All language subtitles for Merry.Liddle.Christmas.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,072 --> 00:00:32,206 ♪ Deck the halls with bough of holly ♪ 4 00:00:32,336 --> 00:00:35,470 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,428 ♪ 'Tis the season to be... 6 00:00:37,559 --> 00:00:39,430 Benson, start the car. 7 00:00:39,561 --> 00:00:42,390 Starting the car. 8 00:00:42,520 --> 00:00:45,306 ♪ Don we now our gay apparel 9 00:00:45,436 --> 00:00:48,831 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la 10 00:00:48,961 --> 00:00:52,269 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 11 00:00:52,400 --> 00:00:55,272 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 12 00:00:55,403 --> 00:00:59,059 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 13 00:00:59,189 --> 00:01:02,497 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 14 00:01:02,627 --> 00:01:05,674 ♪ Don we now our gay apparel 15 00:01:05,804 --> 00:01:08,155 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la... 16 00:01:08,285 --> 00:01:10,026 Morning. 17 00:01:10,157 --> 00:01:12,289 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 18 00:01:12,420 --> 00:01:16,598 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 19 00:01:18,469 --> 00:01:19,862 Good morning. 20 00:01:21,777 --> 00:01:23,474 - Good morning. - Good morning. 21 00:01:23,605 --> 00:01:24,910 Guess what? 22 00:01:25,041 --> 00:01:26,303 We got another offer. 23 00:01:26,434 --> 00:01:27,870 - From who? - Queen of the Castle. 24 00:01:29,219 --> 00:01:30,873 I love Queen of the Castle. 25 00:01:31,003 --> 00:01:32,092 That's where I got all my furniture from. 26 00:01:32,222 --> 00:01:33,267 Mm. It gets better. 27 00:01:33,397 --> 00:01:34,790 They're launching 28 00:01:34,920 --> 00:01:35,921 a new tech division and they want you to run it. 29 00:01:37,271 --> 00:01:38,576 Are you kidding me? 30 00:01:38,707 --> 00:01:39,490 That's amazing! 31 00:01:39,621 --> 00:01:41,101 Yeah. 32 00:01:41,231 --> 00:01:42,319 Since you created an app 33 00:01:42,450 --> 00:01:44,234 to help busy families stay organized, 34 00:01:44,365 --> 00:01:46,367 they think you must have a big family of your own, 35 00:01:46,497 --> 00:01:48,630 and they want to capture you spending Christmas with them 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,371 in your new home, all done up for the holidays. 37 00:01:50,501 --> 00:01:51,720 All right, I can do that. I can do-- 38 00:01:51,850 --> 00:01:53,461 Wait, c-capture how? What does that mean? 39 00:01:53,591 --> 00:01:55,115 They'd just shoot some video and possibly use it 40 00:01:55,245 --> 00:01:56,942 in the launch of their new tech division. 41 00:01:57,073 --> 00:01:58,466 They want to make sure you're a good fit for their brand. 42 00:01:58,596 --> 00:02:00,076 This could be huge for you. 43 00:02:00,207 --> 00:02:01,643 For us. 44 00:02:01,773 --> 00:02:03,123 You'd still be my CFO, right? 45 00:02:03,253 --> 00:02:04,298 Of course. 46 00:02:04,428 --> 00:02:05,951 I would love that. 47 00:02:06,082 --> 00:02:09,085 See? Everything in your life is all coming together. 48 00:02:09,216 --> 00:02:10,565 Well, almost everything. 49 00:02:10,695 --> 00:02:11,827 I promise, I'm going to get myself back out there 50 00:02:11,957 --> 00:02:13,133 one of these days. 51 00:02:13,263 --> 00:02:14,786 Just let me get through Christmas first. 52 00:02:14,917 --> 00:02:16,353 - Okay. - Speaking of-- 53 00:02:16,484 --> 00:02:18,399 I need to call my mom and convince her to let me host. 54 00:02:18,529 --> 00:02:19,487 Right. Good luck with that. 55 00:02:19,617 --> 00:02:20,531 Thanks, Naomi. 56 00:02:20,662 --> 00:02:21,576 Bye. 57 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 - Hello? - Hey, Mom. 58 00:02:27,321 --> 00:02:29,366 Oh, hi, baby girl. How are you? 59 00:02:29,497 --> 00:02:31,281 Can't wait to see you. 60 00:02:31,412 --> 00:02:33,327 I've been giving it a lot of thought. 61 00:02:33,457 --> 00:02:34,937 I would really love it 62 00:02:35,067 --> 00:02:37,157 if everyone came to my house for Christmas this year. 63 00:02:37,287 --> 00:02:38,636 But I always host. 64 00:02:38,767 --> 00:02:40,377 I know you do, 65 00:02:40,508 --> 00:02:42,249 but maybe it's time to pass the baton? 66 00:02:42,379 --> 00:02:44,164 That way, you can just relax and enjoy yourself for once. 67 00:02:44,294 --> 00:02:47,819 Cooking for my family is how I enjoy myself. 68 00:02:47,950 --> 00:02:49,647 And honey, it makes me so happy, 69 00:02:49,778 --> 00:02:51,519 cooking everyone's favorite dishes 70 00:02:51,649 --> 00:02:53,216 and watching you all 71 00:02:53,347 --> 00:02:54,609 sit around the table 72 00:02:54,739 --> 00:02:56,393 in the very same seats that you sat in 73 00:02:56,524 --> 00:02:57,612 when you were little girls, 74 00:02:57,742 --> 00:03:00,615 sharing stories and funny memories... 75 00:03:00,745 --> 00:03:01,659 And we can still do all those things. 76 00:03:01,790 --> 00:03:04,358 Just at my house. 77 00:03:04,488 --> 00:03:06,403 Come on, Dad's retiring soon. 78 00:03:06,534 --> 00:03:08,753 And, Mom, you deserve to put your feet up, too. 79 00:03:08,884 --> 00:03:09,928 I don't know, baby. 80 00:03:10,059 --> 00:03:11,016 I mean, it's a lot of work. 81 00:03:11,147 --> 00:03:12,192 And a lot of mess, 82 00:03:12,322 --> 00:03:13,367 and we all know 83 00:03:13,497 --> 00:03:15,499 how much that drives you crazy. 84 00:03:15,630 --> 00:03:17,327 - What-- What's going on? - She wants to host Christmas. 85 00:03:17,458 --> 00:03:18,633 Hey! Love it. 86 00:03:18,763 --> 00:03:19,590 Let the hurricane make landfall 87 00:03:19,721 --> 00:03:21,592 somewhere else this year. 88 00:03:21,723 --> 00:03:23,377 Your dad likes the idea. 89 00:03:23,507 --> 00:03:24,987 Please, Mom, let me do this. 90 00:03:25,117 --> 00:03:26,380 Are you sure you can handle it? 91 00:03:26,510 --> 00:03:28,338 Sticky children, a crying baby, 92 00:03:28,469 --> 00:03:30,427 and who knows what kind of drama 93 00:03:30,558 --> 00:03:32,212 your sister Kiara's gonna drag in with her this year. 94 00:03:32,342 --> 00:03:33,474 I'm sure. 95 00:03:33,604 --> 00:03:35,258 My dream home is finally finished 96 00:03:35,389 --> 00:03:37,217 and I'd love to share it with all of you. 97 00:03:39,436 --> 00:03:40,872 Okay. 98 00:03:41,003 --> 00:03:43,048 But let me call your sisters and make sure 99 00:03:43,179 --> 00:03:45,486 that they're on their best behavior. 100 00:03:45,616 --> 00:03:48,315 - I love you, Mom. - I love you, baby girl. Bye-bye. 101 00:03:52,362 --> 00:03:54,799 Oh. Let's do that. 102 00:03:57,541 --> 00:03:59,239 - Oh. 103 00:04:01,980 --> 00:04:03,286 Hey! 104 00:04:03,417 --> 00:04:04,809 I just got off the phone with Mom. 105 00:04:04,940 --> 00:04:06,376 Are you sure you want to do this? 106 00:04:06,507 --> 00:04:07,464 Absolutely. 107 00:04:07,595 --> 00:04:08,900 It's gonna be so much fun. 108 00:04:09,031 --> 00:04:11,425 I'm going through the menu right now. 109 00:04:11,555 --> 00:04:13,209 You're gonna help me out in the kitchen, right? 110 00:04:13,340 --> 00:04:15,211 I mean, I'll help, but you know 111 00:04:15,342 --> 00:04:16,343 Mom's still gonna want run the show. 112 00:04:16,473 --> 00:04:17,822 Oh, I know. 113 00:04:17,953 --> 00:04:19,171 Jacquie, there's something important 114 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 I want to talk to you about 115 00:04:20,434 --> 00:04:21,652 and I really need you to listen. 116 00:04:21,783 --> 00:04:23,480 What is it? 117 00:04:23,611 --> 00:04:25,090 Everything doesn't have to be perfect. 118 00:04:25,221 --> 00:04:26,222 That's easy for you to say. 119 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 No, I'm not kidding. 120 00:04:28,398 --> 00:04:30,052 We all just want to have a fun, chill Christmas 121 00:04:30,182 --> 00:04:31,183 together. 122 00:04:31,314 --> 00:04:33,751 I know. Me too. 123 00:04:33,882 --> 00:04:36,537 Okay, and try not to let Kiara get under your skin so much. 124 00:04:36,667 --> 00:04:39,409 You know you two have very different personalities, 125 00:04:39,540 --> 00:04:41,237 and you just got to accept her for who she is. 126 00:04:41,368 --> 00:04:44,501 I swear you tell me the same thing every year. 127 00:04:44,632 --> 00:04:45,981 And yet you two still go at each other 128 00:04:46,111 --> 00:04:47,591 like you did when we were kids. 129 00:04:47,722 --> 00:04:49,071 Well, that's because, whenever I'm around her, 130 00:04:49,201 --> 00:04:50,377 I'm suddenly 14 again-- 131 00:04:50,507 --> 00:04:51,334 she's borrowing my clothes without asking 132 00:04:51,465 --> 00:04:52,422 and ruining them. 133 00:04:52,553 --> 00:04:54,076 Yeah, I know, 134 00:04:54,206 --> 00:04:57,122 but this is the only holiday that we all get together, 135 00:04:57,253 --> 00:05:00,082 and I would really like it if we all just got along. 136 00:05:00,212 --> 00:05:02,737 I promise, I'm going to try. 137 00:05:02,867 --> 00:05:04,565 Okay. 138 00:05:04,695 --> 00:05:05,740 Now call that bratty little sister of ours 139 00:05:05,870 --> 00:05:06,741 and tell her the same thing. 140 00:05:06,871 --> 00:05:07,785 Jacquie. 141 00:05:07,916 --> 00:05:09,831 I'm just kidding. 142 00:05:09,961 --> 00:05:11,441 No, but seriously. 143 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 All right. I love you. 144 00:05:12,703 --> 00:05:13,704 Love you. 145 00:05:16,228 --> 00:05:17,360 - Hey! - Hey, baby. 146 00:05:18,622 --> 00:05:19,667 Come here. 147 00:05:19,797 --> 00:05:21,059 Mm. How'd it go? 148 00:05:21,190 --> 00:05:23,105 It was okay. 149 00:05:23,235 --> 00:05:25,325 Just okay? 150 00:05:25,455 --> 00:05:26,543 Who was this with again? 151 00:05:26,674 --> 00:05:27,892 Barringford Investment Group. 152 00:05:28,023 --> 00:05:29,024 I'll keep my fingers crossed. 153 00:05:29,154 --> 00:05:30,504 Sure would be nice 154 00:05:30,634 --> 00:05:31,679 to go into the new year with a job lined up. 155 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 I'll go. 156 00:05:37,772 --> 00:05:39,904 Remember, Christmas is the time for giving. 157 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 Well, give me 158 00:05:41,515 --> 00:05:44,126 anyone but Jacquie to host Christmas this year. 159 00:05:45,736 --> 00:05:48,739 Remember when she hosted that big 160 00:05:48,870 --> 00:05:51,394 birthday dinner where she served 161 00:05:51,525 --> 00:05:53,353 11-and-a-half small-plated courses, 162 00:05:53,483 --> 00:05:55,355 within 17 minutes of each other. 163 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 You know it's always been important for her 164 00:05:56,921 --> 00:05:58,096 to celebrate things properly. 165 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 Treena, it was her 33rd birthday. 166 00:06:00,185 --> 00:06:02,623 We're all looking forward to having this time together. 167 00:06:02,753 --> 00:06:04,929 It'll just be in a different place this year. 168 00:06:05,060 --> 00:06:06,366 I'm so stressed. 169 00:06:06,496 --> 00:06:07,758 I personally think it'll be fun 170 00:06:07,889 --> 00:06:10,370 having us all together under one roof. 171 00:06:10,500 --> 00:06:11,414 Fun? Or deadly? 172 00:06:11,545 --> 00:06:12,937 It'll give us all a chance 173 00:06:13,068 --> 00:06:14,852 to check out Jacquie's new house. 174 00:06:14,983 --> 00:06:16,288 Now, I know you're gonna want to see that. 175 00:06:18,247 --> 00:06:19,770 Mm! 176 00:06:19,901 --> 00:06:21,337 What are you eating? 177 00:06:21,468 --> 00:06:22,860 Just a little dinner. 178 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 Look, you're right. 179 00:06:25,167 --> 00:06:27,474 Jacquie can be a little overbearing at times. 180 00:06:27,604 --> 00:06:28,518 You can be a handful, too, sometimes. 181 00:06:28,649 --> 00:06:30,259 Now, watch it. 182 00:06:30,390 --> 00:06:31,434 And she is our sister, 183 00:06:31,565 --> 00:06:33,436 and she rarely asks us for anything, 184 00:06:33,567 --> 00:06:34,350 and she really wants us to do this. 185 00:06:36,787 --> 00:06:38,615 Fine. 186 00:06:38,746 --> 00:06:41,096 But can you say those very important words to me 187 00:06:41,226 --> 00:06:42,706 -one more time? - What? 188 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 The part where you said I was right. 189 00:06:44,665 --> 00:06:45,535 You're right. 190 00:06:45,666 --> 00:06:47,668 I love you. 191 00:06:47,798 --> 00:06:48,538 Love you, too. 192 00:06:53,500 --> 00:06:55,153 I want this to be perfect, guys. 193 00:06:58,940 --> 00:07:00,855 A couple more inches to the right. 194 00:07:02,117 --> 00:07:03,553 Right, yeah. 195 00:07:03,684 --> 00:07:06,208 Too much. Go back an inch. 196 00:07:06,338 --> 00:07:07,165 There you go. 197 00:07:07,296 --> 00:07:08,906 Perfect. 198 00:07:09,037 --> 00:07:10,647 Thank you! 199 00:07:10,778 --> 00:07:12,388 ♪ I got the best house in the neighborhood ♪ 200 00:07:24,052 --> 00:07:25,401 Benson, call Mom. 201 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 Calling Mom. 202 00:07:30,711 --> 00:07:31,581 Hi, Jacquie. 203 00:07:31,712 --> 00:07:33,278 Hi, Mom. 204 00:07:33,409 --> 00:07:34,758 Do you think you could bring your angel for the tree? 205 00:07:34,889 --> 00:07:37,239 Great thinking, but, you know, Kiara has it. 206 00:07:37,369 --> 00:07:40,198 Royce took it for a show'n'tell last year, 207 00:07:40,329 --> 00:07:41,765 but I'll ask her to pack it. 208 00:07:41,896 --> 00:07:42,984 Okay, thanks. 209 00:07:43,114 --> 00:07:44,899 How is everything else going? 210 00:07:45,029 --> 00:07:47,075 It's still not too late to change your mind. 211 00:07:47,205 --> 00:07:48,642 Mom, I got this. 212 00:07:48,772 --> 00:07:50,644 You'll see. 213 00:07:50,774 --> 00:07:52,080 I love you. I'll see you tomorrow then. 214 00:08:04,527 --> 00:08:06,747 Yay! You made it. 215 00:08:06,877 --> 00:08:08,444 Hi, Ava! 216 00:08:08,575 --> 00:08:10,228 Merry Christmas. 217 00:08:10,359 --> 00:08:11,447 Hi, Auntie J. 218 00:08:11,578 --> 00:08:13,405 Oh, my gosh. Look how tall you are! 219 00:08:13,536 --> 00:08:14,755 I've been eating all my vegetables. 220 00:08:14,885 --> 00:08:16,191 I can tell! 221 00:08:16,321 --> 00:08:18,628 My goodness. Hi, sis! 222 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 It's so good to see you. 223 00:08:20,717 --> 00:08:23,241 It's so good to see you, too. 224 00:08:23,372 --> 00:08:24,634 - Come on in. - Oh, look at this place! 225 00:08:24,765 --> 00:08:26,680 It's amazing. Gosh. 226 00:08:26,810 --> 00:08:27,768 Do you need help with those? 227 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 Nah, it's okay, I got this. 228 00:08:29,726 --> 00:08:30,945 Okay. 229 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 Wow, your house is dope! 230 00:08:34,339 --> 00:08:35,384 Julian, thank you. 231 00:08:35,515 --> 00:08:37,342 Mom and Dad are right behind us. 232 00:08:37,473 --> 00:08:38,735 You guys, come in, make yourselves at home, 233 00:08:38,866 --> 00:08:40,302 and I will help out Mom and Dad. 234 00:08:40,432 --> 00:08:42,173 - All right. - Okay. 235 00:08:42,304 --> 00:08:45,307 What did I do with that extra wrapping paper? 236 00:08:45,437 --> 00:08:46,351 Yes! 237 00:08:46,482 --> 00:08:49,137 Hi, Mom! Hi, Dad! 238 00:08:49,267 --> 00:08:50,312 Oh, hi, baby! 239 00:08:50,442 --> 00:08:52,793 Oh, you smell so good! 240 00:08:52,923 --> 00:08:54,359 Thank you. Hi! 241 00:08:54,490 --> 00:08:55,535 Hello. 242 00:08:55,665 --> 00:08:56,753 How was the drive? 243 00:08:56,884 --> 00:08:58,276 Long, long! I still don't know 244 00:08:58,407 --> 00:08:59,974 why you had to move so far away. 245 00:09:00,104 --> 00:09:01,279 Come on, I've told you a million times. 246 00:09:01,410 --> 00:09:02,454 If you want to work in tech, 247 00:09:02,585 --> 00:09:03,891 you gotta live in Silicon Valley. 248 00:09:04,021 --> 00:09:05,327 We just miss you, sweetheart. 249 00:09:05,457 --> 00:09:06,546 That's all. 250 00:09:06,676 --> 00:09:08,765 I miss y'all, too. 251 00:09:08,896 --> 00:09:10,680 Why'd you bring so much stuff for three days? 252 00:09:10,811 --> 00:09:12,334 Well, because we thought it would be nice 253 00:09:12,464 --> 00:09:14,292 to bring a little of our Christmas with us. 254 00:09:14,423 --> 00:09:15,424 Yeah. 255 00:09:15,555 --> 00:09:17,034 Mom, you didn't need to do that. 256 00:09:17,165 --> 00:09:19,167 I've already got everything we need, 257 00:09:19,297 --> 00:09:20,734 and it looks perfect. 258 00:09:20,864 --> 00:09:22,344 So, why don't you just leave these things out here, 259 00:09:22,474 --> 00:09:23,867 and we can just bring your clothes inside? 260 00:09:23,998 --> 00:09:26,740 - Child, don't be ridiculous. 261 00:09:26,870 --> 00:09:29,220 And we can't have Christmas now 262 00:09:29,351 --> 00:09:33,050 without our "Ho! Ho! Ho!" countdown clock. 263 00:09:33,181 --> 00:09:34,661 Oh, but we can. 264 00:09:34,791 --> 00:09:36,576 Or our singing Santa door-greeter. 265 00:09:36,706 --> 00:09:38,621 Please tell me you didn't actually bring that thing. 266 00:09:38,752 --> 00:09:39,535 Of course, we did, the kids love it. 267 00:09:41,015 --> 00:09:42,233 You brought your Christmas albums? 268 00:09:42,364 --> 00:09:43,278 - Mm-hmm. - Yeah. 269 00:09:43,408 --> 00:09:45,193 I don't have a record player. 270 00:09:45,323 --> 00:09:48,022 Well, don't worry about it, because we brought ours. 271 00:09:48,152 --> 00:09:49,763 Hey, let's go see this house. 272 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 Yes! I cannot wait. 273 00:09:52,156 --> 00:09:53,723 Hey, you got some sandwiches in here? 274 00:09:57,901 --> 00:09:59,207 Hey, Royce! 275 00:09:59,337 --> 00:10:01,731 Ohh! 276 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 Hi, Auntie J. 277 00:10:04,342 --> 00:10:05,126 So good to see you, handsome. 278 00:10:05,256 --> 00:10:06,257 Hi. 279 00:10:06,388 --> 00:10:07,868 Oh... wow. 280 00:10:09,609 --> 00:10:11,567 Hey! 281 00:10:15,092 --> 00:10:16,703 You brought your dog. 282 00:10:16,833 --> 00:10:18,574 We couldn't find anyone to take him for the holidays. 283 00:10:18,705 --> 00:10:21,098 Royce, go and take Louie V in the house. 284 00:10:21,229 --> 00:10:23,100 Make yourself comfortable. 285 00:10:23,231 --> 00:10:25,059 But, you know, your girl got him certified 286 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 as an emotional support animal 287 00:10:26,756 --> 00:10:28,323 so he could travel in the main cabin with us. 288 00:10:28,453 --> 00:10:30,151 Of course you did, Kiara. 289 00:10:30,281 --> 00:10:32,936 Oh, my gosh, you're never gonna believe what happened. 290 00:10:33,067 --> 00:10:34,895 They lost my luggage! 291 00:10:35,025 --> 00:10:36,810 All of my clothes. My shoes! 292 00:10:36,940 --> 00:10:38,638 My makeup. My skincare products. 293 00:10:38,768 --> 00:10:39,856 All the gifts! 294 00:10:39,987 --> 00:10:41,249 What about Ma's Christmas angel? 295 00:10:41,379 --> 00:10:42,206 That too. 296 00:10:42,337 --> 00:10:43,381 - What? - I know. 297 00:10:43,512 --> 00:10:44,992 I'm so upset. 298 00:10:45,122 --> 00:10:47,864 And they said it never even made it onto the plane. 299 00:10:47,995 --> 00:10:50,171 And now they got this big winter storm named "Meghan" 300 00:10:50,301 --> 00:10:51,476 that's about to hit Chicago, 301 00:10:51,607 --> 00:10:53,478 so who knows when it's gonna get here. 302 00:10:53,609 --> 00:10:56,351 We can't have Christmas without Ma's angel. 303 00:10:56,481 --> 00:10:57,657 We can't have Christmas 304 00:10:57,787 --> 00:10:59,223 without my makeup 305 00:10:59,354 --> 00:11:01,225 and my clothes and my shoes. 306 00:11:01,356 --> 00:11:02,792 Wow, Jacquie, is it still all about you? 307 00:11:02,923 --> 00:11:04,751 Wow. 308 00:11:06,491 --> 00:11:08,189 Oh, my gosh, look at your house. 309 00:11:08,319 --> 00:11:11,496 Yes! Take me in. Show me around. 310 00:11:11,627 --> 00:11:13,890 This is fabulous! 311 00:11:14,021 --> 00:11:16,980 Oh, you gotta show me around! Come on, Jacquie, let's go. 312 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 I can't wait! 313 00:11:18,852 --> 00:11:20,636 You probably don't even have any cool clothes in here, 314 00:11:20,767 --> 00:11:22,899 but we'll make it work. 315 00:11:23,030 --> 00:11:24,945 Oh, my God. Look at this. 316 00:11:26,207 --> 00:11:29,123 Oh, wow! 317 00:11:31,429 --> 00:11:34,258 This is fabulous. 318 00:11:35,520 --> 00:11:37,435 Oh, did you need some help? 319 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 Oh! 320 00:11:38,828 --> 00:11:40,612 It's a smart home. 321 00:11:40,743 --> 00:11:41,788 Oh, really? 322 00:11:41,918 --> 00:11:43,746 Which means that all the appliances, 323 00:11:43,877 --> 00:11:45,574 security systems, lighting, and media 324 00:11:45,705 --> 00:11:47,184 are all connected to the Internet, 325 00:11:47,315 --> 00:11:48,795 but don't you worry, I'll show you how to work it. 326 00:11:48,925 --> 00:11:50,448 Oh, wow! 327 00:11:50,579 --> 00:11:51,754 - This is nice. - Hi, Auntie Kiara. 328 00:11:51,885 --> 00:11:53,321 Oh, is that my Ava? 329 00:11:53,451 --> 00:11:54,496 Ava! 330 00:11:57,020 --> 00:11:59,196 Look how big you are! 331 00:11:59,327 --> 00:12:01,111 - Sis! - Hey, girl. 332 00:12:01,242 --> 00:12:03,505 Oh, I've missed you. 333 00:12:03,635 --> 00:12:04,854 - You look fabulous. Yes. - Is this the baby? 334 00:12:04,985 --> 00:12:06,203 Thank you. 335 00:12:06,334 --> 00:12:07,378 You know, I try my best. 336 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 Yeah, you do. 337 00:12:09,424 --> 00:12:10,512 - Yeah. 338 00:12:10,642 --> 00:12:12,470 Wait till you see the rest of the house. 339 00:12:12,601 --> 00:12:13,297 Come on! 340 00:12:13,428 --> 00:12:15,082 Oh... 341 00:12:15,212 --> 00:12:18,476 Well, I can't wait to see the rest of your home. 342 00:12:18,607 --> 00:12:21,044 Oh, wow! 343 00:12:21,175 --> 00:12:22,872 - What is she doing? 344 00:12:23,003 --> 00:12:25,179 You'll get used to it. 345 00:12:25,309 --> 00:12:27,137 She's on her hands more than her feet these days. 346 00:12:27,268 --> 00:12:28,573 You wanna pick her up? 347 00:12:28,704 --> 00:12:30,750 Oh, girl, I don't know what I'm doing. 348 00:12:30,880 --> 00:12:33,535 She's a baby, not a combustion engine. 349 00:12:33,665 --> 00:12:35,015 - Okay. - Yeah. 350 00:12:35,145 --> 00:12:35,885 - Okay. You're right. - There you go. 351 00:12:36,016 --> 00:12:37,060 I can do this. 352 00:12:37,191 --> 00:12:39,149 It's okay. It's okay. 353 00:12:39,280 --> 00:12:40,281 - Okay. - It's okay. 354 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 This is your Auntie Jacquie. 355 00:12:43,284 --> 00:12:45,199 Hello. 356 00:12:45,329 --> 00:12:47,592 - How are you? 357 00:12:47,723 --> 00:12:49,203 Oh, I'd think she'd be happier with you. 358 00:12:49,333 --> 00:12:50,204 Come here. 359 00:12:52,206 --> 00:12:54,512 You really don't know how to talk to a baby, do you? 360 00:12:54,643 --> 00:12:55,992 Now, this is something else. 361 00:12:56,123 --> 00:12:58,386 I know, it's gorgeous. 362 00:13:01,128 --> 00:13:02,303 Is that your tree? 363 00:13:02,433 --> 00:13:04,827 Yes. Don't you just love it? 364 00:13:04,958 --> 00:13:07,395 Girl, that ain't no Christmas tree. 365 00:13:07,525 --> 00:13:10,224 Yes, it is. I was going for a gold-and-white motif. 366 00:13:10,354 --> 00:13:13,575 And, honey, where are all the family pictures? 367 00:13:13,705 --> 00:13:16,099 I haven't had a chance to put them up yet. 368 00:13:16,230 --> 00:13:18,493 Well, that's a project we can take on while we're here. 369 00:13:18,623 --> 00:13:20,930 Dad, you don't need to take on any new projects. 370 00:13:21,061 --> 00:13:21,888 You should just relax. 371 00:13:24,281 --> 00:13:27,110 Oh! What in the world? 372 00:13:27,241 --> 00:13:28,024 - Oh, that's my vacuum. - Watch out! Watch out! 373 00:13:28,155 --> 00:13:29,678 Ooh! 374 00:13:29,809 --> 00:13:31,245 And it just wanders around like that on its own? 375 00:13:31,375 --> 00:13:34,378 I have it pre-set to clean every day. 376 00:13:34,509 --> 00:13:36,293 Well, your dad was hoping to catch the end of the game, 377 00:13:36,424 --> 00:13:37,904 if that's okay. 378 00:13:38,034 --> 00:13:40,341 Sure, no problem. 379 00:13:40,471 --> 00:13:41,777 Here's the remote. 380 00:13:41,908 --> 00:13:42,604 I don't know what channel you want. 381 00:13:42,734 --> 00:13:44,084 It's got a couple games. 382 00:13:44,214 --> 00:13:45,085 - Okay. - I'll try to find one. 383 00:13:45,215 --> 00:13:47,435 Well, all right, baby girl. 384 00:13:47,565 --> 00:13:49,132 Come and show me around your kitchen, 385 00:13:49,263 --> 00:13:50,960 so I can see what I'm working with. 386 00:13:51,091 --> 00:13:52,309 Okay. 387 00:13:52,440 --> 00:13:53,484 And when are we going grocery shopping? 388 00:13:53,615 --> 00:13:55,443 I've already ordered everything online. 389 00:13:55,573 --> 00:13:57,140 Girl, you can't order groceries online. 390 00:13:57,271 --> 00:14:00,796 I mean, you have to be able to feel and touch, 391 00:14:00,927 --> 00:14:02,580 smell everything. 392 00:14:02,711 --> 00:14:04,104 Mom, it's fine. 393 00:14:04,234 --> 00:14:06,933 I've been ordering my groceries online for years. 394 00:14:07,063 --> 00:14:08,325 Lord, have mercy. 395 00:14:08,456 --> 00:14:10,850 I am so glad I brought half my kitchen with me. 396 00:14:14,941 --> 00:14:17,378 Hey, how do you work this darn thing? 397 00:14:17,508 --> 00:14:19,467 Dad, please stop. Let me help you. 398 00:14:22,426 --> 00:14:25,038 Dad! Please, stop pressing buttons! 399 00:14:25,168 --> 00:14:26,822 What'd you say? 400 00:14:30,391 --> 00:14:32,001 Just make it stop. 401 00:14:33,437 --> 00:14:35,265 Oh... 402 00:14:35,396 --> 00:14:36,788 Wow! 403 00:14:39,139 --> 00:14:41,706 Sis, you have done so well for yourself. 404 00:14:41,837 --> 00:14:42,969 Thank you. 405 00:14:43,099 --> 00:14:44,753 You've always been the smart one. 406 00:14:44,884 --> 00:14:46,189 Uh, you're smart, too. 407 00:14:46,320 --> 00:14:48,931 I just work the hardest. 408 00:14:49,062 --> 00:14:50,193 Are you calling me lazy? 409 00:14:50,324 --> 00:14:52,413 Not-- N-Not lazy. 410 00:14:52,543 --> 00:14:54,023 I could have sworn-- 411 00:14:54,154 --> 00:14:55,546 No, just a little lacking in focus and follow-through. 412 00:14:59,637 --> 00:15:01,291 That's not true. 413 00:15:01,422 --> 00:15:02,597 How's design school going? 414 00:15:02,727 --> 00:15:03,903 It did not go well. 415 00:15:04,033 --> 00:15:05,774 Why, what happened? 416 00:15:05,905 --> 00:15:08,516 Working full-time and going to school full-time... 417 00:15:08,646 --> 00:15:09,952 I thought I could do it, 418 00:15:10,083 --> 00:15:13,303 but it just left me no time for Royce. 419 00:15:13,434 --> 00:15:15,827 Hmm. So what are you doing now? 420 00:15:15,958 --> 00:15:19,527 I'm a personal shopper- slash-stylist. 421 00:15:21,268 --> 00:15:22,573 I figured if I'm gonna go shopping all the time, 422 00:15:22,704 --> 00:15:24,924 I might as well get paid for it, right? 423 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 Well, you can make a really good living doing that. 424 00:15:27,187 --> 00:15:28,449 Girl, you'd be shocked 425 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 how many women don't know how to dress themselves. 426 00:15:35,456 --> 00:15:36,761 Like you, for instance. 427 00:15:36,892 --> 00:15:38,241 Excuse me? 428 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 Look at all of these boring clothes! 429 00:15:40,200 --> 00:15:40,896 Boring? 430 00:15:41,027 --> 00:15:42,680 Ew. 431 00:15:42,811 --> 00:15:45,379 I love this shirt. Go away! 432 00:15:47,511 --> 00:15:49,339 So, what your love life looking like, girl? 433 00:15:49,470 --> 00:15:50,514 - Not great. 434 00:15:50,645 --> 00:15:52,386 I've been out on a few dates. 435 00:15:52,516 --> 00:15:53,778 Any second dates? 436 00:15:55,955 --> 00:15:57,695 What are we gonna do with you? 437 00:15:57,826 --> 00:15:59,959 You have no idea how busy I am. 438 00:16:00,089 --> 00:16:01,743 Girl, bah. 439 00:16:01,873 --> 00:16:04,093 So, I'm gonna need to borrow a few things. 440 00:16:04,224 --> 00:16:05,965 You know, just until my suitcase shows up. 441 00:16:06,095 --> 00:16:07,531 Great, just like old times. 442 00:16:07,662 --> 00:16:09,055 Okay. 443 00:16:09,185 --> 00:16:10,882 You can borrow this, for starters. 444 00:16:12,972 --> 00:16:14,364 I'm not wearing that! 445 00:16:14,495 --> 00:16:17,019 Why not? It's super-comfortable. 446 00:16:17,150 --> 00:16:18,629 - Comfortable? - Yes. 447 00:16:20,718 --> 00:16:22,285 Why are you looking at me-- What? 448 00:16:22,416 --> 00:16:24,984 It's just so good to see you. 449 00:16:25,114 --> 00:16:27,247 My sister! 450 00:16:31,860 --> 00:16:33,209 Hi. 451 00:16:33,340 --> 00:16:36,517 You can just put that down right here, please. 452 00:16:36,647 --> 00:16:38,345 Thanks. Uh, where do I sign? 453 00:16:38,475 --> 00:16:39,999 Actually, I'm your neighbor. 454 00:16:40,129 --> 00:16:42,044 This package got delivered to me by mistake. 455 00:16:42,175 --> 00:16:44,786 Oh, that was so nice of you. 456 00:16:44,916 --> 00:16:46,614 Yeah, thanks so much for bringing it over. 457 00:16:46,744 --> 00:16:47,963 No problem. 458 00:16:48,094 --> 00:16:49,356 I'm Tyler, by the way. 459 00:16:49,486 --> 00:16:51,619 Jacquie. This is my sister, Treena. 460 00:16:51,749 --> 00:16:52,924 - Hi. - Hi. 461 00:16:53,055 --> 00:16:54,361 Yeah, I've seen you coming and going. 462 00:16:54,491 --> 00:16:56,580 I've been meaning to say hi to you for a while now. 463 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 It's nice to finally meet you. 464 00:16:59,018 --> 00:17:00,454 You've got a beautiful home. 465 00:17:00,584 --> 00:17:02,238 Thanks. 466 00:17:02,369 --> 00:17:03,848 I'm so glad they finally finished 467 00:17:03,979 --> 00:17:05,067 that construction that kept me awake 468 00:17:05,198 --> 00:17:06,895 for the past year and a half. 469 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 They started working at 8:00 a.m. 470 00:17:08,505 --> 00:17:10,768 Most productive people are already up by then. 471 00:17:10,899 --> 00:17:11,900 Oh! 472 00:17:12,031 --> 00:17:13,249 What she means is, 473 00:17:13,380 --> 00:17:16,209 thank you so much for dropping that off. 474 00:17:16,339 --> 00:17:17,384 No problem. 475 00:17:17,514 --> 00:17:19,821 See you around, neighbor. 476 00:17:19,951 --> 00:17:21,518 Yep. 477 00:17:21,649 --> 00:17:22,606 - Bye! - Bye. 478 00:17:24,913 --> 00:17:26,349 What? 479 00:17:26,480 --> 00:17:27,698 He was fine. 480 00:17:27,829 --> 00:17:28,873 And you were rude. 481 00:17:29,004 --> 00:17:30,658 - Was I? - Yes. 482 00:17:30,788 --> 00:17:32,616 You have no idea what he does for a living. 483 00:17:32,747 --> 00:17:34,270 I work nights all the time. 484 00:17:34,401 --> 00:17:36,185 I don't know, I guess I didn't really appreciate 485 00:17:36,316 --> 00:17:38,144 being made to feel guilty. 486 00:17:38,274 --> 00:17:40,189 I don't think that was his point. 487 00:17:40,320 --> 00:17:42,583 Out of my way, Ava Flava. 488 00:17:42,713 --> 00:17:44,846 Can I have a string cheese? 489 00:17:44,976 --> 00:17:46,369 Sorry, I don't have any string cheese. 490 00:17:46,500 --> 00:17:50,721 How about a nice piece of Stilton or brie instead? 491 00:17:51,809 --> 00:17:53,898 J, she's eight! 492 00:17:54,029 --> 00:17:56,553 Hang on. Benson, order string cheese. 493 00:17:56,684 --> 00:17:58,294 Ordering string cheese. 494 00:17:58,425 --> 00:17:59,513 Oh. 495 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 Ha! 496 00:18:03,212 --> 00:18:04,083 Should I go, or do you want to? 497 00:18:04,213 --> 00:18:06,563 I got it, baby. I'm being paged. 498 00:18:06,694 --> 00:18:09,175 Auntie J, why do you need such a big house 499 00:18:09,305 --> 00:18:10,567 if you live all by yourself? 500 00:18:10,698 --> 00:18:12,091 Duh! So I can have enough bedrooms 501 00:18:12,221 --> 00:18:13,701 for all of you, of course. 502 00:18:13,831 --> 00:18:14,789 But where's your family? 503 00:18:14,919 --> 00:18:16,965 You are my family. 504 00:18:17,096 --> 00:18:18,880 Yeah. But, like, your real family. 505 00:18:19,010 --> 00:18:21,100 So you're not my real family? 506 00:18:21,230 --> 00:18:22,318 Yeah, but I mean, like, your husband- 507 00:18:22,449 --> 00:18:23,537 and your children. 508 00:18:23,667 --> 00:18:24,538 Good question. 509 00:18:24,668 --> 00:18:26,409 Where are they? 510 00:18:26,540 --> 00:18:30,674 I'm gonna go look for them right now. 511 00:18:30,805 --> 00:18:32,111 Family? 512 00:18:32,241 --> 00:18:34,591 I think I saw some yogurt in the fridge. 513 00:18:34,722 --> 00:18:37,028 Family? 514 00:18:37,159 --> 00:18:38,726 Family! 515 00:18:38,856 --> 00:18:40,336 There you go. 516 00:18:40,467 --> 00:18:42,382 I'm gonna go check on Mommy and baby Hailey, okay? 517 00:18:48,083 --> 00:18:49,258 What's up, young king? 518 00:18:49,389 --> 00:18:51,042 Guess what? 519 00:18:51,173 --> 00:18:54,872 I can eat a whole piece of pizza without even using my hands. 520 00:18:55,003 --> 00:18:57,353 Weird flex, but okay. 521 00:19:03,707 --> 00:19:04,752 Hey, Royce, check this out. 522 00:19:04,882 --> 00:19:06,057 It's magic. 523 00:19:06,188 --> 00:19:08,538 Benson, order a purple girl's BMX bike. 524 00:19:08,669 --> 00:19:11,019 Ordering purple girl's BMX bike. 525 00:19:11,150 --> 00:19:13,674 Benson, order a drone. 526 00:19:13,804 --> 00:19:14,892 Ordering a drone. 527 00:19:15,023 --> 00:19:18,592 Benson, order a $200 game gift card. 528 00:19:18,722 --> 00:19:20,942 Ordering $200 gift card. 529 00:19:25,816 --> 00:19:27,992 ho, ho! Merry Christmas! 530 00:19:33,563 --> 00:19:35,652 So, why are you selling your company? 531 00:19:35,783 --> 00:19:37,132 Because the investors want their money back, 532 00:19:37,263 --> 00:19:39,134 and they're gonna do really well off this sale. 533 00:19:39,265 --> 00:19:41,354 Plus, it's an incredible opportunity for me. 534 00:19:41,484 --> 00:19:43,530 - Jacquie, that's amazing. - Thanks. 535 00:19:43,660 --> 00:19:45,532 I'm super-excited. 536 00:19:45,662 --> 00:19:47,925 Honestly, it's the best Christmas present ever. 537 00:19:48,056 --> 00:19:49,318 And that's why I need everything 538 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 to look exactly the way it looks right now. 539 00:19:52,365 --> 00:19:54,149 At least until they've shot their video. 540 00:19:55,803 --> 00:19:59,372 Hey! Look what I brought to hang above the door. 541 00:19:59,502 --> 00:20:01,809 Oh, wow. -"Merry Liddle Christmas!" 542 00:20:01,939 --> 00:20:03,332 W-What's your last name? 543 00:20:04,551 --> 00:20:06,074 Is your name Liddle? 544 00:20:06,205 --> 00:20:07,423 - What's your last name? - Liddle. 545 00:20:07,554 --> 00:20:09,208 It's Liddle, ain't it? 546 00:20:09,338 --> 00:20:11,035 It sure is. 547 00:20:11,166 --> 00:20:13,212 Your dad made this especially for you. 548 00:20:13,342 --> 00:20:15,823 See, this is exactly what I'm talking about. 549 00:20:15,953 --> 00:20:18,434 Baby girl, this is going on the outside of the house. 550 00:20:18,565 --> 00:20:20,828 There's already a nice big wreath on the door 551 00:20:20,958 --> 00:20:22,482 and lights all around the door frame. 552 00:20:22,612 --> 00:20:26,050 Well, I think it'll look great out there. 553 00:20:26,181 --> 00:20:26,790 I do, too. 554 00:20:26,921 --> 00:20:28,662 Yeah. 555 00:20:28,792 --> 00:20:30,577 The Liddle house! 556 00:20:30,707 --> 00:20:32,666 The Liddle House! I like that. 557 00:20:34,276 --> 00:20:36,931 It's the Liddles! 558 00:20:37,061 --> 00:20:38,237 It's gonna be all right, baby. 559 00:20:40,674 --> 00:20:41,762 Just making out. 560 00:20:41,892 --> 00:20:43,633 Our success turns them on. 561 00:20:43,764 --> 00:20:46,419 Seriously! 562 00:20:46,549 --> 00:20:48,203 - Oh, my... - Look at this! 563 00:20:49,944 --> 00:20:51,511 Don't you get lonely in this big house 564 00:20:51,641 --> 00:20:52,381 all by yourself? 565 00:20:52,512 --> 00:20:54,035 Yeah. 566 00:20:54,165 --> 00:20:56,690 No. The only thing I don't like about living alone 567 00:20:56,820 --> 00:20:58,909 is not having someone around who's handy. 568 00:20:59,040 --> 00:21:01,651 Oh, yeah, that is definitely Julian's department. 569 00:21:01,782 --> 00:21:03,610 We should get you on a dating app. 570 00:21:03,740 --> 00:21:04,611 I could help you with your profile! 571 00:21:04,741 --> 00:21:05,568 Forget it. 572 00:21:05,699 --> 00:21:06,395 I've tried a few times. 573 00:21:06,526 --> 00:21:08,092 It's horrible. 574 00:21:08,223 --> 00:21:09,311 You know you're not perfect? 575 00:21:09,442 --> 00:21:10,747 I never said I was. 576 00:21:10,878 --> 00:21:14,185 Okay. Let's just see what's out there. 577 00:21:14,316 --> 00:21:15,709 Okay. 578 00:21:15,839 --> 00:21:17,754 How old are you willing to go up to? 579 00:21:17,885 --> 00:21:18,712 I'd say 50. 580 00:21:18,842 --> 00:21:19,843 - Mm-hmm. - 50! 581 00:21:19,974 --> 00:21:21,323 I mean, you gotta widen 582 00:21:21,454 --> 00:21:22,585 the range of possibilities, girl. 583 00:21:22,716 --> 00:21:24,935 Who else is gonna come in and match with this? 584 00:21:25,066 --> 00:21:26,067 Seriously. Tick-tock. 585 00:21:26,197 --> 00:21:27,198 Get a move on, girl. 586 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 Mm-hmm. Oh, what about him? 587 00:21:28,678 --> 00:21:31,028 He's pretty cute. 588 00:21:31,159 --> 00:21:34,293 Ew, no. Mr. Moustache? Come on, girls. 589 00:21:34,423 --> 00:21:35,859 He can shave the moustache. 590 00:21:35,990 --> 00:21:38,471 Okay. Well, how about him? 591 00:21:38,601 --> 00:21:40,777 He's 50 years old, 592 00:21:40,908 --> 00:21:43,214 "interested in dating women 21 to 35." 593 00:21:43,345 --> 00:21:44,999 That's me. 594 00:21:45,129 --> 00:21:46,827 Good luck with that, Grandpa. 595 00:21:46,957 --> 00:21:48,698 Hey! Check it out. 596 00:21:48,829 --> 00:21:51,919 Oh, my-- Isn't that your hot neighbor? 597 00:21:52,049 --> 00:21:53,050 That seems to be him. 598 00:21:53,181 --> 00:21:54,400 Oh, my God. He's single? 599 00:21:54,530 --> 00:21:55,836 Girl! 600 00:21:55,966 --> 00:21:58,708 Okay. "Divorced father of two amazing kids." 601 00:21:58,839 --> 00:21:59,840 Uh-huh. 602 00:21:59,970 --> 00:22:01,798 "Successful business owner." 603 00:22:01,929 --> 00:22:03,409 - I know that's right. -"Dog lover. 604 00:22:03,539 --> 00:22:04,975 Broccoli hater. 605 00:22:05,106 --> 00:22:07,282 I don't play games unless it's the board game variety, 606 00:22:07,413 --> 00:22:08,675 and then, watch out. 607 00:22:08,805 --> 00:22:10,938 I believe no one is perfect, 608 00:22:11,068 --> 00:22:13,680 but two people can be perfect for each other." 609 00:22:13,810 --> 00:22:15,290 - Aw. - Oh, my-- 610 00:22:15,421 --> 00:22:17,510 - He's a unicorn. - He is. 611 00:22:17,640 --> 00:22:18,598 That's my type! 612 00:22:18,728 --> 00:22:19,686 He is. 613 00:22:19,816 --> 00:22:20,948 - That's my type! - He is. 614 00:22:21,078 --> 00:22:23,820 What kind of person doesn't like broccoli? 615 00:22:23,951 --> 00:22:25,518 It's high in vitamins. 616 00:22:25,648 --> 00:22:27,520 Rich in fibre. 617 00:22:27,650 --> 00:22:30,087 I mean, it's a super-super-food. 618 00:22:30,218 --> 00:22:31,262 And not just that, but it's, like-- 619 00:22:31,393 --> 00:22:32,307 - I can't. -...Really good in smoothies. 620 00:22:32,438 --> 00:22:33,700 - I can't with her. - Have you had one? 621 00:22:33,830 --> 00:22:36,355 You need to stop blocking your blessings, okay? 622 00:22:36,485 --> 00:22:38,618 You better say "what's up?" to him before I do, 623 00:22:38,748 --> 00:22:40,968 because Imma gonna knock on his door my damn self, okay? 624 00:22:41,098 --> 00:22:42,535 Please. 625 00:22:42,665 --> 00:22:43,579 He's a dog lover! 626 00:22:54,068 --> 00:22:55,156 Hi, Tyler. 627 00:22:58,638 --> 00:22:59,595 I got an email from Barringford Investments. 628 00:22:59,726 --> 00:23:01,641 And? 629 00:23:02,859 --> 00:23:04,165 I didn't get it. 630 00:23:04,295 --> 00:23:06,080 Don't worry. 631 00:23:06,210 --> 00:23:08,430 Something better will come along. 632 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 I don't know if my heart's still in it anymore. 633 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 - In what? - Financial planning. 634 00:23:11,912 --> 00:23:13,609 It's the same thing every day. 635 00:23:13,740 --> 00:23:15,481 Checking investments, advising clients, 636 00:23:15,611 --> 00:23:17,831 but I've got nothing to show for my work, 637 00:23:17,961 --> 00:23:20,964 except for some broker fees and a caffeine addiction. 638 00:23:21,095 --> 00:23:22,313 But that's what you do. 639 00:23:22,444 --> 00:23:23,706 And you've made a great living at it. 640 00:23:23,837 --> 00:23:25,491 Yeah, I know. 641 00:23:27,101 --> 00:23:28,755 But... 642 00:23:28,885 --> 00:23:31,888 maybe I could change course and do something... 643 00:23:32,019 --> 00:23:33,020 different with my life. 644 00:23:33,150 --> 00:23:33,977 Like what? 645 00:23:35,152 --> 00:23:36,850 I'm not sure. 646 00:23:36,980 --> 00:23:40,897 But I'd love to find something that I'm good at, 647 00:23:41,028 --> 00:23:43,726 that I can feel proud of at the end of the day. 648 00:23:43,857 --> 00:23:46,250 I mean, I'd like that for you, too, 649 00:23:46,381 --> 00:23:47,904 but we can't live on my nurse's salary forever. 650 00:23:49,166 --> 00:23:50,385 I know. 651 00:23:51,734 --> 00:23:53,519 Look, look... 652 00:23:53,649 --> 00:23:54,737 it's Christmas, 653 00:23:54,868 --> 00:23:57,610 and I just want us to have a good time. 654 00:23:57,740 --> 00:23:59,786 So let's just forget about all this for now, 655 00:23:59,916 --> 00:24:01,396 if we can, all right? 656 00:24:05,139 --> 00:24:07,228 It's gonna be okay. 657 00:24:13,277 --> 00:24:15,584 Let's give a reach. 658 00:24:17,412 --> 00:24:19,588 Ooh! Treena. 659 00:24:19,719 --> 00:24:21,068 Mm-hmm? 660 00:24:21,198 --> 00:24:24,201 It's too bad I already got your Christmas gift, 661 00:24:24,332 --> 00:24:25,942 because if I would've known, 662 00:24:26,073 --> 00:24:29,076 I would've just bought you a brand-new razor. 663 00:24:30,294 --> 00:24:31,382 That is so sweet of you. 664 00:24:31,513 --> 00:24:32,688 Mm. 665 00:24:32,819 --> 00:24:33,907 But I'm sure I'm gonna love 666 00:24:34,037 --> 00:24:35,386 whatever it is you've re-gifted me. 667 00:24:36,823 --> 00:24:38,955 Turn for breathing. 668 00:24:40,522 --> 00:24:42,481 And let it go. 669 00:24:44,526 --> 00:24:47,442 Ladies, yoga is supposed to be... 670 00:24:47,573 --> 00:24:50,271 relaxing and de-stressing. 671 00:24:55,885 --> 00:24:59,019 Can you imagine her without yoga? 672 00:25:16,253 --> 00:25:18,517 Don't take this the wrong way, but, uh... 673 00:25:18,647 --> 00:25:20,475 everybody wants a real tree, 674 00:25:20,606 --> 00:25:21,955 so we're gonna go get one. 675 00:25:22,085 --> 00:25:23,347 You don't like the white one? 676 00:25:23,478 --> 00:25:26,089 Nobody likes the white one. 677 00:25:26,220 --> 00:25:29,049 Everything else is beautiful, baby. 678 00:25:29,179 --> 00:25:30,964 We're just missing 679 00:25:31,094 --> 00:25:33,662 that real Christmas tree smell, you know? 680 00:25:33,793 --> 00:25:35,577 But I had Christmas baking 681 00:25:35,708 --> 00:25:37,318 on the schedule for this morning. 682 00:25:37,448 --> 00:25:38,928 Oh, Jacquie... 683 00:25:39,059 --> 00:25:40,669 you don't really have a schedule, do you? 684 00:25:40,800 --> 00:25:42,279 Yes. You guys are only here for three days. 685 00:25:42,410 --> 00:25:43,716 I just wanted to get everything in. 686 00:25:43,846 --> 00:25:45,848 What is all this? 687 00:25:45,979 --> 00:25:48,721 I whipped up an egg-and-sausage casserole. 688 00:25:48,851 --> 00:25:49,983 You didn't see the plate 689 00:25:50,113 --> 00:25:52,812 of croissants and muffins I left out? 690 00:25:52,942 --> 00:25:53,943 Yeah-- 691 00:25:54,074 --> 00:25:55,118 I did, baby, 692 00:25:55,249 --> 00:25:57,556 but, you see, everybody prefers 693 00:25:57,686 --> 00:25:59,732 a hot breakfast to start their day. 694 00:25:59,862 --> 00:26:01,777 Those eggs were for baking, 695 00:26:01,908 --> 00:26:04,563 and the sausage was for my cornbread dressing. 696 00:26:04,693 --> 00:26:07,827 Great, now we have a reason to go to the store after all! 697 00:26:10,351 --> 00:26:12,135 Have a croissant. 698 00:26:25,061 --> 00:26:27,411 Come on, Wade. Hurry up, honey, let's go. 699 00:26:27,542 --> 00:26:28,587 You ready to go pick us out a good tree? 700 00:26:28,717 --> 00:26:29,370 Listen, listen, listen! 701 00:26:29,500 --> 00:26:30,414 You guys, you guys... 702 00:26:30,545 --> 00:26:31,502 Look for the perfect tree. 703 00:26:31,633 --> 00:26:32,591 - Oh, are you ready? - Okay. 704 00:26:32,721 --> 00:26:35,506 Come on, let's go. 705 00:26:35,637 --> 00:26:37,030 - Come here, babe. - It's so exciting! 706 00:26:38,597 --> 00:26:40,860 Hey, sorry if it felt like 707 00:26:40,990 --> 00:26:43,602 we were ganging up on you yesterday. 708 00:26:43,732 --> 00:26:45,821 We just want you to find someone and be happy. 709 00:26:45,952 --> 00:26:47,649 I know, and I want that, too, 710 00:26:47,780 --> 00:26:50,957 but I'm just really focused on my career right now. 711 00:26:51,087 --> 00:26:52,262 Okay, enough about me. 712 00:26:52,393 --> 00:26:54,047 How are things with you, baby sister? 713 00:26:54,177 --> 00:26:55,657 Mm... 714 00:26:55,788 --> 00:26:57,920 It's been tough going back to work. 715 00:26:58,051 --> 00:26:59,879 I got two kids now, 716 00:27:00,009 --> 00:27:03,447 and a full-time job with crazy hours 717 00:27:03,578 --> 00:27:05,014 and lots of responsibilities. 718 00:27:05,145 --> 00:27:07,626 It's a lot to juggle, you know, 719 00:27:07,756 --> 00:27:10,890 and Julian's job situation's been stressful. 720 00:27:11,020 --> 00:27:11,891 Poor you. 721 00:27:12,021 --> 00:27:13,240 Yeah. 722 00:27:13,370 --> 00:27:15,285 That does sound like a lot on your plate. 723 00:27:15,416 --> 00:27:18,071 You know, I just wanna feel like my old self again. 724 00:27:18,201 --> 00:27:20,551 You know, just liking what I see in the mirror. 725 00:27:20,682 --> 00:27:22,902 I mean, catching Julian staring at me 726 00:27:23,032 --> 00:27:24,555 when he doesn't think I'm looking. 727 00:27:24,686 --> 00:27:27,471 But I'm just tired all the time, 728 00:27:27,602 --> 00:27:28,908 and that's not a good look. 729 00:27:29,038 --> 00:27:30,300 What are you talking about? 730 00:27:30,431 --> 00:27:31,737 You look incredible. 731 00:27:31,867 --> 00:27:34,043 Thanks. 732 00:27:34,174 --> 00:27:35,741 You know, I look at Mom and Dad... 733 00:27:37,612 --> 00:27:39,614 I just wish that our marriage could be more like theirs. 734 00:27:41,268 --> 00:27:42,878 From where I sit, 735 00:27:43,009 --> 00:27:45,489 I'd love to find what you and Julian have. 736 00:27:45,620 --> 00:27:46,490 And you will. 737 00:27:46,621 --> 00:27:48,405 You just gotta lighten up. 738 00:27:49,711 --> 00:27:52,453 And open up your heart. You know? 739 00:27:52,583 --> 00:27:54,455 That's the only way you're ever gonna let anyone in. 740 00:27:54,585 --> 00:27:56,370 I know. 741 00:27:56,500 --> 00:27:58,198 We're all works in progress. 742 00:27:58,328 --> 00:27:59,155 Mm. 743 00:28:00,635 --> 00:28:02,724 What you all over here hugging about? 744 00:28:02,855 --> 00:28:04,247 Some more than others. 745 00:28:04,378 --> 00:28:05,379 What? 746 00:28:05,509 --> 00:28:06,946 Oh, I love this one! 747 00:28:07,076 --> 00:28:08,687 Oh, sweetheart, that is so-- 748 00:28:08,817 --> 00:28:10,645 Okay, guys, we are looking for a fir tree-- 749 00:28:10,776 --> 00:28:13,126 Fraser fir, Balsam fir, Douglas fir. 750 00:28:13,256 --> 00:28:14,997 How come? 751 00:28:15,128 --> 00:28:16,259 'Cause those are the ones that smell the best, 752 00:28:16,390 --> 00:28:17,870 but only if they're freshly cut, 753 00:28:18,000 --> 00:28:18,914 right, Pop-Pop? 754 00:28:19,045 --> 00:28:20,220 That's right. That's my girl! 755 00:28:20,350 --> 00:28:21,308 Royce, help me out! 756 00:28:21,438 --> 00:28:22,918 What are we looking at, Royce? 757 00:28:23,049 --> 00:28:24,006 12! 758 00:28:24,137 --> 00:28:25,225 I think this is our tree. 759 00:28:25,355 --> 00:28:26,487 Is that one tall enough, honey? 760 00:28:26,617 --> 00:28:27,967 I think it's tall enough. 761 00:28:28,097 --> 00:28:29,751 I think it's wide enough. I think this is our tree. 762 00:28:29,882 --> 00:28:31,622 What do you guys think, is this the one? 763 00:28:31,753 --> 00:28:32,972 - Yeah! - All right, high-five. 764 00:28:33,102 --> 00:28:34,582 - Yes! Yes, we did it! - Good stuff. Good stuff. 765 00:28:34,713 --> 00:28:36,497 Let's get a picture. 766 00:28:36,627 --> 00:28:37,454 - Get in close. - Okay, on three. 767 00:28:37,585 --> 00:28:39,239 One... two... 768 00:28:39,369 --> 00:28:40,806 Three! Big smiles! 769 00:28:40,936 --> 00:28:42,198 Yes! 770 00:28:42,329 --> 00:28:44,070 That's the way we do it. 771 00:28:44,200 --> 00:28:45,114 Okay, let's get the saw. 772 00:28:45,245 --> 00:28:45,985 Come on. We got it. 773 00:28:54,254 --> 00:28:56,778 Let's see here... 774 00:28:56,909 --> 00:28:58,301 I'll take three of these. 775 00:28:58,432 --> 00:29:00,303 Two of these. 776 00:29:00,434 --> 00:29:03,742 I'll take three of the snowmen. 777 00:29:03,872 --> 00:29:05,352 Yes. All right. 778 00:29:05,482 --> 00:29:07,528 Oh, and you have fruitcake! 779 00:29:07,658 --> 00:29:09,269 I'll take a fruitcake. 780 00:29:09,399 --> 00:29:11,924 Okay. Here you go. 781 00:29:12,054 --> 00:29:15,014 Mom, why are you buying that? 782 00:29:15,144 --> 00:29:17,581 Because I didn't see it in Jacquie's kitchen. 783 00:29:17,712 --> 00:29:20,715 That's because people don't actually like fruitcake. 784 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 You go do your own thing with your sisters 785 00:29:22,761 --> 00:29:24,110 and leave me alone. 786 00:29:24,240 --> 00:29:25,676 And we're gonna take the kids for hot chocolate. 787 00:29:25,807 --> 00:29:27,200 Well, fine. 788 00:29:27,330 --> 00:29:28,549 I'm still not eating any of your nasty fruitcake. 789 00:29:28,679 --> 00:29:29,855 Suit yourself. 790 00:29:29,985 --> 00:29:32,553 That's nasty! 791 00:29:32,683 --> 00:29:35,382 As a matter of fact, I'll take two. 792 00:29:36,992 --> 00:29:38,864 Look, guys! Oh, my goodness! 793 00:29:38,994 --> 00:29:40,082 Oh, here we go. 794 00:29:40,213 --> 00:29:43,172 I'm gonna put on these reindeer ears. 795 00:29:43,303 --> 00:29:44,739 Do it. 796 00:29:44,870 --> 00:29:47,046 That is it. Oh, I've got the perfect prop for you. 797 00:29:48,525 --> 00:29:49,483 Oh. Oh! 798 00:29:49,613 --> 00:29:50,919 That is hysterical. 799 00:29:51,050 --> 00:29:54,444 Yas! Yas! 800 00:29:56,011 --> 00:29:57,491 That's very, like, Cindy Crawford. 801 00:29:57,621 --> 00:29:59,580 "Check me out, ladies." 802 00:30:07,893 --> 00:30:09,590 Oh, my God. 803 00:30:11,940 --> 00:30:13,246 Wow! Those are nice moves. 804 00:30:13,376 --> 00:30:15,814 That's embarrassing. 805 00:30:15,944 --> 00:30:17,206 Oh, no, no. 806 00:30:17,337 --> 00:30:18,729 In fact, I was kinda hoping for an encore. 807 00:30:20,340 --> 00:30:21,254 Mm-hmm. 808 00:30:21,384 --> 00:30:23,560 - Hi. - Hi! 809 00:30:23,691 --> 00:30:24,910 We'll just leave you two alone. 810 00:30:25,040 --> 00:30:26,737 Hi. 811 00:30:26,868 --> 00:30:29,479 Hi. Listen, I think maybe we got off on the wrong foot, 812 00:30:29,610 --> 00:30:31,351 and I'm sorry about that. 813 00:30:31,481 --> 00:30:32,613 No. 814 00:30:32,743 --> 00:30:33,832 I'm sorry. 815 00:30:33,962 --> 00:30:36,095 I was so rude, and I apologize. 816 00:30:36,225 --> 00:30:37,879 My sister reminded me that, you know, 817 00:30:38,010 --> 00:30:39,489 a lot of people work late 818 00:30:39,620 --> 00:30:41,143 and don't necessarily wake up at the crack of dawn, 819 00:30:41,274 --> 00:30:42,231 like I do. 820 00:30:42,362 --> 00:30:43,406 Yeah, that's me. 821 00:30:43,537 --> 00:30:45,408 I rarely get home before midnight. 822 00:30:45,539 --> 00:30:47,062 Well, what do you do? 823 00:30:47,193 --> 00:30:49,282 Oh, I own a restaurant about a mile down the road. 824 00:30:49,412 --> 00:30:50,718 Actually, that's why I'm here. 825 00:30:50,849 --> 00:30:53,416 I'm hoping to find garland and holly for my tables. 826 00:30:53,547 --> 00:30:54,635 Hmm. 827 00:30:54,765 --> 00:30:56,593 Well, what kind of restaurant? 828 00:30:56,724 --> 00:30:59,118 It's called "Colette's Kitchen." 829 00:30:59,248 --> 00:31:01,598 I like to think of it as elevated comfort food. 830 00:31:01,729 --> 00:31:02,512 You should definitely stop by sometime. 831 00:31:02,643 --> 00:31:03,600 I'll cook for you. 832 00:31:03,731 --> 00:31:06,429 I'd love to. Who is Colette? 833 00:31:06,560 --> 00:31:07,822 That's my grandmother. 834 00:31:07,953 --> 00:31:09,302 She taught me everything I know about cooking. 835 00:31:09,432 --> 00:31:11,652 So, most of my recipes are really hers. 836 00:31:14,176 --> 00:31:15,090 How about one of these? 837 00:31:18,789 --> 00:31:20,530 Well, I'm not really a snow globe person. 838 00:31:20,661 --> 00:31:21,880 Really? 'Cause this snowman driving a convertible 839 00:31:22,010 --> 00:31:23,490 is kinda you. 840 00:31:25,274 --> 00:31:26,362 Huh... 841 00:31:26,493 --> 00:31:27,494 so you think. 842 00:31:27,624 --> 00:31:29,496 Ho, ho. 843 00:31:30,671 --> 00:31:32,760 Here we go. 844 00:31:32,891 --> 00:31:34,283 Yes! 845 00:31:34,414 --> 00:31:35,458 y. Oh! 846 00:31:35,589 --> 00:31:37,069 Ha. 847 00:31:37,199 --> 00:31:38,722 We're going to need this tree to look really nice. 848 00:31:38,853 --> 00:31:40,811 I got it. I got it. I got it. 849 00:31:40,942 --> 00:31:41,725 Really, Louie? 850 00:31:41,856 --> 00:31:43,379 Oh, Louie! 851 00:31:43,510 --> 00:31:46,078 Oh, Jacquie, I'm so sorry. Louie, Louie. 852 00:31:46,208 --> 00:31:48,297 He never does this at home. 853 00:31:48,428 --> 00:31:49,211 My pillow! 854 00:31:49,342 --> 00:31:50,734 I'm so sorry. 855 00:31:50,865 --> 00:31:52,432 He doesn't like to be left home alone, you know? 856 00:31:52,562 --> 00:31:55,478 Okay. Okay. Louie. 857 00:31:58,568 --> 00:32:00,353 Now, that's a tree! 858 00:32:00,483 --> 00:32:01,484 - Ah! - Yes! 859 00:32:01,615 --> 00:32:04,357 Oh, honey. 860 00:32:04,487 --> 00:32:06,489 It really is beautiful, Daddy. 861 00:32:07,882 --> 00:32:08,839 Who wants to help decorate? 862 00:32:08,970 --> 00:32:10,363 - Me! - Me! 863 00:32:10,493 --> 00:32:12,887 It's not gonna be the same without your angel, Mom. 864 00:32:13,018 --> 00:32:14,976 If your grandmother has anything to do with it, 865 00:32:15,107 --> 00:32:18,371 that suitcase will arrive right in time for Christmas. 866 00:32:18,501 --> 00:32:20,068 That's right. 867 00:32:20,199 --> 00:32:21,852 There's not gonna be enough decorations. 868 00:32:21,983 --> 00:32:23,593 I'll just order some more. Benson-- 869 00:32:23,724 --> 00:32:25,160 There is no need for that. 870 00:32:25,291 --> 00:32:27,728 I brought all of this stuff from home. 871 00:32:27,858 --> 00:32:30,078 Look at all the goodies Grandma brought. 872 00:32:30,209 --> 00:32:33,386 Mom, these don't go at all with my aesthetic! 873 00:32:33,516 --> 00:32:34,474 Yes, it does. 874 00:32:34,604 --> 00:32:37,520 Yes. Look at this. 875 00:32:37,651 --> 00:32:38,957 I made this one! 876 00:32:39,087 --> 00:32:40,175 This one's my favorite! 877 00:32:40,306 --> 00:32:41,524 Let's find a good spot, okay? 878 00:32:45,006 --> 00:32:46,312 Here you go. 879 00:32:46,442 --> 00:32:47,574 - Ooh! 880 00:32:47,704 --> 00:32:48,575 Tag! You're it! 881 00:32:52,840 --> 00:32:54,363 Oops. 882 00:32:54,494 --> 00:32:55,930 - My new rug! - Sorry. 883 00:32:56,061 --> 00:32:58,367 Where's Kiara? 884 00:32:58,498 --> 00:32:59,803 She always goes missing 885 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 whenever there's family around to watch Royce. 886 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 Okay, kids... 887 00:33:03,024 --> 00:33:04,069 let's go outside. 888 00:33:04,199 --> 00:33:05,809 Come on. Come on, here we go. 889 00:33:12,729 --> 00:33:13,643 I'll get some baking soda 890 00:33:13,774 --> 00:33:14,427 and clean this mess up. 891 00:33:17,908 --> 00:33:18,822 Okay... 892 00:33:28,615 --> 00:33:29,659 Here's your ball. 893 00:33:29,790 --> 00:33:31,661 Thank you. 894 00:33:31,792 --> 00:33:33,620 I'm not supposed to talk to strangers. 895 00:33:33,750 --> 00:33:35,361 That's okay. Me neither. 896 00:33:35,491 --> 00:33:37,189 What's your name? 897 00:33:37,319 --> 00:33:39,017 Thought you weren't supposed to talk to strangers. 898 00:33:39,147 --> 00:33:40,583 Well, considering we're neighbors, 899 00:33:40,714 --> 00:33:41,584 I guess we can make an exception. 900 00:33:41,715 --> 00:33:42,759 I'm Tyler. 901 00:33:42,890 --> 00:33:44,326 - And your name is? - Ava. 902 00:33:44,457 --> 00:33:46,372 That's a very nice name. 903 00:33:46,502 --> 00:33:48,504 How come you don't have any Christmas lights? 904 00:33:48,635 --> 00:33:50,854 I guess I wasn't feeling very Christmassy this year. 905 00:33:50,985 --> 00:33:52,117 - That's sad. 906 00:33:52,247 --> 00:33:53,770 - I love Christmas. - Maybe you're right. 907 00:33:53,901 --> 00:33:55,816 Maybe I should add a couple lights. 908 00:33:55,946 --> 00:33:57,426 We have an ugly fake tree that nobody wants. 909 00:33:57,557 --> 00:33:58,384 Would you like it? 910 00:33:59,994 --> 00:34:01,213 How can I say "no" to that? 911 00:34:01,343 --> 00:34:02,475 - Bye! - See ya. 912 00:34:05,086 --> 00:34:06,174 Just like that. 913 00:34:06,305 --> 00:34:07,262 - Okay. - There you go. 914 00:34:07,393 --> 00:34:09,438 You all are so cute. 915 00:34:09,569 --> 00:34:10,657 Mm. 916 00:34:10,787 --> 00:34:12,006 Let me take a picture. 917 00:34:12,137 --> 00:34:13,834 Oh, no, I'm a total mess. 918 00:34:13,964 --> 00:34:15,662 Oh, stop it, baby, you're always beautiful. 919 00:34:15,792 --> 00:34:16,750 - I'm serious! 920 00:34:16,880 --> 00:34:18,447 Just take one of Ava. 921 00:34:18,578 --> 00:34:21,233 It's important to capture all of these precious moments, 922 00:34:21,363 --> 00:34:23,409 especially at Christmastime. 923 00:34:23,539 --> 00:34:25,802 Trust me, you'll thank me one day. 924 00:34:25,933 --> 00:34:29,328 I have just set the timer... 925 00:34:29,458 --> 00:34:30,546 here we go. 926 00:34:31,982 --> 00:34:33,680 I can't believe you know how to do that! 927 00:34:33,810 --> 00:34:35,377 Why not? It's easy. 928 00:34:35,508 --> 00:34:36,596 All right, come on. 929 00:34:36,726 --> 00:34:38,163 - Okay. - Smile. 930 00:34:39,599 --> 00:34:41,688 Yes! 931 00:34:41,818 --> 00:34:43,690 Mwah! 932 00:34:45,561 --> 00:34:48,390 Grandma, what's your favorite Christmas memory? 933 00:34:48,521 --> 00:34:50,175 A long, long time ago... 934 00:34:50,305 --> 00:34:51,915 your Pop-Pop 935 00:34:52,046 --> 00:34:54,004 proposed to me 936 00:34:54,135 --> 00:34:56,094 on Christmas Eve. 937 00:34:56,224 --> 00:35:00,315 So that has got to be at the very top of my list. 938 00:35:00,446 --> 00:35:02,012 Yes! 939 00:35:04,885 --> 00:35:05,755 Right, Boo? 940 00:35:05,886 --> 00:35:07,366 Yeah, mine too. 941 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 My favorite was your first Christmas. 942 00:35:11,457 --> 00:35:14,808 We had you in this cute little Christmas onesie, 943 00:35:14,938 --> 00:35:17,898 and you spotted the cookies that we laid out for Santa, 944 00:35:18,028 --> 00:35:20,509 and even though you were only ten months old, 945 00:35:20,640 --> 00:35:23,295 you took your first steps over to that plate to grab one. 946 00:35:25,297 --> 00:35:27,951 And she's still a little Cookie Monster. 947 00:35:28,082 --> 00:35:30,215 Just like her fa-- Hey! Those aren't done yet! 948 00:35:32,391 --> 00:35:34,088 Tastes ready to me. 949 00:35:35,742 --> 00:35:38,005 Grandma, can we make some extra cookies for Tyler? 950 00:35:38,136 --> 00:35:40,050 I think he's all alone. 951 00:35:40,181 --> 00:35:41,443 Oh, bless your heart, sweetie. 952 00:35:41,574 --> 00:35:44,707 Now, that is the spirit of Christmas. 953 00:35:44,838 --> 00:35:47,101 You see, the key to good construction 954 00:35:47,232 --> 00:35:48,972 is a solid foundation. 955 00:35:50,583 --> 00:35:52,628 But when can we eat it? 956 00:35:52,759 --> 00:35:53,934 When we're done. 957 00:35:54,064 --> 00:35:55,675 - You gotta be patient. - I'm bored. 958 00:35:55,805 --> 00:35:56,632 I'm gonna go play. 959 00:35:56,763 --> 00:35:59,069 Come on, Ava. 960 00:35:59,200 --> 00:36:01,463 Well, who's gonna help me with... 961 00:36:01,594 --> 00:36:03,683 - Here, I'll come help you, Dad. - Hurry up. 962 00:36:03,813 --> 00:36:04,988 You know, Dad... 963 00:36:05,119 --> 00:36:06,816 what are you gonna do with yourself 964 00:36:06,947 --> 00:36:08,253 now that you're not going to work every day? 965 00:36:08,383 --> 00:36:10,168 Ah... 966 00:36:10,298 --> 00:36:12,518 I'm gonna learn how to make gingerbread houses. 967 00:36:12,648 --> 00:36:15,347 And probably spend some more time with my grandkids. 968 00:36:15,477 --> 00:36:16,652 What would you say 969 00:36:16,783 --> 00:36:19,612 the secret to being married for 41 years is? 970 00:36:19,742 --> 00:36:20,830 That there is no secret. 971 00:36:20,961 --> 00:36:22,702 It's not always easy. 972 00:36:22,832 --> 00:36:27,272 But we remember to always take time for each other. 973 00:36:27,402 --> 00:36:29,404 I mean, we talk, and we listen, 974 00:36:29,535 --> 00:36:33,016 and we try to remember that we are in this together, 975 00:36:33,147 --> 00:36:35,671 and so, we always try to support each other 976 00:36:35,802 --> 00:36:37,760 whenever we can. 977 00:36:37,891 --> 00:36:39,327 Right, baby? 978 00:36:39,458 --> 00:36:40,502 Mm. Yeah. 979 00:36:42,678 --> 00:36:43,766 That was beautiful, Mom. 980 00:36:44,941 --> 00:36:46,204 That'll be my cookies. 981 00:36:46,334 --> 00:36:49,337 They are ready! Here I come. 982 00:36:50,817 --> 00:36:52,340 Oh, these have got to be 983 00:36:52,471 --> 00:36:55,213 the best gingerbread cookies I have ever made! 984 00:36:55,343 --> 00:36:57,389 Mm. Now, you smell that? 985 00:36:57,519 --> 00:37:00,348 Now, that's what Christmas is supposed to smell like. 986 00:37:00,479 --> 00:37:01,697 If I do say so myself. 987 00:37:10,271 --> 00:37:11,751 Must be such a good feeling, 988 00:37:11,881 --> 00:37:13,883 driving past all the houses you built over the years. 989 00:37:14,014 --> 00:37:16,059 Some more than others, believe me. 990 00:37:16,190 --> 00:37:17,757 But, yeah, yeah, 991 00:37:17,887 --> 00:37:20,107 it's nice to be able to see the fruits of your labor. 992 00:37:20,238 --> 00:37:21,717 What's wrong, Pop-Pop? 993 00:37:21,848 --> 00:37:22,979 You look a little sad. 994 00:37:23,110 --> 00:37:24,154 I do? 995 00:37:24,285 --> 00:37:26,809 Nah, I'm not sad. 996 00:37:26,940 --> 00:37:28,420 Well... 997 00:37:28,550 --> 00:37:30,378 maybe a tiny bit sad. 998 00:37:30,509 --> 00:37:31,553 How come? 999 00:37:31,684 --> 00:37:32,641 Because there's still a part of me 1000 00:37:32,772 --> 00:37:33,599 that doesn't wanna retire. 1001 00:37:33,729 --> 00:37:35,122 Why? 1002 00:37:35,253 --> 00:37:38,517 My dad started my company a long, long time ago, 1003 00:37:38,647 --> 00:37:40,388 and I just don't wanna have to say goodbye. 1004 00:37:40,519 --> 00:37:42,216 But now you'll get to do lots more fun stuff, 1005 00:37:42,347 --> 00:37:43,696 like, come and visit me. 1006 00:37:45,480 --> 00:37:47,003 Yeah. 1007 00:37:48,396 --> 00:37:49,484 Ah... 1008 00:37:49,615 --> 00:37:51,399 Ahh, it feels good to get some fresh air. 1009 00:37:51,530 --> 00:37:52,574 Yeah. 1010 00:37:52,705 --> 00:37:54,184 Well, if you had a dog, 1011 00:37:54,315 --> 00:37:56,926 you at least have to go out for walks four times a day. 1012 00:37:57,057 --> 00:37:59,277 That's a good idea, sis, 1013 00:37:59,407 --> 00:38:02,018 except for, I like my furniture better when it's not trashed. 1014 00:38:02,149 --> 00:38:03,237 Are you calling my house dirty? 1015 00:38:03,368 --> 00:38:04,760 I... 1016 00:38:04,891 --> 00:38:06,371 I could've sworn you just said my house is dirty. 1017 00:38:06,501 --> 00:38:07,502 I didn't say it was dirty, I'm just-- 1018 00:38:07,633 --> 00:38:08,851 - Yes, you did. - No, I didn't. I just... 1019 00:38:08,982 --> 00:38:11,027 Whoa. 1020 00:38:11,158 --> 00:38:12,855 Well, Merry Christmas to me. 1021 00:38:12,986 --> 00:38:14,466 It's obvious where Louie wants to go. 1022 00:38:14,596 --> 00:38:15,902 Yeah. Well, let me 1023 00:38:16,032 --> 00:38:18,731 let Louie V and I go find these men over here. 1024 00:38:18,861 --> 00:38:19,819 - See ya later. 1025 00:38:19,949 --> 00:38:21,386 Hello! 1026 00:38:21,516 --> 00:38:22,604 Hey. 1027 00:38:22,735 --> 00:38:24,084 Thought that was you. 1028 00:38:24,214 --> 00:38:25,433 You weren't kidding about 1029 00:38:25,564 --> 00:38:27,087 the "see you around the neighborhood" thing. 1030 00:38:27,217 --> 00:38:28,958 Well, I was hoping to run into you again. 1031 00:38:29,089 --> 00:38:32,440 My sister wanted to bring her dog to the park. 1032 00:38:32,571 --> 00:38:35,313 Yeah. And how's that going, by the way? 1033 00:38:35,443 --> 00:38:37,793 First Christmas in my new house, 1034 00:38:37,924 --> 00:38:40,448 I thought it'd be nice to invite my whole family. 1035 00:38:40,579 --> 00:38:41,884 What was I thinking? 1036 00:38:42,015 --> 00:38:43,321 Well, I don't know what's worse. 1037 00:38:43,451 --> 00:38:45,323 A bunch of loud, messy, noisy people 1038 00:38:45,453 --> 00:38:48,500 or a quiet house all to yourself. 1039 00:38:48,630 --> 00:38:50,284 Oh, I'd take the latter any day. 1040 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 Ah, not me. 1041 00:38:52,068 --> 00:38:53,548 It's a little too quiet at the moment for my liking. 1042 00:38:53,679 --> 00:38:54,767 Do you have a minute? 1043 00:38:54,897 --> 00:38:55,724 Yeah, of course. 1044 00:38:55,855 --> 00:38:56,899 Okay. 1045 00:38:57,030 --> 00:38:57,726 Where is your family? 1046 00:38:57,857 --> 00:38:59,772 So... 1047 00:38:59,902 --> 00:39:01,861 my kids... 1048 00:39:01,991 --> 00:39:03,384 are with their mom for Christmas. 1049 00:39:03,515 --> 00:39:06,300 Sorry. That must be hard. 1050 00:39:06,431 --> 00:39:08,781 It's okay. We take turns with the holidays, 1051 00:39:08,911 --> 00:39:11,610 and, honestly, the kids seem happier since our divorce. 1052 00:39:11,740 --> 00:39:15,222 My mom always says "Every pot has its lid," 1053 00:39:15,353 --> 00:39:16,963 but I don't know if that's true. 1054 00:39:17,093 --> 00:39:18,660 I think it is. 1055 00:39:18,791 --> 00:39:20,314 Yeah, but what if that pot boils over? 1056 00:39:20,445 --> 00:39:21,924 The lid goes flying off, and then you're left 1057 00:39:22,055 --> 00:39:23,056 with this big ol' mess, and it just... 1058 00:39:23,186 --> 00:39:24,884 So you're saying 1059 00:39:25,014 --> 00:39:26,189 it's better not to cook at all? 1060 00:39:26,320 --> 00:39:28,322 I... I don't-- I don't know what I'm saying. 1061 00:39:28,453 --> 00:39:30,933 I'm so sorry. I'm so bad at this. 1062 00:39:31,064 --> 00:39:31,847 At what? 1063 00:39:31,978 --> 00:39:33,675 At flirting. 1064 00:39:33,806 --> 00:39:36,025 Don't sell yourself short. 1065 00:39:36,156 --> 00:39:37,636 I mean, you got your own thing going on. 1066 00:39:43,250 --> 00:39:44,991 Oh! 1067 00:39:45,121 --> 00:39:48,124 Louie! 1068 00:39:48,255 --> 00:39:48,951 Oh! 1069 00:39:50,605 --> 00:39:51,519 Oh! 1070 00:39:53,434 --> 00:39:55,480 Jacquie! 1071 00:39:56,916 --> 00:39:58,570 Ugh. 1072 00:39:58,700 --> 00:39:59,875 You got a little dent there now. 1073 00:40:00,006 --> 00:40:01,790 So it's no big deal then. 1074 00:40:01,921 --> 00:40:03,401 You sure you're okay? 1075 00:40:03,531 --> 00:40:04,837 You don't need me to call 911, or something? 1076 00:40:04,967 --> 00:40:05,838 Oh, we good. 1077 00:40:05,968 --> 00:40:07,535 We good. 1078 00:40:07,666 --> 00:40:09,450 - Can you help me up? - You want me to walk you home? 1079 00:40:09,581 --> 00:40:10,799 No, no, we're good. I got her. 1080 00:40:10,930 --> 00:40:11,844 - Sis. - You okay? 1081 00:40:11,974 --> 00:40:13,149 - Thank you. - You're welcome. 1082 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 - Thank you so much. - Okay, bye. 1083 00:40:14,760 --> 00:40:16,805 - Did he do anything to you? - What is wrong with you? 1084 00:40:16,936 --> 00:40:17,502 I leave you alone for just 30 seconds. 1085 00:40:17,632 --> 00:40:18,503 We were flirting. 1086 00:40:18,633 --> 00:40:20,069 Come on, baby. 1087 00:40:20,200 --> 00:40:21,680 Get the dog before he tracks mud all over my house. 1088 00:40:21,810 --> 00:40:24,030 Louie! 1089 00:40:24,160 --> 00:40:25,205 Can someone get Louie? 1090 00:40:26,859 --> 00:40:29,252 What is all this? 1091 00:40:29,383 --> 00:40:31,994 It looks like somebody went on a shopping spree, 1092 00:40:32,125 --> 00:40:33,561 and, for once, it was not on me. 1093 00:40:33,692 --> 00:40:34,693 Treena? 1094 00:40:34,823 --> 00:40:35,781 What's going on? 1095 00:40:35,911 --> 00:40:37,739 - You tell me! - I don't know! 1096 00:40:37,870 --> 00:40:39,045 You don't know anything about this? 1097 00:40:39,175 --> 00:40:41,177 No. Is this some kind of joke? 1098 00:40:41,308 --> 00:40:42,178 Well, if it is... 1099 00:40:42,309 --> 00:40:43,571 joke's on you, J, 1100 00:40:43,702 --> 00:40:45,704 because all of these are addressed to you. 1101 00:40:45,834 --> 00:40:46,879 Oh, my gosh. 1102 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 I know these cookies from anywhere. 1103 00:40:49,142 --> 00:40:50,839 This has Royce's greasy little hands 1104 00:40:50,970 --> 00:40:52,101 written all over it. 1105 00:40:54,060 --> 00:40:55,801 And I think I know who his accomplice might've been. 1106 00:40:55,931 --> 00:40:57,890 Oh, I can confirm 1107 00:40:58,020 --> 00:40:59,848 this is definitely not mine. 1108 00:40:59,979 --> 00:41:01,067 - Are you sure? - Yeah. 1109 00:41:01,197 --> 00:41:03,286 I think it'd look really nice on you. 1110 00:41:03,417 --> 00:41:04,853 And here's the video game 1111 00:41:04,984 --> 00:41:07,247 that I told Royce he couldn't have. 1112 00:41:07,377 --> 00:41:08,596 That sneaky little... 1113 00:41:08,727 --> 00:41:10,032 Make it stop, please. 1114 00:41:10,163 --> 00:41:11,425 - Oh, my goodness. - Thank you. 1115 00:41:13,427 --> 00:41:15,342 - Yes, baby! - Really? 1116 00:41:15,473 --> 00:41:16,561 That's a good boy. 1117 00:41:16,691 --> 00:41:19,085 Yes, he is. He's just a widdle dirty! 1118 00:41:19,215 --> 00:41:21,391 Yes, he is just a little dirty. 1119 00:41:21,522 --> 00:41:23,132 So... 1120 00:41:23,263 --> 00:41:26,440 what were you and that Mr. Tyler talking about? 1121 00:41:26,571 --> 00:41:27,789 I don't know. 1122 00:41:27,920 --> 00:41:29,182 Nothing special. 1123 00:41:29,312 --> 00:41:32,098 You like him. I can tell. 1124 00:41:34,013 --> 00:41:35,580 You remember what Grandma used to say? 1125 00:41:35,710 --> 00:41:36,798 What? 1126 00:41:36,929 --> 00:41:38,321 Find someone that makes you smile, 1127 00:41:38,452 --> 00:41:40,715 and never let them go. 1128 00:41:40,846 --> 00:41:43,979 How did she cram so much wisdom 1129 00:41:44,110 --> 00:41:46,416 into that tiny, little body of hers? 1130 00:41:46,547 --> 00:41:48,418 I know, right? 1131 00:41:48,549 --> 00:41:49,985 No fair. 1132 00:41:50,116 --> 00:41:52,074 Louie gets to take a bubble bath in the fancy tub. 1133 00:41:53,815 --> 00:41:56,470 Ava, do you know anything about those boxes out front? 1134 00:41:56,601 --> 00:41:57,950 Yeah, they're from the magic Benson machine. 1135 00:41:58,080 --> 00:42:00,039 You just say whatever you want out loud, 1136 00:42:00,169 --> 00:42:01,301 and then, poof! ...it just comes to your door. 1137 00:42:04,522 --> 00:42:05,871 What? I don't get it. 1138 00:42:06,001 --> 00:42:07,481 - Oh! 1139 00:42:09,091 --> 00:42:10,745 Oh, Louie. 1140 00:42:10,876 --> 00:42:12,747 Ava, can you please watch Louie 1141 00:42:12,878 --> 00:42:14,793 while me and your auntie towel off? 1142 00:42:17,317 --> 00:42:18,361 Thanks, baby. 1143 00:42:18,492 --> 00:42:20,755 Oh, my gosh, I'm soaked. 1144 00:42:20,886 --> 00:42:22,931 - Yeah, sorry. - Oh, he got us good. 1145 00:42:23,062 --> 00:42:24,367 Uh-huh. 1146 00:42:24,498 --> 00:42:26,021 Well, he did us a favor, 1147 00:42:26,152 --> 00:42:27,719 'cause I wasn't gonna wash your blouse anyway, so-- 1148 00:42:27,849 --> 00:42:30,025 Oh, yes, you were, Miss Ma'am. 1149 00:42:30,156 --> 00:42:30,983 - No, I wasn't. - Mm-hmm. Yes, you were. 1150 00:42:32,898 --> 00:42:34,900 So, what's your game plan with Tyler? 1151 00:42:35,030 --> 00:42:36,423 I mean, I don't have one. 1152 00:42:36,554 --> 00:42:38,164 I never do when it comes to guys. 1153 00:42:38,294 --> 00:42:40,775 Well, there it is, that's your problem. 1154 00:42:40,906 --> 00:42:42,516 Relationships don't just happen on their own, 1155 00:42:42,647 --> 00:42:44,779 they take effort, 1156 00:42:44,910 --> 00:42:45,867 just like everything else in your life. 1157 00:42:47,303 --> 00:42:49,175 So what should I do? 1158 00:42:50,916 --> 00:42:53,005 Are you... Are you really asking me for my advice? 1159 00:42:53,135 --> 00:42:54,659 Sure, why not? 1160 00:42:54,789 --> 00:42:56,225 It's just that, my whole life, 1161 00:42:56,356 --> 00:42:58,140 you've never really asked my advice about anything. 1162 00:42:58,271 --> 00:42:59,838 Now, Kiki, that is not true. 1163 00:42:59,968 --> 00:43:01,622 Yes, it is. 1164 00:43:01,753 --> 00:43:04,451 You've always made me feel like my ideas didn't matter. 1165 00:43:04,582 --> 00:43:07,149 I'm so sorry, Kiki. 1166 00:43:07,280 --> 00:43:09,587 I had no idea I made you feel that way. 1167 00:43:11,589 --> 00:43:13,591 For what it's worth... 1168 00:43:13,721 --> 00:43:16,506 I really do value your opinion. 1169 00:43:16,637 --> 00:43:18,378 Well, I really appreciate you saying that. 1170 00:43:56,111 --> 00:43:58,592 What's going on in here? 1171 00:44:00,725 --> 00:44:02,509 Shh, shh, shh. 1172 00:44:02,640 --> 00:44:04,119 Okay, let's calm you down. 1173 00:44:07,775 --> 00:44:09,211 You hungry, too, huh? 1174 00:44:10,648 --> 00:44:12,301 Should we get a snack? 1175 00:44:14,173 --> 00:44:16,610 Okay, let's go get a snack. 1176 00:44:18,394 --> 00:44:20,962 You have so many people who love you. 1177 00:44:21,093 --> 00:44:23,878 I love you. 1178 00:44:24,009 --> 00:44:26,315 Your auntie Kiara loves you. 1179 00:44:28,535 --> 00:44:30,842 Your cousin Royce loves you. 1180 00:44:30,972 --> 00:44:33,148 Your sister loves you. 1181 00:44:33,279 --> 00:44:35,324 Your grandma and Pop-Pop love you. 1182 00:44:35,455 --> 00:44:38,371 But most of all... 1183 00:44:38,501 --> 00:44:40,721 your mom and dad really love you. 1184 00:44:40,852 --> 00:44:42,767 And let me tell you, 1185 00:44:42,897 --> 00:44:46,205 you hit the jackpot with those two. 1186 00:44:46,335 --> 00:44:49,121 Sounds like she's really learned how to talk to a baby. 1187 00:44:49,251 --> 00:44:52,254 Don't get all smiley with me. 1188 00:44:52,385 --> 00:44:53,647 She's not half-bad. 1189 00:44:53,778 --> 00:44:54,779 - Yes, we do. 1190 00:45:32,120 --> 00:45:33,643 What's up? 1191 00:45:33,774 --> 00:45:35,776 Just enjoying a little peace and quiet. 1192 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 You want me to leave you alone, then? 1193 00:45:37,560 --> 00:45:40,172 Not at all. Have a seat. 1194 00:45:46,482 --> 00:45:48,223 Hang on a sec. 1195 00:45:53,968 --> 00:45:55,883 These... 1196 00:45:56,014 --> 00:45:57,885 are for you. 1197 00:45:58,016 --> 00:45:59,626 Thank you. 1198 00:45:59,757 --> 00:46:01,933 That's so sweet of you. 1199 00:46:02,063 --> 00:46:04,022 Actually, it was Ava's idea. 1200 00:46:04,152 --> 00:46:07,155 She is so worried about you being all alone for Christmas. 1201 00:46:08,940 --> 00:46:11,072 Well, let her know I'm doing just fine. 1202 00:46:11,203 --> 00:46:13,509 Actually, I'm... I'm better than fine. 1203 00:46:15,729 --> 00:46:17,383 Beautiful night, isn't it? 1204 00:46:18,688 --> 00:46:20,865 You were right. 1205 00:46:20,995 --> 00:46:22,344 About what? 1206 00:46:22,475 --> 00:46:24,520 About being bad at flirting. 1207 00:46:24,651 --> 00:46:26,044 It's just nice 1208 00:46:26,174 --> 00:46:29,308 that I'm not doing something embarrassing for once. 1209 00:46:29,438 --> 00:46:30,962 I like the embarrassing moments. 1210 00:46:31,092 --> 00:46:32,572 They're endearing. 1211 00:46:32,702 --> 00:46:34,530 Yeah, but I'm usually Type A. 1212 00:46:34,661 --> 00:46:38,360 But, around you, definitely Type D. 1213 00:46:38,491 --> 00:46:39,231 What's the "D" stand for? 1214 00:46:39,361 --> 00:46:40,188 "Dork." 1215 00:46:47,369 --> 00:46:49,545 All right, I'd better not push my luck. 1216 00:46:49,676 --> 00:46:51,678 I think I'd better call it a night 1217 00:46:51,809 --> 00:46:54,986 before I find some new way to embarrass myself after all. 1218 00:46:55,116 --> 00:46:56,378 All right. 1219 00:46:57,684 --> 00:46:58,380 Okay. 1220 00:47:06,649 --> 00:47:08,826 - Goodnight. - Goodnight. 1221 00:47:13,308 --> 00:47:15,397 Where are my keys? 1222 00:47:15,528 --> 00:47:17,617 Did you leave 'em in the house? 1223 00:47:19,401 --> 00:47:22,404 I guess I did. 1224 00:47:22,535 --> 00:47:24,406 Benson, open the door. 1225 00:47:24,537 --> 00:47:27,540 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1226 00:47:27,670 --> 00:47:30,630 Benson! Open the door! 1227 00:47:30,760 --> 00:47:31,761 Ho, ho, ho... 1228 00:47:31,892 --> 00:47:33,198 Okay, now that's embarrassing. 1229 00:47:33,328 --> 00:47:33,981 ...Merry Christmas. 1230 00:47:40,031 --> 00:47:41,815 Oh, great, thanks. 1231 00:47:43,338 --> 00:47:45,863 I don't get why we're doing all this cooking today. 1232 00:47:45,993 --> 00:47:47,995 I told you, the film crew's coming over. 1233 00:47:48,126 --> 00:47:49,562 So, we're pretending like today is Christmas? 1234 00:47:49,692 --> 00:47:50,824 Some of these dishes 1235 00:47:50,955 --> 00:47:51,999 we have to make a day ahead anyway, 1236 00:47:52,130 --> 00:47:54,045 and we can still eat everything tomorrow. 1237 00:47:54,175 --> 00:47:57,352 So, our Christmas dinner will be day-old leftovers? 1238 00:47:57,483 --> 00:47:59,311 That ain't right. 1239 00:48:00,616 --> 00:48:01,922 What is that? 1240 00:48:02,053 --> 00:48:05,099 Oh, that's a nice red velvet cake for dessert. 1241 00:48:05,230 --> 00:48:06,535 When did you have time to make it? 1242 00:48:06,666 --> 00:48:07,885 I didn't. I ordered it. 1243 00:48:08,015 --> 00:48:11,062 You ordered our Christmas desserts? 1244 00:48:11,192 --> 00:48:11,889 Like, a bakery? 1245 00:48:13,151 --> 00:48:14,456 Mm-hmm. 1246 00:48:14,587 --> 00:48:15,544 What about my peach cobbler? 1247 00:48:15,675 --> 00:48:17,198 I just thought 1248 00:48:17,329 --> 00:48:19,853 that a fancy cake would look nicer on display, Mom. 1249 00:48:19,984 --> 00:48:22,377 Oh, so... 1250 00:48:22,508 --> 00:48:25,119 So you're saying my cobbler is ugly? 1251 00:48:25,250 --> 00:48:27,905 No, Ma. You know that's not what I'm trying to say. 1252 00:48:28,035 --> 00:48:29,776 Uh, Marchelle... 1253 00:48:29,907 --> 00:48:31,604 we-we're gonna have that peach cobbler, right? 1254 00:48:31,734 --> 00:48:34,520 Of course, we're gonna have peach cobbler, honey. 1255 00:48:34,650 --> 00:48:37,131 I mean, what's the point of Christmas traditions 1256 00:48:37,262 --> 00:48:40,221 if you're just going to ignore them all? 1257 00:48:40,352 --> 00:48:42,267 Why can't I start a few traditions of my own? 1258 00:48:42,397 --> 00:48:44,138 Because that's not how it works. 1259 00:48:44,269 --> 00:48:47,968 You pass them down from generation to generation, 1260 00:48:48,099 --> 00:48:50,275 and they become a part of your family's story. 1261 00:48:50,405 --> 00:48:53,452 I mean, honey, they're what link us to our past, 1262 00:48:53,582 --> 00:48:55,541 and connect us to our ancestors. 1263 00:48:57,760 --> 00:48:58,587 What you making, Grandma? 1264 00:49:00,763 --> 00:49:03,027 My famous garlic mashed potatoes. 1265 00:49:04,898 --> 00:49:06,117 Yum. Can I help? 1266 00:49:06,247 --> 00:49:07,553 Of course you can. 1267 00:49:07,683 --> 00:49:09,381 It's so nice to have someone in the family 1268 00:49:09,511 --> 00:49:12,514 taking an interest in the old recipes. 1269 00:49:13,994 --> 00:49:17,345 Royce, that's enough chocolate. 1270 00:49:17,476 --> 00:49:18,868 Hey, that was my Santa. 1271 00:49:18,999 --> 00:49:20,740 Nuh-uh. 1272 00:49:20,870 --> 00:49:21,654 You already ate yours. 1273 00:49:21,784 --> 00:49:23,264 - Did not. - Did too. 1274 00:49:23,395 --> 00:49:24,787 Dad, can you please do me a favor? 1275 00:49:24,918 --> 00:49:26,876 Can you take the kids... 1276 00:49:27,007 --> 00:49:27,747 somewhere? 1277 00:49:27,877 --> 00:49:29,488 Yeah, okay. 1278 00:49:29,618 --> 00:49:31,011 Ava's art kit's right there, 1279 00:49:31,142 --> 00:49:32,230 maybe they can make some more pictures for the fridge. 1280 00:49:32,360 --> 00:49:33,971 Yeah. 1281 00:49:34,101 --> 00:49:35,450 - Yeah! 1282 00:49:35,581 --> 00:49:37,148 You'll come get us when the TV people come, right? 1283 00:49:37,278 --> 00:49:39,019 It's not for TV, 1284 00:49:39,150 --> 00:49:40,325 it's just someone shooting a video, 1285 00:49:40,455 --> 00:49:42,066 but, yes, I'll let you know. 1286 00:49:55,340 --> 00:49:56,950 - And that connects there. - Okay. 1287 00:50:00,345 --> 00:50:03,261 But, for real, are you sure Jacquie won't mind? 1288 00:50:03,391 --> 00:50:06,003 Christmas is supposed to be warm, cozy, and cheerful, 1289 00:50:06,133 --> 00:50:08,483 and this house is none of those things. 1290 00:50:08,614 --> 00:50:11,138 It's just begging for a splash of color. 1291 00:50:11,269 --> 00:50:12,618 I think so, too. 1292 00:50:12,748 --> 00:50:13,923 You know, and I think she sees it all lit up, 1293 00:50:14,054 --> 00:50:15,403 she'll probably even thank us. 1294 00:50:17,536 --> 00:50:19,016 Okay... 1295 00:50:19,146 --> 00:50:20,060 - Here we go. - Okay. 1296 00:50:22,236 --> 00:50:24,412 Oh, yay. 1297 00:50:24,543 --> 00:50:25,979 You did it! 1298 00:50:26,110 --> 00:50:27,676 You brought Christmas to the ice palace. 1299 00:50:30,201 --> 00:50:31,637 - Whoa! 1300 00:50:31,767 --> 00:50:33,639 What? 1301 00:50:33,769 --> 00:50:34,814 Oh, gosh. 1302 00:50:34,944 --> 00:50:36,555 Uh... oh, uh.... 1303 00:50:36,685 --> 00:50:38,774 Ooh, look what you did. 1304 00:50:40,733 --> 00:50:41,951 Don't try to fix it, now. 1305 00:50:43,127 --> 00:50:44,476 What's happening? 1306 00:50:44,606 --> 00:50:45,868 Well, I don't know. I'm gonna go check it out. 1307 00:50:45,999 --> 00:50:47,609 Watch the dog. 1308 00:50:47,740 --> 00:50:48,654 Don't let the dog get in the paint. 1309 00:50:51,526 --> 00:50:53,267 Louie, no! Stop! 1310 00:50:55,356 --> 00:50:57,184 What's going on? 1311 00:50:57,315 --> 00:50:58,794 The power just went off. 1312 00:50:58,925 --> 00:51:00,535 Can you please check it for me, Dad? 1313 00:51:00,666 --> 00:51:02,320 Of course. Of course. 1314 00:51:03,973 --> 00:51:05,323 Louie, no. 1315 00:51:05,453 --> 00:51:06,541 Whoa. 1316 00:51:11,677 --> 00:51:12,982 Louie, please, no! Stop! 1317 00:51:14,462 --> 00:51:15,855 Stop! 1318 00:51:18,553 --> 00:51:19,815 Somebody, get him. 1319 00:51:19,946 --> 00:51:20,903 Louie! 1320 00:51:21,034 --> 00:51:22,470 Oh, my goodness. 1321 00:51:22,601 --> 00:51:24,385 Louie, come back here! 1322 00:51:24,516 --> 00:51:25,778 Somebody get ahold of Louie! 1323 00:51:30,217 --> 00:51:32,567 - Hi, are you from TV? - Sort of. 1324 00:51:32,698 --> 00:51:33,873 Come on in, we've been expecting you. 1325 00:51:34,003 --> 00:51:36,919 Let's go. 1326 00:51:37,050 --> 00:51:38,704 Not on the couch. Anything but the couch! 1327 00:51:38,834 --> 00:51:41,620 Don't ask questions, just start shooting. 1328 00:51:41,750 --> 00:51:44,405 Remember, we want to capture the real, unstaged moments. 1329 00:51:44,536 --> 00:51:45,580 Outside with you! Outside! 1330 00:51:45,711 --> 00:51:46,712 Come on, come on. 1331 00:51:46,842 --> 00:51:48,017 The TV people are here. 1332 00:51:48,148 --> 00:51:49,976 Hey, watch this. 1333 00:51:50,107 --> 00:51:53,022 There's so much stuff-- Be careful. Be caref-- 1334 00:51:54,154 --> 00:51:55,329 Oh, my gosh. 1335 00:51:55,460 --> 00:51:57,636 Ava! 1336 00:51:57,766 --> 00:51:58,593 - Oh, my God. =Oh, honey! 1337 00:51:58,724 --> 00:52:00,073 Are you okay? 1338 00:52:00,204 --> 00:52:01,292 I'm okay. Auntie J, sorry. 1339 00:52:01,422 --> 00:52:02,945 It's okay. 1340 00:52:03,076 --> 00:52:04,338 That's okay, we're just glad that you are all right. 1341 00:52:04,469 --> 00:52:06,862 Get the paint. Get the paint. 1342 00:52:06,993 --> 00:52:08,908 You need to keep the gymnastics in the gym. 1343 00:52:09,038 --> 00:52:10,518 Oh, God... 1344 00:52:10,649 --> 00:52:11,911 What did I tell you, baby? 1345 00:52:12,041 --> 00:52:13,130 Hi. 1346 00:52:13,260 --> 00:52:14,957 - Hi. - I'm Jacquie Liddle. 1347 00:52:15,088 --> 00:52:17,134 You must be from Queen of the Castle. 1348 00:52:17,264 --> 00:52:18,744 Sorry, you caught us at a-- 1349 00:52:18,874 --> 00:52:20,615 ...particularly crazy moment. 1350 00:52:20,746 --> 00:52:23,314 Uh, do you have to be filming any of this? 1351 00:52:23,444 --> 00:52:24,532 Just ignore us. Act natural. 1352 00:52:24,663 --> 00:52:26,273 Pretend like we're not even here. 1353 00:52:26,404 --> 00:52:27,796 Oh, no, no, no, no, no. 1354 00:52:27,927 --> 00:52:29,755 Please, if you could just come back another time... 1355 00:52:29,885 --> 00:52:30,625 I insist. 1356 00:52:32,018 --> 00:52:33,150 Okay. 1357 00:52:34,325 --> 00:52:35,152 Where is Kiara? 1358 00:52:39,504 --> 00:52:40,853 My vase! 1359 00:52:40,983 --> 00:52:43,812 Kiara! 1360 00:52:43,943 --> 00:52:45,945 How long do you think we can hide up here for? 1361 00:52:46,075 --> 00:52:49,078 Oh, I wasn't planning on going back down there. 1362 00:52:50,602 --> 00:52:52,952 Oh, here. 1363 00:52:53,082 --> 00:52:54,954 Merry Christmas. 1364 00:52:55,084 --> 00:52:56,303 You're giving me my gift now? 1365 00:52:56,434 --> 00:52:58,653 I think it's a good time. 1366 00:53:01,874 --> 00:53:03,876 Ah... 1367 00:53:04,006 --> 00:53:05,399 I thought you said your presents were in your suitcase. 1368 00:53:05,530 --> 00:53:07,140 I picked up a few things yesterday... 1369 00:53:07,271 --> 00:53:09,577 just in case. 1370 00:53:12,667 --> 00:53:14,408 Thank you. 1371 00:53:17,542 --> 00:53:19,021 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sis. 1372 00:53:20,501 --> 00:53:21,459 Mm! 1373 00:53:21,589 --> 00:53:23,330 Mm, mm, mm. 1374 00:53:27,204 --> 00:53:29,118 Well, sorry, sweetie, 1375 00:53:29,249 --> 00:53:30,642 but it's beyond my level of expertise. 1376 00:53:30,772 --> 00:53:33,993 Oh... no. 1377 00:53:34,123 --> 00:53:36,256 Well, give it some time. It might reset itself. 1378 00:53:36,387 --> 00:53:39,172 Maybe we can salvage this video with a turkey scene. 1379 00:53:39,303 --> 00:53:40,652 Yes. Yes, we can. 1380 00:53:40,782 --> 00:53:41,914 Mixer. 1381 00:53:42,044 --> 00:53:43,220 Whatever I can do to help. 1382 00:53:43,350 --> 00:53:44,133 - Okay. - Here. 1383 00:53:44,264 --> 00:53:45,570 Thanks. 1384 00:53:45,700 --> 00:53:47,746 Honey! Can I borrow you for a sec? 1385 00:53:47,876 --> 00:53:49,661 You're doing great. 1386 00:53:52,490 --> 00:53:55,841 I mean, maybe we should just create our own app. 1387 00:53:55,971 --> 00:53:57,843 I mean, how hard can it be? 1388 00:53:57,973 --> 00:53:59,540 I'm just as smart as Jacquie. 1389 00:53:59,671 --> 00:54:02,151 She has a degree in computer engineering 1390 00:54:02,282 --> 00:54:03,152 from M.I.T. 1391 00:54:03,283 --> 00:54:04,241 So? 1392 00:54:06,243 --> 00:54:07,156 You make a good point. 1393 00:54:07,287 --> 00:54:09,158 I try. 1394 00:54:10,943 --> 00:54:12,118 So... 1395 00:54:12,249 --> 00:54:13,598 how's life in Chicago? 1396 00:54:13,728 --> 00:54:15,382 It's okay. 1397 00:54:15,513 --> 00:54:17,776 You know, it's not easy being a single mom 1398 00:54:17,906 --> 00:54:19,473 and doing it by myself. 1399 00:54:20,822 --> 00:54:22,259 Yeah, I bet. 1400 00:54:22,389 --> 00:54:23,869 But I try my best. 1401 00:54:25,436 --> 00:54:28,090 But I second-guess myself all the time. 1402 00:54:29,875 --> 00:54:33,835 I wonder if I'm messing up in some kind of way. 1403 00:54:33,966 --> 00:54:36,360 I see how you are with Royce. You're doing just fine. 1404 00:54:36,490 --> 00:54:38,275 Thanks. 1405 00:54:39,885 --> 00:54:42,061 And I love the holidays. 1406 00:54:42,191 --> 00:54:44,237 That he gets to spend time with you and Dad. 1407 00:54:44,368 --> 00:54:46,108 But I'm always worried that he doesn't have 1408 00:54:46,239 --> 00:54:49,286 enough good male role models in his life. 1409 00:54:51,766 --> 00:54:53,812 I think you're worrying too much. 1410 00:54:53,942 --> 00:54:56,945 Royce is a great kid, and that's all because of you. 1411 00:55:00,993 --> 00:55:01,994 Thanks, bro. 1412 00:55:02,124 --> 00:55:04,431 You know I got you. 1413 00:55:04,562 --> 00:55:05,432 Appreciate that, man. 1414 00:55:09,436 --> 00:55:11,917 So, we put the oil in the pot, but we only fill it halfway. 1415 00:55:12,047 --> 00:55:14,485 Hey, Mommy, watch this! 1416 00:55:14,615 --> 00:55:16,051 Oh, Ava, baby. 1417 00:55:16,182 --> 00:55:17,662 Ava. 1418 00:55:17,792 --> 00:55:20,317 Don't you think that's enough gymnastics for today? 1419 00:55:20,447 --> 00:55:22,275 Just five more minutes, please. 1420 00:55:22,406 --> 00:55:23,885 Yeah, you look great. 1421 00:55:24,016 --> 00:55:25,844 Just watch me for, like, five seconds. 1422 00:55:25,974 --> 00:55:27,280 Oh, look at those toes. 1423 00:55:27,411 --> 00:55:29,369 Yeah, aren't you getting tired, girl? 1424 00:55:32,459 --> 00:55:33,373 Okay, there we go. 1425 00:55:36,071 --> 00:55:37,812 Okay, now what? 1426 00:55:37,943 --> 00:55:40,162 Now we wait for the oil to heat up. 1427 00:55:40,293 --> 00:55:41,686 - Right? - Yes. 1428 00:55:41,816 --> 00:55:43,383 - Okay. - Okay. 1429 00:55:43,514 --> 00:55:45,603 Let me go get the turkey. 1430 00:55:45,733 --> 00:55:47,431 Hello! We're about to fry the turkey, 1431 00:55:47,561 --> 00:55:49,433 if anyone wants to come watch. 1432 00:55:50,869 --> 00:55:51,913 Dare we go back down there? 1433 00:55:52,044 --> 00:55:53,132 Let's do it. 1434 00:55:55,352 --> 00:55:56,440 Mm. 1435 00:55:56,570 --> 00:55:59,225 I'm gonna wrap this back up again. 1436 00:55:59,356 --> 00:56:00,574 You're gonna have to act 1437 00:56:00,705 --> 00:56:03,229 surprised and a little bit more excited 1438 00:56:03,360 --> 00:56:04,491 when you have to re-open it. 1439 00:56:04,622 --> 00:56:05,710 Okay. 1440 00:56:05,840 --> 00:56:07,407 But, just so we're clear, 1441 00:56:07,538 --> 00:56:09,278 it's going to look like you're giving me 1442 00:56:09,409 --> 00:56:10,845 a half-drank bottle of Bailey's. 1443 00:56:10,976 --> 00:56:12,760 Oh, this is as good gift, coming from me. 1444 00:56:12,891 --> 00:56:14,327 I've done way worse. 1445 00:56:19,158 --> 00:56:20,899 - Yes. - Okay. 1446 00:56:21,029 --> 00:56:22,379 - Ready? - Hold on. Hold on. 1447 00:56:22,509 --> 00:56:23,945 Let's take a selfie. 1448 00:56:24,076 --> 00:56:25,860 Ohh! 1449 00:56:27,253 --> 00:56:28,297 Okay. 1450 00:56:30,299 --> 00:56:31,562 Okay. Dad, this thing's heavy. 1451 00:56:31,692 --> 00:56:32,737 - Look at her! - Okay. All right, here we go. 1452 00:56:32,867 --> 00:56:34,173 Okay, here we go. 1453 00:56:36,871 --> 00:56:37,829 Oh. 1454 00:56:37,959 --> 00:56:39,308 Okay. Oh... 1455 00:56:39,439 --> 00:56:41,572 oh. 1456 00:56:41,702 --> 00:56:43,008 Oh, whoa, whoa-- 1457 00:56:43,138 --> 00:56:44,226 I don't think this is... 1458 00:56:44,357 --> 00:56:45,053 Uh, uh, whoa, whoa, whoa! 1459 00:56:47,578 --> 00:56:50,581 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1460 00:56:50,711 --> 00:56:51,669 Back, back, back, back, back! Fire, fire, fire. 1461 00:56:53,366 --> 00:56:53,888 Where's your fire extinguisher? 1462 00:56:54,019 --> 00:56:55,803 I don't have one! 1463 00:56:55,934 --> 00:56:56,500 You own every gadget under the sun, how do you not have one? 1464 00:56:56,630 --> 00:56:57,805 - I don't know! 1465 00:56:57,936 --> 00:56:58,893 Whoa. 1466 00:56:59,024 --> 00:57:00,286 Stay back. Stay back. 1467 00:57:00,417 --> 00:57:02,244 I'll go get the water hose. 1468 00:57:02,375 --> 00:57:04,377 No, no, no, it's a grease fire. Find some blankets. 1469 00:57:04,508 --> 00:57:06,379 - Right here. Right here. - Here's a blanket. Here. 1470 00:57:06,510 --> 00:57:07,075 This is out of control. 1471 00:57:07,206 --> 00:57:08,033 We gotta get out of here. 1472 00:57:08,163 --> 00:57:09,382 Be careful, Julian. 1473 00:57:09,513 --> 00:57:11,036 - Be careful. Oh. - Oh! My cashmere blanket! 1474 00:57:11,166 --> 00:57:12,690 Are you still getting this? 1475 00:57:16,171 --> 00:57:17,434 - You all right? - I think it's out. 1476 00:57:17,564 --> 00:57:18,913 You really saved the day. 1477 00:57:19,044 --> 00:57:20,262 Are you okay? 1478 00:57:20,393 --> 00:57:22,221 J, you okay? 1479 00:57:22,351 --> 00:57:23,178 Are you kidding me? 1480 00:57:25,137 --> 00:57:26,486 - Are you kidding me? - Come on, baby. 1481 00:57:26,617 --> 00:57:28,706 Baby, it's gonna be okay. 1482 00:57:28,836 --> 00:57:30,969 Don't "come on, baby" me. It's not gonna be okay! 1483 00:57:31,099 --> 00:57:33,319 I thought about everything. 1484 00:57:33,450 --> 00:57:37,584 I planned every little detail, and nothing has come out right. 1485 00:57:37,715 --> 00:57:39,412 - It's okay, we can fix this. - We can't fix this! 1486 00:57:39,543 --> 00:57:42,328 This isn't like one of your little messes 1487 00:57:42,459 --> 00:57:44,722 where someone swoops in and rescues you from yourself. 1488 00:57:44,852 --> 00:57:45,592 Oh, really? 1489 00:57:45,723 --> 00:57:47,072 You! 1490 00:57:47,202 --> 00:57:48,726 You and your stupid extra Christmas lights! 1491 00:57:48,856 --> 00:57:50,292 And you! 1492 00:57:50,423 --> 00:57:51,511 You and your dog! 1493 00:57:51,642 --> 00:57:53,731 I mean, any normal person 1494 00:57:53,861 --> 00:57:56,124 would ask permission before you just bring a dog. 1495 00:57:57,604 --> 00:57:58,649 Jacquie, I'm so sorry. 1496 00:58:06,787 --> 00:58:07,962 Maybe there's still some meat on the inside that isn't burnt. 1497 00:58:19,234 --> 00:58:21,410 Jacq... 1498 00:58:21,541 --> 00:58:24,283 It wasn't supposed to be like this. 1499 00:58:26,981 --> 00:58:28,766 - Oh, baby. - Jacquie, wait. 1500 00:58:31,420 --> 00:58:32,639 Ahh. 1501 00:58:32,770 --> 00:58:34,206 Let's go talk to her. 1502 00:58:34,336 --> 00:58:36,425 You guys get this cleaned up. 1503 00:58:38,166 --> 00:58:40,125 Well, you guys should start. 1504 00:58:42,910 --> 00:58:44,085 - I'll go get some water. - Yeah. 1505 00:58:44,216 --> 00:58:46,261 I don't know how we're gonna fix this. 1506 00:58:48,002 --> 00:58:49,264 Wow. 1507 00:58:49,395 --> 00:58:50,439 I... 1508 00:58:50,570 --> 00:58:51,963 Wow. 1509 00:58:55,140 --> 00:58:56,968 You're the only one in this house I'm not mad at. 1510 00:58:57,098 --> 00:58:59,448 No one appreciates how hard I worked 1511 00:58:59,579 --> 00:59:02,626 to make everything look just right. 1512 00:59:07,544 --> 00:59:09,197 No one respects my house. 1513 00:59:10,938 --> 00:59:14,028 No one understands what a big opportunity this was for me. 1514 00:59:14,159 --> 00:59:16,161 Except for you. 1515 00:59:31,002 --> 00:59:33,700 Oh, my g... 1516 00:59:51,152 --> 00:59:53,415 You all knew how much today meant to me, 1517 00:59:53,546 --> 00:59:56,288 but you didn't care. 1518 00:59:56,418 --> 00:59:58,246 You embarrassed me in front of the people I needed to impress. 1519 00:59:59,421 --> 01:00:00,553 "Christmas is canceled." 1520 01:00:02,424 --> 01:00:05,253 Wow, she is really mad. 1521 01:00:05,384 --> 01:00:07,081 She has every right to be. 1522 01:00:07,212 --> 01:00:09,693 She had a lot riding on that film shoot. 1523 01:00:09,823 --> 01:00:10,781 Is Christmas really canceled? 1524 01:00:10,911 --> 01:00:12,434 No, honey. 1525 01:00:12,565 --> 01:00:15,524 Your aunt Jacquie just needs some time to cool off, 1526 01:00:15,655 --> 01:00:16,830 that's all. 1527 01:00:16,961 --> 01:00:20,704 So, what should we do? 1528 01:00:20,834 --> 01:00:23,228 Let's just go outside for a walk. 1529 01:00:23,358 --> 01:00:25,056 - That's a good idea. - Yeah. 1530 01:00:26,361 --> 01:00:27,580 Come on, guys. 1531 01:00:29,060 --> 01:00:31,628 - I'm gonna go grab Hailey. - All right. 1532 01:00:40,375 --> 01:00:41,725 What's going on? 1533 01:00:41,855 --> 01:00:44,423 Hey. Uh, we're in time-out. 1534 01:00:44,553 --> 01:00:46,077 All of you? 1535 01:00:46,207 --> 01:00:47,469 We were very bad. 1536 01:00:47,600 --> 01:00:48,775 Jacquie just needs a moment. 1537 01:00:48,906 --> 01:00:50,081 You want me to try talking to her? 1538 01:00:50,211 --> 01:00:52,083 I could be like Switzerland. 1539 01:00:52,213 --> 01:00:53,258 You can try. 1540 01:00:53,388 --> 01:00:55,260 Okay. 1541 01:00:55,390 --> 01:00:56,565 Hi, Tyler. 1542 01:00:56,696 --> 01:00:57,566 Hello. 1543 01:00:57,697 --> 01:00:59,438 Hey. 1544 01:01:01,483 --> 01:01:05,052 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1545 01:01:12,233 --> 01:01:18,457 This was my first time hosting Christmas at my house, 1546 01:01:18,587 --> 01:01:20,720 and I tried to make everything perfect. 1547 01:01:20,851 --> 01:01:23,288 Instead, it turned out to be a total disaster. 1548 01:01:23,418 --> 01:01:26,117 I mean, it's... It's not that bad. 1549 01:01:27,553 --> 01:01:28,859 Look. 1550 01:01:28,989 --> 01:01:31,470 They... broke my closet door. 1551 01:01:31,600 --> 01:01:33,602 It just came off the hinges a little. 1552 01:01:33,733 --> 01:01:34,603 I can fix it. 1553 01:01:34,734 --> 01:01:35,648 Oh! 1554 01:01:37,084 --> 01:01:39,521 Let's see. 1555 01:01:45,789 --> 01:01:47,138 And voila. 1556 01:01:47,268 --> 01:01:48,705 You fixed it. 1557 01:01:48,835 --> 01:01:50,445 Yeah, 'cause it's just stuff. 1558 01:01:50,576 --> 01:01:52,012 Doesn't really mean anything. 1559 01:01:52,143 --> 01:01:53,318 That's what life is like. 1560 01:01:53,448 --> 01:01:54,972 Little bit messy. Little bit chaotic. 1561 01:01:55,102 --> 01:01:57,191 But that's okay. 1562 01:01:57,322 --> 01:02:00,194 Imagine how dull things would be if everything was planned. 1563 01:02:00,325 --> 01:02:02,153 - But I-- I like planned. - Yeah, but sometimes, 1564 01:02:02,283 --> 01:02:04,329 the best things in life aren't planned. 1565 01:02:07,027 --> 01:02:07,854 What is that on your shirt? 1566 01:02:09,334 --> 01:02:11,553 The baby spat up on me. 1567 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 Pretty cute, huh? 1568 01:02:15,514 --> 01:02:16,471 I'm sorry. 1569 01:02:16,602 --> 01:02:17,646 It's not funny. 1570 01:02:17,777 --> 01:02:19,344 It really is. 1571 01:02:19,474 --> 01:02:20,867 It's not. 1572 01:02:20,998 --> 01:02:23,043 Yeah. It's cute and funny. 1573 01:02:23,174 --> 01:02:24,305 - It's funny. - Yeah. 1574 01:02:24,436 --> 01:02:27,004 By just a hair. 1575 01:02:27,134 --> 01:02:28,657 What are you doing right now? 1576 01:02:28,788 --> 01:02:30,311 I'm having a nervous breakdown. 1577 01:02:30,442 --> 01:02:32,009 I can see that. 1578 01:02:32,139 --> 01:02:33,880 And what are you doing after? 1579 01:02:34,011 --> 01:02:36,056 You want to help me out with something? 1580 01:02:36,187 --> 01:02:37,928 Only if you take my family. And leave them somewhere. 1581 01:02:38,058 --> 01:02:39,843 All right. 1582 01:02:45,587 --> 01:02:48,373 - Okay. - All right. 1583 01:02:51,289 --> 01:02:53,073 J, I'm so sorry about everything. 1584 01:02:53,204 --> 01:02:54,466 I know. 1585 01:02:54,596 --> 01:02:56,120 Me too, baby girl. 1586 01:02:56,250 --> 01:02:58,035 It's okay. 1587 01:02:58,165 --> 01:03:00,124 Everybody, just grab a box and come with me. 1588 01:03:00,254 --> 01:03:01,212 Come on, let's go. 1589 01:03:03,736 --> 01:03:06,347 We can do that. 1590 01:03:06,478 --> 01:03:09,698 ♪ Baby, I believe in dreams 1591 01:03:09,829 --> 01:03:12,701 ♪ And the joy The season brings ♪ 1592 01:03:12,832 --> 01:03:15,835 ♪ You and me 1593 01:03:15,966 --> 01:03:17,794 ♪ There's a magic Around the world ♪ 1594 01:03:17,924 --> 01:03:20,666 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 1595 01:03:20,797 --> 01:03:22,929 ♪ Baby, honey, sugar 1596 01:03:23,060 --> 01:03:26,367 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 1597 01:03:26,498 --> 01:03:30,676 ♪ I will kiss you anywhere There's mistletoe everywhere ♪ 1598 01:03:30,807 --> 01:03:32,634 ♪ Baby, honey, sugar 1599 01:03:32,765 --> 01:03:36,073 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 1600 01:03:44,255 --> 01:03:46,039 ♪ I love you even more At Christmas-time ♪ 1601 01:03:54,439 --> 01:03:56,745 ♪ I love you even more At Christmas-time ♪ 1602 01:03:56,876 --> 01:04:00,575 ♪ Time for family Time for giving ♪ 1603 01:04:00,706 --> 01:04:05,450 ♪ Time for friends And reminiscing ♪ 1604 01:04:05,580 --> 01:04:08,105 ♪ Time for hope And time for wishing... ♪ 1605 01:04:08,235 --> 01:04:09,889 Okay... 1606 01:04:10,020 --> 01:04:11,586 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1607 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 Marchelle, you going with them 1608 01:04:16,287 --> 01:04:17,418 or are you coming with me? 1609 01:04:17,549 --> 01:04:19,812 No! I'm coming with you, honey. 1610 01:04:19,943 --> 01:04:21,379 Oh? 1611 01:04:21,509 --> 01:04:22,946 No, no, no, no, no. 1612 01:04:23,076 --> 01:04:25,339 No, no, no, no, no, no! 1613 01:04:25,470 --> 01:04:27,602 You can't show up looking like this. 1614 01:04:27,733 --> 01:04:29,300 Why not? 1615 01:04:29,430 --> 01:04:31,084 You look like you're going to the office. 1616 01:04:31,215 --> 01:04:34,479 Girl, it is time to get Kiarafied. 1617 01:04:34,609 --> 01:04:36,220 Okay. 1618 01:04:36,350 --> 01:04:37,961 Come on, Jacquie, 1619 01:04:38,091 --> 01:04:39,745 let me see what you're working with. 1620 01:04:39,876 --> 01:04:42,443 Stop being so shy. 1621 01:04:42,574 --> 01:04:43,836 Wow. 1622 01:04:45,751 --> 01:04:47,622 I don't like to admit this often, 1623 01:04:47,753 --> 01:04:49,102 but, uh... 1624 01:04:49,233 --> 01:04:50,538 you look good, girl. 1625 01:04:50,669 --> 01:04:52,018 Thank you, sis. 1626 01:04:52,149 --> 01:04:53,846 No, seriously, you look beautiful. 1627 01:04:56,631 --> 01:04:57,676 Thanks to you. 1628 01:04:57,806 --> 01:04:58,807 No, 1629 01:04:58,938 --> 01:05:00,592 It's all you, J. 1630 01:05:00,722 --> 01:05:04,726 I mean, you just gotta let that flame inside of you 1631 01:05:04,857 --> 01:05:07,120 just light up a room every once in a while. 1632 01:05:07,251 --> 01:05:09,775 You know? Let 'em know. 1633 01:05:09,906 --> 01:05:11,864 Let's not talk about flames, at least for a while. 1634 01:05:11,995 --> 01:05:13,257 - Good point. - Yeah. 1635 01:05:13,387 --> 01:05:14,127 Let's go, girl. 1636 01:05:21,918 --> 01:05:23,789 Come on, let's start giving gifts. 1637 01:05:23,920 --> 01:05:25,704 Merry Christmas. Merry Christmas. 1638 01:05:28,837 --> 01:05:30,056 Good helping, Dad. 1639 01:05:30,187 --> 01:05:31,928 Merry Christmas. 1640 01:05:32,058 --> 01:05:33,538 - Merry Christmas. - Enjoy. 1641 01:05:33,668 --> 01:05:34,626 Merry Christmas. 1642 01:05:34,756 --> 01:05:36,454 Cornbread or a biscuit? 1643 01:05:36,584 --> 01:05:38,064 You look like you need-- You want some potatoes? 1644 01:05:39,413 --> 01:05:41,763 Merry Christmas. 1645 01:05:41,894 --> 01:05:45,028 Jacquie, for what it's worth, I think your house is beautiful, 1646 01:05:45,158 --> 01:05:47,334 and I appreciate you inviting us. 1647 01:05:47,465 --> 01:05:48,814 I know it hasn't been easy. 1648 01:05:51,730 --> 01:05:53,906 Thank you guys so much for saying that. 1649 01:05:55,299 --> 01:05:57,605 And I miss you, you know? 1650 01:05:57,736 --> 01:05:59,912 I wish I got to see you more than once a year. 1651 01:06:00,043 --> 01:06:02,088 I know, me too. 1652 01:06:02,219 --> 01:06:03,916 I miss my sisters. 1653 01:06:04,047 --> 01:06:05,613 - Oh! - I know! 1654 01:06:05,744 --> 01:06:07,180 I miss you, too. 1655 01:06:07,311 --> 01:06:08,529 Mm. 1656 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 - I love you. - I love you guys. 1657 01:06:10,096 --> 01:06:10,879 Merry Christmas. 1658 01:06:12,533 --> 01:06:13,491 Merry Christmas. 1659 01:06:13,621 --> 01:06:15,710 - Mm. 1660 01:06:15,841 --> 01:06:17,103 Oh... 1661 01:06:17,234 --> 01:06:18,496 Oh, my gosh, look at Mom. 1662 01:06:18,626 --> 01:06:21,673 ♪ Joy to the World 1663 01:06:21,803 --> 01:06:23,718 ♪ The Lord is come 1664 01:06:23,849 --> 01:06:25,416 Oh... 1665 01:06:25,546 --> 01:06:27,070 - Look at your mom. - No, that's your mama. 1666 01:06:27,200 --> 01:06:28,462 Of course. 1667 01:06:28,593 --> 01:06:29,594 If she's dancing like that, she's your mom. 1668 01:06:29,724 --> 01:06:30,769 That's your mom. 1669 01:06:30,899 --> 01:06:37,819 ♪ Let every heart Prepare Him room ♪ 1670 01:06:37,950 --> 01:06:39,386 - You look amazing. - You do, too. 1671 01:06:39,517 --> 01:06:40,431 Thanks for wearing that. 1672 01:06:40,561 --> 01:06:43,347 ♪ ...Heaven and nature sing 1673 01:06:43,477 --> 01:06:44,696 Aw. 1674 01:06:44,826 --> 01:06:45,784 She's good. She missed her mama. 1675 01:06:45,914 --> 01:06:46,915 Did you miss me? 1676 01:06:47,046 --> 01:06:48,700 Your mama is the most beautiful. 1677 01:06:48,830 --> 01:06:51,442 Yes, the most beautiful. 1678 01:06:51,572 --> 01:06:55,576 ♪ And glories of His righteousness ♪ 1679 01:06:55,707 --> 01:06:58,623 ♪ And wonders of His love 1680 01:06:58,753 --> 01:07:02,844 ♪ Wonders of His love 1681 01:07:02,975 --> 01:07:07,066 ♪ And wonders And wonders of His love ♪ 1682 01:07:07,197 --> 01:07:09,112 She's singing like Grandma right now. 1683 01:07:12,941 --> 01:07:17,946 ♪ Joy to the world The Lord is come ♪ 1684 01:07:18,077 --> 01:07:20,775 ♪ Let Earth receive her King 1685 01:07:20,906 --> 01:07:23,256 - Well, that was a fun evening. - Wasn't it? 1686 01:07:23,387 --> 01:07:25,128 Can we get into Mom's moves, though? 1687 01:07:25,258 --> 01:07:27,086 I know. Wasn't it crazy? 1688 01:07:27,217 --> 01:07:28,479 She was, like, "Ah..." 1689 01:07:28,609 --> 01:07:30,089 Well, I'm ready to go lay down now. 1690 01:07:30,220 --> 01:07:31,482 I know you are. 1691 01:07:31,612 --> 01:07:32,700 You'll wanna take those shoes off. 1692 01:07:32,831 --> 01:07:33,527 Oh, my God, my suitcase! 1693 01:07:33,658 --> 01:07:35,877 Oh, finally! 1694 01:07:36,008 --> 01:07:37,227 Benson, open the door! 1695 01:07:37,357 --> 01:07:38,793 - Is it open? - Yes. 1696 01:07:43,407 --> 01:07:45,061 Okay, power's still out. 1697 01:07:45,191 --> 01:07:47,063 That's okay, baby, 1698 01:07:47,193 --> 01:07:49,108 this is exactly what candles are for. 1699 01:07:49,239 --> 01:07:51,067 Definitely. You're right. 1700 01:07:51,197 --> 01:07:52,416 Thank God, I bought enough of them. 1701 01:07:52,546 --> 01:07:54,070 Yes, you did. 1702 01:07:54,200 --> 01:07:56,507 Grandma said Pop-Pop proposed to her on Christmas Eve. 1703 01:07:56,637 --> 01:07:59,075 When did Daddy propose to you? 1704 01:07:59,205 --> 01:08:00,728 It was summertime... 1705 01:08:00,859 --> 01:08:02,208 early evening. 1706 01:08:02,339 --> 01:08:03,731 We were having a little picnic in the park. 1707 01:08:03,862 --> 01:08:05,559 And you know what? 1708 01:08:05,690 --> 01:08:07,866 Your daddy didn't waste any time. 1709 01:08:07,996 --> 01:08:10,825 We had only been dating for three months 1710 01:08:10,956 --> 01:08:12,827 before he asked me to marry him. 1711 01:08:12,958 --> 01:08:14,264 Because he knew you were the one? 1712 01:08:14,394 --> 01:08:15,265 I guess so. 1713 01:08:15,395 --> 01:08:17,876 Your dad... 1714 01:08:18,006 --> 01:08:20,226 he used to write me these terrible love poems. 1715 01:08:20,357 --> 01:08:21,967 They were cheesy, 1716 01:08:22,098 --> 01:08:25,362 embarrassing attempts at poetry. 1717 01:08:25,492 --> 01:08:28,495 But I loved them anyways, 'cause I loved your dad. 1718 01:08:32,412 --> 01:08:34,197 That's just between us, right? 1719 01:08:34,327 --> 01:08:35,241 Right. 1720 01:08:35,372 --> 01:08:36,590 That's my girl. 1721 01:08:36,721 --> 01:08:38,375 We got this! 1722 01:08:38,505 --> 01:08:39,811 Kiki, we got this. All right, let's go! 1723 01:08:41,465 --> 01:08:42,901 Okay, we need to see. 1724 01:08:43,031 --> 01:08:44,381 Oh. 1725 01:08:44,511 --> 01:08:45,686 - Oh, okay. - Good luck. 1726 01:08:47,384 --> 01:08:48,298 And... go. 1727 01:08:48,428 --> 01:08:49,299 Book. 1728 01:08:49,429 --> 01:08:50,387 Seven words. 1729 01:08:51,910 --> 01:08:52,867 First word. 1730 01:08:55,131 --> 01:08:55,740 Monster. 1731 01:08:59,352 --> 01:09:00,788 Cat... 1732 01:09:00,919 --> 01:09:01,963 ...monster. 1733 01:09:02,094 --> 01:09:03,226 Monster cat? 1734 01:09:04,618 --> 01:09:05,532 "Cat on a Hot Tin Roof." 1735 01:09:07,447 --> 01:09:08,709 Okay, second word. 1736 01:09:08,840 --> 01:09:11,321 Oh... 1737 01:09:11,451 --> 01:09:13,540 Oh, honey, I don't know what that is you're doing, 1738 01:09:13,671 --> 01:09:15,629 but I think you need to do it in private. 1739 01:09:17,370 --> 01:09:18,154 Treena... 1740 01:09:21,722 --> 01:09:22,767 Dunce cap! 1741 01:09:23,855 --> 01:09:24,725 The pope! 1742 01:09:24,856 --> 01:09:25,900 What? 1743 01:09:26,031 --> 01:09:26,988 Namaste. 1744 01:09:27,119 --> 01:09:27,946 Time's up. 1745 01:09:28,076 --> 01:09:29,252 Yes. 1746 01:09:29,382 --> 01:09:31,950 "The Lion, the Witch and the Wardrobe." 1747 01:09:32,080 --> 01:09:33,952 Now, that is not how you do a "lion." 1748 01:09:34,082 --> 01:09:35,780 I'll show you how to do a lion, okay? 1749 01:09:37,085 --> 01:09:37,782 Here it goes. 1750 01:09:39,436 --> 01:09:41,133 Arr! 1751 01:09:41,264 --> 01:09:42,830 - Oh. - Girl. 1752 01:09:42,961 --> 01:09:44,615 Right, Kiara, that was so much better. 1753 01:09:44,745 --> 01:09:47,879 Miss Lioness, could you please tell me where the angel is? 1754 01:09:48,009 --> 01:09:49,446 I've been asking for it all day. 1755 01:09:49,576 --> 01:09:51,230 - Oh, the angel! - I need you to find the angel. 1756 01:09:51,361 --> 01:09:52,144 I almost forgot. I almost forgot. 1757 01:09:52,275 --> 01:09:53,363 Sorry, Mom. 1758 01:09:53,493 --> 01:09:54,364 She was, like, "Arr!" 1759 01:09:56,453 --> 01:09:58,411 Leave me alone. 1760 01:10:00,108 --> 01:10:03,286 Okay, who wants to put the angel on top of the tree? 1761 01:10:03,416 --> 01:10:04,548 Me. 1762 01:10:04,678 --> 01:10:06,332 Okay, be very careful. 1763 01:10:06,463 --> 01:10:07,377 Aw. 1764 01:10:07,507 --> 01:10:08,508 Here you go. 1765 01:10:08,639 --> 01:10:10,423 Be careful. 1766 01:10:10,554 --> 01:10:11,685 All right, Ava Flava. 1767 01:10:11,816 --> 01:10:13,165 Here we go. One... two... three. 1768 01:10:17,691 --> 01:10:18,562 Let me get a picture. 1769 01:10:18,692 --> 01:10:20,607 Aw! 1770 01:10:20,738 --> 01:10:22,174 Good job. 1771 01:10:24,959 --> 01:10:26,222 Good job, hey? 1772 01:10:26,352 --> 01:10:27,919 My mother's angel. 1773 01:10:30,226 --> 01:10:33,751 And she always said that it had magical powers. 1774 01:10:33,881 --> 01:10:35,622 Magic? How? 1775 01:10:35,753 --> 01:10:37,450 Well, when I was a little girl, 1776 01:10:37,581 --> 01:10:39,757 about your age, Ava... 1777 01:10:39,887 --> 01:10:41,715 our house caught fire. 1778 01:10:41,846 --> 01:10:45,850 Everybody got out safely, but there was a lot of damage. 1779 01:10:45,980 --> 01:10:48,505 Even our Christmas tree got destroyed. 1780 01:10:48,635 --> 01:10:51,203 Same for all of the presents underneath it. 1781 01:10:53,597 --> 01:10:57,557 Everything except for that angel... 1782 01:10:57,688 --> 01:11:01,866 which we found in the embers completely untouched. 1783 01:11:03,824 --> 01:11:05,173 Wow. 1784 01:11:05,304 --> 01:11:08,655 After that, we had no more gifts to give... 1785 01:11:08,786 --> 01:11:10,048 but we had each other, 1786 01:11:10,178 --> 01:11:13,486 safe and sound, 1787 01:11:13,617 --> 01:11:15,706 and that is all that we needed. 1788 01:11:15,836 --> 01:11:16,489 Just like us. 1789 01:11:17,838 --> 01:11:18,883 Just like us. 1790 01:11:25,629 --> 01:11:27,021 Oh! 1791 01:11:28,153 --> 01:11:30,677 Oh... 1792 01:11:30,808 --> 01:11:31,896 Daddy, did you do that? 1793 01:11:32,026 --> 01:11:34,115 No, wasn't me. 1794 01:11:34,246 --> 01:11:35,595 Well, I told you, it was magical. 1795 01:11:40,992 --> 01:11:42,733 Wow. 1796 01:11:49,740 --> 01:11:51,437 Come on, Royce, hurry up! 1797 01:11:51,568 --> 01:11:53,309 Look, Santa came. 1798 01:11:57,095 --> 01:11:59,837 This one's mine. 1799 01:11:59,967 --> 01:12:01,360 Who do we have here? 1800 01:12:01,491 --> 01:12:03,797 Wow, roller blades! 1801 01:12:03,928 --> 01:12:06,931 Look at you two devouring all the gifts. 1802 01:12:07,061 --> 01:12:08,715 Merry Christmas. 1803 01:12:08,846 --> 01:12:09,673 Merry Christmas, buddy. 1804 01:12:09,803 --> 01:12:10,891 Merry Christmas. 1805 01:12:11,022 --> 01:12:11,675 Merry Christmas, Royce. 1806 01:12:11,805 --> 01:12:13,764 Mwah! 1807 01:12:13,894 --> 01:12:16,201 Who's that coming down the stairs? 1808 01:12:16,332 --> 01:12:17,681 Oh, it's so beautiful. 1809 01:12:17,811 --> 01:12:19,770 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1810 01:12:19,900 --> 01:12:22,076 Merry Christmas. 1811 01:12:22,207 --> 01:12:23,730 Baby! Oh! 1812 01:12:23,861 --> 01:12:26,211 Oh, mwah. 1813 01:12:26,342 --> 01:12:28,082 This is your first Christmas tree. 1814 01:12:28,213 --> 01:12:30,302 This is your first Christmas tree. 1815 01:12:30,433 --> 01:12:32,304 Merry Christmas. 1816 01:12:32,435 --> 01:12:33,697 Good morning! 1817 01:12:33,827 --> 01:12:36,395 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1818 01:12:36,526 --> 01:12:38,266 ♪ Bells are ringing 1819 01:12:38,397 --> 01:12:41,444 ♪ There's a magic In the air ♪ 1820 01:12:41,574 --> 01:12:46,579 ♪ Singing for the joy And happiness ♪ 1821 01:12:46,710 --> 01:12:48,407 ♪ Stars are bright 1822 01:12:48,538 --> 01:12:50,670 ♪ Let us share A winter's night ♪ 1823 01:12:50,801 --> 01:12:52,672 ♪ Merry Christmas... 1824 01:12:52,803 --> 01:12:54,108 That's Granddad! 1825 01:12:54,239 --> 01:12:55,806 ♪ ...Kids are smiling 1826 01:12:55,936 --> 01:12:57,503 ♪ Making snowmen In the street... ♪ 1827 01:12:57,634 --> 01:12:59,331 Maybe a motorcycle? 1828 01:12:59,462 --> 01:13:04,205 ♪ ...People driving To be home with family ♪ 1829 01:13:04,336 --> 01:13:07,861 ♪ The song's we know Playing on the radio ♪ 1830 01:13:07,992 --> 01:13:10,647 ♪ Here's to Christmas! 1831 01:13:10,777 --> 01:13:11,952 Mom! 1832 01:13:12,083 --> 01:13:13,650 This is the best Christmas ever. 1833 01:13:13,780 --> 01:13:14,825 Mm! 1834 01:13:17,131 --> 01:13:18,959 See, it all turned out so nice. 1835 01:13:19,090 --> 01:13:20,308 It did. 1836 01:13:20,439 --> 01:13:22,528 Some lovely cinnamon buns. 1837 01:13:22,659 --> 01:13:24,574 - Whoo! - Wow! 1838 01:13:24,704 --> 01:13:26,097 Merry Christmas! 1839 01:13:26,227 --> 01:13:28,273 Let's get this morning going. 1840 01:13:28,404 --> 01:13:30,841 - Too much pineapple juice. - Oh, that's pineapple? 1841 01:13:33,104 --> 01:13:34,584 Okay... 1842 01:13:38,501 --> 01:13:41,547 Thank you. 1843 01:13:41,678 --> 01:13:43,984 She looks just like us, doesn't she? 1844 01:13:47,335 --> 01:13:48,424 To the Liddles. 1845 01:13:48,554 --> 01:13:49,599 Merry Christmas. 1846 01:13:49,729 --> 01:13:51,122 To the Liddles! 1847 01:13:51,252 --> 01:13:53,037 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1848 01:13:54,560 --> 01:13:55,605 Did I do that? 1849 01:13:55,735 --> 01:13:57,694 It's okay, Royce, I've got napkins. 1850 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 I'll just get you a new glass, okay? 1851 01:14:06,224 --> 01:14:07,399 Merry Christmas. 1852 01:14:07,530 --> 01:14:08,313 Is this from you? 1853 01:14:08,444 --> 01:14:10,837 No, it's from Tyler. 1854 01:14:10,968 --> 01:14:11,969 Come on, what does the card say? 1855 01:14:14,580 --> 01:14:16,452 "I've been thinking a lot about it..." 1856 01:14:16,582 --> 01:14:18,105 - And? - What else does it say? 1857 01:14:18,236 --> 01:14:19,411 Is that it? 1858 01:14:19,542 --> 01:14:21,108 - Hush! Let her read the card. - Okay. 1859 01:14:21,239 --> 01:14:22,936 Thank you, Ma. 1860 01:14:23,067 --> 01:14:25,243 "...And I think this will look perfect on your mantle." 1861 01:14:28,202 --> 01:14:30,074 Oh. 1862 01:14:32,337 --> 01:14:33,947 - Oh, that is so sweet. - Aw. 1863 01:14:35,471 --> 01:14:37,908 I think somebody likes somebody. 1864 01:14:38,038 --> 01:14:40,693 Yes, they do. 1865 01:14:42,216 --> 01:14:44,697 I really love it. 1866 01:14:44,828 --> 01:14:49,093 Well, I will cheers to that. Okay? 1867 01:14:49,223 --> 01:14:51,051 You're gonna drink my present? 1868 01:14:51,182 --> 01:14:52,531 Shh. 1869 01:14:52,662 --> 01:14:53,924 Cheers. 1870 01:14:54,054 --> 01:14:55,142 It looks like it's already been drank. 1871 01:14:55,273 --> 01:14:56,361 Hey. 1872 01:15:01,366 --> 01:15:03,368 Whoa, whoa, whoa, look at you. 1873 01:15:03,499 --> 01:15:05,849 You're looking good, too. 1874 01:15:05,979 --> 01:15:08,416 Thank you. Speaking of... 1875 01:15:08,547 --> 01:15:10,636 I still have one more gift for you. 1876 01:15:10,767 --> 01:15:11,855 What is it? 1877 01:15:11,985 --> 01:15:13,117 Open it. 1878 01:15:15,293 --> 01:15:17,425 I wrote you a poem. 1879 01:15:18,862 --> 01:15:20,037 Can you read it to me? 1880 01:15:24,041 --> 01:15:25,564 "Treena, 1881 01:15:25,695 --> 01:15:29,263 from the moment I met you, you made my heart sing... 1882 01:15:29,394 --> 01:15:32,310 And that is why I gave you my ring." 1883 01:15:34,442 --> 01:15:36,749 "My desire for you grows every single day." 1884 01:15:38,577 --> 01:15:42,320 "Any time apart causes me dismay. 1885 01:15:42,450 --> 01:15:46,237 Your smile is a gift I don't want to return. 1886 01:15:46,367 --> 01:15:48,587 My love for you, a flame... 1887 01:15:48,718 --> 01:15:50,371 that'll forever burn." 1888 01:15:50,502 --> 01:15:53,505 Oh, Julian. 1889 01:15:53,636 --> 01:15:55,202 That was... 1890 01:15:55,333 --> 01:15:56,856 really, really awful. 1891 01:15:56,987 --> 01:15:58,554 What? 1892 01:15:58,684 --> 01:16:00,817 But I loved it. Thank you. 1893 01:16:03,080 --> 01:16:04,777 I have some good news, too. 1894 01:16:04,908 --> 01:16:05,778 What? Barringford emailed back 1895 01:16:05,909 --> 01:16:07,171 and offered me the job. 1896 01:16:07,301 --> 01:16:08,912 I guess their first choice fell through. 1897 01:16:09,042 --> 01:16:10,740 That's great news. Oh. 1898 01:16:10,870 --> 01:16:14,482 Yeah. I start in the new year. 1899 01:16:14,613 --> 01:16:16,006 Everything's gonna be just fine. 1900 01:16:19,792 --> 01:16:21,098 What? 1901 01:16:21,228 --> 01:16:22,142 I don't think you should take it. 1902 01:16:22,273 --> 01:16:23,361 Why not? 1903 01:16:23,491 --> 01:16:26,016 I think you should keep looking 1904 01:16:26,146 --> 01:16:28,018 until you find something that makes you happy. 1905 01:16:28,148 --> 01:16:29,149 Are you sure? 1906 01:16:29,280 --> 01:16:30,368 Positive. 1907 01:16:30,498 --> 01:16:31,587 We're a team, remember? 1908 01:16:31,717 --> 01:16:32,631 I remember. 1909 01:16:32,762 --> 01:16:35,721 Speaking of which... 1910 01:16:35,852 --> 01:16:38,855 I have an idea I wanted to talk to you about. 1911 01:16:38,985 --> 01:16:40,204 Okay. 1912 01:16:41,727 --> 01:16:44,208 All right. Young ladies, listen up. 1913 01:16:44,338 --> 01:16:47,646 Kiara, you're on cornbread dressing duty. 1914 01:16:47,777 --> 01:16:50,475 Treena, you will be making your grandmother's green beans. 1915 01:16:52,520 --> 01:16:53,521 And Miss Jacquie, 1916 01:16:53,652 --> 01:16:55,959 you will be making my mac'n'cheese, 1917 01:16:56,089 --> 01:16:57,917 and you had better make me proud. 1918 01:16:58,048 --> 01:17:00,093 Yes, ma'am. 1919 01:17:01,399 --> 01:17:02,574 And what are you making? 1920 01:17:02,705 --> 01:17:03,967 What about me? 1921 01:17:04,097 --> 01:17:06,883 Well, you see, I'm making my famous peach cobbler, 1922 01:17:07,013 --> 01:17:10,277 because, you see, we are going to have 1923 01:17:10,408 --> 01:17:13,803 the best Christmas dinner, with or without a turkey. 1924 01:17:13,933 --> 01:17:15,587 - Yes! - So I say... 1925 01:17:15,718 --> 01:17:16,588 let's get busy! 1926 01:17:16,719 --> 01:17:17,807 - Yes! - Yas! 1927 01:17:21,593 --> 01:17:22,550 Benson, turn it up. 1928 01:17:22,681 --> 01:17:25,423 Turn it up, Benson! 1929 01:17:29,470 --> 01:17:30,776 Where should we start? 1930 01:17:34,258 --> 01:17:37,217 ♪ ...I throw a party But it's only for two ♪ 1931 01:17:37,348 --> 01:17:39,480 ♪ We can jingle-bell us... 1932 01:17:39,611 --> 01:17:42,962 ♪ I got the measure of you 1933 01:17:43,093 --> 01:17:46,052 ♪ Honey, you know your love Is too good to miss ♪ 1934 01:17:46,183 --> 01:17:49,360 ♪ Well, this year I have only one wish ♪ 1935 01:17:49,490 --> 01:17:50,622 ♪ So hear me say it 1936 01:17:50,753 --> 01:17:55,279 ♪ Get on your sleigh 1937 01:17:55,409 --> 01:17:59,065 ♪ Don't think Santa would mind If you'd go borrow his ride ♪ 1938 01:17:59,196 --> 01:18:03,766 ♪ Get on your sleigh 1939 01:18:03,896 --> 01:18:05,550 ♪ Oh, your lips are delicious 1940 01:18:05,681 --> 01:18:09,075 ♪ Give me kisses for Christmas 1941 01:18:09,206 --> 01:18:10,903 ♪ The fire's burning and I filled up your glass... ♪ 1942 01:18:11,034 --> 01:18:12,775 I'm gonna put my peach cobbler in. 1943 01:18:12,905 --> 01:18:14,298 ♪ ...Won't you hurry Right here ♪ 1944 01:18:14,428 --> 01:18:16,082 ♪ I'm in the mood for romance 1945 01:18:16,213 --> 01:18:17,823 ♪ Mood for romance 1946 01:18:17,954 --> 01:18:21,348 ♪ Come take me Under the mistletoe ♪ 1947 01:18:21,479 --> 01:18:24,134 ♪ And let me know That this feeling will last ♪ 1948 01:18:39,715 --> 01:18:40,933 - That's good. - Yeah. 1949 01:18:41,064 --> 01:18:43,022 Oh. 1950 01:18:43,153 --> 01:18:44,632 I love you all, 1951 01:18:44,763 --> 01:18:46,156 and I'm so happy 1952 01:18:46,286 --> 01:18:47,287 that you're here with me for Christmas. 1953 01:18:49,376 --> 01:18:51,291 And thank you for showing me 1954 01:18:51,422 --> 01:18:53,119 that it's not the immaculate house 1955 01:18:53,250 --> 01:18:56,035 with the perfect decorations that matter, 1956 01:18:56,166 --> 01:18:57,994 but the people on the inside that count. 1957 01:18:58,124 --> 01:18:59,604 Merry Christmas, everybody. 1958 01:18:59,735 --> 01:19:02,215 Merry Christmas. 1959 01:19:04,914 --> 01:19:08,178 There you go. Merry Christmas, everybody. 1960 01:19:08,308 --> 01:19:09,570 - Cheers. - Merry Christmas. 1961 01:19:09,701 --> 01:19:11,268 Merry Christmas. 1962 01:19:14,706 --> 01:19:16,752 I knew we should've had a ham instead of a turkey. 1963 01:19:25,848 --> 01:19:26,587 We had an extra one at the restaurant. 1964 01:19:26,718 --> 01:19:28,372 That is so sweet of you. 1965 01:19:28,502 --> 01:19:29,329 Come on in. 1966 01:19:35,640 --> 01:19:37,076 Look who I found! 1967 01:19:37,207 --> 01:19:40,210 Oh! 1968 01:19:40,340 --> 01:19:41,951 We had an extra one at the restaurant. 1969 01:19:42,081 --> 01:19:42,865 - Hey! - Oh, my. 1970 01:19:42,995 --> 01:19:45,128 Thank you, Tyler! 1971 01:19:45,258 --> 01:19:46,303 How thoughtful. 1972 01:19:46,433 --> 01:19:47,783 Thank you for having me. 1973 01:19:47,913 --> 01:19:49,959 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1974 01:19:50,089 --> 01:19:51,482 We needed this turkey. 1975 01:19:51,612 --> 01:19:52,918 Okay, now it's Christmas. 1976 01:19:53,049 --> 01:19:54,093 Now it's Christmas! 1977 01:20:02,449 --> 01:20:05,365 Merry Christmas, everybody. 1978 01:20:05,496 --> 01:20:07,672 Merry Christmas. 1979 01:20:09,456 --> 01:20:11,632 Yes. Yes, yes, yes. 1980 01:20:11,763 --> 01:20:13,112 I have to tell you, my three daughters, 1981 01:20:13,243 --> 01:20:16,202 you did your mama proud with this mac'n'cheese. 1982 01:20:16,333 --> 01:20:18,726 I shredded the cheese. Thank you very much. 1983 01:20:18,857 --> 01:20:20,903 Did you hear that? Was someone recording? 1984 01:20:23,514 --> 01:20:25,168 Dad... 1985 01:20:25,298 --> 01:20:26,604 - Mm-hmm? - Royce told us 1986 01:20:26,734 --> 01:20:28,084 that you were sad about retiring. 1987 01:20:29,389 --> 01:20:30,826 Yeah, I'm... 1988 01:20:32,131 --> 01:20:34,090 Yeah, I'm a little sad. 1989 01:20:36,788 --> 01:20:38,746 And my daddy opened Liddle Brother Construction 1990 01:20:38,877 --> 01:20:39,660 60 years ago. 1991 01:20:42,141 --> 01:20:45,579 You know, just to close up shop like that just... 1992 01:20:45,710 --> 01:20:46,798 I don't know, it feels like 1993 01:20:46,929 --> 01:20:48,713 I'm just saying goodbye to him, too. 1994 01:20:50,062 --> 01:20:50,889 Oh, baby. 1995 01:20:55,459 --> 01:20:56,416 Pops... 1996 01:20:56,547 --> 01:20:57,765 Mm-hmm? 1997 01:20:57,896 --> 01:20:59,680 Treena and I were talking about it, 1998 01:20:59,811 --> 01:21:02,335 and we wondered what you thought about us taking over. 1999 01:21:02,466 --> 01:21:04,120 What about nursing? 2000 01:21:04,250 --> 01:21:05,773 Oh, the shift-work hours are killing us. 2001 01:21:05,904 --> 01:21:07,471 This way, 2002 01:21:07,601 --> 01:21:09,473 Julian and I could spend a lot more time together. 2003 01:21:09,603 --> 01:21:13,085 Plus, I've always wanted to work with my hands 2004 01:21:13,216 --> 01:21:15,392 and actually create something real. 2005 01:21:15,522 --> 01:21:17,002 And we didn't want you 2006 01:21:17,133 --> 01:21:18,656 to have to say goodbye to Grandpa's company. 2007 01:21:18,786 --> 01:21:20,179 You sure this is something you want to do? 2008 01:21:20,310 --> 01:21:21,833 Yeah, we are sure. 2009 01:21:21,964 --> 01:21:23,226 Absolutely. 2010 01:21:29,406 --> 01:21:30,189 Thank you. 2011 01:21:30,320 --> 01:21:31,321 I love you. 2012 01:21:33,018 --> 01:21:33,976 Well, cheers to that! 2013 01:21:35,325 --> 01:21:36,500 Cheers. 2014 01:21:42,027 --> 01:21:43,246 You better get us some more wine. 2015 01:21:43,376 --> 01:21:45,074 We do need more wine! 2016 01:21:45,204 --> 01:21:46,684 We need more wine. 2017 01:21:46,814 --> 01:21:48,947 And on that note... 2018 01:21:49,078 --> 01:21:50,644 you beautiful people... 2019 01:21:50,775 --> 01:21:52,820 I'm going to take a photo. 2020 01:21:52,951 --> 01:21:54,605 Oh, Marchelle, let me take the picture. 2021 01:21:54,735 --> 01:21:55,519 That way, you're in it, too. 2022 01:21:55,649 --> 01:21:56,563 That's a good idea. 2023 01:22:00,480 --> 01:22:01,829 - That's very nice. - Mm-hmm. 2024 01:22:01,960 --> 01:22:03,353 Thank you. 2025 01:22:03,483 --> 01:22:05,442 All right. 2026 01:22:05,572 --> 01:22:07,009 Everybody say "Merry Christmas." 2027 01:22:08,271 --> 01:22:10,838 Merry Christmas! 2028 01:22:10,969 --> 01:22:13,493 Beautiful. 2029 01:22:13,624 --> 01:22:15,582 Thank you. 2030 01:22:15,713 --> 01:22:16,844 Okay, can we eat now? 2031 01:22:18,368 --> 01:22:19,630 Merry Christmas. 2032 01:22:29,161 --> 01:22:31,642 We tried to hire ten cleaners, but only three were available. 2033 01:22:31,772 --> 01:22:33,383 Thank you for doing that. 2034 01:22:33,513 --> 01:22:35,646 Mm! 2035 01:22:35,776 --> 01:22:37,561 It's the least we could do. 2036 01:22:37,691 --> 01:22:38,779 Thank you so much for everything. 2037 01:22:38,910 --> 01:22:39,911 Of course. Of course. 2038 01:22:41,130 --> 01:22:42,827 Hold on, I've gotta take this. 2039 01:22:45,047 --> 01:22:46,309 Hey, I'm just saying goodbye to my family. 2040 01:22:46,439 --> 01:22:47,266 Can I call you back later? 2041 01:22:47,397 --> 01:22:48,964 Check your email. 2042 01:22:49,094 --> 01:22:51,227 Your "Queen of the Castle" video has totally gone viral. 2043 01:22:51,357 --> 01:22:53,011 What are you talking about? 2044 01:22:53,142 --> 01:22:55,883 That whole day was a total nightmare. 2045 01:22:56,014 --> 01:22:56,928 I saw that. 2046 01:22:57,059 --> 01:22:57,973 But they loved it! 2047 01:22:58,103 --> 01:22:59,409 They thought everyone can relate 2048 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 to that type of holiday craziness and chaos. 2049 01:23:00,714 --> 01:23:02,455 They wanna go through with the deal 2050 01:23:02,586 --> 01:23:04,501 and make you the face of their new digital division. 2051 01:23:04,631 --> 01:23:05,806 Oh, my God, that's amazing. 2052 01:23:05,937 --> 01:23:07,417 I can't even believe it. 2053 01:23:07,547 --> 01:23:09,593 Okay... can I call you back in a few minutes? 2054 01:23:09,723 --> 01:23:10,507 Okay, call me back. 2055 01:23:12,074 --> 01:23:14,424 I got the "Queen of the Castle" deal! 2056 01:23:14,554 --> 01:23:16,034 - Yay. - Oh. 2057 01:23:16,165 --> 01:23:17,166 Yes. 2058 01:23:17,296 --> 01:23:18,906 Oh, sweetheart! 2059 01:23:19,037 --> 01:23:21,561 I am so happy and proud of you. 2060 01:23:21,692 --> 01:23:23,346 Thank you. 2061 01:23:23,476 --> 01:23:25,130 But most of all, 2062 01:23:25,261 --> 01:23:26,784 I want you to know 2063 01:23:26,914 --> 01:23:29,308 that this is a Christmas we will never forget. 2064 01:23:29,439 --> 01:23:31,093 I love you so much. 2065 01:23:32,616 --> 01:23:33,791 Oh... 2066 01:23:35,401 --> 01:23:37,751 I love you. Thanks, Mom. 2067 01:23:37,882 --> 01:23:40,406 You're gonna FaceTime me, Dad? 2068 01:23:42,321 --> 01:23:43,105 How about I call you? 2069 01:23:43,235 --> 01:23:43,888 Oh, deal. 2070 01:23:47,370 --> 01:23:49,154 Oh, the angel! For the tree. 2071 01:23:49,285 --> 01:23:51,678 No, no, no, no, honey. I want you to keep it. 2072 01:23:51,809 --> 01:23:53,202 We'll be back next year, 2073 01:23:53,332 --> 01:23:54,986 'cause we got a whole lot 2074 01:23:55,117 --> 01:23:56,596 of new family traditions to celebrate. 2075 01:23:56,727 --> 01:23:57,684 Okay. 2076 01:23:57,815 --> 01:23:59,556 - Mwah. - I love you. 2077 01:24:02,080 --> 01:24:05,953 Oh, my nephew. I'm gonna miss you. 2078 01:24:06,084 --> 01:24:07,868 Bye, bro. 2079 01:24:07,999 --> 01:24:08,782 - See you soon? - Absolutely. 2080 01:24:08,913 --> 01:24:09,870 All right. 2081 01:24:10,001 --> 01:24:12,351 Bye, baby Hailey. 2082 01:24:12,482 --> 01:24:14,179 Say "Bye, Auntie J." 2083 01:24:14,310 --> 01:24:15,920 Let's walk. 2084 01:24:16,051 --> 01:24:18,053 You can come visit me any time. 2085 01:24:18,183 --> 01:24:19,750 I have to tell you something. 2086 01:24:19,880 --> 01:24:20,881 What? 2087 01:24:21,012 --> 01:24:22,448 I think we found him. 2088 01:24:22,579 --> 01:24:23,797 Found who? 2089 01:24:23,928 --> 01:24:25,016 I think we found your family. 2090 01:24:25,147 --> 01:24:26,670 My family? 2091 01:24:26,800 --> 01:24:27,627 Bye, Tyler! 2092 01:24:29,238 --> 01:24:31,109 Bye, Ava! Safe drive home! 2093 01:24:33,807 --> 01:24:36,027 Give me a hug. 2094 01:24:39,291 --> 01:24:40,858 Bye, sis! 2095 01:24:40,988 --> 01:24:41,989 "Bye, sis." 2096 01:24:43,948 --> 01:24:45,080 Really? 2097 01:24:45,210 --> 01:24:46,342 Mm-hmm! 2098 01:24:46,472 --> 01:24:47,908 "Mm-hmm." 2099 01:24:48,039 --> 01:24:50,520 Okay, so I am definitely 2100 01:24:50,650 --> 01:24:53,175 going to hire you to be my fashion consultant. 2101 01:24:53,305 --> 01:24:55,264 Oh. Well, it's never too late to be fly. 2102 01:24:56,700 --> 01:24:57,440 One more thing. 2103 01:24:57,570 --> 01:24:58,876 What? 2104 01:24:59,006 --> 01:25:00,399 Remember when you asked me for my advice? 2105 01:25:00,530 --> 01:25:02,053 I remember. 2106 01:25:02,184 --> 01:25:03,272 Well, here it is. 2107 01:25:03,402 --> 01:25:04,838 Figure out what you want, 2108 01:25:04,969 --> 01:25:07,885 go after it, and then make it happen. 2109 01:25:08,015 --> 01:25:09,930 No more sitting on the sidelines, sis. 2110 01:25:10,061 --> 01:25:11,715 You got this. 2111 01:25:11,845 --> 01:25:13,195 - Love you. - I love you. 2112 01:25:15,806 --> 01:25:17,721 ♪ There's a magic Around the world ♪ 2113 01:25:17,851 --> 01:25:20,637 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 2114 01:25:20,767 --> 01:25:22,769 ♪ Baby, honey, sugar 2115 01:25:22,900 --> 01:25:26,382 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 2116 01:25:26,512 --> 01:25:30,516 ♪ I will kiss you anywhere There's mistletoe everywhere ♪ 2117 01:25:30,647 --> 01:25:32,736 ♪ Baby, honey, sugar 2118 01:25:32,866 --> 01:25:35,956 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 2119 01:25:41,353 --> 01:25:43,573 She finally listened to me! 2120 01:25:43,703 --> 01:25:44,835 Oh, my gosh. 2121 01:25:49,579 --> 01:25:51,233 That's embarrassing. 2122 01:25:51,363 --> 01:25:53,409 Don't be embarrassed. I like this Jacquie. 2123 01:25:56,455 --> 01:25:57,674 Let's get outta here, guys. 2124 01:25:57,804 --> 01:25:59,110 - Jump in, - Leave them alone. 2125 01:25:59,241 --> 01:26:01,373 I really like him. 2126 01:26:01,504 --> 01:26:02,809 What do you-- What did you think? 2127 01:26:04,376 --> 01:26:06,552 Looks like she's found him. 2128 01:26:06,683 --> 01:26:08,902 ♪ Baby, I believe in dreams 2129 01:26:09,033 --> 01:26:11,992 ♪ And the joy The season brings ♪ 2130 01:26:12,123 --> 01:26:14,952 ♪ You and me 2131 01:26:15,082 --> 01:26:17,215 ♪ There's a magic Around the world ♪ 2132 01:26:17,346 --> 01:26:20,000 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 2133 01:26:20,131 --> 01:26:22,177 ♪ Baby, honey, sugar 2134 01:26:22,307 --> 01:26:25,092 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 135198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.