Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,253 --> 00:01:29,589
Miramax Films Presents
2
00:01:32,968 --> 00:01:35,636
A Robert Altman Film
3
00:03:19,366 --> 00:03:20,449
Moscow?
4
00:03:37,175 --> 00:03:38,676
What's this about?
5
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
Put that on the desk.
6
00:03:43,140 --> 00:03:47,226
Dear Mr de la Fontaine:
Blah, blah, blah, blah...
7
00:03:47,394 --> 00:03:49,729
Blah, blah, blah, blah...
8
00:03:52,441 --> 00:03:57,445
Robin.
9
00:04:02,576 --> 00:04:04,827
I told you not to!
10
00:04:11,335 --> 00:04:13,628
It's dirty!
11
00:04:13,754 --> 00:04:16,422
You shouldn't do that!
12
00:04:16,632 --> 00:04:20,593
Not in the house!
13
00:04:27,809 --> 00:04:29,810
You're a shit.
14
00:05:12,729 --> 00:05:17,066
This is Kitty Potter on the scene
for FAD TV.
15
00:05:17,901 --> 00:05:22,113
At the moment,
Paris fashion is a thrilling bore.
16
00:05:22,739 --> 00:05:26,492
But as of tomorrow,
all of that could change.
17
00:05:27,160 --> 00:05:30,705
Tomorrow is the first day
of the prêt-à-porter collections.
18
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
It's a strange
and exhilarating moment for fashion.
19
00:05:35,002 --> 00:05:37,169
The only rule is...
20
00:05:37,254 --> 00:05:39,714
Is that there are no rules.
21
00:05:40,549 --> 00:05:41,674
Come on with Kitty.
22
00:05:41,758 --> 00:05:45,845
We'll be going backstage and sipping
Diet Coke with all of the top models.
23
00:05:45,929 --> 00:05:50,808
And we'll meet designers from
supernovas to super nobodies.
24
00:05:50,892 --> 00:05:52,560
Now, let's go behind the scenes
25
00:05:52,644 --> 00:05:57,064
and into the busy workrooms
of some of fashion's biggest thinkers.
26
00:05:57,149 --> 00:05:58,357
Shall we?
27
00:05:58,442 --> 00:06:00,192
Can we roll?
28
00:06:00,277 --> 00:06:03,571
This is Kitty Potter in Paris,
and I'm here with Thierry Mugler,
29
00:06:03,655 --> 00:06:07,783
the cutting-edge couturier
known for his sartorial shock tactics.
30
00:06:07,868 --> 00:06:08,909
Thierry, Thierry, you know,
31
00:06:08,994 --> 00:06:12,288
it's been said that
your clothes have a kind of
32
00:06:12,372 --> 00:06:15,416
overt, extreme sexual subtext,
33
00:06:15,500 --> 00:06:16,876
which is squarely at odds
34
00:06:16,960 --> 00:06:20,046
with the image of women as
capable and independent of men.
35
00:06:20,130 --> 00:06:23,466
So, I was just wondering, our audience
would love to know, really,
36
00:06:23,550 --> 00:06:25,551
what you think about that?
37
00:06:25,635 --> 00:06:27,803
Well, it's all about looking good.
38
00:06:27,888 --> 00:06:29,013
Helping the silhouette.
39
00:06:29,097 --> 00:06:31,682
And it's all about getting
a great fuck, honey.
40
00:06:33,643 --> 00:06:38,147
Well, thank you. Thank you very much.
Thank you.
41
00:06:38,231 --> 00:06:43,152
Well, that was designer Thierry Mugler
explaining his unique views on style.
42
00:06:43,236 --> 00:06:46,072
This is Kitty Potter in Paris,
and we're backstage with FAD.
43
00:07:01,755 --> 00:07:05,049
How beautiful you are.
44
00:07:10,555 --> 00:07:12,807
I'm Inspector Tantpis.
45
00:07:15,102 --> 00:07:17,937
I'd like to introduce my dog, Ladd.
46
00:07:19,272 --> 00:07:21,816
Oh, yes. I remember your dog.
47
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
Heel, Ladd!
48
00:07:27,614 --> 00:07:32,243
I'm going to pouf your hair.
49
00:07:32,953 --> 00:07:34,286
You'll walk faster, huh?
50
00:07:34,371 --> 00:07:36,497
Okay, now you finish.
51
00:07:36,581 --> 00:07:39,083
-And I'd like to see Kiki and Dane.
-Okay, thank you. That's it.
52
00:07:39,167 --> 00:07:40,334
-Okay?
-Okay.
53
00:07:40,460 --> 00:07:43,587
-But quickly, because we are very late.
-Okay, Kiki. Come on.
54
00:07:43,672 --> 00:07:45,923
Kiki, can you stop smoking, please?
55
00:07:46,007 --> 00:07:48,175
-Oh, who's there?
-Simone.
56
00:07:48,260 --> 00:07:49,510
It's wonderful!
57
00:07:49,594 --> 00:07:51,595
-Yeah, well, great things happen to me.
-Twins, no?
58
00:07:51,680 --> 00:07:53,097
Egg and sperm,
and they loved each other.
59
00:07:53,181 --> 00:07:54,348
No, triplets.
60
00:07:55,100 --> 00:07:57,143
Albertine, you've kept a secret from us.
61
00:07:57,227 --> 00:07:59,353
-Who's the unlucky man?
-Well, maybe it's you, darling.
62
00:07:59,437 --> 00:08:01,021
Come on, Kiki, Dane.
63
00:08:01,857 --> 00:08:03,065
Dane, Kiki, come on.
64
00:08:03,150 --> 00:08:06,443
I'm sorry, Simone, I won't be able
to do your défilé this year.
65
00:08:06,528 --> 00:08:08,529
Oh, don't worry. It's no problem.
66
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
-You'll get me Eve, huh?
-Eve?
67
00:08:10,323 --> 00:08:13,993
Albertine. Oh, what have we here?
68
00:08:14,286 --> 00:08:15,619
Big fish in the trunk.
69
00:08:17,080 --> 00:08:18,497
How extraordinary.
70
00:08:18,665 --> 00:08:20,416
And when did this happen?
71
00:08:20,542 --> 00:08:23,127
About eight and a half months ago.
Exactly.
72
00:08:23,795 --> 00:08:26,338
What's with this divinetie?
73
00:08:26,423 --> 00:08:27,882
Are you colour-blind
or did your wife give it to you?
74
00:08:27,966 --> 00:08:29,175
I'm writing a piece
on the fashion industry.
75
00:08:29,259 --> 00:08:30,551
No, no. It's an old one.
76
00:08:30,844 --> 00:08:33,220
No, no, please. I'm in a hurry.
77
00:08:33,722 --> 00:08:36,307
I am not any more of any interest for
The New York Times
78
00:08:36,391 --> 00:08:37,641
because I just stopped working.
79
00:08:37,726 --> 00:08:39,852
On the contrary,
I'd love to talk to you even more.
80
00:08:39,936 --> 00:08:41,228
The piece I'm writing...
81
00:08:42,189 --> 00:08:44,148
Where are you going?
82
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
To the airport.
83
00:08:45,734 --> 00:08:47,735
There's a fashion show
at the airport?
84
00:08:47,903 --> 00:08:50,821
No, I have to meet someone.
85
00:08:50,906 --> 00:08:53,324
Will I see you for dinner?
86
00:08:53,575 --> 00:08:55,576
I'll be here working.
87
00:09:12,969 --> 00:09:15,888
I don't know how long I'll be.
88
00:09:22,354 --> 00:09:23,395
Thank you.
89
00:09:42,165 --> 00:09:45,251
How about right here? This is good.
It's good.
90
00:09:48,463 --> 00:09:50,422
I think this is...
Yeah, but it's mine I'm looking for.
91
00:09:50,507 --> 00:09:52,758
This big one coming up is mine.
92
00:09:52,842 --> 00:09:56,011
All right, that's one.
Now, I've got... I don't think that's mine.
93
00:09:56,096 --> 00:09:57,388
Do you know what
my luggage looks like?
94
00:09:57,514 --> 00:09:58,597
Yeah.
95
00:09:58,682 --> 00:10:01,725
-Are you sure it was green?
-Yes, I'm sure it's green, darling.
96
00:10:01,810 --> 00:10:03,811
It's green, it's brown, it's big.
97
00:10:03,895 --> 00:10:06,146
-Where are you from?
-From Texas.
98
00:10:06,773 --> 00:10:09,441
I love that accent. I love it. So courtly.
99
00:10:09,526 --> 00:10:12,486
-And you're from Vogue magazine?
-Would you say, "Thank you, ma'am"?
100
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
-Would you just say that for me once?
-This guy's cracking me up.
101
00:10:14,781 --> 00:10:15,906
Well, maybe later.
102
00:10:15,991 --> 00:10:18,701
He knows the Polaroids are not
supposed to travel in the box, okay?
103
00:10:18,785 --> 00:10:20,411
I could be in the hotel by now.
104
00:10:21,121 --> 00:10:23,580
-Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
-It's okay, it's okay.
105
00:10:23,665 --> 00:10:24,707
Are you all right?
106
00:10:26,042 --> 00:10:27,918
I lost my suitcase.
107
00:10:28,169 --> 00:10:30,421
Well, you just report it over there
to lost luggage.
108
00:10:30,505 --> 00:10:31,630
-No.
-The baggage...
109
00:10:31,715 --> 00:10:36,927
Well, it's not that.
I left it in the airport bar in Houston.
110
00:10:37,012 --> 00:10:39,346
That's where I came in from.
111
00:10:39,639 --> 00:10:42,224
I'm scared to fly,
112
00:10:42,309 --> 00:10:46,353
so I went in there to get my courage,
if you know what I mean.
113
00:10:46,646 --> 00:10:48,647
Would you read the tags, darling?
Thank you so much.
114
00:10:48,773 --> 00:10:49,815
Hey!
115
00:10:49,899 --> 00:10:51,608
Viviene. Let's just pick up our own...
116
00:10:51,735 --> 00:10:53,610
You know, they'll find it.
That's what they're very good at,
117
00:10:53,695 --> 00:10:55,112
and all you have to do is just tell them,
you know.
118
00:10:55,196 --> 00:10:57,531
It's nice of you to say that, you know.
It's nice of you to care.
119
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
Because, you see,
I don't speak French.
120
00:10:59,326 --> 00:11:00,534
That's the thing, I don't speak French.
121
00:11:00,618 --> 00:11:02,870
Well, high school, but, you know,
that doesn't really count.
122
00:11:02,954 --> 00:11:04,997
And, you know, I don't even know
the French word for "baggage."
123
00:11:05,081 --> 00:11:08,000
It's bagage. Just like it's baggage.
Bagage.
124
00:11:08,376 --> 00:11:09,877
You got the cards ready?
125
00:11:11,296 --> 00:11:12,379
Are you ready?
126
00:11:12,464 --> 00:11:16,342
We need a longer cord on this thing.
This is irritating me.
127
00:11:20,764 --> 00:11:23,432
Olivier de la Fontaine.
Try to find out why he's here.
128
00:11:23,516 --> 00:11:25,351
-Hello, Olivier!
-Hi, Kitty.
129
00:11:25,435 --> 00:11:27,686
What a pretty tie.
And it's got kitties on it.
130
00:11:27,771 --> 00:11:30,356
-And I'm Kitty!
-Funny.
131
00:11:30,440 --> 00:11:32,024
Let me guess.
132
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
A Charvet?
133
00:11:33,568 --> 00:11:34,777
Or Dior?
134
00:11:34,861 --> 00:11:36,737
-No,Dior, naturellement.
-Bingo!
135
00:11:47,665 --> 00:11:51,043
This is Kitty Potter
at Charles de Gaulle Airport
136
00:11:51,127 --> 00:11:54,588
where what I like to
call the international intelligentsia
137
00:11:54,672 --> 00:11:59,218
of fashion in all its many mutations
is arriving all around me.
138
00:11:59,302 --> 00:12:02,179
Are we expecting
someone special here today?
139
00:12:02,680 --> 00:12:03,847
Special?
140
00:12:04,557 --> 00:12:05,808
Special.
141
00:12:07,644 --> 00:12:11,563
Le tout Paris has been
buzzing about a lollapalooza
142
00:12:11,648 --> 00:12:16,527
called Liza, and her definite, maybe,
appearance on the runway at Chanel.
143
00:12:16,611 --> 00:12:19,905
And I know that she is due any minute.
144
00:12:19,989 --> 00:12:23,784
Any possibility that
you might be here for her?
145
00:12:23,868 --> 00:12:27,204
Well, I'm here to welcome
the press and the retailers.
146
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
I'm here to welcome you, Kitty.
Welcome.
147
00:12:29,582 --> 00:12:31,708
I think it's going to be a great season.
148
00:12:31,793 --> 00:12:34,461
Well, we all know how
Liza just loves the spotlight,
149
00:12:34,546 --> 00:12:37,589
so I was just wondering if maybe
you could give us a little...
150
00:12:37,674 --> 00:12:40,342
Just shed some light on
that subject for us.
151
00:12:40,427 --> 00:12:41,468
Olivier?
152
00:12:43,555 --> 00:12:45,055
Olivier, sir?
153
00:12:45,682 --> 00:12:49,435
Our new facilities, I think, are sublime.
154
00:12:49,644 --> 00:12:53,188
It's a giant step forward
for the Paris fashion.
155
00:12:53,606 --> 00:12:55,524
The designers are thrilled.
156
00:12:55,608 --> 00:12:59,319
-Well, I bet they are.
-Will you excuse me?
157
00:13:01,656 --> 00:13:02,906
Well, there he goes.
158
00:13:02,991 --> 00:13:06,869
With the absolute poise
of an architect's desk lamp.
159
00:13:06,953 --> 00:13:08,287
Are you here for the prêt-à-porter?
160
00:13:08,371 --> 00:13:10,747
I'm with The Houston Chronicle.
I'm the assistant fashion editor.
161
00:13:10,832 --> 00:13:13,292
My boss was supposed to come,
but she got sick, a stroke, actually.
162
00:13:13,376 --> 00:13:15,335
I didn't have time for breakfast.
163
00:13:15,420 --> 00:13:18,338
I had to change my shirt
to wear this ridiculous tie.
164
00:13:19,382 --> 00:13:21,758
And here we have the Paris troika,
165
00:13:21,843 --> 00:13:25,429
the three powers that be
in the world of magazine editing.
166
00:13:25,513 --> 00:13:29,600
The unflinchingly fabulous Sissy
Wanamaker of Harper's Bazaar.
167
00:13:29,726 --> 00:13:31,894
-Hi, Sissy.
-Hello, Kitty. Hello.
168
00:13:31,978 --> 00:13:35,731
The unstoppably sophisticated
Nina Scant from British Vogue.
169
00:13:35,815 --> 00:13:38,275
Good Lord, I've never heard myself
described like that before.
170
00:13:38,359 --> 00:13:39,485
Hello, hello.
171
00:13:39,611 --> 00:13:44,031
And the relentlessly artistic
Regina Krumm from Elle.
172
00:13:44,282 --> 00:13:46,241
-Hey.
-Hey.
173
00:13:47,035 --> 00:13:48,535
Welcome to Paris, girls.
174
00:13:51,956 --> 00:13:54,082
-What kind is it?
-Ham.
175
00:13:54,209 --> 00:13:55,834
There's no ham in Moscow.
176
00:13:56,127 --> 00:13:58,879
I have the best art director
in a decade, maybe ever.
177
00:13:59,422 --> 00:14:00,881
The best photographers,
178
00:14:00,965 --> 00:14:03,217
the top, top models, the best writers,
the best editors...
179
00:14:03,301 --> 00:14:07,763
But I think I hear
Elle's bells right behind you.
180
00:14:07,847 --> 00:14:10,140
Operative word being "behind."
181
00:14:10,517 --> 00:14:14,603
I'm not really interested in
jockeying for position.
182
00:14:14,687 --> 00:14:18,982
I just think we're going through
an incredibly exciting, vital time at Elle.
183
00:14:19,067 --> 00:14:22,152
A lot of articles about sex
nowadays, in Elle.
184
00:14:22,237 --> 00:14:23,612
I think they're interesting.
185
00:14:23,696 --> 00:14:25,656
They're very diverting, both magazines,
186
00:14:25,740 --> 00:14:28,408
but I still think Vogue
is the final word, Kitty.
187
00:14:28,493 --> 00:14:30,285
I think you'll have
to agree with me there.
188
00:14:30,370 --> 00:14:33,830
-I have to go!
-Oh, don't go. Oh, don't go.
189
00:14:33,915 --> 00:14:37,334
Follow me to my car, please.
190
00:14:38,169 --> 00:14:41,421
I suppose you don't remember me.
Major Hamilton.
191
00:14:41,881 --> 00:14:44,550
Marshall Field's, Chicago.
Fashion director.
192
00:14:44,634 --> 00:14:46,385
-Oh, yes. Yes.
-It's good seeing you.
193
00:14:46,469 --> 00:14:49,346
I have a little bit of time.
Would you like a quick interview?
194
00:14:49,430 --> 00:14:51,557
We really don't do
unscheduled interviews.
195
00:14:51,641 --> 00:14:52,933
-Mr O'Brannigan, would you mind...
-I don't mind.
196
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
-Are you sure?
-...answering a few questions?
197
00:14:54,435 --> 00:14:57,604
Milo. Milo. One minute. One minute.
198
00:14:57,689 --> 00:14:59,481
-Hi. How are you?
-I'll be here if you need me.
199
00:14:59,566 --> 00:15:00,983
-Kitty Potter. Kitty Potter.
-How you doing?
200
00:15:01,067 --> 00:15:02,734
-Yeah.
-Are we ready? Are we rolling?
201
00:15:03,695 --> 00:15:05,362
This is Milo O'Brannigan,
202
00:15:05,446 --> 00:15:08,657
the most sought-after fashion
photographer in the business today.
203
00:15:09,826 --> 00:15:13,453
Milo, you've had a lock on the look
of the '90s for decades now.
204
00:15:14,247 --> 00:15:17,165
How have you managed
to stay on top of everything?
205
00:15:17,917 --> 00:15:20,586
Probably the same way you have, Kitty.
206
00:15:21,671 --> 00:15:24,339
Just hard work
and believing in yourself, right?
207
00:15:26,009 --> 00:15:28,552
Taking advantage
of other people's insecurities.
208
00:15:28,928 --> 00:15:31,013
Anyway, we'll show it to Pilar.
209
00:15:31,973 --> 00:15:33,557
So, does your mother believe
in the old adage
210
00:15:33,641 --> 00:15:35,767
that some women dress for men,
211
00:15:35,852 --> 00:15:37,519
but most women
dress for other women?
212
00:15:37,604 --> 00:15:40,856
You know, my mother makes dresses
to celebrate a woman's body.
213
00:15:40,940 --> 00:15:43,275
Dressing for men has never
particularly interested her.
214
00:15:43,359 --> 00:15:45,569
Although she's certainly
undressed for a few of them.
215
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
So what if I have big feet?
216
00:15:47,196 --> 00:15:50,324
You know, the main difference between
men and women in fashion is this,
217
00:15:50,408 --> 00:15:54,745
women make dresses for themselves
and for other women.
218
00:15:54,829 --> 00:15:59,333
A man makes clothes for a woman
he wants to be with
219
00:15:59,417 --> 00:16:02,419
or, as in most cases,
for the woman he wants to be.
220
00:16:03,379 --> 00:16:05,881
-Are you married?
-I'm married to Dane.
221
00:16:06,424 --> 00:16:07,549
Come over here, honey.
222
00:16:11,971 --> 00:16:14,389
Dane. Earth to Dane.
223
00:16:14,474 --> 00:16:16,516
Jack, try and be a little bit nice.
224
00:16:17,310 --> 00:16:19,936
This is my wife, Dane.
These are her famous legs.
225
00:16:20,021 --> 00:16:21,563
And this is her famous sister, Kiki.
226
00:16:21,648 --> 00:16:23,190
-Hello. Fiona, New York Times.
-Hey. How's it going?
227
00:16:23,316 --> 00:16:25,025
-Fiona. How do you do?
-Hi, I'm Dane. Charmed.
228
00:16:25,109 --> 00:16:27,778
They share the same father, or at
least that is what their agent tells us.
229
00:16:27,862 --> 00:16:29,571
I made these clothes for your old body,
230
00:16:29,656 --> 00:16:31,907
and now you couldn't fit into them
if I asked you to.
231
00:16:31,991 --> 00:16:33,784
-I mean, am I crazy? Am I crazy?
-Cy, it was not her fault.
232
00:16:33,868 --> 00:16:35,327
-Or what?
-It's not my fault!
233
00:16:35,411 --> 00:16:37,788
It's not a fault, you faggots!
You woman haters!
234
00:16:37,914 --> 00:16:38,955
It's great! It was a big shock!
235
00:16:39,040 --> 00:16:40,290
Albertine, you could
have told me, right?
236
00:16:40,375 --> 00:16:42,167
-You could have called me.
-I was in Germany.
237
00:16:42,251 --> 00:16:43,502
I am crazy, I am crazy!
238
00:16:43,586 --> 00:16:46,129
Or did the goddamn Germans
invent the telephone?
239
00:16:46,214 --> 00:16:47,589
They invented worse, okay?
240
00:16:47,674 --> 00:16:49,633
I wasn't really sure
I was going to keep it.
241
00:16:50,259 --> 00:16:52,886
Look, you gotta be
eight and a half months pregnant.
242
00:16:52,970 --> 00:16:55,347
I mean, if I was Lacroix,
if I was that thief Lagerfeld,
243
00:16:55,431 --> 00:16:56,473
you would've called me, right?
244
00:16:56,557 --> 00:16:58,809
We'll get Eve. They are the same size.
245
00:16:58,893 --> 00:17:00,352
I hate her fucking tattooed head.
246
00:17:00,978 --> 00:17:03,063
-You're bald.
-Aren't I?
247
00:17:03,856 --> 00:17:04,898
Violetta.
248
00:17:06,609 --> 00:17:08,610
-I can't deal with this girl.
-Well, I'll get rid of her.
249
00:17:08,861 --> 00:17:11,154
Albertine. Albertine's the one I want.
Why can't I have Albertine?
250
00:17:11,239 --> 00:17:13,907
Albertine is pregnant.
The agency said she was pregnant.
251
00:17:13,991 --> 00:17:16,368
Pregnant is not my silhouette
this season.
252
00:17:16,452 --> 00:17:17,661
-I know.
-I mean,
253
00:17:17,745 --> 00:17:19,579
it is not, it is not, it is not.
254
00:17:19,664 --> 00:17:23,959
My bulge is in the bustle out at
the back, not in the bulge up front.
255
00:17:24,585 --> 00:17:27,045
Bald tattoo is not part of my vision.
256
00:17:27,130 --> 00:17:28,338
It's beyond déjà vu.
257
00:17:31,384 --> 00:17:33,260
Freezing out here.
258
00:17:56,117 --> 00:17:59,286
Go, see what's wrong
with this traffic.
259
00:18:07,795 --> 00:18:09,671
We must talk about your wife.
260
00:18:11,591 --> 00:18:15,719
What's my wife got to do with you?
261
00:18:28,316 --> 00:18:30,233
You shouldn't eat so fast.
262
00:19:20,117 --> 00:19:23,870
Stop him! He's a murderer!
263
00:19:34,090 --> 00:19:35,131
Stop!
264
00:19:42,849 --> 00:19:44,140
-What?
-Pilar...
265
00:19:44,267 --> 00:19:46,810
-Are you joking?
-...the two greys is not good, you know.
266
00:19:46,894 --> 00:19:48,728
-Pilar.
-Hold on, please.
267
00:19:49,438 --> 00:19:51,731
-Simone.
-Why there is no music today here?
268
00:19:52,692 --> 00:19:55,193
-Simone, it's important.
-Okay, I'm coming.
269
00:19:55,278 --> 00:19:57,821
Oh, your smoke, Pilar.
You're killing us.
270
00:20:06,205 --> 00:20:07,289
Murdered?
271
00:20:07,498 --> 00:20:08,623
Jack.
272
00:20:08,958 --> 00:20:10,083
Put on the news.
273
00:20:14,589 --> 00:20:15,630
He was here.
274
00:20:18,301 --> 00:20:19,801
Olivier's been murdered.
275
00:20:19,886 --> 00:20:21,761
...Olivier de la Fontaine,
Head of the Fashion Council,
276
00:20:21,846 --> 00:20:22,929
What?
277
00:20:23,014 --> 00:20:24,055
has been murdered...
278
00:20:24,181 --> 00:20:25,265
What?
279
00:20:26,767 --> 00:20:27,851
What happened?
280
00:20:27,935 --> 00:20:30,645
Does his wife know yet?
281
00:20:51,167 --> 00:20:54,753
My condolences.
Your husband has died.
282
00:20:54,837 --> 00:20:55,921
What a pity.
283
00:20:59,258 --> 00:21:01,593
Your Papa has died.
284
00:21:03,638 --> 00:21:07,766
I'm sorry to bring you
this terrible news.
285
00:21:09,185 --> 00:21:12,604
But my dog and I are very happy.
We hated him.
286
00:21:12,980 --> 00:21:17,150
We're coming to you live from
the historic Pont Alexandre in Paris,
287
00:21:17,234 --> 00:21:18,860
where Olivier de la Fontaine...
288
00:21:28,037 --> 00:21:31,539
Eyewitnesses report a stocky man,
possibly in his mid-60s...
289
00:21:34,919 --> 00:21:37,253
...fleeing the scene by plunging...
290
00:21:38,714 --> 00:21:42,342
This is a shocking prelude
to the spring prêt-à-porter collections,
291
00:21:42,426 --> 00:21:44,803
the glittering spectacle
Olivier de la Fontaine
292
00:21:44,887 --> 00:21:47,931
choreographed each season
for a cast of thousands.
293
00:21:52,269 --> 00:21:54,479
I saw...
294
00:21:54,563 --> 00:21:56,523
Did she take photos?
295
00:21:56,607 --> 00:21:57,774
So, you took photographs?
296
00:21:57,858 --> 00:21:59,067
-Can I have the roll?
-Yes.
297
00:21:59,527 --> 00:22:01,277
I want a receipt.
298
00:22:01,696 --> 00:22:03,530
Okay, you give... You give your name.
299
00:22:03,614 --> 00:22:06,700
And he just jumped off the bridge.
Just like that. He just jumped off.
300
00:22:06,784 --> 00:22:08,326
-Yeah, well, no. It was totally bizarre.
-Yeah.
301
00:22:08,452 --> 00:22:11,246
-Completely strange. Bizarre.
-I mean, I saw the whole thing.
302
00:22:12,498 --> 00:22:13,665
F-I-O-N-A.
303
00:22:16,252 --> 00:22:20,005
-Could you identify the guy?
-All white people look alike to me.
304
00:22:20,297 --> 00:22:23,717
How can you tell him apart
from your boss if it's true?
305
00:22:23,801 --> 00:22:25,510
By his clothes. How do you think?
306
00:22:25,594 --> 00:22:27,679
That's how I tell everybody apart.
307
00:22:50,953 --> 00:22:53,163
How much longer?
Miss, how much longer?
308
00:22:54,498 --> 00:22:55,832
Checkout time is 12:00.
309
00:22:55,916 --> 00:22:58,376
Well, that's an hour
and twenty minutes.
310
00:22:58,461 --> 00:23:01,212
You're not telling me I have to wait
an hour and twenty minutes, are you?
311
00:23:08,387 --> 00:23:09,596
Come on, come on.
312
00:23:09,680 --> 00:23:12,474
Set up right around here. Right here.
It should be fine.
313
00:23:12,558 --> 00:23:14,893
Yeah, I'm checking out. I'm Joe Flynn.
314
00:23:21,859 --> 00:23:23,610
Clint. Clint.
315
00:23:23,694 --> 00:23:25,779
Will you do your interview
with Kitty Potter?
316
00:23:25,863 --> 00:23:28,865
I promised I'd give you
an interview. Absolutely.
317
00:23:28,949 --> 00:23:32,702
-Slim. Slim, hey.
-Oh, hello, Kitty.
318
00:23:32,787 --> 00:23:34,871
Mr Flynn, there is a phone call
for you from Washington.
319
00:23:34,997 --> 00:23:36,956
Am I invisible? I've been standing here
for a half an hour!
320
00:23:37,083 --> 00:23:38,500
You can use the phone
on the desk right there.
321
00:23:38,584 --> 00:23:39,626
All right.
322
00:23:43,631 --> 00:23:44,756
Hello?
323
00:23:44,840 --> 00:23:47,467
Hi. I'm Anne Eisenhower
from The Houston Chronicle.
324
00:23:47,551 --> 00:23:48,802
I should have a reservation.
325
00:23:50,096 --> 00:23:55,475
And the only person still living
who can give Saint Laurent colour tips.
326
00:23:55,726 --> 00:24:00,855
Slim, we've missed you so very much
since you retired from Vogue.
327
00:24:00,940 --> 00:24:01,981
Really?
328
00:24:02,066 --> 00:24:03,108
I'm a sports reporter, for Christ's sake.
329
00:24:03,192 --> 00:24:04,359
I don't know dick about fashion.
330
00:24:04,443 --> 00:24:06,694
You're all we got there, Joe.
Matthews wants this tomorrow...
331
00:24:06,779 --> 00:24:10,240
For God's sake, I gotta leave Paris.
You gotta use the fucking wire.
332
00:24:10,324 --> 00:24:11,449
This is a big story.
333
00:24:11,534 --> 00:24:13,910
What's so special about this dead guy?
334
00:24:13,994 --> 00:24:16,329
-Fashion. He's a...
-What's his name?
335
00:24:16,413 --> 00:24:17,872
-Who?
-The dead guy!
336
00:24:17,957 --> 00:24:21,668
De la Fontaine.
Olivier de la Fontaine. Got that?
337
00:24:21,752 --> 00:24:23,211
Yeah, right. And do me a favour.
338
00:24:23,295 --> 00:24:24,796
Call my wife.
She's not going to believe me.
339
00:24:25,297 --> 00:24:26,798
Fucking cocksucker!
340
00:24:28,926 --> 00:24:31,719
New ball game. I'm not checking out.
I'm not checking out.
341
00:24:31,804 --> 00:24:33,471
No, I'm not checking out.
I'm not leaving, I'm staying.
342
00:24:33,556 --> 00:24:34,681
But you can't.
343
00:24:34,765 --> 00:24:36,015
-This is my room.
-This lady has just checked in.
344
00:24:36,100 --> 00:24:37,183
This is my room.
345
00:24:37,268 --> 00:24:38,309
You'll have to find
the lady another room.
346
00:24:38,394 --> 00:24:39,435
-I'm sorry.
-Well, I'm sorry.
347
00:24:39,520 --> 00:24:40,645
There is no other room.
348
00:24:40,729 --> 00:24:42,438
Excuse me, you clearly don't
understand. This is my room.
349
00:24:42,523 --> 00:24:43,773
-You have a problem. Sorry.
-You don't understand
350
00:24:43,858 --> 00:24:45,692
-the day I've had. I lost my luggage.
-You don't understand.
351
00:24:45,776 --> 00:24:47,694
I haven't checked out.
See, I have not checked out.
352
00:24:47,778 --> 00:24:51,156
Well, do we have any fashion plans
or projects in the wings anywhere?
353
00:24:52,408 --> 00:24:54,576
Well, I think you'll find out about them
when the time is right.
354
00:24:54,660 --> 00:24:57,996
But now I want you to meet
somebody very, very special.
355
00:24:58,080 --> 00:25:00,373
Clint, come over here. Over here.
356
00:25:01,709 --> 00:25:03,626
Clint Lammeraux, meet Kitty Potter.
357
00:25:03,711 --> 00:25:05,128
-I don't care about your luggage!
-I have to cover
358
00:25:05,212 --> 00:25:06,754
the fashion show.
You know, this is my...
359
00:25:06,839 --> 00:25:09,090
You'll have to find the lady
another room. I'm sorry. Hey...
360
00:25:09,175 --> 00:25:10,258
Do I smell oil?
361
00:25:10,342 --> 00:25:13,428
-Excuse me.
-Where's my bag? Where's my bag?
362
00:25:14,054 --> 00:25:15,221
If you don't find my bag soon,
363
00:25:15,306 --> 00:25:16,598
you're going to hear
from The Washington Post!
364
00:25:16,682 --> 00:25:19,392
-2326. Hey! -...just a little
of this and a little of that.
365
00:25:19,476 --> 00:25:20,518
Hey!
366
00:25:21,896 --> 00:25:26,274
Yes, especially that.
Cotton, pharmaceuticals, you name it.
367
00:25:27,484 --> 00:25:32,113
Cobras, pythons, rattlesnakes,
ring lizards...
368
00:25:35,326 --> 00:25:36,826
Oh, shit.
369
00:25:38,454 --> 00:25:39,621
Hey! Hey!
370
00:25:39,914 --> 00:25:41,706
Hey, what are you doing?
371
00:25:41,790 --> 00:25:43,541
Let me in!
372
00:25:49,089 --> 00:25:50,131
I'm on this line.
373
00:25:51,592 --> 00:25:53,051
Yes, this is Joe Flynn.
374
00:25:53,135 --> 00:25:54,677
Listen to me
if you want to keep your job.
375
00:25:54,762 --> 00:25:58,348
Listen... I you my baggage
376
00:25:58,432 --> 00:26:02,352
and I you this bitch
in my room, now!
377
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
What do you mean
you don't have my bagage?
378
00:26:05,022 --> 00:26:07,023
I know goddamn well
you have my bagage!
379
00:26:07,107 --> 00:26:09,817
If you think you can smoke me out
of here with that cock and bull story,
380
00:26:09,902 --> 00:26:11,986
you're as full of shit
as a Christmas goose.
381
00:26:13,239 --> 00:26:16,741
As full of merdeas a canard de...
382
00:26:20,663 --> 00:26:22,747
Yes, hello, this is Anne Eisenhower.
383
00:26:22,873 --> 00:26:25,291
As in General Dwight D. Eisenhower.
384
00:26:25,376 --> 00:26:28,086
Yes, that's correct.
Ex-president Dwight D. Eisenhower.
385
00:26:28,629 --> 00:26:31,172
No, I know he's not registered here!
I am!
386
00:26:31,257 --> 00:26:32,966
No, I don't want to talk
to the manager again.
387
00:26:33,050 --> 00:26:34,217
I have talked to the manager.
388
00:26:35,094 --> 00:26:36,511
I want the owner.
389
00:26:36,595 --> 00:26:39,097
I think this hotel is owned by Sony
or some Japanese company.
390
00:26:39,181 --> 00:26:41,224
I wonder what time it is in Tokyo?
391
00:26:41,308 --> 00:26:44,936
I wonder how long it will take them to
get you out of my room, Mr Joe Flynn!
392
00:26:46,230 --> 00:26:47,480
Oh, thank you.
Would you help me with these bags?
393
00:26:47,564 --> 00:26:49,107
-Of course.
-Check them here.
394
00:26:49,191 --> 00:26:50,275
Sorry.
395
00:26:56,657 --> 00:26:59,993
I believe you have a reservation
for a Louise Marshall?
396
00:27:04,123 --> 00:27:05,581
-Marshall?
-Field.
397
00:27:06,083 --> 00:27:07,208
Louise Field.
398
00:27:09,545 --> 00:27:11,212
-Would you sign that, please?
-Of course.
399
00:27:17,928 --> 00:27:18,970
Major.
400
00:27:21,765 --> 00:27:23,308
Good-looking guy, huh?
401
00:27:23,392 --> 00:27:24,642
Well, bonjour.
402
00:27:24,727 --> 00:27:29,772
And I'm standing here
with the one, the only Elsa Klensch.
403
00:27:30,232 --> 00:27:31,983
Thank you, Kitty. How are you?
404
00:27:32,067 --> 00:27:33,901
-How are you doing?
-I'm fine, darling.
405
00:27:33,986 --> 00:27:35,653
Thank you so much for doing this.
406
00:27:37,740 --> 00:27:39,449
What's going on in fashion
for the '90s?
407
00:27:39,867 --> 00:27:44,370
Well, this is the most important time,
the most important week in fashion.
408
00:27:44,455 --> 00:27:47,332
This is where everything happens,
really, for the year.
409
00:27:47,416 --> 00:27:50,335
Let me ask you this, did you get
any good scoops this morning?
410
00:27:50,461 --> 00:27:52,086
Yes, but...
411
00:27:52,713 --> 00:27:54,672
She's saving it for her own show, folks.
412
00:28:05,893 --> 00:28:06,934
What the hell is this?
413
00:28:12,024 --> 00:28:13,066
Operator.
414
00:28:14,026 --> 00:28:15,568
Splendid Hotel, please.
415
00:28:25,871 --> 00:28:26,954
-Hello?
-Louise?
416
00:28:27,039 --> 00:28:29,040
-Yes.
-God damn it, Louise!
417
00:28:29,124 --> 00:28:31,000
You left a pair of skivvies
in my suitcase.
418
00:28:32,044 --> 00:28:33,628
You gotta be careful about that stuff.
419
00:28:33,754 --> 00:28:34,879
I don't know how that happened.
I'm very sorry
420
00:28:34,963 --> 00:28:36,214
and I won't let that happen again.
421
00:28:36,340 --> 00:28:37,507
I'll be much more careful.
422
00:28:39,968 --> 00:28:41,052
I'm sorry.
423
00:28:41,136 --> 00:28:43,179
And listen, since when
are you so talkative?
424
00:28:43,806 --> 00:28:45,932
You were talking to everybody
at the airport.
425
00:28:46,016 --> 00:28:48,476
-I didn't talk to anyone, honey.
-You even started to talk to me.
426
00:28:48,560 --> 00:28:50,937
-Hardly anyone at all.
-You would have blown our cover.
427
00:28:51,647 --> 00:28:54,524
We gotta be careful, honey.
Very, very careful.
428
00:28:54,691 --> 00:28:56,317
-You understand?
-I'm very sorry.
429
00:28:56,402 --> 00:28:58,444
I will be more careful. Okay?
430
00:28:59,863 --> 00:29:03,032
My darling, do you miss me?
431
00:29:12,126 --> 00:29:14,085
-How was Milan?
-Well, I'll tell you.
432
00:29:14,169 --> 00:29:16,212
I got the surprise of my life there.
433
00:29:16,296 --> 00:29:18,339
You know, I know a lot about fashion,
434
00:29:18,424 --> 00:29:19,924
and we all know that
short skirts are back,
435
00:29:20,008 --> 00:29:22,468
and short skirts are going to be back
for the rest of the '90s.
436
00:29:22,553 --> 00:29:23,594
That's my bet.
437
00:29:23,971 --> 00:29:27,515
Well, I've seen pleated skirts.
I saw A-line skirts.
438
00:29:27,599 --> 00:29:33,229
I saw sarong skirts, but then suddenly
the pouf skirt emerged.
439
00:29:33,313 --> 00:29:35,356
Now, you must remember
Lacroix's pouf skirt?
440
00:29:35,441 --> 00:29:37,442
We were poufed, and poufed,
and poufed?
441
00:29:37,526 --> 00:29:39,694
Well, it could be that
we're gonna be poufed again
442
00:29:39,778 --> 00:29:41,404
before the turn of the century.
443
00:29:41,488 --> 00:29:42,613
Will you be poufed?
444
00:29:42,948 --> 00:29:43,990
I doubt it.
445
00:29:51,582 --> 00:29:53,499
Stop. Stop.
446
00:30:05,471 --> 00:30:06,846
I'm just going to take a look.
447
00:30:08,265 --> 00:30:09,348
Stop.
448
00:30:18,150 --> 00:30:19,609
What suite is Regina Krumm in?
449
00:30:19,693 --> 00:30:21,110
Regina? Faust Suite.
450
00:30:22,237 --> 00:30:23,738
-Foest?
-Yes, Faust Suite.
451
00:30:23,947 --> 00:30:25,323
-You mean Faust.
-Faust Suite!
452
00:30:25,407 --> 00:30:26,741
-The Faust Suite.
-Yes, Faust Suite.
453
00:30:26,867 --> 00:30:28,326
Oh, that's supposed to be my suite.
454
00:30:28,410 --> 00:30:30,036
What suite is Nina Scant in?
455
00:30:30,537 --> 00:30:31,579
The Solomon Suite.
456
00:30:32,372 --> 00:30:36,501
-Solomon. You mean the Salomé Suite.
-The Salomé Suite.
457
00:30:36,585 --> 00:30:38,211
That's the suite
that I'm supposed to be in.
458
00:30:38,337 --> 00:30:40,505
-Well, this is your suite.
-No, no, this is not my suite.
459
00:30:40,589 --> 00:30:41,923
This is the Faust Suite.
460
00:30:42,007 --> 00:30:44,008
I'm supposed to be
in the Salomé Suite.
461
00:30:44,092 --> 00:30:46,469
I'm not in this Salomé Suite.
You get on the phone right now.
462
00:30:46,553 --> 00:30:49,180
Get on the phone and tell them
that I want to be in the Faust Suite.
463
00:30:49,264 --> 00:30:51,390
It's the one I asked for.
I don't want to be in the Salomé Suite.
464
00:30:51,475 --> 00:30:52,558
This is the wrong suite.
465
00:30:52,643 --> 00:30:54,143
I'm supposed to be
in the Salomé Suite.
466
00:30:54,228 --> 00:30:55,353
You're supposed to be
in the Salomé Suite.
467
00:30:55,437 --> 00:30:57,480
And you just set those things
down, down.
468
00:30:57,564 --> 00:30:58,606
Put everything down.
469
00:30:58,690 --> 00:31:00,024
Just put it down,
because this is not my suite.
470
00:31:33,433 --> 00:31:35,977
-Regina.
-Nina.
471
00:31:36,061 --> 00:31:39,272
-Oh, my God. Here we are again.
-Here we are again.
472
00:31:39,731 --> 00:31:42,525
It's unbelievable. It seems like
we were here just a second ago.
473
00:31:42,609 --> 00:31:44,860
I know, I feel like I have déjà vu.
474
00:31:44,945 --> 00:31:47,613
Can you believe
the construction in this city?
475
00:31:47,698 --> 00:31:49,865
-No, it's wild.
-What are they doing?
476
00:31:49,950 --> 00:31:52,243
Well, it must be
an awful lot of maintenance
477
00:31:52,369 --> 00:31:53,744
-in a city like this, mustn't it?
-Oh, my God.
478
00:31:53,829 --> 00:31:57,456
The plaster dust, you know, it just
goes right up my nostrils.
479
00:31:57,541 --> 00:31:59,667
-It's incredible.
-Yes, it's horrid. Isn't it?
480
00:31:59,751 --> 00:32:02,753
Now, are you going
to the embassy tonight?
481
00:32:02,838 --> 00:32:04,213
Yes, of course.
482
00:32:04,298 --> 00:32:06,507
Well, my darling, I shall see you there.
483
00:32:06,592 --> 00:32:08,801
-Get some rest.
-Bye, darling.
484
00:32:22,190 --> 00:32:23,524
Come with us.
485
00:32:31,325 --> 00:32:33,284
Let's see.
486
00:32:34,995 --> 00:32:36,037
Who's this?
487
00:32:36,121 --> 00:32:37,163
Chauffeur.
488
00:32:38,498 --> 00:32:40,625
We can't see his face.
489
00:32:40,792 --> 00:32:42,918
That's him. That's the man.
490
00:32:45,797 --> 00:32:47,381
See? That's his coat.
491
00:32:48,258 --> 00:32:49,342
His pants.
492
00:32:51,053 --> 00:32:53,846
We know what he wore.
We don't know who he is.
493
00:33:24,628 --> 00:33:28,881
We are coming to you live from
the historic Pont Alexandre in Paris
494
00:33:28,965 --> 00:33:30,675
where Olivier de la Fontaine,
495
00:33:30,759 --> 00:33:34,261
head of La Chambre Syndicale
de la Mode et de la Haute Couture,
496
00:33:34,346 --> 00:33:36,681
which is
French fashion's governing body,
497
00:33:36,765 --> 00:33:39,225
has been murdered
in the back of his limousine.
498
00:33:39,309 --> 00:33:44,438
Eyewitnesses report a stocky man,
possibly mid-60s, exited the car
499
00:33:44,523 --> 00:33:45,731
as it stopped in traffic,
500
00:33:45,816 --> 00:33:49,235
fleeing the scene by plunging
headlong into the Seine.
501
00:33:49,736 --> 00:33:53,698
He's believed drowned.
If not, he has surely died of pollution.
502
00:33:53,782 --> 00:33:55,032
Excuse me.
503
00:33:55,117 --> 00:33:57,910
This is a shocking prelude
to the prêt-à-porter collection,
504
00:33:57,994 --> 00:34:00,705
the glittering spectacle
Olivier de la Fontaine
505
00:34:00,789 --> 00:34:03,916
choreographed each season
for a cast of thousands.
506
00:34:04,668 --> 00:34:07,545
This was Sandra de la Notte
for Sky News.
507
00:34:09,548 --> 00:34:11,716
From the Sky Satellite Network,
508
00:34:11,800 --> 00:34:13,843
-this is Sky News.
-Are you still here?
509
00:34:14,553 --> 00:34:16,512
It's going to be a group designer photo.
510
00:34:16,596 --> 00:34:17,847
Most everybody's going to be there.
511
00:34:17,931 --> 00:34:19,056
All the designers are going to be there?
512
00:34:19,558 --> 00:34:21,475
Pretty much everybody.
I've got Cerruti, Rykiel,
513
00:34:21,560 --> 00:34:24,311
Westwood, Montana, Agnès B.
514
00:34:24,730 --> 00:34:25,813
You don't know these people.
515
00:34:26,189 --> 00:34:28,107
Well, they said
they're going to be there.
516
00:34:28,400 --> 00:34:30,317
Simone Lo will probably not be there.
517
00:34:30,402 --> 00:34:31,861
She may not even show her collection.
518
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Are you serious?
519
00:34:33,655 --> 00:34:36,699
-Simone is a greedy bitch!
-Cort.
520
00:34:37,284 --> 00:34:38,868
-Don't say such things.
-It's true.
521
00:34:39,411 --> 00:34:43,748
Simone Lo's collection is little more
than crematorium couture. Dead.
522
00:34:43,832 --> 00:34:45,416
-How about Gaultier?
-Yeah.
523
00:34:45,500 --> 00:34:46,584
He's very enthusiastic.
524
00:34:46,668 --> 00:34:49,128
-But you like his work.
-I used to.
525
00:34:49,212 --> 00:34:52,631
At the beginning of his career
when he was my little protégé.
526
00:34:53,258 --> 00:34:56,635
Lately he's gone off in a direction
I don't think I can entirely approve of.
527
00:34:56,720 --> 00:34:57,845
You mean like Cy Bianco?
528
00:34:59,014 --> 00:35:01,056
Why would you want to dredge up
his recycled name?
529
00:35:02,100 --> 00:35:03,934
It seems that they're both
influenced by the street.
530
00:35:04,352 --> 00:35:06,145
Oh, what street? Bond?
531
00:35:06,855 --> 00:35:08,022
Or Camden Lock?
532
00:35:09,316 --> 00:35:12,735
-Where's Mother?
-I think she's in her office.
533
00:35:15,822 --> 00:35:17,573
-Mother?
-Don't say anything, Jack.
534
00:35:17,657 --> 00:35:19,742
Just get out and close the door.
535
00:35:22,871 --> 00:35:25,748
No, no, I don't want that black thing.
No, please.
536
00:35:28,084 --> 00:35:29,668
I don't think I'm going to be home
tonight, honey.
537
00:35:29,753 --> 00:35:31,212
My mother wants me to stay with her.
538
00:35:32,380 --> 00:35:34,965
-I wonder who's the father?
-Father?
539
00:35:35,050 --> 00:35:37,468
You know, Albertine's baby.
540
00:35:39,346 --> 00:35:40,387
Well, it's not me.
541
00:35:41,973 --> 00:35:43,724
Oh, really?
542
00:35:43,809 --> 00:35:45,810
Dane, I'm going to try to catch a ride
with your old man.
543
00:35:45,936 --> 00:35:47,978
-I'll catch you later, all right?
-That's nice of him.
544
00:35:48,355 --> 00:35:50,231
There's no downside.
545
00:35:50,315 --> 00:35:53,025
Milo O'Brannigan's the photographer.
You can't do better than that.
546
00:35:53,109 --> 00:35:55,069
He's the best.
He will make you all look great.
547
00:35:55,153 --> 00:35:56,862
And you'll be, what, with your friends.
548
00:35:56,947 --> 00:35:58,781
-That's not...
-He shoots quick.
549
00:35:58,865 --> 00:36:01,784
-Is it wrong?
-It's definitely not wrong.
550
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
-Milo, huh?
-Yeah, Milo.
551
00:36:03,453 --> 00:36:04,870
-He's the best.
-How'd you get him?
552
00:36:04,955 --> 00:36:07,373
-You sleep with him or what?
-No.
553
00:36:07,457 --> 00:36:08,666
I don't sleep with men.
554
00:36:08,834 --> 00:36:10,543
Where is Mr Lammeraux?
555
00:36:12,212 --> 00:36:14,588
Jack, wait till you see these boots.
556
00:36:15,757 --> 00:36:16,966
One for every mood.
557
00:36:18,510 --> 00:36:19,969
Too cool.
558
00:36:20,095 --> 00:36:21,428
-Clint, how are you?
-Hi, Jack.
559
00:36:21,513 --> 00:36:23,347
It's been such a long time since
Christmas. How is Ann?
560
00:36:23,473 --> 00:36:25,641
-She said to say hi.
-She is absolutely charming.
561
00:36:25,725 --> 00:36:27,101
Do you know Ann Richards?
562
00:36:27,185 --> 00:36:29,186
I introduced you to her.
Remember me?
563
00:36:30,814 --> 00:36:32,523
-Eve, Clint Lammeraux.
-Hi, Eve.
564
00:36:32,607 --> 00:36:34,608
Eve, Slim Chrysler.
565
00:36:36,778 --> 00:36:37,945
Why don't you try those on?
566
00:36:39,406 --> 00:36:43,951
Women's Wear Daily is
going to love these, and Simone too.
567
00:36:44,035 --> 00:36:48,914
I'm not so sure about that.
Simone has her own taste.
568
00:36:50,333 --> 00:36:51,417
How's that?
569
00:36:51,501 --> 00:36:52,543
Well, Slim was just saying that
570
00:36:52,669 --> 00:36:55,254
my mother is really going to love
these boots. She's going to love them.
571
00:36:55,755 --> 00:36:57,673
Well, it's nice of you to say so,
572
00:36:57,757 --> 00:37:02,052
but I'm just a simple Irish country boy
who loves his work.
573
00:37:02,554 --> 00:37:06,515
Listen, I know your contract
with Vogue is almost up.
574
00:37:06,600 --> 00:37:08,601
-March 31st.
-Is it?
575
00:37:09,519 --> 00:37:11,604
I never bother with that business stuff.
576
00:37:11,688 --> 00:37:13,564
I'll get somebody to check it out.
577
00:37:13,648 --> 00:37:15,608
Let me give you
another glass of champagne.
578
00:37:17,444 --> 00:37:19,403
Milo, me old darling.
579
00:37:21,197 --> 00:37:22,239
Hello.
580
00:37:23,825 --> 00:37:27,786
I'm here for a slightly
premature celebration.
581
00:37:28,371 --> 00:37:31,749
Remember the information
that I imparted to you
582
00:37:31,833 --> 00:37:35,169
about my imminent megabucks deal
in the States?
583
00:37:35,712 --> 00:37:37,755
Well, it's about to come to fruition.
584
00:37:38,298 --> 00:37:41,634
You know I want you
to be my right-hand man.
585
00:37:42,802 --> 00:37:46,388
We're going to blow Vanity Fair
out of the fucking water, darling.
586
00:37:46,473 --> 00:37:51,101
And my friend at The New Yorker says
Tina is shitting herself.
587
00:37:53,396 --> 00:37:55,439
-Regina.
-Hi.
588
00:37:59,778 --> 00:38:03,530
I'm sorry, I thought this was
Gérard Depardieu's suite.
589
00:38:27,681 --> 00:38:29,640
-What's that?
-Dog shit.
590
00:38:29,724 --> 00:38:32,059
It brings good luck.
591
00:38:36,606 --> 00:38:38,023
He never looked better.
592
00:38:41,653 --> 00:38:44,071
Let's go.
593
00:39:01,131 --> 00:39:03,382
Mrs de la Fontaine, my condolences.
594
00:39:03,466 --> 00:39:06,010
Please, would you... Would you please
answer to a few questions?
595
00:39:06,428 --> 00:39:11,015
It's no secret here in Paris that your
husband was involved with Simone Lo.
596
00:39:11,099 --> 00:39:13,100
-How do you feel about that right now?
-Where is the car?
597
00:39:13,184 --> 00:39:14,226
Please open the door.
598
00:39:14,310 --> 00:39:17,021
Is it true that your husband
was in financial turmoil?
599
00:39:18,690 --> 00:39:20,524
Did you know your husband
had enemies?
600
00:39:21,776 --> 00:39:23,861
What are you going to do now?
601
00:39:23,945 --> 00:39:26,530
Thank you, Mrs...
Thank you, Mrs de la Fontaine.
602
00:39:26,614 --> 00:39:29,033
My condolences. Okay, come here.
603
00:39:29,659 --> 00:39:31,744
This is Sandra de la Notte reporting.
604
00:39:31,828 --> 00:39:33,704
There she is! Simone Lowenthal.
605
00:39:33,788 --> 00:39:35,831
Mrs Lowenthal! Mrs Lo! Mrs Lo...
606
00:39:35,915 --> 00:39:38,042
Please, could you answer
a few quick questions?
607
00:39:38,126 --> 00:39:39,585
-Please, leave me alone.
-For Sky News, please.
608
00:39:39,669 --> 00:39:42,337
What was your relationship
with the victim before the murder?
609
00:39:42,422 --> 00:39:44,923
-Please, leave me alone, please.
-Did you have quarrels with his wife?
610
00:39:45,008 --> 00:39:47,051
Would you please tell me
about your collection, please?
611
00:39:49,012 --> 00:39:50,220
What was your relationship
with the victim?
612
00:39:50,305 --> 00:39:51,597
Why don't you ask his widow?
613
00:39:51,681 --> 00:39:54,224
Who do you think could have done
such a horrible thing?
614
00:39:54,517 --> 00:39:56,060
These bizarre circumstances have...
615
00:39:56,144 --> 00:39:57,895
These bizarre circumstances have cast
616
00:39:57,979 --> 00:40:01,190
a strange pall over fashion week
here in Paris,
617
00:40:01,608 --> 00:40:06,111
where it's difficult to eclipse
the epic drama of the prêt-à-porter.
618
00:40:07,238 --> 00:40:12,534
Ironically, the controversial figure
at the centre of it all has done just that.
619
00:40:14,162 --> 00:40:15,204
That's it.
620
00:40:15,622 --> 00:40:19,291
Well, I'll call with something
on the coroner's report tomorrow.
621
00:40:32,305 --> 00:40:33,347
Isabella!
622
00:40:40,522 --> 00:40:41,563
Close the door.
623
00:40:51,407 --> 00:40:52,741
Isabella.
624
00:41:07,298 --> 00:41:09,258
You know, they said it was a man
who murdered him.
625
00:41:09,342 --> 00:41:11,051
I would have guessed his wife.
626
00:41:11,136 --> 00:41:12,970
Oh, please. Simone's better off
without him anyway.
627
00:41:13,972 --> 00:41:15,305
-So is his wife.
-Kiki.
628
00:41:15,932 --> 00:41:17,015
Did you ever sleep with him?
629
00:41:17,600 --> 00:41:19,726
Get out of here.
No, I wouldn't do that to Simone.
630
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
Why, are you trying
to tell me something?
631
00:41:22,063 --> 00:41:24,439
Not quite. I have to go. I'm cooking.
632
00:41:24,524 --> 00:41:25,899
-Okay. Bye.
-Bye.
633
00:41:29,571 --> 00:41:31,572
Hi, honey. Who was that on the phone?
634
00:41:31,656 --> 00:41:32,781
Only your wife.
635
00:41:38,705 --> 00:41:39,913
Want some wine?
636
00:41:40,748 --> 00:41:41,915
No, I shouldn't.
637
00:41:45,545 --> 00:41:46,587
Hello.
638
00:41:47,255 --> 00:41:49,131
Yes, this is Anne Eisenhower.
639
00:41:50,967 --> 00:41:52,467
Yes. Yes, well...
640
00:41:52,552 --> 00:41:55,012
You know, that's just
completely unacceptable, I'm afraid,
641
00:41:55,096 --> 00:41:56,346
because I have to have my bag.
642
00:41:58,808 --> 00:42:02,227
Well, I filled out the form,
and everything's there.
643
00:42:02,353 --> 00:42:04,396
Just... If you could just
please keep looking.
644
00:42:05,231 --> 00:42:06,607
Thank you. Thank you very much.
645
00:42:10,236 --> 00:42:14,489
This is Kitty Potter, and I'll be in Paris,
guaranteeing you
646
00:42:14,574 --> 00:42:17,117
that I'm going to bring you a drama.
647
00:42:18,912 --> 00:42:20,204
I thought you said you didn't drink.
648
00:42:24,459 --> 00:42:25,876
I said I shouldn't drink.
649
00:42:38,640 --> 00:42:39,973
-Well, cheers.
-Thank you.
650
00:42:59,035 --> 00:43:02,287
These French really know
how to make wine.
651
00:43:10,588 --> 00:43:12,881
Why don't we just go ahead
without Simone?
652
00:43:13,633 --> 00:43:16,051
Well, guys, I'm fed up waiting.
653
00:43:16,135 --> 00:43:17,886
I'm gonna do this now, all right?
654
00:43:18,054 --> 00:43:20,347
-Are you charged up?
-Yeah. You ready?
655
00:43:20,431 --> 00:43:21,890
You're ready. Okay.
656
00:43:22,892 --> 00:43:26,395
Hi. So, hope you're all well.
You look lovely.
657
00:43:26,479 --> 00:43:28,522
I'm just going to do
this shot now, okay?
658
00:43:28,606 --> 00:43:30,774
The important thing is,
I'm gonna count to three,
659
00:43:30,858 --> 00:43:33,402
when I say three,
that's when the shot is going to be.
660
00:43:33,486 --> 00:43:36,154
So I want you to keep your eyes
wide open, you know.
661
00:43:36,239 --> 00:43:37,572
No blinking, okay?
662
00:43:37,657 --> 00:43:39,992
Focus on the camera when I say three,
all right?
663
00:43:40,201 --> 00:43:43,370
Here we go. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
664
00:43:43,454 --> 00:43:45,455
What about the champagne glasses?
665
00:43:47,292 --> 00:43:48,959
-Milo, she's here.
-I'm sorry I'm late.
666
00:43:49,502 --> 00:43:50,752
I'm sorry I'm late.
667
00:43:50,837 --> 00:43:53,297
Winnie, pull her into the centre.
668
00:43:57,427 --> 00:43:58,468
I'm sorry.
669
00:44:05,143 --> 00:44:06,184
Hi, Simone.
670
00:44:06,269 --> 00:44:09,730
Now, on the count of three,
I want you to look over here, all right?
671
00:44:09,814 --> 00:44:11,064
-Okay, I'm sorry, Milo.
-Okay.
672
00:44:11,149 --> 00:44:13,817
Excuse me, I'm trying to work. Set.
673
00:44:15,361 --> 00:44:17,195
Okay, and again, over here, please.
674
00:44:17,280 --> 00:44:19,156
One, two, three.
675
00:44:31,169 --> 00:44:32,627
This is Kitty Potter,
676
00:44:32,712 --> 00:44:37,424
reporting live on the first day
of the fall 1994 Paris collections.
677
00:44:37,967 --> 00:44:41,970
The remarkably well-preserved crowd
of fashion folk you see around me
678
00:44:42,055 --> 00:44:43,388
look as though they're about to break
679
00:44:43,473 --> 00:44:47,517
into the Bonjour, Paris number
from Funny Face, don't they?
680
00:44:47,602 --> 00:44:50,312
But in reality,
they're headed for the trenches.
681
00:44:50,396 --> 00:44:53,231
Fashion, my friends, is war.
682
00:44:53,358 --> 00:44:57,402
A week from now these editors,
journalists, photographers and retailers
683
00:44:57,528 --> 00:45:01,031
will wear their battle scars much as
they do their huge Prada handbags
684
00:45:01,115 --> 00:45:05,243
and their Vivienne Westwood
platform shoes as chic accessories.
685
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
Even a wisp of iron
like Regina Krumm,
686
00:45:08,164 --> 00:45:10,415
the Lilliputian editor of Elle magazine,
687
00:45:10,500 --> 00:45:12,250
is here for the blood sport.
688
00:45:12,335 --> 00:45:14,795
With 86 collections to view,
689
00:45:14,879 --> 00:45:18,256
vision blurs and judgement
is occasionally impaired.
690
00:45:18,549 --> 00:45:20,926
Wearing dark glasses
can't stop it, either.
691
00:45:21,094 --> 00:45:23,220
There will be great lapses in taste.
692
00:45:23,304 --> 00:45:27,349
But there will also be
dazzling moments of rare beauty.
693
00:45:27,433 --> 00:45:29,935
And I'll be everywhere at once.
694
00:45:30,019 --> 00:45:32,854
That's Kitty Potter keeping you posted.
695
00:46:28,327 --> 00:46:31,621
-That's got a bad stain on it.
-Okay.
696
00:47:03,279 --> 00:47:06,406
Whither the couturier in his métier,
you ask,
697
00:47:07,158 --> 00:47:10,076
and I answer, right here backstage
at Christian Lacroix,
698
00:47:10,161 --> 00:47:12,120
the artiste from Arles,
699
00:47:12,413 --> 00:47:15,207
the saviour of ready-to-wear deluxe.
700
00:47:15,917 --> 00:47:18,835
Christian, it was
such a beautiful collection.
701
00:47:18,920 --> 00:47:20,003
Thank you.
702
00:47:20,087 --> 00:47:22,547
And so perfect.
What was perfect for you this morning?
703
00:47:22,882 --> 00:47:25,634
Perfection for me?
It doesn't exist. Never.
704
00:47:25,718 --> 00:47:28,011
In fashion, we are never satisfied.
705
00:47:28,095 --> 00:47:30,430
Well, let me ask you something.
706
00:47:30,515 --> 00:47:33,558
The photo prints of the models
and the faces were just wonderful.
707
00:47:33,643 --> 00:47:35,435
How did you come up with that idea?
708
00:47:35,520 --> 00:47:39,231
Now the fashion is starting from
709
00:47:39,315 --> 00:47:42,234
the medias, from magazines
and from models.
710
00:47:42,318 --> 00:47:45,070
And I wanted to put them in the street.
711
00:47:45,154 --> 00:47:48,532
Because I want people
to be a little disturbed,
712
00:47:48,616 --> 00:47:51,952
and they don't know
where is reality, fashion,
713
00:47:52,036 --> 00:47:54,955
and magazine media, models, girls,
real girls.
714
00:47:55,039 --> 00:47:56,623
I wanted to mix up all of that.
715
00:48:22,024 --> 00:48:23,400
Is she going ahead with the show?
716
00:48:23,484 --> 00:48:26,069
Well, of course.
It is our business, after all.
717
00:48:26,153 --> 00:48:28,697
Will she actually be there herself?
718
00:48:28,781 --> 00:48:30,907
Sonia, it's nice of you to come.
719
00:48:30,992 --> 00:48:32,951
How's Simone?
720
00:48:33,995 --> 00:48:35,912
We're so sorry.
721
00:48:36,998 --> 00:48:38,957
This is such a tragedy.
722
00:48:42,128 --> 00:48:44,879
The Rykiels are here.
723
00:48:45,047 --> 00:48:46,423
Everything is okay?
724
00:48:46,507 --> 00:48:48,383
Nice of you to come.
725
00:48:49,677 --> 00:48:53,346
We just came to give you a hug.
726
00:48:53,764 --> 00:48:57,309
Bernell, it's Anne, and I'm just calling
to say everything is great in Paris.
727
00:48:57,393 --> 00:49:01,896
I'm in the hotel. I got all the schedules,
all the invitations, and, so, that's it.
728
00:49:01,981 --> 00:49:04,691
If you need to call me, just remember
the time change. Okay, bye.
729
00:49:36,223 --> 00:49:42,062
You know, this is a really unusual
circumstance, and I just...
730
00:49:42,188 --> 00:49:46,775
I just hope that you can
forget about last night.
731
00:49:48,319 --> 00:49:53,031
I have a little problem
with alcohol, and...
732
00:49:57,453 --> 00:50:00,955
Excuse me? Hello? Hi.
733
00:50:03,542 --> 00:50:07,087
I just... I hope that you can be
a gentleman and that we can just say
734
00:50:07,213 --> 00:50:09,297
what happened last night
735
00:50:09,382 --> 00:50:11,257
never happened, okay?
736
00:50:12,927 --> 00:50:14,678
Sure. No problem.
737
00:50:18,140 --> 00:50:21,267
-No problem? Really?
-Yeah, whatever you want.
738
00:50:21,519 --> 00:50:24,396
Just forgotten, like that. It's so easy.
739
00:50:24,522 --> 00:50:26,356
-Yeah.
-That's great.
740
00:50:26,857 --> 00:50:28,650
What? What, am I supposed
to be crushed or something?
741
00:50:28,734 --> 00:50:34,280
No. No! No, this is... This is great.
This is just great. You know?
742
00:50:35,241 --> 00:50:38,952
-Yeah. That's great.
-Come on, don't change the channel!
743
00:50:39,870 --> 00:50:45,959
Come on! Hey, hey, hey. Come on,
give me back the channel changer.
744
00:51:33,215 --> 00:51:34,257
Simone.
745
00:51:41,265 --> 00:51:43,016
That's very nice.
746
00:51:43,100 --> 00:51:46,603
-But isn't it your show today?
-That's not important.
747
00:51:48,105 --> 00:51:52,901
Our concern is for our friends.
Business will take care of business.
748
00:51:54,570 --> 00:51:56,529
I am so sorry for you.
749
00:51:57,782 --> 00:51:59,699
I can feel your pain.
750
00:52:00,159 --> 00:52:02,911
Simone, I have to be honest with you.
751
00:52:03,621 --> 00:52:06,080
Olivier and I were never great friends.
752
00:52:06,165 --> 00:52:08,875
But you know that. But to be murdered,
753
00:52:10,461 --> 00:52:12,378
strangled by a maniac...
754
00:52:13,380 --> 00:52:15,465
It makes my flesh crawl.
755
00:52:15,758 --> 00:52:18,384
But you, you poor, poor dear,
756
00:52:19,428 --> 00:52:22,639
you are truly the bravest woman
in Christendom.
757
00:52:23,766 --> 00:52:26,810
You're so kind. Really.
758
00:52:26,977 --> 00:52:30,814
Where's my crew?
Where's my camera? There you go.
759
00:52:30,898 --> 00:52:33,817
I'm standing here with
the handsomest man I know.
760
00:52:33,901 --> 00:52:37,529
Monsieur Gianfranco Ferré,
761
00:52:37,613 --> 00:52:39,239
the Italian designer in residence at
762
00:52:39,323 --> 00:52:42,116
the venerated old French house
of Christian Dior.
763
00:52:42,201 --> 00:52:43,952
-Yeah.
-Gianfranco...
764
00:52:45,496 --> 00:52:46,955
-Such refinement.
-Thanks a lot, Kitty.
765
00:52:47,039 --> 00:52:48,957
You speak Italian so well.
766
00:52:49,041 --> 00:52:51,960
Such refinement.
What inspired you this time?
767
00:52:52,044 --> 00:52:56,673
Well, it's the energy that
a woman needs in these times.
768
00:52:57,132 --> 00:53:01,761
I try to do my best. I love women.
I like to make fantasies with women.
769
00:53:01,846 --> 00:53:05,723
But I always figure what she does,
how she moves,
770
00:53:05,808 --> 00:53:07,809
which way she can move.
771
00:53:07,893 --> 00:53:11,437
But she can make her wardrobe
with different pieces
772
00:53:11,522 --> 00:53:15,233
without throwing them away
season after season.
773
00:53:15,317 --> 00:53:18,194
Sure, she can make
her own new tradition
774
00:53:18,279 --> 00:53:20,738
with the freedom that she needs.
775
00:53:21,031 --> 00:53:22,949
Simone!
776
00:53:23,993 --> 00:53:26,953
I know this has been
a great shock to you.
777
00:53:28,914 --> 00:53:30,415
You lost your man.
778
00:53:30,541 --> 00:53:33,376
And I know you're not going to
want to hear what I've got to say,
779
00:53:33,460 --> 00:53:35,461
but Olivier,
780
00:53:36,881 --> 00:53:38,631
he was not a nice man.
781
00:53:38,716 --> 00:53:42,594
There, I've said it. It's over, it's done,
it's finished, it's gone.
782
00:53:42,678 --> 00:53:44,679
I mean,
I could tell you stories about him
783
00:53:44,763 --> 00:53:47,348
that would make you want to scream.
784
00:53:47,933 --> 00:53:49,893
God knows you're better off
without that man.
785
00:53:49,977 --> 00:53:51,686
I mean, he did not deserve you.
786
00:53:51,770 --> 00:53:55,189
No, no, no, no, no, no, no!
He did not deserve you.
787
00:53:56,191 --> 00:53:58,568
Believe me. You'll get over him.
788
00:53:59,069 --> 00:54:01,362
You're a strong woman. Right?
789
00:54:02,364 --> 00:54:05,033
Yes. I'm a strong woman.
790
00:54:08,996 --> 00:54:10,747
Keep the change.
791
00:54:27,932 --> 00:54:29,057
Hi.
792
00:54:29,558 --> 00:54:32,602
Do you have this in larger sizes?
This green?
793
00:54:32,686 --> 00:54:35,939
-It's beautiful.
-Yes. It is a medium.
794
00:54:36,023 --> 00:54:40,693
-A 14 or an 18? Big. It stretches, right?
-Yes. Is this for you?
795
00:55:04,134 --> 00:55:05,802
The number of the coroner.
796
00:55:05,886 --> 00:55:07,303
Look, no...
797
00:55:07,388 --> 00:55:11,432
I need the telephone figure
of coroner,
798
00:55:11,558 --> 00:55:14,018
the man of dead.
799
00:55:14,186 --> 00:55:18,690
Mister, I am dead. Where is I am?
800
00:55:22,569 --> 00:55:23,653
Imagine.
801
00:55:23,737 --> 00:55:26,531
I am dead. Where is...
802
00:55:26,615 --> 00:55:28,574
Hey, that's my jacket.
803
00:55:28,784 --> 00:55:30,451
-That's your jacket?
-That was my jacket.
804
00:55:30,536 --> 00:55:31,577
That guy had my jacket on.
805
00:55:31,662 --> 00:55:35,039
That must have been the guy
that took my suitcase.
806
00:55:35,290 --> 00:55:37,166
So, Issey Miyake stole your suitcase?
807
00:55:37,251 --> 00:55:40,086
No, not... The chequered thing.
It was my jacket.
808
00:55:40,170 --> 00:55:44,465
I don't know that Issey Miyake's
really your way to go.
809
00:55:45,551 --> 00:55:46,968
Chequered?
810
00:55:47,136 --> 00:55:50,096
I think JC Penney is
more your designer.
811
00:55:50,764 --> 00:55:54,934
The inspector and I
were very surprised
812
00:55:55,060 --> 00:56:01,399
to learn that the victim was an
important figure in the fashion world.
813
00:56:01,483 --> 00:56:05,486
And that he was not
very well liked.
814
00:56:05,612 --> 00:56:08,364
It's true. He wasn't well liked.
815
00:56:08,490 --> 00:56:11,451
In fact, everybody hated him.
816
00:56:14,204 --> 00:56:16,164
Even you, Madame?
817
00:56:17,875 --> 00:56:20,376
No. I didn't like him very much.
818
00:56:21,545 --> 00:56:23,212
They say he was your lover.
819
00:56:25,049 --> 00:56:27,592
What's that got to do
with anything?
820
00:56:27,676 --> 00:56:30,011
He wasn't a very nice person.
821
00:56:30,262 --> 00:56:32,972
...sycophant and a purple panderer.
822
00:56:33,057 --> 00:56:37,435
Storming out of Pamela Harriman's
dinner party at the American Embassy
823
00:56:37,519 --> 00:56:41,522
only last Tuesday, prompting
The New York Post headline,
824
00:56:41,899 --> 00:56:44,233
"Simone, how Lo can you go?"
825
00:56:45,110 --> 00:56:47,945
Jack Lowenthal, son of the designer,
826
00:56:48,030 --> 00:56:50,865
wrested control of the business
in 1990.
827
00:56:51,658 --> 00:56:53,743
Stay here.
I'll just be gone for a moment.
828
00:56:56,246 --> 00:56:57,413
Simone.
829
00:57:01,585 --> 00:57:06,506
Simone. I know this must be
a very awkward time for you,
830
00:57:06,924 --> 00:57:10,426
but I so wanted to introduce
Clint Lammeraux to you.
831
00:57:10,511 --> 00:57:12,720
Clint is a gigantic fan of yours.
832
00:57:12,805 --> 00:57:16,516
In Texas we think of Simone Lowenthal
the same way we think of longhorns.
833
00:57:16,600 --> 00:57:17,975
How nice.
834
00:57:18,060 --> 00:57:21,896
Everyone hated the victim. That
should make our investigation easier.
835
00:57:22,022 --> 00:57:25,608
Or more difficult.
836
00:57:25,692 --> 00:57:27,860
Are you contradicting me?
837
00:57:28,028 --> 00:57:30,530
No, sir. I'm only trying to help.
838
00:57:30,614 --> 00:57:32,198
Well, don't.
839
00:57:33,575 --> 00:57:36,452
-Clint, come over here.
-How interesting.
840
00:57:36,620 --> 00:57:38,746
-What's interesting?
-Your shoes.
841
00:57:38,831 --> 00:57:42,083
-Is that new?
-No, I've had them for years.
842
00:57:42,167 --> 00:57:45,169
Speaking of shoes,
Clint has a gift for you.
843
00:57:46,255 --> 00:57:48,339
Made in Texas by Texans.
844
00:57:51,260 --> 00:57:53,302
You put my logo on these boots?
845
00:57:53,387 --> 00:57:55,805
But who gave you the permission?
846
00:58:02,104 --> 00:58:03,896
Sorry, I'm in your seat.
847
00:58:03,981 --> 00:58:05,481
-My condolences.
-Thank you.
848
00:58:05,566 --> 00:58:08,401
-Nicola?
-Kitty, nice to see you.
849
00:58:08,485 --> 00:58:10,278
Wonderful to see you.
I don't think we've seen each other
850
00:58:10,362 --> 00:58:11,654
since the Volpi ball in Venice.
851
00:58:11,738 --> 00:58:14,282
-Yes, I remember.
-Well, what's going on at Trussardi's?
852
00:58:14,366 --> 00:58:17,326
How about doing a little
interview with us? We're rolling?
853
00:58:17,411 --> 00:58:19,745
Tell us about
the new Trussardi attitude, Nicola.
854
00:58:19,830 --> 00:58:21,497
No interview, Kitty. Thank you.
855
00:58:21,582 --> 00:58:24,083
-Nicola, just one word. Just one word.
-No, thank you.
856
00:58:24,585 --> 00:58:25,668
Shit.
857
00:58:28,255 --> 00:58:29,547
Has anybody seen Violetta?
858
00:58:29,631 --> 00:58:33,467
You excite me so.
I want you so much.
859
00:58:33,552 --> 00:58:37,638
I want you to make me burst.
860
00:58:43,020 --> 00:58:45,646
I can't wait to be with you.
861
00:58:48,734 --> 00:58:51,319
What are you doing talking on
the telephone at a time like this?
862
00:58:51,403 --> 00:58:54,238
For God's sakes, Violetta,
we're about to start.
863
00:58:58,660 --> 00:59:00,536
I was only talking to my mother.
864
00:59:00,621 --> 00:59:02,622
Your mother? Your mother is in Algeria.
865
00:59:02,706 --> 00:59:04,498
You're talking to Africa
at a time like this?
866
00:59:04,833 --> 00:59:06,292
-Beautiful.
-You like that?
867
00:59:06,376 --> 00:59:09,921
I like that. Yes.
This is your best one yet, you know.
868
00:59:10,631 --> 00:59:13,382
-Thanks, Eve.
-No doubt. No doubt about it.
869
00:59:13,467 --> 00:59:14,508
It's wonderful. I like it.
870
00:59:14,635 --> 00:59:15,843
Who were you talking to on the phone?
871
00:59:15,928 --> 00:59:18,221
-Who, me?
-Yeah, yeah,
872
00:59:18,305 --> 00:59:20,306
just now, you were talking to
somebody on the phone, right?
873
00:59:20,390 --> 00:59:22,099
Yes. Yes, I was.
874
00:59:22,601 --> 00:59:24,060
She's cute.
875
00:59:25,687 --> 00:59:28,814
Yeah, well, who were you talking to
on the phone right now?
876
00:59:28,899 --> 00:59:30,066
Who was that?
877
00:59:30,150 --> 00:59:33,069
You know what?
I love you when you are jealous.
878
00:59:33,820 --> 00:59:35,988
-Excuse me. I think... I do believe...
-I'm sorry.
879
00:59:36,073 --> 00:59:39,533
I do believe. Well, hello.
880
00:59:39,618 --> 00:59:42,745
-Hello.
-How are you? My name's Kitty Potter.
881
00:59:42,829 --> 00:59:45,790
-Nice to see you.
-Nice to see you as well.
882
01:00:37,718 --> 01:00:41,679
I'm very upset. It was so sudden.
883
01:00:42,431 --> 01:00:48,144
I'm so... Also, I'm very sad for Simone.
884
01:00:48,353 --> 01:00:51,272
The reaction I have
is absolutely personal
885
01:00:51,356 --> 01:00:55,860
and I can't talk about it on TV.
886
01:00:56,361 --> 01:00:58,904
I'm not happy. I'm just...
887
01:00:58,989 --> 01:01:04,493
I just think that the Earth does not cry.
888
01:01:05,203 --> 01:01:10,708
I saw him just, like, two weeks ago
and he was looking all right.
889
01:01:10,792 --> 01:01:13,502
I think it's sad also
because of the organisation.
890
01:01:13,587 --> 01:01:15,796
I have a show starting
in a couple of minutes.
891
01:02:07,015 --> 01:02:10,851
Here's the designer
and his wife, Violetta,
892
01:02:10,936 --> 01:02:12,186
revelling in post-show euphoria.
893
01:02:12,270 --> 01:02:13,854
Violetta, Cort, it was great.
It was out of this world.
894
01:02:13,939 --> 01:02:15,064
We'll never see it again.
895
01:02:15,148 --> 01:02:17,900
Congratulations. Thank you.
Congratulations.
896
01:02:17,984 --> 01:02:19,527
Hello, darling. Unbelievable.
897
01:02:19,611 --> 01:02:22,863
A wonderful show. What about
the shapes? Are they feminine?
898
01:02:22,948 --> 01:02:26,659
Well, Kitty, I think that my ideal woman
899
01:02:27,953 --> 01:02:31,580
has a bust, waist, and hips,
900
01:02:32,457 --> 01:02:35,042
and she's not shy of her shoulders.
901
01:02:35,210 --> 01:02:38,295
I think shoulders are very fresh again.
902
01:02:38,839 --> 01:02:42,633
And, of course, legs.
She doesn't have to have legs,
903
01:02:43,135 --> 01:02:46,804
but it's wonderful if she does.
Don't you think?
904
01:02:47,055 --> 01:02:49,557
And it seems that she's also got...
905
01:02:49,641 --> 01:02:53,978
Excuse me.
I'm putting this in your pocket.
906
01:02:54,521 --> 01:02:58,691
I think you should read it,
and then I think you should call me.
907
01:03:00,694 --> 01:03:03,028
Oh, my Lord, Albertine!
908
01:03:04,865 --> 01:03:06,866
God, it's hot in there.
909
01:03:06,950 --> 01:03:08,826
Harry Belafonte! Harry!
910
01:03:10,162 --> 01:03:11,829
Give it to me.
911
01:03:11,913 --> 01:03:15,291
Mr Belafonte, can we do
an interview with Kitty Potter?
912
01:03:15,375 --> 01:03:16,417
-Hey.
-Hi, how are you?
913
01:03:16,501 --> 01:03:17,585
-Remember me?
-Yes, I do.
914
01:03:17,669 --> 01:03:19,670
Great. Could we do that interview now?
Do you mind?
915
01:03:19,754 --> 01:03:21,297
-Yeah, sure.
-Are we rolling?
916
01:03:21,381 --> 01:03:25,426
I'm standing here with a gentleman
who needs no introduction, I believe.
917
01:03:25,510 --> 01:03:27,845
-Hi.
-What brings you to Paris?
918
01:03:28,180 --> 01:03:29,513
I'm here doing a film.
919
01:03:29,598 --> 01:03:32,141
It's about Ronald Reagan
becoming president again.
920
01:03:32,225 --> 01:03:34,226
Nancy Reagan is running
a secret government.
921
01:03:34,311 --> 01:03:37,188
Ollie North is Secretary of
Health and Human Resources.
922
01:03:37,272 --> 01:03:39,815
And Sidney Poitier
is playing the part of
923
01:03:39,900 --> 01:03:41,901
a black guy who takes over
American Express.
924
01:03:43,528 --> 01:03:44,820
What's going on?
925
01:03:45,822 --> 01:03:47,072
Give her some room. Give some air!
926
01:03:47,407 --> 01:03:52,369
Bedlam has broken out here,
backstage at Cort Romney's show.
927
01:03:52,621 --> 01:03:55,289
Isabella de la Fontaine has fainted.
928
01:03:55,373 --> 01:03:59,543
She has lost consciousness.
Is she dead? Is she dead?
929
01:03:59,628 --> 01:04:01,670
No, she just fainted. She's okay.
930
01:04:01,755 --> 01:04:03,923
She isn't dead. She is not dead.
931
01:04:04,007 --> 01:04:06,634
I don't know her condition.
Has somebody called the medics?
932
01:04:10,096 --> 01:04:11,972
I didn't order that.
933
01:04:12,349 --> 01:04:14,183
A gift from the management.
934
01:04:14,726 --> 01:04:15,768
What?
935
01:04:17,437 --> 01:04:19,980
A compliment of the... Yeah. Okay.
936
01:04:20,315 --> 01:04:22,399
Listen, listen.
You know where my laundry is?
937
01:04:22,484 --> 01:04:24,527
My clothes, the laundry?
938
01:04:27,322 --> 01:04:30,366
...clothes. Things taken from different
places and putting them together
939
01:04:30,450 --> 01:04:32,451
and adding a little life...
940
01:04:32,536 --> 01:04:33,911
Laundry?
941
01:04:35,247 --> 01:04:37,206
-No, not quite.
-Everything's close to the body.
942
01:04:37,290 --> 01:04:38,415
You believe in a very vivid line.
943
01:04:38,500 --> 01:04:40,876
Yeah, I like, you know,
to express the body. You know.
944
01:04:40,961 --> 01:04:44,755
Tight so it expresses an individual
spirit in everybody, you know.
945
01:04:44,839 --> 01:04:48,467
Thank you for joining me with Style.
I'm Elsa Klensch.
946
01:04:56,893 --> 01:05:00,187
Isabella de la Fontaine
is in stable condition,
947
01:05:00,939 --> 01:05:04,358
stable condition.
She's being examined here right now,
948
01:05:04,442 --> 01:05:06,318
right now by a team of fashion doctors,
949
01:05:06,403 --> 01:05:09,154
here at the site of Cort Romney's show.
950
01:05:09,239 --> 01:05:11,782
Madame de la Fontaine had
just rocked the fashion world
951
01:05:11,866 --> 01:05:16,245
by taking her husband's symbolically
vacant seat in the front row,
952
01:05:16,329 --> 01:05:18,747
wearing what fashion observers
could only speculate
953
01:05:18,832 --> 01:05:21,250
to be a vintage Dior dress, we think.
954
01:05:21,334 --> 01:05:23,377
Until his untimely death,
955
01:05:23,461 --> 01:05:26,630
Olivier de la Fontaine was commonly
known to be involved with
956
01:05:26,715 --> 01:05:29,133
Simone Lowenthal for most of
the duration of the marriage.
957
01:05:29,217 --> 01:05:30,926
Here she is right now,
and she's looking mighty fine to me!
958
01:05:31,052 --> 01:05:32,595
Hello, who made your dress?
959
01:05:32,679 --> 01:05:37,266
Garter belt. Garter belt of lace?
960
01:05:37,434 --> 01:05:39,602
And camisole?
961
01:05:39,728 --> 01:05:42,980
And do you have a lace bra?
962
01:05:43,064 --> 01:05:45,524
With cute panties?
963
01:05:46,526 --> 01:05:49,695
Very nice. The belt.
964
01:05:50,447 --> 01:05:54,325
Very nice accessories.
Yes, this one is very good.
965
01:05:54,409 --> 01:05:56,619
Accessories. Accessories.
966
01:05:57,078 --> 01:05:59,330
No, he doesn't even suspect.
967
01:05:59,414 --> 01:06:01,415
But he's such a bitch! I mean,
968
01:06:01,499 --> 01:06:04,084
he's snooping through all of my things,
he's going through my pockets.
969
01:06:04,169 --> 01:06:06,045
He says we have to be careful.
970
01:06:06,129 --> 01:06:07,504
Of course, I'm going to get rid of him.
971
01:06:07,589 --> 01:06:10,382
I just have to wait till
after the collection, okay?
972
01:06:10,467 --> 01:06:13,010
-I love you.
-I love you, too. Bye.
973
01:07:15,073 --> 01:07:16,824
Could we do a little thing here?
Do you mind?
974
01:07:16,908 --> 01:07:18,325
-Okay.
-Okay.
975
01:07:18,493 --> 01:07:21,870
Okay. Can we just have this right here?
Thank you, thank you.
976
01:07:22,205 --> 01:07:24,581
Anyway, I'm with the man
who gave us fetish fashions.
977
01:07:24,708 --> 01:07:28,085
He gave us pierced nipples and...
I can't say that.
978
01:07:28,169 --> 01:07:29,253
I don't think I can say that.
979
01:07:29,337 --> 01:07:33,006
Anyway, tell me your ideas on beauty.
Would you, please?
980
01:07:33,216 --> 01:07:36,593
I think there is not only one idea
of beauty, I think there is
981
01:07:36,678 --> 01:07:38,053
a lot of different kind of beauty.
982
01:07:38,138 --> 01:07:41,598
And it's exactly what I try to show
in my different collection. You know,
983
01:07:41,683 --> 01:07:45,144
that there is different people
coming from different parts,
984
01:07:45,228 --> 01:07:47,896
that has not the profile, Greek profile,
or something like that,
985
01:07:47,981 --> 01:07:52,234
but can be beautiful.
I try to show, like, a kind of a tolerance
986
01:07:52,318 --> 01:07:55,154
where is that, you know, to be different,
987
01:07:55,238 --> 01:07:59,241
you can be, and to be proud about it,
and to live like that.
988
01:07:59,325 --> 01:08:02,745
Well, you've heard it here
from the wizard of our Oz,
989
01:08:02,829 --> 01:08:05,497
Jean Paul Gaultier.
And I'm Kitty Potter with FAD.
990
01:08:08,293 --> 01:08:10,169
So, I got your note.
991
01:08:10,670 --> 01:08:13,046
Well, I sort of had to resort to that,
you know.
992
01:08:13,131 --> 01:08:16,383
You're so hard to get to
with all those people around you.
993
01:08:16,468 --> 01:08:18,927
Would you like cream or milk
with your tea?
994
01:08:19,012 --> 01:08:20,888
No, I don't like tea.
995
01:08:22,307 --> 01:08:26,268
Well, that's fine. We can just
get right to the point, Milo.
996
01:08:27,145 --> 01:08:32,566
-May I call you Milo, Mr O'Brannigan?
-Sure. Love the way you say it.
997
01:08:32,901 --> 01:08:35,277
Sounds just like me old mother.
998
01:08:35,445 --> 01:08:37,362
Warms the cockles of my heart.
999
01:08:37,447 --> 01:08:40,157
You know what I want to talk about,
don't you?
1000
01:08:40,241 --> 01:08:43,243
Haven't the foggiest.
But I love surprises.
1001
01:08:44,245 --> 01:08:46,872
And I love your work.
1002
01:08:47,791 --> 01:08:50,083
I want you to sign with Elle.
1003
01:08:50,543 --> 01:08:54,254
I'll get you everything you want.
I'd stake my job on it.
1004
01:08:55,673 --> 01:08:59,051
-Would you, now?
-Yes, I would.
1005
01:08:59,427 --> 01:09:01,261
And more than that.
1006
01:09:01,429 --> 01:09:04,264
What could be more than that,
Miss Krumm?
1007
01:09:04,349 --> 01:09:06,725
Well, let's see, I would
1008
01:09:09,020 --> 01:09:13,774
get down on my hands and knees
if I thought it would help.
1009
01:09:14,192 --> 01:09:16,819
Well, you never know. It might help.
1010
01:09:21,699 --> 01:09:23,450
I beg your pardon?
1011
01:09:23,535 --> 01:09:26,703
Well, you said would it help if you got
down on your hands and knees?
1012
01:09:26,788 --> 01:09:30,165
And I said,
"Well, you never know, it might help."
1013
01:09:31,960 --> 01:09:33,544
It might help.
1014
01:09:34,838 --> 01:09:38,257
And you think I won't do that,
don't you?
1015
01:09:40,802 --> 01:09:43,720
Just you watch me.
1016
01:09:52,355 --> 01:09:54,481
Does that make you happy?
1017
01:09:54,732 --> 01:09:57,734
What the hell are you doing?
You goddamn idiot!
1018
01:09:57,819 --> 01:09:59,361
Cut that out!
1019
01:10:01,197 --> 01:10:04,449
Get out! Get the hell out of my room!
1020
01:10:06,661 --> 01:10:09,997
You know what you are?
You are a goddamn amateur!
1021
01:10:10,206 --> 01:10:14,084
You are the fucking
Irish flavour of the month!
1022
01:10:25,221 --> 01:10:26,972
Where are my clothes?
1023
01:10:27,056 --> 01:10:28,724
Jack took them.
1024
01:10:29,350 --> 01:10:30,601
What do you mean he took them?
1025
01:10:30,685 --> 01:10:33,020
Don't ask. Your son is no good.
1026
01:10:33,104 --> 01:10:34,187
Okay, Pilar.
1027
01:10:34,272 --> 01:10:35,981
-He's driving me crazy.
-Okay. Where are the clothes?
1028
01:10:36,566 --> 01:10:38,233
The Milo O'Brannigan shoot.
1029
01:10:44,073 --> 01:10:45,282
Shit!
1030
01:10:46,784 --> 01:10:49,411
Winnie! Get over here!
1031
01:10:50,955 --> 01:10:54,166
What is going on?
I've got dog shit all over me shoe.
1032
01:10:54,292 --> 01:10:55,626
Who brought a dog in here?
1033
01:10:55,710 --> 01:10:57,419
-None of us.
-Come on, hurry up. Get it off.
1034
01:10:57,503 --> 01:10:59,379
That's one of the reasons
we wear these boots.
1035
01:10:59,505 --> 01:11:01,381
In Texas you're always
stepping in something.
1036
01:11:01,466 --> 01:11:03,175
Take it away and incinerate it.
1037
01:11:03,259 --> 01:11:05,469
-Good morning.
-Good morning, Milo.
1038
01:11:05,553 --> 01:11:07,220
I brought a little present for you there.
1039
01:11:07,305 --> 01:11:09,598
Listen, could you clear out of here?
1040
01:11:09,682 --> 01:11:11,975
'Cause I want to get this thing done
kind of fast, okay?
1041
01:11:12,060 --> 01:11:13,810
Okay. All right, Clint. Clint.
1042
01:11:13,895 --> 01:11:15,103
Come on, pay attention. Let's go.
1043
01:11:15,188 --> 01:11:16,480
Okay, let's do this.
1044
01:11:17,106 --> 01:11:18,148
Hi.
1045
01:11:20,026 --> 01:11:24,154
How you doing, Eve? Hey, Kiki.
Could you take your positions, please?
1046
01:11:24,530 --> 01:11:27,532
-Sure.
-Let's have a look at this.
1047
01:11:27,617 --> 01:11:30,744
Look, you got...
Constant, you got the Polaroids?
1048
01:11:35,333 --> 01:11:39,127
Yeah, what're we selling,
hats or boots? Get the hats off.
1049
01:11:39,295 --> 01:11:42,631
-The exposition is fine?
-Yeah, yeah, it's all right.
1050
01:11:43,424 --> 01:11:46,551
Yeah, that's not bad.
It looks all right, actually.
1051
01:11:46,636 --> 01:11:47,844
Okay.
1052
01:11:48,554 --> 01:11:51,223
So, listen, you all look gorgeous
1053
01:11:51,307 --> 01:11:54,559
and talented and full of sexual allure
and all that kind of stuff.
1054
01:11:54,644 --> 01:11:57,688
Which is just as well because
the clothes are kind of boring.
1055
01:11:57,772 --> 01:12:00,273
These boots were made for walking.
1056
01:12:00,358 --> 01:12:03,485
Okay. Over here, please.
1057
01:12:03,736 --> 01:12:07,155
That's okay. Chin up. Over here, yeah.
1058
01:12:07,240 --> 01:12:09,533
We're doing fine. Okay,
imagine you're walking around
1059
01:12:09,617 --> 01:12:11,868
in fucking Texas
or someplace like that.
1060
01:12:11,953 --> 01:12:13,954
This is so fucking now, you know.
1061
01:12:14,038 --> 01:12:16,164
Okay, you're John Wayne,
you hate the camera.
1062
01:12:16,249 --> 01:12:18,583
Over here. That's good.
1063
01:12:19,085 --> 01:12:22,754
That's good. Over here.
Think cowboy, you know.
1064
01:12:22,964 --> 01:12:28,301
There. Chin up, please, Gamiliana.
Yeah, very Randolph Scott.
1065
01:12:28,386 --> 01:12:32,431
It was good, it was great.
Over here. I like that sullen look.
1066
01:12:32,807 --> 01:12:36,601
Okay, that's good.
Keep it there. Hold it. Keep it there.
1067
01:12:42,191 --> 01:12:44,818
Okay, merci. Very, very nice.
1068
01:12:46,320 --> 01:12:48,530
Here's the taxi. Thank you.
1069
01:12:49,115 --> 01:12:52,826
Saint-Germain-du-Prix, s'il vousplaît.
Or is it Saint-Germain-des-Prés?
1070
01:12:52,910 --> 01:12:54,411
I don't know.
1071
01:12:55,621 --> 01:12:57,372
Toutes les bags.
1072
01:13:03,671 --> 01:13:06,048
-2340, s'il vous plaît.
-Pardon?
1073
01:13:10,261 --> 01:13:12,179
Vingt-trois quarante,please.
1074
01:13:15,683 --> 01:13:18,894
Milo O'Brannigan, s'ilvousplaît.
Sissy Wanamaker, Harper's Bazaar.
1075
01:13:18,978 --> 01:13:20,145
Milo.
1076
01:13:20,646 --> 01:13:22,773
It's the Wanamaker woman.
1077
01:13:22,940 --> 01:13:24,232
Hold on.
1078
01:13:24,317 --> 01:13:27,235
It's the woman from Harper's Bazaar,
you know.
1079
01:13:29,280 --> 01:13:31,490
-Hi, Miss Wanamaker.
-Sissy.
1080
01:13:31,824 --> 01:13:36,536
All right. Sissy.
I was just thinking about you.
1081
01:13:37,038 --> 01:13:39,081
-You were?
-Yeah, I was.
1082
01:13:40,208 --> 01:13:42,709
Well, I've been thinking
about you, too, Milo.
1083
01:13:42,794 --> 01:13:47,464
-Have you now, Sissy?
-Yes, Milo. Yes, I have.
1084
01:13:48,257 --> 01:13:49,800
I really have.
1085
01:14:15,743 --> 01:14:18,870
-I'll get it.
-No, you don't. I'll get the door.
1086
01:14:18,955 --> 01:14:20,372
You get the contract. Where is it?
1087
01:14:20,456 --> 01:14:22,374
-Okay, okay. Okay, on the dresser.
-Okay, put it on the bed.
1088
01:14:22,458 --> 01:14:23,542
Okay.
1089
01:14:23,626 --> 01:14:26,753
Miss, any time you need me,
I'll be there, okay?
1090
01:14:26,838 --> 01:14:29,131
Yes, okay. Just go. Just go.
1091
01:14:46,899 --> 01:14:48,358
Come on in.
1092
01:14:56,576 --> 01:14:58,785
I'm surprised you're alone.
1093
01:14:59,370 --> 01:15:01,413
Where's your entourage?
1094
01:15:02,748 --> 01:15:06,042
Aren't you scared
to be in a room alone with me?
1095
01:15:06,252 --> 01:15:07,460
I am.
1096
01:15:08,254 --> 01:15:10,130
How about some champagne?
1097
01:15:10,214 --> 01:15:11,840
You got a beer?
1098
01:15:12,300 --> 01:15:14,801
A beer. Let me look.
1099
01:15:16,095 --> 01:15:19,389
I like beer.
Actually, I prefer it to champagne.
1100
01:15:20,183 --> 01:15:23,643
But, you know, when in Rome,
do as the Parisians do.
1101
01:15:25,479 --> 01:15:29,983
I like a man who drinks beer.
Actually, my father drank it constantly.
1102
01:15:30,985 --> 01:15:33,445
Don't forget, he was part Irish.
1103
01:15:39,827 --> 01:15:44,915
How nice. But then,
you do know about lighting, don't you?
1104
01:15:46,000 --> 01:15:49,753
Shall we drink out of the glasses
or just drink out of the bottle?
1105
01:15:49,837 --> 01:15:51,922
The bottle's fine.
1106
01:15:56,010 --> 01:15:59,804
This is ale, but, well,
that's the same as beer, isn't it?
1107
01:16:00,848 --> 01:16:02,432
Here's to us.
1108
01:16:13,694 --> 01:16:15,070
Shamrock.
1109
01:16:21,994 --> 01:16:24,871
You don't know how much
I admire you, Milo.
1110
01:16:24,956 --> 01:16:27,040
-Do you, now?
-Yes, I do.
1111
01:16:27,124 --> 01:16:30,168
Nice suite. Big bed.
1112
01:16:31,420 --> 01:16:33,797
Milo, you're driving me insane.
1113
01:16:33,881 --> 01:16:37,384
I'm acting like a three-year-old
teenager, for God's sake.
1114
01:16:37,468 --> 01:16:41,096
I'm the editor of a fashion magazine,
and you're the photographer.
1115
01:16:41,180 --> 01:16:44,808
But I'm American and I'm so noisy,
and you're so quiet!
1116
01:16:45,810 --> 01:16:49,312
So goddamn Irish, I mean,
you're like the quiet man.
1117
01:16:52,108 --> 01:16:56,736
I don't know what to do. I want you
to sign this contract and I want you!
1118
01:16:56,821 --> 01:16:58,280
So take me!
1119
01:16:59,615 --> 01:17:01,074
What are you doing?
1120
01:17:01,158 --> 01:17:02,325
God, what are you doing?
1121
01:17:02,410 --> 01:17:05,829
You son of a bitch! Get out of here!
Get out of here!
1122
01:17:05,913 --> 01:17:08,915
Stop it! Viviene! Viviene!
1123
01:17:09,792 --> 01:17:11,793
You son of a bitch!
1124
01:17:12,503 --> 01:17:15,255
This is Kitty Potter live from Paris.
1125
01:17:15,631 --> 01:17:19,968
And there's a kind of Mad Hatter
magic in the air here tonight,
1126
01:17:20,052 --> 01:17:23,888
judging by Nina Scant's
magnificent millinery.
1127
01:17:24,557 --> 01:17:27,642
A chic international crowd
is gathering here
1128
01:17:27,727 --> 01:17:29,978
at the elegant restaurant Ledoyen
1129
01:17:30,062 --> 01:17:33,523
to see a new collection of haute bijoux
1130
01:17:33,607 --> 01:17:36,568
from the celebrated jeweller Bulgari.
1131
01:17:39,196 --> 01:17:43,033
Why don't you open your eyes?
Arrogant bastard.
1132
01:17:48,372 --> 01:17:50,790
This is pure poetry here tonight
1133
01:17:50,875 --> 01:17:53,752
with some of the most beautiful jewels
I've ever seen
1134
01:17:53,836 --> 01:17:55,420
glittering everywhere you look,
1135
01:17:55,546 --> 01:17:59,215
especially on the lovely throat
of Isabella de la Fontaine.
1136
01:17:59,300 --> 01:18:03,261
We haven't seen Isabella on the social
circuit for more than 25 years,
1137
01:18:03,346 --> 01:18:07,849
and she certainly made absolutely sure
we won't miss her here tonight.
1138
01:18:08,100 --> 01:18:11,603
In every great while, Paris
plays host to a glittering evening
1139
01:18:11,687 --> 01:18:14,397
so filled with charm and fantasy,
it feels like
1140
01:18:14,482 --> 01:18:18,276
you've just walked right to
the other side of the looking glass.
1141
01:18:18,361 --> 01:18:22,364
Inside, we'll sit down to the sumptuous
contemporary cuisine
1142
01:18:22,448 --> 01:18:26,826
that has earned Ledoyen its
constellation of Michelin stars.
1143
01:18:26,911 --> 01:18:30,080
But first, the dessert. Let's go inside
1144
01:18:30,164 --> 01:18:32,165
and have a look at the jewellery,
shall we?
1145
01:18:35,711 --> 01:18:39,089
I'm here with Paolo Bulgari,
the third generation of a house
1146
01:18:39,173 --> 01:18:41,925
which built its name
on preserving and enhancing
1147
01:18:42,009 --> 01:18:44,636
the style and workmanship
of the Italian Renaissance,
1148
01:18:44,720 --> 01:18:47,389
and the 19th century Roman school
of artisans.
1149
01:18:47,473 --> 01:18:52,394
Paolo, the latest collection is
a foray into the subtleties of porcelain.
1150
01:18:53,396 --> 01:18:54,729
How did it evolve?
1151
01:18:54,814 --> 01:18:57,690
I'll tell you,
about a couple of years ago...
1152
01:18:57,775 --> 01:19:01,820
I feel very at home here. It's so great
to be in the middle of all this again.
1153
01:19:01,904 --> 01:19:04,489
Every six months, and it flip-flops.
It's something different.
1154
01:19:04,573 --> 01:19:06,491
If we meet here,
the car will be available...
1155
01:19:06,575 --> 01:19:08,410
You just stay with me.
1156
01:19:08,494 --> 01:19:11,663
-Please, I will be a second.
-Viviene, no second.
1157
01:19:11,747 --> 01:19:14,999
-Just get over here.
-Porcelain has never been used before.
1158
01:19:15,084 --> 01:19:16,459
It's very different.
1159
01:19:16,544 --> 01:19:20,588
It's beautiful. Just marvellous.
Thank you so much.
1160
01:19:20,673 --> 01:19:22,465
How do you find the jewellery?
1161
01:19:22,550 --> 01:19:23,675
"How do you find the jewellery?"
1162
01:19:23,759 --> 01:19:27,303
Well, I usually shove my hand
down the back of the sofa.
1163
01:19:27,388 --> 01:19:29,556
Hopefully, I come up with something.
1164
01:19:29,640 --> 01:19:33,143
I'm talking about the Bulgari
porcelain pieces.
1165
01:19:33,227 --> 01:19:35,895
Yes, I know you are. But it's just...
It's such a boring question to ask.
1166
01:19:35,980 --> 01:19:37,689
You know, unimaginative.
1167
01:19:37,773 --> 01:19:40,733
Can't anyone ask anything serious
every now and again?
1168
01:19:40,860 --> 01:19:43,403
Okay. How do you feel that 50 percent
of the world's pollution
1169
01:19:43,487 --> 01:19:45,905
is caused by the textile mills?
1170
01:19:49,743 --> 01:19:56,166
The person I blame and hate the most
is me, of course.
1171
01:19:58,294 --> 01:20:00,879
I'm the one to blame.
It's my fault. I know.
1172
01:20:00,963 --> 01:20:04,257
You shouldn't be so hard on yourself.
It's my fault. I'm the one to blame.
1173
01:20:04,341 --> 01:20:06,551
You couldn't help yourself.
1174
01:20:10,848 --> 01:20:13,475
-Really?
-Yeah, it was unfair of me.
1175
01:20:16,937 --> 01:20:18,730
You're not all that irresistible,
you know.
1176
01:20:18,814 --> 01:20:22,442
I did have a little something to do
with this decision. I assure you. Okay.
1177
01:20:22,568 --> 01:20:24,360
-I didn't mean it that way.
-It was my choice.
1178
01:20:24,445 --> 01:20:27,572
In fact, I'd say you had very
little to do with the decision. Okay?
1179
01:20:27,656 --> 01:20:30,909
You are simply a pawn in this game.
1180
01:20:31,660 --> 01:20:32,869
Game?
1181
01:20:34,079 --> 01:20:38,416
That's great. You're a fucking piece
of work, you know that?
1182
01:20:38,918 --> 01:20:41,711
You're telling me you just fall into bed
with the first person
1183
01:20:41,795 --> 01:20:43,713
to pour you a glass of wine?
1184
01:20:43,797 --> 01:20:46,925
That is just so typical of you to always
go for the really cheap, low...
1185
01:20:47,009 --> 01:20:50,887
Always? Always? Wait a second,
I don't know you! I just met you!
1186
01:20:50,971 --> 01:20:54,182
-I'm not your fucking husband!
-Well, I'm not your fucking wife!
1187
01:20:54,266 --> 01:20:55,475
Who do you think I am?
1188
01:20:55,559 --> 01:20:57,185
Well, I'm trying to figure that out!
1189
01:20:57,269 --> 01:20:58,520
-Are you?
-Yes, I am!
1190
01:20:58,604 --> 01:21:00,897
-Well, don't strain yourself!
-Well, don't worry!
1191
01:21:00,981 --> 01:21:02,315
I won't!
1192
01:21:12,910 --> 01:21:14,661
Are you going to watch
more of that fashion shit?
1193
01:21:14,745 --> 01:21:17,956
No, I'm looking for a soccer game,
you asshole.
1194
01:21:19,333 --> 01:21:23,461
Citroën would just like to point out
that the new Xantia is equipped
1195
01:21:23,546 --> 01:21:27,173
with a remarkable, unified
passenger safety structure.
1196
01:21:28,300 --> 01:21:30,593
-Do you want to dance?
-Yeah.
1197
01:21:31,845 --> 01:21:35,640
Xantia. Discover what Citroën
can do for you.
1198
01:21:37,810 --> 01:21:39,269
-Cher!
-Hey.
1199
01:21:41,021 --> 01:21:45,400
I'm Kitty Potter for FAD,
and this is Cher.
1200
01:21:45,484 --> 01:21:46,651
-Hey.
-Hi.
1201
01:21:46,735 --> 01:21:48,611
-How are you doing?
-Fine.
1202
01:21:48,696 --> 01:21:52,532
Great. You enjoying this party?
We're at the Bulgari party.
1203
01:21:53,033 --> 01:21:57,745
-Yes, I am, I'm... Yes.
-In Paris, yes. At Paris. All right.
1204
01:21:57,830 --> 01:22:00,039
Would you talk about it for us?
1205
01:22:00,124 --> 01:22:02,750
Well, yeah. I actually think that
1206
01:22:02,835 --> 01:22:05,795
the whole thing behind
all of this prêt-à-porter
1207
01:22:05,879 --> 01:22:09,465
and all of this thing is about
women trying to be beautiful.
1208
01:22:09,550 --> 01:22:11,759
None of us are going to look like
Naomi Campbell.
1209
01:22:11,844 --> 01:22:14,345
None of us are going to look like
Christy Turlington,
1210
01:22:14,430 --> 01:22:17,473
-so, in a way I think it's kind of sad...
-And not many of us are going to
1211
01:22:17,558 --> 01:22:18,850
look like you, either, so...
1212
01:22:18,934 --> 01:22:23,563
Well, yeah. I don't know, I mean, I'm
a victim as well as a perpetrator of this.
1213
01:22:23,647 --> 01:22:26,107
And I think it's not about
what you put on your body.
1214
01:22:26,191 --> 01:22:29,193
I think it's more about what you are
on the inside.
1215
01:22:30,195 --> 01:22:32,113
-I mean, this is Cher!
-I've never exactly...
1216
01:22:32,197 --> 01:22:37,702
We have taken Paris by storm.
By storm, by storm, by storm.
1217
01:22:43,083 --> 01:22:46,711
At last. A table and chair.
1218
01:22:47,046 --> 01:22:48,129
Madame de la Fontaine.
1219
01:22:48,213 --> 01:22:49,464
-Yes?
-May I introduce myself?
1220
01:22:49,548 --> 01:22:52,216
-I'm Kitty Potter.
-What a cute name.
1221
01:22:52,426 --> 01:22:55,887
-It's not real. It's just for TV.
-Mine is not real either.
1222
01:22:55,971 --> 01:22:58,014
No, I know, it was your
husband's name, right?
1223
01:22:58,098 --> 01:22:59,515
Not really. Excuse me.
1224
01:22:59,600 --> 01:23:01,976
-I love your jewels.
-Thank you.
1225
01:23:04,647 --> 01:23:07,899
Hey. Hey. I got a jacket just like that.
1226
01:23:14,156 --> 01:23:15,323
Excuse me. I'm sorry. Pardon me.
1227
01:23:15,407 --> 01:23:16,866
Hi. I'm Fiona Ulrich.
I'm from The New York Times.
1228
01:23:16,950 --> 01:23:18,576
-Hi. How are you?
-Hi.
1229
01:23:18,661 --> 01:23:21,579
I just want to... How do you find
this year's collections differing
1230
01:23:21,664 --> 01:23:23,331
from last year's?
1231
01:23:23,415 --> 01:23:25,166
Well, I don't know.
1232
01:23:27,961 --> 01:23:29,587
Let me see the ones of Regina.
1233
01:23:29,672 --> 01:23:32,006
Look, she's over there.
She knows we're talking about her.
1234
01:23:32,091 --> 01:23:34,092
Milo. Milo O'Brannigan.
1235
01:23:34,176 --> 01:23:37,553
He pretty much controls how women
think that they have to look
1236
01:23:37,638 --> 01:23:39,430
-in, like, 39 countries.
-Bye, Eve.
1237
01:23:39,515 --> 01:23:40,973
I have to run.
1238
01:23:41,058 --> 01:23:42,517
-Craig, come on.
-I was just... There was just...
1239
01:23:42,601 --> 01:23:43,643
Please, come!
1240
01:23:48,524 --> 01:23:50,942
Don't turn around.
Don't look at me.
1241
01:23:51,068 --> 01:23:55,446
It's me, Sergio. Your Sergio.
1242
01:23:55,572 --> 01:23:57,949
How much time has gone by?
1243
01:23:59,451 --> 01:24:02,286
You're more beautiful than ever.
1244
01:24:02,413 --> 01:24:07,792
I thought you were convinced
that I was dead.
1245
01:24:08,711 --> 01:24:11,379
How many years? Forty, forty-two?
1246
01:24:11,547 --> 01:24:13,172
How old were you?
1247
01:24:14,508 --> 01:24:16,426
Maybe sixteen years old.
1248
01:24:17,177 --> 01:24:18,845
Eighteen, I think.
1249
01:24:19,138 --> 01:24:20,680
I was fifteen.
1250
01:24:20,764 --> 01:24:23,808
You were my child bride.
1251
01:24:23,976 --> 01:24:27,395
We really were husband and wife.
1252
01:24:27,563 --> 01:24:28,896
And then...
1253
01:24:28,981 --> 01:24:33,484
You left for Moscow
on our wedding night.
1254
01:24:34,236 --> 01:24:36,237
We were Communists. Remember?
1255
01:24:36,321 --> 01:24:41,284
You were a Communist.
I was only fourteen years old.
1256
01:24:41,618 --> 01:24:46,789
Milo, you have to do a book.
A book of tragedy. You have to.
1257
01:24:46,874 --> 01:24:47,999
-It's just a hobby, you know.
-It's brilliant.
1258
01:24:48,083 --> 01:24:50,293
-I get so bored with the other gig.
-Look at these tired old tits.
1259
01:24:50,377 --> 01:24:53,129
-It's just, quelle tragique.
-It's like blackmail, right?
1260
01:24:53,213 --> 01:24:54,797
You're gonna blackmail people
or what?
1261
01:24:54,882 --> 01:24:56,966
You watch out, Cy,
I might get one of you.
1262
01:24:57,676 --> 01:24:59,302
No, I want a print of this one right here.
1263
01:24:59,386 --> 01:25:01,429
You're a porno photographer!
1264
01:25:03,640 --> 01:25:05,600
Passes the time anyway, you know.
1265
01:25:05,684 --> 01:25:09,687
The very day I arrived in Moscow,
Stalin died.
1266
01:25:09,855 --> 01:25:13,316
The changes, the confusion,
fears and fright...
1267
01:25:13,442 --> 01:25:15,651
I had no way to contact you.
1268
01:25:15,736 --> 01:25:18,404
I couldn't telephone.
1269
01:25:18,530 --> 01:25:23,326
I couldn't telegraph you.
Time went by.
1270
01:25:23,452 --> 01:25:26,120
My own life was in danger.
1271
01:25:26,330 --> 01:25:30,917
I had to change my identity.
1272
01:25:31,001 --> 01:25:34,420
I gave myself a Russian name.
1273
01:25:36,840 --> 01:25:43,846
I'm a tailor like my father.
1274
01:25:43,931 --> 01:25:44,972
I started to make clothes...
1275
01:25:45,057 --> 01:25:48,601
for the officials
of the new government.
1276
01:25:49,394 --> 01:25:51,354
One day, in a French newspaper,
1277
01:25:51,605 --> 01:25:55,942
I read that you had married
Olivier de la Fontaine.
1278
01:25:56,026 --> 01:25:59,654
My heart broke.
I still love you, and I...
1279
01:25:59,947 --> 01:26:03,324
Isabella, I'm so sorry
about the death of your husband.
1280
01:26:04,159 --> 01:26:05,409
Thank you very much, indeed.
1281
01:26:05,494 --> 01:26:08,538
I want you to take them back
to my hotel. There's my key, okay?
1282
01:26:08,622 --> 01:26:10,706
-Okay.
-Bring the key back to me immediately.
1283
01:26:10,791 --> 01:26:12,500
-No problem. I'll be back in a minute.
-Okay.
1284
01:26:12,626 --> 01:26:17,296
Winnie, tell you what. You can take
a walk. I'll see you tomorrow sometime.
1285
01:26:17,631 --> 01:26:21,342
-Do you know that boy?
-Who? Alain! Yes, I know him.
1286
01:26:21,426 --> 01:26:23,803
Good. Follow him. Get that key for me.
1287
01:26:23,887 --> 01:26:26,722
Bring it back here before he gets back.
Do you understand?
1288
01:26:26,807 --> 01:26:28,099
But how?
1289
01:26:28,183 --> 01:26:30,726
I don't know how.
That's what you're here for.
1290
01:26:30,853 --> 01:26:35,147
Use your brain, your... Your breasts,
anything, but get me that key.
1291
01:26:35,440 --> 01:26:38,359
-I don't think he likes girls.
-Well, then, act like a boy.
1292
01:26:43,156 --> 01:26:47,159
De la Fontaine was not murdered.
I know, because I was there.
1293
01:26:47,286 --> 01:26:49,036
You were there?
1294
01:26:49,121 --> 01:26:51,247
And you didn't kill him?
1295
01:26:51,331 --> 01:26:52,707
What a shame.
1296
01:26:52,791 --> 01:26:55,209
We have to meet.
I'll explain everything.
1297
01:26:55,294 --> 01:27:00,381
Tomorrow, at a place
where we won't be recognised.
1298
01:27:00,465 --> 01:27:03,551
At the Eiffel Tower.
No, too crowded.
1299
01:27:03,635 --> 01:27:08,264
We'll meet at the Rodin Museum.
At ten. At the statue of The Thinker.
1300
01:27:08,390 --> 01:27:10,600
But I don't get up before noon.
1301
01:27:10,684 --> 01:27:13,102
At twelve, then.
1302
01:27:13,228 --> 01:27:16,147
At twelve, I have aerobics.
1303
01:27:16,315 --> 01:27:18,357
Well, at four.
1304
01:27:18,483 --> 01:27:20,234
Four is good.
1305
01:27:24,281 --> 01:27:26,699
It's a surprise. I can't tell you.
1306
01:27:26,783 --> 01:27:29,535
Well, I'll meet you later
at the Arc, okay?
1307
01:27:29,620 --> 01:27:32,955
It's a surprise. I can't tell you.
Excuse me, everybody. Goodbye.
1308
01:27:34,291 --> 01:27:38,628
Slim, I'm going to go see my mother.
1309
01:27:38,795 --> 01:27:41,881
I have a headache.
Listen, I have to get going. Sorry.
1310
01:27:41,965 --> 01:27:43,257
Honey, I'll speak to you later.
1311
01:27:43,342 --> 01:27:44,717
Give my love to Mother, please.
1312
01:27:44,801 --> 01:27:46,594
-Cort.
-Bye, sis.
1313
01:27:46,845 --> 01:27:48,429
Clint, do you mind
helping me down the stairs?
1314
01:27:48,513 --> 01:27:50,514
-No, not at all.
-I think I snapped my heel.
1315
01:27:50,599 --> 01:27:52,183
Excuse me, Slim. Call of nature.
1316
01:27:52,601 --> 01:27:54,518
-See you, Slim.
-Right.
1317
01:27:58,482 --> 01:27:59,523
White or red?
1318
01:27:59,608 --> 01:28:01,609
Some rose, please.
1319
01:28:02,486 --> 01:28:03,527
Good colour!
1320
01:30:12,491 --> 01:30:17,453
Oh, my God. You evil son of a bitch.
1321
01:30:37,015 --> 01:30:41,185
Stupid card...
Give me a fucking key. I love keys.
1322
01:30:41,812 --> 01:30:44,730
Now, do you have any more of these
wonderful photographs to show me?
1323
01:30:44,815 --> 01:30:46,982
Come here, you big gorilla.
1324
01:30:47,734 --> 01:30:49,610
You animal.
1325
01:30:52,656 --> 01:30:54,406
Did you fart?
1326
01:30:54,491 --> 01:30:57,451
I never fart.
Only when I drink champagne.
1327
01:30:57,911 --> 01:30:59,662
You're a great shape of a woman,
do you know that?
1328
01:30:59,746 --> 01:31:01,539
-Let me get my coat off.
-I'm sick of all these models.
1329
01:31:01,623 --> 01:31:02,665
They're like walking implants.
1330
01:31:02,791 --> 01:31:03,958
I'm so hot.
1331
01:31:04,042 --> 01:31:06,168
Come on and sit down.
Here, do you want a drink?
1332
01:31:06,253 --> 01:31:09,713
-God, I'd love one. Lovely.
-Do you like Irish whisky?
1333
01:31:09,798 --> 01:31:11,340
-I love it.
-That's the good stuff.
1334
01:31:11,424 --> 01:31:13,843
-Can I have a glass, please?
-No, knock it back. You'll love it.
1335
01:31:14,553 --> 01:31:17,054
-Great.
-Go on, sit down, relax.
1336
01:31:17,889 --> 01:31:23,894
Oh, you know... I just love Ireland.
It's fantastic. It's so beautiful.
1337
01:31:24,229 --> 01:31:27,439
We landed in Shannon last year and
we drove around the Ring of Kerry,
1338
01:31:27,524 --> 01:31:30,067
which is unbelievably beautiful.
1339
01:31:30,235 --> 01:31:31,861
We stayed at a couple of hotels.
They weren't bad.
1340
01:31:31,945 --> 01:31:34,905
I think one was in the Relais
& Châteaux, which is my bible.
1341
01:31:35,323 --> 01:31:36,407
The people were fantastic.
1342
01:31:36,491 --> 01:31:38,576
I mean,
I don't think Irish people are thick.
1343
01:31:38,910 --> 01:31:41,370
-I think you're lyrical and...
-Come here, you big animal!
1344
01:31:42,205 --> 01:31:46,375
Oh, God. You have no savoir-faire,
Milo. At all.
1345
01:31:46,459 --> 01:31:47,835
Come here,
and I'll show you me boudoir.
1346
01:31:47,919 --> 01:31:49,795
Where are we going?
We're going to your boudoir.
1347
01:31:51,882 --> 01:31:54,258
-I love your use of the language.
-Come here.
1348
01:31:54,342 --> 01:31:55,843
Come on, get that Gaultier stuff off you.
1349
01:31:55,969 --> 01:31:58,888
What? I'll never get it
over my Philip Treacy hat.
1350
01:31:58,972 --> 01:32:00,848
Philip Treacy, the Galway charlatan.
1351
01:32:00,932 --> 01:32:02,850
He's a genius.
1352
01:32:41,348 --> 01:32:44,225
Fucking photographs!
Stop it! That's enough!
1353
01:32:44,309 --> 01:32:49,271
No more! Stop taking fucking
photographs, you animal!
1354
01:32:49,856 --> 01:32:53,484
Jesus... I wondered
what that clicking sound was!
1355
01:32:53,568 --> 01:32:57,112
You must be gay
if you want me in that position anyway!
1356
01:32:57,197 --> 01:32:58,906
You little shit!
1357
01:32:59,908 --> 01:33:03,702
Don't take any more fucking
photographs, you... Stop it!
1358
01:33:04,162 --> 01:33:07,665
-That's... I'll get the camera off you.
-Good night.
1359
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
You Irish wanker!
1360
01:33:10,752 --> 01:33:13,337
You Irish, you are thick, I take it back!
1361
01:33:13,922 --> 01:33:15,089
You're fucking stupid!
1362
01:33:15,215 --> 01:33:17,383
And you wouldn't know what to do
with your fucking country
1363
01:33:17,467 --> 01:33:20,886
if we gave it back to you!
You bog-runner!
1364
01:33:21,554 --> 01:33:23,138
Where's my bag?
1365
01:33:23,431 --> 01:33:25,224
Jesus Christ.
1366
01:33:48,081 --> 01:33:53,502
Each death seems different.
Yet the results are always the same.
1367
01:33:55,755 --> 01:33:58,590
The person no longer lives.
A croissant?
1368
01:34:00,844 --> 01:34:02,761
Dead is dead.
1369
01:34:04,514 --> 01:34:05,973
When will we know?
1370
01:34:06,099 --> 01:34:08,017
Oh, we already know.
1371
01:34:08,143 --> 01:34:10,185
What do we know?
1372
01:34:10,270 --> 01:34:12,187
We know he is dead.
1373
01:34:12,981 --> 01:34:14,898
That I am sure of.
1374
01:34:14,983 --> 01:34:17,943
I know we know he is dead.
But why?
1375
01:34:18,987 --> 01:34:20,571
Why?
1376
01:34:20,655 --> 01:34:24,033
That's a difficult question. Why...
Tomorrow, we will know how.
1377
01:34:24,159 --> 01:34:25,242
Tomorrow?
1378
01:34:25,327 --> 01:34:29,455
At least we know
the two men had the same taste.
1379
01:34:30,665 --> 01:34:33,625
-And how do we know that?
-They wore the same tie.
1380
01:34:41,217 --> 01:34:42,384
Dane!
1381
01:34:42,594 --> 01:34:44,678
The telephone is ringing!
1382
01:34:49,642 --> 01:34:50,851
Dane?
1383
01:34:57,734 --> 01:34:59,902
-Hello?
-What happened to my clothes?
1384
01:34:59,986 --> 01:35:02,696
What are you doing
with Milo O'Brannigan?
1385
01:35:02,781 --> 01:35:04,656
What's going on around here?
1386
01:35:04,741 --> 01:35:06,658
-I can explain everything, Mother.
-Oh, I doubt it.
1387
01:35:06,785 --> 01:35:08,452
Where have you been all night? Huh?
1388
01:35:08,536 --> 01:35:09,661
-Hello?
-I'll call you back, Mother.
1389
01:35:09,746 --> 01:35:11,038
I'll call you back.
1390
01:35:17,629 --> 01:35:19,797
I want to know
where you've been all night. Dane!
1391
01:35:19,881 --> 01:35:22,299
I spent the night with my sister.
How about you?
1392
01:35:36,481 --> 01:35:37,606
Hello?
1393
01:35:37,690 --> 01:35:41,860
Mr Flynn? This is the concierge.
We have secured a room for you.
1394
01:35:41,945 --> 01:35:44,113
I am sending the key right away.
1395
01:35:44,197 --> 01:35:46,073
I don't want it.
1396
01:35:46,282 --> 01:35:49,034
Is that the laundry,
or our bags, or a room?
1397
01:35:49,119 --> 01:35:50,202
My wife.
1398
01:35:50,286 --> 01:35:52,121
The bellboy's bringing
the new room key now.
1399
01:35:52,205 --> 01:35:53,455
No. No, I don't need it.
1400
01:35:53,540 --> 01:35:55,165
We are sorry for the inconvenience.
1401
01:35:55,250 --> 01:35:57,126
I don't want it.
1402
01:35:57,210 --> 01:35:59,628
I hope you enjoy your stay
at the Grand Hotel.
1403
01:35:59,712 --> 01:36:03,132
No, écoutez. Come on, man. Hello?
1404
01:36:42,172 --> 01:36:47,342
Excuse me, you're on my cords.
Thank you, my own cameraman.
1405
01:36:48,011 --> 01:36:52,681
This is Kitty Potter. Are we rolling?
This is Kitty Potter live in Paris
1406
01:36:52,765 --> 01:36:57,269
-with the queen of knit, Sonia Rykiel.
-Thank you, thank you.
1407
01:36:58,897 --> 01:37:02,774
It was a wonderfully sensual show.
The collection was beautiful, Sonia.
1408
01:37:02,859 --> 01:37:06,487
Please, you speak too quick for me.
Because my English is not too good.
1409
01:37:06,571 --> 01:37:09,448
We need a translator here. I think we're
having a little problem right here.
1410
01:37:09,866 --> 01:37:11,200
Mr Flynn, here's the key...
1411
01:37:11,284 --> 01:37:12,576
No, I don't want it.
1412
01:37:12,660 --> 01:37:13,744
to your new room...
1413
01:37:13,828 --> 01:37:14,995
What? Are you fucking deaf?
1414
01:37:15,079 --> 01:37:17,456
Are you deaf? I don't want it.
1415
01:37:17,624 --> 01:37:19,708
But, Mr Flynn, excuse me...
1416
01:37:20,835 --> 01:37:21,919
It's your key...
1417
01:37:22,003 --> 01:37:25,672
I don't want it. It's not my room.
I don't want it.
1418
01:37:25,757 --> 01:37:30,302
Understand? Goodbye. Aurevoir.
All right? Goodbye. Aurevoir.
1419
01:37:30,428 --> 01:37:32,095
You're not Mr Flynn?
1420
01:37:32,180 --> 01:37:33,222
Goodbye.
1421
01:37:35,683 --> 01:37:37,809
-Morning.
-Paper. Great.
1422
01:37:41,981 --> 01:37:46,485
Where have you been? I'm Mr Flynn.
Did you bring my key?
1423
01:38:00,792 --> 01:38:03,293
Winnie! Where's my coffee?
1424
01:38:05,630 --> 01:38:08,173
Do I have to do everything meself?
1425
01:38:12,845 --> 01:38:17,015
Jesus Christ.
What happened to the proofs? Winnie!
1426
01:38:18,434 --> 01:38:21,436
The proofs!
What happened to the negatives?
1427
01:38:21,646 --> 01:38:25,649
Where else would an underground
designer go but underground?
1428
01:38:25,984 --> 01:38:29,236
I'm standing in the crush of
Cy Bianco's fans who've gathered
1429
01:38:29,320 --> 01:38:33,699
here in an abandoned Metro station to
see what Generation X wants to wear.
1430
01:38:33,783 --> 01:38:35,784
-Wait a minute.
-Wait a minute, what?
1431
01:38:35,868 --> 01:38:39,788
-There's Cort Romney.
-Wait a minute. Wait. It's Cort Romney,
1432
01:38:39,872 --> 01:38:43,166
who professes never to
look at fashion magazines
1433
01:38:43,251 --> 01:38:46,753
and never visits anyone else's atelier.
1434
01:38:46,838 --> 01:38:50,716
Cort, to what do we owe
this delightful pleasure?
1435
01:38:51,384 --> 01:38:52,593
I must've missed my stop.
1436
01:38:52,677 --> 01:38:54,636
This obviously isn't
Gare Saint-Lazare, is it?
1437
01:38:54,721 --> 01:38:57,347
-No, I don't believe it is.
-I have one more thing to say
1438
01:38:57,432 --> 01:39:00,350
to the press in general
and to you, Potty, in particular.
1439
01:39:00,435 --> 01:39:03,812
How many G's are there in
"bugger off"? Excuse me.
1440
01:39:04,272 --> 01:39:07,065
Well, what an artistic temperament!
1441
01:39:07,358 --> 01:39:11,069
At least I'm not fucking
other people's husbands.
1442
01:39:11,487 --> 01:39:12,529
So?
1443
01:39:12,614 --> 01:39:13,989
Somebody's fucking mine.
1444
01:39:14,073 --> 01:39:16,992
I think you're being a bit neurotic.
You don't know that, anyway.
1445
01:39:17,076 --> 01:39:20,454
There's nothing neurotic about what I'm
saying. I'm not being overly sensitive.
1446
01:39:20,538 --> 01:39:21,788
How do you know? How do you know?
1447
01:39:21,873 --> 01:39:25,584
I can smell it on him,
and it smells very close to home.
1448
01:39:27,837 --> 01:39:29,671
Any spies out there?
1449
01:39:30,256 --> 01:39:33,342
Vogue. Harper's...
1450
01:39:34,302 --> 01:39:39,097
Well, wonder who's going
to sign Milo O'Brannigan?
1451
01:39:41,059 --> 01:39:44,186
Well, Vogue is very happy that his
contract's up,
1452
01:39:44,270 --> 01:39:47,064
so I guess that leaves
a clear track for you two.
1453
01:39:47,940 --> 01:39:50,442
Elle's not interested in has-beens.
1454
01:39:50,526 --> 01:39:53,987
Really? I would have thought you'd be
on your hands and knees to sign him.
1455
01:39:54,072 --> 01:39:57,949
-In fact, I think you were.
-What did he tell you, Sissy?
1456
01:39:58,284 --> 01:40:02,287
-Nothing. Just something I saw.
-He showed you pictures of me?
1457
01:40:02,372 --> 01:40:05,248
Let's just say I saw them.
I haven't seen yours yet, Nina.
1458
01:40:05,333 --> 01:40:07,542
I'm sure they're wonderful.
1459
01:40:08,920 --> 01:40:10,962
How do you know that
he took photographs of me?
1460
01:40:11,047 --> 01:40:12,798
I was in the room.
1461
01:40:13,132 --> 01:40:14,966
What do you mean
you were in the room?
1462
01:40:15,051 --> 01:40:18,428
Well, I wasn't actually in the room.
I was in the closet.
1463
01:40:18,554 --> 01:40:20,889
He took photographs of all three of us?
1464
01:40:20,973 --> 01:40:23,892
-Yes, he did.
-God, he's a misery.
1465
01:40:23,976 --> 01:40:27,437
-He's a menace. Psychopath.
-Well, not to worry, girls. Not to worry.
1466
01:40:27,522 --> 01:40:30,816
I have the negatives of
the Lammeraux boot shoot.
1467
01:41:35,256 --> 01:41:37,132
You sold my company.
1468
01:41:37,550 --> 01:41:40,302
You sold me to a Texan shoemaker?
1469
01:41:40,386 --> 01:41:43,680
Boots. A very rich bootmaker.
1470
01:41:44,766 --> 01:41:48,518
Without my permission?
Without asking me?
1471
01:41:50,271 --> 01:41:55,192
But who are you? You know,
you're worse than your father was.
1472
01:41:55,276 --> 01:41:56,985
Whoever that was.
1473
01:41:57,153 --> 01:42:00,614
You sell and buy everything.
Even your own mother.
1474
01:42:01,282 --> 01:42:03,074
I did it for your own good, Mother.
1475
01:42:03,284 --> 01:42:04,659
-My own good?
-Yes.
1476
01:42:04,744 --> 01:42:07,913
Who decide? A philanderer?
A traitor? A liar?
1477
01:42:07,997 --> 01:42:10,457
Shit! Don't you know
we're out of money?
1478
01:42:12,919 --> 01:42:15,086
And where are these people?
1479
01:42:16,547 --> 01:42:18,048
They're here.
1480
01:42:19,383 --> 01:42:21,426
-Here?
-They're outside.
1481
01:42:23,137 --> 01:42:25,472
But it's a done thing, Mother.
1482
01:42:26,182 --> 01:42:31,144
There is nothing you can do.
I did it for you.
1483
01:42:33,439 --> 01:42:36,608
You'll be rich now. You'll be rich.
1484
01:42:38,027 --> 01:42:40,946
Okay. Well, let them in.
1485
01:42:41,906 --> 01:42:44,115
I want to meet my new boss.
1486
01:42:44,992 --> 01:42:47,160
You'll see.
Things will turn out just great.
1487
01:42:47,245 --> 01:42:48,745
-Yeah.
-You'll still be the designer,
1488
01:42:48,830 --> 01:42:50,497
and we won't have
any more problems about money.
1489
01:42:50,581 --> 01:42:54,042
You'll be just like Lagerfeld
or Lacroix, or Ferré.
1490
01:43:44,844 --> 01:43:46,177
Isabella!
1491
01:43:50,766 --> 01:43:53,560
But, but why?
1492
01:43:53,644 --> 01:43:57,397
Why did you contact
my second husband?
1493
01:43:57,523 --> 01:43:59,816
I was afraid you wouldn't see me.
1494
01:43:59,942 --> 01:44:04,195
So you tried to blackmail him.
1495
01:44:04,280 --> 01:44:05,530
Blackmail? Me?
1496
01:44:05,615 --> 01:44:07,365
Thank goodness he's dead.
1497
01:44:07,450 --> 01:44:10,827
I'm glad you killed him.
I'm really glad.
1498
01:44:10,912 --> 01:44:13,705
No, no, I didn't kill him.
I can explain everything.
1499
01:44:13,789 --> 01:44:17,292
-Then explain. Explain.
-Well, it's a long story...
1500
01:44:58,876 --> 01:45:02,462
Major Hamilton. Marshall Field's
of Chicago. Fashion director.
1501
01:45:02,546 --> 01:45:06,383
I want to say what you're doing...
What you're doing is sensational.
1502
01:45:06,467 --> 01:45:08,802
It's very adventurous.
You're a real hero.
1503
01:45:08,886 --> 01:45:11,221
Of course, it's not right for my place,
you know.
1504
01:45:11,305 --> 01:45:12,847
I mean, we're very traditional.
1505
01:45:12,932 --> 01:45:16,017
You know, conservative.
But maybe ten years down the line.
1506
01:45:16,519 --> 01:45:18,019
Well, it's not for everybody, right?
1507
01:45:18,104 --> 01:45:20,814
No, it isn't. But I'll tell you,
the younger employees in my place
1508
01:45:20,898 --> 01:45:22,524
all love your stuff.
1509
01:45:31,409 --> 01:45:32,826
Where's Cy?
1510
01:45:33,077 --> 01:45:34,953
Where the hell’s Cy?
1511
01:45:42,795 --> 01:45:44,629
Where's Cy? He went that way.
1512
01:45:44,714 --> 01:45:46,339
-Just calm down.
-I'm calm.
1513
01:45:46,424 --> 01:45:48,216
Why don't you talk in English?
1514
01:45:48,300 --> 01:45:49,759
You think I have an attitude problem?
1515
01:45:49,844 --> 01:45:52,095
What the hell are you saying?
What the hell is she talking about?
1516
01:46:01,856 --> 01:46:03,648
-Bitch!
-You are the bitch!
1517
01:46:03,733 --> 01:46:04,899
What are you doing here?
1518
01:46:04,984 --> 01:46:06,151
Slut! How could you, you cunt?
1519
01:46:06,235 --> 01:46:07,277
No, you're the cunt!
1520
01:46:07,361 --> 01:46:08,486
She's right!
1521
01:46:08,571 --> 01:46:10,280
You're a cunt,
you adulterating, mendacious
1522
01:46:10,364 --> 01:46:11,781
cunt, cunt, cunt, cunt.
1523
01:46:11,866 --> 01:46:15,035
Hi, Cy!
Thought you were hiding from us.
1524
01:46:15,119 --> 01:46:17,620
Wonderful show, just wonderful.
1525
01:46:17,705 --> 01:46:19,122
We loved it. Just loved it.
1526
01:46:19,206 --> 01:46:20,331
I'm glad you liked it.
1527
01:46:20,416 --> 01:46:23,376
Would you do a little thing with us?
For FAD? Do you mind?
1528
01:46:23,502 --> 01:46:24,586
Hi, everybody.
1529
01:46:24,670 --> 01:46:27,922
Do you mind if I just get right in here?
Can I have... Okay.
1530
01:46:28,007 --> 01:46:30,884
Can we roll? We roll? Okay, let's go.
1531
01:46:30,968 --> 01:46:32,052
Hey, everybody.
1532
01:46:32,136 --> 01:46:35,889
Kitty Potter coming at you from
Cy Bianco's funking fashion show.
1533
01:46:36,015 --> 01:46:39,017
Cy, that was super fine.
Tell us about the collection.
1534
01:46:39,143 --> 01:46:41,936
Right, I'm trying to do something
like stocking tops,
1535
01:46:42,021 --> 01:46:44,022
and layers, you know. Old clothes.
1536
01:46:44,106 --> 01:46:47,192
Taking old clothes from, like, Tati,
different places, and reshaping them
1537
01:46:47,276 --> 01:46:50,236
really tight for the youth,
you know. Not so expensive.
1538
01:46:50,321 --> 01:46:51,446
-Right.
-Brilliant work.
1539
01:46:51,530 --> 01:46:53,990
Absolutely brilliant. You are a pagan.
1540
01:46:54,075 --> 01:46:57,786
You are to the '90s what lava lamps
were to the '70s.
1541
01:46:57,912 --> 01:47:01,956
It's prêt-à-go-go-go-go-go. It's plastic,
it's rap, it's fabulous, it's Cy.
1542
01:47:02,500 --> 01:47:05,627
Lookie, lookie.
This is what I've been waiting for.
1543
01:47:05,711 --> 01:47:07,837
No, that's the Rykiel shoot.
1544
01:47:07,922 --> 01:47:09,714
Well, where are the proofs?
1545
01:47:09,799 --> 01:47:12,217
Yeah, well,
there's a problem with the proofs.
1546
01:47:12,468 --> 01:47:14,719
Oh, I was afraid of that. You mean
the boot idea didn't work?
1547
01:47:14,804 --> 01:47:17,514
No, the boots worked fine. It's just,
there's a problem with the negatives.
1548
01:47:17,598 --> 01:47:19,140
-I'll get that.
-Milo,
1549
01:47:19,225 --> 01:47:20,517
are you trying to tell me
the lab fucked up?
1550
01:47:20,601 --> 01:47:23,436
No, I'm not trying to tell you the lab
fucked up. But there is a fuck-up
1551
01:47:23,521 --> 01:47:24,646
with the negatives.
1552
01:47:24,730 --> 01:47:27,941
Well, what am I going to tell Clint?
I mean, you know, he seems very quiet
1553
01:47:28,025 --> 01:47:31,111
on the outside,
but he can be a real monster.
1554
01:47:32,655 --> 01:47:36,658
Well. What have we here?
A publisher's convention?
1555
01:47:39,495 --> 01:47:41,871
Looks like a scene from Macbeth.
1556
01:47:45,709 --> 01:47:47,210
Negotiations.
1557
01:47:47,711 --> 01:47:50,797
-What did she say?
-She said, "Negotiations."
1558
01:47:50,881 --> 01:47:55,051
-But what does she mean?
-I think she means negotiations.
1559
01:48:07,940 --> 01:48:09,732
When did that come?
1560
01:48:10,067 --> 01:48:14,320
This afternoon. This morning.
1561
01:48:17,032 --> 01:48:19,325
-Where was I?
-Sleeping.
1562
01:48:28,002 --> 01:48:30,587
My bagage!
1563
01:48:30,713 --> 01:48:32,130
We found your baggage.
1564
01:48:32,256 --> 01:48:35,800
It was not in lost baggage.
It was in found baggage.
1565
01:48:37,219 --> 01:48:38,469
Compliments of the hotel.
1566
01:48:53,319 --> 01:48:58,740
This is so beautiful. Come outside.
1567
01:48:58,824 --> 01:49:02,327
Come here and look at this view.
It is so beautiful.
1568
01:49:04,205 --> 01:49:05,288
Paris.
1569
01:49:05,372 --> 01:49:07,999
You're the only view I want to see.
1570
01:49:08,083 --> 01:49:09,125
Oh, Major.
1571
01:49:15,507 --> 01:49:17,508
Oh, honey. Come inside.
1572
01:49:17,593 --> 01:49:19,928
I want to show you some of the things
I bought today.
1573
01:49:20,012 --> 01:49:21,387
Come here.
1574
01:49:46,789 --> 01:49:48,790
This is the Sonia Rykiel
I was telling you...
1575
01:49:48,874 --> 01:49:49,916
What a beautiful colour.
1576
01:49:50,000 --> 01:49:51,084
Yes. I love the colour.
1577
01:49:51,168 --> 01:49:52,418
-Material’s beautiful.
-This is beautiful.
1578
01:49:52,503 --> 01:49:54,671
It's kind of a Chinese thing
with the little frogs on the side.
1579
01:49:54,755 --> 01:49:56,381
-It's a very beautiful thing.
-It's nice and long, too.
1580
01:49:56,465 --> 01:49:59,133
-This is the pièce de résistance.
-It's wonderful.
1581
01:49:59,969 --> 01:50:01,219
It's an opera coat!
1582
01:50:01,303 --> 01:50:03,096
-The colour! Victorian!
-This is beautiful, isn't it?
1583
01:50:03,180 --> 01:50:04,681
Elizabethan! It's beautiful. I love it.
1584
01:50:04,765 --> 01:50:07,225
-Now this is, of course, the best.
-Stop it.
1585
01:50:07,309 --> 01:50:09,269
-It's a Chanel suit!
-Stop it!
1586
01:50:16,402 --> 01:50:19,404
Yeah? Yeah? Great.
1587
01:50:21,323 --> 01:50:22,740
Hey there, again.
1588
01:50:22,825 --> 01:50:27,245
This is Kitty Potter giving you
a glimpse of fashion in the making.
1589
01:50:27,329 --> 01:50:31,291
We're behind the scenes at Simone Lo
as she rehearses her show.
1590
01:50:31,542 --> 01:50:35,378
And from what we can tell here,
all those models will be wearing
1591
01:50:35,462 --> 01:50:38,423
none other than cowboy boots.
1592
01:50:38,799 --> 01:50:40,883
Let's look around
to see what else we can find.
1593
01:50:45,639 --> 01:50:47,598
Dane, we have to talk.
1594
01:50:48,934 --> 01:50:50,893
Did you hear something?
1595
01:50:50,978 --> 01:50:52,562
No, maybe just a rat.
1596
01:50:52,646 --> 01:50:56,232
-Are there rats here?
-Yeah, but they're harmless, darling.
1597
01:51:01,905 --> 01:51:03,573
What would you say
is the difference between
1598
01:51:03,657 --> 01:51:05,533
a cross-dresser and a transvestite?
1599
01:51:05,951 --> 01:51:11,456
Well, actually, cross-dresser is just
another way of saying transvestite,
1600
01:51:11,540 --> 01:51:15,126
which is the same thing
but coming from the Latin root.
1601
01:51:15,210 --> 01:51:17,420
How do you choose
what you're going to wear?
1602
01:51:17,546 --> 01:51:20,757
-What...
-This is the big problem.
1603
01:51:20,841 --> 01:51:24,802
Yeah, because I have too many things,
and it is very difficult to know
1604
01:51:24,887 --> 01:51:27,055
what to choose, you know,
from one situation to the other.
1605
01:51:27,139 --> 01:51:30,266
And you have to be able to laugh
about yourself, and take it easy.
1606
01:51:30,351 --> 01:51:32,185
We are here to have a good time.
1607
01:51:32,269 --> 01:51:35,229
It's an old pattern that we started
back in the '30s.
1608
01:51:35,314 --> 01:51:38,524
Hi, honey. Here, put these on.
They'll look great with that outfit.
1609
01:51:38,609 --> 01:51:40,109
Okay, thanks.
1610
01:51:40,694 --> 01:51:42,153
What is she, kidding?
1611
01:51:42,237 --> 01:51:44,364
Is she colour-blind?
Those boots don't even match.
1612
01:51:44,823 --> 01:51:47,742
-Well, everybody knows that.
-Knows what?
1613
01:51:48,202 --> 01:51:50,078
That she's colour-blind.
1614
01:51:50,162 --> 01:51:51,329
Well, I didn't.
1615
01:51:51,413 --> 01:51:54,207
'Cause I didn't write it on your cards.
1616
01:51:58,504 --> 01:52:01,839
Beautiful room. Marvellous.
1617
01:52:03,258 --> 01:52:05,968
It's not like the room
we had in Naples.
1618
01:52:06,053 --> 01:52:08,179
Let's try the bed.
1619
01:52:10,766 --> 01:52:15,228
Remember our room in Naples?
It was tiny, tiny, tiny.
1620
01:52:16,480 --> 01:52:20,066
You should've seen the room
I had in Moscow.
1621
01:52:21,026 --> 01:52:22,610
Where did you work?
1622
01:52:22,694 --> 01:52:25,780
Alone in my room.
1623
01:52:25,906 --> 01:52:30,284
I had my workshop
and bed in the same room.
1624
01:52:31,578 --> 01:52:34,497
Cut and sew, cut and sew.
Everything on the bed.
1625
01:52:35,624 --> 01:52:38,209
Those were terrible times.
1626
01:52:38,377 --> 01:52:40,920
Poor thing.
All alone without me.
1627
01:52:41,088 --> 01:52:42,463
Did somebody knock?
1628
01:52:42,589 --> 01:52:44,132
Relax. Calm down.
1629
01:52:44,258 --> 01:52:47,093
I haven't slept much.
I've been looking for you.
1630
01:52:47,261 --> 01:52:48,594
Really?
1631
01:52:48,679 --> 01:52:49,804
Cigarette?
1632
01:52:49,888 --> 01:52:51,264
No, I don't smoke.
1633
01:52:51,390 --> 01:52:55,852
Cigarettes calm me down.
These are Russian.
1634
01:52:57,354 --> 01:52:58,855
I don't smoke.
1635
01:52:58,939 --> 01:52:59,981
"I don't smoke," è inglese?
1636
01:53:00,357 --> 01:53:04,110
In Moscow, they say:
"Spasibop nyet papiroski."
1637
01:53:07,656 --> 01:53:09,449
It's true. You didn't smoke.
1638
01:53:09,533 --> 01:53:12,869
I was a baby. I was only fourteen.
How could I smoke?
1639
01:53:12,995 --> 01:53:14,662
-Fourteen.
-Fourteen.
1640
01:53:14,830 --> 01:53:18,458
My darling Isabella,
how many years has it been?
1641
01:53:19,626 --> 01:53:20,877
No, please. No, Sergio...
1642
01:53:28,343 --> 01:53:32,388
-Look at it. It's beautiful.
-May Rose, you are beautiful.
1643
01:53:32,473 --> 01:53:34,098
You look beautiful tonight. You do.
1644
01:53:34,183 --> 01:53:37,143
That's because
you went shopping for me, darling.
1645
01:53:37,269 --> 01:53:39,395
-No one shops like my Louise.
-Yes.
1646
01:53:39,480 --> 01:53:41,772
-It's beautiful.
-Very nice.
1647
01:53:43,942 --> 01:53:47,361
-Well, what do you think?
-Shall we join someone over there,
1648
01:53:47,446 --> 01:53:49,822
-or...
-No, I'd rather sit alone tonight.
1649
01:53:49,907 --> 01:53:51,657
You want to be alone? Okay. Fine.
1650
01:53:51,742 --> 01:53:56,120
As a woman, you know, I'm just
content. Just here and now.
1651
01:54:09,176 --> 01:54:12,720
No, no, Sergio. Please don't.
Get in bed.
1652
01:54:12,888 --> 01:54:17,058
Don't you remember?
Have you forgotten?
1653
01:54:17,142 --> 01:54:19,352
Go over there, over there...
1654
01:55:46,440 --> 01:55:48,149
A little faster.
1655
01:56:34,196 --> 01:56:37,156
You know who you look like,
just a little tiny bit?
1656
01:56:37,866 --> 01:56:41,619
Barbra Streisand. You do.
In the eyes. You do.
1657
01:56:41,703 --> 01:56:43,079
-You really think so?
-Very sweet.
1658
01:56:43,163 --> 01:56:46,248
I thought the smile might be
similar to hers.
1659
01:57:02,349 --> 01:57:05,393
Hey, you! You with the camera!
1660
01:57:06,144 --> 01:57:08,521
I know you! I know who you are!
1661
01:57:08,605 --> 01:57:10,815
-Give me that camera!
-Stop!
1662
01:57:10,899 --> 01:57:14,276
Stop her! Come back with that camera!
1663
01:57:14,361 --> 01:57:18,447
Stop her! She's got my camera!
Stop that girl!
1664
01:57:18,824 --> 01:57:19,865
Stop her!
1665
01:57:29,251 --> 01:57:32,795
Two husbands, two corpses.
1666
01:58:00,699 --> 01:58:05,077
I would like to say
that the shocking circumstances...
1667
01:58:05,203 --> 01:58:09,039
of Olivier de la Fontaine's death
are not so shocking.
1668
01:58:11,042 --> 01:58:16,589
Mr de la Fontaine has died from
a blockage of the oesophagus...
1669
01:58:16,673 --> 01:58:21,302
confirmed to be a morsel
of ham fat.
1670
01:58:31,104 --> 01:58:33,564
There it is. Olivier de la Fontaine,
1671
01:58:33,648 --> 01:58:38,110
headde la Chambre Syndicale
du Prêt-à-porter et de la Haute Couture
1672
01:58:38,653 --> 01:58:43,657
for the past 28 years, has
merely choked on a ham sandwich,
1673
01:58:44,284 --> 01:58:48,245
leaving the Paris fashion world
stunned and saddened.
1674
01:58:49,039 --> 01:58:53,417
This guy wasn't even murdered.
He choked on a sandwich.
1675
01:58:54,711 --> 01:58:59,215
-What a waste of time.
-A complete waste of time.
1676
01:59:01,760 --> 01:59:03,719
So what do you think?
1677
01:59:05,180 --> 01:59:08,098
I feel like I've grown since I've met you.
1678
01:59:08,225 --> 01:59:10,392
So, what would you write about this
1679
01:59:10,477 --> 01:59:13,270
charming ensemble
in your column, Anne?
1680
01:59:13,522 --> 01:59:17,358
I'd say it's very prêt-à-porter.
1681
01:59:20,821 --> 01:59:23,989
-You look great.
-Thank you.
1682
01:59:26,743 --> 01:59:29,495
-So?
-So.
1683
01:59:35,794 --> 01:59:37,753
I really had a great time.
1684
01:59:38,588 --> 01:59:40,005
Me, too.
1685
01:59:46,179 --> 01:59:49,265
-If you...
-I think your...
1686
01:59:54,062 --> 01:59:56,897
It was very nice to meet you,
Mr Joe Flynn.
1687
01:59:59,734 --> 02:00:02,361
It was very nice meeting you, too,
Miss Anne...
1688
02:00:07,117 --> 02:00:08,534
Nixon?
1689
02:00:09,119 --> 02:00:10,536
Eisenhower.
1690
02:00:16,710 --> 02:00:18,794
This has been nice. This is really good.
1691
02:00:26,261 --> 02:00:29,889
If he was the only photographer
available, and I suddenly had...
1692
02:00:37,355 --> 02:00:39,106
This is Simone Lo.
1693
02:00:39,649 --> 02:00:45,070
The collection you are about to see
presents two decades
1694
02:00:45,155 --> 02:00:47,364
of an emerging vision.
1695
02:00:48,116 --> 02:00:54,622
For me, it's the closing of a circle
and the beginning of something new.
1696
02:00:55,999 --> 02:01:01,795
Something new. New. New.
1697
02:03:10,383 --> 02:03:12,217
We rolling?
1698
02:03:13,595 --> 02:03:18,348
This is Kitty Potter live from Paris
at Simone Lo's défilé.
1699
02:03:19,434 --> 02:03:25,689
Well, what can I say?
Simone Lo has shown us everything.
1700
02:03:27,692 --> 02:03:30,736
I mean, I don't know how much of this
is going to be on TV or anything but...
1701
02:03:31,362 --> 02:03:34,615
It's so new. I mean, it's...
1702
02:03:34,699 --> 02:03:39,578
It's so old. I mean, it's...
I mean, she shows it like it really is.
1703
02:03:44,375 --> 02:03:49,588
It's so old, it's true.
It's so true, it's new.
1704
02:03:49,672 --> 02:03:52,341
It's the oldest new look,
it's the newest old look.
1705
02:03:52,467 --> 02:03:58,347
Simone Lo has created
a new, new look
1706
02:03:58,431 --> 02:04:02,226
for every man, woman and child.
And they can all afford it.
1707
02:04:02,310 --> 02:04:06,522
It's called the bare look.
So, hooray for Simone Lo!
1708
02:04:08,942 --> 02:04:11,193
What the hell am I talking about?
1709
02:04:12,028 --> 02:04:15,114
I mean, for Christ's sakes,
what is going on here, really?
1710
02:04:15,198 --> 02:04:17,032
Can you tell me what's going on
on this planet?
1711
02:04:17,117 --> 02:04:19,368
This is fucking fruitcake time.
1712
02:04:19,452 --> 02:04:21,954
I mean... Is that fashion?
1713
02:04:22,038 --> 02:04:23,914
Is it? I mean, is there a message
out there?
1714
02:04:23,998 --> 02:04:26,458
I mean, you got a lot of naked people
wandering around here.
1715
02:04:27,210 --> 02:04:30,712
I mean, I've been forever trying to find
out what this bullshit is all about,
1716
02:04:30,797 --> 02:04:34,591
and do you know what?
You know what? I have had it.
1717
02:04:34,676 --> 02:04:40,722
I have had it. Goodbye. Aurevoir.
Sophie, you got yourself a career.
1718
02:04:49,107 --> 02:04:51,441
This is Sophie Choiset for FAD TV.
1719
02:04:51,526 --> 02:04:54,987
In May, 1968,
the great couturier Balenciaga
1720
02:04:55,071 --> 02:04:59,408
closed his atelier forever because,
he said, "There is no one left to dress."
1721
02:04:59,617 --> 02:05:02,661
It appears
Simone Lo believes the same.
1722
02:05:02,745 --> 02:05:05,164
She has just shown us a celebration of
1723
02:05:05,248 --> 02:05:08,041
fashion in the profoundest sense
of the word.
1724
02:05:08,168 --> 02:05:12,838
She has made a statement here today
that will be felt for decades to come.
1725
02:05:13,298 --> 02:05:17,843
She's made a choice that will influence
all designers everywhere.
1726
02:05:18,761 --> 02:05:23,265
And most of all, she has spoken
to women the world over,
1727
02:05:23,641 --> 02:05:26,143
telling them not about what to wear
1728
02:05:26,519 --> 02:05:30,981
but how to think about what they want
and need from fashion.
1729
02:05:31,566 --> 02:05:34,735
This is Sophie Choiset in Paris
for FAD TV.
1730
02:06:31,709 --> 02:06:35,545
Okay, go on, put the diapers
on the kids, will you?
1731
02:06:47,141 --> 02:06:48,475
Come on, Winnie!
1732
02:06:49,185 --> 02:06:52,479
All right. I guess just about here
is about right. Okay.
1733
02:06:53,773 --> 02:06:54,815
Okay.
1734
02:06:54,899 --> 02:06:55,941
Hi, sweetie.
1735
02:06:56,067 --> 02:06:57,734
In the shadow or in the sun?
1736
02:06:58,820 --> 02:07:01,989
Okay, let's go. Got it.
1737
02:07:05,201 --> 02:07:07,327
Here, here.
138061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.