All language subtitles for Hacks.2021.S03E02.Better.Late.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,225 --> 00:00:01,470 {\an8}[Mondo Cozmo's "Plastic Soul"] 2 00:00:01,494 --> 00:00:02,737 {\an8}[cell phone chimes] 3 00:00:02,761 --> 00:00:06,675 {\an8}♪ ♪ 4 00:00:06,699 --> 00:00:09,711 {\an8}I did a benefit with Shaquille O'Neal yesterday. 5 00:00:09,735 --> 00:00:11,213 Oh, yeah? 6 00:00:11,237 --> 00:00:12,947 Yeah. And I swear to God, 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,016 your hands are bigger than his. 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,951 [chuckles] 9 00:00:16,975 --> 00:00:20,155 Should I do stock market? 10 00:00:20,179 --> 00:00:23,024 Yes. Why the hell wouldn't you? 11 00:00:23,048 --> 00:00:24,793 I like having all my money in checking, 12 00:00:24,817 --> 00:00:26,195 so when I get a receipt at the ATM, 13 00:00:26,219 --> 00:00:28,197 I see a high number. 14 00:00:28,221 --> 00:00:30,332 And, uh... Deborah? 15 00:00:30,356 --> 00:00:33,101 Oh, sorry. I... 16 00:00:33,125 --> 00:00:35,337 I've been approached about doing a podcast. 17 00:00:35,361 --> 00:00:38,640 I got to say, very impressed you don't have one. 18 00:00:38,664 --> 00:00:40,675 [indistinct excited chatter] - I know, right? 19 00:00:40,699 --> 00:00:42,411 Thank you so much. 20 00:00:42,435 --> 00:00:44,045 [indistinct conversation] 21 00:00:44,069 --> 00:00:46,047 No, no, thank you. 22 00:00:46,071 --> 00:00:48,517 [chuckles] 23 00:00:48,541 --> 00:00:51,653 I'm cooking dinner for Ruby tonight. 24 00:00:51,677 --> 00:00:54,256 Did you know you can make dressing? 25 00:00:54,280 --> 00:00:57,025 It doesn't just come as dressing in a bottle. 26 00:00:57,049 --> 00:00:58,693 Of course. 27 00:00:58,717 --> 00:01:00,862 I travel with my own balsamic. 28 00:01:00,886 --> 00:01:02,864 I'd be selling it, too, if goddamn Newman 29 00:01:02,888 --> 00:01:04,166 hadn't cornered the market. 30 00:01:04,190 --> 00:01:05,500 [chuckles] 31 00:01:05,524 --> 00:01:07,336 [car horns honking] 32 00:01:07,360 --> 00:01:08,837 Sorry. Sorry. 33 00:01:08,861 --> 00:01:11,039 ♪ ♪ 34 00:01:11,063 --> 00:01:12,841 [indistinct speech] 35 00:01:12,865 --> 00:01:14,443 What time were you born? 36 00:01:14,467 --> 00:01:15,944 I wanna look at your birth chart to see 37 00:01:15,968 --> 00:01:18,513 what houses your planets are in. 38 00:01:18,537 --> 00:01:19,914 Don't know, but I can tell you 39 00:01:19,938 --> 00:01:21,716 what cities my houses are in 40 00:01:21,740 --> 00:01:23,718 uh, Vegas, Aspen, LA, 41 00:01:23,742 --> 00:01:25,119 Jackson Hole, Palm Beach, 42 00:01:25,143 --> 00:01:27,446 and if penthouses count, Dubai. 43 00:01:28,846 --> 00:01:31,226 Remind me, do you observe Lent? 44 00:01:31,250 --> 00:01:33,395 Absolutely not. 45 00:01:33,419 --> 00:01:35,053 Do you? 46 00:01:37,788 --> 00:01:39,329 Hi, honey, it's Josefina. 47 00:01:39,353 --> 00:01:40,902 Deborah took an Ambien 48 00:01:40,926 --> 00:01:43,438 but will text you in the morning, 49 00:01:43,462 --> 00:01:46,641 or in the afternoon if it was 20 milligrams. 50 00:01:46,665 --> 00:01:48,109 Good night. 51 00:01:48,133 --> 00:01:52,281 ♪ ♪ 52 00:01:52,305 --> 00:01:55,284 ♪ Whenever I think of her ♪ 53 00:01:55,308 --> 00:01:57,219 ♪ ♪ 54 00:01:57,243 --> 00:01:58,911 [dog snores] 55 00:02:01,646 --> 00:02:04,526 Hey, quiet on set. We're close. 56 00:02:04,550 --> 00:02:07,462 Hey, Deborah, I'm Mark, the first AD. 57 00:02:07,486 --> 00:02:08,797 - Yeah. - We're almost ready to go. 58 00:02:08,821 --> 00:02:10,360 We're just waiting on the fountains. 59 00:02:10,384 --> 00:02:12,467 Can we get your stand-in so you're out of the sun? 60 00:02:12,491 --> 00:02:14,269 Oh, no, it's fine, baby. I've got an umbrella coming in. 61 00:02:14,293 --> 00:02:15,570 - Okay. - Move it! 62 00:02:15,594 --> 00:02:16,695 [umbrella opens] 63 00:02:17,695 --> 00:02:19,908 [giggles] Hi. 64 00:02:19,932 --> 00:02:21,510 Hi. - Thanks. 65 00:02:21,534 --> 00:02:23,312 So I bumped into the booker for late night, 66 00:02:23,336 --> 00:02:25,780 and he said again how much they'd love to have you on. 67 00:02:25,804 --> 00:02:27,015 Eh, no. 68 00:02:27,039 --> 00:02:28,317 I-I got too much going on. 69 00:02:28,341 --> 00:02:30,619 Really? Because you did make time 70 00:02:30,643 --> 00:02:33,255 to do this ad for the Vegas Chamber of Commerce. 71 00:02:33,279 --> 00:02:35,790 I love Vegas. I love commerce. 72 00:02:35,814 --> 00:02:37,559 Let's just pass on it for now. 73 00:02:37,583 --> 00:02:39,161 This is the fourth time they've asked. 74 00:02:39,185 --> 00:02:40,829 And your special was a year ago now. 75 00:02:40,853 --> 00:02:42,297 They're not gonna ask again, 76 00:02:42,321 --> 00:02:43,832 and I really think this is the moment. 77 00:02:43,856 --> 00:02:45,434 - The answer is no. - No means no, Jimmy. 78 00:02:45,458 --> 00:02:46,701 Get over it. 79 00:02:46,725 --> 00:02:48,170 I got you, girl. 80 00:02:48,194 --> 00:02:51,105 Okay, yes, but I need you to explain why. 81 00:02:51,129 --> 00:02:52,774 - [sighs] - I can't keep passing 82 00:02:52,798 --> 00:02:54,343 on something that I think as your manager 83 00:02:54,367 --> 00:02:55,844 you should be doing. 84 00:02:55,868 --> 00:02:59,614 That's the show I almost hosted, Jimmy. 85 00:02:59,638 --> 00:03:03,185 After my special, everybody knows how badly I wanted that. 86 00:03:03,209 --> 00:03:06,087 So if I go on the show and I don't kill 87 00:03:06,111 --> 00:03:08,122 it's like, you know, of course she isn't hosting. 88 00:03:08,146 --> 00:03:10,659 She's not even a good guest. 89 00:03:10,683 --> 00:03:12,327 Oh. 90 00:03:12,351 --> 00:03:13,928 What? 91 00:03:13,952 --> 00:03:15,830 That's just kind of lame of you. 92 00:03:15,854 --> 00:03:17,232 [scoffs] Excuse me? 93 00:03:17,256 --> 00:03:19,168 Spicy boy. 94 00:03:19,192 --> 00:03:21,069 Deborah, of course you're gonna kill. 95 00:03:21,093 --> 00:03:22,737 You always kill. All you need to do 96 00:03:22,761 --> 00:03:24,639 is tell a good story, and I bet you have binders 97 00:03:24,663 --> 00:03:27,476 full of amazing stories to tell. 98 00:03:27,500 --> 00:03:29,411 - Rolodexes. - See? All right, you know, 99 00:03:29,435 --> 00:03:31,213 I'm just gonna tell 'em you're gonna do it, unless you want me 100 00:03:31,237 --> 00:03:32,947 to offer them Vanna White singing "We Are The World." 101 00:03:32,971 --> 00:03:34,783 In C flat. Do you guys want to hear it? 102 00:03:34,807 --> 00:03:36,818 She sent me a voice memo of the whole thing. 103 00:03:36,842 --> 00:03:38,687 Both: No. 104 00:03:38,711 --> 00:03:40,121 Fine, I'll do it. 105 00:03:40,145 --> 00:03:41,290 Tell them I'll do it. Both: Yes. 106 00:03:41,314 --> 00:03:42,691 Okay, this is a good decision 107 00:03:42,715 --> 00:03:44,393 that was very simple. I'm glad we... 108 00:03:44,417 --> 00:03:45,394 - We're ready! - Worked it out. 109 00:03:45,418 --> 00:03:46,595 Okay, we're ready. 110 00:03:46,619 --> 00:03:48,897 Break a leg, girl. - Whoo! 111 00:03:48,921 --> 00:03:51,166 We're ready. 112 00:03:51,190 --> 00:03:53,668 - Background. - Background! 113 00:03:53,692 --> 00:03:54,669 And action. 114 00:03:54,693 --> 00:03:56,671 The shopping! 115 00:03:56,695 --> 00:03:58,440 Cut. 116 00:03:58,464 --> 00:04:02,076 We got it. That is a wrap on Deborah. 117 00:04:02,100 --> 00:04:03,978 - Hey, hey, eye. - What? Are you okay? 118 00:04:04,002 --> 00:04:05,814 - Watch my eye. Yeah. - Jimmy, where's the car? 119 00:04:05,838 --> 00:04:07,749 - It's right over here. - Come here, queen. 120 00:04:07,773 --> 00:04:09,584 All right, we had them double-park. 121 00:04:09,608 --> 00:04:13,588 ♪ Love is not a stranger anymore ♪ 122 00:04:13,612 --> 00:04:16,715 [moaning, gasping] 123 00:04:25,991 --> 00:04:28,069 Okay, so Tripadvisor is... 124 00:04:28,093 --> 00:04:29,271 Oh, my God, can I just have... 125 00:04:29,295 --> 00:04:30,705 - Oh. - Like, one second? 126 00:04:30,729 --> 00:04:32,165 Yeah, sorry. 127 00:04:36,334 --> 00:04:38,079 - [sighs] - Okay, so Tripadvisor is... 128 00:04:38,103 --> 00:04:40,882 [laughter] 129 00:04:40,906 --> 00:04:43,352 Sorry, but if we want to stay in a gligloo 130 00:04:43,376 --> 00:04:45,119 when we're in Iceland, all the reviews are saying 131 00:04:45,143 --> 00:04:46,755 that we need to book now. 132 00:04:46,779 --> 00:04:48,056 A gligloo? 133 00:04:48,080 --> 00:04:49,591 - Glam igloo. - Oh. 134 00:04:49,615 --> 00:04:51,326 - Could be chic. - Mm-hmm. 135 00:04:51,350 --> 00:04:54,463 I know the show hasn't given you your dates yet, but... 136 00:04:54,487 --> 00:04:56,331 Just book it. 137 00:04:56,355 --> 00:04:58,567 - Are you sure? - Yeah. 138 00:04:58,591 --> 00:05:00,502 Let's do whatever you want. 139 00:05:00,526 --> 00:05:03,104 You're spending your whole hiatus where I'm shooting. 140 00:05:03,128 --> 00:05:05,240 I'll tell them they have to work around it, 141 00:05:05,264 --> 00:05:06,708 and they'll just have to deal. 142 00:05:06,732 --> 00:05:08,377 Okay. 143 00:05:08,401 --> 00:05:12,247 Very hot number-one-on-the- call-sheet energy, baby. 144 00:05:12,271 --> 00:05:15,384 [laughter] 145 00:05:15,408 --> 00:05:16,918 ♪ Oh, baby ♪ 146 00:05:16,942 --> 00:05:19,388 ♪ You got me ♪ 147 00:05:19,412 --> 00:05:22,324 ♪ Now that you're all alone ♪ 148 00:05:22,348 --> 00:05:24,926 ♪ Can't you see what you're doing to me baby ♪ 149 00:05:24,950 --> 00:05:26,295 ♪ Oh, baby ♪ 150 00:05:26,319 --> 00:05:27,962 [chattering] - Deborah, right here. 151 00:05:27,986 --> 00:05:31,600 We've got Arnold, Carmen, and Carmen's cousin. 152 00:05:31,624 --> 00:05:32,634 Arnold. 153 00:05:32,658 --> 00:05:33,802 Oh, my goodness. 154 00:05:33,826 --> 00:05:35,204 Oh, and the cousins are here. 155 00:05:35,228 --> 00:05:36,971 Hey, Deborah, looking gorgeous. 156 00:05:36,995 --> 00:05:38,773 Can you just write, to Kevin, 157 00:05:38,797 --> 00:05:41,810 congrats on your gastric bypass. 158 00:05:41,834 --> 00:05:44,413 - Hope this one sticks, honey. - Oh, thank you so much. 159 00:05:44,437 --> 00:05:46,648 Deb, I found out our dogs go to the same groomer. 160 00:05:46,672 --> 00:05:48,783 - What's this? - It's a candle. 161 00:05:48,807 --> 00:05:50,118 This is two chins ago. 162 00:05:50,142 --> 00:05:51,119 I never would have approved this. 163 00:05:51,143 --> 00:05:52,187 Where'd you get it? 164 00:05:52,211 --> 00:05:53,455 I bought it off of Etsy. 165 00:05:53,479 --> 00:05:54,956 Who the fuck is Betsy? 166 00:05:54,980 --> 00:05:56,891 No, Etsy, it's a website. 167 00:05:56,915 --> 00:05:58,693 There's a lot of DV merch on there. 168 00:05:58,717 --> 00:06:00,795 I actually just bought a replica 169 00:06:00,819 --> 00:06:02,997 of your birth certificate. 170 00:06:03,021 --> 00:06:04,499 Damien! 171 00:06:04,523 --> 00:06:06,135 - I'm right here. - Did you know about this? 172 00:06:06,159 --> 00:06:07,502 No. 173 00:06:07,526 --> 00:06:09,127 I'm taking this. 174 00:06:10,963 --> 00:06:14,008 She took my candle. 175 00:06:14,032 --> 00:06:15,677 [laughter] 176 00:06:15,701 --> 00:06:17,146 Let's call Grandma. 177 00:06:17,170 --> 00:06:18,547 [Clarence Reid's "Miss Hot Stuff"] 178 00:06:18,571 --> 00:06:20,482 ♪ Miss hot stuff ♪ 179 00:06:20,506 --> 00:06:22,817 ♪ I'm hot for you ♪ 180 00:06:22,841 --> 00:06:24,186 ♪ Miss hot stuff ♪ 181 00:06:24,210 --> 00:06:25,354 ♪ Yes ♪ 182 00:06:25,378 --> 00:06:27,689 ♪ I'm hot for you ♪ 183 00:06:27,713 --> 00:06:29,224 [papers thud loudly] 184 00:06:29,248 --> 00:06:30,692 And what are these? 185 00:06:30,716 --> 00:06:32,561 These are websites I printed out. 186 00:06:32,585 --> 00:06:34,829 Oh. Good? 187 00:06:34,853 --> 00:06:37,332 Do you know how many sellers there are on Etsy 188 00:06:37,356 --> 00:06:40,068 making a profit off my name and likeness? 189 00:06:40,092 --> 00:06:41,803 - I don't. - Look at this first one. 190 00:06:41,827 --> 00:06:43,705 This is a throw pillow. 191 00:06:43,729 --> 00:06:46,975 Okay, it says, tax loopholes are my love language. 192 00:06:46,999 --> 00:06:49,244 Now, that's true, but, I mean, I didn't authorize this. 193 00:06:49,268 --> 00:06:50,640 Did you? 194 00:06:50,664 --> 00:06:52,481 No, but now I want this pillow. 195 00:06:52,505 --> 00:06:54,883 It's not funny, Marcus. This needs to stop now. 196 00:06:54,907 --> 00:06:56,751 Okay, okay, I'll get on it. 197 00:06:56,775 --> 00:06:58,187 Look at this. 198 00:06:58,211 --> 00:06:59,721 It's a coffee cup that says, 199 00:06:59,745 --> 00:07:03,125 I'm so old, I went apple picking with Eve. 200 00:07:03,149 --> 00:07:05,860 I mean, I like the joke, but I hate that font. 201 00:07:05,884 --> 00:07:08,863 [funk music] 202 00:07:08,887 --> 00:07:14,887 ♪ ♪ 203 00:07:29,540 --> 00:07:31,386 [gasps] 204 00:07:31,410 --> 00:07:34,389 [soft music] 205 00:07:34,413 --> 00:07:40,413 ♪ ♪ 206 00:07:40,953 --> 00:07:43,422 Okay. 207 00:07:45,222 --> 00:07:48,102 [The 5th Dimension's "Feelin' Alright?"] 208 00:07:48,126 --> 00:07:52,241 ♪ I've got to leave before I start to scream ♪ 209 00:07:52,265 --> 00:07:54,143 [laughing] 210 00:07:54,167 --> 00:07:57,846 ♪ Someone locked the door and took the keys ♪ 211 00:07:57,870 --> 00:08:03,318 ♪ Are you feeling all right? Uh-huh ♪ 212 00:08:03,342 --> 00:08:06,155 ♪ I ain't feeling that good myself now ♪ 213 00:08:06,179 --> 00:08:08,823 ♪ Oh, no ♪ 214 00:08:08,847 --> 00:08:10,949 ♪ Feeling all right ♪ 215 00:08:12,250 --> 00:08:13,628 Okay. 216 00:08:13,652 --> 00:08:15,597 This is your last late night story. 217 00:08:15,621 --> 00:08:17,466 You've gone through the whole Rolodex? 218 00:08:17,490 --> 00:08:21,069 Uh-huh. It's USO debacle in Germany. 219 00:08:21,093 --> 00:08:22,937 That's a good one, but that hinges 220 00:08:22,961 --> 00:08:24,906 on the Berlin Wall still being erect. 221 00:08:24,930 --> 00:08:26,736 I just think you do the other one, 222 00:08:26,760 --> 00:08:29,611 change Studio 54 to Buddha Bar and Quaaludes to fentanyl. 223 00:08:29,635 --> 00:08:31,780 Oh, that is sad. 224 00:08:31,804 --> 00:08:33,682 Buddha Bar is no Studio 54. 225 00:08:33,706 --> 00:08:35,717 - Yeah, sure. - God damn it. 226 00:08:35,741 --> 00:08:38,052 Martha Stewart is so lucky she went to jail. 227 00:08:38,076 --> 00:08:39,854 I mean, that shit's evergreen. 228 00:08:39,878 --> 00:08:42,056 Why don't you tell a more recent story? 229 00:08:42,080 --> 00:08:44,293 You can talk about your new horsehair bed from Austria. 230 00:08:44,317 --> 00:08:46,060 Remember when we thought it wouldn't fit 231 00:08:46,084 --> 00:08:48,197 through the window but then it did? 232 00:08:48,221 --> 00:08:50,465 Yeah, very relatable. 233 00:08:50,489 --> 00:08:52,367 Are you sure you didn't miss anything in there? 234 00:08:52,391 --> 00:08:53,835 Let me check. 235 00:08:53,859 --> 00:08:55,337 Did it, did it. 236 00:08:55,361 --> 00:08:59,040 Oh, Benihana's with O.J. Simpson. 237 00:08:59,064 --> 00:09:01,943 No. - Forget it. 238 00:09:01,967 --> 00:09:03,678 You know what? 239 00:09:03,702 --> 00:09:07,382 I'm going to make a new story. 240 00:09:07,406 --> 00:09:08,850 [knocking] 241 00:09:08,874 --> 00:09:12,187 [funky music] 242 00:09:12,211 --> 00:09:13,855 Scott Thompson? 243 00:09:13,879 --> 00:09:15,490 Carrot Top, yeah. How can I help you? 244 00:09:15,514 --> 00:09:17,192 As you know, this land has been zoned 245 00:09:17,216 --> 00:09:18,960 a historic environmental preservation zone. 246 00:09:18,984 --> 00:09:20,629 We're going to need you to vacate 247 00:09:20,653 --> 00:09:22,331 the premises immediately so we can begin demolition. 248 00:09:22,355 --> 00:09:24,466 Demolition? What the fuck are you talking about? 249 00:09:24,490 --> 00:09:25,634 Yes, sir. There was a city council meeting 250 00:09:25,658 --> 00:09:27,469 where this was discussed. 251 00:09:27,493 --> 00:09:29,037 No one has ever discussed anything with me about any... 252 00:09:29,061 --> 00:09:30,839 Please put whatever belongings 253 00:09:30,863 --> 00:09:32,207 will fit into this bag. - Are you fucking kidding me? 254 00:09:32,231 --> 00:09:34,209 Demolition will begin in 20 minutes. 255 00:09:34,233 --> 00:09:36,545 20 minutes? This is a joke. 256 00:09:36,569 --> 00:09:38,079 Mr. Top, we sent several notices. 257 00:09:38,103 --> 00:09:39,748 You didn't send jack shit, and I don't think 258 00:09:39,772 --> 00:09:41,383 you have the right fucking house. 259 00:09:41,407 --> 00:09:43,218 See if you have the right fucking house on there. 260 00:09:43,242 --> 00:09:45,720 - 1929 Chickasaw Way. - God damn it! 261 00:09:45,744 --> 00:09:47,556 [whistles] [engine turning over] 262 00:09:47,580 --> 00:09:49,124 Wait, wait, wait, wait. 263 00:09:49,148 --> 00:09:51,626 Wait, no, stop, you can't do this! 264 00:09:51,650 --> 00:09:55,897 Wait! - [laughs] 265 00:09:55,921 --> 00:09:57,566 I got you. I got you. 266 00:09:57,590 --> 00:09:59,434 - Deborah? - Oh, thanks so much. 267 00:09:59,458 --> 00:10:01,002 I needed a story for late night. 268 00:10:01,026 --> 00:10:03,272 This is going to play like gangbusters. 269 00:10:03,296 --> 00:10:05,240 Do not have anything better to do with your time? 270 00:10:05,264 --> 00:10:07,376 What the fuck is wrong with you? 271 00:10:07,400 --> 00:10:08,710 Oh, lighten up. 272 00:10:08,734 --> 00:10:10,279 What's wrong with me? 273 00:10:10,303 --> 00:10:11,841 What's wrong with your landscaper? 274 00:10:11,865 --> 00:10:14,249 Look at this shrub. It's dead. 275 00:10:14,273 --> 00:10:15,950 I should take that out. 276 00:10:15,974 --> 00:10:18,052 Jesus. No, stop it. 277 00:10:18,076 --> 00:10:19,554 Stop, stop, stop! 278 00:10:19,578 --> 00:10:21,590 I fucking love that bush! 279 00:10:21,614 --> 00:10:27,614 ♪ ♪ 280 00:10:31,857 --> 00:10:33,302 Marcus. 281 00:10:33,326 --> 00:10:35,604 Ezekiel. 282 00:10:35,628 --> 00:10:38,072 So you're "DebbieTwoTon," huh? 283 00:10:38,096 --> 00:10:40,775 Mm-hmm. 284 00:10:40,799 --> 00:10:44,446 Ezekiel, do you know what this is? 285 00:10:44,470 --> 00:10:46,981 - A candle. - But who is on the candle? 286 00:10:47,005 --> 00:10:48,483 The greatest living comedian of our time. 287 00:10:48,507 --> 00:10:50,084 You have a problem. 288 00:10:50,108 --> 00:10:52,086 First of all, this candle is not soy based. 289 00:10:52,110 --> 00:10:53,455 That's going to be a dirty burn. 290 00:10:53,479 --> 00:10:55,089 Fuck. 291 00:10:55,113 --> 00:10:56,758 But your real problem is that you're running 292 00:10:56,782 --> 00:10:58,693 an Etsy store selling unauthorized merchandise. 293 00:10:58,717 --> 00:11:01,696 And my very litigious business associate can sue you 294 00:11:01,720 --> 00:11:03,565 for trademark infringement. 295 00:11:03,589 --> 00:11:06,768 It would be an honor to be in litigation with Deborah. 296 00:11:06,792 --> 00:11:09,671 And, also, I will not be policed by some straight guy 297 00:11:09,695 --> 00:11:11,573 who doesn't get it because he's not even a fan. 298 00:11:11,597 --> 00:11:12,674 I'm not straight. 299 00:11:12,698 --> 00:11:15,144 Prove it. 300 00:11:15,168 --> 00:11:18,780 And just so you know, I am the original fan. 301 00:11:18,804 --> 00:11:21,115 I created the first Deborah Vance merchandise. 302 00:11:21,139 --> 00:11:22,817 I am the original fan. 303 00:11:22,841 --> 00:11:24,753 I've seen every one of her specials over 40 times. 304 00:11:24,777 --> 00:11:27,088 Okay. Then what was her most well-attended overseas show? 305 00:11:27,112 --> 00:11:28,590 Stockholm '97. Her birthday. 306 00:11:28,614 --> 00:11:30,091 Her real birthday. 307 00:11:30,115 --> 00:11:31,626 Same day, two years earlier. Bra size? 308 00:11:31,650 --> 00:11:33,128 None. She does custom. 309 00:11:33,152 --> 00:11:34,963 What's her favorite food if calories don't count? 310 00:11:34,987 --> 00:11:36,798 Potatoes dauphinoise. If calories do count? 311 00:11:36,822 --> 00:11:38,400 Endive salad, no croutons. 312 00:11:38,424 --> 00:11:39,801 Okay. 313 00:11:39,825 --> 00:11:41,069 What's her favorite snack? 314 00:11:41,093 --> 00:11:42,804 Ezekiel, that's a trick question. 315 00:11:42,828 --> 00:11:44,539 Deborah Vance doesn't snack, 316 00:11:44,563 --> 00:11:46,040 but she's contractually obligated to say 317 00:11:46,064 --> 00:11:47,509 both: Wheat Thins. 318 00:11:47,533 --> 00:11:49,878 - Are you as turned on as I am? - No. 319 00:11:49,902 --> 00:11:52,347 You have 48 hours to fulfill all outstanding orders, 320 00:11:52,371 --> 00:11:54,683 and then you will shut this site down. 321 00:11:54,707 --> 00:11:56,885 I had no choice. 322 00:11:56,909 --> 00:12:00,189 I have always wanted a Deborah Vance tour jacket, 323 00:12:00,213 --> 00:12:02,724 and they were always too small. 324 00:12:02,748 --> 00:12:05,860 So I made some in my size, and they sold out within a day. 325 00:12:05,884 --> 00:12:08,363 There is a community of people out there 326 00:12:08,387 --> 00:12:12,867 who are hungry for this stuff, and I gave it to them. 327 00:12:12,891 --> 00:12:16,838 Then, naturally, I branched out into unlicensed cookbooks, 328 00:12:16,862 --> 00:12:18,740 oven mitts, cell phone cases. 329 00:12:18,764 --> 00:12:21,210 You know, the more you talk, the stronger my lawsuit gets. 330 00:12:21,234 --> 00:12:22,972 Okay, okay. 331 00:12:22,996 --> 00:12:26,181 But if I don't do it, someone else will. 332 00:12:26,205 --> 00:12:28,550 [sighs] Good day, Ezekiel. 333 00:12:28,574 --> 00:12:34,323 ♪ ♪ 334 00:12:34,347 --> 00:12:37,091 [vocalizing] 335 00:12:37,115 --> 00:12:38,627 Here we go. Come on. Keep going. 336 00:12:38,651 --> 00:12:39,628 Nice. 337 00:12:39,652 --> 00:12:41,230 - Hey. - Hey. 338 00:12:41,254 --> 00:12:43,432 Made you something. Matcha. 339 00:12:43,456 --> 00:12:45,234 Oh, thanks. Put it over on the big tire. 340 00:12:45,258 --> 00:12:46,935 [panting] 341 00:12:46,959 --> 00:12:48,270 And time. [Device beeps] 342 00:12:48,294 --> 00:12:49,971 Good. Go right into squat jumps. 343 00:12:49,995 --> 00:12:51,540 Down, explode. Nice. 344 00:12:51,564 --> 00:12:53,975 So I was just thinking, maybe we should get 345 00:12:53,999 --> 00:12:56,811 some new silverware. 346 00:12:56,835 --> 00:12:58,580 [panting] Yeah, sure. 347 00:12:58,604 --> 00:13:00,114 You have 15 seconds. Push. 348 00:13:00,138 --> 00:13:01,950 It's just that I have my silverware, 349 00:13:01,974 --> 00:13:03,618 and you have your silverware, 350 00:13:03,642 --> 00:13:04,953 but I just thought it would be nice 351 00:13:04,977 --> 00:13:06,955 if we had, like, our silverware. 352 00:13:06,979 --> 00:13:09,424 Yeah, sure. New silverware. 353 00:13:09,448 --> 00:13:11,226 Time. Nice. Back on the rope. [device beeps] 354 00:13:11,250 --> 00:13:12,861 Back on the rope. Right to it. 355 00:13:12,885 --> 00:13:15,797 Okay. Enjoy your match a. 356 00:13:15,821 --> 00:13:17,532 Don't know why she's doing all that. 357 00:13:17,556 --> 00:13:18,800 Perfect the way she is. 358 00:13:18,824 --> 00:13:22,637 Love you. 359 00:13:22,661 --> 00:13:24,105 And time. [Device beeps] 360 00:13:24,129 --> 00:13:27,036 [grunts] 361 00:13:27,060 --> 00:13:29,311 She has scoliosis. [Door opens] 362 00:13:29,335 --> 00:13:30,445 I know. 363 00:13:30,469 --> 00:13:31,880 Ready for the bike? 364 00:13:31,904 --> 00:13:33,882 I'm ready. - Yeah. 365 00:13:33,906 --> 00:13:36,818 And then I told him we could sue him if he didn't stop. 366 00:13:36,842 --> 00:13:38,953 Good. That should settle it. 367 00:13:38,977 --> 00:13:41,323 But then he said something interesting. 368 00:13:41,347 --> 00:13:43,858 Basically, people were asking him to make these products. 369 00:13:43,882 --> 00:13:45,960 He was only meeting a demand that was already there. 370 00:13:45,984 --> 00:13:47,829 So? 371 00:13:47,853 --> 00:13:50,632 So I think we should bring him in and the other sellers. 372 00:13:50,656 --> 00:13:52,167 They understand the Deborah Vance marketplace, 373 00:13:52,191 --> 00:13:53,835 because they are the marketplace. 374 00:13:53,859 --> 00:13:56,805 Oh, so we bring them in, and then we sue them. 375 00:13:56,829 --> 00:13:58,207 No, no. 376 00:13:58,231 --> 00:14:00,342 We bring in the independent creators, 377 00:14:00,366 --> 00:14:02,944 and we spotlight them on QVC. 378 00:14:02,968 --> 00:14:04,379 Listen, we've had an amazing year. 379 00:14:04,403 --> 00:14:05,947 Your profile is raised, 380 00:14:05,971 --> 00:14:07,716 and that's been hugely helpful for the company. 381 00:14:07,740 --> 00:14:09,518 But if we want to really scale up, 382 00:14:09,542 --> 00:14:11,520 we've got to start branching out and putting your stamp 383 00:14:11,544 --> 00:14:13,155 of approval on outside products, 384 00:14:13,179 --> 00:14:14,956 the way Oprah did with her Favorite Things. 385 00:14:14,980 --> 00:14:16,825 - I like Oprah. - Everyone does. 386 00:14:16,849 --> 00:14:19,828 But this would be a special hour every week on QVC 387 00:14:19,852 --> 00:14:22,431 devoted to the House of Vance. 388 00:14:22,455 --> 00:14:25,767 And for every sale, we get a cut, naturally. 389 00:14:25,791 --> 00:14:27,536 And after that, we sue them. 390 00:14:27,560 --> 00:14:29,671 Oh, Jesus, I'm kidding. 391 00:14:29,695 --> 00:14:31,706 But I'm afraid that QVC might think 392 00:14:31,730 --> 00:14:33,308 we're diluting the brand. 393 00:14:33,332 --> 00:14:34,843 I mean, it could backfire. 394 00:14:34,867 --> 00:14:36,378 It won't. 395 00:14:36,402 --> 00:14:37,812 Trust me. 396 00:14:37,836 --> 00:14:39,314 Okay. [Chuckles] 397 00:14:39,338 --> 00:14:41,250 Let's pitch it on Monday's call. 398 00:14:41,274 --> 00:14:42,684 All right. 399 00:14:42,708 --> 00:14:45,854 [bright music] 400 00:14:45,878 --> 00:14:50,325 ♪ ♪ 401 00:14:50,349 --> 00:14:51,593 Hello. 402 00:14:51,617 --> 00:14:53,595 Yeah, mama. 403 00:14:53,619 --> 00:14:56,231 - So how you feeling? - Really good. 404 00:14:56,255 --> 00:14:58,733 You were right. This is the right moment to do this. 405 00:14:58,757 --> 00:15:00,169 - Definitely. - It's going to kill. 406 00:15:00,193 --> 00:15:02,070 - All gold. - Kill. 407 00:15:02,094 --> 00:15:03,872 - Is that hazelnut coffee? - Yeah. 408 00:15:03,896 --> 00:15:06,941 - Yeah. - Oh. 409 00:15:06,965 --> 00:15:08,743 And then I went right over his shrubs. 410 00:15:08,767 --> 00:15:10,545 I guess you could say I trimmed Carrot's top. 411 00:15:10,569 --> 00:15:11,913 [laughs] - Fun. 412 00:15:11,937 --> 00:15:13,482 - Does that work? - Yeah, that's fun. 413 00:15:13,506 --> 00:15:15,417 [knock at door] - Hey, so, little problem. 414 00:15:15,441 --> 00:15:18,253 Danny's got salmonella from the egg toss 415 00:15:18,277 --> 00:15:20,150 he did with Christiane Amanpour yesterday. 416 00:15:20,174 --> 00:15:22,224 We have to cancel and air a rerun. 417 00:15:22,248 --> 00:15:23,558 No. Oh. 418 00:15:23,582 --> 00:15:25,026 Really sorry, Deborah. 419 00:15:25,050 --> 00:15:27,095 Shit, I've got to release the audience. 420 00:15:27,119 --> 00:15:29,159 Shit, will you guys excuse me a minute? 421 00:15:29,183 --> 00:15:33,101 Wait, hey, um, what if Deborah guest-hosts? 422 00:15:33,125 --> 00:15:34,903 I mean, Danny's a fan, right? 423 00:15:34,927 --> 00:15:37,872 And you know she'd be great. She almost hosted herself. 424 00:15:37,896 --> 00:15:40,108 Would you? 425 00:15:40,132 --> 00:15:41,876 [scoffs] Yeah, I can do that. 426 00:15:41,900 --> 00:15:43,612 Okay. 427 00:15:43,636 --> 00:15:45,314 Um, I have to get approval from Winnie Landell, but... 428 00:15:45,338 --> 00:15:47,482 Oh, my God, Winnie Landell, I know her. 429 00:15:47,506 --> 00:15:49,451 We met in Montreal. - Okay. 430 00:15:49,475 --> 00:15:51,153 Yeah, yeah. 431 00:15:51,177 --> 00:15:53,422 We're going to have to move really fast if this is... 432 00:15:53,446 --> 00:15:54,956 Yeah, let's go. Where are my writers? 433 00:15:54,980 --> 00:15:56,991 You made them wait outside because they have 434 00:15:57,015 --> 00:15:59,161 hazelnut coffee breath. 435 00:15:59,185 --> 00:16:00,795 - Well, find some mints. - Mints. 436 00:16:00,819 --> 00:16:02,497 We have a monologue to write. 437 00:16:02,521 --> 00:16:04,499 We're going to need a guest for the second act. 438 00:16:04,523 --> 00:16:06,067 You know, let us help with that. 439 00:16:06,091 --> 00:16:07,101 We can help. - Yeah, we can help with that. 440 00:16:07,125 --> 00:16:09,103 Get... get... 441 00:16:09,127 --> 00:16:11,773 ♪ Give me some more of that funky good loving ♪ 442 00:16:11,797 --> 00:16:13,575 We have some pitches that we think 443 00:16:13,599 --> 00:16:15,310 you're really going to like, Deborah. 444 00:16:15,334 --> 00:16:17,746 Great, great. Okay. Well, we don't have much time, 445 00:16:17,770 --> 00:16:19,248 so there's no such thing as a bad idea. 446 00:16:19,272 --> 00:16:20,949 Let's hear them. - John. 447 00:16:20,973 --> 00:16:23,051 So maybe an in-studio sketch where you try not to set 448 00:16:23,075 --> 00:16:25,787 your desk on fire but can't. - Uh-huh. 449 00:16:25,811 --> 00:16:27,389 Because of the whole, like, burning-down-the-house thing. 450 00:16:27,413 --> 00:16:28,657 Yeah, I got it. I got it. 451 00:16:28,681 --> 00:16:30,559 Anything else? 452 00:16:30,583 --> 00:16:32,627 What about a desk piece where you go through celebrities 453 00:16:32,651 --> 00:16:34,929 and guess their favorite sex position? 454 00:16:34,953 --> 00:16:37,766 Like Daniel Radcliffe's could be Dobby style. 455 00:16:37,790 --> 00:16:39,229 [chuckles] - What? 456 00:16:39,253 --> 00:16:41,836 Like doggy style, 457 00:16:41,860 --> 00:16:43,672 but Dobby. 458 00:16:43,696 --> 00:16:45,840 So how long till we tape, again? 459 00:16:45,864 --> 00:16:47,609 About an hour. 460 00:16:47,633 --> 00:16:50,044 Yeah. - Yeah. 461 00:16:50,068 --> 00:16:51,813 What if we put you in a Lincoln hat, 462 00:16:51,837 --> 00:16:53,882 and you punch a sack of corn? 463 00:16:53,906 --> 00:16:55,850 No, no, no. I totally get it. It's fine. 464 00:16:55,874 --> 00:16:57,852 We'll circle back. Okay, all right, bye. 465 00:16:57,876 --> 00:16:59,654 Shit, she's in New York. 466 00:16:59,678 --> 00:17:02,224 - What about your mom? - No. 467 00:17:02,248 --> 00:17:05,026 My mom's Deidre Hall from "Days of Our Lives." 468 00:17:05,050 --> 00:17:06,795 Honestly, she's always camera ready, 469 00:17:06,819 --> 00:17:08,397 but I'm not sure it's worth it. 470 00:17:08,421 --> 00:17:10,632 Oh, my God, Reese Witherspoon, I love her. 471 00:17:10,656 --> 00:17:12,467 Do you have a connection to her? 472 00:17:12,491 --> 00:17:14,068 I feel like I do. I love her. 473 00:17:14,092 --> 00:17:15,504 I just said that. 474 00:17:15,528 --> 00:17:17,630 Someone needs to listen. 475 00:17:18,762 --> 00:17:20,642 What if you sing? 476 00:17:20,666 --> 00:17:23,612 You know, you could really show off your musical-comedy chops. 477 00:17:23,636 --> 00:17:25,614 Musical comedy is an oxymoron. 478 00:17:25,638 --> 00:17:27,482 Yes, of course. 479 00:17:27,506 --> 00:17:29,117 What about a desk piece, and we call "Deb-it or Credit." 480 00:17:29,141 --> 00:17:30,885 Good, good. So what is it? 481 00:17:30,909 --> 00:17:32,487 Oh, I don't know. 482 00:17:32,511 --> 00:17:34,856 I was just seeing if you liked the title first. 483 00:17:34,880 --> 00:17:38,127 Oh, oh, you wear a wig, right? 484 00:17:38,151 --> 00:17:39,289 Yes. 485 00:17:39,313 --> 00:17:40,995 Maybe something with that? 486 00:17:41,019 --> 00:17:44,466 Something with wigs? 487 00:17:44,490 --> 00:17:46,067 Yeah. 488 00:17:46,091 --> 00:17:48,069 [phone buzzing] 489 00:17:48,093 --> 00:17:49,538 Hey. 490 00:17:49,562 --> 00:17:51,039 Yeah, hi, this is going to be quick, 491 00:17:51,063 --> 00:17:53,107 because I don't have much time. - Okay. 492 00:17:53,131 --> 00:17:55,410 Loving this energy. Very "Bourne Identity." 493 00:17:55,434 --> 00:17:57,279 Well, listen, Danny Collins is out sick. 494 00:17:57,303 --> 00:17:58,547 Oh, shit. 495 00:17:58,571 --> 00:18:00,182 But trimming Carrot Top's bush. 496 00:18:00,206 --> 00:18:02,083 Yeah, I know, I know. But listen. 497 00:18:02,107 --> 00:18:04,753 I'm going to guest host. And so that's happening. 498 00:18:04,777 --> 00:18:07,222 - Oh, my God, that's amazing. - Yeah. 499 00:18:07,246 --> 00:18:10,525 We're throwing together a show, like, right now, now. 500 00:18:10,549 --> 00:18:14,563 So would it be okay if I, uh, 501 00:18:14,587 --> 00:18:17,899 you know, asked you your opinion about a joke? 502 00:18:17,923 --> 00:18:20,569 - Sure. - Okay, thanks. How's this? 503 00:18:20,593 --> 00:18:21,936 Danny has salmonella. 504 00:18:21,960 --> 00:18:23,705 The good news is, no one can directly 505 00:18:23,729 --> 00:18:26,007 connect me with the purchase of any toxic chemicals. 506 00:18:26,031 --> 00:18:28,743 What about the good news is, we're saving the network money 507 00:18:28,767 --> 00:18:30,579 'cause I only cost 80 cents on the dollar. 508 00:18:30,603 --> 00:18:31,946 [laughs] That's good. 509 00:18:31,970 --> 00:18:34,015 That's good. I like that. 510 00:18:34,039 --> 00:18:36,518 Well, I'm getting a lot of texts here from my mom. 511 00:18:36,542 --> 00:18:38,019 She's wondering if she can get a car and driver to the show 512 00:18:38,043 --> 00:18:39,388 and then keep it after. 513 00:18:39,412 --> 00:18:41,856 His mom has an incredible body. 514 00:18:41,880 --> 00:18:43,558 Kayla, I don't want to hear that, though. 515 00:18:43,582 --> 00:18:45,093 - It's a compliment. - Please. 516 00:18:45,117 --> 00:18:46,761 What? Perfect ass. 517 00:18:46,785 --> 00:18:48,897 Kayla, this is my mother you're talking about. 518 00:18:48,921 --> 00:18:51,833 You're giving me a bad taste in my mouth. 519 00:18:51,857 --> 00:18:53,568 Stop talking about my mom. 520 00:18:53,592 --> 00:18:55,103 Okay, sorry that I complimented your mom's body. 521 00:18:55,127 --> 00:18:57,005 You never say anything about my mom's body. 522 00:18:57,029 --> 00:18:58,607 It would be wildly inappropriate if I did. 523 00:18:58,631 --> 00:19:00,008 Why would I talk about your mother's body? 524 00:19:00,032 --> 00:19:01,576 She's cute. 525 00:19:01,600 --> 00:19:03,178 Yeah, yeah, yeah, yeah. That would be funny. 526 00:19:03,202 --> 00:19:05,280 And... yes. And for a desk piece. 527 00:19:05,304 --> 00:19:06,781 Oh, the visual. 528 00:19:06,805 --> 00:19:08,350 The visual would be great. - Oh, my God. 529 00:19:08,374 --> 00:19:09,584 And then we could tag it with... 530 00:19:09,608 --> 00:19:11,186 [laughs] Yes, oh, that's perfect. 531 00:19:11,210 --> 00:19:13,488 Yes. Oh, my God, that's the perfect opener. 532 00:19:13,512 --> 00:19:14,880 Thank you. 533 00:19:17,281 --> 00:19:19,594 [sighs] 534 00:19:19,618 --> 00:19:23,332 Look, I know you probably can't, but 535 00:19:23,356 --> 00:19:26,359 it'd be so much easier if you just came here. 536 00:19:28,526 --> 00:19:31,306 Hello? [Line beeps] 537 00:19:31,330 --> 00:19:33,427 [sighs] 538 00:19:35,400 --> 00:19:38,408 Sorry. Lost service in the elevator. 539 00:19:38,432 --> 00:19:40,915 Okay. So, yeah, I think that works for the opener, 540 00:19:40,939 --> 00:19:42,951 but then I think you got to go right into the Danny stuff. 541 00:19:42,975 --> 00:19:44,586 Okay. Yeah, you're right, you're right, you're right. 542 00:19:44,610 --> 00:19:46,155 Okay, but the poison line, is that too lateral? 543 00:19:46,179 --> 00:19:47,689 No, no, I don't think you need it at all. 544 00:19:47,713 --> 00:19:50,325 Okay, last question before she agrees. 545 00:19:50,349 --> 00:19:51,421 Does the hair and makeup department 546 00:19:51,445 --> 00:19:52,527 use cruelty-free products? 547 00:19:52,551 --> 00:19:53,695 I mean, I'll ask. 548 00:19:53,719 --> 00:19:55,063 I'm just going to get her here. 549 00:19:55,087 --> 00:19:56,165 I'll figure it out. - Guess what. 550 00:19:56,189 --> 00:19:57,366 What? 551 00:19:57,390 --> 00:19:59,000 We do not have to worry anymore. 552 00:19:59,024 --> 00:20:00,169 We don't need a guest. Deborah figured it out. 553 00:20:00,193 --> 00:20:01,903 Well, what's the idea? 554 00:20:01,927 --> 00:20:03,338 She did not tell me. She actually said to get away. 555 00:20:03,362 --> 00:20:04,539 So... [laughs] 556 00:20:04,563 --> 00:20:06,141 But I think it's going to be good. 557 00:20:06,165 --> 00:20:07,842 We don't need to worry. [Phone buzzes] 558 00:20:07,866 --> 00:20:09,344 Well, this is going to suck. Would you excuse me? 559 00:20:09,368 --> 00:20:11,079 Hey, Mommy. 560 00:20:11,103 --> 00:20:13,915 Yeah, it turns out they do test on animals, big-time. 561 00:20:13,939 --> 00:20:15,974 I know. 562 00:20:17,842 --> 00:20:20,189 She said Kinos only. No LEDs. 2,900 Kelvin. 563 00:20:20,213 --> 00:20:21,423 And move "A" camera 30 degrees clockwise 564 00:20:21,447 --> 00:20:22,991 so we get more of her good side. 565 00:20:23,015 --> 00:20:24,559 And do you have any copper-colored lav mics? 566 00:20:24,583 --> 00:20:26,295 If not, I'm going to need a can of spray paint. 567 00:20:26,319 --> 00:20:28,062 ♪ ♪ 568 00:20:28,086 --> 00:20:30,031 Hanging there, sweetheart, to the right. 569 00:20:30,055 --> 00:20:31,700 You see it hanging there? The pink. 570 00:20:31,724 --> 00:20:32,867 The pink. 571 00:20:32,891 --> 00:20:34,503 Perfect, perfect, perfect. 572 00:20:34,527 --> 00:20:36,805 Good evening. How's everyone doing tonight? 573 00:20:36,829 --> 00:20:38,340 Good, good. 574 00:20:38,364 --> 00:20:39,708 Sorry, I think you got to make that bigger. 575 00:20:39,732 --> 00:20:41,410 Yeah. 576 00:20:41,434 --> 00:20:44,203 Yeah, her text font is, like, double the size of that. 577 00:20:46,003 --> 00:20:47,382 No, no, no, no, no, no, no. 578 00:20:47,406 --> 00:20:49,151 These are going to block her good side. 579 00:20:49,175 --> 00:20:51,644 I need those on the back wall. Small ones over there. 580 00:20:53,511 --> 00:20:55,023 Okay. 581 00:20:55,047 --> 00:20:57,126 Are you ready to be the best audience 582 00:20:57,150 --> 00:20:59,428 late night has ever heard? 583 00:20:59,452 --> 00:21:02,397 [cheers and applause] 584 00:21:02,421 --> 00:21:05,400 [soft music] 585 00:21:05,424 --> 00:21:09,037 ♪ ♪ 586 00:21:09,061 --> 00:21:12,198 [sighs] 587 00:21:16,634 --> 00:21:19,080 [warm-up comic speaks indistinctly] 588 00:21:19,104 --> 00:21:21,940 [cheers and applause] 589 00:21:23,574 --> 00:21:25,920 Ladies and gentleman, please welcome your host, 590 00:21:25,944 --> 00:21:27,422 Deborah Vance! 591 00:21:27,446 --> 00:21:30,425 [upbeat music] 592 00:21:30,449 --> 00:21:33,523 ♪ ♪ 593 00:21:33,547 --> 00:21:35,364 Thank you. 594 00:21:35,388 --> 00:21:38,267 ♪ ♪ 595 00:21:38,291 --> 00:21:40,935 - Colors look amazing. - Thank you so much. 596 00:21:40,959 --> 00:21:43,533 As you might know, Danny is out with a health issue. 597 00:21:43,557 --> 00:21:45,073 And out of respect for his privacy, 598 00:21:45,097 --> 00:21:46,875 I can't say much more than that. 599 00:21:46,899 --> 00:21:48,943 But should you experience an erection lasting longer 600 00:21:48,967 --> 00:21:51,079 than six hours, this is a medical emergency, 601 00:21:51,103 --> 00:21:52,814 and you should consult a doctor. 602 00:21:52,838 --> 00:21:55,450 [laughter] 603 00:21:55,474 --> 00:21:57,352 [cheers and applause] 604 00:21:57,376 --> 00:22:00,489 I recently found out there's a group of people on Etsy 605 00:22:00,513 --> 00:22:04,659 who are selling knockoff Deborah Vance merchandise 606 00:22:04,683 --> 00:22:06,661 with things I supposedly said 607 00:22:06,685 --> 00:22:10,199 printed on them, which leads us to a segment I like to call, 608 00:22:10,223 --> 00:22:13,034 Did I Say It? [Cheers and applause] 609 00:22:13,058 --> 00:22:15,170 A poster that says, "I may love jewelry, 610 00:22:15,194 --> 00:22:17,939 but a ring has no place on my coffee table." 611 00:22:17,963 --> 00:22:20,442 Do you think I said it? Crowd: Yes! 612 00:22:20,466 --> 00:22:23,612 [bell ringing] - Yes, I did, right before 613 00:22:23,636 --> 00:22:26,181 a friendship-ending argument with Nancy Reagan. 614 00:22:26,205 --> 00:22:29,784 [laughter and applause] 615 00:22:29,808 --> 00:22:31,486 So good. 616 00:22:31,510 --> 00:22:34,356 We are down a guest, but I'm going to fix that. 617 00:22:34,380 --> 00:22:35,524 [whistling] 618 00:22:35,548 --> 00:22:37,126 You sir, you. 619 00:22:37,150 --> 00:22:39,994 Fourth row. Yes, you, you. Yeah. Come here. 620 00:22:40,018 --> 00:22:43,031 [cheers and applause] 621 00:22:43,055 --> 00:22:44,833 So what do you do for work? 622 00:22:44,857 --> 00:22:47,001 I'm actually a TSA agent. 623 00:22:47,025 --> 00:22:49,599 Okay, that's all the time we have, ladies and gentlemen. 624 00:22:49,623 --> 00:22:51,673 [laughter, rim shot] No, I'm kidding, I'm kidding. 625 00:22:51,697 --> 00:22:54,343 You must find some weird stuff in people's suitcases. 626 00:22:54,367 --> 00:22:55,710 It's kind of X rated. 627 00:22:55,734 --> 00:22:57,646 Oh, now you have to tell us. 628 00:22:57,670 --> 00:22:59,148 Come on. 629 00:22:59,172 --> 00:23:00,682 A few years ago, 630 00:23:00,706 --> 00:23:02,384 this guy went through the metal detector. 631 00:23:02,408 --> 00:23:04,353 I guess he was wearing a 632 00:23:04,377 --> 00:23:05,887 can I say "cuck cage" on TV? 633 00:23:05,911 --> 00:23:08,557 [laughter] 634 00:23:08,581 --> 00:23:10,925 Well, Lance, I think you just did. 635 00:23:10,949 --> 00:23:12,494 What on Earth is that? 636 00:23:12,518 --> 00:23:16,698 It's like a metal cage that goes on a man's... 637 00:23:16,722 --> 00:23:19,268 - TSA wand. - Yes. 638 00:23:19,292 --> 00:23:22,837 And you can only take it off with a key. 639 00:23:22,861 --> 00:23:24,439 But his wife had the key. 640 00:23:24,463 --> 00:23:27,108 - And where was she? - In Miami. 641 00:23:27,132 --> 00:23:30,111 [laughter] 642 00:23:30,135 --> 00:23:33,047 Hey. Don't you need to get back to your actual job? 643 00:23:33,071 --> 00:23:34,849 Oh, my God. Fuck. Shit. 644 00:23:34,873 --> 00:23:36,646 I'm supposed to get them coffee. 645 00:23:36,670 --> 00:23:37,819 Mm. 646 00:23:37,843 --> 00:23:40,021 So, according to these cards, 647 00:23:40,045 --> 00:23:42,257 you broke your hand training for the film? 648 00:23:42,281 --> 00:23:43,725 Yeah. 649 00:23:43,749 --> 00:23:45,427 Actually, it's an interesting story. 650 00:23:45,451 --> 00:23:46,895 Okay, I'm going to stop you right there. 651 00:23:46,919 --> 00:23:48,530 Are you just bored to tears from having 652 00:23:48,554 --> 00:23:49,998 to tell this story over and over and over again 653 00:23:50,022 --> 00:23:51,500 to the press and make it sound natural? 654 00:23:51,524 --> 00:23:52,701 You're going to get me in trouble. 655 00:23:52,725 --> 00:23:54,403 [laughs] 656 00:23:54,427 --> 00:23:56,171 I told that so many times, I said it in my sleep 657 00:23:56,195 --> 00:23:57,439 and woke my girlfriend up. 658 00:23:57,463 --> 00:23:59,508 Well, she gets to sleep with you, 659 00:23:59,532 --> 00:24:01,176 so she doesn't get to complain. 660 00:24:01,200 --> 00:24:04,146 Oh, come on, it's not a Me Too if I do it! 661 00:24:04,170 --> 00:24:05,647 [laughter] 662 00:24:05,671 --> 00:24:07,482 No, but, seriously, look at those arms. 663 00:24:07,506 --> 00:24:10,152 How much can you bench? - Uh, bench... 300, 310 pounds. 664 00:24:10,176 --> 00:24:11,886 What? No. Prove it. 665 00:24:11,910 --> 00:24:13,655 Bench-press me. 666 00:24:13,679 --> 00:24:17,392 [cheers and applause] 667 00:24:17,416 --> 00:24:18,627 Shut up! 668 00:24:18,651 --> 00:24:21,263 Brad! Give it up for Brad! 669 00:24:21,287 --> 00:24:23,398 Whoo! 670 00:24:23,422 --> 00:24:26,592 Thank you, thank you. 671 00:24:28,393 --> 00:24:29,738 Thank you so much, every one of you, 672 00:24:29,762 --> 00:24:31,573 for making it so special. 673 00:24:31,597 --> 00:24:33,442 Danny, thank you for loaning me the chair for the night. 674 00:24:33,466 --> 00:24:35,244 He will be back tomorrow. 675 00:24:35,268 --> 00:24:39,113 All of you, thank you, and good night. 676 00:24:39,137 --> 00:24:41,450 You were great. 677 00:24:41,474 --> 00:24:44,453 [upbeat music playing] 678 00:24:44,477 --> 00:24:48,056 ♪ ♪ 679 00:24:48,080 --> 00:24:49,424 Phenomenal. 680 00:24:49,448 --> 00:24:50,992 That guy was, like, really cute. 681 00:24:51,016 --> 00:24:52,722 - That was really good. - Should I call him? 682 00:24:52,746 --> 00:24:54,496 She was great. Unbelievably great. 683 00:24:54,520 --> 00:24:55,997 So good. 684 00:24:56,021 --> 00:24:58,133 [indistinct chatter] 685 00:24:58,157 --> 00:25:01,136 Thanks. Thank you. 686 00:25:01,160 --> 00:25:03,071 Oh, my God, Deborah. 687 00:25:03,095 --> 00:25:06,308 That was... I mean, what an incredible show. 688 00:25:06,332 --> 00:25:08,377 - Thanks. Thanks. - You were just unbelievable. 689 00:25:08,401 --> 00:25:11,613 Thank you. - Ah. Whew. 690 00:25:11,637 --> 00:25:14,048 Is it okay if I just hang here for a minute? 691 00:25:14,072 --> 00:25:15,517 Oh, yeah, yeah, take your time. 692 00:25:15,541 --> 00:25:17,519 I'll see you backstage. - Absolutely. 693 00:25:17,543 --> 00:25:21,323 [indistinct chatter] 694 00:25:21,347 --> 00:25:24,082 [lights click] 695 00:25:25,650 --> 00:25:28,597 [soft music] 696 00:25:28,621 --> 00:25:34,621 ♪ ♪ 697 00:25:46,737 --> 00:25:49,151 [cheers and applause] 698 00:25:49,175 --> 00:25:51,886 [upbeat music playing] 699 00:25:51,910 --> 00:25:55,013 [phone buzzing] 700 00:25:57,749 --> 00:25:59,228 Hi. 701 00:25:59,252 --> 00:26:01,396 You were right about that last monologue joke. 702 00:26:01,420 --> 00:26:02,997 It killed. - Told you so. 703 00:26:03,021 --> 00:26:04,733 And you did a shockingly good job 704 00:26:04,757 --> 00:26:06,235 not kink-shaming cuck cages. 705 00:26:06,259 --> 00:26:07,536 Oh, I got another call. [Line beeping] 706 00:26:07,560 --> 00:26:08,770 Yeah. I'm going to take this. 707 00:26:08,794 --> 00:26:10,405 Can you... - Yeah, sure. 708 00:26:10,429 --> 00:26:12,040 Hello. 709 00:26:12,064 --> 00:26:13,775 Deborah, it's Danny Collins. 710 00:26:13,799 --> 00:26:15,744 Hey. How are you feeling? 711 00:26:15,768 --> 00:26:17,612 Oh, not bad. 712 00:26:17,636 --> 00:26:19,113 In between having my last rites read to me, 713 00:26:19,137 --> 00:26:20,615 I saw the show. You did a hell of a job. 714 00:26:20,639 --> 00:26:22,517 Thank you. 715 00:26:22,541 --> 00:26:24,018 Seriously, you were having so much fun up there. 716 00:26:24,042 --> 00:26:25,754 Yeah, well, it's a fun gig. 717 00:26:25,778 --> 00:26:27,556 Eh, at first. 718 00:26:27,580 --> 00:26:29,424 At this point, I'm basically on cruise control. 719 00:26:29,448 --> 00:26:32,026 Between you and me and my wife's divorce lawyer, 720 00:26:32,050 --> 00:26:34,129 I'm leaving when my contract is up in a few months. 721 00:26:34,153 --> 00:26:35,764 Oh? 722 00:26:35,788 --> 00:26:37,732 It'll be some other guy's show soon. 723 00:26:37,756 --> 00:26:39,434 Anyway, I just wanted to say thank you for stepping up. 724 00:26:39,458 --> 00:26:41,336 Oh, my pleasure. Anytime. 725 00:26:41,360 --> 00:26:43,272 [chuckles] Thanks for calling, Danny. 726 00:26:43,296 --> 00:26:45,106 - Love you, Deborah. - Okay. 727 00:26:45,130 --> 00:26:47,176 Bye. 728 00:26:47,200 --> 00:26:49,077 Ava. 729 00:26:49,101 --> 00:26:51,346 Yeah, that was definitely an I'll-call-you-back situation. 730 00:26:51,370 --> 00:26:53,014 I know, I know, I'm sorry. 731 00:26:53,038 --> 00:26:54,844 Listen, you said you have a hiatus coming up 732 00:26:54,868 --> 00:26:56,251 from your show, right? 733 00:26:56,275 --> 00:26:58,387 How long is it? - Uh, three months. 734 00:26:58,411 --> 00:27:00,045 Do you have any plans? 735 00:27:04,448 --> 00:27:06,695 - Hey. - Hey. 736 00:27:06,719 --> 00:27:09,231 I was thinking, do you think it just makes more sense 737 00:27:09,255 --> 00:27:11,233 if I visit for, like, a weekend, 738 00:27:11,257 --> 00:27:12,834 since you'll be working so much? 739 00:27:12,858 --> 00:27:14,969 - What? - Yeah. 740 00:27:14,993 --> 00:27:18,072 Um, this, uh... this work thing came up. 741 00:27:18,096 --> 00:27:21,176 Shit. I mean, that's totally fine if it's for work. 742 00:27:21,200 --> 00:27:22,511 Is it for the show? 743 00:27:22,535 --> 00:27:27,081 You know what? It's actually, um, 744 00:27:27,105 --> 00:27:28,950 for Deborah. 745 00:27:28,974 --> 00:27:31,186 - Are you serious? - I know. I know. 746 00:27:31,210 --> 00:27:34,156 But listen, they're replacing the late show host, 747 00:27:34,180 --> 00:27:36,691 and I think she has a real shot at it. 748 00:27:36,715 --> 00:27:39,294 She asked me to help her just on my hiatus. 749 00:27:39,318 --> 00:27:42,131 But you'll be working so much, right? 750 00:27:42,155 --> 00:27:44,933 So this could be good. - Good for who? 751 00:27:44,957 --> 00:27:46,335 It's just for a couple months. 752 00:27:46,359 --> 00:27:47,936 I don't care how long it's for. 753 00:27:47,960 --> 00:27:49,938 I mean, she fired you and then cut you off. 754 00:27:49,962 --> 00:27:51,473 That's fucked up. 755 00:27:51,497 --> 00:27:53,342 You couldn't stop talking about it for months, 756 00:27:53,366 --> 00:27:54,904 about how unhealthy it was. 757 00:27:54,928 --> 00:27:57,078 And now we're finally in a good place. 758 00:27:57,102 --> 00:27:58,847 It makes me feel like you're more serious about her 759 00:27:58,871 --> 00:28:01,616 than you are about your job, our life here, me. 760 00:28:01,640 --> 00:28:03,818 What? What are you talking about? 761 00:28:03,842 --> 00:28:05,520 I'm so serious about you. 762 00:28:05,544 --> 00:28:08,080 I mean, we're getting married. 763 00:28:09,280 --> 00:28:10,525 - What? - What? 764 00:28:10,549 --> 00:28:12,294 I found the ring, okay? 765 00:28:12,318 --> 00:28:14,796 Ava, what are you talking about? 766 00:28:14,820 --> 00:28:16,631 Oh. 767 00:28:16,655 --> 00:28:18,032 Ava. 768 00:28:18,056 --> 00:28:19,901 Here. 769 00:28:19,925 --> 00:28:22,671 Ask me. I'll say yes. 770 00:28:22,695 --> 00:28:24,473 - Oh, my God. - Or I can ask you. 771 00:28:24,497 --> 00:28:27,409 We're gay. There are no rules. 772 00:28:27,433 --> 00:28:29,211 - Oh, my God. - Ruby Rojas 773 00:28:29,235 --> 00:28:31,346 from the first time I saw you at Little Dom's... 774 00:28:31,370 --> 00:28:33,748 Oh, my God, Ava, stop. Stop. Okay, stop. 775 00:28:33,772 --> 00:28:37,586 [sighs] This ring is from the show. 776 00:28:37,610 --> 00:28:39,921 This is how Wolf Girl gets her powers. 777 00:28:39,945 --> 00:28:41,923 I have it here to help me get into character. 778 00:28:41,947 --> 00:28:43,792 And I have to wear it to practice 779 00:28:43,816 --> 00:28:45,284 while I'm wielding the flail. 780 00:28:49,621 --> 00:28:51,300 Huh. 781 00:28:51,324 --> 00:28:52,734 I'm gonna stand up. 782 00:28:52,758 --> 00:28:54,669 I knew you didn't read the graphic novel. 783 00:28:54,693 --> 00:28:57,172 I don't know how to follow the fucking boxes. 784 00:28:57,196 --> 00:28:59,374 Wait. You want to get married? 785 00:28:59,398 --> 00:29:01,009 - I thought so. - You thought so? 786 00:29:01,033 --> 00:29:02,972 - I misunderstood. - Uh-huh. 787 00:29:02,996 --> 00:29:05,180 Listen, this has gotten completely out of hand. 788 00:29:05,204 --> 00:29:06,976 - Yeah. - And I'm sorry about the trip. 789 00:29:07,000 --> 00:29:08,517 I'm sorry I just proposed. 790 00:29:08,541 --> 00:29:10,319 But it's different this time. 791 00:29:10,343 --> 00:29:12,053 I'm just going to be working with her temporarily. 792 00:29:12,077 --> 00:29:14,289 You're not going to be working with her. 793 00:29:14,313 --> 00:29:15,757 You're going to be working for her. 794 00:29:15,781 --> 00:29:17,626 You'll always be working for her. 795 00:29:17,650 --> 00:29:19,228 You're making this such a bigger deal 796 00:29:19,252 --> 00:29:20,962 than it needs to be. 797 00:29:20,986 --> 00:29:22,764 You're canceling our plans to go work with someone 798 00:29:22,788 --> 00:29:24,899 who was borderline abusive because she might get a job. 799 00:29:24,923 --> 00:29:28,069 Look, I know that you respect this person. 800 00:29:28,093 --> 00:29:30,405 And I know you're proud of the work you did together, 801 00:29:30,429 --> 00:29:32,574 but it was also really hard, 802 00:29:32,598 --> 00:29:34,776 and not just when she fired you 803 00:29:34,800 --> 00:29:36,378 the whole time. 804 00:29:36,402 --> 00:29:38,413 She slapped you. She sued you. 805 00:29:38,437 --> 00:29:39,981 You said she was toxic. 806 00:29:40,005 --> 00:29:41,983 I said that stuff when I was mad at her. 807 00:29:42,007 --> 00:29:43,985 I'm so sorry. You just don't get it. 808 00:29:44,009 --> 00:29:46,955 [scoffs] 809 00:29:46,979 --> 00:29:48,923 Yeah. 810 00:29:48,947 --> 00:29:51,020 I guess I don't get it. 811 00:29:51,044 --> 00:29:53,352 Fuck. 812 00:29:54,953 --> 00:29:56,965 [inhales deeply] 813 00:29:56,989 --> 00:29:58,867 I think we need to take some space. 814 00:29:58,891 --> 00:30:00,269 What? No. 815 00:30:00,293 --> 00:30:02,204 Come on. [Scoffs] 816 00:30:02,228 --> 00:30:03,638 Yeah. 817 00:30:03,662 --> 00:30:06,141 I'll, um, I'll go to Iceland alone. 818 00:30:06,165 --> 00:30:09,038 And, um 819 00:30:09,062 --> 00:30:11,413 you do your thing. 820 00:30:11,437 --> 00:30:15,083 And we'll see where we're at when we're back 821 00:30:15,107 --> 00:30:17,519 if you're back. 822 00:30:17,543 --> 00:30:19,321 - Ruby. - No. 823 00:30:19,345 --> 00:30:21,290 Are you serious? 824 00:30:21,314 --> 00:30:24,193 [cover of Steely Dan's "Dirty Work"] 825 00:30:24,217 --> 00:30:30,217 ♪ ♪ 826 00:30:56,247 --> 00:30:57,826 ♪ Times are hard ♪ 827 00:30:57,850 --> 00:31:01,029 ♪ You're afraid to pay the fee ♪ 828 00:31:01,053 --> 00:31:03,798 ♪ So you find yourself somebody ♪ 829 00:31:03,822 --> 00:31:07,602 ♪ Who can do the job for free ♪ 830 00:31:07,626 --> 00:31:09,371 [doorbell rings] 831 00:31:09,395 --> 00:31:12,674 ♪ When you need a bit of lovin' ♪ 832 00:31:12,698 --> 00:31:15,043 ♪ 'Cause your man is out of town ♪ 833 00:31:15,067 --> 00:31:17,179 ♪ That's the time... ♪ 834 00:31:17,203 --> 00:31:19,814 - Welcome back. - [laughs] 835 00:31:19,838 --> 00:31:22,884 ♪ And you know I'll be around ♪ 836 00:31:22,908 --> 00:31:24,553 Shoes off. 837 00:31:24,577 --> 00:31:28,323 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 838 00:31:28,347 --> 00:31:30,492 ♪ Oh, yeah ♪ 839 00:31:30,516 --> 00:31:35,096 {\an8}♪ I don't want to do your dirty work ♪ 840 00:31:35,120 --> 00:31:37,699 {\an8}♪ No more ♪ 841 00:31:37,723 --> 00:31:41,403 {\an8}♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 842 00:31:41,427 --> 00:31:44,239 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 843 00:31:44,263 --> 00:31:48,109 {\an8}♪ I don't want to do your dirty work ♪ 844 00:31:48,133 --> 00:31:50,812 {\an8}♪ No more ♪ 845 00:31:50,836 --> 00:31:54,349 {\an8}♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 846 00:31:54,373 --> 00:31:56,518 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 847 00:31:56,542 --> 00:32:02,542 {\an8}♪ ♪ 848 00:32:22,867 --> 00:32:26,581 {\an8}♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 849 00:32:26,605 --> 00:32:29,384 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 850 00:32:29,408 --> 00:32:33,388 {\an8}♪ I don't want to do your dirty work ♪ 851 00:32:33,412 --> 00:32:36,158 {\an8}♪ No more ♪ 852 00:32:36,182 --> 00:32:39,994 {\an8}♪ I don't want to do your dirty work ♪ 853 00:32:40,018 --> 00:32:42,397 {\an8}♪ No more ♪ 854 00:32:42,421 --> 00:32:46,168 {\an8}♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 855 00:32:46,192 --> 00:32:48,570 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 856 00:32:48,594 --> 00:32:50,696 {\an8}♪ I don't want... ♪ 61144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.