All language subtitles for Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.720p.BrRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,860 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. High quality 720p/1080p/3d movies minimal file size. 2 00:02:32,611 --> 00:02:34,363 The same strange planet. 3 00:02:34,364 --> 00:02:35,698 But why? 4 00:02:35,875 --> 00:02:37,793 What are they trying to tell me? 5 00:02:43,698 --> 00:02:46,659 It's been 34 years since they arrived on this planet. 6 00:02:47,439 --> 00:02:49,190 And not a day passes, 7 00:02:49,191 --> 00:02:52,110 that the survivors, forced to live in barrier cities, 8 00:02:52,309 --> 00:02:53,977 do not live in fear. 9 00:02:53,978 --> 00:02:56,397 I have vowed to end that fear. 10 00:02:56,397 --> 00:02:58,941 I believe my dreams hold the key. 11 00:02:58,941 --> 00:03:00,442 The question is, 12 00:03:00,442 --> 00:03:03,445 Will I be in time to save the Earth? 13 00:04:56,116 --> 00:04:57,618 Where are you? 14 00:05:20,361 --> 00:05:25,361 *Flare shrieking* 15 00:08:05,739 --> 00:08:07,658 This is a restricted area. 16 00:08:07,658 --> 00:08:09,076 Do not move! 17 00:08:09,076 --> 00:08:10,536 What is she doing here, captain? 18 00:08:10,536 --> 00:08:12,413 I don't know, but we are getting her out. 19 00:08:12,413 --> 00:08:14,205 You're coming with us. 20 00:08:14,205 --> 00:08:15,707 Behind you! 21 00:08:17,582 --> 00:08:18,583 Hold it right there! 22 00:08:18,584 --> 00:08:19,418 Damn it! 23 00:08:19,419 --> 00:08:21,046 Let's move, people. 24 00:08:27,071 --> 00:08:28,990 Two, coming through the eight wall. 25 00:08:30,213 --> 00:08:32,169 Alright, hold your fire those things are flamable! 26 00:08:35,974 --> 00:08:37,558 Ryan, Neil, let's go. 27 00:08:43,177 --> 00:08:44,522 Just what the hell do you think you are doing? 28 00:08:44,522 --> 00:08:45,857 There is a life form in here. 29 00:08:45,857 --> 00:08:47,399 There hasn't been life here in years. 30 00:08:47,399 --> 00:08:48,400 Well, there is now. 31 00:08:48,400 --> 00:08:51,207 Life form or not,I'm taking you in 32 00:08:51,210 --> 00:08:53,905 Fine, arrest me, but I'm not leaving without that life form. 33 00:08:57,116 --> 00:08:58,575 Gonna be one of those days. 34 00:09:14,255 --> 00:09:17,175 Captain, transport is not going to wait for us much longer. 35 00:09:17,175 --> 00:09:18,384 I understand that. 36 00:09:18,584 --> 00:09:20,361 It's in bad shape. 37 00:09:20,553 --> 00:09:23,804 Oh please. Tell me were not riskin our necks for this plant. 38 00:09:23,971 --> 00:09:26,015 I wouldn't even call it a plant. It's a weed. 39 00:09:26,015 --> 00:09:27,475 I wouldn't even call it a weed. 40 00:09:27,915 --> 00:09:29,631 I need a minute to extract it. 41 00:09:29,632 --> 00:09:31,883 Miss, that's the minute we do not have. 42 00:09:32,103 --> 00:09:33,897 I'm afraid he is right about that, ma'am. 43 00:09:35,860 --> 00:09:37,612 Phantoms, we have incoming. 44 00:09:37,832 --> 00:09:39,834 Captain, we need to get out of here. 45 00:09:39,835 --> 00:09:40,873 Understood, sergeant. 46 00:09:40,874 --> 00:09:42,208 Could you hurry please, miss? 47 00:09:42,487 --> 00:09:43,362 Done, captain. 48 00:09:43,362 --> 00:09:43,988 Yes, Neil. 49 00:09:43,988 --> 00:09:46,951 Just so you know, I agree with. Let's get out of here thing.. duly noted. 50 00:09:50,577 --> 00:09:52,412 Can I have this please? Thank you. 51 00:10:00,419 --> 00:10:01,337 We're surrounded. 52 00:10:01,337 --> 00:10:02,379 No shit! 53 00:10:04,644 --> 00:10:06,062 Alright, everybody. Just relax. 54 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 Captain, we got to get to higher ground. 55 00:10:08,092 --> 00:10:09,510 Everyone, up top. 56 00:10:11,871 --> 00:10:13,083 Go! Go! Go! 57 00:10:17,575 --> 00:10:19,452 Transport requesting immediately evac. 58 00:10:19,643 --> 00:10:20,811 Affirmative. 59 00:10:21,895 --> 00:10:23,230 Up here! 60 00:10:29,322 --> 00:10:30,072 Captain! 61 00:10:30,182 --> 00:10:31,686 They're right behind you... captain come on! 62 00:10:36,533 --> 00:10:37,742 I got you! 63 00:10:39,286 --> 00:10:41,329 - You okay? - Yeah. 64 00:10:41,429 --> 00:10:43,056 Alright, everybody. Here they come. 65 00:11:19,638 --> 00:11:20,361 Whew 66 00:11:21,021 --> 00:11:22,061 Are you okay? 67 00:11:22,745 --> 00:11:24,355 - You're going to be alright. 68 00:11:27,658 --> 00:11:30,244 Can you give me one good reason why I shouldn't arrest you? 69 00:11:30,244 --> 00:11:31,787 I am Dr. Aki Ross. 70 00:11:31,787 --> 00:11:33,247 I have clearance to be here. 71 00:11:33,247 --> 00:11:35,415 Not unlimited clearance. And not without authorization. 72 00:11:35,415 --> 00:11:36,708 Listen captain, I don't have time for this. 73 00:11:36,708 --> 00:11:39,877 Do you realize you've just risked the lives of my squad and me? 74 00:11:39,877 --> 00:11:41,420 Look. I don't want to talk about it. 75 00:11:41,420 --> 00:11:44,339 The fact of the matter is, it was worth the lives of you and your men. 76 00:11:44,339 --> 00:11:45,758 You and your men? 77 00:11:45,758 --> 00:11:46,759 She thinks you are a man. 78 00:11:46,759 --> 00:11:47,759 I think she's an idiot. 79 00:11:47,759 --> 00:11:48,718 I know you are not a man. 80 00:11:48,718 --> 00:11:49,761 I think you're an idiot too. 81 00:11:49,761 --> 00:11:51,387 Very funny. 82 00:11:51,387 --> 00:11:52,846 Well I do want to talk about it. 83 00:11:52,846 --> 00:11:56,600 Did it ever occur to you that maybe we would have volunteered to risk our lives.. 84 00:11:56,600 --> 00:11:58,434 had we been given a choice? 85 00:11:58,434 --> 00:12:00,603 Well nobody asked you to save me! 86 00:12:00,603 --> 00:12:03,172 I don't believe this. You have not changed a bit. 87 00:12:04,773 --> 00:12:06,316 Gray? 88 00:12:13,906 --> 00:12:16,992 Yeah, nice to see you too. 89 00:13:13,455 --> 00:13:14,498 Welcome back, captain. 90 00:13:14,498 --> 00:13:15,791 We're clean. 91 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Let's make sure of that, shall we? 92 00:13:17,125 --> 00:13:18,876 I hate getting scanned. 93 00:13:18,876 --> 00:13:22,005 Sir, these scaners are probably worse for us than the phantoms. 94 00:13:22,005 --> 00:13:23,548 No probably about it, captain. 95 00:13:23,548 --> 00:13:25,591 These machines are suspected of causing sterility. 96 00:13:25,591 --> 00:13:28,510 And I want to have a little Neil junior calling me daddy someday. 97 00:13:28,510 --> 00:13:30,011 That's a spooky thought. 98 00:13:30,011 --> 00:13:31,887 Why are you always busting my chops? 99 00:13:31,887 --> 00:13:33,681 People, let's just do this thing. Alright. 100 00:13:33,681 --> 00:13:36,434 - Yes, sir. - Yes, sir. 101 00:13:47,607 --> 00:13:49,568 Okay, next. 102 00:13:52,386 --> 00:13:53,970 Looks like you gained some weight. 103 00:13:54,080 --> 00:13:56,499 It's called upper body strength Neil. Get a girlfriend. 104 00:13:56,700 --> 00:13:58,285 I'm working on it. 105 00:13:59,119 --> 00:14:01,705 You know my security rating allows me to bypass this. 106 00:14:01,705 --> 00:14:03,630 Not today, it doesn't. 107 00:14:05,534 --> 00:14:06,784 Something's not right. 108 00:14:07,004 --> 00:14:07,755 About this mission? 109 00:14:08,176 --> 00:14:10,211 - Or that woman? - Both. 110 00:14:10,211 --> 00:14:11,220 Next. 111 00:14:11,881 --> 00:14:12,964 Listen, captain. I think... 112 00:14:12,965 --> 00:14:15,384 I don't care what you think, doctor. 113 00:14:15,674 --> 00:14:17,843 You're getting scanned just like everybody else. 114 00:14:23,585 --> 00:14:25,303 *gasp* -gasp 115 00:14:26,073 --> 00:14:26,824 Oh shit! 116 00:14:26,975 --> 00:14:27,809 Captain! 117 00:14:27,809 --> 00:14:28,643 They got him. 118 00:14:28,643 --> 00:14:29,603 There must be a mistake. 119 00:14:29,903 --> 00:14:31,897 You came in contact with the phantom, sir. 120 00:14:31,897 --> 00:14:33,273 Please remain calm. 121 00:14:33,273 --> 00:14:34,981 Administering treatment shield. 122 00:14:35,395 --> 00:14:36,061 What level is he? 123 00:14:36,232 --> 00:14:36,775 Blue. 124 00:14:36,775 --> 00:14:37,942 It will be code red in 3 1/2 minutes. 125 00:14:41,404 --> 00:14:42,364 We have to treat him now. 126 00:14:42,364 --> 00:14:43,990 I'm sorry. That's impossible. 127 00:14:43,990 --> 00:14:45,408 We'll transfer him to the treatment center. 128 00:14:45,408 --> 00:14:46,867 There's no time for that. 129 00:14:51,368 --> 00:14:52,453 Get him to the table. 130 00:14:53,915 --> 00:14:55,291 Hang in there, captain. 131 00:15:09,097 --> 00:15:10,764 Locating pathogens. 132 00:15:17,520 --> 00:15:18,993 Jesus! Look at that thing. 133 00:15:20,479 --> 00:15:21,270 How much more time? 134 00:15:21,270 --> 00:15:22,146 Not enough. 135 00:15:22,146 --> 00:15:22,981 When he reaches code red, 136 00:15:22,981 --> 00:15:25,525 the treatment shield won't be able to hold the alien particles. 137 00:15:26,750 --> 00:15:28,584 Engaging bio-etheric laser. 138 00:15:47,499 --> 00:15:48,960 - What's going on? - Where'd it go? 139 00:15:48,961 --> 00:15:49,920 What the hell is going on? 140 00:15:49,920 --> 00:15:50,963 We've lost contact. 141 00:15:50,963 --> 00:15:52,965 infestation is moving deeper. 142 00:15:53,798 --> 00:15:55,382 - Tracking. - There's no time. 143 00:15:55,382 --> 00:15:57,843 - Tracking.. - There is no time! 144 00:15:57,843 --> 00:15:58,922 You're gonna lose him! 145 00:15:59,880 --> 00:16:01,098 His treatment shield is failing. 146 00:16:02,558 --> 00:16:03,591 Found it. 147 00:16:13,222 --> 00:16:14,722 Come on.. 148 00:16:49,511 --> 00:16:50,888 It's alright. 149 00:16:53,723 --> 00:16:56,768 Don't worry. You'll be back to normal in no time. 150 00:16:58,015 --> 00:17:00,893 Uh doctor, we need to scan you for infestation. 151 00:17:02,001 --> 00:17:03,461 That won't be necessary. 152 00:17:04,146 --> 00:17:05,775 I'll take responsibility. 153 00:17:08,625 --> 00:17:09,656 Hey, Doc... 154 00:17:11,400 --> 00:17:12,431 Thanks for saving him. 155 00:17:15,871 --> 00:17:16,539 Are you alright? 156 00:17:16,700 --> 00:17:18,838 Yeah, but the military's impounded my ship 157 00:17:19,069 --> 00:17:20,371 What's with her? 158 00:17:20,371 --> 00:17:22,122 What's with her and the captain? 159 00:17:22,122 --> 00:17:24,082 What's with her and that stupid plant? 160 00:17:27,126 --> 00:17:28,143 What? 161 00:17:33,414 --> 00:17:37,424 Forward me the phantom data and everything regarding the five spirits collected so far. 162 00:17:37,534 --> 00:17:38,742 Yes, Doctor. 163 00:17:38,900 --> 00:17:41,863 Spirits? I thought we weren't supposed to use the S word. 164 00:17:42,016 --> 00:17:42,968 Hahaha 165 00:17:43,138 --> 00:17:44,652 Don't get smart with me. 166 00:17:45,114 --> 00:17:45,637 hmm 167 00:17:45,838 --> 00:17:48,798 Now let's see if that plant does the trick. 168 00:18:00,528 --> 00:18:01,445 It's a match. 169 00:18:01,446 --> 00:18:02,656 We've found it. 170 00:18:02,656 --> 00:18:05,148 Yes, the 6th spirit. 171 00:18:06,009 --> 00:18:08,564 Your little scene today broke nearly every protocol 172 00:18:08,565 --> 00:18:11,399 How long do you think this would have survived outside the barrier? 173 00:18:11,579 --> 00:18:15,083 Aki, you know there are elements in the Council military just waiting 174 00:18:15,083 --> 00:18:16,751 for an excuse to shut us down. 175 00:18:16,751 --> 00:18:20,588 Look. 20 years ago, who discovered this energy in the phantoms? 176 00:18:20,588 --> 00:18:21,839 You. 177 00:18:21,839 --> 00:18:26,301 And who proved the same energy source existed in humans and every life form? 178 00:18:26,301 --> 00:18:27,760 You. 179 00:18:27,760 --> 00:18:32,681 You made the possible to harness that energy for ovopacks, scanners, even the barrier. 180 00:18:32,681 --> 00:18:34,516 The Council knows that. 181 00:18:34,516 --> 00:18:37,935 They trust you, Doctor. We're so close to proving... 182 00:18:37,935 --> 00:18:40,271 We still need this part and this one here. 183 00:18:40,271 --> 00:18:43,274 Exactly. Two more pieces and we've solved the puzzle. 184 00:18:43,274 --> 00:18:45,608 and we need to be free to find those pieces. 185 00:18:45,608 --> 00:18:47,902 I want to show you something, Aki. 186 00:18:49,737 --> 00:18:51,614 - What is this? - Read. 187 00:18:52,031 --> 00:18:55,575 All life is born of Gaia and each life has a spirit. 188 00:18:55,575 --> 00:18:59,120 Each new spirit is housed in a physical body. Doctor... 189 00:18:59,120 --> 00:19:00,122 Go on. 190 00:19:00,123 --> 00:19:03,982 Through their experiences on Earth, each spirit matures and grows. 191 00:19:04,291 --> 00:19:06,292 When the physical body dies, 192 00:19:06,292 --> 00:19:12,163 the mature spirit enriched by it's life on Earth returns to Gaia. 193 00:19:12,793 --> 00:19:18,129 Bring in with it the experiences, enabling Gaia to live and grow. 194 00:19:18,677 --> 00:19:19,637 It's my old diary. 195 00:19:19,637 --> 00:19:24,391 I wrote that 43 years ago when I was the age you are now. 196 00:19:26,603 --> 00:19:27,606 Dr. Sid! 197 00:19:27,846 --> 00:19:29,970 Remember what happened to Galileo? 198 00:19:30,521 --> 00:19:31,939 They threw him in jail because he said 199 00:19:31,939 --> 00:19:34,024 the Earth was not the center of the universe. 200 00:19:35,393 --> 00:19:36,853 That could happen to us. 201 00:19:37,486 --> 00:19:40,154 Our ideas are unpopular, Aki. 202 00:19:40,154 --> 00:19:41,906 If you have any notes or records, 203 00:19:41,906 --> 00:19:43,616 that could be used against you. 204 00:19:43,616 --> 00:19:46,952 Destroy them. Keep them up here. 205 00:19:46,952 --> 00:19:48,187 Right. 206 00:19:48,745 --> 00:19:51,413 And stay away from your friend, the captain... 207 00:19:51,413 --> 00:19:53,499 He saves your life, you save his life, 208 00:19:53,499 --> 00:19:55,501 This leads to that. 209 00:19:55,751 --> 00:19:57,252 I was young once too, you know. 210 00:19:57,252 --> 00:19:59,212 Doctor, there is a war going on. 211 00:20:00,713 --> 00:20:02,589 No one's young anymore. 212 00:21:04,739 --> 00:21:09,049 Ladies and Gentlemen of the Council, Could you please explain why? 213 00:21:09,640 --> 00:21:12,690 Zeus was completed a month ago. 214 00:21:12,690 --> 00:21:14,317 If we attack the meteor with this, 215 00:21:14,317 --> 00:21:17,236 we will eliminate the phantoms at their source. 216 00:21:17,236 --> 00:21:18,446 General Hein, calm down. 217 00:21:19,245 --> 00:21:20,280 At our last meeting, 218 00:21:20,280 --> 00:21:22,531 we voted 6 to 2 to postpone using the Zeus cannon 219 00:21:22,531 --> 00:21:24,365 to attack the Leoned meteor. 220 00:21:24,866 --> 00:21:28,070 We have reconviened today to vote on that very issue again. 221 00:21:28,665 --> 00:21:32,873 Now, I'd like to ask the director of the bio-ethereal center to speak. 222 00:21:32,873 --> 00:21:34,583 Dr Sid, please. 223 00:21:34,584 --> 00:21:35,457 Thank you. Ehhm 224 00:21:36,293 --> 00:21:37,628 As you all know, 225 00:21:37,628 --> 00:21:42,090 the phantom's nest is in the Leoned meteor that landed here 34 years ago. 226 00:21:42,090 --> 00:21:43,925 What you see now, 227 00:21:43,925 --> 00:21:47,010 are the records of every assault on the meteor to date. 228 00:21:47,010 --> 00:21:51,598 Physical attacks have had utterly no effect. 229 00:21:51,598 --> 00:21:55,434 This scene took place 3 months ago during a full scale bombardment. 230 00:21:56,214 --> 00:22:00,229 Now please note that phantoms outside the meteor are indeed destroyed. 231 00:22:00,229 --> 00:22:04,025 However inside, many that were dormant come to life. 232 00:22:04,025 --> 00:22:08,612 And as you see- over all phantom density remains the same. 233 00:22:08,612 --> 00:22:11,865 The newly risen aliens respond to the attack... 234 00:22:11,865 --> 00:22:14,909 by burrowing, even deeper into the Earth. 235 00:22:14,909 --> 00:22:17,285 Now this is very interesting to me, Dr. Sid. 236 00:22:17,285 --> 00:22:21,081 Because we see the same thing during surgery. 237 00:22:21,081 --> 00:22:24,417 When using bio-etheric lasers on phantom particles. 238 00:22:24,417 --> 00:22:26,877 - Do we not? - Yes, indeed we do. 239 00:22:26,877 --> 00:22:29,879 You see the injured particles escape, 240 00:22:29,879 --> 00:22:33,633 burying or digging themselves deeper into a patient's body. 241 00:22:33,633 --> 00:22:37,762 And when we increase the laser power to destroy these deeper particles, 242 00:22:37,762 --> 00:22:43,140 we have had incidents resulting in further injury to a patient. 243 00:22:43,140 --> 00:22:46,102 And in some cases, death. 244 00:22:46,811 --> 00:22:48,688 And what exactly does that mean, Doctor? 245 00:22:48,688 --> 00:22:51,314 It means there is a very good chance the 246 00:22:51,314 --> 00:22:54,775 beam from the Zeus cannon will burn the phantoms in the meteor. 247 00:22:54,775 --> 00:22:55,985 Exactly. Thank you. 248 00:22:55,985 --> 00:22:56,652 However, 249 00:22:56,652 --> 00:23:02,824 it also means that the beam energy may be too strong injuring the Earth. 250 00:23:03,070 --> 00:23:04,508 Injure the Earth? 251 00:23:05,340 --> 00:23:06,920 You mean the Gaia? 252 00:23:07,471 --> 00:23:09,828 I mean.. -You mean the spirit of the Earth? 253 00:23:11,832 --> 00:23:15,876 Yes. The spirit of the Earth. 254 00:23:16,482 --> 00:23:18,504 Did he just say what I think he said? -Indistinct chatter- 255 00:23:18,504 --> 00:23:21,214 What are you doing? -I know what I'm doing 256 00:23:21,214 --> 00:23:23,134 and whatever you do, keep you mouth shut. 257 00:23:23,405 --> 00:23:23,139 258 00:23:23,140 --> 00:23:24,300 Ehck This is ridiculous. 259 00:23:24,300 --> 00:23:26,176 Doctor, with all due respect. 260 00:23:26,343 --> 00:23:29,763 Did you come here just to talk about some Gaia theory? 261 00:23:29,763 --> 00:23:32,683 To tell us the planet is alive? 262 00:23:32,683 --> 00:23:35,767 That it has a spirit? That's a fairy-tale, Doctor. 263 00:23:35,767 --> 00:23:37,686 And I'm sorry, but we don't have time for that. 264 00:23:37,686 --> 00:23:40,063 It's not a fairy-tale, it is true. 265 00:23:40,063 --> 00:23:45,819 Ahh. Oh. So, if I point a gun at the Earth and fire, 266 00:23:45,819 --> 00:23:49,905 I'm not just making a hole in the ground, I'm killing the planet. 267 00:23:49,905 --> 00:23:52,198 Dr. Sid, the Gaia theory has not been proven. 268 00:23:52,198 --> 00:23:53,909 Even if Gaia does exist, 269 00:23:53,909 --> 00:23:56,578 won't we still have to remove the phantoms? 270 00:23:56,878 --> 00:23:59,496 I think if there's any chance of success, 271 00:23:59,496 --> 00:24:00,623 we should take it. 272 00:24:00,623 --> 00:24:02,916 - Don't you agree? - Well of course I do. 273 00:24:02,916 --> 00:24:05,752 But there is an alternative to the space cannon. 274 00:24:05,752 --> 00:24:06,753 Another method? 275 00:24:06,753 --> 00:24:09,421 Yes, I mean of disabling the phantoms. 276 00:24:09,421 --> 00:24:10,881 Please. 277 00:24:11,878 --> 00:24:15,213 As we know the aliens display a distinct energy pattern 278 00:24:16,774 --> 00:24:21,556 Now it is a fact that two opposing bio-etheric waves placed one over the other 279 00:24:21,556 --> 00:24:23,225 will cancel each other out. 280 00:24:23,225 --> 00:24:26,311 It is theoretically possible to construct a wave pattern 281 00:24:26,311 --> 00:24:28,896 in direct opposition to the phantom energy. 282 00:24:28,896 --> 00:24:30,397 We are currently assembling... 283 00:24:30,399 --> 00:24:33,054 - Doctor.... - such a wave and are nearing completion... 284 00:24:33,054 --> 00:24:36,694 Members of the Council, gathering plants and animals 285 00:24:36,694 --> 00:24:40,949 from around the world to fight the phantoms is utter nonsense. 286 00:24:40,949 --> 00:24:45,117 The Zeus cannon is a proven effective weapon. 287 00:24:45,117 --> 00:24:48,162 It will kill phantoms. 288 00:24:48,454 --> 00:24:51,499 Can we afford to wait for some crazy invention? 289 00:24:51,499 --> 00:24:55,668 Some army of touchy feely plants and animals 290 00:24:55,668 --> 00:24:59,171 An invention that offers no solid evidence that it will destroy the aliens. 291 00:24:59,171 --> 00:25:00,631 There is evidence. 292 00:25:00,631 --> 00:25:03,092 Our partially completed energy wave has 293 00:25:03,092 --> 00:25:05,261 successfully stopped phantom particles 294 00:25:05,261 --> 00:25:07,929 from spreading through a terminally infected patient. 295 00:25:07,929 --> 00:25:11,682 Doctor, do you claim to have evidence that a terminal patient has been cured. 296 00:25:11,682 --> 00:25:15,143 Not cured. The wave is not complete. 297 00:25:15,143 --> 00:25:19,939 But we have succeeded in containing the particles safely inside the patient. 298 00:25:19,940 --> 00:25:23,109 Uhg, where is the proof!? 299 00:25:23,108 --> 00:25:24,943 Here. 300 00:25:38,991 --> 00:25:40,872 You may have bought us some time, Aki. 301 00:25:40,872 --> 00:25:42,583 But I wonder at what cost? 302 00:25:42,833 --> 00:25:46,378 Doctor, I can't keep hiding in the background while you protect me. 303 00:25:46,378 --> 00:25:48,797 I want what life I have left to mean something. -Hey, 304 00:25:48,797 --> 00:25:50,332 you listen to me. 305 00:25:50,477 --> 00:25:53,133 When we find the 7th and 8th spirits... 306 00:25:53,133 --> 00:25:56,344 If we find them. What we need now is some luck. 307 00:25:56,344 --> 00:25:58,972 Luck has nothing to do with it. 308 00:25:58,972 --> 00:26:01,765 Faith and hard work, girl. 309 00:26:01,765 --> 00:26:05,059 Cause I'll be damned if your going to die before me. 310 00:26:33,550 --> 00:26:36,260 The Council decided to postpone firing the Zeus cannon. 311 00:26:37,170 --> 00:26:39,130 I guess I put on a good show. 312 00:26:39,464 --> 00:26:40,882 Mind if I tag along? 313 00:26:40,882 --> 00:26:42,342 You'll probably get bored. 314 00:26:55,895 --> 00:26:57,853 So what are you doing? 315 00:27:00,407 --> 00:27:01,658 Oh, I see. 316 00:27:01,828 --> 00:27:03,371 Giving me the silent treatment. 317 00:27:04,282 --> 00:27:06,856 I am scanning the city for the 7th spirit. 318 00:27:19,670 --> 00:27:20,545 Hurry up, Neil. 319 00:27:20,706 --> 00:27:22,124 Relax sarge, I've almost got it. 320 00:27:22,124 --> 00:27:23,334 What do you think you're doing? 321 00:27:23,334 --> 00:27:25,126 We're just gonna strand them for a while. 322 00:27:25,866 --> 00:27:28,213 Hey, don't look at me. It was his idea. 323 00:27:28,213 --> 00:27:29,631 This was your idea? 324 00:27:29,631 --> 00:27:31,715 We're just help'n the captain out a little. 325 00:27:31,715 --> 00:27:33,884 Yeah, come on Jane. Where's your sense of romance? 326 00:27:34,377 --> 00:27:36,212 You seen how the captain looks at her. 327 00:27:36,213 --> 00:27:37,214 *zap* -umph 328 00:27:40,656 --> 00:27:42,199 It's amore, baby. 329 00:27:44,273 --> 00:27:45,233 What's going on? 330 00:27:46,124 --> 00:27:47,464 It's probably just a glitch. 331 00:27:48,484 --> 00:27:51,732 - Listen, Aki... -Ah, I'm still mad at you. 332 00:27:51,732 --> 00:27:52,900 You're mad at me? 333 00:27:52,900 --> 00:27:55,201 Leaving your helmet on - not telling me who you were? 334 00:27:55,202 --> 00:27:57,228 That doesn't seem a little childish? -Hey. 335 00:27:57,339 --> 00:27:59,854 Well I was just a little upset when you just packed up 336 00:27:59,855 --> 00:28:02,074 and left for the Zeus station without saying a word. 337 00:28:02,075 --> 00:28:04,244 Well, now you know what was going on, alright? 338 00:28:04,244 --> 00:28:05,243 Yeah, now I know. 339 00:28:05,243 --> 00:28:07,912 My operation had to be done in zero grav, okay? 340 00:28:07,912 --> 00:28:08,942 Fine! 341 00:28:09,414 --> 00:28:11,416 And how bout the fact that I was sent there on the job 342 00:28:11,416 --> 00:28:12,458 And you wouldn't even see me? 343 00:28:12,458 --> 00:28:14,917 I was probably helping Dr. Sid collect spirit waves. 344 00:28:14,918 --> 00:28:16,004 Well, now I know. 345 00:28:16,004 --> 00:28:16,962 So I'm sorry. 346 00:28:16,962 --> 00:28:18,713 Well, me too. So we're both sorry. 347 00:28:25,887 --> 00:28:27,430 So will you tell me about them? 348 00:28:28,170 --> 00:28:29,532 About what? 349 00:28:30,015 --> 00:28:31,974 About the spirits you've collected. 350 00:28:33,039 --> 00:28:36,437 I was infected by a phantom during an experiment. 351 00:28:37,021 --> 00:28:38,772 Normally no one could have survived. 352 00:28:39,105 --> 00:28:40,106 How did you? 353 00:28:40,440 --> 00:28:43,193 Dr. Sid created a membrane around the infection 354 00:28:43,193 --> 00:28:44,736 Keeping me alive. 355 00:28:44,736 --> 00:28:47,196 So the first spirit wave was me. 356 00:28:47,529 --> 00:28:49,031 The second was a fish. 357 00:28:49,031 --> 00:28:50,073 A fish? 358 00:28:50,073 --> 00:28:54,285 The third was a deer I found in a wildlife-preserve outside Moscow. 359 00:28:55,035 --> 00:28:56,704 The fourth was a bird. 360 00:28:57,163 --> 00:28:59,748 Ever try to track a sparrow from outer space? 361 00:28:59,749 --> 00:29:01,208 Haha, It's no fun. 362 00:29:01,374 --> 00:29:03,125 What am I saying? You probably would love that. 363 00:29:03,125 --> 00:29:04,376 You are right. I probably would. 364 00:29:04,376 --> 00:29:07,588 And then there was that um, plant I collected from Time Square. 365 00:29:07,588 --> 00:29:09,006 I thought that was number 6. 366 00:29:09,006 --> 00:29:10,633 - What? - You skipped one. 367 00:29:14,134 --> 00:29:18,722 The fifth was a little girl, dying in a hospital emergency room. 368 00:29:19,640 --> 00:29:22,893 I retrieved the sample in time, but she... 369 00:29:24,876 --> 00:29:26,919 I told her everything had a spirit. 370 00:29:27,020 --> 00:29:31,150 Dogs, cats, trees, little girls, even the earth. 371 00:29:32,275 --> 00:29:36,195 I told her that she wasn't dying, just returning to the Earth's spirit. 372 00:29:36,438 --> 00:29:37,814 To Gaia. 373 00:29:38,957 --> 00:29:44,218 She... told me that she was ready to die. 374 00:29:47,996 --> 00:29:52,625 She said, I didn't have to make up stories to make her feel better. 375 00:29:56,087 --> 00:29:58,839 Only 7 years old and ready to die. 376 00:29:59,172 --> 00:30:00,257 I'm sorry. 377 00:30:01,508 --> 00:30:05,887 I have work to do. I have to find the 7th and the 8th spirits. 378 00:30:06,220 --> 00:30:08,972 Don't... please.... 379 00:30:09,430 --> 00:30:11,683 You don't believe any of this, do you? 380 00:30:12,433 --> 00:30:15,396 I just... don't know Aki. 381 00:30:19,773 --> 00:30:21,983 Is this why you shut me out? 382 00:30:22,191 --> 00:30:23,651 You should have told me. 383 00:30:24,819 --> 00:30:27,280 I don't know how much time I have left. 384 00:30:28,573 --> 00:30:29,824 Who does? 385 00:30:35,237 --> 00:30:37,413 Ehem, I better get back to scanning. 386 00:30:40,050 --> 00:30:42,050 *loudspeaker* Alpha sector you are code I-N 387 00:30:51,809 --> 00:30:52,968 Ehem... 388 00:30:53,719 --> 00:30:57,654 Captain Edwards, you extracted a Dr. Ross 389 00:30:57,655 --> 00:30:59,515 from old New York several days ago. 390 00:30:59,515 --> 00:31:00,432 Did you not? 391 00:31:00,432 --> 00:31:03,351 Yes sir. -What were your impressions of Dr. Ross? 392 00:31:03,685 --> 00:31:06,770 She seemed very capable and determined, Sir. 393 00:31:06,900 --> 00:31:11,233 You, and the Deep Eyes are being temporarily reassigned. 394 00:31:11,525 --> 00:31:14,819 You will guard Dr. Ross when she re-enters the waste land. 395 00:31:14,819 --> 00:31:16,029 Understood, sir. 396 00:31:16,029 --> 00:31:17,946 You don't understand yet, Captain. 397 00:31:18,816 --> 00:31:23,160 Report ANY ebullient behavior in Dr. Ross to the Major immediately. 398 00:31:23,160 --> 00:31:24,745 Ebullient behavior, sir? 399 00:31:24,745 --> 00:31:27,455 The woman carries an alien infestation, captain. 400 00:31:27,455 --> 00:31:30,248 We don't know what it may be doing to her. 401 00:31:30,248 --> 00:31:32,709 The alien's presence could be effecting her judgement. 402 00:31:32,709 --> 00:31:35,712 It may be manipulating the Doctor for their very own purposes 403 00:31:35,712 --> 00:31:39,548 Is the General suggesting that Dr Ross is a spy? 404 00:31:39,549 --> 00:31:40,158 Ha 405 00:31:40,382 --> 00:31:44,636 The General is wondering why he is explaining himself to a captain. 406 00:31:45,136 --> 00:31:47,680 She's had prolonged exposure to phantom tissue 407 00:31:47,972 --> 00:31:50,432 If this begins to manifest itself in any way, 408 00:31:50,432 --> 00:31:52,726 Dr Ross is to be placed under arrest. 409 00:31:52,726 --> 00:31:55,394 And transport here for observation. 410 00:31:57,129 --> 00:32:00,424 It is, in fact, for her own good captain. 411 00:32:00,525 --> 00:32:01,900 Of course, sir. 412 00:32:09,329 --> 00:32:13,743 Major, send some of our men to keep an eye on the good captain. 413 00:33:49,199 --> 00:33:52,660 I'm convinced that these dreams are some form of communication. 414 00:33:52,869 --> 00:33:54,995 Their message still eludes me. 415 00:33:55,258 --> 00:33:56,704 But they're coming faster now. 416 00:33:56,704 --> 00:33:58,748 And that can only mean one thing. 417 00:34:00,440 --> 00:34:03,443 The phantoms inside me are beginning to win 418 00:34:03,753 --> 00:34:06,713 Our target is 50 clicks west of Tucson. 419 00:34:06,713 --> 00:34:07,422 Roger. 420 00:34:07,422 --> 00:34:09,257 Phantom concentration? - Not good. 421 00:34:09,257 --> 00:34:11,050 We've got big-metas everywhere. 422 00:34:11,050 --> 00:34:12,802 So it's gonna be a real picnic. 423 00:34:12,802 --> 00:34:15,721 Stick close to me. No heroics today, okay? 424 00:34:15,721 --> 00:34:17,054 Everything by the book. 425 00:34:17,054 --> 00:34:19,098 By the book, right. 426 00:34:25,687 --> 00:34:28,731 If we drop energy buoys here, here, and here, 427 00:34:28,731 --> 00:34:31,067 we should be able to land, acquire the target 428 00:34:31,067 --> 00:34:33,402 and get out before the phantoms even know we were there. 429 00:34:33,402 --> 00:34:35,237 And the buoys will attract the phantoms? 430 00:34:35,237 --> 00:34:37,656 Yeah. - For a while. 431 00:34:47,498 --> 00:34:48,958 So you from the 307s right? 432 00:34:48,958 --> 00:34:52,708 Under General Hein? Ever done any wasteland recon before? 433 00:34:52,708 --> 00:34:54,795 It can get pretty ugly. 434 00:35:21,399 --> 00:35:26,487 Captain, rendezvous for evac at sector 6 coordinate 279. 435 00:35:27,808 --> 00:35:29,940 Roger that. Stay alert for hostiles. 436 00:35:48,339 --> 00:35:49,924 Looks like they've taken the bait. 437 00:36:06,272 --> 00:36:09,149 The 7th spirit should be just beyond that line of wreckage. 438 00:36:09,566 --> 00:36:12,651 I don't see how any living thing could survive out here. 439 00:36:12,860 --> 00:36:14,736 We'll find out soon enough. 440 00:36:16,781 --> 00:36:19,575 This was the phantom cleansing mission. 441 00:36:19,575 --> 00:36:21,993 It was supposed to end the war. 442 00:36:24,620 --> 00:36:26,914 My father's in here somewhere. 443 00:36:30,167 --> 00:36:33,503 Alright. Let's move out people. 444 00:36:50,017 --> 00:36:51,518 I'll be damned. 445 00:36:51,643 --> 00:36:53,144 A survivor. 446 00:36:53,812 --> 00:36:55,604 What's it doing out here? 447 00:36:55,604 --> 00:36:58,023 Hoping for life to return. 448 00:36:59,108 --> 00:37:00,884 Is that our spirit, Doc? 449 00:37:02,725 --> 00:37:03,852 No. 450 00:37:17,873 --> 00:37:19,207 We're closing in on the life form. 451 00:37:19,798 --> 00:37:21,710 -Distance? -Hard to say. 452 00:37:22,831 --> 00:37:24,382 We are very close. 453 00:37:24,504 --> 00:37:25,505 I don't see anything. 454 00:37:31,468 --> 00:37:33,511 You're not gonna tell me it's him. 455 00:37:33,761 --> 00:37:35,012 That's impossible. 456 00:37:43,687 --> 00:37:45,688 It's not the soldier. It's his ovopack. 457 00:37:45,688 --> 00:37:46,730 How do you explain that? 458 00:37:46,730 --> 00:37:49,408 Packs power our weapons, the barrier cities 459 00:37:49,408 --> 00:37:51,776 I mean it's just bio-etheric energy. 460 00:37:51,776 --> 00:37:53,945 And to create that energy, we use living tissue. 461 00:37:53,945 --> 00:37:55,280 Single cell organisms. 462 00:37:55,280 --> 00:37:57,449 You're telling me his backpack is the 7th spirit. 463 00:37:57,449 --> 00:37:58,866 Yes. -*distorted comms* 464 00:37:58,867 --> 00:38:00,367 Captain, do you read me? 465 00:38:00,367 --> 00:38:02,326 -Captain What? Say again. 466 00:38:02,326 --> 00:38:03,870 Do you read me Captain? We have incoming. 467 00:38:03,870 --> 00:38:06,205 Ryan, get the soldier's pack. 468 00:38:23,512 --> 00:38:25,513 I need a hand, *abrv.* sarge! 469 00:38:29,266 --> 00:38:30,476 - Those buoys.... - Yeah. 470 00:38:30,476 --> 00:38:31,310 They're not working. 471 00:38:31,310 --> 00:38:32,436 Thank you. 472 00:38:35,563 --> 00:38:36,782 Are you alright? 473 00:38:36,783 --> 00:38:38,126 Of course I am. 474 00:38:38,735 --> 00:38:41,513 Let's get the hell out of here. 475 00:38:44,112 --> 00:38:46,587 Something's not right! This shouldn't be happening! 476 00:38:46,588 --> 00:38:48,001 Something's attracting them. 477 00:38:48,157 --> 00:38:49,167 mph 478 00:38:49,668 --> 00:38:50,733 Aki... 479 00:38:55,121 --> 00:38:57,082 They're right on us, sir. Closing in fast! 480 00:38:57,082 --> 00:38:58,665 Jane, take the lead. 481 00:39:14,012 --> 00:39:15,180 Fire-in-the-hole! 482 00:39:27,899 --> 00:39:29,609 Get us out of here, Neil. 483 00:39:29,609 --> 00:39:31,443 Sir, I would love to 484 00:39:31,443 --> 00:39:33,320 but... - Just do it! 485 00:39:57,674 --> 00:39:59,676 - Sir? - Ok, that's it. 486 00:40:01,468 --> 00:40:03,303 That doesn't look good, captain. 487 00:40:03,635 --> 00:40:05,511 We have to get her to a hospital. 488 00:40:05,853 --> 00:40:07,473 You have your orders, sir. 489 00:40:07,598 --> 00:40:09,565 What the hell's going on here? 490 00:40:09,715 --> 00:40:13,250 Dr. Ross is to be taken into the custody now, sir. 491 00:40:17,356 --> 00:40:19,550 Lower your weapons. That's an order. 492 00:40:19,550 --> 00:40:22,061 Sir, We have no choice but to re-leave you of your command. 493 00:40:22,061 --> 00:40:23,597 I won't let you do this, soldier. 494 00:40:23,598 --> 00:40:24,724 You're gonna have to shoot me. 495 00:40:24,725 --> 00:40:26,518 Stand down captain! 496 00:41:21,237 --> 00:41:22,527 Ahh! 497 00:41:26,688 --> 00:41:27,814 Aki! 498 00:41:30,594 --> 00:41:31,654 oohw 499 00:41:32,314 --> 00:41:34,004 oohw -uh 500 00:41:49,626 --> 00:41:51,185 -Uhh -Hang on, everyone! 501 00:41:57,358 --> 00:41:58,441 That's enough! 502 00:41:58,441 --> 00:42:01,345 Hands where I can see them! Everyone, now! 503 00:42:11,568 --> 00:42:13,048 Be advised, hard to star-board! 504 00:42:25,172 --> 00:42:26,674 Neil, get us back to New York. 505 00:42:26,674 --> 00:42:27,717 Fast. 506 00:42:38,267 --> 00:42:40,352 The "Deep eyes" are returning from the wasteland, sir. 507 00:42:40,352 --> 00:42:43,601 Apparently there was an incident... 508 00:42:43,602 --> 00:42:46,125 It would seem the phantoms were attracted to Dr Ross. 509 00:42:46,126 --> 00:42:48,108 The crew barely escaped with their lives. 510 00:42:48,191 --> 00:42:51,445 And sir... Captain Edwards is still in command. 511 00:42:52,320 --> 00:42:53,779 Issue an order. 512 00:42:54,155 --> 00:42:57,198 I want Edwards and Dr. Ross placed under arrest. 513 00:42:57,198 --> 00:43:00,410 All research materials pertaining to Dr.Sid's wave theory 514 00:43:00,410 --> 00:43:02,829 are to be confiscated immediately. 515 00:43:02,829 --> 00:43:04,997 That might not go over too well with the Council, sir. 516 00:43:05,307 --> 00:43:07,291 Hmm- what a tragedy that would be... 517 00:43:08,541 --> 00:43:10,168 This is perfect, Major. 518 00:43:10,334 --> 00:43:12,587 The good captain has opened the door for us. 519 00:43:13,379 --> 00:43:15,840 By tomorrow morning, the Council will be at our feet. 520 00:43:16,090 --> 00:43:19,217 Thanking us for exposing the traitors in our midst and imploring us.. 521 00:43:19,218 --> 00:43:21,386 to save them from the phantoms. 522 00:43:26,557 --> 00:43:28,016 How is she, Doctor? 523 00:43:29,017 --> 00:43:30,351 She is dying. 524 00:43:30,351 --> 00:43:32,437 There must be something you can do. 525 00:43:32,687 --> 00:43:35,106 Aki is fighting with only 6 of the 8 spirits. 526 00:43:35,106 --> 00:43:38,025 We'll have to implant the 7th directly into her chest plate. 527 00:43:38,358 --> 00:43:39,442 It took a bullet. 528 00:43:39,442 --> 00:43:41,235 I think it might be damaged. 529 00:43:41,694 --> 00:43:43,571 We have to repair this panel quickly. 530 00:43:44,363 --> 00:43:46,157 Her vital signs are dropping. 531 00:43:46,657 --> 00:43:48,659 Aki is slipping away from us. 532 00:43:49,993 --> 00:43:54,163 She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. 533 00:43:54,622 --> 00:43:57,875 And I can think of no spirit better suited for that task than yours, 534 00:43:57,875 --> 00:43:58,667 captain. 535 00:43:58,918 --> 00:44:00,836 I don't understand. 536 00:44:00,836 --> 00:44:02,337 You don't have to understand. 537 00:44:03,772 --> 00:44:05,047 You just be with her now. 538 00:44:06,840 --> 00:44:08,509 You'll keep her here with us. 539 00:45:01,094 --> 00:45:03,471 Aki? Where are we? 540 00:45:03,471 --> 00:45:04,931 On an alien planet. 541 00:45:04,931 --> 00:45:06,599 How is that possible? 542 00:45:07,934 --> 00:45:10,811 I'm not entirely sure. 543 00:45:10,811 --> 00:45:12,562 You seem pretty calm. 544 00:45:13,062 --> 00:45:16,274 I've been having this dream every night for months. 545 00:45:16,274 --> 00:45:17,358 Dream? 546 00:45:18,067 --> 00:45:20,027 Well, whatever it is. 547 00:45:22,164 --> 00:45:24,636 You're really here, aren't you? 548 00:45:25,614 --> 00:45:27,867 What's happening to me? 549 00:45:28,034 --> 00:45:31,953 Dr.Sid is implanting the 7th spirit directly into your body. 550 00:45:33,079 --> 00:45:35,582 Then you're my spiritual support. 551 00:45:36,041 --> 00:45:39,209 Gray, how sweet of you. 552 00:45:39,460 --> 00:45:42,962 Look, I don't think you realize how serious this situation is. 553 00:45:46,632 --> 00:45:48,676 Something you should see here, sir. 554 00:45:56,682 --> 00:45:59,352 And I am watching... what, major? 555 00:45:59,352 --> 00:46:03,038 It seems Dr.Ross has been recording her dreams. 556 00:46:03,039 --> 00:46:06,155 And why would I be interested in... 557 00:46:06,566 --> 00:46:08,292 her dreams? 558 00:46:08,609 --> 00:46:10,903 This is it. This is our evidence. 559 00:46:10,903 --> 00:46:13,364 She's under the influence of the phantoms. 560 00:46:13,365 --> 00:46:15,037 *gaspy* huh 561 00:46:18,576 --> 00:46:19,759 Dr.Ross's dreams should be 562 00:46:19,759 --> 00:46:22,996 all the Council needs to authorize the firing of the Zeus cannon. 563 00:46:22,996 --> 00:46:26,792 The Council is contempt to hide cowering inside this barrier 564 00:46:26,792 --> 00:46:28,834 while the world dies a little more everyday. 565 00:46:29,244 --> 00:46:32,171 I believe they need a push in the right direction, major. 566 00:46:32,171 --> 00:46:34,297 Get together a group of your most trusted men. 567 00:47:27,216 --> 00:47:28,259 What are they doing? 568 00:47:28,259 --> 00:47:29,385 Why are they staring at us? 569 00:47:29,385 --> 00:47:31,387 Not at us. 570 00:48:21,595 --> 00:48:23,055 Welcome back, captain. 571 00:48:26,099 --> 00:48:27,392 Is it over? 572 00:48:28,393 --> 00:48:29,686 How is she, Doctor? 573 00:48:29,686 --> 00:48:31,104 She's gonna be fine. 574 00:48:31,104 --> 00:48:32,521 But this is only temporary. 575 00:48:32,521 --> 00:48:35,565 We need to find the 8th and final spirit to cure her. 576 00:48:39,235 --> 00:48:41,905 Aki, can you hear me? 577 00:48:44,239 --> 00:48:45,949 I finished it. 578 00:48:46,116 --> 00:48:50,870 I know what it means, I know what the phantoms really are. 579 00:48:51,997 --> 00:48:53,122 Nobody move! 580 00:48:53,955 --> 00:48:55,916 You're all under arrest! 581 00:49:06,341 --> 00:49:07,717 We have them, sir. 582 00:49:08,968 --> 00:49:10,345 Sir? 583 00:49:10,762 --> 00:49:12,931 My wife and daughter. 584 00:49:14,933 --> 00:49:19,310 Were killed by phantoms when the San Francisco barrier.. the city was attacked. 585 00:49:19,852 --> 00:49:21,980 Did I ever tell you that? 586 00:49:24,065 --> 00:49:26,275 I try to imagine what... 587 00:49:26,672 --> 00:49:28,215 what that must have been like, 588 00:49:28,215 --> 00:49:29,610 seeing everyone around you 589 00:49:29,610 --> 00:49:32,113 fall over dead for no apparent reason. 590 00:49:33,948 --> 00:49:35,116 And then at the end, 591 00:49:35,116 --> 00:49:37,576 feeling something next to you. 592 00:49:38,202 --> 00:49:41,705 Invisible... touching you. 593 00:49:42,830 --> 00:49:44,999 Reaching inside your body and.. 594 00:49:47,444 --> 00:49:49,586 You've lost family, haven't you? 595 00:49:50,196 --> 00:49:51,754 Yes, sir. 596 00:49:51,754 --> 00:49:54,590 That's why I trust you. 597 00:49:54,966 --> 00:49:56,341 All of you. 598 00:49:56,717 --> 00:49:59,261 You know what must be done. 599 00:50:06,878 --> 00:50:08,508 Security override. 600 00:50:08,547 --> 00:50:10,467 -Ready. -Perimiter breach. 601 00:50:10,924 --> 00:50:13,845 -What? What's happening? -What's going on? 602 00:50:14,106 --> 00:50:15,482 Major, arrest these men. 603 00:50:15,706 --> 00:50:17,286 -No! -Take it easy. 604 00:50:17,347 --> 00:50:19,436 -On your feet. -Let's go, move! -Get up! -Lets' go! 605 00:50:19,436 --> 00:50:22,211 You're relieved of your post. -What's this about!? -Don't ask any questions. 606 00:50:23,709 --> 00:50:24,861 Take it easy. 607 00:50:25,282 --> 00:50:26,867 Reduce power to sector 31. 608 00:50:27,200 --> 00:50:29,786 Sir, you do realize that the phantoms... 609 00:50:29,786 --> 00:50:30,495 What I realize, 610 00:50:30,495 --> 00:50:34,624 major is that we must force the Council to take action against the enemy. 611 00:50:41,671 --> 00:50:43,798 25% of energy pipe-out redirected. 612 00:50:45,759 --> 00:50:48,385 Lowering power output to sector 31. 613 00:50:49,719 --> 00:50:52,221 Barrier breach in sector 31, General. 614 00:50:52,221 --> 00:50:53,056 They're coming through now. 615 00:50:53,056 --> 00:50:56,517 I think we can easily handle a few phantoms in a contained space. 616 00:50:57,310 --> 00:50:58,435 Relax, major. 617 00:50:58,644 --> 00:51:01,855 When this night's over, you are going to be a hero. 618 00:51:04,649 --> 00:51:05,566 Aki, I don't think... 619 00:51:05,566 --> 00:51:06,525 You were in my dream, Gray. 620 00:51:06,525 --> 00:51:07,276 You saw it. 621 00:51:07,276 --> 00:51:08,235 That's just it. 622 00:51:08,235 --> 00:51:09,444 I'm not sure what I saw. 623 00:51:09,444 --> 00:51:10,236 How can you be? 624 00:51:10,236 --> 00:51:11,279 Captain, please. 625 00:51:11,279 --> 00:51:12,405 Let her continue. 626 00:51:12,405 --> 00:51:14,908 Alright. Why do you think, 627 00:51:14,908 --> 00:51:17,409 we've never been able to determine a relationship 628 00:51:17,409 --> 00:51:18,786 between the human size phantoms 629 00:51:18,786 --> 00:51:21,204 and the giant one's roaming the wastelands? 630 00:51:21,204 --> 00:51:22,330 Excuse me, Doc. 631 00:51:22,330 --> 00:51:24,749 But... what friggin relationship? 632 00:51:24,749 --> 00:51:29,879 I mean you got your human size phantoms and your creepy caterpillary phantoms, 633 00:51:29,879 --> 00:51:30,921 and your flying phantoms, 634 00:51:30,921 --> 00:51:32,755 and let's not forget my personal favorite - 635 00:51:32,755 --> 00:51:34,423 the big fat giant phantoms... 636 00:51:34,423 --> 00:51:36,300 - Down, boy. - He's right. 637 00:51:36,300 --> 00:51:38,427 If you've spent as much time in the field as we have, 638 00:51:38,427 --> 00:51:40,888 you know there is no relationship. 639 00:51:40,888 --> 00:51:43,277 It's like a zoo out there. -Precisely,... 640 00:51:43,548 --> 00:51:46,493 I think the giant ones are like our whales or elephants. 641 00:51:46,494 --> 00:51:48,834 -But why will an invading army bring a bunch 642 00:51:48,835 --> 00:51:50,662 of whales and elephants along for the ride? 643 00:51:50,663 --> 00:51:53,171 Unless their ship was some kind-of-a crazy Noah's Ark? 644 00:51:54,301 --> 00:51:56,823 We-we- we have always assumed that the... 645 00:51:56,824 --> 00:51:59,567 meteor was intended as a form of transportation. 646 00:51:59,569 --> 00:52:00,529 Perhaps it wasn't. 647 00:52:00,529 --> 00:52:02,364 The meteor is a chunk of their planet 648 00:52:02,364 --> 00:52:04,949 that got thrown into space when they destroyed their world. 649 00:52:04,949 --> 00:52:09,745 But, how could they survive the trip across outer space on a hunk of rock? 650 00:52:09,936 --> 00:52:11,020 They didn't. 651 00:52:13,975 --> 00:52:17,584 Oh.. This is all beginning to make a creepy kind of sense. 652 00:52:17,960 --> 00:52:19,670 What do you think about all this, captain? 653 00:52:20,130 --> 00:52:23,429 I think that explains why we never had a chance. 654 00:52:24,091 --> 00:52:26,884 All our strategies are based on one assumption, 655 00:52:27,384 --> 00:52:30,804 that we were fighting alien invaders. 656 00:52:31,054 --> 00:52:32,806 Think of the dream, Gray. 657 00:52:32,806 --> 00:52:34,099 How they died? 658 00:52:34,099 --> 00:52:36,476 Since then, all they've known is suffering. 659 00:52:36,476 --> 00:52:39,102 They're not an invading army. 660 00:52:39,102 --> 00:52:40,186 They're ghosts. 661 00:52:42,738 --> 00:52:44,065 How many phantoms? 662 00:52:44,065 --> 00:52:46,276 More than enough to convince the Council, sir. 663 00:52:46,276 --> 00:52:49,820 Excellent. Sound an alert, send a squad out to eliminate them. 664 00:52:49,820 --> 00:52:50,946 Yes, sir. 665 00:52:51,093 --> 00:52:53,247 Alert status: full deployment. 666 00:52:53,698 --> 00:52:55,366 Sir, I have numerous phantom contacts. 667 00:52:55,366 --> 00:52:56,784 Well, of course you do. 668 00:52:56,784 --> 00:52:58,620 Outside of sector 31, sir. 669 00:52:58,620 --> 00:53:00,413 And moving at incredible speed. 670 00:53:00,413 --> 00:53:02,372 Major, what the hell is going on here? 671 00:53:02,372 --> 00:53:03,642 They're in the pipes. 672 00:53:03,643 --> 00:53:06,295 They're moving with the bio-etheric energy flow. 673 00:53:06,375 --> 00:53:07,335 That's impossible. 674 00:53:07,335 --> 00:53:10,379 No living thing could survive in those pipes. 675 00:53:10,939 --> 00:53:12,884 Well, we've got a big one heading this way. 676 00:53:12,885 --> 00:53:13,945 Meta class, sir. 677 00:53:22,681 --> 00:53:24,057 Oh my god... 678 00:53:24,682 --> 00:53:26,142 Hold your fire! 679 00:53:38,404 --> 00:53:39,664 Ah!! 680 00:53:53,609 --> 00:53:55,099 Ah, ah 681 00:54:12,389 --> 00:54:13,848 What have I done? 682 00:54:34,866 --> 00:54:35,701 Come on, Neil. 683 00:54:35,701 --> 00:54:37,035 We need to find a way out. 684 00:54:37,661 --> 00:54:39,162 Now you're our man, think. 685 00:54:39,413 --> 00:54:41,289 Captain, these wall are titanium alloy. 686 00:54:41,289 --> 00:54:43,248 And the bars are pulse-sonic lasers. 687 00:54:43,248 --> 00:54:46,251 I mean is not like I can just wave a magic wand and... 688 00:54:47,619 --> 00:54:48,818 Whoa... 689 00:54:50,229 --> 00:54:51,506 Neil, I'm impressed. 690 00:54:51,506 --> 00:54:52,674 That makes two of us. 691 00:54:52,674 --> 00:54:55,383 Proceed to the nearest evacuation facility. 692 00:54:56,899 --> 00:54:58,803 Proceed to the nearest evacuation facility. 693 00:54:59,083 --> 00:55:01,794 I think we should proceed to the nearest evacuation facility. 694 00:55:04,119 --> 00:55:06,286 Proceed to the nearest evacuation... 695 00:55:12,809 --> 00:55:15,319 Proceed to the nearest evacuation facility. 696 00:55:27,869 --> 00:55:28,536 Here they come. 697 00:55:28,536 --> 00:55:30,330 But the others... Dr. Sid! 698 00:55:30,331 --> 00:55:32,415 Deep Eyes will take care of him. Come on! 699 00:55:40,546 --> 00:55:41,631 What's happening? 700 00:55:41,631 --> 00:55:42,590 Why can we see them now? 701 00:55:42,590 --> 00:55:45,259 Must be carrying a residual charge from passing through the barrier. 702 00:55:50,679 --> 00:55:51,513 Behind you! 703 00:56:54,256 --> 00:56:55,609 All-a-board, captain. 704 00:57:23,436 --> 00:57:24,736 ahh! 705 00:57:27,902 --> 00:57:29,012 hoah, hoh, hahh 706 00:57:29,868 --> 00:57:31,038 haaa! 707 00:57:31,229 --> 00:57:35,749 -Ahh! - No, noo! 708 00:57:37,683 --> 00:57:39,893 Somebody help me! -Ahhh! 709 00:57:39,894 --> 00:57:41,764 Wait for me, don't go! 710 00:57:52,755 --> 00:57:53,855 *screams* 711 00:58:03,514 --> 00:58:04,889 We need to find my ship. 712 00:58:04,890 --> 00:58:07,476 If it was towed inside the city, it would be in the military hangar. 713 00:58:07,586 --> 00:58:08,837 That's a big "If". 714 00:58:18,553 --> 00:58:19,596 Look out! 715 00:58:27,603 --> 00:58:28,979 - Get us onto the platform. - You got it. 716 00:58:35,973 --> 00:58:36,993 Huwr 717 00:58:47,828 --> 00:58:49,580 Okay, now what? 718 00:58:49,716 --> 00:58:51,788 - We're going through the station. - What? 719 00:58:51,790 --> 00:58:54,542 - Captain, with all due respect... - Excuse me, captain... 720 00:58:54,542 --> 00:58:57,002 The station, we're going through it. 721 00:58:57,002 --> 00:58:59,338 It's the only way. 722 00:58:59,338 --> 00:59:02,966 So I gather this will be somewhat of a rough ride. 723 00:59:02,966 --> 00:59:05,301 Doc, you've got a talent for understatement. 724 00:59:05,301 --> 00:59:07,557 Hang on, everybody. 725 00:59:32,093 --> 00:59:33,120 Doc? 726 00:59:37,697 --> 00:59:38,739 Interesting. 727 00:59:39,496 --> 00:59:40,539 Anybody hurt? 728 00:59:40,540 --> 00:59:41,582 Captain! 729 00:59:46,210 --> 00:59:48,254 Oh God! Talk to me, serg. 730 00:59:48,960 --> 00:59:49,725 Ouch. 731 00:59:50,295 --> 00:59:52,465 - Give me a hand, Jane. - No, wait! 732 00:59:52,924 --> 00:59:54,309 We're risking further injury. 733 00:59:54,342 --> 00:59:56,011 We need the proper tools to cut him out. 734 00:59:56,044 --> 00:59:57,219 They're in my ship. 735 00:59:58,052 --> 00:59:58,846 ouh 736 00:59:58,846 --> 01:00:00,264 No! No, Doc. 737 01:00:00,347 --> 01:00:01,348 No drugs. 738 01:00:01,515 --> 01:00:03,392 - Captain... - You heard the man. 739 01:00:04,356 --> 01:00:06,517 We'll find the ship and be back for you. 740 01:00:06,519 --> 01:00:07,979 - I'll stay with him. - Me too. 741 01:00:08,271 --> 01:00:09,646 Nobody's staying. 742 01:00:11,064 --> 01:00:12,357 Just give me a gun. 743 01:00:12,357 --> 01:00:14,192 You got it. Give him a weapon. 744 01:00:14,192 --> 01:00:15,652 Do it! 745 01:00:18,210 --> 01:00:19,752 We'll be back for you, sergeant. 746 01:00:20,530 --> 01:00:21,448 You hear me? 747 01:00:21,987 --> 01:00:25,074 I hear you, captain. Now get out of here. 748 01:00:25,452 --> 01:00:26,536 Let's move out. 749 01:01:18,025 --> 01:01:19,664 A quad-axle ATV. 750 01:01:19,747 --> 01:01:20,748 This is good. 751 01:01:20,748 --> 01:01:23,876 It can be used to retrieve Ryan and transport him safely here. 752 01:01:24,376 --> 01:01:27,818 Ah, however we'll need to replace these spent fuel cells. 753 01:01:28,337 --> 01:01:30,923 There could be some live ovopacks in the hangar. 754 01:01:30,923 --> 01:01:32,466 Alright, Jane. Check the hangar. 755 01:01:32,675 --> 01:01:34,301 Neil, get us ready for take off. 756 01:01:34,301 --> 01:01:36,428 Aki and Dr. Sid prep the quad troll. 757 01:01:36,428 --> 01:01:38,554 I'll go to the tower and rotate the air-tray. 758 01:01:38,817 --> 01:01:41,528 This city may be lost. But we are not. 759 01:01:41,640 --> 01:01:43,725 Let's do this thing and get the hell out of here. 760 01:01:54,276 --> 01:01:55,151 Gray... 761 01:01:55,485 --> 01:01:56,570 Be careful. 762 01:01:56,570 --> 01:01:57,529 You too. 763 01:02:40,398 --> 01:02:41,566 Oh yeah. 764 01:02:57,138 --> 01:02:58,580 Neil, do you read me? 765 01:02:58,714 --> 01:03:00,122 Loud and clear, captain. 766 01:03:00,122 --> 01:03:02,182 This baby'll fly itself. 767 01:03:10,002 --> 01:03:11,295 Flight path is set. 768 01:03:11,507 --> 01:03:12,592 Beginning rotation. 769 01:03:16,676 --> 01:03:18,764 Whoa, s-stop the air-tray. We have a problem. 770 01:03:18,764 --> 01:03:21,516 I'm reading an impound track still attached to the prow of the ship. 771 01:03:21,516 --> 01:03:23,351 Can you disengage it from the cockpit? 772 01:03:23,351 --> 01:03:26,437 No, sir. Permission to go outside and detach the coupling? 773 01:03:27,457 --> 01:03:28,480 Do it! 774 01:03:40,297 --> 01:03:41,423 There's the problem. 775 01:03:50,807 --> 01:03:52,918 The controls are locked, naturally. 776 01:03:56,267 --> 01:03:57,601 Jane, let me ask you something. 777 01:03:57,712 --> 01:03:59,589 You think we're gonna get out of here alive? 778 01:03:59,589 --> 01:04:02,008 I mean I wonder if anybody else has gotten out. 779 01:04:02,008 --> 01:04:04,010 You think anyone's made it this far? 780 01:04:04,215 --> 01:04:05,060 - Huh? - Ah... 781 01:04:05,060 --> 01:04:07,887 You think this 8 spirit stuff is really gonna work against the phantoms? 782 01:04:07,887 --> 01:04:10,139 I mean what if it's all just a bunch of mumbo-jumbo? 783 01:04:10,140 --> 01:04:11,505 Owe! Jeez.. 784 01:04:11,506 --> 01:04:14,394 Jane, do you mind if we stop talking? 785 01:04:14,394 --> 01:04:16,228 I'm trying to concentrate here. 786 01:04:29,281 --> 01:04:30,866 What's happening down there? 787 01:04:31,241 --> 01:04:32,409 Nothing we can't handle. 788 01:04:45,269 --> 01:04:47,921 -Neil, what's your status? - Almost there. 789 01:04:48,735 --> 01:04:51,382 I want you two back inside! -We're fine, sir. 790 01:04:51,383 --> 01:04:53,761 Jane is negotiating with extreme prejudice. 791 01:04:54,594 --> 01:04:55,344 Talk to me, Jane. 792 01:04:57,471 --> 01:04:59,390 No problem here, Captain. 793 01:05:04,591 --> 01:05:07,177 Yes! Captain, we are good to go. 794 01:05:21,719 --> 01:05:22,869 Ah 795 01:05:25,878 --> 01:05:27,180 Hehh, Aweh 796 01:05:29,890 --> 01:05:31,750 Nooooo! 797 01:05:47,804 --> 01:05:51,805 Jane, get out of there. Get out of there now! Go! Jane! 798 01:05:52,560 --> 01:05:54,758 Get the hell out of there! 799 01:05:55,279 --> 01:05:56,655 Jane! 800 01:06:22,026 --> 01:06:23,819 The shield is powered and ready. 801 01:06:24,947 --> 01:06:25,623 Where are you going? 802 01:06:25,624 --> 01:06:26,625 To the cockpit. 803 01:06:26,626 --> 01:06:28,103 The ship is set on autopilot 804 01:06:28,104 --> 01:06:30,049 We're in countdown to lift off. 805 01:06:30,050 --> 01:06:30,800 No wa-wait. 806 01:06:31,049 --> 01:06:32,175 It's too dangerous. 807 01:06:32,175 --> 01:06:33,510 Aki! 808 01:06:57,232 --> 01:06:59,067 Over here. You son of a bitch. 809 01:07:11,235 --> 01:07:13,985 Awhhh ahaawwe! 810 01:07:24,248 --> 01:07:25,318 Huhmm 811 01:08:11,814 --> 01:08:13,900 Ryan! 812 01:08:26,229 --> 01:08:29,148 Gray, do you read me? What's happening? 813 01:08:29,148 --> 01:08:31,609 You and Sid are getting out of here now. 814 01:08:31,609 --> 01:08:33,444 No! We can't just leave everyone. 815 01:08:33,444 --> 01:08:36,260 Everyone's dead. -I'm not leaving without you. 816 01:08:36,261 --> 01:08:39,073 I'm sorry. But you don't have a choice. 817 01:08:40,551 --> 01:08:41,801 Goodbye, Aki. 818 01:09:20,738 --> 01:09:22,258 Gray! Come on! 819 01:09:25,432 --> 01:09:26,462 Huh 820 01:11:27,548 --> 01:11:28,732 I just... 821 01:11:30,129 --> 01:11:33,238 I wish I could believe they're in a better place. 822 01:13:43,203 --> 01:13:47,929 I enlarged the scanning perimeter to include an area that we had previously overlooked. 823 01:13:48,279 --> 01:13:50,166 The impact crater. 824 01:13:51,292 --> 01:13:53,086 That's a strange place to find the 8th spirit. 825 01:13:53,378 --> 01:13:55,051 Yes, really, quite astonishing. 826 01:13:55,201 --> 01:13:57,215 But nothing could survive in there except phantoms. 827 01:13:57,765 --> 01:13:58,925 Precisely. 828 01:13:58,925 --> 01:14:02,093 Which suggests that the 8th spirit is a phantom spirit. 829 01:14:02,343 --> 01:14:04,123 I can't explain it at the moment, 830 01:14:04,123 --> 01:14:06,056 but once we get down there... - Wait! 831 01:14:06,056 --> 01:14:07,682 - You'll understand... -Wait, Doctor... 832 01:14:07,682 --> 01:14:09,308 That's a one way trip. 833 01:14:09,308 --> 01:14:12,519 Yes. Yes, I expected that's how you would evaluate our chances. 834 01:14:12,519 --> 01:14:15,105 What, am I wrong? No no no no, I agree. 835 01:14:15,105 --> 01:14:16,981 We probably won't live long enough 836 01:14:16,981 --> 01:14:19,233 to extract the 8th spirit from the crater... 837 01:14:19,233 --> 01:14:20,776 Then why should we even try it? 838 01:14:20,776 --> 01:14:23,315 Because we don't need to extract the 8th spirit. 839 01:14:23,435 --> 01:14:25,071 If we can't bring the final spirit here, 840 01:14:25,071 --> 01:14:28,116 we can go there and complete the wave inside the crater. 841 01:14:28,116 --> 01:14:29,450 Yes. Exactly. 842 01:14:29,450 --> 01:14:31,702 And how do we do that... exactly? 843 01:14:31,702 --> 01:14:33,328 I can construct a device 844 01:14:33,328 --> 01:14:35,506 that would attach to Aki's chest plate 845 01:14:35,596 --> 01:14:37,987 to gather the eight spirits and then... 846 01:14:39,790 --> 01:14:41,209 -And then what? 847 01:14:41,210 --> 01:14:42,711 ...and then we wait 848 01:14:42,919 --> 01:14:44,337 and see what happens. 849 01:14:44,838 --> 01:14:45,921 That's it? 850 01:14:46,922 --> 01:14:48,881 That's your plan? We wait and see what happens? 851 01:14:49,072 --> 01:14:50,136 Yes. 852 01:14:51,302 --> 01:14:52,720 Oh good. 853 01:14:52,928 --> 01:14:54,430 Well I got my own plan. 854 01:14:54,430 --> 01:14:56,347 We keep scanning the surface from orbit 855 01:14:56,347 --> 01:14:59,056 and maybe we'll find a compatible spirit, somewhere else. 856 01:14:59,057 --> 01:15:00,136 Aki? 857 01:15:01,147 --> 01:15:03,171 I say we go in. 858 01:15:07,149 --> 01:15:10,942 General Hein, you're clear for docking through zero one alpha. 859 01:15:32,628 --> 01:15:34,728 What caused the barrier to fail, General Hein? 860 01:15:35,508 --> 01:15:38,424 Ah, I'm afraid it was only a matter of time 861 01:15:38,424 --> 01:15:41,755 before the phantoms developed an immunity to our barriers. 862 01:15:42,535 --> 01:15:44,846 But I am relieved to see that you and the rest of the Council 863 01:15:44,846 --> 01:15:48,558 were able to evacuate to Houston, without incident. 864 01:15:48,850 --> 01:15:51,102 It was a terrible loss suffered this evening. 865 01:15:51,811 --> 01:15:54,854 The Council has reconsidered your proposal to fire the Zeus cannon. 866 01:15:54,979 --> 01:15:56,189 I see. 867 01:15:56,999 --> 01:15:59,460 We are transmitting the access codes to you now. 868 01:16:00,819 --> 01:16:05,479 And General, best of luck to us all. 869 01:16:08,783 --> 01:16:09,909 Prepare to fire the cannon. 870 01:16:10,469 --> 01:16:12,137 The target, sir? 871 01:16:13,036 --> 01:16:14,705 The phantom crater. 872 01:16:42,078 --> 01:16:45,647 Preparing to drop in three, two, one. 873 01:16:50,696 --> 01:16:52,407 Powering the shield. 874 01:16:55,515 --> 01:16:57,309 Okay, we're over the meteor. 875 01:16:57,445 --> 01:16:59,163 Do you have it inside, Doctor? 876 01:16:59,704 --> 01:17:02,202 There are so many of them! 877 01:17:04,697 --> 01:17:06,657 Wait. Yes! 878 01:17:06,657 --> 01:17:10,127 I'm tracking the 8th spirit moving along the crater's surface. 879 01:17:10,345 --> 01:17:13,211 Alright. Now let's take a closer look. 880 01:17:53,785 --> 01:17:55,370 Ready to fire in 3 minutes. 881 01:17:55,580 --> 01:17:57,289 Ovo-packs at maximum. 882 01:17:57,290 --> 01:18:00,251 Transferring plasma flow to auto. 883 01:18:00,251 --> 01:18:01,795 Counter-thrusters are engaged. 884 01:18:01,795 --> 01:18:03,588 Lox flow de-coupled 885 01:18:03,588 --> 01:18:05,464 Status is green. 886 01:18:05,290 --> 01:18:07,883 We have something on radar over the impact site, sir. 887 01:18:11,065 --> 01:18:12,092 It's her. 888 01:18:12,773 --> 01:18:13,846 Sir? 889 01:18:13,846 --> 01:18:16,724 Just a traitor under the influence of the enemy. 890 01:18:16,975 --> 01:18:18,518 Continue the countdown. 891 01:18:18,820 --> 01:18:21,644 We'll take them all out at the same time. 892 01:18:25,155 --> 01:18:26,608 We're closing on the phantom. 893 01:18:27,047 --> 01:18:28,470 Contact in 30 seconds. 894 01:18:30,468 --> 01:18:31,427 Target locked. 895 01:18:32,653 --> 01:18:34,279 Ready to fire on your command. 896 01:18:38,810 --> 01:18:40,812 It's a match. It's a perfect match. 897 01:18:41,434 --> 01:18:42,721 Target scanner's ready, sir. 898 01:18:42,721 --> 01:18:44,080 Fire! 899 01:19:18,588 --> 01:19:19,672 What was that? 900 01:19:19,673 --> 01:19:22,192 It's the Zeus. They're firing on the crater. 901 01:19:22,192 --> 01:19:24,281 Aki, Captain, are you alright? 902 01:19:24,281 --> 01:19:25,280 A little shaken. 903 01:19:25,281 --> 01:19:26,305 Stand by. 904 01:19:26,305 --> 01:19:28,862 Sid, the 8th spirit is not on our scanner. 905 01:19:28,862 --> 01:19:30,138 Do you have it? 906 01:19:31,080 --> 01:19:35,623 The 8th spirit... has been destroyed. 907 01:19:35,915 --> 01:19:37,459 What are we going to do now? 908 01:19:37,459 --> 01:19:40,209 Nothing. This mission is over. 909 01:19:40,210 --> 01:19:41,669 We have to get out of here. -Incoming! 910 01:19:51,978 --> 01:19:56,548 *Groaning* 911 01:20:13,829 --> 01:20:15,205 What is that? 912 01:20:15,804 --> 01:20:17,931 If you gonna get us out of here, you better do it now. 913 01:20:31,099 --> 01:20:32,184 Hold on! 914 01:20:36,843 --> 01:20:37,849 Ugh 915 01:20:39,042 --> 01:20:41,059 Lack pull on the Quatro! 916 01:20:41,469 --> 01:20:42,930 I- I can't hold on to you. 917 01:20:47,896 --> 01:20:50,143 Unable to maintain altitude. 918 01:20:56,685 --> 01:20:58,066 *scrambled comms* 919 01:20:58,066 --> 01:20:59,944 Emergency landing procedures. 920 01:21:23,753 --> 01:21:26,354 Come in, come in, please 921 01:21:26,676 --> 01:21:29,010 Aki, Gray, can you hear me? 922 01:21:29,802 --> 01:21:31,928 Sid, I need to talk to the station. 923 01:21:32,095 --> 01:21:33,513 Can you patch us through? 924 01:21:36,017 --> 01:21:37,267 What is that thing? 925 01:21:37,537 --> 01:21:38,852 I don't know, sir. 926 01:21:38,852 --> 01:21:40,395 Incoming message, sir. 927 01:21:41,644 --> 01:21:44,478 General Hein , you must cease fire immediately. 928 01:21:44,480 --> 01:21:45,273 What you are looking at 929 01:21:45,273 --> 01:21:48,776 in the crater is the living spirit of an alien's home world. 930 01:21:48,776 --> 01:21:51,738 The planet was destroyed and part of it landed here. 931 01:21:51,738 --> 01:21:53,405 This is not an invasion. 932 01:21:53,406 --> 01:21:54,781 It never was. 933 01:21:54,782 --> 01:21:55,642 Oh, I see. 934 01:21:55,643 --> 01:21:58,242 An- and what have we been fighting all this time, Doctor? 935 01:21:58,242 --> 01:21:59,535 Ghosts? 936 01:21:59,535 --> 01:22:03,748 Yes, spirits that are confused , lost and angry. 937 01:22:03,748 --> 01:22:04,456 Oh right? 938 01:22:04,456 --> 01:22:06,875 And these spirits are coming out of this Gaia thing? 939 01:22:06,875 --> 01:22:10,753 -General Hein, you have to listen! -Alien Gaia, Earth Gaia... 940 01:22:10,753 --> 01:22:12,755 Doctor, even if I believed in such nonsense, 941 01:22:12,755 --> 01:22:15,215 The fact remains. The Earth is under attack 942 01:22:15,215 --> 01:22:17,967 from an aggressor who must be destroyed at all costs. 943 01:22:17,967 --> 01:22:20,803 The cost may be the entire planet, sir. 944 01:22:20,803 --> 01:22:24,264 Firing on the alien Gaia will only make it stronger. 945 01:22:24,264 --> 01:22:26,391 Well since you are under the alien's influence, Doctor, 946 01:22:26,391 --> 01:22:27,792 I will take your protest to mean 947 01:22:27,792 --> 01:22:30,394 that we are in fact pursuing the correct course of action. 948 01:22:30,394 --> 01:22:35,566 So, I suggest you take your last few moments and prepare to meet your.. Gaia. 949 01:22:35,666 --> 01:22:38,001 Continue to fire until the invader has been destroyed! 950 01:23:15,128 --> 01:23:17,503 General, the system is overheating, sir. 951 01:23:17,504 --> 01:23:19,727 We're going to hit it again, and again. 952 01:23:19,727 --> 01:23:21,729 And keep on hitting it, until it's dead. 953 01:23:21,729 --> 01:23:24,438 But sir, we're not even sure if it's having any affect on the creature. 954 01:23:24,438 --> 01:23:25,691 No affect? 955 01:23:25,691 --> 01:23:27,859 We've got them on the run, soldier. 956 01:23:28,039 --> 01:23:30,528 This, is our moment of victory. 957 01:23:30,528 --> 01:23:32,154 I order you to fire. 958 01:23:32,289 --> 01:23:34,656 The system won't allow us to fire again. 959 01:23:34,656 --> 01:23:36,116 We'll see about that. 960 01:23:37,578 --> 01:23:40,038 Our shield is out, we're sitting ducks in here. 961 01:23:40,038 --> 01:23:41,421 Come on. 962 01:24:02,998 --> 01:24:04,583 This is not a good place to be. 963 01:24:13,656 --> 01:24:15,649 What the hell is that? 964 01:24:15,649 --> 01:24:18,227 - That's not what I think it is, is it? - Yes! It's Gaia. 965 01:24:18,227 --> 01:24:19,944 This is definitely not a good place to be. 966 01:24:21,723 --> 01:24:21,723 967 01:24:21,723 --> 01:24:22,739 Hey? 968 01:24:23,149 --> 01:24:24,406 Are you alright? 969 01:24:24,406 --> 01:24:27,909 I'm fine. I have to talk to Dr. Sid. 970 01:25:07,275 --> 01:25:09,944 Sid, do you read me? 971 01:25:10,528 --> 01:25:12,280 Go ahead. I'm still here. 972 01:25:12,940 --> 01:25:17,076 We're looking at Gaia. Do you hear me Sid? Gaia! 973 01:25:17,618 --> 01:25:21,996 I think this explains why the 8th spirit appeared here. 974 01:25:22,618 --> 01:25:25,875 Yes. Yes, that's it. 975 01:25:26,068 --> 01:25:28,877 A phantom must have changed into the 8th spirit 976 01:25:28,877 --> 01:25:31,963 when it touched a new life born from our own Gaia. 977 01:25:32,171 --> 01:25:35,466 If so, it would have been given a different energy signature 978 01:25:35,466 --> 01:25:38,088 that set it apart from the other phantoms. 979 01:25:38,088 --> 01:25:40,720 Oh, you two could not have hoped 980 01:25:40,721 --> 01:25:43,808 for a better location to find a new compatible spirit. 981 01:25:44,923 --> 01:25:46,799 Whatever you do, don't move. 982 01:25:46,800 --> 01:25:48,218 Stay right where you are. 983 01:25:50,197 --> 01:25:53,325 Staying right where we are may not be as easy as it sounds. 984 01:25:54,239 --> 01:25:55,958 Don't shoot any of them. 985 01:25:56,276 --> 01:25:59,379 Yu-you could very well destroy our last hope. 986 01:25:59,379 --> 01:26:01,523 And what do you suggest I do, Doctor? 987 01:26:01,523 --> 01:26:02,948 Ask them to play nice? 988 01:26:02,949 --> 01:26:07,201 Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine. 989 01:26:07,202 --> 01:26:08,326 *exhales* 990 01:26:08,327 --> 01:26:09,996 I have a reading here in the fissure. 991 01:26:09,996 --> 01:26:11,414 Do you see it? 992 01:26:11,414 --> 01:26:14,039 Yes, a compatible spirit. 993 01:26:14,039 --> 01:26:16,166 It must be very near you. 994 01:26:16,166 --> 01:26:18,460 Well, Which one is it? 995 01:26:18,728 --> 01:26:19,882 Which one? 996 01:26:19,882 --> 01:26:21,709 I-I'm having difficulty narrowing it down. 997 01:26:21,839 --> 01:26:23,172 Just a moment, please. 998 01:26:25,259 --> 01:26:27,507 Doctor, it's getting crowded in here. 999 01:26:27,507 --> 01:26:29,214 Aki, we don't have much time. 1000 01:26:29,317 --> 01:26:31,515 Aki...Aki! 1001 01:28:01,349 --> 01:28:02,975 With the hope of new life, 1002 01:28:03,546 --> 01:28:06,402 has Gaia changed the phantom within? 1003 01:28:11,222 --> 01:28:14,099 I have it. 1004 01:28:20,405 --> 01:28:22,282 Gray, get in here. I need you. 1005 01:28:24,117 --> 01:28:25,400 Do you hear me, Sid? 1006 01:28:25,401 --> 01:28:27,276 The wave pattern is complete. 1007 01:28:27,276 --> 01:28:29,778 Yes, I read you. This is wonderful. 1008 01:28:29,778 --> 01:28:33,699 I.. I don't see how you could have found the final spirit. 1009 01:28:34,032 --> 01:28:35,367 It found me, Doctor. 1010 01:28:37,698 --> 01:28:39,068 Oh my word. 1011 01:28:41,037 --> 01:28:44,416 I see now. I understand. 1012 01:28:44,417 --> 01:28:45,675 Well, I don't understand. 1013 01:28:45,792 --> 01:28:46,927 What the hell is going on!? 1014 01:28:46,927 --> 01:28:47,694 Give me your ovopack. 1015 01:28:47,694 --> 01:28:49,134 I need to project the completed wave. 1016 01:28:49,134 --> 01:28:50,663 But, we'll be defenseless. 1017 01:28:50,825 --> 01:28:51,885 Just do it! 1018 01:28:52,916 --> 01:28:54,716 I hope you know what you're doing, Aki. 1019 01:28:54,716 --> 01:28:56,414 We can use the shield to project the wave. 1020 01:28:56,414 --> 01:28:57,010 -What? 1021 01:28:57,110 --> 01:29:01,029 Dr Sid's theory was right. I have it, the 8th spirit. 1022 01:29:01,140 --> 01:29:02,542 I'm cured, Gray. 1023 01:29:02,543 --> 01:29:04,324 Are you sure you have the final spirit? 1024 01:29:04,424 --> 01:29:06,301 Yes, yes. I'm sure. 1025 01:29:06,301 --> 01:29:07,844 But how? How can you know that? 1026 01:29:07,645 --> 01:29:09,306 - Don't worry, a phantom told me. 1027 01:29:09,307 --> 01:29:11,047 Oh, great. 1028 01:29:11,338 --> 01:29:13,605 That's it. Shield on. 1029 01:29:19,523 --> 01:29:20,609 It's not working. 1030 01:29:20,609 --> 01:29:22,412 We have to do something before it's too late. 1031 01:29:22,740 --> 01:29:25,116 If this doesn't work, then it's already too late. 1032 01:29:32,081 --> 01:29:34,832 Gray... trust me. 1033 01:29:59,852 --> 01:30:01,592 I'll blast you all to hell. 1034 01:30:09,695 --> 01:30:11,280 Oh no! No! 1035 01:30:15,367 --> 01:30:16,576 Get down! 1036 01:30:29,531 --> 01:30:31,672 Warning system overload. 1037 01:30:31,672 --> 01:30:32,756 I know. 1038 01:30:32,756 --> 01:30:34,424 Warning system overload. 1039 01:30:34,424 --> 01:30:35,759 I know! 1040 01:30:35,760 --> 01:30:37,970 Warning system overload. -I know!... 1041 01:30:38,812 --> 01:30:41,013 Warning system overload. 1042 01:30:41,014 --> 01:30:42,098 But it must be done. 1043 01:30:42,424 --> 01:30:43,424 Warning... 1044 01:31:25,655 --> 01:31:27,906 Fire! Fire! Damn it! 1045 01:31:29,637 --> 01:31:30,680 Fire! 1046 01:31:31,152 --> 01:31:32,152 hrahh Sss 1047 01:31:32,278 --> 01:31:33,278 System... 1048 01:32:22,646 --> 01:32:23,897 Gray? 1049 01:32:24,475 --> 01:32:25,851 Gray! 1050 01:32:48,662 --> 01:32:50,580 Don't leave me, Gray. 1051 01:32:52,332 --> 01:32:54,251 I told Sid this was a one-way trip. 1052 01:32:55,835 --> 01:32:57,502 Looks like I was right. 1053 01:32:57,502 --> 01:33:00,004 No, hang on, please. 1054 01:33:00,004 --> 01:33:02,048 I still have the wave. 1055 01:33:02,340 --> 01:33:03,716 We can get through this. 1056 01:33:09,388 --> 01:33:10,639 We're not gonna make it. 1057 01:33:10,639 --> 01:33:11,973 We're going to make it. 1058 01:33:11,973 --> 01:33:14,029 We both know that isn't true. 1059 01:33:24,994 --> 01:33:26,364 Gray... 1060 01:33:27,564 --> 01:33:28,597 Help me. 1061 01:33:38,037 --> 01:33:39,121 Gray... 1062 01:33:39,371 --> 01:33:40,956 Listen to me. 1063 01:33:41,164 --> 01:33:45,418 You saved my life once. Now I want you to save yourself. 1064 01:33:45,524 --> 01:33:47,359 Gray, no. Please. 1065 01:33:47,461 --> 01:33:50,590 Let me do this, Aki. Trust me. 1066 01:34:00,806 --> 01:34:02,683 Don't leave me, Gray. 1067 01:34:02,892 --> 01:34:05,517 You've been trying to tell me the death isn't the end. 1068 01:34:05,517 --> 01:34:07,603 Don't back out on me... 1069 01:34:08,729 --> 01:34:11,023 now that I finally believe. 1070 01:34:22,683 --> 01:34:24,200 I love you. 1071 01:36:13,229 --> 01:36:15,251 Oh, it's warm. 1072 01:37:05,611 --> 01:37:06,941 *falcon calls* 1073 01:37:09,156 --> 01:37:11,696 *falcon calls again* 1074 01:37:32,793 --> 01:37:35,303 *soft music begins* 1075 01:37:40,477 --> 01:37:46,137 *soft humming* 1076 01:37:46,861 --> 01:37:47,861 Free... 1077 01:37:49,154 --> 01:37:51,404 The dream within. 1078 01:37:52,867 --> 01:37:57,107 The stars are crying 1079 01:37:57,496 --> 01:37:59,856 a tear 1080 01:38:00,916 --> 01:38:07,446 A sigh... escapes from Heaven 1081 01:38:08,007 --> 01:38:11,547 And worlds end 1082 01:38:11,927 --> 01:38:13,727 Breathe 1083 01:38:13,846 --> 01:38:16,986 the dream within 1084 01:38:17,057 --> 01:38:17,057 1085 01:38:18,087 --> 01:38:22,057 The mystifying 1086 01:38:22,187 --> 01:38:28,087 We tremble and spin 1087 01:38:29,361 --> 01:38:35,901 Suspended within 1088 01:38:37,073 --> 01:38:42,623 Look beyond 1089 01:38:43,068 --> 01:38:49,582 Where hearts can see 1090 01:38:50,883 --> 01:38:57,300 Dream in peace 1091 01:38:57,301 --> 01:39:05,291 Trust, love, believe 1092 01:39:05,291 --> 01:39:10,834 We tremble and spin 1093 01:39:12,135 --> 01:39:22,961 Suspended within 1094 01:39:22,962 --> 01:39:27,962 Free the dream within 1095 01:39:28,879 --> 01:39:32,953 The voices calling, 1096 01:39:33,425 --> 01:39:36,006 a song 1097 01:39:37,216 --> 01:39:43,466 A prayer from deep inside you 1098 01:39:44,269 --> 01:39:47,709 To guide you 1099 01:39:47,773 --> 01:39:49,673 Be 1100 01:39:50,109 --> 01:39:53,821 the dream within 1101 01:39:53,821 --> 01:39:58,201 The light is shining 1102 01:39:58,339 --> 01:40:03,409 A flame on the wind 1103 01:40:05,502 --> 01:40:12,012 Salvation begins 1104 01:40:12,840 --> 01:40:18,590 Look beyond 1105 01:40:18,762 --> 01:40:25,772 where hearts can see 1106 01:40:27,024 --> 01:40:33,194 Dream in peace 1107 01:40:33,360 --> 01:40:41,240 Trust, love, believe 1108 01:40:41,285 --> 01:40:46,285 We tremble and spin 1109 01:40:48,017 --> 01:40:59,177 Suspended within 1110 01:40:59,261 --> 01:41:05,511 Ahhhh, ahhhh 1111 01:41:22,284 --> 01:41:29,314 Ahh, ahh, ahhh, haaa, hmm, ohhh, ohh 1112 01:41:29,315 --> 01:41:34,374 Ahh, ahh, ahhh, haaa, hmmm 1113 01:41:36,465 --> 01:41:39,015 hmm, hmmm, hmm 1114 01:41:39,051 --> 01:41:40,260 Free 1115 01:41:40,260 --> 01:41:43,039 the dream within 1116 01:41:44,139 --> 01:41:49,819 The stars are crying 1117 01:41:50,145 --> 01:41:52,115 a tear 1118 01:41:52,147 --> 01:41:54,117 A sigh... 1119 01:41:55,025 --> 01:42:00,025 escapes from Heaven 1120 01:42:01,698 --> 01:42:10,058 And worlds end. 1121 01:42:33,480 --> 01:42:36,300 I wake from a nightmare now 1122 01:42:36,316 --> 01:42:38,806 In the day it haunts me 1123 01:42:38,807 --> 01:42:41,437 It slowly tears me apart 1124 01:42:41,572 --> 01:42:44,432 With dreams of a distant love 1125 01:42:44,433 --> 01:42:47,983 I'm a wandering satellite 1126 01:42:49,371 --> 01:42:52,031 Somewhere in the wasteland 1127 01:42:52,082 --> 01:42:54,710 I see you smiling at me 1128 01:42:54,710 --> 01:42:57,710 A vision out of my dreams 1129 01:42:57,838 --> 01:43:00,068 Will everything change? 1130 01:43:00,132 --> 01:43:03,110 Take the pain away 1131 01:43:03,250 --> 01:43:07,010 Lead me with your light 1132 01:43:07,264 --> 01:43:11,084 Heading for the sun 1133 01:43:11,476 --> 01:43:15,366 Leave the sadness behind 1134 01:43:15,522 --> 01:43:19,526 Crossing oceans dry 1135 01:43:19,526 --> 01:43:21,436 Yeah 1136 01:43:22,022 --> 01:43:25,022 My world spinning out of time 1137 01:43:25,032 --> 01:43:27,552 Won't somebody stop me? 1138 01:43:27,576 --> 01:43:30,037 I may be losing my way 1139 01:43:30,387 --> 01:43:32,414 Will you make it right? 1140 01:43:32,414 --> 01:43:35,414 Take the pain away 1141 01:43:35,709 --> 01:43:39,859 Hear me as I cry 1142 01:43:39,880 --> 01:43:43,842 Heading for the sun 1143 01:43:43,842 --> 01:43:47,762 Leave the sadness behind 1144 01:43:47,763 --> 01:43:51,934 Crossing oceans dry 1145 01:43:51,934 --> 01:43:54,603 Deep inside I go 1146 01:43:54,603 --> 01:43:57,603 Spirit dreams inside 1147 01:43:57,648 --> 01:44:01,198 Spirit dreams... -Spirit dreams inside 1148 01:44:01,432 --> 01:44:05,182 inside 1149 01:44:27,135 --> 01:44:31,475 What can I do, I ask? 1150 01:44:35,330 --> 01:44:39,800 There's nothing left to say 1151 01:44:43,568 --> 01:44:47,288 What can I do, I ask? 1152 01:44:47,698 --> 01:44:51,418 There's nothing left to say 1153 01:44:51,743 --> 01:44:53,620 Why am I here? 1154 01:44:53,620 --> 01:44:55,580 Why am I lost? 1155 01:44:55,580 --> 01:44:56,957 Where is love? 1156 01:44:56,957 --> 01:45:01,027 Lead me with your light 1157 01:45:01,364 --> 01:45:05,104 Heading for the sun 1158 01:45:05,173 --> 01:45:09,011 Leave the sadness behind 1159 01:45:09,011 --> 01:45:13,473 Crossing oceans dry 1160 01:45:13,473 --> 01:45:17,311 Deep inside I go 1161 01:45:17,311 --> 01:45:21,523 Heading for the sun 1162 01:45:21,523 --> 01:45:25,444 Leave the sadness behind 1163 01:45:25,444 --> 01:45:29,624 Crossing oceans dry 1164 01:45:29,698 --> 01:45:32,659 Deep inside I go -Spirit... 1165 01:45:32,659 --> 01:45:35,829 dreams inside -Spirit dreams inside 1166 01:45:35,829 --> 01:45:37,978 Spirit dreams inside 1167 01:45:37,979 --> 01:45:40,125 Deep inside I go! 1168 01:45:40,125 --> 01:45:42,181 Spirit dreams inside 1169 01:45:42,181 --> 01:45:44,629 Deep inside I go...! -Spirit... 1170 01:45:44,629 --> 01:45:46,199 -dreams inside 1171 01:45:46,200 --> 01:45:51,430 Spirit dreams inside. 1172 01:45:52,429 --> 01:45:56,629 -Subtitles made with Subtitld- Free to use (GNU GPLv2)83207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.