Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:32,208
DEADLY RUN
2
00:01:34,625 --> 00:01:38,167
Brussels, late summer...
3
00:01:43,417 --> 00:01:45,708
No, Madeleine...
This time I'm warm.
4
00:01:45,792 --> 00:01:48,417
I think I know which one she is...
I'm sure of it.
5
00:01:48,708 --> 00:01:53,042
- You listening?
- Hurry, my bath's running.
6
00:01:53,667 --> 00:01:56,625
She's the one with the sad look.
Upper left.
7
00:01:57,375 --> 00:02:02,208
Marie had that look. She was a
cheerful child, but often seemed sad.
8
00:02:02,875 --> 00:02:05,708
- The opposite of me.
- In all respects.
9
00:02:05,750 --> 00:02:08,292
- Did I guess right?
- Wrong.
10
00:02:08,375 --> 00:02:13,083
Wait...
She's the third from the right...
11
00:02:13,167 --> 00:02:17,125
with the barrette.
She has your nose.
12
00:02:17,250 --> 00:02:20,667
Your nose exactly...
Madeleine, answer me!
13
00:02:20,750 --> 00:02:22,250
- I can't.
- Why not?
14
00:02:22,333 --> 00:02:25,125
You know you only get one guess.
15
00:02:25,583 --> 00:02:29,042
- No second chance?
- Sure. Next year.
16
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
OK, Madeleine.
17
00:02:32,792 --> 00:02:34,667
While I've got you...
18
00:02:35,458 --> 00:02:38,917
"Abundance of bread"... in 8 letters.
19
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
- Opulence?
- It fits. You're a genius!
20
00:02:42,583 --> 00:02:44,583
When you put your mind to it.
21
00:02:47,417 --> 00:02:51,083
- How is she?
- That's going too far!
22
00:02:55,708 --> 00:02:58,250
Bitch!
23
00:02:59,417 --> 00:03:02,042
And I almost jumped
out a window for her!
24
00:03:02,125 --> 00:03:06,042
It was November... bitter cold...
25
00:03:06,833 --> 00:03:11,208
Madeleine stopped me.
Whereas that idiot Taruchi...
26
00:03:12,083 --> 00:03:15,625
I saw his hammer just in time...
He saw nothing.
27
00:03:17,583 --> 00:03:19,625
Really dumb.
28
00:03:20,917 --> 00:03:23,292
I fired through my pocket.
29
00:03:25,417 --> 00:03:28,375
So now I've missed
two perfect chances to die...
30
00:03:28,458 --> 00:03:30,458
Some day...
31
00:03:30,792 --> 00:03:33,833
I'll die of sorrow in bed...
32
00:03:34,292 --> 00:03:36,292
like all fathers.
33
00:03:37,417 --> 00:03:39,417
Opulence...
34
00:03:45,750 --> 00:03:48,833
Marie was born in 1953,
the year Stalin died.
35
00:03:49,542 --> 00:03:52,292
I'd married Madeleine in 1952...
36
00:03:52,917 --> 00:03:58,208
The year of the "H" bomb.
The "H" atoll. 6 letters: Bikini.
37
00:03:58,750 --> 00:04:00,958
They left me in 1954...
38
00:04:01,833 --> 00:04:04,125
the year of the cold war.
39
00:04:04,833 --> 00:04:07,333
I got the photo in 1961.
40
00:04:07,417 --> 00:04:09,417
Nothing happened that year.
41
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
Except the photo...
42
00:04:12,792 --> 00:04:15,833
At first, I picked the girl
with the barrette...
43
00:04:16,708 --> 00:04:18,958
"You're wrong," Madeleine said.
44
00:04:20,417 --> 00:04:25,500
Then I decided, she was
the little imp smiling at the camera.
45
00:04:26,167 --> 00:04:28,417
"Wrong again," said Madeleine.
46
00:04:29,708 --> 00:04:33,542
Now I love them all...
They're all my little Marie.
47
00:04:33,958 --> 00:04:37,125
I dread disappointing them.
48
00:04:37,708 --> 00:04:39,917
Because I will...
49
00:04:40,000 --> 00:04:42,750
the day I open the door,
and enter the photo...
50
00:04:42,833 --> 00:04:44,917
and Marie comes to me...
51
00:04:45,667 --> 00:04:47,667
Be patient, Marie.
52
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
Wait for me...
53
00:04:55,417 --> 00:04:59,042
Where were you?
Doing crosswords?
54
00:04:59,125 --> 00:05:03,708
No, sewing, Mrs. Schmidt-Boulanger...
A loose button.
55
00:05:03,792 --> 00:05:07,625
"The Eye!" My best agent.
56
00:05:07,708 --> 00:05:13,542
The underworld
nicknamed him "The Eye."
57
00:05:14,375 --> 00:05:16,375
Mr. and Mrs. Hugo.
58
00:05:16,583 --> 00:05:20,458
- The name mean anything to you?
- I should hope so.
59
00:05:20,542 --> 00:05:22,917
The celebrated boot makers.
60
00:05:23,000 --> 00:05:27,042
- Established in Brussels since...?
- Since forever!
61
00:05:27,125 --> 00:05:29,208
Mr. and Mrs. Hugo have a son...
62
00:05:29,292 --> 00:05:31,750
- Paul.
- Let's be brief.
63
00:05:31,833 --> 00:05:35,833
It seems Paul has a girlfriend.
A French girl.
64
00:05:35,917 --> 00:05:42,000
Mr. and Mrs. Hugo would like
some information about her.
65
00:05:45,375 --> 00:05:50,292
- You follow me?
- What?
66
00:05:50,375 --> 00:05:53,417
She phoned the house
several times...
67
00:05:53,500 --> 00:05:56,625
Or we wouldn't have known
the young lady existed.
68
00:05:56,708 --> 00:05:59,208
How do you know she's young?
69
00:06:00,875 --> 00:06:03,125
Hugo Jr. is 23.
70
00:06:03,625 --> 00:06:07,000
We'll have no trouble
finding out who she is.
71
00:06:07,083 --> 00:06:10,833
The Hugo�s want a quick report.
72
00:06:10,917 --> 00:06:12,750
- Can you do that?
- Sure.
73
00:06:12,833 --> 00:06:15,833
Can we meet tomorrow,
same time?
74
00:06:16,375 --> 00:06:18,333
- I'll see you out.
- No need.
75
00:06:18,417 --> 00:06:21,417
- I insist...
- We're really grateful.
76
00:06:21,708 --> 00:06:24,333
The cashier is down the hall
to the left.
77
00:06:25,292 --> 00:06:27,292
See you tomorrow.
78
00:06:27,375 --> 00:06:30,208
To the left! The cashier's office...
79
00:06:32,000 --> 00:06:34,333
I hope you got the picture.
80
00:06:34,417 --> 00:06:36,792
Absolutely, madam.
81
00:06:36,875 --> 00:06:41,417
College boy meets hooker,
parents panic, fat fees for you!
82
00:06:41,500 --> 00:06:44,542
- Simple, no?
- Keep it that way.
83
00:06:44,625 --> 00:06:48,542
- Where will you begin?
- By sewing on my button.
84
00:06:48,625 --> 00:06:51,958
That's a woman's job.
85
00:06:53,958 --> 00:06:55,958
I dare you!
86
00:06:58,333 --> 00:07:02,583
The Taruchi case was simple
until you complicated it.
87
00:07:02,667 --> 00:07:07,250
Taruchi was a small-time
blackmailer... a petty crook.
88
00:07:07,333 --> 00:07:10,667
A crook with a hammer
in his hand isn't petty!
89
00:07:10,750 --> 00:07:14,125
That hammer was found
in Taruchi's pocket...
90
00:07:14,208 --> 00:07:16,292
so don't try to snow me.
91
00:07:16,375 --> 00:07:19,083
You wanted it in my skull?
92
00:07:19,167 --> 00:07:21,958
You disappoint me!
93
00:07:22,500 --> 00:07:26,333
I expected a little gratitude.
I got you off the blacklist.
94
00:07:26,417 --> 00:07:29,333
Now I'm giving you a new case...
95
00:07:29,417 --> 00:07:31,417
restoring your dignity!
96
00:07:31,500 --> 00:07:34,375
- I'm generous!
- Very.
97
00:07:35,333 --> 00:07:39,167
I warn you... One more foul-up...
98
00:07:39,250 --> 00:07:42,917
and you'll sweep floors
till you retire.
99
00:07:44,833 --> 00:07:48,333
When I'm 65, Marie will be 39.
100
00:07:49,875 --> 00:07:52,417
Too late for celebrations.
101
00:07:58,708 --> 00:08:00,750
Have I really put on weight?
102
00:08:01,708 --> 00:08:04,708
Around the ass...
and even so... not much.
103
00:08:06,167 --> 00:08:08,667
But you'll always have
pretty hands.
104
00:08:09,625 --> 00:08:11,833
You'll always have a pretty face...
105
00:08:11,917 --> 00:08:16,125
a pretty fur coat...
and a pretty blue car.
106
00:08:16,208 --> 00:08:18,542
What's my car got to do with it?
107
00:08:20,417 --> 00:08:22,417
Just talking.
108
00:08:28,792 --> 00:08:31,958
Hugo And Co. Founded 1802...
109
00:08:32,167 --> 00:08:35,000
Like the great French writer,
in 4 letters.
110
00:08:49,417 --> 00:08:51,500
The illustrious shoemakers...
111
00:08:52,542 --> 00:08:55,542
Outlets on 5th Avenue,
Via Venetto.
112
00:08:57,292 --> 00:09:00,625
Exclusive suppliers to the
national jumping team.
113
00:09:01,917 --> 00:09:03,500
Mr. Paul will sell everything.
114
00:09:03,583 --> 00:09:05,417
Absolutely everything,
to the last shoehorn.
115
00:09:05,500 --> 00:09:09,125
In order to take wenches sailing
on expensive waters.
116
00:09:09,208 --> 00:09:14,333
The Adriatic sea, for instance.
It's an extremely fashionable sea.
117
00:09:14,917 --> 00:09:18,250
His open collar and his cashmere
sweater are to his credit.
118
00:09:18,333 --> 00:09:20,792
Rather handsome and easy going.
119
00:09:27,833 --> 00:09:30,000
If he gets off the highway
in Morteau, I�ll kill him.
120
00:09:31,167 --> 00:09:33,542
70... 80...
121
00:09:33,625 --> 00:09:35,417
90...
122
00:09:35,500 --> 00:09:36,833
100...
123
00:09:37,708 --> 00:09:40,000
A tidy sum.
124
00:10:24,667 --> 00:10:27,125
We'll walk in parks
as we used to, Marie.
125
00:10:28,792 --> 00:10:31,208
Botanical gardens...
126
00:10:31,292 --> 00:10:33,875
I'll teach you the
Latin names of roses.
127
00:10:35,083 --> 00:10:36,917
Shit!
128
00:10:37,000 --> 00:10:40,458
Who has the right
to separate a man and his daughter?
129
00:10:43,458 --> 00:10:47,333
- You like talking to yourself?
- Not really.
130
00:10:47,417 --> 00:10:51,375
I'm waiting for my dad.
Looking for your son?
131
00:10:51,875 --> 00:10:53,875
My little girl.
132
00:11:14,083 --> 00:11:16,417
My dad's an engineer.
133
00:11:18,042 --> 00:11:21,000
When I'm big,
I want to own a dodgem.
134
00:11:22,417 --> 00:11:24,667
Who decides of the kids� fate?
135
00:11:25,583 --> 00:11:27,333
Who says: You�ll compose a symphony?
136
00:11:27,417 --> 00:11:31,417
You�ll be a typist?
And you a fighter pilot?
137
00:11:31,875 --> 00:11:33,875
You a son of a bitch?
138
00:11:38,792 --> 00:11:40,875
What about you?
What will you be later?
139
00:11:40,958 --> 00:11:43,208
I�ll be a private detective.
140
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
Want to take a picture?
141
00:11:46,042 --> 00:11:48,042
OK.
142
00:11:50,958 --> 00:11:54,500
At last!
Who gave you that?
143
00:11:54,583 --> 00:11:57,500
- That man.
- Give it right back to him!
144
00:11:59,083 --> 00:12:01,083
Well, bye-bye!
145
00:12:06,125 --> 00:12:09,792
- Lucie!
- Sorry!
146
00:13:04,417 --> 00:13:09,250
Lucie Brentano...
born Sept. 22, 1962.
147
00:13:10,042 --> 00:13:14,167
Student... no distinguishing traits.
148
00:13:14,250 --> 00:13:18,042
Address:
33 rue Champollion, Paris...
149
00:13:19,833 --> 00:13:21,833
September 22...
150
00:13:24,000 --> 00:13:25,875
Virgo...
151
00:13:25,958 --> 00:13:28,542
The sign of gentleness.
152
00:14:20,500 --> 00:14:22,583
"Dear Schmidt-Boulanger...
153
00:14:22,667 --> 00:14:25,542
"The lady is named
Lucie Brentano.
154
00:14:25,625 --> 00:14:28,625
"She likes peace and quiet.
155
00:14:28,708 --> 00:14:32,917
"Smokes 'Senior Service'...
"and screws singing 'La Paloma. "'
156
00:16:14,417 --> 00:16:18,042
Capricorn... symbol of winter...
157
00:16:57,250 --> 00:16:59,708
Lucie Brentano, student...
158
00:16:59,792 --> 00:17:02,792
Blue eyes... Straight nose...
159
00:17:03,375 --> 00:17:07,875
Distinguishing trait:
Killed a man last night.
160
00:18:54,500 --> 00:18:56,792
- Have a good trip?
- Excellent.
161
00:18:56,875 --> 00:18:59,792
- Put it in the safe.
- Certainly.
162
00:19:09,250 --> 00:19:11,250
Hello, Voragine.
163
00:19:11,958 --> 00:19:15,333
So you're out of the closet.
To kill whom this time?
164
00:19:15,875 --> 00:19:19,125
Know the brunette
at the front desk?
165
00:19:21,833 --> 00:19:24,917
Eve Granger... model.
You see her occasionally.
166
00:19:25,000 --> 00:19:28,417
Not much baggage, no men.
How's Schmidt-Boulanger?
167
00:19:28,500 --> 00:19:31,167
- Spreading out?
- It's prosperity.
168
00:19:31,958 --> 00:19:35,000
Can you get me
on a flight to Nice this evening?
169
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
The 6:45 would suit me.
170
00:19:37,083 --> 00:19:39,542
Flight 417 to Nice.
Of course, miss.
171
00:19:43,667 --> 00:19:46,583
"Paul Hugo's fish bait,
Mrs. Schmidt-Boulanger..."
172
00:19:47,375 --> 00:19:51,250
No, If I tell her that,
she'll call the cops.
173
00:19:51,333 --> 00:19:53,542
So I'll say...
174
00:19:53,958 --> 00:19:56,458
Paul and Lucie
went to Reno to marry.
175
00:19:56,500 --> 00:19:59,750
That's no good either.
Paul left alone...
176
00:20:00,958 --> 00:20:04,000
By plane, alone... Montreal...
177
00:20:04,958 --> 00:20:08,000
Air Canada... First class.
178
00:20:08,833 --> 00:20:10,875
His tramp ditched him.
179
00:20:10,958 --> 00:20:14,625
Not if he just took
all his cash out of the bank.
180
00:20:14,708 --> 00:20:17,333
Very well. So get moving.
181
00:20:17,625 --> 00:20:20,500
Get me a ticket to Montreal with
an open return. It's for "The Eye."
182
00:20:20,583 --> 00:20:21,875
- What?
- Money, money.
183
00:20:21,958 --> 00:20:23,458
Get 400 francs ready.
184
00:20:23,542 --> 00:20:27,500
- 800...
- 450! And get a receipt!
185
00:20:27,583 --> 00:20:30,167
Hooker or no,
why'd he dump her?
186
00:20:30,250 --> 00:20:32,250
- Jealous.
- A rival?
187
00:20:32,333 --> 00:20:36,125
Let's just say, another man.
A father.
188
00:20:36,208 --> 00:20:40,125
As I understand it,
the girl's mother was a nothing.
189
00:20:40,500 --> 00:20:44,708
She was raised by her father,
a superior type of man.
190
00:20:45,167 --> 00:20:48,458
She's always bragging about him.
191
00:20:50,292 --> 00:20:53,208
Paul must have felt
unable to compete.
192
00:20:53,292 --> 00:20:57,208
- So he fled.
- How'd you learn all this?
193
00:20:57,292 --> 00:20:59,792
Use a mike?
194
00:21:01,000 --> 00:21:04,167
No my dear, I haven't always
been called "The Eye."
195
00:21:04,250 --> 00:21:07,917
They used to call me "The Ear."
196
00:21:19,917 --> 00:21:23,708
Your dumb daughter is here.
Try to recognize her. Good luck.
197
00:22:05,458 --> 00:22:07,917
She has lilac eyes...
198
00:22:08,000 --> 00:22:10,333
she killed a man,
she looks like a kid...
199
00:22:10,750 --> 00:22:14,167
- and she eats pears.
- Beg pardon?
200
00:22:14,792 --> 00:22:16,917
"To blind," in 6 letters.
201
00:22:18,000 --> 00:22:20,042
- Dazzle?
- Too easy.
202
00:22:20,125 --> 00:22:25,250
Departure of Flight 417 for Nice.
Boarding now...
203
00:22:30,292 --> 00:22:32,542
Capricorns, luck is still with you.
204
00:22:32,625 --> 00:22:36,500
If you plan to travel,
now would be a good time.
205
00:22:41,042 --> 00:22:45,542
Michel! Michel, darling!
I thought you didn�t wait for me!
206
00:22:45,583 --> 00:22:47,208
- I was scared!
- Scared?
207
00:22:47,292 --> 00:22:50,875
More sorry than scared.
I thought you'd forgotten me.
208
00:22:50,958 --> 00:22:54,042
80 people expect you
in Monte Carlo, Dorothee.
209
00:22:54,125 --> 00:22:57,625
Dorothee! It's crazy!
Dorothee who?
210
00:22:57,708 --> 00:22:59,667
Beg pardon?
211
00:23:01,292 --> 00:23:04,292
"To blind," in 6 letters.
It's not "dazzle."
212
00:23:05,458 --> 00:23:07,458
"Betray."
213
00:23:08,042 --> 00:23:10,333
You're all golden. Sunbathing?
214
00:23:10,417 --> 00:23:12,417
I've been sailing.
215
00:23:42,458 --> 00:23:46,542
I wonder what Felix
will give his future daughter-in-law.
216
00:23:46,875 --> 00:23:50,458
- I'm the aunt from Vittel.
- I'm the Paris cousin.
217
00:23:50,792 --> 00:23:52,833
Cousin on the girl�s side,
of course.
218
00:23:52,917 --> 00:23:56,125
The last of the Orthiz?
- Himself.
219
00:23:57,167 --> 00:24:02,292
Dorothee, in the name of the family...
and of all the Meyerganzes...
220
00:24:02,375 --> 00:24:05,000
allow me to present you with this.
221
00:24:06,500 --> 00:24:09,042
They're only emeralds.
222
00:24:33,583 --> 00:24:36,333
Sanseveria... Asplenium Nidus...
223
00:24:39,208 --> 00:24:41,208
Asparagus plumosis...
224
00:24:52,458 --> 00:24:54,500
- ... and one mink coat!
- Mink!
225
00:24:54,958 --> 00:24:58,792
Emeralds!
You're nice to be with, Michel.
226
00:24:58,875 --> 00:25:02,458
Now that you're warm,
are you hungry?
227
00:25:03,208 --> 00:25:07,042
- I want to screw.
- Can't think of everything.
228
00:25:31,875 --> 00:25:36,167
Dorothee Orthiz, just about to indulge
in an imperial engagement night.
229
00:25:36,708 --> 00:25:39,833
But Lucie Brentano gets her
kicks in the shoe business.
230
00:25:39,917 --> 00:25:45,458
Problem. Splash.
No more problem.
231
00:25:50,500 --> 00:25:53,625
We're clearing away.
Would you like something?
232
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
No, thank you.
233
00:25:56,125 --> 00:26:00,000
- No problem, right?
- We all have problems.
234
00:26:00,625 --> 00:26:02,625
More or less.
235
00:26:49,583 --> 00:26:53,333
Dorothee! Michel! Where are you?
236
00:26:58,292 --> 00:27:01,500
- Have you seen the kids?
- I was looking for them.
237
00:27:01,583 --> 00:27:04,583
If you ask me they must have...
how to put it? Eloped!
238
00:27:04,667 --> 00:27:06,667
They�re young enough for that.
239
00:28:04,833 --> 00:28:07,500
- Is Miss Granger back?
- Miss Granger?
240
00:28:07,583 --> 00:28:10,542
I mean, Miss Orthiz.
241
00:28:11,458 --> 00:28:14,583
Yes, she is back.
Would you care to call her?
242
00:28:14,667 --> 00:28:17,083
No, she may be sleeping.
243
00:28:17,167 --> 00:28:19,667
Thanks.
244
00:28:20,250 --> 00:28:23,250
I�m sure it�s her.
Her name is Doris Fleming.
245
00:28:23,333 --> 00:28:25,208
She stole a boyfriend
from me once.
246
00:28:25,292 --> 00:28:29,125
They went to Morocco
and he never was heard of again.
247
00:28:47,458 --> 00:28:49,458
Come in!
248
00:29:27,208 --> 00:29:29,958
She could have put on a robe,
don't you think?
249
00:29:57,958 --> 00:30:01,000
We are flying at an altitude
of 25,000 feet.
250
00:30:01,042 --> 00:30:06,708
And on our right,
we can see The Black Forest.
251
00:30:22,417 --> 00:30:26,042
She's killed 2 men...
eats pears, reads Shakespeare:
252
00:30:26,125 --> 00:30:29,750
Active, voracious, cultivated.
253
00:30:51,000 --> 00:30:53,083
Don't get excited, boss.
254
00:30:53,167 --> 00:30:56,667
It's long-distance
and you're paying for it, so listen.
255
00:30:56,750 --> 00:30:59,708
- Where are you? Montreal?
- Marrakesh.
256
00:30:59,792 --> 00:31:03,083
- What!
- I don't set the itinerary.
257
00:31:03,167 --> 00:31:06,500
Paul Hugo is the kind of guy
who flirts incessantly.
258
00:31:06,583 --> 00:31:09,458
First Montreal, now Morocco.
259
00:31:12,500 --> 00:31:14,625
- And tomorrow?
- Home!
260
00:31:14,708 --> 00:31:18,625
Bring that clown back
before his parents call in the cops.
261
00:32:13,875 --> 00:32:15,958
My darling little daughter.
262
00:32:16,042 --> 00:32:20,792
I put a cross so you�ll know
where your Daddy lives.
263
00:32:22,375 --> 00:32:25,708
I do think a lot about you.
264
00:32:30,375 --> 00:32:32,083
Are you writing to Marie?
265
00:32:32,167 --> 00:32:35,917
Yes. The little one can barely
take our separations,
266
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
but then, her mother has
to see her sometimes.
267
00:32:38,542 --> 00:32:41,542
You should send them a picture
of you in your djellaba.
268
00:32:41,625 --> 00:32:44,042
It really suits you.
- Yes, yes, thank you.
269
00:32:44,125 --> 00:32:46,667
Have you read the horoscope?
It�s excellent.
270
00:32:46,750 --> 00:32:49,917
As you can see,
I�m taking up your bad habits.
271
00:32:50,208 --> 00:32:53,917
Capricorns:
avoid useless agitation;
272
00:32:54,000 --> 00:32:56,333
things are coming to meet you.
273
00:32:56,417 --> 00:32:58,583
You�ll meet new people
274
00:32:58,667 --> 00:33:03,042
and become really popular.
Love, love, love...
275
00:33:06,042 --> 00:33:08,792
P.S. Beware!
276
00:33:08,875 --> 00:33:12,292
The forces of evil
crawl like spiders towards you.
277
00:33:14,708 --> 00:33:16,708
See you tonight, my friend.
278
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Stop following me!
279
00:33:42,208 --> 00:33:44,208
I'm not!
280
00:33:46,167 --> 00:33:49,000
We always seem to go
the same way.
281
00:33:50,417 --> 00:33:52,000
Hey, Ariane!
282
00:33:52,083 --> 00:33:55,542
We have a date tonight.
Don't forget.
283
00:33:56,833 --> 00:34:00,333
Bet 200 francs you'll sleep
with one of those idiots.
284
00:34:01,208 --> 00:34:03,208
Not likely.
285
00:34:04,667 --> 00:34:07,583
When you get horny,
come sleep with me.
286
00:34:07,667 --> 00:34:10,375
My name is Cora. I'm in 317.
287
00:34:15,333 --> 00:34:18,500
I�d like to change rooms. I�m just
next door to a couple of newlyweds
288
00:34:18,583 --> 00:34:20,875
who wail like wild animals,
and I can�t sleep a wink.
289
00:34:20,958 --> 00:34:23,125
Don�t you have anything
around the number 300?
290
00:34:23,167 --> 00:34:25,833
Number 308 is free
and 320 soon will be too.
291
00:34:25,875 --> 00:34:29,292
- What about 316?
- We never offer it.
292
00:34:29,375 --> 00:34:31,708
It�s an emergency room,
with a mere shower.
293
00:34:31,792 --> 00:34:34,708
I love them. I love showers.
294
00:35:12,167 --> 00:35:14,417
My father is an anthropologist.
295
00:35:20,375 --> 00:35:22,333
He even went up the Nile...
296
00:35:23,708 --> 00:35:25,625
God knows how far.
297
00:35:25,708 --> 00:35:28,667
Another time he went
to the North Cape.
298
00:35:29,667 --> 00:35:32,750
He sent me a postcard
from the Lofoten Islands.
299
00:35:38,042 --> 00:35:40,875
I wonder where he is now.
300
00:35:40,958 --> 00:35:43,083
What are you talking about?
301
00:35:43,167 --> 00:35:47,417
- About my father.
- Who cares about him?
302
00:36:26,333 --> 00:36:29,500
- You mustn't be home much.
- Unfortunately.
303
00:36:29,583 --> 00:36:33,000
My wife always wanted me
to take a sedentary job...
304
00:36:33,083 --> 00:36:35,708
Teacher, or some such.
305
00:36:35,792 --> 00:36:38,208
But when the Nile obsesses you...
306
00:36:38,875 --> 00:36:41,250
We had some painful scenes.
307
00:36:41,333 --> 00:36:44,458
Just before a voyage
to the North Cape...
308
00:36:44,500 --> 00:36:46,917
Madeleine threatened to jump
out of a window..
309
00:36:47,000 --> 00:36:50,750
- "Go ahead, do it," I said.
- My God!
310
00:36:50,833 --> 00:36:52,833
Blackmail.
311
00:36:53,667 --> 00:36:55,500
Excuse me now...
312
00:36:55,625 --> 00:36:59,000
it's time to take the waters.
See you tonight.
313
00:37:02,333 --> 00:37:04,333
What a farce!
314
00:37:14,458 --> 00:37:18,167
You were amoral.
Now you're boring, Jerry.
315
00:37:18,667 --> 00:37:22,500
- I'm not answerable to anyone.
- Of course not.
316
00:37:22,625 --> 00:37:26,333
I'm simply warning you:
Cora's a bitch.
317
00:37:26,417 --> 00:37:28,875
Lays girls, but hates 'em.
318
00:37:28,958 --> 00:37:32,000
When she's through with you...
she'll dump you.
319
00:37:32,083 --> 00:37:34,958
You talk about her
as if she were a guy.
320
00:37:40,583 --> 00:37:42,125
- Talking of me?
- Yes.
321
00:37:42,208 --> 00:37:45,000
- Was it amusing?
- Rather.
322
00:37:45,083 --> 00:37:49,167
What'd he say? That I'm a nympho?
Paranoid? Manic-something?
323
00:37:49,250 --> 00:37:51,250
A bitch!
324
00:37:51,667 --> 00:37:56,250
Funny: Roman whores took milk baths.
Today's use Clorox.
325
00:37:57,667 --> 00:38:01,292
No wonder the streams are polluted.
326
00:38:01,500 --> 00:38:06,292
Don't touch that! Makes me nervous.
Stop biting your nails. It's tacky.
327
00:38:12,625 --> 00:38:14,958
Here's your ticket to Brussels,
Miss Chevallier.
328
00:38:15,042 --> 00:38:17,375
A single with dining car.
329
00:38:17,458 --> 00:38:20,875
- Your taxi will be here at 8:00 p.m.
- Thank you.
330
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
Please get my bill ready.
331
00:38:31,417 --> 00:38:33,500
So? This is the big night!
332
00:38:33,583 --> 00:38:35,208
You�re going to pick up
Marie at the station?
333
00:38:35,250 --> 00:38:37,333
Yes. At 11:57 PM.
- Here.
334
00:38:37,417 --> 00:38:39,125
You�ll give this to her.
335
00:38:39,208 --> 00:38:43,000
It�s nothing, really. I did it to
pass the time. I hope she�ll like it.
336
00:38:43,083 --> 00:38:49,083
Thank you.
It�s... It�s pretty.
337
00:38:50,917 --> 00:38:52,958
Do you know what?
Somebody stole my necklace!
338
00:38:53,000 --> 00:38:55,375
Stole, stole!
339
00:38:55,792 --> 00:39:00,167
You probably lost them at the
Roman Baths. Or in the shower.
340
00:39:00,250 --> 00:39:02,167
You�re always flaunting
those rocks of yours.
341
00:39:02,250 --> 00:39:04,292
Stop it! Can�t you see
I�m really upset?
342
00:39:04,375 --> 00:39:06,458
Don�t get upset. We�re going.
343
00:39:06,542 --> 00:39:12,083
Really, this is...
You�ve got a heart,
344
00:39:12,167 --> 00:39:14,167
well done.
345
00:40:26,958 --> 00:40:29,500
Things could have
been different, Jerry.
346
00:40:29,583 --> 00:40:32,042
I mean: a little better.
347
00:40:32,375 --> 00:40:34,625
Too late, unfortunately:
I�m going back to Brussels.
348
00:40:34,708 --> 00:40:38,000
- I�m going back to Brussels.
- Excuse me, my cab is waiting.
349
00:40:38,083 --> 00:40:39,625
Let him wait,
your luggage is in my car.
350
00:40:39,708 --> 00:40:41,708
What?
351
00:40:44,000 --> 00:40:46,292
Can�t he mind his own business?
What a sod!
352
00:40:46,375 --> 00:40:48,708
You were right after all:
she�s a monster.
353
00:40:48,792 --> 00:40:51,042
She dumped me just like that.
354
00:42:28,417 --> 00:42:29,875
Hello, madam,
did you have a nice trip?
355
00:42:29,958 --> 00:42:32,542
- Excellent.
- Keeping your room for the week?
356
00:42:32,625 --> 00:42:33,708
Probably.
357
00:42:33,792 --> 00:42:36,500
Could you give me the envelope
I put in the safe?
358
00:42:36,583 --> 00:42:38,583
I'll come with you.
359
00:42:54,958 --> 00:42:57,542
Hello "The Eye!" Still on her tail?
360
00:42:57,625 --> 00:42:59,625
She just arrived.
361
00:43:02,625 --> 00:43:05,375
- I heard you were in Montreal.
- In Marrakesh.
362
00:43:05,458 --> 00:43:07,083
I was in Marrakesh.
363
00:43:07,125 --> 00:43:09,625
- Is it nice there?
- Ask Flatfoot.
364
00:43:09,708 --> 00:43:13,208
You've had many calls.
One person came by twice.
365
00:43:17,083 --> 00:43:19,417
I've thought about it.
I don't want my room.
366
00:43:19,500 --> 00:43:21,542
Very well, madam.
367
00:43:26,292 --> 00:43:29,833
She's really got you running.
No time to put your bag down.
368
00:43:29,917 --> 00:43:31,625
I'll put it down one day, Voragine.
369
00:43:31,708 --> 00:43:34,000
That day, I'll push
the classroom door...
370
00:43:34,083 --> 00:43:37,625
Let me go! Let me go,
or I'll break your arm!
371
00:44:01,208 --> 00:44:04,750
- Keep the change.
- Change? You must be mistaken.
372
00:44:04,833 --> 00:44:07,042
You've given me 100.
373
00:44:11,875 --> 00:44:14,917
Scumbag. It's 1,000.
374
00:44:15,083 --> 00:44:17,792
Pardon me.
It must be my mistake.
375
00:44:17,833 --> 00:44:19,833
That's all right. Keep it anyway.
376
00:44:22,833 --> 00:44:26,208
This happens all the time,
but it doesn't really matter.
377
00:44:28,458 --> 00:44:29,875
It's deplorable.
378
00:44:29,917 --> 00:44:33,500
It's quite deplorable,
but it doesn't really matter.
379
00:44:35,750 --> 00:44:37,750
What's the book?
380
00:44:38,625 --> 00:44:40,625
I heard you turning pages.
381
00:44:41,958 --> 00:44:43,958
Hamlet.
382
00:44:44,292 --> 00:44:47,000
It's hard to make actors say:
383
00:44:47,083 --> 00:44:49,375
"To be or not to be."
384
00:44:49,458 --> 00:44:51,958
Or... "Murder...
385
00:44:52,042 --> 00:44:54,375
"though it have no tongue...
386
00:44:54,458 --> 00:44:58,125
"will speak with most
miraculous organ."
387
00:45:16,000 --> 00:45:18,417
Do you know the
recording of "La Paloma"
388
00:45:18,500 --> 00:45:22,000
by Hans Albert, in the 30s?
389
00:45:22,750 --> 00:45:25,708
- No.
- That�s too bad.
390
00:45:29,792 --> 00:45:31,792
What time is it?
391
00:45:32,417 --> 00:45:35,292
I can hear pages,
but not the hands on a watch.
392
00:45:35,708 --> 00:45:37,042
11:50 p.m.
393
00:45:37,125 --> 00:45:39,750
The Rome train
leaves in 15 minutes.
394
00:45:39,792 --> 00:45:41,917
I'm going to Rome, too.
395
00:45:43,250 --> 00:45:48,333
Capricorns. If you intend to travel,
jump on the opportunity.
396
00:45:48,792 --> 00:45:50,792
Now is the time.
397
00:45:51,625 --> 00:45:53,958
Train suits you better than plane.
398
00:45:54,875 --> 00:45:56,875
Have a nice trip.
399
00:46:09,208 --> 00:46:11,833
What if I said I was brunette,
had black eyes...
400
00:46:11,917 --> 00:46:14,125
and smoked "Marlboros?"
401
00:46:14,208 --> 00:46:16,583
Fine, but I wouldn't believe you.
402
00:46:16,667 --> 00:46:18,708
You're blond, blue eyed...
403
00:46:18,792 --> 00:46:21,583
and smoke "Players."
404
00:46:22,625 --> 00:46:24,625
"Senior Service."
405
00:46:26,500 --> 00:46:29,417
And you won't take off your coat.
406
00:46:39,250 --> 00:46:41,333
Been thinking about my coat?
407
00:46:41,417 --> 00:46:43,417
Constantly.
408
00:46:48,458 --> 00:46:50,583
My antenna tells me everything.
409
00:46:50,667 --> 00:46:52,708
That's why I don't need
a white cane.
410
00:46:52,792 --> 00:46:55,750
I can foretell storms, hurricanes...
411
00:46:55,833 --> 00:46:58,208
earthquakes...
412
00:46:58,708 --> 00:47:02,417
In my youth...
it saved my mother's life.
413
00:47:02,500 --> 00:47:07,375
We were on holiday in Sicily. Suddenly,
I smelled a snake under the stones...
414
00:47:07,458 --> 00:47:09,458
A foul smell.
415
00:47:39,250 --> 00:47:41,792
You're "The Eye?" You phoned?
416
00:47:41,875 --> 00:47:44,917
I'm Mrs. Comolli. Come on up.
417
00:47:46,333 --> 00:47:50,333
His name is Forbes. He's Swiss.
418
00:47:50,708 --> 00:47:55,042
Very wealthy, very shrewd,
speaks 8 languages and loves art.
419
00:47:55,125 --> 00:47:57,917
Has one of the finest homes
on the coast.
420
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
Here's the address and phone.
421
00:48:01,667 --> 00:48:03,917
- What does one say?
- Thank you.
422
00:48:04,000 --> 00:48:07,125
No, I meant what does
one say to your boss?
423
00:48:07,208 --> 00:48:10,333
She telexes daily.
She's sick of chasing you!
424
00:48:10,417 --> 00:48:13,750
Everybody�s running after
someone else, little lady.
425
00:48:14,333 --> 00:48:17,167
One day she'll show you the door!
426
00:48:18,000 --> 00:48:21,792
When I�m shown the door, you�ll only
have to push it, Madame Comolli.
427
00:48:21,875 --> 00:48:24,083
There will be a blackboard,
and little girls.
428
00:48:24,167 --> 00:48:29,750
Marie will say: "Here I am!"
and all the little girls will applaud.
429
00:48:43,750 --> 00:48:46,125
Hamlet.
A tragedy in five acts.
430
00:48:46,208 --> 00:48:48,667
The castle of Ellsinore.
431
00:48:49,083 --> 00:48:51,417
A terrace, battlements...
432
00:49:49,708 --> 00:49:51,708
I've been waiting for you.
433
00:49:52,625 --> 00:49:55,625
Good news:
Schlosser's paintings are coming.
434
00:49:55,667 --> 00:49:58,500
One is specially fine.
435
00:49:58,583 --> 00:50:02,458
I'm sure you'll love it, too.
The Traveller.
436
00:50:02,542 --> 00:50:04,875
When you touch it...
437
00:50:04,917 --> 00:50:09,083
it's as smooth, as exquisite,
as a Latour.
438
00:50:27,792 --> 00:50:29,917
You're exquisite, too, Charlotte.
439
00:50:33,042 --> 00:50:35,250
You're exquisite, Charlotte.
440
00:50:36,208 --> 00:50:38,458
Charlotte who?
441
00:50:53,250 --> 00:50:57,208
Look where you're going!
I don't believe it.
442
00:51:05,208 --> 00:51:07,208
Come on.
443
00:51:10,167 --> 00:51:12,167
Come on, move it.
444
00:53:32,417 --> 00:53:34,417
Bastard smokes in bed!
445
00:53:34,500 --> 00:53:36,500
Why do you let him?
446
00:53:36,875 --> 00:53:38,917
Why does he have the right?
447
00:53:39,292 --> 00:53:41,292
Because he's blind?
448
00:53:41,750 --> 00:53:43,750
Or because he's rich?
449
00:53:46,125 --> 00:53:49,083
We spent our vacations...
450
00:53:49,542 --> 00:53:51,542
in Denmark...
451
00:53:51,875 --> 00:53:54,792
I smelled a snake under the stones...
452
00:53:56,833 --> 00:53:59,208
A foul smell...
453
00:53:59,292 --> 00:54:01,208
I can stink, too.
454
00:54:01,292 --> 00:54:04,375
Bump into furniture. Play dumb.
455
00:54:42,042 --> 00:54:44,042
Looking for something?
456
00:54:55,250 --> 00:54:57,667
My granddaughter's ball...
457
00:54:57,750 --> 00:55:01,542
a sort of round red ball.
A red ball.
458
00:55:01,583 --> 00:55:04,042
It must've come over the wall.
459
00:55:04,125 --> 00:55:07,292
Wait, Marie.
460
00:55:07,375 --> 00:55:09,375
I'm coming.
461
00:55:22,583 --> 00:55:24,583
Goddamn blind man!
462
00:55:29,542 --> 00:55:31,583
But, Mrs. Schmidt-Boulanger...
463
00:55:31,750 --> 00:55:35,417
- Hugo's flying out tonight.
- Where to?
464
00:55:35,500 --> 00:55:37,292
If I knew, I'd tell you.
465
00:55:37,375 --> 00:55:42,292
Anyway, Mrs. Comolli will give me
some expense money.
466
00:55:42,375 --> 00:55:46,500
Screw Paul Hugo and Mrs. Comolli.
- Oh shit!
467
00:55:47,375 --> 00:55:49,333
Those fingerprints did it:
468
00:55:49,417 --> 00:55:52,708
she was born Dec. 20, 1962...
469
00:55:52,792 --> 00:55:57,083
Did some time in jail.
2 years ago.
470
00:55:57,167 --> 00:56:00,125
The French police
have nothing on her since.
471
00:56:00,208 --> 00:56:02,292
Catherine Leiris.
472
00:56:04,417 --> 00:56:08,417
- There's no warrant out?
- You expected Bonnie Parker?
473
00:56:09,417 --> 00:56:11,500
No, no...
474
00:56:14,875 --> 00:56:17,875
Won�t you ask me,
any news of your blind man.
475
00:56:17,958 --> 00:56:19,958
Because I�ve got some.
476
00:56:20,333 --> 00:56:23,500
Alright. Wait,
I�ll translate them for you.
477
00:56:26,208 --> 00:56:29,833
Art and business will soon
be happily married.
478
00:56:29,917 --> 00:56:35,042
"The marriage is announced
of Miss Charlotte Vincent...
479
00:56:35,125 --> 00:56:38,458
"whose current exhibit
is a big hit...
480
00:56:38,542 --> 00:56:40,875
"and Mr. Ralph Forbes...
481
00:56:40,917 --> 00:56:43,917
"the well-known Swiss architect."
482
00:56:47,125 --> 00:56:49,958
What's come over you?
483
00:56:50,583 --> 00:56:52,583
Nothing.
484
00:57:29,958 --> 00:57:34,417
- Happy birthday, my love.
- Happy birthday!
485
00:57:34,500 --> 00:57:39,208
Congratulations!
The exhibit is marvellous.
486
00:57:39,542 --> 00:57:41,625
Congratulate Mr. Forbes.
487
00:57:41,708 --> 00:57:45,542
It was his idea.
Sorry, I'm out of cigarettes.
488
00:57:59,542 --> 00:58:01,500
Happy birthday, Marie.
489
00:58:11,083 --> 00:58:13,083
Go on...
490
00:58:17,417 --> 00:58:19,625
Go on, she's all alone.
491
00:58:19,708 --> 00:58:21,792
Go on.
492
00:58:34,125 --> 00:58:36,125
Happy birthday, Catherine.
493
00:58:41,500 --> 00:58:44,500
You must be mistaken.
494
00:58:45,667 --> 00:58:48,542
Just pulling names out of my hat.
495
00:58:49,042 --> 00:58:51,417
Like: Catherine Leiris...
496
00:58:54,667 --> 00:58:56,667
Lucie Brentano...
497
00:58:57,750 --> 00:58:59,750
Lucie Orthiz...
498
00:59:02,583 --> 00:59:04,750
Did you bring this trash?
499
00:59:04,833 --> 00:59:08,625
I'm out for myself. Aren't you?
500
00:59:12,625 --> 00:59:14,583
No comment?
501
00:59:14,625 --> 00:59:17,167
"Murder, though it have no tongue...
502
00:59:17,250 --> 00:59:20,292
"will speak with most
miraculous organ..."
503
00:59:21,958 --> 00:59:23,958
You talking to me?
504
00:59:24,167 --> 00:59:28,667
Just pulling words out of my hat.
I could also whip out my .38...
505
00:59:28,750 --> 00:59:31,375
and splatter the walls with ketchup.
506
00:59:33,542 --> 00:59:35,917
Louis, there's a maniac here.
507
00:59:36,000 --> 00:59:38,125
- What?
- There's a maniac!
508
00:59:38,208 --> 00:59:40,542
Is. 38 a big calibre?
509
00:59:40,958 --> 00:59:42,958
That's what he's got.
510
00:59:51,000 --> 00:59:54,083
- I�ve got to talk to you.
- Now? - Yes. Come.
511
00:59:54,167 --> 00:59:56,167
Excuse me.
512
01:00:20,458 --> 01:00:23,875
The last time someone told me
"Happy birthday," I was 11.
513
01:00:24,250 --> 01:00:27,000
That year, I wanted
a majorette costume.
514
01:00:27,083 --> 01:00:31,125
But it was much too expensive.
Daddy kept saying,
515
01:00:31,208 --> 01:00:34,292
"Everything will be better,
once we have a little money."
516
01:00:34,833 --> 01:00:37,417
It's just that there was
never any money.
517
01:00:37,583 --> 01:00:39,750
Nothing ever got better.
518
01:00:44,458 --> 01:00:46,458
Wait.
519
01:00:47,708 --> 01:00:50,375
Charlotte,
did you see something?
520
01:00:50,458 --> 01:00:55,250
No, nothing. It's strange.
It's like what I wanted to tell you.
521
01:00:56,958 --> 01:01:00,000
It's a man wearing a uniform
with big buttons...
522
01:01:00,083 --> 01:01:02,292
and a shiny cap.
523
01:01:05,000 --> 01:01:08,000
His wife probably left him
a long time ago.
524
01:01:09,083 --> 01:01:11,083
Maybe she's dead.
525
01:01:17,042 --> 01:01:19,792
The girls at school knew
the shiny cap.
526
01:01:20,417 --> 01:01:24,458
The teachers, too.
Everybody made fun of them...
527
01:01:24,542 --> 01:01:27,792
because her dad's job
was opening taxi doors.
528
01:01:29,625 --> 01:01:31,750
Even he knew
he was incompetent.
529
01:01:36,167 --> 01:01:40,958
He got fired. He became a washroom
attendant in a grand hotel.
530
01:01:41,042 --> 01:01:43,000
Mr Pee Pee.
531
01:01:43,083 --> 01:01:45,792
When he comes home at night,
he still reeks of ammonia.
532
01:01:47,417 --> 01:01:50,375
The 22nd of December
is his daughter�s birthday.
533
01:01:54,083 --> 01:01:56,083
She�s eleven.
534
01:01:56,333 --> 01:01:58,542
An old neighbour gave her
some pears.
535
01:01:59,625 --> 01:02:01,625
That�s all they have for dinner.
536
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
It�s very cold.
537
01:02:05,625 --> 01:02:08,458
They went into a department store
in order to get warm.
538
01:02:12,917 --> 01:02:17,250
There was music playing: "La Paloma".
It was beautiful.
539
01:02:17,708 --> 01:02:22,708
The father said: Wait a second,
I�ll go and fetch something for you.
540
01:02:24,042 --> 01:02:27,333
He tried to steal a sweater
but he got caught.
541
01:02:29,792 --> 01:02:32,250
I waited for him all night at home.
542
01:02:36,417 --> 01:02:40,417
The next day, two fucking inspectors
came and told me he was dead.
543
01:03:35,583 --> 01:03:37,708
9221319?
544
01:03:37,792 --> 01:03:39,708
"Hello Mr. Forbes...
545
01:03:39,792 --> 01:03:42,417
"I'm sorry, I can't let you
marry Charlotte."
546
01:03:42,500 --> 01:03:46,375
No...
"9221319? Hello, Forbes?
547
01:03:46,458 --> 01:03:49,000
"Catherine Leiris stole a car.
548
01:03:49,083 --> 01:03:52,792
"A Swiss can't marry a thief.
"She's also slightly lesbian..."
549
01:03:53,208 --> 01:03:56,000
"9221319? Hello, Binky?
550
01:03:56,083 --> 01:04:00,167
"She's killed lots of guys.
"She'll kill you, too.
551
01:04:00,250 --> 01:04:04,458
"You don't stand a chance...
so give her back to me."
552
01:04:05,708 --> 01:04:07,708
"9221319...
553
01:04:07,792 --> 01:04:09,917
"Catherine, I love you."
554
01:04:11,667 --> 01:04:14,708
Can you help me across?
555
01:04:17,750 --> 01:04:19,417
Talking to yourself?
556
01:04:19,500 --> 01:04:22,375
- I was phoning you.
- Oh yes, what about?
557
01:04:22,458 --> 01:04:25,042
About Marie... I mean Charlotte.
558
01:04:25,125 --> 01:04:27,125
You can't marry her.
559
01:04:27,250 --> 01:04:29,250
I'm against the marriage.
560
01:04:29,333 --> 01:04:31,417
I beg your pardon, but...
561
01:04:31,500 --> 01:04:34,125
I'm her father, if you must know.
562
01:04:34,917 --> 01:04:37,583
She surely spoke of me.
She always does.
563
01:04:37,667 --> 01:04:40,542
The man in the shiny cap:
"Mr. Pee Pee."
564
01:04:40,625 --> 01:04:45,083
- A ridiculous figure.
- Ridiculous, that's it.
565
01:04:45,167 --> 01:04:50,167
She spoke of you... her time
in jail... the car she stole...
566
01:04:50,250 --> 01:04:52,333
As if she wanted to put me off.
567
01:04:52,375 --> 01:04:55,042
She could have said anything...
568
01:04:55,125 --> 01:04:58,167
I don't scare easily.
569
01:04:59,833 --> 01:05:02,292
The blind have priority, Mr. Forbes.
570
01:05:02,583 --> 01:05:07,333
You don't stand in line for movies...
you get seats on buses...
571
01:05:07,417 --> 01:05:11,458
But you can't run red lights...
or steal people's kids.
572
01:05:11,875 --> 01:05:13,875
You won't get my daughter.
573
01:05:14,125 --> 01:05:16,583
What have you ever done for her?
574
01:05:16,917 --> 01:05:20,750
I lugged Meyerganz...
through the sewers of Monte Carlo...
575
01:05:20,833 --> 01:05:24,500
and hid Jerry's bags in the ferns.
576
01:05:25,167 --> 01:05:27,167
What did you do?
577
01:05:28,458 --> 01:05:31,417
You just spouted a lot of crap...
578
01:05:35,375 --> 01:05:37,167
Your intuitions... Hamlet...
579
01:05:37,250 --> 01:05:39,792
The snake under the stones
and the cigars in bed...
580
01:05:39,875 --> 01:05:42,917
I'm not denying you my daughter
because you're a cripple...
581
01:05:43,000 --> 01:05:47,042
but because... you're a phoney.
582
01:05:47,125 --> 01:05:49,125
We can cross now.
583
01:06:10,167 --> 01:06:13,500
What's going on?
What's going on?
584
01:06:46,000 --> 01:06:50,417
Capricorn: "Now is the winter
of our discontent..."
585
01:06:50,500 --> 01:06:52,833
All the planets are hostile.
586
01:06:52,917 --> 01:06:55,250
Change surroundings.
587
01:07:32,000 --> 01:07:34,917
Hello, miss.
Your passport, please.
588
01:07:45,833 --> 01:07:48,500
Thank you.
589
01:08:14,333 --> 01:08:18,375
Oh no, shit!
Don't fool with hitchhikers.
590
01:08:22,292 --> 01:08:24,333
Thanks... You're real nice.
591
01:08:25,083 --> 01:08:27,083
I'm going to Biarritz.
592
01:08:27,250 --> 01:08:30,958
That's great. So am I.
593
01:08:33,292 --> 01:08:35,500
You might ask me my name.
594
01:08:36,042 --> 01:08:38,042
What's your name?
595
01:08:38,167 --> 01:08:40,167
Betty.
596
01:08:40,500 --> 01:08:42,583
You could say, "It's a nice name."
597
01:08:43,167 --> 01:08:45,958
And offer me a smoke.
598
01:08:46,583 --> 01:08:48,583
Help yourself.
599
01:08:52,833 --> 01:08:57,125
Last night a truck driver
tried to ball me.
600
01:08:57,875 --> 01:09:02,167
That idiot is at the hospital.
For a long time.
601
01:09:02,625 --> 01:09:04,750
You don't look that strong.
602
01:09:06,375 --> 01:09:08,458
No, but I've got what it takes.
603
01:09:10,958 --> 01:09:13,208
You're driving too fast.
Why so fast?
604
01:09:13,292 --> 01:09:15,542
If it's to show off to that dog...
605
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
you'll have an accident,
like Forbes...
606
01:09:30,500 --> 01:09:32,583
We can stop here if you want.
607
01:09:37,292 --> 01:09:39,375
Now what?
608
01:09:41,333 --> 01:09:43,333
Get out.
609
01:09:46,625 --> 01:09:49,042
I've got what it takes, too.
610
01:09:51,792 --> 01:09:53,792
Throw out the penknife.
611
01:10:04,833 --> 01:10:07,792
For some reason,
I don't feel like killing you.
612
01:10:09,125 --> 01:10:12,042
I loved a man, he's dead,
and I'm tired.
613
01:10:14,708 --> 01:10:16,708
No more Biarritz?
614
01:10:17,292 --> 01:10:21,375
- If you promise to be good.
- I promise. I swear.
615
01:11:00,042 --> 01:11:02,958
Do you want me to tell you
about the brothel in Miramas?
616
01:11:06,208 --> 01:11:08,500
What fun I had there!
617
01:11:09,292 --> 01:11:11,292
It was near Marseille.
618
01:11:11,542 --> 01:11:13,792
I was something like,
eight or nine.
619
01:11:15,583 --> 01:11:18,333
There was a room filled with toys.
620
01:11:19,542 --> 01:11:25,250
Lots of things: there were dolls,
plush Mickey Mouse�s,
621
01:11:25,333 --> 01:11:29,625
and... what was there again?
622
01:11:30,375 --> 01:11:35,250
There was... what�s the name?
A circuit with miniature cars.
623
01:11:35,333 --> 01:11:37,917
I used to love it!
624
01:11:38,000 --> 01:11:41,583
I spent all my afternoons
in that room.
625
01:11:43,000 --> 01:11:45,750
Before she locked me in, Mom forced
me to take my clothes off,
626
01:11:45,833 --> 01:11:48,125
and then I could play.
627
01:11:51,667 --> 01:11:55,917
And one day...
I noticed the holes in the wall.
628
01:11:57,125 --> 01:11:59,667
There were guys
next door watching me.
629
01:12:01,208 --> 01:12:03,875
I was part of the show...
630
01:12:08,125 --> 01:12:10,417
There are holes in the
walls here, too.
631
01:12:10,458 --> 01:12:13,208
Someone's watching us.
632
01:12:14,500 --> 01:12:17,417
Hey, go easy on the brandy.
633
01:12:19,042 --> 01:12:21,333
I swear someone's watching us.
634
01:12:23,750 --> 01:12:25,833
Let me tell you something.
635
01:12:26,500 --> 01:12:31,125
People who make holes in walls
only exist if you think they do.
636
01:12:34,042 --> 01:12:36,250
Still there, old man?
637
01:12:38,042 --> 01:12:40,042
I'm here, Marie.
638
01:13:44,875 --> 01:13:47,042
Forbes died accidentally.
639
01:13:48,000 --> 01:13:52,750
It said so in the papers.
Accidentally.
640
01:14:38,667 --> 01:14:40,750
Hey! That's my car!
641
01:14:40,792 --> 01:14:44,167
There's not room
for both of us in this deal.
642
01:14:44,250 --> 01:14:46,542
Looks like my gun, too.
643
01:14:47,500 --> 01:14:51,417
There are things in the trunk...
I care about them.
644
01:14:51,500 --> 01:14:54,208
Always hang on to things
you care about.
645
01:14:54,292 --> 01:14:57,750
There are also some cookies
on the back seat.
646
01:14:57,833 --> 01:14:59,833
Give him his cookies.
647
01:15:03,042 --> 01:15:05,417
Thanks.
648
01:15:07,125 --> 01:15:09,125
Have a good trip!
649
01:15:44,083 --> 01:15:47,042
I'm always losing you, Marie.
It won't do.
650
01:15:47,625 --> 01:15:50,917
I hope you don't get
into any trouble.
651
01:15:51,750 --> 01:15:54,500
Wait for me, my sweet,
I'm coming.
652
01:16:40,208 --> 01:16:42,208
Xerox!
653
01:16:46,792 --> 01:16:48,750
Seal it!
654
01:16:59,042 --> 01:17:01,292
Here. There was another
of those yellow letters.
655
01:17:02,333 --> 01:17:04,958
- Won�t you open it?
- What for? I know what�s inside.
656
01:17:05,000 --> 01:17:07,417
Cut-off point: today, 10 AM.
657
01:17:33,250 --> 01:17:36,417
- I've been looking for you all over.
- I haven't!
658
01:17:36,500 --> 01:17:38,958
I thought I'd see you sooner.
659
01:17:39,417 --> 01:17:41,458
What kept you?
660
01:17:41,875 --> 01:17:43,875
Where's lover-boy?
661
01:17:44,667 --> 01:17:46,667
Pension Hortensias.
662
01:17:47,292 --> 01:17:50,167
I've had enough of that place.
I'm going home to Paris.
663
01:17:50,250 --> 01:17:52,625
14 rue de la Butte aux Cailles.
664
01:17:53,875 --> 01:17:55,917
Will you buy me a drink?
665
01:17:56,000 --> 01:17:59,333
- Take the lady's order.
- A Fernet...
666
01:17:59,667 --> 01:18:01,833
No...
667
01:18:01,917 --> 01:18:05,917
a Pernod... No! A shandy.
668
01:18:06,000 --> 01:18:08,375
Why not mix all three?
669
01:18:08,458 --> 01:18:10,458
Get her a black coffee.
670
01:18:13,292 --> 01:18:15,292
Am I bothering you?
671
01:18:16,542 --> 01:18:18,583
You were sketching?
672
01:18:19,667 --> 01:18:21,708
Looked like schoolgirls...
673
01:18:21,792 --> 01:18:25,167
What a stupid thing to say.
Schoolgirls?
674
01:18:26,250 --> 01:18:29,250
Are you zonked, or what?
675
01:18:33,250 --> 01:18:36,500
So lover-boy threw you out?
676
01:18:38,125 --> 01:18:40,125
Tell me all about it.
677
01:18:40,750 --> 01:18:42,875
There's nothing to say.
678
01:18:43,333 --> 01:18:45,292
Nothing, really.
679
01:18:45,375 --> 01:18:48,083
I banged on the door all night.
680
01:18:48,167 --> 01:18:51,667
I even used my head... See?
681
01:18:52,625 --> 01:18:57,000
He wouldn't open.
He told me to get lost. And worse.
682
01:18:57,083 --> 01:19:01,375
He said: "You're old, you stink..."
He even called me ugly.
683
01:19:01,875 --> 01:19:06,708
It's true... you're extremely ugly.
684
01:19:09,792 --> 01:19:12,083
Let's talk about the girls.
685
01:19:12,458 --> 01:19:14,667
How are they?
Where are they staying?
686
01:19:14,750 --> 01:19:17,125
You mean Princess Eugenie.
687
01:19:18,042 --> 01:19:19,792
In a suite.
688
01:19:19,875 --> 01:19:22,833
And she throws away hundreds
and thousands at the casino.
689
01:19:22,917 --> 01:19:26,250
If it goes on like this,
your model won�t get a cent.
690
01:19:26,333 --> 01:19:29,125
Maybe it will bring back his civility.
691
01:19:36,292 --> 01:19:41,167
Oh, no! You�re not going to joke
about my appearance again?
692
01:19:46,375 --> 01:19:49,417
Maybe it would be less atrocious
with bangs.
693
01:19:52,167 --> 01:19:56,583
Give it a try. Down to there...
694
01:20:03,375 --> 01:20:05,375
There it is.
695
01:20:35,167 --> 01:20:39,167
- Lost something, Super sleuth?
- You bet.
696
01:20:39,792 --> 01:20:43,125
You took my car,
my gun and some photos.
697
01:20:43,833 --> 01:20:46,708
The car's been recovered.
I want the rest.
698
01:20:47,375 --> 01:20:49,375
You can forget the gun.
699
01:20:49,625 --> 01:20:52,500
50,000 will buy back the photos.
700
01:20:53,458 --> 01:20:55,500
You're a bastard.
701
01:20:55,833 --> 01:20:58,375
What can you do
with my mementos?
702
01:20:58,625 --> 01:21:00,625
Invest them.
703
01:21:01,667 --> 01:21:03,917
The Hugo case...
704
01:21:05,125 --> 01:21:07,167
The Meyerganz case...
705
01:21:09,250 --> 01:21:11,500
The Pallenberg case, today...
706
01:21:12,208 --> 01:21:15,292
Right now she's at the bank.
707
01:21:15,750 --> 01:21:20,417
Once she shows up here with the
money... the blackmailer will disappear.
708
01:21:25,167 --> 01:21:27,167
The little girls...
709
01:21:27,875 --> 01:21:30,708
- The photos of those schoolgirls?
- Censored.
710
01:21:30,792 --> 01:21:32,792
Destroyed!
711
01:21:41,667 --> 01:21:44,125
Shame on you, dirty old man.
712
01:21:55,208 --> 01:21:58,583
- My shoes?
- They're tacky as hell.
713
01:21:59,625 --> 01:22:01,708
Taruchi wore them, too.
714
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
Who's Taruchi?
715
01:22:05,250 --> 01:22:07,458
An extremely tacky guy.
716
01:22:11,333 --> 01:22:13,333
A jerk like you...
717
01:22:13,958 --> 01:22:15,958
who thought he was smart.
718
01:22:16,875 --> 01:22:20,708
- Good day, sir.
- Hold it, smart-ass.
719
01:22:21,167 --> 01:22:24,667
Your turn to answer.
Who gave you my address?
720
01:22:27,208 --> 01:22:29,875
Which one? Pension Hortensias?
721
01:22:29,958 --> 01:22:33,000
Or the one
on Rue de la Butte aux Cailles?
722
01:22:33,167 --> 01:22:36,833
Hey, that�s below the belt.
- Yes..
723
01:22:37,417 --> 01:22:39,417
Let me guess...
724
01:22:41,208 --> 01:22:43,792
- Not Madame Ugly?
- Right...
725
01:22:44,333 --> 01:22:48,375
A sugarless coffee, a few
quickly dried tears, then the swoon.
726
01:22:48,458 --> 01:22:50,458
Love at first sight.
727
01:22:58,083 --> 01:23:00,333
He said "love at first sight"
Like that?
728
01:23:00,417 --> 01:23:02,417
Like that?
729
01:23:02,500 --> 01:23:04,750
It�s not a question of money anymore,
730
01:23:05,208 --> 01:23:07,667
it�s a love story, my poor Germaine.
731
01:23:09,042 --> 01:23:11,042
You wouldn�t even recognize him.
732
01:23:11,458 --> 01:23:14,083
He wears incredible shoes,
733
01:23:14,167 --> 01:23:17,417
light ties... silk shirts.
734
01:23:17,792 --> 01:23:21,375
- What's she like?
- He spoke vaguely of her.
735
01:23:21,458 --> 01:23:24,500
White yacht...
Parasols... delicacies...
736
01:23:24,583 --> 01:23:26,417
What about me?
Did he tell you about me?
737
01:23:26,500 --> 01:23:30,375
- Four lettered words!
- The bastard.
738
01:23:30,958 --> 01:23:33,250
After all the things I did for him!
739
01:23:33,292 --> 01:23:36,458
I even walked the street for him,
yes sir, in Barcelona.
740
01:23:36,542 --> 01:23:38,917
On the Ramblas, in 1958.
741
01:23:41,250 --> 01:23:43,250
I don�t look the part, do I?
742
01:23:43,500 --> 01:23:45,667
Do I look like a detective?
743
01:23:46,917 --> 01:23:49,250
In the Barrio Chino,
they called me "Castagnet"...
744
01:23:49,333 --> 01:23:52,708
That�s why I felt funny when you
advised me to wear bangs.
745
01:23:53,083 --> 01:23:56,500
Well, of course I didn�t know,
when I said "bangs"...
746
01:24:07,458 --> 01:24:09,292
She�s not that hot, after all.
747
01:24:09,375 --> 01:24:12,583
Don�t you think I would
be prettier as a brunette?
748
01:24:14,875 --> 01:24:17,667
- Do you know what I�m going to do?
- Don�t be reckless, kid!
749
01:24:17,750 --> 01:24:20,917
Since the bastard is
indulging in a passion,
750
01:24:21,000 --> 01:24:23,542
I�m going to offer him
a crime of passion.
751
01:24:23,625 --> 01:24:26,292
- Come, come, be reasonable!
- Like hell.
752
01:24:33,375 --> 01:24:35,500
Don�t be reckless, I said.
753
01:24:40,417 --> 01:24:42,708
Take a shower, while you're at it.
754
01:24:43,042 --> 01:24:45,042
I'm coming.
755
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
This bag's heavy!
756
01:24:52,417 --> 01:24:56,708
- No mistakes, I hope?
- No, all in 50's and 100's.
757
01:25:00,750 --> 01:25:04,542
- Why are you here?
- To please you, my liege.
758
01:25:04,583 --> 01:25:06,583
"My liege."
759
01:25:10,083 --> 01:25:12,083
The detective was right.
760
01:25:13,667 --> 01:25:15,833
You got your pimp shoes on.
761
01:25:17,042 --> 01:25:20,917
- Where you headed?
- What did he tell you?
762
01:25:21,958 --> 01:25:26,542
Looking for the sun?
With that cow, under her parasol?
763
01:25:30,958 --> 01:25:33,500
Listen, Germaine...
Don't do anything silly.
764
01:25:33,583 --> 01:25:36,250
Germaine can't listen.
She's deaf.
765
01:25:36,333 --> 01:25:38,917
Dead!
766
01:26:26,875 --> 01:26:28,833
Goodbye, Castagnet.
767
01:26:44,500 --> 01:26:46,792
So, tell me: how was it?
768
01:26:46,875 --> 01:26:51,542
- Crazy. Totally sexual.
- Good for you.
769
01:26:51,625 --> 01:26:53,875
But what with all that,
we�re going without a penny.
770
01:26:54,833 --> 01:26:57,000
I don�t get it: you�re saying you�ve
got bank accounts everywhere.
771
01:26:57,083 --> 01:26:59,750
You�re talking about Dreyfuss,
the Pommier Bank, the Credit Lyonnais.
772
01:26:59,833 --> 01:27:01,958
Where I�ve got an account,
they�ve got my picture.
773
01:27:02,042 --> 01:27:04,750
Hey, let�s go where you
don�t have an account.
774
01:27:49,125 --> 01:27:52,458
Marie! I�m getting angry,
Come back home!
775
01:27:52,625 --> 01:27:54,958
Come back home now!
776
01:28:04,917 --> 01:28:08,500
They threw a paving stone!
Two girls, with masks on.
777
01:28:08,583 --> 01:28:11,417
Masks? What kind of masks?
- Pinocchio!
778
01:30:01,208 --> 01:30:03,375
Don�t you ever do things
like that again, Marie.
779
01:30:04,083 --> 01:30:06,375
You�ll end up breaking my heart.
780
01:30:11,625 --> 01:30:14,625
From that day on,
the day Catherine lost Betty...
781
01:30:14,708 --> 01:30:19,250
the detective realized dark forces
would always pursue the girl.
782
01:30:19,333 --> 01:30:23,083
Slowly, inexorably...
like a glacier on the move.
783
01:30:23,167 --> 01:30:26,250
She could only
elude them by moving on...
784
01:30:26,333 --> 01:30:29,583
anywhere... ceaselessly.
785
01:30:31,083 --> 01:30:35,208
A deadly whirl...
but that's how it had to be.
786
01:30:42,000 --> 01:30:45,750
Up north...
they crashed a police roadblock.
787
01:30:45,833 --> 01:30:48,458
For the detective,
it was a new
788
01:30:48,542 --> 01:30:51,125
and exhilarating experience.
789
01:32:02,792 --> 01:32:04,583
We�re now putting
Herve Claude on the air
790
01:32:04,667 --> 01:32:06,750
so he can give us all
the latest information
791
01:32:06,833 --> 01:32:08,875
about the accomplice
of Betty Shapira,
792
01:32:08,958 --> 01:32:11,167
who was killed yesterday
during the deadly hold-up
793
01:32:11,250 --> 01:32:13,333
of the Credit
Commercial bank in Melun.
794
01:32:13,667 --> 01:32:15,667
Over to you, Claude.
795
01:32:16,375 --> 01:32:19,708
We just learned from a reliable
source that the said accomplice
796
01:32:19,792 --> 01:32:23,500
is supposed to be already wanted
for several other murders,
797
01:32:23,583 --> 01:32:27,167
including Paul Hugo�s,
whose body was just discovered
798
01:32:27,250 --> 01:32:29,583
by the police in a pond,
in the Brussels area.
799
01:32:29,667 --> 01:32:32,958
According to commissioner Cervin,
800
01:32:33,042 --> 01:32:37,417
there could be a connection
between this case
801
01:32:37,500 --> 01:32:39,875
and the strange disappearance
of Michel Meyerganz,
802
01:32:39,958 --> 01:32:42,167
in Monte-Carlo last year.
803
01:32:42,250 --> 01:32:46,375
The double murder in the
Black Forest is also remembered
804
01:32:46,458 --> 01:32:50,667
Cora Pallenberg and Jerry Beaufil
were killed the same night,
805
01:32:50,750 --> 01:32:53,625
September the 26th of last year.
806
01:32:53,708 --> 01:32:56,958
The police incline to think
that the perpetrator
807
01:32:57,000 --> 01:33:01,125
of all those murders is
the same person
808
01:33:01,208 --> 01:33:04,625
Catherine Leiris,
born on December the 22nd, 1962,
809
01:33:04,708 --> 01:33:07,000
convicted of robbery in 1979
810
01:33:07,042 --> 01:33:11,917
and incarcerated in the
Fleury-Merogis prison from 1979 to...
811
01:34:44,167 --> 01:34:47,000
So they drove for a long time,
going north by northeast,
812
01:34:47,083 --> 01:34:49,042
to a city that Catherine
might have known,
813
01:34:49,125 --> 01:34:52,917
but the existence of which had never
even been dreamed by the detective.
814
01:34:53,000 --> 01:34:55,583
But it really was called Charleville.
815
01:35:15,167 --> 01:35:18,792
The next month, Catherine
checked in the Hotel du Canal,
816
01:35:18,875 --> 01:35:23,375
where she lived cloistered,
but for a short walk in the evenings.
817
01:35:28,375 --> 01:35:31,542
How to find again the unfathomable
grace of Lucie Brentano,
818
01:35:31,625 --> 01:35:33,458
the radiance of Dorothee Orthiz,
819
01:35:33,542 --> 01:35:36,167
the beauty of Ariane Chevalier.
820
01:35:36,250 --> 01:35:39,417
In this sad and idle passer-by?
821
01:35:40,958 --> 01:35:44,167
Enough to make one believe that this
girl seemed interested in nothing...
822
01:35:44,250 --> 01:35:47,708
including herself. It's incredible.
823
01:36:17,000 --> 01:36:20,458
One day, the detective thought that
spiders were crawling up the walls,
824
01:36:20,542 --> 01:36:23,625
that the junkies jumped
in the gutters again.
825
01:36:24,375 --> 01:36:28,292
False alarm.
It was the 22nd of December.
826
01:36:29,417 --> 01:36:30,875
Since nobody else thought about it,
827
01:36:30,958 --> 01:36:33,417
Catherine was celebrating
her own birthday.
828
01:36:33,667 --> 01:36:36,208
Her dress was too loose fitting,
its flounces ludicrous,
829
01:36:36,292 --> 01:36:38,500
its pattern extravagant.
830
01:36:38,583 --> 01:36:41,542
My God!
Already one year since Rome!
831
01:36:42,042 --> 01:36:45,417
mused the detective, who thought
the whole thing was delicious.
832
01:36:45,625 --> 01:36:50,750
Just think, two days ago
I was still in Vegas.
833
01:36:51,333 --> 01:36:53,333
At the "Flamingo."
834
01:36:55,042 --> 01:36:57,208
It's better than here, you know.
835
01:36:57,292 --> 01:36:59,250
I know.
836
01:37:00,125 --> 01:37:02,750
No kidding, sweetheart.
You know Vegas?
837
01:37:03,458 --> 01:37:05,125
My father had an office there.
838
01:37:05,208 --> 01:37:07,708
A whole floor to himself,
on the Strip.
839
01:37:09,750 --> 01:37:11,750
Buy me a Pimm's?
840
01:37:12,083 --> 01:37:15,958
- It's my birthday today.
- Julien!
841
01:37:16,042 --> 01:37:18,500
A Pimm's for the lady.
842
01:37:19,333 --> 01:37:21,167
2.50 francs, plus the olives,
makes 3 francs.
843
01:37:21,250 --> 01:37:23,250
I didn't order olives.
844
01:37:23,583 --> 01:37:25,750
She should go before she
makes a fool of herself,
845
01:37:25,833 --> 01:37:27,167
don't you think?
846
01:37:27,667 --> 01:37:29,667
Run away, quick.
847
01:37:30,000 --> 01:37:33,500
- Who?
- The young girl at the bar.
848
01:37:34,208 --> 01:37:36,917
Anyway, there are
only young girls here.
849
01:37:41,917 --> 01:37:44,250
He died the evening
of my birthday.
850
01:37:45,625 --> 01:37:48,250
Over 1,000 people
came to the funeral.
851
01:37:49,375 --> 01:37:52,750
- Whose funeral?
- My father's.
852
01:37:56,458 --> 01:37:59,458
I'm sure nobody went
to Betty's funeral.
853
01:38:00,792 --> 01:38:03,042
It was probably very sad.
854
01:38:04,500 --> 01:38:06,875
What did those assholes
do with the mask?
855
01:38:13,000 --> 01:38:15,000
Who put this here?
856
01:38:15,833 --> 01:38:19,417
That odd man at the back.
He left right after.
857
01:38:19,500 --> 01:38:21,625
He left you a note.
858
01:38:30,500 --> 01:38:33,542
HAPPY BIRTHDAY MARIE
859
01:38:39,958 --> 01:38:41,792
At this critical point
in their relationship...
860
01:38:41,875 --> 01:38:44,792
the ogre decided to
talk to the little girl.
861
01:38:44,875 --> 01:38:47,667
He asked,
"What are you going to do now?"
862
01:38:48,083 --> 01:38:50,083
I'm going home.
863
01:38:54,167 --> 01:38:56,542
But what does that mean,
"home?"
864
01:38:56,750 --> 01:38:58,750
Her home.
865
01:39:00,542 --> 01:39:04,042
Catherine Nieris,
born on Dec. 22, 1962...
866
01:39:04,125 --> 01:39:07,917
in Bobigny... Seine St. Denis.
867
01:39:08,750 --> 01:39:12,917
How can she go back to the
cockroaches... the rotting walls...
868
01:39:12,958 --> 01:39:15,500
back to the slums?
869
01:39:35,375 --> 01:39:38,292
Server wanted -
Interesting salary - Tips
870
01:39:51,875 --> 01:39:53,000
No. Never seen her.
871
01:39:53,042 --> 01:39:55,708
I'll leave the photos,
you get back to me.
872
01:40:03,167 --> 01:40:05,167
Hello, reception.
873
01:40:58,667 --> 01:41:01,583
- Let's go.
- That money's not mine.
874
01:41:01,667 --> 01:41:04,333
I'm not doing it for
myself, either.
875
01:41:07,167 --> 01:41:09,625
I'll scream, I'll shout for help!
876
01:41:09,708 --> 01:41:13,333
I've shouted for help for 20 years.
No one ever answered.
877
01:41:47,500 --> 01:41:49,500
Come in.
878
01:41:53,333 --> 01:41:55,333
Ignore the mess.
879
01:41:58,542 --> 01:42:00,625
I can't offer you much.
880
01:42:01,250 --> 01:42:03,250
A Coke? Beer?
881
01:42:03,917 --> 01:42:06,083
Brandy?
882
01:42:10,417 --> 01:42:12,792
Make yourself at home.
883
01:42:15,500 --> 01:42:17,875
Perhaps you'd like a shower?
884
01:42:18,375 --> 01:42:22,000
A shower?
That's a dumb thing to suggest!
885
01:42:23,333 --> 01:42:25,333
We'll see...
886
01:42:25,417 --> 01:42:29,667
She goes into the bathroom...
I go to the window.
887
01:42:40,000 --> 01:42:42,000
I live alone.
888
01:42:42,208 --> 01:42:44,208
My wife left me.
889
01:42:45,333 --> 01:42:47,333
Left with my daughter.
890
01:42:51,292 --> 01:42:53,333
I never saw them again.
891
01:42:56,458 --> 01:42:59,708
At first, it was very painful...
Now it's better.
892
01:43:03,042 --> 01:43:05,333
Don't fool with that.
It's loaded.
893
01:43:09,667 --> 01:43:12,000
Don't... It's loaded...
894
01:43:25,000 --> 01:43:29,333
What time you through? No!
What are your hours, miss?
895
01:43:29,417 --> 01:43:33,958
When do you get off?
When does your shift end?
896
01:43:35,167 --> 01:43:37,250
Pardon?
897
01:43:44,875 --> 01:43:46,875
What would you like?
898
01:43:47,042 --> 01:43:49,167
Turkey in supreme
sauce, please.
899
01:43:49,250 --> 01:43:51,667
We don�t have any left.
- Oh?
900
01:43:54,542 --> 01:43:56,542
When do you get off?
901
01:43:57,292 --> 01:43:59,292
2:00 a. m.
902
01:43:59,833 --> 01:44:02,167
Mind meeting me for a drink?
903
01:44:03,208 --> 01:44:05,208
No..
904
01:44:13,417 --> 01:44:14,833
That looks better.
905
01:44:14,917 --> 01:44:17,667
You're right.
More appetizing than ours.
906
01:44:17,750 --> 01:44:20,000
Very well presented.
907
01:44:22,500 --> 01:44:25,083
I forgot... Don't wait in front.
908
01:44:25,167 --> 01:44:27,708
The staff leaves by the stage door.
909
01:44:27,792 --> 01:44:30,708
- At the rear.
- How will I know it?
910
01:44:30,792 --> 01:44:34,125
The trash cans are yellow,
I'll be in blue.
911
01:45:18,875 --> 01:45:22,333
Say!
- Beg your pardon?
912
01:45:22,417 --> 01:45:25,583
You�re drinking my beer, sir.
- Excuse me, I...
913
01:45:25,667 --> 01:45:28,083
It�s no big deal.
You may finish it.
914
01:45:31,333 --> 01:45:35,042
- What time is it?
- 1:55.
915
01:46:26,333 --> 01:46:28,917
My girlfriend smoked those.
916
01:46:39,250 --> 01:46:42,750
- Does the smell of tobacco bother you?
- No. My own smell is bothering me.
917
01:46:42,833 --> 01:46:45,375
The smell of French fries:
it permeates everything.
918
01:46:46,667 --> 01:46:48,667
Where do you want us to go?
919
01:46:49,292 --> 01:46:54,500
Maybe you�ve got an idea?
To a club? Your place? Mine?
920
01:46:54,542 --> 01:46:57,583
- I live in a hotel.
- So do I.
921
01:46:57,667 --> 01:46:59,667
Let�s make it your place.
922
01:47:00,667 --> 01:47:02,625
My name's Catherine...
923
01:47:02,708 --> 01:47:04,708
Catherine Leiris.
924
01:47:10,958 --> 01:47:14,875
When you asked what time I got off,
I thought I knew you.
925
01:47:15,125 --> 01:47:18,833
- I've never been in the "Miami".
- I didn't mean there.
926
01:47:18,917 --> 01:47:22,875
People think they know me:
I'm so ordinary looking.
927
01:47:24,250 --> 01:47:26,250
I look like everybody.
928
01:47:27,625 --> 01:47:29,625
When I grow a beard...
929
01:47:30,667 --> 01:47:32,958
I'm like any bearded guy.
930
01:47:49,792 --> 01:47:51,792
Ignore the mess.
931
01:48:06,417 --> 01:48:08,375
Sit down.
932
01:48:11,417 --> 01:48:13,750
What would you like?
933
01:48:14,917 --> 01:48:17,167
I have a nice little white wine.
934
01:48:17,208 --> 01:48:19,208
A Coke?
935
01:48:19,333 --> 01:48:22,042
A drop of brandy? No, a Coke...
936
01:48:22,542 --> 01:48:24,500
Brandy.
937
01:48:40,333 --> 01:48:42,375
Won't you take off your jacket?
938
01:48:43,500 --> 01:48:46,292
- I'll take it off.
- I didn't mean...
939
01:48:46,375 --> 01:48:49,583
Then let's change the subject.
940
01:48:50,750 --> 01:48:52,750
Just talk.
941
01:48:53,292 --> 01:48:55,292
About you?
942
01:48:58,375 --> 01:49:00,375
OK...
943
01:49:00,500 --> 01:49:02,500
Let's go.
944
01:49:05,250 --> 01:49:07,583
I wasn't always a waitress.
945
01:49:08,250 --> 01:49:10,250
I've been waited on.
946
01:49:11,625 --> 01:49:14,292
My father was
an international thief.
947
01:49:14,708 --> 01:49:17,250
Police everywhere
chased him for years.
948
01:49:18,708 --> 01:49:20,750
On my birthday...
949
01:49:21,333 --> 01:49:23,667
he collapsed,
his pockets full of diamonds.
950
01:49:23,750 --> 01:49:26,167
He said: "Happy birthday,"
and died.
951
01:49:28,042 --> 01:49:30,042
You loved him?
952
01:49:31,167 --> 01:49:33,167
Yes.
953
01:49:36,458 --> 01:49:38,458
That's all crap.
954
01:49:39,208 --> 01:49:42,542
My father was a famous doctor...
a blind pianist...
955
01:49:43,583 --> 01:49:46,667
A brilliant architect...
My father was, what else was he?
956
01:49:51,917 --> 01:49:54,375
But I really loved him.
957
01:49:57,708 --> 01:50:00,083
I'm terribly sorry...
maybe you wanted cookies?
958
01:50:00,167 --> 01:50:02,250
No thanks, I'm fine.
959
01:50:03,083 --> 01:50:05,125
If you feel like resting...
960
01:50:05,750 --> 01:50:07,750
go right ahead.
961
01:50:13,750 --> 01:50:16,000
Unless you'd like a shower?
962
01:50:20,708 --> 01:50:24,958
- The French fries?
- Not at all... I...
963
01:50:25,417 --> 01:50:27,417
It's a good idea.
964
01:50:31,000 --> 01:50:35,000
I'm in a luxury hotel...
but there's no shower.
965
01:50:39,250 --> 01:50:42,458
There's a clean washcloth.
And a mitten for rub-downs.
966
01:50:43,125 --> 01:50:45,667
Careful... The hot and cold knobs
have been reversed.
967
01:50:45,750 --> 01:50:48,042
Red is cold, blue's hot.
968
01:50:48,083 --> 01:50:50,375
Never fails!
969
01:51:11,792 --> 01:51:15,458
- You married?
- Yes...
970
01:51:15,875 --> 01:51:19,500
I mean, no... I was.
971
01:51:20,292 --> 01:51:22,292
My wife left me...
972
01:51:23,458 --> 01:51:25,458
a long time ago.
973
01:51:32,250 --> 01:51:34,250
She left with my daughter...
974
01:51:36,208 --> 01:51:38,208
Marie...
975
01:51:39,583 --> 01:51:41,708
Back in 1958.
976
01:51:47,833 --> 01:51:50,083
Marie died in 1962.
977
01:51:50,917 --> 01:51:52,958
It must have been painful.
978
01:51:53,917 --> 01:51:55,917
Yes.
979
01:51:59,792 --> 01:52:02,667
- You got over it?
- No.
980
01:52:09,625 --> 01:52:12,125
I lost the only photo I had of her.
981
01:52:13,417 --> 01:52:15,625
It was taken in 1962...
982
01:52:15,708 --> 01:52:19,708
Just before the vacation,
a school picture...
983
01:52:20,417 --> 01:52:23,208
She had her arms crossed,
like a sad clown?
984
01:52:23,292 --> 01:52:25,292
Not at all.
985
01:52:25,583 --> 01:52:27,958
Marie was very cheerful.
986
01:52:37,375 --> 01:52:39,333
Look what I found...
987
01:52:47,625 --> 01:52:49,917
Don't fool with it.
It's loaded.
988
01:53:54,792 --> 01:53:58,708
Calm down.
Calm down, troubled soul...
989
01:54:28,875 --> 01:54:31,333
Stop, Marie, please...
990
01:55:46,958 --> 01:55:48,958
I know where I saw you...
991
01:55:49,417 --> 01:55:51,417
You're the photographer.
992
01:55:52,333 --> 01:55:54,208
Yes...
993
01:55:54,250 --> 01:55:56,250
In the park, in Brussels.
994
01:55:59,000 --> 01:56:02,750
By the carousel...
The Hugo case...
995
01:56:44,042 --> 01:56:46,792
I didn�t hear any news.
I phoned.
996
01:56:50,250 --> 01:56:53,250
Mrs. Schmidt-Boulanger told me
you didn�t work for her anymore.
997
01:56:59,250 --> 01:57:02,833
- L'oeil...
- Yes, Madeleine?
998
01:57:04,542 --> 01:57:06,542
What happened?
999
01:57:07,583 --> 01:57:09,833
I lost the photo of Marie.
1000
01:57:15,458 --> 01:57:17,458
I'm telling you this for us.
1001
01:57:17,958 --> 01:57:19,958
If you've lost the photo...
1002
01:57:20,250 --> 01:57:22,292
maybe we should stop
phoning each other?
1003
01:57:22,375 --> 01:57:24,375
Maybe you're right.
1004
01:57:26,708 --> 01:57:29,042
- What'll you do now?
- Nothing.
1005
01:57:30,042 --> 01:57:32,083
Wait.
1006
01:57:39,083 --> 01:57:41,125
He waited less than 3 years.
1007
01:57:41,208 --> 01:57:46,417
He knew it was his last night on earth
when he finally saw the door...
1008
01:57:51,000 --> 01:57:53,417
Marie!
1009
01:57:55,292 --> 01:57:57,125
Catherine!
1010
01:57:57,208 --> 01:57:59,250
Careful... It's him.
1011
01:57:59,333 --> 01:58:03,208
He opened the door...
and went into the photo...
1012
01:58:03,292 --> 01:58:05,292
Here he comes.
1013
01:58:10,708 --> 01:58:15,958
Subtitles from the cut version
Completely re-timed and expanded.
1014
01:58:16,042 --> 01:58:19,458
Expanded scenes translated by
Goupil66
1015
01:58:19,542 --> 01:58:23,333
Re-timed by McDuck
May 2009
1016
01:58:23,667 --> 01:58:26,958
Edited by
=tosem=
75080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.