 --> 00:05:53,936
No, we just had the auditions right now.
108
00:05:54,020 --> 00:05:55,855
I'll be assigning your parts
109
00:05:55,938 --> 00:05:59,192
based on our discussion
as well as your ranking in the app.
110
00:06:02,028 --> 00:06:03,863
Jana, wait up. Listen!
111
00:06:05,281 --> 00:06:07,533
Jana! Jana! Hey.
112
00:06:07,617 --> 00:06:08,534
What do you want?
113
00:06:08,618 --> 00:06:09,869
It wasn't on purpose.
114
00:06:09,952 --> 00:06:12,580
You used me. I'm a fucking
laughingstock at school now.
115
00:06:12,663 --> 00:06:13,706
You used me.
116
00:06:13,790 --> 00:06:15,458
You wanted to get back
at your ex, right?
117
00:06:15,541 --> 00:06:17,710
And you wanted to destroy
your preppy girl image.
118
00:06:17,794 --> 00:06:19,712
Jana, I never meant for this to happen.
119
00:06:20,380 --> 00:06:22,465
The same way you never meant
for Andi to overdose?
120
00:06:25,009 --> 00:06:25,843
What?
121
00:06:25,927 --> 00:06:27,387
I found the pills in your room.
122
00:06:28,471 --> 00:06:30,783
- Yeah, those pills are...
- You know what your problem is?
123
00:06:30,807 --> 00:06:32,892
You don't give a shit
about anyone that you hurt.
124
00:06:33,476 --> 00:06:34,477
She almost died.
125
00:06:34,560 --> 00:06:36,479
Jana, that was never my intention.
126
00:06:36,562 --> 00:06:39,190
You never meant to record us
having sex but here we are.
127
00:06:40,108 --> 00:06:42,193
You can't be an asshole by accident.
128
00:06:42,693 --> 00:06:43,903
Get out of my face.
129
00:06:49,158 --> 00:06:51,494
PRINCIPAL
GUS BAUMAN
130
00:06:54,997 --> 00:06:55,998
Okane.
131
00:07:04,173 --> 00:07:05,425
I want to play Miguel.
132
00:07:06,884 --> 00:07:07,884
Fine.
133
00:07:08,719 --> 00:07:10,888
And why do you think
I should give you the part?
134
00:07:11,389 --> 00:07:13,391
Because if you don't hold up
your end of the deal,
135
00:07:14,934 --> 00:07:19,355
then I'm going to have to tell everyone
what you're planning to do to this school.
136
00:07:19,439 --> 00:07:20,648
Is that a threat?
137
00:07:21,899 --> 00:07:22,899
All right.
138
00:07:23,860 --> 00:07:26,279
Since you're so eager
to tell everyone the truth,
139
00:07:26,779 --> 00:07:28,406
I suppose you're also going to tell them
140
00:07:28,489 --> 00:07:30,199
you're the one responsible
141
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
for Miss Agosti's unfortunate
overdose, right?
142
00:07:33,870 --> 00:07:36,622
The truth can be a prison or set you free.
143
00:07:39,709 --> 00:07:41,419
With me at the helm of this place,
144
00:07:42,170 --> 00:07:46,007
imagine it. The EWS will become
an endless source of talent and money.
145
00:07:46,090 --> 00:07:50,136
And if you want to be a part of that,
then you need me.
146
00:07:50,219 --> 00:07:52,180
I've got your future in my hands.
147
00:08:04,066 --> 00:08:06,027
Have you heard anything from Andi?
148
00:08:07,862 --> 00:08:08,862
Nothing.
149
00:08:09,322 --> 00:08:11,574
And the clinic won't let her
use her phone.
150
00:08:11,657 --> 00:08:12,575
Hmm.
151
00:08:12,658 --> 00:08:14,660
I guess that's why
she didn't text me back.
152
00:08:16,871 --> 00:08:18,372
Dixon, we have to talk.
153
00:08:19,957 --> 00:08:22,668
That sentence never bodes well.
154
00:08:23,961 --> 00:08:24,962
Look, what happened
155
00:08:27,173 --> 00:08:28,173
was a mistake.
156
00:08:29,050 --> 00:08:32,386
So kissing me was a mistake.
157
00:08:32,470 --> 00:08:34,305
I care about you very much,
158
00:08:34,805 --> 00:08:36,349
but I'm with Sebas.
159
00:08:36,432 --> 00:08:37,266
It wasn't right.
160
00:08:37,350 --> 00:08:39,977
I will never understand
why you want to be with him.
161
00:08:40,061 --> 00:08:41,729
Yeah, I know he's not perfect.
162
00:08:41,812 --> 00:08:44,065
But I want to give him
the opportunity to prove himself.
163
00:08:44,649 --> 00:08:46,067
I think he deserves it.
164
00:08:46,609 --> 00:08:49,278
I hope this doesn't mean
the end of the Under.
165
00:08:58,788 --> 00:09:01,499
Worst case scenario,
I'll be performing alone.
166
00:09:02,542 --> 00:09:03,542
Not happening.
167
00:09:08,881 --> 00:09:10,258
What is it?
168
00:09:10,341 --> 00:09:12,260
The cast list for the musical.
169
00:09:14,762 --> 00:09:16,556
Predictable, isn't it?
170
00:09:16,639 --> 00:09:18,891
First we have the princess
as our leading lady,
171
00:09:20,017 --> 00:09:22,270
the orphan is the orphan,
172
00:09:22,353 --> 00:09:23,437
and I'm the gay guy.
173
00:09:23,521 --> 00:09:26,524
- Dude, Giovanni has a girlfriend, Luka.
- Aw, that's cute.
174
00:09:28,025 --> 00:09:29,305
Guess that's clear then.
175
00:09:30,570 --> 00:09:32,530
The stars didn't get the leading roles.
176
00:09:32,613 --> 00:09:35,241
No, the stars didn't,
but the best ones did.
177
00:09:35,324 --> 00:09:38,244
If by "best" you mean
the class favorites.
178
00:09:38,327 --> 00:09:40,413
No, no, no, might I remind you
179
00:09:41,289 --> 00:09:44,875
that my ranking system is totally fair.
180
00:09:45,376 --> 00:09:47,962
And if you don't like it,
the door is that way.
181
00:09:48,671 --> 00:09:50,506
Opportunity can strike anytime, anywhere.
182
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
It's foolish of you to think
that a supporting role
183
00:09:52,633 --> 00:09:55,261
can't shine as brightly as a leading role.
184
00:09:55,344 --> 00:09:59,056
If you're a real artist, those kinds
of things shouldn't be an issue.
185
00:10:00,057 --> 00:10:02,351
I don't care if you're playing
a tree, or a rock
186
00:10:02,435 --> 00:10:05,313
what I do care is whether
you commit yourself totally..
187
00:10:05,396 --> 00:10:08,024
- But we didn't even get to audition...
- Miss Sevilla, please.
188
00:10:08,107 --> 00:10:09,108
Enough.
189
00:10:09,233 --> 00:10:10,526
- Or not...
- Thanks.
190
00:10:13,738 --> 00:10:14,739
It's favoritism.
191
00:10:14,822 --> 00:10:16,949
I'm sick and tired of that stupid ranking.
192
00:10:17,033 --> 00:10:17,908
Yeah, I know.
193
00:10:17,992 --> 00:10:21,579
How it can be a proper ranking system
if it's unfair to begin with?
194
00:10:21,662 --> 00:10:23,998
If my mother came to see me,
she would kill me.
195
00:10:24,081 --> 00:10:26,876
I wouldn't blame her, with me
backing up Jana and the country boy.
196
00:10:27,960 --> 00:10:30,087
I wish we could just make our own music.
197
00:10:53,277 --> 00:10:55,946
Uh, hi? Hello?
198
00:10:58,240 --> 00:10:59,700
Hey!
199
00:11:01,661 --> 00:11:04,705
I brought a few people.
I hope that won't be a problem.
200
00:11:07,458 --> 00:11:10,086
Okay, hey everyone, and uh, welcome.
201
00:11:10,836 --> 00:11:13,714
Damn, I mean I knew that
you Christians were good at recruiting,
202
00:11:13,798 --> 00:11:15,466
but I didn't know how good.
203
00:11:15,549 --> 00:11:17,176
Well, it was easy.
204
00:11:17,259 --> 00:11:19,345
The MEP isn't the same as it was.
205
00:11:22,181 --> 00:11:23,641
- Hey!
- You're here!
206
00:11:28,437 --> 00:11:29,271
Cute, no?
207
00:11:29,355 --> 00:11:30,355
Dixon.
208
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
Sweet place.
209
00:11:36,487 --> 00:11:37,487
Okay.
210
00:11:37,905 --> 00:11:39,281
Let's do what we came to do.
211
00:11:39,824 --> 00:11:40,824
Let's play.
212
00:11:42,952 --> 00:11:46,831
♪ I know the past is the past ♪
213
00:11:46,914 --> 00:11:48,916
♪ But I'm lucky ♪
214
00:11:48,999 --> 00:11:52,336
♪ If it weren't for him
I would've never rapped ♪
215
00:11:52,420 --> 00:11:56,340
♪ I live in the present
Keeping in mind ♪
216
00:11:56,424 --> 00:11:58,759
♪ I'm always the same guy
Who tells it like it is ♪
217
00:11:58,843 --> 00:12:01,721
♪ I get flack for being different ♪
218
00:12:01,804 --> 00:12:03,723
♪ I'm sorry, my brother ♪
219
00:12:03,806 --> 00:12:06,350
♪ Fighting for humanity
Will never be in vain ♪
220
00:12:06,434 --> 00:12:08,310
♪ Never in vain ♪
221
00:12:08,394 --> 00:12:10,563
♪ I'm not losing my philosophy ♪
222
00:12:10,646 --> 00:12:12,773
♪ Not everyone gets my philanthropy ♪
223
00:12:12,857 --> 00:12:14,316
♪ A real look ♪
224
00:12:14,400 --> 00:12:17,695
♪ That's what I want ♪
225
00:12:22,992 --> 00:12:23,992
Hey.
226
00:12:24,410 --> 00:12:25,410
What's up?
227
00:12:26,328 --> 00:12:29,790
Hey, so I wanted
to thank you for... you know.
228
00:12:30,291 --> 00:12:31,876
That was really cool of you.
229
00:12:31,959 --> 00:12:33,711
Yeah, well it wasn't cool though.
230
00:12:34,211 --> 00:12:36,422
It's sort of like the stock market,
231
00:12:36,505 --> 00:12:39,175
the faster it goes up,
the faster it can crash.
232
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
Okay.
233
00:12:40,968 --> 00:12:42,511
Well, we gotta go.
234
00:12:43,095 --> 00:12:44,722
- Okay. Bye.
- See you.
235
00:12:48,058 --> 00:12:51,103
♪ Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma ♪
236
00:12:55,941 --> 00:12:58,444
♪ Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma ♪
237
00:12:59,612 --> 00:13:00,738
Don't stop, keep going.
238
00:13:00,821 --> 00:13:02,490
You finally decided to show up.
239
00:13:07,077 --> 00:13:08,496
All right.
240
00:13:11,290 --> 00:13:12,708
Where are we in the script?
241
00:13:12,792 --> 00:13:13,792
Rebelde.
242
00:13:14,543 --> 00:13:15,461
The song.
243
00:13:15,544 --> 00:13:16,544
Oh.
244
00:13:18,172 --> 00:13:19,172
Okay.
245
00:13:20,299 --> 00:13:22,426
- You first, right?
- Yes, I was going to start.
246
00:13:22,510 --> 00:13:23,636
- ♪ While... ♪
- Go.
247
00:13:23,719 --> 00:13:25,221
Sorry.
248
00:13:26,639 --> 00:13:30,726
♪ While my mind travels
Where you are ♪
249
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
♪ My father... ♪
250
00:13:32,728 --> 00:13:33,562
It's still me.
251
00:13:33,646 --> 00:13:34,646
All of that?
252
00:13:35,189 --> 00:13:36,023
Okay, I'm sorry.
253
00:13:36,106 --> 00:13:39,777
♪ My father yells at me again ♪
254
00:13:39,860 --> 00:13:40,986
And now it's your turn.
255
00:13:42,404 --> 00:13:46,575
♪ He says I'm wasting my future
And his peace ♪
256
00:13:47,243 --> 00:13:50,329
♪ Because of how I am ♪
257
00:13:51,789 --> 00:13:56,210
♪ As I hear him, I'm far away ♪
258
00:13:56,752 --> 00:14:00,798
♪ I close my eyes and think of you ♪
259
00:14:02,758 --> 00:14:03,634
What are you doing?
260
00:14:03,717 --> 00:14:05,302
What? This is where we kiss.
261
00:14:05,386 --> 00:14:07,346
Yeah, but we're just rehearsing.
262
00:14:08,013 --> 00:14:09,348
Not sure if you know this,
263
00:14:09,431 --> 00:14:11,433
but you don't
actually kiss during rehearsal.
264
00:14:11,892 --> 00:14:14,246
Well, no, I didn't know that,
but if we can't work together,
265
00:14:14,270 --> 00:14:16,730
then Gus is probably
going to recast our parts.
266
00:14:16,814 --> 00:14:18,107
Well, what do you suggest?
267
00:14:18,983 --> 00:14:21,652
I don't know, I think
if we put our differences aside,
268
00:14:21,735 --> 00:14:23,320
I'm sure we can work well together.
269
00:14:24,071 --> 00:14:25,072
I propose that we...
270
00:14:25,739 --> 00:14:29,410
we put aside all of our baggage,
at least until the musical is done.
271
00:14:29,493 --> 00:14:30,411
- Yeah.
- Deal?
272
00:14:30,494 --> 00:14:31,996
- Deal.
- All right, great.
273
00:14:32,997 --> 00:14:35,708
Ready? Two, three, four.
274
00:14:35,791 --> 00:14:39,920
♪ While my mind travels
Where you are ♪
275
00:14:40,921 --> 00:14:44,216
♪ My father yells at me again ♪
276
00:14:45,926 --> 00:14:50,973
♪ He says I'm wasting my future
And his peace ♪
277
00:14:51,056 --> 00:14:54,393
♪ Because of how I am ♪
278
00:14:55,769 --> 00:14:57,146
♪ As I hear him ♪
279
00:14:57,229 --> 00:14:58,981
DAY 5
DAY 7
280
00:14:59,064 --> 00:15:00,691
♪ I'm far away ♪
281
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
♪ I close my eyes and think of you ♪
282
00:15:04,403 --> 00:15:05,237
DAY 16
283
00:15:05,321 --> 00:15:06,947
♪ I am a Rebel ♪
284
00:15:07,448 --> 00:15:09,867
♪ When I don't follow others ♪
285
00:15:09,950 --> 00:15:11,619
♪ I am a Rebel ♪
286
00:15:12,453 --> 00:15:14,872
♪ When I love you like crazy ♪
287
00:15:14,955 --> 00:15:16,665
♪ I am a Rebel ♪
288
00:15:16,749 --> 00:15:17,833
DAY 22
289
00:15:17,917 --> 00:15:20,044
♪ Thinking differently from yesterday ♪
290
00:15:20,127 --> 00:15:22,421
♪ I am a Rebel ♪
291
00:15:22,504 --> 00:15:25,466
♪ When I put myself on the line ♪
292
00:15:25,549 --> 00:15:27,009
DAY 30
293
00:15:40,147 --> 00:15:41,147
Okay.
294
00:15:41,857 --> 00:15:43,317
You need to work on your projection.
295
00:15:43,400 --> 00:15:44,735
It's not there yet.
296
00:15:44,818 --> 00:15:46,695
We need more of a balance.
297
00:15:47,321 --> 00:15:48,530
You need to communicate.
298
00:15:49,239 --> 00:15:50,950
Please, concentrate, everyone.
299
00:15:52,368 --> 00:15:54,578
I'm not in the show,
put it back where it belongs.
300
00:15:55,537 --> 00:15:57,373
Get some rest, eat some ginger.
301
00:15:57,456 --> 00:15:58,456
Visualize it.
302
00:16:12,513 --> 00:16:13,597
I'm busy right now.
303
00:16:15,599 --> 00:16:17,101
This is more important.
304
00:16:19,353 --> 00:16:21,353
Maybe this will convince you
that I'm on your side.
305
00:16:21,397 --> 00:16:23,399
THE UNDER
MUSIC LOVERS UNITE
306
00:16:23,482 --> 00:16:24,482
All right.
307
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Let's see what we can do together.
Stick with me.
308
00:17:04,314 --> 00:17:06,025
Long live the Under!
309
00:17:06,108 --> 00:17:07,109
Under! Under!
310
00:17:07,192 --> 00:17:08,277
Bravo!
311
00:17:10,029 --> 00:17:11,113
What a great song.
312
00:17:11,613 --> 00:17:12,613
I'm amazed.
313
00:17:13,282 --> 00:17:16,952
But at least now I understand
why you're so awful during rehearsals.
314
00:17:17,036 --> 00:17:19,788
Instead of practicing,
you're all pretending to be punks.
315
00:17:21,040 --> 00:17:23,709
Do you think I'm going to be like Celina?
316
00:17:23,792 --> 00:17:25,002
No, I'm not.
317
00:17:25,085 --> 00:17:27,087
None of you are allowed to be here.
318
00:17:27,880 --> 00:17:30,049
Get yourselves back to the school grounds.
319
00:17:30,591 --> 00:17:31,591
Immediately.
320
00:17:33,886 --> 00:17:34,886
Go on.
321
00:17:36,013 --> 00:17:37,013
Mr. Álvarez.
322
00:17:46,356 --> 00:17:47,524
Get out. Now.
323
00:17:52,154 --> 00:17:54,490
I completely forgot that you existed.
324
00:17:56,450 --> 00:17:57,450
I'm telling you.
325
00:17:58,035 --> 00:18:00,204
That's a mistake I won't be making again.
326
00:18:14,843 --> 00:18:15,844
Hey.
327
00:18:17,221 --> 00:18:18,847
Why don't I stay with you for a bit?
328
00:18:19,515 --> 00:18:20,349
Um...
329
00:18:20,432 --> 00:18:23,018
We don't have to do anything,
I just don't want you to be alone.
330
00:18:23,727 --> 00:18:24,645
Yeah, sorry, it's just...
331
00:18:24,728 --> 00:18:27,189
I'm just worried about Dixon.
332
00:18:27,272 --> 00:18:30,150
I think he might get expelled.
333
00:18:30,234 --> 00:18:33,153
MJ, that guy's invincible,
he's not going to get expelled.
334
00:18:35,239 --> 00:18:38,075
There's nothing in the rule book
about playing music outside of school.
335
00:18:38,158 --> 00:18:39,034
Really?
336
00:18:39,118 --> 00:18:40,118
Yeah.
337
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
Well...
338
00:18:47,501 --> 00:18:49,253
I think I'd rather be alone right now.
339
00:18:49,878 --> 00:18:52,005
Okay? See you in the morning, though.
340
00:18:53,841 --> 00:18:54,841
It's all right.
341
00:18:55,926 --> 00:18:57,469
- Rest well.
- Good night.
342
00:18:57,553 --> 00:18:58,554
Good night.
343
00:19:13,193 --> 00:19:14,193
Dixon?
344
00:19:17,364 --> 00:19:18,240
What happened?
345
00:19:18,323 --> 00:19:19,491
No way!
346
00:19:19,575 --> 00:19:21,869
I thought you'd be
on a plane to Colombia.
347
00:19:23,829 --> 00:19:27,791
He's not going to expel me because
he'd rather torture me psychologically.
348
00:19:28,959 --> 00:19:31,795
We'll find a new place for the Under.
Somewhere he won't find us.
349
00:19:31,879 --> 00:19:34,840
Nah, that's all right.
Thanks so much for everything,
350
00:19:35,424 --> 00:19:37,050
but the Under is over.
351
00:19:37,134 --> 00:19:38,134
It's all over.
352
00:19:38,635 --> 00:19:41,471
Gus told me he's gonna expel
all of us if he catches us again.
353
00:19:41,555 --> 00:19:43,557
So either Gus goes or we do.
354
00:19:44,558 --> 00:19:45,642
What are you talking about?
355
00:19:45,726 --> 00:19:47,966
It might be time to surprise him
with a little something.
356
00:19:48,020 --> 00:19:49,020
Awesome.
357
00:19:49,479 --> 00:19:50,679
We just can't let him do this.
358
00:19:52,232 --> 00:19:53,317
Long live the Under.
359
00:19:55,068 --> 00:19:56,278
Long live the Under.
360
00:20:01,617 --> 00:20:05,829
♪ I don't know how you came to me ♪
361
00:20:06,538 --> 00:20:09,249
♪ That's just destiny ♪
362
00:20:11,376 --> 00:20:15,505
♪ I don't know how long
I've been waiting for you ♪
363
00:20:16,298 --> 00:20:19,218
♪ Just like I dreamed ♪
364
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
♪ Now you're here ♪
365
00:20:21,553 --> 00:20:25,515
♪ And I'll never let you go ♪
366
00:20:25,599 --> 00:20:26,725
Just stop, stop!
367
00:20:28,185 --> 00:20:30,145
Awful! You were both so bad.
368
00:20:31,104 --> 00:20:33,166
- Ms. Cohen.
- I didn't get enough sleep last night...
369
00:20:33,190 --> 00:20:35,376
Lack of sleep? That's no excuse,
I expect more from you.
370
00:20:35,400 --> 00:20:38,320
- You have no energy at all.
- I've been doing it exactly the same way.
371
00:20:38,403 --> 00:20:39,238
With zero energy?
372
00:20:39,321 --> 00:20:41,448
I agree with him,
your energy is super low.
373
00:20:41,531 --> 00:20:42,950
I mean, if he can notice it,
374
00:20:43,033 --> 00:20:45,869
what do you think all the important pros
will see on opening night?
375
00:20:45,953 --> 00:20:48,121
The rest of you, get out.
Leave in silence, please.
376
00:20:49,122 --> 00:20:52,542
Now. You are going
to keep rehearsing until it's flawless.
377
00:20:52,626 --> 00:20:54,294
For both of you.
378
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
Get back to your marks.
379
00:20:58,966 --> 00:20:59,967
Concentrate.
380
00:21:00,509 --> 00:21:01,551
Synchronize.
381
00:21:03,595 --> 00:21:04,429
Let's go.
382
00:21:04,513 --> 00:21:08,183
♪ I don't know how you came to me ♪
383
00:21:11,687 --> 00:21:14,064
You didn't need to throw me
under the bus to score points.
384
00:21:14,147 --> 00:21:14,982
What do you mean?
385
00:21:15,065 --> 00:21:16,650
Did you have to take Gus's side?
386
00:21:16,733 --> 00:21:19,278
It was for your own good,
so you don't screw up tomorrow.
387
00:21:19,361 --> 00:21:20,737
You did it for me?
388
00:21:20,821 --> 00:21:22,864
You did it because
you want to suck up to Gus.
389
00:21:22,948 --> 00:21:24,366
Jana, I need this more than you do.
390
00:21:24,449 --> 00:21:28,412
I can't just put out a porn video
and then become famous overnight.
391
00:21:37,129 --> 00:21:39,047
You've been stewing on that one, huh?
392
00:21:59,609 --> 00:22:00,861
Don't jump, man.
393
00:22:05,115 --> 00:22:05,949
Hey.
394
00:22:06,033 --> 00:22:07,033
Don't touch me.
395
00:22:07,576 --> 00:22:10,078
Y'know, everybody seems
to love hating me at this place.
396
00:22:10,162 --> 00:22:11,955
What you did to Jana was bullshit.
397
00:22:12,039 --> 00:22:14,124
Dude, it was just sex.
398
00:22:15,208 --> 00:22:17,169
I really thought we had something,
399
00:22:18,211 --> 00:22:20,380
but I guess I was wrong, like always.
400
00:22:21,506 --> 00:22:22,841
I don't know you.
401
00:22:23,884 --> 00:22:27,346
Everyone at this place loves to walk
around showing their cards, don't they?
402
00:22:27,429 --> 00:22:29,014
So, you wanna hear my sad story?
403
00:22:29,097 --> 00:22:31,058
Great, you want to play the victim?
Go on then.
404
00:22:49,242 --> 00:22:50,744
Why don't I tell you
405
00:22:50,827 --> 00:22:54,539
about how my parents abandoned me
and left me with nothing but that rosary?
406
00:22:59,044 --> 00:23:03,173
Or how I spent my life jumping
from one foster home to the next and...
407
00:23:04,591 --> 00:23:07,260
...that fucking trauma landed me
in a mental institution?
408
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
Or better yet,
409
00:23:15,102 --> 00:23:17,771
that my drug problems
destroyed my music career,
410
00:23:18,563 --> 00:23:21,233
or how my current foster parent
sent me to this place
411
00:23:21,316 --> 00:23:23,151
because he doesn't want to deal with me.
412
00:23:25,445 --> 00:23:27,906
Tell me, do you think you know me now?
413
00:23:32,869 --> 00:23:34,830
Those are pretty good excuses
for being a jerk.
414
00:23:41,920 --> 00:23:42,920
I'm sorry.
415
00:23:43,964 --> 00:23:46,216
Everyone's always given up on me.
416
00:23:47,342 --> 00:23:50,804
I dunno what it's like
to have... anything real.
417
00:23:58,812 --> 00:24:00,439
- Whoa.
- Brother!
418
00:24:02,232 --> 00:24:03,992
How did you manage
to get these here so fast?
419
00:24:04,025 --> 00:24:05,277
I know someone.
420
00:24:05,777 --> 00:24:07,946
This will be the best musical ever.
421
00:24:09,906 --> 00:24:10,949
Amazing!
422
00:24:11,032 --> 00:24:12,409
So, are you sure?
423
00:24:12,492 --> 00:24:15,036
If Gus finds out you planned all this,
he's going to expel you.
424
00:24:15,120 --> 00:24:17,789
No, I have someone
who's taking care of that too.
425
00:24:19,207 --> 00:24:20,207
All right.
426
00:24:20,709 --> 00:24:22,127
I'm going to hide these.
427
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
Hey.
428
00:24:25,464 --> 00:24:27,883
I'm not going to let you
get expelled, okay?
429
00:24:32,179 --> 00:24:33,847
Don't let Esteban see them.
430
00:24:35,140 --> 00:24:36,183
Rest up.
431
00:24:53,533 --> 00:24:54,618
What was that for?
432
00:24:55,452 --> 00:24:58,205
Well, I really like you.
433
00:26:11,236 --> 00:26:13,029
REBELDE:
THE MUSICAL
434
00:26:28,336 --> 00:26:31,214
Thanks for coming.
Thank you. Thanks for coming.
435
00:26:31,298 --> 00:26:33,717
I'm glad to have you're here.
436
00:26:34,259 --> 00:26:36,177
Hey guys, you ready?
437
00:26:36,261 --> 00:26:39,931
Aren't you guys stoked to perform
for the best producers in Latin America?
438
00:26:40,015 --> 00:26:41,015
Sure, dude.
439
00:26:41,433 --> 00:26:43,602
I'm not worried about it,
it's going to go well.
440
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Guys, you ready?
It's almost time.
441
00:26:47,939 --> 00:26:49,399
The sound is on.
442
00:26:50,609 --> 00:26:52,569
- It's all good, everything's ready.
- Ready?
443
00:26:53,528 --> 00:26:54,446
And you?
444
00:26:56,448 --> 00:26:57,741
- Yeah.
- We're on.
445
00:26:58,408 --> 00:27:00,410
Well, good luck.
446
00:27:13,715 --> 00:27:17,594
♪ I don't know how you came to me ♪
447
00:27:18,803 --> 00:27:22,599
♪ That's just destiny ♪
448
00:27:23,850 --> 00:27:27,937
♪ I don't know how long
I've been waiting for you ♪
449
00:27:28,938 --> 00:27:31,900
♪ Just like I dreamed ♪
450
00:27:31,983 --> 00:27:33,985
♪ Now you're here ♪
451
00:27:34,069 --> 00:27:39,240
♪ And I'll never let you go ♪
452
00:27:39,324 --> 00:27:43,828
♪ In order to live ♪
453
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
♪ Kiss me fearlessly ♪
454
00:28:00,804 --> 00:28:02,806
♪ With your whole heart ♪
455
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
What the hell is happening?
456
00:28:05,475 --> 00:28:06,976
Marcelo, I don't know.
457
00:28:08,520 --> 00:28:10,814
♪ Kiss me fearlessly ♪
458
00:28:10,897 --> 00:28:13,400
♪ No explanations ♪
459
00:28:13,483 --> 00:28:18,321
♪ A kiss that fills me with your love ♪
460
00:28:18,405 --> 00:28:21,282
♪ Kiss me fearlessly ♪
461
00:28:21,366 --> 00:28:26,329
♪ Like it's our last ♪
462
00:28:37,132 --> 00:28:38,675
Attention, everyone.
463
00:28:40,635 --> 00:28:43,304
This musical is being shut down.
464
00:28:43,388 --> 00:28:44,848
We have an important announcement.
465
00:28:49,352 --> 00:28:52,564
Gus Bauman wants you to think
he's fostering artistic creativity,
466
00:28:52,647 --> 00:28:55,859
but he is systematically
turning EWS into a factory of clones.
467
00:28:55,942 --> 00:28:59,195
He also doesn't care if a student
overdoses in class and almost dies.
468
00:28:59,279 --> 00:29:02,449
Fire Gus!
Fire Gus! Fire...
469
00:29:02,532 --> 00:29:03,532
Why don't you stop them?
470
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
You told me you were the one in charge,
Principal Bauman.
471
00:29:07,162 --> 00:29:09,456
Fire Gus! Fire Gus!
472
00:29:09,539 --> 00:29:11,207
Fire Gus!
473
00:29:11,291 --> 00:29:12,751
- Fire Gus!
- Stop!
474
00:29:12,834 --> 00:29:14,002
Fire Gus!
475
00:29:14,753 --> 00:29:18,298
Getting expelled will be the least
of your problems, Mr. Álvarez.
476
00:29:21,509 --> 00:29:22,886
Missed me, didn't you?
477
00:29:25,054 --> 00:29:26,306
Ow!
478
00:29:26,389 --> 00:29:27,515
Take her away.
479
00:29:28,683 --> 00:29:29,601
Marcelo.
480
00:29:33,646 --> 00:29:34,856
Well done.
481
00:29:36,191 --> 00:29:39,027
That went perfectly.
Did you see Marcelo's face?
482
00:29:40,111 --> 00:29:41,111
Hey.
483
00:29:41,488 --> 00:29:43,198
It was you, wasn't it?
484
00:29:46,826 --> 00:29:49,621
- I don't know what you mean.
- Don't play dumb with me, Dixon.
485
00:29:49,704 --> 00:29:50,997
You crossed the line tonight.
486
00:29:51,080 --> 00:29:52,123
You ruined everything.
487
00:29:52,207 --> 00:29:54,527
We didn't get to sing
the first number all the way through.
488
00:29:54,584 --> 00:29:56,127
Why don't you relax? Take it easy.
489
00:29:56,211 --> 00:29:57,754
Think your shit doesn't stink either?
490
00:29:57,837 --> 00:30:01,966
If you care about the truth so much,
tell them you gave the pills to Andi.
491
00:30:04,135 --> 00:30:07,263
I asked you to be discreet
about the overdose.
492
00:30:07,347 --> 00:30:09,724
And I can assure you
that there will be consequences.
493
00:30:09,808 --> 00:30:12,560
What will you do?
Expel every single student?
494
00:30:12,644 --> 00:30:14,062
This is an embarrassment.
495
00:30:17,232 --> 00:30:18,942
You will not be staying on as principal.
496
00:30:21,861 --> 00:30:23,404
Mr. Bauman.
497
00:30:24,280 --> 00:30:26,157
Mr. Torres, not now, please.
498
00:30:26,241 --> 00:30:29,536
Even if I can give you the name
of the person that sold the pills to Andi?
499
00:30:30,245 --> 00:30:31,925
What makes you think I don't already know?
500
00:30:31,996 --> 00:30:35,917
Well if you did, I don't think
you'd let Marcelo talk to you like that.
501
00:30:36,000 --> 00:30:38,837
If you still want to be in business
with the Coluccis, then...
502
00:30:40,630 --> 00:30:41,673
I'm your guy.
37903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.