Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,866 --> 00:00:56,658
To understand needs love
2
00:00:56,824 --> 00:00:59,032
and they loved Belleville
like crazy.
3
00:00:59,199 --> 00:01:01,074
The Belleville of Jews and Arabs,
4
00:01:01,241 --> 00:01:03,824
of protest marches
and grimy back streets.
5
00:02:09,613 --> 00:02:11,363
- That one looks good.
- No, that one.
6
00:02:13,613 --> 00:02:15,446
The Chinaman
wants the fattest one.
7
00:02:15,613 --> 00:02:17,404
The parkie! He knows my Mom!
8
00:02:19,279 --> 00:02:21,737
You jerk!
He doesn't scare me.
9
00:02:24,321 --> 00:02:27,029
Tough kids
led by the toughest of all.
10
00:02:27,196 --> 00:02:29,570
He was the first to do everything.
11
00:02:30,654 --> 00:02:32,320
After detention center,
12
00:02:32,487 --> 00:02:34,570
MASKED MOBSTERS
he served a stretch in prison,
13
00:02:34,737 --> 00:02:37,403
which gave him a brother, Casa,
and a conviction
14
00:02:37,570 --> 00:02:40,653
that life was for living
with neither lord, nor master.
15
00:02:40,820 --> 00:02:43,737
But Belleville belonged
to the Perez brothers.
16
00:02:43,903 --> 00:02:45,861
Nothing happened
without their blessing.
17
00:02:47,653 --> 00:02:50,278
So these kids
who'd never touched a gun
18
00:02:50,445 --> 00:02:53,944
called in a pro,
a real pro, Landais,
19
00:02:54,736 --> 00:02:57,153
a headcase who'd been in the Legion.
20
00:02:57,319 --> 00:03:00,319
Sometimes, to be left in peace,
you mustn't be scared of war.
21
00:03:04,402 --> 00:03:06,611
And that's when
it all began...
22
00:03:54,442 --> 00:03:57,317
Next time,
we steal a car with keys in it.
23
00:03:58,025 --> 00:03:59,442
Let's do one right now.
24
00:03:59,608 --> 00:04:00,733
No way.
25
00:04:00,900 --> 00:04:02,483
- We scout one out...
- That one!
26
00:04:02,650 --> 00:04:05,067
- We gotta scout it out!
- Park it up!
27
00:04:18,108 --> 00:04:19,066
I'll call the police.
28
00:04:20,316 --> 00:04:21,566
Run!
29
00:04:27,607 --> 00:04:30,982
- I told you, scout it out!
- You can't even open a door!
30
00:04:31,149 --> 00:04:34,107
That's why.
I never saw doors like that.
31
00:04:34,565 --> 00:04:36,107
What do we look like?
32
00:04:36,274 --> 00:04:38,607
- I'm going home.
- No, we do this now.
33
00:04:39,023 --> 00:04:40,148
That one looks good.
34
00:04:40,315 --> 00:04:41,732
Hands up!
35
00:04:41,898 --> 00:04:44,482
Hand over the money!
Where's the safe?
36
00:04:45,148 --> 00:04:46,481
Shut it up!
37
00:04:47,190 --> 00:04:48,648
Shut the dog up!
38
00:04:49,356 --> 00:04:51,856
I'll take care of it.
Get the gun off me.
39
00:04:52,981 --> 00:04:54,398
Tell it to be quiet.
40
00:04:59,856 --> 00:05:01,689
What the hell are you doing?
41
00:05:01,856 --> 00:05:02,981
Move!
42
00:05:04,189 --> 00:05:05,522
Give me the bag!
43
00:05:05,689 --> 00:05:07,189
- Move it!
- Here!
44
00:05:07,356 --> 00:05:08,731
Keep your hands up!
45
00:05:11,105 --> 00:05:12,439
Let's split!
46
00:05:16,272 --> 00:05:18,355
Faster! Put your foot down!
47
00:05:20,397 --> 00:05:22,522
Did I do good!
Go left!
48
00:05:22,688 --> 00:05:23,897
Shut the fuck up!
49
00:05:24,147 --> 00:05:26,230
- Watch out!
- Let me drive.
50
00:05:26,397 --> 00:05:27,438
Did I do good!
51
00:05:27,605 --> 00:05:30,063
Give me the bags.
Give me the fucking bags!
52
00:05:30,230 --> 00:05:33,521
There's one missing.
Shit!
53
00:05:33,688 --> 00:05:36,521
- Pipe down!
- You can't even collect the bags.
54
00:05:36,688 --> 00:05:38,896
Can it, Scarface!
You nearly nixed a poodle!
55
00:05:39,063 --> 00:05:41,313
- What'll the papers say?
- Calm him down.
56
00:05:41,479 --> 00:05:42,854
That we're amateurs!
57
00:05:43,729 --> 00:05:45,187
Casa, pull over.
58
00:05:48,562 --> 00:05:50,062
Keep the engine running.
59
00:06:06,187 --> 00:06:07,187
Move it!
60
00:06:09,270 --> 00:06:10,228
Well then?
61
00:06:11,728 --> 00:06:13,895
You two are just animals!
62
00:06:14,228 --> 00:06:17,061
- If you'd said, I'd have come too.
- Look!
63
00:06:17,269 --> 00:06:19,436
- Tomorrow, show your faces.
- Keep your advice.
64
00:06:19,603 --> 00:06:23,019
- Let people see you acting normal.
- We're not at school.
65
00:06:23,186 --> 00:06:25,561
Next time,
don't point your gun at me.
66
00:06:25,727 --> 00:06:26,686
It's cool.
67
00:06:37,060 --> 00:06:39,019
Itpaysbetterthanworking.
68
00:06:39,185 --> 00:06:41,518
He says it pays better than working.
69
00:06:42,185 --> 00:06:43,768
You never saw so much!
70
00:06:44,185 --> 00:06:45,810
Perez'll be mad.
71
00:06:45,977 --> 00:06:48,351
- A hold-up on their territory.
- Screw the Perez!
72
00:06:52,560 --> 00:06:53,810
Oh, Daniela!
73
00:06:53,976 --> 00:06:57,268
For you, life's just a game...
74
00:06:58,351 --> 00:07:00,726
Oh, Daniela!
75
00:07:00,893 --> 00:07:04,268
Don't go thinking...
76
00:07:06,309 --> 00:07:08,434
We were all after her
and she chose you.
77
00:07:08,601 --> 00:07:10,101
I'm happy for you.
78
00:07:12,934 --> 00:07:14,517
That's enough of that.
79
00:07:16,892 --> 00:07:19,809
- Divide it up 6 ways.
- Move over Led Zep!
80
00:07:19,975 --> 00:07:21,975
In a gang, the divvy...
81
00:07:22,142 --> 00:07:25,433
We're no gang, just a bunch of pals.
Can't you see?
82
00:07:25,600 --> 00:07:29,225
I'll explain.
The boys are like our suit of armor.
83
00:07:29,391 --> 00:07:31,100
They stop anyone seeing us.
84
00:07:31,266 --> 00:07:33,558
We do the banks, they do the rest.
85
00:07:33,725 --> 00:07:36,058
Anybody else'd rat on us right away.
86
00:07:36,225 --> 00:07:38,599
Do you wanna put it to a vote?
87
00:07:39,933 --> 00:07:41,224
Ma!
88
00:07:41,391 --> 00:07:42,766
Mrs. Toledano!
89
00:07:45,599 --> 00:07:48,599
10 kids
and not one to carry groceries?
90
00:07:49,224 --> 00:07:51,224
Who's that? Is he new?
91
00:07:51,391 --> 00:07:53,016
That's Landais, a pal of Simon's.
92
00:07:53,182 --> 00:07:55,890
Simon loves him.
And he's a swell guy.
93
00:07:56,265 --> 00:07:58,224
- The cash?
- Inthestove.
94
00:07:58,390 --> 00:07:59,890
Are you nuts?
95
00:08:00,682 --> 00:08:03,640
I hid my first wages there
to keep from my Dad,
96
00:08:04,057 --> 00:08:07,390
and my Ma, who's never cold,
sent it up in smoke.
97
00:08:07,557 --> 00:08:09,973
I was so mad!
Don't go tempting fate.
98
00:08:11,681 --> 00:08:13,723
Everything okay, boys?
99
00:08:13,890 --> 00:08:15,348
Fine, Ma.
100
00:08:16,223 --> 00:08:18,389
We found ourselves some work,
I think.
101
00:08:19,264 --> 00:08:20,431
Good, I hope so.
102
00:08:28,264 --> 00:08:29,347
Here, son.
103
00:08:36,347 --> 00:08:38,222
That's Samy the dealer.
104
00:08:38,389 --> 00:08:42,014
He had 30 cms of intestine taken out.
We call him Sewer.
105
00:08:42,180 --> 00:08:44,472
He's cool but his breath's fatal.
106
00:08:45,055 --> 00:08:46,388
Okay, Bonner?
107
00:08:46,638 --> 00:08:48,555
- What's up, Simon?
- How you doing?
108
00:08:48,722 --> 00:08:49,847
Hey, Casa, okay?
109
00:08:50,138 --> 00:08:51,138
Doing good?
110
00:08:52,221 --> 00:08:53,180
How you keeping?
111
00:08:55,013 --> 00:08:57,305
You need anything, just call me.
112
00:09:02,346 --> 00:09:03,804
Enjoy it, my friend.
113
00:09:06,179 --> 00:09:08,679
We can't take him,
he's scared to death.
114
00:09:08,846 --> 00:09:11,387
He's gotta learn.
So we all earn our share.
115
00:09:11,554 --> 00:09:14,346
- I'm not scared!
- Keep cool.
116
00:09:14,554 --> 00:09:16,262
The manager's in on it.
117
00:09:16,637 --> 00:09:17,762
He's our accomplice on this.
118
00:09:17,929 --> 00:09:20,054
Is he nuts?
Why'd he say that?
119
00:09:20,220 --> 00:09:21,012
Hands up higher!
120
00:09:21,179 --> 00:09:22,220
Watch the hostages!
121
00:09:22,387 --> 00:09:23,928
Hands up! The money!
122
00:09:24,095 --> 00:09:25,053
Watch her!
123
00:09:27,178 --> 00:09:29,762
C'mon, the cash in the bags! Faster!
124
00:09:29,928 --> 00:09:31,470
Keep your hands up!
125
00:09:32,178 --> 00:09:33,595
Get your hands higher!
126
00:09:45,928 --> 00:09:48,219
Let's split up.
You take the Metro.
127
00:09:48,386 --> 00:09:49,469
Casa, look after Maxime.
128
00:10:01,344 --> 00:10:02,719
We're dead! Turn back!
129
00:10:02,885 --> 00:10:03,760
Shut up!
130
00:10:11,052 --> 00:10:12,468
It's nothing...
131
00:10:14,051 --> 00:10:15,385
Don't fall asleep. Stay with me.
132
00:10:16,718 --> 00:10:19,260
We've got to get rid of the car!
133
00:10:22,801 --> 00:10:23,843
Wake up!
134
00:10:24,843 --> 00:10:26,426
Don't fall asleep.
135
00:10:26,593 --> 00:10:29,259
If the cops get you,
know what they'll do?
136
00:10:30,801 --> 00:10:31,967
Stop, that hurts!
137
00:10:32,967 --> 00:10:36,425
If they catch you wounded,
you'll sell your mother.
138
00:10:37,259 --> 00:10:38,550
Understand?
139
00:10:44,175 --> 00:10:47,258
Ladies and gentlemen,
due to technical problems...
140
00:10:55,550 --> 00:10:56,925
Sit down there.
141
00:11:00,924 --> 00:11:03,258
You'll be okay. Hang on in there!
142
00:11:03,424 --> 00:11:04,424
I'll be back.
143
00:11:22,507 --> 00:11:25,590
It's odd.
Somebody broke into the storeroom.
144
00:11:25,757 --> 00:11:26,923
Call the police.
145
00:11:34,173 --> 00:11:36,506
Don't worry, Simon, we're here now.
146
00:11:36,965 --> 00:11:39,881
His legs!
Bonner! Grab his legs!
147
00:11:41,048 --> 00:11:42,339
Let's go!
148
00:11:43,006 --> 00:11:44,423
Move it!
149
00:12:01,755 --> 00:12:02,547
Dad!
150
00:12:20,296 --> 00:12:21,421
Thanks.
151
00:12:21,588 --> 00:12:23,754
I'm relying on you to keep quiet.
152
00:12:25,754 --> 00:12:28,129
I told you not to take Maxime.
153
00:12:28,463 --> 00:12:30,129
Now, the cops are onto us.
154
00:12:30,296 --> 00:12:34,254
Good! New faces keep them in a job.
No cops without crooks.
155
00:12:34,421 --> 00:12:35,962
You're dangerous to know!
156
00:12:36,129 --> 00:12:39,295
That why you wanted me to kill myself
in the Metro?
157
00:12:39,462 --> 00:12:42,462
Cut it out!
Landais did a great job.
158
00:12:42,629 --> 00:12:43,879
He saved your life.
159
00:12:44,045 --> 00:12:47,295
Okay, thank you. Thanks a lot.
160
00:12:47,670 --> 00:12:50,045
Don't act the wiseguy with Perez.
161
00:12:50,212 --> 00:12:52,337
They ain't gonna give us medals.
162
00:13:03,711 --> 00:13:04,919
What's up?
163
00:13:05,586 --> 00:13:08,169
Where is the little motherfucker?
164
00:13:08,878 --> 00:13:11,086
Look, there he is!
Check this out.
165
00:13:12,544 --> 00:13:14,169
There they are!
Haven't changed!
166
00:13:14,711 --> 00:13:15,961
Simon...
167
00:13:16,211 --> 00:13:18,127
I knew you in diapers, remember.
168
00:13:18,294 --> 00:13:21,585
Bonner, you watched my car.
Maxime, you ran errands.
169
00:13:22,169 --> 00:13:23,127
And Merle...
170
00:13:23,294 --> 00:13:27,002
At school, his forged books
beat my brother's real ones.
171
00:13:27,168 --> 00:13:27,960
Mr. Perez...
172
00:13:28,127 --> 00:13:31,002
This is Landais.
He's new and damn good.
173
00:13:31,168 --> 00:13:32,168
The guy from Bayonne...
174
00:13:32,585 --> 00:13:35,460
And Casa, my brother.
We met in jail.
175
00:13:38,543 --> 00:13:40,376
And this is Daniela Volpi.
176
00:13:40,543 --> 00:13:42,709
Her mother runs the deli.
You know it?
177
00:13:43,001 --> 00:13:48,001
They're wondering how such
an ugly beast landed such a beauty.
178
00:13:48,168 --> 00:13:50,793
C'mon, boys, it's open bar tonight.
179
00:13:50,959 --> 00:13:53,209
A bottle of whisky for my brother!
180
00:13:54,001 --> 00:13:56,251
Sonia, what's this bum doing here?
181
00:13:56,417 --> 00:13:59,042
Give him some food and get him out!
182
00:13:59,209 --> 00:14:01,125
He stinks!
Go on, this way!
183
00:14:02,959 --> 00:14:04,375
How long did you do?
184
00:14:04,542 --> 00:14:05,625
15 months?
185
00:14:06,250 --> 00:14:07,750
For a burglary?
186
00:14:08,250 --> 00:14:09,208
Wasn't too hard?
187
00:14:11,292 --> 00:14:12,792
Now, you're on my team.
188
00:14:13,083 --> 00:14:14,750
Really? How can you be sure?
189
00:14:14,917 --> 00:14:17,166
You have a great future
if you're smart.
190
00:14:18,208 --> 00:14:21,125
How old were you
when you beat that cop? 12? 13?
191
00:14:21,458 --> 00:14:23,541
I know what you felt. That rush.
192
00:14:23,708 --> 00:14:27,249
Like getting a teak hard-on.
You never forget that.
193
00:14:27,499 --> 00:14:30,083
Find the guys
who are pissing on my patch.
194
00:14:36,457 --> 00:14:38,457
Look, Mr. Perez...
195
00:14:40,999 --> 00:14:42,707
Call off the hunt for them.
196
00:14:42,874 --> 00:14:44,332
It's us. We're right here.
197
00:14:46,999 --> 00:14:49,623
We're not hurting your business.
198
00:14:49,790 --> 00:14:51,290
Banks aren't your game.
199
00:14:51,457 --> 00:14:53,165
- You should've told me.
- What?
200
00:14:53,332 --> 00:14:57,081
That we were gonna rob banks?
You'd have laughed in my face.
201
00:14:57,248 --> 00:15:01,123
Now, we've shown you, we've learned.
We're not kids anymore.
202
00:15:01,290 --> 00:15:02,331
What's he doing?
203
00:15:02,498 --> 00:15:04,331
Now I see who I'm dealing with.
204
00:15:04,498 --> 00:15:09,039
There's a place for everyone,
if everyone knows his place.
205
00:15:10,373 --> 00:15:11,706
Make me an offer.
206
00:15:11,873 --> 00:15:13,622
We already share 6 ways.
207
00:15:14,289 --> 00:15:16,081
Who d'you think you are?
208
00:15:16,247 --> 00:15:20,081
He gives you drinks not a bullet
and you treat your Arab better.
209
00:15:20,705 --> 00:15:22,539
Know what you are?
210
00:15:22,705 --> 00:15:24,914
You're like his girl
giving me the eye.
211
00:15:25,080 --> 00:15:27,830
- You're a whore !
- Shut up and sit down!
212
00:15:27,997 --> 00:15:31,455
Screw her! If you gave me her,
I wouldn't take her.
213
00:15:31,872 --> 00:15:34,372
No one threatens me like that!
214
00:15:34,872 --> 00:15:37,996
What are you staring at?
This ain't a movie.
215
00:15:38,163 --> 00:15:40,163
I told you to kick him out.
216
00:15:40,330 --> 00:15:43,830
Get outta here,
this ain't some kind of dive.
217
00:15:44,746 --> 00:15:46,371
Cut it out, William.
218
00:15:46,538 --> 00:15:48,579
The pig slobbered on me!
219
00:15:50,579 --> 00:15:52,496
What are you doing?
What's your game?
220
00:15:52,663 --> 00:15:53,704
Come here!
221
00:15:53,871 --> 00:15:55,746
Right, what do we do now?
222
00:15:56,329 --> 00:15:58,162
Don't fuck around, it's loaded.
223
00:15:58,329 --> 00:16:00,829
It's loaded? Go on then, shoot!
224
00:16:00,995 --> 00:16:04,370
- It really is loaded.
- Shoot, you fucker.
225
00:16:05,204 --> 00:16:06,495
Cool it, he was joking.
226
00:16:07,037 --> 00:16:08,204
The gun's loaded!
227
00:16:08,370 --> 00:16:10,328
I had no idea you were joking.
228
00:16:10,495 --> 00:16:12,162
Hell of a sense of humor.
229
00:16:12,328 --> 00:16:14,037
Here, boss, a little gift.
230
00:16:14,203 --> 00:16:15,620
Get up.
231
00:16:15,787 --> 00:16:17,411
C'mon, get up.
232
00:16:17,995 --> 00:16:19,828
You've got no business here.
233
00:16:19,995 --> 00:16:23,953
Here, buy some soap and a suit.
You stink.
234
00:16:24,120 --> 00:16:26,744
This isn't a charity.
Go on, clear out.
235
00:16:27,411 --> 00:16:29,994
We're having fun.
We gotta have fun.
236
00:16:30,161 --> 00:16:32,078
Cool it, Simon, calm down.
237
00:16:32,661 --> 00:16:35,619
50-50, don't forget.
You've got one week.
238
00:16:41,619 --> 00:16:42,369
Fuck you!
239
00:16:42,702 --> 00:16:43,660
Just try it.
240
00:16:46,244 --> 00:16:48,660
What was the deal with the bum?
241
00:16:48,827 --> 00:16:50,285
Shut up, it's cool.
242
00:16:50,910 --> 00:16:51,952
Everything's cool.
243
00:16:52,118 --> 00:16:53,410
That's for me.
244
00:16:55,285 --> 00:16:57,118
Roll up! Roll up!
245
00:17:02,326 --> 00:17:05,951
Just look at you.
An embarrassment to the department.
246
00:17:06,118 --> 00:17:09,159
At 14, he was in an orphanage,
but he's not an orphan.
247
00:17:09,326 --> 00:17:11,951
Why the big thing with Toledano?
He float your boat?
248
00:17:12,118 --> 00:17:13,534
Not at all...
249
00:17:15,242 --> 00:17:17,492
He laughed at death,
I was shit scared.
250
00:17:17,659 --> 00:17:20,701
- Time you took a break.
- No, I have a reason to continue.
251
00:17:20,867 --> 00:17:23,200
Milan,
you won't bring your Dad back.
252
00:17:32,825 --> 00:17:35,450
You know why
he was in an orphanage?
253
00:17:35,658 --> 00:17:37,533
Don't know much, do you?
254
00:17:40,075 --> 00:17:41,408
Versine Orphanage
255
00:18:14,198 --> 00:18:15,573
The idiots!
256
00:18:16,907 --> 00:18:21,406
Here, you needed permission
to breathe. So I learned to disobey.
257
00:18:32,114 --> 00:18:35,406
Charles isn't happy.
He's waiting for his 50%.
258
00:18:35,864 --> 00:18:36,906
You talk the talk,
259
00:18:37,072 --> 00:18:39,989
but 4 guns against 40,
you don't stand a chance.
260
00:18:40,156 --> 00:18:42,656
Even so,
my brother has an offer for you.
261
00:18:42,822 --> 00:18:44,030
200,000 in cash.
262
00:18:44,197 --> 00:18:46,322
One week.
Double every day after that.
263
00:18:50,989 --> 00:18:55,113
200,000? That's a lot of heists.
What does the little Granny dog say?
264
00:18:55,280 --> 00:18:56,072
Excuse me...
265
00:18:57,197 --> 00:18:59,197
I'm the Granny. That's my dog.
266
00:18:59,363 --> 00:19:00,196
Sorry.
267
00:19:00,655 --> 00:19:01,946
Thank you.
268
00:19:05,905 --> 00:19:06,613
I'm coming.
269
00:19:10,988 --> 00:19:14,696
200,000's fine by me,
but check with Casa. He's the boss.
270
00:19:15,904 --> 00:19:17,321
Don't you get it? No Arabs!
271
00:19:17,487 --> 00:19:19,571
No, you don't get it.
272
00:19:20,612 --> 00:19:22,904
Let me tell you a story.
273
00:19:23,071 --> 00:19:26,945
In jail, a big man with a blackjack
tries to fuck me over.
274
00:19:27,112 --> 00:19:29,570
I'm about to ice him
and get 20 years
275
00:19:29,737 --> 00:19:31,654
when a guy grabs my arm,
saves my life.
276
00:19:31,820 --> 00:19:36,028
And you won't talk to him?
Think again. He keeps me calm.
277
00:19:36,195 --> 00:19:40,153
If not, you'd be choking
on your balls. And don't touch me.
278
00:19:40,320 --> 00:19:42,611
If you won't talk to him, get out.
279
00:19:49,319 --> 00:19:51,486
Why do you keep looking at me?
280
00:19:51,861 --> 00:19:53,569
Am I the entertainment?
281
00:19:54,736 --> 00:19:55,611
I wasn't.
282
00:19:55,778 --> 00:19:58,402
You were.
You keep staring at me.
283
00:19:59,944 --> 00:20:02,277
I feel like
we already met someplace.
284
00:20:02,444 --> 00:20:03,402
Really?
285
00:20:04,694 --> 00:20:06,860
It must be your eyes or your scent.
286
00:20:08,194 --> 00:20:10,485
You know how to talk to a guy.
287
00:20:10,652 --> 00:20:12,319
I didn't mean that...
288
00:20:12,485 --> 00:20:13,818
Keep going, I love it.
289
00:20:14,318 --> 00:20:17,860
Seriously, maybe we have met.
Do you come here often?
290
00:20:18,027 --> 00:20:19,777
- No, never.
- Of course not.
291
00:20:19,943 --> 00:20:21,110
You're an uptown girl.
292
00:20:21,276 --> 00:20:24,860
I wanted to visit the pet store
but I got there too late.
293
00:20:25,026 --> 00:20:26,610
I'm always late.
294
00:20:26,776 --> 00:20:29,984
I had some time to kill
waiting for my friend, so...
295
00:20:30,151 --> 00:20:31,318
That's all.
296
00:20:45,609 --> 00:20:47,067
I wanted one like that.
297
00:20:47,234 --> 00:20:50,692
A Bichon
to keep my mother's dog company.
298
00:20:50,859 --> 00:20:53,109
The poor thing's so sad since...
299
00:20:53,275 --> 00:20:55,983
It's a silly story...
I'm boring you with poodles.
300
00:20:56,150 --> 00:20:58,650
No, I always dreamed
of owning a poodle.
301
00:21:00,650 --> 00:21:03,275
But in my line of work,
it's not easy.
302
00:21:04,608 --> 00:21:05,566
I have to go.
303
00:21:05,733 --> 00:21:06,983
I'll get it.
304
00:21:07,150 --> 00:21:08,233
You're kidding.
305
00:21:08,400 --> 00:21:10,733
Seriously. Thanks anyway.
306
00:21:13,024 --> 00:21:14,191
Shoot!
307
00:21:14,816 --> 00:21:15,941
Need help?
308
00:21:31,774 --> 00:21:33,565
Hold on! Slow down!
309
00:21:33,732 --> 00:21:36,190
I don't bite.
I should turn and run.
310
00:21:36,482 --> 00:21:39,482
It's a miracle we met again.
What do we do now?
311
00:21:39,648 --> 00:21:43,398
We can't just walk away.
We'd never see each other again.
312
00:21:43,565 --> 00:21:44,815
Is that what you want?
313
00:21:45,481 --> 00:21:46,690
Julie!
314
00:21:47,940 --> 00:21:49,148
Julie? That's pretty.
315
00:21:49,898 --> 00:21:53,481
What do you do when
you're not making life beautiful?
316
00:21:55,731 --> 00:21:57,939
You want to have lunch and talk?
317
00:21:58,106 --> 00:22:00,647
I'm going on vacation
with my parents.
318
00:22:00,814 --> 00:22:03,689
No way!
We have lunch first, then you can go.
319
00:22:03,856 --> 00:22:05,356
- No, I can't!
- Why not?
320
00:22:07,647 --> 00:22:09,064
You really want lunch?
321
00:22:10,480 --> 00:22:11,772
Okay...
322
00:22:14,064 --> 00:22:15,688
Meet me here...
323
00:22:16,772 --> 00:22:18,313
- Friday.
- Friday?
324
00:22:18,480 --> 00:22:20,188
In 3 days!
Why not tomorrow?
325
00:22:20,563 --> 00:22:21,397
I have to go.
326
00:22:21,563 --> 00:22:24,896
I'm lost.
What's the deal with 3 days?
327
00:22:25,063 --> 00:22:26,230
Why wait 3 days?
328
00:22:28,813 --> 00:22:30,646
- Who was that?
- Tell you later.
329
00:23:15,894 --> 00:23:18,061
Would you believe it! A miracle!
330
00:23:19,228 --> 00:23:21,102
In Paris, I joke with your daughter,
331
00:23:21,269 --> 00:23:22,936
"Let's have lunch in Ibiza..."
332
00:23:23,102 --> 00:23:26,686
And who do I see Friday
after walking 5 kms on the beach?
333
00:23:26,852 --> 00:23:29,102
Your daughter, Julie!
Life amazes me!
334
00:23:29,269 --> 00:23:30,102
Is she following me?
335
00:23:30,435 --> 00:23:32,810
- You know him?
- Of course she does!
336
00:23:32,977 --> 00:23:35,477
Simon Toledano, poodle deliveries.
337
00:23:39,268 --> 00:23:42,060
- It's very sweet but...
- You can't refuse a gift.
338
00:23:42,393 --> 00:23:43,268
I paid for it.
339
00:23:47,726 --> 00:23:49,893
Let me hold him, darling.
340
00:23:50,518 --> 00:23:52,684
Comes from Pomerania. The last one.
341
00:23:56,684 --> 00:23:59,476
Now the poodle's delivered, Miss...
342
00:24:00,642 --> 00:24:02,101
I'll take my leave.
343
00:24:03,601 --> 00:24:05,142
Jesus, it's hot!
344
00:24:05,642 --> 00:24:08,267
I'll maybe take a dip
before I head off.
345
00:24:18,100 --> 00:24:19,767
He's a real character!
346
00:24:23,350 --> 00:24:26,141
The water's great! It's wonderful!
347
00:24:30,808 --> 00:24:32,141
Say...
348
00:24:32,724 --> 00:24:35,266
Is Herv� your boyfriend? Girlfriend?
349
00:24:35,433 --> 00:24:37,433
I don't want to slip up.
350
00:24:37,891 --> 00:24:39,433
He's my uncle.
351
00:24:41,141 --> 00:24:44,891
You can dry off at the house.
Dad's invited you to lunch.
352
00:24:45,474 --> 00:24:47,891
Your show was pretty impressive.
353
00:24:49,682 --> 00:24:51,432
But he hates bad language.
354
00:24:51,599 --> 00:24:55,224
Don't worry,
I'll have him eating out of my hand.
355
00:24:55,890 --> 00:24:58,640
What about you?
Are you happy to see me?
356
00:24:59,765 --> 00:25:00,807
Yes.
357
00:25:00,973 --> 00:25:03,973
Yes what?
Happy or just happy?
358
00:25:04,723 --> 00:25:05,765
Very happy.
359
00:25:07,890 --> 00:25:10,056
You're not scared I'll turn you in?
360
00:25:10,223 --> 00:25:11,015
Would you?
361
00:25:11,765 --> 00:25:13,639
They don't extradite here.
362
00:25:18,514 --> 00:25:20,806
Feel like dancing?
I love dancing.
363
00:25:34,055 --> 00:25:36,055
Since the first day,
I want you.
364
00:25:37,264 --> 00:25:41,013
I can't find
a better way of saying it.
365
00:25:41,680 --> 00:25:43,013
I love you.
366
00:25:46,263 --> 00:25:48,055
It's only a coincidence...
367
00:25:48,346 --> 00:25:51,263
No,
that's when you run into someone.
368
00:25:51,430 --> 00:25:53,346
We met! It was destiny.
369
00:25:53,929 --> 00:25:56,721
There's no time to lose.
Life flies by.
370
00:25:57,304 --> 00:26:00,596
I know you want me, too.
The rest's bullshit.
371
00:26:08,054 --> 00:26:09,471
I need a shower.
372
00:26:09,637 --> 00:26:11,220
It's your scent, I...
373
00:26:33,678 --> 00:26:35,886
May 1968 was a ball!
374
00:26:36,053 --> 00:26:38,553
Me and my friends
did all the marches.
375
00:26:38,719 --> 00:26:40,386
The best was the Stock Exchange.
376
00:26:40,553 --> 00:26:42,844
Doesn't that have a ring to it?
377
00:26:43,011 --> 00:26:46,344
We marched past and I shouted out,
"Let's storm it!"
378
00:26:46,511 --> 00:26:50,386
We raced in, grabbed the janitor...
"Where's the money?"
379
00:26:50,552 --> 00:26:53,219
He said,
"They don't keep the money here."
380
00:26:53,385 --> 00:26:55,344
We thought he was shitting us.
381
00:26:55,510 --> 00:26:57,177
I mean that he was...
382
00:26:57,802 --> 00:27:00,135
We searched the place like total...
383
00:27:00,302 --> 00:27:01,927
We were very disappointed.
384
00:27:02,093 --> 00:27:05,260
I remember.
It made all the front pages.
385
00:27:05,427 --> 00:27:07,968
Precisely!
That's what I was saying.
386
00:27:08,135 --> 00:27:12,635
I wondered who could possibly imagine
there was money there.
387
00:27:34,425 --> 00:27:35,550
In a word,
388
00:27:35,717 --> 00:27:39,175
you travel 3 days to deliver a dog
to a girl who hates dogs
389
00:27:39,342 --> 00:27:41,008
and 3 days back again.
390
00:27:41,175 --> 00:27:44,800
Either you're an ass
or you're in love with my daughter.
391
00:27:45,717 --> 00:27:47,675
We have other plans for her,
392
00:27:47,841 --> 00:27:50,258
but I will meet your father in Paris.
393
00:27:50,425 --> 00:27:51,675
My father?
394
00:27:56,508 --> 00:27:58,091
Last time I saw him was in jail.
395
00:28:00,299 --> 00:28:03,258
By chance,
we both wound up in Fresnes.
396
00:28:04,007 --> 00:28:06,341
The guard caught us swapping notes.
397
00:28:06,507 --> 00:28:08,799
I ate mine
and ended up in isolation.
398
00:28:14,799 --> 00:28:16,757
That's a souvenir of the place.
399
00:28:17,257 --> 00:28:20,465
The worst is, when I got out,
my Dad had been released.
400
00:28:20,632 --> 00:28:24,965
I haven't seen him since.
So, chances are low you'll meet him.
401
00:28:35,965 --> 00:28:37,506
I love your daughter.
402
00:28:37,881 --> 00:28:40,506
I'm not taking her from you,
she's leaving you.
403
00:28:40,673 --> 00:28:43,673
Listen.
I know my child isn't for you.
404
00:28:43,839 --> 00:28:45,881
It's your life.
I won't judge you,
405
00:28:46,047 --> 00:28:49,547
but if you love her,
go now before she gets back.
406
00:29:23,421 --> 00:29:25,421
It's me... Samy!
407
00:29:29,337 --> 00:29:30,462
It's fish scale!
408
00:29:30,629 --> 00:29:32,546
Get it now or wait 10 years!
409
00:29:36,170 --> 00:29:39,545
You guys mystify me.
I've seen more active pensioners.
410
00:29:39,712 --> 00:29:41,503
All we do is African hookers.
411
00:29:41,670 --> 00:29:44,503
Save it for the cops, I won't buy it.
It's a sin.
412
00:29:44,670 --> 00:29:47,420
I got a great bank lined up.
At R�publique.
413
00:29:48,920 --> 00:29:50,753
African whores, I said.
414
00:29:53,336 --> 00:29:56,128
Shame.
If you get your balls back, call me.
415
00:29:56,295 --> 00:29:58,336
300 grand. Minimum 300 grand!
416
00:30:12,836 --> 00:30:14,502
Your pal not back yet?
417
00:30:15,460 --> 00:30:17,085
We're losing patience.
418
00:31:28,332 --> 00:31:30,249
Thanks for leaving me the choice.
419
00:31:30,416 --> 00:31:32,166
You don't know who I am.
420
00:31:32,541 --> 00:31:35,332
Maybe your Dad's right
and I'm not the guy for you.
421
00:31:36,165 --> 00:31:39,624
If you're not,
you're the one I was waiting for.
422
00:31:40,499 --> 00:31:43,082
Life's short. It flies by.
423
00:31:43,915 --> 00:31:46,165
At what age do you think it ends?
424
00:31:46,873 --> 00:31:48,332
When we separate.
425
00:32:06,206 --> 00:32:09,081
Look at them.
Two Romeos, but real hoodlums.
426
00:32:09,247 --> 00:32:10,831
Doesn't he ever scare you?
427
00:32:10,997 --> 00:32:14,414
No, I feel safe with him,
like nothing can happen to me.
428
00:32:32,746 --> 00:32:34,955
We can go overseas or...
429
00:32:36,163 --> 00:32:37,205
There's so much to do.
430
00:32:44,413 --> 00:32:46,704
Act the pimp, sure, but why?
431
00:32:46,871 --> 00:32:49,704
Screwing and robbing banks
ain't compatible.
432
00:32:49,871 --> 00:32:51,912
We gotta get back to work soon.
433
00:32:52,496 --> 00:32:55,204
We do another set,
then bye-bye.
434
00:32:57,537 --> 00:33:00,245
I don't believe it!
Are you chicken?
435
00:33:00,495 --> 00:33:02,120
I'm changing my life.
436
00:33:02,954 --> 00:33:04,370
What? You're in love?
437
00:33:04,537 --> 00:33:06,078
Yeah, I think so.
438
00:33:06,245 --> 00:33:08,953
She tells me stuff
and I think I can change.
439
00:33:09,328 --> 00:33:11,120
It's now or never.
440
00:33:16,995 --> 00:33:18,245
Let's go out in style.
441
00:33:18,661 --> 00:33:21,578
I know of a 300-grand job.
Anybody beat that?
442
00:33:29,411 --> 00:33:30,327
Don't move!
443
00:33:30,827 --> 00:33:31,869
Hands up!
444
00:33:32,036 --> 00:33:34,036
Don't move!
Put your hand up!
445
00:33:34,327 --> 00:33:35,827
Get your hand in the air!
446
00:34:13,367 --> 00:34:16,451
If the cops catch you wounded,
you'll sell your mother.
447
00:34:16,617 --> 00:34:17,784
You're dangerous.
448
00:34:17,950 --> 00:34:19,034
Easy with the Perez.
449
00:34:19,200 --> 00:34:20,492
He saved your life.
450
00:34:30,867 --> 00:34:32,908
Move your ass, you!
451
00:34:33,991 --> 00:34:35,241
Get down there!
452
00:34:35,575 --> 00:34:37,908
Move it! Get inside there!
453
00:34:38,700 --> 00:34:39,408
Open that up!
454
00:34:40,700 --> 00:34:43,449
The teller's body was brought out
by hostages.
455
00:34:43,616 --> 00:34:45,658
The criminals are still inside.
456
00:34:45,824 --> 00:34:50,074
The police, led by Capt. Brevard,
sealed off the bank.
457
00:34:50,491 --> 00:34:51,907
We got a chance?
458
00:34:53,657 --> 00:34:54,366
None.
459
00:34:54,741 --> 00:34:56,907
Unless they get us all wrong.
460
00:34:57,699 --> 00:35:00,365
By shooting himself,
Landais saved our lives.
461
00:35:00,532 --> 00:35:02,532
They'll think we're crazyheads.
462
00:35:03,324 --> 00:35:03,949
Yeah...
463
00:35:09,573 --> 00:35:11,448
You think that's for us?
464
00:35:12,323 --> 00:35:15,990
This is Capt. Brevard.
Listen good, I won't say this twice.
465
00:35:16,156 --> 00:35:17,656
You've got 5 minutes
466
00:35:17,823 --> 00:35:19,906
or we're coming in.
We'll show no mercy.
467
00:35:20,073 --> 00:35:20,781
Neither will we.
468
00:35:23,323 --> 00:35:26,781
How come the cops got here so fast?
There's a problem.
469
00:35:27,198 --> 00:35:29,656
Somebody fucked us over.
It's obvious.
470
00:35:33,947 --> 00:35:34,822
Answer it.
471
00:35:37,322 --> 00:35:38,572
Can we talk seriously?
472
00:35:38,739 --> 00:35:41,322
We are serious.
What do you want? Carnage?
473
00:35:41,489 --> 00:35:42,530
What do you want?
474
00:35:43,614 --> 00:35:46,530
2 million, a car, guns and a plane.
475
00:35:48,030 --> 00:35:48,738
That's all?
476
00:35:48,905 --> 00:35:51,280
No!
We want the cash in used bills.
477
00:35:52,988 --> 00:35:55,863
Ask for more, accept less.
What do you say?
478
00:35:56,113 --> 00:35:57,488
Call the minister.
479
00:36:00,571 --> 00:36:01,488
What now?
480
00:36:01,655 --> 00:36:02,946
This is Radio Europe...
481
00:36:03,113 --> 00:36:03,988
It's Radio Europe!
482
00:36:05,071 --> 00:36:08,029
The police were there.
They'd been tipped off.
483
00:36:08,196 --> 00:36:09,988
We're ready to negotiate.
484
00:36:10,988 --> 00:36:12,237
They were fingered.
485
00:36:12,696 --> 00:36:14,529
The cops'll be round here soon.
486
00:36:14,696 --> 00:36:16,654
You can't go home tonight.
487
00:36:16,821 --> 00:36:18,737
I'll head down to R�publique.
488
00:36:18,946 --> 00:36:21,695
I'll find her a crib.
489
00:36:21,862 --> 00:36:23,237
Come on...
490
00:36:26,487 --> 00:36:28,403
We mustn't let them get away.
491
00:36:28,570 --> 00:36:32,403
It's France's first hostage-taking.
It'd give people ideas.
492
00:36:32,778 --> 00:36:36,486
I'll negotiate, but they'll get it
when they come out.
493
00:36:37,111 --> 00:36:39,820
Yes, sir, the women first.
494
00:36:40,236 --> 00:36:41,736
Yes, I understand.
495
00:36:42,778 --> 00:36:44,361
We've got our hands tied.
496
00:36:44,528 --> 00:36:48,486
Freedom of information, my ass!
Freedom to inform their accomplices.
497
00:36:48,653 --> 00:36:51,528
All that station's good for,
same as in 1968!
498
00:36:52,402 --> 00:36:55,069
Inspector, get your men in position.
499
00:36:55,236 --> 00:36:56,194
Yes, sir.
500
00:36:56,361 --> 00:36:57,777
Capt. Brevard!
501
00:36:57,944 --> 00:36:59,986
Inspector Milan,
Belleville precinct.
502
00:37:00,860 --> 00:37:04,069
You're the undercover guy?
I asked for you.
503
00:37:04,235 --> 00:37:05,902
Apparently, you know them.
504
00:37:06,069 --> 00:37:08,318
The guy who blew his brains out,
505
00:37:08,485 --> 00:37:10,943
Jacques Dumorat, aka Landais,
506
00:37:11,110 --> 00:37:13,652
worked with 2 ex-cons,
Toledano and Casa,
507
00:37:13,818 --> 00:37:16,277
the hostage-takers,
most likely, huh?
508
00:37:16,443 --> 00:37:19,901
You know that better than me.
You were here before them.
509
00:37:20,068 --> 00:37:21,610
You think I'm stealing your prey?
510
00:37:23,943 --> 00:37:26,734
If you don't need me anymore,
goodbye, Captain.
511
00:37:27,068 --> 00:37:29,068
The Commissioner on the phone.
512
00:37:29,234 --> 00:37:31,818
- Who's he? Name rings a bell.
- His Dad was a cop.
513
00:37:31,984 --> 00:37:35,401
Got shot on the steps of HQ one day.
He was on the take.
514
00:37:35,567 --> 00:37:36,734
Any news?
515
00:37:37,151 --> 00:37:40,067
I remember.
We never got to the bottom of it.
516
00:37:40,734 --> 00:37:42,150
Commissioner, good evening!
517
00:37:42,984 --> 00:37:44,650
This isn't what we wanted.
518
00:37:46,067 --> 00:37:47,567
We screwed up.
519
00:37:48,734 --> 00:37:50,067
Shit!
520
00:37:50,233 --> 00:37:51,942
This isn't what we dreamed of.
521
00:37:53,150 --> 00:37:54,400
Do you remember?
522
00:37:54,567 --> 00:37:57,108
Doing something
nobody had ever done.
523
00:37:57,858 --> 00:37:59,066
What are we doing here?
524
00:37:59,358 --> 00:38:00,816
How can you be sure?
525
00:38:01,650 --> 00:38:03,525
Maybe the revolution starts here.
526
00:38:03,691 --> 00:38:04,900
Our fortune, too.
527
00:38:05,066 --> 00:38:07,941
Maybe there's more here
than in the vault.
528
00:38:08,483 --> 00:38:09,441
Oh yeah?
529
00:38:12,233 --> 00:38:14,191
- The keys would help...
- Fuck!
530
00:38:16,149 --> 00:38:18,524
Doesn't that make you so hard?
531
00:38:19,399 --> 00:38:23,399
Imagine 500 more like that!
Our names'd be up in lights!
532
00:38:29,107 --> 00:38:30,773
The cash yes, plane no.
533
00:38:30,940 --> 00:38:32,898
Okay, we want a fast car then.
534
00:38:33,065 --> 00:38:35,523
A BMW in 5 minutes!
Not some jalopy.
535
00:38:36,232 --> 00:38:38,106
Release the women first.
536
00:38:43,315 --> 00:38:46,606
We'll leave them behind in the bank.
Take it or leave it.
537
00:38:48,148 --> 00:38:49,606
Got the little jerk!
538
00:38:50,023 --> 00:38:54,022
Two gangsters are holed up
in the bank with their hostages.
539
00:38:54,189 --> 00:38:56,981
The police operation
is led by Capt. Brevard.
540
00:38:58,064 --> 00:39:02,189
They've sealed off the area
to await the gangsters' surrender.
541
00:39:05,272 --> 00:39:06,022
You get that?
542
00:39:08,522 --> 00:39:10,730
They're waiting for us
at Champerret.
543
00:39:10,897 --> 00:39:11,688
Let's go.
544
00:39:12,813 --> 00:39:14,605
Brevard to all officers.
545
00:39:14,772 --> 00:39:17,063
Stay vigilant, they're coming out.
546
00:39:18,563 --> 00:39:21,688
Marksman 1, lock on to individuals.
547
00:39:21,855 --> 00:39:24,980
Marksman 2, await instructions.
548
00:39:25,855 --> 00:39:27,229
Marksmen 1 and 2 ready.
549
00:39:27,396 --> 00:39:29,813
Just for me, kid, shoot first.
550
00:39:32,188 --> 00:39:33,063
Hold fire!
551
00:39:33,229 --> 00:39:34,729
The hostages are women!
552
00:39:36,312 --> 00:39:38,354
What's going on? Not the hostages!
553
00:39:42,687 --> 00:39:43,937
He's tricked us.
554
00:39:44,104 --> 00:39:45,520
Yes, Minister.
555
00:39:49,854 --> 00:39:50,978
Try it if you feel lucky.
556
00:39:51,145 --> 00:39:52,770
We've no back-up plan.
557
00:39:52,937 --> 00:39:54,062
Move it!
558
00:39:54,562 --> 00:39:55,853
Put your guns down!
559
00:39:57,645 --> 00:39:59,061
Open fire or lose them!
560
00:39:59,270 --> 00:40:00,728
Put your guns down.
561
00:40:01,728 --> 00:40:04,103
- Take it easy, guys!
- Look at me!
562
00:40:07,144 --> 00:40:08,269
Hurry!
563
00:40:09,019 --> 00:40:11,019
No shooting with women there.
564
00:40:12,269 --> 00:40:13,353
That's an order!
565
00:40:15,602 --> 00:40:16,686
Stand clear!
566
00:40:17,977 --> 00:40:19,436
Don't do anything stupid!
567
00:40:21,186 --> 00:40:22,311
Drive!
568
00:40:28,019 --> 00:40:31,352
The gangsters got away
from under the noses of police,
569
00:40:31,518 --> 00:40:33,685
taking 3 female hostages with them.
570
00:40:33,852 --> 00:40:35,560
Paris is in shock.
571
00:40:35,727 --> 00:40:39,685
The police are hunting for a BMW
they gave the gangsters.
572
00:40:39,851 --> 00:40:43,060
For Captain Brevard,
it's a bitter pill...
573
00:40:43,476 --> 00:40:45,393
Keep your eyes shut, girls!
574
00:40:46,476 --> 00:40:49,601
- Bad news, we forgot a bag again!
- No way.
575
00:40:49,768 --> 00:40:51,434
We gotta outfox them.
576
00:40:51,851 --> 00:40:53,976
There are roadblocks everywhere.
577
00:40:54,143 --> 00:40:55,809
Okay, change of plans.
578
00:40:58,892 --> 00:41:00,309
I'm gonna stay here.
579
00:41:00,476 --> 00:41:03,184
If you're good, you'll be fine.
Sing me a song.
580
00:41:03,351 --> 00:41:05,225
Do you know the Internationale?
581
00:41:05,392 --> 00:41:08,434
This is the final conflict
582
00:41:08,600 --> 00:41:09,809
I can't hear you!
583
00:41:28,558 --> 00:41:31,391
Capt. Brevard negotiated all night
with them,
584
00:41:31,558 --> 00:41:35,058
eventually agreeing to pay a ransom
of 2 million.
585
00:41:35,224 --> 00:41:36,807
They took 3 female hostages,
586
00:41:37,557 --> 00:41:39,599
who are still missing.
587
00:41:39,766 --> 00:41:44,391
The authorities are concerned
after the hostage-takers' success...
588
00:41:49,015 --> 00:41:52,057
You have to forget Simon.
He told me to tell you.
589
00:41:56,473 --> 00:41:58,390
Don't move, motherfucker!
590
00:41:58,557 --> 00:41:59,973
Get your hands up!
591
00:42:00,848 --> 00:42:02,515
Don't move! Look at me!
592
00:42:02,681 --> 00:42:05,765
Before he died,
Landais tried to tell us something.
593
00:42:05,931 --> 00:42:08,306
He was clinging to a manhole cover.
594
00:42:08,473 --> 00:42:11,223
Why would a guy who's going to die
do that?
595
00:42:11,389 --> 00:42:13,264
You don't know our nickname for you.
596
00:42:13,431 --> 00:42:15,014
We call you "Sewer".
597
00:42:15,931 --> 00:42:18,056
- Speak up!
- Cocksucker!
598
00:42:18,222 --> 00:42:21,056
Talk!
Stop crying, you motherfucking whore!
599
00:42:21,222 --> 00:42:23,222
Talk or I'll knock your teeth out!
600
00:42:23,389 --> 00:42:26,055
The Perez brothers made me do it.
601
00:42:26,222 --> 00:42:28,222
They wanted you out of the way.
602
00:42:28,680 --> 00:42:31,055
They forced me to talk to Landais.
603
00:42:31,972 --> 00:42:34,013
The Perez brothers
made them an offer.
604
00:42:35,638 --> 00:42:38,888
A one-way trip to Italy
in exchange for the ransom.
605
00:42:39,388 --> 00:42:41,013
Or what's left of it.
606
00:42:41,180 --> 00:42:43,805
The idiots left a bag in the bank.
607
00:42:44,013 --> 00:42:46,888
Don't I deserve a reward, Captain?
608
00:42:47,055 --> 00:42:48,763
We'll see about that.
609
00:42:51,929 --> 00:42:54,721
Nobody knows
about the bag in the bank.
610
00:42:55,763 --> 00:42:58,221
The Perez brothers must be in on it.
611
00:42:58,721 --> 00:43:01,429
Let's pay those slimy bastards
a visit.
612
00:43:01,637 --> 00:43:02,887
Look at me.
613
00:43:06,054 --> 00:43:07,137
Listen up.
614
00:43:07,304 --> 00:43:09,929
Never come back to Belleville.
Got that?
615
00:43:10,095 --> 00:43:11,762
If Perez doesn't kill you...
616
00:43:12,345 --> 00:43:13,554
we will.
617
00:43:20,387 --> 00:43:22,136
Your pal's got money.
618
00:43:22,303 --> 00:43:25,720
He's a rich kid
with balls as big as ours.
619
00:43:26,136 --> 00:43:27,386
You sure about this?
620
00:43:28,303 --> 00:43:31,261
Besides you,
he's the only guy I trust.
621
00:43:36,844 --> 00:43:40,011
Make yourselves at home.
You already have guests.
622
00:43:48,344 --> 00:43:49,260
You're kidding me!
623
00:43:49,427 --> 00:43:51,427
She said she'd go to the police.
624
00:43:52,385 --> 00:43:54,552
You can't stay, it's dangerous.
625
00:43:54,718 --> 00:43:57,093
We didn't want this.
I wanted out.
626
00:43:57,260 --> 00:43:58,760
I meant all that I said.
627
00:43:58,927 --> 00:44:01,718
Where I'm going is no life for you.
628
00:44:01,885 --> 00:44:04,176
I'll leave
the day you stop loving me.
629
00:44:05,176 --> 00:44:07,218
- Don't you love me?
- I don't love you.
630
00:44:09,885 --> 00:44:11,301
You don't love me?
631
00:44:16,593 --> 00:44:17,676
I don't love you.
632
00:44:21,009 --> 00:44:22,426
I did the right thing.
633
00:44:46,841 --> 00:44:48,716
It's fucking crazy outside.
634
00:44:48,883 --> 00:44:51,008
Brevard raided the Perez gang.
635
00:44:51,175 --> 00:44:52,508
A full-on ambush.
636
00:44:52,674 --> 00:44:54,716
William and Charles bought it.
637
00:44:54,883 --> 00:44:57,091
I can't seem to shed a tear.
638
00:44:58,008 --> 00:45:01,174
R�publique's old news.
You'll get overseas easy.
639
00:45:01,466 --> 00:45:03,757
I stole these from some tourists.
640
00:45:03,924 --> 00:45:05,841
Make the best forgeries.
641
00:45:07,091 --> 00:45:07,840
What's going on?
642
00:45:08,007 --> 00:45:09,299
I'll explain later.
643
00:45:18,632 --> 00:45:21,548
Fleeing.
They had no alternative.
644
00:45:21,715 --> 00:45:24,256
They left
unsure they'd ever be back.
645
00:45:24,423 --> 00:45:26,965
It was their first time
outside France.
646
00:45:27,131 --> 00:45:29,923
Maybe that's why
it didn't feel so bad.
647
00:45:30,090 --> 00:45:32,298
They were 25,
had loads of cash,
648
00:45:32,464 --> 00:45:36,673
traveled the world first class,
and they were in love.
649
00:45:36,839 --> 00:45:39,256
Nothing matters when you're in love.
650
00:45:39,423 --> 00:45:41,714
Not even a death sentence.
651
00:45:51,755 --> 00:45:52,964
Okay, guys?
652
00:45:53,130 --> 00:45:55,672
I talked to them.
They're in Abidjan.
653
00:45:55,839 --> 00:46:00,047
Simon says a death sentence
is the highest honor for a crook.
654
00:46:01,088 --> 00:46:03,838
As soon as things die down,
they'll be back.
655
00:46:04,463 --> 00:46:06,130
Isn't that great news!
656
00:46:12,088 --> 00:46:13,379
What are you doing?
657
00:46:16,504 --> 00:46:17,921
Where is he?
658
00:46:18,088 --> 00:46:19,338
Who do you mean?
659
00:46:20,671 --> 00:46:23,212
Where are they, you son of a bitch?
660
00:46:23,379 --> 00:46:24,504
Screw you!
661
00:46:28,379 --> 00:46:30,045
What's all the noise?
662
00:46:39,878 --> 00:46:42,045
2 years later
663
00:46:51,836 --> 00:46:55,211
At first, it was fun,
but I got tired of it.
664
00:46:55,503 --> 00:46:57,128
I couldn't take it.
665
00:46:59,461 --> 00:47:01,627
In Ankara, Simon nearly lost it.
666
00:47:01,794 --> 00:47:06,002
Our hotel was full of cops.
There was an OPEC meeting.
667
00:47:06,502 --> 00:47:08,169
We stayed 3 hours!
668
00:47:09,336 --> 00:47:10,627
Day after day,
669
00:47:11,377 --> 00:47:12,710
the fear increased.
670
00:47:12,877 --> 00:47:14,877
Don't go. I sent for you.
671
00:47:16,960 --> 00:47:18,418
Still after them?
672
00:47:18,918 --> 00:47:21,210
A good cop is a tenacious cop.
673
00:47:21,502 --> 00:47:23,293
I'll give you her.
674
00:47:23,835 --> 00:47:26,251
She's all yours.
A leaving gift.
675
00:47:27,668 --> 00:47:29,001
I'm on the move.
676
00:47:29,210 --> 00:47:32,543
I got a promotion
out in the provinces.
677
00:47:33,293 --> 00:47:35,001
I knew your father.
678
00:47:35,543 --> 00:47:38,668
Don't keep wondering.
Truth needs to be simple.
679
00:47:38,834 --> 00:47:41,168
Internal Affairs made him look bad.
680
00:47:41,501 --> 00:47:44,126
You've got no reason
to act like shit.
681
00:47:45,542 --> 00:47:46,917
But you nailed Mesrine.
682
00:47:47,084 --> 00:47:49,417
I learned my lesson at R�publique.
683
00:47:49,751 --> 00:47:50,834
Don't forget...
684
00:47:51,000 --> 00:47:54,167
The methods don't count,
the result does.
685
00:47:59,458 --> 00:48:01,667
They didn't trust anyone.
Even me.
686
00:48:01,833 --> 00:48:04,000
It was getting dangerous, stifling...
687
00:48:05,042 --> 00:48:07,166
- And so I'm here.
- Do you know her?
688
00:48:07,791 --> 00:48:09,416
Was she with you?
689
00:48:09,791 --> 00:48:12,416
A hooker. One in a long list.
690
00:48:12,583 --> 00:48:14,291
I never knew her name.
691
00:48:14,833 --> 00:48:17,958
Simon loved hookers.
They really do it for him.
692
00:48:18,124 --> 00:48:19,208
Where are they?
693
00:48:19,374 --> 00:48:20,833
Katmandu, maybe.
694
00:48:21,458 --> 00:48:23,666
Having fun is all they care about.
695
00:48:23,832 --> 00:48:25,207
They'll be long gone.
696
00:48:42,748 --> 00:48:45,165
In all profound consciousness,
697
00:48:45,332 --> 00:48:47,706
like that of the churches
698
00:48:47,873 --> 00:48:50,790
and all the major
humanitarian organizations...
699
00:48:50,956 --> 00:48:51,873
Voted!
700
00:48:52,040 --> 00:48:56,123
In my own consciousness,
I am against capital punishment.
701
00:48:58,914 --> 00:48:59,914
Voted!
702
00:49:00,081 --> 00:49:02,206
3... 2... 1...
703
00:49:03,081 --> 00:49:05,706
Fran�ois Mitterrand
is the new President!
704
00:49:06,081 --> 00:49:07,247
Goodbye.
705
00:49:10,706 --> 00:49:12,372
Death penalty abolished
706
00:49:23,413 --> 00:49:25,372
30, fucking hell!
707
00:49:25,955 --> 00:49:26,830
What about 30?
708
00:49:28,121 --> 00:49:29,788
We're 30 years old.
709
00:49:30,663 --> 00:49:32,871
I never thought we'd live so old.
710
00:49:35,246 --> 00:49:37,329
I didn't plan for this.
711
00:49:37,871 --> 00:49:39,329
Me neither.
712
00:49:40,621 --> 00:49:41,454
Nor for that!
713
00:49:42,413 --> 00:49:46,121
To think I didn't want kids.
She's just like me.
714
00:49:46,329 --> 00:49:49,662
The same seed doesn't always produce
the same flowers.
715
00:49:51,079 --> 00:49:52,162
Come back here!
716
00:49:52,329 --> 00:49:54,412
That's enough, little girl!
717
00:49:56,037 --> 00:49:57,079
Dushka!
718
00:49:58,829 --> 00:50:00,745
He's gonna ask for our ID.
719
00:50:00,912 --> 00:50:02,745
He's a park guard, don't worry.
720
00:50:05,037 --> 00:50:08,120
Sweetheart!
I know, Mommy's always late.
721
00:50:08,286 --> 00:50:09,786
Be on time just once!
722
00:50:09,953 --> 00:50:11,411
- I couldn't park.
- Come on...
723
00:50:11,578 --> 00:50:13,286
Maybe Paris wasn't a good idea.
724
00:50:13,453 --> 00:50:15,203
Where'd she grow up?
In the bush?
725
00:50:15,370 --> 00:50:16,494
Why not?
726
00:50:24,619 --> 00:50:25,911
A surprise for you,
727
00:50:26,494 --> 00:50:28,202
all the way from Romania...
728
00:50:29,369 --> 00:50:29,994
Hot to trot!
729
00:50:30,161 --> 00:50:33,702
Guys, we have work to do.
Put them away!
730
00:50:34,785 --> 00:50:36,952
They don't understand French!
731
00:50:38,869 --> 00:50:40,327
What's on the agenda?
732
00:50:40,494 --> 00:50:42,743
We're gonna do safety deposit boxes.
733
00:50:43,660 --> 00:50:44,743
Here we go!
734
00:50:44,910 --> 00:50:46,452
Just to see if it works.
735
00:50:46,993 --> 00:50:48,535
We steal from the rich.
736
00:50:48,702 --> 00:50:52,493
With Mitterrand in power,
they'll salt it all away.
737
00:50:52,660 --> 00:50:55,535
Cash, gold, jewels,
all in their safety deposit box.
738
00:50:55,701 --> 00:50:57,451
And we break them open!
739
00:50:57,743 --> 00:50:59,159
No one will defend them.
740
00:50:59,576 --> 00:51:02,993
We'll be rich and popular,
what's the problem?
741
00:51:03,159 --> 00:51:05,242
I like it.
Best way to commit suicide.
742
00:51:05,409 --> 00:51:08,284
Lunkhead!
Suicide is the stupid 20 G heists.
743
00:51:08,617 --> 00:51:10,909
And count me out of a gang war.
744
00:51:11,617 --> 00:51:12,451
I'm gone.
745
00:51:16,909 --> 00:51:18,117
Casa!
746
00:51:18,784 --> 00:51:20,575
Don't take it personally.
747
00:51:20,742 --> 00:51:23,492
They're happy for us.
They wanna celebrate.
748
00:51:23,658 --> 00:51:25,075
You're not sure either.
749
00:51:25,242 --> 00:51:27,742
To make you smile,
I'd join you in hell.
750
00:51:28,158 --> 00:51:29,450
Need a ride?
751
00:51:29,616 --> 00:51:31,825
It's not far, I'll walk.
752
00:51:31,991 --> 00:51:35,325
Weird how every day you disappear
at the same time.
753
00:51:38,324 --> 00:51:39,949
Don't worry,
754
00:51:40,116 --> 00:51:42,491
I know the cops keep an eye on her.
755
00:53:23,778 --> 00:53:24,612
Seen my lighter?
756
00:53:24,945 --> 00:53:26,278
Was it a Zippo?
757
00:53:31,903 --> 00:53:32,861
Thanks.
758
00:53:33,028 --> 00:53:34,320
No problem.
759
00:53:44,236 --> 00:53:45,153
Hey, you!
760
00:53:45,319 --> 00:53:46,819
Police! Your ID!
761
00:53:54,027 --> 00:53:55,444
Passport! Now!
762
00:53:57,569 --> 00:53:58,694
- On your knees!
- Don't!
763
00:53:58,860 --> 00:53:59,694
- Shut up!
- Don't shoot!
764
00:53:59,860 --> 00:54:01,069
On your knees, I said!
765
00:54:01,694 --> 00:54:03,735
- Don't look at me!
- Okay, it's cool.
766
00:54:03,943 --> 00:54:05,610
Don't move!
767
00:54:11,652 --> 00:54:13,985
Don't move!
Go fuck yourselves!
768
00:54:14,151 --> 00:54:15,360
Stop or I fire!
769
00:54:27,734 --> 00:54:29,151
Are you okay?
770
00:55:15,649 --> 00:55:17,190
What's that music?
771
00:55:18,982 --> 00:55:20,440
Where's it coming from?
772
00:55:21,774 --> 00:55:23,065
There, I think.
773
00:55:23,565 --> 00:55:24,690
Over there!
774
00:55:26,357 --> 00:55:27,773
Bust it all up!
775
00:55:44,981 --> 00:55:46,606
It's over there now.
776
00:55:48,231 --> 00:55:49,481
Simon without Casa.
777
00:55:49,647 --> 00:55:51,606
Life without his guardian angel...
778
00:55:53,314 --> 00:55:55,439
thinking of
the brother who saved him
779
00:55:55,606 --> 00:55:56,814
and he failed to save.
780
00:56:10,938 --> 00:56:12,688
Hands up! Nobody move!
781
00:56:13,105 --> 00:56:15,021
Get back! Sit down!
782
00:56:15,271 --> 00:56:16,813
Go through there.
783
00:56:16,980 --> 00:56:18,105
Through there!
784
00:56:21,730 --> 00:56:23,479
Freeze, you fucker!
785
00:56:23,646 --> 00:56:25,646
Move it!
786
00:56:26,563 --> 00:56:27,396
Watch them!
787
00:56:27,688 --> 00:56:29,313
It's taking too long!
788
00:56:30,687 --> 00:56:32,146
Have Brink's been?
789
00:56:32,479 --> 00:56:33,854
Is there an alarm?
790
00:56:35,687 --> 00:56:36,854
Eyes down!
791
00:56:37,146 --> 00:56:38,937
Look down, I said!
792
00:56:39,145 --> 00:56:41,604
No way! The noise'll alert the cops!
793
00:56:41,770 --> 00:56:43,187
I'll ask Jeannot.
794
00:56:45,937 --> 00:56:48,062
- What's going on?
- Hear anything?
795
00:56:48,395 --> 00:56:50,395
They can hear you in Marseille.
796
00:56:52,895 --> 00:56:54,312
Calm down.
797
00:56:56,686 --> 00:56:58,561
They can't hear a thing.
798
00:56:59,853 --> 00:57:00,978
Come on!
799
00:57:06,019 --> 00:57:09,436
Get the right angle.
Angle it like that! That's right.
800
00:57:09,603 --> 00:57:10,769
Let me do it.
801
00:57:11,519 --> 00:57:13,019
Watch the manager.
802
00:57:13,852 --> 00:57:16,061
- Don't move.
- I'm not.
803
00:57:16,811 --> 00:57:17,686
Let's see!
804
00:57:20,269 --> 00:57:22,810
Casa was right all down the line.
805
00:57:22,977 --> 00:57:24,769
So now we know.
806
00:57:24,977 --> 00:57:27,018
Next time's the biggest heist ever.
807
00:57:27,185 --> 00:57:29,643
He's right. Come back at night.
808
00:57:30,977 --> 00:57:34,185
We finish up here!
If you're scared, wait in the cars.
809
00:57:34,768 --> 00:57:36,393
We need to practice!
810
00:57:36,560 --> 00:57:38,685
You can't just open them,
811
00:57:38,851 --> 00:57:40,476
gotta open them quick!
812
00:57:41,435 --> 00:57:42,601
See you.
813
00:57:42,768 --> 00:57:44,518
You're not coming for lunch?
814
00:57:54,059 --> 00:57:55,601
Katmandu, was it?
815
00:57:58,809 --> 00:58:00,267
All roads lead home.
816
00:58:01,017 --> 00:58:04,725
We checked all the hotels
you told us about.
817
00:58:04,892 --> 00:58:08,558
We questioned the waiters,
clerks, chambermaids...
818
00:58:09,183 --> 00:58:11,600
They all mentioned the same woman.
819
00:58:12,600 --> 00:58:15,850
Not a hooker or one-night stand.
A Frenchwoman.
820
00:58:16,225 --> 00:58:17,308
Classy.
821
00:58:18,225 --> 00:58:19,308
Who is she?
822
00:58:19,475 --> 00:58:20,641
I don't know.
823
00:58:21,641 --> 00:58:22,558
Who is she?
824
00:58:23,058 --> 00:58:25,558
- I don't know.
- Tell me her name.
825
00:58:28,391 --> 00:58:29,683
Who is she?
826
00:58:29,849 --> 00:58:32,724
I only know her first name.
Julie. Could be an alias.
827
00:58:34,307 --> 00:58:35,599
Is that her?
828
00:58:36,641 --> 00:58:39,599
Only I can protect you now.
Choose your side.
829
00:58:39,766 --> 00:58:41,140
Is that her?
830
00:58:42,474 --> 00:58:44,099
- Is that her?
- Yes.
831
00:58:44,432 --> 00:58:46,349
Give me a clue where I can find her.
832
00:58:46,515 --> 00:58:47,265
I don't know.
833
00:58:47,432 --> 00:58:49,140
Where can I find her?
834
00:58:49,307 --> 00:58:50,265
Where?
835
00:58:51,098 --> 00:58:52,265
Tell me!
836
00:58:55,432 --> 00:58:58,598
One night in the park,
we got booked by a patrol.
837
00:58:59,056 --> 00:59:00,848
All four of us were there.
838
00:59:09,806 --> 00:59:11,473
See, it's not so hard.
839
00:59:14,014 --> 00:59:16,389
I find her,
she takes me to Toledano.
840
00:59:16,556 --> 00:59:19,222
How does a guy with life in jail
hanging over him
841
00:59:19,389 --> 00:59:22,222
and his mugshot
in every station and airport
842
00:59:22,389 --> 00:59:24,347
live in Paris without us knowing?
843
00:59:24,514 --> 00:59:27,264
Did we know about Casa
before he got shot?
844
00:59:27,430 --> 00:59:29,805
A week later,
a heist in broad daylight,
845
00:59:29,972 --> 00:59:32,263
breaking all the rules.
Pure provocation.
846
00:59:32,430 --> 00:59:35,055
I know him. That's his trademark.
847
00:59:35,222 --> 00:59:37,263
Maybe he died in the jungle.
848
00:59:37,430 --> 00:59:39,221
He'd like us to think that.
849
00:59:39,388 --> 00:59:41,888
Stop chasing ghosts, son.
You've no proof.
850
00:59:42,055 --> 00:59:43,971
Help me find some!
851
00:59:44,305 --> 00:59:46,013
And stop calling me "son"!
852
00:59:49,763 --> 00:59:51,554
3 years of patrol reports.
853
00:59:51,888 --> 00:59:55,762
How long to find an ID check
in a park dating back...
854
00:59:55,929 --> 00:59:58,221
6 years.
A week before the R�publique job.
855
00:59:59,429 --> 01:00:01,137
It'll take him centuries!
856
01:00:28,261 --> 01:00:30,511
Thanks for organizing the funeral.
857
01:00:31,844 --> 01:00:33,719
I loved Casa as much as you.
858
01:00:34,427 --> 01:00:37,094
Go easy on yourself.
It wasn't your fault.
859
01:00:38,761 --> 01:00:40,136
Other than that...
860
01:00:41,427 --> 01:00:44,385
What makes a boy from a good home
turn bad?
861
01:00:45,552 --> 01:00:46,552
I enjoy it.
862
01:00:46,719 --> 01:00:49,094
The same seeds
produce different plants.
863
01:00:49,260 --> 01:00:51,843
That's lucky.
I need a guy like you.
864
01:00:52,843 --> 01:00:57,552
A guy with your education and nerves
to look after old folks
865
01:00:57,718 --> 01:01:00,968
and wannabe heroes without bloodshed.
You get me?
866
01:01:01,468 --> 01:01:05,301
In a month, you earn 150 G
with the same risk as for 15.
867
01:01:05,468 --> 01:01:07,218
You know who I am?
868
01:01:07,384 --> 01:01:11,593
A lifer who won't go without a fight
when the cops show.
869
01:01:12,718 --> 01:01:13,551
I'm in.
870
01:01:15,342 --> 01:01:17,759
I'll contact you in a week
with the details.
871
01:01:17,926 --> 01:01:18,884
Tell me,
872
01:01:19,051 --> 01:01:21,051
where did you meet Casa?
873
01:01:22,009 --> 01:01:22,925
High school.
874
01:01:23,092 --> 01:01:24,384
Was he a good student?
875
01:01:24,550 --> 01:01:26,759
- He graduated.
- Really?
876
01:01:37,717 --> 01:01:39,550
Sorry, we got the wrong...
877
01:01:43,050 --> 01:01:44,466
Take your pick!
878
01:01:44,633 --> 01:01:46,008
Really suits you, Rabbi!
879
01:01:46,175 --> 01:01:48,966
He's a priest.
This is the rabbi!
880
01:01:50,633 --> 01:01:52,049
I'd have preferred colonel.
881
01:01:52,216 --> 01:01:53,091
Next time.
882
01:01:53,258 --> 01:01:55,591
In the bank, I set the ball rolling.
883
01:01:55,757 --> 01:01:57,424
Okay, if you want.
884
01:02:09,007 --> 01:02:11,049
Wonderful!
Stay just as you are!
885
01:02:18,590 --> 01:02:20,923
Aren't these disguises
a bit gimmicky?
886
01:02:21,090 --> 01:02:23,340
Kind of to get publicity.
887
01:02:23,506 --> 01:02:25,631
Think about it.
If you work in a bank
888
01:02:25,798 --> 01:02:29,048
and a pilot or a soldier in uniform
walks in,
889
01:02:29,214 --> 01:02:31,048
you trust them instantly.
890
01:02:31,214 --> 01:02:33,923
The French like uniforms,
haven't you noticed?
891
01:02:35,173 --> 01:02:38,922
For a whole month,
we're in boot camp. No sex, no drugs,
892
01:02:39,089 --> 01:02:41,297
no contact with anyone.
We work in bursts.
893
01:02:41,839 --> 01:02:44,964
20 banks at a time.
Never when school's out
894
01:02:45,130 --> 01:02:47,589
or on Mondays.
Too many customers.
895
01:02:50,172 --> 01:02:52,880
The aim is zero casualties
on both sides,
896
01:02:53,047 --> 01:02:56,463
the book of records
not the obituary pages.
897
01:03:00,921 --> 01:03:03,588
Never the same gang.
Sometimes 5 of us, sometimes 10.
898
01:03:03,755 --> 01:03:07,046
We hire them at the last minute
for 1 or 2 jobs,
899
01:03:07,213 --> 01:03:09,129
pay them off and get others in.
900
01:03:09,296 --> 01:03:11,588
They always see us in disguise.
901
01:03:12,129 --> 01:03:13,629
We scramble the cops' brains.
902
01:03:13,796 --> 01:03:17,712
By the time they get onto us,
we'll be rich and far away.
903
01:03:22,421 --> 01:03:24,337
I want to make a small deposit.
904
01:03:25,420 --> 01:03:27,212
Don't move!
Hands where they are!
905
01:03:28,670 --> 01:03:31,337
- Freeze! This is a tax audit!
- What did he say?
906
01:03:31,545 --> 01:03:33,795
I thought "tax audit"
or "we're from Welfare",
907
01:03:33,962 --> 01:03:36,545
but "Freeze! We're from Welfare!"
sounds funny.
908
01:03:37,170 --> 01:03:38,962
- It's only me.
- What do you want?
909
01:03:39,128 --> 01:03:42,295
This is Capt. Santy of 16th Precinct.
We're old friends.
910
01:03:42,461 --> 01:03:45,878
You weren't in your office.
Got anything on this heist?
911
01:03:46,711 --> 01:03:49,253
Nothing. No leads.
They're real pros.
912
01:03:49,419 --> 01:03:52,628
2 hours in a bank in daytime,
no violence. Impressive.
913
01:03:52,794 --> 01:03:54,669
We've got our heads up our asses!
914
01:03:54,836 --> 01:03:56,878
If they strike again, call us.
915
01:04:03,669 --> 01:04:06,252
Worth a bit, huh?
916
01:04:08,794 --> 01:04:10,835
We'll melt it all down.
917
01:04:11,877 --> 01:04:14,502
I'll pay you by weight in gold.
918
01:04:17,293 --> 01:04:19,418
I know people
who can launder the cash.
919
01:04:19,585 --> 01:04:21,002
They take 30%.
920
01:04:22,876 --> 01:04:24,251
Thanks, Ilyo.
921
01:04:28,835 --> 01:04:29,918
30?
922
01:04:30,084 --> 01:04:32,418
A small price to pay for security.
923
01:04:32,584 --> 01:04:34,709
The news!
We must rate a mention.
924
01:04:34,876 --> 01:04:36,043
Yeah, turn it up!
925
01:04:36,209 --> 01:04:38,542
Hello, the Wig Gang.
Goodbye, money!
926
01:04:38,709 --> 01:04:40,292
For the 3rd time in a week,
927
01:04:40,459 --> 01:04:45,376
8 armed robbers in disguise
broke open 50 safety deposit boxes...
928
01:04:45,542 --> 01:04:46,750
It was easy for them.
929
01:04:46,917 --> 01:04:48,875
Hold-up this afternoon in Paris...
930
01:04:49,042 --> 01:04:49,834
...in masks...
931
01:04:50,500 --> 01:04:52,209
They spoke good French...
932
01:04:53,750 --> 01:04:58,875
The police took witnesses
to be questioned...
933
01:04:59,083 --> 01:05:01,083
The Wig Gang strikes again...
934
01:05:03,500 --> 01:05:06,125
The Gang takes ingots and money,
935
01:05:06,291 --> 01:05:08,541
leaving documents
that interest the police,
936
01:05:08,708 --> 01:05:13,499
who are the first on the scene
after the Wig Gang departs.
937
01:05:13,666 --> 01:05:16,541
A pact between felons and police?
938
01:05:16,708 --> 01:05:18,582
Who benefits most from the crime?
939
01:05:18,749 --> 01:05:19,916
Captain...
940
01:05:21,624 --> 01:05:25,374
The Rabbi didn't take the tape
from the security camera.
941
01:05:25,541 --> 01:05:27,040
They told him it was bust.
942
01:05:27,207 --> 01:05:29,499
- Where's the tape?
- I'll show you.
943
01:05:29,665 --> 01:05:31,082
Let's go! Quickly!
944
01:05:31,499 --> 01:05:34,165
We're from Intelligence.
Fargeon and Morel.
945
01:05:34,332 --> 01:05:37,498
Some of the owners
were on the red list.
946
01:05:37,790 --> 01:05:41,915
- Got anything?
- Plenty! It's all over the floor.
947
01:05:42,082 --> 01:05:43,790
I have work to do. Goodbye.
948
01:06:12,372 --> 01:06:15,372
"Capt. Santy collars the Wig Gang!"
Wouldn't that be great?
949
01:06:15,538 --> 01:06:18,497
Our security equipment
is state-of-the-art.
950
01:06:19,497 --> 01:06:20,705
We'll see.
951
01:06:20,872 --> 01:06:21,913
In here...
952
01:06:22,913 --> 01:06:23,955
There...
953
01:06:27,746 --> 01:06:30,413
- Did you put a tape in?
- Hold on.
954
01:06:31,788 --> 01:06:33,246
It should work.
955
01:06:34,329 --> 01:06:35,704
Is that the right tape?
956
01:06:35,871 --> 01:06:38,496
- There's a problem.
- That's your big scoop?
957
01:06:39,163 --> 01:06:40,787
I promise you...
958
01:06:40,954 --> 01:06:43,371
Jesus! They're lucky bastards!
959
01:06:43,537 --> 01:06:45,287
- Did you watch it?
- No, but...
960
01:06:45,454 --> 01:06:48,537
"No, but"?
That won't get us anywhere.
961
01:07:02,912 --> 01:07:04,370
Anything to report?
962
01:07:06,911 --> 01:07:08,203
No, nothing.
963
01:07:11,911 --> 01:07:14,078
The Minister will like
what we found.
964
01:07:25,119 --> 01:07:27,744
- What brings you here?
- Claire's birthday.
965
01:07:27,911 --> 01:07:28,785
I know. You scared me.
966
01:07:28,952 --> 01:07:30,160
Princess!
967
01:07:33,202 --> 01:07:35,452
You prefer Daddy or Mommy?
968
01:07:35,619 --> 01:07:38,618
- Marsupilami!
- That's right, he's all yours.
969
01:07:38,910 --> 01:07:41,577
- Thanks, Daddy.
- Tell them you're the prettiest!
970
01:07:58,659 --> 01:08:00,368
I asked Daddy to come...
971
01:08:01,367 --> 01:08:02,576
Good idea.
972
01:08:02,826 --> 01:08:06,284
I picked him up
and drove him round and round.
973
01:08:06,451 --> 01:08:09,034
- I even blindfolded him.
- That's great.
974
01:08:14,284 --> 01:08:15,867
God, I missed you.
975
01:08:17,158 --> 01:08:18,033
You're crazy!
976
01:08:18,533 --> 01:08:20,450
I didn't know where you were.
977
01:08:20,617 --> 01:08:23,533
Surprise!
Next month, we go on vacation.
978
01:08:23,700 --> 01:08:24,658
Just us two?
979
01:08:24,825 --> 01:08:26,658
The photo with Granddad!
980
01:08:27,991 --> 01:08:29,575
I'll drive you back.
981
01:09:27,447 --> 01:09:28,864
I can't take this!
982
01:09:29,031 --> 01:09:30,322
Fuck it!
983
01:09:30,739 --> 01:09:31,822
I didn't understand a word.
984
01:09:33,530 --> 01:09:35,655
I'm sick of Honolulu.
985
01:09:36,447 --> 01:09:39,447
3 months' eating, screwing
and splashing cash.
986
01:09:40,947 --> 01:09:43,613
It's not a life!
Paris, wine and girls...
987
01:09:43,863 --> 01:09:46,238
Why'd we run?
Maybe the VCR was bust.
988
01:09:46,405 --> 01:09:48,905
My business
is to bring everyone home
989
01:09:49,071 --> 01:09:50,238
and I take no risks.
990
01:09:50,613 --> 01:09:52,738
Next time,
you won't forget to check.
991
01:09:53,113 --> 01:09:54,155
Check this out!
992
01:09:54,321 --> 01:09:55,738
- What is it?
- A scanner.
993
01:09:55,904 --> 01:09:57,113
Tune into police radios.
994
01:09:57,446 --> 01:09:59,488
Available in all good drugstores.
995
01:09:59,904 --> 01:10:01,029
The advantage of travel.
996
01:10:01,196 --> 01:10:04,487
You're the only one on the run.
We could be in Paris.
997
01:10:04,654 --> 01:10:08,279
I'm keeping you clear of temptation
and me out of trouble.
998
01:10:08,529 --> 01:10:12,154
Enjoy it and stop whining.
Isn't this great?
999
01:10:12,570 --> 01:10:14,320
It's your fault. I got it bad.
1000
01:10:14,779 --> 01:10:16,529
I need a fix of bank-robbing.
1001
01:10:16,695 --> 01:10:19,612
The scent of stolen money
gives you a stiffy!
1002
01:10:19,778 --> 01:10:20,737
Like us.
1003
01:10:30,445 --> 01:10:32,778
I love the silence when we arrive.
1004
01:10:33,111 --> 01:10:34,361
It's very restful.
1005
01:10:42,694 --> 01:10:45,652
We found your report.
Julie Verron lived here.
1006
01:10:45,819 --> 01:10:47,944
It took 2 years. That sucks.
1007
01:10:48,111 --> 01:10:51,152
Nobody's seen her
since the R�publique job.
1008
01:10:51,319 --> 01:10:53,319
But her folks live here.
1009
01:10:53,485 --> 01:10:55,444
Well?
Don't I get any thanks?
1010
01:11:01,068 --> 01:11:01,860
Magic!
1011
01:11:03,277 --> 01:11:04,318
Look!
1012
01:11:05,818 --> 01:11:08,735
When we retire,
let's sail round the world.
1013
01:11:08,901 --> 01:11:11,276
Trouble is, I get sea sick.
1014
01:11:14,068 --> 01:11:14,776
Does it work?
1015
01:11:16,276 --> 01:11:17,443
Nothing yet.
1016
01:11:21,776 --> 01:11:23,693
Great vacation.
Just the 2 of us.
1017
01:11:23,859 --> 01:11:25,067
Put some cream on.
1018
01:11:25,651 --> 01:11:26,359
Got some?
1019
01:11:32,609 --> 01:11:35,400
Little woman
give her big man massage.
1020
01:11:35,609 --> 01:11:36,650
Good woman.
1021
01:11:37,900 --> 01:11:39,650
What is that?
It smells funny.
1022
01:11:40,275 --> 01:11:42,233
Biafine cream. You no like?
1023
01:11:42,650 --> 01:11:44,567
- What's your game?
- And yours?
1024
01:11:44,733 --> 01:11:45,858
You gonna hit me?
1025
01:11:46,233 --> 01:11:47,650
What's your problem?
1026
01:11:47,817 --> 01:11:49,275
What's wrong with you?
1027
01:11:49,608 --> 01:11:50,858
What am I to you?
1028
01:11:51,358 --> 01:11:52,525
Everything.
1029
01:11:52,941 --> 01:11:54,566
My best ever hold-up.
1030
01:11:56,358 --> 01:11:57,441
What's up?
1031
01:11:58,024 --> 01:11:59,274
What's wrong?
1032
01:12:00,316 --> 01:12:01,649
I don't know.
1033
01:12:02,483 --> 01:12:04,066
I'll be 30 this year.
1034
01:12:04,524 --> 01:12:05,732
You're 30?
1035
01:12:07,274 --> 01:12:10,399
You're getting old.
I'll have to trade you in.
1036
01:12:13,524 --> 01:12:16,357
You bastard!
And you think it's funny!
1037
01:12:23,523 --> 01:12:24,273
Don't move!
1038
01:12:24,940 --> 01:12:26,190
How about that?
1039
01:12:26,440 --> 01:12:27,398
Still no good.
1040
01:12:27,815 --> 01:12:29,773
Your antenna's useless.
1041
01:12:30,898 --> 01:12:32,981
- Now?
- It doesn't work.
1042
01:12:33,148 --> 01:12:34,440
I'll try over there.
1043
01:12:35,273 --> 01:12:36,773
Your antenna's useless.
1044
01:12:37,606 --> 01:12:39,273
That's it! It works!
1045
01:12:39,439 --> 01:12:41,689
Stick it in the sand!
1046
01:12:43,064 --> 01:12:47,022
Crime news... The Wig Gang
strikes in the provinces.
1047
01:12:47,189 --> 01:12:50,189
In Toulouse,
a man was seriously injured.
1048
01:12:50,356 --> 01:12:54,855
Who are the Wigs working for?
Are there Wig Gang imitators?
1049
01:12:55,022 --> 01:12:56,855
Some sources suggest
1050
01:12:57,022 --> 01:12:59,772
they're cops
opposed to the Socialist government
1051
01:12:59,939 --> 01:13:03,730
or forces under the orders
of the Interior Minister.
1052
01:13:03,897 --> 01:13:05,980
The sources offer varying...
1053
01:13:06,147 --> 01:13:08,272
Cops? Cops robbing banks?
1054
01:13:08,438 --> 01:13:10,980
Apparently.
Not rogue cops, real ones!
1055
01:13:11,688 --> 01:13:15,355
Not all the heists,
but some have military organization.
1056
01:13:15,521 --> 01:13:18,271
They took cash
and all the documents.
1057
01:13:19,188 --> 01:13:21,396
You shouldn't hang around here.
1058
01:13:21,646 --> 01:13:23,813
A last look before they demolish.
1059
01:13:25,479 --> 01:13:27,271
My Mom'll be sad.
1060
01:13:30,312 --> 01:13:32,771
She's got 3 bedrooms now,
near Nation.
1061
01:13:35,937 --> 01:13:38,145
To think 12 of us lived here.
1062
01:13:51,020 --> 01:13:52,478
Listen, son...
1063
01:13:52,853 --> 01:13:55,478
that's for the flowers
on Casa's grave.
1064
01:13:55,728 --> 01:13:57,353
Can you do me a favor?
1065
01:13:57,853 --> 01:14:01,478
Look up all the Toledanos
in hospices or homes.
1066
01:14:01,644 --> 01:14:03,769
- Toledano?
- Yeah. How's it spelt?
1067
01:14:03,936 --> 01:14:05,603
B-E-N-A...
1068
01:14:06,353 --> 01:14:09,186
I - two dots on the I - M.
1069
01:14:09,352 --> 01:14:12,019
- Benaim. That's my new name.
- Very good.
1070
01:14:13,061 --> 01:14:15,102
And where's your father?
1071
01:14:15,269 --> 01:14:17,227
He's always traveling.
1072
01:14:18,227 --> 01:14:19,644
And that's true.
1073
01:14:20,727 --> 01:14:22,185
Yes, that's true.
1074
01:14:29,352 --> 01:14:30,810
Come on, let's go.
1075
01:14:36,685 --> 01:14:40,559
We broke in and the cops
took advantage. It was fair enough.
1076
01:14:40,851 --> 01:14:43,518
Now they break in
and blame it on us.
1077
01:14:43,684 --> 01:14:47,142
It's like we're accomplices.
To the murder of our friends.
1078
01:14:47,309 --> 01:14:48,934
- That stinks!
- So we quit?
1079
01:14:49,101 --> 01:14:50,226
No, we keep going.
1080
01:14:50,392 --> 01:14:53,351
But we'll make them pay
for exploiting us,
1081
01:14:53,517 --> 01:14:57,142
so they're shit scared
we'll take them down with us.
1082
01:14:57,309 --> 01:14:59,017
One day, we will go down.
1083
01:14:59,184 --> 01:15:00,517
I'm not forcing you...
1084
01:15:10,267 --> 01:15:13,808
Is this the Wig Gang at work again
1085
01:15:13,975 --> 01:15:15,433
or even more imitators?
1086
01:15:15,600 --> 01:15:17,641
In 2 weeks,
they have robbed 5 banks...
1087
01:15:17,808 --> 01:15:20,016
...about the peculiar inefficiency
of the police.
1088
01:15:20,183 --> 01:15:22,224
There were documents everywhere...
1089
01:15:22,391 --> 01:15:25,224
...dozens of safety deposit boxes,
in broad daylight.
1090
01:15:25,391 --> 01:15:28,516
It's becoming a regular occurrence...
1091
01:15:30,099 --> 01:15:34,057
After Pierre Joxe's appointment,
replacing Gaston Defferre,
1092
01:15:34,224 --> 01:15:36,932
the police expect the new Minister
1093
01:15:37,099 --> 01:15:38,932
to give clear instructions.
1094
01:15:39,682 --> 01:15:41,307
I am not Defferre.
1095
01:15:41,474 --> 01:15:44,057
The message is clear.
Stop the Wig Gang,
1096
01:15:44,223 --> 01:15:46,598
real ones, fake ones and look-alikes,
1097
01:15:46,765 --> 01:15:49,390
even if they facilitated our work.
1098
01:15:52,265 --> 01:15:54,390
Commissioner Brevard
recommended you.
1099
01:15:54,556 --> 01:15:56,806
Arrest the Wig Gang
before they talk.
1100
01:15:56,973 --> 01:15:58,723
There must be only one version.
1101
01:15:59,223 --> 01:16:02,181
I'm not into politics.
My job's arresting felons.
1102
01:16:03,098 --> 01:16:05,473
The heists are the work of one gang.
1103
01:16:05,639 --> 01:16:08,431
Do whatever it takes,
we'll cover you.
1104
01:16:09,556 --> 01:16:12,181
Today, we do 200, guys!
Are you game?
1105
01:16:16,264 --> 01:16:19,180
Sit down there.
This won't take long.
1106
01:16:19,347 --> 01:16:20,805
Face the wall, everybody.
1107
01:16:21,597 --> 01:16:23,222
Watch them.
1108
01:16:24,222 --> 01:16:26,097
C'mon, faster!
1109
01:16:27,472 --> 01:16:30,263
- What about this?
- That's just paperwork!
1110
01:16:30,597 --> 01:16:35,471
C2 to T1. Suspicious readings.
Strange noises. Go check it out.
1111
01:16:36,721 --> 01:16:37,805
Sir...
1112
01:16:37,971 --> 01:16:39,263
- What?
- You should go.
1113
01:16:39,430 --> 01:16:43,804
They installed detectors.
The police will come. We'll all die.
1114
01:16:43,971 --> 01:16:45,554
The cops are on their way.
1115
01:16:45,721 --> 01:16:48,221
We have to get out of here!
1116
01:16:48,887 --> 01:16:50,596
Let's go! Move it!
1117
01:16:57,720 --> 01:16:58,970
Hands up and don't move!
1118
01:16:59,220 --> 01:17:00,637
Let's get outta here!
1119
01:17:03,304 --> 01:17:04,470
Hurry!
1120
01:17:05,178 --> 01:17:07,470
- What's going on?
- Drive!
1121
01:17:12,553 --> 01:17:13,970
Maxime! Where is he?
1122
01:17:19,136 --> 01:17:20,053
Stand back!
1123
01:17:21,719 --> 01:17:23,094
Don't wait for us!
1124
01:17:27,428 --> 01:17:28,803
What are you doing?
1125
01:17:29,719 --> 01:17:31,219
Okay, look!
1126
01:17:31,969 --> 01:17:34,094
200! You beat the record!
1127
01:17:34,261 --> 01:17:35,844
Look at me!
1128
01:17:36,011 --> 01:17:37,719
We gotta split!
1129
01:17:48,677 --> 01:17:49,593
Fucker!
1130
01:17:49,760 --> 01:17:50,677
Out the way!
1131
01:18:24,217 --> 01:18:25,300
You okay?
1132
01:18:44,216 --> 01:18:47,799
...making fools of the state
and every plan they come up with.
1133
01:18:47,966 --> 01:18:50,258
The situation is quite simple.
1134
01:18:50,424 --> 01:18:52,257
Who in France can stop the Wigs?
1135
01:19:06,424 --> 01:19:10,507
Captain, get me off a rap
and I'll tell you about Ilyo.
1136
01:19:10,923 --> 01:19:12,757
Everybody knows about Ilyo.
1137
01:19:12,923 --> 01:19:14,632
We're from the same country.
1138
01:19:14,798 --> 01:19:17,756
I know something about him
nobody else knows.
1139
01:19:18,048 --> 01:19:20,798
Samy the Sewer.
Found him in the gutter.
1140
01:19:20,965 --> 01:19:22,256
A sad end.
1141
01:19:23,048 --> 01:19:24,714
I hear you were cousins, right?
1142
01:19:25,548 --> 01:19:27,339
I'm paid to find out stuff.
1143
01:19:27,506 --> 01:19:28,964
Heard of the Wig Gang?
1144
01:19:29,798 --> 01:19:31,173
Don't read the papers, huh?
1145
01:19:32,381 --> 01:19:33,672
And Toledano?
1146
01:19:34,797 --> 01:19:38,297
I haven't heard from him in years.
1147
01:19:38,464 --> 01:19:39,880
Of course not.
1148
01:19:41,089 --> 01:19:42,339
You're boring me.
1149
01:19:42,505 --> 01:19:43,505
Know what?
1150
01:19:43,672 --> 01:19:45,422
Forget your residency permit.
1151
01:19:45,589 --> 01:19:49,463
Then, I'll tell people he was
the stoolie. They'll like that.
1152
01:19:50,547 --> 01:19:52,963
And we'll visit you every day.
1153
01:19:53,338 --> 01:19:55,588
Rats'll cross the street
to avoid you.
1154
01:19:56,213 --> 01:19:57,713
Vermin gets paranoid.
1155
01:19:57,880 --> 01:20:00,546
They know how much you rake off?
1156
01:20:00,713 --> 01:20:02,963
All I know is what people say.
1157
01:20:04,463 --> 01:20:05,796
What do people say?
1158
01:20:09,088 --> 01:20:10,379
Look at him!
1159
01:20:10,546 --> 01:20:12,337
Look at your cousin!
1160
01:20:12,504 --> 01:20:14,087
Look at him good!
1161
01:20:23,504 --> 01:20:24,545
Open up!
1162
01:20:24,712 --> 01:20:26,045
I can't hear you!
1163
01:20:26,837 --> 01:20:28,170
Open up!
1164
01:20:28,670 --> 01:20:30,295
- What?
- I'll talk!
1165
01:20:39,545 --> 01:20:40,920
Let's hear it!
1166
01:20:42,795 --> 01:20:44,170
Toledano's invisible.
1167
01:20:44,420 --> 01:20:45,961
They only meet for a job.
1168
01:20:46,128 --> 01:20:47,378
I know all that!
1169
01:20:47,669 --> 01:20:49,628
They pick the bank
at the last minute.
1170
01:20:50,336 --> 01:20:52,044
That's why they're untouchable.
1171
01:20:53,502 --> 01:20:55,294
They shower people with cash.
1172
01:20:58,002 --> 01:21:02,419
Listen. When he slips up,
call me or you'll wish you were dead.
1173
01:21:10,335 --> 01:21:11,377
Look...
1174
01:21:15,252 --> 01:21:17,043
It's all yours now.
1175
01:21:21,293 --> 01:21:22,460
Granddad!
1176
01:21:50,958 --> 01:21:51,667
Claire!
1177
01:21:52,875 --> 01:21:54,292
Sweetheart...
1178
01:21:54,458 --> 01:21:56,500
- Late again.
- Sorry. I ran.
1179
01:21:57,042 --> 01:21:58,375
As usual.
1180
01:21:58,875 --> 01:21:59,666
Bye, honey.
1181
01:21:59,833 --> 01:22:01,541
See you next week.
1182
01:22:11,374 --> 01:22:13,833
Why don't we ever go straight home?
1183
01:22:13,999 --> 01:22:17,166
To see if the bad guys
are following us, my child.
1184
01:22:18,541 --> 01:22:20,291
What do you want for Xmas?
1185
01:22:20,916 --> 01:22:22,332
How about a doll?
1186
01:22:22,707 --> 01:22:24,082
Aren't you excited?
1187
01:22:24,957 --> 01:22:26,415
Xmas is a sad time of year.
1188
01:22:28,332 --> 01:22:30,957
When I was a kid, I hated Christmas.
1189
01:22:31,957 --> 01:22:33,207
It freaked me out.
1190
01:22:33,373 --> 01:22:35,665
I had a reason.
My Dad was never there.
1191
01:22:37,040 --> 01:22:38,748
At Xmas, you need your Dad.
1192
01:22:38,915 --> 01:22:40,415
It wasn't easy for my Mom,
1193
01:22:40,581 --> 01:22:43,915
not knowing where he was,
worrying about him...
1194
01:22:44,081 --> 01:22:45,331
That's not a life.
1195
01:22:45,498 --> 01:22:46,831
Mommy, pee-pee.
1196
01:22:47,498 --> 01:22:49,248
Come on, honey, this way.
1197
01:22:55,664 --> 01:22:58,289
- You surprised me.
- I came in the back door.
1198
01:23:06,747 --> 01:23:07,664
Shit!
1199
01:23:11,497 --> 01:23:12,705
Move!
1200
01:23:44,079 --> 01:23:45,329
He hasn't been in?
1201
01:24:03,578 --> 01:24:05,203
Julie's outside.
1202
01:24:18,536 --> 01:24:20,869
Why'd you come here?
It's no...
1203
01:24:21,036 --> 01:24:23,910
It's no place for a kid.
Why didn't you call?
1204
01:24:24,077 --> 01:24:26,119
Nobody had seen you!
1205
01:24:26,285 --> 01:24:27,785
Maybe you're being paranoid.
1206
01:24:27,952 --> 01:24:28,994
You don't believe me?
1207
01:24:29,285 --> 01:24:31,660
He followed us.
Claire saw him in the park.
1208
01:24:31,827 --> 01:24:34,243
That's no reason to panic like this.
1209
01:24:35,993 --> 01:24:38,077
- You're not scared, you're dead.
- What?
1210
01:24:38,243 --> 01:24:39,868
You're losing it.
1211
01:24:40,035 --> 01:24:42,201
Why are you here?
You're leaving me?
1212
01:24:42,785 --> 01:24:44,910
- Leave me the kid.
- You're insane!
1213
01:24:45,076 --> 01:24:46,618
- What's up?
- What are you on?
1214
01:24:47,410 --> 01:24:49,076
- Let go of me!
- Calm down.
1215
01:24:49,243 --> 01:24:51,451
- That hurts!
- If he was a cop,
1216
01:24:51,618 --> 01:24:54,159
at worst,
all they have is Claire's school.
1217
01:24:54,368 --> 01:24:56,492
All our details there are made up.
1218
01:24:56,659 --> 01:24:59,117
We change school and move.
Problem solved.
1219
01:24:59,284 --> 01:25:01,076
It's so easy for you.
1220
01:25:02,367 --> 01:25:05,700
I can't take any more.
It's too hard.
1221
01:25:06,034 --> 01:25:09,409
I know I shouldn't have let Daddy
go to her school.
1222
01:25:09,575 --> 01:25:11,867
- Why weren't you there?
- It's done now.
1223
01:25:13,450 --> 01:25:14,658
You're scared?
1224
01:25:14,825 --> 01:25:17,200
I'm careful. Don't be scared.
1225
01:25:17,367 --> 01:25:19,783
- I'm preparing our future.
- Oh yeah?
1226
01:25:20,492 --> 01:25:22,950
That's why Merle
stopped me at the door?
1227
01:25:23,116 --> 01:25:25,075
Now, you are getting paranoid!
1228
01:25:25,241 --> 01:25:27,825
I have nothing to hide,
nothing at all.
1229
01:25:29,324 --> 01:25:30,741
It's my fault.
1230
01:25:30,908 --> 01:25:33,533
I knew it.
I don't look after you both.
1231
01:25:33,699 --> 01:25:34,824
I never have.
1232
01:25:34,991 --> 01:25:37,282
I'll take Claire to school tomorrow.
1233
01:25:37,449 --> 01:25:40,532
I'll take her to school now.
Anyway...
1234
01:25:43,241 --> 01:25:45,407
You should get some sleep.
1235
01:25:50,949 --> 01:25:53,698
With the cops onto us,
we've got to lay low.
1236
01:25:56,365 --> 01:25:59,323
More books!
You've already read them!
1237
01:25:59,865 --> 01:26:03,156
The car'll be full.
Trash the rest of them.
1238
01:26:03,990 --> 01:26:06,281
We can take them
where you're going.
1239
01:26:07,323 --> 01:26:08,823
You want my address?
1240
01:26:08,990 --> 01:26:10,448
What's wrong with you?
1241
01:26:10,614 --> 01:26:12,698
- What is it?
- Daddy! Mommy!
1242
01:26:14,989 --> 01:26:15,906
It's him!
1243
01:26:16,073 --> 01:26:17,448
She's right.
1244
01:26:18,072 --> 01:26:20,906
The chances are
they'll strike again...
1245
01:26:21,697 --> 01:26:23,239
Who is this guy?
1246
01:26:23,489 --> 01:26:25,947
- Who is he? You know him?
- Never saw him.
1247
01:26:26,364 --> 01:26:29,197
My message is,
their days are numbered.
1248
01:26:30,947 --> 01:26:33,739
Captain, is it the work of one
or several gangs?
1249
01:27:05,071 --> 01:27:06,945
We'll be here all night.
1250
01:27:14,612 --> 01:27:16,028
Wake up!
1251
01:27:33,694 --> 01:27:35,069
He lives alone.
1252
01:28:12,734 --> 01:28:14,776
Orphanage Admission
1253
01:28:17,651 --> 01:28:18,901
Ambush
1254
01:28:19,068 --> 01:28:20,942
A good crook is a dead crook
1255
01:28:39,983 --> 01:28:42,108
Corrupt cop or gang victim?
1256
01:29:07,732 --> 01:29:11,107
We got a call to a burglary.
I phoned you right away...
1257
01:29:11,274 --> 01:29:12,899
Is anything missing?
1258
01:29:15,815 --> 01:29:16,940
No, nothing.
1259
01:29:26,190 --> 01:29:27,690
What? What's wrong?
1260
01:29:27,856 --> 01:29:28,815
You surprise me.
1261
01:29:29,273 --> 01:29:31,273
I don't give a shit what you think.
1262
01:29:31,440 --> 01:29:35,148
There's only one rule that matters.
Get your man.
1263
01:29:35,314 --> 01:29:36,606
- Screw the rest!
- No!
1264
01:29:37,314 --> 01:29:39,439
Nothing stolen, are you sure?
1265
01:29:39,856 --> 01:29:41,564
Not even a tape, perhaps?
1266
01:29:42,606 --> 01:29:46,022
Keeping evidence is forbidden.
Even if you get your man.
1267
01:29:46,189 --> 01:29:48,897
But you're above all that.
You cut a deal.
1268
01:29:49,064 --> 01:29:50,314
Didn't you, son?
1269
01:29:50,647 --> 01:29:54,355
A cop doesn't rat on another cop.
It's certain suicide.
1270
01:29:54,522 --> 01:29:58,063
Ask for a transfer.
Someplace warm and far away.
1271
01:29:58,230 --> 01:29:59,313
I'll put in a word.
1272
01:30:18,479 --> 01:30:21,812
I found your Toledano
at St. George's Hospital.
1273
01:30:21,979 --> 01:30:23,312
Thanks.
1274
01:30:58,269 --> 01:31:00,436
There's no smoking in the hospital.
1275
01:31:11,019 --> 01:31:12,602
You know who I am.
1276
01:31:12,852 --> 01:31:15,102
I've been looking for you for years.
1277
01:31:19,518 --> 01:31:21,893
When I was a kid
and you made it home,
1278
01:31:22,435 --> 01:31:24,643
those were the times I liked best.
1279
01:31:27,060 --> 01:31:28,310
I liked you being home.
1280
01:31:30,685 --> 01:31:33,060
But you always set your alarm...
1281
01:31:33,851 --> 01:31:36,976
I wanted us to be together
all the next day.
1282
01:31:37,476 --> 01:31:39,393
One night, I turned your alarm off.
1283
01:31:39,559 --> 01:31:41,643
You overslept
and the cops arrived.
1284
01:31:50,892 --> 01:31:54,309
Simon never knew if his father
recognized or forgave him.
1285
01:31:54,475 --> 01:31:57,850
The next time he visited,
his father had disappeared.
1286
01:31:58,017 --> 01:31:59,225
He never saw him again.
1287
01:32:18,266 --> 01:32:20,974
- Evening.
- He's rude, the new neighbor.
1288
01:32:27,849 --> 01:32:29,391
What are you doing here?
1289
01:32:32,307 --> 01:32:34,890
I wanted to talk, not just walk out.
1290
01:32:35,057 --> 01:32:36,057
Walk out?
1291
01:32:36,599 --> 01:32:38,515
What the hell is going on?
1292
01:32:38,682 --> 01:32:40,265
Where's Claire?
1293
01:32:40,432 --> 01:32:41,682
In a safe place.
1294
01:32:45,932 --> 01:32:48,723
She thought it was a toy.
It was in her book-bag.
1295
01:32:48,890 --> 01:32:51,598
How can you leave that lying around?
1296
01:32:51,765 --> 01:32:53,848
Why was she looking in the bathroom?
1297
01:32:54,015 --> 01:32:55,556
I needed an aspirin.
1298
01:32:55,889 --> 01:32:58,223
That's not the problem.
That's not it!
1299
01:32:58,389 --> 01:32:59,973
- You're the problem!
- Wreck it!
1300
01:33:00,139 --> 01:33:02,681
- You're the problem!
- I have plenty more!
1301
01:33:02,848 --> 01:33:05,722
How many more women and kids, too?
1302
01:33:05,889 --> 01:33:08,472
You're talking shit!
What do you want from me?
1303
01:33:08,681 --> 01:33:10,806
Nothing anymore.
1304
01:33:11,347 --> 01:33:14,972
I thought I had a man,
not an autistic cokehead.
1305
01:33:15,222 --> 01:33:16,514
Yeah, right.
1306
01:33:16,764 --> 01:33:19,639
- You can't fuck without that shit!
- You're staying here!
1307
01:33:20,097 --> 01:33:21,805
I don't trust you anymore.
1308
01:33:22,097 --> 01:33:25,472
I've no regrets but life moves on.
I'll pay the price.
1309
01:33:25,638 --> 01:33:28,930
What are you babbling about?
What is this bullshit?
1310
01:33:29,096 --> 01:33:31,055
Tell me! There's nothing to pay!
1311
01:33:31,221 --> 01:33:34,138
Let me handle things.
I don't want you to go.
1312
01:33:34,638 --> 01:33:38,013
I'll leave as soon as
you're on one of your trips.
1313
01:33:38,179 --> 01:33:39,179
Shut up!
1314
01:33:39,346 --> 01:33:40,929
- Don't talk shit.
- Look at me.
1315
01:33:41,721 --> 01:33:44,138
I'm alive and he's dead!
1316
01:33:44,304 --> 01:33:45,179
Who's dead?
1317
01:33:45,346 --> 01:33:48,762
You know who. Killing yourself
won't bring Casa back.
1318
01:33:49,179 --> 01:33:51,387
You want to die.
I want to live.
1319
01:33:51,554 --> 01:33:53,762
I don't want to stay with you.
1320
01:33:53,929 --> 01:33:55,054
Leave her alone.
1321
01:33:56,345 --> 01:33:57,387
Do you want some?
1322
01:33:58,304 --> 01:33:59,429
Don't threaten my Dad!
1323
01:34:12,970 --> 01:34:13,970
Go on, hit me!
1324
01:34:18,303 --> 01:34:19,469
Stop!
1325
01:34:20,178 --> 01:34:21,428
You fucker!
1326
01:34:23,844 --> 01:34:24,844
Stop!
1327
01:34:25,719 --> 01:34:27,552
- Enough!
- Let go of her!
1328
01:34:27,719 --> 01:34:28,552
Stop, Daddy!
1329
01:34:29,719 --> 01:34:30,761
Let go of her!
1330
01:34:48,177 --> 01:34:49,343
It's okay.
1331
01:35:29,008 --> 01:35:30,508
It wasn't loaded.
1332
01:35:42,299 --> 01:35:43,716
It's too late.
1333
01:35:44,883 --> 01:35:47,007
To get out, it's too late.
1334
01:35:47,841 --> 01:35:50,257
If you love us, you'll find a way.
1335
01:35:57,715 --> 01:35:58,924
Let go of me.
1336
01:36:01,882 --> 01:36:06,382
Claire and me are leaving in 2 days.
My parents have friends in Quebec.
1337
01:36:15,840 --> 01:36:19,131
It's me. They did a job in Neuilly.
We just missed them.
1338
01:36:19,298 --> 01:36:21,631
They always do two in a day.
1339
01:36:21,798 --> 01:36:24,173
Keep all units mobilized till 3.
1340
01:36:24,964 --> 01:36:26,381
We'll pay overtime.
1341
01:36:26,714 --> 01:36:28,422
2 beers coming up!
1342
01:36:31,672 --> 01:36:34,214
It was a close shave,
a new alarm system.
1343
01:36:34,381 --> 01:36:35,464
Yeah...
1344
01:36:36,547 --> 01:36:39,547
Everything's changing now anyway.
1345
01:36:39,964 --> 01:36:41,630
But I see clearly now.
1346
01:36:42,130 --> 01:36:44,922
I messed up at Milan's
with the photos.
1347
01:36:45,838 --> 01:36:49,047
Now he knows he's right
and he'll be after me.
1348
01:36:49,297 --> 01:36:51,338
Which means you guys are next.
1349
01:36:51,505 --> 01:36:53,755
- He's not got that far yet.
- What?
1350
01:36:53,921 --> 01:36:54,755
He's not that far yet.
1351
01:36:54,921 --> 01:36:58,213
For him, it's personal.
It's written on his walls.
1352
01:36:58,505 --> 01:36:59,713
You must be joking!
1353
01:36:59,879 --> 01:37:03,754
He wants to wipe us out
like Brevard blew away Mesrine.
1354
01:37:03,921 --> 01:37:06,254
Didn't we expect to go head-to-head?
1355
01:37:06,421 --> 01:37:08,796
What option do we have?
1356
01:37:09,254 --> 01:37:10,587
Hide all our lives.
1357
01:37:10,754 --> 01:37:14,546
Simon's right. Everything's changed.
We gotta get away.
1358
01:37:15,337 --> 01:37:17,045
Maybe sail round the world.
1359
01:37:17,212 --> 01:37:19,087
- The time is right.
- I ain't leaving.
1360
01:37:19,254 --> 01:37:21,837
- You got a boat?
- We could buy a thousand.
1361
01:37:22,004 --> 01:37:23,962
- Don't touch our capital, you said.
- Right.
1362
01:37:24,128 --> 01:37:25,837
One last loan to buy the boat.
1363
01:37:26,212 --> 01:37:29,587
It'll take an hour.
Isn't there one round here?
1364
01:37:34,628 --> 01:37:36,711
Heads, we do it.
Tails, we don't.
1365
01:37:39,045 --> 01:37:40,586
Okay, we do it.
1366
01:37:41,753 --> 01:37:42,878
Let's get to work!
1367
01:37:48,086 --> 01:37:51,836
Remember Rue Docteur Blanche?
The first one we did.
1368
01:37:52,169 --> 01:37:55,252
There's one next door.
Polite manager and staff.
1369
01:37:55,419 --> 01:37:57,919
Rich pickings.
I know, I have an account.
1370
01:37:58,085 --> 01:38:00,127
Okay, see you at yours.
1371
01:38:01,210 --> 01:38:03,835
- Are you asleep?
- Yeah, see you later.
1372
01:38:19,251 --> 01:38:22,293
The Action Unit
will share command of the mission.
1373
01:38:23,168 --> 01:38:24,126
Fine.
1374
01:38:24,751 --> 01:38:28,209
Our orders are clear.
No action in the streets.
1375
01:38:28,751 --> 01:38:32,084
We wait for them to leave,
tail them and pick them up
1376
01:38:32,251 --> 01:38:33,501
at their hideout.
1377
01:38:34,126 --> 01:38:36,126
You know what you have to do.
1378
01:38:36,292 --> 01:38:37,459
In position!
1379
01:38:39,625 --> 01:38:41,209
We're riding together.
1380
01:38:45,708 --> 01:38:49,000
- Are you stiffing me?
- The Commissioner insisted.
1381
01:38:49,250 --> 01:38:51,583
Says you've
no operational experience.
1382
01:38:51,750 --> 01:38:53,666
Everybody wants in now, huh?
1383
01:38:53,833 --> 01:38:57,541
We could catch them in the act.
Now, they'll give us the slip.
1384
01:38:57,708 --> 01:38:59,958
- It's now or never.
- Keep calm.
1385
01:39:00,125 --> 01:39:02,999
You know your deputy
asked to see Internal Affairs?
1386
01:39:03,833 --> 01:39:05,458
He has things to say?
1387
01:39:07,166 --> 01:39:09,166
We all have things to say.
1388
01:39:09,916 --> 01:39:10,874
Or hear.
1389
01:39:11,124 --> 01:39:12,166
Our conversations.
1390
01:39:12,957 --> 01:39:14,957
You can confirm I'm still covered?
1391
01:39:18,749 --> 01:39:20,582
Scramble your radios.
1392
01:39:20,749 --> 01:39:23,999
In the cars or on foot,
keep switching around.
1393
01:39:24,165 --> 01:39:26,040
Don't let them see you.
1394
01:39:28,582 --> 01:39:31,082
We've been after them for 6 years.
1395
01:39:31,623 --> 01:39:33,748
Don't mess it up now.
1396
01:39:34,123 --> 01:39:35,998
Receiving you, TV54.
1397
01:39:36,165 --> 01:39:37,665
Loud and clear, TV52.
1398
01:39:37,831 --> 01:39:39,623
Receiving you, park unit.
1399
01:39:39,790 --> 01:39:41,748
Receiving you, bank unit.
1400
01:39:42,123 --> 01:39:43,539
Stay put for now.
1401
01:39:46,789 --> 01:39:47,998
The clip's visible.
1402
01:39:52,706 --> 01:39:54,039
Coast's clear.
1403
01:39:55,872 --> 01:39:57,789
I feel like taking the bus.
1404
01:39:59,247 --> 01:40:01,914
They're coming out.
Lone individual. Priest disguise.
1405
01:40:02,080 --> 01:40:04,914
Heavily built. Short hair. Mustache.
1406
01:40:05,914 --> 01:40:08,038
Stay put till they're all out.
1407
01:40:08,205 --> 01:40:10,788
They have hostages.
Tail the priest.
1408
01:40:10,955 --> 01:40:12,288
- We go?
- He's not ours.
1409
01:40:13,122 --> 01:40:14,122
We'll lose him.
1410
01:40:14,788 --> 01:40:16,663
He's catching the bus.
1411
01:40:16,830 --> 01:40:18,121
- What do we do?
- He's on the bus.
1412
01:40:18,580 --> 01:40:19,705
N� 22 to Op�ra.
1413
01:40:20,080 --> 01:40:21,788
The others are coming out.
1414
01:40:24,121 --> 01:40:26,329
Loading up a blue BMW getaway car.
1415
01:40:26,579 --> 01:40:28,746
- Don't lose them.
- I can't go on my own.
1416
01:40:29,204 --> 01:40:32,162
Tail them!
The others are still inside.
1417
01:40:32,329 --> 01:40:33,121
Holy shit!
1418
01:40:33,412 --> 01:40:34,121
Drive!
1419
01:40:34,287 --> 01:40:35,662
Police! Get out of the way!
1420
01:40:36,912 --> 01:40:40,495
They've gone left.
A truck's blocked the street.
1421
01:40:40,787 --> 01:40:42,787
Can you confirm the van is suspect?
1422
01:40:42,954 --> 01:40:45,329
Who are the guys in the van with?
1423
01:40:45,495 --> 01:40:46,620
Hold on.
1424
01:40:47,162 --> 01:40:48,328
Back up.
1425
01:40:49,495 --> 01:40:52,120
BMW stationary. Perps still inside.
1426
01:40:52,287 --> 01:40:53,703
Forget about the van.
1427
01:40:53,870 --> 01:40:54,912
V1 to V2...
1428
01:40:55,078 --> 01:40:57,911
More coming out.
2 individuals. A rabbi and a pilot.
1429
01:40:58,078 --> 01:41:01,203
The pilot's gone the other way.
Let's move in.
1430
01:41:01,370 --> 01:41:04,036
We sit tight
and follow them when they leave.
1431
01:41:04,203 --> 01:41:06,744
Follow who?
The bus? The BMW? Them?
1432
01:41:06,911 --> 01:41:08,911
We'll just lose them as usual.
1433
01:41:09,078 --> 01:41:10,911
Fuck you! Get off me!
1434
01:41:11,119 --> 01:41:12,286
Don't be stupid!
1435
01:41:13,452 --> 01:41:15,161
Police, freeze!
1436
01:41:22,619 --> 01:41:24,660
What the fuck's going on?
1437
01:41:24,869 --> 01:41:26,202
Hold on!
1438
01:41:26,369 --> 01:41:28,327
- Don't move!
- You fuckers!
1439
01:41:28,493 --> 01:41:29,618
Stop or I'll fire!
1440
01:41:29,785 --> 01:41:32,035
Give me the cuffs!
Hold him down!
1441
01:41:32,827 --> 01:41:35,452
It's over! Don't move!
1442
01:41:37,826 --> 01:41:39,701
They're getting out.
What do I do?
1443
01:41:42,576 --> 01:41:43,743
What do I do?
1444
01:41:44,159 --> 01:41:45,951
They're coming my way! Hurry!
1445
01:41:46,451 --> 01:41:48,368
They're headed this way!
1446
01:41:48,534 --> 01:41:49,493
Fire!
1447
01:41:49,659 --> 01:41:50,576
Police! Don't move!
1448
01:41:57,659 --> 01:41:58,951
Stay where you are!
1449
01:42:14,408 --> 01:42:15,992
Look at me...
1450
01:42:32,449 --> 01:42:34,199
- What have you done?
- Cut it out!
1451
01:42:34,366 --> 01:42:35,449
- He said sit tight!
- Can it!
1452
01:42:35,616 --> 01:42:37,449
Quick! Officer down!
1453
01:42:40,782 --> 01:42:41,615
Don't move!
1454
01:42:43,782 --> 01:42:46,199
Back up! Back up slowly!
1455
01:42:46,615 --> 01:42:48,449
Back up slowly that way!
1456
01:42:53,282 --> 01:42:55,407
Put your gun down. Drop it.
1457
01:42:58,156 --> 01:43:00,323
Get me out of here!
1458
01:43:00,490 --> 01:43:02,323
- Release my friend!
- Fire!
1459
01:43:02,490 --> 01:43:04,865
Release my friend!
What's he doing?
1460
01:43:05,031 --> 01:43:05,739
Release him!
1461
01:43:05,906 --> 01:43:07,906
Fire!
Shut the fuck up!
1462
01:43:16,781 --> 01:43:17,947
Get in the car!
1463
01:43:18,114 --> 01:43:19,072
Back up!
1464
01:43:19,697 --> 01:43:21,447
Get in the fucking car!
1465
01:43:23,405 --> 01:43:24,155
Open the door!
1466
01:43:25,864 --> 01:43:28,280
Gonna chance it
or buy one right now?
1467
01:43:29,530 --> 01:43:31,655
- Get in.
- Don't move, guys!
1468
01:43:41,488 --> 01:43:43,071
Nobody play the hero!
1469
01:44:05,237 --> 01:44:06,904
- Fuckers!
- Look me in the eyes.
1470
01:44:08,779 --> 01:44:09,695
Look at me!
1471
01:44:09,987 --> 01:44:11,570
Eyes on the road!
1472
01:44:24,445 --> 01:44:25,361
Come back here!
1473
01:44:26,819 --> 01:44:29,736
Forget him.
Let's go! Get out!
1474
01:44:30,653 --> 01:44:31,819
Get out!
1475
01:44:32,278 --> 01:44:33,319
Move it!
1476
01:44:33,736 --> 01:44:35,236
Get in!
1477
01:44:38,277 --> 01:44:39,569
We're okay!
1478
01:44:47,069 --> 01:44:49,319
1 officer shot dead,
1 gangster killed,
1479
01:44:49,485 --> 01:44:52,152
another officer wounded,
civilians shaken up...
1480
01:44:52,902 --> 01:44:56,527
The Wig Gang's 101st attack
became a fatal scramble.
1481
01:44:56,777 --> 01:44:58,527
What happened exactly?
1482
01:44:58,693 --> 01:45:01,401
The investigation into the hold-up,
1483
01:45:01,568 --> 01:45:05,401
led by Capt. Dufour,
should answer all these questions.
1484
01:45:26,692 --> 01:45:29,067
This hold-up ended in carnage...
1485
01:45:29,484 --> 01:45:32,400
Did you hear the radio?
Motherfucker!
1486
01:45:32,650 --> 01:45:35,025
They're calling us murderers!
1487
01:45:35,733 --> 01:45:37,775
One more death, what difference?
1488
01:45:38,150 --> 01:45:41,983
Kill him and he's a hero.
Does he look like a hero?
1489
01:45:42,983 --> 01:45:46,441
You my guardian angel?
That's twice you've saved my life.
1490
01:45:46,983 --> 01:45:49,524
What's that, cop?
I don't know no Toledano.
1491
01:45:49,899 --> 01:45:52,983
Why the orphanage?
Even your folks rejected you?
1492
01:45:59,566 --> 01:46:01,191
You got the wrong guy.
1493
01:46:02,232 --> 01:46:04,857
My parents gave me a lot of love.
1494
01:46:05,024 --> 01:46:07,482
Can't say the same for you,
apparently.
1495
01:46:07,649 --> 01:46:10,690
I didn't kill your Dad,
but he deserved it.
1496
01:46:11,649 --> 01:46:13,857
I won't send you the same way.
1497
01:46:14,190 --> 01:46:15,982
Go to hell all by yourself.
1498
01:46:17,565 --> 01:46:20,023
You can run but you won't get far.
1499
01:46:20,190 --> 01:46:22,690
You're finished!
You're a dead man!
1500
01:46:25,981 --> 01:46:28,273
Hear me?
I'll be right behind you!
1501
01:46:31,439 --> 01:46:33,273
I'll find you!
1502
01:46:35,773 --> 01:46:37,731
Finish your milk and let's go.
1503
01:47:19,604 --> 01:47:22,979
Still no news of Simon Toledano,
sentenced to life
1504
01:47:23,146 --> 01:47:25,437
and reputed to be the leader
of the Wig Gang.
1505
01:47:25,604 --> 01:47:28,979
Reported sightings
in Germany, Spain and Italy...
1506
01:47:29,145 --> 01:47:32,729
Participation in the escape
1507
01:47:32,895 --> 01:47:35,103
of one of his accomplices
from a jail in Rome...
1508
01:47:35,270 --> 01:47:38,437
Many rumors surround
this extraordinary outlaw,
1509
01:47:38,603 --> 01:47:42,436
whom police are confident
of recapturing rapidly
1510
01:47:42,603 --> 01:47:45,561
now the Gang's hideouts
have all been traced.
1511
01:47:52,478 --> 01:47:53,811
How does it go?
1512
01:47:55,019 --> 01:47:56,311
The end?
1513
01:47:58,102 --> 01:48:00,186
Nobody ever made it back to say.
1514
01:48:01,227 --> 01:48:04,436
I guess it all hinges
on a fraction of a second.
1515
01:48:04,602 --> 01:48:08,394
A guy decides to shoot to kill.
And then it's over.
1516
01:48:08,560 --> 01:48:10,769
We're almost there, aren't we?
1517
01:48:10,935 --> 01:48:12,602
We'll take some with us.
1518
01:48:13,560 --> 01:48:16,268
Up there, we'll meet up
with the guys. Cool!
1519
01:49:20,974 --> 01:49:22,391
Freeze!
1520
01:49:22,557 --> 01:49:24,849
Where are the others?
Where are they?
1521
01:49:25,016 --> 01:49:25,849
Upstairs.
1522
01:49:26,016 --> 01:49:28,640
- Don't bullshit me!
- They're upstairs.
1523
01:49:28,890 --> 01:49:29,932
Let me talk to them!
1524
01:49:30,099 --> 01:49:31,890
I'm in front! Don't shoot!
1525
01:49:32,057 --> 01:49:34,932
It's over, but we haven't lost!
1526
01:49:35,307 --> 01:49:37,432
Nobody will ever do what we did!
1527
01:49:38,140 --> 01:49:40,098
We have to live to tell the tale.
1528
01:49:40,682 --> 01:49:44,348
We're gonna make it. Alive!
All they've got is masks!
1529
01:49:47,098 --> 01:49:48,890
Surviving's our biggest success!
1530
01:49:49,348 --> 01:49:51,056
- We're betraying no one!
- Shut it!
1531
01:49:51,848 --> 01:49:53,306
You have 10 seconds to come out.
1532
01:49:53,473 --> 01:49:56,473
We gotta live!
We're betraying no one!
1533
01:49:56,723 --> 01:49:59,014
Your guns! Throw out your guns!
1534
01:49:59,181 --> 01:50:02,347
That's good!
Life! Life!
1535
01:50:02,514 --> 01:50:03,889
On the floor!
1536
01:50:04,222 --> 01:50:06,097
Come out! On your knees!
1537
01:50:07,056 --> 01:50:09,264
Don't move! Lie down!
1538
01:50:11,264 --> 01:50:12,472
It's over now!
1539
01:50:34,679 --> 01:50:36,138
Good morning, Mr. D.A.
1540
01:50:40,762 --> 01:50:45,012
Daniela Volpi says she went
on the run with you and Casafarti
1541
01:50:45,179 --> 01:50:46,554
after your R�publique heist.
1542
01:50:47,429 --> 01:50:49,012
She can't have said that.
1543
01:50:49,179 --> 01:50:50,720
- Sorry?
- Was she in the bank?
1544
01:50:51,637 --> 01:50:53,220
Of course not.
1545
01:50:53,387 --> 01:50:56,220
Who then?
Who told her it was us? Me?
1546
01:50:57,220 --> 01:50:59,137
No, because I wasn't there.
1547
01:50:59,387 --> 01:51:01,470
Casa? He's dead.
1548
01:51:02,303 --> 01:51:05,386
A dead man can't testify.
So, who then?
1549
01:51:06,053 --> 01:51:10,178
She didn't claim you told her.
Your name was in all the papers.
1550
01:51:10,845 --> 01:51:14,386
Since when does a newspaper report
count as proof?
1551
01:51:15,761 --> 01:51:18,928
Arrest Julie Verron
and he'll soon talk, you'll see.
1552
01:51:19,678 --> 01:51:21,511
Try it
and we'll get your wife.
1553
01:51:23,011 --> 01:51:24,177
Anyway, she's not in France.
1554
01:51:24,344 --> 01:51:28,677
Sorry, but according to our reports,
Ms. Verron returned
1555
01:51:28,844 --> 01:51:30,677
of her own accord last week.
1556
01:51:33,635 --> 01:51:34,552
So, what do I do now?
1557
01:51:35,927 --> 01:51:37,427
I want to see her.
1558
01:51:38,093 --> 01:51:39,593
Then, we'll talk.
1559
01:52:55,090 --> 01:52:56,549
You take her!
1560
01:53:05,048 --> 01:53:07,673
If they find proof,
I'll get 20 years.
1561
01:53:11,215 --> 01:53:14,215
If not, 10.
Maybe 8 with parole.
1562
01:53:15,714 --> 01:53:18,173
People died.
Somebody's gotta be punished.
1563
01:53:19,339 --> 01:53:20,798
Will you wait for me?
1564
01:53:21,923 --> 01:53:23,339
As long as it takes.
1565
01:54:01,004 --> 01:54:03,587
8 years later
1566
01:54:43,044 --> 01:54:45,169
Welcome back to civilization.
1567
01:54:45,836 --> 01:54:47,627
I'm still a Captain.
1568
01:54:48,794 --> 01:54:51,086
I even got promoted thanks to you.
1569
01:54:53,377 --> 01:54:54,585
Tell me...
1570
01:54:55,794 --> 01:54:58,460
Gonna chance it
or buy one right now?
1571
01:55:07,335 --> 01:55:09,085
Out! C'mon, get out!
1572
01:55:16,834 --> 01:55:17,751
Recognize this?
1573
01:55:18,084 --> 01:55:19,751
Where'd you hide the cash?
1574
01:55:22,168 --> 01:55:23,251
Come on!
1575
01:55:32,209 --> 01:55:33,417
Hurry up!
1576
01:55:36,625 --> 01:55:37,792
Dig!
1577
01:55:44,958 --> 01:55:46,917
8 years in the can was easy.
1578
01:55:47,250 --> 01:55:49,708
Now, it's gonna be hell.
You're gonna pay.
1579
01:55:50,125 --> 01:55:51,333
You're gonna pay.
1580
01:55:51,916 --> 01:55:54,125
It's the least you owe
your dead pals.
1581
01:55:55,375 --> 01:55:56,458
It was here.
1582
01:55:56,625 --> 01:55:58,166
I don't get it. It's gone.
1583
01:56:17,374 --> 01:56:18,582
My back!
1584
01:56:21,165 --> 01:56:22,415
My back's broken!
1585
01:56:30,581 --> 01:56:32,081
No, not like this!
1586
01:56:32,248 --> 01:56:33,456
Not like this, cop!
1587
01:56:36,581 --> 01:56:37,831
Are you okay?
1588
01:56:38,498 --> 01:56:39,914
I'm fine.
1589
01:56:40,373 --> 01:56:44,123
I was dreaming.
A nightmare, always the same.
1590
01:56:45,789 --> 01:56:48,164
- I got out early.
- I was on time for once.
1591
01:56:51,414 --> 01:56:54,247
Thanks for being here. Thank you.
1592
01:57:18,829 --> 01:57:21,996
For 8 years,
he refused to let me visit.
1593
01:57:22,329 --> 01:57:24,788
Whatever he did,
he's my Dad and I love him
1594
01:57:24,954 --> 01:57:27,162
and now I'll make up for lost time.
1595
01:57:28,287 --> 01:57:30,162
I've waited long enough.
1596
01:57:45,703 --> 01:57:47,412
C'mon, let's go!
1597
01:57:49,828 --> 01:57:53,245
It took me months
to learn to live normally again,
1598
01:57:53,411 --> 01:57:57,495
walking into a bank or in the street
without anxiety.
1599
01:57:57,661 --> 01:57:58,370
Okay?
1600
01:57:58,536 --> 01:58:00,578
Fine. I think I'll be fine.
1601
01:58:01,328 --> 01:58:02,786
Feels weird going into a bank.
1602
01:58:04,036 --> 01:58:05,036
Let's walk a bit.
1603
01:58:05,203 --> 01:58:08,952
Julie was a huge help.
I couldn't have done it without her.
1604
01:58:10,744 --> 01:58:14,286
When we all got out of jail,
we went to dig up the cash,
1605
01:58:14,452 --> 01:58:17,285
but it had gone,
like in my nightmare.
1606
01:58:17,452 --> 01:58:21,577
Nobody accused anybody,
but we never saw each other again.
1607
01:58:21,744 --> 01:58:25,118
Every day, I think about them,
the living and dead.
1608
01:58:25,577 --> 01:58:27,535
- Where are you?
- The blue light!
1609
01:58:27,952 --> 01:58:30,660
- Put the blue light on!
- It doesn't work.
1610
01:58:31,535 --> 01:58:33,535
Casa, you take over.
1611
01:58:52,992 --> 01:58:55,534
I'm alive
and Julie's still at my side.
1612
01:58:55,701 --> 01:58:57,659
She's why I wasn't a regular crook.
1613
01:58:57,825 --> 01:58:59,867
She shielded me,
made the difference.
1614
01:59:00,034 --> 01:59:02,034
Some days, in a burst of adrenalin,
1615
01:59:02,200 --> 01:59:06,492
on my scooter, I ride up
a one-way street, just to see...
1616
01:59:06,658 --> 01:59:09,700
Living a quiet life,
retired from the business...
1617
01:59:09,867 --> 01:59:12,616
I was ready for everything,
except that.
1618
01:59:16,033 --> 01:59:18,450
Partially inspired by Andr� Bellaiche
1619
01:59:18,700 --> 01:59:20,949
and the charges
of which he was acquitted.
113319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.