All language subtitles for Mitten in Deutschland 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:04.000 align:middle Untertitel: WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR 2 00:00:22.240 --> 00:00:23.520 align:middle Hoppala. 3 00:00:24.200 --> 00:00:25.920 align:middle (spricht türkisch) 4 00:00:27.560 --> 00:00:30.560 align:middle * Musik * 5 00:01:06.040 --> 00:01:09.040 align:middle * Musik * 6 00:01:16.720 --> 00:01:17.720 align:middle * Klopfen * 7 00:01:17.800 --> 00:01:19.360 align:middle Semiya, komm raus. 8 00:01:19.760 --> 00:01:21.080 align:middle Was ist denn? 9 00:01:21.120 --> 00:01:22.600 align:middle Ich muss mit dir reden. 10 00:01:23.040 --> 00:01:24.320 align:middle Ja, gleich. 11 00:01:24.920 --> 00:01:26.360 align:middle (sprechen türkisch) 12 00:01:32.040 --> 00:01:34.000 align:middle (dreht Musik lauter) 13 00:01:41.880 --> 00:01:42.880 align:middle * Klopfen * 14 00:01:44.840 --> 00:01:48.600 align:middle Komm raus, Semiya, sie tickt aus. - Ist ja gut. 15 00:01:49.040 --> 00:01:50.320 align:middle Enver. 16 00:01:50.560 --> 00:01:51.760 align:middle Enver? 17 00:01:58.920 --> 00:02:00.600 align:middle Mann, Semiya. - Was? 18 00:02:00.920 --> 00:02:02.240 align:middle Was denn? 19 00:02:09.600 --> 00:02:11.080 align:middle Da bin ich schon. 20 00:02:13.680 --> 00:02:15.640 align:middle Du hast noch nicht gepackt. 21 00:02:19.080 --> 00:02:23.600 align:middle Semiya, du hast versprochen, dass du deine Sachen selber wäschst. 22 00:02:23.640 --> 00:02:26.920 align:middle Ja, habe ich vergessen. Ist das so schlimm? - Vergessen? 23 00:02:30.240 --> 00:02:33.200 align:middle Es waren doch Ferien. (spricht türkisch) 24 00:02:35.480 --> 00:02:37.080 align:middle (spricht türkisch) 25 00:02:40.080 --> 00:02:43.160 align:middle Semiya, du musst deiner Mutter mehr helfen. Okay? 26 00:02:43.200 --> 00:02:46.400 align:middle Ja, mache ich, auf jeden Fall. - Ja, musst du machen. 27 00:02:46.440 --> 00:02:48.280 align:middle (spricht türkisch) 28 00:02:52.840 --> 00:02:55.880 align:middle Das ist fies, was wühlst du in meinen Sachen? - Semiya! 29 00:02:59.880 --> 00:03:02.880 align:middle * Musik * 30 00:03:15.680 --> 00:03:16.960 align:middle Semiya. 31 00:03:22.280 --> 00:03:26.520 align:middle Hatten wir für dieses Schuljahr nicht mehr Taschengeld vereinbart? 32 00:03:27.800 --> 00:03:29.440 align:middle (spricht türkisch) 33 00:03:42.520 --> 00:03:44.360 align:middle Wie du da ausgesehen hast. 34 00:03:44.760 --> 00:03:47.360 align:middle Behalt das, damit du mich nicht vergisst. 35 00:03:48.600 --> 00:03:50.560 align:middle Baba, ich habe doch das hier. 36 00:03:54.160 --> 00:03:55.720 align:middle (spricht türkisch) 37 00:04:01.840 --> 00:04:03.280 align:middle Baba. - Efendim? 38 00:04:04.880 --> 00:04:07.120 align:middle Warum muss ich immer noch aufs Internat? 39 00:04:08.840 --> 00:04:12.160 align:middle (spricht türkisch) - Aber ich habe mich doch verbessert. 40 00:04:12.200 --> 00:04:15.000 align:middle Du hast dich verbessert? (spricht türkisch) 41 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 align:middle * Musik * 42 00:04:41.800 --> 00:04:43.280 align:middle Kann ich das haben? 43 00:04:47.720 --> 00:04:48.920 align:middle Das? 44 00:04:50.120 --> 00:04:52.040 align:middle Wozu? Etwa zum Rauchen? 45 00:04:52.640 --> 00:04:53.960 align:middle Rauchen? Baba. 46 00:04:54.520 --> 00:04:55.840 align:middle Für meine Kerzen. 47 00:04:59.440 --> 00:05:00.600 align:middle Okay. 48 00:05:01.600 --> 00:05:03.080 align:middle Für deine Kerzen. 49 00:05:10.240 --> 00:05:11.800 align:middle (spricht türkisch) 50 00:05:20.160 --> 00:05:21.760 align:middle Hadi. 51 00:05:32.800 --> 00:05:35.800 align:middle * Musik * 52 00:05:38.720 --> 00:05:39.840 align:middle Es tut weh. 53 00:05:41.640 --> 00:05:44.200 align:middle Immer noch weh, wenn ich daran denke. 54 00:05:45.600 --> 00:05:47.480 align:middle Und an alles, was danach kam. 55 00:05:48.840 --> 00:05:51.280 align:middle Die Verdächtigungen, das Unrecht. 56 00:05:52.320 --> 00:05:54.040 align:middle Die schlimmen Vermutungen. 57 00:05:56.280 --> 00:05:59.280 align:middle Hätte ich gewusst, dass das unser letzter Tag ist, 58 00:05:59.320 --> 00:06:00.680 align:middle ich hätte... 59 00:06:02.240 --> 00:06:03.320 align:middle Ich wäre... 60 00:06:04.560 --> 00:06:05.840 align:middle Ach. 61 00:06:14.720 --> 00:06:17.720 align:middle * Musik * 62 00:07:00.240 --> 00:07:02.840 align:middle Um 17 Uhr kommt die Blumenlieferung. 63 00:07:02.880 --> 00:07:05.320 align:middle Ich muss los, übernimm du das. - Ja, okay. 64 00:07:12.920 --> 00:07:15.960 align:middle Mustafa, die Begonien brauchen etwas mehr Wasser. 65 00:07:34.680 --> 00:07:36.560 align:middle Entschuldigung, tut mir leid. 66 00:08:26.320 --> 00:08:29.320 align:middle * Musik * 67 00:09:55.960 --> 00:09:58.960 align:middle * Musik * 68 00:11:04.360 --> 00:11:07.360 align:middle * Musik * 69 00:11:22.560 --> 00:11:26.720 align:middle Sie haben keine Vorstellung davon, warum das passiert sein könnte? 70 00:11:26.760 --> 00:11:29.240 align:middle Wie? Nein, der hatte Unfall. 71 00:11:32.440 --> 00:11:33.840 align:middle Dass jemand schießt. 72 00:11:36.280 --> 00:11:38.600 align:middle Er hat immer gesagt, pass auf dich auf. 73 00:11:40.240 --> 00:11:43.080 align:middle Ich muss zu meinen Kindern! - Beruhigen Sie sich. 74 00:11:43.120 --> 00:11:44.680 align:middle Bitte setzen Sie sich. 75 00:11:48.600 --> 00:11:52.920 align:middle Warum wollten Sie das Geschäft verkaufen, wenn es so gut lief? 76 00:11:54.160 --> 00:11:55.360 align:middle Wegen der Kinder. 77 00:11:56.720 --> 00:11:59.280 align:middle Oder vielleicht wegen Schutzgelderpressung? 78 00:12:00.320 --> 00:12:01.440 align:middle Schutz was? 79 00:12:21.240 --> 00:12:22.360 align:middle Hallo. 80 00:12:22.400 --> 00:12:23.960 align:middle Entschuldigung. Sie? - Ja? 81 00:12:24.000 --> 00:12:27.360 align:middle Ich will zu meinem Vater, er soll einen Unfall gehabt haben. 82 00:12:27.400 --> 00:12:28.480 align:middle Bist du alleine hier? 83 00:12:28.520 --> 00:12:31.680 align:middle Mein Cousin hat mich gebracht, aber er musste wieder los. 84 00:12:32.040 --> 00:12:34.320 align:middle Meine Mutter kann ich nicht erreichen. 85 00:12:34.360 --> 00:12:35.560 align:middle Komm mal mit. 86 00:12:38.080 --> 00:12:40.840 align:middle Ich habe hier ein Mädchen, das sucht seinen Vater. 87 00:12:41.280 --> 00:12:42.440 align:middle Name? 88 00:12:49.520 --> 00:12:50.840 align:middle Fräulein Simsek. 89 00:12:50.880 --> 00:12:52.520 align:middle Kriminalkommissar Ritter. 90 00:12:52.560 --> 00:12:55.560 align:middle Semiya, sprichst du Deutsch? 91 00:12:56.600 --> 00:12:58.080 align:middle Ja logisch. Und Sie? 92 00:12:58.120 --> 00:12:59.520 align:middle Mach es gut. 93 00:13:01.960 --> 00:13:03.440 align:middle Ich will zu meinem Vater. 94 00:13:03.960 --> 00:13:05.760 align:middle Semiya, hat dein Vater Waffen? 95 00:13:08.160 --> 00:13:09.360 align:middle Wieso Waffen? 96 00:13:11.920 --> 00:13:15.240 align:middle Ein Messer hat er immer dabei, zum Blumenschneiden. 97 00:13:15.280 --> 00:13:18.920 align:middle Wissen Sie, wo meine Mama ist? - Auf dem Präsidium. 98 00:13:19.840 --> 00:13:22.000 align:middle Präsidium? - Ja, das ist so üblich. 99 00:13:22.040 --> 00:13:25.240 align:middle Also, keine Schusswaffen? - Schuss? 100 00:13:28.200 --> 00:13:29.440 align:middle Ach so, ja. 101 00:13:30.720 --> 00:13:32.920 align:middle Eine Gaspistole für Silvester. 102 00:13:34.640 --> 00:13:36.200 align:middle Also keine anderen Waffen? 103 00:13:40.160 --> 00:13:43.600 align:middle Was ist denn jetzt mit meinem Vater? Ist er verletzt? 104 00:13:47.160 --> 00:13:48.280 align:middle Seine 105 00:13:49.800 --> 00:13:51.280 align:middle Organe sind gesund. 106 00:13:53.800 --> 00:13:55.040 align:middle Gut. 107 00:13:57.000 --> 00:13:58.160 align:middle Hat dein 108 00:13:59.800 --> 00:14:01.400 align:middle Hat dein Vater Feinde? 109 00:14:03.240 --> 00:14:04.480 align:middle Wieso Organe? 110 00:14:05.600 --> 00:14:07.520 align:middle Semira. Semiya. 111 00:14:12.960 --> 00:14:14.320 align:middle Baba! 112 00:14:36.440 --> 00:14:38.920 align:middle Morgen. - Guten Morgen. - Morgen. 113 00:14:41.360 --> 00:14:42.720 align:middle Morgen Herr Braun. 114 00:14:44.240 --> 00:14:47.440 align:middle So. Ausgangslage eher suboptimal. 115 00:14:47.480 --> 00:14:51.120 align:middle Daktyloskopische Spuren konnten alle zugeordnet werden. 116 00:14:51.160 --> 00:14:54.600 align:middle Schuhabdrücke, Reifenspuren? - Geben auch nichts her. 117 00:14:54.640 --> 00:14:56.360 align:middle DNA? - Das läuft noch. 118 00:14:56.400 --> 00:14:58.120 align:middle Ist aber auch wenig. 119 00:15:00.520 --> 00:15:04.480 align:middle Befragung und Fahndung bisher unergiebig. 120 00:15:06.000 --> 00:15:08.640 align:middle Immerhin kennen wir eine der beiden Tatwaffen. 121 00:15:08.680 --> 00:15:10.600 align:middle Das ist eine Ceska 83. 122 00:15:13.600 --> 00:15:15.120 align:middle Und dann haben wir ihn. 123 00:15:16.480 --> 00:15:17.560 align:middle Das Opfer. 124 00:15:18.920 --> 00:15:22.440 align:middle Enver Simsek. - Simsek. (verbessert Aussprache) 125 00:15:22.560 --> 00:15:23.920 align:middle Simsek. 126 00:15:36.840 --> 00:15:38.560 align:middle Warum wurde er ermordet? 127 00:15:43.640 --> 00:15:45.840 align:middle Na bitte, Kollegen, ich höre. 128 00:15:46.160 --> 00:15:48.000 align:middle Er fuhr regelmäßig nach Holland, 129 00:15:48.040 --> 00:15:50.800 align:middle aber BTM-Spuren, -Rückstände haben wir nicht gefunden. 130 00:15:50.840 --> 00:15:52.160 align:middle Ja, trotzdem dranbleiben. 131 00:15:52.200 --> 00:15:53.440 align:middle Holland und Drogen. 132 00:15:54.000 --> 00:15:55.600 align:middle Klingt nach dranbleiben, oder? 133 00:15:56.000 --> 00:15:59.480 align:middle Laut seiner Tochter besaß er ein Messer und eine Waffe. 134 00:15:59.520 --> 00:16:01.160 align:middle Was denn für eine Waffe? 135 00:16:01.200 --> 00:16:03.400 align:middle Eine Pistole. - Das war eine Gaspistole. 136 00:16:03.440 --> 00:16:05.400 align:middle Jetzt lassen Sie ihn doch erst mal. 137 00:16:05.440 --> 00:16:09.320 align:middle Vielleicht eine Ehrenmordgeschichte. Wegen der Tochter, der Ehefrau. 138 00:16:10.000 --> 00:16:11.320 align:middle Aha. 139 00:16:11.360 --> 00:16:12.760 align:middle Warum nicht? 140 00:16:13.960 --> 00:16:16.040 align:middle Ist ja alles möglich in dem Umfeld. 141 00:16:16.080 --> 00:16:18.760 align:middle Bleiben Sie an der Familie dran. Noch was? 142 00:16:19.400 --> 00:16:21.840 align:middle Ich habe hier den Obduktionsbericht. 143 00:16:21.880 --> 00:16:23.840 align:middle Enver Simsek wurde von 8... 144 00:16:24.520 --> 00:16:26.040 align:middle 8 Kugeln getroffen. 145 00:16:27.120 --> 00:16:28.720 align:middle 5 davon ins Gesicht. 146 00:16:30.120 --> 00:16:32.040 align:middle Sehr, sehr unschön. 147 00:16:33.720 --> 00:16:35.240 align:middle Affekt, meinen Sie? 148 00:16:35.280 --> 00:16:37.560 align:middle Eine Beziehungstat innerhalb der Familie. 149 00:16:37.600 --> 00:16:40.640 align:middle Es ging ums Töten. Er wurde regelrecht hingerichtet. 150 00:16:40.680 --> 00:16:42.200 align:middle Exekution, Rache. 151 00:16:43.320 --> 00:16:45.160 align:middle Da brauchen wir wohl eine TÜ. 152 00:16:45.200 --> 00:16:48.880 align:middle Festnetz und Mobil? - Die Witwe, die Brüder, alles. 153 00:16:52.720 --> 00:16:54.800 align:middle Papa hatte einen Konkurrenten. 154 00:16:54.840 --> 00:16:56.160 align:middle Einen Konkurrenten? 155 00:16:56.200 --> 00:16:58.560 align:middle Ja, einen Pakistani. * Türklingel * 156 00:16:58.600 --> 00:17:00.840 align:middle Mit dem hatte er mal Handgreiflichkeiten. 157 00:17:00.880 --> 00:17:03.760 align:middle Ja, aber nur ein paar Ohrfeigen. Ich glaube... 158 00:17:03.800 --> 00:17:05.800 align:middle Weil Sie nach Waffen gefragt haben. 159 00:17:05.839 --> 00:17:09.440 align:middle Als Taxifahrer dürfte ich eine haben, aber das will ich nicht. 160 00:17:09.480 --> 00:17:10.880 align:middle Sie haben keine Waffe? - Nein. 161 00:17:12.040 --> 00:17:13.400 align:middle * Telefonklingeln * 162 00:17:24.920 --> 00:17:28.680 align:middle Einem Cousin in Berlin wurde der Imbiss abgefackelt. 163 00:17:29.440 --> 00:17:30.440 align:middle Von Faschos. 164 00:17:31.440 --> 00:17:32.440 align:middle Mhm. 165 00:17:32.520 --> 00:17:33.880 align:middle * Telefonklingeln * 166 00:17:33.960 --> 00:17:36.600 align:middle Tut mir leid, ohne Hakenkreuze, keine Nazis. 167 00:17:36.640 --> 00:17:40.720 align:middle Semiya, dieser Konkurrent, was weißt du über ihn? 168 00:17:41.200 --> 00:17:42.440 align:middle Endlich. 169 00:17:45.840 --> 00:17:48.240 align:middle Herr Hegemann, das ist mein Bruder Hursit. 170 00:17:48.280 --> 00:17:50.600 align:middle Seine Frau Ümmü und Hatun, meine Frau. 171 00:17:51.840 --> 00:17:54.320 align:middle Hursit, ich habe Herrn Hegemann gerade erklärt, 172 00:17:54.360 --> 00:17:56.320 align:middle dass wir absolut gegen Waffen sind. 173 00:17:57.360 --> 00:18:00.920 align:middle Enver hatte in der Türkei eine scharfe Waffe, aber hier nicht. 174 00:18:00.960 --> 00:18:02.800 align:middle Na, er war da ja beim Militär. 175 00:18:03.240 --> 00:18:06.480 align:middle Hätte Polizei studiert, wenn er nicht hierhergekommen wäre. 176 00:18:06.520 --> 00:18:07.600 align:middle Enver? - Jaja. 177 00:18:07.640 --> 00:18:08.800 align:middle Ah. 178 00:18:28.920 --> 00:18:32.600 align:middle Dieser Konkurrent, wie heißt der, Semiya? - Hm? 179 00:18:33.920 --> 00:18:35.280 align:middle * Telefonklingeln * 180 00:18:50.560 --> 00:18:52.920 align:middle Entschuldigung, warum geht keiner ran? 181 00:18:53.560 --> 00:18:57.080 align:middle Envers Mutter. Wir wollen es ihr nicht am Telefon sagen. 182 00:18:57.120 --> 00:19:00.360 align:middle Sie hat ein schwaches Herz. - Verstehe. 183 00:19:22.800 --> 00:19:25.800 align:middle * Musik * 184 00:20:46.120 --> 00:20:47.480 align:middle * Schluchzen * 185 00:21:00.040 --> 00:21:01.360 align:middle Amin. 186 00:22:55.320 --> 00:22:58.320 align:middle * Musik * 187 00:23:24.400 --> 00:23:25.760 align:middle * Würgen * 188 00:23:31.840 --> 00:23:33.040 align:middle Mama? 189 00:24:09.040 --> 00:24:10.240 align:middle Fahren, fahren, fahren. 190 00:24:10.280 --> 00:24:11.480 align:middle Sehr gut, sehr gut. 191 00:24:11.520 --> 00:24:12.720 align:middle Langsam. 192 00:24:21.600 --> 00:24:22.640 align:middle Noch mal. 193 00:24:23.760 --> 00:24:24.920 align:middle Wirklich? 194 00:24:24.960 --> 00:24:26.160 align:middle Ja, wirklich. 195 00:24:30.280 --> 00:24:31.800 align:middle (spricht türkisch) 196 00:24:40.360 --> 00:24:41.880 align:middle Aber langsam, okay? 197 00:24:43.960 --> 00:24:45.920 align:middle Langsam, langsam, langsam. 198 00:25:02.080 --> 00:25:05.080 align:middle * Musik * 199 00:25:43.800 --> 00:25:45.520 align:middle (spricht türkisch) 200 00:26:13.000 --> 00:26:14.360 align:middle * Klopfen * 201 00:26:29.120 --> 00:26:30.960 align:middle Adile, kommen Sie bitte mit. 202 00:26:31.000 --> 00:26:33.800 align:middle Und Herr Abbas, Sie kommen bitte mit mir mit. 203 00:26:42.320 --> 00:26:43.520 align:middle Bitte. 204 00:26:51.120 --> 00:26:54.680 align:middle War es Cakir, Envers Konkurrent? Hat er Enver getötet? 205 00:27:03.280 --> 00:27:04.840 align:middle Kennen Sie diese Frau? 206 00:27:09.600 --> 00:27:12.120 align:middle Hat Sie was mit Cakir zu tun? - Nein. 207 00:27:13.720 --> 00:27:15.280 align:middle Das war Envers Freundin. 208 00:27:19.520 --> 00:27:21.280 align:middle Freundin? Verstehe ich nicht. 209 00:27:31.760 --> 00:27:33.720 align:middle Enver hatte auch Kinder mit ihr. 210 00:27:38.120 --> 00:27:42.120 align:middle An dem Morgen, als er erschossen wurde, hat er mit ihr telefoniert. 211 00:27:49.920 --> 00:27:51.320 align:middle Auf gar keinen Fall. 212 00:27:52.000 --> 00:27:55.240 align:middle Der Mann war in Mekka. Er hat 5-mal am Tag gebetet. 213 00:28:02.040 --> 00:28:03.200 align:middle Und wenn doch? 214 00:28:04.040 --> 00:28:05.320 align:middle Hätten Sie dann? 215 00:28:08.880 --> 00:28:11.360 align:middle Ich bin Taxiunternehmer, kein Mörder. 216 00:28:13.120 --> 00:28:17.720 align:middle In einem Telefonat mit Ihnen sagt Adile über Enver, 217 00:28:17.760 --> 00:28:21.280 align:middle er hat vor über einem Jahr sein Schatzi verlassen. 218 00:28:21.720 --> 00:28:23.000 align:middle Wer ist Schatzi? 219 00:28:23.800 --> 00:28:26.320 align:middle Schatzi, das würde meine Schwester nie sagen. 220 00:28:26.360 --> 00:28:28.800 align:middle Wie kommen Sie darauf? Hören Sie uns ab? 221 00:28:30.320 --> 00:28:31.640 align:middle Die Nachbarn haben gesagt, 222 00:28:31.680 --> 00:28:34.120 align:middle dass die beiden sich oft laut gestritten haben. 223 00:28:34.960 --> 00:28:36.320 align:middle Was für Nachbarn? 224 00:29:03.120 --> 00:29:04.240 align:middle Adile? 225 00:29:05.040 --> 00:29:06.360 align:middle Geht es wieder? 226 00:29:14.160 --> 00:29:17.240 align:middle Wenn Enver Freundin hatte, dann soll sie zu mir kommen. 227 00:29:17.280 --> 00:29:19.440 align:middle Envers Kinder sind auch meine Kinder. 228 00:29:19.480 --> 00:29:20.880 align:middle Sagen Sie ihr das. 229 00:29:21.320 --> 00:29:22.440 align:middle Aha. 230 00:29:24.480 --> 00:29:26.360 align:middle Adile, ich muss Sie das fragen. 231 00:29:26.400 --> 00:29:29.440 align:middle Hatten Sie mit Enver noch regelmäßig Sexualkontakt? 232 00:29:34.040 --> 00:29:35.400 align:middle (sie übersetzt) 233 00:29:39.280 --> 00:29:41.280 align:middle Sie müssen das nicht beantworten. 234 00:29:45.520 --> 00:29:48.640 align:middle Oh ja, hatten wir. 2, 3-mal die Woche. 235 00:29:49.040 --> 00:29:50.400 align:middle Ist gut, ist gut. 236 00:29:52.600 --> 00:29:54.040 align:middle (spricht türkisch) 237 00:29:57.320 --> 00:30:00.320 align:middle Sie waren sich sehr nahe, sie haben sich sehr geliebt. 238 00:30:01.560 --> 00:30:02.800 align:middle Verstehe. 239 00:30:26.400 --> 00:30:27.800 align:middle Tut Sie Ihnen leid? 240 00:30:31.080 --> 00:30:32.680 align:middle Also mir tut sie leid. 241 00:30:32.720 --> 00:30:36.000 align:middle Liebe, Rache, Eifersucht, das kennt man ja. 242 00:30:36.400 --> 00:30:38.600 align:middle Oder sie wurde von ihren Brüdern genötigt. 243 00:30:38.640 --> 00:30:40.200 align:middle Profitgier, kann auch sein. 244 00:31:05.200 --> 00:31:07.880 align:middle Sie fragt, warum Sie zusammen zur Vernehmung gebracht wurden. 245 00:31:07.920 --> 00:31:10.320 align:middle Er sagt, weil sie den Sprinter zurückbekommen sollten. 246 00:31:10.360 --> 00:31:12.160 align:middle Damit sie ihn nicht nach Hause fahren muss. 247 00:31:14.760 --> 00:31:16.320 align:middle (Adile spricht türkisch) 248 00:31:20.280 --> 00:31:23.400 align:middle Was hat sie jetzt gesagt? Da war doch was mit Polizei. 249 00:31:23.440 --> 00:31:26.480 align:middle Sie wundert sich, dass die Polizei so lange arbeiten kann, 250 00:31:26.520 --> 00:31:27.800 align:middle ohne etwas zu essen. 251 00:31:32.800 --> 00:31:34.720 align:middle (Hüseyin) Ah, hat schon angefangen. 252 00:31:34.760 --> 00:31:36.760 align:middle * Radio * WDR 2 Sportzeit, 16:55 Uhr. 253 00:31:36.800 --> 00:31:37.920 align:middle 2 Tore habe ich noch. 254 00:31:37.960 --> 00:31:40.160 align:middle Bremen führt gegen Hertha 2:1. - Huub. 255 00:31:40.920 --> 00:31:42.440 align:middle (Hüseyin) Unglaublich. 256 00:31:44.240 --> 00:31:46.000 align:middle Ich irre mich doch nicht. 257 00:31:54.480 --> 00:31:57.480 align:middle * Musik * 258 00:32:01.880 --> 00:32:03.560 align:middle (spricht türkisch) 259 00:32:21.880 --> 00:32:23.520 align:middle Du kommst zu spät, Onkel. 260 00:32:25.280 --> 00:32:27.400 align:middle Hat alles nicht so ganz geklappt. 261 00:32:27.680 --> 00:32:30.760 align:middle Macht ja nichts, wir haben ja noch ein paar Stunden. 262 00:32:31.440 --> 00:32:32.920 align:middle (spricht türkisch) 263 00:32:38.000 --> 00:32:39.520 align:middle (spricht türkisch) 264 00:32:47.880 --> 00:32:49.600 align:middle (spricht türkisch) 265 00:32:58.360 --> 00:33:01.360 align:middle * Musik * 266 00:33:16.800 --> 00:33:18.160 align:middle * Klingel * 267 00:33:30.840 --> 00:33:32.040 align:middle Wer ist da? 268 00:33:32.480 --> 00:33:35.920 align:middle Hallo, Hegemann hier. Ich wollte zu deiner Mutter. 269 00:33:35.960 --> 00:33:37.120 align:middle Ach so. 270 00:33:44.200 --> 00:33:47.600 align:middle Mama, wir haben verschlafen. Wir müssen doch zur Schule. 271 00:33:50.200 --> 00:33:52.480 align:middle Ja, was will der schon wieder hier? 272 00:33:57.480 --> 00:33:59.360 align:middle Egal, ich mache euch schnell was. 273 00:34:00.360 --> 00:34:02.440 align:middle Einmal Kaffee mit viel Zucker. 274 00:34:15.560 --> 00:34:17.400 align:middle So, hier. Bitte schön. 275 00:34:19.280 --> 00:34:20.520 align:middle Vielen Dank. 276 00:34:24.639 --> 00:34:28.199 align:middle Warum wolltet ihr den Markt verkaufen, wenn er so gut lief? 277 00:34:28.239 --> 00:34:32.560 align:middle Erst schuftet ihr wie die Esel und dann gebt ihr plötzlich alles auf? 278 00:34:33.199 --> 00:34:35.360 align:middle Sie wollten mehr Zeit für uns haben. 279 00:34:35.400 --> 00:34:36.679 align:middle Zucker? 280 00:34:37.440 --> 00:34:38.639 align:middle Ja, bitte. 281 00:34:41.280 --> 00:34:43.920 align:middle Außerdem war Mama oft krank. - Semiya. 282 00:34:47.719 --> 00:34:49.080 align:middle Haben Sie Kinder? 283 00:34:51.800 --> 00:34:53.000 align:middle (räuspert sich) 284 00:34:55.120 --> 00:34:57.360 align:middle Bestimmt Onkel Hursit, ich gehe schon. 285 00:35:02.920 --> 00:35:04.880 align:middle Frau Simsek? Guten Morgen. 286 00:35:04.920 --> 00:35:06.440 align:middle Wohnungsdurchsuchung. 287 00:35:06.480 --> 00:35:09.600 align:middle Moment, was soll das? - Bitte lassen Sie uns durch. 288 00:35:12.480 --> 00:35:14.720 align:middle Ruhig, Adile, bitte bleiben Sie ruhig. 289 00:35:14.760 --> 00:35:16.200 align:middle Was ist hier los? 290 00:35:16.240 --> 00:35:19.200 align:middle Das ist ein ganz normaler Durchsuchungsbeschluss. 291 00:35:19.400 --> 00:35:20.760 align:middle Bitte. 292 00:35:30.280 --> 00:35:31.640 align:middle Warum macht ihr das? 293 00:35:31.680 --> 00:35:34.200 align:middle Wir müssen das tun, Adile. Das ist unsere Arbeit. 294 00:35:34.240 --> 00:35:37.080 align:middle Und wenn ihr unschuldig seid, passiert euch nichts. 295 00:35:37.120 --> 00:35:38.840 align:middle Das verspreche ich. - Mama, komm mal. 296 00:35:42.120 --> 00:35:44.720 align:middle Hey, sei vernünftig, das ist Beweismaterial. 297 00:35:44.760 --> 00:35:47.040 align:middle Das ist mein Camcorder, das ist privat. 298 00:35:47.080 --> 00:35:48.240 align:middle Bitte sorgen Sie dafür, 299 00:35:48.280 --> 00:35:50.680 align:middle dass die Maßnahmen durchgeführt werden können. 300 00:35:55.960 --> 00:35:59.240 align:middle Wieso bist du immer so? Wieso wehrst du dich nicht? 301 00:35:59.280 --> 00:36:02.080 align:middle Der Typ sitzt hier und trinkt Kaffee. Und du? 302 00:36:09.040 --> 00:36:10.120 align:middle Hier? 303 00:36:11.960 --> 00:36:13.800 align:middle Adile, kommen Sie mal bitte? 304 00:36:23.280 --> 00:36:24.680 align:middle Was ist das, Adile? 305 00:36:25.120 --> 00:36:27.280 align:middle Das haben wir unter der Matratze gefunden. 306 00:36:27.320 --> 00:36:31.160 align:middle Das müssen mindestens 20.000 sein. Haben Sie eine Erklärung dafür? 307 00:36:32.200 --> 00:36:33.680 align:middle Ane. - Um Gottes willen. 308 00:36:33.880 --> 00:36:35.480 align:middle Legt sie aufs Bett. 309 00:36:35.720 --> 00:36:36.920 align:middle Vorsicht. 310 00:36:39.480 --> 00:36:41.280 align:middle Vorsicht. - Ist okay. 311 00:36:42.520 --> 00:36:44.680 align:middle Lasst uns allein, geht bitte raus. 312 00:36:46.520 --> 00:36:48.160 align:middle Ist gut. Soll ich einen Arzt rufen? 313 00:36:48.240 --> 00:36:49.240 align:middle Nein. 314 00:36:51.600 --> 00:36:52.800 align:middle Ane. 315 00:37:39.720 --> 00:37:42.720 align:middle * Musik * 316 00:38:17.680 --> 00:38:20.680 align:middle * Musik * 317 00:38:53.640 --> 00:38:55.000 align:middle * Telefonklingeln * 318 00:39:02.560 --> 00:39:04.200 align:middle Frau Simsek, haben Sie gewusst, 319 00:39:04.240 --> 00:39:06.640 align:middle dass Ihr Mann Rauschgift transportiert hat? 320 00:39:06.680 --> 00:39:08.000 align:middle Von Holland hierher. 321 00:39:08.880 --> 00:39:10.240 align:middle (sie übersetzt) 322 00:39:13.560 --> 00:39:15.040 align:middle Das ist nicht wahr. 323 00:39:16.400 --> 00:39:18.400 align:middle Es gibt sehr viele Hinweise. 324 00:39:18.880 --> 00:39:20.560 align:middle Mhm. Z.B. wurden ständig im Laden 325 00:39:20.600 --> 00:39:22.760 align:middle größere Summen Bargeld für ihn abgegeben. 326 00:39:22.800 --> 00:39:24.400 align:middle In Briefumschlägen. 327 00:39:25.160 --> 00:39:26.760 align:middle (sie übersetzt) 328 00:39:29.080 --> 00:39:30.640 align:middle Ja, von seinen Händlern. 329 00:39:31.880 --> 00:39:35.080 align:middle Wir haben 25.000 Mark unter Ihrer Matratze gefunden. 330 00:39:37.200 --> 00:39:39.000 align:middle Ihr Mann fuhr nach Holland. 331 00:39:39.040 --> 00:39:40.280 align:middle Regelmäßig. 332 00:39:40.680 --> 00:39:42.280 align:middle Sehr regelmäßig. Warum? 333 00:39:43.240 --> 00:39:44.640 align:middle Frische Blumen holen. 334 00:39:48.000 --> 00:39:50.320 align:middle Erst war er Schafs-Hirt, dann Hilfsarbeiter, 335 00:39:50.360 --> 00:39:53.720 align:middle dann Blumenhändler und ganz plötzlich, auf einmal Millionär? 336 00:39:53.760 --> 00:39:55.720 align:middle Weil er Tag und Nacht gearbeitet hat. 337 00:39:55.760 --> 00:39:58.720 align:middle Nein. Weil er Drogen transportiert hat, Frau Simsek! 338 00:40:01.320 --> 00:40:02.960 align:middle (spricht türkisch) 339 00:40:04.680 --> 00:40:07.680 align:middle Sie meint, dass ihm die jemand untergeschoben hat. 340 00:40:10.040 --> 00:40:12.920 align:middle Ihr Mann hat sich mit den falschen Leuten eingelassen. 341 00:40:12.960 --> 00:40:15.360 align:middle Da hat er Angst bekommen. So war es doch, oder? 342 00:40:15.760 --> 00:40:18.600 align:middle Dann wollte er aussteigen, darum den Markt verkaufen, 343 00:40:18.640 --> 00:40:20.440 align:middle und da haben die ihn umgebracht. 344 00:40:34.560 --> 00:40:35.800 align:middle Mama? 345 00:40:39.520 --> 00:40:41.160 align:middle Wo kommst du her, Semiya? 346 00:40:42.680 --> 00:40:45.960 align:middle Hegemann hat angerufen, ich soll mal nach dir gucken. 347 00:40:46.920 --> 00:40:48.560 align:middle Du bist nicht rangegangen. 348 00:40:51.320 --> 00:40:52.440 align:middle Haben sie ihn? 349 00:40:53.680 --> 00:40:55.000 align:middle Seinen Mörder? 350 00:41:02.240 --> 00:41:03.640 align:middle Was ist anders, Mama? 351 00:41:05.000 --> 00:41:06.320 align:middle Was sagst du da? 352 00:41:12.200 --> 00:41:13.200 align:middle Was? 353 00:41:13.840 --> 00:41:15.360 align:middle So ein Blödsinn. 354 00:41:16.200 --> 00:41:18.040 align:middle Baba ist doch kein Drogendealer. 355 00:41:24.720 --> 00:41:27.640 align:middle Mama, bitte hör auf damit. Das sieht schlimm aus. 356 00:41:28.080 --> 00:41:29.800 align:middle Ich glaube das nicht. Okay? 357 00:41:40.880 --> 00:41:42.040 align:middle Hör auf. 358 00:41:42.720 --> 00:41:44.240 align:middle (sie schreit) 359 00:41:51.600 --> 00:41:53.160 align:middle (sie weint) 360 00:42:30.240 --> 00:42:31.400 align:middle Ach Baba. 361 00:42:40.040 --> 00:42:43.120 align:middle Ich kann einfach nicht glauben, dass du tot bist. 362 00:42:47.040 --> 00:42:48.560 align:middle Will ich auch gar nicht. 363 00:42:54.080 --> 00:42:57.000 align:middle Mir kommt das alles vor wie ein blöder Traum. 364 00:43:00.040 --> 00:43:02.840 align:middle Und morgen, wenn ich aufwache, ist alles wieder gut, 365 00:43:02.880 --> 00:43:05.160 align:middle du stehst vor der Tür und holst mich ab. 366 00:43:10.640 --> 00:43:11.680 align:middle Baba. 367 00:43:35.320 --> 00:43:38.320 align:middle * Musik * 368 00:44:49.440 --> 00:44:50.680 align:middle Semiya. 369 00:44:52.760 --> 00:44:54.680 align:middle Guten Tag. - Hallo Herr Hegemann. 370 00:44:54.720 --> 00:44:56.040 align:middle Kommst du bitte? 371 00:44:57.400 --> 00:44:58.800 align:middle Bist groß geworden. 372 00:45:02.440 --> 00:45:05.720 align:middle Sie sollen alle mit derselben Waffe erschossen worden sein. 373 00:45:05.760 --> 00:45:08.160 align:middle Da kümmert sich jetzt die SoKo Halbmond drum. 374 00:45:08.200 --> 00:45:09.560 align:middle 30 Leute. 375 00:45:09.600 --> 00:45:11.040 align:middle Wieso Halbmond? 376 00:45:11.080 --> 00:45:14.320 align:middle Passt doch zu einer Mordserie an türkischen Geschäftsleuten. 377 00:45:14.360 --> 00:45:17.960 align:middle Wir sind kurz davor, die ganze Organisation auffliegen zu lassen. 378 00:45:18.000 --> 00:45:19.360 align:middle Welche Organisation? 379 00:45:19.400 --> 00:45:22.120 align:middle Warum Rauschgift? Was hat das mit uns zu tun? 380 00:45:22.160 --> 00:45:23.480 align:middle Warte mal kurz. 381 00:45:24.120 --> 00:45:25.280 align:middle Ja. 382 00:45:25.520 --> 00:45:27.440 align:middle Ah, Grüß Gott Herr Hegemann. 383 00:45:27.480 --> 00:45:30.240 align:middle Das ist der Herr Kant vom Finanzamt wegen der... 384 00:45:31.000 --> 00:45:32.160 align:middle Amtshilfe. 385 00:45:32.200 --> 00:45:33.360 align:middle Ah ja. 386 00:45:33.760 --> 00:45:34.880 align:middle Natürlich. 387 00:45:37.200 --> 00:45:38.400 align:middle In Ordnung. 388 00:45:38.440 --> 00:45:40.320 align:middle Ich glaube, wir stören jetzt hier. 389 00:45:40.360 --> 00:45:42.360 align:middle Außerdem darf ich dir gar nichts sagen. 390 00:45:42.400 --> 00:45:43.640 align:middle Herr Hegemann? 391 00:45:45.480 --> 00:45:47.520 align:middle Was hat mein Vater damit zu tun? 392 00:45:48.360 --> 00:45:50.120 align:middle Das kannst du dir doch denken. 393 00:45:52.000 --> 00:45:55.280 align:middle Wir kannten die doch gar nicht, die anderen Ermordeten. 394 00:45:58.400 --> 00:46:00.120 align:middle Glaub mir, wir irren uns nicht. 395 00:46:00.160 --> 00:46:04.880 align:middle Es gibt jede Menge Hinweise, dubiose Telefonnummern, Spuren... 396 00:46:04.920 --> 00:46:06.600 align:middle Ja, aber doch nicht bei uns. 397 00:46:09.520 --> 00:46:13.760 align:middle Semiya, behalt deinen Vater so in Erinnerung, wie du ihn liebst. 398 00:46:18.320 --> 00:46:19.800 align:middle Wie geht es Adile? 399 00:46:22.560 --> 00:46:23.800 align:middle Gut. 400 00:46:24.440 --> 00:46:26.200 align:middle Sie ist in einer Klinik. 401 00:46:27.520 --> 00:46:28.720 align:middle Ah. 402 00:46:29.360 --> 00:46:31.200 align:middle Bestell ihr schöne Grüße. 403 00:46:33.200 --> 00:46:34.440 align:middle Und sag ihr, 404 00:46:34.480 --> 00:46:38.080 align:middle diese Freundin deines Vaters, die gibt es nicht. 405 00:46:42.440 --> 00:46:43.600 align:middle Wie? 406 00:46:44.000 --> 00:46:45.400 align:middle Die gibt es nicht? 407 00:46:46.760 --> 00:46:48.840 align:middle Das haben Sie sich ausgedacht? 408 00:46:50.960 --> 00:46:52.200 align:middle Ja, das 409 00:46:52.840 --> 00:46:54.680 align:middle war eine Ermittlungsmaßnahme. 410 00:46:57.520 --> 00:46:59.760 align:middle Steuerstrafverfahren. Ist völlig absurd. 411 00:46:59.800 --> 00:47:03.240 align:middle Kann man nicht mal was vergessen? Kommt direkt die Polizei? 412 00:47:03.280 --> 00:47:04.400 align:middle Ein paar Rechnungen. 413 00:47:04.440 --> 00:47:06.320 align:middle Schießt ihr immer gleich mit Kanonen? 414 00:47:06.360 --> 00:47:08.440 align:middle Nach Paragraf 370 der Abgabenordnung 415 00:47:08.480 --> 00:47:10.520 align:middle handelt es sich um eine Steuerstraftat, 416 00:47:10.560 --> 00:47:12.680 align:middle wenn falsche Angaben gemacht worden sind. 417 00:47:12.720 --> 00:47:14.560 align:middle Enver Simsek war kein Krimineller. 418 00:47:14.600 --> 00:47:16.560 align:middle Wer in Deutschland lebt und Geschäfte macht, 419 00:47:16.600 --> 00:47:18.040 align:middle muss hier auch Steuern zahlen. 420 00:47:18.080 --> 00:47:19.720 align:middle Das werden Sie doch verstehen? 421 00:47:20.360 --> 00:47:22.520 align:middle Wir sind gerade in einer Notlage. 422 00:47:23.000 --> 00:47:26.520 align:middle Meine Mutter ist sehr krank, und wir wollten den Markt verkaufen. 423 00:47:26.560 --> 00:47:28.400 align:middle Aber der Interessent hat uns abgesagt. 424 00:47:28.440 --> 00:47:30.440 align:middle Mein Onkel kümmert sich um den Markt. 425 00:47:30.480 --> 00:47:32.040 align:middle Es läuft schlecht, leider. 426 00:47:32.880 --> 00:47:34.800 align:middle Was sollen wir denn machen? 427 00:47:37.880 --> 00:47:40.120 align:middle Wir könnten eine Ratenzahlung vereinbaren, 428 00:47:40.160 --> 00:47:42.840 align:middle dann müssen Sie die Summe nicht auf einmal tilgen. 429 00:47:42.880 --> 00:47:45.520 align:middle Sondern ganz in Ruhe im Laufe von 6 Monaten. 430 00:47:46.480 --> 00:47:48.800 align:middle Okay, gut. Wie viel? 431 00:47:49.200 --> 00:47:50.760 align:middle 100.000 DM. 432 00:48:05.080 --> 00:48:06.440 align:middle (spricht türkisch) 433 00:48:08.200 --> 00:48:09.520 align:middle Gut. Super. 434 00:48:10.240 --> 00:48:13.520 align:middle Schule läuft auch gut. Nicht wahr? - Mhm. 435 00:48:35.480 --> 00:48:38.200 align:middle Mama, ich wollte dir noch was zeigen. Guck mal hier. 436 00:48:46.880 --> 00:48:48.520 align:middle Setz dich doch erst mal. 437 00:48:58.840 --> 00:49:01.360 align:middle Ich will mich bewerben in der Berufsschule. 438 00:49:01.800 --> 00:49:02.840 align:middle Kinderpflege. 439 00:49:03.280 --> 00:49:04.640 align:middle Kindergärtnerin? 440 00:49:06.680 --> 00:49:09.600 align:middle Ja, du musst nur noch hier unterschreiben. 441 00:49:19.000 --> 00:49:20.120 align:middle Schön. 442 00:49:22.160 --> 00:49:23.960 align:middle Baba wäre stolz auf dich. 443 00:49:35.000 --> 00:49:36.560 align:middle Ich packe das mal ein. 444 00:49:52.480 --> 00:49:55.960 align:middle # Wenn du wütend bist, dann stampfe mit dem Fuß. 445 00:49:57.520 --> 00:50:00.960 align:middle Wenn du wütend bist, dann stampfe mit dem Fuß. 446 00:50:02.120 --> 00:50:07.160 align:middle Zeig mir, wenn du bei mir bist, wie dir so zumute ist. 447 00:50:07.640 --> 00:50:11.560 align:middle Wenn du wütend bist, dann stampfe mit dem Fuß. # 448 00:50:37.160 --> 00:50:40.160 align:middle * Musik * 449 00:51:31.800 --> 00:51:32.960 align:middle Und? 450 00:51:34.280 --> 00:51:36.040 align:middle Was hat der Arzt gesagt? 451 00:51:37.400 --> 00:51:39.000 align:middle Zu viele Fremdwörter. 452 00:51:41.760 --> 00:51:43.480 align:middle Wann kommt sie nach Hause? 453 00:51:45.000 --> 00:51:46.080 align:middle Bald. 454 00:51:46.640 --> 00:51:48.000 align:middle Ganz bald. 455 00:51:48.920 --> 00:51:50.280 align:middle Na komm. 456 00:51:53.680 --> 00:51:55.200 align:middle Na los, lauf. 457 00:51:56.800 --> 00:51:58.040 align:middle Lauf. 458 00:52:05.960 --> 00:52:08.960 align:middle * Musik * 459 00:53:22.280 --> 00:53:23.400 align:middle Mama. 460 00:53:23.440 --> 00:53:25.360 align:middle Guck mal, was ich gefunden habe. 461 00:53:29.440 --> 00:53:31.520 align:middle Damit ich ihn nicht vergesse. 462 00:53:34.680 --> 00:53:37.640 align:middle Habt ihr eigentlich die Fotoalben zurückbekommen? 463 00:53:46.480 --> 00:53:49.120 align:middle Ich habe gehört, worüber ihr gesprochen habt. 464 00:53:49.800 --> 00:53:52.040 align:middle Ich will nicht mehr Kindergärtnerin werden. 465 00:53:52.080 --> 00:53:54.520 align:middle Ich will mein Fachabi machen und studieren. 466 00:54:00.520 --> 00:54:02.200 align:middle Ich weiß, es ist schwer. 467 00:54:03.320 --> 00:54:04.920 align:middle Traust du es mir nicht zu? 468 00:54:08.160 --> 00:54:09.200 align:middle Doch. 469 00:54:09.640 --> 00:54:11.400 align:middle Doch, natürlich. 470 00:54:11.840 --> 00:54:13.000 align:middle Ja. 471 00:54:17.360 --> 00:54:19.080 align:middle (sprechen türkisch) 472 00:54:26.440 --> 00:54:29.440 align:middle * Musik * 473 00:55:01.920 --> 00:55:03.120 align:middle Was ist los? 474 00:55:05.040 --> 00:55:06.160 align:middle Was suchst du? 475 00:55:06.600 --> 00:55:07.800 align:middle Telefonbuch. 476 00:55:08.440 --> 00:55:10.000 align:middle Wen willst du anrufen? 477 00:55:10.320 --> 00:55:11.320 align:middle Krankenhaus. 478 00:55:11.960 --> 00:55:13.600 align:middle Warum willst du da anrufen? 479 00:55:16.000 --> 00:55:18.640 align:middle Klinikum Süd? - Warum willst du da anrufen? 480 00:55:24.160 --> 00:55:25.520 align:middle Kerim ist in der Pubertät. 481 00:55:25.560 --> 00:55:28.680 align:middle Er wurde nicht erschossen, er hängt bei seinen Kumpels ab. 482 00:55:34.320 --> 00:55:35.880 align:middle (sie weint) 483 00:55:51.320 --> 00:55:52.880 align:middle * Klappern und Scheppern * 484 00:55:56.680 --> 00:55:58.960 align:middle Bist du verrückt? - Sag mal, spinnst du? 485 00:55:59.960 --> 00:56:01.880 align:middle Weißt du, was hier los war? 486 00:56:02.720 --> 00:56:03.960 align:middle Was du ihr antust? 487 00:56:04.040 --> 00:56:07.560 align:middle Beinahe hätte ich die Klinik angerufen. - Weil ich später komme? 488 00:56:08.080 --> 00:56:09.400 align:middle Sie hat dich angerufen. 489 00:56:09.920 --> 00:56:11.520 align:middle Wieso bist du nicht rangegangen? 490 00:56:12.120 --> 00:56:14.080 align:middle Ich war im Kino. Mit Kumpels. 491 00:56:15.680 --> 00:56:17.520 align:middle Hättest du dich danach gemeldet. 492 00:56:17.560 --> 00:56:19.960 align:middle Wieso muss ich mich immer melden? 493 00:56:20.000 --> 00:56:21.440 align:middle Warum wohl? 494 00:56:31.280 --> 00:56:33.080 align:middle Glaubst du, es fängt wieder an? 495 00:56:37.800 --> 00:56:39.400 align:middle Mit Mama? - Nein. 496 00:56:39.880 --> 00:56:41.160 align:middle Den Morden. 497 00:56:47.440 --> 00:56:50.440 align:middle * Musik * 498 00:57:39.200 --> 00:57:41.720 align:middle (Dozent) Soziale Arbeit Modul 10.1. 499 00:57:42.120 --> 00:57:45.600 align:middle Wir werden uns in diesem Modul mit dem konkreten Arbeitsfeld 500 00:57:45.640 --> 00:57:47.920 align:middle der Kinder- und Jugendhilfe beschäftigen. 501 00:57:47.960 --> 00:57:52.080 align:middle Sozialpädagogisches Handeln im ambulanten und stationären Kontext. 502 00:57:53.320 --> 00:57:56.200 align:middle Mit der Förderung des Aufwachsens von jungen Menschen 503 00:57:56.240 --> 00:57:57.600 align:middle in ihren Familien. 504 00:57:57.640 --> 00:58:00.480 align:middle Mit bindungs- und entwicklungstheoretischen Fragen. 505 00:58:01.200 --> 00:58:03.760 align:middle Sowohl mit sozialpädagogischen Interaktionen 506 00:58:03.800 --> 00:58:07.680 align:middle und die Bedeutung von Ort, Zeit, Personen und Handlungen. 507 00:58:11.200 --> 00:58:13.120 align:middle Hallo. - Grüß Gott. - Servus. 508 00:58:47.200 --> 00:58:48.880 align:middle (er öffnet Schubfächer) 509 00:59:31.240 --> 00:59:32.840 align:middle Wie teuer war denn das? 510 00:59:33.800 --> 00:59:35.000 align:middle Was heißt: 511 00:59:35.040 --> 00:59:39.000 align:middle Der Gestrickabweiser muss sich unter den Kulierzähnen befinden? 512 00:59:39.040 --> 00:59:40.400 align:middle Mama, ich habs gleich. 513 00:59:40.440 --> 00:59:43.640 align:middle Jetzt müssen wir nur noch die Maschinenweite einstellen. 514 00:59:46.480 --> 00:59:47.600 align:middle Probier mal. 515 00:59:54.000 --> 00:59:55.240 align:middle Es funktioniert. 516 01:00:01.960 --> 01:00:03.680 align:middle Was hat denn das jetzt gekostet? 517 01:00:03.720 --> 01:00:06.240 align:middle Ist doch egal. Hauptsache, es funktioniert. 518 01:00:06.280 --> 01:00:09.000 align:middle Ich will einen Schal mit Streifen. 519 01:00:10.600 --> 01:00:12.280 align:middle Ich guck mal nach Wolle. 520 01:00:19.160 --> 01:00:21.240 align:middle Ich will sie doch nur ablenken. 521 01:00:32.240 --> 01:00:34.680 align:middle Döner-Killer. Wer schreibt denn so was? 522 01:00:36.000 --> 01:00:38.280 align:middle Irgend so ein Typ. Wagenknecht. 523 01:00:39.160 --> 01:00:40.720 align:middle Ist aber nicht der Einzige. 524 01:00:42.360 --> 01:00:44.440 align:middle Und deswegen jetzt ne Strickmaschine? 525 01:00:46.640 --> 01:00:48.080 align:middle Sie braucht Struktur. 526 01:00:49.800 --> 01:00:51.000 align:middle Ja. 527 01:00:51.560 --> 01:00:53.000 align:middle Alltag und Struktur. 528 01:00:53.680 --> 01:00:54.800 align:middle Genau. 529 01:00:54.840 --> 01:00:56.120 align:middle Feste Regeln. 530 01:00:56.520 --> 01:00:57.880 align:middle * Türklingel * 531 01:00:58.560 --> 01:01:01.120 align:middle Das muss Onkel Hüseyin sein. - Gehe schon. 532 01:01:05.960 --> 01:01:07.600 align:middle Wer sind Sie? - Guten Tag. 533 01:01:08.120 --> 01:01:10.200 align:middle Kriminalhauptkommissar Bronner. 534 01:01:10.240 --> 01:01:12.240 align:middle Semiya Simsek, richtig? 535 01:01:13.000 --> 01:01:15.120 align:middle Ist was mit Ramazan? Oder Fadime? 536 01:01:15.200 --> 01:01:17.440 align:middle Mein Onkel? Ist wieder jemand... 537 01:01:19.960 --> 01:01:21.200 align:middle Nein. 538 01:01:21.240 --> 01:01:24.600 align:middle Nein, keine Sorge, alles in Ordnung. Ich - Gibts was Neues? 539 01:01:24.760 --> 01:01:25.960 align:middle Ich fürchte nicht. 540 01:01:26.000 --> 01:01:29.560 align:middle Ich wollte mich vorstellen. Ich bin Ihr neuer Ansprechpartner. 541 01:01:29.600 --> 01:01:31.120 align:middle Was ist mit Hegemann? 542 01:01:31.840 --> 01:01:34.160 align:middle Der ist in Rente. Seit 3 Jahren schon. 543 01:01:34.600 --> 01:01:36.400 align:middle Hat man Sie nicht informiert? 544 01:01:36.720 --> 01:01:38.600 align:middle (Kerim) Abla, wer ist da? 545 01:01:40.600 --> 01:01:41.720 align:middle Ein Nachbar. 546 01:01:44.280 --> 01:01:46.360 align:middle Warum erfahren wir immer aus der Zeitung, 547 01:01:46.400 --> 01:01:48.280 align:middle wenn wieder jemand erschossen wurde? 548 01:01:49.400 --> 01:01:52.040 align:middle Meine Mutter erschrickt jedes Mal zu Tode. 549 01:01:52.080 --> 01:01:54.000 align:middle Warum sagt uns niemand Bescheid? 550 01:01:56.040 --> 01:01:59.520 align:middle Kommen Sie wieder, wenn Sie den Mörder meines Vater haben. 551 01:02:07.960 --> 01:02:10.960 align:middle * Musik * 552 01:02:50.280 --> 01:02:51.480 align:middle Halit. 553 01:02:53.760 --> 01:02:55.000 align:middle Halit. 554 01:02:59.000 --> 01:03:00.280 align:middle Halit! 555 01:03:26.480 --> 01:03:30.040 align:middle Wird jetzt täglich einer von uns abgeschlachtet? Und ihr schaut zu? 556 01:03:30.080 --> 01:03:31.120 align:middle Frau Simsek. 557 01:03:31.160 --> 01:03:33.240 align:middle Haben Sie meine Nachricht bekommen? 558 01:03:33.280 --> 01:03:34.840 align:middle Wann tut ihr endlich was? 559 01:03:35.840 --> 01:03:37.440 align:middle Gehts jetzt immer so weiter? 560 01:03:38.640 --> 01:03:40.960 align:middle Schon wieder ein toter Türke. Na und? 561 01:03:43.000 --> 01:03:44.200 align:middle Kommen Sie. 562 01:03:45.920 --> 01:03:47.120 align:middle Kommen Sie mit. 563 01:03:54.320 --> 01:03:56.640 align:middle Wir hatten gerade einen Profiler da. 564 01:03:56.680 --> 01:04:01.440 align:middle Der meinte auch, dass er vielleicht ein Einzeltäter gewesen sein könnte. 565 01:04:03.040 --> 01:04:04.320 align:middle Oder 2 Männer. 566 01:04:04.720 --> 01:04:05.920 align:middle Wie Brüder. 567 01:04:07.360 --> 01:04:08.880 align:middle Missionsgeleitet. 568 01:04:09.680 --> 01:04:12.080 align:middle Vielleicht mit Nähe zur rechten Szene. 569 01:04:16.080 --> 01:04:19.000 align:middle Die letzten beiden Opfer waren völlig unbescholten. 570 01:04:19.040 --> 01:04:21.400 align:middle Noch dazu außerplanmäßig an den Tatorten. 571 01:04:22.600 --> 01:04:26.080 align:middle D.h. sie könnten stellvertretend ausgewählt worden sein. 572 01:04:30.000 --> 01:04:31.560 align:middle Stellvertretend für wen? 573 01:04:47.200 --> 01:04:48.640 align:middle Und was passiert jetzt? 574 01:04:50.480 --> 01:04:52.600 align:middle Zunächst ist es nur eine Hypothese. 575 01:04:53.000 --> 01:04:55.560 align:middle Da gibt es viel Skepsis unter den Kollegen. 576 01:04:59.000 --> 01:05:00.400 align:middle Was glauben Sie denn? 577 01:05:03.240 --> 01:05:05.320 align:middle Ich brauche erst mal n Überblick. 578 01:05:27.200 --> 01:05:30.120 align:middle Wissen Sie noch, wann die Werbeaufkleber angebracht wurden? 579 01:05:30.160 --> 01:05:32.960 align:middle Ich habe den Wagen mit dem Laden übernommen. 580 01:05:33.000 --> 01:05:34.360 align:middle Da war das schon drauf. 581 01:05:34.400 --> 01:05:38.600 align:middle Enver hat die Aufkleber 1999 in der Türkei bestellt. 582 01:05:44.320 --> 01:05:45.600 align:middle Moment, die klemmt. 583 01:05:54.440 --> 01:05:55.560 align:middle Also noch mal. 584 01:05:55.600 --> 01:05:59.360 align:middle Der Lkw wurde nur einmal untersucht nach dem Mord? 585 01:06:01.760 --> 01:06:03.640 align:middle Was ist los, was suchen Sie? 586 01:06:05.200 --> 01:06:08.760 align:middle Ich überprüfe die Aussage eines Drogendealers, der behauptet, 587 01:06:08.800 --> 01:06:10.920 align:middle mit Ihrem Vater zusammen im Herbst '97 588 01:06:10.960 --> 01:06:13.640 align:middle Streckmittel für Heroin transportiert zu haben. 589 01:06:15.040 --> 01:06:18.480 align:middle Auf dem Lkw soll in rot "Simsek Blumen" gestanden haben. 590 01:06:18.520 --> 01:06:21.560 align:middle Nein, 1997 war er noch weiß. 591 01:06:23.520 --> 01:06:27.480 align:middle Des Weiteren behauptete er, dass sie hier zu dritt gesessen haben. 592 01:06:27.520 --> 01:06:29.880 align:middle Hier kann man gar nicht zu dritt sitzen. 593 01:06:29.920 --> 01:06:33.080 align:middle In der Schlafkoje kann einer liegen, ist aber verboten. 594 01:06:33.120 --> 01:06:34.840 align:middle Enver hat das nie gemacht. 595 01:06:36.000 --> 01:06:37.560 align:middle D.h. er hat gelogen? 596 01:07:18.160 --> 01:07:20.000 align:middle (Hegemann) Nicht, dass ich wüsste. 597 01:07:20.040 --> 01:07:23.000 align:middle Nein, es wurde nicht überprüft, nicht zu meiner Zeit. 598 01:07:23.040 --> 01:07:24.440 align:middle Warum denn nicht? 599 01:07:24.480 --> 01:07:28.840 align:middle Die Aussage, die Umstände, dieser Zeuge, das ist zweifelhaft. 600 01:07:29.640 --> 01:07:32.920 align:middle Ich hab mir der Familie von Simsek gesprochen, mit Freunden, 601 01:07:32.960 --> 01:07:34.600 align:middle Geschäftspartnern, der Blumenbörse. 602 01:07:34.640 --> 01:07:37.280 align:middle Da gibt es nicht ansatzweise den Bezug zu Rauschgift. 603 01:07:37.320 --> 01:07:39.880 align:middle Ich konnt mir das damals auch nicht vorstellen, 604 01:07:39.920 --> 01:07:41.640 align:middle aber der Verdacht lag halt so nah. 605 01:07:45.080 --> 01:07:46.120 align:middle Okay. 606 01:07:46.160 --> 01:07:47.360 align:middle Danke. 607 01:07:57.240 --> 01:08:00.440 align:middle Warum wurde die Aussage dieses Zeugen nicht überprüft? 608 01:08:00.480 --> 01:08:03.840 align:middle Er war der, der dabei war, als Simsek Drogen transportierte. 609 01:08:03.880 --> 01:08:06.240 align:middle Aber es wurde nicht überprüft. - Ist das so? 610 01:08:06.280 --> 01:08:08.600 align:middle Uns erschien der Zeuge als glaubwürdig. 611 01:08:08.640 --> 01:08:11.040 align:middle Bitte? Ein Häftling, ein Drogendealer? 612 01:08:11.600 --> 01:08:14.440 align:middle Die gesamte Drogen-Theorie fußt auf seiner Aussage. 613 01:08:14.480 --> 01:08:16.960 align:middle Nicht nur Simsek, auch alle anderen betreffend. 614 01:08:17.000 --> 01:08:21.000 align:middle Und das Koks bei diesem Dingsda? Und der Dealer-Freund von Kilic? 615 01:08:21.200 --> 01:08:22.680 align:middle Das sind Hunderte Hinweise, 616 01:08:22.720 --> 01:08:25.600 align:middle alle in Richtung Drogen und organisierte Kriminalität. 617 01:08:25.640 --> 01:08:27.319 align:middle Das sind alles bloß Indizien. 618 01:08:27.600 --> 01:08:30.800 align:middle Kann es sein, dass wir in die falsche Richtung marschieren, 619 01:08:30.840 --> 01:08:32.439 align:middle nur weil wir sie einmal eingeschlagen haben? 620 01:08:32.479 --> 01:08:34.359 align:middle Hören Sie mit Ihren Phrasen auf! 621 01:08:34.399 --> 01:08:38.240 align:middle Ich hab Sie doch geholt, damit Sie diesen Bereich überprüfen! 622 01:08:38.279 --> 01:08:40.840 align:middle Das mache ich. Aber ich halte mich an Fakten. 623 01:08:40.880 --> 01:08:42.200 align:middle Das ist ja sehr gut. 624 01:08:44.359 --> 01:08:46.200 align:middle Was haben wir für eine Alternative? 625 01:08:46.240 --> 01:08:49.279 align:middle Ein, 2 Superterroristen, die durchs Land ziehen und Türken morden 626 01:08:49.319 --> 01:08:52.840 align:middle im Krieg gegen den Staat und sich nicht mal zu erkennen geben? 627 01:08:52.880 --> 01:08:56.000 align:middle Glauben Sie das? - Aber sie geben sich doch zu erkennen. 628 01:08:56.040 --> 01:08:59.120 align:middle Sie benutzen immer dieselbe Waffe, die Ceska 83. 629 01:09:25.120 --> 01:09:28.120 align:middle * Musik * 630 01:09:34.080 --> 01:09:35.200 align:middle Abla. 631 01:09:35.560 --> 01:09:38.279 align:middle Red du mal mit ihm, ich hab kein Wort verstanden. 632 01:09:38.319 --> 01:09:39.359 align:middle Er weint zu laut. 633 01:09:40.560 --> 01:09:41.880 align:middle (spricht türkisch) 634 01:09:44.319 --> 01:09:46.520 align:middle Hallo, hier ist Semiya Simsek. 635 01:09:52.200 --> 01:09:55.200 align:middle * Musik * 636 01:10:04.240 --> 01:10:05.760 align:middle Wir werden da sein. 637 01:10:25.200 --> 01:10:26.680 align:middle Auf dem Markt sagten sie. 638 01:10:28.920 --> 01:10:30.280 align:middle Wo auf dem Markt? 639 01:10:32.000 --> 01:10:34.360 align:middle Ist da ein Vereinsraum, oder was ist da? 640 01:10:35.320 --> 01:10:36.680 align:middle Da vorne irgendwo. 641 01:10:37.920 --> 01:10:39.280 align:middle * Hupen * 642 01:10:39.400 --> 01:10:40.760 align:middle Hier muss es sein. 643 01:10:41.280 --> 01:10:43.360 align:middle Hoffentlich, wir finden die nie. 644 01:10:58.280 --> 01:10:59.480 align:middle Hosgeldiniz. 645 01:11:00.720 --> 01:11:02.680 align:middle Hosgeldiniz, herzlich willkommen. 646 01:11:02.720 --> 01:11:03.960 align:middle Hosgeldiniz. 647 01:11:04.800 --> 01:11:07.880 align:middle Tut mir leid, wir wussten nicht, wo wir hinkommen sollen. 648 01:11:07.920 --> 01:11:09.440 align:middle Hauptsache, Sie sind da. 649 01:11:09.480 --> 01:11:10.720 align:middle (spricht türkisch) 650 01:11:11.760 --> 01:11:14.320 align:middle Es hat angefangen, folgen Sie bitte mir. 651 01:11:14.360 --> 01:11:15.920 align:middle Wir gehen gemeinsam hin. 652 01:11:41.240 --> 01:11:46.160 align:middle Können Sie oder jemand anderes von der Familie eine kleine Rede halten? 653 01:11:48.200 --> 01:11:49.520 align:middle Ne Rede halten? 654 01:11:50.920 --> 01:11:52.880 align:middle Wie viele Leute sind denn da? 655 01:11:52.920 --> 01:11:55.200 align:middle Keine Ahnung, aber mehr als geplant. 656 01:11:59.440 --> 01:12:00.680 align:middle Hab ich noch nie. 657 01:12:01.120 --> 01:12:03.640 align:middle Tut mir leid, ich kann keine Rede halten. 658 01:12:05.440 --> 01:12:07.280 align:middle Wissen Sie, wir finden es wichtig, 659 01:12:07.320 --> 01:12:11.480 align:middle dass gerade Sie oder jemand von der Familie ein paar Worte finden. 660 01:12:11.520 --> 01:12:13.560 align:middle Ismail Yozgat wird auch sprechen. 661 01:12:17.000 --> 01:12:20.000 align:middle Überlegen Sie noch, wir sind gleich da. 662 01:12:25.920 --> 01:12:28.920 align:middle * Musik * 663 01:13:02.240 --> 01:13:03.560 align:middle Ich machs. 664 01:13:07.560 --> 01:13:11.520 align:middle Am 06.04. starb mein Sohn in meinen Armen. 665 01:13:12.600 --> 01:13:14.160 align:middle Er wurde erschossen. 666 01:13:15.360 --> 01:13:18.680 align:middle Versuchen Sie, sich in unsere Lage zu versetzen. 667 01:13:19.240 --> 01:13:21.440 align:middle Sehr geehrtes Innenministerium, 668 01:13:22.800 --> 01:13:26.440 align:middle versuchen Sie zu verstehen, wie verzweifelt wir sind. 669 01:13:27.560 --> 01:13:30.640 align:middle Wir trauen um Halit und möchten nicht, 670 01:13:30.680 --> 01:13:33.200 align:middle dass andere auch trauern müssen. 671 01:13:35.640 --> 01:13:39.200 align:middle Es sollen keine hinterhältigen Schüsse mehr fallen! 672 01:13:39.760 --> 01:13:41.400 align:middle Sorgen Sie dafür! 673 01:13:50.600 --> 01:13:54.920 align:middle Jetzt spricht Semiya Simsek, die Tochter von Enver Simsek. 674 01:14:04.920 --> 01:14:07.200 align:middle Auch wir hatten einen schweren Verlust. 675 01:14:08.440 --> 01:14:10.360 align:middle Wir trauern um meinen Vater. 676 01:14:12.120 --> 01:14:15.120 align:middle * Musik * 677 01:14:18.280 --> 01:14:19.560 align:middle Ich bin jetzt 20. 678 01:14:21.240 --> 01:14:24.720 align:middle Und wenn ich abends bei einer Freundin bin und lerne, 679 01:14:25.800 --> 01:14:28.360 align:middle oder mein kleiner Bruder in der Disco ist, 680 01:14:30.560 --> 01:14:33.000 align:middle dann ruft uns meine Mutter ständig an. 681 01:14:35.680 --> 01:14:37.280 align:middle Und wissen Sie warum? 682 01:14:39.960 --> 01:14:42.000 align:middle Weil sie vor Angst fast verrückt wird, 683 01:14:42.040 --> 01:14:43.960 align:middle seitdem mein Vater erschossen wurde. 684 01:14:47.160 --> 01:14:49.000 align:middle Es ist jetzt 6 Jahre her. 685 01:14:50.680 --> 01:14:53.760 align:middle Und seit 6 Jahren stirbt er immer wieder mit jedem, 686 01:14:53.800 --> 01:14:55.080 align:middle der erschossen wurde. 687 01:14:57.360 --> 01:14:59.200 align:middle Das muss ein Ende haben. 688 01:15:01.640 --> 01:15:03.160 align:middle Wir können nicht mehr. 689 01:15:06.280 --> 01:15:08.000 align:middle Wenn ihr was gesehen habt, 690 01:15:08.880 --> 01:15:10.240 align:middle geht zur Polizei. 691 01:15:11.320 --> 01:15:12.960 align:middle Bitte helft uns. 692 01:15:14.240 --> 01:15:15.840 align:middle Bitte helft uns doch. 693 01:15:37.080 --> 01:15:39.480 align:middle (Fußballkommentator) Er nimmt einen langen Anlauf. 694 01:15:39.680 --> 01:15:40.920 align:middle 7, 8 m, mit links. 695 01:15:40.960 --> 01:15:42.320 align:middle Lehmann hält! 696 01:15:44.560 --> 01:15:47.040 align:middle Und die Deutschen stürmen Richtung Lehmann. 697 01:15:47.080 --> 01:15:49.000 align:middle Jens Supermann in Berlin. 698 01:15:50.720 --> 01:15:53.640 align:middle Ja, unsere Anfrage liegt ein paar Wochen bei euch. 699 01:15:54.120 --> 01:15:56.120 align:middle Bisher habt ihr aber nicht reagiert. 700 01:15:56.160 --> 01:15:58.240 align:middle Ja, ihr macht euch da zu viele Hoffnungen. 701 01:15:58.280 --> 01:16:00.160 align:middle Wir können euch die Daten nicht geben. 702 01:16:02.400 --> 01:16:03.680 align:middle Warum nicht? 703 01:16:03.720 --> 01:16:07.200 align:middle Weil eure Ermittlungen bisher nur Hypothesen-Charakter haben. 704 01:16:07.240 --> 01:16:11.640 align:middle Aber ohne die Daten kommen wir über das Hypothesen-Stadium nicht hinaus. 705 01:16:11.680 --> 01:16:13.400 align:middle Auf so unsicheren Grundlagen 706 01:16:13.440 --> 01:16:16.520 align:middle können wir keine personenbezogenen Daten rausgeben. 707 01:16:17.960 --> 01:16:20.000 align:middle Eure Anfrage ist zu unkonkret. 708 01:16:20.040 --> 01:16:21.520 align:middle Unkonkret? Wieso? 709 01:16:21.560 --> 01:16:25.560 align:middle Männlich, 18 bis 40, Skinhead, Neonazi oder NPD, 710 01:16:25.600 --> 01:16:27.760 align:middle und bei euch als Extremist bekannt. 711 01:16:27.800 --> 01:16:29.640 align:middle Wissen Sie, wie viele infrage kommen? 712 01:16:29.680 --> 01:16:31.920 align:middle Mindestens 3.500, abzüglich der Republikaner. 713 01:16:31.960 --> 01:16:33.600 align:middle Das als gesamten Datensatz, 714 01:16:33.640 --> 01:16:35.920 align:middle das dürfen wir rein rechtlich gar nicht. 715 01:16:35.960 --> 01:16:38.600 align:middle Laut Bayerischem Verfassungsschutzgesetz 716 01:16:38.640 --> 01:16:41.320 align:middle müsst ihr Daten übermitteln, sofern diese zum Schutz 717 01:16:41.360 --> 01:16:44.240 align:middle der demokratischen Grundordnung benötigt werden. Mann! 718 01:16:45.080 --> 01:16:47.360 align:middle Wendet euch an unsere Rechtsabteilung. 719 01:16:51.360 --> 01:16:53.160 align:middle Gehts um Quellenschutz, ja? 720 01:16:59.840 --> 01:17:03.920 align:middle In Sachen Verfassungsschutz hat sich jetzt unser Chef eingeschaltet. 721 01:17:03.960 --> 01:17:06.640 align:middle Jetzt behaupten sie, dass sie uns helfen wollen, 722 01:17:06.680 --> 01:17:10.320 align:middle möchten aber, dass wir die Anfrage regional stärker eingrenzen. 723 01:17:10.360 --> 01:17:11.760 align:middle Deswegen würde ich vorschlagen, 724 01:17:11.800 --> 01:17:14.480 align:middle wir konzentrieren uns auf den südöstlichen Raum. 725 01:17:14.520 --> 01:17:16.960 align:middle Einfach, weil es da die meisten Tatorte gab. 726 01:17:18.040 --> 01:17:19.200 align:middle Okay? 727 01:17:19.240 --> 01:17:20.480 align:middle Na wunderbar. 728 01:17:22.080 --> 01:17:23.080 align:middle So. 729 01:17:23.680 --> 01:17:27.360 align:middle 682 personenbezogene Daten. 730 01:17:27.920 --> 01:17:29.040 align:middle Na los. 731 01:17:41.320 --> 01:17:44.240 align:middle Hat die Befragung der Bergers noch was ergeben? 732 01:17:44.280 --> 01:17:48.000 align:middle Wir haben ihr die Sequenz vom Nagelbombenattentat vorgeführt. 733 01:17:48.040 --> 01:17:51.160 align:middle Berger Senior erkannte auch eine gewisse Ähnlichkeit. 734 01:17:51.200 --> 01:17:52.600 align:middle Jedenfalls bei dem einen. 735 01:17:52.640 --> 01:17:55.560 align:middle Na ja, aber die Tochter konnte sich kaum erinnern. 736 01:17:55.600 --> 01:17:57.960 align:middle Nur dass die beiden damals bei Simsek 737 01:17:58.000 --> 01:18:00.880 align:middle so was wie T-Shirts und Radlerhosen trugen. 738 01:18:01.280 --> 01:18:02.600 align:middle Alles durchforstet. 739 01:18:02.960 --> 01:18:03.960 align:middle Nichts. 740 01:18:04.320 --> 01:18:05.320 align:middle (Bronner) Na gut. 741 01:18:05.360 --> 01:18:08.240 align:middle Vielleicht müssen wir die regionale Einschränkung aufheben. 742 01:18:08.280 --> 01:18:10.320 align:middle Dann stellen die sich wieder quer. 743 01:18:10.360 --> 01:18:12.200 align:middle Verrennen wir uns hier nicht? 744 01:18:12.240 --> 01:18:14.600 align:middle Genau wie die vorher mit ihrer OK-Theorie? 745 01:18:16.320 --> 01:18:19.320 align:middle * Musik * 746 01:18:54.320 --> 01:18:55.680 align:middle Hallo. - Hallo. 747 01:19:00.800 --> 01:19:02.000 align:middle Wie gehts Ihnen? 748 01:19:02.800 --> 01:19:03.800 align:middle Okay. 749 01:19:03.920 --> 01:19:05.640 align:middle Ein bisschen viel Arbeit. 750 01:19:05.760 --> 01:19:09.000 align:middle (Kellner) Kann ich Ihnen was bringen? - Einen Milchkaffee, bitte. 751 01:19:09.040 --> 01:19:10.040 align:middle Gern. 752 01:19:12.960 --> 01:19:15.520 align:middle Ich hab Ihr Interview im Fernsehen gesehen. 753 01:19:16.600 --> 01:19:17.720 align:middle Das war gut. 754 01:19:18.480 --> 01:19:19.640 align:middle Echt? 755 01:19:23.720 --> 01:19:24.880 align:middle Und sonst so? 756 01:19:25.520 --> 01:19:26.680 align:middle Gibts was Neues? 757 01:19:30.800 --> 01:19:32.720 align:middle Na, das ist ja nichts Neues. 758 01:19:36.800 --> 01:19:38.040 align:middle Und bei Ihnen? 759 01:19:39.080 --> 01:19:41.400 align:middle Die Arbeit? Das Jugendhaus? 760 01:19:41.800 --> 01:19:43.960 align:middle Ach, ganz gut, macht Spaß. 761 01:19:44.600 --> 01:19:48.120 align:middle Die Jungs sind frech, aber ich komm klar. 762 01:19:49.600 --> 01:19:50.800 align:middle Ein Milchkaffee. 763 01:19:50.840 --> 01:19:52.200 align:middle Danke. - Bitte. 764 01:19:59.880 --> 01:20:02.440 align:middle Semiya, ich hab ein Angebot bekommen, 765 01:20:03.440 --> 01:20:04.840 align:middle aus Ansbach. 766 01:20:06.440 --> 01:20:08.600 align:middle Leitung Organisierte Kriminalität. 767 01:20:09.400 --> 01:20:11.960 align:middle Die SoKo Bosporus wurde aufgelöst. 768 01:20:13.560 --> 01:20:14.880 align:middle Sie gehen weg? 769 01:20:20.720 --> 01:20:21.840 align:middle Und dann? 770 01:20:25.760 --> 01:20:27.680 align:middle Meine Freundin wohnt auch dort. 771 01:20:51.800 --> 01:20:53.480 align:middle (Kerim) Ach, hier seid ihr. 772 01:20:54.280 --> 01:20:57.120 align:middle Semiya, dein Verehrer ist da. - Quatsch. 773 01:20:58.040 --> 01:21:00.920 align:middle Das ist doch nur der Fatih. - Der Journalist? 774 01:21:04.600 --> 01:21:05.960 align:middle Wir gehen nur essen. 775 01:21:06.000 --> 01:21:07.280 align:middle Nur essen? 776 01:21:07.320 --> 01:21:08.440 align:middle Na dann. 777 01:21:08.480 --> 01:21:12.800 align:middle Das ist als Dankeschön, weil er mir mein Ticket ausgedruckt hat. 778 01:21:13.880 --> 01:21:15.520 align:middle Ihr seid echt blöd. 779 01:21:16.360 --> 01:21:17.720 align:middle * Hupen * 780 01:21:18.800 --> 01:21:20.120 align:middle Okay, ich muss los. 781 01:21:21.320 --> 01:21:22.600 align:middle Oho. 782 01:21:56.160 --> 01:21:59.160 align:middle * Musik * 783 01:22:10.360 --> 01:22:14.120 align:middle Seit 5 Jahren war niemand mehr mit der Ceska ermordet worden. 784 01:22:14.560 --> 01:22:16.200 align:middle Seit 5 Jahren war Ruhe. 785 01:22:17.080 --> 01:22:18.320 align:middle Der Mord an meinem Vater 786 01:22:18.360 --> 01:22:21.080 align:middle wurde ein Hintergrundgeräusch in meinem Leben. 787 01:22:21.440 --> 01:22:23.720 align:middle Ich hatte aufgehört mit dem Rätselraten. 788 01:22:23.760 --> 01:22:25.800 align:middle Ich suchte nicht mehr nach Antworten. 789 01:22:26.360 --> 01:22:27.880 align:middle Dachte ich jedenfalls. 790 01:22:34.880 --> 01:22:36.360 align:middle Mhm, evet. 791 01:22:37.440 --> 01:22:39.720 align:middle (Onkel Hüseyin spricht türkisch) 792 01:22:41.400 --> 01:22:43.440 align:middle Ist bestimmt dieser Fatih, oder? 793 01:22:44.920 --> 01:22:46.480 align:middle (spricht türkisch) 794 01:22:55.160 --> 01:22:56.720 align:middle Geht gleich los, ne? 795 01:23:00.560 --> 01:23:03.520 align:middle * Türkische Nationalhymne aus dem Fernsehen * 796 01:23:04.600 --> 01:23:07.640 align:middle Ah, Kerim, setz dich, es fängt gleich an. - Na los? 797 01:23:08.760 --> 01:23:10.600 align:middle Habt ihr es noch nicht mitgekriegt? 798 01:23:10.640 --> 01:23:13.560 align:middle Nuri Sahin spielt nicht, aber die gewinnen trotzdem. 799 01:23:15.560 --> 01:23:17.120 align:middle Die haben Papas Mörder. 800 01:23:21.360 --> 01:23:23.000 align:middle Quatsch, so ein Blödsinn. 801 01:23:23.040 --> 01:23:24.400 align:middle Wer sind die? 802 01:23:24.880 --> 01:23:25.960 align:middle Bankräuber. 803 01:23:26.960 --> 01:23:28.000 align:middle Neonazis. 804 01:23:28.680 --> 01:23:30.560 align:middle Sind tot, haben sich umgebracht. 805 01:23:32.880 --> 01:23:35.320 align:middle Können wir jetzt bitte das Spiel gucken? 806 01:23:37.360 --> 01:23:39.240 align:middle Ich guck doch jetzt kein Fußball. 807 01:23:41.640 --> 01:23:43.240 align:middle Was ist denn los mit dir? 808 01:23:43.280 --> 01:23:46.760 align:middle Ich glaub das nicht. - Die haben die Waffe bei denen gefunden! 809 01:23:47.400 --> 01:23:48.800 align:middle Semiya, die Ceska. 810 01:23:49.960 --> 01:23:52.360 align:middle (Fußballkommentator spricht türkisch) 811 01:24:13.520 --> 01:24:14.760 align:middle Scheiße. 812 01:24:23.000 --> 01:24:26.000 align:middle * Musik * 813 01:24:31.720 --> 01:24:35.040 align:middle (Bronner) Die haben 13 Jahre lang im Untergrund gelebt. 814 01:24:35.560 --> 01:24:36.960 align:middle 13 Jahre. 815 01:24:38.880 --> 01:24:40.880 align:middle Und niemand hat davon gewusst. 816 01:24:46.080 --> 01:24:48.560 align:middle Monatelang bin ich gegen Wände gerannt. 817 01:24:50.200 --> 01:24:52.720 align:middle Rasterfahndungen, Vernehmungen. 818 01:24:55.200 --> 01:24:57.560 align:middle Ich war sogar auf nem Nazi-Rockkonzert. 819 01:24:58.720 --> 01:25:01.720 align:middle Da haben die gerade Urlaub an der Ostsee gemacht. 820 01:25:16.840 --> 01:25:18.480 align:middle Wie gehts Ihrer Freundin? 821 01:25:19.640 --> 01:25:20.960 align:middle Frau inzwischen. 822 01:25:22.440 --> 01:25:23.720 align:middle Gut. 823 01:25:24.800 --> 01:25:26.920 align:middle Ja, wir haben jetzt ne Tochter. 824 01:25:40.680 --> 01:25:42.120 align:middle Es tut mir leid. 825 01:25:45.040 --> 01:25:46.640 align:middle Wir haben versagt. 826 01:25:55.520 --> 01:25:58.520 align:middle * Musik * 827 01:26:08.640 --> 01:26:10.440 align:middle Herzlich willkommen. 828 01:26:25.440 --> 01:26:28.440 align:middle * Musik * 829 01:26:49.720 --> 01:26:50.720 align:middle Bitte. 830 01:26:58.360 --> 01:26:59.880 align:middle Verehrte Anwesende. 831 01:27:01.800 --> 01:27:03.120 align:middle (räuspert sich) 832 01:27:03.880 --> 01:27:05.000 align:middle Na? 833 01:27:05.280 --> 01:27:06.520 align:middle Aufgeregt? 834 01:27:08.320 --> 01:27:10.320 align:middle In Kassel waren mehr Leute. 835 01:27:13.400 --> 01:27:15.640 align:middle Wir sind sehr gespannt auf Ihre Rede. 836 01:27:24.040 --> 01:27:25.400 align:middle * Glöckchenläuten * 837 01:28:01.600 --> 01:28:04.000 align:middle (seufzt) Ach, weißt du was, Semiya, 838 01:28:05.040 --> 01:28:07.960 align:middle irgendwann werde ich hierher zurückkehren. 839 01:28:09.080 --> 01:28:10.360 align:middle Irgendwann. 840 01:28:20.760 --> 01:28:23.760 align:middle * Musik * 841 01:29:17.720 --> 01:29:21.120 align:middle Jahrelang wollte ich wissen, wer ihn erschossen hat. 842 01:29:21.920 --> 01:29:23.160 align:middle Und jetzt? 843 01:29:30.560 --> 01:29:34.000 align:middle Ich weiß nicht, ob ich das packe morgen mit der Rede. 844 01:29:34.680 --> 01:29:36.360 align:middle Das schaffst du schon. 845 01:30:01.720 --> 01:30:04.080 align:middle Ich hab mich nicht getraut bisher. 846 01:30:08.040 --> 01:30:09.120 align:middle Guck mal. 847 01:30:14.120 --> 01:30:17.120 align:middle * Musik * 848 01:30:26.360 --> 01:30:29.360 align:middle * Musik * 849 01:30:36.080 --> 01:30:39.640 align:middle (Angela Merkel) ...falschen Verdächtigungen ausgesetzt zu sein, 850 01:30:39.680 --> 01:30:41.120 align:middle statt trauern zu können? 851 01:30:41.160 --> 01:30:44.960 align:middle Welche Qual ist es, wenn Nachbarn und Freunde sich abwenden, 852 01:30:45.000 --> 01:30:48.000 align:middle wenn sogar nächste Angehörige zweifeln? 853 01:30:49.680 --> 01:30:52.280 align:middle Und wie wird man fertig mit der Skepsis, 854 01:30:52.320 --> 01:30:57.160 align:middle ob die Sicherheitsbehörden wirklich alles Menschenmögliche tun, 855 01:30:57.200 --> 01:31:00.440 align:middle um den Mord an dem Nächsten aufzuklären? 856 01:31:02.760 --> 01:31:04.400 align:middle Liebe Hinterbliebene, 857 01:31:05.040 --> 01:31:08.440 align:middle niemand kann Ihnen den Ehemann, den Vater, 858 01:31:08.480 --> 01:31:11.680 align:middle den Sohn oder die Tochter zurückbringen. 859 01:31:12.560 --> 01:31:16.800 align:middle Niemand kann die Jahre der Trauer und der Verlassenheit auslöschen. 860 01:31:18.000 --> 01:31:24.320 align:middle Niemand kann den Schmerz, den Zorn und Zweifel ungeschehen machen. 861 01:31:25.560 --> 01:31:28.600 align:middle Aber wir alle können Ihnen heute zeigen: 862 01:31:29.360 --> 01:31:33.240 align:middle Sie stehen nicht länger allein mit Ihrer Trauer. 863 01:31:34.080 --> 01:31:38.080 align:middle Wir fühlen mit Ihnen. Wir trauern mit Ihnen. 864 01:31:39.240 --> 01:31:42.160 align:middle Als Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland 865 01:31:42.200 --> 01:31:43.520 align:middle verspreche ich Ihnen: 866 01:31:43.560 --> 01:31:46.600 align:middle Wir tun alles, um die Morde aufzuklären 867 01:31:47.160 --> 01:31:50.200 align:middle und die Helfershelfer und Hintermänner aufzudecken 868 01:31:50.960 --> 01:31:54.640 align:middle und alle Täter ihrer gerechten Strafe zuzuführen. 869 01:31:56.480 --> 01:31:58.080 align:middle Jetzt. Bitte. 870 01:31:59.240 --> 01:32:01.200 align:middle * Applaus * 871 01:32:11.760 --> 01:32:13.000 align:middle Jetzt kommt sie. 872 01:32:16.800 --> 01:32:18.760 align:middle * Applaus * 873 01:32:30.280 --> 01:32:32.240 align:middle * Glöckchenläuten * 874 01:33:12.360 --> 01:33:15.360 align:middle * Musik * 875 01:33:59.840 --> 01:34:01.840 align:middle Copyright WDR 2024 93774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.