Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,090 --> 00:00:19,366
JASPER:
Oh, you see these?
2
00:00:19,451 --> 00:00:21,414
The ones with
the long black spines?
3
00:00:21,499 --> 00:00:22,508
They're called wana.
4
00:00:22,593 --> 00:00:24,076
Those are the
dangerous ones, yeah?
5
00:00:24,328 --> 00:00:26,140
Yeah, only if you touch 'em.
6
00:00:27,020 --> 00:00:29,905
Here, the smaller purple ones
you can actually hold.
7
00:00:32,911 --> 00:00:35,083
Yeah, I'll pass.
8
00:00:35,466 --> 00:00:36,742
[quiet chuckle]
9
00:00:37,166 --> 00:00:38,270
Okay.
10
00:00:38,505 --> 00:00:40,344
Actually, this one's
even cooler.
11
00:00:42,440 --> 00:00:45,015
If by "cool," you mean
gross and slimy...
12
00:00:45,140 --> 00:00:47,347
No, no, no, you don't even
have to touch it.
13
00:00:48,076 --> 00:00:49,283
[shrieks]
14
00:00:49,442 --> 00:00:50,732
Geez, Jasper!
15
00:00:50,825 --> 00:00:52,560
- What the hell?
- [laughing]: What...
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,210
Come on! Come on!
17
00:00:55,311 --> 00:00:56,469
Hey.
18
00:00:56,850 --> 00:00:58,851
Admit it, I got you good.
19
00:00:59,031 --> 00:01:01,633
All you got was a place
on the couch for the night.
20
00:01:05,472 --> 00:01:06,679
Gabby.
21
00:01:06,974 --> 00:01:08,509
My throat.
22
00:01:08,594 --> 00:01:09,554
[gasping]
23
00:01:09,639 --> 00:01:10,883
I can't...
24
00:01:11,116 --> 00:01:13,564
I am not falling for
another prank.
25
00:01:13,824 --> 00:01:16,008
I, I need he...
26
00:01:16,093 --> 00:01:17,266
Babe?
27
00:01:17,351 --> 00:01:19,627
Babe?! Babe?!
28
00:01:20,112 --> 00:01:21,312
Babe!
29
00:01:21,502 --> 00:01:23,195
[♪ ♪]
30
00:01:23,279 --> 00:01:25,279
*NCIS: HAWAI'I*
Season 02 Episode 06
31
00:01:25,456 --> 00:01:27,555
Episode Title: "Changing Tides"
Aired on: October 24, 2022.
32
00:01:37,448 --> 00:01:39,104
ALEX:
You guys gonna say anything?
33
00:01:39,479 --> 00:01:40,444
Eventually.
34
00:01:40,529 --> 00:01:42,182
We're just taking it all in.
35
00:01:42,370 --> 00:01:44,377
It's all really doable.
36
00:01:44,471 --> 00:01:45,775
I'll plan the big moves.
37
00:01:46,056 --> 00:01:47,488
But then with a Eurail Pass,
38
00:01:47,573 --> 00:01:49,433
I can sort of
play the rest by ear.
39
00:01:49,518 --> 00:01:50,831
Okay, but where are you gonna...
40
00:01:50,916 --> 00:01:52,277
There are hostels everywhere,
41
00:01:52,362 --> 00:01:53,854
so plenty of places to stay.
42
00:01:53,946 --> 00:01:55,602
- Great, but also...
- And I'll be with people,
43
00:01:55,686 --> 00:01:57,808
you know, the whole time,
so it's safe.
44
00:01:57,893 --> 00:02:00,367
And if you're wondering
what I'll learn...
45
00:02:00,470 --> 00:02:02,711
Mom, you always say
46
00:02:02,796 --> 00:02:04,968
first-hand experience is
invaluable, right?
47
00:02:05,091 --> 00:02:06,838
What's more first-hand
than this?
48
00:02:11,565 --> 00:02:13,642
Well, clearly you put a lot of
thought into it.
49
00:02:13,746 --> 00:02:15,470
Cassandra helped. Yeah,
50
00:02:15,573 --> 00:02:17,573
it's got her fingerprints
all over it.
51
00:02:17,919 --> 00:02:19,205
What's that mean?
52
00:02:19,643 --> 00:02:22,263
It means we've never discussed
the idea of a gap year.
53
00:02:22,612 --> 00:02:25,166
'Cause it wasn't really
a thing when you were my age.
54
00:02:25,463 --> 00:02:27,684
But lot of colleges
encourage a trip like this.
55
00:02:27,788 --> 00:02:30,291
- You haven't even gotten into college yet.
- But when I do,
56
00:02:30,376 --> 00:02:32,596
I'll just be deferring
for a few months.
57
00:02:34,048 --> 00:02:35,826
- Do you have any more questions?
- I don't think so.
58
00:02:35,910 --> 00:02:36,915
I do.
59
00:02:37,000 --> 00:02:38,138
Who's paying for this?
60
00:02:38,249 --> 00:02:39,854
- I am.
- With what?
61
00:02:39,939 --> 00:02:41,018
My bank account.
62
00:02:41,460 --> 00:02:42,690
There it is, Jane.
63
00:02:42,775 --> 00:02:43,987
There it is.
64
00:02:44,072 --> 00:02:45,206
Okay, look, just hold on.
65
00:02:45,291 --> 00:02:47,346
What? What? It's my money, okay?
66
00:02:47,431 --> 00:02:48,751
Grandma and Grandpa
gave it to me.
67
00:02:48,840 --> 00:02:50,854
- For college.
- For education,
68
00:02:50,939 --> 00:02:52,526
and I'd learn so much
on this trip.
69
00:02:52,611 --> 00:02:55,471
My parents didn't save their
entire lives to give you a fund
70
00:02:55,572 --> 00:02:58,883
so you can blow it on some
road trip with your girlfriend.
71
00:02:58,968 --> 00:03:00,003
Daniel.
72
00:03:00,193 --> 00:03:01,710
[phone buzzing]
73
00:03:02,117 --> 00:03:03,393
TENNANT: Guys,
74
00:03:03,478 --> 00:03:04,963
we're gonna need to table this.
75
00:03:05,435 --> 00:03:07,607
That's convenient.
76
00:03:07,931 --> 00:03:09,487
That's my job.
77
00:03:09,657 --> 00:03:11,910
You know,
how she earns money?
78
00:03:11,995 --> 00:03:13,191
Guys, we're just
gonna take a breath,
79
00:03:13,275 --> 00:03:15,035
- okay, everyone, and we'll...
- [door slams]
80
00:03:16,541 --> 00:03:17,990
Yeah.
81
00:03:21,039 --> 00:03:22,479
KAI:
It's weird.
82
00:03:23,730 --> 00:03:25,765
I've never seen the beach
this empty before.
83
00:03:25,850 --> 00:03:28,609
Never been the scene of a
sudden death of a Marine before.
84
00:03:28,745 --> 00:03:30,026
No official C.O.D. yet?
85
00:03:30,111 --> 00:03:32,135
Marine Corporal Jasper Kanahele
86
00:03:32,220 --> 00:03:33,948
stepped into a tidepool
87
00:03:34,033 --> 00:03:36,073
and 30 seconds later
had a massive seizure and died.
88
00:03:36,313 --> 00:03:39,206
Reason number 67 why I never
step foot in the water.
89
00:03:39,291 --> 00:03:40,601
Figured living with Whistler,
90
00:03:40,686 --> 00:03:42,256
she would've got you
on a surfboard by now.
91
00:03:42,340 --> 00:03:44,956
[scoffs] Our love is strong
92
00:03:45,056 --> 00:03:46,814
but not surfboard strong.
93
00:03:47,624 --> 00:03:50,143
You do know what happened here
is really unusual, right?
94
00:03:50,773 --> 00:03:52,768
The ocean didn't give him
a seizure.
95
00:03:53,064 --> 00:03:56,270
Uh, all I know for sure is
96
00:03:56,355 --> 00:03:59,838
feet, water, death, so...
97
00:04:00,823 --> 00:04:01,979
Yeah, well,
98
00:04:02,064 --> 00:04:04,799
I'm sure, uh, Commander Chase
can give us some context.
99
00:04:04,947 --> 00:04:07,016
Let me know
what she says.
100
00:04:07,355 --> 00:04:08,659
You're really not coming?
101
00:04:08,744 --> 00:04:09,885
Oh, I'm not, I'm really not.
102
00:04:09,970 --> 00:04:11,556
Mm-mm.
103
00:04:11,883 --> 00:04:13,676
Feet, water, death.
104
00:04:13,761 --> 00:04:15,210
Got it.
105
00:04:16,332 --> 00:04:18,505
- Good morning, Kai.
- Hey.
106
00:04:18,670 --> 00:04:20,498
Assuming Lucy went
to get protective gear.
107
00:04:20,583 --> 00:04:22,120
Uh... No.
108
00:04:22,205 --> 00:04:23,271
Do we need it?
109
00:04:23,356 --> 00:04:26,056
Uh, only if you take
two more steps toward me.
110
00:04:26,141 --> 00:04:28,206
Otherwise,
you should be okay.
111
00:04:28,549 --> 00:04:29,682
Right.
112
00:04:31,800 --> 00:04:34,073
So, uh, you know
what we're dealing with?
113
00:04:34,224 --> 00:04:36,155
You've heard of
a closed-room mystery?
114
00:04:36,247 --> 00:04:38,282
- Yeah.
- This is a closed-pool mystery.
115
00:04:38,694 --> 00:04:40,142
Can't figure out why he seized?
116
00:04:40,338 --> 00:04:43,635
Oh, no, Corporal Kanahele
died of a fentanyl overdose.
117
00:04:43,720 --> 00:04:45,272
Get that from
an instant tox screen?
118
00:04:45,357 --> 00:04:46,633
Got that from these.
119
00:04:46,718 --> 00:04:48,339
They were in
the tidepool with him.
120
00:04:48,424 --> 00:04:49,596
MCRT ran a test.
121
00:04:49,681 --> 00:04:51,627
100% pure fentanyl.
122
00:04:51,712 --> 00:04:53,821
- And lots of it.
- Okay, so the mystery
123
00:04:53,906 --> 00:04:55,573
is how the fentanyl
got in the pool.
124
00:04:55,658 --> 00:04:57,229
And at a high enough
concentration
125
00:04:57,314 --> 00:04:59,604
to kill a fully grown man
in an instant.
126
00:04:59,698 --> 00:05:01,222
There's no chance that
the drugs were his?
127
00:05:01,306 --> 00:05:02,307
Victim's girlfriend
insists
128
00:05:02,391 --> 00:05:03,690
he never did a drug
in his life.
129
00:05:03,775 --> 00:05:04,784
People lie.
130
00:05:05,217 --> 00:05:06,330
Science doesn't.
131
00:05:06,415 --> 00:05:08,209
I swabbed his nose and mouth.
Came up negative.
132
00:05:08,293 --> 00:05:09,838
Drugs likely entered
his bloodstream
133
00:05:09,923 --> 00:05:11,791
through abrasions on his feet.
134
00:05:11,883 --> 00:05:15,073
So we're chalking this up
as a tragic accident, then?
135
00:05:15,158 --> 00:05:16,813
LUCY: I wouldn't be
so sure of that.
136
00:05:16,898 --> 00:05:19,088
MCRT just handed
me these.
137
00:05:19,173 --> 00:05:22,310
Six more bags of fentanyl
scattered across the beach.
138
00:05:30,502 --> 00:05:31,767
Is that for me?
139
00:05:31,852 --> 00:05:33,604
- Yeah.
- Thanks.
140
00:05:33,689 --> 00:05:35,305
But based on that face,
141
00:05:35,390 --> 00:05:36,872
I should've gone
with the extra bold.
142
00:05:36,976 --> 00:05:38,213
I asked the state to shut down
143
00:05:38,298 --> 00:05:39,832
all east-facing beaches
until we figure out
144
00:05:39,916 --> 00:05:42,217
where the fentanyl came from
and how far it spread.
145
00:05:42,321 --> 00:05:44,148
Oh, I'm sure they
took that well.
146
00:05:44,233 --> 00:05:45,681
19 calls and counting.
147
00:05:45,766 --> 00:05:48,432
Hawai'i tourist bureau,
hotel unions, surf clubs.
148
00:05:48,517 --> 00:05:49,675
I told them
all the same thing...
149
00:05:49,759 --> 00:05:51,393
Better annoyed tourists
than dead ones.
150
00:05:51,478 --> 00:05:52,676
Yeah, that's the right call.
151
00:05:52,761 --> 00:05:54,401
I mean, this stuff is insidious.
152
00:05:54,486 --> 00:05:56,349
If the devil got into
the drug business,
153
00:05:56,434 --> 00:05:58,526
fentanyl would be
his product of choice.
154
00:05:59,053 --> 00:06:01,329
You speaking from
professional experience?
155
00:06:01,414 --> 00:06:03,745
Let's just say
fentanyl and I go way back.
156
00:06:03,845 --> 00:06:05,331
LUCY: Okay, thank you.
We're now up to
157
00:06:05,416 --> 00:06:07,385
14 bags across three beaches.
158
00:06:07,470 --> 00:06:08,987
None extend past
the high tide line.
159
00:06:09,072 --> 00:06:10,166
So they washed to shore.
160
00:06:10,251 --> 00:06:12,049
Are we thinking
drug drop gone bad?
161
00:06:12,134 --> 00:06:14,134
Whatever happened,
we now have multiple beaches
162
00:06:14,219 --> 00:06:16,201
reporting a substance
easily dissolvable in water
163
00:06:16,286 --> 00:06:17,630
and deadly to the touch.
164
00:06:17,715 --> 00:06:19,646
And no idea
how much is still out there.
165
00:06:19,739 --> 00:06:21,268
[phone vibrating]
166
00:06:21,353 --> 00:06:23,078
Okay, get the geolocation data
to Ernie
167
00:06:23,178 --> 00:06:25,170
- so he can try to triangulate.
- On it, boss.
168
00:06:25,255 --> 00:06:26,659
TENNANT:
Spread the word.
169
00:06:26,744 --> 00:06:27,847
Guys, no one travels
170
00:06:27,932 --> 00:06:29,035
without a drug rescue kit.
171
00:06:29,227 --> 00:06:30,970
Not until this case is over.
172
00:06:32,675 --> 00:06:33,916
[phone clacking]
173
00:06:36,005 --> 00:06:39,230
Hey. What do we know about
fentanyl on the island?
174
00:06:39,315 --> 00:06:40,284
It's everywhere.
175
00:06:40,376 --> 00:06:42,097
Some of it stolen
from hospitals and pharmacies,
176
00:06:42,181 --> 00:06:43,838
most of it imported
from outside sources.
177
00:06:43,937 --> 00:06:45,144
What about the bags we found?
178
00:06:45,232 --> 00:06:47,887
Based on chemical analysis,
it's 100% pure.
179
00:06:47,972 --> 00:06:49,799
And it's been
flooding the island for months.
180
00:06:49,898 --> 00:06:51,565
Any idea who's bringing it in?
181
00:06:51,767 --> 00:06:53,043
FBI and DEA believe
182
00:06:53,128 --> 00:06:55,495
it's the Caldero cartel
out of Colombia.
183
00:06:55,666 --> 00:06:59,284
Why would a Colombian cartel
run drugs through Hawai'i?
184
00:06:59,369 --> 00:07:02,182
Either as a distribution hub,
ferrying narcotics from
185
00:07:02,267 --> 00:07:03,970
China, where they're made,
to the mainland,
186
00:07:04,523 --> 00:07:06,902
or they're
manufacturing them here.
187
00:07:07,480 --> 00:07:08,587
In the islands?
188
00:07:08,984 --> 00:07:10,148
It's hard to tell.
189
00:07:10,233 --> 00:07:11,627
It's the first real evidence
190
00:07:11,760 --> 00:07:13,659
the Calderos are
operating here at all.
191
00:07:13,907 --> 00:07:16,597
Well, hopefully it'll get us
closer to shutting them down.
192
00:07:16,700 --> 00:07:19,307
Just need to find how those
drugs washed up on the beach.
193
00:07:20,412 --> 00:07:22,002
But that's insanity!
194
00:07:22,094 --> 00:07:23,715
You hear yourself, right?
195
00:07:23,808 --> 00:07:25,644
You're saying I need to spend
60,000 just to fix it up,
196
00:07:25,728 --> 00:07:27,838
and then still lose 20
when I sell?
197
00:07:27,923 --> 00:07:29,440
That's not how math works.
198
00:07:29,635 --> 00:07:31,152
By your logic, I should just
199
00:07:31,237 --> 00:07:33,901
burn it down
and take the insurance.
200
00:07:34,661 --> 00:07:37,198
I'm kidding,
I'm totally kidding.
201
00:07:37,283 --> 00:07:38,594
I'll get back to you.
202
00:07:38,752 --> 00:07:39,752
[frustrated sigh]
203
00:07:39,837 --> 00:07:40,837
You selling your place?
204
00:07:40,922 --> 00:07:42,439
No, my father's place.
205
00:07:42,524 --> 00:07:44,696
Your father?
206
00:07:46,404 --> 00:07:47,887
It's a long story.
207
00:07:48,191 --> 00:07:49,915
So tell me.
208
00:07:51,862 --> 00:07:54,213
My father passed
the other month.
209
00:07:55,403 --> 00:07:57,886
Left me some property
I need to get rid of.
210
00:07:58,294 --> 00:08:00,901
Oh, guess it's not a long story.
211
00:08:01,129 --> 00:08:03,612
God, Ernie, I'm so sorry.
212
00:08:03,789 --> 00:08:05,031
Real estate's a fickle game.
213
00:08:05,216 --> 00:08:06,666
No, I'm sorry
about your dad.
214
00:08:06,769 --> 00:08:08,459
There's nothing
to be sorry about.
215
00:08:09,032 --> 00:08:11,804
He died... the other month.
216
00:08:11,889 --> 00:08:12,992
You didn't say anything.
217
00:08:13,077 --> 00:08:16,859
There's nothing
worth saying, so...
218
00:08:17,803 --> 00:08:20,671
Anyway, I inputted
the geolocation data
219
00:08:20,756 --> 00:08:21,928
where our drugs were found.
220
00:08:23,258 --> 00:08:24,269
[beeping]
221
00:08:24,539 --> 00:08:26,554
Based on current patterns
222
00:08:26,639 --> 00:08:28,604
and a little help from
an algorithm I wrote,
223
00:08:28,689 --> 00:08:31,046
I'm 98.6% sure the fentanyl
224
00:08:31,131 --> 00:08:33,820
was dumped about a quarter mile
off the Kailua coast.
225
00:08:34,015 --> 00:08:36,256
98.6% sure?
226
00:08:36,412 --> 00:08:37,912
I'm actually 100% sure.
227
00:08:37,997 --> 00:08:39,480
I just wanted to appear modest.
228
00:08:39,565 --> 00:08:42,371
Ooh, it worked.
You appeared 1.4% modest.
229
00:08:42,456 --> 00:08:44,870
Why would somebody
dump drugs out at sea?
230
00:08:44,955 --> 00:08:47,076
Only one way to find out.
231
00:08:49,252 --> 00:08:51,700
[♪ ♪]
232
00:08:53,958 --> 00:08:56,268
ERNIE:
Whoo!
233
00:08:57,025 --> 00:08:59,691
Sometimes I pinch myself
they pay us to do this.
234
00:08:59,859 --> 00:09:02,236
Yeah. Makes up for every
late-night stakeout,
235
00:09:02,321 --> 00:09:03,457
that's for sure.
236
00:09:03,542 --> 00:09:05,542
Can't remember the last time
I was out this far.
237
00:09:05,705 --> 00:09:07,175
I just want to jump in,
you know?
238
00:09:07,260 --> 00:09:09,011
Yeah, you're the waterman.
239
00:09:09,096 --> 00:09:11,355
I'm more of a boatman,
but I hear ya.
240
00:09:14,069 --> 00:09:15,724
We're getting close
to the spot.
241
00:09:15,882 --> 00:09:17,502
I'll get Wilbur.
242
00:09:19,143 --> 00:09:21,694
He's the tall diver
with the good hair, right?
243
00:09:21,779 --> 00:09:23,020
I always forget his name.
244
00:09:23,184 --> 00:09:24,632
No, that's Carl.
245
00:09:24,717 --> 00:09:25,902
Shame on you.
246
00:09:25,987 --> 00:09:27,547
He got you cupcakes for
your birthday.
247
00:09:27,632 --> 00:09:28,943
Yeah.
248
00:09:29,028 --> 00:09:31,579
This is Wilbur.
249
00:09:32,609 --> 00:09:34,199
As in an acronym
for something?
250
00:09:34,354 --> 00:09:36,388
As in Orville's brother.
251
00:09:37,740 --> 00:09:40,243
[laughing]: Ah-ha-ha,
the Wright Brothers,
252
00:09:40,328 --> 00:09:41,394
'cause it's a drone.
253
00:09:41,479 --> 00:09:43,558
Uh, well, Wilbur
isn't just a drone.
254
00:09:43,643 --> 00:09:45,125
I modified him with
255
00:09:45,210 --> 00:09:47,833
an underwater
laser-scanning camera.
256
00:09:47,936 --> 00:09:50,527
If there's something
down there, we'll find it.
257
00:09:50,668 --> 00:09:52,599
Like a sunken crate
filled with drugs?
258
00:09:52,703 --> 00:09:53,875
Who knows?
259
00:09:54,835 --> 00:09:57,683
It's not every day I get to
spend time with my little buddy.
260
00:09:59,984 --> 00:10:02,122
That's cool, Ern.
I like you, too.
261
00:10:02,827 --> 00:10:05,034
No, I meant Wilbur.
262
00:10:06,409 --> 00:10:07,650
Oh.
263
00:10:10,079 --> 00:10:11,872
KAI: There's a whole
lot of nothing down there.
264
00:10:11,956 --> 00:10:13,025
Yeah.
265
00:10:13,457 --> 00:10:14,933
No active reef, no fish.
266
00:10:15,018 --> 00:10:15,983
Mostly sand and...
267
00:10:16,068 --> 00:10:17,378
What's that?
268
00:10:17,582 --> 00:10:19,065
Uh, it's hard to say,
given the depth,
269
00:10:19,150 --> 00:10:20,460
but it doesn't look natural.
270
00:10:22,511 --> 00:10:24,425
Need to get down there and see.
271
00:10:24,552 --> 00:10:26,276
Could be a sunken ship.
272
00:10:26,567 --> 00:10:27,981
Some sort of debris.
273
00:10:28,562 --> 00:10:31,621
Yeah, all sorts of weird stuff
ends up in the ocean.
274
00:10:33,362 --> 00:10:36,230
Uh, let's just let the
professionals check it out.
275
00:10:36,315 --> 00:10:39,764
I'll just ask Carl and his team
to suit up and take a...
276
00:10:41,542 --> 00:10:42,784
...look.
277
00:10:43,019 --> 00:10:45,088
[♪ ♪]
278
00:11:02,211 --> 00:11:04,004
[♪ ♪]
279
00:11:20,575 --> 00:11:22,437
[muffled exclaiming]
280
00:11:28,582 --> 00:11:30,479
JESSE: It's like he's
staring right at me.
281
00:11:30,629 --> 00:11:32,988
I mean, if he still had
his eyes.
282
00:11:33,073 --> 00:11:34,360
Kind of unsettling, right?
283
00:11:34,496 --> 00:11:35,651
Definitely unsettling.
284
00:11:35,755 --> 00:11:37,410
This one really
gets my juices going, too.
285
00:11:37,514 --> 00:11:39,686
The crabs and fish
had already gone to work
286
00:11:39,789 --> 00:11:41,941
on the corpse, not to mention
all the water decay.
287
00:11:42,026 --> 00:11:43,337
Judging by decomp,
288
00:11:43,422 --> 00:11:45,008
he was down there
about 45 days.
289
00:11:45,113 --> 00:11:46,387
That's pretty nasty.
290
00:11:46,479 --> 00:11:47,996
Were you able
to get an I.D.?
291
00:11:48,100 --> 00:11:49,332
Dental records match
292
00:11:49,417 --> 00:11:51,451
a Mililani resident
named Stanley Chao.
293
00:11:51,536 --> 00:11:53,330
I'm assuming the crash
killed him.
294
00:11:53,415 --> 00:11:55,981
Other way around, actually.
A myocardial infarction
295
00:11:56,066 --> 00:11:57,757
caused him to lose control
of the aircraft.
296
00:11:57,842 --> 00:11:59,186
How could you tell?
297
00:11:59,376 --> 00:12:02,528
Labs showed extremely elevated
cardiac troponin levels
298
00:12:02,613 --> 00:12:05,400
consistent with somebody
who had a recent M.I.
299
00:12:05,820 --> 00:12:07,463
I only got one question.
300
00:12:07,707 --> 00:12:09,410
If the pilot's been dead
for six weeks,
301
00:12:09,514 --> 00:12:11,480
why are the drugs
just coming ashore now?
302
00:12:14,936 --> 00:12:16,936
Okay, Jesse. Great.
303
00:12:17,021 --> 00:12:18,317
Listen, we gotta
check with forensics
304
00:12:18,401 --> 00:12:20,849
to see if the plane holds
any answers.
305
00:12:21,307 --> 00:12:22,789
All right, I'll be in soon.
306
00:12:23,260 --> 00:12:24,605
Bye.
307
00:12:26,543 --> 00:12:28,233
What's up?
308
00:12:29,746 --> 00:12:31,347
You were out late
last night.
309
00:12:31,519 --> 00:12:33,111
I was studying at Cass's place.
310
00:12:33,196 --> 00:12:34,847
And hiding in your bedroom,
hoping I'd leave
311
00:12:34,931 --> 00:12:36,010
before you came out
for breakfast?
312
00:12:36,094 --> 00:12:37,409
I wasn't hiding.
313
00:12:37,494 --> 00:12:40,189
Avoiding, evading, dodging.
314
00:12:40,400 --> 00:12:43,264
This. I was avoiding,
evading, dodging this.
315
00:12:43,392 --> 00:12:44,900
Alex, we need to talk about it.
316
00:12:44,985 --> 00:12:47,283
So you can tell me
no to Europe, too? No.
317
00:12:47,376 --> 00:12:49,150
Is it 'cause
you don't like Cass?
318
00:12:49,235 --> 00:12:51,201
You don't want me to
be around her?
319
00:12:51,286 --> 00:12:53,256
No, we like Cass just fine.
320
00:12:53,341 --> 00:12:55,658
You dropped a bomb on us
yesterday.
321
00:12:55,877 --> 00:12:56,940
Out of nowhere.
322
00:12:57,025 --> 00:12:58,548
It wasn't out of nowhere.
323
00:12:58,651 --> 00:13:00,603
I've been thinking
about it for weeks.
324
00:13:00,688 --> 00:13:01,794
Really put the work in.
325
00:13:01,962 --> 00:13:03,862
I thought you'd be proud of me
for taking initiative.
326
00:13:03,946 --> 00:13:06,636
I am. Okay, really, I am.
327
00:13:06,927 --> 00:13:08,686
But it was just last month
that you were
328
00:13:08,771 --> 00:13:10,564
finally cleared
to play baseball again.
329
00:13:10,830 --> 00:13:12,582
I thought we had a plan.
330
00:13:13,741 --> 00:13:15,120
You guys had a plan.
331
00:13:16,457 --> 00:13:19,561
I... I didn't know
what I wanted.
332
00:13:20,322 --> 00:13:21,858
But then this trip
came along,
333
00:13:21,962 --> 00:13:24,931
and I felt excited for the
first time since my injury.
334
00:13:26,516 --> 00:13:27,822
Okay.
335
00:13:28,705 --> 00:13:31,962
I hear you.
And I respect it.
336
00:13:32,158 --> 00:13:33,203
So...
337
00:13:33,775 --> 00:13:34,824
can I go?
338
00:13:34,927 --> 00:13:36,212
You're 18.
339
00:13:36,797 --> 00:13:38,176
Can't stop you.
340
00:13:38,261 --> 00:13:40,640
But you can manipulate me
into doing it your way,
341
00:13:40,840 --> 00:13:41,892
like you always do.
342
00:13:41,977 --> 00:13:43,541
Okay, I like to see it more as
343
00:13:43,626 --> 00:13:46,205
illuminating the righteous path.
344
00:13:46,290 --> 00:13:47,393
[sighs]
345
00:13:47,478 --> 00:13:48,478
Mom.
346
00:13:48,688 --> 00:13:50,087
Look,
347
00:13:51,116 --> 00:13:52,650
if you want to take a gap year
348
00:13:52,735 --> 00:13:54,355
and go to Europe...
349
00:13:54,916 --> 00:13:56,858
your father and I
aren't gonna stop you.
350
00:13:58,207 --> 00:13:59,448
Really?
351
00:13:59,533 --> 00:14:01,100
We're not gonna
help you, either.
352
00:14:01,408 --> 00:14:02,611
But... Just like we said,
353
00:14:02,696 --> 00:14:05,127
that money is for college
and college only.
354
00:14:05,307 --> 00:14:06,634
So, if you want to go,
355
00:14:08,829 --> 00:14:11,453
you gotta figure out
a way to pay for it yourself.
356
00:14:15,044 --> 00:14:17,354
Okay.Okay.
357
00:14:17,939 --> 00:14:19,651
I will.
358
00:14:24,031 --> 00:14:26,236
You're telling me he didn't
mention it at all?
359
00:14:26,321 --> 00:14:29,222
No, I think I'd remember
if he told me his dad died.
360
00:14:29,307 --> 00:14:30,720
Two months ago.
361
00:14:30,805 --> 00:14:32,322
In South Carolina.
I looked it up.
362
00:14:32,514 --> 00:14:34,103
[sighs]
363
00:14:34,188 --> 00:14:36,739
Look, if he didn't
want to talk about it...
364
00:14:36,824 --> 00:14:39,236
I know, it's weird.
He didn't tell any of us.
365
00:14:39,408 --> 00:14:41,395
I was gonna say, if he
didn't want to talk about it,
366
00:14:41,479 --> 00:14:42,948
then maybe
we should respect that.
367
00:14:43,033 --> 00:14:45,159
Which is why I'm talking
to you about it.
368
00:14:45,244 --> 00:14:47,041
Can I help you with something?
369
00:14:47,275 --> 00:14:48,655
Hey, Bam Bam.
370
00:14:48,740 --> 00:14:50,051
It's me.
371
00:14:50,877 --> 00:14:52,690
Special Agent Holman,
this is...
372
00:14:52,775 --> 00:14:53,870
Special Agent Tara.
373
00:14:53,955 --> 00:14:54,970
I know who you are.
374
00:14:55,307 --> 00:14:56,652
Why are you here?
375
00:14:56,780 --> 00:14:58,658
Oh, uh, for the plane.
376
00:15:00,048 --> 00:15:02,541
That we fished out
of the water.
377
00:15:02,789 --> 00:15:04,169
With a dead guy in it.
378
00:15:04,272 --> 00:15:05,479
Sure.
379
00:15:05,582 --> 00:15:07,100
Here it is.
380
00:15:07,372 --> 00:15:10,556
Yeah, we see that.
Um, any insight?
381
00:15:10,893 --> 00:15:12,720
It was definitely the source of
382
00:15:12,824 --> 00:15:14,617
the fentanyl
that drifted to shore.
383
00:15:14,720 --> 00:15:17,861
Aside from the intact baggies
that we found inside,
384
00:15:17,954 --> 00:15:20,038
there are traces of the drug
all over the cabin.
385
00:15:20,123 --> 00:15:22,955
So the drugs just
floated out after impact?
386
00:15:23,040 --> 00:15:24,557
Actually, no.
387
00:15:24,642 --> 00:15:26,194
The plane was secure
when it crashed.
388
00:15:26,299 --> 00:15:28,587
Someone liberated the drugs
after the fact.
389
00:15:31,437 --> 00:15:34,368
These burn marks are made from
a mixture of strontium nitrate
390
00:15:34,479 --> 00:15:35,755
and potassium perchlorate.
391
00:15:35,840 --> 00:15:38,476
Mixed together,
they make underwater flares.
392
00:15:38,601 --> 00:15:40,236
- Used by divers at night.
- Mm-hmm.
393
00:15:40,321 --> 00:15:42,354
So someone went down there
to retrieve the drugs.
394
00:15:42,439 --> 00:15:44,106
BAM BAM: Yep, and
during the salvage operation,
395
00:15:44,190 --> 00:15:46,741
some of the packets got free
and drifted to shore.
396
00:15:46,844 --> 00:15:49,154
Any idea how much
fentanyl was on board?
397
00:15:49,258 --> 00:15:51,775
Mm, best estimate,
several crates.
398
00:15:51,878 --> 00:15:53,627
Could be 100 kilos.
399
00:15:54,258 --> 00:15:57,220
This cargo strap was cut with
a serrated dive knife.
400
00:15:57,465 --> 00:15:59,982
I found five other pieces
that were sliced the same way.
401
00:16:00,126 --> 00:16:02,746
Are we thinking the dealers
came for their own stash?
402
00:16:02,831 --> 00:16:04,244
Why would they wait so long?
403
00:16:04,329 --> 00:16:06,501
'Cause they wouldn't have
known where to look.
404
00:16:07,102 --> 00:16:08,929
Your pilot turned off
his transponder.
405
00:16:09,392 --> 00:16:11,465
No one would have known
where he went down.
406
00:16:11,568 --> 00:16:13,736
That explains why the crash
wasn't picked up on radar.
407
00:16:13,821 --> 00:16:16,556
Yeah, but then
how did anyone find it at all?
408
00:16:21,348 --> 00:16:23,555
Okay. What do we know
about our dead pilot?
409
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
JESSE:
Stanley Chao lived alone.
410
00:16:25,840 --> 00:16:27,621
No family. He was running
a nearly bankrupt
411
00:16:27,706 --> 00:16:30,228
one-man tour
and cargo operation.
412
00:16:30,383 --> 00:16:34,456
Yet we found 70 grand
in cash at his apartment.
413
00:16:34,803 --> 00:16:36,320
So, running drugs to
stay afloat.
414
00:16:36,405 --> 00:16:38,129
Sure.
And the drug dealers
415
00:16:38,214 --> 00:16:40,125
who hired him would have
known his rough route.
416
00:16:40,210 --> 00:16:42,043
Maybe it just took 'em a while
to find the plane.
417
00:16:42,135 --> 00:16:43,705
JESSE:
The Caldero Cartel is moving
418
00:16:43,790 --> 00:16:45,897
a bunch of this stuff
through Hawai'i every month.
419
00:16:45,982 --> 00:16:49,280
A kilo is worth
maybe four grand wholesale.
420
00:16:49,365 --> 00:16:51,365
Why risk exposure
retrieving any of it?
421
00:16:51,522 --> 00:16:52,522
They wouldn't.
422
00:16:52,830 --> 00:16:54,141
Just write it off.
423
00:16:54,561 --> 00:16:56,938
If not the cartel,
then who?
424
00:16:58,897 --> 00:17:00,448
KAI:
So, someone...
425
00:17:00,767 --> 00:17:02,103
found that plane,
426
00:17:02,188 --> 00:17:04,757
pulled off a sophisticated
salvage operation
427
00:17:04,842 --> 00:17:07,093
50 feet beneath the sea
in the middle of the night.
428
00:17:07,187 --> 00:17:10,187
Now, that... that takes
experienced divers.
429
00:17:10,272 --> 00:17:12,767
Can't be that many divers
with this particular skill set
430
00:17:12,852 --> 00:17:14,231
on the island.
431
00:17:14,433 --> 00:17:15,882
This is Hawai'i.
432
00:17:16,188 --> 00:17:18,085
The best water men
in the world live here.
433
00:17:18,618 --> 00:17:19,742
But experienced divers
434
00:17:19,827 --> 00:17:21,876
looking to unload
a dangerous product,
435
00:17:21,985 --> 00:17:23,985
that is not all that common.
436
00:17:24,345 --> 00:17:27,552
Look, whoever took the drugs
will be trying to sell them.
437
00:17:27,637 --> 00:17:28,994
Let's start there.
438
00:17:29,288 --> 00:17:30,805
Right.
439
00:17:31,443 --> 00:17:34,822
[indistinct chatter,
reggae music playing]
440
00:17:39,479 --> 00:17:41,307
Every one of these places
is the same.
441
00:17:41,392 --> 00:17:43,668
Same old-timey dive suit,
442
00:17:43,835 --> 00:17:46,233
same big trophy fish
on the walls.
443
00:17:46,318 --> 00:17:48,492
LUCY:
Same nasty glares as we walk in.
444
00:17:48,593 --> 00:17:51,333
Don't judge, Luce,
that might be awed reverence
445
00:17:51,418 --> 00:17:52,970
for our public service.
446
00:17:53,704 --> 00:17:56,264
Hey there.
How you doing?
447
00:17:56,775 --> 00:17:58,499
Got a few questions.
448
00:17:58,633 --> 00:18:00,012
Mm-mm.
449
00:18:00,591 --> 00:18:02,128
- WOMAN: We don't talk to cops.
- LUCY: Whew.
450
00:18:02,212 --> 00:18:04,100
Ooh, that's awe, all right.
451
00:18:04,185 --> 00:18:06,087
Maybe, uh, I don't know,
452
00:18:06,172 --> 00:18:08,439
let me handle this?
453
00:18:08,524 --> 00:18:10,145
Need a little charm
in your approach.
454
00:18:11,087 --> 00:18:12,087
Aloha!
455
00:18:12,172 --> 00:18:14,148
Do y'all mind if we talk?
456
00:18:14,233 --> 00:18:16,705
[dry chuckle]:
Wow, that was amazing.
457
00:18:16,804 --> 00:18:18,701
- You should teach that at FLETC.
- Shut up.
458
00:18:20,075 --> 00:18:21,259
You drinking?
459
00:18:21,446 --> 00:18:23,181
Oh, I mean, wish we could,
460
00:18:23,266 --> 00:18:24,897
but we're on duty.
461
00:18:24,982 --> 00:18:26,252
No drinking, no talking.
462
00:18:26,337 --> 00:18:28,130
That's the rules.
463
00:18:28,783 --> 00:18:30,878
[incredulous laugh]
You kidding?
464
00:18:30,982 --> 00:18:32,603
Hey. Hey!
465
00:18:32,710 --> 00:18:34,814
Hey, buddy, get back here.
466
00:18:35,097 --> 00:18:36,595
And answer some questions
467
00:18:36,680 --> 00:18:38,541
or risk having
this whole place shut down.
468
00:18:38,630 --> 00:18:40,103
Police tried
to shut this place down
469
00:18:40,223 --> 00:18:42,119
three times over the last year.
470
00:18:42,204 --> 00:18:43,652
Noise complaints, fighting.
471
00:18:43,744 --> 00:18:46,449
How about distribution of
Schedule II narcotics?
472
00:18:46,534 --> 00:18:48,637
No, that's new.
473
00:18:48,740 --> 00:18:50,455
It's also against the rules.
474
00:18:50,540 --> 00:18:53,073
Look, I get it.
You don't like cops,
475
00:18:53,158 --> 00:18:54,621
we don't like
surly bartenders,
476
00:18:54,706 --> 00:18:56,016
so same, same.
477
00:18:56,101 --> 00:18:57,580
But some divers stumbled upon
478
00:18:57,665 --> 00:19:00,041
several crates of
high-grade uncut fentanyl.
479
00:19:00,126 --> 00:19:01,354
JESSE:
And we already have one death
480
00:19:01,438 --> 00:19:02,714
from accidental overdose,
481
00:19:02,961 --> 00:19:05,181
so the longer
this crap is out there...
482
00:19:06,085 --> 00:19:07,595
I can't help you.
483
00:19:07,719 --> 00:19:09,098
What... No, no, no, no, no.
484
00:19:09,183 --> 00:19:10,962
No, you just thought of
something right then.
485
00:19:11,317 --> 00:19:13,524
You're deciding not to help.
486
00:19:16,189 --> 00:19:17,923
I don't want to get involved.
487
00:19:18,369 --> 00:19:21,775
What you don't want
are those drugs out there.
488
00:19:21,878 --> 00:19:23,465
I promise you.
489
00:19:25,878 --> 00:19:27,396
Ring the bell,
490
00:19:27,619 --> 00:19:28,844
and maybe I'll help.
491
00:19:29,321 --> 00:19:31,252
This bell right here?
492
00:19:33,672 --> 00:19:35,637
Sure.Jess...
493
00:19:35,740 --> 00:19:36,706
[bell ringing]
494
00:19:36,809 --> 00:19:38,947
[patrons cheering]
495
00:19:39,051 --> 00:19:40,277
What's going on?
What's happening?
496
00:19:40,361 --> 00:19:43,223
[chuckles]
Read the rules, Jess.
497
00:19:43,327 --> 00:19:45,223
Every ring of the bell
is a round on you.
498
00:19:45,327 --> 00:19:46,672
You just bought three.
499
00:19:46,775 --> 00:19:48,025
Geez.
500
00:19:48,499 --> 00:19:50,212
Dude was in here
a couple days ago.
501
00:19:50,297 --> 00:19:51,978
Trying to move serious weight.
502
00:19:52,666 --> 00:19:54,154
I tossed him out.
503
00:19:55,657 --> 00:19:56,899
Cash or credit?
504
00:19:59,453 --> 00:20:01,349
♪ Wanna help me, I ♪
505
00:20:01,454 --> 00:20:05,728
♪ Live every day,
I know I'm running hard. ♪
506
00:20:06,605 --> 00:20:08,777
[birds chirping,
car door closing]
507
00:20:10,171 --> 00:20:11,378
This is the place.
508
00:20:11,630 --> 00:20:12,803
Put the respirator on.
509
00:20:12,888 --> 00:20:14,854
No, they always
fog up on me.
510
00:20:15,357 --> 00:20:17,012
This stuff is volatile,
all right?
511
00:20:17,097 --> 00:20:18,594
I'm gonna have to
pull rank here.
512
00:20:18,679 --> 00:20:20,093
You outrank me?
513
00:20:20,178 --> 00:20:22,149
Obviously.
Put the respirator on.
514
00:20:24,815 --> 00:20:27,022
[♪ ♪]
515
00:20:34,672 --> 00:20:36,353
Cameron?
516
00:20:37,784 --> 00:20:39,646
You here?
517
00:20:42,418 --> 00:20:43,767
JESSE:
Seems empty.
518
00:20:44,604 --> 00:20:47,100
Except all the lights are on
and the door was open.
519
00:20:47,185 --> 00:20:48,725
Back there.
520
00:20:55,088 --> 00:20:56,674
Careful.
521
00:20:59,105 --> 00:21:00,990
Federal agents. Don't move.
522
00:21:09,421 --> 00:21:11,145
He's not moving anywhere.
523
00:21:16,432 --> 00:21:20,384
[indistinct police radio
chatter]
524
00:21:20,806 --> 00:21:22,472
What's the verdict,
Commander?
525
00:21:22,574 --> 00:21:24,334
Well, we're supposed to
think the victim died
526
00:21:24,419 --> 00:21:25,867
of an accidental
overdose.
527
00:21:26,188 --> 00:21:28,130
But that's not
what this is.
528
00:21:28,215 --> 00:21:29,570
See that?
529
00:21:29,697 --> 00:21:31,778
Yeah, looks like ligature
marks on his wrists.
530
00:21:31,863 --> 00:21:33,185
Bruising on
the arms, too.
531
00:21:33,413 --> 00:21:34,622
Someone tied him down,
532
00:21:34,707 --> 00:21:36,420
shot him full of enough drugs
to stop his heart.
533
00:21:36,504 --> 00:21:38,917
Then removed his bindings
and slipped away.
534
00:21:39,065 --> 00:21:42,208
LUCY: No sign of the stolen
fentanyl anywhere here.
535
00:21:42,485 --> 00:21:45,072
The cartel tracked Cameron down
before we could.
536
00:21:45,332 --> 00:21:47,125
Killed him
and took their drugs back.
537
00:21:47,210 --> 00:21:48,727
Maybe.
538
00:21:48,812 --> 00:21:50,017
You got another theory?
539
00:21:50,102 --> 00:21:51,911
This was likely cartel,
540
00:21:51,996 --> 00:21:53,989
but what if the drugs
weren't here?
541
00:21:54,074 --> 00:21:56,039
What if someone
else has them?
542
00:21:56,124 --> 00:21:58,331
And who would that be?
543
00:21:58,416 --> 00:21:59,795
Cameron's partners.
544
00:22:01,345 --> 00:22:03,724
KAI:
Amanda Lee and Tyler Malone...
545
00:22:03,809 --> 00:22:05,591
Cameron's partners in
Journey Hawai'i Tours.
546
00:22:05,676 --> 00:22:07,779
They started the company
three years ago.
547
00:22:07,989 --> 00:22:10,130
They take tourists on
extreme adventures.
548
00:22:10,209 --> 00:22:12,373
You think Amanda and Tyler
have the stolen fentanyl?
549
00:22:12,458 --> 00:22:14,154
Accessing the downed
plane at night was
550
00:22:14,239 --> 00:22:15,415
at least a two-person job,
551
00:22:15,500 --> 00:22:17,389
so Cameron couldn't
have done it alone.
552
00:22:17,474 --> 00:22:19,527
And since they're
not in custody...
553
00:22:20,208 --> 00:22:21,686
I'm assuming
they're in the wind?
554
00:22:21,779 --> 00:22:23,053
Well, their socials went dark
555
00:22:23,138 --> 00:22:24,943
around the time
Cameron was killed.
556
00:22:25,028 --> 00:22:25,850
Residences are empty,
557
00:22:25,935 --> 00:22:27,829
cars still parked
in the marina.
558
00:22:27,933 --> 00:22:30,060
And their tour boat is missing.
559
00:22:30,145 --> 00:22:31,170
Transponder?
560
00:22:31,255 --> 00:22:32,334
Nah, turned off.
561
00:22:32,419 --> 00:22:34,646
- Cell phones?
- Left in their cars.
562
00:22:34,967 --> 00:22:36,346
Okay.
563
00:22:36,450 --> 00:22:39,553
Uh, let's assume they know
the cartel is after them.
564
00:22:39,708 --> 00:22:40,998
Lucy, can you contact
565
00:22:41,083 --> 00:22:42,297
the harbormasters
on all the islands
566
00:22:42,381 --> 00:22:44,014
- and reach out to the Coast Guard, too?
- Mm-hmm.
567
00:22:44,098 --> 00:22:46,647
They might be rookie criminals,
but they're expert sailors.
568
00:22:46,732 --> 00:22:48,279
If they don't want to be found,
569
00:22:48,364 --> 00:22:49,898
- they probably won't be.
- Mm.
570
00:22:50,153 --> 00:22:52,022
Maybe, but the channel
between the islands
571
00:22:52,107 --> 00:22:55,005
can be treacherous
even for experienced sailors.
572
00:22:55,090 --> 00:22:56,896
[computer chirping]
573
00:22:57,222 --> 00:23:02,326
Yep. So, I dug into Journey
Hawai'i Tours' purchase orders.
574
00:23:02,411 --> 00:23:04,732
They bought a hand held
GPS device last year.
575
00:23:04,817 --> 00:23:06,795
- You able to trace it?
- Uh-huh.
576
00:23:06,898 --> 00:23:08,864
At 6:22 this morning,
their device pinged
577
00:23:08,967 --> 00:23:11,070
on a remote beach on Kauai.
578
00:23:11,155 --> 00:23:13,397
Jesse, Kai, go find them.
579
00:23:15,933 --> 00:23:18,622
[clears throat]
Hey, Ernie.
580
00:23:19,075 --> 00:23:20,575
Don't do that.
581
00:23:20,700 --> 00:23:22,794
Don't do say hello?
582
00:23:23,331 --> 00:23:24,311
Don't say it with
583
00:23:24,396 --> 00:23:26,522
all that "I'm sorry your
father died" energy.
584
00:23:26,607 --> 00:23:27,760
But I am sorry.
585
00:23:27,864 --> 00:23:29,622
And I know it,
and thank you.
586
00:23:29,726 --> 00:23:31,528
I'm fine.
587
00:23:32,091 --> 00:23:33,629
Let's track the cartel.
588
00:23:33,726 --> 00:23:36,484
I, uh... I respect
your feelings.
589
00:23:36,630 --> 00:23:37,918
You don't want to
talk about your dad.
590
00:23:38,002 --> 00:23:39,436
- I'm not gonna make you.
- Great.
591
00:23:39,521 --> 00:23:42,849
But if you did
want to talk,
592
00:23:42,982 --> 00:23:44,428
know that I'm here.
593
00:23:44,513 --> 00:23:46,966
To talk, if you want,
which I know you don't.
594
00:23:47,051 --> 00:23:48,504
[sighs]
595
00:23:49,624 --> 00:23:50,865
You done?
596
00:23:50,950 --> 00:23:52,256
I think so.
597
00:23:52,341 --> 00:23:53,898
Let me show you what I found.
598
00:23:54,364 --> 00:23:57,622
The Caldero cartel has covered
their tracks completely.
599
00:23:57,849 --> 00:23:59,450
The only sign of them
is their product.
600
00:23:59,622 --> 00:24:01,912
So, I have been looking into
601
00:24:01,997 --> 00:24:03,662
our dead pilot's
movements instead.
602
00:24:03,762 --> 00:24:05,647
- And?
- Chao played it smart.
603
00:24:05,732 --> 00:24:07,725
No digital connection
to the cartel,
604
00:24:07,810 --> 00:24:09,572
no communications,
no bank deposits.
605
00:24:09,657 --> 00:24:10,829
So we're at zero?
606
00:24:10,933 --> 00:24:12,657
More like 30,000 feet.
607
00:24:12,760 --> 00:24:14,318
I-I don't care how
careful someone is.
608
00:24:14,403 --> 00:24:16,068
There are pieces of data
you can't hide.
609
00:24:16,153 --> 00:24:17,701
For instance,
flight manifests
610
00:24:17,786 --> 00:24:18,933
filed with the FAA.
611
00:24:19,036 --> 00:24:20,912
Chao's Cessna
takes off and lands
612
00:24:20,997 --> 00:24:23,053
at a variety of airports
around Hawai'i.
613
00:24:23,138 --> 00:24:24,576
Makes sense
for somebody running
614
00:24:24,661 --> 00:24:26,342
a tour and cargo
operation.
615
00:24:26,427 --> 00:24:29,009
Except these three trips
in the last few months,
616
00:24:29,105 --> 00:24:31,256
he takes off and lands
at the same airfield.
617
00:24:31,341 --> 00:24:34,071
Maybe he took tourists
on a day trip? Mm-mm.
618
00:24:34,294 --> 00:24:36,725
There were no other passengers
listed on the manifests.
619
00:24:36,810 --> 00:24:38,297
And he was gone for
at least eight hours.
620
00:24:38,381 --> 00:24:39,691
I'm not following.
621
00:24:39,888 --> 00:24:42,247
Cessna has a
six-hour range.
622
00:24:42,380 --> 00:24:45,576
So Chao landed
somewhere secretly?
623
00:24:45,661 --> 00:24:47,615
Find out where,
and money to malasadas,
624
00:24:47,700 --> 00:24:50,499
you'll find your cartel hub
for all these drugs.
625
00:24:50,915 --> 00:24:52,604
Yep.
626
00:24:53,146 --> 00:24:56,708
KAI: These guys are really
trying to get lost out here.
627
00:24:56,888 --> 00:24:58,709
Figure they realized
how big a mistake
628
00:24:58,794 --> 00:25:00,397
they made stealing
those drugs?
629
00:25:00,482 --> 00:25:02,968
Figure I don't care.
I got zero sympathy for them.
630
00:25:03,053 --> 00:25:04,432
That's a little harsh.
631
00:25:04,622 --> 00:25:06,826
Look, every packet
of fentanyl they stole
632
00:25:06,911 --> 00:25:08,817
might as well
be a loaded gun.
633
00:25:09,083 --> 00:25:10,763
Yeah, it's a
dangerous narcotic.
634
00:25:10,848 --> 00:25:12,388
Not just
dangerous.
635
00:25:12,484 --> 00:25:14,277
Lethal.
636
00:25:15,052 --> 00:25:17,174
I feel like you got
a story to tell.
637
00:25:19,302 --> 00:25:21,484
Not my story.
638
00:25:21,588 --> 00:25:23,588
Hitchcock and Gomez.
639
00:25:24,341 --> 00:25:28,898
Worked night patrols at the
Second District back in D.C.
640
00:25:29,208 --> 00:25:33,255
Hitch had 20 years in,
five kids.
641
00:25:33,575 --> 00:25:35,484
Gomez was putting
himself through
642
00:25:35,595 --> 00:25:37,250
law school on the weekends.
643
00:25:37,934 --> 00:25:40,520
And one night,
they got a call.
644
00:25:40,958 --> 00:25:43,880
Two students, Georgetown,
OD'd in their dorm.
645
00:25:45,271 --> 00:25:47,630
I'm detective on deck.
646
00:25:48,482 --> 00:25:50,519
Show up to the scene,
what do I find?
647
00:25:51,060 --> 00:25:52,592
Two dead bodies.
648
00:25:53,346 --> 00:25:55,174
No, four.
649
00:25:55,904 --> 00:25:58,218
You know, Hitch and Gomez
found the kids on the floor.
650
00:25:58,303 --> 00:26:00,165
What does their training
tell them?
651
00:26:00,856 --> 00:26:03,295
- Try lifesaving measures.
- Yeah.
652
00:26:03,505 --> 00:26:05,277
Gave the kids mouth-to-mouth...
[snaps fingers]
653
00:26:05,361 --> 00:26:07,188
And like that,
stopped breathing.
654
00:26:07,292 --> 00:26:10,850
Just from the residue
on their lips.
655
00:26:12,748 --> 00:26:15,803
Spent the morning
informing two kids' parents,
656
00:26:15,958 --> 00:26:17,983
Gomez's wife and...
657
00:26:18,997 --> 00:26:20,998
Hitch's whole family.
658
00:26:25,007 --> 00:26:26,490
Man, I'm sorry. I...
659
00:26:26,578 --> 00:26:30,748
Like I say...
not my story.
660
00:26:30,833 --> 00:26:33,385
I'm just the only one left
to tell it.
661
00:26:35,579 --> 00:26:38,037
- Hey, if you need a moment...
- Hey, you smell that?
662
00:26:38,233 --> 00:26:39,552
Smoke.
663
00:26:39,647 --> 00:26:41,165
Yeah.
664
00:26:41,268 --> 00:26:43,820
[♪ ♪]
665
00:26:49,076 --> 00:26:50,682
JESSE:
Damn, it's been going a while.
666
00:26:50,777 --> 00:26:52,765
Hey, you think Amanda
and Tyler were here?
667
00:26:52,858 --> 00:26:54,476
- Oh, my God!
- Whoa, whoa, whoa!
668
00:26:54,561 --> 00:26:55,813
- Hey!
- Tyler... please help him!
669
00:26:55,897 --> 00:26:57,184
- Hey, you can't go in there!
- Tyler! But Tyler!
670
00:26:57,268 --> 00:26:58,785
Amanda, Amanda,
if he was in there,
671
00:26:58,889 --> 00:27:00,061
there's no
helping him now.
672
00:27:00,152 --> 00:27:02,232
- [gasping]
- I'm sorry.
673
00:27:09,230 --> 00:27:10,713
AMANDA:
This can't be happening.
674
00:27:10,910 --> 00:27:13,426
I went for a hike,
and Tyler was just fine.
675
00:27:13,598 --> 00:27:15,128
Why were you here on Kauai?
676
00:27:15,213 --> 00:27:17,316
I wanted to get away
for a few days.
677
00:27:17,666 --> 00:27:19,942
And the crates
of fentanyl you stole?
678
00:27:21,688 --> 00:27:24,033
How does that play
in your getaway?
679
00:27:24,425 --> 00:27:25,945
I don't know what
you're talking about.
680
00:27:26,046 --> 00:27:28,908
You know exactly what I'm
talking about, Amanda.
681
00:27:29,011 --> 00:27:30,181
Tell the truth.
682
00:27:30,266 --> 00:27:31,556
Why are you acting like this?
683
00:27:31,717 --> 00:27:33,441
My friend just died in a fire.
684
00:27:33,559 --> 00:27:35,008
No, he didn't.
685
00:27:36,198 --> 00:27:37,814
There was no one inside.
686
00:27:39,103 --> 00:27:40,425
No sign of the drugs.
687
00:27:40,529 --> 00:27:42,986
Oh, thank God.
[breathing heavily]
688
00:27:43,119 --> 00:27:44,080
Tyler's okay.
689
00:27:44,165 --> 00:27:45,830
Probably not.
690
00:27:46,502 --> 00:27:47,640
What do you mean?
691
00:27:47,735 --> 00:27:48,967
KAI: The fire
wasn't an accident.
692
00:27:49,051 --> 00:27:50,913
Someone poured gasoline
all over the cabin.
693
00:27:51,008 --> 00:27:53,416
- Who would do that?
- JESSE: The same people who killed
694
00:27:53,501 --> 00:27:55,225
your other partner, Cameron.
695
00:27:56,189 --> 00:27:58,893
- Which you clearly know about.
- JESSE: Which is why you and Tyler
696
00:27:58,977 --> 00:28:01,814
were hiding in this cabin
with the fentanyl you stole.
697
00:28:05,869 --> 00:28:08,046
Hey, Amanda.
698
00:28:08,279 --> 00:28:12,135
Listen to me... those drugs
belong to the Caldero cartel.
699
00:28:12,220 --> 00:28:14,034
They clearly want them back.
700
00:28:14,119 --> 00:28:16,598
Two people are
dead already. Two?
701
00:28:16,701 --> 00:28:17,923
JESSE:
Yeah, a Marine died
702
00:28:18,008 --> 00:28:20,267
from your drugs
contaminating a tidepool.
703
00:28:20,352 --> 00:28:23,330
[shuddering]
704
00:28:23,415 --> 00:28:25,572
- I feel sick to my stomach.
- JESSE: Good.
705
00:28:25,978 --> 00:28:28,150
Now you know how deep
you're in it.
706
00:28:28,858 --> 00:28:30,845
So talk to us, Amanda.
707
00:28:35,270 --> 00:28:37,546
Look, I told Ty and Cam
708
00:28:37,631 --> 00:28:40,425
I wanted nothing
to do with any of this.
709
00:28:40,939 --> 00:28:43,697
It was so stupid,
taking those crates.
710
00:28:43,799 --> 00:28:45,282
But you helped?
711
00:28:45,392 --> 00:28:47,588
I'm the one
who found the plane.
712
00:28:48,529 --> 00:28:50,563
Tracking tiger sharks.
713
00:28:51,262 --> 00:28:53,330
I wanted to call
the Coast Guard.
714
00:28:53,442 --> 00:28:55,407
Ty and Cam wanted a closer look.
715
00:28:55,635 --> 00:28:57,463
And when they
found those drugs?
716
00:28:59,717 --> 00:29:01,673
They saw an opportunity.
717
00:29:02,053 --> 00:29:04,949
To pay off our boat,
the equipment.
718
00:29:05,529 --> 00:29:09,439
I-I begged them
to just walk away.
719
00:29:10,986 --> 00:29:12,681
They wouldn't listen.
720
00:29:16,251 --> 00:29:20,631
What-what happens if that
cartel has Tyler now?
721
00:29:27,023 --> 00:29:29,375
If the Caldero cartel
got their drugs back,
722
00:29:29,564 --> 00:29:31,033
Tyler's probably dead.
723
00:29:31,118 --> 00:29:34,015
Got endless FBI and DEA
reports of informants
724
00:29:34,100 --> 00:29:37,204
and enemies they've killed
over the years... none pleasant.
725
00:29:37,289 --> 00:29:38,599
My gut says he's
still alive.
726
00:29:38,684 --> 00:29:40,009
Why would they
keep him alive?
727
00:29:40,094 --> 00:29:42,025
To get information,
figure out who else he told.
728
00:29:42,110 --> 00:29:43,685
See if anything
could lead back
729
00:29:43,770 --> 00:29:45,046
to their operation
in Hawai'i.
730
00:29:45,149 --> 00:29:46,064
It's hard to believe Tyler
731
00:29:46,149 --> 00:29:47,238
knows anything
about their operation,
732
00:29:47,322 --> 00:29:49,257
considering we
can't track it.
733
00:29:49,342 --> 00:29:50,830
There is no can't,
Kate Whistler.
734
00:29:50,915 --> 00:29:52,728
- There is only when.
- What does that mean?
735
00:29:52,813 --> 00:29:53,868
It means we
have the answer.
736
00:29:53,952 --> 00:29:55,525
Actually, I have
the answer.
737
00:29:55,610 --> 00:29:56,714
Ernie's just here
for the ride.
738
00:29:56,798 --> 00:29:58,074
I mean, it was
a team effort.
739
00:29:58,159 --> 00:29:59,490
I spent all morning
trying to find out where
740
00:29:59,574 --> 00:30:01,351
Stanley Chao's plane
was secretly landing.
741
00:30:01,436 --> 00:30:02,539
And coming up empty.
742
00:30:02,624 --> 00:30:04,107
That's when I came in
to save the day.
743
00:30:04,192 --> 00:30:05,261
That's when
she came to ask
744
00:30:05,346 --> 00:30:06,877
- for my assistance.
- Okay.
745
00:30:07,038 --> 00:30:08,643
The real clue wasn't in
the flight manifest.
746
00:30:08,727 --> 00:30:10,893
It was in the chemical makeup
of the fentanyl itself.
747
00:30:10,978 --> 00:30:13,439
You should tell
them what we found.
748
00:30:13,524 --> 00:30:15,283
Someone should.[scoffs]
749
00:30:15,493 --> 00:30:16,658
The fentanyl
we're dealing with
750
00:30:16,742 --> 00:30:17,880
is nearly 100% pure.
751
00:30:17,965 --> 00:30:18,705
ERNIE:
Which means, of course,
752
00:30:18,790 --> 00:30:20,564
it's a fraction
of a percent impure.
753
00:30:20,649 --> 00:30:22,940
And it's that fraction that
gives the whole operation away.
754
00:30:23,024 --> 00:30:26,142
It's mostly
sulfur dioxide.
755
00:30:30,822 --> 00:30:32,400
I know we're supposed
to be impressed.
756
00:30:32,485 --> 00:30:33,589
There's only one
place in Hawai'i where
757
00:30:33,673 --> 00:30:35,674
there's a higher-than-normal
amount of sulfur dioxide.
758
00:30:35,758 --> 00:30:36,930
Kilauea.
759
00:30:37,235 --> 00:30:38,821
The cartel is manufacturing
fentanyl
760
00:30:38,913 --> 00:30:41,113
- near an active volcano.
- It's a great cover for them.
761
00:30:41,356 --> 00:30:43,735
Remote, far from prying eyes,
hard to spot.
762
00:30:43,839 --> 00:30:46,215
Hard, but not impossible.
763
00:30:51,080 --> 00:30:53,149
TENNANT: Call REACT,
let Jesse and Kai know.
764
00:30:53,707 --> 00:30:55,465
We're bringing these guys down.
765
00:30:58,947 --> 00:31:01,016
[indistinct chatter]
766
00:31:03,520 --> 00:31:05,873
[birds chirping]
767
00:31:06,443 --> 00:31:09,418
Estimating ten,
maybe 12 suspects.
768
00:31:09,981 --> 00:31:13,099
Several armed, all with
protective gear and respirators.
769
00:31:13,184 --> 00:31:14,997
Respirators mean
the drugs are inside.
770
00:31:15,082 --> 00:31:17,427
KAI: Drugs aren't the
only thing that's inside.
771
00:31:19,543 --> 00:31:21,253
I got eyes on Tyler.
772
00:31:21,473 --> 00:31:23,460
[door creaks open]
773
00:31:25,480 --> 00:31:27,101
And a lot of fentanyl.
774
00:31:27,563 --> 00:31:28,701
So we're a go to breach?
775
00:31:29,082 --> 00:31:31,059
It's not that simple, Lucy.
776
00:31:31,144 --> 00:31:33,857
We got our drugs, the bad guys,
our missing man.
777
00:31:33,942 --> 00:31:36,426
And a lot of guns
and volatile chemicals in there.
778
00:31:36,511 --> 00:31:37,520
KAI:
If we go in hard,
779
00:31:37,605 --> 00:31:39,809
a stray bullet hits those drugs,
they aerosolize.
780
00:31:39,977 --> 00:31:41,254
Tyler's a
sitting duck.
781
00:31:41,339 --> 00:31:42,481
Need to get him out now.
782
00:31:42,566 --> 00:31:44,474
If we go in now, there's
a good chance Tyler dies.
783
00:31:44,558 --> 00:31:46,590
Hey, we stay put,
he definitely dies.
784
00:31:46,950 --> 00:31:48,804
So, two bad options.
785
00:31:49,406 --> 00:31:50,682
I got a third.
786
00:31:50,933 --> 00:31:53,657
I go in, grab him,
get him out before you breach.
787
00:31:53,742 --> 00:31:54,860
That's a terrible idea.
788
00:31:54,945 --> 00:31:56,911
Best bad idea we got.
789
00:32:03,547 --> 00:32:05,414
TENNANT: Jesse, what
the hell are you doing?
790
00:32:05,499 --> 00:32:08,615
Grabbing the kid
and getting him to safety.
791
00:32:08,700 --> 00:32:09,836
That's a terrible idea.
792
00:32:09,921 --> 00:32:10,945
That's what I said.
793
00:32:11,030 --> 00:32:12,898
Going in alone
surrounded by armed suspects?
794
00:32:12,983 --> 00:32:14,583
JESSE: I learned from
watching you, boss.
795
00:32:14,668 --> 00:32:16,047
Can we at least
take a beat here?
796
00:32:16,132 --> 00:32:17,821
Not really. I'm steps away.
797
00:32:17,906 --> 00:32:20,354
And I'm the only good shot
at getting Tyler back safely.
798
00:32:20,463 --> 00:32:23,118
Okay, Kai, I want you
and REACT ready to move
799
00:32:23,203 --> 00:32:25,500
the moment Jesse
and Tyler are clear.
800
00:32:25,584 --> 00:32:27,024
All right.
801
00:32:27,777 --> 00:32:30,066
- Ready to roll.
- TENNANT: Okay, Jesse.
802
00:32:30,357 --> 00:32:31,625
Go for it.
803
00:32:31,710 --> 00:32:33,634
[♪ ♪]
804
00:32:34,036 --> 00:32:36,553
[indistinct chatter]
805
00:32:50,705 --> 00:32:53,303
I swear,
I didn't tell anyone.
806
00:32:53,388 --> 00:32:55,289
It was just me and Cameron.
807
00:32:55,381 --> 00:32:57,209
Shh. Quiet. It was just
me and Cameron.
808
00:32:57,312 --> 00:32:59,199
I said shut up. Please don't
hurt me anymore.
809
00:32:59,284 --> 00:33:00,767
Hey, kid.
810
00:33:01,190 --> 00:33:02,762
See what it says
on my chest?
811
00:33:02,840 --> 00:33:05,105
- I'm the good guys.
- You're getting me out of here?
812
00:33:05,189 --> 00:33:07,457
Yeah, if you close your
mouth for two seconds.
813
00:33:13,465 --> 00:33:14,706
Can you walk?
814
00:33:14,809 --> 00:33:15,982
Yeah, I think so.
815
00:33:16,085 --> 00:33:17,775
[grunts]
816
00:33:20,102 --> 00:33:22,793
You really are a pain
in my ass. Come on.
817
00:33:22,878 --> 00:33:24,706
All right, I got Tyler.
We're coming out.
818
00:33:25,065 --> 00:33:26,100
KAI:
Jesse, wait.
819
00:33:26,185 --> 00:33:27,220
Jesse.
820
00:33:27,419 --> 00:33:28,971
[indistinct chatter]
821
00:33:32,002 --> 00:33:33,002
Hey there.
822
00:33:33,980 --> 00:33:36,625
[both grunting]
823
00:33:37,016 --> 00:33:38,189
Kai, what's going on there?
824
00:33:38,292 --> 00:33:39,220
KAI:
No visual on Jesse.
825
00:33:39,305 --> 00:33:42,063
[both grunting and straining]
826
00:33:42,148 --> 00:33:44,389
[gunshots firing][indistinct shouting]
827
00:33:44,554 --> 00:33:46,140
We got gunshots!
828
00:33:46,549 --> 00:33:48,067
Kai, breach now!
829
00:33:49,038 --> 00:33:51,245
Federal agents!
Put your guns down!
830
00:33:59,174 --> 00:34:00,898
Put this on.
831
00:34:06,274 --> 00:34:08,687
[indistinct shouting]
832
00:34:13,302 --> 00:34:14,475
Put your guns down!
833
00:34:14,575 --> 00:34:15,996
Guns down!
834
00:34:16,081 --> 00:34:17,426
Come out with your hands up!
835
00:34:17,547 --> 00:34:19,035
Hands up. Come out.
836
00:34:21,258 --> 00:34:23,913
- Exterior clear.
- What about Jesse?
837
00:34:24,684 --> 00:34:26,960
JESSE [coughing]:
Go.
838
00:34:27,603 --> 00:34:29,970
- [coughing and spluttering]
- KAI: Hey. You good?
839
00:34:30,055 --> 00:34:33,329
JESSE: Yeah, I'm just a
bit dizzy, but otherwise...
840
00:34:34,704 --> 00:34:36,290
[mutters, grunts]
841
00:34:36,402 --> 00:34:37,919
Jesse...[choking]
842
00:34:38,098 --> 00:34:40,500
KAI:
Hey, hey, talk to me.
843
00:34:40,585 --> 00:34:43,310
TENNANT:
Get to that Narcan, Kai.
844
00:34:43,780 --> 00:34:44,946
KAI:
He's seizing.
845
00:34:45,106 --> 00:34:46,594
Hang in there, man.
846
00:34:49,245 --> 00:34:51,314
- Hang in there, Jesse. Come on.
- [choking]
847
00:34:51,418 --> 00:34:53,280
Administering Narcan now.
848
00:34:54,858 --> 00:34:56,927
KAI:
Hey, Jesse.
849
00:34:58,876 --> 00:35:01,430
- Hey, hey.
- [spluttering]
850
00:35:01,765 --> 00:35:03,400
His pulse is thready.
851
00:35:03,485 --> 00:35:04,691
Come on.
852
00:35:04,776 --> 00:35:07,111
Hang in there, Jesse, come on!
853
00:35:09,077 --> 00:35:11,628
I got you. Hey.
854
00:35:14,452 --> 00:35:15,624
KAI:
Come on, Jesse.
855
00:35:15,709 --> 00:35:17,054
No breath sounds.
856
00:35:17,139 --> 00:35:19,174
[panting]
857
00:35:20,606 --> 00:35:22,407
Come on, Jesse.
858
00:35:22,492 --> 00:35:25,596
[breathing heavily]
Come on, Jesse.
859
00:35:25,883 --> 00:35:27,987
- [gasping]
- Hey.
860
00:35:28,074 --> 00:35:29,837
[gasping breaths]
861
00:35:31,136 --> 00:35:32,204
Come on.
862
00:35:32,902 --> 00:35:34,660
I got you. I got you.
863
00:35:34,745 --> 00:35:36,848
KAI:
We got him. He's back.
864
00:35:36,933 --> 00:35:38,596
We got him back.
865
00:35:38,689 --> 00:35:40,448
I feel like crap.
866
00:35:41,984 --> 00:35:45,050
[sobs softly, sighs]
867
00:35:45,441 --> 00:35:47,648
[♪ ♪]
868
00:35:55,316 --> 00:35:56,316
Hey.
869
00:35:56,699 --> 00:35:59,012
Hey, shouldn't you
be at the hospital?
870
00:35:59,097 --> 00:36:00,809
Yeah, well, I got
a clean bill of health.
871
00:36:00,913 --> 00:36:02,637
And I wanted to
personally escort
872
00:36:02,741 --> 00:36:04,396
Tyler back here
for questioning.
873
00:36:05,122 --> 00:36:06,589
That kid's been through a lot.
874
00:36:06,674 --> 00:36:08,672
Kid's also responsible
for this whole mess.
875
00:36:08,757 --> 00:36:10,964
Caldero cartel did more
than their fair share.
876
00:36:11,049 --> 00:36:12,956
And we shut their
operation down.
877
00:36:13,722 --> 00:36:15,363
Took a lot of drugs
off the streets.
878
00:36:15,448 --> 00:36:17,654
For now.
There'll be more.
879
00:36:18,566 --> 00:36:20,675
- As it's always been.
- Yeah.
880
00:36:20,806 --> 00:36:22,633
Fentanyl is different.
881
00:36:22,862 --> 00:36:24,129
I mean, people don't
think it's dangerous
882
00:36:24,213 --> 00:36:27,173
'cause it's prescription,
but this street stuff...
883
00:36:27,258 --> 00:36:28,844
- It's insidious.
- Yeah.
884
00:36:28,947 --> 00:36:30,534
And dealers mix it
with other drugs.
885
00:36:30,637 --> 00:36:32,215
Some kid could be
at a party and take a hit
886
00:36:32,299 --> 00:36:34,402
from a joint
and die in an instant.
887
00:36:36,753 --> 00:36:38,857
Some kid?
888
00:36:39,732 --> 00:36:41,253
Our kids.
889
00:36:42,230 --> 00:36:43,781
You worried
about Gracie?
890
00:36:44,441 --> 00:36:46,706
Yeah, almost
constantly.
891
00:36:46,925 --> 00:36:48,636
- What about you?
- Same.
892
00:36:50,144 --> 00:36:51,791
Though right now,
I'm trying to keep Alex
893
00:36:51,876 --> 00:36:53,956
from running to Europe
with his girlfriend.
894
00:36:54,041 --> 00:36:55,300
[chuckling]:
Oh, yeah?
895
00:36:55,385 --> 00:36:56,636
That's a new one.
896
00:36:56,721 --> 00:36:58,652
Luckily, he doesn't have
the money to pay for it.
897
00:36:58,737 --> 00:37:00,047
Perfect.
[laughs]
898
00:37:01,375 --> 00:37:03,136
Oh, look, it's my hero.
899
00:37:06,566 --> 00:37:09,035
Yep, okay,
that's two you owe me.
900
00:37:09,238 --> 00:37:11,621
Yeah, well, Heather's
baking you a cake.
901
00:37:11,809 --> 00:37:12,902
TENNANT:
You headed home?
902
00:37:12,987 --> 00:37:16,644
Yeah. Hey, you cool
with that job for Alex?
903
00:37:17,573 --> 00:37:19,089
What job for Alex is that?
904
00:37:19,174 --> 00:37:20,776
At my dad's restaurant.
905
00:37:20,861 --> 00:37:22,449
Hina hired him for weekends.
906
00:37:22,534 --> 00:37:24,361
Something about earning
money for a trip.
907
00:37:27,844 --> 00:37:29,683
When did
this happen?
908
00:37:29,768 --> 00:37:33,044
Uh, today, I guess,
while we were fighting crime.
909
00:37:38,653 --> 00:37:42,589
- Yeah, sure, I'm cool.
- Yeah.
910
00:37:47,314 --> 00:37:48,501
[computer beeping]
911
00:37:50,310 --> 00:37:52,552
Hey, you're here late.
912
00:37:52,637 --> 00:37:54,697
Mm-hmm, I offered
to do Jesse's paperwork
913
00:37:54,782 --> 00:37:56,426
since he almost
died today and all.
914
00:37:56,511 --> 00:37:58,035
How long is he gonna milk that?
915
00:37:58,120 --> 00:37:59,741
Oh, weeks, I'm sure.
916
00:38:00,078 --> 00:38:01,134
What's your excuse?
917
00:38:01,219 --> 00:38:04,069
I'm just reading up on, uh,
South Carolina real estate law.
918
00:38:04,154 --> 00:38:06,027
Ah, your dad's house.
919
00:38:06,112 --> 00:38:07,878
Yep, gotta get rid
of it somehow.
920
00:38:08,268 --> 00:38:10,568
'Cause you're trying to get
rid of any connection to him?
921
00:38:12,230 --> 00:38:13,620
Nice try.
922
00:38:14,129 --> 00:38:15,987
Still don't want
to talk about it.
923
00:38:16,223 --> 00:38:18,682
And I respect that.
924
00:38:19,073 --> 00:38:21,223
But you should know that
if you want to get rid
925
00:38:21,327 --> 00:38:23,065
of that house,
I happen to live with
926
00:38:23,150 --> 00:38:25,736
a very talented
former lawyer
927
00:38:25,821 --> 00:38:27,442
who loves
dissecting contracts.
928
00:38:27,527 --> 00:38:28,956
And kicking legal butt.
929
00:38:29,736 --> 00:38:31,081
Thanks, Luce.
930
00:38:31,166 --> 00:38:32,683
I might just take
you up on that.
931
00:38:32,821 --> 00:38:34,270
Okay, good. You should.
932
00:38:39,150 --> 00:38:41,701
My father wasn't around
much when I was little.
933
00:38:46,134 --> 00:38:48,134
Usually, he was
with a girlfriend.
934
00:38:48,971 --> 00:38:50,584
When my mom finally
kicked him out,
935
00:38:50,669 --> 00:38:53,634
I was maybe... seven.
936
00:38:53,815 --> 00:38:55,500
He wasn't around at all.
937
00:38:57,048 --> 00:38:58,878
Man, I'm sorry.
938
00:39:01,051 --> 00:39:02,378
He...
939
00:39:03,071 --> 00:39:05,380
lived maybe a mile
from my place.
940
00:39:05,675 --> 00:39:06,948
Two-minute drive.
941
00:39:07,245 --> 00:39:08,612
He wouldn't come.
942
00:39:08,697 --> 00:39:12,026
Not for birthdays or
graduations or holidays.
943
00:39:13,611 --> 00:39:18,018
I got past it, learned to
accept it, you know?
944
00:39:19,402 --> 00:39:21,221
It was just
me and my mom.
945
00:39:21,947 --> 00:39:23,504
Didn't bother me.
He didn't want to see me.
946
00:39:23,588 --> 00:39:25,553
I didn't want to
see him, either.
947
00:39:26,198 --> 00:39:28,417
I threw myself into my school.
948
00:39:28,658 --> 00:39:30,425
Did my own thing.
949
00:39:31,034 --> 00:39:33,931
And I got accepted into
every college I applied for
950
00:39:34,016 --> 00:39:35,741
with a full ride.
951
00:39:36,088 --> 00:39:37,470
Oof.
952
00:39:37,555 --> 00:39:39,633
And that is when
I went to go see him.
953
00:39:39,718 --> 00:39:41,649
Two minutes away.
954
00:39:41,790 --> 00:39:44,789
To show him what
I did without him.
955
00:39:45,479 --> 00:39:47,479
And what happened?
956
00:39:48,089 --> 00:39:50,020
He wasn't there.
957
00:39:50,767 --> 00:39:52,491
He'd moved away.
958
00:39:53,023 --> 00:39:54,850
Like, months before...
959
00:39:54,935 --> 00:39:57,073
to South Carolina.
960
00:39:57,158 --> 00:39:59,092
The house
you inherited?
961
00:39:59,981 --> 00:40:02,292
Who knows? Who cares?
962
00:40:03,535 --> 00:40:05,432
I think you do, Ernie.
963
00:40:05,741 --> 00:40:09,706
♪ A warm touch
that slowly fades... ♪
964
00:40:09,809 --> 00:40:12,006
So, yeah, I'd like to
get rid of the house.
965
00:40:12,483 --> 00:40:14,361
If Whistler could help,
that would be great.
966
00:40:14,566 --> 00:40:16,600
Yeah, I'll talk to her tonight.
967
00:40:16,948 --> 00:40:18,326
Thanks.
968
00:40:18,835 --> 00:40:22,525
♪ Still young
but weathered gray ♪
969
00:40:24,568 --> 00:40:28,113
♪ And the world got
a little more dim tonight... ♪
970
00:40:28,198 --> 00:40:29,562
Hey, Ernie?
971
00:40:29,981 --> 00:40:31,464
Yeah?
972
00:40:32,657 --> 00:40:34,554
Your dad doesn't know
what he missed out on.
973
00:40:34,986 --> 00:40:37,469
[♪ ♪]
974
00:40:41,741 --> 00:40:43,741
♪ I will protect your light. ♪
975
00:40:44,266 --> 00:40:45,860
Thanks, Luce.
976
00:40:45,945 --> 00:40:47,383
Captioning sponsored by
CBS
977
00:40:47,467 --> 00:40:49,195
and TOYOTA.
978
00:40:49,382 --> 00:40:51,897
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org69169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.