Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,860
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. High quality 720p/1080p/3d movies minimal file size.
2
00:02:32,611 --> 00:02:34,363
The same strange planet.
3
00:02:34,364 --> 00:02:35,698
But why?
4
00:02:35,875 --> 00:02:37,793
What are they trying to tell me?
5
00:02:43,698 --> 00:02:46,659
It's been 34 years since
they arrived on this planet.
6
00:02:47,439 --> 00:02:49,190
And not a day passes,
7
00:02:49,191 --> 00:02:52,110
that the survivors, forced
to live in barrier cities,
8
00:02:52,309 --> 00:02:53,977
do not live in fear.
9
00:02:53,978 --> 00:02:56,397
I have vowed to end that fear.
10
00:02:56,397 --> 00:02:58,941
I believe my dreams hold the key.
11
00:02:58,941 --> 00:03:00,442
The question is,
12
00:03:00,442 --> 00:03:03,445
Will I be in time to save the Earth?
13
00:04:56,116 --> 00:04:57,618
Where are you?
14
00:05:20,361 --> 00:05:25,361
*Flare shrieking*
15
00:08:05,739 --> 00:08:07,658
This is a restricted area.
16
00:08:07,658 --> 00:08:09,076
Do not move!
17
00:08:09,076 --> 00:08:10,536
What is she doing here, captain?
18
00:08:10,536 --> 00:08:12,413
I don't know,
but we are getting her out.
19
00:08:12,413 --> 00:08:14,205
You're coming with us.
20
00:08:14,205 --> 00:08:15,707
Behind you!
21
00:08:17,582 --> 00:08:18,583
Hold it right there!
22
00:08:18,584 --> 00:08:19,418
Damn it!
23
00:08:19,419 --> 00:08:21,046
Let's move, people.
24
00:08:27,071 --> 00:08:28,990
Two, coming through the eight wall.
25
00:08:30,213 --> 00:08:32,169
Alright, hold your fire those things are flamable!
26
00:08:35,974 --> 00:08:37,558
Ryan, Neil, let's go.
27
00:08:43,177 --> 00:08:44,522
Just what the hell do you think you are doing?
28
00:08:44,522 --> 00:08:45,857
There is a life form in here.
29
00:08:45,857 --> 00:08:47,399
There hasn't been life here in years.
30
00:08:47,399 --> 00:08:48,400
Well, there is now.
31
00:08:48,400 --> 00:08:51,207
Life form or not,I'm taking you in
32
00:08:51,210 --> 00:08:53,905
Fine, arrest me, but I'm not leaving without that life form.
33
00:08:57,116 --> 00:08:58,575
Gonna be one of those days.
34
00:09:14,255 --> 00:09:17,175
Captain, transport is not going to
wait for us much longer.
35
00:09:17,175 --> 00:09:18,384
I understand that.
36
00:09:18,584 --> 00:09:20,361
It's in bad shape.
37
00:09:20,553 --> 00:09:23,804
Oh please. Tell me were not riskin our necks
for this plant.
38
00:09:23,971 --> 00:09:26,015
I wouldn't even call it a plant.
It's a weed.
39
00:09:26,015 --> 00:09:27,475
I wouldn't even call it a weed.
40
00:09:27,915 --> 00:09:29,631
I need a minute to extract it.
41
00:09:29,632 --> 00:09:31,883
Miss, that's the minute
we do not have.
42
00:09:32,103 --> 00:09:33,897
I'm afraid he is right about that, ma'am.
43
00:09:35,860 --> 00:09:37,612
Phantoms, we have incoming.
44
00:09:37,832 --> 00:09:39,834
Captain, we need to get out of here.
45
00:09:39,835 --> 00:09:40,873
Understood, sergeant.
46
00:09:40,874 --> 00:09:42,208
Could you hurry please, miss?
47
00:09:42,487 --> 00:09:43,362
Done, captain.
48
00:09:43,362 --> 00:09:43,988
Yes, Neil.
49
00:09:43,988 --> 00:09:46,951
Just so you know, I agree with.
Let's get out of here thing.. duly noted.
50
00:09:50,577 --> 00:09:52,412
Can I have this please?
Thank you.
51
00:10:00,419 --> 00:10:01,337
We're surrounded.
52
00:10:01,337 --> 00:10:02,379
No shit!
53
00:10:04,644 --> 00:10:06,062
Alright, everybody.
Just relax.
54
00:10:06,063 --> 00:10:07,732
Captain, we got to get to higher
ground.
55
00:10:08,092 --> 00:10:09,510
Everyone, up top.
56
00:10:11,871 --> 00:10:13,083
Go! Go! Go!
57
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
Transport requesting immediately evac.
58
00:10:19,643 --> 00:10:20,811
Affirmative.
59
00:10:21,895 --> 00:10:23,230
Up here!
60
00:10:29,322 --> 00:10:30,072
Captain!
61
00:10:30,182 --> 00:10:31,686
They're right behind you... captain come on!
62
00:10:36,533 --> 00:10:37,742
I got you!
63
00:10:39,286 --> 00:10:41,329
- You okay?
- Yeah.
64
00:10:41,429 --> 00:10:43,056
Alright, everybody. Here they come.
65
00:11:19,638 --> 00:11:20,361
Whew
66
00:11:21,021 --> 00:11:22,061
Are you okay?
67
00:11:22,745 --> 00:11:24,355
- You're going to be alright.
68
00:11:27,658 --> 00:11:30,244
Can you give me one good reason
why I shouldn't arrest you?
69
00:11:30,244 --> 00:11:31,787
I am Dr. Aki Ross.
70
00:11:31,787 --> 00:11:33,247
I have clearance to be here.
71
00:11:33,247 --> 00:11:35,415
Not unlimited clearance.
And not without authorization.
72
00:11:35,415 --> 00:11:36,708
Listen captain, I don't have time for this.
73
00:11:36,708 --> 00:11:39,877
Do you realize you've just risked
the lives of my squad and me?
74
00:11:39,877 --> 00:11:41,420
Look.
I don't want to talk about it.
75
00:11:41,420 --> 00:11:44,339
The fact of the matter is,
it was worth the lives of you and your men.
76
00:11:44,339 --> 00:11:45,758
You and your men?
77
00:11:45,758 --> 00:11:46,759
She thinks you are a man.
78
00:11:46,759 --> 00:11:47,759
I think she's an idiot.
79
00:11:47,759 --> 00:11:48,718
I know you are not a man.
80
00:11:48,718 --> 00:11:49,761
I think you're an idiot too.
81
00:11:49,761 --> 00:11:51,387
Very funny.
82
00:11:51,387 --> 00:11:52,846
Well I do want to talk about it.
83
00:11:52,846 --> 00:11:56,600
Did it ever occur to you that maybe we
would have volunteered to risk our lives..
84
00:11:56,600 --> 00:11:58,434
had we been given a choice?
85
00:11:58,434 --> 00:12:00,603
Well nobody asked you to save me!
86
00:12:00,603 --> 00:12:03,172
I don't believe this.
You have not changed a bit.
87
00:12:04,773 --> 00:12:06,316
Gray?
88
00:12:13,906 --> 00:12:16,992
Yeah, nice to see you too.
89
00:13:13,455 --> 00:13:14,498
Welcome back, captain.
90
00:13:14,498 --> 00:13:15,791
We're clean.
91
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Let's make sure of that, shall we?
92
00:13:17,125 --> 00:13:18,876
I hate getting scanned.
93
00:13:18,876 --> 00:13:22,005
Sir, these scaners are probably worse
for us than the phantoms.
94
00:13:22,005 --> 00:13:23,548
No probably about it, captain.
95
00:13:23,548 --> 00:13:25,591
These machines are suspected
of causing sterility.
96
00:13:25,591 --> 00:13:28,510
And I want to have a little Neil
junior calling me daddy someday.
97
00:13:28,510 --> 00:13:30,011
That's a spooky thought.
98
00:13:30,011 --> 00:13:31,887
Why are you always busting my chops?
99
00:13:31,887 --> 00:13:33,681
People, let's just do this thing.
Alright.
100
00:13:33,681 --> 00:13:36,434
- Yes, sir.
- Yes, sir.
101
00:13:47,607 --> 00:13:49,568
Okay, next.
102
00:13:52,386 --> 00:13:53,970
Looks like you gained some weight.
103
00:13:54,080 --> 00:13:56,499
It's called upper body strength Neil.
Get a girlfriend.
104
00:13:56,700 --> 00:13:58,285
I'm working on it.
105
00:13:59,119 --> 00:14:01,705
You know my security rating allows
me to bypass this.
106
00:14:01,705 --> 00:14:03,630
Not today, it doesn't.
107
00:14:05,534 --> 00:14:06,784
Something's not right.
108
00:14:07,004 --> 00:14:07,755
About this mission?
109
00:14:08,176 --> 00:14:10,211
- Or that woman?
- Both.
110
00:14:10,211 --> 00:14:11,220
Next.
111
00:14:11,881 --> 00:14:12,964
Listen, captain. I think...
112
00:14:12,965 --> 00:14:15,384
I don't care what you think, doctor.
113
00:14:15,674 --> 00:14:17,843
You're getting scanned
just like everybody else.
114
00:14:23,585 --> 00:14:25,303
*gasp*
-gasp
115
00:14:26,073 --> 00:14:26,824
Oh shit!
116
00:14:26,975 --> 00:14:27,809
Captain!
117
00:14:27,809 --> 00:14:28,643
They got him.
118
00:14:28,643 --> 00:14:29,603
There must be a mistake.
119
00:14:29,903 --> 00:14:31,897
You came in contact with the
phantom, sir.
120
00:14:31,897 --> 00:14:33,273
Please remain calm.
121
00:14:33,273 --> 00:14:34,981
Administering treatment shield.
122
00:14:35,395 --> 00:14:36,061
What level is he?
123
00:14:36,232 --> 00:14:36,775
Blue.
124
00:14:36,775 --> 00:14:37,942
It will be code red in 3 1/2 minutes.
125
00:14:41,404 --> 00:14:42,364
We have to treat him now.
126
00:14:42,364 --> 00:14:43,990
I'm sorry.
That's impossible.
127
00:14:43,990 --> 00:14:45,408
We'll transfer him to the treatment center.
128
00:14:45,408 --> 00:14:46,867
There's no time for that.
129
00:14:51,368 --> 00:14:52,453
Get him to the table.
130
00:14:53,915 --> 00:14:55,291
Hang in there, captain.
131
00:15:09,097 --> 00:15:10,764
Locating pathogens.
132
00:15:17,520 --> 00:15:18,993
Jesus! Look at that thing.
133
00:15:20,479 --> 00:15:21,270
How much more time?
134
00:15:21,270 --> 00:15:22,146
Not enough.
135
00:15:22,146 --> 00:15:22,981
When he reaches code red,
136
00:15:22,981 --> 00:15:25,525
the treatment shield won't be
able to hold the alien particles.
137
00:15:26,750 --> 00:15:28,584
Engaging bio-etheric laser.
138
00:15:47,499 --> 00:15:48,960
- What's going on?
- Where'd it go?
139
00:15:48,961 --> 00:15:49,920
What the hell is going on?
140
00:15:49,920 --> 00:15:50,963
We've lost contact.
141
00:15:50,963 --> 00:15:52,965
infestation is moving deeper.
142
00:15:53,798 --> 00:15:55,382
- Tracking.
- There's no time.
143
00:15:55,382 --> 00:15:57,843
- Tracking..
- There is no time!
144
00:15:57,843 --> 00:15:58,922
You're gonna lose him!
145
00:15:59,880 --> 00:16:01,098
His treatment shield is failing.
146
00:16:02,558 --> 00:16:03,591
Found it.
147
00:16:13,222 --> 00:16:14,722
Come on..
148
00:16:49,511 --> 00:16:50,888
It's alright.
149
00:16:53,723 --> 00:16:56,768
Don't worry.
You'll be back to normal in no time.
150
00:16:58,015 --> 00:17:00,893
Uh doctor, we need to scan you
for infestation.
151
00:17:02,001 --> 00:17:03,461
That won't be necessary.
152
00:17:04,146 --> 00:17:05,775
I'll take responsibility.
153
00:17:08,625 --> 00:17:09,656
Hey, Doc...
154
00:17:11,400 --> 00:17:12,431
Thanks for saving him.
155
00:17:15,871 --> 00:17:16,539
Are you alright?
156
00:17:16,700 --> 00:17:18,838
Yeah, but the military's
impounded my ship
157
00:17:19,069 --> 00:17:20,371
What's with her?
158
00:17:20,371 --> 00:17:22,122
What's with her and the captain?
159
00:17:22,122 --> 00:17:24,082
What's with her and that stupid plant?
160
00:17:27,126 --> 00:17:28,143
What?
161
00:17:33,414 --> 00:17:37,424
Forward me the phantom data and everything
regarding the five spirits collected so far.
162
00:17:37,534 --> 00:17:38,742
Yes, Doctor.
163
00:17:38,900 --> 00:17:41,863
Spirits? I thought we weren't
supposed to use the S word.
164
00:17:42,016 --> 00:17:42,968
Hahaha
165
00:17:43,138 --> 00:17:44,652
Don't get smart with me.
166
00:17:45,114 --> 00:17:45,637
hmm
167
00:17:45,838 --> 00:17:48,798
Now let's see if that plant does the trick.
168
00:18:00,528 --> 00:18:01,445
It's a match.
169
00:18:01,446 --> 00:18:02,656
We've found it.
170
00:18:02,656 --> 00:18:05,148
Yes, the 6th spirit.
171
00:18:06,009 --> 00:18:08,564
Your little scene today broke nearly every protocol
172
00:18:08,565 --> 00:18:11,399
How long do you think this would
have survived outside the barrier?
173
00:18:11,579 --> 00:18:15,083
Aki, you know there are elements in
the Council military just waiting
174
00:18:15,083 --> 00:18:16,751
for an excuse to shut us down.
175
00:18:16,751 --> 00:18:20,588
Look. 20 years ago, who discovered
this energy in the phantoms?
176
00:18:20,588 --> 00:18:21,839
You.
177
00:18:21,839 --> 00:18:26,301
And who proved the same energy source
existed in humans and every life form?
178
00:18:26,301 --> 00:18:27,760
You.
179
00:18:27,760 --> 00:18:32,681
You made the possible to harness that energy
for ovopacks, scanners, even the barrier.
180
00:18:32,681 --> 00:18:34,516
The Council knows that.
181
00:18:34,516 --> 00:18:37,935
They trust you, Doctor.
We're so close to proving...
182
00:18:37,935 --> 00:18:40,271
We still need this part and this one
here.
183
00:18:40,271 --> 00:18:43,274
Exactly. Two more pieces
and we've solved the puzzle.
184
00:18:43,274 --> 00:18:45,608
and we need to be free to find those pieces.
185
00:18:45,608 --> 00:18:47,902
I want to show you something, Aki.
186
00:18:49,737 --> 00:18:51,614
- What is this?
- Read.
187
00:18:52,031 --> 00:18:55,575
All life is born of Gaia and each
life has a spirit.
188
00:18:55,575 --> 00:18:59,120
Each new spirit is housed in
a physical body. Doctor...
189
00:18:59,120 --> 00:19:00,122
Go on.
190
00:19:00,123 --> 00:19:03,982
Through their experiences on Earth,
each spirit matures and grows.
191
00:19:04,291 --> 00:19:06,292
When the physical body dies,
192
00:19:06,292 --> 00:19:12,163
the mature spirit enriched by it's life
on Earth returns to Gaia.
193
00:19:12,793 --> 00:19:18,129
Bring in with it the experiences,
enabling Gaia to live and grow.
194
00:19:18,677 --> 00:19:19,637
It's my old diary.
195
00:19:19,637 --> 00:19:24,391
I wrote that 43 years ago when I
was the age you are now.
196
00:19:26,603 --> 00:19:27,606
Dr. Sid!
197
00:19:27,846 --> 00:19:29,970
Remember what happened to Galileo?
198
00:19:30,521 --> 00:19:31,939
They threw him in jail because he said
199
00:19:31,939 --> 00:19:34,024
the Earth was not
the center of the universe.
200
00:19:35,393 --> 00:19:36,853
That could happen to us.
201
00:19:37,486 --> 00:19:40,154
Our ideas are unpopular, Aki.
202
00:19:40,154 --> 00:19:41,906
If you have any notes or records,
203
00:19:41,906 --> 00:19:43,616
that could
be used against you.
204
00:19:43,616 --> 00:19:46,952
Destroy them.
Keep them up here.
205
00:19:46,952 --> 00:19:48,187
Right.
206
00:19:48,745 --> 00:19:51,413
And stay away from your friend,
the captain...
207
00:19:51,413 --> 00:19:53,499
He saves your life,
you save his life,
208
00:19:53,499 --> 00:19:55,501
This leads to that.
209
00:19:55,751 --> 00:19:57,252
I was young once too,
you know.
210
00:19:57,252 --> 00:19:59,212
Doctor,
there is a war going on.
211
00:20:00,713 --> 00:20:02,589
No one's young anymore.
212
00:21:04,739 --> 00:21:09,049
Ladies and Gentlemen of the Council,
Could you please explain why?
213
00:21:09,640 --> 00:21:12,690
Zeus was completed a month ago.
214
00:21:12,690 --> 00:21:14,317
If we attack the meteor with this,
215
00:21:14,317 --> 00:21:17,236
we will eliminate the phantoms
at their source.
216
00:21:17,236 --> 00:21:18,446
General Hein,
calm down.
217
00:21:19,245 --> 00:21:20,280
At our last meeting,
218
00:21:20,280 --> 00:21:22,531
we voted 6 to 2 to postpone
using the Zeus cannon
219
00:21:22,531 --> 00:21:24,365
to attack the Leoned meteor.
220
00:21:24,866 --> 00:21:28,070
We have reconviened today to vote
on that very issue again.
221
00:21:28,665 --> 00:21:32,873
Now, I'd like to ask the director
of the bio-ethereal center to speak.
222
00:21:32,873 --> 00:21:34,583
Dr Sid, please.
223
00:21:34,584 --> 00:21:35,457
Thank you. Ehhm
224
00:21:36,293 --> 00:21:37,628
As you all know,
225
00:21:37,628 --> 00:21:42,090
the phantom's nest is in the Leoned meteor
that landed here 34 years ago.
226
00:21:42,090 --> 00:21:43,925
What you see now,
227
00:21:43,925 --> 00:21:47,010
are the records of every assault
on the meteor to date.
228
00:21:47,010 --> 00:21:51,598
Physical attacks have had utterly no effect.
229
00:21:51,598 --> 00:21:55,434
This scene took place 3 months ago
during a full scale bombardment.
230
00:21:56,214 --> 00:22:00,229
Now please note that phantoms outside
the meteor are indeed destroyed.
231
00:22:00,229 --> 00:22:04,025
However inside, many that were dormant come to life.
232
00:22:04,025 --> 00:22:08,612
And as you see- over all phantom
density remains the same.
233
00:22:08,612 --> 00:22:11,865
The newly risen aliens respond
to the attack...
234
00:22:11,865 --> 00:22:14,909
by burrowing, even deeper into the Earth.
235
00:22:14,909 --> 00:22:17,285
Now this is very interesting to me, Dr. Sid.
236
00:22:17,285 --> 00:22:21,081
Because we see the same thing during surgery.
237
00:22:21,081 --> 00:22:24,417
When using bio-etheric lasers
on phantom particles.
238
00:22:24,417 --> 00:22:26,877
- Do we not?
- Yes, indeed we do.
239
00:22:26,877 --> 00:22:29,879
You see the injured particles escape,
240
00:22:29,879 --> 00:22:33,633
burying or digging themselves
deeper into a patient's body.
241
00:22:33,633 --> 00:22:37,762
And when we increase the laser power
to destroy these deeper particles,
242
00:22:37,762 --> 00:22:43,140
we have had incidents resulting in
further injury to a patient.
243
00:22:43,140 --> 00:22:46,102
And in some cases, death.
244
00:22:46,811 --> 00:22:48,688
And what exactly does that mean, Doctor?
245
00:22:48,688 --> 00:22:51,314
It means there is a very good chance the
246
00:22:51,314 --> 00:22:54,775
beam from the Zeus cannon will burn
the phantoms in the meteor.
247
00:22:54,775 --> 00:22:55,985
Exactly. Thank you.
248
00:22:55,985 --> 00:22:56,652
However,
249
00:22:56,652 --> 00:23:02,824
it also means that the beam energy
may be too strong injuring the Earth.
250
00:23:03,070 --> 00:23:04,508
Injure the Earth?
251
00:23:05,340 --> 00:23:06,920
You mean the Gaia?
252
00:23:07,471 --> 00:23:09,828
I mean..
-You mean the spirit of the Earth?
253
00:23:11,832 --> 00:23:15,876
Yes. The spirit of the Earth.
254
00:23:16,482 --> 00:23:18,504
Did he just say what I think he said? -Indistinct chatter-
255
00:23:18,504 --> 00:23:21,214
What are you doing?
-I know what I'm doing
256
00:23:21,214 --> 00:23:23,134
and whatever you do,
keep you mouth shut.
257
00:23:23,405 --> 00:23:23,139
258
00:23:23,140 --> 00:23:24,300
Ehck This is ridiculous.
259
00:23:24,300 --> 00:23:26,176
Doctor, with all due respect.
260
00:23:26,343 --> 00:23:29,763
Did you come here just to talk
about some Gaia theory?
261
00:23:29,763 --> 00:23:32,683
To tell us the planet is alive?
262
00:23:32,683 --> 00:23:35,767
That it has a spirit?
That's a fairy-tale, Doctor.
263
00:23:35,767 --> 00:23:37,686
And I'm sorry, but we don't have time for that.
264
00:23:37,686 --> 00:23:40,063
It's not a fairy-tale, it is true.
265
00:23:40,063 --> 00:23:45,819
Ahh. Oh. So, if I point a gun at the Earth and fire,
266
00:23:45,819 --> 00:23:49,905
I'm not just making a hole in
the ground, I'm killing the planet.
267
00:23:49,905 --> 00:23:52,198
Dr. Sid, the Gaia theory has
not been proven.
268
00:23:52,198 --> 00:23:53,909
Even if Gaia does exist,
269
00:23:53,909 --> 00:23:56,578
won't we still have to remove the
phantoms?
270
00:23:56,878 --> 00:23:59,496
I think if there's any chance of
success,
271
00:23:59,496 --> 00:24:00,623
we should take it.
272
00:24:00,623 --> 00:24:02,916
- Don't you agree?
- Well of course I do.
273
00:24:02,916 --> 00:24:05,752
But there is an alternative to the
space cannon.
274
00:24:05,752 --> 00:24:06,753
Another method?
275
00:24:06,753 --> 00:24:09,421
Yes, I mean of disabling the
phantoms.
276
00:24:09,421 --> 00:24:10,881
Please.
277
00:24:11,878 --> 00:24:15,213
As we know the aliens display
a distinct energy pattern
278
00:24:16,774 --> 00:24:21,556
Now it is a fact that two opposing bio-etheric
waves placed one over the other
279
00:24:21,556 --> 00:24:23,225
will cancel each other out.
280
00:24:23,225 --> 00:24:26,311
It is theoretically possible
to construct a wave pattern
281
00:24:26,311 --> 00:24:28,896
in direct opposition to the phantom energy.
282
00:24:28,896 --> 00:24:30,397
We are currently assembling...
283
00:24:30,399 --> 00:24:33,054
- Doctor....
- such a wave and are nearing completion...
284
00:24:33,054 --> 00:24:36,694
Members of the Council,
gathering plants and animals
285
00:24:36,694 --> 00:24:40,949
from around the world to fight
the phantoms is utter nonsense.
286
00:24:40,949 --> 00:24:45,117
The Zeus cannon is a
proven effective weapon.
287
00:24:45,117 --> 00:24:48,162
It will kill phantoms.
288
00:24:48,454 --> 00:24:51,499
Can we afford to wait for some
crazy invention?
289
00:24:51,499 --> 00:24:55,668
Some army of touchy feely
plants and animals
290
00:24:55,668 --> 00:24:59,171
An invention that offers no solid evidence
that it will destroy the aliens.
291
00:24:59,171 --> 00:25:00,631
There is evidence.
292
00:25:00,631 --> 00:25:03,092
Our partially completed energy
wave has
293
00:25:03,092 --> 00:25:05,261
successfully
stopped phantom particles
294
00:25:05,261 --> 00:25:07,929
from spreading through a
terminally infected patient.
295
00:25:07,929 --> 00:25:11,682
Doctor, do you claim to have evidence
that a terminal patient has been cured.
296
00:25:11,682 --> 00:25:15,143
Not cured. The wave is not
complete.
297
00:25:15,143 --> 00:25:19,939
But we have succeeded in containing
the particles safely inside the patient.
298
00:25:19,940 --> 00:25:23,109
Uhg, where is the proof!?
299
00:25:23,108 --> 00:25:24,943
Here.
300
00:25:38,991 --> 00:25:40,872
You may have bought us some time, Aki.
301
00:25:40,872 --> 00:25:42,583
But I wonder at what cost?
302
00:25:42,833 --> 00:25:46,378
Doctor, I can't keep hiding in the
background while you protect me.
303
00:25:46,378 --> 00:25:48,797
I want what life I have left
to mean something. -Hey,
304
00:25:48,797 --> 00:25:50,332
you listen to me.
305
00:25:50,477 --> 00:25:53,133
When we find the 7th and 8th spirits...
306
00:25:53,133 --> 00:25:56,344
If we find them.
What we need now is some luck.
307
00:25:56,344 --> 00:25:58,972
Luck has nothing to do with it.
308
00:25:58,972 --> 00:26:01,765
Faith and hard work, girl.
309
00:26:01,765 --> 00:26:05,059
Cause I'll be damned if your going to die before me.
310
00:26:33,550 --> 00:26:36,260
The Council decided to postpone
firing the Zeus cannon.
311
00:26:37,170 --> 00:26:39,130
I guess I put on a good show.
312
00:26:39,464 --> 00:26:40,882
Mind if I tag along?
313
00:26:40,882 --> 00:26:42,342
You'll probably get bored.
314
00:26:55,895 --> 00:26:57,853
So what are you doing?
315
00:27:00,407 --> 00:27:01,658
Oh, I see.
316
00:27:01,828 --> 00:27:03,371
Giving me the silent treatment.
317
00:27:04,282 --> 00:27:06,856
I am scanning the city for the 7th spirit.
318
00:27:19,670 --> 00:27:20,545
Hurry up, Neil.
319
00:27:20,706 --> 00:27:22,124
Relax sarge, I've almost got it.
320
00:27:22,124 --> 00:27:23,334
What do you think you're doing?
321
00:27:23,334 --> 00:27:25,126
We're just gonna strand them for a while.
322
00:27:25,866 --> 00:27:28,213
Hey, don't look at me.
It was his idea.
323
00:27:28,213 --> 00:27:29,631
This was your idea?
324
00:27:29,631 --> 00:27:31,715
We're just help'n the captain out a little.
325
00:27:31,715 --> 00:27:33,884
Yeah, come on Jane.
Where's your sense of romance?
326
00:27:34,377 --> 00:27:36,212
You seen how the captain looks at her.
327
00:27:36,213 --> 00:27:37,214
*zap*
-umph
328
00:27:40,656 --> 00:27:42,199
It's amore, baby.
329
00:27:44,273 --> 00:27:45,233
What's going on?
330
00:27:46,124 --> 00:27:47,464
It's probably just a glitch.
331
00:27:48,484 --> 00:27:51,732
- Listen, Aki...
-Ah, I'm still mad at you.
332
00:27:51,732 --> 00:27:52,900
You're mad at me?
333
00:27:52,900 --> 00:27:55,201
Leaving your helmet on - not
telling me who you were?
334
00:27:55,202 --> 00:27:57,228
That doesn't seem a little childish?
-Hey.
335
00:27:57,339 --> 00:27:59,854
Well I was just a little upset when you just packed up
336
00:27:59,855 --> 00:28:02,074
and left for the Zeus station without saying a word.
337
00:28:02,075 --> 00:28:04,244
Well, now you know what was going on, alright?
338
00:28:04,244 --> 00:28:05,243
Yeah, now I know.
339
00:28:05,243 --> 00:28:07,912
My operation had to be done
in zero grav, okay?
340
00:28:07,912 --> 00:28:08,942
Fine!
341
00:28:09,414 --> 00:28:11,416
And how bout the fact that
I was sent there on the job
342
00:28:11,416 --> 00:28:12,458
And you wouldn't even see me?
343
00:28:12,458 --> 00:28:14,917
I was probably helping Dr. Sid
collect spirit waves.
344
00:28:14,918 --> 00:28:16,004
Well, now I know.
345
00:28:16,004 --> 00:28:16,962
So I'm sorry.
346
00:28:16,962 --> 00:28:18,713
Well, me too.
So we're both sorry.
347
00:28:25,887 --> 00:28:27,430
So will you tell me about them?
348
00:28:28,170 --> 00:28:29,532
About what?
349
00:28:30,015 --> 00:28:31,974
About the spirits you've collected.
350
00:28:33,039 --> 00:28:36,437
I was infected by a phantom
during an experiment.
351
00:28:37,021 --> 00:28:38,772
Normally no one could have survived.
352
00:28:39,105 --> 00:28:40,106
How did you?
353
00:28:40,440 --> 00:28:43,193
Dr. Sid created a membrane
around the infection
354
00:28:43,193 --> 00:28:44,736
Keeping me alive.
355
00:28:44,736 --> 00:28:47,196
So the first spirit wave was me.
356
00:28:47,529 --> 00:28:49,031
The second was a fish.
357
00:28:49,031 --> 00:28:50,073
A fish?
358
00:28:50,073 --> 00:28:54,285
The third was a deer I found in a
wildlife-preserve outside Moscow.
359
00:28:55,035 --> 00:28:56,704
The fourth was a bird.
360
00:28:57,163 --> 00:28:59,748
Ever try to track a sparrow from outer space?
361
00:28:59,749 --> 00:29:01,208
Haha, It's no fun.
362
00:29:01,374 --> 00:29:03,125
What am I saying?
You probably would love that.
363
00:29:03,125 --> 00:29:04,376
You are right. I probably would.
364
00:29:04,376 --> 00:29:07,588
And then there was that um, plant
I collected from Time Square.
365
00:29:07,588 --> 00:29:09,006
I thought that was number 6.
366
00:29:09,006 --> 00:29:10,633
- What?
- You skipped one.
367
00:29:14,134 --> 00:29:18,722
The fifth was a little girl, dying in
a hospital emergency room.
368
00:29:19,640 --> 00:29:22,893
I retrieved the sample in time,
but she...
369
00:29:24,876 --> 00:29:26,919
I told her everything had a spirit.
370
00:29:27,020 --> 00:29:31,150
Dogs, cats, trees, little girls,
even the earth.
371
00:29:32,275 --> 00:29:36,195
I told her that she wasn't dying,
just returning to the Earth's spirit.
372
00:29:36,438 --> 00:29:37,814
To Gaia.
373
00:29:38,957 --> 00:29:44,218
She... told me that she
was ready to die.
374
00:29:47,996 --> 00:29:52,625
She said, I didn't have to make up
stories to make her feel better.
375
00:29:56,087 --> 00:29:58,839
Only 7 years old and ready to die.
376
00:29:59,172 --> 00:30:00,257
I'm sorry.
377
00:30:01,508 --> 00:30:05,887
I have work to do.
I have to find the 7th and the 8th spirits.
378
00:30:06,220 --> 00:30:08,972
Don't... please....
379
00:30:09,430 --> 00:30:11,683
You don't believe any of this, do you?
380
00:30:12,433 --> 00:30:15,396
I just... don't know Aki.
381
00:30:19,773 --> 00:30:21,983
Is this why you shut me out?
382
00:30:22,191 --> 00:30:23,651
You should have told me.
383
00:30:24,819 --> 00:30:27,280
I don't know how much time I have left.
384
00:30:28,573 --> 00:30:29,824
Who does?
385
00:30:35,237 --> 00:30:37,413
Ehem, I better get back to scanning.
386
00:30:40,050 --> 00:30:42,050
*loudspeaker* Alpha sector you are code I-N
387
00:30:51,809 --> 00:30:52,968
Ehem...
388
00:30:53,719 --> 00:30:57,654
Captain Edwards, you extracted a Dr. Ross
389
00:30:57,655 --> 00:30:59,515
from old New York several days ago.
390
00:30:59,515 --> 00:31:00,432
Did you not?
391
00:31:00,432 --> 00:31:03,351
Yes sir. -What were your impressions of Dr. Ross?
392
00:31:03,685 --> 00:31:06,770
She seemed very capable and determined, Sir.
393
00:31:06,900 --> 00:31:11,233
You, and the Deep Eyes are being
temporarily reassigned.
394
00:31:11,525 --> 00:31:14,819
You will guard Dr. Ross when she
re-enters the waste land.
395
00:31:14,819 --> 00:31:16,029
Understood, sir.
396
00:31:16,029 --> 00:31:17,946
You don't understand yet, Captain.
397
00:31:18,816 --> 00:31:23,160
Report ANY ebullient behavior in Dr.
Ross to the Major immediately.
398
00:31:23,160 --> 00:31:24,745
Ebullient behavior, sir?
399
00:31:24,745 --> 00:31:27,455
The woman carries an alien
infestation, captain.
400
00:31:27,455 --> 00:31:30,248
We don't know what it may be doing to her.
401
00:31:30,248 --> 00:31:32,709
The alien's presence could be
effecting her judgement.
402
00:31:32,709 --> 00:31:35,712
It may be manipulating the Doctor
for their very own purposes
403
00:31:35,712 --> 00:31:39,548
Is the General suggesting that
Dr Ross is a spy?
404
00:31:39,549 --> 00:31:40,158
Ha
405
00:31:40,382 --> 00:31:44,636
The General is wondering why he is
explaining himself to a captain.
406
00:31:45,136 --> 00:31:47,680
She's had prolonged exposure
to phantom tissue
407
00:31:47,972 --> 00:31:50,432
If this begins to manifest itself in
any way,
408
00:31:50,432 --> 00:31:52,726
Dr Ross is to be placed under arrest.
409
00:31:52,726 --> 00:31:55,394
And transport here for observation.
410
00:31:57,129 --> 00:32:00,424
It is, in fact, for her own good captain.
411
00:32:00,525 --> 00:32:01,900
Of course, sir.
412
00:32:09,329 --> 00:32:13,743
Major, send some of our men
to keep an eye on the good captain.
413
00:33:49,199 --> 00:33:52,660
I'm convinced that these dreams are
some form of communication.
414
00:33:52,869 --> 00:33:54,995
Their message still eludes me.
415
00:33:55,258 --> 00:33:56,704
But they're coming faster now.
416
00:33:56,704 --> 00:33:58,748
And that can only mean one thing.
417
00:34:00,440 --> 00:34:03,443
The phantoms inside me are
beginning to win
418
00:34:03,753 --> 00:34:06,713
Our target is 50 clicks west of Tucson.
419
00:34:06,713 --> 00:34:07,422
Roger.
420
00:34:07,422 --> 00:34:09,257
Phantom concentration?
- Not good.
421
00:34:09,257 --> 00:34:11,050
We've got big-metas everywhere.
422
00:34:11,050 --> 00:34:12,802
So it's gonna be a real picnic.
423
00:34:12,802 --> 00:34:15,721
Stick close to me.
No heroics today, okay?
424
00:34:15,721 --> 00:34:17,054
Everything by the book.
425
00:34:17,054 --> 00:34:19,098
By the book, right.
426
00:34:25,687 --> 00:34:28,731
If we drop energy buoys here,
here, and here,
427
00:34:28,731 --> 00:34:31,067
we should be able to land, acquire the target
428
00:34:31,067 --> 00:34:33,402
and get out before the
phantoms even know we were there.
429
00:34:33,402 --> 00:34:35,237
And the buoys will attract the phantoms?
430
00:34:35,237 --> 00:34:37,656
Yeah.
- For a while.
431
00:34:47,498 --> 00:34:48,958
So you from the 307s right?
432
00:34:48,958 --> 00:34:52,708
Under General Hein?
Ever done any wasteland recon before?
433
00:34:52,708 --> 00:34:54,795
It can get pretty ugly.
434
00:35:21,399 --> 00:35:26,487
Captain, rendezvous for evac at
sector 6 coordinate 279.
435
00:35:27,808 --> 00:35:29,940
Roger that. Stay alert for hostiles.
436
00:35:48,339 --> 00:35:49,924
Looks like they've taken the bait.
437
00:36:06,272 --> 00:36:09,149
The 7th spirit should be just
beyond that line of wreckage.
438
00:36:09,566 --> 00:36:12,651
I don't see how any living thing
could survive out here.
439
00:36:12,860 --> 00:36:14,736
We'll find out soon enough.
440
00:36:16,781 --> 00:36:19,575
This was the phantom cleansing mission.
441
00:36:19,575 --> 00:36:21,993
It was supposed to end the war.
442
00:36:24,620 --> 00:36:26,914
My father's in here somewhere.
443
00:36:30,167 --> 00:36:33,503
Alright. Let's move out people.
444
00:36:50,017 --> 00:36:51,518
I'll be damned.
445
00:36:51,643 --> 00:36:53,144
A survivor.
446
00:36:53,812 --> 00:36:55,604
What's it doing out here?
447
00:36:55,604 --> 00:36:58,023
Hoping for life to return.
448
00:36:59,108 --> 00:37:00,884
Is that our spirit, Doc?
449
00:37:02,725 --> 00:37:03,852
No.
450
00:37:17,873 --> 00:37:19,207
We're closing in on the life form.
451
00:37:19,798 --> 00:37:21,710
-Distance?
-Hard to say.
452
00:37:22,831 --> 00:37:24,382
We are very close.
453
00:37:24,504 --> 00:37:25,505
I don't see anything.
454
00:37:31,468 --> 00:37:33,511
You're not gonna tell me it's him.
455
00:37:33,761 --> 00:37:35,012
That's impossible.
456
00:37:43,687 --> 00:37:45,688
It's not the soldier. It's his ovopack.
457
00:37:45,688 --> 00:37:46,730
How do you explain that?
458
00:37:46,730 --> 00:37:49,408
Packs power our weapons,
the barrier cities
459
00:37:49,408 --> 00:37:51,776
I mean it's just bio-etheric energy.
460
00:37:51,776 --> 00:37:53,945
And to create that energy,
we use living tissue.
461
00:37:53,945 --> 00:37:55,280
Single cell organisms.
462
00:37:55,280 --> 00:37:57,449
You're telling me his backpack
is the 7th spirit.
463
00:37:57,449 --> 00:37:58,866
Yes.
-*distorted comms*
464
00:37:58,867 --> 00:38:00,367
Captain, do you read me?
465
00:38:00,367 --> 00:38:02,326
-Captain
What? Say again.
466
00:38:02,326 --> 00:38:03,870
Do you read me Captain? We have incoming.
467
00:38:03,870 --> 00:38:06,205
Ryan, get the soldier's pack.
468
00:38:23,512 --> 00:38:25,513
I need a hand, *abrv.* sarge!
469
00:38:29,266 --> 00:38:30,476
- Those buoys....
- Yeah.
470
00:38:30,476 --> 00:38:31,310
They're not working.
471
00:38:31,310 --> 00:38:32,436
Thank you.
472
00:38:35,563 --> 00:38:36,782
Are you alright?
473
00:38:36,783 --> 00:38:38,126
Of course I am.
474
00:38:38,735 --> 00:38:41,513
Let's get the hell out of here.
475
00:38:44,112 --> 00:38:46,587
Something's not right!
This shouldn't be happening!
476
00:38:46,588 --> 00:38:48,001
Something's attracting them.
477
00:38:48,157 --> 00:38:49,167
mph
478
00:38:49,668 --> 00:38:50,733
Aki...
479
00:38:55,121 --> 00:38:57,082
They're right on us, sir.
Closing in fast!
480
00:38:57,082 --> 00:38:58,665
Jane, take the lead.
481
00:39:14,012 --> 00:39:15,180
Fire-in-the-hole!
482
00:39:27,899 --> 00:39:29,609
Get us out of here, Neil.
483
00:39:29,609 --> 00:39:31,443
Sir, I would love to
484
00:39:31,443 --> 00:39:33,320
but...
- Just do it!
485
00:39:57,674 --> 00:39:59,676
- Sir?
- Ok, that's it.
486
00:40:01,468 --> 00:40:03,303
That doesn't look good, captain.
487
00:40:03,635 --> 00:40:05,511
We have to get her to a hospital.
488
00:40:05,853 --> 00:40:07,473
You have your orders, sir.
489
00:40:07,598 --> 00:40:09,565
What the hell's going on here?
490
00:40:09,715 --> 00:40:13,250
Dr. Ross is to be taken
into the custody now, sir.
491
00:40:17,356 --> 00:40:19,550
Lower your weapons.
That's an order.
492
00:40:19,550 --> 00:40:22,061
Sir, We have no choice but to re-leave
you of your command.
493
00:40:22,061 --> 00:40:23,597
I won't let you do this, soldier.
494
00:40:23,598 --> 00:40:24,724
You're gonna have to shoot me.
495
00:40:24,725 --> 00:40:26,518
Stand down captain!
496
00:41:21,237 --> 00:41:22,527
Ahh!
497
00:41:26,688 --> 00:41:27,814
Aki!
498
00:41:30,594 --> 00:41:31,654
oohw
499
00:41:32,314 --> 00:41:34,004
oohw -uh
500
00:41:49,626 --> 00:41:51,185
-Uhh
-Hang on, everyone!
501
00:41:57,358 --> 00:41:58,441
That's enough!
502
00:41:58,441 --> 00:42:01,345
Hands where I can see them!
Everyone, now!
503
00:42:11,568 --> 00:42:13,048
Be advised, hard to star-board!
504
00:42:25,172 --> 00:42:26,674
Neil, get us back to New York.
505
00:42:26,674 --> 00:42:27,717
Fast.
506
00:42:38,267 --> 00:42:40,352
The "Deep eyes" are returning
from the wasteland, sir.
507
00:42:40,352 --> 00:42:43,601
Apparently there was an incident...
508
00:42:43,602 --> 00:42:46,125
It would seem the phantoms
were attracted to Dr Ross.
509
00:42:46,126 --> 00:42:48,108
The crew barely escaped
with their lives.
510
00:42:48,191 --> 00:42:51,445
And sir... Captain Edwards
is still in command.
511
00:42:52,320 --> 00:42:53,779
Issue an order.
512
00:42:54,155 --> 00:42:57,198
I want Edwards and Dr. Ross
placed under arrest.
513
00:42:57,198 --> 00:43:00,410
All research materials pertaining
to Dr.Sid's wave theory
514
00:43:00,410 --> 00:43:02,829
are to be confiscated immediately.
515
00:43:02,829 --> 00:43:04,997
That might not go over too well
with the Council, sir.
516
00:43:05,307 --> 00:43:07,291
Hmm- what a tragedy that would be...
517
00:43:08,541 --> 00:43:10,168
This is perfect, Major.
518
00:43:10,334 --> 00:43:12,587
The good captain
has opened the door for us.
519
00:43:13,379 --> 00:43:15,840
By tomorrow morning,
the Council will be at our feet.
520
00:43:16,090 --> 00:43:19,217
Thanking us for exposing the
traitors in our midst and imploring us..
521
00:43:19,218 --> 00:43:21,386
to save them from the phantoms.
522
00:43:26,557 --> 00:43:28,016
How is she, Doctor?
523
00:43:29,017 --> 00:43:30,351
She is dying.
524
00:43:30,351 --> 00:43:32,437
There must be something you can do.
525
00:43:32,687 --> 00:43:35,106
Aki is fighting with only
6 of the 8 spirits.
526
00:43:35,106 --> 00:43:38,025
We'll have to implant the 7th
directly into her chest plate.
527
00:43:38,358 --> 00:43:39,442
It took a bullet.
528
00:43:39,442 --> 00:43:41,235
I think it might be damaged.
529
00:43:41,694 --> 00:43:43,571
We have to repair this panel quickly.
530
00:43:44,363 --> 00:43:46,157
Her vital signs are dropping.
531
00:43:46,657 --> 00:43:48,659
Aki is slipping away from us.
532
00:43:49,993 --> 00:43:54,163
She needs a sympathetic spirit to
help hold her in this world.
533
00:43:54,622 --> 00:43:57,875
And I can think of no spirit better
suited for that task than yours,
534
00:43:57,875 --> 00:43:58,667
captain.
535
00:43:58,918 --> 00:44:00,836
I don't understand.
536
00:44:00,836 --> 00:44:02,337
You don't have to understand.
537
00:44:03,772 --> 00:44:05,047
You just be with her now.
538
00:44:06,840 --> 00:44:08,509
You'll keep her here with us.
539
00:45:01,094 --> 00:45:03,471
Aki? Where are we?
540
00:45:03,471 --> 00:45:04,931
On an alien planet.
541
00:45:04,931 --> 00:45:06,599
How is that possible?
542
00:45:07,934 --> 00:45:10,811
I'm not entirely sure.
543
00:45:10,811 --> 00:45:12,562
You seem pretty calm.
544
00:45:13,062 --> 00:45:16,274
I've been having this dream
every night for months.
545
00:45:16,274 --> 00:45:17,358
Dream?
546
00:45:18,067 --> 00:45:20,027
Well, whatever it is.
547
00:45:22,164 --> 00:45:24,636
You're really here, aren't you?
548
00:45:25,614 --> 00:45:27,867
What's happening to me?
549
00:45:28,034 --> 00:45:31,953
Dr.Sid is implanting the 7th spirit
directly into your body.
550
00:45:33,079 --> 00:45:35,582
Then you're my spiritual support.
551
00:45:36,041 --> 00:45:39,209
Gray, how sweet of you.
552
00:45:39,460 --> 00:45:42,962
Look, I don't think you realize how
serious this situation is.
553
00:45:46,632 --> 00:45:48,676
Something you should see here, sir.
554
00:45:56,682 --> 00:45:59,352
And I am watching... what, major?
555
00:45:59,352 --> 00:46:03,038
It seems Dr.Ross has been
recording her dreams.
556
00:46:03,039 --> 00:46:06,155
And why would I be interested in...
557
00:46:06,566 --> 00:46:08,292
her dreams?
558
00:46:08,609 --> 00:46:10,903
This is it.
This is our evidence.
559
00:46:10,903 --> 00:46:13,364
She's under the influence of the phantoms.
560
00:46:13,365 --> 00:46:15,037
*gaspy* huh
561
00:46:18,576 --> 00:46:19,759
Dr.Ross's dreams should be
562
00:46:19,759 --> 00:46:22,996
all the Council needs to authorize
the firing of the Zeus cannon.
563
00:46:22,996 --> 00:46:26,792
The Council is contempt to hide
cowering inside this barrier
564
00:46:26,792 --> 00:46:28,834
while the world dies a little more everyday.
565
00:46:29,244 --> 00:46:32,171
I believe they need a push in
the right direction, major.
566
00:46:32,171 --> 00:46:34,297
Get together a group of
your most trusted men.
567
00:47:27,216 --> 00:47:28,259
What are they doing?
568
00:47:28,259 --> 00:47:29,385
Why are they staring at us?
569
00:47:29,385 --> 00:47:31,387
Not at us.
570
00:48:21,595 --> 00:48:23,055
Welcome back, captain.
571
00:48:26,099 --> 00:48:27,392
Is it over?
572
00:48:28,393 --> 00:48:29,686
How is she, Doctor?
573
00:48:29,686 --> 00:48:31,104
She's gonna be fine.
574
00:48:31,104 --> 00:48:32,521
But this is only temporary.
575
00:48:32,521 --> 00:48:35,565
We need to find the 8th and
final spirit to cure her.
576
00:48:39,235 --> 00:48:41,905
Aki, can you hear me?
577
00:48:44,239 --> 00:48:45,949
I finished it.
578
00:48:46,116 --> 00:48:50,870
I know what it means,
I know what the phantoms really are.
579
00:48:51,997 --> 00:48:53,122
Nobody move!
580
00:48:53,955 --> 00:48:55,916
You're all under arrest!
581
00:49:06,341 --> 00:49:07,717
We have them, sir.
582
00:49:08,968 --> 00:49:10,345
Sir?
583
00:49:10,762 --> 00:49:12,931
My wife and daughter.
584
00:49:14,933 --> 00:49:19,310
Were killed by phantoms when the San Francisco
barrier.. the city was attacked.
585
00:49:19,852 --> 00:49:21,980
Did I ever tell you that?
586
00:49:24,065 --> 00:49:26,275
I try to imagine what...
587
00:49:26,672 --> 00:49:28,215
what that must have been like,
588
00:49:28,215 --> 00:49:29,610
seeing everyone
around you
589
00:49:29,610 --> 00:49:32,113
fall over dead for
no apparent reason.
590
00:49:33,948 --> 00:49:35,116
And then at the end,
591
00:49:35,116 --> 00:49:37,576
feeling something next to you.
592
00:49:38,202 --> 00:49:41,705
Invisible... touching you.
593
00:49:42,830 --> 00:49:44,999
Reaching inside your body and..
594
00:49:47,444 --> 00:49:49,586
You've lost family, haven't you?
595
00:49:50,196 --> 00:49:51,754
Yes, sir.
596
00:49:51,754 --> 00:49:54,590
That's why I trust you.
597
00:49:54,966 --> 00:49:56,341
All of you.
598
00:49:56,717 --> 00:49:59,261
You know what must be done.
599
00:50:06,878 --> 00:50:08,508
Security override.
600
00:50:08,547 --> 00:50:10,467
-Ready.
-Perimiter breach.
601
00:50:10,924 --> 00:50:13,845
-What? What's happening?
-What's going on?
602
00:50:14,106 --> 00:50:15,482
Major, arrest these men.
603
00:50:15,706 --> 00:50:17,286
-No!
-Take it easy.
604
00:50:17,347 --> 00:50:19,436
-On your feet.
-Let's go, move! -Get up! -Lets' go!
605
00:50:19,436 --> 00:50:22,211
You're relieved of your post.
-What's this about!?
-Don't ask any questions.
606
00:50:23,709 --> 00:50:24,861
Take it easy.
607
00:50:25,282 --> 00:50:26,867
Reduce power to sector 31.
608
00:50:27,200 --> 00:50:29,786
Sir, you do realize that the phantoms...
609
00:50:29,786 --> 00:50:30,495
What I realize,
610
00:50:30,495 --> 00:50:34,624
major is that we must force the Council
to take action against the enemy.
611
00:50:41,671 --> 00:50:43,798
25% of energy pipe-out redirected.
612
00:50:45,759 --> 00:50:48,385
Lowering power output to sector 31.
613
00:50:49,719 --> 00:50:52,221
Barrier breach in sector 31, General.
614
00:50:52,221 --> 00:50:53,056
They're coming through now.
615
00:50:53,056 --> 00:50:56,517
I think we can easily handle a few
phantoms in a contained space.
616
00:50:57,310 --> 00:50:58,435
Relax, major.
617
00:50:58,644 --> 00:51:01,855
When this night's over,
you are going to be a hero.
618
00:51:04,649 --> 00:51:05,566
Aki, I don't think...
619
00:51:05,566 --> 00:51:06,525
You were in my dream, Gray.
620
00:51:06,525 --> 00:51:07,276
You saw it.
621
00:51:07,276 --> 00:51:08,235
That's just it.
622
00:51:08,235 --> 00:51:09,444
I'm not sure what I saw.
623
00:51:09,444 --> 00:51:10,236
How can you be?
624
00:51:10,236 --> 00:51:11,279
Captain, please.
625
00:51:11,279 --> 00:51:12,405
Let her continue.
626
00:51:12,405 --> 00:51:14,908
Alright. Why do you think,
627
00:51:14,908 --> 00:51:17,409
we've never been able to
determine a relationship
628
00:51:17,409 --> 00:51:18,786
between the human size phantoms
629
00:51:18,786 --> 00:51:21,204
and the giant one's roaming the wastelands?
630
00:51:21,204 --> 00:51:22,330
Excuse me, Doc.
631
00:51:22,330 --> 00:51:24,749
But... what friggin relationship?
632
00:51:24,749 --> 00:51:29,879
I mean you got your human size phantoms
and your creepy caterpillary phantoms,
633
00:51:29,879 --> 00:51:30,921
and your flying phantoms,
634
00:51:30,921 --> 00:51:32,755
and let's not forget
my personal favorite -
635
00:51:32,755 --> 00:51:34,423
the big fat giant phantoms...
636
00:51:34,423 --> 00:51:36,300
- Down, boy.
- He's right.
637
00:51:36,300 --> 00:51:38,427
If you've spent as much time in
the field as we have,
638
00:51:38,427 --> 00:51:40,888
you know there is no relationship.
639
00:51:40,888 --> 00:51:43,277
It's like a zoo out there.
-Precisely,...
640
00:51:43,548 --> 00:51:46,493
I think the giant ones are like our whales or elephants.
641
00:51:46,494 --> 00:51:48,834
-But why will an invading army bring a bunch
642
00:51:48,835 --> 00:51:50,662
of whales and elephants along for the ride?
643
00:51:50,663 --> 00:51:53,171
Unless their ship was some kind-of-a crazy Noah's Ark?
644
00:51:54,301 --> 00:51:56,823
We-we- we have always assumed that the...
645
00:51:56,824 --> 00:51:59,567
meteor was
intended as a form of transportation.
646
00:51:59,569 --> 00:52:00,529
Perhaps it wasn't.
647
00:52:00,529 --> 00:52:02,364
The meteor is a chunk of their planet
648
00:52:02,364 --> 00:52:04,949
that got thrown into space
when they destroyed their world.
649
00:52:04,949 --> 00:52:09,745
But, how could they survive the trip across outer space on a hunk of rock?
650
00:52:09,936 --> 00:52:11,020
They didn't.
651
00:52:13,975 --> 00:52:17,584
Oh.. This is all beginning to make
a creepy kind of sense.
652
00:52:17,960 --> 00:52:19,670
What do you think about all this, captain?
653
00:52:20,130 --> 00:52:23,429
I think that explains why we
never had a chance.
654
00:52:24,091 --> 00:52:26,884
All our strategies are based
on one assumption,
655
00:52:27,384 --> 00:52:30,804
that we were fighting alien invaders.
656
00:52:31,054 --> 00:52:32,806
Think of the dream, Gray.
657
00:52:32,806 --> 00:52:34,099
How they died?
658
00:52:34,099 --> 00:52:36,476
Since then,
all they've known is suffering.
659
00:52:36,476 --> 00:52:39,102
They're not an invading army.
660
00:52:39,102 --> 00:52:40,186
They're ghosts.
661
00:52:42,738 --> 00:52:44,065
How many phantoms?
662
00:52:44,065 --> 00:52:46,276
More than enough to
convince the Council, sir.
663
00:52:46,276 --> 00:52:49,820
Excellent. Sound an alert, send
a squad out to eliminate them.
664
00:52:49,820 --> 00:52:50,946
Yes, sir.
665
00:52:51,093 --> 00:52:53,247
Alert status: full deployment.
666
00:52:53,698 --> 00:52:55,366
Sir,
I have numerous phantom contacts.
667
00:52:55,366 --> 00:52:56,784
Well, of course you do.
668
00:52:56,784 --> 00:52:58,620
Outside of sector 31, sir.
669
00:52:58,620 --> 00:53:00,413
And moving at incredible speed.
670
00:53:00,413 --> 00:53:02,372
Major,
what the hell is going on here?
671
00:53:02,372 --> 00:53:03,642
They're in the pipes.
672
00:53:03,643 --> 00:53:06,295
They're moving with the bio-etheric energy flow.
673
00:53:06,375 --> 00:53:07,335
That's impossible.
674
00:53:07,335 --> 00:53:10,379
No living thing could survive
in those pipes.
675
00:53:10,939 --> 00:53:12,884
Well, we've got a big one heading this way.
676
00:53:12,885 --> 00:53:13,945
Meta class, sir.
677
00:53:22,681 --> 00:53:24,057
Oh my god...
678
00:53:24,682 --> 00:53:26,142
Hold your fire!
679
00:53:38,404 --> 00:53:39,664
Ah!!
680
00:53:53,609 --> 00:53:55,099
Ah, ah
681
00:54:12,389 --> 00:54:13,848
What have I done?
682
00:54:34,866 --> 00:54:35,701
Come on, Neil.
683
00:54:35,701 --> 00:54:37,035
We need to find a way out.
684
00:54:37,661 --> 00:54:39,162
Now you're our man, think.
685
00:54:39,413 --> 00:54:41,289
Captain, these wall are titanium alloy.
686
00:54:41,289 --> 00:54:43,248
And the bars are pulse-sonic lasers.
687
00:54:43,248 --> 00:54:46,251
I mean is not like I can just wave
a magic wand and...
688
00:54:47,619 --> 00:54:48,818
Whoa...
689
00:54:50,229 --> 00:54:51,506
Neil, I'm impressed.
690
00:54:51,506 --> 00:54:52,674
That makes two of us.
691
00:54:52,674 --> 00:54:55,383
Proceed to the nearest evacuation
facility.
692
00:54:56,899 --> 00:54:58,803
Proceed to the nearest evacuation
facility.
693
00:54:59,083 --> 00:55:01,794
I think we should proceed to
the nearest evacuation facility.
694
00:55:04,119 --> 00:55:06,286
Proceed to the nearest evacuation...
695
00:55:12,809 --> 00:55:15,319
Proceed to the nearest evacuation
facility.
696
00:55:27,869 --> 00:55:28,536
Here they come.
697
00:55:28,536 --> 00:55:30,330
But the others... Dr. Sid!
698
00:55:30,331 --> 00:55:32,415
Deep Eyes will take care of him.
Come on!
699
00:55:40,546 --> 00:55:41,631
What's happening?
700
00:55:41,631 --> 00:55:42,590
Why can we see them now?
701
00:55:42,590 --> 00:55:45,259
Must be carrying a residual charge from passing through the barrier.
702
00:55:50,679 --> 00:55:51,513
Behind you!
703
00:56:54,256 --> 00:56:55,609
All-a-board, captain.
704
00:57:23,436 --> 00:57:24,736
ahh!
705
00:57:27,902 --> 00:57:29,012
hoah, hoh, hahh
706
00:57:29,868 --> 00:57:31,038
haaa!
707
00:57:31,229 --> 00:57:35,749
-Ahh!
- No, noo!
708
00:57:37,683 --> 00:57:39,893
Somebody help me!
-Ahhh!
709
00:57:39,894 --> 00:57:41,764
Wait for me, don't go!
710
00:57:52,755 --> 00:57:53,855
*screams*
711
00:58:03,514 --> 00:58:04,889
We need to find my ship.
712
00:58:04,890 --> 00:58:07,476
If it was towed inside the city,
it would be in the military hangar.
713
00:58:07,586 --> 00:58:08,837
That's a big "If".
714
00:58:18,553 --> 00:58:19,596
Look out!
715
00:58:27,603 --> 00:58:28,979
- Get us onto the platform.
- You got it.
716
00:58:35,973 --> 00:58:36,993
Huwr
717
00:58:47,828 --> 00:58:49,580
Okay, now what?
718
00:58:49,716 --> 00:58:51,788
- We're going through the station.
- What?
719
00:58:51,790 --> 00:58:54,542
- Captain, with all due respect...
- Excuse me, captain...
720
00:58:54,542 --> 00:58:57,002
The station, we're going through it.
721
00:58:57,002 --> 00:58:59,338
It's the only way.
722
00:58:59,338 --> 00:59:02,966
So I gather this will
be somewhat of a rough ride.
723
00:59:02,966 --> 00:59:05,301
Doc, you've got a talent for
understatement.
724
00:59:05,301 --> 00:59:07,557
Hang on, everybody.
725
00:59:32,093 --> 00:59:33,120
Doc?
726
00:59:37,697 --> 00:59:38,739
Interesting.
727
00:59:39,496 --> 00:59:40,539
Anybody hurt?
728
00:59:40,540 --> 00:59:41,582
Captain!
729
00:59:46,210 --> 00:59:48,254
Oh God! Talk to me, serg.
730
00:59:48,960 --> 00:59:49,725
Ouch.
731
00:59:50,295 --> 00:59:52,465
- Give me a hand, Jane.
- No, wait!
732
00:59:52,924 --> 00:59:54,309
We're risking further injury.
733
00:59:54,342 --> 00:59:56,011
We need the proper tools
to cut him out.
734
00:59:56,044 --> 00:59:57,219
They're in my ship.
735
00:59:58,052 --> 00:59:58,846
ouh
736
00:59:58,846 --> 01:00:00,264
No! No, Doc.
737
01:00:00,347 --> 01:00:01,348
No drugs.
738
01:00:01,515 --> 01:00:03,392
- Captain...
- You heard the man.
739
01:00:04,356 --> 01:00:06,517
We'll find the ship and be back for you.
740
01:00:06,519 --> 01:00:07,979
- I'll stay with him.
- Me too.
741
01:00:08,271 --> 01:00:09,646
Nobody's staying.
742
01:00:11,064 --> 01:00:12,357
Just give me a gun.
743
01:00:12,357 --> 01:00:14,192
You got it.
Give him a weapon.
744
01:00:14,192 --> 01:00:15,652
Do it!
745
01:00:18,210 --> 01:00:19,752
We'll be back for you, sergeant.
746
01:00:20,530 --> 01:00:21,448
You hear me?
747
01:00:21,987 --> 01:00:25,074
I hear you, captain.
Now get out of here.
748
01:00:25,452 --> 01:00:26,536
Let's move out.
749
01:01:18,025 --> 01:01:19,664
A quad-axle ATV.
750
01:01:19,747 --> 01:01:20,748
This is good.
751
01:01:20,748 --> 01:01:23,876
It can be used to retrieve Ryan and
transport him safely here.
752
01:01:24,376 --> 01:01:27,818
Ah, however we'll need to replace
these spent fuel cells.
753
01:01:28,337 --> 01:01:30,923
There could be some live
ovopacks in the hangar.
754
01:01:30,923 --> 01:01:32,466
Alright, Jane.
Check the hangar.
755
01:01:32,675 --> 01:01:34,301
Neil, get us ready for take off.
756
01:01:34,301 --> 01:01:36,428
Aki and Dr. Sid prep the quad troll.
757
01:01:36,428 --> 01:01:38,554
I'll go to the tower and rotate the air-tray.
758
01:01:38,817 --> 01:01:41,528
This city may be lost.
But we are not.
759
01:01:41,640 --> 01:01:43,725
Let's do this thing and get
the hell out of here.
760
01:01:54,276 --> 01:01:55,151
Gray...
761
01:01:55,485 --> 01:01:56,570
Be careful.
762
01:01:56,570 --> 01:01:57,529
You too.
763
01:02:40,398 --> 01:02:41,566
Oh yeah.
764
01:02:57,138 --> 01:02:58,580
Neil, do you read me?
765
01:02:58,714 --> 01:03:00,122
Loud and clear, captain.
766
01:03:00,122 --> 01:03:02,182
This baby'll fly itself.
767
01:03:10,002 --> 01:03:11,295
Flight path is set.
768
01:03:11,507 --> 01:03:12,592
Beginning rotation.
769
01:03:16,676 --> 01:03:18,764
Whoa, s-stop the air-tray.
We have a problem.
770
01:03:18,764 --> 01:03:21,516
I'm reading an impound
track still attached to the prow of the ship.
771
01:03:21,516 --> 01:03:23,351
Can you disengage it
from the cockpit?
772
01:03:23,351 --> 01:03:26,437
No, sir.
Permission to go outside and detach the coupling?
773
01:03:27,457 --> 01:03:28,480
Do it!
774
01:03:40,297 --> 01:03:41,423
There's the problem.
775
01:03:50,807 --> 01:03:52,918
The controls are locked, naturally.
776
01:03:56,267 --> 01:03:57,601
Jane, let me ask you something.
777
01:03:57,712 --> 01:03:59,589
You think we're gonna get out of here alive?
778
01:03:59,589 --> 01:04:02,008
I mean I wonder if anybody else
has gotten out.
779
01:04:02,008 --> 01:04:04,010
You think anyone's made it this far?
780
01:04:04,215 --> 01:04:05,060
- Huh? - Ah...
781
01:04:05,060 --> 01:04:07,887
You think this 8 spirit stuff is really gonna
work against the phantoms?
782
01:04:07,887 --> 01:04:10,139
I mean what if it's all just a
bunch of mumbo-jumbo?
783
01:04:10,140 --> 01:04:11,505
Owe! Jeez..
784
01:04:11,506 --> 01:04:14,394
Jane, do you mind if we stop talking?
785
01:04:14,394 --> 01:04:16,228
I'm trying to concentrate here.
786
01:04:29,281 --> 01:04:30,866
What's happening down there?
787
01:04:31,241 --> 01:04:32,409
Nothing we can't handle.
788
01:04:45,269 --> 01:04:47,921
-Neil, what's your status?
- Almost there.
789
01:04:48,735 --> 01:04:51,382
I want you two back inside!
-We're fine, sir.
790
01:04:51,383 --> 01:04:53,761
Jane is negotiating with
extreme prejudice.
791
01:04:54,594 --> 01:04:55,344
Talk to me, Jane.
792
01:04:57,471 --> 01:04:59,390
No problem here, Captain.
793
01:05:04,591 --> 01:05:07,177
Yes! Captain, we are good to go.
794
01:05:21,719 --> 01:05:22,869
Ah
795
01:05:25,878 --> 01:05:27,180
Hehh, Aweh
796
01:05:29,890 --> 01:05:31,750
Nooooo!
797
01:05:47,804 --> 01:05:51,805
Jane, get out of there.
Get out of there now! Go! Jane!
798
01:05:52,560 --> 01:05:54,758
Get the hell out of there!
799
01:05:55,279 --> 01:05:56,655
Jane!
800
01:06:22,026 --> 01:06:23,819
The shield is powered and ready.
801
01:06:24,947 --> 01:06:25,623
Where are you going?
802
01:06:25,624 --> 01:06:26,625
To the cockpit.
803
01:06:26,626 --> 01:06:28,103
The ship is set on autopilot
804
01:06:28,104 --> 01:06:30,049
We're in countdown to lift off.
805
01:06:30,050 --> 01:06:30,800
No wa-wait.
806
01:06:31,049 --> 01:06:32,175
It's too dangerous.
807
01:06:32,175 --> 01:06:33,510
Aki!
808
01:06:57,232 --> 01:06:59,067
Over here. You son of a bitch.
809
01:07:11,235 --> 01:07:13,985
Awhhh ahaawwe!
810
01:07:24,248 --> 01:07:25,318
Huhmm
811
01:08:11,814 --> 01:08:13,900
Ryan!
812
01:08:26,229 --> 01:08:29,148
Gray, do you read me?
What's happening?
813
01:08:29,148 --> 01:08:31,609
You and Sid are getting out of here now.
814
01:08:31,609 --> 01:08:33,444
No! We can't just leave everyone.
815
01:08:33,444 --> 01:08:36,260
Everyone's dead.
-I'm not leaving without you.
816
01:08:36,261 --> 01:08:39,073
I'm sorry.
But you don't have a choice.
817
01:08:40,551 --> 01:08:41,801
Goodbye, Aki.
818
01:09:20,738 --> 01:09:22,258
Gray! Come on!
819
01:09:25,432 --> 01:09:26,462
Huh
820
01:11:27,548 --> 01:11:28,732
I just...
821
01:11:30,129 --> 01:11:33,238
I wish I could believe
they're in a better place.
822
01:13:43,203 --> 01:13:47,929
I enlarged the scanning perimeter to include
an area that we had previously overlooked.
823
01:13:48,279 --> 01:13:50,166
The impact crater.
824
01:13:51,292 --> 01:13:53,086
That's a strange place
to find the 8th spirit.
825
01:13:53,378 --> 01:13:55,051
Yes, really, quite astonishing.
826
01:13:55,201 --> 01:13:57,215
But nothing could survive in there
except phantoms.
827
01:13:57,765 --> 01:13:58,925
Precisely.
828
01:13:58,925 --> 01:14:02,093
Which suggests that the 8th
spirit is a phantom spirit.
829
01:14:02,343 --> 01:14:04,123
I can't explain it at the moment,
830
01:14:04,123 --> 01:14:06,056
but once we get down there...
- Wait!
831
01:14:06,056 --> 01:14:07,682
- You'll understand...
-Wait, Doctor...
832
01:14:07,682 --> 01:14:09,308
That's a one way trip.
833
01:14:09,308 --> 01:14:12,519
Yes. Yes, I expected that's how
you would evaluate our chances.
834
01:14:12,519 --> 01:14:15,105
What, am I wrong?
No no no no, I agree.
835
01:14:15,105 --> 01:14:16,981
We probably won't
live long enough
836
01:14:16,981 --> 01:14:19,233
to extract the 8th spirit
from the crater...
837
01:14:19,233 --> 01:14:20,776
Then why should we even try it?
838
01:14:20,776 --> 01:14:23,315
Because we don't need to
extract the 8th spirit.
839
01:14:23,435 --> 01:14:25,071
If we can't bring the final spirit here,
840
01:14:25,071 --> 01:14:28,116
we can go there and complete
the wave inside the crater.
841
01:14:28,116 --> 01:14:29,450
Yes. Exactly.
842
01:14:29,450 --> 01:14:31,702
And how do we do that... exactly?
843
01:14:31,702 --> 01:14:33,328
I can construct a device
844
01:14:33,328 --> 01:14:35,506
that would attach to Aki's chest plate
845
01:14:35,596 --> 01:14:37,987
to gather the eight spirits and then...
846
01:14:39,790 --> 01:14:41,209
-And then what?
847
01:14:41,210 --> 01:14:42,711
...and then we wait
848
01:14:42,919 --> 01:14:44,337
and see what happens.
849
01:14:44,838 --> 01:14:45,921
That's it?
850
01:14:46,922 --> 01:14:48,881
That's your plan?
We wait and see what happens?
851
01:14:49,072 --> 01:14:50,136
Yes.
852
01:14:51,302 --> 01:14:52,720
Oh good.
853
01:14:52,928 --> 01:14:54,430
Well I got my own plan.
854
01:14:54,430 --> 01:14:56,347
We keep scanning the surface from orbit
855
01:14:56,347 --> 01:14:59,056
and maybe we'll find a compatible
spirit, somewhere else.
856
01:14:59,057 --> 01:15:00,136
Aki?
857
01:15:01,147 --> 01:15:03,171
I say we go in.
858
01:15:07,149 --> 01:15:10,942
General Hein, you're clear for
docking through zero one alpha.
859
01:15:32,628 --> 01:15:34,728
What caused the barrier to fail,
General Hein?
860
01:15:35,508 --> 01:15:38,424
Ah, I'm afraid it was only a matter of time
861
01:15:38,424 --> 01:15:41,755
before the phantoms developed
an immunity to our barriers.
862
01:15:42,535 --> 01:15:44,846
But I am relieved to see that you
and the rest of the Council
863
01:15:44,846 --> 01:15:48,558
were able to evacuate to Houston,
without incident.
864
01:15:48,850 --> 01:15:51,102
It was a terrible loss suffered this evening.
865
01:15:51,811 --> 01:15:54,854
The Council has reconsidered your
proposal to fire the Zeus cannon.
866
01:15:54,979 --> 01:15:56,189
I see.
867
01:15:56,999 --> 01:15:59,460
We are transmitting the
access codes to you now.
868
01:16:00,819 --> 01:16:05,479
And General,
best of luck to us all.
869
01:16:08,783 --> 01:16:09,909
Prepare to fire the cannon.
870
01:16:10,469 --> 01:16:12,137
The target, sir?
871
01:16:13,036 --> 01:16:14,705
The phantom crater.
872
01:16:42,078 --> 01:16:45,647
Preparing to drop in three, two, one.
873
01:16:50,696 --> 01:16:52,407
Powering the shield.
874
01:16:55,515 --> 01:16:57,309
Okay, we're over the meteor.
875
01:16:57,445 --> 01:16:59,163
Do you have it inside, Doctor?
876
01:16:59,704 --> 01:17:02,202
There are so many of them!
877
01:17:04,697 --> 01:17:06,657
Wait. Yes!
878
01:17:06,657 --> 01:17:10,127
I'm tracking the 8th spirit
moving along the crater's surface.
879
01:17:10,345 --> 01:17:13,211
Alright.
Now let's take a closer look.
880
01:17:53,785 --> 01:17:55,370
Ready to fire in 3 minutes.
881
01:17:55,580 --> 01:17:57,289
Ovo-packs at maximum.
882
01:17:57,290 --> 01:18:00,251
Transferring plasma flow to auto.
883
01:18:00,251 --> 01:18:01,795
Counter-thrusters are engaged.
884
01:18:01,795 --> 01:18:03,588
Lox flow de-coupled
885
01:18:03,588 --> 01:18:05,464
Status is green.
886
01:18:05,290 --> 01:18:07,883
We have something on radar
over the impact site, sir.
887
01:18:11,065 --> 01:18:12,092
It's her.
888
01:18:12,773 --> 01:18:13,846
Sir?
889
01:18:13,846 --> 01:18:16,724
Just a traitor under the influence
of the enemy.
890
01:18:16,975 --> 01:18:18,518
Continue the countdown.
891
01:18:18,820 --> 01:18:21,644
We'll take them all out at the
same time.
892
01:18:25,155 --> 01:18:26,608
We're closing on the phantom.
893
01:18:27,047 --> 01:18:28,470
Contact in 30 seconds.
894
01:18:30,468 --> 01:18:31,427
Target locked.
895
01:18:32,653 --> 01:18:34,279
Ready to fire on your command.
896
01:18:38,810 --> 01:18:40,812
It's a match.
It's a perfect match.
897
01:18:41,434 --> 01:18:42,721
Target scanner's ready, sir.
898
01:18:42,721 --> 01:18:44,080
Fire!
899
01:19:18,588 --> 01:19:19,672
What was that?
900
01:19:19,673 --> 01:19:22,192
It's the Zeus.
They're firing on the crater.
901
01:19:22,192 --> 01:19:24,281
Aki, Captain, are you alright?
902
01:19:24,281 --> 01:19:25,280
A little shaken.
903
01:19:25,281 --> 01:19:26,305
Stand by.
904
01:19:26,305 --> 01:19:28,862
Sid,
the 8th spirit is not on our scanner.
905
01:19:28,862 --> 01:19:30,138
Do you have it?
906
01:19:31,080 --> 01:19:35,623
The 8th spirit... has been destroyed.
907
01:19:35,915 --> 01:19:37,459
What are we going to do now?
908
01:19:37,459 --> 01:19:40,209
Nothing. This mission is over.
909
01:19:40,210 --> 01:19:41,669
We have to get out of here.
-Incoming!
910
01:19:51,978 --> 01:19:56,548
*Groaning*
911
01:20:13,829 --> 01:20:15,205
What is that?
912
01:20:15,804 --> 01:20:17,931
If you gonna get us out of here,
you better do it now.
913
01:20:31,099 --> 01:20:32,184
Hold on!
914
01:20:36,843 --> 01:20:37,849
Ugh
915
01:20:39,042 --> 01:20:41,059
Lack pull on the Quatro!
916
01:20:41,469 --> 01:20:42,930
I- I can't hold on to you.
917
01:20:47,896 --> 01:20:50,143
Unable to maintain altitude.
918
01:20:56,685 --> 01:20:58,066
*scrambled comms*
919
01:20:58,066 --> 01:20:59,944
Emergency landing procedures.
920
01:21:23,753 --> 01:21:26,354
Come in, come in, please
921
01:21:26,676 --> 01:21:29,010
Aki, Gray, can you hear me?
922
01:21:29,802 --> 01:21:31,928
Sid, I need to talk to the station.
923
01:21:32,095 --> 01:21:33,513
Can you patch us through?
924
01:21:36,017 --> 01:21:37,267
What is that thing?
925
01:21:37,537 --> 01:21:38,852
I don't know, sir.
926
01:21:38,852 --> 01:21:40,395
Incoming message, sir.
927
01:21:41,644 --> 01:21:44,478
General Hein ,
you must cease fire immediately.
928
01:21:44,480 --> 01:21:45,273
What you are looking at
929
01:21:45,273 --> 01:21:48,776
in the crater is the living spirit
of an alien's home world.
930
01:21:48,776 --> 01:21:51,738
The planet was destroyed and
part of it landed here.
931
01:21:51,738 --> 01:21:53,405
This is not an invasion.
932
01:21:53,406 --> 01:21:54,781
It never was.
933
01:21:54,782 --> 01:21:55,642
Oh, I see.
934
01:21:55,643 --> 01:21:58,242
An- and what have we been
fighting all this time, Doctor?
935
01:21:58,242 --> 01:21:59,535
Ghosts?
936
01:21:59,535 --> 01:22:03,748
Yes, spirits that are confused ,
lost and angry.
937
01:22:03,748 --> 01:22:04,456
Oh right?
938
01:22:04,456 --> 01:22:06,875
And these spirits
are coming out of this Gaia thing?
939
01:22:06,875 --> 01:22:10,753
-General Hein, you have to listen!
-Alien Gaia, Earth Gaia...
940
01:22:10,753 --> 01:22:12,755
Doctor,
even if I believed in such nonsense,
941
01:22:12,755 --> 01:22:15,215
The fact remains. The Earth is
under attack
942
01:22:15,215 --> 01:22:17,967
from an aggressor who must
be destroyed at all costs.
943
01:22:17,967 --> 01:22:20,803
The cost may be the entire planet, sir.
944
01:22:20,803 --> 01:22:24,264
Firing on the alien Gaia
will only make it stronger.
945
01:22:24,264 --> 01:22:26,391
Well since you are under the
alien's influence, Doctor,
946
01:22:26,391 --> 01:22:27,792
I will take your protest to mean
947
01:22:27,792 --> 01:22:30,394
that we are in fact pursuing
the correct course of action.
948
01:22:30,394 --> 01:22:35,566
So, I suggest you take your last few moments
and prepare to meet your.. Gaia.
949
01:22:35,666 --> 01:22:38,001
Continue to fire until the invader has been destroyed!
950
01:23:15,128 --> 01:23:17,503
General, the system is overheating, sir.
951
01:23:17,504 --> 01:23:19,727
We're going to hit it again, and again.
952
01:23:19,727 --> 01:23:21,729
And keep on hitting it,
until it's dead.
953
01:23:21,729 --> 01:23:24,438
But sir, we're not even sure if it's having any affect on the creature.
954
01:23:24,438 --> 01:23:25,691
No affect?
955
01:23:25,691 --> 01:23:27,859
We've got them on the run,
soldier.
956
01:23:28,039 --> 01:23:30,528
This, is our moment of victory.
957
01:23:30,528 --> 01:23:32,154
I order you to fire.
958
01:23:32,289 --> 01:23:34,656
The system won't allow us to fire again.
959
01:23:34,656 --> 01:23:36,116
We'll see about that.
960
01:23:37,578 --> 01:23:40,038
Our shield is out,
we're sitting ducks in here.
961
01:23:40,038 --> 01:23:41,421
Come on.
962
01:24:02,998 --> 01:24:04,583
This is not a good place to be.
963
01:24:13,656 --> 01:24:15,649
What the hell is that?
964
01:24:15,649 --> 01:24:18,227
- That's not what I think it is, is it?
- Yes! It's Gaia.
965
01:24:18,227 --> 01:24:19,944
This is definitely not a good place to be.
966
01:24:21,723 --> 01:24:21,723
967
01:24:21,723 --> 01:24:22,739
Hey?
968
01:24:23,149 --> 01:24:24,406
Are you alright?
969
01:24:24,406 --> 01:24:27,909
I'm fine.
I have to talk to Dr. Sid.
970
01:25:07,275 --> 01:25:09,944
Sid, do you read me?
971
01:25:10,528 --> 01:25:12,280
Go ahead. I'm still here.
972
01:25:12,940 --> 01:25:17,076
We're looking at Gaia.
Do you hear me Sid? Gaia!
973
01:25:17,618 --> 01:25:21,996
I think this explains why the 8th spirit
appeared here.
974
01:25:22,618 --> 01:25:25,875
Yes. Yes, that's it.
975
01:25:26,068 --> 01:25:28,877
A phantom must have changed
into the 8th spirit
976
01:25:28,877 --> 01:25:31,963
when it touched a new life born
from our own Gaia.
977
01:25:32,171 --> 01:25:35,466
If so, it would have been
given a different energy signature
978
01:25:35,466 --> 01:25:38,088
that set it apart from the
other phantoms.
979
01:25:38,088 --> 01:25:40,720
Oh, you two could not have hoped
980
01:25:40,721 --> 01:25:43,808
for a better location to find
a new compatible spirit.
981
01:25:44,923 --> 01:25:46,799
Whatever you do,
don't move.
982
01:25:46,800 --> 01:25:48,218
Stay right where you are.
983
01:25:50,197 --> 01:25:53,325
Staying right where we are may
not be as easy as it sounds.
984
01:25:54,239 --> 01:25:55,958
Don't shoot any of them.
985
01:25:56,276 --> 01:25:59,379
Yu-you could very well destroy our last hope.
986
01:25:59,379 --> 01:26:01,523
And what do you suggest I do,
Doctor?
987
01:26:01,523 --> 01:26:02,948
Ask them to play nice?
988
01:26:02,949 --> 01:26:07,201
Combat strategy is your area of expertise,
captain, not mine.
989
01:26:07,202 --> 01:26:08,326
*exhales*
990
01:26:08,327 --> 01:26:09,996
I have a reading here in the fissure.
991
01:26:09,996 --> 01:26:11,414
Do you see it?
992
01:26:11,414 --> 01:26:14,039
Yes, a compatible spirit.
993
01:26:14,039 --> 01:26:16,166
It must be very near you.
994
01:26:16,166 --> 01:26:18,460
Well, Which one is it?
995
01:26:18,728 --> 01:26:19,882
Which one?
996
01:26:19,882 --> 01:26:21,709
I-I'm having difficulty narrowing it down.
997
01:26:21,839 --> 01:26:23,172
Just a moment, please.
998
01:26:25,259 --> 01:26:27,507
Doctor, it's getting crowded in here.
999
01:26:27,507 --> 01:26:29,214
Aki, we don't have much time.
1000
01:26:29,317 --> 01:26:31,515
Aki...Aki!
1001
01:28:01,349 --> 01:28:02,975
With the hope of new life,
1002
01:28:03,546 --> 01:28:06,402
has Gaia changed the phantom within?
1003
01:28:11,222 --> 01:28:14,099
I have it.
1004
01:28:20,405 --> 01:28:22,282
Gray, get in here. I need you.
1005
01:28:24,117 --> 01:28:25,400
Do you hear me, Sid?
1006
01:28:25,401 --> 01:28:27,276
The wave pattern is complete.
1007
01:28:27,276 --> 01:28:29,778
Yes, I read you.
This is wonderful.
1008
01:28:29,778 --> 01:28:33,699
I.. I don't see how you could
have found the final spirit.
1009
01:28:34,032 --> 01:28:35,367
It found me, Doctor.
1010
01:28:37,698 --> 01:28:39,068
Oh my word.
1011
01:28:41,037 --> 01:28:44,416
I see now. I understand.
1012
01:28:44,417 --> 01:28:45,675
Well, I don't understand.
1013
01:28:45,792 --> 01:28:46,927
What the hell is going on!?
1014
01:28:46,927 --> 01:28:47,694
Give me your ovopack.
1015
01:28:47,694 --> 01:28:49,134
I need to project the
completed wave.
1016
01:28:49,134 --> 01:28:50,663
But, we'll be defenseless.
1017
01:28:50,825 --> 01:28:51,885
Just do it!
1018
01:28:52,916 --> 01:28:54,716
I hope you know what you're
doing, Aki.
1019
01:28:54,716 --> 01:28:56,414
We can use the shield
to project the wave.
1020
01:28:56,414 --> 01:28:57,010
-What?
1021
01:28:57,110 --> 01:29:01,029
Dr Sid's theory was right.
I have it, the 8th spirit.
1022
01:29:01,140 --> 01:29:02,542
I'm cured, Gray.
1023
01:29:02,543 --> 01:29:04,324
Are you sure you have
the final spirit?
1024
01:29:04,424 --> 01:29:06,301
Yes, yes. I'm sure.
1025
01:29:06,301 --> 01:29:07,844
But how?
How can you know that?
1026
01:29:07,645 --> 01:29:09,306
- Don't worry,
a phantom told me.
1027
01:29:09,307 --> 01:29:11,047
Oh, great.
1028
01:29:11,338 --> 01:29:13,605
That's it. Shield on.
1029
01:29:19,523 --> 01:29:20,609
It's not working.
1030
01:29:20,609 --> 01:29:22,412
We have to do something
before it's too late.
1031
01:29:22,740 --> 01:29:25,116
If this doesn't work,
then it's already too late.
1032
01:29:32,081 --> 01:29:34,832
Gray... trust me.
1033
01:29:59,852 --> 01:30:01,592
I'll blast you all to hell.
1034
01:30:09,695 --> 01:30:11,280
Oh no! No!
1035
01:30:15,367 --> 01:30:16,576
Get down!
1036
01:30:29,531 --> 01:30:31,672
Warning system overload.
1037
01:30:31,672 --> 01:30:32,756
I know.
1038
01:30:32,756 --> 01:30:34,424
Warning system overload.
1039
01:30:34,424 --> 01:30:35,759
I know!
1040
01:30:35,760 --> 01:30:37,970
Warning system overload.
-I know!...
1041
01:30:38,812 --> 01:30:41,013
Warning system overload.
1042
01:30:41,014 --> 01:30:42,098
But it must be done.
1043
01:30:42,424 --> 01:30:43,424
Warning...
1044
01:31:25,655 --> 01:31:27,906
Fire! Fire! Damn it!
1045
01:31:29,637 --> 01:31:30,680
Fire!
1046
01:31:31,152 --> 01:31:32,152
hrahh Sss
1047
01:31:32,278 --> 01:31:33,278
System...
1048
01:32:22,646 --> 01:32:23,897
Gray?
1049
01:32:24,475 --> 01:32:25,851
Gray!
1050
01:32:48,662 --> 01:32:50,580
Don't leave me, Gray.
1051
01:32:52,332 --> 01:32:54,251
I told Sid this was a one-way trip.
1052
01:32:55,835 --> 01:32:57,502
Looks like I was right.
1053
01:32:57,502 --> 01:33:00,004
No, hang on, please.
1054
01:33:00,004 --> 01:33:02,048
I still have the wave.
1055
01:33:02,340 --> 01:33:03,716
We can get through this.
1056
01:33:09,388 --> 01:33:10,639
We're not gonna make it.
1057
01:33:10,639 --> 01:33:11,973
We're going to make it.
1058
01:33:11,973 --> 01:33:14,029
We both know that isn't true.
1059
01:33:24,994 --> 01:33:26,364
Gray...
1060
01:33:27,564 --> 01:33:28,597
Help me.
1061
01:33:38,037 --> 01:33:39,121
Gray...
1062
01:33:39,371 --> 01:33:40,956
Listen to me.
1063
01:33:41,164 --> 01:33:45,418
You saved my life once.
Now I want you to save yourself.
1064
01:33:45,524 --> 01:33:47,359
Gray, no. Please.
1065
01:33:47,461 --> 01:33:50,590
Let me do this, Aki.
Trust me.
1066
01:34:00,806 --> 01:34:02,683
Don't leave me, Gray.
1067
01:34:02,892 --> 01:34:05,517
You've been trying to tell me
the death isn't the end.
1068
01:34:05,517 --> 01:34:07,603
Don't back out on me...
1069
01:34:08,729 --> 01:34:11,023
now that I finally believe.
1070
01:34:22,683 --> 01:34:24,200
I love you.
1071
01:36:13,229 --> 01:36:15,251
Oh, it's warm.
1072
01:37:05,611 --> 01:37:06,941
*falcon calls*
1073
01:37:09,156 --> 01:37:11,696
*falcon calls again*
1074
01:37:32,793 --> 01:37:35,303
*soft music begins*
1075
01:37:40,477 --> 01:37:46,137
*soft humming*
1076
01:37:46,861 --> 01:37:47,861
Free...
1077
01:37:49,154 --> 01:37:51,404
The dream within.
1078
01:37:52,867 --> 01:37:57,107
The stars are crying
1079
01:37:57,496 --> 01:37:59,856
a tear
1080
01:38:00,916 --> 01:38:07,446
A sigh... escapes from Heaven
1081
01:38:08,007 --> 01:38:11,547
And worlds end
1082
01:38:11,927 --> 01:38:13,727
Breathe
1083
01:38:13,846 --> 01:38:16,986
the dream within
1084
01:38:17,057 --> 01:38:17,057
1085
01:38:18,087 --> 01:38:22,057
The mystifying
1086
01:38:22,187 --> 01:38:28,087
We tremble and spin
1087
01:38:29,361 --> 01:38:35,901
Suspended within
1088
01:38:37,073 --> 01:38:42,623
Look beyond
1089
01:38:43,068 --> 01:38:49,582
Where hearts can see
1090
01:38:50,883 --> 01:38:57,300
Dream in peace
1091
01:38:57,301 --> 01:39:05,291
Trust, love, believe
1092
01:39:05,291 --> 01:39:10,834
We tremble and spin
1093
01:39:12,135 --> 01:39:22,961
Suspended within
1094
01:39:22,962 --> 01:39:27,962
Free the dream within
1095
01:39:28,879 --> 01:39:32,953
The voices calling,
1096
01:39:33,425 --> 01:39:36,006
a song
1097
01:39:37,216 --> 01:39:43,466
A prayer from deep inside you
1098
01:39:44,269 --> 01:39:47,709
To guide you
1099
01:39:47,773 --> 01:39:49,673
Be
1100
01:39:50,109 --> 01:39:53,821
the dream within
1101
01:39:53,821 --> 01:39:58,201
The light is shining
1102
01:39:58,339 --> 01:40:03,409
A flame on the wind
1103
01:40:05,502 --> 01:40:12,012
Salvation begins
1104
01:40:12,840 --> 01:40:18,590
Look beyond
1105
01:40:18,762 --> 01:40:25,772
where hearts can see
1106
01:40:27,024 --> 01:40:33,194
Dream in peace
1107
01:40:33,360 --> 01:40:41,240
Trust, love, believe
1108
01:40:41,285 --> 01:40:46,285
We tremble and spin
1109
01:40:48,017 --> 01:40:59,177
Suspended within
1110
01:40:59,261 --> 01:41:05,511
Ahhhh, ahhhh
1111
01:41:22,284 --> 01:41:29,314
Ahh, ahh, ahhh, haaa, hmm, ohhh, ohh
1112
01:41:29,315 --> 01:41:34,374
Ahh, ahh, ahhh, haaa, hmmm
1113
01:41:36,465 --> 01:41:39,015
hmm, hmmm, hmm
1114
01:41:39,051 --> 01:41:40,260
Free
1115
01:41:40,260 --> 01:41:43,039
the dream within
1116
01:41:44,139 --> 01:41:49,819
The stars are crying
1117
01:41:50,145 --> 01:41:52,115
a tear
1118
01:41:52,147 --> 01:41:54,117
A sigh...
1119
01:41:55,025 --> 01:42:00,025
escapes from Heaven
1120
01:42:01,698 --> 01:42:10,058
And worlds end.
1121
01:42:33,480 --> 01:42:36,300
I wake from a nightmare now
1122
01:42:36,316 --> 01:42:38,806
In the day it haunts me
1123
01:42:38,807 --> 01:42:41,437
It slowly tears me apart
1124
01:42:41,572 --> 01:42:44,432
With dreams of a distant love
1125
01:42:44,433 --> 01:42:47,983
I'm a wandering satellite
1126
01:42:49,371 --> 01:42:52,031
Somewhere in the wasteland
1127
01:42:52,082 --> 01:42:54,710
I see you smiling at me
1128
01:42:54,710 --> 01:42:57,710
A vision out of my dreams
1129
01:42:57,838 --> 01:43:00,068
Will everything change?
1130
01:43:00,132 --> 01:43:03,110
Take the pain away
1131
01:43:03,250 --> 01:43:07,010
Lead me with your light
1132
01:43:07,264 --> 01:43:11,084
Heading for the sun
1133
01:43:11,476 --> 01:43:15,366
Leave the sadness behind
1134
01:43:15,522 --> 01:43:19,526
Crossing oceans dry
1135
01:43:19,526 --> 01:43:21,436
Yeah
1136
01:43:22,022 --> 01:43:25,022
My world spinning out of time
1137
01:43:25,032 --> 01:43:27,552
Won't somebody stop me?
1138
01:43:27,576 --> 01:43:30,037
I may be losing my way
1139
01:43:30,387 --> 01:43:32,414
Will you make it right?
1140
01:43:32,414 --> 01:43:35,414
Take the pain away
1141
01:43:35,709 --> 01:43:39,859
Hear me as I cry
1142
01:43:39,880 --> 01:43:43,842
Heading for the sun
1143
01:43:43,842 --> 01:43:47,762
Leave the sadness behind
1144
01:43:47,763 --> 01:43:51,934
Crossing oceans dry
1145
01:43:51,934 --> 01:43:54,603
Deep inside I go
1146
01:43:54,603 --> 01:43:57,603
Spirit dreams inside
1147
01:43:57,648 --> 01:44:01,198
Spirit dreams...
-Spirit dreams inside
1148
01:44:01,432 --> 01:44:05,182
inside
1149
01:44:27,135 --> 01:44:31,475
What can I do, I ask?
1150
01:44:35,330 --> 01:44:39,800
There's nothing left to say
1151
01:44:43,568 --> 01:44:47,288
What can I do, I ask?
1152
01:44:47,698 --> 01:44:51,418
There's nothing left to say
1153
01:44:51,743 --> 01:44:53,620
Why am I here?
1154
01:44:53,620 --> 01:44:55,580
Why am I lost?
1155
01:44:55,580 --> 01:44:56,957
Where is love?
1156
01:44:56,957 --> 01:45:01,027
Lead me with your light
1157
01:45:01,364 --> 01:45:05,104
Heading for the sun
1158
01:45:05,173 --> 01:45:09,011
Leave the sadness behind
1159
01:45:09,011 --> 01:45:13,473
Crossing oceans dry
1160
01:45:13,473 --> 01:45:17,311
Deep inside I go
1161
01:45:17,311 --> 01:45:21,523
Heading for the sun
1162
01:45:21,523 --> 01:45:25,444
Leave the sadness behind
1163
01:45:25,444 --> 01:45:29,624
Crossing oceans dry
1164
01:45:29,698 --> 01:45:32,659
Deep inside I go
-Spirit...
1165
01:45:32,659 --> 01:45:35,829
dreams inside
-Spirit dreams inside
1166
01:45:35,829 --> 01:45:37,978
Spirit dreams inside
1167
01:45:37,979 --> 01:45:40,125
Deep inside I go!
1168
01:45:40,125 --> 01:45:42,181
Spirit dreams inside
1169
01:45:42,181 --> 01:45:44,629
Deep inside I go...!
-Spirit...
1170
01:45:44,629 --> 01:45:46,199
-dreams inside
1171
01:45:46,200 --> 01:45:51,430
Spirit dreams inside.
1172
01:45:52,429 --> 01:45:56,629
-Subtitles made with Subtitld- Free to use (GNU GPLv2)83207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.