All language subtitles for Montage.2013.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,290 --> 00:01:10,280 You should come here! 2 00:02:09,990 --> 00:02:10,980 Maybe no one's home. 3 00:02:56,370 --> 00:02:57,560 Mom... 4 00:03:00,170 --> 00:03:01,540 - I'm sorry. - See, 5 00:03:01,610 --> 00:03:03,540 - she's alive. - I'll do anything. 6 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 Please don't... 7 00:03:25,000 --> 00:03:26,230 We... 8 00:03:29,170 --> 00:03:31,570 came by to tell you something. 9 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Any new development? 10 00:03:34,170 --> 00:03:36,330 No, it's not that. 11 00:03:38,040 --> 00:03:38,600 It's... 12 00:03:41,480 --> 00:03:43,450 15 years flew 13 00:03:44,450 --> 00:03:45,780 by real quick. 14 00:03:50,220 --> 00:03:50,880 I don't know 15 00:03:51,990 --> 00:03:54,690 how to tell you this. 16 00:03:59,260 --> 00:03:59,790 The... 17 00:04:00,100 --> 00:04:01,730 statute of limitations for Suh-jin's case 18 00:04:02,000 --> 00:04:03,660 expires next week. 19 00:04:06,500 --> 00:04:07,840 Statute of limitations? 20 00:04:08,940 --> 00:04:11,430 What does that mean? 21 00:04:12,610 --> 00:04:13,870 When criminal cases 22 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 reach a set time, 23 00:04:15,780 --> 00:04:17,540 no further litigation is possible. 24 00:04:17,720 --> 00:04:20,080 The limit is 15 years right now. 25 00:04:20,450 --> 00:04:22,650 To expand a little further, 26 00:04:22,990 --> 00:04:24,620 memories of the incident tend to 27 00:04:24,620 --> 00:04:26,990 fade over time after the crime, 28 00:04:27,060 --> 00:04:29,030 and evidence preservation 29 00:04:29,130 --> 00:04:30,320 - degrades... - Evidence preservation? 30 00:04:32,360 --> 00:04:33,230 Here! 31 00:04:33,670 --> 00:04:34,290 Here. 32 00:04:35,100 --> 00:04:38,070 here it's all right here. 33 00:04:38,540 --> 00:04:39,270 Look, 34 00:04:39,970 --> 00:04:41,910 why'd memories fade? 35 00:04:43,110 --> 00:04:44,270 Another reason is 36 00:04:44,380 --> 00:04:46,180 15 years is enough time for the defendant 37 00:04:46,180 --> 00:04:47,580 to repent and receive 38 00:04:47,580 --> 00:04:49,070 absolution for 39 00:04:49,150 --> 00:04:50,140 - his crimes... - CHA! 40 00:04:55,520 --> 00:04:56,250 Did he 41 00:04:57,520 --> 00:04:59,510 ask for forgiveness? 42 00:05:01,590 --> 00:05:02,530 Says who? 43 00:05:07,030 --> 00:05:09,090 What about me? 44 00:05:11,600 --> 00:05:12,760 And my child? 45 00:05:18,310 --> 00:05:20,010 What did I tell you? 46 00:05:20,080 --> 00:05:22,310 Coming here only adds more stress. 47 00:05:22,910 --> 00:05:24,210 I'm stressed. 48 00:05:24,980 --> 00:05:27,350 We coulda just sent a notice. 49 00:05:27,420 --> 00:05:30,220 We didn't have to come and get pummeled... 50 00:05:31,390 --> 00:05:32,620 Det. OH! 51 00:05:34,130 --> 00:05:36,030 You promised! 52 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 You promised me 53 00:05:38,230 --> 00:05:39,930 you'd find him! 54 00:05:41,130 --> 00:05:43,330 It can't end like this! 55 00:08:12,320 --> 00:08:12,840 Hello? 56 00:08:13,250 --> 00:08:14,480 It's Det. OH 57 00:08:15,290 --> 00:08:16,350 Have you 58 00:08:16,960 --> 00:08:18,750 visited the crime scene 59 00:08:18,820 --> 00:08:20,310 recently? 60 00:08:20,390 --> 00:08:21,320 The crime scene? 61 00:08:22,530 --> 00:08:24,120 Why'd I go there? 62 00:08:24,200 --> 00:08:24,820 Someone 63 00:08:25,500 --> 00:08:26,900 left a flower here. 64 00:08:27,200 --> 00:08:28,790 I wondered if it was you 65 00:08:28,870 --> 00:08:30,270 - who left it. - A flower? 66 00:08:32,270 --> 00:08:33,760 Know of anyone who might... 67 00:08:33,840 --> 00:08:34,640 No, 68 00:08:35,070 --> 00:08:36,600 only the cops know 69 00:08:37,010 --> 00:08:38,700 the location... 70 00:08:40,650 --> 00:08:41,700 Hello? 71 00:08:43,350 --> 00:08:44,340 Hello? 72 00:08:46,350 --> 00:08:47,150 Detective? 73 00:08:47,620 --> 00:08:49,210 I'll call you back later. 74 00:08:49,290 --> 00:08:51,380 Detective! Detective! 75 00:08:53,930 --> 00:08:55,160 July 14 76 00:08:55,160 --> 00:08:58,290 July 14 5 days till expiration of statute of limitations 77 00:09:07,770 --> 00:09:10,040 The criminal is careful not to leave prints, 78 00:09:10,780 --> 00:09:12,470 but a cop touches 79 00:09:12,880 --> 00:09:14,310 the evidence? 80 00:09:14,410 --> 00:09:15,900 Without gloves too. 81 00:09:16,180 --> 00:09:18,480 I'm just frustrated, that's all. 82 00:09:18,980 --> 00:09:20,710 Came back with your prints. 83 00:09:20,820 --> 00:09:21,380 OH Chung-ho 84 00:09:21,750 --> 00:09:22,850 you're the perp? 85 00:09:23,090 --> 00:09:24,350 You shoulda known better. 86 00:09:24,920 --> 00:09:25,410 Hey. 87 00:09:25,520 --> 00:09:25,990 What? 88 00:09:33,870 --> 00:09:36,990 Son of a bitch, he had to piss there? 89 00:09:37,300 --> 00:09:39,070 I'll write him a damn ticket! 90 00:10:20,710 --> 00:10:23,880 Did we have to come here tonight? 91 00:10:24,580 --> 00:10:25,410 Bro! 92 00:10:27,390 --> 00:10:29,510 You think he's still here? 93 00:10:30,120 --> 00:10:33,090 Watch out, I'll find you! 94 00:10:35,060 --> 00:10:35,690 No way... 95 00:10:37,400 --> 00:10:39,660 The tire track's very fresh. 96 00:10:39,730 --> 00:10:41,320 But only for one. 97 00:10:41,470 --> 00:10:42,660 He's back. 98 00:10:44,700 --> 00:10:45,570 It's him. 99 00:10:45,570 --> 00:10:48,340 So he parks here away from the main road, 100 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 walks down the hill, 101 00:10:51,180 --> 00:10:53,510 comes back up and drives away? 102 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 Sneaky fuck. 103 00:10:59,550 --> 00:11:01,110 15 years ago, 104 00:11:02,320 --> 00:11:04,520 the perp abandoned 105 00:11:05,220 --> 00:11:06,520 his stolen van here. 106 00:11:06,960 --> 00:11:08,950 The CCTV is here, 107 00:11:09,030 --> 00:11:11,590 and where he left the flower. 108 00:11:12,700 --> 00:11:13,960 The path where he parked 109 00:11:14,030 --> 00:11:15,500 crosses the road, 110 00:11:15,900 --> 00:11:17,130 so where did he go next? 111 00:11:19,800 --> 00:11:20,700 The flower. 112 00:11:23,510 --> 00:11:25,940 He didn't see the cam in the dark. 113 00:11:25,940 --> 00:11:27,780 - If he did, - Bro, watch out. 114 00:11:27,850 --> 00:11:29,280 he wouldn't have come. 115 00:11:29,280 --> 00:11:31,250 Fucking hicks wanna be road kill? 116 00:11:31,420 --> 00:11:34,010 You don't own the road, dipshit! 117 00:11:34,090 --> 00:11:35,820 - Come'ere, you fuck! - Catch me! 118 00:11:35,890 --> 00:11:37,190 Goddamn shit! 119 00:11:38,060 --> 00:11:39,920 He definitely drove north. 120 00:11:39,920 --> 00:11:41,760 The road is undisturbed 121 00:11:41,830 --> 00:11:44,350 for 5km up the river. 122 00:11:44,800 --> 00:11:48,430 It's a 15-minute walk from the road to the parked spot. 123 00:11:49,030 --> 00:11:51,940 Add another 5 to start the car 124 00:11:52,000 --> 00:11:54,030 and reach the road. 125 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 He was definitely on this road 126 00:11:55,640 --> 00:11:58,170 between 1:40 and 1:50 a.m. 127 00:11:58,440 --> 00:11:59,910 There's no CCTV here. 128 00:12:00,180 --> 00:12:01,810 Find cars with dash cam 129 00:12:01,880 --> 00:12:03,470 that drove there. 130 00:12:03,580 --> 00:12:06,320 It's a narrow road, so he'll have been recorded. 131 00:12:06,320 --> 00:12:08,120 by the oncoming cars. 132 00:12:09,250 --> 00:12:10,120 Bro, nice! 133 00:12:12,490 --> 00:12:14,650 Does it have a dash cam? 134 00:12:14,960 --> 00:12:16,720 I'm calling about your vehicle. 135 00:12:16,790 --> 00:12:18,420 - Got a dash cam? - Thank you. 136 00:12:21,200 --> 00:12:23,730 Someone left a flower at the spot where she died. 137 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 Right before the statute of 138 00:12:26,040 --> 00:12:26,800 limitations expires! 139 00:12:26,800 --> 00:12:28,140 Work your current case! 140 00:12:28,210 --> 00:12:29,330 This is my current case! 141 00:12:29,410 --> 00:12:31,210 Hot, hot! 142 00:12:31,280 --> 00:12:32,570 You can't stop me! 143 00:12:33,340 --> 00:12:34,780 OH! Get back here! 144 00:12:35,180 --> 00:12:38,670 I'm gonna count to 3! Son of a bitch! 145 00:12:38,750 --> 00:12:40,480 Note the difference in 146 00:12:40,550 --> 00:12:42,210 degradation of the two tires. 147 00:12:42,390 --> 00:12:44,080 The driver side tire is 148 00:12:44,160 --> 00:12:45,250 only a month old. 149 00:12:45,960 --> 00:12:47,220 Kangwon Police, 150 00:12:47,290 --> 00:12:48,660 is this Mr. LIM? 151 00:12:48,730 --> 00:12:49,960 Yes, thank you. 152 00:12:50,030 --> 00:12:51,960 Do you own a car dash cam? 153 00:12:52,900 --> 00:12:54,390 It'is for a police investigation. 154 00:12:54,900 --> 00:12:56,600 You do? 155 00:12:56,670 --> 00:12:58,030 I got it! 156 00:12:58,100 --> 00:12:59,590 We found one! 157 00:13:03,140 --> 00:13:05,240 Did you note all the oncoming cars? 158 00:13:05,310 --> 00:13:06,380 Of course, bro. 159 00:13:06,380 --> 00:13:07,540 From 1:40 a.m., it went 160 00:13:07,610 --> 00:13:10,310 Kracrusmucagravab... 161 00:13:10,380 --> 00:13:11,350 What's that mean? 162 00:13:12,220 --> 00:13:14,150 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 163 00:13:14,150 --> 00:13:16,680 Musso, Carnival, Grandeus Avante, BMW, 164 00:13:16,750 --> 00:13:18,220 in this exact order. 165 00:13:18,320 --> 00:13:19,690 What a strange method. 166 00:13:20,090 --> 00:13:20,620 Wait. 167 00:13:22,190 --> 00:13:24,290 - There were two Carnivals, right? - Yes, 168 00:13:24,360 --> 00:13:25,560 I saw it too. 169 00:13:31,940 --> 00:13:33,960 Matiz 1328. 170 00:13:34,670 --> 00:13:38,200 Then Sonata 2669, almost there. 171 00:13:38,580 --> 00:13:40,480 Musso 3876. 172 00:13:42,510 --> 00:13:44,180 The first Carnival. 173 00:13:50,690 --> 00:13:52,850 Huh? What the heck? 174 00:14:10,740 --> 00:14:12,280 I'm with my partner! 175 00:14:12,280 --> 00:14:13,470 Wrong number, sir. 176 00:14:13,540 --> 00:14:15,580 - I'll get him this time! - We don't deliver. 177 00:14:15,580 --> 00:14:17,740 - One more chance! - Get back here, asshole! 178 00:14:17,850 --> 00:14:20,150 Sir, wait, wait, please! 179 00:14:21,150 --> 00:14:22,550 Dammit! 180 00:14:22,620 --> 00:14:23,950 Check the parking lots, 181 00:14:24,020 --> 00:14:25,750 I'll cover the used car dealers. 182 00:14:25,820 --> 00:14:26,950 We start here, 183 00:14:27,020 --> 00:14:28,860 then widen the perimeter. 184 00:14:29,330 --> 00:14:31,390 And then this much. 185 00:14:33,560 --> 00:14:36,160 There're over 450 Carnivals in Chuncheon alone. 186 00:14:36,570 --> 00:14:38,700 It's a needle in a haystack. 187 00:14:41,640 --> 00:14:43,570 Man up, asswipe! 188 00:15:44,370 --> 00:15:45,800 OH didn't come in today as well? 189 00:15:46,070 --> 00:15:48,400 Yes, um, maybe? 190 00:15:49,240 --> 00:15:50,440 That son of 191 00:15:50,510 --> 00:15:51,870 - a bitch! - Sir, please. 192 00:15:51,940 --> 00:15:55,240 Couldn't you let him do his thing until today? 193 00:15:55,750 --> 00:15:58,280 Motherfuckers think this is a club house? 194 00:15:58,280 --> 00:15:59,650 Show up whenever, huh? 195 00:15:59,720 --> 00:16:01,210 New cases are piling up! 196 00:16:01,290 --> 00:16:02,620 Wait, wait! 197 00:16:04,220 --> 00:16:04,750 Today... 198 00:16:06,020 --> 00:16:07,690 is that day... 199 00:16:08,790 --> 00:16:09,280 What? 200 00:16:10,560 --> 00:16:12,120 July 18 201 00:16:12,200 --> 00:16:14,830 July 18 9 hours till expiration of statute of limitation 202 00:16:21,410 --> 00:16:23,240 Bro, where are you? 203 00:16:23,740 --> 00:16:25,140 Still at the market? 204 00:16:25,210 --> 00:16:26,640 I'll be right there. 205 00:16:26,710 --> 00:16:28,980 - Wait for me. - Why the hell for? 206 00:16:29,050 --> 00:16:30,670 Go check the garages. 207 00:16:31,620 --> 00:16:34,050 Will you just stay put? 208 00:18:52,990 --> 00:18:54,390 Welcome. 209 00:18:55,790 --> 00:18:57,190 Here's your meal. 210 00:18:59,360 --> 00:19:00,660 Enjoy! 211 00:19:07,370 --> 00:19:08,770 Two pork soups! 212 00:19:09,770 --> 00:19:10,710 Two? 213 00:19:11,180 --> 00:19:12,580 Two pork soups! 214 00:19:12,980 --> 00:19:14,340 I got it. 215 00:19:21,390 --> 00:19:22,510 For one? 216 00:19:24,120 --> 00:19:25,680 One more! 217 00:19:25,760 --> 00:19:27,450 Got it! 218 00:20:00,860 --> 00:20:01,950 Detective, 219 00:20:02,030 --> 00:20:05,090 I've been looking all over for you! 220 00:20:07,330 --> 00:20:09,530 Excuse me. 221 00:20:10,230 --> 00:20:11,400 Here's your meal. 222 00:20:54,480 --> 00:20:58,040 70D-4939, 70D-4939... 223 00:21:16,230 --> 00:21:17,670 Fake plate? 224 00:21:17,770 --> 00:21:19,630 He used that abandoned 225 00:21:19,870 --> 00:21:21,360 car's plate. 226 00:21:23,070 --> 00:21:25,010 Sneaky motherfucker! 227 00:21:30,910 --> 00:21:31,970 Det. OH 228 00:21:33,350 --> 00:21:36,290 He may have gone to other places with the plate. 229 00:21:36,350 --> 00:21:37,820 Someone could have 230 00:21:37,890 --> 00:21:39,580 seen his face. 231 00:21:40,160 --> 00:21:42,820 - Let's go back to the... - We got less than 2 hours. 232 00:21:46,700 --> 00:21:47,390 What? 233 00:21:48,600 --> 00:21:50,090 Statute of limitations 234 00:21:54,070 --> 00:21:55,900 expires in 2 hours. 235 00:21:57,910 --> 00:21:59,570 You mean... 236 00:22:03,080 --> 00:22:04,380 It's all over. 237 00:22:05,750 --> 00:22:07,150 Forget about him now. 238 00:22:54,030 --> 00:22:55,700 July 19 239 00:22:55,700 --> 00:22:59,260 July 19 statute of limitations expires 240 00:23:07,110 --> 00:23:08,010 Careful, 241 00:23:08,910 --> 00:23:09,940 it's hot. 242 00:23:15,720 --> 00:23:17,020 Mrs. YOON Ha-kyung 243 00:23:17,390 --> 00:23:18,120 Answer it. 244 00:23:20,920 --> 00:23:21,860 It's her again? 245 00:23:24,160 --> 00:23:25,890 I know you're leaving 'cos of that case. 246 00:23:26,500 --> 00:23:27,260 No, it's not. 247 00:23:27,330 --> 00:23:29,230 It sure looks that way. 248 00:23:33,500 --> 00:23:34,630 I warned you. 249 00:23:38,410 --> 00:23:39,170 Chung-ho, 250 00:23:40,440 --> 00:23:43,880 1 new voice mail it's not right for a cop to be fixated on one case. 251 00:23:44,450 --> 00:23:45,510 There's nothing much 252 00:23:45,950 --> 00:23:47,080 you can do now. 253 00:23:47,620 --> 00:23:48,710 You did your best. 254 00:23:49,650 --> 00:23:50,480 Let it go now. 255 00:23:55,560 --> 00:23:56,250 I'm sorry, sir. 256 00:23:57,090 --> 00:23:59,460 I can't obey this time. 257 00:24:03,570 --> 00:24:05,300 Did you ever? 258 00:24:39,800 --> 00:24:42,470 You have 1 voice mail 259 00:24:43,870 --> 00:24:46,710 First message 260 00:24:46,940 --> 00:24:48,470 It's Ha-kyung. 261 00:24:48,550 --> 00:24:50,010 I'll get to the point. 262 00:24:50,080 --> 00:24:51,640 I need contact info 263 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 for the following names. 264 00:24:53,780 --> 00:24:55,690 It's my final request. 265 00:27:08,620 --> 00:27:10,420 Mom! 266 00:27:23,830 --> 00:27:25,630 You'll trip, slow down. 267 00:27:27,470 --> 00:27:29,130 Hold tight. 268 00:27:29,770 --> 00:27:30,740 One, 269 00:27:32,440 --> 00:27:33,740 two, 270 00:27:35,250 --> 00:27:35,940 hold tight. 271 00:27:50,290 --> 00:27:52,990 Stay here I'll be right back. 272 00:28:26,430 --> 00:28:27,230 Hello... 273 00:28:42,850 --> 00:28:43,610 Hello? 274 00:28:45,220 --> 00:28:46,340 Who is this? 275 00:28:47,450 --> 00:28:48,710 Mommy! 276 00:29:03,700 --> 00:29:05,760 Bom... 277 00:29:28,460 --> 00:29:29,860 Reporting, sir. 278 00:29:31,600 --> 00:29:32,430 Good work. 279 00:29:32,630 --> 00:29:33,860 How is it out there? 280 00:29:33,930 --> 00:29:35,060 It's pretty quiet. 281 00:29:35,130 --> 00:29:36,760 - Okay, get to it - Yes, sir. 282 00:29:37,470 --> 00:29:39,660 KANG, lay off a little. 283 00:29:39,740 --> 00:29:40,260 Ah, right. 284 00:29:45,510 --> 00:29:46,880 Mr. HAN, don't look around and just walk slowly. 285 00:29:47,740 --> 00:29:50,080 And don't look back at us. 286 00:29:50,550 --> 00:29:53,310 Just behave naturally. 287 00:29:53,650 --> 00:29:56,020 Which swing was Bom's? 288 00:29:58,260 --> 00:30:00,720 Great, and where were you? 289 00:30:02,390 --> 00:30:05,060 Please move slowly and naturally. 290 00:30:40,030 --> 00:30:41,050 Bom. 291 00:30:42,200 --> 00:30:43,670 Grandpa! 292 00:30:43,770 --> 00:30:44,740 Bom! 293 00:30:45,100 --> 00:30:47,700 The suspect may be watching from nearby, 294 00:30:48,070 --> 00:30:50,300 so keep a low profile and don't draw attention. 295 00:30:52,710 --> 00:30:55,010 I have your child. 296 00:31:01,380 --> 00:31:02,250 Hello? 297 00:31:04,550 --> 00:31:05,990 Anyone here? 298 00:31:09,560 --> 00:31:10,550 Who are you? 299 00:31:10,890 --> 00:31:13,300 - Excuse me. - We're closed today. 300 00:31:14,800 --> 00:31:17,100 I musta not locked up last night. 301 00:31:17,330 --> 00:31:18,460 I heard 302 00:31:18,570 --> 00:31:21,090 about an incident here yesterday. 303 00:31:24,940 --> 00:31:26,070 It was crazy. 304 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 Shit, 305 00:31:29,810 --> 00:31:31,370 some lunatic came in, 306 00:31:31,450 --> 00:31:33,580 and threw my wife on the ground, 307 00:31:33,580 --> 00:31:35,810 so she's in the hospital 308 00:31:35,890 --> 00:31:37,120 with a serious back injury. 309 00:31:37,190 --> 00:31:39,250 Did you see his face by any chance? 310 00:31:39,420 --> 00:31:41,820 Of course not, I was in the kitchen. 311 00:31:41,930 --> 00:31:43,760 If I did, he'd be in the hospital 312 00:31:43,760 --> 00:31:44,660 instead. 313 00:31:44,730 --> 00:31:47,200 Would your wife remember him then? 314 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 He pushed her away 315 00:31:48,830 --> 00:31:51,320 so she had no time to react 316 00:31:51,570 --> 00:31:54,000 how'd she see his face? 317 00:31:54,070 --> 00:31:55,200 Think about it. 318 00:31:55,370 --> 00:31:57,170 I gotta find that fuck too, 319 00:31:57,270 --> 00:31:58,740 for the hospital bills! 320 00:31:59,280 --> 00:32:01,070 Where was he sitting? 321 00:32:04,950 --> 00:32:06,210 Right there. 322 00:32:06,950 --> 00:32:08,110 My wife was 323 00:32:08,390 --> 00:32:09,510 carrying the meal 324 00:32:09,620 --> 00:32:12,650 like this! Then, bam! 325 00:32:16,530 --> 00:32:18,650 No wonder she got hurt. 326 00:32:19,030 --> 00:32:21,760 - Fucking lunatic... - That umbrella... 327 00:32:25,540 --> 00:32:27,740 He just took off, so I guess 328 00:32:27,740 --> 00:32:29,500 - he left it here. - One sec. 329 00:32:30,040 --> 00:32:31,100 Narae Bank 330 00:32:36,210 --> 00:32:37,200 Stay calm. 331 00:32:39,020 --> 00:32:39,880 All ready? 332 00:32:41,990 --> 00:32:43,350 Answer it. 333 00:32:44,050 --> 00:32:44,950 Hello? 334 00:32:45,060 --> 00:32:48,490 I told you not to call the police. 335 00:32:49,030 --> 00:32:50,720 I didn't, I really didn't! 336 00:32:50,790 --> 00:32:53,490 Keep this up and you'll never 337 00:32:53,760 --> 00:32:56,260 see your kid again. 338 00:32:57,030 --> 00:32:59,300 Please believe me. 339 00:33:00,000 --> 00:33:02,770 You take me for a sucker? 340 00:33:02,840 --> 00:33:05,870 Please, I'm all alone here. 341 00:33:07,310 --> 00:33:10,110 Your kid may die because of your lie. 342 00:33:11,920 --> 00:33:13,380 Shall I end it here? 343 00:33:14,080 --> 00:33:16,820 I'm telling you, I'm alone. 344 00:33:35,840 --> 00:33:39,740 Prepare $50,000 in cash by morning, and... 345 00:33:39,980 --> 00:33:43,170 I wanna know if Bom is alive. 346 00:33:43,880 --> 00:33:44,640 Prove... 347 00:33:46,020 --> 00:33:47,950 to me that she's okay. 348 00:33:52,590 --> 00:33:53,820 Hello? 349 00:33:56,090 --> 00:33:57,150 Hello? 350 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 It's okay, you did great. 351 00:33:59,030 --> 00:34:01,190 Please wait a bit, he'll call right back. 352 00:34:01,460 --> 00:34:03,160 Got his location? 353 00:34:04,030 --> 00:34:05,260 Almost got him. 354 00:34:05,400 --> 00:34:07,230 A few more seconds of the call... 355 00:34:08,410 --> 00:34:10,000 - Mrs. HAN, are you okay? - Mrs. HAN, 356 00:34:10,470 --> 00:34:10,940 What happened? 357 00:34:11,010 --> 00:34:13,270 Snap out of it! 358 00:34:13,740 --> 00:34:14,940 Breathe! 359 00:34:15,450 --> 00:34:16,850 What happened to her? 360 00:34:21,120 --> 00:34:23,110 Gimme that cushion. 361 00:34:23,490 --> 00:34:24,850 What the fuck are you? 362 00:34:25,120 --> 00:34:27,920 Why wasn't her condition included in the report? 363 00:34:27,990 --> 00:34:29,730 She was in shock... 364 00:34:29,730 --> 00:34:31,160 Where's the old man? 365 00:34:31,160 --> 00:34:32,560 In the playground... 366 00:34:32,730 --> 00:34:34,760 Then get him, you moron! 367 00:34:35,070 --> 00:34:35,690 Yes, sir. 368 00:34:38,030 --> 00:34:39,660 Not that way! 369 00:34:40,070 --> 00:34:40,730 What? 370 00:35:08,600 --> 00:35:10,360 Where the hell is he? 371 00:35:23,810 --> 00:35:26,210 This was given to our VIP clients 372 00:35:26,420 --> 00:35:28,650 last year as a souvenir, 373 00:35:28,920 --> 00:35:31,720 for placing 1st in the service category. 374 00:35:32,890 --> 00:35:34,050 VIP clients? 375 00:35:34,120 --> 00:35:35,650 That's right, madam. 376 00:35:36,460 --> 00:35:39,160 How many of them are there? 377 00:35:39,530 --> 00:35:41,560 Well, at least... 378 00:35:44,570 --> 00:35:45,360 What... 379 00:35:46,040 --> 00:35:48,060 is this regarding? 380 00:35:52,980 --> 00:35:53,910 What time... 381 00:35:54,510 --> 00:35:56,980 do you get off work? 382 00:35:57,510 --> 00:35:58,040 Pardon? 383 00:36:13,760 --> 00:36:14,250 Captain, 384 00:36:14,460 --> 00:36:15,190 we got him. 385 00:36:15,270 --> 00:36:16,030 What? Where? 386 00:36:16,300 --> 00:36:18,460 It's Sungjo Park in Mapo district. 387 00:36:19,140 --> 00:36:19,860 Dispatch! 388 00:36:43,760 --> 00:36:44,750 Not... 389 00:36:45,560 --> 00:36:48,500 a single witness? 390 00:36:48,600 --> 00:36:50,070 That place 391 00:36:50,130 --> 00:36:51,860 is really isolated, 392 00:36:52,000 --> 00:36:54,730 and it's not a park as such. 393 00:36:55,440 --> 00:36:56,370 I'm told 394 00:36:56,510 --> 00:36:58,410 people don't walk through there. 395 00:37:00,510 --> 00:37:03,150 He chose that place 396 00:37:03,150 --> 00:37:05,080 for this precise reason. 397 00:37:05,820 --> 00:37:08,150 And the pay phone there, 398 00:37:08,550 --> 00:37:10,250 prints on receiver 399 00:37:10,650 --> 00:37:12,620 and box were wiped clean. 400 00:37:18,730 --> 00:37:19,890 Anything else? 401 00:37:20,230 --> 00:37:22,200 We sent the recovered 402 00:37:22,200 --> 00:37:23,900 hair strand and cigarette bud 403 00:37:23,900 --> 00:37:25,370 to the forensics lab. 404 00:37:25,670 --> 00:37:26,570 Remember 405 00:37:27,070 --> 00:37:29,970 the background noise when the perp called? 406 00:37:30,040 --> 00:37:31,910 Honking or traffic noises. 407 00:37:32,310 --> 00:37:33,300 The park 408 00:37:33,380 --> 00:37:34,900 is far away from a road, 409 00:37:34,980 --> 00:37:37,170 so those noises felt out of place. 410 00:37:37,250 --> 00:37:39,610 The place's quiet, 411 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 but it's not vacuum. 412 00:37:42,320 --> 00:37:45,080 It's only 300m away from a road. 413 00:37:45,320 --> 00:37:46,650 But when we were there, 414 00:37:46,790 --> 00:37:47,850 instead of cars, 415 00:37:48,160 --> 00:37:50,350 cicada noises drowned out 416 00:37:50,890 --> 00:37:52,690 everything else. 417 00:37:52,830 --> 00:37:53,460 When 418 00:37:53,730 --> 00:37:55,720 the suspect called us, 419 00:37:55,830 --> 00:37:59,270 it sounded like he was in the middle of the city. 420 00:38:00,800 --> 00:38:03,030 Is the location accurate? 421 00:38:03,140 --> 00:38:03,610 Yes, 422 00:38:03,970 --> 00:38:05,700 the pay phone record shows 423 00:38:05,780 --> 00:38:07,710 a call was made at that time, 424 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 and the call length 425 00:38:09,280 --> 00:38:10,870 matches our recording. 426 00:38:11,150 --> 00:38:12,210 Environment 427 00:38:12,780 --> 00:38:14,510 sounds don't match up. 428 00:38:14,620 --> 00:38:16,780 Listen to the sound of your bullshit. 429 00:38:17,220 --> 00:38:17,690 Hey! 430 00:38:17,820 --> 00:38:19,350 What's our motto? 431 00:38:19,420 --> 00:38:21,050 'Evidence trumps everything'. 432 00:38:21,390 --> 00:38:22,320 Did you forget? 433 00:38:22,760 --> 00:38:23,780 Dig into 434 00:38:24,490 --> 00:38:26,360 the finances of 435 00:38:26,360 --> 00:38:27,830 the victim's known associates. 436 00:38:28,000 --> 00:38:28,830 And KANG, 437 00:38:29,630 --> 00:38:31,620 look for similar past cases. 438 00:38:32,740 --> 00:38:35,070 A child's life is on the line. 439 00:38:35,440 --> 00:38:38,340 If it's not solved in 24 hours, 440 00:38:40,880 --> 00:38:43,780 the chance of her coming back alive is halved. 441 00:38:44,880 --> 00:38:45,610 Got that? 442 00:38:46,250 --> 00:38:47,380 Yes, sir. 443 00:38:58,060 --> 00:38:59,500 let me go! 444 00:39:02,400 --> 00:39:03,890 Please let me go! 445 00:40:30,290 --> 00:40:33,150 This isn't allowed... 446 00:40:44,770 --> 00:40:45,860 Thank you so much, 447 00:40:46,340 --> 00:40:48,170 I'll tell no one. 448 00:40:48,240 --> 00:40:50,470 Please stay calm, 449 00:40:50,540 --> 00:40:53,740 and don't do anything hasty or irrational. 450 00:40:53,910 --> 00:40:57,010 Don't get sucked into whatever he's saying. 451 00:40:57,080 --> 00:40:59,920 Just follow my lead and buy some time. 452 00:40:59,920 --> 00:41:00,780 Understand? 453 00:41:01,580 --> 00:41:02,710 Got it? 454 00:41:08,760 --> 00:41:09,780 Hello? 455 00:41:10,790 --> 00:41:13,290 Want the proof that she's alive? 456 00:41:15,130 --> 00:41:16,030 Yes. 457 00:41:17,730 --> 00:41:20,670 A garbage truck will pass by in 3 minutes. 458 00:41:20,940 --> 00:41:21,960 To all units. 459 00:41:22,070 --> 00:41:23,770 Check it thoroughly. 460 00:41:25,010 --> 00:41:25,740 Get her! 461 00:41:27,180 --> 00:41:27,970 Ma'am, 462 00:41:28,040 --> 00:41:29,140 you can't leave! 463 00:41:50,400 --> 00:41:51,370 Miss? 464 00:41:53,100 --> 00:41:55,000 Miss, what are you doing? 465 00:41:59,980 --> 00:42:01,340 Are you nuts? 466 00:42:02,110 --> 00:42:02,840 Hey, miss! 467 00:42:46,820 --> 00:42:47,980 What does it look like? 468 00:42:48,160 --> 00:42:49,180 The TV? 469 00:42:49,360 --> 00:42:50,260 The wall- 470 00:42:50,790 --> 00:42:51,420 paper. 471 00:42:51,990 --> 00:42:54,520 Doesn't it look like residential wallpaper? 472 00:43:03,870 --> 00:43:04,970 Sir, 473 00:43:04,970 --> 00:43:07,670 have you heard of Suh-jin kidnapping case in '97? 474 00:43:07,740 --> 00:43:09,180 - The Suh-jin case? - Yes. 475 00:43:09,410 --> 00:43:11,570 It happened 15 years ago, 476 00:43:11,650 --> 00:43:12,950 it's very similar to ours. 477 00:43:13,220 --> 00:43:15,650 It happened in the summer, 478 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 and used a garbage truck 479 00:43:17,590 --> 00:43:20,060 to verify the child's safety like us, 480 00:43:21,260 --> 00:43:23,320 as well as the military duffle bag method. 481 00:43:23,390 --> 00:43:24,430 - Yeah? - Yes. 482 00:43:24,430 --> 00:43:25,450 How did it end? 483 00:43:25,760 --> 00:43:28,250 It's unsolved, the SOL just expired. 484 00:43:28,730 --> 00:43:29,560 And the kid? 485 00:43:29,630 --> 00:43:31,230 She died at the scene. 486 00:43:31,300 --> 00:43:32,670 The cause of death? 487 00:43:33,000 --> 00:43:33,990 I haven't gotten to 488 00:43:34,070 --> 00:43:36,010 - that part yet. - Get to it then! 489 00:43:36,070 --> 00:43:37,230 It's an old case so only 490 00:43:37,310 --> 00:43:38,930 physical copy remains. 491 00:43:39,880 --> 00:43:43,180 I'm on my way to the main precinct to check it out. 492 00:44:19,620 --> 00:44:20,880 Shit... Found it. 493 00:44:29,590 --> 00:44:30,720 What then? 494 00:44:31,160 --> 00:44:33,150 Where did it all go? 495 00:44:33,330 --> 00:44:34,420 Well. 496 00:44:34,930 --> 00:44:36,560 Since the SOL expired, 497 00:44:36,630 --> 00:44:38,100 they must've destroyed it. 498 00:44:38,300 --> 00:44:40,470 How did those lazy civil servants 499 00:44:40,470 --> 00:44:41,990 get to it so fast? 500 00:44:42,740 --> 00:44:44,140 We're civies too. 501 00:44:46,440 --> 00:44:47,540 So what now? 502 00:44:47,980 --> 00:44:48,770 Interviewing 503 00:44:49,750 --> 00:44:51,180 the primaries... 504 00:44:52,450 --> 00:44:55,150 may be the only way. 505 00:44:56,850 --> 00:44:57,480 Wait. 506 00:45:06,560 --> 00:45:07,500 OH Chung-ho? 507 00:45:28,950 --> 00:45:29,940 Who is it? 508 00:45:32,020 --> 00:45:33,320 Who is it? 509 00:45:35,560 --> 00:45:37,820 Who the fuck? 510 00:45:38,560 --> 00:45:39,760 I'm from the station. 511 00:45:43,730 --> 00:45:44,330 You... 512 00:45:45,230 --> 00:45:46,700 KANG Chang-sik? 513 00:45:49,740 --> 00:45:52,470 Similarities of our cases can't be coincidental. 514 00:45:52,840 --> 00:45:54,780 - I was at the archive... - Shit. 515 00:45:55,080 --> 00:45:56,050 It's him. 516 00:45:56,750 --> 00:45:57,870 What? 517 00:46:13,130 --> 00:46:14,860 He chose noon 518 00:46:16,100 --> 00:46:17,500 for the exchange. 519 00:46:23,740 --> 00:46:26,680 Yongsan station, platform #5, under column #4, 520 00:46:26,680 --> 00:46:29,300 $50,000 in a duffle bag. 521 00:46:29,850 --> 00:46:31,680 Walk a little slower. 522 00:46:31,750 --> 00:46:32,870 Yes, that's good. 523 00:46:38,120 --> 00:46:40,680 Place it upright so we can see it. 524 00:47:28,700 --> 00:47:30,260 Stop everyone! 525 00:47:30,340 --> 00:47:32,470 Don't let anyone leave! 526 00:47:32,810 --> 00:47:33,970 Stop! 527 00:47:36,880 --> 00:47:38,350 Shit... 528 00:47:38,450 --> 00:47:40,250 He got us good. 529 00:47:41,920 --> 00:47:43,150 It's him. 530 00:47:43,250 --> 00:47:44,120 Are you sure? 531 00:47:45,390 --> 00:47:48,920 No one outside of my team knew about the details, 532 00:47:50,530 --> 00:47:52,290 so it could only be him. 533 00:47:52,390 --> 00:47:53,660 Okay, let's assume it's him. 534 00:47:54,660 --> 00:47:57,060 Then why repeat the same crime? 535 00:47:57,530 --> 00:47:58,900 The perfect crime. 536 00:48:00,100 --> 00:48:01,970 He got away clean 537 00:48:02,540 --> 00:48:03,870 with it once. 538 00:48:10,950 --> 00:48:12,510 Captain, it's me. 539 00:48:13,480 --> 00:48:16,350 At the time, the exchange was Yongsan at noon. 540 00:48:16,420 --> 00:48:17,940 - Yongsan, noon. - Yes, 541 00:48:18,220 --> 00:48:19,450 he ordered the ransom 542 00:48:19,520 --> 00:48:21,320 in the duffle bag he sent... 543 00:48:21,320 --> 00:48:23,090 - In the duffle bag? - Yes. 544 00:48:23,890 --> 00:48:24,590 Wait! 545 00:48:25,160 --> 00:48:26,150 Hello? 546 00:48:26,630 --> 00:48:29,720 Got the duffle bag I sent? 547 00:48:30,200 --> 00:48:31,460 $50,000, 548 00:48:32,370 --> 00:48:34,270 today at noon, 549 00:48:36,210 --> 00:48:39,470 Yongsan station, platform #5, 4th column. 550 00:48:39,940 --> 00:48:42,110 Drop it off yourself 551 00:48:42,110 --> 00:48:43,840 and walk away. 552 00:48:57,130 --> 00:48:58,120 Mister! 553 00:49:24,790 --> 00:49:25,550 What 554 00:49:25,620 --> 00:49:27,210 happened after you lost him 555 00:49:27,620 --> 00:49:28,960 at the station? 556 00:49:34,930 --> 00:49:35,830 Goddammit! 557 00:49:37,070 --> 00:49:38,330 What the fuck have you got 558 00:49:38,430 --> 00:49:40,160 between your ears? 559 00:49:40,340 --> 00:49:42,340 These cases are committed 560 00:49:42,340 --> 00:49:44,070 out of financial desperation, 561 00:49:44,670 --> 00:49:46,370 the marked bills will 562 00:49:46,440 --> 00:49:47,380 - pop up soon. - So you'll wait 563 00:49:47,440 --> 00:49:49,470 till his shopping spree? 564 00:49:49,550 --> 00:49:50,810 Not at all, sir. 565 00:49:51,050 --> 00:49:52,980 We've gathered every remaining unit, 566 00:49:53,050 --> 00:49:54,610 and posted checkpoints... 567 00:49:54,680 --> 00:49:56,210 Forget all that shit! 568 00:49:56,720 --> 00:49:58,480 Listen, from here on 569 00:49:58,750 --> 00:50:01,920 this is a top secret case. 570 00:50:02,120 --> 00:50:02,820 And... 571 00:50:03,090 --> 00:50:04,690 Gather enough men 572 00:50:04,960 --> 00:50:06,220 without a leak, 573 00:50:06,400 --> 00:50:07,960 and put them on the money. 574 00:50:07,960 --> 00:50:09,560 - He may call the victim again, - Got it? 575 00:50:09,630 --> 00:50:11,290 we should put a few men... 576 00:50:11,370 --> 00:50:12,890 Who the fuck said that? 577 00:50:13,370 --> 00:50:16,070 Why'd he call there after getting the ransom? 578 00:50:16,570 --> 00:50:19,130 Know who's victimized more than anyone else? 579 00:50:19,210 --> 00:50:20,700 It's me, motherfuckers! 580 00:50:20,780 --> 00:50:23,510 Wait till media gets ahold of this. 581 00:50:24,010 --> 00:50:25,410 Useless fucks! 582 00:50:25,780 --> 00:50:26,610 Don't sleep, 583 00:50:26,950 --> 00:50:28,470 eat or fuck 584 00:50:28,620 --> 00:50:30,520 until an arrest! 585 00:50:30,590 --> 00:50:31,110 Sir? 586 00:50:31,390 --> 00:50:32,320 Got it? 587 00:50:32,820 --> 00:50:33,620 Yes, sir. 588 00:50:34,860 --> 00:50:37,290 I don't believe this. 589 00:50:39,130 --> 00:50:39,750 Det. JO. 590 00:50:39,830 --> 00:50:40,350 Yeah? 591 00:50:40,560 --> 00:50:41,430 Why are you here? 592 00:50:41,530 --> 00:50:43,290 Got orders to pack up and get back. 593 00:50:43,400 --> 00:50:43,870 What? 594 00:50:45,000 --> 00:50:47,090 Wait, so who's with the mother? 595 00:50:47,170 --> 00:50:49,040 No one but a recorder. 596 00:50:57,380 --> 00:50:58,470 Mrs. YOON! 597 00:51:07,220 --> 00:51:08,280 Mom, 598 00:51:10,490 --> 00:51:11,620 I'm sorry. 599 00:51:12,260 --> 00:51:14,200 I didn't listen to you. 600 00:51:15,400 --> 00:51:16,800 I'm sorry. 601 00:51:17,400 --> 00:51:19,160 Suh-jin, no, 602 00:51:19,230 --> 00:51:21,760 it's not your fault. You didn't do anything wrong. 603 00:51:21,900 --> 00:51:23,200 I'll be there soon, 604 00:51:23,270 --> 00:51:24,260 okay? 605 00:51:24,710 --> 00:51:28,700 - You didn't do anything wrong. - Mom, I love you! 606 00:51:28,780 --> 00:51:30,970 I love you too, sweetie! 607 00:51:31,680 --> 00:51:35,010 Hello? Hello? 608 00:51:36,450 --> 00:51:38,850 See, she's alive. 609 00:51:38,850 --> 00:51:41,620 I'll do anything, just don't hurt my... 610 00:51:42,090 --> 00:51:44,620 Thought I'd fall for the fake bills? 611 00:51:45,690 --> 00:51:46,920 No, 612 00:51:47,000 --> 00:51:49,490 please, 613 00:51:49,570 --> 00:51:51,160 I didn't want to trick you. 614 00:51:51,230 --> 00:51:53,900 I even withdrew my money! 615 00:51:53,970 --> 00:51:56,870 It wasn't my intention! 616 00:51:56,940 --> 00:51:58,540 If you followed my instructions, 617 00:51:58,540 --> 00:51:59,940 she'd be with you now, 618 00:52:00,010 --> 00:52:01,700 - but you screwed it all up. - Please... 619 00:52:01,780 --> 00:52:03,210 Please... don't hurt my... 620 00:52:03,380 --> 00:52:05,110 - I'll give you one last chance. - What? 621 00:52:06,050 --> 00:52:08,570 This is the last exchange. 622 00:52:11,750 --> 00:52:13,850 Bring a black plastic bag. 623 00:52:15,320 --> 00:52:17,520 Take the Kyungchoon highway, 624 00:52:17,590 --> 00:52:21,190 and you'll come to a fork road just past Gapyung. 625 00:52:22,100 --> 00:52:23,290 Reset your car 626 00:52:23,470 --> 00:52:26,200 odometer to zero. 627 00:52:28,240 --> 00:52:30,800 Continue that road for 7km, 628 00:52:31,070 --> 00:52:33,470 and you'll reach Hong river. 629 00:52:33,710 --> 00:52:36,080 Keep driving straight. 630 00:52:46,050 --> 00:52:47,890 The suspect is at Hong river, 631 00:52:48,160 --> 00:52:49,850 all units must converge there. 632 00:52:50,260 --> 00:52:53,230 We got a report of marked bills 633 00:52:53,300 --> 00:52:56,130 at Central Market, there's no one to spare. 634 00:52:56,200 --> 00:52:59,130 Screw marked bills! The suspect is here! 635 00:53:04,670 --> 00:53:06,670 At 9.5km, you'll see 636 00:53:06,740 --> 00:53:09,080 some billboards. 637 00:53:10,080 --> 00:53:12,740 When you spot one for a temple, 638 00:53:13,180 --> 00:53:14,810 park on the shoulder. 639 00:53:15,780 --> 00:53:18,340 Turn off the ignition and lights, 640 00:53:18,550 --> 00:53:21,050 except the emergency light. 641 00:53:30,500 --> 00:53:33,940 And put the plastic bag over your head. 642 00:53:38,610 --> 00:53:41,630 Put your head on the wheel 643 00:53:41,710 --> 00:53:43,370 and don't move for anything. 644 00:53:43,450 --> 00:53:46,900 Will I... really get Will I... really get 645 00:53:47,380 --> 00:53:48,850 Trust me. 646 00:54:07,470 --> 00:54:08,600 What happened 647 00:54:09,000 --> 00:54:10,030 next? 648 00:54:11,870 --> 00:54:12,810 The perp 649 00:54:14,180 --> 00:54:16,740 took off with the ransom. 650 00:54:17,080 --> 00:54:19,570 He got away with the victim's money? 651 00:54:20,750 --> 00:54:21,550 How? 652 00:54:22,680 --> 00:54:23,310 The backup 653 00:54:23,450 --> 00:54:25,320 didn't arrive in time? 654 00:54:26,090 --> 00:54:28,560 And the kid's cause of death? 655 00:54:29,630 --> 00:54:30,920 What about motive? 656 00:54:33,630 --> 00:54:34,560 Hey, Chung-ho! 657 00:54:35,160 --> 00:54:36,320 Enough. 658 00:55:21,640 --> 00:55:22,770 Detective OH Chung-ho 659 00:55:35,390 --> 00:55:36,720 It's Ha-kyung. 660 00:55:36,860 --> 00:55:38,350 I'll get to the point. 661 00:55:38,960 --> 00:55:42,360 I need contact info for the following names. 662 00:55:43,400 --> 00:55:45,230 It's my final request. 663 00:55:46,340 --> 00:55:47,330 CHOI Chang-jin, 664 00:55:47,470 --> 00:55:50,910 560224-1451090, 665 00:55:51,070 --> 00:55:52,060 YOON Jae-ho, 666 00:55:52,140 --> 00:55:53,300 631215... 667 00:56:00,420 --> 00:56:02,480 This is train will arrive in Yongsan at noon. 668 00:56:02,720 --> 00:56:05,710 If he's using the same method as before, 669 00:56:05,850 --> 00:56:08,350 then he'll be on this train. 670 00:56:13,830 --> 00:56:16,860 We are approaching West Seoul Station. 671 00:56:17,000 --> 00:56:19,870 Please do not leave your belongings. 672 00:56:33,780 --> 00:56:35,270 - Go back! - What is it? 673 00:56:38,390 --> 00:56:41,320 Captain, we're at West Seoul station. 674 00:56:41,390 --> 00:56:43,260 West Seoul? Okay! 675 00:56:47,000 --> 00:56:47,930 Goddammit! 676 00:56:48,000 --> 00:56:49,830 ETA 2 minutes. 677 00:56:49,900 --> 00:56:51,460 Pay phone unit ready. 678 00:56:51,730 --> 00:56:53,100 Mrs. HAN, 679 00:56:53,170 --> 00:56:55,030 just pretend we're not here, 680 00:56:55,240 --> 00:56:57,040 and walk naturally. 681 00:56:58,870 --> 00:56:59,810 Place 682 00:57:00,310 --> 00:57:01,900 it upright please. 683 00:57:03,150 --> 00:57:05,010 Tracker is up and running. 684 00:57:10,350 --> 00:57:13,450 This train will arrive at Yongsan station shortly. 685 00:57:13,720 --> 00:57:15,420 Please do not leave 686 00:57:15,420 --> 00:57:17,690 your belongings. 687 00:57:23,230 --> 00:57:24,720 The train is arriving. Stand by. 688 00:57:25,270 --> 00:57:28,640 This is our final step, 689 00:57:29,140 --> 00:57:31,270 Thank you for using KTX. 690 00:57:32,570 --> 00:57:33,410 Excuse me! 691 00:57:33,480 --> 00:57:34,270 Excuse me! 692 00:57:35,040 --> 00:57:37,710 ...arriving at platform 6. 693 00:57:38,380 --> 00:57:39,370 Thank you. 694 00:58:00,240 --> 00:58:02,330 Platform's filled with soldiers. 695 00:58:04,640 --> 00:58:05,940 CHOI, report. 696 00:58:08,980 --> 00:58:10,670 Dammit, so many soldiers! 697 00:58:13,080 --> 00:58:14,140 Let me through! 698 00:58:23,330 --> 00:58:25,690 There seems to be a problem. 699 00:58:25,760 --> 00:58:27,630 My line of sight is compromised. 700 00:58:27,700 --> 00:58:29,670 I can't see it from here either. 701 00:58:30,100 --> 00:58:31,530 From the stairwell as well. 702 00:58:31,600 --> 00:58:32,930 Roof unit, can you see it? 703 00:58:33,000 --> 00:58:33,730 Not here... 704 00:58:36,540 --> 00:58:37,670 The bag is moving! 705 00:58:37,670 --> 00:58:38,140 What? 706 00:58:39,140 --> 00:58:40,370 It's on the move! 707 00:58:40,440 --> 00:58:42,040 Which way? 708 00:58:42,040 --> 00:58:43,940 I repeat, the bag is mobile. 709 00:58:45,380 --> 00:58:46,440 The target is moving! 710 00:58:46,520 --> 00:58:49,250 All units, block all exits and stand ground! 711 00:58:56,930 --> 00:58:58,120 Where you going? 712 00:58:58,230 --> 00:59:00,790 After his escape, we combed the station. 713 00:59:01,160 --> 00:59:04,390 So how did he just up and vanished? 714 00:59:04,470 --> 00:59:05,870 If my theory is correct, 715 00:59:05,930 --> 00:59:06,990 this is it. 716 00:59:07,470 --> 00:59:10,500 The tracker is moving to rail #5. 717 00:59:11,410 --> 00:59:13,530 Move aside! 718 00:59:17,410 --> 00:59:18,380 Move! 719 00:59:18,880 --> 00:59:20,540 Split up! 720 00:59:20,620 --> 00:59:22,350 It's stopped at rail #5! 721 00:59:22,420 --> 00:59:23,580 Which way's rail #5? 722 00:59:31,330 --> 00:59:32,290 Move, move! 723 00:59:32,430 --> 00:59:33,920 Where's that rail? 724 00:59:34,000 --> 00:59:35,830 It's at platform #5! 725 00:59:36,700 --> 00:59:38,170 - Keep scanning! - Move aside! 726 00:59:46,270 --> 00:59:47,370 Where is he now? 727 00:59:47,440 --> 00:59:49,670 The signal is lost! I repeat, 728 00:59:49,740 --> 00:59:50,730 the signal is lost! 729 00:59:50,810 --> 00:59:52,040 How is that possible? 730 01:00:02,660 --> 01:00:04,180 Chang-sik, there! 731 01:00:36,960 --> 01:00:38,790 You go that way. 732 01:01:30,580 --> 01:01:32,340 Hold still! 733 01:01:42,660 --> 01:01:44,390 I got him! 734 01:01:49,000 --> 01:01:49,690 What the hell? 735 01:02:16,660 --> 01:02:18,390 Leave your phone in the car. 736 01:02:48,990 --> 01:02:50,820 Grandpa. 737 01:02:52,160 --> 01:02:53,530 Bom, honey? 738 01:02:53,700 --> 01:02:55,560 Are you in there? 739 01:03:08,510 --> 01:03:09,670 Bom? 740 01:03:26,490 --> 01:03:29,430 Grandpa! 741 01:03:32,070 --> 01:03:34,800 Grandpa! 742 01:03:40,580 --> 01:03:43,980 Open this door, who are you? 743 01:03:44,080 --> 01:03:45,380 Let me out! 744 01:03:47,820 --> 01:03:50,410 Grandpa! 745 01:03:50,620 --> 01:03:53,280 Grandpa! 746 01:03:54,120 --> 01:03:57,180 Grandpa! 747 01:04:00,560 --> 01:04:03,730 Not sure how long I was held there. 748 01:04:04,570 --> 01:04:06,230 It was dark and 749 01:04:06,300 --> 01:04:08,530 I couldn't hear anything, 750 01:04:08,800 --> 01:04:11,400 I thought that was the end for me. 751 01:04:12,210 --> 01:04:14,800 But then... 752 01:04:48,480 --> 01:04:52,610 Wear the uniform and be at the spot 753 01:04:52,610 --> 01:04:57,080 programmed in the GPS by 1 1:30. 754 01:04:58,450 --> 01:05:01,250 The kid dies, 755 01:05:01,320 --> 01:05:03,620 if you're even a second late. 756 01:05:11,870 --> 01:05:13,700 Grandpa. 757 01:05:14,200 --> 01:05:16,540 Coming? Coming? 758 01:05:18,570 --> 01:05:19,630 Please 759 01:05:20,040 --> 01:05:21,630 find my grandchild. 760 01:05:21,780 --> 01:05:23,470 I'm begging you. 761 01:05:27,280 --> 01:05:27,980 Interesting twist. 762 01:05:28,880 --> 01:05:30,110 Quite convincing, 763 01:05:31,290 --> 01:05:33,260 circumstantial evidence too. 764 01:05:33,320 --> 01:05:34,550 Have a smoke. 765 01:05:36,090 --> 01:05:37,250 Mr. HAN. 766 01:05:39,730 --> 01:05:41,960 You received Bom's message, 767 01:05:42,230 --> 01:05:45,000 with the cell found in the black plastic bag? 768 01:05:45,670 --> 01:05:47,300 Yes, that's right. 769 01:05:47,970 --> 01:05:50,700 Then, where is the cell now? 770 01:05:50,970 --> 01:05:52,030 I... 771 01:05:54,180 --> 01:05:55,470 don't have it now. 772 01:05:56,010 --> 01:05:56,740 You don't? 773 01:05:57,550 --> 01:05:58,510 I threw it away. 774 01:05:59,310 --> 01:05:59,800 What? 775 01:06:00,420 --> 01:06:01,210 Why? 776 01:06:01,580 --> 01:06:02,570 Before the train 777 01:06:02,980 --> 01:06:05,040 crossed the Han river, 778 01:06:05,620 --> 01:06:07,750 he called again. 779 01:06:08,390 --> 01:06:09,880 He said to toss the cell, 780 01:06:10,120 --> 01:06:12,590 so I asked about the exchange, 781 01:06:13,730 --> 01:06:15,420 he said to swap the bag and 782 01:06:15,500 --> 01:06:17,970 throw it over the Northern fence. 783 01:06:18,030 --> 01:06:19,260 If I succeed, 784 01:06:20,130 --> 01:06:22,400 he'd leave Bom on the other side. 785 01:06:23,570 --> 01:06:25,560 And you believed every word? 786 01:06:25,640 --> 01:06:26,510 No, 787 01:06:26,910 --> 01:06:28,840 when I asked how I can believe him... 788 01:06:28,910 --> 01:06:29,610 And he said? 789 01:06:31,610 --> 01:06:32,440 He just 790 01:06:34,020 --> 01:06:35,350 said 'trust me'. 791 01:06:48,700 --> 01:06:49,560 Wait, stop. 792 01:06:51,270 --> 01:06:52,290 Rewind the feed. 793 01:06:55,700 --> 01:06:57,640 Rewind the feed. 794 01:07:13,760 --> 01:07:14,750 Yes, sir? 795 01:07:16,090 --> 01:07:19,150 Get a search warrant on his home. 796 01:07:29,600 --> 01:07:31,160 Detective, over here! 797 01:07:31,310 --> 01:07:31,800 What? 798 01:07:35,480 --> 01:07:36,310 Check this out, 799 01:07:36,740 --> 01:07:37,370 there. 800 01:07:42,320 --> 01:07:43,180 A match? 801 01:07:53,590 --> 01:07:55,260 On the day of the abduction, 802 01:07:55,530 --> 01:07:58,500 she was taken at 10 a.m., 803 01:07:59,470 --> 01:08:01,960 and you said you were out at the time, 804 01:08:02,140 --> 01:08:04,260 and came back an hour after the abduction. 805 01:08:04,340 --> 01:08:08,000 Yes, after hearing from my father, I got back at around 11. 806 01:08:08,110 --> 01:08:11,050 But you reported the abduction at 3, 807 01:08:11,050 --> 01:08:13,380 that's 5 hours after the crime took place. 808 01:08:13,450 --> 01:08:14,280 Here. 809 01:08:17,790 --> 01:08:20,980 Why didn't you report right away? 810 01:08:22,190 --> 01:08:22,990 I... 811 01:08:26,190 --> 01:08:28,390 father said not to. 812 01:08:30,360 --> 01:08:33,860 He said police involvement would complicate things. 813 01:08:37,270 --> 01:08:39,240 Why would he say that? 814 01:08:40,740 --> 01:08:43,470 He said the abductor will call for sure, 815 01:08:43,580 --> 01:08:45,270 and if we comply, 816 01:08:45,450 --> 01:08:47,780 we'd get Bom back safely. 817 01:08:50,590 --> 01:08:51,580 Jung-yeon! 818 01:08:53,050 --> 01:08:54,150 Honey. 819 01:08:58,060 --> 01:09:00,820 'If we comply, 820 01:09:02,260 --> 01:09:04,700 we'd get Bom back safely'... 821 01:09:27,820 --> 01:09:29,720 Name, HAN Chul. 822 01:09:30,290 --> 01:09:31,690 He worked 823 01:09:32,060 --> 01:09:34,590 - at Hanchul Elec... - Hansin Electronics. 824 01:09:36,460 --> 01:09:38,460 Right, worked there for 20 years... 825 01:09:38,530 --> 01:09:40,130 Worked where? 826 01:09:41,700 --> 01:09:42,670 Hansin Electronics. 827 01:09:42,840 --> 01:09:44,600 Then mention it clearly. 828 01:09:44,870 --> 01:09:46,840 He worked at Hansin Electronics. 829 01:09:47,840 --> 01:09:50,810 When it went bust during AMF period... 830 01:09:50,880 --> 01:09:52,710 I-M-F. 831 01:09:53,450 --> 01:09:54,470 I-M-F. 832 01:09:54,620 --> 01:09:57,640 He moved south to... 833 01:09:58,390 --> 01:10:01,250 run a hog farm with food... 834 01:10:02,790 --> 01:10:04,990 Food-and-mouth... 835 01:10:04,990 --> 01:10:06,620 Forget it! 836 01:10:08,160 --> 01:10:09,530 Outbreak of foot-and-mouth disease 837 01:10:10,160 --> 01:10:14,360 forced him to declare bankruptcy. 838 01:10:14,940 --> 01:10:15,560 After 839 01:10:16,100 --> 01:10:18,130 living in seclusion, 840 01:10:18,240 --> 01:10:20,270 he wanted to start a new business, 841 01:10:20,340 --> 01:10:22,810 and applied for a special loan 842 01:10:22,880 --> 01:10:24,750 but he was rejected repeatedly. 843 01:10:24,750 --> 01:10:27,870 And the loan officer was Bom's father? 844 01:10:28,150 --> 01:10:28,640 Yes. 845 01:10:28,950 --> 01:10:31,010 Then explain it that way. 846 01:10:31,420 --> 01:10:32,320 I got it. 847 01:10:33,050 --> 01:10:36,060 And the DNA extracted from 848 01:10:36,060 --> 01:10:38,050 cigarette found at the pay phone 849 01:10:38,260 --> 01:10:42,130 matches HAN Chul's, and his vehicle was seen 850 01:10:42,330 --> 01:10:46,290 and his vehicle was seen a Seoul toll gate at midnight. 851 01:10:46,900 --> 01:10:48,200 The suspect was said to be 852 01:10:48,370 --> 01:10:51,860 held captive at that time, 853 01:10:52,010 --> 01:10:54,910 it was an hour before the polaroid 854 01:10:54,980 --> 01:10:56,500 was found in the garbage truck. 855 01:10:56,810 --> 01:10:59,040 He also delayed 856 01:10:59,410 --> 01:11:01,040 - reporting the crime... - Hold on, why's it 857 01:11:01,120 --> 01:11:03,240 - so complicated? - So the toll gate time 858 01:11:03,380 --> 01:11:06,120 - and the polaroid... - Yeah, shut it. 859 01:11:06,220 --> 01:11:07,920 You're making it worst. 860 01:11:08,560 --> 01:11:09,420 - KANG. - Yes, sir? 861 01:11:10,060 --> 01:11:11,920 Make it simpler, got it? 862 01:11:12,330 --> 01:11:14,990 Make it easy for the media to digest. 863 01:11:16,130 --> 01:11:18,660 Other pieces of evidence are pouring in. 864 01:11:18,730 --> 01:11:20,790 As you can see, 865 01:11:21,200 --> 01:11:24,370 the abduction was meticulously premeditated, 866 01:11:24,940 --> 01:11:27,140 and we conclude that 867 01:11:27,210 --> 01:11:29,070 HAN's captivity testimony 868 01:11:29,210 --> 01:11:33,270 was to throw off our investigation. 869 01:11:34,150 --> 01:11:37,080 - This concludes our press conference. - I have a question. 870 01:11:41,590 --> 01:11:42,720 Yes? 871 01:11:43,490 --> 01:11:44,960 With this much evidence, 872 01:11:45,030 --> 01:11:48,390 the suspect still refuses to confess. 873 01:11:48,800 --> 01:11:51,560 What do you make of this? 874 01:11:57,440 --> 01:11:58,870 I'll ask again. 875 01:12:00,140 --> 01:12:00,970 Where 876 01:12:01,740 --> 01:12:02,900 is the kid? 877 01:12:03,280 --> 01:12:05,080 Why are you doing this to me? 878 01:12:05,950 --> 01:12:07,350 I didn't do it. 879 01:12:07,720 --> 01:12:10,450 We all know the truth. 880 01:12:10,520 --> 01:12:12,280 Just fess up now. 881 01:12:13,390 --> 01:12:15,550 Why don't you believe anything I say? 882 01:12:16,990 --> 01:12:18,360 I was forced to follow 883 01:12:18,860 --> 01:12:20,990 the abductor's instructions. 884 01:12:24,330 --> 01:12:26,160 I'm begging you, detective. 885 01:12:27,340 --> 01:12:29,240 Please find the kidnapper. 886 01:12:30,710 --> 01:12:32,370 And please find Bom. 887 01:12:33,270 --> 01:12:34,470 That poor child... 888 01:12:39,580 --> 01:12:41,570 What a pain in the ass. 889 01:12:42,120 --> 01:12:43,180 With this much evidence 890 01:12:43,250 --> 01:12:45,190 against him, 891 01:12:45,190 --> 01:12:47,420 - Delivery! - he still won't budge. 892 01:12:48,060 --> 01:12:49,550 - Where should I put these? - Hey! 893 01:12:53,390 --> 01:12:54,730 Looks yummy. 894 01:12:55,730 --> 01:12:56,290 Let's eat. 895 01:12:57,000 --> 01:12:57,760 Enjoy your meal. 896 01:12:58,130 --> 01:12:59,830 Dig in while it's hot. 897 01:13:01,840 --> 01:13:03,270 Looking at this by itself, 898 01:13:03,900 --> 01:13:06,570 he really is the perpetrator. 899 01:13:07,210 --> 01:13:08,040 But... 900 01:13:08,940 --> 01:13:09,570 What? 901 01:13:12,010 --> 01:13:13,310 It's too tidy. 902 01:13:15,880 --> 01:13:18,250 The perp wiped the pay phone 903 01:13:18,350 --> 01:13:20,180 clean after making the call. 904 01:13:20,450 --> 01:13:21,080 But 905 01:13:21,520 --> 01:13:24,650 left a cigarette butt at the scene? 906 01:13:25,930 --> 01:13:27,660 It could be a subconscious 907 01:13:27,660 --> 01:13:28,920 habitual slip-up. 908 01:13:29,430 --> 01:13:31,420 By the guy who didn't leave 909 01:13:31,500 --> 01:13:32,870 a single print? 910 01:13:33,000 --> 01:13:34,300 Think about it. 911 01:13:37,510 --> 01:13:38,630 Evidence #5 912 01:13:38,740 --> 01:13:40,870 This isn't identifiable. 913 01:13:42,910 --> 01:13:44,780 It was captured at night 914 01:13:44,850 --> 01:13:46,250 while the car was speeding. 915 01:13:46,410 --> 01:13:47,210 Hardly conclusive. 916 01:13:48,080 --> 01:13:50,140 This evidence is inadmissible. 917 01:13:52,350 --> 01:13:53,010 And 918 01:13:53,450 --> 01:13:56,220 the polaroid was taken at HAN's house? 919 01:13:57,290 --> 01:13:58,160 While 920 01:13:59,060 --> 01:14:01,390 he was in captivity, 921 01:14:01,660 --> 01:14:02,930 the perp could've taken Bom 922 01:14:03,030 --> 01:14:04,590 there for the photo. 923 01:14:12,240 --> 01:14:13,370 What's going on here? 924 01:14:13,440 --> 01:14:16,310 You pinpointed HAN as suspect too early 925 01:14:16,380 --> 01:14:18,240 and ignored other leads. 926 01:14:18,310 --> 01:14:18,900 So... 927 01:14:19,710 --> 01:14:20,650 we got it all wrong? 928 01:14:20,710 --> 01:14:23,480 Did you even check the place where he was held? 929 01:14:24,080 --> 01:14:25,110 You believe that shit? 930 01:14:25,190 --> 01:14:26,210 He tried to toss 931 01:14:26,790 --> 01:14:28,520 the bag over the fence, 932 01:14:28,920 --> 01:14:31,050 even after I caught him. 933 01:14:31,260 --> 01:14:32,160 Isn't that weird? 934 01:14:32,860 --> 01:14:34,290 Let's get one thing straight. 935 01:14:35,030 --> 01:14:35,930 Not you, 936 01:14:36,430 --> 01:14:37,450 me, I caught him. 937 01:14:38,070 --> 01:14:38,930 With my cuffs. 938 01:14:40,100 --> 01:14:40,800 All right, fine. 939 01:14:41,440 --> 01:14:42,100 So... 940 01:14:43,140 --> 01:14:44,830 why did he wipe the prints 941 01:14:45,010 --> 01:14:46,410 off the pay phone? 942 01:14:48,880 --> 01:14:52,240 If he wore gloves, there won't be any prints. 943 01:14:53,380 --> 01:14:54,440 That'd leave prints of 944 01:14:54,620 --> 01:14:57,520 other people still on it, 945 01:14:57,950 --> 01:15:00,110 and all of them would be 946 01:15:00,190 --> 01:15:02,820 declared potential suspects, 947 01:15:02,890 --> 01:15:06,160 and considerably slow down the investigation. 948 01:15:06,390 --> 01:15:11,020 So why wipe the prints completely and leave the cigarette? 949 01:15:11,300 --> 01:15:13,770 This guy is meticulous and intelligent. 950 01:15:14,300 --> 01:15:17,470 He's re-enacting the perfect crime from 15 years ago. 951 01:15:17,540 --> 01:15:19,910 But he has refined the plan 952 01:15:20,110 --> 01:15:21,670 by minimizing his risk. 953 01:15:22,540 --> 01:15:26,000 He watched the victim's family closely. 954 01:15:26,380 --> 01:15:28,680 And got closer. 955 01:15:29,320 --> 01:15:32,010 He used the kid as bait 956 01:15:32,090 --> 01:15:33,820 to lock up HAN, 957 01:15:34,090 --> 01:15:37,350 and framed him for the abduction. 958 01:15:39,230 --> 01:15:42,250 He then contacted the victim like he did before. 959 01:15:42,400 --> 01:15:42,950 But... 960 01:15:43,560 --> 01:15:45,190 at no risk to himself. 961 01:15:46,170 --> 01:15:48,140 By the time we captured 962 01:15:48,140 --> 01:15:49,930 HAN at the scene, 963 01:15:51,840 --> 01:15:55,670 the perp had already escaped the dragnet. 964 01:15:57,710 --> 01:15:59,870 I know how you feel. 965 01:16:01,020 --> 01:16:03,780 I admit it, you did all the work, 966 01:16:04,450 --> 01:16:05,890 but I cuffed him. 967 01:16:06,550 --> 01:16:08,750 You must be jealous of 968 01:16:09,190 --> 01:16:11,060 all the glory I'm gonna get. 969 01:16:11,230 --> 01:16:13,420 - KANG Chang-sik! - What the fuck man! 970 01:16:14,730 --> 01:16:17,860 Must you shit on your own friend's parade? 971 01:16:18,100 --> 01:16:19,790 What'll you do if that old man 972 01:16:20,070 --> 01:16:23,330 is wrongfully charged, 973 01:16:23,970 --> 01:16:26,370 while the real criminal 974 01:16:27,510 --> 01:16:28,480 gets away clean? 975 01:17:00,310 --> 01:17:01,370 Hello? 976 01:17:06,750 --> 01:17:08,240 Anyone home? 977 01:17:19,990 --> 01:17:21,620 Anyone home? 978 01:20:36,590 --> 01:20:38,890 International Audio Sound analysis, wiretapping 979 01:20:39,460 --> 01:20:41,930 This tape is badly damaged. 980 01:20:42,530 --> 01:20:44,900 Grandpa! 981 01:20:46,200 --> 01:20:48,530 Grandpa! 982 01:20:52,440 --> 01:20:53,930 There's something here. 983 01:20:55,540 --> 01:20:57,340 See this wavelength? 984 01:21:01,250 --> 01:21:03,580 Grandpa! 985 01:21:05,390 --> 01:21:07,680 Grandpa! 986 01:21:11,330 --> 01:21:12,690 Say 'grandpa'. 987 01:21:12,760 --> 01:21:15,090 Grandpa! 988 01:21:16,360 --> 01:21:17,830 Say 'grandpa'. 989 01:21:17,900 --> 01:21:19,960 Grandpa! 990 01:21:20,330 --> 01:21:22,960 It's like he's whispering into her ear. 991 01:21:23,270 --> 01:21:24,470 It's him. 992 01:21:25,440 --> 01:21:26,500 The one I've been 993 01:21:27,310 --> 01:21:29,110 looking for. 994 01:22:30,300 --> 01:22:31,030 Out of the way! 995 01:22:39,110 --> 01:22:41,010 - Get in! - Hurry! 996 01:22:41,280 --> 01:22:42,720 A comment please! 997 01:22:42,820 --> 01:22:44,220 Where's the child? 998 01:22:45,150 --> 01:22:46,520 I've been framed! 999 01:22:46,590 --> 01:22:49,720 I didn't do it, I'm innocent! 1000 01:22:52,790 --> 01:22:53,850 Shut it! 1001 01:22:55,460 --> 01:22:56,560 Don't you get it? 1002 01:22:57,030 --> 01:22:59,300 His motive isn't clear. 1003 01:22:59,530 --> 01:23:01,700 Why kidnap his own grandchild? 1004 01:23:02,400 --> 01:23:05,300 Money is the main motive 1005 01:23:05,440 --> 01:23:06,870 behind most of these cases. 1006 01:23:08,010 --> 01:23:11,380 Clean air in the country 1007 01:23:11,810 --> 01:23:13,410 must've cleansed your soul. 1008 01:23:14,110 --> 01:23:17,680 People kill for far less than this nowadays. 1009 01:23:18,250 --> 01:23:20,780 I know you're not that naive. 1010 01:23:21,560 --> 01:23:23,990 I found this in the storage where HAN was held. 1011 01:23:26,260 --> 01:23:27,690 Just like his testimony. 1012 01:23:29,300 --> 01:23:30,920 There is a voice hidden... 1013 01:23:32,730 --> 01:23:33,560 Detective. 1014 01:23:34,030 --> 01:23:36,130 Hospitality wears thin 1015 01:23:36,200 --> 01:23:38,260 in this part of town. 1016 01:23:38,440 --> 01:23:40,670 Don't be presumptuous. 1017 01:23:41,070 --> 01:23:43,810 Because of some weak evidence, 1018 01:23:44,950 --> 01:23:48,110 you're missing out on a chance to catch the real suspect! 1019 01:23:48,180 --> 01:23:48,740 Weak evidence, 1020 01:23:49,180 --> 01:23:50,380 you say? 1021 01:23:51,990 --> 01:23:54,680 Know your place! 1022 01:23:55,820 --> 01:23:58,830 You just can't accept your 1023 01:23:58,830 --> 01:24:00,690 own mistakes from 15 years ago! 1024 01:24:02,860 --> 01:24:04,590 You said so yourself to KANG, 1025 01:24:04,700 --> 01:24:07,000 that you wished for 1026 01:24:07,070 --> 01:24:09,000 a similar case to occur. 1027 01:24:11,510 --> 01:24:14,480 I won't let you suck my case into your cluster-fuck, 1028 01:24:14,540 --> 01:24:17,010 and somehow redeem yourself. 1029 01:24:17,540 --> 01:24:19,170 Get it through your head, 1030 01:24:19,750 --> 01:24:22,980 this case has no ties to yours. 1031 01:24:24,890 --> 01:24:26,850 You sought me out 1032 01:24:27,250 --> 01:24:28,590 because of my case. 1033 01:24:28,660 --> 01:24:33,090 Due to a few similar traits! 1034 01:24:33,260 --> 01:24:35,560 I'm getting fed up with you! 1035 01:24:40,630 --> 01:24:41,730 Shouldn't you 1036 01:24:42,440 --> 01:24:45,270 at least tell a victim from a suspect? 1037 01:24:48,580 --> 01:24:49,170 Where 1038 01:24:50,180 --> 01:24:51,650 is the kid then? 1039 01:24:52,310 --> 01:24:54,550 You got the man, so where's the kid? 1040 01:24:54,550 --> 01:24:55,280 We, 1041 01:24:57,450 --> 01:25:00,010 are presuming that he killed her. 1042 01:25:00,920 --> 01:25:01,790 Killed her? 1043 01:25:01,860 --> 01:25:04,290 If the body is not recovered, 1044 01:25:04,290 --> 01:25:07,020 he knows he can avoid infanticide charge. 1045 01:25:07,860 --> 01:25:08,390 Probably... 1046 01:25:08,630 --> 01:25:11,390 buried her in a secluded area. 1047 01:25:12,230 --> 01:25:14,360 Abduction and infanticide, 1048 01:25:15,300 --> 01:25:16,700 that's at least 15 years. 1049 01:25:19,070 --> 01:25:20,370 Listen to yourself! 1050 01:25:21,110 --> 01:25:22,940 You're accusing him 1051 01:25:23,010 --> 01:25:24,070 with half-assed evidence. 1052 01:25:24,140 --> 01:25:25,700 Son of a bitch! 1053 01:25:27,550 --> 01:25:30,780 - Get him out of my sight! - You're letting the real perp 1054 01:25:30,850 --> 01:25:33,410 slip through your fingers, 1055 01:25:33,490 --> 01:25:36,150 - don't you forget that. - Stubborn bastard! 1056 01:25:37,590 --> 01:25:38,620 Come here. 1057 01:25:41,660 --> 01:25:42,890 This is half-assed? 1058 01:25:43,360 --> 01:25:44,590 Voice analysis report 1059 01:25:44,930 --> 01:25:47,230 HAN's voice matches 1060 01:25:47,970 --> 01:25:48,870 the pay phone recording. 1061 01:25:50,840 --> 01:25:51,830 99.4% chance of match 1062 01:25:51,910 --> 01:25:53,400 ...swap the bag and 1063 01:25:53,470 --> 01:25:56,100 throw it over the Northern fence. 1064 01:25:56,610 --> 01:25:59,410 You take me for a sucker? 1065 01:26:02,520 --> 01:26:03,420 Voiceprint is 1066 01:26:03,520 --> 01:26:05,040 like fingerprint, 1067 01:26:05,120 --> 01:26:07,310 you can't fake it no matter 1068 01:26:07,920 --> 01:26:08,550 how much you doctor it. 1069 01:26:09,820 --> 01:26:10,690 How did you do it? 1070 01:26:11,560 --> 01:26:12,050 What? 1071 01:26:13,460 --> 01:26:14,620 Did you tamper with it? 1072 01:26:15,660 --> 01:26:16,250 Hey! 1073 01:26:17,160 --> 01:26:18,460 Watch your mouth! 1074 01:26:20,070 --> 01:26:20,930 Det. KANG. 1075 01:26:21,430 --> 01:26:23,160 Captain is asking for you. 1076 01:26:23,640 --> 01:26:24,300 Okay. 1077 01:26:26,810 --> 01:26:27,870 Watch it. 1078 01:26:48,960 --> 01:26:49,950 What the 1079 01:26:50,260 --> 01:26:51,790 hell's going on? 1080 01:26:52,430 --> 01:26:54,830 Remember my old kidnapping case? 1081 01:26:55,070 --> 01:26:56,870 - What? - Come on, do you? 1082 01:26:58,040 --> 01:27:01,170 That unsolved case? The one you went nuts over? 1083 01:27:01,710 --> 01:27:02,900 Still have 1084 01:27:03,380 --> 01:27:04,280 the recording? 1085 01:27:04,810 --> 01:27:05,540 Well... 1086 01:27:06,480 --> 01:27:07,740 Do you have it or not? 1087 01:27:08,220 --> 01:27:10,210 Depends, 1088 01:27:10,280 --> 01:27:12,840 I might have it, might not. 1089 01:27:15,290 --> 01:27:17,220 All right, fine, I'll pay you this time. 1090 01:27:19,130 --> 01:27:20,020 Check this out. 1091 01:27:23,200 --> 01:27:26,170 Don't mess with my livelihood. 1092 01:27:27,330 --> 01:27:28,960 I'm not gonna let you 1093 01:27:29,170 --> 01:27:31,570 screw me this time. 1094 01:27:31,740 --> 01:27:33,330 I said I'll pay. 1095 01:27:39,410 --> 01:27:41,900 Please believe me. 1096 01:27:41,980 --> 01:27:44,710 You take me for a sucker? 1097 01:27:46,690 --> 01:27:47,150 Why's... 1098 01:27:47,820 --> 01:27:49,310 the quality so bad? 1099 01:27:50,290 --> 01:27:51,950 Is this copy from the original? 1100 01:27:52,890 --> 01:27:54,950 Why, something wrong? 1101 01:27:57,360 --> 01:28:00,390 - You take me for a sucker? - So much noise in there. 1102 01:28:01,530 --> 01:28:02,190 Wait. 1103 01:28:03,440 --> 01:28:05,000 - I didn't, - That's odd. 1104 01:28:05,070 --> 01:28:05,970 I really didn't! 1105 01:28:06,170 --> 01:28:08,370 But her voice is normal. 1106 01:28:09,510 --> 01:28:13,640 The two voices don't balance at all. 1107 01:28:14,150 --> 01:28:16,450 Even if he used a filter 1108 01:28:16,620 --> 01:28:18,680 to distort his voice, 1109 01:28:19,250 --> 01:28:21,220 it doesn't get this bad. 1110 01:28:22,120 --> 01:28:22,780 Look. 1111 01:28:23,160 --> 01:28:26,090 See the difference in wavelength height? 1112 01:28:27,730 --> 01:28:28,630 Why is that? 1113 01:28:30,300 --> 01:28:31,530 I dunno, 1114 01:28:32,300 --> 01:28:33,820 I'm just stating the fact. 1115 01:28:36,370 --> 01:28:37,740 Okay, fine. 1116 01:28:38,170 --> 01:28:39,570 What are you after? 1117 01:28:42,140 --> 01:28:43,130 I gotta know 1118 01:28:43,440 --> 01:28:46,310 if the voice of the suspect from 15 years ago 1119 01:28:46,610 --> 01:28:48,840 is on this tape. 1120 01:28:49,750 --> 01:28:51,980 Detective, are you kidding me? 1121 01:28:52,490 --> 01:28:56,320 The recording could be anywhere, and analyzing it could... 1122 01:28:59,690 --> 01:29:01,560 $3,000 with overtime, 1123 01:29:01,830 --> 01:29:03,630 and in advance. 1124 01:29:04,460 --> 01:29:06,930 - Sir... - Nope. 1125 01:29:07,670 --> 01:29:08,430 No? 1126 01:29:09,040 --> 01:29:10,130 Nope, nope. 1127 01:29:10,240 --> 01:29:11,330 Really no? 1128 01:29:11,840 --> 01:29:13,170 Really, seriously! 1129 01:29:19,010 --> 01:29:21,310 Remember the bar I took you to 1130 01:29:21,410 --> 01:29:23,380 when you came for a visit? 1131 01:29:23,720 --> 01:29:25,480 You really ripped me off. 1132 01:29:26,050 --> 01:29:28,450 You were piss-drunk, I dunno if you remember. 1133 01:29:28,790 --> 01:29:30,620 You're gonna do me like this? 1134 01:29:31,160 --> 01:29:33,520 Since my livelihood is investigation, 1135 01:29:33,660 --> 01:29:35,860 I can find your family's 1136 01:29:35,930 --> 01:29:37,660 - cell numbers in my sleep. - Mr. OH, sir. 1137 01:29:37,930 --> 01:29:40,370 I actually wanted to test the photo SMS function. 1138 01:29:41,500 --> 01:29:42,730 You can't do this to me! 1139 01:29:49,610 --> 01:29:50,340 Chung-ho. 1140 01:29:52,450 --> 01:29:53,070 Hey! 1141 01:29:53,710 --> 01:29:54,650 Wake up! 1142 01:29:55,620 --> 01:29:56,810 I got the results. 1143 01:29:57,820 --> 01:29:58,750 You got it? 1144 01:30:01,450 --> 01:30:02,750 How did it come out? 1145 01:30:04,790 --> 01:30:06,050 Come on already! 1146 01:30:08,760 --> 01:30:09,590 Conclusive, 1147 01:30:11,630 --> 01:30:13,760 but it's complicated. 1148 01:30:15,700 --> 01:30:16,730 Two voices, 1149 01:30:17,370 --> 01:30:20,500 I mean, four voices were matched. 1150 01:30:20,940 --> 01:30:21,740 Four? 1151 01:30:22,480 --> 01:30:27,740 First, I compared this voice with the old recording. 1152 01:30:28,780 --> 01:30:30,080 The funny thing is, 1153 01:30:31,220 --> 01:30:34,980 it matched up with the victim, not the suspect. 1154 01:30:35,090 --> 01:30:36,320 What are you saying? 1155 01:30:36,920 --> 01:30:38,320 With the child's mother? 1156 01:30:38,390 --> 01:30:39,360 One more thing. 1157 01:30:40,790 --> 01:30:44,530 Current and old cases' suspects are a match too. 1158 01:30:45,230 --> 01:30:47,000 It's a flawless match. 1159 01:30:48,100 --> 01:30:51,470 Remember how only the suspect's 1160 01:30:52,210 --> 01:30:53,610 voice was damaged? 1161 01:30:54,740 --> 01:30:56,640 I looked into the reason 1162 01:30:57,080 --> 01:30:58,810 behind that first. 1163 01:30:59,550 --> 01:31:00,340 There was 1164 01:31:00,610 --> 01:31:03,210 a clicking sound, like a switch, 1165 01:31:03,320 --> 01:31:06,010 or hitting a plastic of some kind. 1166 01:31:08,020 --> 01:31:08,750 Listen. 1167 01:31:16,230 --> 01:31:17,560 What could it be? 1168 01:31:18,470 --> 01:31:19,990 Doesn't it sound familiar? 1169 01:31:22,500 --> 01:31:25,130 It's the same sound. 1170 01:31:26,540 --> 01:31:28,370 Same? As what? 1171 01:31:32,710 --> 01:31:35,310 It's a playback of the suspect's 1172 01:31:35,550 --> 01:31:37,740 recording from 15 years ago. 1173 01:31:37,850 --> 01:31:38,480 What? 1174 01:31:39,150 --> 01:31:40,050 So 1175 01:31:41,050 --> 01:31:43,490 the original suspect's recording was used 1176 01:31:43,960 --> 01:31:45,450 in the current case? 1177 01:31:45,530 --> 01:31:46,250 Bingo. 1178 01:31:47,330 --> 01:31:49,420 Hence the terrible quality of the sound. 1179 01:31:51,600 --> 01:31:53,970 Listen to this. 1180 01:31:55,670 --> 01:31:58,330 You take me for a sucker? 1181 01:31:59,270 --> 01:32:02,440 His voice quality is very low when he talks, 1182 01:32:04,210 --> 01:32:08,770 but the motorcycle sound in the background is clear. 1183 01:32:09,350 --> 01:32:10,040 Then... 1184 01:32:10,350 --> 01:32:11,610 It's conclusive. 1185 01:32:13,650 --> 01:32:14,520 So 1186 01:32:15,190 --> 01:32:17,160 if a recording was used, 1187 01:32:17,360 --> 01:32:20,920 why isn't his voice the same as 15 years ago? 1188 01:32:21,030 --> 01:32:22,000 Because 1189 01:32:22,560 --> 01:32:24,550 the tape degraded over time. 1190 01:32:26,170 --> 01:32:30,690 Magnetic tapes degrade immensely in 15 years. 1191 01:32:31,500 --> 01:32:34,600 Especially with prolonged playback, 1192 01:32:34,740 --> 01:32:37,230 - the tape stretches even more. - Mom, 1193 01:32:38,550 --> 01:32:39,770 I'm sorry. 1194 01:32:39,850 --> 01:32:41,540 See, she's alive. 1195 01:32:45,420 --> 01:32:47,510 Leave your cell in the car. 1196 01:32:49,320 --> 01:32:50,650 Say 'grandpa'. 1197 01:32:51,320 --> 01:32:53,620 Grandpa! 1198 01:33:01,770 --> 01:33:02,700 Mrs. YOON Ha-kyung 1199 01:33:03,040 --> 01:33:03,730 Answer it. 1200 01:33:04,970 --> 01:33:08,140 It's Ha-kyung, I'll get to the point. 1201 01:33:08,210 --> 01:33:11,800 I need contact info for the following names. 1202 01:33:12,610 --> 01:33:17,050 CHOI Chang-jin, 560224-1451090, 1203 01:33:17,980 --> 01:33:22,450 YOON Jae-ho, 631215-1450266, 1204 01:33:23,160 --> 01:33:28,030 HAN Chul, 5807... 1205 01:34:33,660 --> 01:34:34,750 Bom! 1206 01:34:35,660 --> 01:34:37,390 Bad traffic? 1207 01:34:37,860 --> 01:34:39,200 Grandpa! 1208 01:34:46,540 --> 01:34:48,440 Do you like grandpa? 1209 01:34:49,340 --> 01:34:50,210 Is that so? 1210 01:34:57,750 --> 01:34:59,080 Did you miss me? 1211 01:34:59,150 --> 01:35:00,280 Grandpa! 1212 01:35:28,680 --> 01:35:30,670 Mom! 1213 01:35:41,090 --> 01:35:44,500 Bro, it's CHA, I triangulated her cell. 1214 01:35:44,560 --> 01:35:46,630 She checked her voice mail last night. 1215 01:35:46,630 --> 01:35:49,120 It's Pohang city, cape Homi... 1216 01:36:19,330 --> 01:36:21,160 This was the only way. 1217 01:36:21,630 --> 01:36:23,800 Do you know what you've done? 1218 01:36:25,370 --> 01:36:26,960 No matter what I tell you, 1219 01:36:27,570 --> 01:36:29,670 you won't understand. 1220 01:36:32,380 --> 01:36:35,940 Right, I can't understand even if I tried. 1221 01:36:36,550 --> 01:36:38,350 How could you have done this? 1222 01:36:38,350 --> 01:36:39,720 You of all people? 1223 01:36:40,320 --> 01:36:43,190 When I saw him laughing, 1224 01:36:44,160 --> 01:36:45,990 I couldn't hold myself back. 1225 01:36:46,790 --> 01:36:49,130 I live in so much pain every day, 1226 01:36:49,700 --> 01:36:50,820 and my baby is 1227 01:36:51,330 --> 01:36:52,960 still buried in 1228 01:36:53,030 --> 01:36:55,030 - the cold dirt... - Even so, this isn't right! 1229 01:36:55,030 --> 01:36:56,260 Why not? 1230 01:36:57,000 --> 01:36:59,340 They caused me so much pain, 1231 01:36:59,440 --> 01:37:00,910 why can't I pay them back? 1232 01:37:01,710 --> 01:37:02,680 Tell me, 1233 01:37:02,680 --> 01:37:04,740 why can't I? 1234 01:37:05,380 --> 01:37:08,470 - Maybe I shoulda killed him! - You should have! 1235 01:37:11,750 --> 01:37:12,580 When I... 1236 01:37:13,520 --> 01:37:15,780 heard that he was back at it again, 1237 01:37:17,260 --> 01:37:18,850 I got so worked up. 1238 01:37:21,190 --> 01:37:22,820 'I'm gonna catch him, 1239 01:37:23,600 --> 01:37:25,000 this time for sure'. 1240 01:37:26,200 --> 01:37:28,130 After finding his voice 1241 01:37:29,500 --> 01:37:31,440 on the tape, I knew it was him. 1242 01:37:33,340 --> 01:37:36,400 - But why you? - What was I supposed to do? 1243 01:37:38,180 --> 01:37:41,240 Who told me I had 2 hours left? 1244 01:37:42,380 --> 01:37:45,370 Who told me to forget about the case? 1245 01:37:56,430 --> 01:37:57,900 I'll look the other way. 1246 01:37:58,870 --> 01:38:00,230 Leave now, 1247 01:38:00,870 --> 01:38:01,860 and 1248 01:38:02,470 --> 01:38:03,660 I'm taking the child. 1249 01:38:04,300 --> 01:38:06,330 No, you can't! 1250 01:38:06,570 --> 01:38:09,300 You can't take her, 1251 01:38:09,380 --> 01:38:10,780 not now, you can't! 1252 01:38:10,780 --> 01:38:12,780 You're not yourself. 1253 01:38:12,780 --> 01:38:15,840 No, I'm not and I don't care. 1254 01:38:15,920 --> 01:38:17,580 Think what you want. 1255 01:38:17,650 --> 01:38:19,390 But you can't take her away, 1256 01:38:19,390 --> 01:38:21,910 this isn't the time! 1257 01:38:22,920 --> 01:38:24,190 Give me some time. 1258 01:38:24,690 --> 01:38:26,560 Time for what? 1259 01:38:27,060 --> 01:38:30,260 He hasn't repented for what he did! 1260 01:38:31,200 --> 01:38:34,290 Shouldn't he pay for what he did 15 years ago? 1261 01:38:35,170 --> 01:38:36,830 Isn't that justice? 1262 01:38:37,870 --> 01:38:39,600 You have no idea 1263 01:38:40,040 --> 01:38:41,870 how I endured 1264 01:38:42,170 --> 01:38:43,800 the last 15 years. 1265 01:38:45,240 --> 01:38:49,180 You just have to look 1266 01:38:49,180 --> 01:38:51,910 the other way for a second. 1267 01:38:54,290 --> 01:38:55,190 Please! 1268 01:38:55,550 --> 01:38:57,390 Just till the trial, 1269 01:38:58,020 --> 01:39:00,960 until he's behind bars! 1270 01:39:01,330 --> 01:39:05,490 Please let me keep her until then. 1271 01:39:05,700 --> 01:39:08,730 I'm begging you, please. 1272 01:39:10,700 --> 01:39:13,400 Please, please... 1273 01:40:08,490 --> 01:40:09,430 Face-to-face 1274 01:40:10,930 --> 01:40:12,730 with you at last. 1275 01:40:16,240 --> 01:40:17,330 Why did you do it? 1276 01:40:18,370 --> 01:40:19,670 What do you mean? 1277 01:40:20,240 --> 01:40:22,370 Why commit such a horrid crime? 1278 01:40:24,540 --> 01:40:25,880 I answered the same thing 1279 01:40:26,610 --> 01:40:28,910 hundreds of times last night. 1280 01:40:29,880 --> 01:40:32,880 - I'm the victim of... - 15 years ago. 1281 01:40:44,560 --> 01:40:46,500 This sketch was based on 1282 01:40:47,300 --> 01:40:48,860 a deliveryman's testimony, 1283 01:40:49,440 --> 01:40:52,100 who saw you stealing a van. 1284 01:40:52,840 --> 01:40:54,570 He was the sole witness. 1285 01:41:00,980 --> 01:41:02,240 Not even 1286 01:41:02,780 --> 01:41:04,580 fucking close. 1287 01:41:05,520 --> 01:41:07,450 No wonder the case 1288 01:41:07,820 --> 01:41:10,310 went off the rails. 1289 01:41:13,090 --> 01:41:15,430 Heart defect surgery. 1290 01:41:17,030 --> 01:41:19,520 I heard it was a success. 1291 01:41:20,270 --> 01:41:21,360 12-year old 1292 01:41:21,900 --> 01:41:24,000 HAN Jung-yeon 1293 01:41:24,500 --> 01:41:26,970 got a second chance. 1294 01:41:27,140 --> 01:41:28,470 July 19, 1295 01:41:28,970 --> 01:41:30,200 it was 1296 01:41:30,640 --> 01:41:34,770 the start of Bom's mother's second life, 1297 01:41:35,080 --> 01:41:36,340 but also 1298 01:41:37,150 --> 01:41:38,670 the anniversary of 1299 01:41:38,980 --> 01:41:40,580 your new life. 1300 01:41:41,690 --> 01:41:42,550 But also 1301 01:41:43,990 --> 01:41:46,860 the last day of 1302 01:41:47,590 --> 01:41:49,720 your crime's statute of limitations. 1303 01:41:57,640 --> 01:42:00,540 You lived in a rathole for 15 years 1304 01:42:01,340 --> 01:42:04,240 and waited for this day to come. 1305 01:42:08,080 --> 01:42:10,810 - I don't know what... - Shut your mouth! 1306 01:42:12,990 --> 01:42:14,650 15 years ago that night, 1307 01:42:15,990 --> 01:42:17,290 you were driving on 1308 01:42:17,620 --> 01:42:21,220 the riverside road in a stolen van. 1309 01:43:26,660 --> 01:43:29,190 Mom! 1310 01:46:32,750 --> 01:46:33,770 Suh-jin, 1311 01:46:34,480 --> 01:46:35,410 Suh-jin, 1312 01:46:36,280 --> 01:46:38,610 Suh-jin, honey, mom's here. 1313 01:46:39,050 --> 01:46:40,490 I'm here for you. 1314 01:46:40,820 --> 01:46:41,720 Suh-jin, 1315 01:46:42,090 --> 01:46:43,520 please wake up. 1316 01:46:43,860 --> 01:46:45,320 Sweetie, open your eyes. 1317 01:48:02,530 --> 01:48:03,800 Do you know how much harm 1318 01:48:05,070 --> 01:48:07,200 you've caused? 1319 01:48:08,740 --> 01:48:10,110 How her mother lived 1320 01:48:10,910 --> 01:48:12,780 for 15 years? 1321 01:48:14,350 --> 01:48:17,340 When I close my eyes, I can still hear that night. 1322 01:48:18,680 --> 01:48:19,880 That painful, 1323 01:48:21,090 --> 01:48:23,210 helpless cry. 1324 01:48:26,630 --> 01:48:28,250 I watched you place 1325 01:48:29,430 --> 01:48:31,860 a flower on the road. 1326 01:48:33,370 --> 01:48:35,630 You bowed your head for a while, 1327 01:48:36,470 --> 01:48:37,940 were you praying? 1328 01:48:38,200 --> 01:48:39,070 Or 1329 01:48:40,670 --> 01:48:42,470 begged for her forgiveness? 1330 01:48:48,110 --> 01:48:48,940 No, 1331 01:48:49,880 --> 01:48:50,870 you just 1332 01:48:51,350 --> 01:48:53,150 wanted to congratulate yourself. 1333 01:48:53,450 --> 01:48:56,890 Celebrating for coming out of the darkness, 1334 01:48:57,760 --> 01:48:59,280 and comforting yourself for 1335 01:48:59,860 --> 01:49:01,690 buying forgiveness 1336 01:49:02,660 --> 01:49:04,430 with a flower. 1337 01:49:06,870 --> 01:49:08,060 Fuck that, 1338 01:49:09,740 --> 01:49:11,760 you can't forgive 1339 01:49:12,240 --> 01:49:14,140 yourself, and you don't 1340 01:49:15,540 --> 01:49:16,700 deserve it. 1341 01:49:19,950 --> 01:49:23,940 How dare you kidnap a child to save your own? 1342 01:49:27,950 --> 01:49:29,110 Detective, 1343 01:49:30,690 --> 01:49:31,820 are you married? 1344 01:49:34,090 --> 01:49:34,790 What? 1345 01:49:35,530 --> 01:49:37,550 Have you ever raised a child? 1346 01:49:39,500 --> 01:49:40,900 Ever seen your child 1347 01:49:41,870 --> 01:49:44,460 on the brink of death from a disease? 1348 01:49:45,770 --> 01:49:47,470 Desperately holding onto life, 1349 01:49:48,840 --> 01:49:51,170 but you can't do 1350 01:49:51,240 --> 01:49:52,970 anything for her, 1351 01:49:54,250 --> 01:49:57,010 how dare you assume 1352 01:49:58,420 --> 01:50:00,550 what I felt? 1353 01:50:06,860 --> 01:50:07,660 Yes, 1354 01:50:08,990 --> 01:50:11,290 I took that child. And 1355 01:50:11,660 --> 01:50:13,460 I saved my daughter 1356 01:50:14,870 --> 01:50:16,160 with the ransom. 1357 01:50:17,200 --> 01:50:19,000 That woman would've 1358 01:50:19,540 --> 01:50:21,600 - done the same. - Shut your 1359 01:50:21,670 --> 01:50:23,140 fucking mouth! 1360 01:50:23,340 --> 01:50:25,610 I never intended to kill her. 1361 01:50:26,140 --> 01:50:28,050 If only that bitch 1362 01:50:28,110 --> 01:50:29,480 listened to me 1363 01:50:29,480 --> 01:50:32,480 and hadn't run away, she'd be alive! 1364 01:50:32,480 --> 01:50:35,150 But she screamed and ran! 1365 01:50:36,690 --> 01:50:40,960 That night, I paid for my sins. 1366 01:50:41,190 --> 01:50:43,460 I was forgiven that day, 1367 01:50:43,800 --> 01:50:44,790 the debt 1368 01:50:45,100 --> 01:50:46,760 is settled. 1369 01:50:46,830 --> 01:50:47,800 It's all over. 1370 01:51:03,480 --> 01:51:04,350 Do you want 1371 01:51:05,850 --> 01:51:07,720 Bom to return home safely? 1372 01:51:10,020 --> 01:51:11,350 What do you mean? 1373 01:51:13,360 --> 01:51:14,260 Bom... 1374 01:51:15,890 --> 01:51:17,560 is with me. 1375 01:51:23,940 --> 01:51:25,560 Welling up at 1376 01:51:26,200 --> 01:51:28,040 the first mention of the child? 1377 01:51:30,780 --> 01:51:32,540 Tears of the victim. 1378 01:51:34,050 --> 01:51:36,610 This is where I was wrong. 1379 01:51:37,350 --> 01:51:38,870 You've mistaken yourself for the victim 1380 01:51:39,580 --> 01:51:43,520 and not the cause of all these 1381 01:51:44,360 --> 01:51:46,620 cases at the time. 1382 01:52:02,640 --> 01:52:04,200 We're gonna 1383 01:52:05,680 --> 01:52:07,610 make a deal. 1384 01:52:20,730 --> 01:52:21,920 Det. KANG. 1385 01:52:23,030 --> 01:52:25,120 I just found out where Bom is. 1386 01:52:27,070 --> 01:52:28,430 I got HAN Chul's 1387 01:52:28,700 --> 01:52:30,730 full confession, 1388 01:52:31,170 --> 01:52:34,330 he gave me the location of where the child is. 1389 01:52:39,640 --> 01:52:43,550 There's a hidden room in the reservoir warehouse, 1390 01:52:44,950 --> 01:52:47,180 you'll find her there. 1391 01:53:01,830 --> 01:53:03,460 This court sentences you 1392 01:53:03,540 --> 01:53:07,060 to 15 years of imprisonment. 1393 01:53:41,310 --> 01:53:45,180 Suh-jin, mom's here. 1394 01:54:18,740 --> 01:54:21,240 YOON Suh-jin 1990-1997 1395 01:54:36,560 --> 01:54:39,330 Bom, let's take a picture. 1396 01:54:39,530 --> 01:54:41,190 Stand right here. 88224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.