All language subtitles for L.A.s.Finest.S02E10.1080p.WEB.H264-FiASCO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,877 --> 00:00:49,710 When was the last time you saw daylight? 2 00:00:52,080 --> 00:00:54,622 Wayland kept Jen here for Lord knows how long. 3 00:00:56,137 --> 00:00:58,147 God, the shit she must have endured. 4 00:00:58,237 --> 00:01:00,149 Let me out! 5 00:01:01,127 --> 00:01:02,351 She wasn't the only one. 6 00:01:02,994 --> 00:01:04,627 Tanya, Karen. 7 00:01:11,540 --> 00:01:13,497 Well, we know Mallory is Jen. 8 00:01:13,729 --> 00:01:16,902 Do we think Tanya and Karen might be people Jen knew? 9 00:01:17,324 --> 00:01:18,851 Even before her abduction? 10 00:01:21,225 --> 00:01:23,791 I can see if Emma remembers them. 11 00:01:24,810 --> 00:01:25,867 Call her. 12 00:01:26,178 --> 00:01:27,307 Get some fresh air. 13 00:01:33,775 --> 00:01:34,967 Hi. This is Emma. 14 00:01:34,991 --> 00:01:36,993 Leave a message and I'll call you right back. 15 00:01:37,316 --> 00:01:40,191 Emma, it's Syd. I've got a question for you. 16 00:01:40,215 --> 00:01:43,111 Give me a call back. 17 00:01:54,816 --> 00:01:56,325 Yeah... 18 00:02:06,591 --> 00:02:08,663 Well done. You've taken the first step. 19 00:02:08,950 --> 00:02:11,459 Thanks. It's starting to feel like an AA meeting. 20 00:02:11,483 --> 00:02:14,003 - You know? - Well, I never met a sailor who didn't drink, so... 21 00:02:14,083 --> 00:02:15,424 You may be on to something. 22 00:02:15,685 --> 00:02:16,852 All right. 23 00:02:16,903 --> 00:02:18,388 I want everybody to ask themselves 24 00:02:18,412 --> 00:02:20,413 how your time in the service changed you. 25 00:02:20,674 --> 00:02:22,485 We all have our own demons. 26 00:02:22,690 --> 00:02:25,361 Let's use this time to confront them. 27 00:02:25,719 --> 00:02:28,271 All right? McKenna, how about it? 28 00:02:29,819 --> 00:02:31,747 - How about what? - What keeps you up at night? 29 00:02:32,392 --> 00:02:35,052 Well, I have a teenager, 30 00:02:35,077 --> 00:02:36,397 - so, you know. - Okay, what else? 31 00:02:36,684 --> 00:02:38,173 Come on, what happened over there? 32 00:02:40,655 --> 00:02:43,024 I mean, you know, 33 00:02:43,387 --> 00:02:45,303 few deployments, back and forth, 34 00:02:45,327 --> 00:02:46,929 shit goes down, you know? 35 00:02:46,953 --> 00:02:49,210 All right, be, be... Come on. Be specific. 36 00:02:51,938 --> 00:02:53,253 Stuff. 37 00:02:54,143 --> 00:02:55,137 All right, I'll tell you what. You and I 38 00:02:55,161 --> 00:02:57,356 will discuss more in our one-on-one. Okay? 39 00:02:57,638 --> 00:02:59,112 All right. Moving on. 40 00:02:59,199 --> 00:03:01,793 I'm sure many of you are familiar with this next exercise. 41 00:03:01,817 --> 00:03:04,756 It is part teamwork, part workout. 42 00:03:04,780 --> 00:03:06,739 Log PT. 43 00:03:06,770 --> 00:03:09,108 Come on, guys! Let's hear it. Come on now. 44 00:03:17,234 --> 00:03:19,003 Carry your weight. 45 00:03:19,349 --> 00:03:20,967 Keep going all day long! 46 00:03:30,119 --> 00:03:31,571 How we looking, Stephen? 47 00:03:31,766 --> 00:03:34,087 - Ask me next week. - That bad? 48 00:03:34,362 --> 00:03:37,797 - The polls are neck and neck. Which is fine, except... - We're broke. 49 00:03:37,822 --> 00:03:39,370 Broke would be an improvement. 50 00:03:39,504 --> 00:03:41,988 Without a miracle, you're gonna have to bow out. 51 00:03:42,012 --> 00:03:44,326 - What's this? - A Hail Mary. 52 00:03:44,390 --> 00:03:45,733 You know who Charlotte Hume is? 53 00:03:45,758 --> 00:03:47,556 The socialite? Yeah. 54 00:03:47,677 --> 00:03:49,641 Every member of her family has a TV show. 55 00:03:49,688 --> 00:03:51,477 Yeah. But Charlotte's the smart one. 56 00:03:51,579 --> 00:03:54,559 Who's known to make generous campaign contributions. 57 00:03:54,789 --> 00:03:57,749 So what, I just show up, hat in hand, ask for a fat check? 58 00:03:57,779 --> 00:03:58,963 This ain't the '90s. 59 00:03:58,987 --> 00:04:01,315 All right, you got to ask for a social media shout-out. 60 00:04:01,407 --> 00:04:04,385 - Seriously? - She has 70 million followers. 61 00:04:04,600 --> 00:04:06,334 Her endorsement would be huge. 62 00:04:06,508 --> 00:04:08,273 But a fat check wouldn't hurt either. 63 00:04:08,713 --> 00:04:09,936 Okay. 64 00:04:10,764 --> 00:04:12,008 What else you got? 65 00:04:13,568 --> 00:04:15,886 Nathan Baker is blogging again. 66 00:04:15,942 --> 00:04:17,287 Nathan Baker? 67 00:04:21,969 --> 00:04:23,750 Yeah, he's blogging lies again. 68 00:04:23,776 --> 00:04:25,434 Well, hardly matters anymore. 69 00:04:26,047 --> 00:04:27,613 Guy is trolling us, Stephen. 70 00:04:28,416 --> 00:04:30,110 I suggest you craft a response. 71 00:04:30,463 --> 00:04:34,328 Otherwise, don't even bother with Charlotte Hume or her fat check. 72 00:04:47,887 --> 00:04:49,105 Wow. 73 00:04:50,405 --> 00:04:52,252 Lots of bling on your walls. 74 00:04:54,237 --> 00:04:57,118 And you're, what, a history buff? 75 00:04:58,115 --> 00:04:59,463 Legacy, actually. 76 00:04:59,487 --> 00:05:02,372 My fourth great-grandfather was in the Civil War. 77 00:05:05,181 --> 00:05:08,364 So, is this, what, round two of the inquisition? 78 00:05:08,420 --> 00:05:12,836 Old habits. Sometimes I forget I am a therapist, not a drill sergeant. 79 00:05:13,040 --> 00:05:14,356 You miss it? 80 00:05:14,586 --> 00:05:15,851 It's why I started this retreat. 81 00:05:15,875 --> 00:05:18,659 It's how I stay connected to other vets who've gone through the same. 82 00:05:19,273 --> 00:05:20,726 - Like you. - Ha. 83 00:05:21,202 --> 00:05:22,594 Smooth segue. 84 00:05:24,113 --> 00:05:26,242 So, um, why are you here? 85 00:05:26,313 --> 00:05:27,913 Well, I heard the food was great 86 00:05:27,937 --> 00:05:29,704 and the beds are really comfortable, 87 00:05:29,728 --> 00:05:31,448 - so... - What are you doing here, honestly? 88 00:05:33,907 --> 00:05:35,355 Um... 89 00:05:36,819 --> 00:05:38,296 Um... 90 00:05:39,945 --> 00:05:41,531 My life is falling apart. 91 00:05:43,235 --> 00:05:45,703 My marriage is over, and... 92 00:05:47,558 --> 00:05:50,582 My partner and I seem to 93 00:05:52,133 --> 00:05:54,619 have bullets follow us no matter where we go. 94 00:05:55,601 --> 00:05:56,798 I see. 95 00:05:57,422 --> 00:05:59,533 - And why is that? - You got to meet my partner. 96 00:05:59,557 --> 00:06:00,914 You ever think it's all deliberate? 97 00:06:00,938 --> 00:06:02,168 Well, I mean, when someone's shooting at you, 98 00:06:02,192 --> 00:06:04,067 - it's, like, literally the most deliberate thing. - No, your marriage, 99 00:06:04,091 --> 00:06:06,765 the... the risky behavior. Are you running back to the rush? 100 00:06:07,092 --> 00:06:10,735 - "The rush"? - Yeah, nothing beats the rush of living under fire. 101 00:06:10,831 --> 00:06:13,383 It's why so many vets pursue law enforcement like you did. 102 00:06:15,077 --> 00:06:17,553 I mean, what else are we gonna do? 103 00:06:18,658 --> 00:06:19,851 Yeah. 104 00:06:21,463 --> 00:06:23,653 I came back a different person. 105 00:06:25,049 --> 00:06:28,074 But I don't miss those days. 106 00:06:28,098 --> 00:06:31,747 I never want to be back in that sandbox. 107 00:06:33,220 --> 00:06:34,591 Yeah, let's... 108 00:06:37,999 --> 00:06:40,655 - Let's talk about Iraq. - I already told you. 109 00:06:40,679 --> 00:06:42,233 Right. 110 00:06:42,425 --> 00:06:43,962 "Stuff." 111 00:06:49,428 --> 00:06:54,272 Petty Officer First Class Perez, Nancy. 112 00:06:54,296 --> 00:06:56,210 Look at you. That's a good picture. 113 00:06:56,234 --> 00:06:59,220 - How'd you get a hold of my service records? - I know some people. 114 00:07:02,105 --> 00:07:04,875 Purple Heart, Combat Action Ribbon, 115 00:07:05,687 --> 00:07:08,424 Navy Star. That's impressive. 116 00:07:08,520 --> 00:07:10,777 You want to tell me about Ibrahim Abboud? 117 00:07:15,267 --> 00:07:17,084 Perez, take the damn shot! 118 00:07:22,526 --> 00:07:24,210 After he was killed, you lost your nerve. 119 00:07:24,234 --> 00:07:26,794 - You were sent back to rear detachment. - Yeah, okay. 120 00:07:27,376 --> 00:07:30,056 - I'm just trying to point something out. - What, that you can read? 121 00:07:32,310 --> 00:07:33,627 I believe all your troubles started 122 00:07:33,651 --> 00:07:36,395 with Ibrahim Abboud and his jihadi mom. 123 00:07:36,579 --> 00:07:38,283 - I did what I had to do. - Yeah. 124 00:07:38,493 --> 00:07:40,074 And you got commendations. 125 00:07:40,125 --> 00:07:42,295 But you still feel the need to justify it. 126 00:07:43,211 --> 00:07:46,726 - Your point? - That you're punishing yourself 127 00:07:46,943 --> 00:07:49,489 for killing Ibrahim because nobody else did. 128 00:07:49,885 --> 00:07:51,482 It's time to drive on. 129 00:07:51,794 --> 00:07:54,267 - What? - It's a Corps saying. "Drive on. 130 00:07:54,291 --> 00:07:55,886 Better road lies ahead." 131 00:08:04,190 --> 00:08:05,496 Emma, it's Syd. 132 00:08:05,520 --> 00:08:06,907 I've been trying to reach you. 133 00:08:06,931 --> 00:08:08,650 Give me a call back. It's important. 134 00:08:13,435 --> 00:08:16,104 - Hello? - Terry, hi, this is Detective Syd Burnett. 135 00:08:16,128 --> 00:08:18,741 I've been trying to find Emma. Do you know where she is? 136 00:08:18,818 --> 00:08:21,868 No. We were gonna meet for brunch and she never came. 137 00:08:21,894 --> 00:08:23,936 I just checked her yoga class. 138 00:08:23,960 --> 00:08:25,219 Emma never showed up. 139 00:08:25,250 --> 00:08:26,620 When was she supposed to be there? 140 00:08:26,963 --> 00:08:28,268 Three hours ago. 141 00:08:28,928 --> 00:08:31,015 Something's wrong. I know it. 142 00:08:31,736 --> 00:08:33,501 U... Terry, I got to call you back. 143 00:08:33,936 --> 00:08:36,540 I just got a call about an abandoned car in North Hollywood. 144 00:08:36,575 --> 00:08:37,942 Patrol ran the plates. 145 00:08:38,106 --> 00:08:39,744 It belongs to Emma Mitchell. 146 00:08:43,304 --> 00:08:46,153 - I want Baines riding shotgun. - I don't need a babysitter. 147 00:08:46,204 --> 00:08:49,951 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. I prefer "two guard." 148 00:08:52,009 --> 00:08:53,528 Fine. 149 00:08:53,840 --> 00:08:56,526 Hey, look, it can be fun, right? 150 00:08:56,781 --> 00:08:59,452 I'm a Scarface-pizza kind of babysitter. 151 00:08:59,755 --> 00:09:01,040 And just because it's me doesn't mean 152 00:09:01,064 --> 00:09:03,340 anything has to change, all right? You can say 153 00:09:03,520 --> 00:09:05,224 whatever you would say 154 00:09:05,362 --> 00:09:07,803 if McKenna was riding with you. 155 00:09:08,181 --> 00:09:10,151 That's such a relief. 156 00:09:10,422 --> 00:09:13,310 This dude was chomping the box last night, 157 00:09:13,334 --> 00:09:16,833 it was amazing. Well, until I farted, so... 158 00:09:24,516 --> 00:09:26,177 Chains on the bed and everything? 159 00:09:26,208 --> 00:09:29,864 Yep. All that was missing was a pit and a basket to put the lotion in, 160 00:09:29,888 --> 00:09:33,067 and would've been the full Buffalo Bill. 161 00:09:33,125 --> 00:09:35,863 See, that's why I don't trust white men with basements. 162 00:09:35,914 --> 00:09:38,268 Hey, look, I got my thing just like everybody else, 163 00:09:38,326 --> 00:09:40,840 but if your thing has to happen underground, that's a problem. 164 00:09:40,866 --> 00:09:44,103 Okay, we got keys, phone, water. 165 00:09:44,127 --> 00:09:46,775 Emma never even unplugged the phone from the charger. 166 00:09:48,412 --> 00:09:50,657 Rear bumper's busted, got a broken light here. 167 00:09:50,702 --> 00:09:54,827 Okay. She gets rear-ended, she pulls over... 168 00:09:55,198 --> 00:09:56,848 Exchange information... 169 00:09:57,564 --> 00:10:01,157 - Gets grabbed. - You know, this is some brazen shit. 170 00:10:01,189 --> 00:10:03,589 Like, who kidnaps a woman in broad daylight 171 00:10:03,613 --> 00:10:05,244 in the middle of NoHo? 172 00:10:05,404 --> 00:10:07,489 A middle-aged white man with a basement. 173 00:10:21,407 --> 00:10:24,683 Help! Somebody, please help! 174 00:10:24,707 --> 00:10:27,644 Help! Help me! 175 00:10:40,929 --> 00:10:43,840 Please... What do you want? 176 00:10:44,083 --> 00:10:46,030 Please let me go. 177 00:10:46,340 --> 00:10:48,771 Please. Please. 178 00:10:49,181 --> 00:10:52,362 - Go, go ahead and scream. - Please. Please! 179 00:10:52,605 --> 00:10:54,664 Help! 180 00:10:54,721 --> 00:10:56,525 But I'm gonna warn you. 181 00:10:58,863 --> 00:11:02,463 - I like it. - Please, please, please don't hurt me. 182 00:11:02,567 --> 00:11:05,471 - Please. - You really do look like Mallory. 183 00:11:05,528 --> 00:11:09,340 Please. Please. Please. 184 00:11:09,421 --> 00:11:11,461 What do you want? 185 00:11:14,601 --> 00:11:16,533 Please don't hurt me. 186 00:11:16,616 --> 00:11:18,355 No, no, no. 187 00:11:18,387 --> 00:11:21,976 Please, please, please. Please... What are you... 188 00:11:24,478 --> 00:11:26,014 It burns. 189 00:11:26,038 --> 00:11:28,007 - Yeah. - It burns so much. 190 00:11:28,039 --> 00:11:29,555 It should. 191 00:11:31,749 --> 00:11:34,052 It burns so much. 192 00:11:44,093 --> 00:11:45,961 Here, here, here, let me, 193 00:11:45,993 --> 00:11:48,314 let me, let me take the pain away. 194 00:11:48,551 --> 00:11:50,534 I got you, I got you, I got you. 195 00:11:50,726 --> 00:11:52,165 Yeah. 196 00:11:55,056 --> 00:11:59,726 "One pill makes you larger, one pill makes you small." 197 00:11:59,750 --> 00:12:01,752 What do you want from me? 198 00:12:03,741 --> 00:12:08,609 We could go around the carousel... again, 199 00:12:09,044 --> 00:12:13,246 or you could tell me what you told the cops. 200 00:12:16,943 --> 00:12:18,356 So... 201 00:12:19,028 --> 00:12:20,940 What's it gonna be, beautiful? 202 00:12:32,880 --> 00:12:35,771 So how long were you in? 203 00:12:36,072 --> 00:12:37,466 Seven years. 204 00:12:37,914 --> 00:12:40,862 Would've gone career, but women aren't allowed in sniper school. 205 00:12:40,971 --> 00:12:42,813 Still a boys' club. 206 00:12:42,871 --> 00:12:44,610 - Like most things. - Yeah. 207 00:12:44,668 --> 00:12:47,693 Women have to meet the standard. Twice. 208 00:12:47,962 --> 00:12:49,554 - Ain't that some shit? - Yeah. 209 00:12:49,644 --> 00:12:51,205 I bet you were great. 210 00:12:51,313 --> 00:12:54,217 They give you 40 rounds to qualify as a sharpshooter. 211 00:12:54,984 --> 00:12:56,565 I did it with 12. 212 00:12:57,364 --> 00:13:00,409 - But did you do it twice? - Hoo. 213 00:13:04,387 --> 00:13:05,616 You okay? 214 00:13:05,640 --> 00:13:07,143 Yeah, yeah, just got a rock. 215 00:13:07,457 --> 00:13:09,171 - I'll meet up with you. - Okay. 216 00:13:32,310 --> 00:13:34,797 - You're late. - Hi. 217 00:13:35,497 --> 00:13:36,927 You got somewhere else to be? 218 00:13:37,085 --> 00:13:39,006 I don't like this. There's no backup for miles, 219 00:13:39,030 --> 00:13:40,214 and you didn't have enough time to prep. 220 00:13:40,238 --> 00:13:42,929 I've been prepping for this since I was shipped out at 17. 221 00:13:44,480 --> 00:13:47,223 All right, well, you figured out why both the Korea town assassins 222 00:13:47,247 --> 00:13:48,941 came through this therapy program yet? 223 00:13:49,167 --> 00:13:50,343 No. 224 00:13:50,569 --> 00:13:53,066 Winslow and Hobbs came through here months ago. 225 00:13:53,107 --> 00:13:54,284 No one remembers them. 226 00:13:54,458 --> 00:13:57,057 But Duke Ingram... He's shady. 227 00:13:57,102 --> 00:13:59,342 What, you think he's... he's got something to do with it? 228 00:13:59,440 --> 00:14:01,472 He has access to classified files. 229 00:14:02,045 --> 00:14:04,158 He had my military service records. 230 00:14:04,194 --> 00:14:06,659 My real ones, not the ones the Navy made public. 231 00:14:06,695 --> 00:14:08,399 He has others, too. 232 00:14:08,849 --> 00:14:13,149 All right, maybe someone's hiring him to recruit assassins 233 00:14:13,173 --> 00:14:15,653 through his therapy program. Can we... can we get at his files? 234 00:14:15,967 --> 00:14:18,126 Yeah. He keeps 'em locked up in his office. 235 00:14:18,919 --> 00:14:20,439 We can break in tonight. 236 00:14:20,996 --> 00:14:22,828 When everyone's in the mess hall, 7:00 p.m. 237 00:14:22,859 --> 00:14:24,970 All right, I got to go. You know what? 238 00:14:25,579 --> 00:14:27,278 We have to get into his computer, as well. 239 00:14:27,697 --> 00:14:29,152 Can you ask Fletcher to help us out? 240 00:14:29,176 --> 00:14:30,983 - Yeah. Hey. - What? 241 00:14:31,244 --> 00:14:32,416 Take this. 242 00:14:32,523 --> 00:14:33,659 What? No. 243 00:14:33,715 --> 00:14:35,470 This is veterans therapy. 244 00:14:35,629 --> 00:14:38,064 - I can't have a weapon, they check. - Then hide it. 245 00:14:40,443 --> 00:14:41,815 Thanks, Dad. 246 00:14:44,092 --> 00:14:45,463 You're welcome. 247 00:14:58,157 --> 00:15:01,288 District Attorney... Excuse me, interim. 248 00:15:02,834 --> 00:15:04,788 - Nathan. - I got your call. 249 00:15:06,242 --> 00:15:08,242 You finally see the error of your ways? 250 00:15:09,568 --> 00:15:10,813 You went after my daughter. 251 00:15:10,837 --> 00:15:12,167 That's a little dramatic. 252 00:15:13,201 --> 00:15:15,024 - I talked to her... - That is my kid, 253 00:15:15,048 --> 00:15:16,257 - you son of a bitch. - All right, you... 254 00:15:16,281 --> 00:15:18,032 You could have threatened me over the phone. 255 00:15:18,056 --> 00:15:21,274 Do we really need the Tony Soprano vibe? 256 00:15:26,515 --> 00:15:28,050 - What's it gonna take? - I'm sorry? 257 00:15:28,075 --> 00:15:29,482 To make you go away. 258 00:15:31,478 --> 00:15:33,704 You know, when I heard you were running for DA, 259 00:15:34,132 --> 00:15:39,069 I thought, damn, the balls 260 00:15:39,111 --> 00:15:42,141 - on this arrogant bastard... - Just name your price, Nathan. 261 00:15:42,165 --> 00:15:44,282 I don't have a price, Pat. 262 00:15:44,992 --> 00:15:48,576 I enjoy seeing you suffer. And that's... 263 00:15:49,989 --> 00:15:52,017 Well, that's not gonna change anytime soon. 264 00:15:59,481 --> 00:16:02,244 You know the guy that you beat outside that bar? 265 00:16:03,294 --> 00:16:04,855 He still walks with a limp. 266 00:16:07,070 --> 00:16:09,915 I am proud of the verdict that I got in that case. 267 00:16:11,476 --> 00:16:12,719 However, 268 00:16:13,390 --> 00:16:15,667 I'm not proud of the sentence I got. 269 00:16:15,974 --> 00:16:18,747 It was excessive, it was political, it was 270 00:16:21,157 --> 00:16:24,661 motivated by selfish ambition, and if I could go back, 271 00:16:25,096 --> 00:16:26,636 and change it, I would. 272 00:16:28,380 --> 00:16:31,266 But the past is the past, Nathan. 273 00:16:31,383 --> 00:16:33,435 So how can I help you today? 274 00:16:33,875 --> 00:16:36,848 - Help me? - I'm running my campaign on integrity. 275 00:16:36,924 --> 00:16:38,722 What better way to demonstrate that 276 00:16:38,746 --> 00:16:41,301 than review the facts of our case, and it they bear out, 277 00:16:42,741 --> 00:16:44,297 expunge your conviction. 278 00:16:45,817 --> 00:16:47,710 I can't get you that time back, 279 00:16:49,040 --> 00:16:51,050 but maybe I can help you get back on your feet. 280 00:16:56,756 --> 00:16:58,168 I'm sorry, Nathan. 281 00:16:59,769 --> 00:17:00,941 I truly am. 282 00:17:14,662 --> 00:17:15,819 I'll be in touch. 283 00:17:28,187 --> 00:17:29,941 Is this everything from Wayland's apartment? 284 00:17:29,976 --> 00:17:32,883 Because there's still nothing on Wayland's phone or his girlfriend's. 285 00:17:33,587 --> 00:17:36,588 Well... "I'm Beverly Gamble. I've got type 1 diabetes 286 00:17:36,612 --> 00:17:38,838 and I have terrible taste in men." 287 00:17:39,375 --> 00:17:42,842 No trace of Wayland or Beverly in the last two weeks. 288 00:17:46,640 --> 00:17:48,143 Syd? 289 00:17:48,597 --> 00:17:51,008 Sorry. I can't stop thinking about Jen 290 00:17:52,057 --> 00:17:53,505 in that basement with this animal. 291 00:17:53,529 --> 00:17:54,987 Don't even do that to yourself. 292 00:17:55,012 --> 00:17:57,508 Detectives, the glass shards from the broken headlight 293 00:17:57,532 --> 00:17:59,604 you found at the accident scene were marked 294 00:17:59,668 --> 00:18:02,545 - using microdot technology. - Great. 295 00:18:03,518 --> 00:18:05,716 - Now, what does that mean? - On certain makes and models, 296 00:18:05,740 --> 00:18:09,045 microscopic VIN numbers are sprayed onto the headlamps during assembly, 297 00:18:09,071 --> 00:18:11,398 linking that headlight to a specific vehicle. 298 00:18:11,987 --> 00:18:13,302 This is your vehicle. 299 00:18:13,818 --> 00:18:15,128 We put an alarm out on it. 300 00:18:15,609 --> 00:18:17,001 Good work, Linda. 301 00:18:27,090 --> 00:18:29,280 Beverly Gamble. LAPD. 302 00:18:29,311 --> 00:18:31,190 - Show me your hands. You're under arrest. - What's going on? 303 00:18:31,214 --> 00:18:32,990 Your car was used in a possible abduction. 304 00:18:33,287 --> 00:18:35,349 Wha... What's happening? 305 00:18:35,390 --> 00:18:37,856 Get her out of here. 306 00:18:38,654 --> 00:18:40,723 - What happened to the headlight, Bev? - I don't know. 307 00:18:40,747 --> 00:18:42,800 - The car belongs to Wayland. - Your boyfriend. 308 00:18:42,824 --> 00:18:44,252 - Wayland James? - Yes. 309 00:18:44,369 --> 00:18:45,833 - Where is he? - I... I don't know. 310 00:18:45,879 --> 00:18:48,219 He told me to pick up the car at a Walmart in Porter Ranch 311 00:18:48,243 --> 00:18:51,654 - and leave it at the park and ride. - A woman was abducted using your car. 312 00:18:51,686 --> 00:18:53,043 When was the last time you saw Wayland? 313 00:18:53,067 --> 00:18:54,687 He said he got into some trouble 314 00:18:54,711 --> 00:18:56,318 and that we both needed to lay low. 315 00:18:56,517 --> 00:18:58,136 I went to a motel in Long Beach. 316 00:18:58,160 --> 00:18:59,906 Then, today he left a message with the front desk, 317 00:18:59,930 --> 00:19:01,221 telling me to move the car. 318 00:19:01,245 --> 00:19:02,672 So he knew where you were staying. 319 00:19:02,703 --> 00:19:04,534 - Did that work both ways? - No. 320 00:19:20,257 --> 00:19:22,002 Everyone's still in the mess hall. 321 00:19:22,319 --> 00:19:24,122 Ingram doesn't like long dinners, so 322 00:19:24,146 --> 00:19:25,784 - I got to be quick. - All right. 323 00:19:32,779 --> 00:19:34,181 Fletcher come through? 324 00:19:34,943 --> 00:19:37,149 And, he says you owe him one. 325 00:19:37,180 --> 00:19:38,976 God, not a guy you want to owe. 326 00:19:40,408 --> 00:19:41,672 I'm in. 327 00:19:42,373 --> 00:19:45,061 Winslow's un-redacted military record. 328 00:19:45,085 --> 00:19:46,446 Give me your phone. 329 00:19:48,794 --> 00:19:50,027 Here you go. 330 00:19:51,541 --> 00:19:54,374 Psych evals. 331 00:19:55,448 --> 00:19:57,236 Physical fitness. 332 00:19:57,260 --> 00:20:00,840 I can totally see why they recruited him to be an assassin. 333 00:20:04,385 --> 00:20:06,713 - Sorry. I didn't... - No. 334 00:20:08,715 --> 00:20:10,365 It's fine. 335 00:20:13,799 --> 00:20:15,731 Hobbs is no schlub, either. 336 00:20:15,763 --> 00:20:17,357 All right, look, all this Nancy Drew shit 337 00:20:17,381 --> 00:20:18,617 is really cool, but we got to hurry up. 338 00:20:18,641 --> 00:20:20,340 I'm just gonna search his computer. 339 00:20:26,613 --> 00:20:27,871 Look at this. 340 00:20:27,958 --> 00:20:30,356 "Scout going well. Finding replacement won't be an issue. 341 00:20:30,380 --> 00:20:32,273 Mission still a go as planned." 342 00:20:32,715 --> 00:20:34,097 This is from yesterday. 343 00:20:34,142 --> 00:20:35,805 This is enough to arrest him. 344 00:20:35,843 --> 00:20:37,223 - No. - No? 345 00:20:37,247 --> 00:20:39,233 Yes. Yes, he's still planning something. 346 00:20:39,264 --> 00:20:40,749 We got to get him into an interrogation room 347 00:20:40,773 --> 00:20:42,536 - and get him to talk. - He's special ops. 348 00:20:42,560 --> 00:20:44,877 Nothing you say or do is gonna get that guy to talk. 349 00:20:45,609 --> 00:20:46,852 Okay. Then what? 350 00:20:46,937 --> 00:20:48,188 I'm gonna stay here undercover 351 00:20:48,212 --> 00:20:50,665 and convince him I'm the most qualified person 352 00:20:50,689 --> 00:20:52,471 - for whatever he's planning. - No. No. 353 00:20:52,495 --> 00:20:54,230 I don't... I don't like... I don't like that. 354 00:20:54,254 --> 00:20:56,603 That's not... Nothing I say is gonna matter, is it? 355 00:20:56,639 --> 00:20:57,747 No. 356 00:21:01,679 --> 00:21:02,719 Shit. 357 00:21:02,743 --> 00:21:03,930 - What? - Someone's coming. Come here. 358 00:21:03,954 --> 00:21:05,611 What? No. 359 00:21:05,635 --> 00:21:07,180 What are you doing? I'm trying to keep your op alive. 360 00:21:07,204 --> 00:21:08,562 You can't just... Molest me. 361 00:21:08,586 --> 00:21:10,946 I didn't molest you. I was just trying to kiss you a little. 362 00:21:14,589 --> 00:21:16,067 The hell's going on here? 363 00:21:18,724 --> 00:21:21,311 - Um... - Um, we're... 364 00:21:22,314 --> 00:21:23,683 This is my boyfriend. 365 00:21:23,960 --> 00:21:26,272 I thought everyone was at the mess... 366 00:21:26,620 --> 00:21:28,083 Hall, and... 367 00:21:28,129 --> 00:21:30,831 You know, we have rules here. They apply to everyone. 368 00:21:30,861 --> 00:21:32,278 I just, um... 369 00:21:32,324 --> 00:21:34,546 I... He wanted to come and I was like, 370 00:21:34,570 --> 00:21:37,036 you know, "You should do that." 371 00:21:37,169 --> 00:21:39,599 - But, you know, like... - No, like, come... I wanted to come here. 372 00:21:39,623 --> 00:21:41,560 Not like the... Yeah, but not the other "come." But... 373 00:21:41,584 --> 00:21:43,430 - You know. It's... - Anyway... 374 00:21:43,829 --> 00:21:45,062 Chad. 375 00:21:46,469 --> 00:21:48,137 Does your wife know you're here, Chad? 376 00:21:48,879 --> 00:21:50,440 I'm. 377 00:21:51,284 --> 00:21:53,566 I'm in real estate, so I kind of just wear it. 378 00:21:53,592 --> 00:21:55,027 Gives me a little more credibility. 379 00:21:55,051 --> 00:21:56,396 - Yeah? - Yeah. 380 00:21:56,775 --> 00:21:58,233 You know? 381 00:21:58,284 --> 00:22:00,888 - Got to sell all those houses. - Yeah. 382 00:22:00,950 --> 00:22:02,327 Told you this was a bad idea. 383 00:22:02,351 --> 00:22:04,679 - Yeah. - He did. He... he didn't want to come. 384 00:22:08,855 --> 00:22:10,791 Sorry. It's not funny. 385 00:22:11,656 --> 00:22:13,073 This won't happen again. 386 00:22:13,160 --> 00:22:15,954 Good. 'Cause if it does, you're done here. 387 00:22:16,025 --> 00:22:17,765 I'll... I'll never come again. 388 00:23:23,062 --> 00:23:25,289 - Ms. Hume. - DA McKenna. 389 00:23:29,138 --> 00:23:30,885 I like the cut of your jib. 390 00:23:31,823 --> 00:23:34,005 - I'm sorry, um... - Idioms. 391 00:23:34,332 --> 00:23:36,027 I try to learn a new one every week. 392 00:23:36,756 --> 00:23:38,532 There's a book. No big deal. 393 00:23:38,585 --> 00:23:40,439 Do you know what it means? 394 00:23:41,098 --> 00:23:43,120 You, you like the way I look? 395 00:23:43,321 --> 00:23:44,321 No. 396 00:23:44,458 --> 00:23:47,856 It literally means you're my kind of person. 397 00:23:47,901 --> 00:23:50,480 And so, DA McKenna, 398 00:23:50,607 --> 00:23:52,188 I like the cut of your jib. 399 00:23:52,732 --> 00:23:53,796 Tough on crime, 400 00:23:53,821 --> 00:23:55,622 yet socially progressive. 401 00:23:59,241 --> 00:24:01,553 I could really use your support. 402 00:24:02,110 --> 00:24:04,640 And your contributions. 403 00:24:05,303 --> 00:24:08,107 Well, you could at least buy me dinner first. 404 00:24:11,598 --> 00:24:13,567 If you really like the cut of my jib, 405 00:24:13,718 --> 00:24:16,011 I wouldn't think you'd mind some honest communication. 406 00:24:20,701 --> 00:24:23,263 I do love a man who knows what he wants. 407 00:24:25,359 --> 00:24:27,090 And if honest is what we're being, 408 00:24:27,254 --> 00:24:29,366 I've been looking forward to meeting you in person. 409 00:24:30,320 --> 00:24:31,372 Same. 410 00:24:33,414 --> 00:24:35,055 Well, unfortunately, 411 00:24:35,387 --> 00:24:38,170 this shakedown will have to continue at another time. 412 00:24:38,561 --> 00:24:40,626 I've got to make my rounds. 413 00:24:40,928 --> 00:24:42,401 I'll check you later. 414 00:25:09,861 --> 00:25:11,355 Geez. 415 00:26:10,815 --> 00:26:12,690 I see you got your "new lead" face on. 416 00:26:12,714 --> 00:26:14,282 - What's up? - Yes! 417 00:26:14,547 --> 00:26:16,918 Remember the names you found on the wall of Wayland's basement? 418 00:26:16,942 --> 00:26:18,339 Okay. 419 00:26:18,395 --> 00:26:23,215 We're pretty sure that Karen was Karen Selby, all right? 420 00:26:23,369 --> 00:26:25,288 Her case was closed a few years ago 421 00:26:25,370 --> 00:26:28,075 when they found a DNA match of a Jane Doe 422 00:26:28,275 --> 00:26:31,948 who overdosed in Griffith Park at 19 years old. 423 00:26:32,614 --> 00:26:35,713 - What about Tanya? - Tanya is Tanya Glover. 424 00:26:37,036 --> 00:26:40,521 Was reported missing 20 years ago at the age of 15. 425 00:26:40,706 --> 00:26:42,972 Last seen leaving for the mall. 426 00:26:43,310 --> 00:26:44,760 She was a diabetic and her parents 427 00:26:44,784 --> 00:26:46,873 said she was supposed to meet two friends for a movie. 428 00:26:46,897 --> 00:26:48,073 Wait. 429 00:26:48,309 --> 00:26:50,279 - Tanya had diabetes? - Yeah. 430 00:26:51,880 --> 00:26:54,665 Beverly left behind insulin pens in Wayland's apartment. 431 00:26:54,689 --> 00:26:58,291 Beverly is 35 years old, which is the age Tanya would be today. 432 00:26:58,322 --> 00:27:00,022 Beverly is not Wayland's girlfriend. 433 00:27:00,046 --> 00:27:01,556 She's one of his victims. 434 00:27:09,589 --> 00:27:10,889 She look familiar? 435 00:27:12,766 --> 00:27:14,025 She should. 436 00:27:15,412 --> 00:27:16,573 That's Tanya Glover. 437 00:27:16,847 --> 00:27:18,759 She went missing 20 years ago. 438 00:27:20,049 --> 00:27:25,403 She carved her name into the wall of Wayland's basement. 439 00:27:26,980 --> 00:27:28,245 It's you, isn't it? 440 00:27:29,436 --> 00:27:30,508 You're Tanya. 441 00:27:31,303 --> 00:27:32,412 Don't call me that. 442 00:27:32,748 --> 00:27:33,976 That's who you are. 443 00:27:36,362 --> 00:27:37,864 Tanya is who I was. 444 00:27:39,378 --> 00:27:40,934 Bad things happened to Tanya. 445 00:27:42,341 --> 00:27:43,635 She was weak. 446 00:27:45,591 --> 00:27:46,774 I'm Beverly. 447 00:27:48,902 --> 00:27:49,933 Okay. 448 00:27:50,736 --> 00:27:52,156 Tanya's a victim. 449 00:27:53,949 --> 00:27:55,005 Beverly... 450 00:27:55,709 --> 00:27:57,388 She's a survivor. 451 00:27:59,475 --> 00:28:00,609 Beverly? 452 00:28:02,877 --> 00:28:05,194 I need to know what happened to Tanya. 453 00:28:08,174 --> 00:28:09,951 Wayland took another girl. 454 00:28:10,242 --> 00:28:12,312 And we need your help to find her. 455 00:28:15,026 --> 00:28:17,102 It's been so long since he's 456 00:28:17,126 --> 00:28:21,511 Beverly, he's using you to hurt another girl just like he did Tanya. 457 00:28:26,512 --> 00:28:28,869 Ever been injected with Diprivan? 458 00:28:30,694 --> 00:28:32,208 It burns. 459 00:28:33,044 --> 00:28:35,203 Like your veins are on fire. 460 00:28:36,799 --> 00:28:38,377 Then came the Narcan chaser, 461 00:28:38,401 --> 00:28:40,381 like adrenaline straight to the heart. 462 00:28:42,790 --> 00:28:46,249 And he would do it over and over again. 463 00:28:47,497 --> 00:28:48,786 And again. 464 00:28:48,852 --> 00:28:51,784 Until you depended on him to take the pain away. 465 00:28:54,726 --> 00:28:56,511 Did Tanya ever try to escape? 466 00:28:59,336 --> 00:29:02,794 Wayland said he would murder her family if she ever ran. 467 00:29:03,946 --> 00:29:06,412 Her parents weren't even looking for her. 468 00:29:06,760 --> 00:29:08,361 Nobody was. 469 00:29:08,694 --> 00:29:10,536 Tanya's parents love her. 470 00:29:10,750 --> 00:29:13,160 They were heartbroken. They went to the news. 471 00:29:13,190 --> 00:29:15,687 - They offered a reward. - No, you're lying. 472 00:29:15,713 --> 00:29:17,166 You're lying. 473 00:29:18,005 --> 00:29:20,343 Wayland is the only one who loves me. 474 00:29:23,239 --> 00:29:25,030 He takes care of me. 475 00:29:26,293 --> 00:29:27,808 He teaches me. 476 00:29:35,540 --> 00:29:37,126 Do you remember Mallory? 477 00:29:42,857 --> 00:29:46,060 We were together until she escaped. 478 00:29:46,122 --> 00:29:47,437 How did she escape? 479 00:29:47,933 --> 00:29:50,220 Wayland was being sweet that night. 480 00:29:50,992 --> 00:29:52,686 He was bringing us dinner. 481 00:29:53,525 --> 00:29:56,646 Mallory had gotten one of her chains loose and hit him with it. 482 00:29:57,639 --> 00:29:59,168 Hurt him really bad. 483 00:30:01,297 --> 00:30:03,098 Wayland went looking for her when he came to. 484 00:30:03,122 --> 00:30:04,771 But he couldn't find her. 485 00:30:06,091 --> 00:30:07,621 He was scared. 486 00:30:08,557 --> 00:30:10,486 I'd never seen him scared like that. 487 00:30:13,621 --> 00:30:15,724 He never got over Mallory. 488 00:30:18,436 --> 00:30:20,212 He hated her after that. 489 00:30:20,959 --> 00:30:23,892 Said if he ever found her, he would kill her. 490 00:30:27,162 --> 00:30:28,880 The woman Wayland took 491 00:30:29,541 --> 00:30:31,286 was Mallory's sister. 492 00:30:32,826 --> 00:30:35,300 - How did he find her? - She found him. 493 00:30:37,874 --> 00:30:39,302 Beverly? 494 00:30:39,491 --> 00:30:42,316 We know Wayland gave you a way to contact him. 495 00:30:43,641 --> 00:30:45,719 We need that information. 496 00:30:47,413 --> 00:30:48,994 Her name's Emma. 497 00:30:50,688 --> 00:30:53,077 And you already know what he's gonna do to her. 498 00:30:53,753 --> 00:30:56,833 Please, please, please, please! 499 00:30:57,549 --> 00:31:00,292 No, please! No, please! 500 00:31:03,101 --> 00:31:06,043 Please, please, please, please, please! 501 00:31:06,831 --> 00:31:09,179 No, please, no... 502 00:31:11,226 --> 00:31:13,043 Please! 503 00:31:48,771 --> 00:31:50,076 Yeah. 504 00:31:50,937 --> 00:31:52,663 Welcome back, welcome back. 505 00:31:52,687 --> 00:31:54,171 Welcome back. 506 00:31:55,557 --> 00:31:57,138 Stop, please! 507 00:31:57,164 --> 00:32:00,280 - Please, stop! - You're really... you're really 508 00:32:00,490 --> 00:32:02,516 you're really like your sister. 509 00:32:03,607 --> 00:32:06,017 She was my favorite. 510 00:32:06,794 --> 00:32:08,058 Please. 511 00:32:10,765 --> 00:32:12,341 Do you know 512 00:32:13,228 --> 00:32:15,418 do you know why I brought you here? 513 00:32:18,876 --> 00:32:21,844 Because no-one can hear you scream. 514 00:32:31,341 --> 00:32:34,273 He made me memorize a secure e-mail address. 515 00:32:35,315 --> 00:32:38,989 I'm supposed to send him a message if I ever get into trouble. 516 00:32:53,091 --> 00:32:54,901 Thank you, Beverly. 517 00:33:00,779 --> 00:33:03,472 This is Cynthia. She's a social worker. 518 00:33:03,517 --> 00:33:04,751 She's gonna take you upstairs 519 00:33:04,775 --> 00:33:07,083 and get you started with victim services, okay? 520 00:33:08,506 --> 00:33:09,831 Okay. 521 00:33:10,675 --> 00:33:11,862 Thank you. 522 00:33:34,600 --> 00:33:36,176 Please let me go! 523 00:34:49,325 --> 00:34:51,026 What the... 524 00:35:00,442 --> 00:35:02,092 What the f... 525 00:35:11,409 --> 00:35:15,451 - Yo, I hate to say this... - Well, you have time to stop yourself. 526 00:35:15,900 --> 00:35:18,125 Should we consider that Beverly might be lying? 527 00:35:18,602 --> 00:35:19,922 I'm just sayin' 528 00:35:19,948 --> 00:35:21,913 he's been deep in her head for a lot of years. 529 00:35:22,260 --> 00:35:23,616 Well, maybe. 530 00:35:23,887 --> 00:35:25,898 I mean, she was with him for a long time, 531 00:35:25,944 --> 00:35:28,502 she's never gonna really be able to shake his influence. 532 00:35:28,840 --> 00:35:30,907 Jen escaped and she still didn't go home. 533 00:35:31,982 --> 00:35:33,905 I never understood that. Why not? 534 00:35:36,403 --> 00:35:37,912 Wayland broke her down. 535 00:35:38,889 --> 00:35:41,484 Turned her into an addict and a prostitute. 536 00:35:41,842 --> 00:35:43,454 Made her feel worthless. 537 00:35:44,236 --> 00:35:45,388 Damn. 538 00:35:46,325 --> 00:35:49,161 I hope his ass shows up 'cause I got something for him. 539 00:35:49,677 --> 00:35:52,648 You replied to that email way too fast, he's gonna be here. 540 00:35:54,159 --> 00:35:56,088 We've got eyes on a suspect at the entrance. 541 00:35:56,117 --> 00:35:58,762 Brown jacket, jeans, ball cap. 542 00:36:00,189 --> 00:36:01,555 What kind of... 543 00:36:07,097 --> 00:36:09,466 LAPD. You're under arrest. 544 00:36:16,501 --> 00:36:18,110 You know, I gave everybody a day pass 545 00:36:18,134 --> 00:36:19,658 for a little R and R in town. 546 00:36:19,720 --> 00:36:21,087 Guess you didn't get the memo. 547 00:36:24,914 --> 00:36:26,381 I'm always the last to know. 548 00:36:26,735 --> 00:36:28,878 You know, we've had a couple people disappear up here, 549 00:36:29,119 --> 00:36:32,022 turn up in the ravine months later after the animals got to 'em. 550 00:36:32,387 --> 00:36:35,297 Depression is a real thing, especially here. 551 00:36:38,508 --> 00:36:40,850 You really think you can get away with killing a cop? 552 00:36:40,921 --> 00:36:42,241 If I'm smart about it, 553 00:36:43,239 --> 00:36:44,718 and I'm pretty smart. 554 00:36:55,422 --> 00:36:56,594 What? 555 00:36:57,684 --> 00:36:58,922 Why? 556 00:36:59,983 --> 00:37:02,447 Why, after all those years, would you kill Mallory? 557 00:37:03,586 --> 00:37:04,939 I didn't kill anyone. 558 00:37:04,985 --> 00:37:08,711 Like you never kidnapped Emma Mitchell or Tanya Glover? 559 00:37:08,735 --> 00:37:10,920 We know Beverly Gamble is Tanya. 560 00:37:10,960 --> 00:37:14,823 Beverly is a lovely girl. 561 00:37:14,849 --> 00:37:19,749 - Loyal and devoted. She's... - No. No, she's not loyal. 562 00:37:20,638 --> 00:37:22,441 How do you think we found you? 563 00:37:22,751 --> 00:37:25,243 She flipped on you, hard. 564 00:37:29,505 --> 00:37:32,034 - Where is she now? - Don't worry, we've got her. 565 00:37:33,144 --> 00:37:35,278 I wouldn't be so sure. 566 00:37:45,661 --> 00:37:48,743 Those sweet girls 567 00:37:49,223 --> 00:37:53,936 were quicker to trust a friendly woman like her 568 00:37:53,975 --> 00:37:56,456 than a strange man like me. 569 00:37:58,174 --> 00:38:00,287 Tanya was a caterpillar. 570 00:38:01,540 --> 00:38:04,892 But Beverly was my butterfly. 571 00:38:10,609 --> 00:38:13,231 She was in on it. 572 00:38:15,489 --> 00:38:17,989 She helped you recruit those girls. 573 00:38:21,898 --> 00:38:23,589 Beverly. 574 00:38:25,284 --> 00:38:27,420 She's alive. Call the paramedics. 575 00:38:29,863 --> 00:38:33,075 This is Detective Syd Burnett, Robbery-Homicide. I need an ambulance. 576 00:38:33,099 --> 00:38:35,525 We're LAPD headquarters downtown, 577 00:38:35,549 --> 00:38:39,206 social services, room 842. Put a rush on it. 578 00:38:57,645 --> 00:38:58,818 Damn it, McKenna. 579 00:39:53,574 --> 00:39:55,123 Come on, come on. 580 00:40:01,854 --> 00:40:04,269 Come on. 581 00:40:05,773 --> 00:40:08,930 - We're gonna have a little chat. - Happy to, Detective. 582 00:40:11,261 --> 00:40:12,969 - Syd. - I got this, Baines. Out. 583 00:40:12,993 --> 00:40:14,442 I don't think that's a good idea. 584 00:40:15,799 --> 00:40:17,559 I don't think you want to see this. 585 00:40:28,320 --> 00:40:30,264 You're gonna tell me where Emma is. 586 00:40:43,520 --> 00:40:46,032 Shit. 587 00:41:18,235 --> 00:41:21,094 - He's good to go. - Find him a cell. Let's go. 588 00:41:21,242 --> 00:41:24,511 Where to? Old scrapyard in the Valley. 589 00:42:18,626 --> 00:42:20,069 Syd? 590 00:42:20,289 --> 00:42:22,266 I didn't have to be in the room to know what you did to Wayland 591 00:42:22,290 --> 00:42:24,316 and now you don't call for backup. What's up? 592 00:42:24,690 --> 00:42:26,373 - If we tip her off... - Syd. 593 00:42:26,491 --> 00:42:28,430 This is me you're talking to, all right? 594 00:42:28,731 --> 00:42:31,796 Now, we're not goin' in there unless I know you're good. 595 00:42:33,643 --> 00:42:35,009 I'm good. 596 00:43:22,044 --> 00:43:24,802 LAPD! Emma, if you can hear us, 597 00:43:25,340 --> 00:43:26,767 call out! 598 00:43:27,315 --> 00:43:28,543 Syd? 599 00:45:02,055 --> 00:45:04,046 I didn't... Please, please 600 00:45:04,286 --> 00:45:06,225 I didn't do anything. 601 00:45:07,600 --> 00:45:09,135 Let her go, Beverly. It's over. 602 00:45:09,197 --> 00:45:10,822 Not till I say it's over. 603 00:45:22,302 --> 00:45:23,793 Just shoot her, Syd! 604 00:45:23,817 --> 00:45:25,644 Shut up! 605 00:45:56,938 --> 00:45:59,066 I got you! I got you! I'm on him. 606 00:46:06,368 --> 00:46:08,778 Tell me, Bev. You were there. 607 00:46:10,881 --> 00:46:14,550 Why did Wayland kill Mallory all those years later? Why? 608 00:46:16,076 --> 00:46:17,739 I was there from the beginning. 609 00:46:18,593 --> 00:46:20,870 Then sweet, precious Mallory came along. 610 00:46:20,917 --> 00:46:22,595 Don't say her name, you bitch. 611 00:46:23,828 --> 00:46:26,341 I never thought I'd see her again after she left. 612 00:46:27,375 --> 00:46:28,746 It was random, you know? 613 00:46:29,662 --> 00:46:32,629 I just needed a new bar to watch the game in. 614 00:46:32,736 --> 00:46:35,498 I walked in and there she was, just pouring drinks. 615 00:46:36,225 --> 00:46:39,591 I followed her for a few days, watched her. 616 00:46:40,195 --> 00:46:42,958 I was gonna tell Wayland, but I knew he'd want her back. 617 00:46:43,884 --> 00:46:45,317 I couldn't have that. 618 00:46:45,823 --> 00:46:47,538 So I did what I had to do. 619 00:46:49,497 --> 00:46:53,405 Wayland is gone. He's not gonna hurt anybody else ever again. 620 00:46:53,630 --> 00:46:54,940 Just let her go. 621 00:46:56,429 --> 00:46:58,936 Tanya, it's you. 622 00:46:59,612 --> 00:47:01,494 She's inside of you. Wayland, 623 00:47:01,607 --> 00:47:02,968 he never changed that. 624 00:47:02,992 --> 00:47:04,393 He couldn't change that. 625 00:47:05,378 --> 00:47:07,967 Tanya, you can stop this right now. 626 00:47:08,760 --> 00:47:11,479 You don't have to pretend, and you don't have to protect yourself. 627 00:47:11,935 --> 00:47:13,189 Okay? 628 00:47:13,481 --> 00:47:15,042 Just put the blade down. 629 00:47:18,516 --> 00:47:20,046 They came here for help 630 00:47:20,179 --> 00:47:21,908 and you turned them into killers! 631 00:47:25,535 --> 00:47:27,198 They were already killers. 632 00:47:27,249 --> 00:47:29,536 - Just like you. - You don't know me. 633 00:47:29,567 --> 00:47:32,693 Sure I do. I met you a thousand times. 634 00:47:32,938 --> 00:47:34,698 You thought you had what it took, 635 00:47:34,893 --> 00:47:38,439 and you got over to the hotbox and your inner snowflake came out. 636 00:47:41,463 --> 00:47:43,240 But hey, pull, 637 00:47:43,264 --> 00:47:46,396 kill me like you killed that innocent little ♪♪♪ over in Iraq. 638 00:47:47,430 --> 00:47:49,477 McKenna, put the gun down! 639 00:47:51,100 --> 00:47:52,261 Go ahead. 640 00:47:54,322 --> 00:47:56,103 You're pathetic. 641 00:47:59,577 --> 00:48:01,061 ♪♪♪ 642 00:48:22,836 --> 00:48:24,315 I killed her. 643 00:48:25,998 --> 00:48:27,497 I killed Mallory. 644 00:49:08,469 --> 00:49:09,799 Sydney... 645 00:49:09,881 --> 00:49:11,927 Come here. It's okay. 646 00:49:11,968 --> 00:49:13,380 It's okay. 46801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.