Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,294 --> 00:00:35,382
You know that
one-off family friend
2
00:00:35,383 --> 00:00:38,080
your parents have
when you're a kid?
3
00:00:38,081 --> 00:00:42,345
She's named a name
like, um, Rita.
4
00:00:42,346 --> 00:00:44,782
And she's a single lady who
comes over to your house
5
00:00:44,783 --> 00:00:48,917
when you're real small
and she stays for hours.
6
00:00:48,918 --> 00:00:51,572
Maybe for the night.
7
00:00:51,573 --> 00:00:53,356
And she has to borrow
your mom's nightgown
8
00:00:53,357 --> 00:00:54,923
'cause the whole
stay was unplanned.
9
00:00:54,924 --> 00:00:56,794
Like, maybe she, um...
10
00:00:56,795 --> 00:00:59,667
Like, maybe she drank
too much wine at dinner.
11
00:00:59,668 --> 00:01:02,017
And in the morning you're,
like, to your mom and dad,
12
00:01:02,018 --> 00:01:04,454
"Um, who is that lady?"
and, "She's weird."
13
00:01:04,455 --> 00:01:06,630
And they're like, "Shh,
shh, shh, shh, that's Rita.
14
00:01:06,631 --> 00:01:08,067
Be nice.
15
00:01:08,068 --> 00:01:10,157
"Life hasn't been kind to Rita."
16
00:01:12,159 --> 00:01:14,160
And then later on in life...
17
00:01:14,161 --> 00:01:16,162
if you still talk
to your parents
18
00:01:16,163 --> 00:01:18,338
and you're still
interested in answers,
19
00:01:18,339 --> 00:01:22,081
you find out that maybe she's
dated the same failed dude
20
00:01:22,082 --> 00:01:23,995
on and off again for years.
21
00:01:23,996 --> 00:01:25,562
Or that she grew
out her mustache
22
00:01:25,563 --> 00:01:27,564
and took excellent care
of her infirm parents
23
00:01:27,565 --> 00:01:30,220
for longer than her shelf
life of attraction allowed.
24
00:01:35,225 --> 00:01:38,140
Nobody thinks they're
gonna be Rita.
25
00:01:38,141 --> 00:01:39,882
And yet Ritas abound.
26
00:01:42,754 --> 00:01:45,930
Adults are sad.
27
00:01:45,931 --> 00:01:48,411
Come on. Ahem, can
you come with me?
28
00:01:48,412 --> 00:01:50,935
Yes. I just gotta
get my guitar.
29
00:01:50,936 --> 00:01:52,763
Do you? Yes, I need it!
30
00:01:52,764 --> 00:01:54,679
Excuse me, sir.
31
00:01:56,594 --> 00:01:58,161
Congratulations on your love.
32
00:02:01,033 --> 00:02:02,512
I didn't fly across the country
33
00:02:02,513 --> 00:02:04,949
to hang out with some randos
in some dirty apartment.
34
00:02:04,950 --> 00:02:08,083
They're not randos. They're
me and Joel's mutual friends.
35
00:02:08,084 --> 00:02:10,390
I've been to all
their birthdays.
36
00:02:10,391 --> 00:02:13,088
It's been a year. We
were together for five!
37
00:02:13,089 --> 00:02:14,742
And they say it
takes half as long
38
00:02:14,743 --> 00:02:16,396
as the relationship
was to get over it.
39
00:02:16,397 --> 00:02:18,876
And he took my virginity,
so I added a year.
40
00:02:18,877 --> 00:02:21,532
And Joel has moved
on. And he's fine.
41
00:02:24,709 --> 00:02:26,841
It's okay. It's okay.
42
00:02:26,842 --> 00:02:28,538
Let's get out of here. No.
43
00:02:28,539 --> 00:02:29,670
Yep. No.
44
00:02:29,671 --> 00:02:31,106
Come on. No, no, no.
45
00:02:31,107 --> 00:02:32,890
Yes. No! I have to see Joel!
46
00:02:32,891 --> 00:02:34,892
He has to see how
good I'm doing.
47
00:02:34,893 --> 00:02:36,155
You didn't tell
me he was coming.
48
00:02:36,156 --> 00:02:38,113
Well, technically,
he's not coming.
49
00:02:38,114 --> 00:02:40,202
He just lives here
and isn't here yet.
50
00:02:40,203 --> 00:02:42,291
Oh, my God! What?
51
00:02:42,292 --> 00:02:44,554
Louise, you need to stop
doing shit like this.
52
00:02:44,555 --> 00:02:46,687
Like what? Am I supposed to
stop feeling my feelings?
53
00:02:46,688 --> 00:02:48,428
I'm sad, Max. Okay?
54
00:02:48,429 --> 00:02:50,343
My real friends wouldn't
make me feel so bad
55
00:02:50,344 --> 00:02:52,519
about just being who I am.
56
00:02:52,520 --> 00:02:54,912
Your real friends would
tell you the truth,
57
00:02:54,913 --> 00:02:57,872
which is that you've
become a selfish brat.
58
00:02:57,873 --> 00:02:59,874
And you need to fucking think
about somebody else's feelings
59
00:02:59,875 --> 00:03:03,182
and grow the fuck
up! I am grown-up!
60
00:03:03,183 --> 00:03:06,010
You are not wearing underwear.
61
00:03:06,011 --> 00:03:08,143
Well, I had laundry.
62
00:03:08,144 --> 00:03:10,101
Just go. Get out of my life.
63
00:03:10,102 --> 00:03:12,713
Take your wine spritzer and
fly away like all the rest.
64
00:03:12,714 --> 00:03:14,106
I don't need you.
65
00:03:35,215 --> 00:03:37,346
Oh, no.
66
00:03:37,347 --> 00:03:39,610
You gotta get away
from there, buddy.
67
00:03:41,177 --> 00:03:42,657
Then why are you still here?
68
00:03:47,009 --> 00:03:48,663
You know Joel moved out, right?
69
00:03:50,665 --> 00:03:52,753
Oh, really? Did he? Come on.
70
00:03:52,754 --> 00:03:57,279
One quick one, and I promise
I'll make it very nice.
71
00:03:57,280 --> 00:03:59,673
No, thank you. You'd
be a lateral move.
72
00:03:59,674 --> 00:04:01,153
Okay.
73
00:04:03,808 --> 00:04:05,418
Hey, though.
74
00:04:05,419 --> 00:04:07,420
By the way, no pressure,
75
00:04:07,421 --> 00:04:10,032
but incidentally, where
does Joel live now?
76
00:04:45,589 --> 00:04:48,375
Oh, no.
77
00:04:51,073 --> 00:04:53,030
Shit.
78
00:04:53,031 --> 00:04:56,078
Louise? Hello?
79
00:04:58,559 --> 00:05:01,474
Hello, Dad. I've
been calling you!
80
00:05:01,475 --> 00:05:03,911
Yeah. Sorry. I was, uh...
81
00:05:03,912 --> 00:05:05,608
Where are you?
82
00:05:05,609 --> 00:05:06,697
The bank.
83
00:05:08,351 --> 00:05:11,222
Okay, look. Listen, Louise,
84
00:05:11,223 --> 00:05:13,442
things with your
mom are... Um...
85
00:05:13,443 --> 00:05:14,530
You need to... I'm
sorry. Can I...
86
00:05:14,531 --> 00:05:16,316
May I call you back,
please? Louise?
87
00:05:18,100 --> 00:05:19,666
Hey.
88
00:05:19,667 --> 00:05:22,583
Joel?
89
00:05:56,834 --> 00:05:57,834
Joel?
90
00:06:18,073 --> 00:06:19,073
Are you pregnant?
91
00:06:21,293 --> 00:06:23,904
No. We'll need a
pee test to verify
92
00:06:23,905 --> 00:06:27,037
before we can get an X-ray.
But I'm not pregnant.
93
00:06:27,038 --> 00:06:28,865
Have you ever
been pregnant? No.
94
00:06:28,866 --> 00:06:30,214
I haven't had sex
in three years.
95
00:06:30,215 --> 00:06:32,042
Why not? Is that a question
96
00:06:32,043 --> 00:06:33,827
on your clipboard?
97
00:06:33,828 --> 00:06:35,612
What's your pain level?
98
00:06:39,224 --> 00:06:40,791
So, listen...
99
00:06:43,620 --> 00:06:46,666
we have a couple options.
100
00:06:46,667 --> 00:06:48,581
You have broken the
ball of the joint
101
00:06:48,582 --> 00:06:51,148
where the femur
meets your pelvis.
102
00:06:51,149 --> 00:06:54,151
Your hip... My hip?
103
00:06:54,152 --> 00:06:56,153
The ball of your hip.
104
00:06:56,154 --> 00:06:58,591
Wait, I broke my
hip? Like a...
105
00:06:58,592 --> 00:07:02,246
It's not common for
a woman your age.
106
00:07:02,247 --> 00:07:05,162
It's mostly our grandmothers
who need this kind of surgery.
107
00:07:05,163 --> 00:07:08,035
Hmm. We can try pinning
108
00:07:08,036 --> 00:07:09,863
and screws on the right side,
109
00:07:09,864 --> 00:07:12,343
or a full hip replacement.
110
00:07:12,344 --> 00:07:15,477
Hmm. Dr. Aquino...
It's Dr. Wright.
111
00:07:15,478 --> 00:07:16,957
Oh, right. Right.
112
00:07:16,958 --> 00:07:17,959
Oh.
113
00:07:19,264 --> 00:07:20,874
Just Dr. Robert Wright.
114
00:07:20,875 --> 00:07:22,702
Visiting surgeon, here
every other Tuesday.
115
00:07:22,703 --> 00:07:24,617
That is a nice schedule.
116
00:07:24,618 --> 00:07:27,837
I'm gonna give you
some time to decide.
117
00:07:27,838 --> 00:07:31,537
If we do the pinning, we'll
need to monitor for necrosis.
118
00:07:31,538 --> 00:07:33,495
That's when the
bone starts to die
119
00:07:33,496 --> 00:07:35,889
because the metal is getting
in the way of the blood flow.
120
00:07:35,890 --> 00:07:37,412
I'm too young to die.
121
00:07:37,413 --> 00:07:39,936
You are very much alive.
122
00:07:39,937 --> 00:07:42,373
Don't worry, Miss Gold.
123
00:07:42,374 --> 00:07:44,114
Can I help you? Is there...
124
00:07:44,115 --> 00:07:45,638
Is there someone I
can call for you?
125
00:07:45,639 --> 00:07:48,423
There is no one.
126
00:07:48,424 --> 00:07:52,862
♪ Farewell, farewell ♪
127
00:07:52,863 --> 00:07:56,692
♪ To you who would hear ♪
128
00:07:56,693 --> 00:08:01,350
♪ You lonely travelers all ♪
129
00:08:04,048 --> 00:08:10,048
♪ The cold north wind
Will blow again ♪
130
00:08:10,446 --> 00:08:16,446
♪ The winding road does call ♪
131
00:08:45,394 --> 00:08:46,917
Whoa! Whoa!
132
00:08:48,353 --> 00:08:49,877
Excuse your tone.
133
00:08:52,357 --> 00:08:53,794
I don't know that language.
134
00:08:54,925 --> 00:08:56,144
Sorry.
135
00:09:00,801 --> 00:09:03,586
Can you stop staring at me?
136
00:09:08,199 --> 00:09:09,592
Weirdo.
137
00:09:25,608 --> 00:09:26,782
Go on.
138
00:09:26,783 --> 00:09:28,001
It's too hard.
139
00:09:28,002 --> 00:09:30,656
I can't get it. Keep trying.
140
00:09:30,657 --> 00:09:33,876
I don't want to. I'm bored.
Why are you making me?
141
00:09:33,877 --> 00:09:35,748
Well, you're the one
who wanted to learn.
142
00:09:35,749 --> 00:09:38,577
But I suck. Oh,
no, don't say suck.
143
00:09:38,578 --> 00:09:40,491
I S-U-C-K.
144
00:09:40,492 --> 00:09:43,451
Everyone S-U-C-Ks
in the beginning.
145
00:09:43,452 --> 00:09:45,105
Everyone.
146
00:09:45,106 --> 00:09:47,238
The only difference is
some people keep trying.
147
00:09:52,461 --> 00:09:58,074
♪ Are you going to
Scarborough Fair ♪
148
00:09:58,075 --> 00:10:03,776
♪ Parsley, sage
Rosemary and thyme ♪
149
00:10:03,777 --> 00:10:08,781
♪ Remember me to one
Who lives there... ♪
150
00:10:08,782 --> 00:10:10,044
Hey.
151
00:10:13,395 --> 00:10:17,441
Hey! ♪ ... a true
love of mine... ♪
152
00:10:17,442 --> 00:10:18,878
Can you turn that down?
153
00:10:18,879 --> 00:10:21,271
Down, down.
154
00:10:21,272 --> 00:10:23,665
Do you understand? It's, um...
155
00:10:23,666 --> 00:10:26,537
It's too lou... Loud!
156
00:10:26,538 --> 00:10:29,976
♪ Rosemary and thyme ♪
157
00:10:29,977 --> 00:10:32,021
♪ Between the salt water... ♪
158
00:10:32,022 --> 00:10:34,284
Okay, see, what you just
did was turn the volume up.
159
00:10:34,285 --> 00:10:36,373
We're healing!
160
00:10:36,374 --> 00:10:37,898
We need quiet to heal!
161
00:10:39,856 --> 00:10:42,119
I don't even...
162
00:10:45,819 --> 00:10:47,384
Okay, fine.
163
00:10:47,385 --> 00:10:49,952
You've left me no choice.
164
00:10:49,953 --> 00:10:54,827
♪ Parsley, sage
Rosemary and thyme... ♪
165
00:10:54,828 --> 00:10:56,872
What is it? I have a
woman in the next room
166
00:10:56,873 --> 00:10:58,526
who just had her
ovaries cut out.
167
00:10:58,527 --> 00:11:00,355
She won't turn down the TV.
168
00:11:04,098 --> 00:11:05,707
Hey!
169
00:11:05,708 --> 00:11:07,796
That is not okay.
It's not okay.
170
00:11:07,797 --> 00:11:09,319
Do you think I could
go to a solo room?
171
00:11:09,320 --> 00:11:12,801
She and are at vastly different
stages of development.
172
00:11:12,802 --> 00:11:14,629
Okay, now I'm
calling that assault
173
00:11:14,630 --> 00:11:16,675
with a deadly-ish weapon.
174
00:11:16,676 --> 00:11:20,809
Joyce! Listen, this is just...
175
00:11:20,810 --> 00:11:23,204
No. So that we
can move you. Yes.
176
00:11:25,467 --> 00:11:28,078
It's gonna be okay. All right?
177
00:11:46,140 --> 00:11:48,707
So you take two Percocet
every four hours,
178
00:11:48,708 --> 00:11:50,578
and then two Colace
179
00:11:50,579 --> 00:11:52,711
when the Percocet
makes you constipated.
180
00:11:52,712 --> 00:11:54,451
This is your blood-thinner shot.
181
00:11:54,452 --> 00:11:55,801
You inject one of these
into your stomach fat
182
00:11:55,802 --> 00:11:57,585
every 24 hours for
the next two months
183
00:11:57,586 --> 00:11:58,718
to prevent clotting.
184
00:11:59,806 --> 00:12:01,110
Thank you.
185
00:12:01,111 --> 00:12:02,546
You got somebody
comin' to pick you up?
186
00:12:02,547 --> 00:12:04,374
You're still here?
187
00:12:04,375 --> 00:12:06,376
Leaving now. Ah.
188
00:12:06,377 --> 00:12:07,769
And don't hang on
those things, baby.
189
00:12:07,770 --> 00:12:09,771
Or they'll make
your nerves go dead,
190
00:12:09,772 --> 00:12:12,513
and then you'll have... Dead
armpits. My body is dying!
191
00:12:12,514 --> 00:12:14,255
Yeah. I got it.
192
00:12:34,492 --> 00:12:37,104
ID card, please.
Yes. Got that.
193
00:12:39,149 --> 00:12:40,149
I pass?
194
00:12:43,850 --> 00:12:46,634
All right. So, yeah.
195
00:12:46,635 --> 00:12:47,897
How do I just...? Oh, my God!
196
00:12:51,466 --> 00:12:52,727
I'm sorry. Uh...
197
00:12:52,728 --> 00:12:54,729
Do we need to get you to Lyft?
198
00:12:54,730 --> 00:12:56,296
Because you didn't
order a Lyft today.
199
00:12:56,297 --> 00:12:57,428
I got it.
200
00:12:58,603 --> 00:13:00,735
Wow, that's a nerdy sound.
201
00:13:00,736 --> 00:13:04,043
Like, uh, Velcro, right?
202
00:13:04,044 --> 00:13:05,958
Crutches falling.
203
00:13:05,959 --> 00:13:08,221
Velcro ripping.
204
00:13:08,222 --> 00:13:09,919
Nerdy sounds.
205
00:13:32,246 --> 00:13:33,769
One more...
206
00:13:38,252 --> 00:13:41,689
Shit! Did she see
me? What? Who?
207
00:13:41,690 --> 00:13:43,343
The old lady over there.
208
00:13:43,344 --> 00:13:45,780
The one who looks like
she wants to kill me.
209
00:13:45,781 --> 00:13:48,914
We were hospital roommates, but
she's really cunty about volume.
210
00:13:48,915 --> 00:13:50,916
She's frightening.
This is Antonina.
211
00:13:50,917 --> 00:13:52,787
She is physical
therapy bad girl.
212
00:13:52,788 --> 00:13:54,136
She's...
213
00:13:54,137 --> 00:13:57,531
That is a sad thing
to be known as.
214
00:13:57,532 --> 00:13:59,707
This is good? Yeah.
I can do harder.
215
00:13:59,708 --> 00:14:00,839
Hmm. We go slow for now.
216
00:14:00,840 --> 00:14:03,102
I woke up super
stiff this morning.
217
00:14:03,103 --> 00:14:05,539
This is a thing. You will
wake up in the morning
218
00:14:05,540 --> 00:14:07,629
feeling like
corpses. Look around.
219
00:14:09,544 --> 00:14:11,240
These are your people.
220
00:14:11,241 --> 00:14:14,461
Because you're not like
other 30-year-olds now.
221
00:14:14,462 --> 00:14:17,029
I'm 28. Even more strange.
222
00:14:17,030 --> 00:14:19,248
If a person breaks a
hip at an age of 80,
223
00:14:19,249 --> 00:14:21,598
that person will most likely
die, the recovery is so hard.
224
00:14:21,599 --> 00:14:24,384
But you live.
225
00:14:24,385 --> 00:14:26,821
Why do you live?
226
00:14:26,822 --> 00:14:29,869
Because even with this exercise,
you will always be different.
227
00:14:31,392 --> 00:14:33,349
This is a blip, okay?
228
00:14:33,350 --> 00:14:35,830
I mean, honestly, maybe just
a sign from the universe
229
00:14:35,831 --> 00:14:37,266
that I was so busy
and driven that I need
230
00:14:37,267 --> 00:14:39,138
to do some self-care
and breathe.
231
00:14:39,139 --> 00:14:40,791
What are you so busy with?
232
00:14:40,792 --> 00:14:43,707
I don't have to answer you.
233
00:14:43,708 --> 00:14:46,536
You sound exactly like
Larry. Who's Larry?
234
00:14:46,537 --> 00:14:48,713
He is physical therapy lazy boy.
235
00:14:50,890 --> 00:14:52,716
Are all these
nicknames necessary?
236
00:14:52,717 --> 00:14:55,067
Want to know what we
call you? I'm sorry.
237
00:14:55,068 --> 00:14:57,766
I have to listen to
this instead of you.
238
00:15:00,856 --> 00:15:02,335
Hands down.
239
00:15:02,336 --> 00:15:04,337
All right. Awesome, guys.
240
00:15:04,338 --> 00:15:06,643
Now it's time for your favorite.
241
00:15:06,644 --> 00:15:08,646
Noodle tug of war.
242
00:15:11,127 --> 00:15:13,781
Are you joining us?
243
00:15:13,782 --> 00:15:15,957
Oh, I'm sorry. I can't. My body.
244
00:15:15,958 --> 00:15:18,133
I was told to just
sit in shallow water.
245
00:15:18,134 --> 00:15:20,657
And for you. Thank you.
246
00:15:20,658 --> 00:15:22,747
And for you. Got you.
247
00:15:23,748 --> 00:15:25,881
Watch it.
248
00:15:32,627 --> 00:15:35,020
I never used to get
so out of breath.
249
00:15:35,021 --> 00:15:37,109
Last time I felt this tired,
250
00:15:37,110 --> 00:15:39,154
I lost my virginity
in high school
251
00:15:39,155 --> 00:15:40,895
to the senior class president.
252
00:15:40,896 --> 00:15:42,897
God, he was boring.
253
00:15:42,898 --> 00:15:44,594
My first time was a disaster.
254
00:15:44,595 --> 00:15:46,988
He was gay. I was gay.
255
00:15:46,989 --> 00:15:48,685
And unfortunately,
not for each other.
256
00:15:48,686 --> 00:15:50,470
I don't go in for the nostalgia.
257
00:15:50,471 --> 00:15:52,080
It makes women weak.
258
00:15:52,081 --> 00:15:54,039
Probably because you
don't have any children.
259
00:15:54,040 --> 00:15:55,954
Children also make women weak.
260
00:15:55,955 --> 00:15:58,260
Agreed. And tired.
261
00:15:58,261 --> 00:16:00,567
Well, I love having
my girls in the house.
262
00:16:00,568 --> 00:16:02,003
They're both in their 30s
263
00:16:02,004 --> 00:16:04,092
and draining my
retirement funds.
264
00:16:04,093 --> 00:16:06,921
And they make jokes
about my taste
265
00:16:06,922 --> 00:16:09,706
and my politics and my
overall personality.
266
00:16:09,707 --> 00:16:11,579
I... Oh, dear.
267
00:16:13,146 --> 00:16:16,017
They're awful. Their
generation is just awful!
268
00:16:16,018 --> 00:16:17,627
Oh, sorry, hon.
269
00:16:17,628 --> 00:16:19,064
Not you. Of course.
270
00:16:19,065 --> 00:16:20,718
It's fine.
271
00:16:50,096 --> 00:16:53,446
The Graham Avenue line
is delayed by 67 minutes.
272
00:16:53,447 --> 00:16:55,840
For more information...
Oh, goddamn it.
273
00:17:17,906 --> 00:17:19,776
Antonina, right?
274
00:17:19,777 --> 00:17:22,866
Can someone pick you up, or...?
275
00:17:22,867 --> 00:17:25,044
Because the short bus
is, like, really delayed.
276
00:17:27,829 --> 00:17:29,570
Come on!
277
00:17:34,270 --> 00:17:37,056
Okay. So do you... Do
you want a ride or...?
278
00:17:38,622 --> 00:17:42,670
Do... you... want a ride?
279
00:17:58,512 --> 00:18:00,426
Well, this is it, I guess.
280
00:18:00,427 --> 00:18:02,384
It's good that someone
wrote it down for you.
281
00:18:02,385 --> 00:18:04,038
Otherwise it would be
literally impossible.
282
00:18:04,039 --> 00:18:05,692
Unbuckle the seatbelt. Sorry.
283
00:18:05,693 --> 00:18:06,781
You got it?
284
00:18:08,217 --> 00:18:10,219
All right. You're welcome!
285
00:18:26,279 --> 00:18:29,672
Goddamn it! I'm
sorry. Can you stop?
286
00:18:29,673 --> 00:18:32,022
I think we should go back
to that address, right?
287
00:18:32,023 --> 00:18:33,850
Is there someone there
that we should tell
288
00:18:33,851 --> 00:18:36,679
that you're streetwalking
or "streetwalkering"?
289
00:18:36,680 --> 00:18:38,899
I have a phone. You probably
only recognize the rotary model.
290
00:18:38,900 --> 00:18:40,771
Larry!
291
00:18:49,911 --> 00:18:51,259
You talked to her!
292
00:18:51,260 --> 00:18:52,304
What did you say?
What'd she say?
293
00:18:52,305 --> 00:18:54,654
No English. Sorry. Oh, yeah.
294
00:18:54,655 --> 00:18:56,351
That is very convenient.
Sorry, sorry.
295
00:18:56,352 --> 00:18:58,266
Okay, even though you
don't speak English,
296
00:18:58,267 --> 00:18:59,572
I'm gonna ask you
another question...
297
00:18:59,573 --> 00:19:00,877
Damn it. Damn it.
298
00:19:00,878 --> 00:19:02,619
Antonina, wait up!
299
00:19:17,852 --> 00:19:18,939
No, no.
300
00:19:18,940 --> 00:19:21,420
I'm... I'm, um...
301
00:19:21,421 --> 00:19:22,769
You wanna buy
these? No. No, no.
302
00:19:22,770 --> 00:19:25,207
I'm... No. No, no.
303
00:19:27,296 --> 00:19:28,297
I...
304
00:19:30,256 --> 00:19:33,606
No. No. No. Mom. Mom, stop.
305
00:19:33,607 --> 00:19:36,086
No, no, no, no, no.
Please. Mom, please.
306
00:19:36,087 --> 00:19:37,479
I can't understand
what she's saying.
307
00:19:37,480 --> 00:19:39,438
I'm sorry. I'm so
sorry. Is she yours?
308
00:19:39,439 --> 00:19:41,396
Excuse me, miss. Is she yours?
309
00:19:41,397 --> 00:19:42,832
What do you want me to do?
310
00:19:42,833 --> 00:19:44,269
Uh, so you know her?
311
00:19:44,270 --> 00:19:46,053
What do you want me to do?
312
00:19:46,054 --> 00:19:48,360
Take care of her, I guess.
313
00:19:48,361 --> 00:19:50,666
Has she done
something wrong? Um...
314
00:19:50,667 --> 00:19:53,626
Is, uh, gesturing and
speaking another language
315
00:19:53,627 --> 00:19:55,280
against the pharmacy
code of conduct?
316
00:19:55,281 --> 00:19:57,369
It's just, you know, my boss...
317
00:19:57,370 --> 00:19:59,588
Okay, let's say she is mine.
318
00:19:59,589 --> 00:20:01,590
Maybe me taking care of her
is letting her make a scene
319
00:20:01,591 --> 00:20:03,679
in your store because
it suits her today.
320
00:20:03,680 --> 00:20:05,377
Okay?
321
00:20:05,378 --> 00:20:06,379
Okay.
322
00:20:28,705 --> 00:20:30,315
What does she have, Alzheimer's?
323
00:20:30,316 --> 00:20:32,273
You know, my granddad had that.
324
00:20:32,274 --> 00:20:34,275
She's not mine.
So I don't know.
325
00:20:34,276 --> 00:20:35,451
Antonina, let's go.
326
00:20:37,801 --> 00:20:38,933
Sorry.
327
00:20:43,503 --> 00:20:45,722
What?
328
00:20:47,898 --> 00:20:49,178
I don't know what you're saying.
329
00:20:50,510 --> 00:20:52,946
I can't...
330
00:20:52,947 --> 00:20:54,818
"Dom"? "Dom"? What
does "dom" mean?
331
00:20:56,124 --> 00:20:58,691
Okay. Okay.
332
00:20:58,692 --> 00:21:00,519
Let's let the phone do it.
333
00:21:00,520 --> 00:21:02,651
Like, we're being run by
Big Brother companies.
334
00:21:02,652 --> 00:21:04,436
We should use them
if they're using us.
335
00:21:04,437 --> 00:21:06,655
I'm getting it fixed.
I haven't had time.
336
00:21:06,656 --> 00:21:09,092
Speak.
337
00:21:09,093 --> 00:21:11,094
Can you say the
thing you just said?
338
00:21:11,095 --> 00:21:14,489
The m... Can...? Great.
339
00:21:14,490 --> 00:21:17,753
Uh, say the thing you just said.
340
00:21:17,754 --> 00:21:19,233
Say the thing you just said.
341
00:21:19,234 --> 00:21:20,539
No! That is balls!
342
00:21:20,540 --> 00:21:22,411
And my phone is dead.
Good, good, good.
343
00:21:40,560 --> 00:21:42,301
Oh. Well, you're welcome.
344
00:21:54,225 --> 00:21:55,575
Hello?
345
00:22:02,756 --> 00:22:04,844
That's really
lovely to hear, man.
346
00:22:04,845 --> 00:22:07,629
I'm proud of you!
This... This humble abode
347
00:22:07,630 --> 00:22:09,544
was nothin' but a mere detour
towards your transcendence,
348
00:22:09,545 --> 00:22:12,721
and I am humbled.
Honored! Me by you.
349
00:22:12,722 --> 00:22:14,636
Mm-mm. No.
350
00:22:14,637 --> 00:22:16,159
Me by you.
351
00:22:16,160 --> 00:22:17,857
All right. Talk soon, man.
352
00:22:17,858 --> 00:22:19,598
Hey! Yo, Lulu!
353
00:22:19,599 --> 00:22:22,644
That was my 2010 to
2011 roommate, Guido!
354
00:22:22,645 --> 00:22:24,994
Dude's amazin'! When
he was living here,
355
00:22:24,995 --> 00:22:26,953
he was workin' as an
intern at this design firm
356
00:22:26,954 --> 00:22:29,782
and now he's practically
running the company.
357
00:22:29,783 --> 00:22:30,913
Brick. Uh, hey.
358
00:22:30,914 --> 00:22:32,611
This is Antonina.
359
00:22:32,612 --> 00:22:34,569
She's staying here
for the night.
360
00:22:34,570 --> 00:22:36,615
Hey.
361
00:22:36,616 --> 00:22:38,268
Uh, nice to meet you.
362
00:22:38,269 --> 00:22:39,923
It's your grandma? No.
363
00:22:41,403 --> 00:22:43,231
We'll be in my room! Okay.
364
00:22:51,152 --> 00:22:52,544
I found Brick on Craigslist.
365
00:22:52,545 --> 00:22:56,025
He's, like, a Craigslist
buried treasure.
366
00:22:56,026 --> 00:22:57,462
You might have
noticed he's gorgeous,
367
00:22:57,463 --> 00:22:59,681
but, like, I'm an invisible pain
368
00:22:59,682 --> 00:23:01,770
and I can't cross tenant
boundaries, you know?
369
00:23:01,771 --> 00:23:04,251
His dad was a pop star
in Belgium or something,
370
00:23:04,252 --> 00:23:06,601
so he doesn't really have
to work, but owns the place.
371
00:23:06,602 --> 00:23:08,690
I'm sort of a musician too.
372
00:23:08,691 --> 00:23:10,562
I mean, I have an EP,
but it's kind of bad,
373
00:23:10,563 --> 00:23:12,781
which is like...
374
00:23:12,782 --> 00:23:15,349
What are you doing if
the one thing you do do
375
00:23:15,350 --> 00:23:17,134
is bad?
376
00:23:20,573 --> 00:23:22,878
I thought I'd have
a nightgown phase.
377
00:23:22,879 --> 00:23:26,882
I didn't. Uh, this
is actually my...
378
00:23:26,883 --> 00:23:27,883
Never mind.
379
00:23:32,323 --> 00:23:34,803
Well, I guess you can't
really talk to anyone, huh?
380
00:23:34,804 --> 00:23:36,326
That must suck.
381
00:23:36,327 --> 00:23:38,677
But honestly, it's also cool
382
00:23:38,678 --> 00:23:40,374
to not, like, be able
to talk to each other.
383
00:23:40,375 --> 00:23:42,421
People talking can be
really annoying, actually.
384
00:23:46,555 --> 00:23:48,469
Brick and I are at home
more than usual these days,
385
00:23:48,470 --> 00:23:50,471
obviously.
386
00:23:50,472 --> 00:23:51,908
He's been cool about it so far.
387
00:23:54,650 --> 00:23:56,869
Oh, man! I gotta
stretch tomorrow.
388
00:23:56,870 --> 00:23:58,611
Yeah, we should stretch
it out tomorrow.
389
00:24:01,396 --> 00:24:03,092
Obamacare really saved my life.
390
00:24:03,093 --> 00:24:05,007
I wasn't on it for,
like, two years,
391
00:24:05,008 --> 00:24:07,880
and then I was on it, and then
this happened. It's like...
392
00:24:07,881 --> 00:24:10,099
It's like, "What life
did it save, though?"
393
00:24:10,100 --> 00:24:13,625
You know? Is what I
think about sometimes.
394
00:24:13,626 --> 00:24:16,976
And sometimes I still hear
that whisper of "just give up".
395
00:24:16,977 --> 00:24:19,674
Especially in the
bath for some reason.
396
00:24:19,675 --> 00:24:21,460
Hey, thanks for listening.
397
00:24:24,898 --> 00:24:26,116
You know?
398
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Sorry.
399
00:25:15,775 --> 00:25:18,038
Oh, sorry.
400
00:25:37,448 --> 00:25:39,102
Stop staring at me.
401
00:25:42,802 --> 00:25:43,802
Weirdo.
402
00:25:47,633 --> 00:25:49,765
Are you hungry? I'm hungry.
403
00:25:53,856 --> 00:25:55,161
You slept with her?
404
00:25:55,162 --> 00:25:57,076
I wasn't gonna leave
her on the street.
405
00:25:57,077 --> 00:25:59,165
You gonna give her back?
406
00:25:59,166 --> 00:26:01,690
She's not a puppy. And she's
sitting right next to you.
407
00:26:06,042 --> 00:26:08,435
Thanks. Yeah.
You're blowin' up.
408
00:26:08,436 --> 00:26:09,698
Oh, God!
409
00:26:11,831 --> 00:26:14,093
Yeah. Jesus, Dad.
410
00:26:14,094 --> 00:26:15,660
One sec. Watch her for
me? Wait, no, no, wait.
411
00:26:15,661 --> 00:26:18,098
Pl... Louise, please.
412
00:26:22,711 --> 00:26:25,017
Anyhow, I'm still getting
mail here for you.
413
00:26:25,018 --> 00:26:27,367
And it would be nice if
you called me just to say,
414
00:26:27,368 --> 00:26:29,195
you know, you're okay.
415
00:26:29,196 --> 00:26:31,327
Are you getting my
texts and calls?
416
00:26:31,328 --> 00:26:34,026
I mean, uh, anyway, I... I
don't wanna stress you out,
417
00:26:34,027 --> 00:26:36,332
but the place where
your mom is at,
418
00:26:36,333 --> 00:26:38,508
it's... It's so expensive.
419
00:26:38,509 --> 00:26:41,076
And with the accident last
year, I mean, I don't know.
420
00:26:41,077 --> 00:26:43,078
I... I have some work lined up,
421
00:26:43,079 --> 00:26:45,777
but I'm not sure if that
last gig is gonna be enough.
422
00:26:45,778 --> 00:26:47,938
I... I haven't figured out
whether I can even afford...
423
00:27:26,993 --> 00:27:29,255
Mom, we talked about
this. Yeah, hi.
424
00:27:29,256 --> 00:27:30,996
I'm gonna be gone
for an hour, tops.
425
00:27:30,997 --> 00:27:33,695
Your show is on. Come on.
Your favorite show. Let's go.
426
00:27:53,367 --> 00:27:54,933
All right. Reload.
Reload. Reload. Reload.
427
00:27:54,934 --> 00:27:56,294
Come on. Come on.
Come on. Come on!
428
00:27:59,112 --> 00:28:01,069
Do you wanna see the new Pixar?
429
00:28:01,070 --> 00:28:03,289
Uh, sure. Yeah.
430
00:28:03,290 --> 00:28:05,291
Her too? Yeah.
431
00:28:05,292 --> 00:28:07,207
It's gonna be fun!
432
00:28:10,732 --> 00:28:12,559
Here. Please enjoy
433
00:28:12,560 --> 00:28:14,127
this feature presentation.
434
00:28:15,563 --> 00:28:16,738
Sorry.
435
00:28:18,479 --> 00:28:19,828
Perks.
436
00:28:24,572 --> 00:28:26,791
You're not gonna be tried
for kidnappin', are you?
437
00:28:26,792 --> 00:28:28,706
No.
438
00:28:28,707 --> 00:28:30,491
Okay. I don't know.
439
00:28:32,406 --> 00:28:35,016
Do you know where I could
find around, say, $10,000?
440
00:28:35,017 --> 00:28:37,192
I'm not joking.
441
00:28:37,193 --> 00:28:41,631
I sort of, well, actually really
fucked up about a year ago,
442
00:28:41,632 --> 00:28:44,025
and I think I need
to help out my dad.
443
00:28:44,026 --> 00:28:46,376
Okay. Uh, well, what happened?
444
00:28:51,947 --> 00:28:54,775
Keep thinking on monetary
options for me, please.
445
00:28:54,776 --> 00:28:56,124
I know I'm a ridiculous person,
446
00:28:56,125 --> 00:28:57,953
but it's for a not
ridiculous person.
447
00:29:03,176 --> 00:29:04,176
Finally.
448
00:29:29,332 --> 00:29:32,813
Hi, I'm Louise. What's
wrong with you, huh?
449
00:29:32,814 --> 00:29:34,249
Excuse me? You like
taking old ladies
450
00:29:34,250 --> 00:29:36,382
for joyrides, huh?
No. What? Joyrides?
451
00:29:36,383 --> 00:29:38,166
I called the center. They
said she took the bus!
452
00:29:38,167 --> 00:29:39,472
She's telling me
she's going to movies!
453
00:29:39,473 --> 00:29:40,995
Oh, no. See, the
bus didn't come,
454
00:29:40,996 --> 00:29:43,432
and then no one was home...
Oh, she has a routine.
455
00:29:43,433 --> 00:29:45,217
She goes on the bus,
and then she goes home.
456
00:29:45,218 --> 00:29:48,176
Well, the bus didn't
come, and neither did you.
457
00:29:48,177 --> 00:29:50,091
And it kind of seemed like
she didn't wanna come home,
458
00:29:50,092 --> 00:29:52,485
and it's hot.
459
00:29:52,486 --> 00:29:54,444
I'm sorry. I was just
trying to take care of her.
460
00:29:58,100 --> 00:29:59,535
I'm sorry. Just whatever.
461
00:29:59,536 --> 00:30:02,452
Your word is safe.
You are welcome.
462
00:30:03,671 --> 00:30:05,891
Did she go to the pharmacy?
463
00:30:08,328 --> 00:30:09,982
Yeah. Oh, yeah.
464
00:30:12,332 --> 00:30:15,856
I get calls every day, but I
can't be everywhere at once.
465
00:30:15,857 --> 00:30:17,684
When we first came
over to America,
466
00:30:17,685 --> 00:30:19,251
she lived in that building.
467
00:30:19,252 --> 00:30:20,774
Then they knocked
down everything
468
00:30:20,775 --> 00:30:22,558
to make stores and
restaurants. Oh, really?
469
00:30:22,559 --> 00:30:24,909
Yes. She had to move in with
me because people like you
470
00:30:24,910 --> 00:30:26,084
started to move into
the neighborhood.
471
00:30:26,085 --> 00:30:28,434
Oh, yup. Gentrification.
That is me.
472
00:30:28,435 --> 00:30:30,305
But I'm not a drugstore.
473
00:30:30,306 --> 00:30:33,439
I do love having one in
the neighborhood, though.
474
00:30:33,440 --> 00:30:36,224
Um, home. Home.
475
00:30:36,225 --> 00:30:37,617
She was tryin' to tell
me it was her home.
476
00:30:37,618 --> 00:30:39,532
It all makes sense now.
477
00:30:39,533 --> 00:30:41,142
You know, she would
have been safe
478
00:30:41,143 --> 00:30:43,362
if you did nothing?
Well, you know,
479
00:30:43,363 --> 00:30:45,104
I did something, and
she was safe too.
480
00:30:50,152 --> 00:30:51,980
Can you go up stairs with those?
481
00:30:57,290 --> 00:30:59,987
For your troubles.
No, I can't.
482
00:30:59,988 --> 00:31:02,033
How long are you gonna
be on the crutches?
483
00:31:02,034 --> 00:31:03,686
Uh, another few weeks or so.
484
00:31:03,687 --> 00:31:04,905
I've gotta go back
to the doctor,
485
00:31:04,906 --> 00:31:06,907
but I think I go to
cane next. Forever?
486
00:31:06,908 --> 00:31:09,431
Uh, I don't know.
No, not forever.
487
00:31:09,432 --> 00:31:11,477
Don't think this way. It's
Polish to think this way.
488
00:31:11,478 --> 00:31:12,871
My boyfriend always...
489
00:31:18,746 --> 00:31:20,312
Trying to move in
with my boyfriend.
490
00:31:20,313 --> 00:31:23,011
He's not understanding. He
doesn't wanna live with her.
491
00:31:26,536 --> 00:31:28,842
My boyfriend is afraid
she will live forever.
492
00:31:28,843 --> 00:31:31,018
It is Polish to live forever.
493
00:31:31,019 --> 00:31:33,891
It would be fine if she didn't
have more than a year at most.
494
00:31:33,892 --> 00:31:35,502
Totally.
495
00:31:44,641 --> 00:31:46,860
Trying to get her into
a nursing facility,
496
00:31:46,861 --> 00:31:48,993
one that the
government pays for.
497
00:31:48,994 --> 00:31:50,908
I've had aides come, but
they want too much money!
498
00:31:50,909 --> 00:31:52,953
And if they take what I offer,
499
00:31:52,954 --> 00:31:54,824
they end up saying she's
more work than it's worth.
500
00:31:54,825 --> 00:31:56,826
I can't imagine why.
She's on a list,
501
00:31:56,827 --> 00:31:58,741
and we can't lose
our opportunity.
502
00:31:58,742 --> 00:32:00,221
I shouldn't have screamed.
503
00:32:00,222 --> 00:32:02,223
I see now that you were
not trying to steal her
504
00:32:02,224 --> 00:32:04,184
and to be strange. Oh,
God, I would never dream...
505
00:32:27,423 --> 00:32:29,120
Do you have a job?
506
00:32:29,121 --> 00:32:32,906
Oh, um, not technically,
but I have...
507
00:32:32,907 --> 00:32:34,429
Okay, well, you can work for us.
508
00:32:34,430 --> 00:32:36,866
But you must call and ask
before she has the sleepovers.
509
00:32:36,867 --> 00:32:38,651
Oh, yeah. No, that
was a one-time thing.
510
00:32:38,652 --> 00:32:40,609
I just... I have to go
back to my real life.
511
00:32:40,610 --> 00:32:42,263
What is that like?
512
00:32:42,264 --> 00:32:46,659
Um, you know, nothing
concrete for now,
513
00:32:46,660 --> 00:32:50,098
but I'm sort of a kind
of, um, a musician.
514
00:32:51,534 --> 00:32:53,144
Busy in other ways?
515
00:32:53,145 --> 00:32:55,450
Boyfriends? Charitable work?
516
00:32:55,451 --> 00:32:57,975
I don't have a boyfriend.
And you like my grandmother.
517
00:32:57,976 --> 00:33:00,239
She wouldn't shut up
about you in Polish.
518
00:33:02,676 --> 00:33:04,720
That's nice.
519
00:33:04,721 --> 00:33:06,548
But I'm sorry. I can't.
520
00:33:06,549 --> 00:33:10,640
It's just not, you know,
something I want to do at all.
521
00:33:23,349 --> 00:33:24,784
I'm sorry. I'm sorry.
522
00:33:24,785 --> 00:33:26,829
But it was nice meeting her.
523
00:33:26,830 --> 00:33:28,570
Don't worry about it.
524
00:33:28,571 --> 00:33:30,877
Can I ask you just to stay
here for a half-hour longer?
525
00:33:30,878 --> 00:33:32,748
I need to get to meditation.
Oh, I to... I would love to.
526
00:33:32,749 --> 00:33:34,968
Please. I'm desperate.
527
00:33:34,969 --> 00:33:36,535
Oh, okay. Yeah.
528
00:33:36,536 --> 00:33:38,276
Yeah! Totally.
529
00:33:38,277 --> 00:33:39,408
It'll be fun.
530
00:33:46,067 --> 00:33:47,199
What?!
531
00:33:49,853 --> 00:33:51,463
Antonina.
532
00:33:51,464 --> 00:33:53,769
I'm sorry. I don't
wanna be your nanny.
533
00:33:53,770 --> 00:33:57,034
I have things to do. Okay?
534
00:33:57,035 --> 00:33:58,948
Money?
535
00:33:58,949 --> 00:34:00,907
Money. Do you understand?
536
00:34:00,908 --> 00:34:04,476
I need to make a lot of, uh,
what is it called in your land?
537
00:34:04,477 --> 00:34:06,043
Like, ru... Rubles? Rupels?
538
00:34:06,044 --> 00:34:07,870
I need to make rupels.
539
00:34:07,871 --> 00:34:10,134
Lots and lots of rupels.
540
00:34:10,135 --> 00:34:13,529
This job? No rupels.
541
00:34:17,272 --> 00:34:19,273
You don't want me
taking care of you
542
00:34:19,274 --> 00:34:21,189
because I can barely
take care of myself.
543
00:34:25,715 --> 00:34:26,934
Me?
544
00:34:33,854 --> 00:34:35,943
You want me to...? Okay.
545
00:34:42,254 --> 00:34:45,517
Oh, it's frickin'
gross under here!
546
00:34:45,518 --> 00:34:46,518
This thing?
547
00:34:51,089 --> 00:34:52,220
Okay. How does this...?
548
00:34:55,615 --> 00:34:56,615
Whoa!
549
00:35:01,360 --> 00:35:03,318
Oh, my God! Watch it!
550
00:35:13,328 --> 00:35:17,070
Oh, you're saying if
I take care of you,
551
00:35:17,071 --> 00:35:20,291
then you take care of me.
552
00:35:20,292 --> 00:35:22,380
Okay.
553
00:35:22,381 --> 00:35:23,686
Can I get that in writing?
554
00:35:25,253 --> 00:35:26,558
It's okay.
555
00:35:26,559 --> 00:35:27,559
Oh, my God!
556
00:35:36,743 --> 00:35:38,570
Hello?
557
00:35:38,571 --> 00:35:41,486
Dad? Louise, I've
been calling you!
558
00:35:41,487 --> 00:35:43,879
I know. I know. I'm
sorry. I've been busy.
559
00:35:43,880 --> 00:35:46,317
What are you busy with where
you can't even pick up...?
560
00:35:46,318 --> 00:35:48,406
Well, actually, I got a job.
561
00:35:48,407 --> 00:35:51,235
What kind of job?
I mean, it's great.
562
00:35:51,236 --> 00:35:53,193
It's easy and it pays
really, really well and...
563
00:35:53,194 --> 00:35:54,673
Look, you need to come home.
564
00:35:54,674 --> 00:35:56,414
I know. I am coming home.
565
00:35:56,415 --> 00:35:58,590
I, uh... I mean, I
just got this job,
566
00:35:58,591 --> 00:36:00,635
so I could pay for
a ticket in about...
567
00:36:00,636 --> 00:36:02,376
If you need help with
the plane fare...
568
00:36:02,377 --> 00:36:03,377
No, Dad. I got it.
569
00:36:03,378 --> 00:36:04,944
I'm gonna come home
570
00:36:04,945 --> 00:36:06,250
and help you, I promise.
571
00:36:06,251 --> 00:36:08,034
Can you just hold
on for one second?
572
00:36:08,035 --> 00:36:10,255
Well... Yeah, somebody
else is calling.
573
00:36:18,306 --> 00:36:21,613
I'm back! Look, a
job is great, Louise.
574
00:36:21,614 --> 00:36:23,092
Oh, I gotta go.
575
00:36:23,093 --> 00:36:24,442
Her doctor's calling.
I love you, kid.
576
00:36:24,443 --> 00:36:26,706
Okay. I'm getting better, Dad.
577
00:36:45,333 --> 00:36:47,465
What's wrong?
You're almost late.
578
00:36:47,466 --> 00:36:50,337
I'm on time. Sorry,
I'm stressed.
579
00:36:50,338 --> 00:36:52,644
And I caught her trying to
move without her walker.
580
00:36:52,645 --> 00:36:56,256
I turn away for one moment
and she's into trouble!
581
00:36:56,257 --> 00:36:58,345
Does she ever, like, hurt
anyone with that or...
582
00:36:58,346 --> 00:37:00,042
I don't know. She likes
fruit in the morning.
583
00:37:00,043 --> 00:37:01,696
And put some Metamucil
in her juice.
584
00:37:01,697 --> 00:37:02,828
I already am going to be late.
585
00:37:02,829 --> 00:37:04,308
You'll be fine.
586
00:37:04,309 --> 00:37:05,397
Oh.
587
00:37:10,880 --> 00:37:13,621
I can't get her to wear them,
but you must or she'll...
588
00:37:13,622 --> 00:37:15,275
You don't need to explain
the "or" scenario. I got it.
589
00:37:15,276 --> 00:37:16,364
Uh-huh.
590
00:37:26,766 --> 00:37:28,594
You know, you have a
lot of repressed anger.
591
00:37:32,511 --> 00:37:33,599
Rude.
592
00:37:44,914 --> 00:37:46,699
Antonina! Food!
593
00:37:51,356 --> 00:37:53,401
Come on. You gotta eat.
594
00:37:54,707 --> 00:37:55,969
All right.
595
00:38:04,412 --> 00:38:05,544
Oh.
596
00:38:12,420 --> 00:38:13,421
Right.
597
00:38:22,561 --> 00:38:26,739
All right, let's take these off.
598
00:38:33,398 --> 00:38:34,398
Okay.
599
00:38:35,835 --> 00:38:37,402
Okay, now wipe.
600
00:38:38,794 --> 00:38:40,143
Antonina.
601
00:38:45,018 --> 00:38:46,367
Wipe.
602
00:39:05,125 --> 00:39:06,995
Okay, you ready?
603
00:39:06,996 --> 00:39:08,476
Here I go.
604
00:39:17,398 --> 00:39:18,747
Okay, almost done.
605
00:39:20,227 --> 00:39:22,360
Great.
606
00:39:31,325 --> 00:39:33,500
Hey.
607
00:39:33,501 --> 00:39:36,024
That wasn't as bad as I
thought it was gonna be.
608
00:39:36,025 --> 00:39:38,331
The gagging, I was
just being dramatic.
609
00:39:38,332 --> 00:39:40,681
I can be dramatic.
610
00:39:40,682 --> 00:39:42,858
It's what people have said
about me my whole life.
611
00:39:47,602 --> 00:39:50,387
Okay. It's almost over.
612
00:39:50,388 --> 00:39:52,520
Just gonna put these on you now.
613
00:39:53,956 --> 00:39:54,956
Okay.
614
00:39:56,959 --> 00:39:58,438
All right, you ready?
615
00:39:58,439 --> 00:40:00,659
Antonina, sorry. I have to.
616
00:40:02,356 --> 00:40:04,619
Whoa! Can you stop kicking me?
617
00:40:08,188 --> 00:40:10,581
Okay, here we go.
618
00:40:10,582 --> 00:40:12,931
Look, you are a diaper
person. You need diapers.
619
00:40:12,932 --> 00:40:14,846
I should probably wear
diapers when I drink,
620
00:40:14,847 --> 00:40:16,369
'cause sometimes I piss myself.
621
00:40:16,370 --> 00:40:17,414
There's nothing
to be ashamed of!
622
00:40:17,415 --> 00:40:19,764
Let me put them... Ow!
623
00:40:19,765 --> 00:40:20,982
Really?
624
00:40:20,983 --> 00:40:22,463
Ow!
625
00:40:24,944 --> 00:40:26,685
Antonina, please.
626
00:40:29,339 --> 00:40:30,471
Antonina.
627
00:40:34,344 --> 00:40:36,303
You know, that's
cool. It's fine.
628
00:40:52,362 --> 00:40:53,494
Okay.
629
00:40:57,933 --> 00:40:59,107
All right.
630
00:40:59,108 --> 00:41:02,937
Now, these are cool.
631
00:41:02,938 --> 00:41:05,245
Oh, my God!
632
00:41:06,551 --> 00:41:08,508
Sexy and utilitarian?
633
00:41:08,509 --> 00:41:10,641
Wow!
634
00:41:10,642 --> 00:41:13,383
I wish I had a boyfriend as
versatile as these diapers.
635
00:41:15,603 --> 00:41:17,125
How do I look?
636
00:41:17,126 --> 00:41:18,127
Hmm?
637
00:41:22,305 --> 00:41:24,351
Oh, okay! You want some too?
638
00:41:26,266 --> 00:41:28,442
We're gonna look so hot.
639
00:41:38,278 --> 00:41:41,193
Hey, it's Max. So
are you mad at me?
640
00:41:41,194 --> 00:41:42,674
We haven't talked. Call me.
641
00:41:44,502 --> 00:41:46,111
Oh, hey!
642
00:41:46,112 --> 00:41:49,331
So I found a super
effective way to...
643
00:41:49,332 --> 00:41:51,639
This is my boyfriend, Ray.
644
00:41:53,511 --> 00:41:55,208
Hi. I'm Louise.
645
00:42:08,047 --> 00:42:09,352
No!
646
00:42:16,316 --> 00:42:17,578
Stop!
647
00:42:21,843 --> 00:42:24,410
Noodle tug of war!
648
00:42:24,411 --> 00:42:27,108
Oh, could you help us out?
649
00:42:27,109 --> 00:42:29,197
We're one woman down.
650
00:42:29,198 --> 00:42:30,677
Um, no. I'm sorry. I can't.
651
00:42:30,678 --> 00:42:33,159
They specifically
told me that... Okay.
652
00:42:34,813 --> 00:42:37,684
Now, move it.
653
00:42:37,685 --> 00:42:40,905
Ladies, this is great
for your glutes.
654
00:42:40,906 --> 00:42:42,733
Great for your arms. I
told her I was a one.
655
00:42:42,734 --> 00:42:44,648
I wasn't trying
to be a big shot.
656
00:42:44,649 --> 00:42:46,780
Sometimes I tell
him I'm at a ten
657
00:42:46,781 --> 00:42:49,261
just to get his attention.
658
00:42:49,262 --> 00:42:50,523
They're all crooks.
659
00:42:50,524 --> 00:42:52,656
No, no! That's not true.
660
00:42:52,657 --> 00:42:54,658
No, come on, Inez.
661
00:42:54,659 --> 00:42:56,181
You know you only
go to the doctor
662
00:42:56,182 --> 00:42:59,227
because you're lonely. Oh,
I've never denied that.
663
00:42:59,228 --> 00:43:00,708
Antonina hates
going to the doctor.
664
00:43:02,580 --> 00:43:04,058
Do you understand Polish?
665
00:43:04,059 --> 00:43:06,191
Just a few words,
and it's like, um,
666
00:43:06,192 --> 00:43:08,541
"Is there a translation after
this that actually works?"
667
00:43:08,542 --> 00:43:10,238
But she is so talkative,
668
00:43:10,239 --> 00:43:13,459
she will not shut up
once you get her going.
669
00:43:13,460 --> 00:43:15,853
She seems angry.
670
00:43:15,854 --> 00:43:17,681
Is she angry at
us? Probably not.
671
00:43:17,682 --> 00:43:19,334
I got her kicked out
of my hospital room,
672
00:43:19,335 --> 00:43:20,858
and we're cool now.
673
00:43:20,859 --> 00:43:22,250
I think it's just
anger at the world,
674
00:43:22,251 --> 00:43:23,687
which is understandable.
675
00:43:23,688 --> 00:43:25,124
The world can suck.
Right, Antonina?
676
00:43:27,996 --> 00:43:29,997
Aw, she just said "thank you."
677
00:43:29,998 --> 00:43:31,999
I... I guess she's just really
grateful for this group.
678
00:43:32,000 --> 00:43:33,522
Aw, that's sweet. Aw!
679
00:43:33,523 --> 00:43:35,090
Aw, that is so sweet! Come on.
680
00:43:36,701 --> 00:43:39,007
Aw, I love her smile!
681
00:43:51,977 --> 00:43:53,020
♪ We ♪
682
00:43:53,021 --> 00:43:54,369
Okay.
683
00:43:54,370 --> 00:43:55,544
♪ Could be... ♪
684
00:43:55,545 --> 00:43:57,764
Oh, my God, this is... This.
685
00:43:57,765 --> 00:43:59,287
♪ Up in all our sadness ♪
686
00:43:59,288 --> 00:44:01,681
♪ But never wanted
To be tragic ♪
687
00:44:01,682 --> 00:44:04,292
♪ 'Cause we built an oasis ♪
688
00:44:04,293 --> 00:44:06,165
♪ A place to try and save us ♪
689
00:44:07,732 --> 00:44:09,384
♪ Buoyed by silver linings ♪
690
00:44:09,385 --> 00:44:11,430
♪ Far from all the fighting ♪
691
00:44:11,431 --> 00:44:15,087
♪ We built an oasis ♪
692
00:44:16,958 --> 00:44:20,092
♪ We built an oasis ♪
693
00:44:32,234 --> 00:44:34,759
You're being unfair.
694
00:45:08,488 --> 00:45:09,837
Is that a picture of you?
695
00:45:12,318 --> 00:45:13,798
Is that...?
696
00:45:19,064 --> 00:45:21,674
Is that a picture of you?
697
00:45:21,675 --> 00:45:23,023
Is that a picture of you?
698
00:45:23,024 --> 00:45:24,808
There's something
seriously wrong
699
00:45:24,809 --> 00:45:27,375
with her operating system.
700
00:45:27,376 --> 00:45:28,769
Terrible app.
701
00:45:43,958 --> 00:45:45,873
I'm sorry. Can you
hold that thought?
702
00:45:47,570 --> 00:45:50,095
I'll just... I'm just gonna...
703
00:45:51,879 --> 00:45:53,228
Okay. Go ahead.
704
00:45:54,403 --> 00:45:56,970
Oh, come on. Speak.
705
00:45:56,971 --> 00:45:59,146
It's not like I understood
what you were saying.
706
00:45:59,147 --> 00:46:01,801
I mean, I was interested,
but it's like, you know,
707
00:46:01,802 --> 00:46:03,847
you can say whatever
you want to me,
708
00:46:03,848 --> 00:46:05,718
and I can say whatever
I want to you,
709
00:46:05,719 --> 00:46:07,589
and that is the beauty
of our relationship.
710
00:46:07,590 --> 00:46:09,940
Oh, come on. Speak!
711
00:46:09,941 --> 00:46:12,377
I'm just gonna... I'm sorry.
712
00:46:12,378 --> 00:46:14,902
I'm just gonna make sure
that he's okay. Yeah? Okay.
713
00:46:17,644 --> 00:46:22,039
Hey, it's Max. Um, listen.
714
00:46:22,040 --> 00:46:24,432
I... I don't know if you heard
about Joel getting engaged
715
00:46:24,433 --> 00:46:26,565
to that girl he's been seeing.
716
00:46:26,566 --> 00:46:28,959
Whatever, you know? Cool.
717
00:46:28,960 --> 00:46:32,005
Um, I mean, you
probably saw this.
718
00:46:32,006 --> 00:46:33,834
She's, um...
719
00:46:35,401 --> 00:46:38,446
Ah, her name is...
720
00:46:38,447 --> 00:46:40,361
Louise.
721
00:46:40,362 --> 00:46:44,017
Her name is Louise.
722
00:46:44,018 --> 00:46:46,672
Brick.
723
00:46:46,673 --> 00:46:49,806
He's marrying someone
else named Louise.
724
00:46:49,807 --> 00:46:51,764
I gave the best
years of my college
725
00:46:51,765 --> 00:46:53,679
and post-college
life to that guy,
726
00:46:53,680 --> 00:46:55,768
and he replaces me with a
girl who looks fantastic
727
00:46:55,769 --> 00:46:59,076
in the color nude with my name!
728
00:46:59,077 --> 00:47:01,295
He just, like, erased
and replaced me.
729
00:47:01,296 --> 00:47:04,733
Am I real? Have I disappeared?
730
00:47:04,734 --> 00:47:06,518
Some chick did my
tarot last fall,
731
00:47:06,519 --> 00:47:08,476
and the card that was
supposed to represent me
732
00:47:08,477 --> 00:47:10,652
was a burning building with
people jumping out of it.
733
00:47:10,653 --> 00:47:12,698
This is your Saturn return.
734
00:47:12,699 --> 00:47:15,048
What's that? Planeta.
735
00:47:15,049 --> 00:47:17,094
Mm-hmm. Basically,
the end of your 20s
736
00:47:17,095 --> 00:47:18,573
is when everything
starts to just...
737
00:47:18,574 --> 00:47:20,662
pssh, fall apart.
738
00:47:20,663 --> 00:47:22,186
You start moving through
739
00:47:22,187 --> 00:47:25,189
this sexless, emotionless,
jobless tundra,
740
00:47:25,190 --> 00:47:27,017
but you start to take
care of your teeth more.
741
00:47:27,018 --> 00:47:29,019
I bought my first
Sonicare when I was 28.
742
00:47:29,020 --> 00:47:32,152
The best way to get through it
is just to be less self-focused.
743
00:47:32,153 --> 00:47:33,153
Jesus!
744
00:47:34,634 --> 00:47:37,766
Jesus, this is me. This is me.
745
00:47:37,767 --> 00:47:39,507
Why don't you look up what
it means to break your hip?
746
00:47:39,508 --> 00:47:41,248
It means I broke my hip.
747
00:47:41,249 --> 00:47:43,381
Do you wanna lead
an unexamined life
748
00:47:43,382 --> 00:47:44,557
all your life?
749
00:47:53,044 --> 00:47:55,001
"Hip issues can be
caused by a feeling
750
00:47:55,002 --> 00:47:57,047
of being unable to make
important decisions
751
00:47:57,048 --> 00:47:58,745
and/or having nothing
to look forward to."
752
00:48:00,355 --> 00:48:02,531
This was a bad idea.
We should go out.
753
00:48:04,794 --> 00:48:07,144
Never mind. No,
that's a great idea.
754
00:48:07,145 --> 00:48:08,710
Why can't she go out?
755
00:48:08,711 --> 00:48:10,843
She can go out. She
can do anything.
756
00:48:10,844 --> 00:48:16,022
We all deserve... to go out.
757
00:48:16,023 --> 00:48:20,070
Comin' through! Make way for my
best friend, you ageist cucks!
758
00:48:20,071 --> 00:48:21,767
Do we want drinks? I'm buyin'.
759
00:48:21,768 --> 00:48:23,290
Oh, great, because I can't pay.
760
00:48:23,291 --> 00:48:25,162
Antonina, what do you want?
761
00:48:25,163 --> 00:48:27,381
I feel like you're a white
Russian kind of girl.
762
00:48:27,382 --> 00:48:29,906
Actually, you're a white
Polish, aren't you?
763
00:48:29,907 --> 00:48:31,691
Okay, now, that is funny.
764
00:48:33,780 --> 00:48:35,955
I feel like I haven't
seen this many dudes ever.
765
00:48:35,956 --> 00:48:37,652
Look at them! They're so cute
766
00:48:37,653 --> 00:48:39,089
with their backs
and their haircuts.
767
00:48:39,090 --> 00:48:40,786
I guess I'm not dead
inside anymore, am I?
768
00:48:40,787 --> 00:48:42,875
Ooh, how about shots?
Shots sound good.
769
00:48:42,876 --> 00:48:44,398
Actually, shots
never sound good.
770
00:48:44,399 --> 00:48:46,009
Like, let's name
this the same thing
771
00:48:46,010 --> 00:48:47,749
as a dreaded medical
practice. So, tequila?
772
00:48:47,750 --> 00:48:49,273
Please, I'm a proper gentrifier.
773
00:48:49,274 --> 00:48:51,666
Mezcal!
774
00:48:51,667 --> 00:48:53,190
Hey! What did we talk about?
775
00:48:53,191 --> 00:48:55,148
Hands on the walker
at all times.
776
00:48:55,149 --> 00:48:57,020
Other than that, go crazy.
777
00:48:57,021 --> 00:48:58,152
Thank you.
778
00:49:00,633 --> 00:49:02,982
Why?
779
00:49:02,983 --> 00:49:05,332
Can you...? Water
too. Thank you.
780
00:49:05,333 --> 00:49:06,725
Oh! Feels better.
781
00:49:06,726 --> 00:49:08,379
Is she... Is she okay?
782
00:49:08,380 --> 00:49:10,076
Oh, yeah.
783
00:49:10,077 --> 00:49:12,818
She's doing a lot better
than other people.
784
00:49:12,819 --> 00:49:14,733
Oh, my God, I can't see her!
Oh, my God, where is she?
785
00:49:14,734 --> 00:49:17,605
Oh, there she is.
786
00:49:17,606 --> 00:49:21,653
♪ I sway in place ♪
787
00:49:21,654 --> 00:49:25,874
♪ To a slow disco ♪
788
00:49:25,875 --> 00:49:29,748
♪ And a glass for the saints ♪
789
00:49:29,749 --> 00:49:34,492
♪ A bow for the road ♪
790
00:49:34,493 --> 00:49:36,494
♪ Am I thinking ♪
791
00:49:36,495 --> 00:49:42,495
♪ What everybody's thinking? ♪
792
00:49:43,241 --> 00:49:48,810
♪ And I'm so glad I
came But I can't wait ♪
793
00:49:48,811 --> 00:49:50,943
♪ To leave ♪
794
00:49:50,944 --> 00:49:55,382
♪ Slip my hand from your hand ♪
795
00:49:55,383 --> 00:49:59,299
♪ Leave you dancing
With a ghost ♪
796
00:49:59,300 --> 00:50:03,825
♪ Slip my hand from your hand ♪
797
00:50:03,826 --> 00:50:07,482
♪ Leave you dancing
With a ghost ♪
798
00:50:09,963 --> 00:50:14,097
♪ Slip my hand from your hand ♪
799
00:50:14,098 --> 00:50:18,101
♪ Leave you dancing
With a ghost ♪
800
00:50:18,102 --> 00:50:22,453
♪ Slip my hand from your hand ♪
801
00:50:22,454 --> 00:50:27,414
♪ Leave you dancing
With a ghost ♪
802
00:50:27,415 --> 00:50:31,462
♪ Don't it beat A
slow dance to death? ♪
803
00:50:31,463 --> 00:50:36,075
♪ Don't it beat a
slow dance To death? ♪
804
00:50:36,076 --> 00:50:39,948
♪ Don't it beat a slow dance ♪
805
00:50:39,949 --> 00:50:44,997
♪ Don't it beat a
slow dance To death? ♪
806
00:50:44,998 --> 00:50:48,653
♪ Don't it beat a slow dance
Don't it beat a slow dance ♪
807
00:50:48,654 --> 00:50:52,918
♪ Don't it beat A
slow dance to death? ♪
808
00:50:52,919 --> 00:50:54,702
♪ Slow dance ♪
809
00:50:54,703 --> 00:50:56,878
♪ Slow dance to death ♪
810
00:50:56,879 --> 00:50:58,315
Whoo!
811
00:50:58,316 --> 00:51:01,535
I am so out of dancing shape.
812
00:51:01,536 --> 00:51:05,670
Well, cheers to your
spiritual death.
813
00:51:05,671 --> 00:51:07,890
Cheers! Hell yeah.
814
00:51:10,545 --> 00:51:12,155
Whoo!
815
00:51:12,156 --> 00:51:15,810
That was good.
Good, good, good.
816
00:51:15,811 --> 00:51:17,116
My mom has Alzheimer's!
817
00:51:17,117 --> 00:51:18,292
What?
818
00:51:20,164 --> 00:51:22,295
My mom, she has Alzheimer's.
819
00:51:22,296 --> 00:51:25,255
She was diagnosed, like,
a couple years ago.
820
00:51:25,256 --> 00:51:26,952
I guess they call
it, uh, younger onset
821
00:51:26,953 --> 00:51:29,216
'cause it set upon her so young.
822
00:51:30,870 --> 00:51:32,349
Like, uh, last time I saw her,
823
00:51:32,350 --> 00:51:33,915
she had already lost her ability
824
00:51:33,916 --> 00:51:35,961
to speak and read and write.
825
00:51:35,962 --> 00:51:38,268
Like, uh... Like, it
started with aphasia,
826
00:51:38,269 --> 00:51:41,445
which is a loss of,
like, cognitive skills,
827
00:51:41,446 --> 00:51:45,797
and now her body is just
powering down for good.
828
00:51:45,798 --> 00:51:47,103
They gave her
three to five years
829
00:51:47,104 --> 00:51:48,366
at the initial diagnosis.
830
00:51:50,194 --> 00:51:52,151
She and I weren't
really talking much
831
00:51:52,152 --> 00:51:54,414
these past few years
anyway, mainly my fault.
832
00:51:54,415 --> 00:51:56,895
I didn't call, and now she
can't communicate at all.
833
00:51:56,896 --> 00:51:59,203
So a call is pretty pointless.
834
00:52:01,030 --> 00:52:02,857
This is an intense thing
to talk about here.
835
00:52:02,858 --> 00:52:05,033
Yeah, I know. I...
836
00:52:05,034 --> 00:52:07,559
I never know where to talk
about things anymore. Ever!
837
00:52:12,041 --> 00:52:15,306
Aw, man! I bet that dude
smells so clean and good.
838
00:52:18,222 --> 00:52:20,614
Oh, shit. I know that dirt.
839
00:52:20,615 --> 00:52:22,399
Really? Mm-hmm.
840
00:52:22,400 --> 00:52:25,445
Our families are friendly.
841
00:52:25,446 --> 00:52:27,405
Oh, so is... Is he,
like, a richie like you?
842
00:52:28,928 --> 00:52:30,537
Louise... I wonder
if he wants to have,
843
00:52:30,538 --> 00:52:32,452
like, a night of
pure passion with me,
844
00:52:32,453 --> 00:52:34,106
but with, like, no
feelings or kisses.
845
00:52:34,107 --> 00:52:35,238
Him?
846
00:52:35,239 --> 00:52:36,978
The dude's like 20.
847
00:52:36,979 --> 00:52:38,589
Super immature.
848
00:52:38,590 --> 00:52:40,243
Oh, Brick, please be sensible.
849
00:52:40,244 --> 00:52:42,636
He has to be at
least 21 to get in.
850
00:52:42,637 --> 00:52:44,812
I used to babysit this kid.
851
00:52:44,813 --> 00:52:46,684
Brickman! Edward!
852
00:52:46,685 --> 00:52:48,555
Hey. Hey.
853
00:52:48,556 --> 00:52:50,636
Should I call your dad and
tell him that you're here?
854
00:52:53,039 --> 00:52:54,561
Hey, this is Louise.
855
00:52:54,562 --> 00:52:55,955
She thinks you look clean.
856
00:52:57,913 --> 00:53:00,350
Ed. Hi. Hi.
857
00:53:00,351 --> 00:53:02,569
Are you a skier? What? Oh!
858
00:53:02,570 --> 00:53:04,223
No.
859
00:53:04,224 --> 00:53:06,051
I wish I was that
après-ski girl.
860
00:53:06,052 --> 00:53:07,444
I just fell.
861
00:53:07,445 --> 00:53:09,794
Um, I go to a cane soon.
862
00:53:09,795 --> 00:53:11,883
Having crutches makes you seem
like you have a good story.
863
00:53:11,884 --> 00:53:14,452
Cane just seems like a tragedy
you shouldn't ask about, right?
864
00:53:15,931 --> 00:53:18,019
Can I get you a drink?
865
00:53:18,020 --> 00:53:19,673
Uh, yeah.
866
00:53:19,674 --> 00:53:21,588
What are we drinking?
867
00:53:21,589 --> 00:53:23,852
Tequila? My favorite.
868
00:53:30,294 --> 00:53:33,297
Wow, look! Look at
Brick's date. Deadly.
869
00:53:34,863 --> 00:53:36,647
Okay, so get this.
870
00:53:36,648 --> 00:53:41,217
He moved on to another
girl named Louise.
871
00:53:41,218 --> 00:53:43,436
Okay. That is my name.
872
00:53:43,437 --> 00:53:44,742
Oh, yeah.
873
00:53:44,743 --> 00:53:46,309
Hey. I don't know
if you noticed,
874
00:53:46,310 --> 00:53:48,136
but, uh, Antonina,
she's tapped out.
875
00:53:48,137 --> 00:53:50,922
So, uh, I'm just gonna get
the check so we can just go.
876
00:53:50,923 --> 00:53:54,186
You're free to go whenever.
I'm still having a good time!
877
00:53:54,187 --> 00:53:56,319
Well, you have responsibility.
878
00:53:56,320 --> 00:53:58,973
Oh, do I not deserve to be sad?
879
00:53:58,974 --> 00:54:00,237
And to treat myself?
880
00:54:02,108 --> 00:54:03,848
Oh, great.
881
00:54:03,849 --> 00:54:06,764
Way to kill the vibe, Brick.
882
00:54:06,765 --> 00:54:08,853
Okay.
883
00:54:08,854 --> 00:54:11,247
Can't give a shit. I'm out.
What do you mean? Come on.
884
00:54:11,248 --> 00:54:12,945
Come on! Come back!
885
00:54:17,906 --> 00:54:22,737
♪ I go on and on About
a noble call... ♪
886
00:54:25,958 --> 00:54:27,524
♪ ... to let this wreck ♪
887
00:54:27,525 --> 00:54:32,093
♪ On the other
side Of the shore ♪
888
00:54:32,094 --> 00:54:36,750
♪ I'm sure it's gonna be okay ♪
889
00:54:36,751 --> 00:54:38,709
Hey, hey.
890
00:54:38,710 --> 00:54:40,320
How old are you?
891
00:54:43,410 --> 00:54:44,716
It's time to go!
892
00:54:53,986 --> 00:54:55,335
Oh, my God, watch it!
893
00:55:02,951 --> 00:55:04,343
Oh, no, where's that...
894
00:55:04,344 --> 00:55:06,303
Fuck.
895
00:56:04,448 --> 00:56:05,710
Hey.
896
00:56:11,150 --> 00:56:13,107
A fracture in her wrist.
897
00:56:13,108 --> 00:56:15,196
Bruising up and
down her forearm.
898
00:56:15,197 --> 00:56:16,676
They needed to put in a plate,
899
00:56:16,677 --> 00:56:18,286
but it was too dangerous
during the night.
900
00:56:18,287 --> 00:56:20,332
Her veins kept collapsing.
901
00:56:20,333 --> 00:56:23,379
She was in surgery
early this morning.
902
00:56:23,380 --> 00:56:25,903
I'm sorry. I'm sorry.
903
00:56:25,904 --> 00:56:27,774
I didn't mean... To do this?
904
00:56:27,775 --> 00:56:28,775
Well, you did.
905
00:56:31,257 --> 00:56:32,997
Can I see her? Never again.
906
00:56:32,998 --> 00:56:34,825
She's going to the
nursing home from here.
907
00:56:34,826 --> 00:56:36,827
What? No, but she
doesn't want that.
908
00:56:36,828 --> 00:56:38,611
And I don't wanna
look at you anymore.
909
00:56:38,612 --> 00:56:40,309
Miss, uh, Lonaek?
910
00:56:42,181 --> 00:56:43,573
She's resting...
911
00:56:43,574 --> 00:56:46,011
Oh, it's you! No, I'm leaving.
912
00:56:48,492 --> 00:56:51,015
Her vitals are good.
She's stabilized.
913
00:56:51,016 --> 00:56:53,844
We're gonna leave her on the
third floor for now, okay?
914
00:56:53,845 --> 00:56:56,237
And we'll just monitor her
throughout the evening.
915
00:56:56,238 --> 00:56:58,023
Okay. Thanks for the update.
916
00:57:12,777 --> 00:57:14,866
What you doin' here,
baby? Oh, my God! Hi.
917
00:57:16,258 --> 00:57:18,651
Um, I'm a fr...
Um, just a friend.
918
00:57:18,652 --> 00:57:20,914
We met here. Remember?
919
00:57:20,915 --> 00:57:23,526
Yeah. We get a lot of people
comin' in and out of here,
920
00:57:23,527 --> 00:57:26,572
but I'm glad you have somebody.
921
00:57:26,573 --> 00:57:29,619
Antonina, wake up.
Somebody's here to see you.
922
00:57:29,620 --> 00:57:31,448
No, no. It's okay. It's okay.
923
00:57:41,022 --> 00:57:42,632
Okay.
924
00:57:42,633 --> 00:57:44,678
Okay, okay. Are you in pain?
925
00:57:46,071 --> 00:57:47,551
Are you okay?
926
00:57:51,816 --> 00:57:54,644
Tried to get you to leave.
927
00:57:54,645 --> 00:57:56,297
I can't believe I
stayed for that dude.
928
00:57:56,298 --> 00:57:57,898
Why didn't you tell
me he was an asshole?
929
00:58:00,041 --> 00:58:03,740
I did. Fuck, fuck, fuck, fuck!
930
00:58:03,741 --> 00:58:05,524
Just give it time. You
know, I'm sure everything...
931
00:58:05,525 --> 00:58:08,005
Oh, my God, just stop with
the couch therapist routine!
932
00:58:08,006 --> 00:58:09,398
I don't have time.
933
00:58:11,139 --> 00:58:13,227
Why don't you stop
complainin' and...
934
00:58:13,228 --> 00:58:14,577
And do somethin' about it.
935
00:58:14,578 --> 00:58:16,710
Like, actually go do
something about it!
936
00:58:19,191 --> 00:58:20,887
Me?
937
00:58:20,888 --> 00:58:22,324
Me, do something?
Wow, that is...
938
00:58:23,717 --> 00:58:25,980
That's hilarious. Do
something like you?
939
00:58:28,766 --> 00:58:30,680
Pretend to have the
keys to the universe
940
00:58:30,681 --> 00:58:32,246
'cause you took a yoga
teacher training once
941
00:58:32,247 --> 00:58:33,987
and, like, didn't even finish?
942
00:58:33,988 --> 00:58:36,120
So don't speak to me like
one of your former roommates
943
00:58:36,121 --> 00:58:38,862
who you think you saved.
944
00:58:38,863 --> 00:58:41,908
I'm darked out by your
energy right now, man.
945
00:58:41,909 --> 00:58:42,909
What?
946
00:58:45,826 --> 00:58:47,741
I think you should move out.
947
00:58:49,656 --> 00:58:50,788
Um, I...
948
00:58:53,138 --> 00:58:55,792
I don't think I can live with
someone like you anymore.
949
00:58:55,793 --> 00:58:57,229
You're serious?
950
00:58:59,318 --> 00:59:01,058
I think you need to go home.
951
00:59:01,059 --> 00:59:03,234
And I think you need
to be with your mother
952
00:59:03,235 --> 00:59:04,801
and make whatever it is
between you two right.
953
00:59:04,802 --> 00:59:06,847
Can you stop? Just stop it!
954
00:59:43,841 --> 00:59:45,842
Mom, go back inside. Pl...
955
00:59:45,843 --> 00:59:48,235
Can you please just
go back? Please, Mom.
956
00:59:48,236 --> 00:59:50,020
No, can you ple...
957
00:59:50,021 --> 00:59:52,239
I'm sorry.
958
00:59:52,240 --> 00:59:54,111
I'm sor... hold on!
959
00:59:54,112 --> 00:59:55,808
Come on. Come on,
let's go back inside.
960
00:59:55,809 --> 00:59:57,636
I... I need you
to go back inside
961
00:59:57,637 --> 00:59:59,420
because I just need
one half-hour, okay?
962
00:59:59,421 --> 01:00:02,207
I'm sorry. Let's
go inside. Please.
963
01:01:05,966 --> 01:01:07,706
I really appreciate this, Benj.
964
01:01:07,707 --> 01:01:09,795
No problem.
965
01:01:09,796 --> 01:01:11,579
And I'm sorry about the
last time we talked.
966
01:01:11,580 --> 01:01:13,364
I believe I called
you a lateral move,
967
01:01:13,365 --> 01:01:16,802
and you... You're so not.
Oh, I'm not interested
968
01:01:16,803 --> 01:01:19,849
in anything between
us. Oh, no. I know.
969
01:01:19,850 --> 01:01:21,938
I was just saying that,
like, you're above me
970
01:01:21,939 --> 01:01:24,418
because I'm a trash person.
Did you know Joel's engaged?
971
01:01:24,419 --> 01:01:25,985
Yeah!
972
01:01:25,986 --> 01:01:28,640
I'm so... I'm so happy
for both of them.
973
01:01:28,641 --> 01:01:30,250
For... For him and for her.
974
01:01:30,251 --> 01:01:33,645
Um, anyway,
975
01:01:33,646 --> 01:01:36,648
promise to be really quiet
and respectful while I'm here.
976
01:01:36,649 --> 01:01:40,913
Um, I mean, all you do is
watch TV all day, so...
977
01:01:40,914 --> 01:01:43,089
Well, it's technically my job.
978
01:01:43,090 --> 01:01:45,613
What? I gather data on shows
979
01:01:45,614 --> 01:01:47,615
that feature Christian
themes and characters,
980
01:01:47,616 --> 01:01:49,443
then I aggregate
them for my website.
981
01:01:49,444 --> 01:01:50,444
Oh!
982
01:01:53,579 --> 01:01:56,276
I make intense money doing this.
983
01:01:56,277 --> 01:01:57,582
Wow, that's cool!
984
01:01:57,583 --> 01:02:00,151
I'm just gonna...
985
01:02:09,421 --> 01:02:11,465
Hello. Hi. Um, I was wondering
986
01:02:11,466 --> 01:02:14,338
if you had an Antonina Lonaek
scheduled as a new client.
987
01:02:14,339 --> 01:02:16,383
I mean, a new patient.
988
01:02:16,384 --> 01:02:17,907
I don't know what the word is
989
01:02:17,908 --> 01:02:19,212
for someone going
to live in a home
990
01:02:19,213 --> 01:02:20,954
that is not their
home. Yes, I will hold.
991
01:03:26,890 --> 01:03:29,805
Hi. Headed home?
992
01:03:29,806 --> 01:03:31,328
Uh, yeah.
993
01:03:31,329 --> 01:03:32,809
Lucky.
994
01:03:40,381 --> 01:03:42,121
Progress.
995
01:03:42,122 --> 01:03:44,645
That's what this chart tells me.
996
01:03:44,646 --> 01:03:46,125
Your bones have grown back,
997
01:03:46,126 --> 01:03:49,346
and they are still
very much alive.
998
01:03:49,347 --> 01:03:51,000
Yes.
999
01:03:51,001 --> 01:03:52,915
You will still have
to keep getting X-rays
1000
01:03:52,916 --> 01:03:55,352
every six months or so,
1001
01:03:55,353 --> 01:03:58,269
to monitor for bone death.
1002
01:03:59,923 --> 01:04:02,272
Okay. Thanks, Dr. Wright.
1003
01:04:02,273 --> 01:04:04,230
And, um...
1004
01:04:04,231 --> 01:04:06,668
I'm sorry for crying
heavily every time we spoke.
1005
01:04:08,366 --> 01:04:09,454
Not a problem.
1006
01:04:14,198 --> 01:04:16,895
You need help with
that? I'm good.
1007
01:04:16,896 --> 01:04:19,506
You know, I've never heard
you play that thing one time.
1008
01:04:19,507 --> 01:04:21,378
Yeah. Well, there
is nothing sadder
1009
01:04:21,379 --> 01:04:24,033
than a single person in New
York plucking her guitar
1010
01:04:24,034 --> 01:04:26,470
in her, like, low-lit
closet of a room.
1011
01:04:26,471 --> 01:04:27,994
No offense to my
former landlord.
1012
01:04:32,869 --> 01:04:35,087
It's 'cause I was scared to.
1013
01:04:35,088 --> 01:04:36,088
Play?
1014
01:04:38,570 --> 01:04:39,963
To do anything, really.
1015
01:04:41,312 --> 01:04:42,790
If you haven't noticed,
1016
01:04:42,791 --> 01:04:45,576
everything I touch
seems to turn to dirt,
1017
01:04:45,577 --> 01:04:48,753
like opposite King
Midas over here.
1018
01:04:48,754 --> 01:04:50,495
I don't think that
of you, Louise.
1019
01:04:51,888 --> 01:04:53,150
I get scared too.
1020
01:04:54,803 --> 01:04:56,195
Everything that I have is
1021
01:04:56,196 --> 01:04:58,110
because of my father's
success, not me.
1022
01:04:58,111 --> 01:05:01,113
No, no, I was just
a raging bitch
1023
01:05:01,114 --> 01:05:03,072
the last time we talked.
1024
01:05:03,073 --> 01:05:05,117
I said really hurtful things,
and they were not true.
1025
01:05:05,118 --> 01:05:07,859
But isn't that how it goes?
1026
01:05:07,860 --> 01:05:09,426
Like, sometimes the
most hurtful thing
1027
01:05:09,427 --> 01:05:10,950
is the most truthful?
1028
01:05:12,865 --> 01:05:15,215
Well, you said some pretty
true things about me too.
1029
01:05:17,783 --> 01:05:19,219
And you were right.
1030
01:05:20,438 --> 01:05:23,179
I need to go home.
1031
01:05:23,180 --> 01:05:25,138
Like, uh, home home.
1032
01:05:39,283 --> 01:05:41,110
I'm so sorry. I'm sorry.
1033
01:05:41,111 --> 01:05:42,982
I don't know why
I did that. Okay.
1034
01:05:47,595 --> 01:05:49,553
You sure?
1035
01:05:49,554 --> 01:05:51,382
Yeah, I need to have
sex like yesterday.
1036
01:06:01,392 --> 01:06:02,523
I feel like you're my cage.
1037
01:06:04,482 --> 01:06:06,091
But in a nice way.
1038
01:06:06,092 --> 01:06:08,050
Like a nice cage.
Like a hot cage.
1039
01:06:08,051 --> 01:06:11,314
Like a... sex cage.
1040
01:06:11,315 --> 01:06:13,359
You're okay with this, right?
Yeah, yeah, yeah! I'm good.
1041
01:06:13,360 --> 01:06:14,360
I'm good. This is fine?
1042
01:06:14,361 --> 01:06:15,448
This is so fine.
1043
01:06:15,449 --> 01:06:16,493
This is more than fine.
1044
01:06:16,494 --> 01:06:17,929
I want this.
1045
01:06:17,930 --> 01:06:19,105
Okay.
1046
01:06:25,416 --> 01:06:26,677
I am so sorry. It's fine.
1047
01:06:26,678 --> 01:06:27,895
Are you okay? Yeah, I'm good.
1048
01:06:27,896 --> 01:06:29,636
It's just 'cause no one has been
1049
01:06:29,637 --> 01:06:30,551
near there since, you know.
1050
01:06:30,552 --> 01:06:31,812
It's fine. I'm fine.
1051
01:06:31,813 --> 01:06:32,813
I'm good. I'm good.
1052
01:06:32,814 --> 01:06:34,424
Okay. You're good?
1053
01:06:34,425 --> 01:06:35,600
I am loving this.
1054
01:06:37,558 --> 01:06:39,517
Yeah.
1055
01:06:41,040 --> 01:06:42,475
Okay. I'm ready. I'm ready.
1056
01:06:42,476 --> 01:06:44,173
I'll leverage the good leg.
1057
01:06:44,174 --> 01:06:45,478
Yeah. Oh, great. Okay.
1058
01:06:45,479 --> 01:06:47,177
I'm gonna lift. Mm-hmm.
1059
01:06:50,702 --> 01:06:53,051
I'm gonna put it back down.
1060
01:06:53,052 --> 01:06:54,705
That's good. Let's do this.
1061
01:06:54,706 --> 01:06:55,793
No, that's fine. Let's do it.
1062
01:06:55,794 --> 01:06:57,751
No, it's okay. I'll move.
1063
01:06:57,752 --> 01:07:00,667
Um, maybe you're not ready yet.
1064
01:07:00,668 --> 01:07:02,017
What? Well, 'cause...
1065
01:07:02,018 --> 01:07:03,975
No! I'm good! I'm cool!
1066
01:07:03,976 --> 01:07:05,455
You know, I just didn't do
1067
01:07:05,456 --> 01:07:07,544
my morning stretches
today or whatever.
1068
01:07:07,545 --> 01:07:09,459
I could go down on you.
1069
01:07:09,460 --> 01:07:11,243
Oh, no. Sorry. I
don't like that.
1070
01:07:11,244 --> 01:07:12,637
Okay.
1071
01:07:14,334 --> 01:07:15,378
Why not?
1072
01:07:15,379 --> 01:07:16,597
Um...
1073
01:07:18,382 --> 01:07:20,470
I don't feel like having
a deep historical talk
1074
01:07:20,471 --> 01:07:22,211
on why I don't like
oral sex right now.
1075
01:07:22,212 --> 01:07:24,604
Okay. That's fair.
Yeah, it's... blech.
1076
01:07:24,605 --> 01:07:25,605
Yep.
1077
01:07:27,130 --> 01:07:29,740
Ugh, this sucks!
1078
01:07:29,741 --> 01:07:31,916
I guess I'll just, like,
never have sex again!
1079
01:07:31,917 --> 01:07:33,526
Why would you...?
Don't say that.
1080
01:07:33,527 --> 01:07:36,268
You'll have sex again.
1081
01:07:36,269 --> 01:07:37,531
Oh, no.
1082
01:07:46,758 --> 01:07:48,498
Can I...
1083
01:07:48,499 --> 01:07:51,805
Oh. You've gotta get
this screen fixed.
1084
01:07:51,806 --> 01:07:53,111
I know! How can you see
1085
01:07:53,112 --> 01:07:54,504
through this shit?
Just stop. I know.
1086
01:07:54,505 --> 01:07:56,419
Ugh.
1087
01:07:56,420 --> 01:07:57,812
All right.
1088
01:08:00,989 --> 01:08:02,904
This is my dad's one-hit wonder.
1089
01:08:04,732 --> 01:08:06,037
Really? Mm-hmm.
1090
01:08:06,038 --> 01:08:07,256
This is the song?
This is the song.
1091
01:08:07,257 --> 01:08:09,171
You said you'd never
let me hear it.
1092
01:08:09,172 --> 01:08:10,563
I know. Now you're
letting me hear it!
1093
01:08:10,564 --> 01:08:12,130
Yeah. This is a moment!
1094
01:08:12,131 --> 01:08:14,176
This is a moment. This
is a breakthrough!
1095
01:08:14,177 --> 01:08:16,743
This is, man. It is.
1096
01:08:16,744 --> 01:08:17,875
It's good, right?
1097
01:08:17,876 --> 01:08:19,965
I love it. Yeah.
1098
01:10:00,587 --> 01:10:04,068
Antonina, I would like to be
being sorry to you personally,
1099
01:10:04,069 --> 01:10:07,898
but if you weren't wanting
to, I am understanding.
1100
01:10:07,899 --> 01:10:09,247
You are so strong.
1101
01:10:09,248 --> 01:10:11,249
Did you knowing that?
1102
01:10:11,250 --> 01:10:13,033
It is bad business to be treated
1103
01:10:13,034 --> 01:10:15,079
like you are not when you are.
1104
01:10:15,080 --> 01:10:16,863
You're wanting to be
shouting at the world
1105
01:10:16,864 --> 01:10:18,822
for feeling invisible.
1106
01:10:18,823 --> 01:10:21,085
I am being knowing this feeling.
1107
01:10:21,086 --> 01:10:23,044
Therefore, I can never
be being shut up.
1108
01:10:24,742 --> 01:10:27,309
You have never been
invisible to me.
1109
01:10:27,310 --> 01:10:29,311
But I am also having
used your strength.
1110
01:10:29,312 --> 01:10:32,314
And I am being sorry for that.
1111
01:10:32,315 --> 01:10:35,142
Sylvia is being
in love with you.
1112
01:10:35,143 --> 01:10:37,754
That is why you are
safe in a place today.
1113
01:10:37,755 --> 01:10:39,451
I am being hoping
you are approving
1114
01:10:39,452 --> 01:10:41,410
for the decorating I did.
1115
01:10:41,411 --> 01:10:44,064
I was wanting this room to
be reminding you of home
1116
01:10:44,065 --> 01:10:45,501
in some small way.
1117
01:10:45,502 --> 01:10:49,331
And also, a home is
just a place to live.
1118
01:10:49,332 --> 01:10:52,508
The life in it is
what is counting.
1119
01:10:52,509 --> 01:10:55,162
Thank you for sharing the
life of yours with me.
1120
01:10:55,163 --> 01:10:58,383
P.S., Sorry if my Polish
writing is being bad business.
1121
01:10:58,384 --> 01:11:00,690
The translate application
has never been being
1122
01:11:00,691 --> 01:11:02,345
the nice person to me.
1123
01:11:23,453 --> 01:11:25,889
Antonina, no. Antonina,
stop! I don't want it!
1124
01:11:25,890 --> 01:11:27,631
Can you...? Oh, my God.
1125
01:11:29,894 --> 01:11:31,548
I don't...
1126
01:11:33,332 --> 01:11:34,464
Okay, fine.
1127
01:11:37,031 --> 01:11:40,991
You are worth way more to
me than that dumb money.
1128
01:11:40,992 --> 01:11:43,036
You are worth way more to
me than that dumb money.
1129
01:11:43,037 --> 01:11:45,778
Why? God, why?
1130
01:11:45,779 --> 01:11:47,390
You'll see I got it fixed.
1131
01:11:57,051 --> 01:11:58,488
Oh, I swear I wasn't
gonna take any.
1132
01:11:59,532 --> 01:12:01,359
Take all you like. I don't care.
1133
01:12:01,360 --> 01:12:03,840
This is from before
the Communists came.
1134
01:12:03,841 --> 01:12:06,365
Might as well be Monopoly
money for what it's worth now.
1135
01:12:25,471 --> 01:12:27,391
That's... That doesn't
mean "thank you," does it?
1136
01:12:29,083 --> 01:12:31,084
No, that means "fuck off."
1137
01:12:31,085 --> 01:12:33,349
What? Are you serious?
1138
01:12:35,002 --> 01:12:36,916
I can't... Oh, my God!
1139
01:12:36,917 --> 01:12:38,615
You are the worst.
1140
01:12:42,270 --> 01:12:44,577
My mother, you know? Really?
1141
01:12:46,318 --> 01:12:47,598
I always thought
it was Antonina.
1142
01:12:49,626 --> 01:12:52,367
What happened to
her? Your mom.
1143
01:12:52,368 --> 01:12:53,847
She died when I was young.
1144
01:12:57,808 --> 01:12:59,462
I have to go set her
up in the office.
1145
01:13:11,778 --> 01:13:14,127
It's good that you're so
close to physical therapy.
1146
01:13:14,128 --> 01:13:15,652
You are gonna get fit!
1147
01:14:23,154 --> 01:14:24,764
Okay, are you ready?
1148
01:14:30,944 --> 01:14:34,164
You can do anything.
1149
01:14:34,165 --> 01:14:37,341
I wish I had told myself
that more when I was younger.
1150
01:14:37,342 --> 01:14:40,039
Remember to smile and
keep your head up.
1151
01:14:40,040 --> 01:14:41,432
You're the best.
1152
01:14:41,433 --> 01:14:43,303
Don't stop being curious.
1153
01:14:43,304 --> 01:14:45,305
My girls drive me nuts,
1154
01:14:45,306 --> 01:14:47,482
but they keep me in
touch with the world.
1155
01:14:47,483 --> 01:14:49,658
Be a trailblazer.
1156
01:14:49,659 --> 01:14:51,660
Open up the way.
1157
01:14:51,661 --> 01:14:53,270
Learn how to drive
before you're 40.
1158
01:14:53,271 --> 01:14:55,446
You gotta get around.
1159
01:14:55,447 --> 01:14:57,840
Don't be afraid. Go for it.
1160
01:14:57,841 --> 01:15:00,582
Anybody that's in your head
telling you something negative,
1161
01:15:00,583 --> 01:15:01,713
get 'em out!
1162
01:15:01,714 --> 01:15:03,541
Don't diet so much.
1163
01:15:03,542 --> 01:15:05,762
It's gonna be fine. They're
gonna love you anyway.
1164
01:15:07,328 --> 01:15:09,634
Motherfuckers!
1165
01:15:09,635 --> 01:15:11,462
Okay, so I'm asking
all the swim babes
1166
01:15:11,463 --> 01:15:13,944
what they would say to their
younger selves if they could.
1167
01:15:15,336 --> 01:15:18,513
You good? Yeah.
1168
01:15:18,514 --> 01:15:20,166
We are good.
1169
01:15:20,167 --> 01:15:21,778
Okay.
1170
01:15:24,258 --> 01:15:26,129
I don't do too
much fancy cooking.
1171
01:15:26,130 --> 01:15:27,913
Mostly leftovers.
1172
01:15:27,914 --> 01:15:30,133
Thank you.
1173
01:15:30,134 --> 01:15:33,310
Mary Ellen brings meals over
sometimes from next door.
1174
01:15:33,311 --> 01:15:35,225
That's nice. Yeah.
1175
01:15:35,226 --> 01:15:38,010
Mm! These are great!
1176
01:15:38,011 --> 01:15:40,970
Really good. Yeah.
1177
01:15:40,971 --> 01:15:44,190
By the way, I don't
have to stay here.
1178
01:15:44,191 --> 01:15:45,802
Max said I could
stay with him, so...
1179
01:15:47,238 --> 01:15:48,847
You wouldn't stay here?
1180
01:15:48,848 --> 01:15:51,894
What, are you ashamed
of us? Oh, my God. No.
1181
01:15:51,895 --> 01:15:54,201
I'm just trying to be
respectful of your space.
1182
01:15:56,116 --> 01:15:58,857
And last time I was home...
Okay, I'd rather not.
1183
01:15:58,858 --> 01:16:00,467
Mm-mm.
1184
01:16:00,468 --> 01:16:02,818
Okay, but you called me,
you know, and you seemed...
1185
01:16:02,819 --> 01:16:04,646
I should never call
on Sunday nights.
1186
01:16:04,647 --> 01:16:06,823
Don't listen to my
Sunday night calls.
1187
01:16:08,520 --> 01:16:10,434
All right, how about this?
1188
01:16:10,435 --> 01:16:13,089
You always tell me what's
goin' on with you, okay?
1189
01:16:13,090 --> 01:16:15,482
You come home with a cane.
What am I supposed to think?
1190
01:16:15,483 --> 01:16:17,833
You weren't answering your
phone or telling me the truth.
1191
01:16:17,834 --> 01:16:19,835
Okay, I'll tell you
the truth. I was drunk.
1192
01:16:19,836 --> 01:16:22,489
And I fell off a ledge
trying to open a window.
1193
01:16:22,490 --> 01:16:24,491
And I didn't wanna
tell you that.
1194
01:16:24,492 --> 01:16:27,669
What window? It
doesn't matter, okay?
1195
01:16:27,670 --> 01:16:29,540
The last time I was
home... Okay, fine, Louise.
1196
01:16:29,541 --> 01:16:32,630
We both know I wanted
to be anywhere else.
1197
01:16:32,631 --> 01:16:35,111
What you did last year was dumb,
1198
01:16:35,112 --> 01:16:36,721
and I was angry,
1199
01:16:36,722 --> 01:16:39,115
but the fact that
she wandered away
1200
01:16:39,116 --> 01:16:41,291
and that she fell,
1201
01:16:41,292 --> 01:16:43,554
that didn't make her
Alzheimer's worse,
1202
01:16:43,555 --> 01:16:45,469
and it wasn't the reason we
had to put her in a home!
1203
01:16:45,470 --> 01:16:48,211
It was the only reason.
The reason is she's sick,
1204
01:16:48,212 --> 01:16:49,648
and she's not
getting any better.
1205
01:16:53,173 --> 01:16:56,742
All I ever wanted was for you to
come home to see her before...
1206
01:16:58,962 --> 01:16:59,962
For your sake.
1207
01:17:02,574 --> 01:17:05,358
I have no idea
why you had a kid,
1208
01:17:05,359 --> 01:17:07,710
and I'm sorry that kid was me.
1209
01:17:11,104 --> 01:17:13,236
Do you know that your
mom miscarried for years
1210
01:17:13,237 --> 01:17:14,672
before she had you?
1211
01:17:14,673 --> 01:17:17,153
She wanted a baby so badly.
1212
01:17:17,154 --> 01:17:19,242
And while she watched all
of her friends around her
1213
01:17:19,243 --> 01:17:21,113
start having kids,
1214
01:17:21,114 --> 01:17:22,681
she felt like she was behind.
1215
01:17:24,074 --> 01:17:25,249
But she wasn't.
1216
01:17:29,296 --> 01:17:31,080
You're remembering
every rotten thing
1217
01:17:31,081 --> 01:17:32,647
you ever said or did.
1218
01:17:32,648 --> 01:17:35,345
Fine. Well, do me a favor.
1219
01:17:35,346 --> 01:17:38,349
Let in the good memories.
Or make some new ones.
1220
01:17:51,579 --> 01:17:53,450
She's young for this
kind of diagnosis,
1221
01:17:53,451 --> 01:17:56,801
but it is highly progressive.
1222
01:17:56,802 --> 01:17:59,717
She's surrounded by women
much older than herself.
1223
01:17:59,718 --> 01:18:01,458
I don't want that to be a shock.
1224
01:18:01,459 --> 01:18:03,590
Is she going to...
1225
01:18:03,591 --> 01:18:05,984
Like, she's not gonna understand
what I'm saying, right?
1226
01:18:05,985 --> 01:18:09,858
Well, the speech, as you
know, it is almost all gone.
1227
01:18:09,859 --> 01:18:12,425
Her cognitive and
behavioral skills
1228
01:18:12,426 --> 01:18:14,601
are progressively depreciating.
1229
01:18:14,602 --> 01:18:16,169
The body starts to shut down.
1230
01:18:18,171 --> 01:18:20,607
What's left, right?
1231
01:18:20,608 --> 01:18:24,047
The most basic and
essential qualities.
1232
01:18:28,965 --> 01:18:29,965
Thanks.
1233
01:18:42,282 --> 01:18:43,544
Can I sit here?
1234
01:19:09,483 --> 01:19:10,876
That's a nice dresser.
1235
01:19:17,535 --> 01:19:19,145
Go on.
1236
01:19:23,454 --> 01:19:25,020
♪ The salty spray... ♪
1237
01:19:25,021 --> 01:19:27,023
Wait. What was that?
1238
01:19:29,068 --> 01:19:30,983
Mm-hmm.
1239
01:19:36,119 --> 01:19:38,034
See? You know it.
1240
01:20:17,203 --> 01:20:18,639
Hi, kiddo.
1241
01:20:21,381 --> 01:20:22,469
Hi, Mom.
1242
01:20:25,168 --> 01:20:28,910
You need to ask before you
borrow any of my stuff.
1243
01:20:28,911 --> 01:20:29,955
I know.
1244
01:20:33,350 --> 01:20:34,438
I love this top.
1245
01:20:36,179 --> 01:20:37,179
Me too.
1246
01:20:41,445 --> 01:20:42,881
I miss you.
1247
01:21:21,615 --> 01:21:24,313
So I've decided to not be
a complete awkward today
1248
01:21:24,314 --> 01:21:26,577
and act like you're
a child or an alien.
1249
01:21:29,101 --> 01:21:31,189
And I realize that there
is nothing more obnoxious
1250
01:21:31,190 --> 01:21:33,365
than people who talk as they
pull guitars out of cases,
1251
01:21:33,366 --> 01:21:35,411
especially people who haven't
played for a long time.
1252
01:21:35,412 --> 01:21:37,326
It's like, you know, I
don't know about you,
1253
01:21:37,327 --> 01:21:39,284
but it gives me
this weird, like,
1254
01:21:39,285 --> 01:21:42,157
"Oh, no, 'a jam band in Northern
California's performing'
1255
01:21:42,158 --> 01:21:43,898
feeling."
1256
01:21:43,899 --> 01:21:45,638
Um, but I brought this guitar.
1257
01:21:45,639 --> 01:21:47,553
Thought it might help.
1258
01:21:47,554 --> 01:21:49,339
And I need help these days.
1259
01:21:51,819 --> 01:21:54,909
You hated jam bands too, right?
1260
01:21:54,910 --> 01:21:56,520
Or am I remembering that wrong?
1261
01:21:57,782 --> 01:22:00,566
I thought I knew things.
1262
01:22:00,567 --> 01:22:02,743
I thought I knew the
end to our story, but...
1263
01:22:04,658 --> 01:22:06,922
Really, I have no clue.
1264
01:22:08,488 --> 01:22:11,273
So here's a song.
1265
01:22:11,274 --> 01:22:13,362
And I don't know if it's
a good song or a bad song,
1266
01:22:13,363 --> 01:22:15,495
but the whole reason I
know it is because of you.
1267
01:22:17,541 --> 01:22:19,064
And that is true.
1268
01:22:21,588 --> 01:22:23,025
All right.
1269
01:22:34,210 --> 01:22:37,342
♪ The young boy rose ♪
1270
01:22:37,343 --> 01:22:40,563
♪ His pretty face ♪
1271
01:22:40,564 --> 01:22:43,827
♪ All for to feel ♪
1272
01:22:43,828 --> 01:22:46,961
♪ The salty spray ♪
1273
01:22:46,962 --> 01:22:50,660
♪ When storms are musterin' ♪
1274
01:22:50,661 --> 01:22:53,271
♪ They say ♪
1275
01:22:53,272 --> 01:22:57,493
♪ He'll come and take you all ♪
1276
01:22:57,494 --> 01:22:58,494
♪ Away ♪
1277
01:22:59,800 --> 01:23:03,281
♪ I am a traveler ♪
1278
01:23:03,282 --> 01:23:04,675
♪ By trade ♪
1279
01:23:06,285 --> 01:23:09,505
♪ I only have ♪
1280
01:23:09,506 --> 01:23:12,725
♪ What I have made ♪
1281
01:23:12,726 --> 01:23:16,468
♪ A fortune teller too ♪
1282
01:23:16,469 --> 01:23:19,036
♪ They say ♪
1283
01:23:19,037 --> 01:23:23,040
♪ And I can take you all ♪
1284
01:23:23,041 --> 01:23:24,129
♪ Away ♪
1285
01:23:25,913 --> 01:23:29,090
♪ Doo, doo, doo, doo ♪
1286
01:23:29,091 --> 01:23:31,875
♪ Doo, doo ♪
1287
01:23:31,876 --> 01:23:37,876
♪ Doo, doo, doo,
doo Doo, doo ♪
1288
01:23:38,230 --> 01:23:44,230
♪ Doo, doo, doo, doo, oh, oh ♪
1289
01:23:51,069 --> 01:23:54,985
♪ Listen, listen ♪
1290
01:23:54,986 --> 01:23:57,640
♪ To him do ♪
1291
01:23:57,641 --> 01:24:00,991
♪ He is the one ♪
1292
01:24:00,992 --> 01:24:04,125
♪ Who is for you ♪
1293
01:24:04,126 --> 01:24:07,911
♪ Listen, listen ♪
1294
01:24:07,912 --> 01:24:10,740
♪ They say ♪
1295
01:24:10,741 --> 01:24:14,136
♪ And I can take you all ♪
1296
01:24:15,876 --> 01:24:17,052
♪ Away ♪
1297
01:24:21,056 --> 01:24:22,318
I'm trying.
1298
01:24:23,841 --> 01:24:24,841
Mom.
1299
01:24:53,305 --> 01:24:55,001
She was good today.
1300
01:24:55,002 --> 01:24:56,742
That's really good to hear.
1301
01:24:56,743 --> 01:25:00,268
How's the fantasy life?
Heh, well, I put myself on
1302
01:25:00,269 --> 01:25:03,793
a "no video games, no
weed" sort of regimen.
1303
01:25:03,794 --> 01:25:05,099
Well, if weed, edible.
1304
01:25:05,100 --> 01:25:07,623
Wow! That is... I cannot...
1305
01:25:07,624 --> 01:25:09,712
Well, I got inspired
by the Louise Gold
1306
01:25:09,713 --> 01:25:11,496
"change your life"
rehab chapter.
1307
01:25:11,497 --> 01:25:13,977
Really? I have never
inspired anyone ever,
1308
01:25:13,978 --> 01:25:15,501
except to change
their phone number.
1309
01:25:16,937 --> 01:25:18,590
So you're gonna
visit me? Yeah.
1310
01:25:18,591 --> 01:25:20,810
And you gotta come
visit me for Christmas.
1311
01:25:20,811 --> 01:25:22,507
To meet my dad. Oh, man!
1312
01:25:22,508 --> 01:25:24,640
I would love to meet
that old pop star.
1313
01:25:24,641 --> 01:25:27,556
I miss you, man.
I miss you too.
1314
01:25:27,557 --> 01:25:31,386
Okay. Well, I'll talk
soon. Yes, please.
1315
01:25:31,387 --> 01:25:35,303
♪ So rough and gray
Watchin' the boy... ♪
1316
01:25:35,304 --> 01:25:37,435
Louise, I'm coming
down from the mountain.
1317
01:25:37,436 --> 01:25:40,221
It was fabulous. I'll
be there in two hours.
1318
01:25:40,222 --> 01:25:42,440
Mm, make it three hours.
1319
01:25:42,441 --> 01:25:44,269
Oh, by the way,
this is your dad.
1320
01:25:46,663 --> 01:25:49,839
♪ A young man, he ♪
1321
01:25:49,840 --> 01:25:52,885
♪ He is so real ♪
1322
01:25:52,886 --> 01:25:56,585
♪ And never more
To go astray... ♪
1323
01:25:56,586 --> 01:25:58,891
Hi, honey. It's your mom.
1324
01:25:58,892 --> 01:26:01,677
Did you get a haircut yet?
1325
01:26:01,678 --> 01:26:04,201
I know, I know, but it's
too long, and you should,
1326
01:26:04,202 --> 01:26:06,334
and that's just the last
I'm gonna say about it.
1327
01:26:06,335 --> 01:26:07,900
Anyways, your dad and I
had a pretty good meal
1328
01:26:07,901 --> 01:26:10,207
at that place last night.
1329
01:26:10,208 --> 01:26:12,035
We should go when
you're back home.
1330
01:26:12,036 --> 01:26:13,645
I woke up thinking of you
1331
01:26:13,646 --> 01:26:16,300
and how your day
has already started.
1332
01:26:16,301 --> 01:26:18,824
And don't worry
about that stupid boy
1333
01:26:18,825 --> 01:26:21,436
or whatever he was doing.
1334
01:26:21,437 --> 01:26:23,568
First love is the toughest,
1335
01:26:23,569 --> 01:26:25,745
and that's why there are
so many songs about it.
1336
01:26:28,487 --> 01:26:30,619
Love you, kid. Talk soon.
1337
01:26:30,620 --> 01:26:32,229
Bye.
1338
01:26:32,230 --> 01:26:36,886
♪ Doo, doo, doo
Doo, doo, doo ♪
1339
01:26:36,887 --> 01:26:39,845
♪ Listen, listen ♪
1340
01:26:39,846 --> 01:26:43,109
♪ To him do ♪
1341
01:26:43,110 --> 01:26:46,156
♪ He is the one ♪
1342
01:26:46,157 --> 01:26:49,028
♪ Who is for you ♪
1343
01:26:49,029 --> 01:26:53,163
♪ Listen ♪
1344
01:26:53,164 --> 01:26:55,513
♪ They say ♪
1345
01:26:55,514 --> 01:26:58,516
♪ He'll come and take ♪
1346
01:26:58,517 --> 01:27:00,953
♪ Us all away ♪
1347
01:27:00,954 --> 01:27:04,262
♪ He ♪
96280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.