All language subtitles for Late.Bloomers.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,294 --> 00:00:35,382 You know that one-off family friend 2 00:00:35,383 --> 00:00:38,080 your parents have when you're a kid? 3 00:00:38,081 --> 00:00:42,345 She's named a name like, um, Rita. 4 00:00:42,346 --> 00:00:44,782 And she's a single lady who comes over to your house 5 00:00:44,783 --> 00:00:48,917 when you're real small and she stays for hours. 6 00:00:48,918 --> 00:00:51,572 Maybe for the night. 7 00:00:51,573 --> 00:00:53,356 And she has to borrow your mom's nightgown 8 00:00:53,357 --> 00:00:54,923 'cause the whole stay was unplanned. 9 00:00:54,924 --> 00:00:56,794 Like, maybe she, um... 10 00:00:56,795 --> 00:00:59,667 Like, maybe she drank too much wine at dinner. 11 00:00:59,668 --> 00:01:02,017 And in the morning you're, like, to your mom and dad, 12 00:01:02,018 --> 00:01:04,454 "Um, who is that lady?" and, "She's weird." 13 00:01:04,455 --> 00:01:06,630 And they're like, "Shh, shh, shh, shh, that's Rita. 14 00:01:06,631 --> 00:01:08,067 Be nice. 15 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 "Life hasn't been kind to Rita." 16 00:01:12,159 --> 00:01:14,160 And then later on in life... 17 00:01:14,161 --> 00:01:16,162 if you still talk to your parents 18 00:01:16,163 --> 00:01:18,338 and you're still interested in answers, 19 00:01:18,339 --> 00:01:22,081 you find out that maybe she's dated the same failed dude 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,995 on and off again for years. 21 00:01:23,996 --> 00:01:25,562 Or that she grew out her mustache 22 00:01:25,563 --> 00:01:27,564 and took excellent care of her infirm parents 23 00:01:27,565 --> 00:01:30,220 for longer than her shelf life of attraction allowed. 24 00:01:35,225 --> 00:01:38,140 Nobody thinks they're gonna be Rita. 25 00:01:38,141 --> 00:01:39,882 And yet Ritas abound. 26 00:01:42,754 --> 00:01:45,930 Adults are sad. 27 00:01:45,931 --> 00:01:48,411 Come on. Ahem, can you come with me? 28 00:01:48,412 --> 00:01:50,935 Yes. I just gotta get my guitar. 29 00:01:50,936 --> 00:01:52,763 Do you? Yes, I need it! 30 00:01:52,764 --> 00:01:54,679 Excuse me, sir. 31 00:01:56,594 --> 00:01:58,161 Congratulations on your love. 32 00:02:01,033 --> 00:02:02,512 I didn't fly across the country 33 00:02:02,513 --> 00:02:04,949 to hang out with some randos in some dirty apartment. 34 00:02:04,950 --> 00:02:08,083 They're not randos. They're me and Joel's mutual friends. 35 00:02:08,084 --> 00:02:10,390 I've been to all their birthdays. 36 00:02:10,391 --> 00:02:13,088 It's been a year. We were together for five! 37 00:02:13,089 --> 00:02:14,742 And they say it takes half as long 38 00:02:14,743 --> 00:02:16,396 as the relationship was to get over it. 39 00:02:16,397 --> 00:02:18,876 And he took my virginity, so I added a year. 40 00:02:18,877 --> 00:02:21,532 And Joel has moved on. And he's fine. 41 00:02:24,709 --> 00:02:26,841 It's okay. It's okay. 42 00:02:26,842 --> 00:02:28,538 Let's get out of here. No. 43 00:02:28,539 --> 00:02:29,670 Yep. No. 44 00:02:29,671 --> 00:02:31,106 Come on. No, no, no. 45 00:02:31,107 --> 00:02:32,890 Yes. No! I have to see Joel! 46 00:02:32,891 --> 00:02:34,892 He has to see how good I'm doing. 47 00:02:34,893 --> 00:02:36,155 You didn't tell me he was coming. 48 00:02:36,156 --> 00:02:38,113 Well, technically, he's not coming. 49 00:02:38,114 --> 00:02:40,202 He just lives here and isn't here yet. 50 00:02:40,203 --> 00:02:42,291 Oh, my God! What? 51 00:02:42,292 --> 00:02:44,554 Louise, you need to stop doing shit like this. 52 00:02:44,555 --> 00:02:46,687 Like what? Am I supposed to stop feeling my feelings? 53 00:02:46,688 --> 00:02:48,428 I'm sad, Max. Okay? 54 00:02:48,429 --> 00:02:50,343 My real friends wouldn't make me feel so bad 55 00:02:50,344 --> 00:02:52,519 about just being who I am. 56 00:02:52,520 --> 00:02:54,912 Your real friends would tell you the truth, 57 00:02:54,913 --> 00:02:57,872 which is that you've become a selfish brat. 58 00:02:57,873 --> 00:02:59,874 And you need to fucking think about somebody else's feelings 59 00:02:59,875 --> 00:03:03,182 and grow the fuck up! I am grown-up! 60 00:03:03,183 --> 00:03:06,010 You are not wearing underwear. 61 00:03:06,011 --> 00:03:08,143 Well, I had laundry. 62 00:03:08,144 --> 00:03:10,101 Just go. Get out of my life. 63 00:03:10,102 --> 00:03:12,713 Take your wine spritzer and fly away like all the rest. 64 00:03:12,714 --> 00:03:14,106 I don't need you. 65 00:03:35,215 --> 00:03:37,346 Oh, no. 66 00:03:37,347 --> 00:03:39,610 You gotta get away from there, buddy. 67 00:03:41,177 --> 00:03:42,657 Then why are you still here? 68 00:03:47,009 --> 00:03:48,663 You know Joel moved out, right? 69 00:03:50,665 --> 00:03:52,753 Oh, really? Did he? Come on. 70 00:03:52,754 --> 00:03:57,279 One quick one, and I promise I'll make it very nice. 71 00:03:57,280 --> 00:03:59,673 No, thank you. You'd be a lateral move. 72 00:03:59,674 --> 00:04:01,153 Okay. 73 00:04:03,808 --> 00:04:05,418 Hey, though. 74 00:04:05,419 --> 00:04:07,420 By the way, no pressure, 75 00:04:07,421 --> 00:04:10,032 but incidentally, where does Joel live now? 76 00:04:45,589 --> 00:04:48,375 Oh, no. 77 00:04:51,073 --> 00:04:53,030 Shit. 78 00:04:53,031 --> 00:04:56,078 Louise? Hello? 79 00:04:58,559 --> 00:05:01,474 Hello, Dad. I've been calling you! 80 00:05:01,475 --> 00:05:03,911 Yeah. Sorry. I was, uh... 81 00:05:03,912 --> 00:05:05,608 Where are you? 82 00:05:05,609 --> 00:05:06,697 The bank. 83 00:05:08,351 --> 00:05:11,222 Okay, look. Listen, Louise, 84 00:05:11,223 --> 00:05:13,442 things with your mom are... Um... 85 00:05:13,443 --> 00:05:14,530 You need to... I'm sorry. Can I... 86 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 May I call you back, please? Louise? 87 00:05:18,100 --> 00:05:19,666 Hey. 88 00:05:19,667 --> 00:05:22,583 Joel? 89 00:05:56,834 --> 00:05:57,834 Joel? 90 00:06:18,073 --> 00:06:19,073 Are you pregnant? 91 00:06:21,293 --> 00:06:23,904 No. We'll need a pee test to verify 92 00:06:23,905 --> 00:06:27,037 before we can get an X-ray. But I'm not pregnant. 93 00:06:27,038 --> 00:06:28,865 Have you ever been pregnant? No. 94 00:06:28,866 --> 00:06:30,214 I haven't had sex in three years. 95 00:06:30,215 --> 00:06:32,042 Why not? Is that a question 96 00:06:32,043 --> 00:06:33,827 on your clipboard? 97 00:06:33,828 --> 00:06:35,612 What's your pain level? 98 00:06:39,224 --> 00:06:40,791 So, listen... 99 00:06:43,620 --> 00:06:46,666 we have a couple options. 100 00:06:46,667 --> 00:06:48,581 You have broken the ball of the joint 101 00:06:48,582 --> 00:06:51,148 where the femur meets your pelvis. 102 00:06:51,149 --> 00:06:54,151 Your hip... My hip? 103 00:06:54,152 --> 00:06:56,153 The ball of your hip. 104 00:06:56,154 --> 00:06:58,591 Wait, I broke my hip? Like a... 105 00:06:58,592 --> 00:07:02,246 It's not common for a woman your age. 106 00:07:02,247 --> 00:07:05,162 It's mostly our grandmothers who need this kind of surgery. 107 00:07:05,163 --> 00:07:08,035 Hmm. We can try pinning 108 00:07:08,036 --> 00:07:09,863 and screws on the right side, 109 00:07:09,864 --> 00:07:12,343 or a full hip replacement. 110 00:07:12,344 --> 00:07:15,477 Hmm. Dr. Aquino... It's Dr. Wright. 111 00:07:15,478 --> 00:07:16,957 Oh, right. Right. 112 00:07:16,958 --> 00:07:17,959 Oh. 113 00:07:19,264 --> 00:07:20,874 Just Dr. Robert Wright. 114 00:07:20,875 --> 00:07:22,702 Visiting surgeon, here every other Tuesday. 115 00:07:22,703 --> 00:07:24,617 That is a nice schedule. 116 00:07:24,618 --> 00:07:27,837 I'm gonna give you some time to decide. 117 00:07:27,838 --> 00:07:31,537 If we do the pinning, we'll need to monitor for necrosis. 118 00:07:31,538 --> 00:07:33,495 That's when the bone starts to die 119 00:07:33,496 --> 00:07:35,889 because the metal is getting in the way of the blood flow. 120 00:07:35,890 --> 00:07:37,412 I'm too young to die. 121 00:07:37,413 --> 00:07:39,936 You are very much alive. 122 00:07:39,937 --> 00:07:42,373 Don't worry, Miss Gold. 123 00:07:42,374 --> 00:07:44,114 Can I help you? Is there... 124 00:07:44,115 --> 00:07:45,638 Is there someone I can call for you? 125 00:07:45,639 --> 00:07:48,423 There is no one. 126 00:07:48,424 --> 00:07:52,862 ♪ Farewell, farewell ♪ 127 00:07:52,863 --> 00:07:56,692 ♪ To you who would hear ♪ 128 00:07:56,693 --> 00:08:01,350 ♪ You lonely travelers all ♪ 129 00:08:04,048 --> 00:08:10,048 ♪ The cold north wind Will blow again ♪ 130 00:08:10,446 --> 00:08:16,446 ♪ The winding road does call ♪ 131 00:08:45,394 --> 00:08:46,917 Whoa! Whoa! 132 00:08:48,353 --> 00:08:49,877 Excuse your tone. 133 00:08:52,357 --> 00:08:53,794 I don't know that language. 134 00:08:54,925 --> 00:08:56,144 Sorry. 135 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 Can you stop staring at me? 136 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 Weirdo. 137 00:09:25,608 --> 00:09:26,782 Go on. 138 00:09:26,783 --> 00:09:28,001 It's too hard. 139 00:09:28,002 --> 00:09:30,656 I can't get it. Keep trying. 140 00:09:30,657 --> 00:09:33,876 I don't want to. I'm bored. Why are you making me? 141 00:09:33,877 --> 00:09:35,748 Well, you're the one who wanted to learn. 142 00:09:35,749 --> 00:09:38,577 But I suck. Oh, no, don't say suck. 143 00:09:38,578 --> 00:09:40,491 I S-U-C-K. 144 00:09:40,492 --> 00:09:43,451 Everyone S-U-C-Ks in the beginning. 145 00:09:43,452 --> 00:09:45,105 Everyone. 146 00:09:45,106 --> 00:09:47,238 The only difference is some people keep trying. 147 00:09:52,461 --> 00:09:58,074 ♪ Are you going to Scarborough Fair ♪ 148 00:09:58,075 --> 00:10:03,776 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme ♪ 149 00:10:03,777 --> 00:10:08,781 ♪ Remember me to one Who lives there... ♪ 150 00:10:08,782 --> 00:10:10,044 Hey. 151 00:10:13,395 --> 00:10:17,441 Hey! ♪ ... a true love of mine... ♪ 152 00:10:17,442 --> 00:10:18,878 Can you turn that down? 153 00:10:18,879 --> 00:10:21,271 Down, down. 154 00:10:21,272 --> 00:10:23,665 Do you understand? It's, um... 155 00:10:23,666 --> 00:10:26,537 It's too lou... Loud! 156 00:10:26,538 --> 00:10:29,976 ♪ Rosemary and thyme ♪ 157 00:10:29,977 --> 00:10:32,021 ♪ Between the salt water... ♪ 158 00:10:32,022 --> 00:10:34,284 Okay, see, what you just did was turn the volume up. 159 00:10:34,285 --> 00:10:36,373 We're healing! 160 00:10:36,374 --> 00:10:37,898 We need quiet to heal! 161 00:10:39,856 --> 00:10:42,119 I don't even... 162 00:10:45,819 --> 00:10:47,384 Okay, fine. 163 00:10:47,385 --> 00:10:49,952 You've left me no choice. 164 00:10:49,953 --> 00:10:54,827 ♪ Parsley, sage Rosemary and thyme... ♪ 165 00:10:54,828 --> 00:10:56,872 What is it? I have a woman in the next room 166 00:10:56,873 --> 00:10:58,526 who just had her ovaries cut out. 167 00:10:58,527 --> 00:11:00,355 She won't turn down the TV. 168 00:11:04,098 --> 00:11:05,707 Hey! 169 00:11:05,708 --> 00:11:07,796 That is not okay. It's not okay. 170 00:11:07,797 --> 00:11:09,319 Do you think I could go to a solo room? 171 00:11:09,320 --> 00:11:12,801 She and are at vastly different stages of development. 172 00:11:12,802 --> 00:11:14,629 Okay, now I'm calling that assault 173 00:11:14,630 --> 00:11:16,675 with a deadly-ish weapon. 174 00:11:16,676 --> 00:11:20,809 Joyce! Listen, this is just... 175 00:11:20,810 --> 00:11:23,204 No. So that we can move you. Yes. 176 00:11:25,467 --> 00:11:28,078 It's gonna be okay. All right? 177 00:11:46,140 --> 00:11:48,707 So you take two Percocet every four hours, 178 00:11:48,708 --> 00:11:50,578 and then two Colace 179 00:11:50,579 --> 00:11:52,711 when the Percocet makes you constipated. 180 00:11:52,712 --> 00:11:54,451 This is your blood-thinner shot. 181 00:11:54,452 --> 00:11:55,801 You inject one of these into your stomach fat 182 00:11:55,802 --> 00:11:57,585 every 24 hours for the next two months 183 00:11:57,586 --> 00:11:58,718 to prevent clotting. 184 00:11:59,806 --> 00:12:01,110 Thank you. 185 00:12:01,111 --> 00:12:02,546 You got somebody comin' to pick you up? 186 00:12:02,547 --> 00:12:04,374 You're still here? 187 00:12:04,375 --> 00:12:06,376 Leaving now. Ah. 188 00:12:06,377 --> 00:12:07,769 And don't hang on those things, baby. 189 00:12:07,770 --> 00:12:09,771 Or they'll make your nerves go dead, 190 00:12:09,772 --> 00:12:12,513 and then you'll have... Dead armpits. My body is dying! 191 00:12:12,514 --> 00:12:14,255 Yeah. I got it. 192 00:12:34,492 --> 00:12:37,104 ID card, please. Yes. Got that. 193 00:12:39,149 --> 00:12:40,149 I pass? 194 00:12:43,850 --> 00:12:46,634 All right. So, yeah. 195 00:12:46,635 --> 00:12:47,897 How do I just...? Oh, my God! 196 00:12:51,466 --> 00:12:52,727 I'm sorry. Uh... 197 00:12:52,728 --> 00:12:54,729 Do we need to get you to Lyft? 198 00:12:54,730 --> 00:12:56,296 Because you didn't order a Lyft today. 199 00:12:56,297 --> 00:12:57,428 I got it. 200 00:12:58,603 --> 00:13:00,735 Wow, that's a nerdy sound. 201 00:13:00,736 --> 00:13:04,043 Like, uh, Velcro, right? 202 00:13:04,044 --> 00:13:05,958 Crutches falling. 203 00:13:05,959 --> 00:13:08,221 Velcro ripping. 204 00:13:08,222 --> 00:13:09,919 Nerdy sounds. 205 00:13:32,246 --> 00:13:33,769 One more... 206 00:13:38,252 --> 00:13:41,689 Shit! Did she see me? What? Who? 207 00:13:41,690 --> 00:13:43,343 The old lady over there. 208 00:13:43,344 --> 00:13:45,780 The one who looks like she wants to kill me. 209 00:13:45,781 --> 00:13:48,914 We were hospital roommates, but she's really cunty about volume. 210 00:13:48,915 --> 00:13:50,916 She's frightening. This is Antonina. 211 00:13:50,917 --> 00:13:52,787 She is physical therapy bad girl. 212 00:13:52,788 --> 00:13:54,136 She's... 213 00:13:54,137 --> 00:13:57,531 That is a sad thing to be known as. 214 00:13:57,532 --> 00:13:59,707 This is good? Yeah. I can do harder. 215 00:13:59,708 --> 00:14:00,839 Hmm. We go slow for now. 216 00:14:00,840 --> 00:14:03,102 I woke up super stiff this morning. 217 00:14:03,103 --> 00:14:05,539 This is a thing. You will wake up in the morning 218 00:14:05,540 --> 00:14:07,629 feeling like corpses. Look around. 219 00:14:09,544 --> 00:14:11,240 These are your people. 220 00:14:11,241 --> 00:14:14,461 Because you're not like other 30-year-olds now. 221 00:14:14,462 --> 00:14:17,029 I'm 28. Even more strange. 222 00:14:17,030 --> 00:14:19,248 If a person breaks a hip at an age of 80, 223 00:14:19,249 --> 00:14:21,598 that person will most likely die, the recovery is so hard. 224 00:14:21,599 --> 00:14:24,384 But you live. 225 00:14:24,385 --> 00:14:26,821 Why do you live? 226 00:14:26,822 --> 00:14:29,869 Because even with this exercise, you will always be different. 227 00:14:31,392 --> 00:14:33,349 This is a blip, okay? 228 00:14:33,350 --> 00:14:35,830 I mean, honestly, maybe just a sign from the universe 229 00:14:35,831 --> 00:14:37,266 that I was so busy and driven that I need 230 00:14:37,267 --> 00:14:39,138 to do some self-care and breathe. 231 00:14:39,139 --> 00:14:40,791 What are you so busy with? 232 00:14:40,792 --> 00:14:43,707 I don't have to answer you. 233 00:14:43,708 --> 00:14:46,536 You sound exactly like Larry. Who's Larry? 234 00:14:46,537 --> 00:14:48,713 He is physical therapy lazy boy. 235 00:14:50,890 --> 00:14:52,716 Are all these nicknames necessary? 236 00:14:52,717 --> 00:14:55,067 Want to know what we call you? I'm sorry. 237 00:14:55,068 --> 00:14:57,766 I have to listen to this instead of you. 238 00:15:00,856 --> 00:15:02,335 Hands down. 239 00:15:02,336 --> 00:15:04,337 All right. Awesome, guys. 240 00:15:04,338 --> 00:15:06,643 Now it's time for your favorite. 241 00:15:06,644 --> 00:15:08,646 Noodle tug of war. 242 00:15:11,127 --> 00:15:13,781 Are you joining us? 243 00:15:13,782 --> 00:15:15,957 Oh, I'm sorry. I can't. My body. 244 00:15:15,958 --> 00:15:18,133 I was told to just sit in shallow water. 245 00:15:18,134 --> 00:15:20,657 And for you. Thank you. 246 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 And for you. Got you. 247 00:15:23,748 --> 00:15:25,881 Watch it. 248 00:15:32,627 --> 00:15:35,020 I never used to get so out of breath. 249 00:15:35,021 --> 00:15:37,109 Last time I felt this tired, 250 00:15:37,110 --> 00:15:39,154 I lost my virginity in high school 251 00:15:39,155 --> 00:15:40,895 to the senior class president. 252 00:15:40,896 --> 00:15:42,897 God, he was boring. 253 00:15:42,898 --> 00:15:44,594 My first time was a disaster. 254 00:15:44,595 --> 00:15:46,988 He was gay. I was gay. 255 00:15:46,989 --> 00:15:48,685 And unfortunately, not for each other. 256 00:15:48,686 --> 00:15:50,470 I don't go in for the nostalgia. 257 00:15:50,471 --> 00:15:52,080 It makes women weak. 258 00:15:52,081 --> 00:15:54,039 Probably because you don't have any children. 259 00:15:54,040 --> 00:15:55,954 Children also make women weak. 260 00:15:55,955 --> 00:15:58,260 Agreed. And tired. 261 00:15:58,261 --> 00:16:00,567 Well, I love having my girls in the house. 262 00:16:00,568 --> 00:16:02,003 They're both in their 30s 263 00:16:02,004 --> 00:16:04,092 and draining my retirement funds. 264 00:16:04,093 --> 00:16:06,921 And they make jokes about my taste 265 00:16:06,922 --> 00:16:09,706 and my politics and my overall personality. 266 00:16:09,707 --> 00:16:11,579 I... Oh, dear. 267 00:16:13,146 --> 00:16:16,017 They're awful. Their generation is just awful! 268 00:16:16,018 --> 00:16:17,627 Oh, sorry, hon. 269 00:16:17,628 --> 00:16:19,064 Not you. Of course. 270 00:16:19,065 --> 00:16:20,718 It's fine. 271 00:16:50,096 --> 00:16:53,446 The Graham Avenue line is delayed by 67 minutes. 272 00:16:53,447 --> 00:16:55,840 For more information... Oh, goddamn it. 273 00:17:17,906 --> 00:17:19,776 Antonina, right? 274 00:17:19,777 --> 00:17:22,866 Can someone pick you up, or...? 275 00:17:22,867 --> 00:17:25,044 Because the short bus is, like, really delayed. 276 00:17:27,829 --> 00:17:29,570 Come on! 277 00:17:34,270 --> 00:17:37,056 Okay. So do you... Do you want a ride or...? 278 00:17:38,622 --> 00:17:42,670 Do... you... want a ride? 279 00:17:58,512 --> 00:18:00,426 Well, this is it, I guess. 280 00:18:00,427 --> 00:18:02,384 It's good that someone wrote it down for you. 281 00:18:02,385 --> 00:18:04,038 Otherwise it would be literally impossible. 282 00:18:04,039 --> 00:18:05,692 Unbuckle the seatbelt. Sorry. 283 00:18:05,693 --> 00:18:06,781 You got it? 284 00:18:08,217 --> 00:18:10,219 All right. You're welcome! 285 00:18:26,279 --> 00:18:29,672 Goddamn it! I'm sorry. Can you stop? 286 00:18:29,673 --> 00:18:32,022 I think we should go back to that address, right? 287 00:18:32,023 --> 00:18:33,850 Is there someone there that we should tell 288 00:18:33,851 --> 00:18:36,679 that you're streetwalking or "streetwalkering"? 289 00:18:36,680 --> 00:18:38,899 I have a phone. You probably only recognize the rotary model. 290 00:18:38,900 --> 00:18:40,771 Larry! 291 00:18:49,911 --> 00:18:51,259 You talked to her! 292 00:18:51,260 --> 00:18:52,304 What did you say? What'd she say? 293 00:18:52,305 --> 00:18:54,654 No English. Sorry. Oh, yeah. 294 00:18:54,655 --> 00:18:56,351 That is very convenient. Sorry, sorry. 295 00:18:56,352 --> 00:18:58,266 Okay, even though you don't speak English, 296 00:18:58,267 --> 00:18:59,572 I'm gonna ask you another question... 297 00:18:59,573 --> 00:19:00,877 Damn it. Damn it. 298 00:19:00,878 --> 00:19:02,619 Antonina, wait up! 299 00:19:17,852 --> 00:19:18,939 No, no. 300 00:19:18,940 --> 00:19:21,420 I'm... I'm, um... 301 00:19:21,421 --> 00:19:22,769 You wanna buy these? No. No, no. 302 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 I'm... No. No, no. 303 00:19:27,296 --> 00:19:28,297 I... 304 00:19:30,256 --> 00:19:33,606 No. No. No. Mom. Mom, stop. 305 00:19:33,607 --> 00:19:36,086 No, no, no, no, no. Please. Mom, please. 306 00:19:36,087 --> 00:19:37,479 I can't understand what she's saying. 307 00:19:37,480 --> 00:19:39,438 I'm sorry. I'm so sorry. Is she yours? 308 00:19:39,439 --> 00:19:41,396 Excuse me, miss. Is she yours? 309 00:19:41,397 --> 00:19:42,832 What do you want me to do? 310 00:19:42,833 --> 00:19:44,269 Uh, so you know her? 311 00:19:44,270 --> 00:19:46,053 What do you want me to do? 312 00:19:46,054 --> 00:19:48,360 Take care of her, I guess. 313 00:19:48,361 --> 00:19:50,666 Has she done something wrong? Um... 314 00:19:50,667 --> 00:19:53,626 Is, uh, gesturing and speaking another language 315 00:19:53,627 --> 00:19:55,280 against the pharmacy code of conduct? 316 00:19:55,281 --> 00:19:57,369 It's just, you know, my boss... 317 00:19:57,370 --> 00:19:59,588 Okay, let's say she is mine. 318 00:19:59,589 --> 00:20:01,590 Maybe me taking care of her is letting her make a scene 319 00:20:01,591 --> 00:20:03,679 in your store because it suits her today. 320 00:20:03,680 --> 00:20:05,377 Okay? 321 00:20:05,378 --> 00:20:06,379 Okay. 322 00:20:28,705 --> 00:20:30,315 What does she have, Alzheimer's? 323 00:20:30,316 --> 00:20:32,273 You know, my granddad had that. 324 00:20:32,274 --> 00:20:34,275 She's not mine. So I don't know. 325 00:20:34,276 --> 00:20:35,451 Antonina, let's go. 326 00:20:37,801 --> 00:20:38,933 Sorry. 327 00:20:43,503 --> 00:20:45,722 What? 328 00:20:47,898 --> 00:20:49,178 I don't know what you're saying. 329 00:20:50,510 --> 00:20:52,946 I can't... 330 00:20:52,947 --> 00:20:54,818 "Dom"? "Dom"? What does "dom" mean? 331 00:20:56,124 --> 00:20:58,691 Okay. Okay. 332 00:20:58,692 --> 00:21:00,519 Let's let the phone do it. 333 00:21:00,520 --> 00:21:02,651 Like, we're being run by Big Brother companies. 334 00:21:02,652 --> 00:21:04,436 We should use them if they're using us. 335 00:21:04,437 --> 00:21:06,655 I'm getting it fixed. I haven't had time. 336 00:21:06,656 --> 00:21:09,092 Speak. 337 00:21:09,093 --> 00:21:11,094 Can you say the thing you just said? 338 00:21:11,095 --> 00:21:14,489 The m... Can...? Great. 339 00:21:14,490 --> 00:21:17,753 Uh, say the thing you just said. 340 00:21:17,754 --> 00:21:19,233 Say the thing you just said. 341 00:21:19,234 --> 00:21:20,539 No! That is balls! 342 00:21:20,540 --> 00:21:22,411 And my phone is dead. Good, good, good. 343 00:21:40,560 --> 00:21:42,301 Oh. Well, you're welcome. 344 00:21:54,225 --> 00:21:55,575 Hello? 345 00:22:02,756 --> 00:22:04,844 That's really lovely to hear, man. 346 00:22:04,845 --> 00:22:07,629 I'm proud of you! This... This humble abode 347 00:22:07,630 --> 00:22:09,544 was nothin' but a mere detour towards your transcendence, 348 00:22:09,545 --> 00:22:12,721 and I am humbled. Honored! Me by you. 349 00:22:12,722 --> 00:22:14,636 Mm-mm. No. 350 00:22:14,637 --> 00:22:16,159 Me by you. 351 00:22:16,160 --> 00:22:17,857 All right. Talk soon, man. 352 00:22:17,858 --> 00:22:19,598 Hey! Yo, Lulu! 353 00:22:19,599 --> 00:22:22,644 That was my 2010 to 2011 roommate, Guido! 354 00:22:22,645 --> 00:22:24,994 Dude's amazin'! When he was living here, 355 00:22:24,995 --> 00:22:26,953 he was workin' as an intern at this design firm 356 00:22:26,954 --> 00:22:29,782 and now he's practically running the company. 357 00:22:29,783 --> 00:22:30,913 Brick. Uh, hey. 358 00:22:30,914 --> 00:22:32,611 This is Antonina. 359 00:22:32,612 --> 00:22:34,569 She's staying here for the night. 360 00:22:34,570 --> 00:22:36,615 Hey. 361 00:22:36,616 --> 00:22:38,268 Uh, nice to meet you. 362 00:22:38,269 --> 00:22:39,923 It's your grandma? No. 363 00:22:41,403 --> 00:22:43,231 We'll be in my room! Okay. 364 00:22:51,152 --> 00:22:52,544 I found Brick on Craigslist. 365 00:22:52,545 --> 00:22:56,025 He's, like, a Craigslist buried treasure. 366 00:22:56,026 --> 00:22:57,462 You might have noticed he's gorgeous, 367 00:22:57,463 --> 00:22:59,681 but, like, I'm an invisible pain 368 00:22:59,682 --> 00:23:01,770 and I can't cross tenant boundaries, you know? 369 00:23:01,771 --> 00:23:04,251 His dad was a pop star in Belgium or something, 370 00:23:04,252 --> 00:23:06,601 so he doesn't really have to work, but owns the place. 371 00:23:06,602 --> 00:23:08,690 I'm sort of a musician too. 372 00:23:08,691 --> 00:23:10,562 I mean, I have an EP, but it's kind of bad, 373 00:23:10,563 --> 00:23:12,781 which is like... 374 00:23:12,782 --> 00:23:15,349 What are you doing if the one thing you do do 375 00:23:15,350 --> 00:23:17,134 is bad? 376 00:23:20,573 --> 00:23:22,878 I thought I'd have a nightgown phase. 377 00:23:22,879 --> 00:23:26,882 I didn't. Uh, this is actually my... 378 00:23:26,883 --> 00:23:27,883 Never mind. 379 00:23:32,323 --> 00:23:34,803 Well, I guess you can't really talk to anyone, huh? 380 00:23:34,804 --> 00:23:36,326 That must suck. 381 00:23:36,327 --> 00:23:38,677 But honestly, it's also cool 382 00:23:38,678 --> 00:23:40,374 to not, like, be able to talk to each other. 383 00:23:40,375 --> 00:23:42,421 People talking can be really annoying, actually. 384 00:23:46,555 --> 00:23:48,469 Brick and I are at home more than usual these days, 385 00:23:48,470 --> 00:23:50,471 obviously. 386 00:23:50,472 --> 00:23:51,908 He's been cool about it so far. 387 00:23:54,650 --> 00:23:56,869 Oh, man! I gotta stretch tomorrow. 388 00:23:56,870 --> 00:23:58,611 Yeah, we should stretch it out tomorrow. 389 00:24:01,396 --> 00:24:03,092 Obamacare really saved my life. 390 00:24:03,093 --> 00:24:05,007 I wasn't on it for, like, two years, 391 00:24:05,008 --> 00:24:07,880 and then I was on it, and then this happened. It's like... 392 00:24:07,881 --> 00:24:10,099 It's like, "What life did it save, though?" 393 00:24:10,100 --> 00:24:13,625 You know? Is what I think about sometimes. 394 00:24:13,626 --> 00:24:16,976 And sometimes I still hear that whisper of "just give up". 395 00:24:16,977 --> 00:24:19,674 Especially in the bath for some reason. 396 00:24:19,675 --> 00:24:21,460 Hey, thanks for listening. 397 00:24:24,898 --> 00:24:26,116 You know? 398 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Sorry. 399 00:25:15,775 --> 00:25:18,038 Oh, sorry. 400 00:25:37,448 --> 00:25:39,102 Stop staring at me. 401 00:25:42,802 --> 00:25:43,802 Weirdo. 402 00:25:47,633 --> 00:25:49,765 Are you hungry? I'm hungry. 403 00:25:53,856 --> 00:25:55,161 You slept with her? 404 00:25:55,162 --> 00:25:57,076 I wasn't gonna leave her on the street. 405 00:25:57,077 --> 00:25:59,165 You gonna give her back? 406 00:25:59,166 --> 00:26:01,690 She's not a puppy. And she's sitting right next to you. 407 00:26:06,042 --> 00:26:08,435 Thanks. Yeah. You're blowin' up. 408 00:26:08,436 --> 00:26:09,698 Oh, God! 409 00:26:11,831 --> 00:26:14,093 Yeah. Jesus, Dad. 410 00:26:14,094 --> 00:26:15,660 One sec. Watch her for me? Wait, no, no, wait. 411 00:26:15,661 --> 00:26:18,098 Pl... Louise, please. 412 00:26:22,711 --> 00:26:25,017 Anyhow, I'm still getting mail here for you. 413 00:26:25,018 --> 00:26:27,367 And it would be nice if you called me just to say, 414 00:26:27,368 --> 00:26:29,195 you know, you're okay. 415 00:26:29,196 --> 00:26:31,327 Are you getting my texts and calls? 416 00:26:31,328 --> 00:26:34,026 I mean, uh, anyway, I... I don't wanna stress you out, 417 00:26:34,027 --> 00:26:36,332 but the place where your mom is at, 418 00:26:36,333 --> 00:26:38,508 it's... It's so expensive. 419 00:26:38,509 --> 00:26:41,076 And with the accident last year, I mean, I don't know. 420 00:26:41,077 --> 00:26:43,078 I... I have some work lined up, 421 00:26:43,079 --> 00:26:45,777 but I'm not sure if that last gig is gonna be enough. 422 00:26:45,778 --> 00:26:47,938 I... I haven't figured out whether I can even afford... 423 00:27:26,993 --> 00:27:29,255 Mom, we talked about this. Yeah, hi. 424 00:27:29,256 --> 00:27:30,996 I'm gonna be gone for an hour, tops. 425 00:27:30,997 --> 00:27:33,695 Your show is on. Come on. Your favorite show. Let's go. 426 00:27:53,367 --> 00:27:54,933 All right. Reload. Reload. Reload. Reload. 427 00:27:54,934 --> 00:27:56,294 Come on. Come on. Come on. Come on! 428 00:27:59,112 --> 00:28:01,069 Do you wanna see the new Pixar? 429 00:28:01,070 --> 00:28:03,289 Uh, sure. Yeah. 430 00:28:03,290 --> 00:28:05,291 Her too? Yeah. 431 00:28:05,292 --> 00:28:07,207 It's gonna be fun! 432 00:28:10,732 --> 00:28:12,559 Here. Please enjoy 433 00:28:12,560 --> 00:28:14,127 this feature presentation. 434 00:28:15,563 --> 00:28:16,738 Sorry. 435 00:28:18,479 --> 00:28:19,828 Perks. 436 00:28:24,572 --> 00:28:26,791 You're not gonna be tried for kidnappin', are you? 437 00:28:26,792 --> 00:28:28,706 No. 438 00:28:28,707 --> 00:28:30,491 Okay. I don't know. 439 00:28:32,406 --> 00:28:35,016 Do you know where I could find around, say, $10,000? 440 00:28:35,017 --> 00:28:37,192 I'm not joking. 441 00:28:37,193 --> 00:28:41,631 I sort of, well, actually really fucked up about a year ago, 442 00:28:41,632 --> 00:28:44,025 and I think I need to help out my dad. 443 00:28:44,026 --> 00:28:46,376 Okay. Uh, well, what happened? 444 00:28:51,947 --> 00:28:54,775 Keep thinking on monetary options for me, please. 445 00:28:54,776 --> 00:28:56,124 I know I'm a ridiculous person, 446 00:28:56,125 --> 00:28:57,953 but it's for a not ridiculous person. 447 00:29:03,176 --> 00:29:04,176 Finally. 448 00:29:29,332 --> 00:29:32,813 Hi, I'm Louise. What's wrong with you, huh? 449 00:29:32,814 --> 00:29:34,249 Excuse me? You like taking old ladies 450 00:29:34,250 --> 00:29:36,382 for joyrides, huh? No. What? Joyrides? 451 00:29:36,383 --> 00:29:38,166 I called the center. They said she took the bus! 452 00:29:38,167 --> 00:29:39,472 She's telling me she's going to movies! 453 00:29:39,473 --> 00:29:40,995 Oh, no. See, the bus didn't come, 454 00:29:40,996 --> 00:29:43,432 and then no one was home... Oh, she has a routine. 455 00:29:43,433 --> 00:29:45,217 She goes on the bus, and then she goes home. 456 00:29:45,218 --> 00:29:48,176 Well, the bus didn't come, and neither did you. 457 00:29:48,177 --> 00:29:50,091 And it kind of seemed like she didn't wanna come home, 458 00:29:50,092 --> 00:29:52,485 and it's hot. 459 00:29:52,486 --> 00:29:54,444 I'm sorry. I was just trying to take care of her. 460 00:29:58,100 --> 00:29:59,535 I'm sorry. Just whatever. 461 00:29:59,536 --> 00:30:02,452 Your word is safe. You are welcome. 462 00:30:03,671 --> 00:30:05,891 Did she go to the pharmacy? 463 00:30:08,328 --> 00:30:09,982 Yeah. Oh, yeah. 464 00:30:12,332 --> 00:30:15,856 I get calls every day, but I can't be everywhere at once. 465 00:30:15,857 --> 00:30:17,684 When we first came over to America, 466 00:30:17,685 --> 00:30:19,251 she lived in that building. 467 00:30:19,252 --> 00:30:20,774 Then they knocked down everything 468 00:30:20,775 --> 00:30:22,558 to make stores and restaurants. Oh, really? 469 00:30:22,559 --> 00:30:24,909 Yes. She had to move in with me because people like you 470 00:30:24,910 --> 00:30:26,084 started to move into the neighborhood. 471 00:30:26,085 --> 00:30:28,434 Oh, yup. Gentrification. That is me. 472 00:30:28,435 --> 00:30:30,305 But I'm not a drugstore. 473 00:30:30,306 --> 00:30:33,439 I do love having one in the neighborhood, though. 474 00:30:33,440 --> 00:30:36,224 Um, home. Home. 475 00:30:36,225 --> 00:30:37,617 She was tryin' to tell me it was her home. 476 00:30:37,618 --> 00:30:39,532 It all makes sense now. 477 00:30:39,533 --> 00:30:41,142 You know, she would have been safe 478 00:30:41,143 --> 00:30:43,362 if you did nothing? Well, you know, 479 00:30:43,363 --> 00:30:45,104 I did something, and she was safe too. 480 00:30:50,152 --> 00:30:51,980 Can you go up stairs with those? 481 00:30:57,290 --> 00:30:59,987 For your troubles. No, I can't. 482 00:30:59,988 --> 00:31:02,033 How long are you gonna be on the crutches? 483 00:31:02,034 --> 00:31:03,686 Uh, another few weeks or so. 484 00:31:03,687 --> 00:31:04,905 I've gotta go back to the doctor, 485 00:31:04,906 --> 00:31:06,907 but I think I go to cane next. Forever? 486 00:31:06,908 --> 00:31:09,431 Uh, I don't know. No, not forever. 487 00:31:09,432 --> 00:31:11,477 Don't think this way. It's Polish to think this way. 488 00:31:11,478 --> 00:31:12,871 My boyfriend always... 489 00:31:18,746 --> 00:31:20,312 Trying to move in with my boyfriend. 490 00:31:20,313 --> 00:31:23,011 He's not understanding. He doesn't wanna live with her. 491 00:31:26,536 --> 00:31:28,842 My boyfriend is afraid she will live forever. 492 00:31:28,843 --> 00:31:31,018 It is Polish to live forever. 493 00:31:31,019 --> 00:31:33,891 It would be fine if she didn't have more than a year at most. 494 00:31:33,892 --> 00:31:35,502 Totally. 495 00:31:44,641 --> 00:31:46,860 Trying to get her into a nursing facility, 496 00:31:46,861 --> 00:31:48,993 one that the government pays for. 497 00:31:48,994 --> 00:31:50,908 I've had aides come, but they want too much money! 498 00:31:50,909 --> 00:31:52,953 And if they take what I offer, 499 00:31:52,954 --> 00:31:54,824 they end up saying she's more work than it's worth. 500 00:31:54,825 --> 00:31:56,826 I can't imagine why. She's on a list, 501 00:31:56,827 --> 00:31:58,741 and we can't lose our opportunity. 502 00:31:58,742 --> 00:32:00,221 I shouldn't have screamed. 503 00:32:00,222 --> 00:32:02,223 I see now that you were not trying to steal her 504 00:32:02,224 --> 00:32:04,184 and to be strange. Oh, God, I would never dream... 505 00:32:27,423 --> 00:32:29,120 Do you have a job? 506 00:32:29,121 --> 00:32:32,906 Oh, um, not technically, but I have... 507 00:32:32,907 --> 00:32:34,429 Okay, well, you can work for us. 508 00:32:34,430 --> 00:32:36,866 But you must call and ask before she has the sleepovers. 509 00:32:36,867 --> 00:32:38,651 Oh, yeah. No, that was a one-time thing. 510 00:32:38,652 --> 00:32:40,609 I just... I have to go back to my real life. 511 00:32:40,610 --> 00:32:42,263 What is that like? 512 00:32:42,264 --> 00:32:46,659 Um, you know, nothing concrete for now, 513 00:32:46,660 --> 00:32:50,098 but I'm sort of a kind of, um, a musician. 514 00:32:51,534 --> 00:32:53,144 Busy in other ways? 515 00:32:53,145 --> 00:32:55,450 Boyfriends? Charitable work? 516 00:32:55,451 --> 00:32:57,975 I don't have a boyfriend. And you like my grandmother. 517 00:32:57,976 --> 00:33:00,239 She wouldn't shut up about you in Polish. 518 00:33:02,676 --> 00:33:04,720 That's nice. 519 00:33:04,721 --> 00:33:06,548 But I'm sorry. I can't. 520 00:33:06,549 --> 00:33:10,640 It's just not, you know, something I want to do at all. 521 00:33:23,349 --> 00:33:24,784 I'm sorry. I'm sorry. 522 00:33:24,785 --> 00:33:26,829 But it was nice meeting her. 523 00:33:26,830 --> 00:33:28,570 Don't worry about it. 524 00:33:28,571 --> 00:33:30,877 Can I ask you just to stay here for a half-hour longer? 525 00:33:30,878 --> 00:33:32,748 I need to get to meditation. Oh, I to... I would love to. 526 00:33:32,749 --> 00:33:34,968 Please. I'm desperate. 527 00:33:34,969 --> 00:33:36,535 Oh, okay. Yeah. 528 00:33:36,536 --> 00:33:38,276 Yeah! Totally. 529 00:33:38,277 --> 00:33:39,408 It'll be fun. 530 00:33:46,067 --> 00:33:47,199 What?! 531 00:33:49,853 --> 00:33:51,463 Antonina. 532 00:33:51,464 --> 00:33:53,769 I'm sorry. I don't wanna be your nanny. 533 00:33:53,770 --> 00:33:57,034 I have things to do. Okay? 534 00:33:57,035 --> 00:33:58,948 Money? 535 00:33:58,949 --> 00:34:00,907 Money. Do you understand? 536 00:34:00,908 --> 00:34:04,476 I need to make a lot of, uh, what is it called in your land? 537 00:34:04,477 --> 00:34:06,043 Like, ru... Rubles? Rupels? 538 00:34:06,044 --> 00:34:07,870 I need to make rupels. 539 00:34:07,871 --> 00:34:10,134 Lots and lots of rupels. 540 00:34:10,135 --> 00:34:13,529 This job? No rupels. 541 00:34:17,272 --> 00:34:19,273 You don't want me taking care of you 542 00:34:19,274 --> 00:34:21,189 because I can barely take care of myself. 543 00:34:25,715 --> 00:34:26,934 Me? 544 00:34:33,854 --> 00:34:35,943 You want me to...? Okay. 545 00:34:42,254 --> 00:34:45,517 Oh, it's frickin' gross under here! 546 00:34:45,518 --> 00:34:46,518 This thing? 547 00:34:51,089 --> 00:34:52,220 Okay. How does this...? 548 00:34:55,615 --> 00:34:56,615 Whoa! 549 00:35:01,360 --> 00:35:03,318 Oh, my God! Watch it! 550 00:35:13,328 --> 00:35:17,070 Oh, you're saying if I take care of you, 551 00:35:17,071 --> 00:35:20,291 then you take care of me. 552 00:35:20,292 --> 00:35:22,380 Okay. 553 00:35:22,381 --> 00:35:23,686 Can I get that in writing? 554 00:35:25,253 --> 00:35:26,558 It's okay. 555 00:35:26,559 --> 00:35:27,559 Oh, my God! 556 00:35:36,743 --> 00:35:38,570 Hello? 557 00:35:38,571 --> 00:35:41,486 Dad? Louise, I've been calling you! 558 00:35:41,487 --> 00:35:43,879 I know. I know. I'm sorry. I've been busy. 559 00:35:43,880 --> 00:35:46,317 What are you busy with where you can't even pick up...? 560 00:35:46,318 --> 00:35:48,406 Well, actually, I got a job. 561 00:35:48,407 --> 00:35:51,235 What kind of job? I mean, it's great. 562 00:35:51,236 --> 00:35:53,193 It's easy and it pays really, really well and... 563 00:35:53,194 --> 00:35:54,673 Look, you need to come home. 564 00:35:54,674 --> 00:35:56,414 I know. I am coming home. 565 00:35:56,415 --> 00:35:58,590 I, uh... I mean, I just got this job, 566 00:35:58,591 --> 00:36:00,635 so I could pay for a ticket in about... 567 00:36:00,636 --> 00:36:02,376 If you need help with the plane fare... 568 00:36:02,377 --> 00:36:03,377 No, Dad. I got it. 569 00:36:03,378 --> 00:36:04,944 I'm gonna come home 570 00:36:04,945 --> 00:36:06,250 and help you, I promise. 571 00:36:06,251 --> 00:36:08,034 Can you just hold on for one second? 572 00:36:08,035 --> 00:36:10,255 Well... Yeah, somebody else is calling. 573 00:36:18,306 --> 00:36:21,613 I'm back! Look, a job is great, Louise. 574 00:36:21,614 --> 00:36:23,092 Oh, I gotta go. 575 00:36:23,093 --> 00:36:24,442 Her doctor's calling. I love you, kid. 576 00:36:24,443 --> 00:36:26,706 Okay. I'm getting better, Dad. 577 00:36:45,333 --> 00:36:47,465 What's wrong? You're almost late. 578 00:36:47,466 --> 00:36:50,337 I'm on time. Sorry, I'm stressed. 579 00:36:50,338 --> 00:36:52,644 And I caught her trying to move without her walker. 580 00:36:52,645 --> 00:36:56,256 I turn away for one moment and she's into trouble! 581 00:36:56,257 --> 00:36:58,345 Does she ever, like, hurt anyone with that or... 582 00:36:58,346 --> 00:37:00,042 I don't know. She likes fruit in the morning. 583 00:37:00,043 --> 00:37:01,696 And put some Metamucil in her juice. 584 00:37:01,697 --> 00:37:02,828 I already am going to be late. 585 00:37:02,829 --> 00:37:04,308 You'll be fine. 586 00:37:04,309 --> 00:37:05,397 Oh. 587 00:37:10,880 --> 00:37:13,621 I can't get her to wear them, but you must or she'll... 588 00:37:13,622 --> 00:37:15,275 You don't need to explain the "or" scenario. I got it. 589 00:37:15,276 --> 00:37:16,364 Uh-huh. 590 00:37:26,766 --> 00:37:28,594 You know, you have a lot of repressed anger. 591 00:37:32,511 --> 00:37:33,599 Rude. 592 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 Antonina! Food! 593 00:37:51,356 --> 00:37:53,401 Come on. You gotta eat. 594 00:37:54,707 --> 00:37:55,969 All right. 595 00:38:04,412 --> 00:38:05,544 Oh. 596 00:38:12,420 --> 00:38:13,421 Right. 597 00:38:22,561 --> 00:38:26,739 All right, let's take these off. 598 00:38:33,398 --> 00:38:34,398 Okay. 599 00:38:35,835 --> 00:38:37,402 Okay, now wipe. 600 00:38:38,794 --> 00:38:40,143 Antonina. 601 00:38:45,018 --> 00:38:46,367 Wipe. 602 00:39:05,125 --> 00:39:06,995 Okay, you ready? 603 00:39:06,996 --> 00:39:08,476 Here I go. 604 00:39:17,398 --> 00:39:18,747 Okay, almost done. 605 00:39:20,227 --> 00:39:22,360 Great. 606 00:39:31,325 --> 00:39:33,500 Hey. 607 00:39:33,501 --> 00:39:36,024 That wasn't as bad as I thought it was gonna be. 608 00:39:36,025 --> 00:39:38,331 The gagging, I was just being dramatic. 609 00:39:38,332 --> 00:39:40,681 I can be dramatic. 610 00:39:40,682 --> 00:39:42,858 It's what people have said about me my whole life. 611 00:39:47,602 --> 00:39:50,387 Okay. It's almost over. 612 00:39:50,388 --> 00:39:52,520 Just gonna put these on you now. 613 00:39:53,956 --> 00:39:54,956 Okay. 614 00:39:56,959 --> 00:39:58,438 All right, you ready? 615 00:39:58,439 --> 00:40:00,659 Antonina, sorry. I have to. 616 00:40:02,356 --> 00:40:04,619 Whoa! Can you stop kicking me? 617 00:40:08,188 --> 00:40:10,581 Okay, here we go. 618 00:40:10,582 --> 00:40:12,931 Look, you are a diaper person. You need diapers. 619 00:40:12,932 --> 00:40:14,846 I should probably wear diapers when I drink, 620 00:40:14,847 --> 00:40:16,369 'cause sometimes I piss myself. 621 00:40:16,370 --> 00:40:17,414 There's nothing to be ashamed of! 622 00:40:17,415 --> 00:40:19,764 Let me put them... Ow! 623 00:40:19,765 --> 00:40:20,982 Really? 624 00:40:20,983 --> 00:40:22,463 Ow! 625 00:40:24,944 --> 00:40:26,685 Antonina, please. 626 00:40:29,339 --> 00:40:30,471 Antonina. 627 00:40:34,344 --> 00:40:36,303 You know, that's cool. It's fine. 628 00:40:52,362 --> 00:40:53,494 Okay. 629 00:40:57,933 --> 00:40:59,107 All right. 630 00:40:59,108 --> 00:41:02,937 Now, these are cool. 631 00:41:02,938 --> 00:41:05,245 Oh, my God! 632 00:41:06,551 --> 00:41:08,508 Sexy and utilitarian? 633 00:41:08,509 --> 00:41:10,641 Wow! 634 00:41:10,642 --> 00:41:13,383 I wish I had a boyfriend as versatile as these diapers. 635 00:41:15,603 --> 00:41:17,125 How do I look? 636 00:41:17,126 --> 00:41:18,127 Hmm? 637 00:41:22,305 --> 00:41:24,351 Oh, okay! You want some too? 638 00:41:26,266 --> 00:41:28,442 We're gonna look so hot. 639 00:41:38,278 --> 00:41:41,193 Hey, it's Max. So are you mad at me? 640 00:41:41,194 --> 00:41:42,674 We haven't talked. Call me. 641 00:41:44,502 --> 00:41:46,111 Oh, hey! 642 00:41:46,112 --> 00:41:49,331 So I found a super effective way to... 643 00:41:49,332 --> 00:41:51,639 This is my boyfriend, Ray. 644 00:41:53,511 --> 00:41:55,208 Hi. I'm Louise. 645 00:42:08,047 --> 00:42:09,352 No! 646 00:42:16,316 --> 00:42:17,578 Stop! 647 00:42:21,843 --> 00:42:24,410 Noodle tug of war! 648 00:42:24,411 --> 00:42:27,108 Oh, could you help us out? 649 00:42:27,109 --> 00:42:29,197 We're one woman down. 650 00:42:29,198 --> 00:42:30,677 Um, no. I'm sorry. I can't. 651 00:42:30,678 --> 00:42:33,159 They specifically told me that... Okay. 652 00:42:34,813 --> 00:42:37,684 Now, move it. 653 00:42:37,685 --> 00:42:40,905 Ladies, this is great for your glutes. 654 00:42:40,906 --> 00:42:42,733 Great for your arms. I told her I was a one. 655 00:42:42,734 --> 00:42:44,648 I wasn't trying to be a big shot. 656 00:42:44,649 --> 00:42:46,780 Sometimes I tell him I'm at a ten 657 00:42:46,781 --> 00:42:49,261 just to get his attention. 658 00:42:49,262 --> 00:42:50,523 They're all crooks. 659 00:42:50,524 --> 00:42:52,656 No, no! That's not true. 660 00:42:52,657 --> 00:42:54,658 No, come on, Inez. 661 00:42:54,659 --> 00:42:56,181 You know you only go to the doctor 662 00:42:56,182 --> 00:42:59,227 because you're lonely. Oh, I've never denied that. 663 00:42:59,228 --> 00:43:00,708 Antonina hates going to the doctor. 664 00:43:02,580 --> 00:43:04,058 Do you understand Polish? 665 00:43:04,059 --> 00:43:06,191 Just a few words, and it's like, um, 666 00:43:06,192 --> 00:43:08,541 "Is there a translation after this that actually works?" 667 00:43:08,542 --> 00:43:10,238 But she is so talkative, 668 00:43:10,239 --> 00:43:13,459 she will not shut up once you get her going. 669 00:43:13,460 --> 00:43:15,853 She seems angry. 670 00:43:15,854 --> 00:43:17,681 Is she angry at us? Probably not. 671 00:43:17,682 --> 00:43:19,334 I got her kicked out of my hospital room, 672 00:43:19,335 --> 00:43:20,858 and we're cool now. 673 00:43:20,859 --> 00:43:22,250 I think it's just anger at the world, 674 00:43:22,251 --> 00:43:23,687 which is understandable. 675 00:43:23,688 --> 00:43:25,124 The world can suck. Right, Antonina? 676 00:43:27,996 --> 00:43:29,997 Aw, she just said "thank you." 677 00:43:29,998 --> 00:43:31,999 I... I guess she's just really grateful for this group. 678 00:43:32,000 --> 00:43:33,522 Aw, that's sweet. Aw! 679 00:43:33,523 --> 00:43:35,090 Aw, that is so sweet! Come on. 680 00:43:36,701 --> 00:43:39,007 Aw, I love her smile! 681 00:43:51,977 --> 00:43:53,020 ♪ We ♪ 682 00:43:53,021 --> 00:43:54,369 Okay. 683 00:43:54,370 --> 00:43:55,544 ♪ Could be... ♪ 684 00:43:55,545 --> 00:43:57,764 Oh, my God, this is... This. 685 00:43:57,765 --> 00:43:59,287 ♪ Up in all our sadness ♪ 686 00:43:59,288 --> 00:44:01,681 ♪ But never wanted To be tragic ♪ 687 00:44:01,682 --> 00:44:04,292 ♪ 'Cause we built an oasis ♪ 688 00:44:04,293 --> 00:44:06,165 ♪ A place to try and save us ♪ 689 00:44:07,732 --> 00:44:09,384 ♪ Buoyed by silver linings ♪ 690 00:44:09,385 --> 00:44:11,430 ♪ Far from all the fighting ♪ 691 00:44:11,431 --> 00:44:15,087 ♪ We built an oasis ♪ 692 00:44:16,958 --> 00:44:20,092 ♪ We built an oasis ♪ 693 00:44:32,234 --> 00:44:34,759 You're being unfair. 694 00:45:08,488 --> 00:45:09,837 Is that a picture of you? 695 00:45:12,318 --> 00:45:13,798 Is that...? 696 00:45:19,064 --> 00:45:21,674 Is that a picture of you? 697 00:45:21,675 --> 00:45:23,023 Is that a picture of you? 698 00:45:23,024 --> 00:45:24,808 There's something seriously wrong 699 00:45:24,809 --> 00:45:27,375 with her operating system. 700 00:45:27,376 --> 00:45:28,769 Terrible app. 701 00:45:43,958 --> 00:45:45,873 I'm sorry. Can you hold that thought? 702 00:45:47,570 --> 00:45:50,095 I'll just... I'm just gonna... 703 00:45:51,879 --> 00:45:53,228 Okay. Go ahead. 704 00:45:54,403 --> 00:45:56,970 Oh, come on. Speak. 705 00:45:56,971 --> 00:45:59,146 It's not like I understood what you were saying. 706 00:45:59,147 --> 00:46:01,801 I mean, I was interested, but it's like, you know, 707 00:46:01,802 --> 00:46:03,847 you can say whatever you want to me, 708 00:46:03,848 --> 00:46:05,718 and I can say whatever I want to you, 709 00:46:05,719 --> 00:46:07,589 and that is the beauty of our relationship. 710 00:46:07,590 --> 00:46:09,940 Oh, come on. Speak! 711 00:46:09,941 --> 00:46:12,377 I'm just gonna... I'm sorry. 712 00:46:12,378 --> 00:46:14,902 I'm just gonna make sure that he's okay. Yeah? Okay. 713 00:46:17,644 --> 00:46:22,039 Hey, it's Max. Um, listen. 714 00:46:22,040 --> 00:46:24,432 I... I don't know if you heard about Joel getting engaged 715 00:46:24,433 --> 00:46:26,565 to that girl he's been seeing. 716 00:46:26,566 --> 00:46:28,959 Whatever, you know? Cool. 717 00:46:28,960 --> 00:46:32,005 Um, I mean, you probably saw this. 718 00:46:32,006 --> 00:46:33,834 She's, um... 719 00:46:35,401 --> 00:46:38,446 Ah, her name is... 720 00:46:38,447 --> 00:46:40,361 Louise. 721 00:46:40,362 --> 00:46:44,017 Her name is Louise. 722 00:46:44,018 --> 00:46:46,672 Brick. 723 00:46:46,673 --> 00:46:49,806 He's marrying someone else named Louise. 724 00:46:49,807 --> 00:46:51,764 I gave the best years of my college 725 00:46:51,765 --> 00:46:53,679 and post-college life to that guy, 726 00:46:53,680 --> 00:46:55,768 and he replaces me with a girl who looks fantastic 727 00:46:55,769 --> 00:46:59,076 in the color nude with my name! 728 00:46:59,077 --> 00:47:01,295 He just, like, erased and replaced me. 729 00:47:01,296 --> 00:47:04,733 Am I real? Have I disappeared? 730 00:47:04,734 --> 00:47:06,518 Some chick did my tarot last fall, 731 00:47:06,519 --> 00:47:08,476 and the card that was supposed to represent me 732 00:47:08,477 --> 00:47:10,652 was a burning building with people jumping out of it. 733 00:47:10,653 --> 00:47:12,698 This is your Saturn return. 734 00:47:12,699 --> 00:47:15,048 What's that? Planeta. 735 00:47:15,049 --> 00:47:17,094 Mm-hmm. Basically, the end of your 20s 736 00:47:17,095 --> 00:47:18,573 is when everything starts to just... 737 00:47:18,574 --> 00:47:20,662 pssh, fall apart. 738 00:47:20,663 --> 00:47:22,186 You start moving through 739 00:47:22,187 --> 00:47:25,189 this sexless, emotionless, jobless tundra, 740 00:47:25,190 --> 00:47:27,017 but you start to take care of your teeth more. 741 00:47:27,018 --> 00:47:29,019 I bought my first Sonicare when I was 28. 742 00:47:29,020 --> 00:47:32,152 The best way to get through it is just to be less self-focused. 743 00:47:32,153 --> 00:47:33,153 Jesus! 744 00:47:34,634 --> 00:47:37,766 Jesus, this is me. This is me. 745 00:47:37,767 --> 00:47:39,507 Why don't you look up what it means to break your hip? 746 00:47:39,508 --> 00:47:41,248 It means I broke my hip. 747 00:47:41,249 --> 00:47:43,381 Do you wanna lead an unexamined life 748 00:47:43,382 --> 00:47:44,557 all your life? 749 00:47:53,044 --> 00:47:55,001 "Hip issues can be caused by a feeling 750 00:47:55,002 --> 00:47:57,047 of being unable to make important decisions 751 00:47:57,048 --> 00:47:58,745 and/or having nothing to look forward to." 752 00:48:00,355 --> 00:48:02,531 This was a bad idea. We should go out. 753 00:48:04,794 --> 00:48:07,144 Never mind. No, that's a great idea. 754 00:48:07,145 --> 00:48:08,710 Why can't she go out? 755 00:48:08,711 --> 00:48:10,843 She can go out. She can do anything. 756 00:48:10,844 --> 00:48:16,022 We all deserve... to go out. 757 00:48:16,023 --> 00:48:20,070 Comin' through! Make way for my best friend, you ageist cucks! 758 00:48:20,071 --> 00:48:21,767 Do we want drinks? I'm buyin'. 759 00:48:21,768 --> 00:48:23,290 Oh, great, because I can't pay. 760 00:48:23,291 --> 00:48:25,162 Antonina, what do you want? 761 00:48:25,163 --> 00:48:27,381 I feel like you're a white Russian kind of girl. 762 00:48:27,382 --> 00:48:29,906 Actually, you're a white Polish, aren't you? 763 00:48:29,907 --> 00:48:31,691 Okay, now, that is funny. 764 00:48:33,780 --> 00:48:35,955 I feel like I haven't seen this many dudes ever. 765 00:48:35,956 --> 00:48:37,652 Look at them! They're so cute 766 00:48:37,653 --> 00:48:39,089 with their backs and their haircuts. 767 00:48:39,090 --> 00:48:40,786 I guess I'm not dead inside anymore, am I? 768 00:48:40,787 --> 00:48:42,875 Ooh, how about shots? Shots sound good. 769 00:48:42,876 --> 00:48:44,398 Actually, shots never sound good. 770 00:48:44,399 --> 00:48:46,009 Like, let's name this the same thing 771 00:48:46,010 --> 00:48:47,749 as a dreaded medical practice. So, tequila? 772 00:48:47,750 --> 00:48:49,273 Please, I'm a proper gentrifier. 773 00:48:49,274 --> 00:48:51,666 Mezcal! 774 00:48:51,667 --> 00:48:53,190 Hey! What did we talk about? 775 00:48:53,191 --> 00:48:55,148 Hands on the walker at all times. 776 00:48:55,149 --> 00:48:57,020 Other than that, go crazy. 777 00:48:57,021 --> 00:48:58,152 Thank you. 778 00:49:00,633 --> 00:49:02,982 Why? 779 00:49:02,983 --> 00:49:05,332 Can you...? Water too. Thank you. 780 00:49:05,333 --> 00:49:06,725 Oh! Feels better. 781 00:49:06,726 --> 00:49:08,379 Is she... Is she okay? 782 00:49:08,380 --> 00:49:10,076 Oh, yeah. 783 00:49:10,077 --> 00:49:12,818 She's doing a lot better than other people. 784 00:49:12,819 --> 00:49:14,733 Oh, my God, I can't see her! Oh, my God, where is she? 785 00:49:14,734 --> 00:49:17,605 Oh, there she is. 786 00:49:17,606 --> 00:49:21,653 ♪ I sway in place ♪ 787 00:49:21,654 --> 00:49:25,874 ♪ To a slow disco ♪ 788 00:49:25,875 --> 00:49:29,748 ♪ And a glass for the saints ♪ 789 00:49:29,749 --> 00:49:34,492 ♪ A bow for the road ♪ 790 00:49:34,493 --> 00:49:36,494 ♪ Am I thinking ♪ 791 00:49:36,495 --> 00:49:42,495 ♪ What everybody's thinking? ♪ 792 00:49:43,241 --> 00:49:48,810 ♪ And I'm so glad I came But I can't wait ♪ 793 00:49:48,811 --> 00:49:50,943 ♪ To leave ♪ 794 00:49:50,944 --> 00:49:55,382 ♪ Slip my hand from your hand ♪ 795 00:49:55,383 --> 00:49:59,299 ♪ Leave you dancing With a ghost ♪ 796 00:49:59,300 --> 00:50:03,825 ♪ Slip my hand from your hand ♪ 797 00:50:03,826 --> 00:50:07,482 ♪ Leave you dancing With a ghost ♪ 798 00:50:09,963 --> 00:50:14,097 ♪ Slip my hand from your hand ♪ 799 00:50:14,098 --> 00:50:18,101 ♪ Leave you dancing With a ghost ♪ 800 00:50:18,102 --> 00:50:22,453 ♪ Slip my hand from your hand ♪ 801 00:50:22,454 --> 00:50:27,414 ♪ Leave you dancing With a ghost ♪ 802 00:50:27,415 --> 00:50:31,462 ♪ Don't it beat A slow dance to death? ♪ 803 00:50:31,463 --> 00:50:36,075 ♪ Don't it beat a slow dance To death? ♪ 804 00:50:36,076 --> 00:50:39,948 ♪ Don't it beat a slow dance ♪ 805 00:50:39,949 --> 00:50:44,997 ♪ Don't it beat a slow dance To death? ♪ 806 00:50:44,998 --> 00:50:48,653 ♪ Don't it beat a slow dance Don't it beat a slow dance ♪ 807 00:50:48,654 --> 00:50:52,918 ♪ Don't it beat A slow dance to death? ♪ 808 00:50:52,919 --> 00:50:54,702 ♪ Slow dance ♪ 809 00:50:54,703 --> 00:50:56,878 ♪ Slow dance to death ♪ 810 00:50:56,879 --> 00:50:58,315 Whoo! 811 00:50:58,316 --> 00:51:01,535 I am so out of dancing shape. 812 00:51:01,536 --> 00:51:05,670 Well, cheers to your spiritual death. 813 00:51:05,671 --> 00:51:07,890 Cheers! Hell yeah. 814 00:51:10,545 --> 00:51:12,155 Whoo! 815 00:51:12,156 --> 00:51:15,810 That was good. Good, good, good. 816 00:51:15,811 --> 00:51:17,116 My mom has Alzheimer's! 817 00:51:17,117 --> 00:51:18,292 What? 818 00:51:20,164 --> 00:51:22,295 My mom, she has Alzheimer's. 819 00:51:22,296 --> 00:51:25,255 She was diagnosed, like, a couple years ago. 820 00:51:25,256 --> 00:51:26,952 I guess they call it, uh, younger onset 821 00:51:26,953 --> 00:51:29,216 'cause it set upon her so young. 822 00:51:30,870 --> 00:51:32,349 Like, uh, last time I saw her, 823 00:51:32,350 --> 00:51:33,915 she had already lost her ability 824 00:51:33,916 --> 00:51:35,961 to speak and read and write. 825 00:51:35,962 --> 00:51:38,268 Like, uh... Like, it started with aphasia, 826 00:51:38,269 --> 00:51:41,445 which is a loss of, like, cognitive skills, 827 00:51:41,446 --> 00:51:45,797 and now her body is just powering down for good. 828 00:51:45,798 --> 00:51:47,103 They gave her three to five years 829 00:51:47,104 --> 00:51:48,366 at the initial diagnosis. 830 00:51:50,194 --> 00:51:52,151 She and I weren't really talking much 831 00:51:52,152 --> 00:51:54,414 these past few years anyway, mainly my fault. 832 00:51:54,415 --> 00:51:56,895 I didn't call, and now she can't communicate at all. 833 00:51:56,896 --> 00:51:59,203 So a call is pretty pointless. 834 00:52:01,030 --> 00:52:02,857 This is an intense thing to talk about here. 835 00:52:02,858 --> 00:52:05,033 Yeah, I know. I... 836 00:52:05,034 --> 00:52:07,559 I never know where to talk about things anymore. Ever! 837 00:52:12,041 --> 00:52:15,306 Aw, man! I bet that dude smells so clean and good. 838 00:52:18,222 --> 00:52:20,614 Oh, shit. I know that dirt. 839 00:52:20,615 --> 00:52:22,399 Really? Mm-hmm. 840 00:52:22,400 --> 00:52:25,445 Our families are friendly. 841 00:52:25,446 --> 00:52:27,405 Oh, so is... Is he, like, a richie like you? 842 00:52:28,928 --> 00:52:30,537 Louise... I wonder if he wants to have, 843 00:52:30,538 --> 00:52:32,452 like, a night of pure passion with me, 844 00:52:32,453 --> 00:52:34,106 but with, like, no feelings or kisses. 845 00:52:34,107 --> 00:52:35,238 Him? 846 00:52:35,239 --> 00:52:36,978 The dude's like 20. 847 00:52:36,979 --> 00:52:38,589 Super immature. 848 00:52:38,590 --> 00:52:40,243 Oh, Brick, please be sensible. 849 00:52:40,244 --> 00:52:42,636 He has to be at least 21 to get in. 850 00:52:42,637 --> 00:52:44,812 I used to babysit this kid. 851 00:52:44,813 --> 00:52:46,684 Brickman! Edward! 852 00:52:46,685 --> 00:52:48,555 Hey. Hey. 853 00:52:48,556 --> 00:52:50,636 Should I call your dad and tell him that you're here? 854 00:52:53,039 --> 00:52:54,561 Hey, this is Louise. 855 00:52:54,562 --> 00:52:55,955 She thinks you look clean. 856 00:52:57,913 --> 00:53:00,350 Ed. Hi. Hi. 857 00:53:00,351 --> 00:53:02,569 Are you a skier? What? Oh! 858 00:53:02,570 --> 00:53:04,223 No. 859 00:53:04,224 --> 00:53:06,051 I wish I was that après-ski girl. 860 00:53:06,052 --> 00:53:07,444 I just fell. 861 00:53:07,445 --> 00:53:09,794 Um, I go to a cane soon. 862 00:53:09,795 --> 00:53:11,883 Having crutches makes you seem like you have a good story. 863 00:53:11,884 --> 00:53:14,452 Cane just seems like a tragedy you shouldn't ask about, right? 864 00:53:15,931 --> 00:53:18,019 Can I get you a drink? 865 00:53:18,020 --> 00:53:19,673 Uh, yeah. 866 00:53:19,674 --> 00:53:21,588 What are we drinking? 867 00:53:21,589 --> 00:53:23,852 Tequila? My favorite. 868 00:53:30,294 --> 00:53:33,297 Wow, look! Look at Brick's date. Deadly. 869 00:53:34,863 --> 00:53:36,647 Okay, so get this. 870 00:53:36,648 --> 00:53:41,217 He moved on to another girl named Louise. 871 00:53:41,218 --> 00:53:43,436 Okay. That is my name. 872 00:53:43,437 --> 00:53:44,742 Oh, yeah. 873 00:53:44,743 --> 00:53:46,309 Hey. I don't know if you noticed, 874 00:53:46,310 --> 00:53:48,136 but, uh, Antonina, she's tapped out. 875 00:53:48,137 --> 00:53:50,922 So, uh, I'm just gonna get the check so we can just go. 876 00:53:50,923 --> 00:53:54,186 You're free to go whenever. I'm still having a good time! 877 00:53:54,187 --> 00:53:56,319 Well, you have responsibility. 878 00:53:56,320 --> 00:53:58,973 Oh, do I not deserve to be sad? 879 00:53:58,974 --> 00:54:00,237 And to treat myself? 880 00:54:02,108 --> 00:54:03,848 Oh, great. 881 00:54:03,849 --> 00:54:06,764 Way to kill the vibe, Brick. 882 00:54:06,765 --> 00:54:08,853 Okay. 883 00:54:08,854 --> 00:54:11,247 Can't give a shit. I'm out. What do you mean? Come on. 884 00:54:11,248 --> 00:54:12,945 Come on! Come back! 885 00:54:17,906 --> 00:54:22,737 ♪ I go on and on About a noble call... ♪ 886 00:54:25,958 --> 00:54:27,524 ♪ ... to let this wreck ♪ 887 00:54:27,525 --> 00:54:32,093 ♪ On the other side Of the shore ♪ 888 00:54:32,094 --> 00:54:36,750 ♪ I'm sure it's gonna be okay ♪ 889 00:54:36,751 --> 00:54:38,709 Hey, hey. 890 00:54:38,710 --> 00:54:40,320 How old are you? 891 00:54:43,410 --> 00:54:44,716 It's time to go! 892 00:54:53,986 --> 00:54:55,335 Oh, my God, watch it! 893 00:55:02,951 --> 00:55:04,343 Oh, no, where's that... 894 00:55:04,344 --> 00:55:06,303 Fuck. 895 00:56:04,448 --> 00:56:05,710 Hey. 896 00:56:11,150 --> 00:56:13,107 A fracture in her wrist. 897 00:56:13,108 --> 00:56:15,196 Bruising up and down her forearm. 898 00:56:15,197 --> 00:56:16,676 They needed to put in a plate, 899 00:56:16,677 --> 00:56:18,286 but it was too dangerous during the night. 900 00:56:18,287 --> 00:56:20,332 Her veins kept collapsing. 901 00:56:20,333 --> 00:56:23,379 She was in surgery early this morning. 902 00:56:23,380 --> 00:56:25,903 I'm sorry. I'm sorry. 903 00:56:25,904 --> 00:56:27,774 I didn't mean... To do this? 904 00:56:27,775 --> 00:56:28,775 Well, you did. 905 00:56:31,257 --> 00:56:32,997 Can I see her? Never again. 906 00:56:32,998 --> 00:56:34,825 She's going to the nursing home from here. 907 00:56:34,826 --> 00:56:36,827 What? No, but she doesn't want that. 908 00:56:36,828 --> 00:56:38,611 And I don't wanna look at you anymore. 909 00:56:38,612 --> 00:56:40,309 Miss, uh, Lonaek? 910 00:56:42,181 --> 00:56:43,573 She's resting... 911 00:56:43,574 --> 00:56:46,011 Oh, it's you! No, I'm leaving. 912 00:56:48,492 --> 00:56:51,015 Her vitals are good. She's stabilized. 913 00:56:51,016 --> 00:56:53,844 We're gonna leave her on the third floor for now, okay? 914 00:56:53,845 --> 00:56:56,237 And we'll just monitor her throughout the evening. 915 00:56:56,238 --> 00:56:58,023 Okay. Thanks for the update. 916 00:57:12,777 --> 00:57:14,866 What you doin' here, baby? Oh, my God! Hi. 917 00:57:16,258 --> 00:57:18,651 Um, I'm a fr... Um, just a friend. 918 00:57:18,652 --> 00:57:20,914 We met here. Remember? 919 00:57:20,915 --> 00:57:23,526 Yeah. We get a lot of people comin' in and out of here, 920 00:57:23,527 --> 00:57:26,572 but I'm glad you have somebody. 921 00:57:26,573 --> 00:57:29,619 Antonina, wake up. Somebody's here to see you. 922 00:57:29,620 --> 00:57:31,448 No, no. It's okay. It's okay. 923 00:57:41,022 --> 00:57:42,632 Okay. 924 00:57:42,633 --> 00:57:44,678 Okay, okay. Are you in pain? 925 00:57:46,071 --> 00:57:47,551 Are you okay? 926 00:57:51,816 --> 00:57:54,644 Tried to get you to leave. 927 00:57:54,645 --> 00:57:56,297 I can't believe I stayed for that dude. 928 00:57:56,298 --> 00:57:57,898 Why didn't you tell me he was an asshole? 929 00:58:00,041 --> 00:58:03,740 I did. Fuck, fuck, fuck, fuck! 930 00:58:03,741 --> 00:58:05,524 Just give it time. You know, I'm sure everything... 931 00:58:05,525 --> 00:58:08,005 Oh, my God, just stop with the couch therapist routine! 932 00:58:08,006 --> 00:58:09,398 I don't have time. 933 00:58:11,139 --> 00:58:13,227 Why don't you stop complainin' and... 934 00:58:13,228 --> 00:58:14,577 And do somethin' about it. 935 00:58:14,578 --> 00:58:16,710 Like, actually go do something about it! 936 00:58:19,191 --> 00:58:20,887 Me? 937 00:58:20,888 --> 00:58:22,324 Me, do something? Wow, that is... 938 00:58:23,717 --> 00:58:25,980 That's hilarious. Do something like you? 939 00:58:28,766 --> 00:58:30,680 Pretend to have the keys to the universe 940 00:58:30,681 --> 00:58:32,246 'cause you took a yoga teacher training once 941 00:58:32,247 --> 00:58:33,987 and, like, didn't even finish? 942 00:58:33,988 --> 00:58:36,120 So don't speak to me like one of your former roommates 943 00:58:36,121 --> 00:58:38,862 who you think you saved. 944 00:58:38,863 --> 00:58:41,908 I'm darked out by your energy right now, man. 945 00:58:41,909 --> 00:58:42,909 What? 946 00:58:45,826 --> 00:58:47,741 I think you should move out. 947 00:58:49,656 --> 00:58:50,788 Um, I... 948 00:58:53,138 --> 00:58:55,792 I don't think I can live with someone like you anymore. 949 00:58:55,793 --> 00:58:57,229 You're serious? 950 00:58:59,318 --> 00:59:01,058 I think you need to go home. 951 00:59:01,059 --> 00:59:03,234 And I think you need to be with your mother 952 00:59:03,235 --> 00:59:04,801 and make whatever it is between you two right. 953 00:59:04,802 --> 00:59:06,847 Can you stop? Just stop it! 954 00:59:43,841 --> 00:59:45,842 Mom, go back inside. Pl... 955 00:59:45,843 --> 00:59:48,235 Can you please just go back? Please, Mom. 956 00:59:48,236 --> 00:59:50,020 No, can you ple... 957 00:59:50,021 --> 00:59:52,239 I'm sorry. 958 00:59:52,240 --> 00:59:54,111 I'm sor... hold on! 959 00:59:54,112 --> 00:59:55,808 Come on. Come on, let's go back inside. 960 00:59:55,809 --> 00:59:57,636 I... I need you to go back inside 961 00:59:57,637 --> 00:59:59,420 because I just need one half-hour, okay? 962 00:59:59,421 --> 01:00:02,207 I'm sorry. Let's go inside. Please. 963 01:01:05,966 --> 01:01:07,706 I really appreciate this, Benj. 964 01:01:07,707 --> 01:01:09,795 No problem. 965 01:01:09,796 --> 01:01:11,579 And I'm sorry about the last time we talked. 966 01:01:11,580 --> 01:01:13,364 I believe I called you a lateral move, 967 01:01:13,365 --> 01:01:16,802 and you... You're so not. Oh, I'm not interested 968 01:01:16,803 --> 01:01:19,849 in anything between us. Oh, no. I know. 969 01:01:19,850 --> 01:01:21,938 I was just saying that, like, you're above me 970 01:01:21,939 --> 01:01:24,418 because I'm a trash person. Did you know Joel's engaged? 971 01:01:24,419 --> 01:01:25,985 Yeah! 972 01:01:25,986 --> 01:01:28,640 I'm so... I'm so happy for both of them. 973 01:01:28,641 --> 01:01:30,250 For... For him and for her. 974 01:01:30,251 --> 01:01:33,645 Um, anyway, 975 01:01:33,646 --> 01:01:36,648 promise to be really quiet and respectful while I'm here. 976 01:01:36,649 --> 01:01:40,913 Um, I mean, all you do is watch TV all day, so... 977 01:01:40,914 --> 01:01:43,089 Well, it's technically my job. 978 01:01:43,090 --> 01:01:45,613 What? I gather data on shows 979 01:01:45,614 --> 01:01:47,615 that feature Christian themes and characters, 980 01:01:47,616 --> 01:01:49,443 then I aggregate them for my website. 981 01:01:49,444 --> 01:01:50,444 Oh! 982 01:01:53,579 --> 01:01:56,276 I make intense money doing this. 983 01:01:56,277 --> 01:01:57,582 Wow, that's cool! 984 01:01:57,583 --> 01:02:00,151 I'm just gonna... 985 01:02:09,421 --> 01:02:11,465 Hello. Hi. Um, I was wondering 986 01:02:11,466 --> 01:02:14,338 if you had an Antonina Lonaek scheduled as a new client. 987 01:02:14,339 --> 01:02:16,383 I mean, a new patient. 988 01:02:16,384 --> 01:02:17,907 I don't know what the word is 989 01:02:17,908 --> 01:02:19,212 for someone going to live in a home 990 01:02:19,213 --> 01:02:20,954 that is not their home. Yes, I will hold. 991 01:03:26,890 --> 01:03:29,805 Hi. Headed home? 992 01:03:29,806 --> 01:03:31,328 Uh, yeah. 993 01:03:31,329 --> 01:03:32,809 Lucky. 994 01:03:40,381 --> 01:03:42,121 Progress. 995 01:03:42,122 --> 01:03:44,645 That's what this chart tells me. 996 01:03:44,646 --> 01:03:46,125 Your bones have grown back, 997 01:03:46,126 --> 01:03:49,346 and they are still very much alive. 998 01:03:49,347 --> 01:03:51,000 Yes. 999 01:03:51,001 --> 01:03:52,915 You will still have to keep getting X-rays 1000 01:03:52,916 --> 01:03:55,352 every six months or so, 1001 01:03:55,353 --> 01:03:58,269 to monitor for bone death. 1002 01:03:59,923 --> 01:04:02,272 Okay. Thanks, Dr. Wright. 1003 01:04:02,273 --> 01:04:04,230 And, um... 1004 01:04:04,231 --> 01:04:06,668 I'm sorry for crying heavily every time we spoke. 1005 01:04:08,366 --> 01:04:09,454 Not a problem. 1006 01:04:14,198 --> 01:04:16,895 You need help with that? I'm good. 1007 01:04:16,896 --> 01:04:19,506 You know, I've never heard you play that thing one time. 1008 01:04:19,507 --> 01:04:21,378 Yeah. Well, there is nothing sadder 1009 01:04:21,379 --> 01:04:24,033 than a single person in New York plucking her guitar 1010 01:04:24,034 --> 01:04:26,470 in her, like, low-lit closet of a room. 1011 01:04:26,471 --> 01:04:27,994 No offense to my former landlord. 1012 01:04:32,869 --> 01:04:35,087 It's 'cause I was scared to. 1013 01:04:35,088 --> 01:04:36,088 Play? 1014 01:04:38,570 --> 01:04:39,963 To do anything, really. 1015 01:04:41,312 --> 01:04:42,790 If you haven't noticed, 1016 01:04:42,791 --> 01:04:45,576 everything I touch seems to turn to dirt, 1017 01:04:45,577 --> 01:04:48,753 like opposite King Midas over here. 1018 01:04:48,754 --> 01:04:50,495 I don't think that of you, Louise. 1019 01:04:51,888 --> 01:04:53,150 I get scared too. 1020 01:04:54,803 --> 01:04:56,195 Everything that I have is 1021 01:04:56,196 --> 01:04:58,110 because of my father's success, not me. 1022 01:04:58,111 --> 01:05:01,113 No, no, I was just a raging bitch 1023 01:05:01,114 --> 01:05:03,072 the last time we talked. 1024 01:05:03,073 --> 01:05:05,117 I said really hurtful things, and they were not true. 1025 01:05:05,118 --> 01:05:07,859 But isn't that how it goes? 1026 01:05:07,860 --> 01:05:09,426 Like, sometimes the most hurtful thing 1027 01:05:09,427 --> 01:05:10,950 is the most truthful? 1028 01:05:12,865 --> 01:05:15,215 Well, you said some pretty true things about me too. 1029 01:05:17,783 --> 01:05:19,219 And you were right. 1030 01:05:20,438 --> 01:05:23,179 I need to go home. 1031 01:05:23,180 --> 01:05:25,138 Like, uh, home home. 1032 01:05:39,283 --> 01:05:41,110 I'm so sorry. I'm sorry. 1033 01:05:41,111 --> 01:05:42,982 I don't know why I did that. Okay. 1034 01:05:47,595 --> 01:05:49,553 You sure? 1035 01:05:49,554 --> 01:05:51,382 Yeah, I need to have sex like yesterday. 1036 01:06:01,392 --> 01:06:02,523 I feel like you're my cage. 1037 01:06:04,482 --> 01:06:06,091 But in a nice way. 1038 01:06:06,092 --> 01:06:08,050 Like a nice cage. Like a hot cage. 1039 01:06:08,051 --> 01:06:11,314 Like a... sex cage. 1040 01:06:11,315 --> 01:06:13,359 You're okay with this, right? Yeah, yeah, yeah! I'm good. 1041 01:06:13,360 --> 01:06:14,360 I'm good. This is fine? 1042 01:06:14,361 --> 01:06:15,448 This is so fine. 1043 01:06:15,449 --> 01:06:16,493 This is more than fine. 1044 01:06:16,494 --> 01:06:17,929 I want this. 1045 01:06:17,930 --> 01:06:19,105 Okay. 1046 01:06:25,416 --> 01:06:26,677 I am so sorry. It's fine. 1047 01:06:26,678 --> 01:06:27,895 Are you okay? Yeah, I'm good. 1048 01:06:27,896 --> 01:06:29,636 It's just 'cause no one has been 1049 01:06:29,637 --> 01:06:30,551 near there since, you know. 1050 01:06:30,552 --> 01:06:31,812 It's fine. I'm fine. 1051 01:06:31,813 --> 01:06:32,813 I'm good. I'm good. 1052 01:06:32,814 --> 01:06:34,424 Okay. You're good? 1053 01:06:34,425 --> 01:06:35,600 I am loving this. 1054 01:06:37,558 --> 01:06:39,517 Yeah. 1055 01:06:41,040 --> 01:06:42,475 Okay. I'm ready. I'm ready. 1056 01:06:42,476 --> 01:06:44,173 I'll leverage the good leg. 1057 01:06:44,174 --> 01:06:45,478 Yeah. Oh, great. Okay. 1058 01:06:45,479 --> 01:06:47,177 I'm gonna lift. Mm-hmm. 1059 01:06:50,702 --> 01:06:53,051 I'm gonna put it back down. 1060 01:06:53,052 --> 01:06:54,705 That's good. Let's do this. 1061 01:06:54,706 --> 01:06:55,793 No, that's fine. Let's do it. 1062 01:06:55,794 --> 01:06:57,751 No, it's okay. I'll move. 1063 01:06:57,752 --> 01:07:00,667 Um, maybe you're not ready yet. 1064 01:07:00,668 --> 01:07:02,017 What? Well, 'cause... 1065 01:07:02,018 --> 01:07:03,975 No! I'm good! I'm cool! 1066 01:07:03,976 --> 01:07:05,455 You know, I just didn't do 1067 01:07:05,456 --> 01:07:07,544 my morning stretches today or whatever. 1068 01:07:07,545 --> 01:07:09,459 I could go down on you. 1069 01:07:09,460 --> 01:07:11,243 Oh, no. Sorry. I don't like that. 1070 01:07:11,244 --> 01:07:12,637 Okay. 1071 01:07:14,334 --> 01:07:15,378 Why not? 1072 01:07:15,379 --> 01:07:16,597 Um... 1073 01:07:18,382 --> 01:07:20,470 I don't feel like having a deep historical talk 1074 01:07:20,471 --> 01:07:22,211 on why I don't like oral sex right now. 1075 01:07:22,212 --> 01:07:24,604 Okay. That's fair. Yeah, it's... blech. 1076 01:07:24,605 --> 01:07:25,605 Yep. 1077 01:07:27,130 --> 01:07:29,740 Ugh, this sucks! 1078 01:07:29,741 --> 01:07:31,916 I guess I'll just, like, never have sex again! 1079 01:07:31,917 --> 01:07:33,526 Why would you...? Don't say that. 1080 01:07:33,527 --> 01:07:36,268 You'll have sex again. 1081 01:07:36,269 --> 01:07:37,531 Oh, no. 1082 01:07:46,758 --> 01:07:48,498 Can I... 1083 01:07:48,499 --> 01:07:51,805 Oh. You've gotta get this screen fixed. 1084 01:07:51,806 --> 01:07:53,111 I know! How can you see 1085 01:07:53,112 --> 01:07:54,504 through this shit? Just stop. I know. 1086 01:07:54,505 --> 01:07:56,419 Ugh. 1087 01:07:56,420 --> 01:07:57,812 All right. 1088 01:08:00,989 --> 01:08:02,904 This is my dad's one-hit wonder. 1089 01:08:04,732 --> 01:08:06,037 Really? Mm-hmm. 1090 01:08:06,038 --> 01:08:07,256 This is the song? This is the song. 1091 01:08:07,257 --> 01:08:09,171 You said you'd never let me hear it. 1092 01:08:09,172 --> 01:08:10,563 I know. Now you're letting me hear it! 1093 01:08:10,564 --> 01:08:12,130 Yeah. This is a moment! 1094 01:08:12,131 --> 01:08:14,176 This is a moment. This is a breakthrough! 1095 01:08:14,177 --> 01:08:16,743 This is, man. It is. 1096 01:08:16,744 --> 01:08:17,875 It's good, right? 1097 01:08:17,876 --> 01:08:19,965 I love it. Yeah. 1098 01:10:00,587 --> 01:10:04,068 Antonina, I would like to be being sorry to you personally, 1099 01:10:04,069 --> 01:10:07,898 but if you weren't wanting to, I am understanding. 1100 01:10:07,899 --> 01:10:09,247 You are so strong. 1101 01:10:09,248 --> 01:10:11,249 Did you knowing that? 1102 01:10:11,250 --> 01:10:13,033 It is bad business to be treated 1103 01:10:13,034 --> 01:10:15,079 like you are not when you are. 1104 01:10:15,080 --> 01:10:16,863 You're wanting to be shouting at the world 1105 01:10:16,864 --> 01:10:18,822 for feeling invisible. 1106 01:10:18,823 --> 01:10:21,085 I am being knowing this feeling. 1107 01:10:21,086 --> 01:10:23,044 Therefore, I can never be being shut up. 1108 01:10:24,742 --> 01:10:27,309 You have never been invisible to me. 1109 01:10:27,310 --> 01:10:29,311 But I am also having used your strength. 1110 01:10:29,312 --> 01:10:32,314 And I am being sorry for that. 1111 01:10:32,315 --> 01:10:35,142 Sylvia is being in love with you. 1112 01:10:35,143 --> 01:10:37,754 That is why you are safe in a place today. 1113 01:10:37,755 --> 01:10:39,451 I am being hoping you are approving 1114 01:10:39,452 --> 01:10:41,410 for the decorating I did. 1115 01:10:41,411 --> 01:10:44,064 I was wanting this room to be reminding you of home 1116 01:10:44,065 --> 01:10:45,501 in some small way. 1117 01:10:45,502 --> 01:10:49,331 And also, a home is just a place to live. 1118 01:10:49,332 --> 01:10:52,508 The life in it is what is counting. 1119 01:10:52,509 --> 01:10:55,162 Thank you for sharing the life of yours with me. 1120 01:10:55,163 --> 01:10:58,383 P.S., Sorry if my Polish writing is being bad business. 1121 01:10:58,384 --> 01:11:00,690 The translate application has never been being 1122 01:11:00,691 --> 01:11:02,345 the nice person to me. 1123 01:11:23,453 --> 01:11:25,889 Antonina, no. Antonina, stop! I don't want it! 1124 01:11:25,890 --> 01:11:27,631 Can you...? Oh, my God. 1125 01:11:29,894 --> 01:11:31,548 I don't... 1126 01:11:33,332 --> 01:11:34,464 Okay, fine. 1127 01:11:37,031 --> 01:11:40,991 You are worth way more to me than that dumb money. 1128 01:11:40,992 --> 01:11:43,036 You are worth way more to me than that dumb money. 1129 01:11:43,037 --> 01:11:45,778 Why? God, why? 1130 01:11:45,779 --> 01:11:47,390 You'll see I got it fixed. 1131 01:11:57,051 --> 01:11:58,488 Oh, I swear I wasn't gonna take any. 1132 01:11:59,532 --> 01:12:01,359 Take all you like. I don't care. 1133 01:12:01,360 --> 01:12:03,840 This is from before the Communists came. 1134 01:12:03,841 --> 01:12:06,365 Might as well be Monopoly money for what it's worth now. 1135 01:12:25,471 --> 01:12:27,391 That's... That doesn't mean "thank you," does it? 1136 01:12:29,083 --> 01:12:31,084 No, that means "fuck off." 1137 01:12:31,085 --> 01:12:33,349 What? Are you serious? 1138 01:12:35,002 --> 01:12:36,916 I can't... Oh, my God! 1139 01:12:36,917 --> 01:12:38,615 You are the worst. 1140 01:12:42,270 --> 01:12:44,577 My mother, you know? Really? 1141 01:12:46,318 --> 01:12:47,598 I always thought it was Antonina. 1142 01:12:49,626 --> 01:12:52,367 What happened to her? Your mom. 1143 01:12:52,368 --> 01:12:53,847 She died when I was young. 1144 01:12:57,808 --> 01:12:59,462 I have to go set her up in the office. 1145 01:13:11,778 --> 01:13:14,127 It's good that you're so close to physical therapy. 1146 01:13:14,128 --> 01:13:15,652 You are gonna get fit! 1147 01:14:23,154 --> 01:14:24,764 Okay, are you ready? 1148 01:14:30,944 --> 01:14:34,164 You can do anything. 1149 01:14:34,165 --> 01:14:37,341 I wish I had told myself that more when I was younger. 1150 01:14:37,342 --> 01:14:40,039 Remember to smile and keep your head up. 1151 01:14:40,040 --> 01:14:41,432 You're the best. 1152 01:14:41,433 --> 01:14:43,303 Don't stop being curious. 1153 01:14:43,304 --> 01:14:45,305 My girls drive me nuts, 1154 01:14:45,306 --> 01:14:47,482 but they keep me in touch with the world. 1155 01:14:47,483 --> 01:14:49,658 Be a trailblazer. 1156 01:14:49,659 --> 01:14:51,660 Open up the way. 1157 01:14:51,661 --> 01:14:53,270 Learn how to drive before you're 40. 1158 01:14:53,271 --> 01:14:55,446 You gotta get around. 1159 01:14:55,447 --> 01:14:57,840 Don't be afraid. Go for it. 1160 01:14:57,841 --> 01:15:00,582 Anybody that's in your head telling you something negative, 1161 01:15:00,583 --> 01:15:01,713 get 'em out! 1162 01:15:01,714 --> 01:15:03,541 Don't diet so much. 1163 01:15:03,542 --> 01:15:05,762 It's gonna be fine. They're gonna love you anyway. 1164 01:15:07,328 --> 01:15:09,634 Motherfuckers! 1165 01:15:09,635 --> 01:15:11,462 Okay, so I'm asking all the swim babes 1166 01:15:11,463 --> 01:15:13,944 what they would say to their younger selves if they could. 1167 01:15:15,336 --> 01:15:18,513 You good? Yeah. 1168 01:15:18,514 --> 01:15:20,166 We are good. 1169 01:15:20,167 --> 01:15:21,778 Okay. 1170 01:15:24,258 --> 01:15:26,129 I don't do too much fancy cooking. 1171 01:15:26,130 --> 01:15:27,913 Mostly leftovers. 1172 01:15:27,914 --> 01:15:30,133 Thank you. 1173 01:15:30,134 --> 01:15:33,310 Mary Ellen brings meals over sometimes from next door. 1174 01:15:33,311 --> 01:15:35,225 That's nice. Yeah. 1175 01:15:35,226 --> 01:15:38,010 Mm! These are great! 1176 01:15:38,011 --> 01:15:40,970 Really good. Yeah. 1177 01:15:40,971 --> 01:15:44,190 By the way, I don't have to stay here. 1178 01:15:44,191 --> 01:15:45,802 Max said I could stay with him, so... 1179 01:15:47,238 --> 01:15:48,847 You wouldn't stay here? 1180 01:15:48,848 --> 01:15:51,894 What, are you ashamed of us? Oh, my God. No. 1181 01:15:51,895 --> 01:15:54,201 I'm just trying to be respectful of your space. 1182 01:15:56,116 --> 01:15:58,857 And last time I was home... Okay, I'd rather not. 1183 01:15:58,858 --> 01:16:00,467 Mm-mm. 1184 01:16:00,468 --> 01:16:02,818 Okay, but you called me, you know, and you seemed... 1185 01:16:02,819 --> 01:16:04,646 I should never call on Sunday nights. 1186 01:16:04,647 --> 01:16:06,823 Don't listen to my Sunday night calls. 1187 01:16:08,520 --> 01:16:10,434 All right, how about this? 1188 01:16:10,435 --> 01:16:13,089 You always tell me what's goin' on with you, okay? 1189 01:16:13,090 --> 01:16:15,482 You come home with a cane. What am I supposed to think? 1190 01:16:15,483 --> 01:16:17,833 You weren't answering your phone or telling me the truth. 1191 01:16:17,834 --> 01:16:19,835 Okay, I'll tell you the truth. I was drunk. 1192 01:16:19,836 --> 01:16:22,489 And I fell off a ledge trying to open a window. 1193 01:16:22,490 --> 01:16:24,491 And I didn't wanna tell you that. 1194 01:16:24,492 --> 01:16:27,669 What window? It doesn't matter, okay? 1195 01:16:27,670 --> 01:16:29,540 The last time I was home... Okay, fine, Louise. 1196 01:16:29,541 --> 01:16:32,630 We both know I wanted to be anywhere else. 1197 01:16:32,631 --> 01:16:35,111 What you did last year was dumb, 1198 01:16:35,112 --> 01:16:36,721 and I was angry, 1199 01:16:36,722 --> 01:16:39,115 but the fact that she wandered away 1200 01:16:39,116 --> 01:16:41,291 and that she fell, 1201 01:16:41,292 --> 01:16:43,554 that didn't make her Alzheimer's worse, 1202 01:16:43,555 --> 01:16:45,469 and it wasn't the reason we had to put her in a home! 1203 01:16:45,470 --> 01:16:48,211 It was the only reason. The reason is she's sick, 1204 01:16:48,212 --> 01:16:49,648 and she's not getting any better. 1205 01:16:53,173 --> 01:16:56,742 All I ever wanted was for you to come home to see her before... 1206 01:16:58,962 --> 01:16:59,962 For your sake. 1207 01:17:02,574 --> 01:17:05,358 I have no idea why you had a kid, 1208 01:17:05,359 --> 01:17:07,710 and I'm sorry that kid was me. 1209 01:17:11,104 --> 01:17:13,236 Do you know that your mom miscarried for years 1210 01:17:13,237 --> 01:17:14,672 before she had you? 1211 01:17:14,673 --> 01:17:17,153 She wanted a baby so badly. 1212 01:17:17,154 --> 01:17:19,242 And while she watched all of her friends around her 1213 01:17:19,243 --> 01:17:21,113 start having kids, 1214 01:17:21,114 --> 01:17:22,681 she felt like she was behind. 1215 01:17:24,074 --> 01:17:25,249 But she wasn't. 1216 01:17:29,296 --> 01:17:31,080 You're remembering every rotten thing 1217 01:17:31,081 --> 01:17:32,647 you ever said or did. 1218 01:17:32,648 --> 01:17:35,345 Fine. Well, do me a favor. 1219 01:17:35,346 --> 01:17:38,349 Let in the good memories. Or make some new ones. 1220 01:17:51,579 --> 01:17:53,450 She's young for this kind of diagnosis, 1221 01:17:53,451 --> 01:17:56,801 but it is highly progressive. 1222 01:17:56,802 --> 01:17:59,717 She's surrounded by women much older than herself. 1223 01:17:59,718 --> 01:18:01,458 I don't want that to be a shock. 1224 01:18:01,459 --> 01:18:03,590 Is she going to... 1225 01:18:03,591 --> 01:18:05,984 Like, she's not gonna understand what I'm saying, right? 1226 01:18:05,985 --> 01:18:09,858 Well, the speech, as you know, it is almost all gone. 1227 01:18:09,859 --> 01:18:12,425 Her cognitive and behavioral skills 1228 01:18:12,426 --> 01:18:14,601 are progressively depreciating. 1229 01:18:14,602 --> 01:18:16,169 The body starts to shut down. 1230 01:18:18,171 --> 01:18:20,607 What's left, right? 1231 01:18:20,608 --> 01:18:24,047 The most basic and essential qualities. 1232 01:18:28,965 --> 01:18:29,965 Thanks. 1233 01:18:42,282 --> 01:18:43,544 Can I sit here? 1234 01:19:09,483 --> 01:19:10,876 That's a nice dresser. 1235 01:19:17,535 --> 01:19:19,145 Go on. 1236 01:19:23,454 --> 01:19:25,020 ♪ The salty spray... ♪ 1237 01:19:25,021 --> 01:19:27,023 Wait. What was that? 1238 01:19:29,068 --> 01:19:30,983 Mm-hmm. 1239 01:19:36,119 --> 01:19:38,034 See? You know it. 1240 01:20:17,203 --> 01:20:18,639 Hi, kiddo. 1241 01:20:21,381 --> 01:20:22,469 Hi, Mom. 1242 01:20:25,168 --> 01:20:28,910 You need to ask before you borrow any of my stuff. 1243 01:20:28,911 --> 01:20:29,955 I know. 1244 01:20:33,350 --> 01:20:34,438 I love this top. 1245 01:20:36,179 --> 01:20:37,179 Me too. 1246 01:20:41,445 --> 01:20:42,881 I miss you. 1247 01:21:21,615 --> 01:21:24,313 So I've decided to not be a complete awkward today 1248 01:21:24,314 --> 01:21:26,577 and act like you're a child or an alien. 1249 01:21:29,101 --> 01:21:31,189 And I realize that there is nothing more obnoxious 1250 01:21:31,190 --> 01:21:33,365 than people who talk as they pull guitars out of cases, 1251 01:21:33,366 --> 01:21:35,411 especially people who haven't played for a long time. 1252 01:21:35,412 --> 01:21:37,326 It's like, you know, I don't know about you, 1253 01:21:37,327 --> 01:21:39,284 but it gives me this weird, like, 1254 01:21:39,285 --> 01:21:42,157 "Oh, no, 'a jam band in Northern California's performing' 1255 01:21:42,158 --> 01:21:43,898 feeling." 1256 01:21:43,899 --> 01:21:45,638 Um, but I brought this guitar. 1257 01:21:45,639 --> 01:21:47,553 Thought it might help. 1258 01:21:47,554 --> 01:21:49,339 And I need help these days. 1259 01:21:51,819 --> 01:21:54,909 You hated jam bands too, right? 1260 01:21:54,910 --> 01:21:56,520 Or am I remembering that wrong? 1261 01:21:57,782 --> 01:22:00,566 I thought I knew things. 1262 01:22:00,567 --> 01:22:02,743 I thought I knew the end to our story, but... 1263 01:22:04,658 --> 01:22:06,922 Really, I have no clue. 1264 01:22:08,488 --> 01:22:11,273 So here's a song. 1265 01:22:11,274 --> 01:22:13,362 And I don't know if it's a good song or a bad song, 1266 01:22:13,363 --> 01:22:15,495 but the whole reason I know it is because of you. 1267 01:22:17,541 --> 01:22:19,064 And that is true. 1268 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 All right. 1269 01:22:34,210 --> 01:22:37,342 ♪ The young boy rose ♪ 1270 01:22:37,343 --> 01:22:40,563 ♪ His pretty face ♪ 1271 01:22:40,564 --> 01:22:43,827 ♪ All for to feel ♪ 1272 01:22:43,828 --> 01:22:46,961 ♪ The salty spray ♪ 1273 01:22:46,962 --> 01:22:50,660 ♪ When storms are musterin' ♪ 1274 01:22:50,661 --> 01:22:53,271 ♪ They say ♪ 1275 01:22:53,272 --> 01:22:57,493 ♪ He'll come and take you all ♪ 1276 01:22:57,494 --> 01:22:58,494 ♪ Away ♪ 1277 01:22:59,800 --> 01:23:03,281 ♪ I am a traveler ♪ 1278 01:23:03,282 --> 01:23:04,675 ♪ By trade ♪ 1279 01:23:06,285 --> 01:23:09,505 ♪ I only have ♪ 1280 01:23:09,506 --> 01:23:12,725 ♪ What I have made ♪ 1281 01:23:12,726 --> 01:23:16,468 ♪ A fortune teller too ♪ 1282 01:23:16,469 --> 01:23:19,036 ♪ They say ♪ 1283 01:23:19,037 --> 01:23:23,040 ♪ And I can take you all ♪ 1284 01:23:23,041 --> 01:23:24,129 ♪ Away ♪ 1285 01:23:25,913 --> 01:23:29,090 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 1286 01:23:29,091 --> 01:23:31,875 ♪ Doo, doo ♪ 1287 01:23:31,876 --> 01:23:37,876 ♪ Doo, doo, doo, doo Doo, doo ♪ 1288 01:23:38,230 --> 01:23:44,230 ♪ Doo, doo, doo, doo, oh, oh ♪ 1289 01:23:51,069 --> 01:23:54,985 ♪ Listen, listen ♪ 1290 01:23:54,986 --> 01:23:57,640 ♪ To him do ♪ 1291 01:23:57,641 --> 01:24:00,991 ♪ He is the one ♪ 1292 01:24:00,992 --> 01:24:04,125 ♪ Who is for you ♪ 1293 01:24:04,126 --> 01:24:07,911 ♪ Listen, listen ♪ 1294 01:24:07,912 --> 01:24:10,740 ♪ They say ♪ 1295 01:24:10,741 --> 01:24:14,136 ♪ And I can take you all ♪ 1296 01:24:15,876 --> 01:24:17,052 ♪ Away ♪ 1297 01:24:21,056 --> 01:24:22,318 I'm trying. 1298 01:24:23,841 --> 01:24:24,841 Mom. 1299 01:24:53,305 --> 01:24:55,001 She was good today. 1300 01:24:55,002 --> 01:24:56,742 That's really good to hear. 1301 01:24:56,743 --> 01:25:00,268 How's the fantasy life? Heh, well, I put myself on 1302 01:25:00,269 --> 01:25:03,793 a "no video games, no weed" sort of regimen. 1303 01:25:03,794 --> 01:25:05,099 Well, if weed, edible. 1304 01:25:05,100 --> 01:25:07,623 Wow! That is... I cannot... 1305 01:25:07,624 --> 01:25:09,712 Well, I got inspired by the Louise Gold 1306 01:25:09,713 --> 01:25:11,496 "change your life" rehab chapter. 1307 01:25:11,497 --> 01:25:13,977 Really? I have never inspired anyone ever, 1308 01:25:13,978 --> 01:25:15,501 except to change their phone number. 1309 01:25:16,937 --> 01:25:18,590 So you're gonna visit me? Yeah. 1310 01:25:18,591 --> 01:25:20,810 And you gotta come visit me for Christmas. 1311 01:25:20,811 --> 01:25:22,507 To meet my dad. Oh, man! 1312 01:25:22,508 --> 01:25:24,640 I would love to meet that old pop star. 1313 01:25:24,641 --> 01:25:27,556 I miss you, man. I miss you too. 1314 01:25:27,557 --> 01:25:31,386 Okay. Well, I'll talk soon. Yes, please. 1315 01:25:31,387 --> 01:25:35,303 ♪ So rough and gray Watchin' the boy... ♪ 1316 01:25:35,304 --> 01:25:37,435 Louise, I'm coming down from the mountain. 1317 01:25:37,436 --> 01:25:40,221 It was fabulous. I'll be there in two hours. 1318 01:25:40,222 --> 01:25:42,440 Mm, make it three hours. 1319 01:25:42,441 --> 01:25:44,269 Oh, by the way, this is your dad. 1320 01:25:46,663 --> 01:25:49,839 ♪ A young man, he ♪ 1321 01:25:49,840 --> 01:25:52,885 ♪ He is so real ♪ 1322 01:25:52,886 --> 01:25:56,585 ♪ And never more To go astray... ♪ 1323 01:25:56,586 --> 01:25:58,891 Hi, honey. It's your mom. 1324 01:25:58,892 --> 01:26:01,677 Did you get a haircut yet? 1325 01:26:01,678 --> 01:26:04,201 I know, I know, but it's too long, and you should, 1326 01:26:04,202 --> 01:26:06,334 and that's just the last I'm gonna say about it. 1327 01:26:06,335 --> 01:26:07,900 Anyways, your dad and I had a pretty good meal 1328 01:26:07,901 --> 01:26:10,207 at that place last night. 1329 01:26:10,208 --> 01:26:12,035 We should go when you're back home. 1330 01:26:12,036 --> 01:26:13,645 I woke up thinking of you 1331 01:26:13,646 --> 01:26:16,300 and how your day has already started. 1332 01:26:16,301 --> 01:26:18,824 And don't worry about that stupid boy 1333 01:26:18,825 --> 01:26:21,436 or whatever he was doing. 1334 01:26:21,437 --> 01:26:23,568 First love is the toughest, 1335 01:26:23,569 --> 01:26:25,745 and that's why there are so many songs about it. 1336 01:26:28,487 --> 01:26:30,619 Love you, kid. Talk soon. 1337 01:26:30,620 --> 01:26:32,229 Bye. 1338 01:26:32,230 --> 01:26:36,886 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo, doo ♪ 1339 01:26:36,887 --> 01:26:39,845 ♪ Listen, listen ♪ 1340 01:26:39,846 --> 01:26:43,109 ♪ To him do ♪ 1341 01:26:43,110 --> 01:26:46,156 ♪ He is the one ♪ 1342 01:26:46,157 --> 01:26:49,028 ♪ Who is for you ♪ 1343 01:26:49,029 --> 01:26:53,163 ♪ Listen ♪ 1344 01:26:53,164 --> 01:26:55,513 ♪ They say ♪ 1345 01:26:55,514 --> 01:26:58,516 ♪ He'll come and take ♪ 1346 01:26:58,517 --> 01:27:00,953 ♪ Us all away ♪ 1347 01:27:00,954 --> 01:27:04,262 ♪ He ♪ 96280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.