Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,896
Charlie Scott was killed in an
explosion in a hyperbaric chamber.
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,776
This is a gang of evil witches.
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,216
- The Widows' Club, huh?
- I'm going to fit right in.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,336
My husband and I are interested
in joining your marvellous club.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,816
Charlie's widow has a new bloke.
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,496
- Ray Jones.
- Will Crowe.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,045
- She's moving on.
- Nadia.
8
00:00:19,069 --> 00:00:20,496
She's met someone already.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,056
I'm not gonna feel guilty, Nadia.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,588
- I'm here for Alexa.
- Sorry, who's Alexa?
11
00:00:25,612 --> 00:00:26,936
My sister.
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,576
Ray Jones did it.
13
00:00:28,600 --> 00:00:31,868
Raynor Johnson was deported after
serving two years in prison
14
00:00:31,892 --> 00:00:34,376
for careless driving causing death.
15
00:00:34,400 --> 00:00:36,473
He drove his car
through a police roadblock,
16
00:00:36,497 --> 00:00:38,496
killing an officer on duty.
17
00:00:38,520 --> 00:00:40,160
Alexa's husband.
18
00:00:44,120 --> 00:00:45,846
Where did you go last night?
19
00:00:45,871 --> 00:00:47,871
I wanted to talk to him.
20
00:00:48,159 --> 00:00:50,159
I wanted him to know...
21
00:00:51,120 --> 00:00:52,820
what it cost me.
22
00:01:00,880 --> 00:01:03,456
Ray Jones, otherwise
known as Raynor Johnson.
23
00:01:03,480 --> 00:01:05,480
- Mm?
- 42 years old...
24
00:01:05,800 --> 00:01:09,028
found dead three days ago in
a golf bunker on the 13th hole
25
00:01:09,052 --> 00:01:11,060
of the Southern Isle Country Club.
26
00:01:11,640 --> 00:01:13,640
Blunt force trauma.
27
00:01:13,920 --> 00:01:18,696
Time of death was sometime between
10pm and 11pm Thursday night.
28
00:01:18,720 --> 00:01:21,256
The prime suspect is
one ex-police detective
29
00:01:21,280 --> 00:01:23,780
who had some serious beef with the guy.
30
00:01:24,760 --> 00:01:26,500
No, no, no.
31
00:01:26,760 --> 00:01:29,668
The prime suspect might be
his girlfriend,
32
00:01:29,692 --> 00:01:31,456
Phoebe Scott. Remember her?
33
00:01:31,480 --> 00:01:34,260
Couple of months ago,
buried her husband, Charlie.
34
00:01:34,960 --> 00:01:37,536
You were the last person
to see Ray alive, Alexa.
35
00:01:37,560 --> 00:01:40,980
The person who killed him is
the last one to see him alive.
36
00:01:41,400 --> 00:01:43,380
And we both know that's not me.
37
00:01:44,560 --> 00:01:45,747
We found the murder weapon.
38
00:01:46,780 --> 00:01:49,660
It was discarded in some bushes nearby.
39
00:01:50,480 --> 00:01:52,300
It had your fingerprints on it.
40
00:01:53,247 --> 00:01:56,301
Wait, that golf club? No, no, no,
that was already broken.
41
00:01:56,325 --> 00:01:59,807
Some golfer
had a tantrum and threw it in there.
42
00:01:59,832 --> 00:02:01,532
Well, what were you doing there?
43
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I told you.
44
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
I went to talk to him.
45
00:02:13,320 --> 00:02:15,060
And I talked to him.
46
00:02:16,080 --> 00:02:17,559
I got closure.
47
00:02:17,583 --> 00:02:19,976
Yeah, maybe you should stop
using the word 'closure'.
48
00:02:20,000 --> 00:02:23,776
Look, somewhere out there
is a murder weapon, OK?
49
00:02:23,800 --> 00:02:26,376
You searched the golf course
and the club.
50
00:02:26,400 --> 00:02:30,136
You didn't find it, so obviously
the killer took it with them.
51
00:02:30,160 --> 00:02:31,856
What did you turn up at Phoebe's place?
52
00:02:31,880 --> 00:02:34,020
She's got an alibi.
53
00:02:34,400 --> 00:02:37,456
OK, is this an official
police interview?
54
00:02:37,480 --> 00:02:42,456
Cos if it's not, then I got places
to be and murder weapons to find.
55
00:02:42,480 --> 00:02:43,988
Look, I know you didn't kill the guy.
56
00:02:45,333 --> 00:02:47,029
The evidence is
kind of stacking up against,
57
00:02:47,054 --> 00:02:48,508
- Stacking up?
- Yeah.
58
00:02:48,532 --> 00:02:49,538
Yes, understood.
59
00:02:49,562 --> 00:02:52,016
And I love this kind of a challenge.
60
00:02:52,040 --> 00:02:54,016
But if this is not an interview,
then I'm afraid,
61
00:02:54,040 --> 00:02:56,300
No, it's not an official
police interview.
62
00:02:57,400 --> 00:02:59,620
That has to happen down at the station.
63
00:03:02,800 --> 00:03:04,500
- What, now?
- Yeah.
64
00:03:05,760 --> 00:03:09,736
- Come on. I'll give you a lift.
- Hate the station.
65
00:03:11,336 --> 00:03:16,137
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:03:21,640 --> 00:03:25,496
Police station coffee is
like water with a dash of soil.
67
00:03:25,520 --> 00:03:27,616
- Ah. I'll make you one.
- Mm.
68
00:03:27,640 --> 00:03:30,920
Makes a change, eh, me picking
herup from the cop shop.
69
00:03:32,040 --> 00:03:33,620
You OK, Alexa?
70
00:03:34,040 --> 00:03:36,340
Do you know what Phoebe's alibi is?
71
00:03:36,800 --> 00:03:39,896
- Harry's being annoyingly secretive.
- Because you're off the case.
72
00:03:39,920 --> 00:03:42,720
That's what he thinks.
73
00:03:46,320 --> 00:03:48,576
Oh no, no, no, no. No, no, no.
74
00:03:48,600 --> 00:03:51,548
Don't you be all goody-goody,
and do not take Harry's side.
75
00:03:51,572 --> 00:03:53,656
No, this is not a side situation.
76
00:03:53,680 --> 00:03:55,669
I know that he's just
doing his job, all right?
77
00:03:55,693 --> 00:03:58,460
And I, He's under pressure.
78
00:03:58,920 --> 00:04:01,816
The people upstairs will be
pushing him to make an arrest.
79
00:04:01,840 --> 00:04:03,840
- Yikes.
- Here.
80
00:04:05,040 --> 00:04:08,416
- I'm sorry about Ray, Will.
- I know you liked him.
81
00:04:08,440 --> 00:04:11,376
Yeah, no, I did. Yeah, I got
on really well with him.
82
00:04:11,400 --> 00:04:13,696
Well, that was before I knew
who he was, of course.
83
00:04:13,720 --> 00:04:16,176
Yeah, well, still, he didn't
deserve what happened to him.
84
00:04:16,200 --> 00:04:18,456
Well, you don't deserve
any of this either.
85
00:04:18,480 --> 00:04:20,896
You don't think they're really
gonna haul you in, do you?
86
00:04:20,920 --> 00:04:22,496
Well, they've only got one suspect,
87
00:04:22,520 --> 00:04:24,780
and things are getting
a teensy bit urgent.
88
00:04:26,440 --> 00:04:28,700
So... what can we do?
89
00:04:30,080 --> 00:04:32,340
Find the real killer, of course.
90
00:04:37,720 --> 00:04:40,696
Madison, you're me. Find out
where Phoebe was three nights ago
91
00:04:40,720 --> 00:04:42,371
and if she has anything
to gain from Ray's death.
92
00:04:42,395 --> 00:04:43,297
On it.
93
00:04:43,321 --> 00:04:44,936
- You, you're on the course.
- Yeah.
94
00:04:44,960 --> 00:04:46,475
There's got to be something
that the police missed.
95
00:04:46,499 --> 00:04:47,739
Right.
96
00:04:49,360 --> 00:04:52,348
So how are you doing?
It's been such a crazy time.
97
00:04:52,372 --> 00:04:53,620
So crazy.
98
00:04:54,000 --> 00:04:57,428
Two men are dead, and the killer
was sitting right with us
99
00:04:57,452 --> 00:04:58,976
only days ago, at our table.
100
00:04:59,000 --> 00:05:01,776
What, you think Alexa Crowe
killed Charlie Scott as well?
101
00:05:01,800 --> 00:05:04,013
She didn't even join the club until
weeks after he died.
102
00:05:04,037 --> 00:05:05,256
So I've heard.
103
00:05:05,280 --> 00:05:08,148
Well, as Iris says, there's
no such thing as a coincidence.
104
00:05:08,172 --> 00:05:09,580
Unless you're Phoebe.
105
00:05:10,240 --> 00:05:12,496
Well, losing two partners
one after the other.
106
00:05:12,520 --> 00:05:15,376
- Oh, such bad luck.
- And a coincidence.
107
00:05:15,400 --> 00:05:16,662
And she feels so terrible
108
00:05:16,686 --> 00:05:19,216
because she had an argument
with Ray that night.
109
00:05:19,240 --> 00:05:20,301
Wait, Phoebe did?
110
00:05:20,325 --> 00:05:22,616
Yeah. He went out to clear his head,
and instead...
111
00:05:22,640 --> 00:05:25,668
So,
what was Phoebe doing when Ray was gone?
112
00:05:25,692 --> 00:05:27,216
Well, she was FaceTiming with me.
113
00:05:27,240 --> 00:05:30,656
Yeah, we had a good old bitch
about our men, then hers died.
114
00:05:30,680 --> 00:05:32,900
Donovan's still around, of course.
115
00:05:36,160 --> 00:05:37,785
What can you see?
116
00:05:37,809 --> 00:05:40,296
Nothing.
I couldn't get near the blimmin' bunker.
117
00:05:40,320 --> 00:05:41,706
There's got to be something there.
118
00:05:41,730 --> 00:05:44,016
Someone was following me
that night, I just know it.
119
00:05:44,040 --> 00:05:46,216
Well, your little piggy mates
are everywhere I looked.
120
00:05:46,240 --> 00:05:48,240
Don't talk like that.
121
00:05:48,920 --> 00:05:50,620
Just keep looking.
122
00:05:51,440 --> 00:05:52,900
I'll call you back.
123
00:05:53,840 --> 00:05:55,926
What the hell are you
doing here, murderer?
124
00:05:55,950 --> 00:05:57,240
Hi, Phoebe.
125
00:05:57,720 --> 00:06:00,536
- I know all about you.
- I know that you were in Melbourne.
126
00:06:00,560 --> 00:06:03,508
I know that you hated Ray because of
some... accident,
127
00:06:03,532 --> 00:06:05,816
but he served his time.
128
00:06:05,840 --> 00:06:07,708
Yeah, I wanted to talk to Ray.
129
00:06:07,732 --> 00:06:11,256
I wanted to ask him why he
drove away from that 'accident'
130
00:06:11,280 --> 00:06:13,597
without checking to see
whether my husband was breathing,
131
00:06:13,621 --> 00:06:16,616
which, spoiler alert, he wasn't.
132
00:06:16,640 --> 00:06:19,576
- Well... so you see?
- You wanted him dead.
133
00:06:19,600 --> 00:06:21,668
I wanted him to know what he'd done.
134
00:06:21,692 --> 00:06:25,816
I wanted him to hear about
my husband, know who he was.
135
00:06:25,840 --> 00:06:29,940
I wanted him to be sorry, and he was.
He said it, so I left.
136
00:06:31,000 --> 00:06:35,280
- You're a liar.
- Am I the one with two dead partners?
137
00:06:35,560 --> 00:06:38,136
Where were you the night
Ray died, Phoebe?
138
00:06:38,160 --> 00:06:40,440
Go away. Stay away from me!
139
00:06:42,600 --> 00:06:44,176
She's a crazy woman.
140
00:06:44,200 --> 00:06:48,740
- What happened? Did she react?
- She asked where I was when Ray died.
141
00:06:51,520 --> 00:06:53,520
Ladies.
142
00:06:54,080 --> 00:06:56,656
- Uh, it's Phoebe, right?
- Yeah.
143
00:06:56,680 --> 00:06:59,960
- Yeah, Will. I was a...
- friend of Ray's.
144
00:07:00,440 --> 00:07:03,065
Listen,
I just want to say I'm really sorry.
145
00:07:03,089 --> 00:07:04,380
Thank you.
146
00:07:04,720 --> 00:07:08,816
And if there's anything I can do
to... help in any way, you know?
147
00:07:08,840 --> 00:07:11,100
You need a man around
the house or anything?
148
00:07:12,040 --> 00:07:14,256
I am actually getting
quite scared at night.
149
00:07:14,280 --> 00:07:16,776
Look, babe. There's Iris.
150
00:07:16,800 --> 00:07:18,416
- Let's go, Phoebs.
- Hm?
151
00:07:18,440 --> 00:07:20,520
- You need something to calm the nerves.
- Ah.
152
00:07:24,200 --> 00:07:27,576
- What do you think?
- Pretty charming, eh?
153
00:07:27,600 --> 00:07:30,628
You were flirting with a woman
whose partner died three nights ago.
154
00:07:30,652 --> 00:07:32,456
Yeah, I know.
155
00:07:32,480 --> 00:07:34,380
That's the whole point.
I'm trying to get close to her.
156
00:07:34,404 --> 00:07:35,616
That's my job, Will.
157
00:07:35,640 --> 00:07:36,826
No, no. I think we should swap.
158
00:07:36,850 --> 00:07:39,656
You play golf, and I'll keep
sweet-talking sweet Phoebe.
159
00:07:39,680 --> 00:07:41,856
- Oh, because you're so good at it?
- Yeah.
160
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
Then why is she leaving?
161
00:07:45,840 --> 00:07:50,640
- Huh. Something I said?
- It's not something you said, no.
162
00:07:57,960 --> 00:08:01,576
So, one minute Phoebe thinks Will
is God's gift. And the next...
163
00:08:01,600 --> 00:08:03,856
They couldn't get away fast enough.
164
00:08:03,880 --> 00:08:06,388
The others said something
to Phoebe, made her go cold.
165
00:08:06,412 --> 00:08:08,336
Reminded her to play the part.
166
00:08:08,360 --> 00:08:10,336
Oh.
167
00:08:10,360 --> 00:08:11,976
Good morning!
168
00:08:12,000 --> 00:08:14,681
You know, it sounds like you
think they were all in on it together.
169
00:08:14,705 --> 00:08:15,660
Hmm.
170
00:08:15,684 --> 00:08:19,376
They definitely have a kind of creepy,
cliquey vibe going on, so...
171
00:08:19,400 --> 00:08:20,696
- Hey.
- Hey.
172
00:08:20,720 --> 00:08:22,536
I got some news in from forensics.
173
00:08:22,560 --> 00:08:24,535
The autopsy shows the golf club
at the scene
174
00:08:24,559 --> 00:08:26,376
is definitely not what killed Ray.
175
00:08:26,400 --> 00:08:28,103
It was a nine-iron.
Bigger shape and angle,
176
00:08:28,127 --> 00:08:29,896
not a match for his injuries.
177
00:08:29,920 --> 00:08:31,199
Not going to say it.
178
00:08:31,223 --> 00:08:32,988
- I'll say it if you like.
- Say what?
179
00:08:33,012 --> 00:08:34,816
She, Told you so.
180
00:08:34,840 --> 00:08:36,176
Right.
181
00:08:36,200 --> 00:08:37,446
I'm really sorry, Alexa.
182
00:08:37,470 --> 00:08:39,776
So you should be, Harry. As if
Alexa had anything to do with,
183
00:08:39,800 --> 00:08:41,880
Wait, what?
184
00:08:44,800 --> 00:08:48,080
Oh, that better not be
what I think it is.
185
00:08:48,400 --> 00:08:49,469
A search warrant?
186
00:08:49,493 --> 00:08:52,300
You know I wouldn't do
this if it was up to me alone.
187
00:08:53,400 --> 00:08:55,140
Don't break anything.
188
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
And don't let my cat out!
189
00:09:02,200 --> 00:09:03,860
Yeah, I know.
190
00:09:05,680 --> 00:09:07,940
OK, just don't break anything.
191
00:09:13,600 --> 00:09:16,096
You know, he's liking this
about as much as we are.
192
00:09:16,120 --> 00:09:17,620
Where are you going?
193
00:09:18,120 --> 00:09:21,220
If you want to get a job done
properly, Madison...
194
00:09:37,800 --> 00:09:39,420
Phoebe?
195
00:10:05,360 --> 00:10:07,379
- ...Mm-hm!
- We're in this together.
196
00:10:07,403 --> 00:10:09,138
I don't know what I'd do
197
00:10:09,162 --> 00:10:11,040
without you two.
198
00:10:15,560 --> 00:10:18,800
Well, you guys didn't make too much
of a mess, thank you very much.
199
00:10:18,880 --> 00:10:20,499
Hey, kind of weird to leave your house
200
00:10:20,523 --> 00:10:22,856
when there's
a search warrant being executed.
201
00:10:22,880 --> 00:10:24,816
Well, I didn't want to watch all that.
202
00:10:24,840 --> 00:10:25,908
So where'd you go?
203
00:10:26,360 --> 00:10:28,256
I think you know where I went, Harry.
204
00:10:28,280 --> 00:10:29,788
Yes, I went to Phoebe's, and, yes,
205
00:10:29,812 --> 00:10:31,428
I took a quick look through the garage.
206
00:10:31,452 --> 00:10:32,976
You pushed it too far.
207
00:10:33,000 --> 00:10:35,515
But I think that Nadia's
paranoid husband was on to something.
208
00:10:35,539 --> 00:10:38,136
Those women do everything together.
209
00:10:38,160 --> 00:10:40,348
- Can I speak now?
- OK, check it out.
210
00:10:40,372 --> 00:10:42,776
Now, this is what Ray was working on.
211
00:10:42,800 --> 00:10:45,256
It's his custom-built golf ball finder.
212
00:10:45,280 --> 00:10:46,776
- Hmm.
- Did I see it that night?
213
00:10:46,800 --> 00:10:49,096
No, cos it was dark
and cos I had a lot on my mind.
214
00:10:49,120 --> 00:10:51,012
But did you find it at the murder scene?
215
00:10:51,036 --> 00:10:53,376
No, because
the killer took it with them.
216
00:10:53,400 --> 00:10:55,496
This is what you're looking for, Harry.
217
00:10:55,520 --> 00:10:57,616
Actually, I'm not looking for anything.
218
00:10:57,640 --> 00:10:59,280
I've been suspended.
219
00:11:05,440 --> 00:11:09,536
Look, Harry, you've been suspended.
But, hey, look on the bright side.
220
00:11:09,560 --> 00:11:12,856
What, I can enjoy
some downtime, clear my head?
221
00:11:12,880 --> 00:11:16,696
No. Now you can help me find
who really killed Charlie and Ray.
222
00:11:16,720 --> 00:11:18,428
Do I really need to explain?
223
00:11:18,880 --> 00:11:20,856
Being suspended means getting
thrown off the case.
224
00:11:20,880 --> 00:11:22,880
Ugh. Pesky rules.
225
00:11:23,800 --> 00:11:26,028
Look, you can go home and mope, or
226
00:11:26,052 --> 00:11:28,736
you can help me catch
a killer... who's out there.
227
00:11:28,760 --> 00:11:30,427
OK? Then you can get reinstated,
228
00:11:30,451 --> 00:11:33,136
and I can go on with my life
without waiting to be locked up,
229
00:11:33,160 --> 00:11:35,580
which, now that you're not there,
could be any minute now.
230
00:11:37,080 --> 00:11:39,503
OK. What time do you want me tomorrow?
231
00:11:40,363 --> 00:11:42,056
Good boy.
232
00:11:49,100 --> 00:11:51,537
If Ray was out fumbling around
for balls in the dark,
233
00:11:51,561 --> 00:11:53,740
he would have had this with him.
234
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
Mads. What's up?
235
00:11:58,560 --> 00:12:00,536
Nadia's husband's gone.
236
00:12:00,560 --> 00:12:02,296
What do you mean 'gone'? Is he,
237
00:12:02,320 --> 00:12:05,736
No, not dead. He's taken off to
Tasmania to stay with his brother.
238
00:12:05,760 --> 00:12:08,056
- Donovan's gone to Australia.
- First Charlie, then Ray,
239
00:12:08,080 --> 00:12:09,976
Donovan was certain he was next.
240
00:12:10,000 --> 00:12:11,580
Did he say all this to Nadia?
241
00:12:12,400 --> 00:12:15,176
Oh, in an email. He was
too scared to say it to her face.
242
00:12:15,200 --> 00:12:17,816
Did he say what he thought
their motive might be?
243
00:12:17,840 --> 00:12:19,841
Well, he thinks that being
a widow is more glamorous
244
00:12:19,865 --> 00:12:21,176
than being a divorcee.
245
00:12:21,200 --> 00:12:22,340
Thanks, Mads.
246
00:12:23,640 --> 00:12:26,176
What do you know about
Iris' late husband?
247
00:12:26,200 --> 00:12:28,856
Nothing. We had no reason
to look at him. Why?
248
00:12:28,880 --> 00:12:30,736
- What are you wearing?
- What?
249
00:12:30,760 --> 00:12:31,834
All right, come on.
250
00:12:31,858 --> 00:12:34,696
We've got to stop at yours
on the way to Iris' place.
251
00:12:34,720 --> 00:12:36,696
I need you to get changed.
I want you to look the part.
252
00:12:36,720 --> 00:12:37,780
What part?
253
00:12:38,400 --> 00:12:40,900
The part of a working
homicide detective.
254
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
This is nice, right?
255
00:12:46,280 --> 00:12:50,428
Oh. I suppose this is what you
were doing when Charlie died
256
00:12:50,452 --> 00:12:51,936
in that hyperbaric chamber.
257
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
Yeah, we were here...
258
00:12:54,560 --> 00:12:56,780
with Iris having a long lunch.
259
00:12:58,280 --> 00:13:00,220
Oh, it was awful, that day.
260
00:13:03,120 --> 00:13:04,500
'Scuse me.
261
00:13:10,960 --> 00:13:12,496
Oh, hi.
262
00:13:12,520 --> 00:13:15,296
- Hi.
- Hey. Oh, you OK?
263
00:13:15,320 --> 00:13:19,420
- Yeah, I'm just...
- having a moment, another one.
264
00:13:20,800 --> 00:13:22,580
Is there anything I can do?
265
00:13:24,080 --> 00:13:25,518
My friends said I shouldn't talk to you
266
00:13:25,542 --> 00:13:27,256
because you're Alexa Crowe's brother.
267
00:13:27,280 --> 00:13:32,480
- No, I don't talk to Alexa.
- I mean, she's a suspected murderer.
268
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
It's, uh... It's really hard for me.
269
00:13:37,040 --> 00:13:40,620
They also said you are
a widow hunter and a gold-digger.
270
00:13:41,400 --> 00:13:43,296
- Eh?
- Yeah.
271
00:13:43,320 --> 00:13:46,256
Well, they say things happen
in threes, so, all due respect...
272
00:13:46,280 --> 00:13:48,980
I only want to be your friend.
273
00:13:49,520 --> 00:13:51,720
- You know? Well...
- What?
274
00:13:52,440 --> 00:13:54,440
- Oh my God.
- What?
275
00:13:55,040 --> 00:14:00,056
I'm gonna, I'm gonna be a
black widow for the rest of my life.
276
00:14:00,080 --> 00:14:03,496
Nobody is gonna want me.
I'm gonna be alone.
277
00:14:03,520 --> 00:14:06,000
- No. Hey, hey.
- Yeah!
278
00:14:06,320 --> 00:14:10,056
- Some guys might... find it a turn-on.
- What?
279
00:14:10,080 --> 00:14:12,181
Anyway, look, let's take a seat,
280
00:14:12,205 --> 00:14:14,901
and
I'll tell you a joke, give you a drink?
281
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
- Great.
- Come on.
282
00:14:18,920 --> 00:14:21,496
Wow, nice. What are you
waiting for, Detective?
283
00:14:21,520 --> 00:14:23,936
Just be careful and quiet and quick.
284
00:14:23,960 --> 00:14:26,240
All the things I always am.
285
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
Go, go, go, go, go.
286
00:14:43,160 --> 00:14:46,656
- Could I make you a green tea?
- Oh no. I'm fine, thank you.
287
00:14:46,680 --> 00:14:48,180
Take a seat.
288
00:14:48,960 --> 00:14:52,540
Just wanted to ask you a couple
of questions, if that's OK.
289
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
I'm very happy to help.
290
00:14:55,439 --> 00:14:58,719
Great. Where were you five nights ago?
291
00:14:58,920 --> 00:15:02,720
- Five nights ago.
- Where was I five nights ago...?
292
00:15:02,920 --> 00:15:06,320
Um, look, I was here... alone.
293
00:15:08,253 --> 00:15:10,988
OK. Did you get any phone calls
from anyone,
294
00:15:11,012 --> 00:15:13,573
or any meal delivery?
Anything like that?
295
00:15:13,680 --> 00:15:16,280
No. Is that a problem?
296
00:15:16,920 --> 00:15:18,762
- No, no, no.
- Mm-hm.
297
00:15:18,786 --> 00:15:21,400
- Just... getting the big picture.
- Mm.
298
00:15:22,680 --> 00:15:25,880
Well I decided to have a quiet night in.
299
00:15:26,640 --> 00:15:29,056
Just me, and my cross-stitch.
300
00:15:29,080 --> 00:15:32,940
Actually, that, that could
answer your question more.
301
00:15:39,960 --> 00:15:45,056
I do take progress photographs
if you need to see them, but, um...
302
00:15:45,080 --> 00:15:47,780
Yeah, I got a lot done
on Thursday night.
303
00:15:48,160 --> 00:15:52,376
Um, you know how sometimes you
just... you just get in the zone?
304
00:15:52,400 --> 00:15:55,696
And you keep going and going
and going and going,
305
00:15:55,720 --> 00:15:58,456
and then you wake up, and it's,
like, 5 in the morning?
306
00:15:58,480 --> 00:16:00,376
Well, that is seven hours' work
right there.
307
00:16:00,400 --> 00:16:03,580
- Wow. Yeah, that's impressive.
- Thank you.
308
00:16:09,680 --> 00:16:12,456
Well, that was a completely unauthorised
and illegal police interview.
309
00:16:12,480 --> 00:16:14,228
Uh-huh.
310
00:16:14,252 --> 00:16:15,536
You didn't steal anything, did you?
311
00:16:15,560 --> 00:16:18,096
- I took nothing but photographs.
- Good.
312
00:16:18,120 --> 00:16:20,868
And this nice big file
that I found in her desk.
313
00:16:20,892 --> 00:16:22,256
Seriously?
314
00:16:22,280 --> 00:16:24,668
Now, Iris' late husband was a doctor,
315
00:16:24,692 --> 00:16:26,016
an academic doctor, but still.
316
00:16:26,040 --> 00:16:29,096
- Relevance?
- And Iris nearly was a doctor.
317
00:16:29,120 --> 00:16:32,416
She got her Masters in linguistics,
got diplomas and awards,
318
00:16:32,440 --> 00:16:34,576
but it looks like
she never finished her PhD.
319
00:16:34,600 --> 00:16:37,456
- You found all of this out just now?
- Yes, I'm quite good.
320
00:16:37,480 --> 00:16:39,816
OK. What's the significance?
321
00:16:39,840 --> 00:16:44,240
Not sure yet, could be nothing,
might be something.
322
00:16:45,240 --> 00:16:47,456
Cross-stitch as an alibi
is tenuous at best.
323
00:16:47,480 --> 00:16:50,616
Which she conveniently offered up,
complete with photographs.
324
00:16:50,640 --> 00:16:53,220
But we can't place her
at the golf club that night.
325
00:16:53,720 --> 00:16:55,180
Wait a minute.
326
00:16:55,600 --> 00:16:59,296
In 2001, Iris was offered
a research grant...
327
00:16:59,320 --> 00:17:01,988
and the chance to finish her PhD
in Japan. She never went.
328
00:17:02,012 --> 00:17:03,300
Hm.
329
00:17:04,400 --> 00:17:06,100
2001...
330
00:17:11,280 --> 00:17:12,700
This.
331
00:17:13,240 --> 00:17:15,936
I bet she didn't go because
her husband got sick.
332
00:17:15,960 --> 00:17:18,336
And he passed away five years later.
333
00:17:18,360 --> 00:17:20,828
Then we know she didn't kill him.
Prostate cancer, right?
334
00:17:20,852 --> 00:17:23,336
Most common cancer in men.
335
00:17:23,360 --> 00:17:25,068
No, they had a good relationship.
336
00:17:25,640 --> 00:17:28,776
She loved him,
gave up her career to nurse him.
337
00:17:28,800 --> 00:17:30,856
Well, that makes her different
from the other two,
338
00:17:30,880 --> 00:17:34,020
who seem to think that men
are only good for two things.
339
00:17:36,680 --> 00:17:37,936
- Eh?
- That's so good.
340
00:17:37,960 --> 00:17:39,396
- Yeah, feeling better already?
- Yeah.
341
00:17:39,420 --> 00:17:41,056
Cooee!
342
00:17:41,080 --> 00:17:42,536
- Ugh.
- Ah.
343
00:17:42,560 --> 00:17:44,897
Mr Crowe. I'm so sorry to disturb,
Phoebe.
344
00:17:44,921 --> 00:17:47,180
I was just wondering, have
you given any thought to my offer?
345
00:17:47,720 --> 00:17:49,736
- I'm not doing it.
- Oh, right.
346
00:17:49,760 --> 00:17:51,120
Can I remind you that it's free
of charge?
347
00:17:51,144 --> 00:17:53,216
And also a very fitting
tribute to a man who loved golf.
348
00:17:53,240 --> 00:17:55,576
- Also, the view's to die for.
- No.
349
00:17:55,600 --> 00:17:58,496
- OK, maybe think about it some,
- Oi. She said no, mate.
350
00:17:58,520 --> 00:18:01,136
Whatever it is you're offering,
she doesn't want any, clearly.
351
00:18:01,160 --> 00:18:02,696
OK. Thank you very much, Mr Crowe.
352
00:18:02,720 --> 00:18:04,260
Maybe just think about it some more.
353
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
Thank you.
354
00:18:07,720 --> 00:18:09,136
What is he offering?
355
00:18:09,160 --> 00:18:10,856
Say that again.
356
00:18:10,880 --> 00:18:14,216
Ricardo wants to bury Ray Jones
on the golf course.
357
00:18:14,240 --> 00:18:16,528
Well, that's taking life
membership a bit far, isn't it?
358
00:18:17,760 --> 00:18:20,136
- Tax avoidance.
- Well spotted, sis.
359
00:18:20,160 --> 00:18:22,216
Wait, I'm so confused. What...?
360
00:18:22,240 --> 00:18:25,535
If a body is buried on the grounds
of the club, it becomes a cemetery.
361
00:18:25,559 --> 00:18:27,216
That's a huge tax write-off.
362
00:18:27,240 --> 00:18:29,416
- OK. Learn something new every day.
- Yeah.
363
00:18:29,440 --> 00:18:33,216
As far as tax avoidance goes,
it's a little too much, even for me.
364
00:18:33,240 --> 00:18:35,720
But is it a motive for murder?
365
00:18:44,040 --> 00:18:45,868
So Southern Isle isn't doing so well,
366
00:18:45,892 --> 00:18:48,096
even with the hefty membership fees.
367
00:18:48,120 --> 00:18:51,696
Right, how bad are we talking?
Like, 'receivers moving in' kind of bad?
368
00:18:51,720 --> 00:18:53,416
It's getting close.
369
00:18:53,440 --> 00:18:56,588
And what would happen to the
club's money worries if there was, say,
370
00:18:56,612 --> 00:18:58,456
a body buried on the grounds?
371
00:18:58,480 --> 00:19:00,452
Well, a tax break like this
could mean the difference
372
00:19:00,476 --> 00:19:02,976
between going under and staying open.
373
00:19:03,000 --> 00:19:05,973
And we know Ricardo didn't
much care for Ray,
374
00:19:05,997 --> 00:19:08,656
so maybe
he was, like, an easy sacrifice.
375
00:19:08,680 --> 00:19:10,100
And Charlie?
376
00:19:10,560 --> 00:19:11,999
Good point.
377
00:19:12,023 --> 00:19:16,376
We need to find out if Ricardo offered
a lovely burial plot for Charlie.
378
00:19:16,400 --> 00:19:18,748
Well, how you gonna do that? He's dead.
379
00:19:18,772 --> 00:19:20,616
Well, his widow would know.
380
00:19:20,640 --> 00:19:22,896
What, his widow that
hates you with a vengeance?
381
00:19:22,920 --> 00:19:25,460
Yeah, but she doesn't hate my brother.
382
00:19:38,520 --> 00:19:40,800
Oh, yeah. He was a good guy.
383
00:19:41,320 --> 00:19:42,860
He was.
384
00:19:43,760 --> 00:19:45,380
Was, yeah.
385
00:19:46,280 --> 00:19:48,388
He loved golf, right?
386
00:19:48,412 --> 00:19:52,508
But do you think he loved it enough to
want to be...
387
00:19:52,532 --> 00:19:54,360
buried on the golf course?
388
00:19:56,840 --> 00:19:59,176
Actually, he liked fishing more.
389
00:19:59,200 --> 00:20:00,736
- Ah.
- Mm.
390
00:20:00,760 --> 00:20:05,140
- What about Charlie?
- Oh, no. Charlie got seasick, so...
391
00:20:05,960 --> 00:20:09,040
No, did Ricardo make the same offer?
392
00:20:09,360 --> 00:20:11,581
For Charlie to be
buried at the golf club.
393
00:20:11,605 --> 00:20:13,160
Oh.
394
00:20:15,000 --> 00:20:18,268
There really wasn't much
left of Charlie to bury, so...
395
00:20:18,960 --> 00:20:20,280
Right.
396
00:20:20,680 --> 00:20:22,340
Yeah, sorry.
397
00:20:23,320 --> 00:20:26,050
But Ricardo did suggest
that maybe we should bury
398
00:20:26,074 --> 00:20:28,220
his ashes at the fifth hole.
399
00:20:28,826 --> 00:20:30,340
Mm.
400
00:20:32,426 --> 00:20:33,980
Is this it?
401
00:20:34,800 --> 00:20:37,480
- Sure Will said the fifth?
- Yeah.
402
00:20:37,840 --> 00:20:40,083
Ricardo's not offering
the best views in the world
403
00:20:40,107 --> 00:20:42,140
for eternal membership, is he?
404
00:20:42,520 --> 00:20:44,388
You're saying the club manager
killed not once,
405
00:20:44,412 --> 00:20:46,536
but twice, for a tax break?
406
00:20:46,560 --> 00:20:49,211
- What, someone killing for money?
- It's unheard of
407
00:20:49,235 --> 00:20:50,740
Yeah, OK.
408
00:20:51,000 --> 00:20:55,280
- But where's the evidence?
- Just be patient, Harry.
409
00:21:01,160 --> 00:21:04,680
Hey, can you hurry it up? You
know this stuff makes me anxious.
410
00:21:05,280 --> 00:21:07,896
And Ricardo seems like an OK dude.
411
00:21:07,920 --> 00:21:09,668
Yeah, you would say that,
because you're a bloke,
412
00:21:09,692 --> 00:21:11,260
and he's nice to blokes.
413
00:21:11,720 --> 00:21:14,656
Whoa. He's keeping notes
on club members.
414
00:21:14,680 --> 00:21:15,908
Like what?
415
00:21:15,932 --> 00:21:18,216
Well, he's not a fan of your golf shoes.
416
00:21:18,240 --> 00:21:19,936
Eh?
417
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
They're not the proper ones. He's
questioning your actual net worth.
418
00:21:29,160 --> 00:21:31,176
I am not getting back in there again.
419
00:21:31,200 --> 00:21:32,776
Reuben, you see this?
420
00:21:32,800 --> 00:21:34,327
I'm pretty sure that the little bits
of rubber
421
00:21:34,351 --> 00:21:37,300
I picked from the bottom
of the door match this thing.
422
00:21:40,440 --> 00:21:42,440
OK. Come out.
423
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
Try harder.
424
00:21:48,120 --> 00:21:52,016
So this is definitely effective at
keeping the sauna door jammed shut.
425
00:21:52,040 --> 00:21:55,180
Plus, it matches the rubber crumbs
I found at the bottom of the door.
426
00:21:55,520 --> 00:21:58,240
Then there's this.
427
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
He was keeping notes on all members.
428
00:22:03,960 --> 00:22:07,540
'Nadia sozzled again
for the third night in a row.
429
00:22:08,040 --> 00:22:10,141
'Didn't even notice that
it was the cheap plonk
430
00:22:10,165 --> 00:22:12,781
and not the premium she paid for.'
431
00:22:14,080 --> 00:22:16,388
Oh, here we go. Iris Coddington
432
00:22:16,412 --> 00:22:18,616
stole a blanket
from the wellness centre.
433
00:22:18,640 --> 00:22:21,776
- Naughty Iris.
- Nothing gets past Ricardo.
434
00:22:21,800 --> 00:22:24,800
But go back to the page that I folded.
435
00:22:25,360 --> 00:22:30,016
Mm-hm... Oh. Charlie Scott
behind in his club fees.
436
00:22:30,040 --> 00:22:34,256
And when Ricardo approached him
about it, he disputed the amount.
437
00:22:34,280 --> 00:22:38,016
You know, you can see what Ricardo
thought of that on the next page.
438
00:22:38,040 --> 00:22:41,176
I think it's time I paid
our club manager a visit.
439
00:22:41,200 --> 00:22:43,456
You've been banned from the club, Alexa.
440
00:22:43,480 --> 00:22:47,620
Well, then... It should be
realeasy to get his attention.
441
00:22:53,880 --> 00:22:56,080
Excuse me. Please leave.
442
00:22:56,600 --> 00:22:58,576
- Excuse me.
- Mm-hm?
443
00:22:58,600 --> 00:23:00,856
I don't wanna have to call the cops. OK?
444
00:23:00,880 --> 00:23:02,776
Their presence is really
starting to upset our members.
445
00:23:02,800 --> 00:23:04,250
So if you can please leave of your
own accord,
446
00:23:04,274 --> 00:23:06,020
I'd really appreciate that.
447
00:23:06,280 --> 00:23:08,376
Why are you keeping
notes on club members?
448
00:23:08,400 --> 00:23:11,936
- I'm sorry? Wha, Keeping notes on...?
- Oh, you know,
449
00:23:11,960 --> 00:23:14,548
who's intoxicated, who's stealing
blankets...
450
00:23:14,572 --> 00:23:18,696
who's been pigging out
at the smorgasbord.
451
00:23:18,720 --> 00:23:22,816
Well, here at the Southern Isle,
we have rules for a reason.
452
00:23:22,840 --> 00:23:25,976
OK? Our members are some of society's
elite. Reputation is everything.
453
00:23:26,000 --> 00:23:28,336
So you're trying to blackmail them?
454
00:23:28,360 --> 00:23:30,336
No, absolutely not!
455
00:23:33,120 --> 00:23:34,420
Well?
456
00:23:35,840 --> 00:23:38,016
I'm actually writing
a tell-all memoir, OK?
457
00:23:38,040 --> 00:23:40,685
It's an explosive insider scoop
on the lives of the rich and famous,
458
00:23:40,709 --> 00:23:42,696
and it's... pretty juicy.
459
00:23:42,720 --> 00:23:44,988
Oh, well, it will be if you include
Charlie
460
00:23:45,012 --> 00:23:47,086
- exploding in your oxygen chamber.
- Wha,
461
00:23:47,110 --> 00:23:48,936
Whoa, wait,
that's your plot twist, isn't it?
462
00:23:48,960 --> 00:23:50,230
Are you suggesting I blew up Charlie
463
00:23:50,254 --> 00:23:51,816
to make my memoir a more enticing read?
464
00:23:51,840 --> 00:23:52,936
Is that what you're saying?
465
00:23:52,960 --> 00:23:55,311
Well, stolen blankets
and inappropriate golf attire
466
00:23:55,335 --> 00:23:57,540
is hardly riveting reading, is it?
467
00:23:59,720 --> 00:24:01,776
- What's this?
- Where did you find that?
468
00:24:01,800 --> 00:24:05,736
No. No, I did, I did not trap Charlie
and Donovan in the sauna, OK?
469
00:24:05,760 --> 00:24:07,505
I heard the banging, and then I went
in there, and then,
470
00:24:07,529 --> 00:24:08,616
and there they were.
471
00:24:08,640 --> 00:24:10,416
And, yes, I found this
jammed under the door.
472
00:24:10,440 --> 00:24:12,000
So you decided to hide it in your desk?
473
00:24:12,024 --> 00:24:14,856
Well, I just, I thought
it was just a silly prank.
474
00:24:14,880 --> 00:24:16,788
When Charlie died, you offered Phoebe
475
00:24:16,812 --> 00:24:20,536
the opportunity to bury
his remains at the fifth hole...
476
00:24:20,560 --> 00:24:21,828
And the same with Ray.
477
00:24:21,852 --> 00:24:23,736
Yes I did. I'm, You know,
I'm generous like that.
478
00:24:23,760 --> 00:24:25,988
You're cashing in on people dying.
479
00:24:26,012 --> 00:24:30,016
No, I'm not. Look... this is
a legitimate tax write-off, OK?
480
00:24:30,040 --> 00:24:32,414
I mean, these deaths have been
crippling for business.
481
00:24:32,438 --> 00:24:34,056
I'm just struggling to stay afloat.
482
00:24:34,080 --> 00:24:35,766
The new hyperbaric chamber just arrived.
483
00:24:35,790 --> 00:24:38,020
No one wants to use it.
I haven't had a single booking.
484
00:24:39,280 --> 00:24:41,536
You bought a new hyperbaric chamber?
485
00:24:41,560 --> 00:24:43,620
Yes. The insurance came through.
486
00:24:44,960 --> 00:24:46,696
Oh, Ricardo.
487
00:24:46,720 --> 00:24:48,210
What?
488
00:24:48,234 --> 00:24:51,588
Yeah, so clients relax inside with
a magazine and a woolly blanket
489
00:24:51,612 --> 00:24:53,696
while the air pressure's elevated
490
00:24:53,720 --> 00:24:57,034
until they're breathing
100% oxygen. And it's... yeah.
491
00:24:57,058 --> 00:25:00,108
There's quite a few safety
precautions to take, right?
492
00:25:00,132 --> 00:25:02,576
Oh, absolutely.
And we were meticulous and rigorous.
493
00:25:02,600 --> 00:25:05,416
I mean, I don't know why Charlie
didn't remove his hearing aid that day.
494
00:25:05,440 --> 00:25:09,120
- It's a mystery. Maybe he just forgot.
- Yeah.
495
00:25:10,560 --> 00:25:13,336
- Oh, that's organic merino.
- Mm.
496
00:25:13,360 --> 00:25:15,500
- Wool.
- Very nice.
497
00:25:16,760 --> 00:25:19,100
Hey, can I take one of these?
498
00:25:19,760 --> 00:25:21,589
- Uh...
- Oh, I'll bring it back.
499
00:25:21,613 --> 00:25:22,645
Can you make sure you do?
500
00:25:22,669 --> 00:25:24,056
- Cos they're super expensive.
- Sure.
501
00:25:24,080 --> 00:25:27,880
OK. Ooh. Excuse me, I've just got to...
502
00:25:28,360 --> 00:25:29,660
Yeah.
503
00:25:30,360 --> 00:25:33,776
Hey, Mads? Hey. Try to get
invited to Iris' place.
504
00:25:33,800 --> 00:25:35,580
There's something
I need you to look for.
505
00:25:43,480 --> 00:25:46,760
- Thanks so much for including me.
- Shh.
506
00:25:57,880 --> 00:26:00,340
'Scuse me, I just got to go to the loo.
507
00:26:25,720 --> 00:26:27,536
I'm looking, OK?
508
00:26:27,560 --> 00:26:29,336
OK, I'm just checking.
509
00:26:29,360 --> 00:26:31,708
Do people usually have
more than one linen cupboard?
510
00:26:31,732 --> 00:26:33,420
Keep looking.
511
00:26:33,960 --> 00:26:36,180
Try the closets off the office.
512
00:26:38,240 --> 00:26:41,640
OK. There's a bunch of blankets, but...
513
00:26:42,280 --> 00:26:43,780
I don't see it.
514
00:26:44,560 --> 00:26:47,096
That's exactly what
I was hoping you'd say.
515
00:26:47,120 --> 00:26:49,420
Well, maybe somebody
else stole the blanket.
516
00:26:50,640 --> 00:26:52,140
It was Iris.
517
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
She stole the blanket.
518
00:26:55,000 --> 00:26:56,420
And then...
519
00:26:56,760 --> 00:26:58,416
she got rid of it,
520
00:26:58,440 --> 00:27:00,980
and I know where.
521
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
Hello, Iris.
522
00:27:08,760 --> 00:27:11,416
I just wanted to ask you
about this blanket.
523
00:27:11,440 --> 00:27:15,136
Well, not this exact blanket,
the one that you took home.
524
00:27:15,160 --> 00:27:16,913
You know, the one that ended up
being blown
525
00:27:16,937 --> 00:27:19,016
to smithereens along with Charlie.
526
00:27:19,040 --> 00:27:21,096
What are you babbling on about?
527
00:27:21,120 --> 00:27:23,268
Remember the blanket that
you stole from the club
528
00:27:23,292 --> 00:27:25,020
two and a half months ago?
529
00:27:26,240 --> 00:27:28,336
Yes, I, I did.
530
00:27:28,360 --> 00:27:32,896
I took one, but I, um...
I returned it as soon as I realised.
531
00:27:32,920 --> 00:27:34,708
After some modifying.
532
00:27:34,732 --> 00:27:36,860
I don't know what you're talking about.
533
00:27:37,720 --> 00:27:41,800
When you returned it,
where did you return it to?
534
00:27:42,080 --> 00:27:44,456
I think I just put it
in a basket with the others.
535
00:27:44,480 --> 00:27:48,620
- Why didn't you give it to Ricardo?
- He thinks you're a thief.
536
00:27:49,160 --> 00:27:50,988
I wouldn't have thought he'd notice.
537
00:27:51,012 --> 00:27:53,620
Oh, he notices lots of things.
538
00:27:54,160 --> 00:27:58,240
- Just not that he'd let a...
- killer into our club.
539
00:28:00,960 --> 00:28:03,068
You sewed your late husband's hearing
aid
540
00:28:03,092 --> 00:28:04,296
into the lining of this blanket
541
00:28:04,320 --> 00:28:06,148
and popped it into
the hyperbaric chamber
542
00:28:06,172 --> 00:28:08,376
right before Charlie got there.
543
00:28:08,400 --> 00:28:12,056
- Kaboom.
- Charlie was a mean old goat.
544
00:28:12,080 --> 00:28:15,136
But he was very sick, and he
wasn't going to get any better.
545
00:28:15,160 --> 00:28:17,347
So why would someone like me
risk everything
546
00:28:17,371 --> 00:28:19,096
to kill someone who's already dying?
547
00:28:19,120 --> 00:28:22,200
I understand that you are desperate.
548
00:28:22,700 --> 00:28:24,780
And I think it's very sad.
549
00:28:36,880 --> 00:28:38,028
Chowder?
550
00:28:38,052 --> 00:28:41,496
Oh, if he's beating up the
neighbour's cat again, I swear...
551
00:28:41,520 --> 00:28:45,896
Chowder! Here puss, puss, puss,
puss, puss, puss, puss.
552
00:28:45,920 --> 00:28:48,204
Here puss, puss, puss, Oh! Good boy.
553
00:28:48,228 --> 00:28:50,136
There's a good boy. Hello, darling.
554
00:28:50,160 --> 00:28:53,536
- What time do you call this, buddy?
- She's right.
555
00:28:53,560 --> 00:28:56,984
Why can't you stay inside
like a good indoor cat, huh?
556
00:29:12,520 --> 00:29:17,920
Ray came into my life
when I was lost and lonely, and...
557
00:29:18,800 --> 00:29:22,216
he lifted me up so
I could see the sun again.
558
00:29:22,240 --> 00:29:24,240
And now he's gone.
559
00:29:24,520 --> 00:29:28,696
Just... snatched away from me
too young, too soon.
560
00:29:31,040 --> 00:29:32,438
And if it wasn't for my ladies,
561
00:29:32,462 --> 00:29:34,616
I just, I don't know how
I would have got through.
562
00:29:34,640 --> 00:29:38,176
So to my best girls, Iris and Nadia,
563
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
thank you, thank you.
564
00:29:40,680 --> 00:29:44,560
And also... what are
you doing next week?
565
00:29:45,320 --> 00:29:46,496
Next week?
566
00:29:46,520 --> 00:29:48,896
You're taking me on a
grief holiday. That is what!
567
00:29:48,920 --> 00:29:50,776
No way.
568
00:29:50,800 --> 00:29:54,200
Summer holiday in Europe with my girls!
569
00:30:01,480 --> 00:30:04,788
So, come to see that you'd done
the job properly,
570
00:30:04,812 --> 00:30:06,660
that he's really dead?
571
00:30:07,280 --> 00:30:09,136
You know, I've never seen a funeral
572
00:30:09,160 --> 00:30:12,616
where the widow announces she's going
on vacay with her gal pals.
573
00:30:12,640 --> 00:30:14,668
Do you know, I think the only
thing I will regret
574
00:30:14,692 --> 00:30:17,976
about spending
summer in Europe with my girls...
575
00:30:18,000 --> 00:30:20,296
is that I won't get
to see you locked up.
576
00:30:20,320 --> 00:30:24,576
- You're so sure that I'm guilty.
- Did your tarot cards tell you that?
577
00:30:24,600 --> 00:30:27,289
Anyone can see that you're
a very dangerous woman, Alexa Crowe.
578
00:30:27,313 --> 00:30:29,496
I do not need cards to tell me that.
579
00:30:29,520 --> 00:30:33,148
You're full of crap.
You can't read cards.
580
00:30:33,172 --> 00:30:34,520
What?
581
00:30:35,000 --> 00:30:36,936
What did you do, watch a TikTok video?
582
00:30:36,960 --> 00:30:39,220
Oh, I can assure you
that's not the case.
583
00:30:39,600 --> 00:30:41,540
Give me another reading, then.
584
00:30:42,560 --> 00:30:44,456
Embroidery. Really?
585
00:30:44,480 --> 00:30:46,480
Ow.
586
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
Careful.
587
00:30:49,460 --> 00:30:53,140
You'll wind up like, um...
Sleeping Beauty.
588
00:30:53,846 --> 00:30:55,206
Hm.
589
00:30:55,231 --> 00:30:57,460
You know what the husbands
call you, don't you?
590
00:30:59,313 --> 00:31:01,060
The witches of East Auckland.
591
00:31:02,480 --> 00:31:04,940
Well, it's nothing on what we call them.
592
00:31:06,019 --> 00:31:09,860
The odd needle injury is, it's
just part and parcel of crafting.
593
00:31:10,333 --> 00:31:13,173
Oh, don't tell me those
were caused by needles.
594
00:31:13,440 --> 00:31:16,840
No, that was, uh, Nadia who swiped me.
595
00:31:17,600 --> 00:31:20,308
She was dancing rather
enthusiastically at a, uh,
596
00:31:20,332 --> 00:31:23,576
silent disco we went to you last week.
597
00:31:23,600 --> 00:31:27,800
- Can you imagine?
- Well, false nails can be brutal.
598
00:31:28,120 --> 00:31:31,500
Why don't we see what the cards
have in store for you...
599
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Alexa Crowe?
600
00:31:36,320 --> 00:31:37,900
Go for it.
601
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
Eight of Swords.
602
00:31:43,480 --> 00:31:45,180
Well, well.
603
00:31:47,466 --> 00:31:49,466
Oh dear,
604
00:31:49,600 --> 00:31:51,100
justice.
605
00:31:51,440 --> 00:31:56,040
You see, justice doesn't
alway simply incarceration,
606
00:31:56,920 --> 00:31:58,980
except when it's together with this one.
607
00:31:59,353 --> 00:32:01,101
What else you got?
608
00:32:03,680 --> 00:32:05,900
Eight of cups, you're going away.
609
00:32:06,800 --> 00:32:10,480
To prison? Could you be
any more on the nose?
610
00:32:11,480 --> 00:32:13,420
Don't shoot the messenger.
611
00:32:13,680 --> 00:32:17,900
Does the Eight of Cups, on its
own, mean going away on a trip?
612
00:32:18,280 --> 00:32:22,380
Is that the card that you used to
convince Phoebe to take you to Europe?
613
00:32:24,640 --> 00:32:26,576
Do you really think
614
00:32:26,600 --> 00:32:28,576
that you can frame us...
615
00:32:28,600 --> 00:32:32,220
as a coven of widows
bumping off their men?
616
00:32:33,040 --> 00:32:34,980
But how can you prove that?
617
00:32:36,000 --> 00:32:38,260
How are you going to prove you're not?
618
00:32:40,160 --> 00:32:42,960
I believe I already have, Alexa.
619
00:32:50,120 --> 00:32:51,776
- Kia ora.
- Kia ora, Harry.
620
00:32:51,800 --> 00:32:55,816
- What's going on?
- Just taking a walk, killing some time.
621
00:32:55,840 --> 00:32:59,896
- Worrying about my mate Alexa.
- Well, I haven't been arrested yet.
622
00:32:59,920 --> 00:33:02,588
Listen to this. On the day that
Charlie died,
623
00:33:02,612 --> 00:33:05,376
Iris posted a message
on the Widows Club group chat
624
00:33:05,400 --> 00:33:08,736
asking them to order her
a dozen oysters and champagne.
625
00:33:08,760 --> 00:33:11,536
Yeah, we know they were at lunch
when the explosion happened.
626
00:33:11,560 --> 00:33:14,256
But it means that she wasn't
at the table when they ordered.
627
00:33:14,280 --> 00:33:15,788
So either she was late
628
00:33:15,812 --> 00:33:18,256
or she ducked away for a few minutes.
But either way...
629
00:33:18,280 --> 00:33:20,872
She had the opportunity to get
down to the wellness centre
630
00:33:20,896 --> 00:33:23,216
right before Charlie's last treatment.
631
00:33:23,240 --> 00:33:25,320
OK, that is interesting.
632
00:33:27,259 --> 00:33:28,740
Hello?
633
00:33:33,619 --> 00:33:35,220
Hello?
634
00:33:37,720 --> 00:33:39,340
Hello?
635
00:33:40,960 --> 00:33:43,148
- Uh, yeah. Hi.
- You all right?
636
00:33:43,392 --> 00:33:44,660
Often I am.
637
00:33:45,560 --> 00:33:47,213
Like I was right about the murder
weapon.
638
00:33:47,237 --> 00:33:50,896
It's a fairly hefty
homemade golf ball retriever.
639
00:33:50,920 --> 00:33:54,060
- How do you know that?
- Cos I'm looking at it.
640
00:34:00,360 --> 00:34:02,360
Hi, Iris.
641
00:34:03,400 --> 00:34:05,375
Nice day for a walk. Love a walk.
642
00:34:05,399 --> 00:34:08,416
You're rather taking the glow off
it, so if you don't mind...
643
00:34:08,440 --> 00:34:11,096
- Oh, that's right.
- You like to walk alone, yeah.
644
00:34:11,120 --> 00:34:14,500
It was on one of these solitary
walks that you noticed Ray Jones.
645
00:34:15,200 --> 00:34:19,108
His weird little side hustle,
hobby, or whatever you call it,
646
00:34:19,132 --> 00:34:21,269
collecting lost golf balls.
647
00:34:21,920 --> 00:34:23,663
Well,
you'd know more about that than I would.
648
00:34:23,687 --> 00:34:25,336
That's right, I do.
649
00:34:25,360 --> 00:34:29,380
Because another time you noticed that
I was out here talking with him,
650
00:34:30,200 --> 00:34:32,656
and that conversation was a bit tense.
651
00:34:32,680 --> 00:34:34,300
I mean, let's be honest.
652
00:34:35,440 --> 00:34:37,656
That was good for you, wasn't it?
653
00:34:37,680 --> 00:34:39,656
Cos you'd been worried.
654
00:34:39,680 --> 00:34:41,260
Why the interest?
655
00:34:41,680 --> 00:34:44,900
You worked out that I was
investigating Charlie Scott's death.
656
00:34:45,320 --> 00:34:48,620
And you saw that maybe I was getting
a little too close to the truth.
657
00:34:49,080 --> 00:34:51,960
And then you saw my reaction to Ray.
658
00:34:52,200 --> 00:34:55,343
Yeah, my guess is that you did some
research and found out
659
00:34:55,367 --> 00:34:58,856
that Raynor
Johnson, as he was then known,
660
00:34:58,880 --> 00:35:02,696
was driving the car that killed
my husband, Gary, in Melbourne.
661
00:35:02,720 --> 00:35:05,235
Realising that it was him,
that was a shock.
662
00:35:05,259 --> 00:35:06,696
Oh, yes.
663
00:35:06,720 --> 00:35:08,456
But I've got to thank
you for that, Iris.
664
00:35:08,480 --> 00:35:10,548
Because if you hadn't killed
Charlie Scott,
665
00:35:10,572 --> 00:35:13,020
then I never would
have come to the country club.
666
00:35:13,932 --> 00:35:15,500
Alexa.
667
00:35:19,600 --> 00:35:21,376
Charlie...
668
00:35:21,400 --> 00:35:23,376
blew himself up.
669
00:35:23,400 --> 00:35:25,376
Iris, no, he didn't.
670
00:35:25,400 --> 00:35:28,816
He knew the health and safety rules,
and so did you.
671
00:35:28,840 --> 00:35:31,696
So you borrowed a wellness centre
blanket to do a little sewing,
672
00:35:31,720 --> 00:35:34,856
well, we already talked
about that, didn't we?
673
00:35:34,880 --> 00:35:38,376
Then you popped your modified blanket
into the hyperbaric chamber
674
00:35:38,400 --> 00:35:41,016
right before poor old Charlie
was due for a session.
675
00:35:41,040 --> 00:35:43,272
And you joined your gal pals for lunch,
676
00:35:43,296 --> 00:35:45,696
a little bit late, but nobody noticed.
677
00:35:45,720 --> 00:35:48,508
The main thing is you
were all at the table together
678
00:35:48,532 --> 00:35:50,176
when you heard the explosion.
679
00:35:50,200 --> 00:35:53,040
What was that?
680
00:35:53,480 --> 00:35:56,108
I don't know what it is that you imagine
681
00:35:56,132 --> 00:35:58,940
that I could gain from
something like this.
682
00:35:59,680 --> 00:36:01,565
Well, you told me yourself.
683
00:36:01,589 --> 00:36:03,936
- Charlie had a terminal illness.
- Yes.
684
00:36:03,960 --> 00:36:05,206
- Prostate cancer.
- Yes.
685
00:36:05,230 --> 00:36:06,536
Yes.
686
00:36:06,560 --> 00:36:08,340
That's why you killed him.
687
00:36:08,680 --> 00:36:11,588
Cos you knew what Phoebe was about
to go through, and
688
00:36:11,612 --> 00:36:14,380
you'd been through
all that with your own husband.
689
00:36:17,560 --> 00:36:18,940
Jakob.
690
00:36:20,000 --> 00:36:21,700
It's completely different.
691
00:36:23,600 --> 00:36:24,980
I know.
692
00:36:25,360 --> 00:36:27,360
Jakob was a good man.
693
00:36:28,280 --> 00:36:30,280
And Charlie was a prat.
694
00:36:31,160 --> 00:36:35,108
And you knew how hard it was to stop
your life to care for a dying man.
695
00:36:35,132 --> 00:36:37,300
You didn't want that for Phoebe.
696
00:36:38,680 --> 00:36:41,084
You're making me sound so generous,
697
00:36:41,108 --> 00:36:44,536
just risking everything for my friend.
698
00:36:44,560 --> 00:36:46,776
Oh, I wouldn't say 'generous'.
699
00:36:46,800 --> 00:36:50,536
See, the reason you killed him is
that he was being a fun-sucker.
700
00:36:50,560 --> 00:36:52,241
Phoebe's your drinking partner,
701
00:36:52,265 --> 00:36:53,816
and he was sucking up all her attention.
702
00:36:53,840 --> 00:36:56,096
So you killed him.
I knew it. You knew it.
703
00:36:56,120 --> 00:36:59,420
You knew I knew it, and that's why
you wanted me out of the picture.
704
00:36:59,960 --> 00:37:04,020
This was your opportunity
to kill two birds with one stone,
705
00:37:04,320 --> 00:37:06,908
get rid of Phoebe's new handbrake
partner,
706
00:37:06,932 --> 00:37:10,340
and make sure that I was
out of the way at the same time.
707
00:37:10,833 --> 00:37:14,553
Poor Ray Jones.
Talk about wrong place, wrong time.
708
00:37:14,600 --> 00:37:17,056
Because you saw an opportunity
that night.
709
00:37:18,440 --> 00:37:22,020
You killed him to frame me,
to get me off your tail.
710
00:37:23,160 --> 00:37:25,176
And you took the actual murder
weapon with you
711
00:37:25,200 --> 00:37:27,816
and planted it
at my house two nights ago,
712
00:37:27,840 --> 00:37:30,708
cos you needed to put
the final nail in my coffin.
713
00:37:30,732 --> 00:37:32,936
If you say so, Alexa.
714
00:37:32,960 --> 00:37:34,475
Cat says so.
715
00:37:34,499 --> 00:37:37,176
You've lost me. I don't know what you,
716
00:37:37,200 --> 00:37:40,136
You see, he doesn't much like strangers,
717
00:37:40,160 --> 00:37:43,020
especially ones creeping
around his house at night.
718
00:37:44,200 --> 00:37:48,080
These... are from
Nadia's ridiculous nails.
719
00:37:49,560 --> 00:37:53,016
So can you explain how your DNA
got all over my cat's claws?
720
00:37:53,040 --> 00:37:56,240
Oh yeah, he got you good.
721
00:37:56,600 --> 00:38:00,256
Lots of skin cells and even some
blood for police to identify you by.
722
00:38:00,280 --> 00:38:04,860
I love my cat. He helped me solve
a murder today, two, in fact.
723
00:38:07,640 --> 00:38:09,640
Dammit, Iris!
724
00:38:11,600 --> 00:38:13,600
- Iris!
- No.
725
00:38:15,240 --> 00:38:16,820
No!
726
00:38:19,680 --> 00:38:21,680
Iris, no.
727
00:38:22,320 --> 00:38:23,656
No!
728
00:38:29,040 --> 00:38:31,040
Iris, don't.
729
00:38:31,480 --> 00:38:36,376
Wouldn't that
be so funny if I slipped and fell?
730
00:38:36,400 --> 00:38:39,576
And then another person
gets killed from the club
731
00:38:39,600 --> 00:38:42,896
and the Black Widow is right there.
732
00:38:42,920 --> 00:38:46,016
Do you prefer going over that cliff
to facing the consequences?
733
00:38:46,040 --> 00:38:49,140
Well, if I get to take
Alexa Crowe down, why not?
734
00:38:50,320 --> 00:38:52,056
Jeez, Iris.
735
00:38:52,080 --> 00:38:54,776
- What did I ever do to you?
- Don't. No, don't...
736
00:38:54,800 --> 00:38:56,776
come near me.
737
00:38:56,800 --> 00:38:58,380
OK.
738
00:39:07,680 --> 00:39:10,816
You know, you and I actually
have a lot of similarities.
739
00:39:10,840 --> 00:39:15,320
We both married men we love;
we both lost them too soon.
740
00:39:16,800 --> 00:39:20,420
Your career was cut short by
your husband's illness, and...
741
00:39:21,160 --> 00:39:23,620
well, I kinda threw mine away, but...
742
00:39:25,320 --> 00:39:28,060
Actually, that's where
the similarities end.
743
00:39:29,480 --> 00:39:32,660
Because I didn't let what
happened to me define me.
744
00:39:33,400 --> 00:39:35,057
Don't get me wrong,
when Gary was killed,
745
00:39:35,081 --> 00:39:39,420
I was sad, mad and... bloody angry.
746
00:39:40,520 --> 00:39:42,740
I could have stayed that way forever.
747
00:39:43,200 --> 00:39:46,140
But then I would have died
along with Gary.
748
00:39:47,000 --> 00:39:49,200
But I, I picked myself up.
749
00:39:49,800 --> 00:39:51,800
And I, I got on with it.
750
00:39:52,560 --> 00:39:54,640
I lead a really good life.
751
00:39:55,000 --> 00:39:57,656
How? As... queen of the Widows' Club?
752
00:39:57,680 --> 00:40:00,480
Well... We have a ball!
753
00:40:00,840 --> 00:40:02,988
By turning your friends against
their partners?
754
00:40:03,012 --> 00:40:05,820
Making them fight for your attention?
755
00:40:06,200 --> 00:40:07,820
God.
756
00:40:08,600 --> 00:40:11,000
Making Phoebe a widow twice?
757
00:40:13,160 --> 00:40:15,580
Look, I get it, all right? But...
758
00:40:17,400 --> 00:40:19,016
It is lonely,
759
00:40:19,040 --> 00:40:20,780
and it hurts.
760
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
It is really hard.
761
00:40:23,360 --> 00:40:25,868
Cos you go through life, and there's
part of you missing,
762
00:40:25,892 --> 00:40:28,980
and you know
that nobody understands that.
763
00:40:30,520 --> 00:40:33,400
But the wretched times don't last.
764
00:40:34,280 --> 00:40:37,020
Good friends can pull you out of them.
765
00:40:37,613 --> 00:40:40,340
Friends remind you that life is great.
766
00:40:48,080 --> 00:40:50,300
I just wish you'd have let them.
767
00:40:52,000 --> 00:40:53,660
I don't have any.
768
00:41:20,800 --> 00:41:23,936
- I'm glad you got off, sis.
- You had me worried there for a bit.
769
00:41:23,960 --> 00:41:26,533
Oh, what? You actually thought I did it?
770
00:41:26,557 --> 00:41:27,417
Nah, of course not.
771
00:41:27,441 --> 00:41:30,496
But, you know, innocent people
do go down. It's not unheard of.
772
00:41:30,520 --> 00:41:33,096
Any innocent people in particular?
773
00:41:33,120 --> 00:41:36,176
What, me? No, no, guilty as charged.
774
00:41:36,200 --> 00:41:38,268
Plus some other stuff
they never got me for.
775
00:41:39,560 --> 00:41:41,108
Hey, why don't you come down the beach?
776
00:41:41,132 --> 00:41:45,576
You know, sunshine, friends,
freedom, sand, sandwiches.
777
00:41:45,600 --> 00:41:47,816
- Sand in your sandwiches?
- Oh, I'd love to, but nah.
778
00:41:47,840 --> 00:41:52,256
I got a few more days left of
my free trial at the Southern Isle.
779
00:41:52,280 --> 00:41:55,028
Plus, my new friend, Phoebe,
780
00:41:55,052 --> 00:41:58,216
just had some horrible news.
She needs some comforting.
781
00:41:58,240 --> 00:42:00,776
Plus someone to go to Europe with her.
782
00:42:00,800 --> 00:42:03,040
No.
783
00:42:03,440 --> 00:42:05,440
Si.
784
00:42:05,680 --> 00:42:10,080
I'll send you a postcard.
Arrivederci. Ciao, bella.
785
00:42:11,766 --> 00:42:12,900
Too nice.
786
00:42:18,920 --> 00:42:21,038
DNA under Chowder's claws,
787
00:42:21,062 --> 00:42:23,056
I still can't believe
you actually said that.
788
00:42:23,080 --> 00:42:26,296
It was the first line that
came to mind. Iris believed it.
789
00:42:26,320 --> 00:42:27,668
I could get used to this,
790
00:42:27,692 --> 00:42:29,256
if I didn't
have to go back to work tomorrow.
791
00:42:29,280 --> 00:42:31,616
- Mm.
- You're welcome, Harry.
792
00:42:31,640 --> 00:42:32,685
You thought I was being bad,
793
00:42:32,709 --> 00:42:35,460
but really I was just trying
to get you a holiday.
794
00:42:36,800 --> 00:42:39,420
And seriously, you guys, all of you...
795
00:42:40,000 --> 00:42:43,216
thanks, from... Well, you know.
796
00:42:43,240 --> 00:42:45,240
No. For what, Alexa?
797
00:42:46,000 --> 00:42:48,736
For standing by me,
for better or for worse.
798
00:42:48,760 --> 00:42:50,376
Well, you're definitely better now.
799
00:42:50,400 --> 00:42:52,856
Yeah. Nowhere near as
scary as you used to be.
800
00:42:52,880 --> 00:42:55,936
What, even with a murder accusation?
801
00:42:55,960 --> 00:42:58,027
OK, who thought I'd done it?
802
00:42:58,051 --> 00:43:00,816
OK, even just for a second.
Who thought I might have?
803
00:43:00,840 --> 00:43:02,501
No, do not answer that.
804
00:43:02,525 --> 00:43:04,416
OK, now I'm scared again.
805
00:43:04,440 --> 00:43:08,016
- I've never been scared of Alexa.
- Just scared for her, you know?
806
00:43:08,040 --> 00:43:11,660
All right, now you guys
are ruining my soppy moment.
807
00:43:12,120 --> 00:43:14,776
- I was just trying to say something.
- Well, go on. What?
808
00:43:14,800 --> 00:43:17,280
- Say it.
- Nah, moment's lost.
809
00:43:17,760 --> 00:43:19,736
- Aw, Alexa.
- Say it.
810
00:43:19,760 --> 00:43:21,336
- Alexa, come on.
- Come on.
811
00:43:21,360 --> 00:43:22,816
Come on!
812
00:43:36,320 --> 00:43:40,000
I was just going to say
that I didn't mind...
813
00:43:41,320 --> 00:43:44,740
well, I loved that you guys had my back.
814
00:43:45,960 --> 00:43:49,020
- We'll take that, I reckon.
- Anything else?
815
00:43:49,520 --> 00:43:51,748
And I quite like you being around.
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.