All language subtitles for NCIS Hawaii - S02E06 - Changing Tides.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:19,366 JASPER: Oh, you see these? 2 00:00:19,451 --> 00:00:21,414 The ones with the long black spines? 3 00:00:21,499 --> 00:00:22,508 They're called wana. 4 00:00:22,593 --> 00:00:24,076 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:24,328 --> 00:00:26,140 Yeah, only if you touch 'em. 6 00:00:27,020 --> 00:00:29,905 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:32,911 --> 00:00:35,083 Yeah, I'll pass. 8 00:00:35,466 --> 00:00:36,742 [quiet chuckle] 9 00:00:37,166 --> 00:00:38,270 Okay. 10 00:00:38,505 --> 00:00:40,344 Actually, this one's even cooler. 11 00:00:42,440 --> 00:00:45,015 If by "cool," you mean gross and slimy... 12 00:00:45,140 --> 00:00:47,347 No, no, no, you don't even have to touch it. 13 00:00:48,076 --> 00:00:49,283 [shrieks] 14 00:00:49,442 --> 00:00:50,732 Geez, Jasper! 15 00:00:50,825 --> 00:00:52,560 - What the hell? - [laughing]: What... 16 00:00:53,400 --> 00:00:55,210 Come on! Come on! 17 00:00:55,311 --> 00:00:56,469 Hey. 18 00:00:56,850 --> 00:00:58,851 Admit it, I got you good. 19 00:00:59,031 --> 00:01:01,633 All you got was a place on the couch for the night. 20 00:01:05,472 --> 00:01:06,679 Gabby. 21 00:01:06,974 --> 00:01:08,509 My throat. 22 00:01:08,594 --> 00:01:09,554 [gasping] 23 00:01:09,639 --> 00:01:10,883 I can't... 24 00:01:11,116 --> 00:01:13,564 I am not falling for another prank. 25 00:01:13,824 --> 00:01:16,008 I, I need he... 26 00:01:16,093 --> 00:01:17,266 Babe? 27 00:01:17,351 --> 00:01:19,627 Babe?! Babe?! 28 00:01:20,112 --> 00:01:21,312 Babe! 29 00:01:21,502 --> 00:01:23,195 [♪ ♪] 30 00:01:23,279 --> 00:01:25,279 *NCIS: HAWAI'I* Season 02 Episode 06 31 00:01:25,456 --> 00:01:27,555 Episode Title: "Changing Tides" Aired on: October 24, 2022. 32 00:01:37,448 --> 00:01:39,104 ALEX: You guys gonna say anything? 33 00:01:39,479 --> 00:01:40,444 Eventually. 34 00:01:40,529 --> 00:01:42,182 We're just taking it all in. 35 00:01:42,370 --> 00:01:44,377 It's all really doable. 36 00:01:44,471 --> 00:01:45,775 I'll plan the big moves. 37 00:01:46,056 --> 00:01:47,488 But then with a Eurail Pass, 38 00:01:47,573 --> 00:01:49,433 I can sort of play the rest by ear. 39 00:01:49,518 --> 00:01:50,831 Okay, but where are you gonna... 40 00:01:50,916 --> 00:01:52,277 There are hostels everywhere, 41 00:01:52,362 --> 00:01:53,854 so plenty of places to stay. 42 00:01:53,946 --> 00:01:55,602 - Great, but also... - And I'll be with people, 43 00:01:55,686 --> 00:01:57,808 you know, the whole time, so it's safe. 44 00:01:57,893 --> 00:02:00,367 And if you're wondering what I'll learn... 45 00:02:00,470 --> 00:02:02,711 Mom, you always say 46 00:02:02,796 --> 00:02:04,968 first-hand experience is invaluable, right? 47 00:02:05,091 --> 00:02:06,838 What's more first-hand than this? 48 00:02:11,565 --> 00:02:13,642 Well, clearly you put a lot of thought into it. 49 00:02:13,746 --> 00:02:15,470 Cassandra helped. Yeah, 50 00:02:15,573 --> 00:02:17,573 it's got her fingerprints all over it. 51 00:02:17,919 --> 00:02:19,205 What's that mean? 52 00:02:19,643 --> 00:02:22,263 It means we've never discussed the idea of a gap year. 53 00:02:22,612 --> 00:02:25,166 'Cause it wasn't really a thing when you were my age. 54 00:02:25,463 --> 00:02:27,684 But lot of colleges encourage a trip like this. 55 00:02:27,788 --> 00:02:30,291 - You haven't even gotten into college yet. - But when I do, 56 00:02:30,376 --> 00:02:32,596 I'll just be deferring for a few months. 57 00:02:34,048 --> 00:02:35,826 - Do you have any more questions? - I don't think so. 58 00:02:35,910 --> 00:02:36,915 I do. 59 00:02:37,000 --> 00:02:38,138 Who's paying for this? 60 00:02:38,249 --> 00:02:39,854 - I am. - With what? 61 00:02:39,939 --> 00:02:41,018 My bank account. 62 00:02:41,460 --> 00:02:42,690 There it is, Jane. 63 00:02:42,775 --> 00:02:43,987 There it is. 64 00:02:44,072 --> 00:02:45,206 Okay, look, just hold on. 65 00:02:45,291 --> 00:02:47,346 What? What? It's my money, okay? 66 00:02:47,431 --> 00:02:48,751 Grandma and Grandpa gave it to me. 67 00:02:48,840 --> 00:02:50,854 - For college. - For education, 68 00:02:50,939 --> 00:02:52,526 and I'd learn so much on this trip. 69 00:02:52,611 --> 00:02:55,471 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 70 00:02:55,572 --> 00:02:58,883 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 71 00:02:58,968 --> 00:03:00,003 Daniel. 72 00:03:00,193 --> 00:03:01,710 [phone buzzing] 73 00:03:02,117 --> 00:03:03,393 TENNANT: Guys, 74 00:03:03,478 --> 00:03:04,963 we're gonna need to table this. 75 00:03:05,435 --> 00:03:07,607 That's convenient. 76 00:03:07,931 --> 00:03:09,487 That's my job. 77 00:03:09,657 --> 00:03:11,910 You know, how she earns money? 78 00:03:11,995 --> 00:03:13,191 Guys, we're just gonna take a breath, 79 00:03:13,275 --> 00:03:15,035 - okay, everyone, and we'll... - [door slams] 80 00:03:16,541 --> 00:03:17,990 Yeah. 81 00:03:21,039 --> 00:03:22,479 KAI: It's weird. 82 00:03:23,730 --> 00:03:25,765 I've never seen the beach this empty before. 83 00:03:25,850 --> 00:03:28,609 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 84 00:03:28,745 --> 00:03:30,026 No official C.O.D. yet? 85 00:03:30,111 --> 00:03:32,135 Marine Corporal Jasper Kanahele 86 00:03:32,220 --> 00:03:33,948 stepped into a tidepool 87 00:03:34,033 --> 00:03:36,073 and 30 seconds later had a massive seizure and died. 88 00:03:36,313 --> 00:03:39,206 Reason number 67 why I never step foot in the water. 89 00:03:39,291 --> 00:03:40,601 Figured living with Whistler, 90 00:03:40,686 --> 00:03:42,256 she would've got you on a surfboard by now. 91 00:03:42,340 --> 00:03:44,956 [scoffs] Our love is strong 92 00:03:45,056 --> 00:03:46,814 but not surfboard strong. 93 00:03:47,624 --> 00:03:50,143 You do know what happened here is really unusual, right? 94 00:03:50,773 --> 00:03:52,768 The ocean didn't give him a seizure. 95 00:03:53,064 --> 00:03:56,270 Uh, all I know for sure is 96 00:03:56,355 --> 00:03:59,838 feet, water, death, so... 97 00:04:00,823 --> 00:04:01,979 Yeah, well, 98 00:04:02,064 --> 00:04:04,799 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 99 00:04:04,947 --> 00:04:07,016 Let me know what she says. 100 00:04:07,355 --> 00:04:08,659 You're really not coming? 101 00:04:08,744 --> 00:04:09,885 Oh, I'm not, I'm really not. 102 00:04:09,970 --> 00:04:11,556 Mm-mm. 103 00:04:11,883 --> 00:04:13,676 Feet, water, death. 104 00:04:13,761 --> 00:04:15,210 Got it. 105 00:04:16,332 --> 00:04:18,505 - Good morning, Kai. - Hey. 106 00:04:18,670 --> 00:04:20,498 Assuming Lucy went to get protective gear. 107 00:04:20,583 --> 00:04:22,120 Uh... No. 108 00:04:22,205 --> 00:04:23,271 Do we need it? 109 00:04:23,356 --> 00:04:26,056 Uh, only if you take two more steps toward me. 110 00:04:26,141 --> 00:04:28,206 Otherwise, you should be okay. 111 00:04:28,549 --> 00:04:29,682 Right. 112 00:04:31,800 --> 00:04:34,073 So, uh, you know what we're dealing with? 113 00:04:34,224 --> 00:04:36,155 You've heard of a closed-room mystery? 114 00:04:36,247 --> 00:04:38,282 - Yeah. - This is a closed-pool mystery. 115 00:04:38,694 --> 00:04:40,142 Can't figure out why he seized? 116 00:04:40,338 --> 00:04:43,635 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 117 00:04:43,720 --> 00:04:45,272 Get that from an instant tox screen? 118 00:04:45,357 --> 00:04:46,633 Got that from these. 119 00:04:46,718 --> 00:04:48,339 They were in the tidepool with him. 120 00:04:48,424 --> 00:04:49,596 MCRT ran a test. 121 00:04:49,681 --> 00:04:51,627 100% pure fentanyl. 122 00:04:51,712 --> 00:04:53,821 - And lots of it. - Okay, so the mystery 123 00:04:53,906 --> 00:04:55,573 is how the fentanyl got in the pool. 124 00:04:55,658 --> 00:04:57,229 And at a high enough concentration 125 00:04:57,314 --> 00:04:59,604 to kill a fully grown man in an instant. 126 00:04:59,698 --> 00:05:01,222 There's no chance that the drugs were his? 127 00:05:01,306 --> 00:05:02,307 Victim's girlfriend insists 128 00:05:02,391 --> 00:05:03,690 he never did a drug in his life. 129 00:05:03,775 --> 00:05:04,784 People lie. 130 00:05:05,217 --> 00:05:06,330 Science doesn't. 131 00:05:06,415 --> 00:05:08,209 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 132 00:05:08,293 --> 00:05:09,838 Drugs likely entered his bloodstream 133 00:05:09,923 --> 00:05:11,791 through abrasions on his feet. 134 00:05:11,883 --> 00:05:15,073 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 135 00:05:15,158 --> 00:05:16,813 LUCY: I wouldn't be so sure of that. 136 00:05:16,898 --> 00:05:19,088 MCRT just handed me these. 137 00:05:19,173 --> 00:05:22,310 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 138 00:05:30,502 --> 00:05:31,767 Is that for me? 139 00:05:31,852 --> 00:05:33,604 - Yeah. - Thanks. 140 00:05:33,689 --> 00:05:35,305 But based on that face, 141 00:05:35,390 --> 00:05:36,872 I should've gone with the extra bold. 142 00:05:36,976 --> 00:05:38,213 I asked the state to shut down 143 00:05:38,298 --> 00:05:39,832 all east-facing beaches until we figure out 144 00:05:39,916 --> 00:05:42,217 where the fentanyl came from and how far it spread. 145 00:05:42,321 --> 00:05:44,148 Oh, I'm sure they took that well. 146 00:05:44,233 --> 00:05:45,681 19 calls and counting. 147 00:05:45,766 --> 00:05:48,432 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 148 00:05:48,517 --> 00:05:49,675 I told them all the same thing... 149 00:05:49,759 --> 00:05:51,393 Better annoyed tourists than dead ones. 150 00:05:51,478 --> 00:05:52,676 Yeah, that's the right call. 151 00:05:52,761 --> 00:05:54,401 I mean, this stuff is insidious. 152 00:05:54,486 --> 00:05:56,349 If the devil got into the drug business, 153 00:05:56,434 --> 00:05:58,526 fentanyl would be his product of choice. 154 00:05:59,053 --> 00:06:01,329 You speaking from professional experience? 155 00:06:01,414 --> 00:06:03,745 Let's just say fentanyl and I go way back. 156 00:06:03,845 --> 00:06:05,331 LUCY: Okay, thank you. We're now up to 157 00:06:05,416 --> 00:06:07,385 14 bags across three beaches. 158 00:06:07,470 --> 00:06:08,987 None extend past the high tide line. 159 00:06:09,072 --> 00:06:10,166 So they washed to shore. 160 00:06:10,251 --> 00:06:12,049 Are we thinking drug drop gone bad? 161 00:06:12,134 --> 00:06:14,134 Whatever happened, we now have multiple beaches 162 00:06:14,219 --> 00:06:16,201 reporting a substance easily dissolvable in water 163 00:06:16,286 --> 00:06:17,630 and deadly to the touch. 164 00:06:17,715 --> 00:06:19,646 And no idea how much is still out there. 165 00:06:19,739 --> 00:06:21,268 [phone vibrating] 166 00:06:21,353 --> 00:06:23,078 Okay, get the geolocation data to Ernie 167 00:06:23,178 --> 00:06:25,170 - so he can try to triangulate. - On it, boss. 168 00:06:25,255 --> 00:06:26,659 TENNANT: Spread the word. 169 00:06:26,744 --> 00:06:27,847 Guys, no one travels 170 00:06:27,932 --> 00:06:29,035 without a drug rescue kit. 171 00:06:29,227 --> 00:06:30,970 Not until this case is over. 172 00:06:32,675 --> 00:06:33,916 [phone clacking] 173 00:06:36,005 --> 00:06:39,230 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 174 00:06:39,315 --> 00:06:40,284 It's everywhere. 175 00:06:40,376 --> 00:06:42,097 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 176 00:06:42,181 --> 00:06:43,838 most of it imported from outside sources. 177 00:06:43,937 --> 00:06:45,144 What about the bags we found? 178 00:06:45,232 --> 00:06:47,887 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 179 00:06:47,972 --> 00:06:49,799 And it's been flooding the island for months. 180 00:06:49,898 --> 00:06:51,565 Any idea who's bringing it in? 181 00:06:51,767 --> 00:06:53,043 FBI and DEA believe 182 00:06:53,128 --> 00:06:55,495 it's the Caldero cartel out of Colombia. 183 00:06:55,666 --> 00:06:59,284 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 184 00:06:59,369 --> 00:07:02,182 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 185 00:07:02,267 --> 00:07:03,970 China, where they're made, to the mainland, 186 00:07:04,523 --> 00:07:06,902 or they're manufacturing them here. 187 00:07:07,480 --> 00:07:08,587 In the islands? 188 00:07:08,984 --> 00:07:10,148 It's hard to tell. 189 00:07:10,233 --> 00:07:11,627 It's the first real evidence 190 00:07:11,760 --> 00:07:13,659 the Calderos are operating here at all. 191 00:07:13,907 --> 00:07:16,597 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 192 00:07:16,700 --> 00:07:19,307 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 193 00:07:20,412 --> 00:07:22,002 But that's insanity! 194 00:07:22,094 --> 00:07:23,715 You hear yourself, right? 195 00:07:23,808 --> 00:07:25,644 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 196 00:07:25,728 --> 00:07:27,838 and then still lose 20 when I sell? 197 00:07:27,923 --> 00:07:29,440 That's not how math works. 198 00:07:29,635 --> 00:07:31,152 By your logic, I should just 199 00:07:31,237 --> 00:07:33,901 burn it down and take the insurance. 200 00:07:34,661 --> 00:07:37,198 I'm kidding, I'm totally kidding. 201 00:07:37,283 --> 00:07:38,594 I'll get back to you. 202 00:07:38,752 --> 00:07:39,752 [frustrated sigh] 203 00:07:39,837 --> 00:07:40,837 You selling your place? 204 00:07:40,922 --> 00:07:42,439 No, my father's place. 205 00:07:42,524 --> 00:07:44,696 Your father? 206 00:07:46,404 --> 00:07:47,887 It's a long story. 207 00:07:48,191 --> 00:07:49,915 So tell me. 208 00:07:51,862 --> 00:07:54,213 My father passed the other month. 209 00:07:55,403 --> 00:07:57,886 Left me some property I need to get rid of. 210 00:07:58,294 --> 00:08:00,901 Oh, guess it's not a long story. 211 00:08:01,129 --> 00:08:03,612 God, Ernie, I'm so sorry. 212 00:08:03,789 --> 00:08:05,031 Real estate's a fickle game. 213 00:08:05,216 --> 00:08:06,666 No, I'm sorry about your dad. 214 00:08:06,769 --> 00:08:08,459 There's nothing to be sorry about. 215 00:08:09,032 --> 00:08:11,804 He died... the other month. 216 00:08:11,889 --> 00:08:12,992 You didn't say anything. 217 00:08:13,077 --> 00:08:16,859 There's nothing worth saying, so... 218 00:08:17,803 --> 00:08:20,671 Anyway, I inputted the geolocation data 219 00:08:20,756 --> 00:08:21,928 where our drugs were found. 220 00:08:23,258 --> 00:08:24,269 [beeping] 221 00:08:24,539 --> 00:08:26,554 Based on current patterns 222 00:08:26,639 --> 00:08:28,604 and a little help from an algorithm I wrote, 223 00:08:28,689 --> 00:08:31,046 I'm 98.6% sure the fentanyl 224 00:08:31,131 --> 00:08:33,820 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 225 00:08:34,015 --> 00:08:36,256 98.6% sure? 226 00:08:36,412 --> 00:08:37,912 I'm actually 100% sure. 227 00:08:37,997 --> 00:08:39,480 I just wanted to appear modest. 228 00:08:39,565 --> 00:08:42,371 Ooh, it worked. You appeared 1.4% modest. 229 00:08:42,456 --> 00:08:44,870 Why would somebody dump drugs out at sea? 230 00:08:44,955 --> 00:08:47,076 Only one way to find out. 231 00:08:49,252 --> 00:08:51,700 [♪ ♪] 232 00:08:53,958 --> 00:08:56,268 ERNIE: Whoo! 233 00:08:57,025 --> 00:08:59,691 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 234 00:08:59,859 --> 00:09:02,236 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 235 00:09:02,321 --> 00:09:03,457 that's for sure. 236 00:09:03,542 --> 00:09:05,542 Can't remember the last time I was out this far. 237 00:09:05,705 --> 00:09:07,175 I just want to jump in, you know? 238 00:09:07,260 --> 00:09:09,011 Yeah, you're the waterman. 239 00:09:09,096 --> 00:09:11,355 I'm more of a boatman, but I hear ya. 240 00:09:14,069 --> 00:09:15,724 We're getting close to the spot. 241 00:09:15,882 --> 00:09:17,502 I'll get Wilbur. 242 00:09:19,143 --> 00:09:21,694 He's the tall diver with the good hair, right? 243 00:09:21,779 --> 00:09:23,020 I always forget his name. 244 00:09:23,184 --> 00:09:24,632 No, that's Carl. 245 00:09:24,717 --> 00:09:25,902 Shame on you. 246 00:09:25,987 --> 00:09:27,547 He got you cupcakes for your birthday. 247 00:09:27,632 --> 00:09:28,943 Yeah. 248 00:09:29,028 --> 00:09:31,579 This is Wilbur. 249 00:09:32,609 --> 00:09:34,199 As in an acronym for something? 250 00:09:34,354 --> 00:09:36,388 As in Orville's brother. 251 00:09:37,740 --> 00:09:40,243 [laughing]: Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 252 00:09:40,328 --> 00:09:41,394 'cause it's a drone. 253 00:09:41,479 --> 00:09:43,558 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 254 00:09:43,643 --> 00:09:45,125 I modified him with 255 00:09:45,210 --> 00:09:47,833 an underwater laser-scanning camera. 256 00:09:47,936 --> 00:09:50,527 If there's something down there, we'll find it. 257 00:09:50,668 --> 00:09:52,599 Like a sunken crate filled with drugs? 258 00:09:52,703 --> 00:09:53,875 Who knows? 259 00:09:54,835 --> 00:09:57,683 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 260 00:09:59,984 --> 00:10:02,122 That's cool, Ern. I like you, too. 261 00:10:02,827 --> 00:10:05,034 No, I meant Wilbur. 262 00:10:06,409 --> 00:10:07,650 Oh. 263 00:10:10,079 --> 00:10:11,872 KAI: There's a whole lot of nothing down there. 264 00:10:11,956 --> 00:10:13,025 Yeah. 265 00:10:13,457 --> 00:10:14,933 No active reef, no fish. 266 00:10:15,018 --> 00:10:15,983 Mostly sand and... 267 00:10:16,068 --> 00:10:17,378 What's that? 268 00:10:17,582 --> 00:10:19,065 Uh, it's hard to say, given the depth, 269 00:10:19,150 --> 00:10:20,460 but it doesn't look natural. 270 00:10:22,511 --> 00:10:24,425 Need to get down there and see. 271 00:10:24,552 --> 00:10:26,276 Could be a sunken ship. 272 00:10:26,567 --> 00:10:27,981 Some sort of debris. 273 00:10:28,562 --> 00:10:31,621 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 274 00:10:33,362 --> 00:10:36,230 Uh, let's just let the professionals check it out. 275 00:10:36,315 --> 00:10:39,764 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 276 00:10:41,542 --> 00:10:42,784 ...look. 277 00:10:43,019 --> 00:10:45,088 [♪ ♪] 278 00:11:02,211 --> 00:11:04,004 [♪ ♪] 279 00:11:20,575 --> 00:11:22,437 [muffled exclaiming] 280 00:11:28,582 --> 00:11:30,479 JESSE: It's like he's staring right at me. 281 00:11:30,629 --> 00:11:32,988 I mean, if he still had his eyes. 282 00:11:33,073 --> 00:11:34,360 Kind of unsettling, right? 283 00:11:34,496 --> 00:11:35,651 Definitely unsettling. 284 00:11:35,755 --> 00:11:37,410 This one really gets my juices going, too. 285 00:11:37,514 --> 00:11:39,686 The crabs and fish had already gone to work 286 00:11:39,789 --> 00:11:41,941 on the corpse, not to mention all the water decay. 287 00:11:42,026 --> 00:11:43,337 Judging by decomp, 288 00:11:43,422 --> 00:11:45,008 he was down there about 45 days. 289 00:11:45,113 --> 00:11:46,387 That's pretty nasty. 290 00:11:46,479 --> 00:11:47,996 Were you able to get an I.D.? 291 00:11:48,100 --> 00:11:49,332 Dental records match 292 00:11:49,417 --> 00:11:51,451 a Mililani resident named Stanley Chao. 293 00:11:51,536 --> 00:11:53,330 I'm assuming the crash killed him. 294 00:11:53,415 --> 00:11:55,981 Other way around, actually. A myocardial infarction 295 00:11:56,066 --> 00:11:57,757 caused him to lose control of the aircraft. 296 00:11:57,842 --> 00:11:59,186 How could you tell? 297 00:11:59,376 --> 00:12:02,528 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 298 00:12:02,613 --> 00:12:05,400 consistent with somebody who had a recent M.I. 299 00:12:05,820 --> 00:12:07,463 I only got one question. 300 00:12:07,707 --> 00:12:09,410 If the pilot's been dead for six weeks, 301 00:12:09,514 --> 00:12:11,480 why are the drugs just coming ashore now? 302 00:12:14,936 --> 00:12:16,936 Okay, Jesse. Great. 303 00:12:17,021 --> 00:12:18,317 Listen, we gotta check with forensics 304 00:12:18,401 --> 00:12:20,849 to see if the plane holds any answers. 305 00:12:21,307 --> 00:12:22,789 All right, I'll be in soon. 306 00:12:23,260 --> 00:12:24,605 Bye. 307 00:12:26,543 --> 00:12:28,233 What's up? 308 00:12:29,746 --> 00:12:31,347 You were out late last night. 309 00:12:31,519 --> 00:12:33,111 I was studying at Cass's place. 310 00:12:33,196 --> 00:12:34,847 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 311 00:12:34,931 --> 00:12:36,010 before you came out for breakfast? 312 00:12:36,094 --> 00:12:37,409 I wasn't hiding. 313 00:12:37,494 --> 00:12:40,189 Avoiding, evading, dodging. 314 00:12:40,400 --> 00:12:43,264 This. I was avoiding, evading, dodging this. 315 00:12:43,392 --> 00:12:44,900 Alex, we need to talk about it. 316 00:12:44,985 --> 00:12:47,283 So you can tell me no to Europe, too? No. 317 00:12:47,376 --> 00:12:49,150 Is it 'cause you don't like Cass? 318 00:12:49,235 --> 00:12:51,201 You don't want me to be around her? 319 00:12:51,286 --> 00:12:53,256 No, we like Cass just fine. 320 00:12:53,341 --> 00:12:55,658 You dropped a bomb on us yesterday. 321 00:12:55,877 --> 00:12:56,940 Out of nowhere. 322 00:12:57,025 --> 00:12:58,548 It wasn't out of nowhere. 323 00:12:58,651 --> 00:13:00,603 I've been thinking about it for weeks. 324 00:13:00,688 --> 00:13:01,794 Really put the work in. 325 00:13:01,962 --> 00:13:03,862 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 326 00:13:03,946 --> 00:13:06,636 I am. Okay, really, I am. 327 00:13:06,927 --> 00:13:08,686 But it was just last month that you were 328 00:13:08,771 --> 00:13:10,564 finally cleared to play baseball again. 329 00:13:10,830 --> 00:13:12,582 I thought we had a plan. 330 00:13:13,741 --> 00:13:15,120 You guys had a plan. 331 00:13:16,457 --> 00:13:19,561 I... I didn't know what I wanted. 332 00:13:20,322 --> 00:13:21,858 But then this trip came along, 333 00:13:21,962 --> 00:13:24,931 and I felt excited for the first time since my injury. 334 00:13:26,516 --> 00:13:27,822 Okay. 335 00:13:28,705 --> 00:13:31,962 I hear you. And I respect it. 336 00:13:32,158 --> 00:13:33,203 So... 337 00:13:33,775 --> 00:13:34,824 can I go? 338 00:13:34,927 --> 00:13:36,212 You're 18. 339 00:13:36,797 --> 00:13:38,176 Can't stop you. 340 00:13:38,261 --> 00:13:40,640 But you can manipulate me into doing it your way, 341 00:13:40,840 --> 00:13:41,892 like you always do. 342 00:13:41,977 --> 00:13:43,541 Okay, I like to see it more as 343 00:13:43,626 --> 00:13:46,205 illuminating the righteous path. 344 00:13:46,290 --> 00:13:47,393 [sighs] 345 00:13:47,478 --> 00:13:48,478 Mom. 346 00:13:48,688 --> 00:13:50,087 Look, 347 00:13:51,116 --> 00:13:52,650 if you want to take a gap year 348 00:13:52,735 --> 00:13:54,355 and go to Europe... 349 00:13:54,916 --> 00:13:56,858 your father and I aren't gonna stop you. 350 00:13:58,207 --> 00:13:59,448 Really? 351 00:13:59,533 --> 00:14:01,100 We're not gonna help you, either. 352 00:14:01,408 --> 00:14:02,611 But... Just like we said, 353 00:14:02,696 --> 00:14:05,127 that money is for college and college only. 354 00:14:05,307 --> 00:14:06,634 So, if you want to go, 355 00:14:08,829 --> 00:14:11,453 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 356 00:14:15,044 --> 00:14:17,354 Okay.Okay. 357 00:14:17,939 --> 00:14:19,651 I will. 358 00:14:24,031 --> 00:14:26,236 You're telling me he didn't mention it at all? 359 00:14:26,321 --> 00:14:29,222 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 360 00:14:29,307 --> 00:14:30,720 Two months ago. 361 00:14:30,805 --> 00:14:32,322 In South Carolina. I looked it up. 362 00:14:32,514 --> 00:14:34,103 [sighs] 363 00:14:34,188 --> 00:14:36,739 Look, if he didn't want to talk about it... 364 00:14:36,824 --> 00:14:39,236 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 365 00:14:39,408 --> 00:14:41,395 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 366 00:14:41,479 --> 00:14:42,948 then maybe we should respect that. 367 00:14:43,033 --> 00:14:45,159 Which is why I'm talking to you about it. 368 00:14:45,244 --> 00:14:47,041 Can I help you with something? 369 00:14:47,275 --> 00:14:48,655 Hey, Bam Bam. 370 00:14:48,740 --> 00:14:50,051 It's me. 371 00:14:50,877 --> 00:14:52,690 Special Agent Holman, this is... 372 00:14:52,775 --> 00:14:53,870 Special Agent Tara. 373 00:14:53,955 --> 00:14:54,970 I know who you are. 374 00:14:55,307 --> 00:14:56,652 Why are you here? 375 00:14:56,780 --> 00:14:58,658 Oh, uh, for the plane. 376 00:15:00,048 --> 00:15:02,541 That we fished out of the water. 377 00:15:02,789 --> 00:15:04,169 With a dead guy in it. 378 00:15:04,272 --> 00:15:05,479 Sure. 379 00:15:05,582 --> 00:15:07,100 Here it is. 380 00:15:07,372 --> 00:15:10,556 Yeah, we see that. Um, any insight? 381 00:15:10,893 --> 00:15:12,720 It was definitely the source of 382 00:15:12,824 --> 00:15:14,617 the fentanyl that drifted to shore. 383 00:15:14,720 --> 00:15:17,861 Aside from the intact baggies that we found inside, 384 00:15:17,954 --> 00:15:20,038 there are traces of the drug all over the cabin. 385 00:15:20,123 --> 00:15:22,955 So the drugs just floated out after impact? 386 00:15:23,040 --> 00:15:24,557 Actually, no. 387 00:15:24,642 --> 00:15:26,194 The plane was secure when it crashed. 388 00:15:26,299 --> 00:15:28,587 Someone liberated the drugs after the fact. 389 00:15:31,437 --> 00:15:34,368 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 390 00:15:34,479 --> 00:15:35,755 and potassium perchlorate. 391 00:15:35,840 --> 00:15:38,476 Mixed together, they make underwater flares. 392 00:15:38,601 --> 00:15:40,236 - Used by divers at night. - Mm-hmm. 393 00:15:40,321 --> 00:15:42,354 So someone went down there to retrieve the drugs. 394 00:15:42,439 --> 00:15:44,106 BAM BAM: Yep, and during the salvage operation, 395 00:15:44,190 --> 00:15:46,741 some of the packets got free and drifted to shore. 396 00:15:46,844 --> 00:15:49,154 Any idea how much fentanyl was on board? 397 00:15:49,258 --> 00:15:51,775 Mm, best estimate, several crates. 398 00:15:51,878 --> 00:15:53,627 Could be 100 kilos. 399 00:15:54,258 --> 00:15:57,220 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 400 00:15:57,465 --> 00:15:59,982 I found five other pieces that were sliced the same way. 401 00:16:00,126 --> 00:16:02,746 Are we thinking the dealers came for their own stash? 402 00:16:02,831 --> 00:16:04,244 Why would they wait so long? 403 00:16:04,329 --> 00:16:06,501 'Cause they wouldn't have known where to look. 404 00:16:07,102 --> 00:16:08,929 Your pilot turned off his transponder. 405 00:16:09,392 --> 00:16:11,465 No one would have known where he went down. 406 00:16:11,568 --> 00:16:13,736 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 407 00:16:13,821 --> 00:16:16,556 Yeah, but then how did anyone find it at all? 408 00:16:21,348 --> 00:16:23,555 Okay. What do we know about our dead pilot? 409 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 JESSE: Stanley Chao lived alone. 410 00:16:25,840 --> 00:16:27,621 No family. He was running a nearly bankrupt 411 00:16:27,706 --> 00:16:30,228 one-man tour and cargo operation. 412 00:16:30,383 --> 00:16:34,456 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 413 00:16:34,803 --> 00:16:36,320 So, running drugs to stay afloat. 414 00:16:36,405 --> 00:16:38,129 Sure. And the drug dealers 415 00:16:38,214 --> 00:16:40,125 who hired him would have known his rough route. 416 00:16:40,210 --> 00:16:42,043 Maybe it just took 'em a while to find the plane. 417 00:16:42,135 --> 00:16:43,705 JESSE: The Caldero Cartel is moving 418 00:16:43,790 --> 00:16:45,897 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 419 00:16:45,982 --> 00:16:49,280 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 420 00:16:49,365 --> 00:16:51,365 Why risk exposure retrieving any of it? 421 00:16:51,522 --> 00:16:52,522 They wouldn't. 422 00:16:52,830 --> 00:16:54,141 Just write it off. 423 00:16:54,561 --> 00:16:56,938 If not the cartel, then who? 424 00:16:58,897 --> 00:17:00,448 KAI: So, someone... 425 00:17:00,767 --> 00:17:02,103 found that plane, 426 00:17:02,188 --> 00:17:04,757 pulled off a sophisticated salvage operation 427 00:17:04,842 --> 00:17:07,093 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 428 00:17:07,187 --> 00:17:10,187 Now, that... that takes experienced divers. 429 00:17:10,272 --> 00:17:12,767 Can't be that many divers with this particular skill set 430 00:17:12,852 --> 00:17:14,231 on the island. 431 00:17:14,433 --> 00:17:15,882 This is Hawai'i. 432 00:17:16,188 --> 00:17:18,085 The best water men in the world live here. 433 00:17:18,618 --> 00:17:19,742 But experienced divers 434 00:17:19,827 --> 00:17:21,876 looking to unload a dangerous product, 435 00:17:21,985 --> 00:17:23,985 that is not all that common. 436 00:17:24,345 --> 00:17:27,552 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 437 00:17:27,637 --> 00:17:28,994 Let's start there. 438 00:17:29,288 --> 00:17:30,805 Right. 439 00:17:31,443 --> 00:17:34,822 [indistinct chatter, reggae music playing] 440 00:17:39,479 --> 00:17:41,307 Every one of these places is the same. 441 00:17:41,392 --> 00:17:43,668 Same old-timey dive suit, 442 00:17:43,835 --> 00:17:46,233 same big trophy fish on the walls. 443 00:17:46,318 --> 00:17:48,492 LUCY: Same nasty glares as we walk in. 444 00:17:48,593 --> 00:17:51,333 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 445 00:17:51,418 --> 00:17:52,970 for our public service. 446 00:17:53,704 --> 00:17:56,264 Hey there. How you doing? 447 00:17:56,775 --> 00:17:58,499 Got a few questions. 448 00:17:58,633 --> 00:18:00,012 Mm-mm. 449 00:18:00,591 --> 00:18:02,128 - WOMAN: We don't talk to cops. - LUCY: Whew. 450 00:18:02,212 --> 00:18:04,100 Ooh, that's awe, all right. 451 00:18:04,185 --> 00:18:06,087 Maybe, uh, I don't know, 452 00:18:06,172 --> 00:18:08,439 let me handle this? 453 00:18:08,524 --> 00:18:10,145 Need a little charm in your approach. 454 00:18:11,087 --> 00:18:12,087 Aloha! 455 00:18:12,172 --> 00:18:14,148 Do y'all mind if we talk? 456 00:18:14,233 --> 00:18:16,705 [dry chuckle]: Wow, that was amazing. 457 00:18:16,804 --> 00:18:18,701 - You should teach that at FLETC. - Shut up. 458 00:18:20,075 --> 00:18:21,259 You drinking? 459 00:18:21,446 --> 00:18:23,181 Oh, I mean, wish we could, 460 00:18:23,266 --> 00:18:24,897 but we're on duty. 461 00:18:24,982 --> 00:18:26,252 No drinking, no talking. 462 00:18:26,337 --> 00:18:28,130 That's the rules. 463 00:18:28,783 --> 00:18:30,878 [incredulous laugh] You kidding? 464 00:18:30,982 --> 00:18:32,603 Hey. Hey! 465 00:18:32,710 --> 00:18:34,814 Hey, buddy, get back here. 466 00:18:35,097 --> 00:18:36,595 And answer some questions 467 00:18:36,680 --> 00:18:38,541 or risk having this whole place shut down. 468 00:18:38,630 --> 00:18:40,103 Police tried to shut this place down 469 00:18:40,223 --> 00:18:42,119 three times over the last year. 470 00:18:42,204 --> 00:18:43,652 Noise complaints, fighting. 471 00:18:43,744 --> 00:18:46,449 How about distribution of Schedule II narcotics? 472 00:18:46,534 --> 00:18:48,637 No, that's new. 473 00:18:48,740 --> 00:18:50,455 It's also against the rules. 474 00:18:50,540 --> 00:18:53,073 Look, I get it. You don't like cops, 475 00:18:53,158 --> 00:18:54,621 we don't like surly bartenders, 476 00:18:54,706 --> 00:18:56,016 so same, same. 477 00:18:56,101 --> 00:18:57,580 But some divers stumbled upon 478 00:18:57,665 --> 00:19:00,041 several crates of high-grade uncut fentanyl. 479 00:19:00,126 --> 00:19:01,354 JESSE: And we already have one death 480 00:19:01,438 --> 00:19:02,714 from accidental overdose, 481 00:19:02,961 --> 00:19:05,181 so the longer this crap is out there... 482 00:19:06,085 --> 00:19:07,595 I can't help you. 483 00:19:07,719 --> 00:19:09,098 What... No, no, no, no, no. 484 00:19:09,183 --> 00:19:10,962 No, you just thought of something right then. 485 00:19:11,317 --> 00:19:13,524 You're deciding not to help. 486 00:19:16,189 --> 00:19:17,923 I don't want to get involved. 487 00:19:18,369 --> 00:19:21,775 What you don't want are those drugs out there. 488 00:19:21,878 --> 00:19:23,465 I promise you. 489 00:19:25,878 --> 00:19:27,396 Ring the bell, 490 00:19:27,619 --> 00:19:28,844 and maybe I'll help. 491 00:19:29,321 --> 00:19:31,252 This bell right here? 492 00:19:33,672 --> 00:19:35,637 Sure.Jess... 493 00:19:35,740 --> 00:19:36,706 [bell ringing] 494 00:19:36,809 --> 00:19:38,947 [patrons cheering] 495 00:19:39,051 --> 00:19:40,277 What's going on? What's happening? 496 00:19:40,361 --> 00:19:43,223 [chuckles] Read the rules, Jess. 497 00:19:43,327 --> 00:19:45,223 Every ring of the bell is a round on you. 498 00:19:45,327 --> 00:19:46,672 You just bought three. 499 00:19:46,775 --> 00:19:48,025 Geez. 500 00:19:48,499 --> 00:19:50,212 Dude was in here a couple days ago. 501 00:19:50,297 --> 00:19:51,978 Trying to move serious weight. 502 00:19:52,666 --> 00:19:54,154 I tossed him out. 503 00:19:55,657 --> 00:19:56,899 Cash or credit? 504 00:19:59,453 --> 00:20:01,349 ♪ Wanna help me, I ♪ 505 00:20:01,454 --> 00:20:05,728 ♪ Live every day, I know I'm running hard. ♪ 506 00:20:06,605 --> 00:20:08,777 [birds chirping, car door closing] 507 00:20:10,171 --> 00:20:11,378 This is the place. 508 00:20:11,630 --> 00:20:12,803 Put the respirator on. 509 00:20:12,888 --> 00:20:14,854 No, they always fog up on me. 510 00:20:15,357 --> 00:20:17,012 This stuff is volatile, all right? 511 00:20:17,097 --> 00:20:18,594 I'm gonna have to pull rank here. 512 00:20:18,679 --> 00:20:20,093 You outrank me? 513 00:20:20,178 --> 00:20:22,149 Obviously. Put the respirator on. 514 00:20:24,815 --> 00:20:27,022 [♪ ♪] 515 00:20:34,672 --> 00:20:36,353 Cameron? 516 00:20:37,784 --> 00:20:39,646 You here? 517 00:20:42,418 --> 00:20:43,767 JESSE: Seems empty. 518 00:20:44,604 --> 00:20:47,100 Except all the lights are on and the door was open. 519 00:20:47,185 --> 00:20:48,725 Back there. 520 00:20:55,088 --> 00:20:56,674 Careful. 521 00:20:59,105 --> 00:21:00,990 Federal agents. Don't move. 522 00:21:09,421 --> 00:21:11,145 He's not moving anywhere. 523 00:21:16,432 --> 00:21:20,384 [indistinct police radio chatter] 524 00:21:20,806 --> 00:21:22,472 What's the verdict, Commander? 525 00:21:22,574 --> 00:21:24,334 Well, we're supposed to think the victim died 526 00:21:24,419 --> 00:21:25,867 of an accidental overdose. 527 00:21:26,188 --> 00:21:28,130 But that's not what this is. 528 00:21:28,215 --> 00:21:29,570 See that? 529 00:21:29,697 --> 00:21:31,778 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 530 00:21:31,863 --> 00:21:33,185 Bruising on the arms, too. 531 00:21:33,413 --> 00:21:34,622 Someone tied him down, 532 00:21:34,707 --> 00:21:36,420 shot him full of enough drugs to stop his heart. 533 00:21:36,504 --> 00:21:38,917 Then removed his bindings and slipped away. 534 00:21:39,065 --> 00:21:42,208 LUCY: No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 535 00:21:42,485 --> 00:21:45,072 The cartel tracked Cameron down before we could. 536 00:21:45,332 --> 00:21:47,125 Killed him and took their drugs back. 537 00:21:47,210 --> 00:21:48,727 Maybe. 538 00:21:48,812 --> 00:21:50,017 You got another theory? 539 00:21:50,102 --> 00:21:51,911 This was likely cartel, 540 00:21:51,996 --> 00:21:53,989 but what if the drugs weren't here? 541 00:21:54,074 --> 00:21:56,039 What if someone else has them? 542 00:21:56,124 --> 00:21:58,331 And who would that be? 543 00:21:58,416 --> 00:21:59,795 Cameron's partners. 544 00:22:01,345 --> 00:22:03,724 KAI: Amanda Lee and Tyler Malone... 545 00:22:03,809 --> 00:22:05,591 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 546 00:22:05,676 --> 00:22:07,779 They started the company three years ago. 547 00:22:07,989 --> 00:22:10,130 They take tourists on extreme adventures. 548 00:22:10,209 --> 00:22:12,373 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 549 00:22:12,458 --> 00:22:14,154 Accessing the downed plane at night was 550 00:22:14,239 --> 00:22:15,415 at least a two-person job, 551 00:22:15,500 --> 00:22:17,389 so Cameron couldn't have done it alone. 552 00:22:17,474 --> 00:22:19,527 And since they're not in custody... 553 00:22:20,208 --> 00:22:21,686 I'm assuming they're in the wind? 554 00:22:21,779 --> 00:22:23,053 Well, their socials went dark 555 00:22:23,138 --> 00:22:24,943 around the time Cameron was killed. 556 00:22:25,028 --> 00:22:25,850 Residences are empty, 557 00:22:25,935 --> 00:22:27,829 cars still parked in the marina. 558 00:22:27,933 --> 00:22:30,060 And their tour boat is missing. 559 00:22:30,145 --> 00:22:31,170 Transponder? 560 00:22:31,255 --> 00:22:32,334 Nah, turned off. 561 00:22:32,419 --> 00:22:34,646 - Cell phones? - Left in their cars. 562 00:22:34,967 --> 00:22:36,346 Okay. 563 00:22:36,450 --> 00:22:39,553 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 564 00:22:39,708 --> 00:22:40,998 Lucy, can you contact 565 00:22:41,083 --> 00:22:42,297 the harbormasters on all the islands 566 00:22:42,381 --> 00:22:44,014 - and reach out to the Coast Guard, too? - Mm-hmm. 567 00:22:44,098 --> 00:22:46,647 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 568 00:22:46,732 --> 00:22:48,279 If they don't want to be found, 569 00:22:48,364 --> 00:22:49,898 - they probably won't be. - Mm. 570 00:22:50,153 --> 00:22:52,022 Maybe, but the channel between the islands 571 00:22:52,107 --> 00:22:55,005 can be treacherous even for experienced sailors. 572 00:22:55,090 --> 00:22:56,896 [computer chirping] 573 00:22:57,222 --> 00:23:02,326 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 574 00:23:02,411 --> 00:23:04,732 They bought a hand held GPS device last year. 575 00:23:04,817 --> 00:23:06,795 - You able to trace it? - Uh-huh. 576 00:23:06,898 --> 00:23:08,864 At 6:22 this morning, their device pinged 577 00:23:08,967 --> 00:23:11,070 on a remote beach on Kauai. 578 00:23:11,155 --> 00:23:13,397 Jesse, Kai, go find them. 579 00:23:15,933 --> 00:23:18,622 [clears throat] Hey, Ernie. 580 00:23:19,075 --> 00:23:20,575 Don't do that. 581 00:23:20,700 --> 00:23:22,794 Don't do say hello? 582 00:23:23,331 --> 00:23:24,311 Don't say it with 583 00:23:24,396 --> 00:23:26,522 all that "I'm sorry your father died" energy. 584 00:23:26,607 --> 00:23:27,760 But I am sorry. 585 00:23:27,864 --> 00:23:29,622 And I know it, and thank you. 586 00:23:29,726 --> 00:23:31,528 I'm fine. 587 00:23:32,091 --> 00:23:33,629 Let's track the cartel. 588 00:23:33,726 --> 00:23:36,484 I, uh... I respect your feelings. 589 00:23:36,630 --> 00:23:37,918 You don't want to talk about your dad. 590 00:23:38,002 --> 00:23:39,436 - I'm not gonna make you. - Great. 591 00:23:39,521 --> 00:23:42,849 But if you did want to talk, 592 00:23:42,982 --> 00:23:44,428 know that I'm here. 593 00:23:44,513 --> 00:23:46,966 To talk, if you want, which I know you don't. 594 00:23:47,051 --> 00:23:48,504 [sighs] 595 00:23:49,624 --> 00:23:50,865 You done? 596 00:23:50,950 --> 00:23:52,256 I think so. 597 00:23:52,341 --> 00:23:53,898 Let me show you what I found. 598 00:23:54,364 --> 00:23:57,622 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 599 00:23:57,849 --> 00:23:59,450 The only sign of them is their product. 600 00:23:59,622 --> 00:24:01,912 So, I have been looking into 601 00:24:01,997 --> 00:24:03,662 our dead pilot's movements instead. 602 00:24:03,762 --> 00:24:05,647 - And? - Chao played it smart. 603 00:24:05,732 --> 00:24:07,725 No digital connection to the cartel, 604 00:24:07,810 --> 00:24:09,572 no communications, no bank deposits. 605 00:24:09,657 --> 00:24:10,829 So we're at zero? 606 00:24:10,933 --> 00:24:12,657 More like 30,000 feet. 607 00:24:12,760 --> 00:24:14,318 I-I don't care how careful someone is. 608 00:24:14,403 --> 00:24:16,068 There are pieces of data you can't hide. 609 00:24:16,153 --> 00:24:17,701 For instance, flight manifests 610 00:24:17,786 --> 00:24:18,933 filed with the FAA. 611 00:24:19,036 --> 00:24:20,912 Chao's Cessna takes off and lands 612 00:24:20,997 --> 00:24:23,053 at a variety of airports around Hawai'i. 613 00:24:23,138 --> 00:24:24,576 Makes sense for somebody running 614 00:24:24,661 --> 00:24:26,342 a tour and cargo operation. 615 00:24:26,427 --> 00:24:29,009 Except these three trips in the last few months, 616 00:24:29,105 --> 00:24:31,256 he takes off and lands at the same airfield. 617 00:24:31,341 --> 00:24:34,071 Maybe he took tourists on a day trip? Mm-mm. 618 00:24:34,294 --> 00:24:36,725 There were no other passengers listed on the manifests. 619 00:24:36,810 --> 00:24:38,297 And he was gone for at least eight hours. 620 00:24:38,381 --> 00:24:39,691 I'm not following. 621 00:24:39,888 --> 00:24:42,247 Cessna has a six-hour range. 622 00:24:42,380 --> 00:24:45,576 So Chao landed somewhere secretly? 623 00:24:45,661 --> 00:24:47,615 Find out where, and money to malasadas, 624 00:24:47,700 --> 00:24:50,499 you'll find your cartel hub for all these drugs. 625 00:24:50,915 --> 00:24:52,604 Yep. 626 00:24:53,146 --> 00:24:56,708 KAI: These guys are really trying to get lost out here. 627 00:24:56,888 --> 00:24:58,709 Figure they realized how big a mistake 628 00:24:58,794 --> 00:25:00,397 they made stealing those drugs? 629 00:25:00,482 --> 00:25:02,968 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 630 00:25:03,053 --> 00:25:04,432 That's a little harsh. 631 00:25:04,622 --> 00:25:06,826 Look, every packet of fentanyl they stole 632 00:25:06,911 --> 00:25:08,817 might as well be a loaded gun. 633 00:25:09,083 --> 00:25:10,763 Yeah, it's a dangerous narcotic. 634 00:25:10,848 --> 00:25:12,388 Not just dangerous. 635 00:25:12,484 --> 00:25:14,277 Lethal. 636 00:25:15,052 --> 00:25:17,174 I feel like you got a story to tell. 637 00:25:19,302 --> 00:25:21,484 Not my story. 638 00:25:21,588 --> 00:25:23,588 Hitchcock and Gomez. 639 00:25:24,341 --> 00:25:28,898 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 640 00:25:29,208 --> 00:25:33,255 Hitch had 20 years in, five kids. 641 00:25:33,575 --> 00:25:35,484 Gomez was putting himself through 642 00:25:35,595 --> 00:25:37,250 law school on the weekends. 643 00:25:37,934 --> 00:25:40,520 And one night, they got a call. 644 00:25:40,958 --> 00:25:43,880 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 645 00:25:45,271 --> 00:25:47,630 I'm detective on deck. 646 00:25:48,482 --> 00:25:50,519 Show up to the scene, what do I find? 647 00:25:51,060 --> 00:25:52,592 Two dead bodies. 648 00:25:53,346 --> 00:25:55,174 No, four. 649 00:25:55,904 --> 00:25:58,218 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 650 00:25:58,303 --> 00:26:00,165 What does their training tell them? 651 00:26:00,856 --> 00:26:03,295 - Try lifesaving measures. - Yeah. 652 00:26:03,505 --> 00:26:05,277 Gave the kids mouth-to-mouth... [snaps fingers] 653 00:26:05,361 --> 00:26:07,188 And like that, stopped breathing. 654 00:26:07,292 --> 00:26:10,850 Just from the residue on their lips. 655 00:26:12,748 --> 00:26:15,803 Spent the morning informing two kids' parents, 656 00:26:15,958 --> 00:26:17,983 Gomez's wife and... 657 00:26:18,997 --> 00:26:20,998 Hitch's whole family. 658 00:26:25,007 --> 00:26:26,490 Man, I'm sorry. I... 659 00:26:26,578 --> 00:26:30,748 Like I say... not my story. 660 00:26:30,833 --> 00:26:33,385 I'm just the only one left to tell it. 661 00:26:35,579 --> 00:26:38,037 - Hey, if you need a moment... - Hey, you smell that? 662 00:26:38,233 --> 00:26:39,552 Smoke. 663 00:26:39,647 --> 00:26:41,165 Yeah. 664 00:26:41,268 --> 00:26:43,820 [♪ ♪] 665 00:26:49,076 --> 00:26:50,682 JESSE: Damn, it's been going a while. 666 00:26:50,777 --> 00:26:52,765 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 667 00:26:52,858 --> 00:26:54,476 - Oh, my God! - Whoa, whoa, whoa! 668 00:26:54,561 --> 00:26:55,813 - Hey! - Tyler... please help him! 669 00:26:55,897 --> 00:26:57,184 - Hey, you can't go in there! - Tyler! But Tyler! 670 00:26:57,268 --> 00:26:58,785 Amanda, Amanda, if he was in there, 671 00:26:58,889 --> 00:27:00,061 there's no helping him now. 672 00:27:00,152 --> 00:27:02,232 - [gasping] - I'm sorry. 673 00:27:09,230 --> 00:27:10,713 AMANDA: This can't be happening. 674 00:27:10,910 --> 00:27:13,426 I went for a hike, and Tyler was just fine. 675 00:27:13,598 --> 00:27:15,128 Why were you here on Kauai? 676 00:27:15,213 --> 00:27:17,316 I wanted to get away for a few days. 677 00:27:17,666 --> 00:27:19,942 And the crates of fentanyl you stole? 678 00:27:21,688 --> 00:27:24,033 How does that play in your getaway? 679 00:27:24,425 --> 00:27:25,945 I don't know what you're talking about. 680 00:27:26,046 --> 00:27:28,908 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 681 00:27:29,011 --> 00:27:30,181 Tell the truth. 682 00:27:30,266 --> 00:27:31,556 Why are you acting like this? 683 00:27:31,717 --> 00:27:33,441 My friend just died in a fire. 684 00:27:33,559 --> 00:27:35,008 No, he didn't. 685 00:27:36,198 --> 00:27:37,814 There was no one inside. 686 00:27:39,103 --> 00:27:40,425 No sign of the drugs. 687 00:27:40,529 --> 00:27:42,986 Oh, thank God. [breathing heavily] 688 00:27:43,119 --> 00:27:44,080 Tyler's okay. 689 00:27:44,165 --> 00:27:45,830 Probably not. 690 00:27:46,502 --> 00:27:47,640 What do you mean? 691 00:27:47,735 --> 00:27:48,967 KAI: The fire wasn't an accident. 692 00:27:49,051 --> 00:27:50,913 Someone poured gasoline all over the cabin. 693 00:27:51,008 --> 00:27:53,416 - Who would do that? - JESSE: The same people who killed 694 00:27:53,501 --> 00:27:55,225 your other partner, Cameron. 695 00:27:56,189 --> 00:27:58,893 - Which you clearly know about. - JESSE: Which is why you and Tyler 696 00:27:58,977 --> 00:28:01,814 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 697 00:28:05,869 --> 00:28:08,046 Hey, Amanda. 698 00:28:08,279 --> 00:28:12,135 Listen to me... those drugs belong to the Caldero cartel. 699 00:28:12,220 --> 00:28:14,034 They clearly want them back. 700 00:28:14,119 --> 00:28:16,598 Two people are dead already. Two? 701 00:28:16,701 --> 00:28:17,923 JESSE: Yeah, a Marine died 702 00:28:18,008 --> 00:28:20,267 from your drugs contaminating a tidepool. 703 00:28:20,352 --> 00:28:23,330 [shuddering] 704 00:28:23,415 --> 00:28:25,572 - I feel sick to my stomach. - JESSE: Good. 705 00:28:25,978 --> 00:28:28,150 Now you know how deep you're in it. 706 00:28:28,858 --> 00:28:30,845 So talk to us, Amanda. 707 00:28:35,270 --> 00:28:37,546 Look, I told Ty and Cam 708 00:28:37,631 --> 00:28:40,425 I wanted nothing to do with any of this. 709 00:28:40,939 --> 00:28:43,697 It was so stupid, taking those crates. 710 00:28:43,799 --> 00:28:45,282 But you helped? 711 00:28:45,392 --> 00:28:47,588 I'm the one who found the plane. 712 00:28:48,529 --> 00:28:50,563 Tracking tiger sharks. 713 00:28:51,262 --> 00:28:53,330 I wanted to call the Coast Guard. 714 00:28:53,442 --> 00:28:55,407 Ty and Cam wanted a closer look. 715 00:28:55,635 --> 00:28:57,463 And when they found those drugs? 716 00:28:59,717 --> 00:29:01,673 They saw an opportunity. 717 00:29:02,053 --> 00:29:04,949 To pay off our boat, the equipment. 718 00:29:05,529 --> 00:29:09,439 I-I begged them to just walk away. 719 00:29:10,986 --> 00:29:12,681 They wouldn't listen. 720 00:29:16,251 --> 00:29:20,631 What-what happens if that cartel has Tyler now? 721 00:29:27,023 --> 00:29:29,375 If the Caldero cartel got their drugs back, 722 00:29:29,564 --> 00:29:31,033 Tyler's probably dead. 723 00:29:31,118 --> 00:29:34,015 Got endless FBI and DEA reports of informants 724 00:29:34,100 --> 00:29:37,204 and enemies they've killed over the years... none pleasant. 725 00:29:37,289 --> 00:29:38,599 My gut says he's still alive. 726 00:29:38,684 --> 00:29:40,009 Why would they keep him alive? 727 00:29:40,094 --> 00:29:42,025 To get information, figure out who else he told. 728 00:29:42,110 --> 00:29:43,685 See if anything could lead back 729 00:29:43,770 --> 00:29:45,046 to their operation in Hawai'i. 730 00:29:45,149 --> 00:29:46,064 It's hard to believe Tyler 731 00:29:46,149 --> 00:29:47,238 knows anything about their operation, 732 00:29:47,322 --> 00:29:49,257 considering we can't track it. 733 00:29:49,342 --> 00:29:50,830 There is no can't, Kate Whistler. 734 00:29:50,915 --> 00:29:52,728 - There is only when. - What does that mean? 735 00:29:52,813 --> 00:29:53,868 It means we have the answer. 736 00:29:53,952 --> 00:29:55,525 Actually, I have the answer. 737 00:29:55,610 --> 00:29:56,714 Ernie's just here for the ride. 738 00:29:56,798 --> 00:29:58,074 I mean, it was a team effort. 739 00:29:58,159 --> 00:29:59,490 I spent all morning trying to find out where 740 00:29:59,574 --> 00:30:01,351 Stanley Chao's plane was secretly landing. 741 00:30:01,436 --> 00:30:02,539 And coming up empty. 742 00:30:02,624 --> 00:30:04,107 That's when I came in to save the day. 743 00:30:04,192 --> 00:30:05,261 That's when she came to ask 744 00:30:05,346 --> 00:30:06,877 - for my assistance. - Okay. 745 00:30:07,038 --> 00:30:08,643 The real clue wasn't in the flight manifest. 746 00:30:08,727 --> 00:30:10,893 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 747 00:30:10,978 --> 00:30:13,439 You should tell them what we found. 748 00:30:13,524 --> 00:30:15,283 Someone should.[scoffs] 749 00:30:15,493 --> 00:30:16,658 The fentanyl we're dealing with 750 00:30:16,742 --> 00:30:17,880 is nearly 100% pure. 751 00:30:17,965 --> 00:30:18,705 ERNIE: Which means, of course, 752 00:30:18,790 --> 00:30:20,564 it's a fraction of a percent impure. 753 00:30:20,649 --> 00:30:22,940 And it's that fraction that gives the whole operation away. 754 00:30:23,024 --> 00:30:26,142 It's mostly sulfur dioxide. 755 00:30:30,822 --> 00:30:32,400 I know we're supposed to be impressed. 756 00:30:32,485 --> 00:30:33,589 There's only one place in Hawai'i where 757 00:30:33,673 --> 00:30:35,674 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 758 00:30:35,758 --> 00:30:36,930 Kilauea. 759 00:30:37,235 --> 00:30:38,821 The cartel is manufacturing fentanyl 760 00:30:38,913 --> 00:30:41,113 - near an active volcano. - It's a great cover for them. 761 00:30:41,356 --> 00:30:43,735 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 762 00:30:43,839 --> 00:30:46,215 Hard, but not impossible. 763 00:30:51,080 --> 00:30:53,149 TENNANT: Call REACT, let Jesse and Kai know. 764 00:30:53,707 --> 00:30:55,465 We're bringing these guys down. 765 00:30:58,947 --> 00:31:01,016 [indistinct chatter] 766 00:31:03,520 --> 00:31:05,873 [birds chirping] 767 00:31:06,443 --> 00:31:09,418 Estimating ten, maybe 12 suspects. 768 00:31:09,981 --> 00:31:13,099 Several armed, all with protective gear and respirators. 769 00:31:13,184 --> 00:31:14,997 Respirators mean the drugs are inside. 770 00:31:15,082 --> 00:31:17,427 KAI: Drugs aren't the only thing that's inside. 771 00:31:19,543 --> 00:31:21,253 I got eyes on Tyler. 772 00:31:21,473 --> 00:31:23,460 [door creaks open] 773 00:31:25,480 --> 00:31:27,101 And a lot of fentanyl. 774 00:31:27,563 --> 00:31:28,701 So we're a go to breach? 775 00:31:29,082 --> 00:31:31,059 It's not that simple, Lucy. 776 00:31:31,144 --> 00:31:33,857 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 777 00:31:33,942 --> 00:31:36,426 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 778 00:31:36,511 --> 00:31:37,520 KAI: If we go in hard, 779 00:31:37,605 --> 00:31:39,809 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 780 00:31:39,977 --> 00:31:41,254 Tyler's a sitting duck. 781 00:31:41,339 --> 00:31:42,481 Need to get him out now. 782 00:31:42,566 --> 00:31:44,474 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 783 00:31:44,558 --> 00:31:46,590 Hey, we stay put, he definitely dies. 784 00:31:46,950 --> 00:31:48,804 So, two bad options. 785 00:31:49,406 --> 00:31:50,682 I got a third. 786 00:31:50,933 --> 00:31:53,657 I go in, grab him, get him out before you breach. 787 00:31:53,742 --> 00:31:54,860 That's a terrible idea. 788 00:31:54,945 --> 00:31:56,911 Best bad idea we got. 789 00:32:03,547 --> 00:32:05,414 TENNANT: Jesse, what the hell are you doing? 790 00:32:05,499 --> 00:32:08,615 Grabbing the kid and getting him to safety. 791 00:32:08,700 --> 00:32:09,836 That's a terrible idea. 792 00:32:09,921 --> 00:32:10,945 That's what I said. 793 00:32:11,030 --> 00:32:12,898 Going in alone surrounded by armed suspects? 794 00:32:12,983 --> 00:32:14,583 JESSE: I learned from watching you, boss. 795 00:32:14,668 --> 00:32:16,047 Can we at least take a beat here? 796 00:32:16,132 --> 00:32:17,821 Not really. I'm steps away. 797 00:32:17,906 --> 00:32:20,354 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 798 00:32:20,463 --> 00:32:23,118 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 799 00:32:23,203 --> 00:32:25,500 the moment Jesse and Tyler are clear. 800 00:32:25,584 --> 00:32:27,024 All right. 801 00:32:27,777 --> 00:32:30,066 - Ready to roll. - TENNANT: Okay, Jesse. 802 00:32:30,357 --> 00:32:31,625 Go for it. 803 00:32:31,710 --> 00:32:33,634 [♪ ♪] 804 00:32:34,036 --> 00:32:36,553 [indistinct chatter] 805 00:32:50,705 --> 00:32:53,303 I swear, I didn't tell anyone. 806 00:32:53,388 --> 00:32:55,289 It was just me and Cameron. 807 00:32:55,381 --> 00:32:57,209 Shh. Quiet. It was just me and Cameron. 808 00:32:57,312 --> 00:32:59,199 I said shut up. Please don't hurt me anymore. 809 00:32:59,284 --> 00:33:00,767 Hey, kid. 810 00:33:01,190 --> 00:33:02,762 See what it says on my chest? 811 00:33:02,840 --> 00:33:05,105 - I'm the good guys. - You're getting me out of here? 812 00:33:05,189 --> 00:33:07,457 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 813 00:33:13,465 --> 00:33:14,706 Can you walk? 814 00:33:14,809 --> 00:33:15,982 Yeah, I think so. 815 00:33:16,085 --> 00:33:17,775 [grunts] 816 00:33:20,102 --> 00:33:22,793 You really are a pain in my ass. Come on. 817 00:33:22,878 --> 00:33:24,706 All right, I got Tyler. We're coming out. 818 00:33:25,065 --> 00:33:26,100 KAI: Jesse, wait. 819 00:33:26,185 --> 00:33:27,220 Jesse. 820 00:33:27,419 --> 00:33:28,971 [indistinct chatter] 821 00:33:32,002 --> 00:33:33,002 Hey there. 822 00:33:33,980 --> 00:33:36,625 [both grunting] 823 00:33:37,016 --> 00:33:38,189 Kai, what's going on there? 824 00:33:38,292 --> 00:33:39,220 KAI: No visual on Jesse. 825 00:33:39,305 --> 00:33:42,063 [both grunting and straining] 826 00:33:42,148 --> 00:33:44,389 [gunshots firing][indistinct shouting] 827 00:33:44,554 --> 00:33:46,140 We got gunshots! 828 00:33:46,549 --> 00:33:48,067 Kai, breach now! 829 00:33:49,038 --> 00:33:51,245 Federal agents! Put your guns down! 830 00:33:59,174 --> 00:34:00,898 Put this on. 831 00:34:06,274 --> 00:34:08,687 [indistinct shouting] 832 00:34:13,302 --> 00:34:14,475 Put your guns down! 833 00:34:14,575 --> 00:34:15,996 Guns down! 834 00:34:16,081 --> 00:34:17,426 Come out with your hands up! 835 00:34:17,547 --> 00:34:19,035 Hands up. Come out. 836 00:34:21,258 --> 00:34:23,913 - Exterior clear. - What about Jesse? 837 00:34:24,684 --> 00:34:26,960 JESSE [coughing]: Go. 838 00:34:27,603 --> 00:34:29,970 - [coughing and spluttering] - KAI: Hey. You good? 839 00:34:30,055 --> 00:34:33,329 JESSE: Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 840 00:34:34,704 --> 00:34:36,290 [mutters, grunts] 841 00:34:36,402 --> 00:34:37,919 Jesse...[choking] 842 00:34:38,098 --> 00:34:40,500 KAI: Hey, hey, talk to me. 843 00:34:40,585 --> 00:34:43,310 TENNANT: Get to that Narcan, Kai. 844 00:34:43,780 --> 00:34:44,946 KAI: He's seizing. 845 00:34:45,106 --> 00:34:46,594 Hang in there, man. 846 00:34:49,245 --> 00:34:51,314 - Hang in there, Jesse. Come on. - [choking] 847 00:34:51,418 --> 00:34:53,280 Administering Narcan now. 848 00:34:54,858 --> 00:34:56,927 KAI: Hey, Jesse. 849 00:34:58,876 --> 00:35:01,430 - Hey, hey. - [spluttering] 850 00:35:01,765 --> 00:35:03,400 His pulse is thready. 851 00:35:03,485 --> 00:35:04,691 Come on. 852 00:35:04,776 --> 00:35:07,111 Hang in there, Jesse, come on! 853 00:35:09,077 --> 00:35:11,628 I got you. Hey. 854 00:35:14,452 --> 00:35:15,624 KAI: Come on, Jesse. 855 00:35:15,709 --> 00:35:17,054 No breath sounds. 856 00:35:17,139 --> 00:35:19,174 [panting] 857 00:35:20,606 --> 00:35:22,407 Come on, Jesse. 858 00:35:22,492 --> 00:35:25,596 [breathing heavily] Come on, Jesse. 859 00:35:25,883 --> 00:35:27,987 - [gasping] - Hey. 860 00:35:28,074 --> 00:35:29,837 [gasping breaths] 861 00:35:31,136 --> 00:35:32,204 Come on. 862 00:35:32,902 --> 00:35:34,660 I got you. I got you. 863 00:35:34,745 --> 00:35:36,848 KAI: We got him. He's back. 864 00:35:36,933 --> 00:35:38,596 We got him back. 865 00:35:38,689 --> 00:35:40,448 I feel like crap. 866 00:35:41,984 --> 00:35:45,050 [sobs softly, sighs] 867 00:35:45,441 --> 00:35:47,648 [♪ ♪] 868 00:35:55,316 --> 00:35:56,316 Hey. 869 00:35:56,699 --> 00:35:59,012 Hey, shouldn't you be at the hospital? 870 00:35:59,097 --> 00:36:00,809 Yeah, well, I got a clean bill of health. 871 00:36:00,913 --> 00:36:02,637 And I wanted to personally escort 872 00:36:02,741 --> 00:36:04,396 Tyler back here for questioning. 873 00:36:05,122 --> 00:36:06,589 That kid's been through a lot. 874 00:36:06,674 --> 00:36:08,672 Kid's also responsible for this whole mess. 875 00:36:08,757 --> 00:36:10,964 Caldero cartel did more than their fair share. 876 00:36:11,049 --> 00:36:12,956 And we shut their operation down. 877 00:36:13,722 --> 00:36:15,363 Took a lot of drugs off the streets. 878 00:36:15,448 --> 00:36:17,654 For now. There'll be more. 879 00:36:18,566 --> 00:36:20,675 - As it's always been. - Yeah. 880 00:36:20,806 --> 00:36:22,633 Fentanyl is different. 881 00:36:22,862 --> 00:36:24,129 I mean, people don't think it's dangerous 882 00:36:24,213 --> 00:36:27,173 'cause it's prescription, but this street stuff... 883 00:36:27,258 --> 00:36:28,844 - It's insidious. - Yeah. 884 00:36:28,947 --> 00:36:30,534 And dealers mix it with other drugs. 885 00:36:30,637 --> 00:36:32,215 Some kid could be at a party and take a hit 886 00:36:32,299 --> 00:36:34,402 from a joint and die in an instant. 887 00:36:36,753 --> 00:36:38,857 Some kid? 888 00:36:39,732 --> 00:36:41,253 Our kids. 889 00:36:42,230 --> 00:36:43,781 You worried about Gracie? 890 00:36:44,441 --> 00:36:46,706 Yeah, almost constantly. 891 00:36:46,925 --> 00:36:48,636 - What about you? - Same. 892 00:36:50,144 --> 00:36:51,791 Though right now, I'm trying to keep Alex 893 00:36:51,876 --> 00:36:53,956 from running to Europe with his girlfriend. 894 00:36:54,041 --> 00:36:55,300 [chuckling]: Oh, yeah? 895 00:36:55,385 --> 00:36:56,636 That's a new one. 896 00:36:56,721 --> 00:36:58,652 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 897 00:36:58,737 --> 00:37:00,047 Perfect. [laughs] 898 00:37:01,375 --> 00:37:03,136 Oh, look, it's my hero. 899 00:37:06,566 --> 00:37:09,035 Yep, okay, that's two you owe me. 900 00:37:09,238 --> 00:37:11,621 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 901 00:37:11,809 --> 00:37:12,902 TENNANT: You headed home? 902 00:37:12,987 --> 00:37:16,644 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 903 00:37:17,573 --> 00:37:19,089 What job for Alex is that? 904 00:37:19,174 --> 00:37:20,776 At my dad's restaurant. 905 00:37:20,861 --> 00:37:22,449 Hina hired him for weekends. 906 00:37:22,534 --> 00:37:24,361 Something about earning money for a trip. 907 00:37:27,844 --> 00:37:29,683 When did this happen? 908 00:37:29,768 --> 00:37:33,044 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 909 00:37:38,653 --> 00:37:42,589 - Yeah, sure, I'm cool. - Yeah. 910 00:37:47,314 --> 00:37:48,501 [computer beeping] 911 00:37:50,310 --> 00:37:52,552 Hey, you're here late. 912 00:37:52,637 --> 00:37:54,697 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 913 00:37:54,782 --> 00:37:56,426 since he almost died today and all. 914 00:37:56,511 --> 00:37:58,035 How long is he gonna milk that? 915 00:37:58,120 --> 00:37:59,741 Oh, weeks, I'm sure. 916 00:38:00,078 --> 00:38:01,134 What's your excuse? 917 00:38:01,219 --> 00:38:04,069 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 918 00:38:04,154 --> 00:38:06,027 Ah, your dad's house. 919 00:38:06,112 --> 00:38:07,878 Yep, gotta get rid of it somehow. 920 00:38:08,268 --> 00:38:10,568 'Cause you're trying to get rid of any connection to him? 921 00:38:12,230 --> 00:38:13,620 Nice try. 922 00:38:14,129 --> 00:38:15,987 Still don't want to talk about it. 923 00:38:16,223 --> 00:38:18,682 And I respect that. 924 00:38:19,073 --> 00:38:21,223 But you should know that if you want to get rid 925 00:38:21,327 --> 00:38:23,065 of that house, I happen to live with 926 00:38:23,150 --> 00:38:25,736 a very talented former lawyer 927 00:38:25,821 --> 00:38:27,442 who loves dissecting contracts. 928 00:38:27,527 --> 00:38:28,956 And kicking legal butt. 929 00:38:29,736 --> 00:38:31,081 Thanks, Luce. 930 00:38:31,166 --> 00:38:32,683 I might just take you up on that. 931 00:38:32,821 --> 00:38:34,270 Okay, good. You should. 932 00:38:39,150 --> 00:38:41,701 My father wasn't around much when I was little. 933 00:38:46,134 --> 00:38:48,134 Usually, he was with a girlfriend. 934 00:38:48,971 --> 00:38:50,584 When my mom finally kicked him out, 935 00:38:50,669 --> 00:38:53,634 I was maybe... seven. 936 00:38:53,815 --> 00:38:55,500 He wasn't around at all. 937 00:38:57,048 --> 00:38:58,878 Man, I'm sorry. 938 00:39:01,051 --> 00:39:02,378 He... 939 00:39:03,071 --> 00:39:05,380 lived maybe a mile from my place. 940 00:39:05,675 --> 00:39:06,948 Two-minute drive. 941 00:39:07,245 --> 00:39:08,612 He wouldn't come. 942 00:39:08,697 --> 00:39:12,026 Not for birthdays or graduations or holidays. 943 00:39:13,611 --> 00:39:18,018 I got past it, learned to accept it, you know? 944 00:39:19,402 --> 00:39:21,221 It was just me and my mom. 945 00:39:21,947 --> 00:39:23,504 Didn't bother me. He didn't want to see me. 946 00:39:23,588 --> 00:39:25,553 I didn't want to see him, either. 947 00:39:26,198 --> 00:39:28,417 I threw myself into my school. 948 00:39:28,658 --> 00:39:30,425 Did my own thing. 949 00:39:31,034 --> 00:39:33,931 And I got accepted into every college I applied for 950 00:39:34,016 --> 00:39:35,741 with a full ride. 951 00:39:36,088 --> 00:39:37,470 Oof. 952 00:39:37,555 --> 00:39:39,633 And that is when I went to go see him. 953 00:39:39,718 --> 00:39:41,649 Two minutes away. 954 00:39:41,790 --> 00:39:44,789 To show him what I did without him. 955 00:39:45,479 --> 00:39:47,479 And what happened? 956 00:39:48,089 --> 00:39:50,020 He wasn't there. 957 00:39:50,767 --> 00:39:52,491 He'd moved away. 958 00:39:53,023 --> 00:39:54,850 Like, months before... 959 00:39:54,935 --> 00:39:57,073 to South Carolina. 960 00:39:57,158 --> 00:39:59,092 The house you inherited? 961 00:39:59,981 --> 00:40:02,292 Who knows? Who cares? 962 00:40:03,535 --> 00:40:05,432 I think you do, Ernie. 963 00:40:05,741 --> 00:40:09,706 ♪ A warm touch that slowly fades... ♪ 964 00:40:09,809 --> 00:40:12,006 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 965 00:40:12,483 --> 00:40:14,361 If Whistler could help, that would be great. 966 00:40:14,566 --> 00:40:16,600 Yeah, I'll talk to her tonight. 967 00:40:16,948 --> 00:40:18,326 Thanks. 968 00:40:18,835 --> 00:40:22,525 ♪ Still young but weathered gray ♪ 969 00:40:24,568 --> 00:40:28,113 ♪ And the world got a little more dim tonight... ♪ 970 00:40:28,198 --> 00:40:29,562 Hey, Ernie? 971 00:40:29,981 --> 00:40:31,464 Yeah? 972 00:40:32,657 --> 00:40:34,554 Your dad doesn't know what he missed out on. 973 00:40:34,986 --> 00:40:37,469 [♪ ♪] 974 00:40:41,741 --> 00:40:43,741 ♪ I will protect your light. ♪ 975 00:40:44,266 --> 00:40:45,860 Thanks, Luce. 976 00:40:45,945 --> 00:40:47,383 Captioning sponsored by CBS 977 00:40:47,467 --> 00:40:49,195 and TOYOTA. 978 00:40:49,382 --> 00:40:51,897 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org69169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.