Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Расширение БРИКС
2
00:00:01,600 --> 00:00:06,000
наглядное подтверждение процесса
формирования многополярного миропорядка.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Эти страны выступают за более
справедливый уклад
4
00:00:09,040 --> 00:00:15,360
на основе суверенной равенства государств
и цивилизационного многообразия.
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,120
Переход к новому миру устройству.
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,080
В этом мы уже убедились.
7
00:00:20,080 --> 00:00:25,240
Займет целую историческую эпоху эпоху
и будет террористом.
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,520
США и их союзники не оставляют
попыток удержать доминирование
9
00:00:29,520 --> 00:00:35,440
и замедлить объективные процессы
формирования многополярности.
10
00:00:35,520 --> 00:00:40,240
При этом экономические инструменты
они используют в качестве оружия
11
00:00:40,320 --> 00:00:45,600
путем санкционного давления финансового
шантажа, пытаются повлиять на выбор
12
00:00:45,600 --> 00:00:48,880
с суверенными государствами
модели развития
13
00:00:48,880 --> 00:00:51,880
и торговых партнеров.
14
00:00:51,880 --> 00:00:54,600
Запад не гнушается и силовыми методами.
15
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
Примеры всем известны.
16
00:00:56,400 --> 00:01:00,240
Югославия, Ирак, Ливия, Афганистан,
17
00:01:00,240 --> 00:01:04,000
Сирия, Украина и ряд других стран.
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,960
И это лишь верхушка айсберга.
2223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.