All language subtitles for Kansas_City_Confidential_(1952)_BluRay_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,964 --> 00:04:35,693 (TELEPHONE RINGING) 2 00:04:51,915 --> 00:04:54,645 - FOSTER: Hello, Pete. - You've got a wrong number. 3 00:04:57,721 --> 00:04:58,983 (RINGING) 4 00:05:12,069 --> 00:05:14,264 FOSTER: Don't hang up on me again, Pete. 5 00:05:15,105 --> 00:05:17,699 If I was a cop or one of the boys, I wouldn't bother calling, 6 00:05:17,774 --> 00:05:20,242 - I'd just walk in on you. - I'm trying to tell you, you got a... 7 00:05:20,344 --> 00:05:22,608 I'm doing the telling, Pete. 8 00:05:22,980 --> 00:05:25,881 I didn't crack to the clerk your name's not Johnson. 9 00:05:26,350 --> 00:05:27,749 Listen, whoever you are... 10 00:05:27,818 --> 00:05:29,979 I'm your one chance to get out from under. 11 00:05:30,087 --> 00:05:33,386 Three hundred grand and clean getaway. Out of the country. 12 00:05:36,360 --> 00:05:37,384 Who is this? 13 00:05:38,295 --> 00:05:40,627 If you're interested, come to Room 302, 14 00:05:40,697 --> 00:05:42,688 Baker Hotel, 10:00 tonight. 15 00:05:43,133 --> 00:05:44,157 (PHONE DISCONNECTING) 16 00:05:44,234 --> 00:05:45,792 Hey, wait a minute! 17 00:06:33,283 --> 00:06:34,944 (DOORBELL BUZZING) 18 00:06:37,154 --> 00:06:40,055 Come in. 19 00:06:59,042 --> 00:07:01,476 No change, Pete? Still jumpy. 20 00:07:03,280 --> 00:07:06,306 That was a sucker move, burning down your boss. 21 00:07:06,783 --> 00:07:10,378 You had him all wrong. He never crossed you. 22 00:07:10,821 --> 00:07:13,790 But you're a guy who shoots first and thinks afterward. 23 00:07:15,392 --> 00:07:17,826 In your spot I'd almost choose the cops, 24 00:07:19,162 --> 00:07:21,756 even if it is a first degree murder rap. 25 00:07:22,199 --> 00:07:23,689 It's lucky I spotted you. 26 00:07:24,635 --> 00:07:26,603 What's so lucky about being dead? 27 00:07:26,903 --> 00:07:29,394 I'm going to take care of a guy, just a little too smart. 28 00:07:29,706 --> 00:07:30,934 Take off the mask. 29 00:07:31,842 --> 00:07:34,504 Come on, take it off. I don't like games. 30 00:07:44,021 --> 00:07:45,386 What makes a two-bit heel like you 31 00:07:45,455 --> 00:07:47,685 think a heater would give him an edge over me? 32 00:07:47,758 --> 00:07:49,988 I ought to ram it down your throat. 33 00:07:50,927 --> 00:07:54,920 What's waiting for you, Harris? The chair? The gas chamber? 34 00:07:54,998 --> 00:07:56,022 Or just a rope? 35 00:07:56,233 --> 00:07:59,669 How do I know that line you handed me on the phone's on the level? 36 00:07:59,736 --> 00:08:01,533 Your voice don't even sound the same. 37 00:08:01,605 --> 00:08:04,438 Neither will yours when you put on a mask. 38 00:08:04,941 --> 00:08:08,172 - Who else figures in it besides me? - You ask too many questions. 39 00:08:08,312 --> 00:08:11,748 And I'm not getting any answers. I like to know who I work with. 40 00:08:11,948 --> 00:08:14,815 When do we make the split? And who do I take my orders from? 41 00:08:15,018 --> 00:08:16,383 Get out of here. 42 00:08:20,290 --> 00:08:22,224 All right, I'll get out. 43 00:08:24,661 --> 00:08:27,824 Fat choice you're giving me. You know the bind I'm in. 44 00:08:28,198 --> 00:08:30,166 Take it or leave it. 45 00:08:31,835 --> 00:08:33,564 You said three hundred grand for my end? 46 00:08:33,637 --> 00:08:36,629 At least, free and clear, only you do it my way. 47 00:08:36,940 --> 00:08:39,841 Nobody sees the others without a mask, even when we make the split, 48 00:08:39,943 --> 00:08:42,434 and I decide where and when that takes place. 49 00:08:42,679 --> 00:08:44,442 That makes it all foolproof. 50 00:08:48,752 --> 00:08:52,745 Okay, you got yourself a boy, now what? 51 00:08:53,190 --> 00:08:56,819 Stay in your room. Keep out of sight till I call you. 52 00:09:04,868 --> 00:09:08,065 Do a little thinking next time, before you use it. 53 00:09:14,111 --> 00:09:17,979 Don't get any wrong ideas about me. I don't shove around this easy. 54 00:09:18,081 --> 00:09:20,982 I'll give you a chance to show me how hot you are on the job. 55 00:09:46,376 --> 00:09:48,708 FOSTER: You're a three-time loser, Tony. 56 00:09:50,914 --> 00:09:51,903 Not yet, I ain't. 57 00:09:52,516 --> 00:09:54,882 The police know you drove the getaway car. 58 00:09:55,385 --> 00:09:58,320 This time it's life and no chance of parole. 59 00:10:00,123 --> 00:10:04,025 This time, Tony, you go up for life under the Habitual Criminal Act, 60 00:10:04,094 --> 00:10:05,823 with no chance of parole. 61 00:10:06,730 --> 00:10:08,630 You don't have to tell me the score. 62 00:10:09,232 --> 00:10:12,690 - Then it is a deal? - Okay. 63 00:10:13,737 --> 00:10:17,138 But no dames, understand? No dames. 64 00:10:18,775 --> 00:10:22,472 Look, friend, if you don't like it, 65 00:10:24,815 --> 00:10:26,612 don't knock it. 66 00:10:37,661 --> 00:10:40,858 What makes you think I can't go on doing all right? 67 00:10:40,931 --> 00:10:44,230 FOSTER: If I can spot you back of those trick cheaters so can the cops. 68 00:10:46,336 --> 00:10:50,170 This job you're talking about. I'd said I'd listen. 69 00:10:50,240 --> 00:10:54,074 You're a cop-killer. You killed one on that last deal. 70 00:10:55,078 --> 00:10:56,670 I don't like heroes. 71 00:10:57,247 --> 00:11:01,411 You can tell that to the warden when they burn you. 72 00:11:06,289 --> 00:11:08,780 So, I'm still listening. 73 00:11:31,948 --> 00:11:35,645 - Why don't you watch where you're going? - I'm sorry, lady, I didn't see you. 74 00:12:46,556 --> 00:12:48,183 (WOMAN SCREAMING) 75 00:12:54,264 --> 00:12:55,925 (PEOPLE CLAMORING) 76 00:13:02,105 --> 00:13:03,697 (ALARM SOUNDING) 77 00:13:07,077 --> 00:13:08,510 Here's the description, Mac. 78 00:13:08,578 --> 00:13:13,447 All units stand by, a 117. Attention all units, a 117. 79 00:13:13,783 --> 00:13:16,308 Here's a description of the suspects involved in the armed robbery 80 00:13:16,386 --> 00:13:18,980 of the Southwest Bank. Three men, masked, 81 00:13:19,055 --> 00:13:22,081 wearing identical coveralls. They are driving a light delivery car 82 00:13:22,158 --> 00:13:24,490 belonging to the Western Wholesale Florists. 83 00:13:24,561 --> 00:13:27,291 Use extreme caution. All are armed. 84 00:13:59,362 --> 00:14:00,954 (SIRENS WAILING) 85 00:14:16,680 --> 00:14:18,011 Pull over. 86 00:14:25,955 --> 00:14:28,924 80 K to Control 2, on that 117, 87 00:14:28,992 --> 00:14:30,459 we have the suspect florist truck. 88 00:14:30,627 --> 00:14:31,992 Twentieth and Jackson. 89 00:14:32,062 --> 00:14:33,962 - Hey, what is this? - Put your hands on the back of your neck 90 00:14:34,030 --> 00:14:36,191 - and come on out. - Come on, come on, get out. 91 00:14:36,466 --> 00:14:37,933 You guys nuts? 92 00:14:38,334 --> 00:14:40,234 - Shut up. - You, in there, come on out. 93 00:14:40,303 --> 00:14:42,100 One at a time, with your hands in the air. 94 00:14:42,205 --> 00:14:47,006 All right, you, if your pals have any ideas, you'd better start talking. 95 00:14:47,677 --> 00:14:49,804 - You're going to open it. - Open what? 96 00:14:49,879 --> 00:14:52,006 You're crazy! There's nothing in there but flowers. 97 00:14:52,415 --> 00:14:54,474 Open it. 98 00:15:01,991 --> 00:15:04,551 Where'd you drop them off? Come on, talk. 99 00:15:16,339 --> 00:15:18,603 PETE: We must have rolled 300 miles. 100 00:15:18,708 --> 00:15:20,835 If they ain't dropped us by now, they'll never get us. 101 00:15:20,910 --> 00:15:23,435 KANE: When do we make the split? 102 00:15:23,513 --> 00:15:25,344 FOSTER: The split's what I'm gonna talk about. 103 00:15:26,449 --> 00:15:30,579 Four kings, a pat hand. That's just what we're holding. 104 00:15:33,223 --> 00:15:35,214 Hang on to those cards. 105 00:15:35,892 --> 00:15:38,417 I've got everything covered, but in case something does go wrong 106 00:15:38,528 --> 00:15:41,759 and I can't make the payoff myself, the cards will identify you 107 00:15:41,865 --> 00:15:43,423 to whoever I send with the money. 108 00:15:43,500 --> 00:15:44,865 Say that again. 109 00:15:44,934 --> 00:15:48,335 We'll cut up the money when I think it's had time enough to cool off. 110 00:15:48,404 --> 00:15:51,567 Right now is good enough for me. Let's cut this horsing around. 111 00:15:51,641 --> 00:15:53,233 How far do you think you'd get with hot money? 112 00:15:53,309 --> 00:15:55,209 Every cop in the state's out looking for us. 113 00:15:55,278 --> 00:15:57,337 - I'll take my chances. - I told you, the mask stays on. 114 00:15:57,413 --> 00:15:59,210 Sure you told us. 115 00:16:02,952 --> 00:16:05,682 It's a pat hand only because nobody can rat on you. 116 00:16:06,689 --> 00:16:08,350 You can't even rat on each other 117 00:16:08,525 --> 00:16:10,755 because you've never seen each other without those masks. 118 00:16:11,327 --> 00:16:13,420 I've made you cop-proof and stoolpigeon-proof 119 00:16:13,496 --> 00:16:15,088 and it's going to stay that way. 120 00:16:15,231 --> 00:16:17,893 - Talk money. - All right. 121 00:16:21,204 --> 00:16:22,933 I got one of these for each of you, 122 00:16:23,006 --> 00:16:25,201 with enough money to keep you comfortable while you're waiting, 123 00:16:25,275 --> 00:16:27,140 but not enough to get you into trouble. 124 00:16:27,210 --> 00:16:30,145 For the 300 G's that's coming to me, I can stand a little trouble. 125 00:16:30,446 --> 00:16:32,880 Make up your mind. Which way's it gonna be? 126 00:16:38,688 --> 00:16:40,656 You'll find tickets for where you're going. 127 00:16:40,824 --> 00:16:43,987 You're each going to a different foreign country. Stay there 128 00:16:44,327 --> 00:16:46,420 till I wire you where and when to come, 129 00:16:46,796 --> 00:16:50,323 and keep those masks. You'll be wearing them at the payoff. 130 00:16:50,867 --> 00:16:53,961 This is where you got off. Hit that buzzer. 131 00:16:54,938 --> 00:16:56,200 (BUZZING) 132 00:16:57,307 --> 00:16:59,036 Open the door. 133 00:17:08,384 --> 00:17:09,578 Jump! 134 00:17:13,623 --> 00:17:15,488 - What about me? - I'll tell you when. 135 00:17:27,170 --> 00:17:29,468 It's odd that you'd stop at that florists next to the bank 136 00:17:29,539 --> 00:17:30,733 twice in the same morning. 137 00:17:30,807 --> 00:17:32,035 Once was all I was there. 138 00:17:32,108 --> 00:17:34,042 Then the woman who identified you is a liar? 139 00:17:34,277 --> 00:17:35,676 No, she's telling the truth. I did bump into her. 140 00:17:35,745 --> 00:17:38,373 And the other witnesses who swear your truck was the getaway car, 141 00:17:38,448 --> 00:17:39,540 they're telling the truth, too? 142 00:17:39,616 --> 00:17:41,709 They're wrong if they say I had anything to do with the robbery. 143 00:17:41,918 --> 00:17:44,079 You want me to believe there was a duplicate truck. 144 00:17:44,153 --> 00:17:45,814 I wouldn't know. I wasn't there. 145 00:17:45,889 --> 00:17:48,221 - You were framed, then. Is that it? - Yeah. 146 00:17:48,291 --> 00:17:51,089 And that year you spent in the pen? Did anyone frame you on that rap? 147 00:17:51,828 --> 00:17:54,228 Ask the Captain here, he was the arresting officer. 148 00:17:54,797 --> 00:17:56,594 A real model citizen. 149 00:17:57,166 --> 00:18:00,226 Look, just because I got in a jam over a gambling bet 150 00:18:00,303 --> 00:18:02,168 doesn't make me a bank robber. 151 00:18:02,305 --> 00:18:04,796 McBRIDE: The boy wants pity. MARTIN: What about the truck? 152 00:18:05,675 --> 00:18:07,939 If I knew the answer to that, I wouldn't be here now. 153 00:18:08,011 --> 00:18:10,571 How's this for an answer? There was no other truck. 154 00:18:11,214 --> 00:18:13,011 Listen, I... 155 00:18:14,817 --> 00:18:17,047 Mr. Andrews, here, with the insurance company, 156 00:18:17,120 --> 00:18:18,382 he's willing to give you a break, 157 00:18:18,454 --> 00:18:19,580 aren't you, Scott? 158 00:18:20,523 --> 00:18:23,617 - He knows we are. - Same questions, same answers. 159 00:18:23,693 --> 00:18:26,526 - You can save your breath. - It's my job, Joe. 160 00:18:26,863 --> 00:18:29,696 After all, we've got to make good the loss. 161 00:18:29,832 --> 00:18:33,996 In fact, we're willing to pay out as much as 25%/o of the money as a reward. 162 00:18:34,637 --> 00:18:37,128 That's $300,000 for a lead, Joe. 163 00:18:38,841 --> 00:18:41,241 You're an industrial engineer, aren't you? 164 00:18:41,311 --> 00:18:43,541 - I never graduated. - That's right. 165 00:18:43,613 --> 00:18:45,945 Left school to enlist with the engineers. 166 00:18:46,749 --> 00:18:50,480 Pretty good soldier, too. Bronze Star, Purple Heart. 167 00:18:50,720 --> 00:18:52,984 Try and buy a cup of coffee with them. 168 00:18:53,122 --> 00:18:56,956 Came back to resume his studies at night. Why? 169 00:18:57,260 --> 00:18:59,694 Why? I ask myself, would a man with such training 170 00:18:59,762 --> 00:19:01,286 want to take a job outside his line? 171 00:19:01,364 --> 00:19:03,764 To set up a touch for over a million dollars, that's why. 172 00:19:04,867 --> 00:19:08,325 I got the job through the probation officer. You can ask him. 173 00:19:09,038 --> 00:19:11,336 Mr. Collins, did I ever give you any trouble when I worked for you? 174 00:19:11,674 --> 00:19:13,699 No, Joe, not at all. 175 00:19:14,344 --> 00:19:17,006 But I'm afraid I've got to let you go now. 176 00:19:17,180 --> 00:19:20,775 Nothing personal, you understand. It's just that... Well, 177 00:19:20,850 --> 00:19:23,580 we sell to a lot of very conservative people. 178 00:19:24,187 --> 00:19:26,348 - You know how it is. - Yeah, I know how it is. 179 00:19:26,522 --> 00:19:29,286 Sergeant, see that Mr. Collins gets back. 180 00:19:29,592 --> 00:19:32,823 I'll go along with him. Some questions I want to ask. 181 00:19:41,771 --> 00:19:44,797 All right, Rolfe, you want it the hard way, I can fix that too. 182 00:19:44,874 --> 00:19:47,138 You've got 20 years staring you right in the face. 183 00:19:47,210 --> 00:19:50,270 What do you want me to say? That I did it? 184 00:19:50,646 --> 00:19:54,639 Why don't you go ahead, Mr. Martin? You got a big day tomorrow. 185 00:19:55,051 --> 00:19:57,781 The boys will help me keep Rolfe company. 186 00:20:00,723 --> 00:20:02,213 (DOOR OPENING) 187 00:20:05,762 --> 00:20:07,923 What do you think, McBride? 188 00:20:08,364 --> 00:20:09,797 I think if you left him to me and the boys, 189 00:20:09,866 --> 00:20:13,927 I'd have his confession on your desk, the first thing in the morning. 190 00:20:24,414 --> 00:20:27,008 We'll be back after him, first thing in the morning. 191 00:20:54,410 --> 00:20:58,073 MAN: Extra! Extra! Get the latest news on the big bank stickup. 192 00:20:58,147 --> 00:21:01,947 Extra! Ex-con grilled on a million-dollar grab! 193 00:21:36,519 --> 00:21:40,580 Okay, we'll take him once more. 194 00:21:42,358 --> 00:21:45,054 You got visitors again, Rolfe. 195 00:21:51,334 --> 00:21:54,235 - Come on, move. - McBride. 196 00:21:58,574 --> 00:22:00,405 We've got to turn him loose. 197 00:22:00,476 --> 00:22:03,445 The upstate police found a duplicate florist truck half an hour ago. 198 00:22:03,913 --> 00:22:08,509 - It was inside an abandoned moving van. - That still doesn't clear Rolfe, in my book. 199 00:22:08,584 --> 00:22:11,382 His part of the job could have been to use his truck as a blind, 200 00:22:11,454 --> 00:22:13,012 to draw us away from the real getaway car. 201 00:22:13,089 --> 00:22:15,717 - It could have been anything! - Just give me a little more time. 202 00:22:15,825 --> 00:22:16,849 I'll sweat it out of him. 203 00:22:16,926 --> 00:22:19,292 Forget it, McBride. I've checked every move he's made. He's clean. 204 00:22:21,063 --> 00:22:24,521 All right, Rolfe, you can go. Sorry we had to detain you. 205 00:22:26,836 --> 00:22:29,270 - You're sorry? - MARTIN: These things happen. 206 00:22:34,110 --> 00:22:36,908 Thanks for nothing. 207 00:22:38,481 --> 00:22:40,540 Go on, beat it. 208 00:22:42,418 --> 00:22:47,151 Maybe you didn't hear what I said. I said, "For nothing." 209 00:23:00,870 --> 00:23:05,739 Extra! Extra! What do you read? All about the big bank stickup! 210 00:23:05,808 --> 00:23:09,608 Extra! Extra! Get the latest news on the big bank stickup! 211 00:23:09,679 --> 00:23:12,204 Ex-con grilled on the million-dollar grab! 212 00:23:12,348 --> 00:23:15,613 Get the latest news on the... 213 00:23:19,288 --> 00:23:22,985 Hey! That's him. That's the guy. 214 00:23:34,303 --> 00:23:36,430 You got to do it, Rick. 215 00:23:36,606 --> 00:23:38,437 You don't understand, Rick. 216 00:23:39,308 --> 00:23:42,243 (STUTTERING) I know the spot you're in, Rick, but you gotta help Joe. 217 00:23:43,746 --> 00:23:44,804 (PHONE DISCONNECTING) 218 00:23:44,880 --> 00:23:47,041 Rick! Rick! 219 00:23:53,522 --> 00:23:55,422 - Hi, Joe. - Hi, Eddie. 220 00:23:55,691 --> 00:23:58,285 - Get you something? - Yeah, two things, 221 00:23:59,028 --> 00:24:01,258 a cup of coffee and that information you promised me. 222 00:24:02,331 --> 00:24:05,528 It's like I told you, the first one is easy. 223 00:24:06,636 --> 00:24:11,300 Listen, Eddie, I've gotta know who set me into this little deal. 224 00:24:11,641 --> 00:24:13,233 Did you ask him? 225 00:24:13,409 --> 00:24:15,172 You're leading with your chin, Joe. 226 00:24:16,312 --> 00:24:19,179 So I'm leading with my chin. What have I got to lose? 227 00:24:19,348 --> 00:24:22,044 Look, Eddie! It's been three weeks. No job, no angle, no nothing. 228 00:24:22,118 --> 00:24:25,952 Hey, okay, okay. Take it easy. I'm on your side. 229 00:24:28,891 --> 00:24:31,724 I'll get you another cup of coffee. 230 00:24:38,934 --> 00:24:42,802 You come back tonight around closing time. 231 00:25:13,202 --> 00:25:16,000 Kid brother says you're in trouble, Joe. 232 00:25:16,472 --> 00:25:18,963 I got to find a way to clear myself. 233 00:25:19,542 --> 00:25:21,737 Sometimes it's tough, Joe. 234 00:25:21,811 --> 00:25:25,872 - Sometimes it's too tough. - Look, I want to know who framed me. 235 00:25:27,450 --> 00:25:31,181 - It wasn't anyone local that's for sure. - Any ideas? 236 00:25:33,255 --> 00:25:34,244 Maybe. 237 00:25:35,291 --> 00:25:39,421 Might be why Pete Harris beat it to Mexico. 238 00:25:39,495 --> 00:25:43,022 Pete Harris? Where in Mexico? 239 00:25:45,801 --> 00:25:51,330 Tijuana. Look for him where the dice roll. He's a real sucker for a crap game. 240 00:25:53,042 --> 00:25:57,035 - Anything else? - Kind of dark and real weird eyes. 241 00:25:57,980 --> 00:26:01,347 You won't have any trouble finding him by the cigarettes he smokes. 242 00:26:01,650 --> 00:26:06,178 - Just follow the chain. - Much obliged. 243 00:26:07,189 --> 00:26:08,713 Good luck, Joe. 244 00:26:11,727 --> 00:26:16,221 - Take it easy, Joe. - Thanks, kid. 245 00:26:20,903 --> 00:26:24,202 So, that's the guy that saved your life on lwo Jima? 246 00:26:25,808 --> 00:26:27,833 I'd buy him. 247 00:27:20,296 --> 00:27:22,696 I have the name of Diaz, se�or. 248 00:27:23,966 --> 00:27:28,096 If you are looking for a good time, I know all the best places in Tijuana. 249 00:27:29,171 --> 00:27:31,105 Long as there's a dice table there. 250 00:27:31,774 --> 00:27:32,798 (EX CLAIMING) 251 00:27:32,875 --> 00:27:34,604 - But gambling is illegal. - Yeah? 252 00:27:34,743 --> 00:27:37,268 But like in the States, se�or, 253 00:27:37,346 --> 00:27:39,507 there are some things the law does not know. 254 00:27:39,782 --> 00:27:42,307 I will show you where is a nice game of chance. 255 00:27:42,785 --> 00:27:44,446 Okay. 256 00:27:45,387 --> 00:27:47,082 (MEN CHATTERING) 257 00:27:47,189 --> 00:27:49,453 MAN 1: All right. MAN 2: Place your bets, boys. 258 00:27:50,292 --> 00:27:51,281 Place your bets. 259 00:27:52,361 --> 00:27:54,090 (PEOPLE CHATTERING) 260 00:28:05,941 --> 00:28:10,002 All right, all bets down. Coming out. Shooter's coming out. 261 00:28:11,547 --> 00:28:13,310 - Eight of clubs. - MAN 1: Eight of clubs, go! 262 00:28:18,787 --> 00:28:20,482 MAN 1: Watch the dice, boys. MAN 2: Come on. 263 00:28:21,657 --> 00:28:23,022 MAN 3: Seven up! You lose. 264 00:28:23,092 --> 00:28:26,220 MAN 4: All right. Throw that guy in the bucket if you're off... 265 00:28:28,297 --> 00:28:31,755 - Know any other spots? - Si, se�or, but I lose all my money. 266 00:28:34,670 --> 00:28:36,331 (SPEAKING SPANISH) 267 00:28:36,572 --> 00:28:37,698 Come on. 268 00:28:39,909 --> 00:28:41,934 Check the card game. 269 00:28:43,212 --> 00:28:44,941 MAN 1: Okay, all bets. Hands off the table. 270 00:28:45,915 --> 00:28:47,439 MAN 2: Come on, there. Come on. 271 00:28:47,583 --> 00:28:49,346 MAN 3: I'm gonna let mine ride. MAN 4: What about that? 272 00:28:51,720 --> 00:28:53,187 JOE: Light, Mac? 273 00:28:58,527 --> 00:28:59,721 Thanks. 274 00:29:03,132 --> 00:29:04,724 All right, move around, everybody. 275 00:29:04,800 --> 00:29:06,427 If you're not shooting, get away from the table. 276 00:29:06,502 --> 00:29:09,232 Let the betters in. All right, let the dice go. 277 00:29:09,338 --> 00:29:12,364 - CROUPIER: And he's coming out. - Come on dice, get hot. 278 00:29:12,541 --> 00:29:14,907 CROUPIER: And he went away with a four-trey. 279 00:29:15,044 --> 00:29:16,978 It's not your night, bud. Next shooter. 280 00:29:17,246 --> 00:29:19,043 Come on, now, give me something on the field. 281 00:29:19,114 --> 00:29:21,309 You can't go wrong with the big six or the big eight! 282 00:29:21,383 --> 00:29:24,409 And don't overlook that ever loving any-craps. It's overdue, men. 283 00:29:24,553 --> 00:29:27,545 - $20, he don't hit. - CROUPIER: You got a bet, Mister. 284 00:29:27,823 --> 00:29:31,816 (EX CLAIMING) Coming out, the big miss, box cars. 285 00:29:32,227 --> 00:29:34,718 All right, take the inside and pay the outside. 286 00:29:34,863 --> 00:29:36,558 Double up after craps, men. 287 00:29:36,632 --> 00:29:39,100 One good one makes up for all the bad ones. 288 00:29:39,768 --> 00:29:41,895 You might as well be broke as not have enough. 289 00:29:41,971 --> 00:29:43,768 All right, here we go. 290 00:29:44,273 --> 00:29:46,969 Let the piece ride. I'm still saying he can't do it. 291 00:29:47,242 --> 00:29:48,903 CROUPIER: Make him eat those words, Mister. 292 00:29:48,978 --> 00:29:50,036 JOE: And another $20. 293 00:29:50,813 --> 00:29:55,216 CROUPIER: There they go and he's got nine for a number. 294 00:29:55,351 --> 00:29:57,717 He makes nine for all the money. 295 00:29:58,120 --> 00:30:01,556 - MAN: 3-to-2, you can't not. - I'll take 50-to-25 I make it. 296 00:30:01,824 --> 00:30:04,349 MAN 1: No bet. It's a 3-to-2 wager. 297 00:30:06,462 --> 00:30:08,430 I'll cover that. 298 00:30:11,934 --> 00:30:15,927 CROUPIER: All right, boys. Come on, now. Give me something on the field. 299 00:30:16,739 --> 00:30:19,037 And the shooter's coming out on a gravy train. 300 00:30:19,108 --> 00:30:20,097 (CROUPIER EX CLAIMING) 301 00:30:20,175 --> 00:30:23,838 That devil jumped up. He went away with seven. 302 00:30:23,912 --> 00:30:26,540 Take the inside, pay the outside. 303 00:30:27,182 --> 00:30:28,979 MAN 2: You wanted me to tell you when it was 10:30, fellow. 304 00:30:29,051 --> 00:30:31,246 - All right. - CROUPIER: All right. 305 00:30:31,420 --> 00:30:33,513 - All right, let the dice go. - MAN 1: No more bets. 306 00:30:33,589 --> 00:30:34,749 MAN 2: Come on, dice. Get hot. 307 00:30:34,823 --> 00:30:35,983 CROUPIER: And he went away with a four-trey. 308 00:30:36,058 --> 00:30:37,082 MAN 3: Four-trey. 309 00:30:37,159 --> 00:30:39,559 CROUPIER: And we're coming out with a brand new shooter. 310 00:30:39,628 --> 00:30:40,925 Don't overlook the field, men. 311 00:30:40,996 --> 00:30:43,157 Can't go wrong with a big six and a big eight. 312 00:30:43,232 --> 00:30:45,530 Can somebody give me something for that every loving, no-craps? 313 00:30:45,601 --> 00:30:46,829 It's overdue, men. 314 00:30:49,838 --> 00:30:53,399 - Who's that guy, just came in? - I don't know, some tourist. Why? 315 00:30:53,909 --> 00:30:57,242 I don't know. Gives me the willies. He just don't smell right to me. 316 00:31:00,149 --> 00:31:01,616 So long, Diaz. 317 00:31:02,117 --> 00:31:03,778 (SPEAKING SPANISH) 318 00:31:07,656 --> 00:31:09,749 CROUPIER: Next shooter coming up. 319 00:31:12,261 --> 00:31:15,719 - What's your hurry, fellow? - Do you mind? 320 00:31:16,065 --> 00:31:19,296 For a guy who did all right, you seem to be in too much of a hurry. 321 00:31:19,902 --> 00:31:22,097 - Is there a law against it? - Maybe. 322 00:31:23,105 --> 00:31:25,335 Who sent you here, fellow? 323 00:31:26,041 --> 00:31:28,009 Diaz, the cab driver. 324 00:31:30,012 --> 00:31:31,604 Okay, fellow. 325 00:31:40,322 --> 00:31:41,846 PETE: Okay, wise guy. 326 00:31:44,526 --> 00:31:46,494 You found me. Now what? 327 00:31:47,963 --> 00:31:49,658 What's eating you? 328 00:31:49,732 --> 00:31:52,724 You've been giving me the fish eye all night. 329 00:31:55,370 --> 00:31:58,669 You better see a doctor, Mac. You're in bad shape. 330 00:31:59,875 --> 00:32:01,536 I ain't that sick. 331 00:32:02,010 --> 00:32:05,969 Then stop imagining things. Get some rest. 332 00:32:12,221 --> 00:32:14,519 (LA TIN MUSIC PLA YING ON STEREO) 333 00:33:12,080 --> 00:33:13,741 (KNOCKING AT DOOR) 334 00:33:13,949 --> 00:33:16,747 - Who is it? - MAN: A man downstairs to see you. 335 00:33:19,855 --> 00:33:22,790 Look, you tell that guy... 336 00:33:26,461 --> 00:33:28,292 Now, you and I are gonna have a little talk. 337 00:33:28,363 --> 00:33:29,887 You a cop? 338 00:33:29,965 --> 00:33:33,423 That's to teach you manners. I'm the guy that drove a florist truck. 339 00:33:33,669 --> 00:33:35,694 I don't know what you're talking about. 340 00:33:35,771 --> 00:33:37,238 Take a good look, Pete. 341 00:33:37,573 --> 00:33:40,041 You're looking at the patsy who was framed for the kill. 342 00:33:41,543 --> 00:33:43,340 You got the wrong guy. 343 00:33:44,847 --> 00:33:47,338 - Lay off, will you? - When you're ready to talk. 344 00:33:47,649 --> 00:33:50,516 - You got me wrong. - What'd you do with your cut, Pete? 345 00:33:51,186 --> 00:33:53,518 - I don't follow you. - You will. 346 00:33:55,157 --> 00:33:57,125 There's no money in there! 347 00:34:09,371 --> 00:34:10,770 (CLATTERING) 348 00:34:14,943 --> 00:34:17,935 - You were one of them, weren't you? - I don't know what you're talking about. 349 00:34:20,015 --> 00:34:24,475 Listen, this ain't my bag. I copped it out of a car. 350 00:34:24,653 --> 00:34:27,713 - You're lying. - Give me that. 351 00:34:32,194 --> 00:34:35,561 What's this plane ticket? This wire? What's so interesting in Borados? 352 00:34:37,666 --> 00:34:39,964 So, we start all over again. 353 00:34:41,203 --> 00:34:45,572 Go ahead, go ahead, but I still don't know what you're talking about. 354 00:34:47,576 --> 00:34:50,477 If I can't open you up, maybe the cops can. 355 00:34:52,047 --> 00:34:53,173 Wait! 356 00:34:54,182 --> 00:34:55,376 No cops. 357 00:34:56,985 --> 00:35:00,944 - So, you were one of the gang? - (STUTTERING) I had other reasons. 358 00:35:01,323 --> 00:35:03,382 I'm interested in this one. 359 00:35:05,794 --> 00:35:09,560 Your plane leaves in 50 minutes, Pete. You're not gonna be on it. 360 00:35:13,869 --> 00:35:17,236 Look, I gotta get to Borados. 361 00:35:17,439 --> 00:35:20,272 That wire means 300 grand to me. 362 00:35:20,409 --> 00:35:22,934 Your cut? Who set it up? 363 00:35:23,312 --> 00:35:28,409 I don't know. Look, we didn't have nothing against you. 364 00:35:28,750 --> 00:35:31,719 We didn't even know you. It just fell that way. 365 00:35:31,853 --> 00:35:33,912 Lucky me! Who else was in on it? 366 00:35:34,022 --> 00:35:37,480 I don't know that either. We all four of us wore masks. 367 00:35:37,626 --> 00:35:39,150 I thought there were only three. 368 00:35:39,294 --> 00:35:41,228 Three and the big guy. 369 00:35:42,297 --> 00:35:44,356 Look, look, I'm giving it to you straight. 370 00:35:44,433 --> 00:35:47,425 That's the way it was planned. We all did business with a mask. 371 00:35:47,803 --> 00:35:51,034 He could know us, but none of us could know him. Get it? 372 00:35:51,106 --> 00:35:54,542 None of us could squeal that way if one of us didn't get away. 373 00:35:55,510 --> 00:35:58,035 That explains everything but this. 374 00:35:59,748 --> 00:36:03,115 I won't know what that means till I get there. 375 00:36:03,618 --> 00:36:05,586 All right, partner. 376 00:36:05,754 --> 00:36:08,917 - We'll find out together. - Partner? 377 00:36:10,058 --> 00:36:13,186 The big man set me in on this, so we split five ways. 378 00:36:14,496 --> 00:36:16,487 You're kidding. 379 00:36:16,798 --> 00:36:19,926 If I don't split five ways, there's gonna be no split at all. 380 00:36:20,435 --> 00:36:23,427 Okay, go ahead, hang yourself. 381 00:36:23,772 --> 00:36:25,740 - It'll be a pleasure. - All right. 382 00:36:26,541 --> 00:36:29,635 So, I'm moving blind but I got you for a bird dog 383 00:36:29,911 --> 00:36:34,780 - to point the way as we go along. - You forget, even I don't know the big guy. 384 00:36:35,784 --> 00:36:39,413 So, I'm taking a chance, but remember... 385 00:36:40,022 --> 00:36:44,482 I'm taking no chances with you between here and Borados, partner. 386 00:36:47,763 --> 00:36:51,563 Now, get ready. We don't want to miss our plane. 387 00:36:53,301 --> 00:36:55,235 (MAN CHA TTERING ON PA S YSTEM) 388 00:37:00,575 --> 00:37:03,601 ANNOUNCER: Mexicana de A viaci�n announces the departure of its flight... 389 00:37:03,678 --> 00:37:06,670 - Give me some cigarettes. - In the machine, se�or. 390 00:37:06,748 --> 00:37:09,842 Passengers, kindly board your plane to the local gateway. 391 00:37:10,118 --> 00:37:12,382 Flight 589, now boarding. 392 00:37:12,521 --> 00:37:15,649 Flight 589, now boarding. 393 00:37:19,594 --> 00:37:21,721 - I want a ticket to Borados. - Yes, sir. 394 00:37:22,130 --> 00:37:23,290 You just have time. 395 00:37:23,365 --> 00:37:26,459 You make connections for Borados in Mexico City, 10:30 a.m. 396 00:37:26,935 --> 00:37:29,062 - Round trip? - One way. 397 00:37:29,805 --> 00:37:31,602 That will be $92, please. 398 00:37:37,079 --> 00:37:41,675 Hey, Barney, look who's here. Over by the cigarette machine. 399 00:37:42,517 --> 00:37:45,008 Familiar? 400 00:37:46,621 --> 00:37:50,887 - That's Pete Harris. Go ahead, brace him. - So it is. 401 00:37:51,893 --> 00:37:55,795 - Don't worry about this boy. - You stay here. 402 00:38:06,174 --> 00:38:07,266 Cops. 403 00:38:10,879 --> 00:38:12,506 (PEOPLE SCREAMING) 404 00:38:15,150 --> 00:38:16,811 (PEOPLE CLAMORING) 405 00:38:20,722 --> 00:38:23,623 I don't get it. This man reached for a gun and he's clean. 406 00:38:24,126 --> 00:38:27,323 Don't worry, se�or, this man's wanted for murder. 407 00:38:28,730 --> 00:38:30,254 (PETE MUMBLING) 408 00:38:32,934 --> 00:38:34,561 All that dough... 409 00:38:37,172 --> 00:38:41,575 BARNEY: What's that he's trying to say about dough? What dough, Pete? 410 00:38:43,378 --> 00:38:45,539 You haven't got a chance, Pete, but you can go out clean. 411 00:38:45,680 --> 00:38:47,739 MULLINS: He's right, Pete. Tell us about the dough. 412 00:38:49,518 --> 00:38:51,611 BARNEY: Who was down here with you? MULLINS: What are you doing in Mexico? 413 00:38:51,686 --> 00:38:53,449 Where were you going? 414 00:38:54,389 --> 00:38:57,881 BARNEY: Got anything you want to tell us? You haven't got a chance. 415 00:38:58,860 --> 00:39:00,555 (SPEAKING SPANISH) 416 00:39:06,768 --> 00:39:09,430 BARNEY: Is he trying to tell us that somebody's down here with him? 417 00:39:09,571 --> 00:39:11,095 MULLINS: Sounds like it. Maybe there is. 418 00:39:11,439 --> 00:39:13,964 The ambulance will be here at once. 419 00:39:15,877 --> 00:39:17,811 This is a laugh. 420 00:39:20,148 --> 00:39:22,013 - All that dough. - What dough? 421 00:39:23,451 --> 00:39:25,078 BARNEY: What dough, Pete? 422 00:39:26,788 --> 00:39:28,380 (MUMBLING) Have to ask... 423 00:39:29,357 --> 00:39:31,120 MULLINS: Ask who, Pete? BARNEY: Come on, Pete. 424 00:39:31,193 --> 00:39:33,525 Time's running out. Tell us. Who? 425 00:39:34,829 --> 00:39:35,818 Ask... 426 00:39:37,699 --> 00:39:41,328 Pete! Pete! 427 00:39:51,846 --> 00:39:53,711 (MAN SPEAKING SPANISH) 428 00:39:55,050 --> 00:39:58,577 You forgot your claim check, se�or. Your baggage is aboard the plane. 429 00:40:02,424 --> 00:40:04,187 Thanks. 430 00:40:05,193 --> 00:40:06,888 (SPEAKING SPANISH) 431 00:40:08,063 --> 00:40:11,396 ANNOUNCER: Attention. Would Mr. Pete Harris please board the plane? 432 00:40:11,700 --> 00:40:13,895 Flight 589 now leaving. 433 00:40:31,820 --> 00:40:33,481 (SPEAKING SPANISH) 434 00:40:34,256 --> 00:40:36,656 - Good morning, my customers. - Good morning. 435 00:40:36,725 --> 00:40:39,523 It looks like maybe today it's going to rain, finally. 436 00:40:39,594 --> 00:40:41,653 WOMAN: I hope so. At least it'll cool off. 437 00:40:41,763 --> 00:40:44,288 Then everyone can go outside and play. 438 00:40:44,499 --> 00:40:46,467 Buenos d�as, Se�or Kane. 439 00:40:48,069 --> 00:40:53,097 Well now, Se�or Romano, I see you have found something you want. 440 00:40:54,776 --> 00:40:57,870 - Perhaps you will like this one. - Yeah. 441 00:40:58,146 --> 00:41:01,274 - Don't you want to buy it? - It's not bad for a bottle. 442 00:41:02,617 --> 00:41:05,984 - How much? - Only 11 American dollars. 443 00:41:06,721 --> 00:41:08,188 Eleven bucks? 444 00:41:08,657 --> 00:41:11,922 But, of course, se�or, if you're looking for something cheap... 445 00:41:12,560 --> 00:41:14,585 I get nothing but the best. 446 00:41:15,897 --> 00:41:18,388 Then shall I wrap it into a nice package for you? 447 00:41:19,668 --> 00:41:22,865 Don't bother. I bought it for a nice package. 448 00:41:23,705 --> 00:41:25,366 (SPEAKING SPANISH) 449 00:41:25,640 --> 00:41:28,541 But se�or, you're too generous. 450 00:41:29,544 --> 00:41:32,104 That will be 11 American dollars. 451 00:41:36,051 --> 00:41:38,713 Charge it, with the rest. 452 00:41:40,155 --> 00:41:41,782 (SPEAKING SPANISH) 453 00:41:47,896 --> 00:41:50,797 That Teresa, she is a jewel. 454 00:41:51,166 --> 00:41:53,396 The smartest girl that ever worked for me. 455 00:41:54,569 --> 00:41:57,970 That's the 12th time she has sold that same bottle of perfume. 456 00:41:58,506 --> 00:42:01,964 On that kind of business, I can afford to give her 50%/o commission. 457 00:42:03,044 --> 00:42:07,105 - Who is that vaselino? - He came here yesterday. 458 00:42:07,816 --> 00:42:09,147 You mean to tell me you been here two hours 459 00:42:09,217 --> 00:42:10,741 and not met Tony Romano? 460 00:42:10,852 --> 00:42:12,979 - Come, I'll introduce you. - Don't bother. 461 00:42:13,054 --> 00:42:16,182 Say, Tomaso, why doesn't it rain if it's gonna? 462 00:42:16,491 --> 00:42:19,790 The one thing I have no control over, the rain. 463 00:42:20,829 --> 00:42:24,788 Yeah, the minute I get outside, though, it'll start coming down like... 464 00:42:26,101 --> 00:42:27,932 - Cats and dogs. - FOSTER: Morning. 465 00:42:28,002 --> 00:42:30,869 - Se�or Foster! - Good morning, Tomaso. 466 00:42:31,773 --> 00:42:34,970 - What's everybody so gloomy about? - TOMASO: The weather, se�or. 467 00:42:35,043 --> 00:42:37,671 - She's so uncertain. - Up in the States, they're having blizzards. 468 00:42:37,746 --> 00:42:38,906 (TOMASO CHUCKLING) 469 00:42:38,980 --> 00:42:41,574 If something like that would only happen here. 470 00:42:42,083 --> 00:42:46,986 But no. Nothing but sunshine and people catching fish. 471 00:42:47,288 --> 00:42:50,280 If just once a fish would catch a man. 472 00:42:50,358 --> 00:42:53,088 That's possible, Tomaso. All depends on the bait. 473 00:42:53,528 --> 00:42:56,224 Se�or Foster, Se�or Kane. 474 00:42:56,297 --> 00:42:57,696 How do you do, Mr. Kane? 475 00:42:58,299 --> 00:43:00,267 - You look right at home here. - Should be. 476 00:43:00,402 --> 00:43:02,393 I've been coming down here every season for a good many years. 477 00:43:02,504 --> 00:43:05,132 TERESA: Se�or Foster, I have your tobacco for you. 478 00:43:05,707 --> 00:43:09,541 Good, Teresa. I was almost out. 479 00:43:09,611 --> 00:43:10,669 (SPEAKING SPANISH) 480 00:43:10,745 --> 00:43:12,372 - Good fishing. - Thank you. 481 00:43:12,947 --> 00:43:15,780 When are you going to try your hand at some of this fishing, Mr. Romano? 482 00:43:15,950 --> 00:43:18,942 In this heat? I got better sport. 483 00:43:21,589 --> 00:43:24,820 - How about some cards again tonight? - I'll give you a chance to get even. 484 00:43:25,760 --> 00:43:27,489 Come early and bring a lot of money. 485 00:43:49,717 --> 00:43:51,446 Hi, Tim. 486 00:43:54,589 --> 00:43:55,817 Glad to see you, Scott. 487 00:43:55,890 --> 00:43:59,348 Well, you're certainly looking in the pink. That little girl of yours? How is she? 488 00:43:59,961 --> 00:44:03,362 She's a big girl, now. She's home preparing for her bar exams. 489 00:44:03,431 --> 00:44:04,989 Be a lawyer any day. 490 00:44:05,066 --> 00:44:08,126 It's been years since anyone's seen you around the old haunts. 491 00:44:08,403 --> 00:44:12,840 Yeah, two years, one month and eight days since I got my walking papers. 492 00:44:14,309 --> 00:44:16,368 Still bitter, Tim? 493 00:44:16,444 --> 00:44:19,106 You spend 20 years of your life being a cop and then get thrown out. 494 00:44:19,180 --> 00:44:21,273 What am I supposed to do, stand up and cheer? 495 00:44:21,483 --> 00:44:25,146 Well, maybe it was time to get out. It was beginning to affect your health. 496 00:44:25,787 --> 00:44:28,347 Call it forced retirement. 497 00:44:28,423 --> 00:44:30,755 All right, Scott, forced retirement. 498 00:44:30,925 --> 00:44:33,223 "You backed the wrong party, Captain Foster, 499 00:44:33,294 --> 00:44:35,489 "so now we've got ourselves a new boy." 500 00:44:35,997 --> 00:44:37,430 I call it a frame. 501 00:44:37,499 --> 00:44:39,467 Well, whatever it was, you've been through it. 502 00:44:39,567 --> 00:44:42,035 It'll only stir up old memories. 503 00:44:42,270 --> 00:44:44,898 How about that urgent telegram to meet you here? 504 00:44:45,440 --> 00:44:48,068 How far did you ever get on that Southwest Bank job? 505 00:44:48,209 --> 00:44:49,836 Exactly nowhere! 506 00:44:50,945 --> 00:44:53,880 You must be hearing plenty from the front office on that one. 507 00:44:54,716 --> 00:44:56,377 You don't know the half of it. 508 00:44:56,451 --> 00:45:00,251 Every bank in the country is on the alert to spot the serial number of those bills, 509 00:45:00,622 --> 00:45:03,614 and, up to now, not one of them has turned up. 510 00:45:04,359 --> 00:45:06,884 How'd you like to crack that job? 511 00:45:07,829 --> 00:45:10,389 How would I like to find oil in my back yard? 512 00:45:10,565 --> 00:45:13,329 I don't know, but I might be able to deliver that gang to you. 513 00:45:13,535 --> 00:45:15,230 You wouldn't fool an old friend, Tim. 514 00:45:15,770 --> 00:45:19,103 It might not be anything, and, then again, it could be just what you're looking for. 515 00:45:19,574 --> 00:45:23,533 I've been watching a couple of strange characters drift in here one at a time. 516 00:45:24,045 --> 00:45:26,377 Name Boyd Kane mean anything to you? 517 00:45:26,481 --> 00:45:30,281 Kane? Yeah, I want him for a jewelry store holdup. 518 00:45:31,519 --> 00:45:34,386 - I knew that when I sent you the wire. - Who else? 519 00:45:34,622 --> 00:45:36,886 A prize package by the name of Tony Romano. 520 00:45:37,492 --> 00:45:40,222 Should fit into a touch like that bank job. 521 00:45:40,595 --> 00:45:42,563 They're playing it like they don't know each other, 522 00:45:43,097 --> 00:45:45,930 but it's an old act any cop could spot, so I listened. 523 00:45:46,100 --> 00:45:48,398 Yeah, but there's supposed to be three of them. 524 00:45:48,536 --> 00:45:51,801 That's where it begins to make sense. Third one's due to arrive. 525 00:45:51,873 --> 00:45:54,467 That ties in. Anything else? 526 00:45:55,577 --> 00:45:58,569 The talk is about a money split. Big money. 527 00:45:58,846 --> 00:46:01,610 The kind that could have come out of that Southwest Bank job. 528 00:46:01,683 --> 00:46:03,708 What a sweet break. 529 00:46:04,252 --> 00:46:08,188 They get together for a split and put their necks right into a noose. 530 00:46:08,790 --> 00:46:10,781 How do we handle it, Tim? 531 00:46:11,092 --> 00:46:14,653 Keep out of sight until I call you. You better line up the police. 532 00:46:15,363 --> 00:46:17,331 - Where can I reach you? - El Nacional. 533 00:46:17,599 --> 00:46:19,362 - Thanks, Tim. - Good. 534 00:46:19,601 --> 00:46:22,695 You any idea how much reward this will bring in? 535 00:46:23,538 --> 00:46:25,130 Well, it should be plenty. 536 00:46:25,540 --> 00:46:28,805 25%/o of what the insurance company stand to lose, 537 00:46:28,876 --> 00:46:31,606 and that's over a quarter of a million. 538 00:46:32,380 --> 00:46:33,972 That's a lot of money. 539 00:46:34,449 --> 00:46:37,179 And you're the cop they said was played out. 540 00:46:54,836 --> 00:46:56,497 (SPEAKING SPANISH) 541 00:47:12,387 --> 00:47:15,413 - Do you like it? - Nice. 542 00:47:21,929 --> 00:47:24,921 (EX CLAIMING) Se�orita Helen, but what a surprise! 543 00:47:24,999 --> 00:47:27,900 We did not expect you. 544 00:47:27,969 --> 00:47:29,869 (BOTH SPEAKING SPANISH) 545 00:47:31,806 --> 00:47:34,274 - Take care of your guest, amigo. - But of course. 546 00:47:34,342 --> 00:47:36,674 - lf se�or wants to sign the register... - Thanks. 547 00:47:42,450 --> 00:47:44,384 You are from Tijuana, Mexico, se�or. 548 00:47:44,485 --> 00:47:47,579 - I have a married sister living there. - You have? 549 00:47:47,655 --> 00:47:49,316 (SPEAKING SPANISH) 550 00:47:50,191 --> 00:47:53,627 Come with me, se�or. I will show you which bungalow is yours. 551 00:47:54,195 --> 00:47:56,789 - Follow me. - I'll see you later. 552 00:47:56,998 --> 00:47:59,865 - Thanks for the company. - My pleasure. 553 00:48:22,824 --> 00:48:24,951 - Not bad at all. - I am Teresa. 554 00:48:25,026 --> 00:48:27,460 I sell souvenirs. You are here for fishing? 555 00:48:28,563 --> 00:48:30,155 I'm here for a vacation. 556 00:48:30,364 --> 00:48:33,800 That is good. Then you have come to the right place. 557 00:48:35,203 --> 00:48:39,537 Tell me, that fellow playing pool, who's he? 558 00:48:39,907 --> 00:48:42,034 He's... Wouldn't you like to buy something? 559 00:48:42,110 --> 00:48:44,840 You know, presents, souvenirs, things to send back home. 560 00:48:46,581 --> 00:48:47,946 Maybe. 561 00:48:48,015 --> 00:48:50,210 Very special ladies' perfume? 562 00:48:51,486 --> 00:48:53,078 How about the fellow at the pool table? 563 00:48:53,788 --> 00:48:57,622 (SIGHING) That is Se�or Kane. He arrived this morning but he is not very sociable. 564 00:48:57,725 --> 00:49:00,319 All the time he's chewing bubblegum. 565 00:49:01,429 --> 00:49:04,865 - And the other fellow? - (EX CLAIMING) You mean Se�or Romano? 566 00:49:05,600 --> 00:49:08,296 Now that one, he's very sociable. 567 00:49:12,106 --> 00:49:13,368 Thanks. 568 00:49:16,544 --> 00:49:18,205 (SPEAKING SPANISH) 569 00:49:21,482 --> 00:49:24,280 You won't forget about the souvenir? 570 00:49:26,354 --> 00:49:28,822 What's a vacation without souvenirs? 571 00:50:09,030 --> 00:50:11,464 Hi, fisherman. What luck! 572 00:50:13,067 --> 00:50:14,159 Helen. 573 00:50:17,538 --> 00:50:19,631 For a minute I thought you weren't glad to see me. 574 00:50:19,707 --> 00:50:22,232 Glad to see you? You know I'm always glad to see you, pumpkin, 575 00:50:22,310 --> 00:50:23,743 but you come barging in here... 576 00:50:23,811 --> 00:50:26,746 What are you doing here? You... I thought you had a lot of studying to do. 577 00:50:26,814 --> 00:50:29,112 I've got news, Dad, important news. 578 00:50:29,183 --> 00:50:31,447 There's nothing more important than your law exams. 579 00:50:31,519 --> 00:50:35,080 Sure there is. You are. That's why I'm here. 580 00:50:35,156 --> 00:50:38,148 You know, being a law student has its advantages. 581 00:50:38,226 --> 00:50:41,286 I set up a brief and brought it to the Mayor myself. 582 00:50:41,362 --> 00:50:45,196 You sound just like a lawyer. Let's have the facts. 583 00:50:45,266 --> 00:50:47,393 All right, Dad, facts. 584 00:50:47,468 --> 00:50:50,266 I got the Commissioner to reopen your case. 585 00:50:52,940 --> 00:50:54,168 Well, don't you understand, Dad? 586 00:50:54,242 --> 00:50:56,369 It's a chance for you to get back on the force. 587 00:50:56,444 --> 00:50:59,811 Forget it. It's too late. I don't want to get back on the force. 588 00:51:00,114 --> 00:51:02,480 Now, look Dad, this is your daughter, Helen. 589 00:51:02,550 --> 00:51:04,017 Don't fool me. 590 00:51:04,085 --> 00:51:07,577 I know what it's meant to you being forced into retirement through politics. 591 00:51:07,655 --> 00:51:09,555 This is your chance to come back. 592 00:51:09,624 --> 00:51:12,616 You're not going to let pride get in the way. 593 00:51:12,693 --> 00:51:15,127 All right, pumpkin. Thanks. 594 00:51:15,196 --> 00:51:18,461 Now, you're gonna turn right around and go home to those law books. 595 00:51:19,533 --> 00:51:22,161 I'm taking a week's vacation with study. 596 00:51:24,038 --> 00:51:27,269 Besides, I kind of like a young man who just checked in. 597 00:51:27,341 --> 00:51:29,104 His name is Pete Harris. 598 00:51:37,985 --> 00:51:43,787 Our husbands. Fishing all day and sleeping all night. 599 00:51:43,858 --> 00:51:46,326 This is supposed to be our vacation. 600 00:51:46,394 --> 00:51:50,228 If they'd only stay awake. I wouldn't even mind if they played poker. 601 00:51:50,298 --> 00:51:53,426 Remember, Olson? Biggest sailfish I ever latched onto. 602 00:51:53,501 --> 00:51:55,628 Must have weighed 140, if he weighed a pound. 603 00:51:55,703 --> 00:51:58,137 - Up ten. - Just when I had him softened up, 604 00:51:58,205 --> 00:52:01,606 - ready to land, the leader breaks on me... - Look, fella, 605 00:52:01,676 --> 00:52:04,804 right now, we're playing stud, remember? 606 00:52:04,879 --> 00:52:07,143 The man just boosted a ten. 607 00:52:08,316 --> 00:52:11,376 Sorry. Beats me. 608 00:52:12,086 --> 00:52:14,714 Go ahead. Deal. 609 00:52:19,760 --> 00:52:21,751 Trying to outdraw me, huh? 610 00:52:21,829 --> 00:52:24,764 Maybe. You're high, bet your queens. 611 00:52:25,533 --> 00:52:28,297 TONY: Check to you. TOMASO: Check. 612 00:52:28,903 --> 00:52:30,495 (CHIPS RATTLING) 613 00:52:31,505 --> 00:52:35,168 FOSTER: Twenty-five... TONY: Just see you. Jack and Jill. 614 00:52:35,242 --> 00:52:37,904 - Three fours. - How do you like that guy? 615 00:52:37,979 --> 00:52:39,606 Souvenir, se�or? 616 00:52:40,381 --> 00:52:41,848 (TOMASO SPEAKING SPANISH) 617 00:52:42,850 --> 00:52:44,818 Come on over and take a hand. 618 00:52:50,124 --> 00:52:53,924 - Sit down. I'll give you a stack of chips. - Shall I deal you in? 619 00:52:55,096 --> 00:52:57,030 Looks like you're doing all right without me. 620 00:52:57,098 --> 00:53:01,831 TOMASO: Se�or Harris, meet Se�or Foster. He wins all the time. 621 00:53:01,902 --> 00:53:04,462 Se�or Romano, he lose all the time. 622 00:53:05,239 --> 00:53:07,707 Se�or Morelli, he worries more about fishing. 623 00:53:09,343 --> 00:53:11,436 Glad to know you, gentlemen. 624 00:53:11,512 --> 00:53:14,640 I'm warning you, don't let that Boy Scout look of Foster's fool you. 625 00:53:14,715 --> 00:53:18,549 He's had me on the hook ever since I've been here. He's dynamite. 626 00:53:18,919 --> 00:53:22,446 His daughter warned me about him. I promise to be careful. 627 00:53:22,523 --> 00:53:25,219 He hasn't learned a man should never press bad luck. 628 00:53:25,292 --> 00:53:28,955 Yeah. Expect to be around this tank awhile? 629 00:53:29,030 --> 00:53:31,225 I don't know. A while, maybe. 630 00:53:31,298 --> 00:53:33,095 Where you from? 631 00:53:33,167 --> 00:53:35,499 Kansas City, originally. 632 00:53:37,438 --> 00:53:40,430 Used to know a girl there, swell cook. 633 00:53:41,475 --> 00:53:44,774 - You want to bet that ace of yours? - Oh, yeah. 634 00:53:47,515 --> 00:53:50,040 Five skins. Just to bring in the suckers. 635 00:53:50,117 --> 00:53:52,449 TOMASO: I'm in. MORELLl: Pass. 636 00:53:52,520 --> 00:53:53,578 OLSON: By me. 637 00:53:55,523 --> 00:53:58,959 - Let's make it 10 to keep them out. - See what I mean? 638 00:53:59,927 --> 00:54:01,485 I'll call. 639 00:54:01,562 --> 00:54:03,496 Looks like you've got yourself a pigeon. 640 00:54:03,564 --> 00:54:05,623 Always room for one more, Tony. 641 00:54:12,706 --> 00:54:16,039 Well, you can cash me in. 642 00:54:16,110 --> 00:54:20,046 - I think I owe you about $10. - You're not quitting so early? 643 00:54:20,114 --> 00:54:23,845 Sure. I thought I'd take a walk through the village before I turn in. 644 00:54:23,918 --> 00:54:26,751 Don't walk too fast. You'll be out of town without even seeing it. 645 00:54:26,821 --> 00:54:28,755 Ten dollars is right, Se�or Harris. 646 00:54:28,823 --> 00:54:30,916 Come back some more. We need loser players. 647 00:54:41,902 --> 00:54:43,665 My good luck piece. 648 00:54:44,171 --> 00:54:47,106 Souvenir of the biggest pot I ever sat in on. 649 00:54:48,209 --> 00:54:52,111 Don't let me break up the game. See you later, gentlemen. 650 00:54:52,179 --> 00:54:54,306 Good night, gentlemen. 651 00:58:18,552 --> 00:58:20,042 (DOOR CLOSING) 652 00:58:25,492 --> 00:58:28,325 What's the idea, tossing my joint? 653 00:58:29,196 --> 00:58:31,130 I didn't mean nothing. 654 00:58:31,799 --> 00:58:34,962 I figured you meant to give me the office when you dropped that card on the table. 655 00:58:36,203 --> 00:58:38,068 What's with you, chum? 656 00:58:38,138 --> 00:58:41,972 - Look, I had to be sure before I cracked. - Go on. 657 00:58:43,477 --> 00:58:46,605 It don't take no big thinking to figure a couple of guys like us 658 00:58:46,680 --> 00:58:49,513 ain't in this bananaville on a vacation. 659 00:58:49,983 --> 00:58:53,510 Here... I'm just going for my wallet. 660 00:59:01,829 --> 00:59:03,558 My calling card. 661 00:59:08,035 --> 00:59:11,198 You must have been one of the guys in the van. 662 00:59:11,271 --> 00:59:12,568 Yeah. 663 00:59:13,774 --> 00:59:15,571 You were outside doing the driving. 664 00:59:19,146 --> 00:59:23,446 I'm sorry I had to rough you up. 665 00:59:25,686 --> 00:59:27,313 No hard feelings. 666 00:59:29,823 --> 00:59:32,383 I'd have done the same in your spot. 667 00:59:33,861 --> 00:59:36,455 One will get you ten I got the other guy uncovered too. 668 00:59:36,530 --> 00:59:38,464 - Who? - Kane. 669 00:59:42,035 --> 00:59:43,434 Could be. 670 00:59:46,840 --> 00:59:50,469 Two more days and we'll be living it up. 671 00:59:51,745 --> 00:59:55,681 Just think, over 300,000 smackers. 672 00:59:55,749 --> 00:59:58,479 - lf we get it. - What do you mean "if"? 673 00:59:58,552 --> 01:00:00,543 Let's not kid ourselves. 674 01:00:01,622 --> 01:00:03,453 We don't even know who he is. 675 01:00:03,524 --> 01:00:06,049 We wouldn't know where to find him if he didn't show up. 676 01:00:06,126 --> 01:00:07,957 But why would he bring us here if he ain't level? 677 01:00:08,028 --> 01:00:09,825 Search me. 678 01:00:09,897 --> 01:00:12,661 But I don't like working for someone I don't know, 679 01:00:12,733 --> 01:00:15,964 especially if he can recognize me and I can't recognize him. 680 01:00:16,036 --> 01:00:17,503 Neither do I. 681 01:00:20,641 --> 01:00:22,609 How about this guy Kane? 682 01:00:23,577 --> 01:00:24,908 Could he be Mr. Big? 683 01:00:24,978 --> 01:00:27,913 Are you kidding? That gum-chewing character? 684 01:00:29,082 --> 01:00:30,674 Could be an act. 685 01:00:31,652 --> 01:00:34,746 Yeah, could be. 686 01:00:37,057 --> 01:00:38,524 You know, 687 01:00:40,360 --> 01:00:44,057 I think I'll get myself some gum. 688 01:00:44,131 --> 01:00:46,793 Yeah. I got you. 689 01:00:47,100 --> 01:00:48,362 See you. 690 01:01:25,606 --> 01:01:26,834 HELEN: Hi! 691 01:01:37,050 --> 01:01:39,541 - Hi! - How did you make out? 692 01:01:39,620 --> 01:01:42,020 A few more hands and your father would break me. 693 01:01:42,089 --> 01:01:44,080 Well, don't say I didn't warn you. 694 01:01:44,157 --> 01:01:47,217 That's all right. I'll get even tomorrow night. 695 01:01:47,794 --> 01:01:50,786 Now, that's one thing I don't understand about men. 696 01:01:50,864 --> 01:01:52,058 What's that? 697 01:01:52,132 --> 01:01:55,727 Well, you work hard all year and do nothing but talk about your vacation. 698 01:01:55,802 --> 01:01:58,896 Then, when it comes, you sit indoors and play cards. 699 01:01:58,972 --> 01:02:01,668 Yeah. It doesn't figure, does it? 700 01:02:01,742 --> 01:02:03,937 A lot of things don't figure. 701 01:02:04,344 --> 01:02:06,039 Like for instance? 702 01:02:06,113 --> 01:02:09,674 Well, for instance, what you do all year? 703 01:02:12,386 --> 01:02:14,377 I save up to play cards. 704 01:02:17,457 --> 01:02:20,949 I guess I should have brought along a deck of cards instead of a swimming suit. 705 01:02:21,028 --> 01:02:24,122 I'd say you did the right thing. 706 01:02:24,197 --> 01:02:25,926 You can swim too? 707 01:02:25,999 --> 01:02:27,864 Like you play cards. 708 01:02:27,935 --> 01:02:30,563 I'll tell you what. I'll meet you at the pool tomorrow morning. 709 01:02:30,637 --> 01:02:33,868 - You teach me and I'll teach you. - That's a deal. 710 01:02:55,963 --> 01:02:57,590 (TOMASO SPEAKING SPANISH) 711 01:02:59,733 --> 01:03:01,030 Thanks. 712 01:03:52,753 --> 01:03:54,914 - Good morning. - Good morning. 713 01:03:55,922 --> 01:03:58,413 Do you always bring a book along when you have a date? 714 01:03:58,492 --> 01:04:00,790 Well, it depends on the date. 715 01:04:01,228 --> 01:04:02,559 Let's see. 716 01:04:03,530 --> 01:04:07,261 Civil Code of the State of Missouri, Rules and Procedure? 717 01:04:08,368 --> 01:04:11,531 - Translation? - I'm cramming for the bar exams. 718 01:04:12,372 --> 01:04:14,101 No cracks, please. 719 01:04:17,244 --> 01:04:20,941 Don't tell me you're opposed to the higher education of the female? 720 01:04:21,014 --> 01:04:25,314 No, it's just that you don't look like a lawyer to me. 721 01:04:26,586 --> 01:04:29,612 Well, I've found that people rarely look like what they are. 722 01:04:29,690 --> 01:04:32,056 Now, take yourself, for instance. 723 01:04:32,125 --> 01:04:35,925 To look at you, I'd say you were probably a fisherman. 724 01:04:35,996 --> 01:04:40,126 Instead, you're probably a salesman? 725 01:04:41,435 --> 01:04:42,993 Would you like it if I were a salesman? 726 01:04:43,070 --> 01:04:47,734 Now, look, I'm the one that's supposed to get the answers by cross-examination. 727 01:04:47,808 --> 01:04:52,302 I've always heard that the best witnesses are the ones who want to answer. 728 01:04:53,213 --> 01:04:55,147 Thanks for the advice. 729 01:04:55,215 --> 01:04:57,706 I got some more for you, and for free, too. 730 01:04:57,784 --> 01:05:02,483 Always arrange to have your cases tried in front of all-male juries. 731 01:05:02,556 --> 01:05:04,353 You can't lose, kid. 732 01:05:05,559 --> 01:05:07,754 Hey, you're beginning to sound promising again. 733 01:05:16,303 --> 01:05:19,761 I left my cigarettes up at the cabin. I'll be right back. 734 01:05:24,478 --> 01:05:25,911 Mr. Harris. 735 01:05:27,314 --> 01:05:28,713 Milkman? 736 01:05:30,016 --> 01:05:31,449 Iceman? 737 01:06:05,919 --> 01:06:07,750 Good morning, Mr. Foster. 738 01:06:07,821 --> 01:06:10,585 Hello. How about some cards tonight? 739 01:06:10,657 --> 01:06:13,421 I can't. I got a dinner date with a lawyer. 740 01:06:13,493 --> 01:06:16,053 She may never get to be one if she's kept from her studies. 741 01:06:16,129 --> 01:06:17,892 Well, she has to eat sometime. 742 01:06:17,964 --> 01:06:19,898 - Why don't you join us? - I'd like to. 743 01:06:19,966 --> 01:06:21,934 Good. I'll see you then. 744 01:06:44,758 --> 01:06:46,020 (GROANS) 745 01:07:30,537 --> 01:07:31,834 Get up. 746 01:07:32,873 --> 01:07:35,034 You hear what he said, palsie? 747 01:07:36,209 --> 01:07:38,234 Smart boy didn't hear you. 748 01:07:42,849 --> 01:07:45,818 What's the matter, palsie, your ears stuffed? 749 01:07:51,491 --> 01:07:53,516 I think he hears you now. 750 01:07:54,527 --> 01:07:55,687 See? 751 01:08:06,406 --> 01:08:08,101 TONY: He's cooperating. 752 01:08:09,242 --> 01:08:10,937 Ain't you, palsie? 753 01:08:12,579 --> 01:08:14,046 What is this? 754 01:08:14,748 --> 01:08:17,342 Smart boy, here, wants to know what is this? 755 01:08:17,417 --> 01:08:19,146 What's your line, Mister? 756 01:08:20,453 --> 01:08:21,647 He knows. 757 01:08:22,455 --> 01:08:25,253 You make me for a sucker, palsie? 758 01:08:25,325 --> 01:08:26,485 I don't like that. 759 01:08:30,697 --> 01:08:32,130 You're crazy. 760 01:08:38,705 --> 01:08:40,764 I'll pinpoint it for you, chum. 761 01:08:41,574 --> 01:08:44,805 Pete Harris and me did a deuce together at Joliet. 762 01:08:46,579 --> 01:08:48,342 That makes you a phony. 763 01:08:49,382 --> 01:08:52,681 And now we're going to take a nice quiet walk. 764 01:08:52,752 --> 01:08:57,280 And when we get to the right place you're gonna tell us the story of your life. 765 01:08:57,357 --> 01:08:58,790 I don't move. 766 01:08:59,893 --> 01:09:03,522 Yeah, make a noise. Bring the cops in on you. 767 01:09:04,230 --> 01:09:06,460 Smart boy wants it done quiet. 768 01:09:14,407 --> 01:09:15,635 (KNOCKING AT DOOR) 769 01:09:15,709 --> 01:09:17,040 Come in. 770 01:09:20,013 --> 01:09:21,344 (EX CLAIMS) 771 01:09:21,481 --> 01:09:23,881 Pardon me. I didn't know you had visitors. 772 01:09:23,950 --> 01:09:26,145 That's all right. Come on in. 773 01:09:28,021 --> 01:09:30,455 Miss Foster, you know Mr. Romano? 774 01:09:30,991 --> 01:09:32,288 Mr. Kane. 775 01:09:32,359 --> 01:09:35,123 I've seen Mr. Romano around. How do you do, Mr. Kane? 776 01:09:35,195 --> 01:09:36,389 Hello. 777 01:09:37,230 --> 01:09:40,666 They were trying to talk me into taking a walk with them. 778 01:09:40,734 --> 01:09:42,031 I explained we had a date. 779 01:09:42,102 --> 01:09:45,071 - I don't mind. - I told them you wouldn't. 780 01:09:46,039 --> 01:09:48,098 Just a couple of nature-lovers. 781 01:09:48,174 --> 01:09:51,041 We were chatting about it when you knocked. 782 01:09:51,478 --> 01:09:55,209 Well, it must have been a very warm discussion. 783 01:09:57,584 --> 01:10:00,781 I just dropped in to return this to you. 784 01:10:00,854 --> 01:10:02,082 Thanks. 785 01:10:03,323 --> 01:10:05,086 I hardly missed it. 786 01:10:06,159 --> 01:10:08,627 I only carry it in case of snakes. 787 01:10:10,964 --> 01:10:12,363 We'll be seeing you, Harris. 788 01:10:13,099 --> 01:10:14,225 Yeah. 789 01:10:17,470 --> 01:10:22,305 Hey, Tony, I know a sure cure for a nose-bleed. 790 01:10:22,909 --> 01:10:25,605 A cold knife in the middle of the back! 791 01:10:33,586 --> 01:10:36,646 Nice guys, playful. 792 01:10:40,427 --> 01:10:43,555 Don't bother making up any stories for me. 793 01:10:43,630 --> 01:10:47,225 I thought the law said a man was innocent until proven guilty. 794 01:10:47,300 --> 01:10:49,063 That's right. 795 01:10:49,135 --> 01:10:51,763 Considering the circumstantial evidence, 796 01:10:51,838 --> 01:10:55,137 if you were my attorney, how would you advise me to answer? 797 01:10:55,208 --> 01:10:59,338 I'd tell you not to answer at all, unless you could answer honestly. 798 01:10:59,979 --> 01:11:01,970 It might incriminate you. 799 01:11:03,149 --> 01:11:05,879 Now you're giving me some good advice. 800 01:11:05,952 --> 01:11:07,180 Thanks. 801 01:11:08,188 --> 01:11:09,746 And for free. 802 01:11:28,541 --> 01:11:29,872 (CLANGING) 803 01:13:36,402 --> 01:13:38,029 (TOMASO SCATTING) 804 01:13:41,874 --> 01:13:44,342 Se�or Kane, I have been looking for you. 805 01:13:44,410 --> 01:13:46,378 I have a letter for you. 806 01:13:46,746 --> 01:13:49,078 She smells like a business one. 807 01:13:49,282 --> 01:13:51,045 (SINGING IN SPANISH) 808 01:14:02,595 --> 01:14:05,462 Buenos tardes, my customers, buenos tardes. 809 01:14:06,032 --> 01:14:08,865 Se�or Romano, a letter for you. 810 01:14:10,003 --> 01:14:13,268 This one... She also smells like a business one. 811 01:14:19,078 --> 01:14:20,875 A letter for you, Se�or Harris. 812 01:14:21,080 --> 01:14:23,105 - Thanks. - You're very welcome. 813 01:14:23,182 --> 01:14:24,513 Excuse me. 814 01:14:35,361 --> 01:14:36,919 Mail from home. 815 01:14:37,930 --> 01:14:39,329 It'll wait. 816 01:14:40,466 --> 01:14:43,492 I expect you to get in some solid study tonight. 817 01:14:43,569 --> 01:14:45,901 Well, isn't that nice of you. 818 01:14:45,972 --> 01:14:47,405 How's that, Mr. Foster? 819 01:14:47,473 --> 01:14:49,407 Thanks for that and the dinner. 820 01:14:49,475 --> 01:14:53,411 Don't forget. I may ask questions tomorrow. 821 01:14:53,479 --> 01:14:54,946 Well, I'll look forward to it. 822 01:14:56,115 --> 01:14:57,480 Good night. 823 01:15:00,553 --> 01:15:03,818 Tony, you're not even looking at how pretty they are. 824 01:15:03,890 --> 01:15:06,654 And only 11 American dollars. 825 01:15:06,726 --> 01:15:09,627 Everything around here is 11 bucks. 826 01:15:09,696 --> 01:15:12,392 Tony, you like? 827 01:15:13,700 --> 01:15:15,065 Charge it with the rest. 828 01:15:15,134 --> 01:15:16,158 (SPEAKING SPANISH) 829 01:15:16,235 --> 01:15:18,669 - Tony? - See you later. 830 01:15:23,976 --> 01:15:28,106 - I see you got your invitation, Tony. - Yeah. 831 01:15:29,482 --> 01:15:31,814 How about your friend out there? 832 01:15:32,251 --> 01:15:33,809 He get his too? 833 01:15:34,721 --> 01:15:36,382 Let's go ask him. 834 01:15:47,300 --> 01:15:51,532 Pumpkin, it isn't often I butt into your affairs, 835 01:15:51,604 --> 01:15:54,698 but I'm gonna make like a father. 836 01:15:54,774 --> 01:15:56,139 You sound serious. 837 01:15:56,209 --> 01:15:58,336 Where you're concerned I'm always serious. 838 01:15:58,911 --> 01:16:01,345 I want you to forget that fellow. 839 01:16:02,582 --> 01:16:05,210 But you don't know anything about him, Dad. 840 01:16:05,284 --> 01:16:06,808 Neither do you. 841 01:16:17,864 --> 01:16:19,491 Right in there... 842 01:16:20,433 --> 01:16:21,764 (GRUNTING) 843 01:16:22,802 --> 01:16:24,133 (GROANING) 844 01:16:33,713 --> 01:16:37,080 - Drop the gun in the well, Kane. - Do as he tells you. 845 01:16:40,753 --> 01:16:42,380 In the well. 846 01:16:44,290 --> 01:16:47,817 - Do it! - The gun, Kane. 847 01:16:47,894 --> 01:16:49,486 TONY: Don't! Don't! 848 01:16:49,796 --> 01:16:50,820 (GROANING) 849 01:16:50,897 --> 01:16:52,489 Go on. Drop it! 850 01:16:53,566 --> 01:16:54,931 TONY: Drop it. 851 01:17:01,007 --> 01:17:02,531 Don't shoot! 852 01:17:03,509 --> 01:17:04,942 JOE: Drop it. In the well. 853 01:17:05,011 --> 01:17:06,876 TONY: Do what he tells you. 854 01:17:07,680 --> 01:17:09,978 - Don't shoot! - In the well. 855 01:17:10,049 --> 01:17:12,916 Do it. Get rid of it. 856 01:17:13,920 --> 01:17:15,251 (SPLASHING) 857 01:17:20,159 --> 01:17:24,323 All right, you two knuckle-heads, now you're gonna listen to me, 858 01:17:24,397 --> 01:17:27,332 unless you want to join the guns in the well. 859 01:17:27,400 --> 01:17:31,769 I got my invitation to the party. I take Pete Harris' share. 860 01:17:31,838 --> 01:17:34,363 You gave Harris the double-shuffle. 861 01:17:34,440 --> 01:17:35,998 You got it wrong, pal. 862 01:17:36,075 --> 01:17:39,738 The cops paid him off in full, like gambling. 863 01:17:39,812 --> 01:17:43,908 A man puts up his bet. He's entitled to be paid off if he wins. 864 01:17:44,350 --> 01:17:45,817 Harris lost. 865 01:17:46,486 --> 01:17:48,113 What did you put up? 866 01:17:48,621 --> 01:17:51,988 A possible 20 years in stir. 867 01:17:52,058 --> 01:17:54,151 You're looking at the guy who was framed for the job. 868 01:17:54,227 --> 01:17:56,957 That's why I'm cutting myself in whether you like it or not. 869 01:17:57,029 --> 01:18:00,487 You're smart, you'll play along with me. 870 01:18:00,566 --> 01:18:04,002 You're not, it goes rough on everybody. 871 01:18:05,838 --> 01:18:11,333 You talk awfully green for a smart guy. What happens when Mr. Big sees you? 872 01:18:12,311 --> 01:18:14,779 Let's wait till we get to that, huh? 873 01:18:14,847 --> 01:18:20,945 Now you two boys make like friends. Go to sleep. Go on! 874 01:18:24,156 --> 01:18:29,423 And in case you get any ideas about visiting me later, forget it. 875 01:18:30,296 --> 01:18:31,820 I sleep light. 876 01:19:11,604 --> 01:19:13,037 What are you doing here? 877 01:19:13,105 --> 01:19:15,903 Simple. I came looking for you. 878 01:19:15,975 --> 01:19:17,567 It's a matter of principle, Mr. Harris. 879 01:19:17,643 --> 01:19:21,636 I just don't like anybody running out on me twice in the same day. 880 01:19:21,714 --> 01:19:24,114 I see. Well, you see, after I got the letter... 881 01:19:24,183 --> 01:19:27,016 I told you, you didn't have make up any stories for me. 882 01:19:27,420 --> 01:19:29,285 That's right, you did. 883 01:19:30,623 --> 01:19:34,354 Look, Pete, I know I may be butting into something I shouldn't, 884 01:19:34,427 --> 01:19:36,987 but that's the way I am. 885 01:19:37,063 --> 01:19:40,658 Even when I was a kid, I was always the one asking questions. 886 01:19:41,767 --> 01:19:44,702 I bet you even cross-examined your nurse, huh? 887 01:19:44,770 --> 01:19:48,433 You know, if I were smart, I'd find myself another date and forget all about you. 888 01:19:49,208 --> 01:19:52,177 Only I can't help feeling you're in trouble. 889 01:19:53,045 --> 01:19:56,378 I liked it better this afternoon when you stopped asking questions. 890 01:19:57,283 --> 01:19:59,547 I'm no fool, Pete. 891 01:19:59,619 --> 01:20:03,783 I've been around cops long enough to pick up a few tricks of the trade. 892 01:20:03,856 --> 01:20:06,757 Those playmates of yours are pretty obvious. 893 01:20:07,627 --> 01:20:09,322 What have they got on you? 894 01:20:09,395 --> 01:20:11,625 One question at a time. 895 01:20:11,697 --> 01:20:13,665 This specialty in cops. Where did you pick that up? 896 01:20:13,733 --> 01:20:16,258 Well, my father is a retired captain of police. 897 01:20:16,836 --> 01:20:19,771 I see. That explains your being a lawyer. 898 01:20:19,839 --> 01:20:21,568 Papa nails them and you free them. Is that it? 899 01:20:21,641 --> 01:20:23,438 - What's that got to do with it? - Look, you're a nice girl, 900 01:20:23,509 --> 01:20:25,568 but in case you're thinking of mothering me, forget it. 901 01:20:25,645 --> 01:20:28,910 I'm no stray dog you can pick up and I like my neck without a collar. 902 01:20:28,981 --> 01:20:30,448 Now get lost! 903 01:20:33,419 --> 01:20:38,652 Now I'm supposed to be hurt, maybe even cry, but I won't. 904 01:20:38,724 --> 01:20:40,919 I think you're in trouble and I'm going to help you. 905 01:20:40,993 --> 01:20:45,555 Listen, sister, forget it. Mind your own business. 906 01:21:11,090 --> 01:21:12,990 ...then you move in. 907 01:21:13,059 --> 01:21:16,790 - You got it now, Scott? - Yeah, let me check back. 908 01:21:17,096 --> 01:21:20,190 They meet out on the boat tomorrow at dawn for the split. 909 01:21:20,266 --> 01:21:23,929 I wait out on the police boat for your light signal, then I move in. 910 01:21:24,503 --> 01:21:27,939 - And you answer my signal first. - Right. 911 01:21:28,007 --> 01:21:29,736 - Scott. - Yeah? 912 01:21:29,809 --> 01:21:30,833 Don't miss. 913 01:21:30,910 --> 01:21:35,347 - Don't worry. I won't. - Good luck. 914 01:22:26,365 --> 01:22:30,995 Well, pumpkin, I thought you'd be asleep by this time. 915 01:22:31,070 --> 01:22:33,368 I've been waiting for you, Dad. 916 01:22:36,442 --> 01:22:39,468 - Got a little problem? - Yeah. 917 01:22:40,179 --> 01:22:42,670 You used to have them pretty often when you were younger. 918 01:22:42,748 --> 01:22:45,842 I always knew when something was troubling you. 919 01:22:46,318 --> 01:22:48,377 Matter of fact, I kind of miss it. 920 01:22:48,454 --> 01:22:50,922 Were they very tough problems I used to bring to you, Dad? 921 01:22:51,524 --> 01:22:55,585 Very tough. Some new trinkets you wanted and money for the movies. 922 01:22:55,661 --> 01:22:57,219 That time you got into your first formal 923 01:22:57,296 --> 01:23:00,163 and your beau came down with the measles. 924 01:23:00,232 --> 01:23:01,756 That was a tough one. 925 01:23:01,834 --> 01:23:04,928 Finally had to take you out myself that night. 926 01:23:11,010 --> 01:23:14,104 Once you even wanted to know when we'd get you a new ma to look after you. 927 01:23:14,480 --> 01:23:16,744 That was a real tough one. 928 01:23:17,283 --> 01:23:20,343 Most of them, though, we were able to work out. 929 01:23:22,621 --> 01:23:25,715 You were right about Harris, Dad. He's in a jam. 930 01:23:26,058 --> 01:23:27,389 (EX CLAIMS) 931 01:23:28,494 --> 01:23:32,362 I forgot to tell you, you used to take my advice. 932 01:23:32,431 --> 01:23:36,629 In those days, you wouldn't have gone running after him if I'd asked you not to. 933 01:23:36,702 --> 01:23:41,036 I want you to help him, Dad. That way you'll be helping me. 934 01:23:43,075 --> 01:23:46,238 Why? Professional interest? 935 01:23:46,312 --> 01:23:50,146 I don't really know, Dad, but something's happened. 936 01:23:50,382 --> 01:23:55,285 I know it sounds crazy and illogical, but that's the way it is. 937 01:23:57,323 --> 01:24:00,292 He's out of bounds for you, Helen, way out of bounds. 938 01:24:00,359 --> 01:24:01,986 You said that before. Why? 939 01:24:02,061 --> 01:24:04,188 - Isn't it enough that I tell you? - Not this time. 940 01:24:04,263 --> 01:24:05,628 All right. 941 01:24:06,665 --> 01:24:08,223 He's an ex-con. 942 01:24:09,902 --> 01:24:11,767 I just didn't want to hit you over the head with it. 943 01:24:12,872 --> 01:24:14,066 What else do you know about him? 944 01:24:14,139 --> 01:24:15,766 - Isn't that enough? - No, it's not. 945 01:24:15,841 --> 01:24:17,672 There's more. There's got to be more. 946 01:24:17,743 --> 01:24:21,372 You wouldn't be so positive if there weren't something... 947 01:24:21,447 --> 01:24:23,312 What else have you got against him? 948 01:24:23,382 --> 01:24:25,441 You're going home tonight, young lady. 949 01:24:25,517 --> 01:24:28,213 Is that the way you solved my problems when I was a kid? 950 01:24:28,287 --> 01:24:30,482 - This is for your own good. - Is it? 951 01:24:30,556 --> 01:24:34,583 Believe me. Believe me, pumpkin, go home and forget him. 952 01:24:35,928 --> 01:24:41,332 You... You can start the ball rolling on that re-hearing, and I'll be... 953 01:24:41,400 --> 01:24:42,560 Helen? 954 01:26:43,122 --> 01:26:45,454 Good morning, palsies. Hold it. 955 01:26:46,759 --> 01:26:48,954 You'll never learn, will you? 956 01:26:51,296 --> 01:26:53,093 (CAR ENGINE STARTING) 957 01:27:06,478 --> 01:27:10,539 Good morning. Don't tell me you boys are going fishing too? 958 01:27:10,616 --> 01:27:14,313 Yeah, we see you get such a kick out of it. We decided to give it a try. 959 01:27:14,386 --> 01:27:15,614 Great sport. 960 01:27:15,687 --> 01:27:18,087 I'm on my way to the pier. Can I give you a lift? 961 01:27:18,157 --> 01:27:20,387 You got yourself a passenger. 962 01:27:27,466 --> 01:27:31,766 You might as well take us all, seeing that the three of us are going fishing. 963 01:27:32,137 --> 01:27:34,196 Did you rent a boat? 964 01:27:34,273 --> 01:27:37,674 Yeah, we got us a boat called the Ma�ana. 965 01:28:10,242 --> 01:28:13,575 I understand you're an ex-Captain of Police, Mr. Foster. 966 01:28:14,146 --> 01:28:16,137 That was a long time ago. 967 01:28:16,215 --> 01:28:19,343 Hey, we'll be able to match fish stories tonight, huh? 968 01:28:19,418 --> 01:28:21,716 Sure. I'll bring pictures. 969 01:28:47,513 --> 01:28:48,946 FOSTER: Quite a boat. 970 01:28:50,849 --> 01:28:51,873 Yeah. 971 01:28:54,553 --> 01:28:57,021 Any kind of luck, we all ought to do pretty good. 972 01:28:57,089 --> 01:28:58,647 Coming, Harris? 973 01:29:08,500 --> 01:29:09,865 FOSTER: Good luck. 974 01:29:11,670 --> 01:29:12,898 Thanks. 975 01:30:08,694 --> 01:30:09,922 Hold it. 976 01:30:37,589 --> 01:30:38,817 Freeze. 977 01:30:44,396 --> 01:30:46,694 I'll go see if he's still there. 978 01:30:52,738 --> 01:30:55,935 What's the matter, palsie? Run out of talk? 979 01:31:01,947 --> 01:31:03,847 Not quite. 980 01:31:03,915 --> 01:31:07,043 I got a proposition. I know where the money is. 981 01:31:08,320 --> 01:31:09,651 Right here on the boat. 982 01:31:10,856 --> 01:31:12,380 I'll show you. 983 01:31:13,292 --> 01:31:16,489 All right, look for yourself. 984 01:31:17,095 --> 01:31:20,030 Right in the cupboard there. Go ahead. Look. 985 01:31:32,311 --> 01:31:35,337 $1,200,000, Tony. 986 01:31:35,414 --> 01:31:39,748 Think of it, $1,200,000 for you and me. 987 01:31:41,453 --> 01:31:44,149 Why cut the take four ways when we only have to cut it two? 988 01:31:45,590 --> 01:31:48,081 That's over a half a million a piece. 989 01:31:48,493 --> 01:31:50,461 Over half a million. 990 01:31:52,064 --> 01:31:53,861 Why split with Kane? 991 01:31:54,032 --> 01:31:55,932 (FOOTSTEPS APPROACHING) 992 01:31:58,136 --> 01:31:59,160 Okay, Tony... 993 01:31:59,237 --> 01:32:00,636 (GUN FIRING) 994 01:32:17,155 --> 01:32:18,713 Why a two-way split? 995 01:32:20,759 --> 01:32:23,853 A guy living big all the time like me needs dough. 996 01:32:25,797 --> 01:32:29,426 - So long, sucker. - Drop it, Tony. Right in front of you. 997 01:32:31,770 --> 01:32:33,328 Kick it over here. 998 01:32:35,707 --> 01:32:38,232 Move back. Back up. 999 01:32:41,847 --> 01:32:43,712 - I don't get it. - You will. 1000 01:32:43,782 --> 01:32:46,683 Let's just take it easy till the police get here. 1001 01:32:49,087 --> 01:32:51,647 A little falling out over the split? 1002 01:32:51,723 --> 01:32:55,181 - You get around a lot for a fisherman. - Part of my job. 1003 01:32:55,260 --> 01:32:56,557 Ex-cop. 1004 01:32:57,195 --> 01:32:58,787 Making out like he knows from nothing. 1005 01:32:58,864 --> 01:33:01,890 All depends on what the assignment calls for. 1006 01:33:01,967 --> 01:33:04,629 You never had a chance. We had the big guy from the beginning. 1007 01:33:06,505 --> 01:33:10,168 Don't let that bother you, Tony. It was all marked anyway. 1008 01:33:10,542 --> 01:33:13,978 - JOE: We should have figured that. - That's right, Joe. 1009 01:33:16,281 --> 01:33:18,044 The name is Pete. 1010 01:33:19,117 --> 01:33:21,745 Like in Pete Harris who was shot and killed in Tijuana? 1011 01:33:28,326 --> 01:33:30,760 Something bothering you, Joe? 1012 01:33:31,163 --> 01:33:32,562 Yeah. 1013 01:33:32,831 --> 01:33:35,163 The only person who would know Pete Harris was in Tijuana 1014 01:33:35,233 --> 01:33:39,397 would be the one who sent him there to hide out and wait for a wire. 1015 01:33:41,673 --> 01:33:43,937 You're a boy with a lot of ideas. 1016 01:33:44,009 --> 01:33:48,070 Sure, like only a cop would know you couldn't use $1,200,000 in hot cash, 1017 01:33:48,146 --> 01:33:51,411 but you could trade it in for a nice clean reward. 1018 01:33:52,150 --> 01:33:53,640 Got it all figured out? 1019 01:33:55,153 --> 01:33:58,714 Three little patsies, one down, two to go. 1020 01:33:58,790 --> 01:34:02,123 Your being there to give us a lift, the money on a platter, 1021 01:34:02,194 --> 01:34:04,492 honey for the bees, huh, Captain Foster? 1022 01:34:04,563 --> 01:34:06,929 - Stay where you are! - Sure, sure. 1023 01:34:07,766 --> 01:34:12,135 We'll wait till the cops arrive, try my story on for size. 1024 01:34:12,604 --> 01:34:15,630 If I'm wrong I'll apologize. 1025 01:34:56,214 --> 01:34:57,476 (GUNSHOT) 1026 01:35:20,472 --> 01:35:21,803 (GROANING) 1027 01:35:22,073 --> 01:35:23,597 Forget it. 1028 01:35:24,743 --> 01:35:27,211 My luck had to give out some time. 1029 01:35:29,981 --> 01:35:34,782 I wouldn't mind so much, Joe, if Helen didn't have to find out. 1030 01:35:35,353 --> 01:35:37,150 (VEHICLE APPROACHING) 1031 01:35:42,394 --> 01:35:46,228 You're not part of this. You've got a break coming. 1032 01:35:52,871 --> 01:35:55,431 Tim? What's happened? Are you hurt? 1033 01:35:55,874 --> 01:35:57,842 What's Rolfe doing here? 1034 01:35:58,710 --> 01:36:02,373 I've been saving him, surprise for you. 1035 01:36:03,715 --> 01:36:06,047 It was his lead turned the trick. 1036 01:36:07,719 --> 01:36:12,349 Only it didn't come off the way we planned it. Did it, Joe? 1037 01:36:19,130 --> 01:36:20,324 No. 1038 01:36:21,733 --> 01:36:23,291 No, it didn't. 1039 01:36:30,442 --> 01:36:34,640 Third guy was Pete Harris, burned down in Tijuana. 1040 01:36:35,981 --> 01:36:40,714 Scott, if anybody deserves a reward, 1041 01:36:42,087 --> 01:36:43,520 it's him. 1042 01:36:44,122 --> 01:36:46,215 Let's get him to a doctor. 1043 01:36:46,324 --> 01:36:50,283 No. Give her my love, Joe. 1044 01:36:51,363 --> 01:36:52,796 Thanks. 1045 01:37:09,481 --> 01:37:12,143 I know it's just talk now, Helen, 1046 01:37:12,217 --> 01:37:16,313 but I feel the loss of your father as keenly as you do. 1047 01:37:16,388 --> 01:37:18,754 I owe him a lot for what he did. 1048 01:37:18,823 --> 01:37:22,782 And if there's anything that you ever need, will you call on me? 1049 01:37:24,195 --> 01:37:25,958 Thanks, Mr. Andrews. 1050 01:37:26,798 --> 01:37:30,894 And one other thing about Joe Rolfe. 1051 01:37:30,969 --> 01:37:32,834 He's a fine boy. 1052 01:37:32,904 --> 01:37:37,500 That scrape he got into a long time ago, he's more than made up for it. 1053 01:37:37,876 --> 01:37:41,869 And the way I feel, my company will underwrite him anytime. 1054 01:37:43,214 --> 01:37:45,842 I tried so hard to make Dad understand. 1055 01:37:46,217 --> 01:37:47,707 You did, Helen. 1056 01:37:47,786 --> 01:37:51,381 The last thing he said was for Joe to give you his love. 1057 01:38:01,766 --> 01:38:03,529 How's she taking it, Mr. Andrews? 1058 01:38:03,601 --> 01:38:07,230 Pretty good, Joe, she's had time to get over the shock. 1059 01:38:07,305 --> 01:38:10,638 But a hero's medal isn't enough when you're alone. 1060 01:38:10,709 --> 01:38:13,177 She and her dad were pretty close. 1061 01:38:13,378 --> 01:38:15,972 - I told her about you. - What'd she say? 1062 01:38:16,047 --> 01:38:17,912 Why don't you ask her? 84422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.