All language subtitles for Felices.los.6.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,812 --> 00:00:36,146 SEIS N�O � DEMAIS 2 00:00:49,854 --> 00:00:52,396 � s� sair um pouquinho, ir � pracinha todo dia... 3 00:00:52,521 --> 00:00:54,562 Como qualquer cachorro. Isso j� basta. 4 00:00:54,646 --> 00:00:56,937 N�o sei por que dizem isso, mas � um mito. 5 00:00:57,021 --> 00:00:58,812 N�o que eu entenda muito de galgo. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,271 � um cachorro de corrida, mas � bem tranquilo. 7 00:01:01,437 --> 00:01:04,354 Esse que disse � o coton de Tulear, que � parecido. 8 00:01:04,437 --> 00:01:07,021 � tipo um malt�s, s� que mais comprido, mais �gil. 9 00:01:07,104 --> 00:01:09,354 Muito carinhoso com crian�a. Gosta de crian�a? 10 00:01:09,437 --> 00:01:11,521 Com o passar dos anos, eles v�o enrugando. 11 00:01:11,604 --> 00:01:14,604 A pele cresce, mas o corpo n�o. Ficam cada vez com mais pele. 12 00:01:14,687 --> 00:01:18,187 Como um velhinho, que precisa cuidar, levar no banheiro, se suja todo. 13 00:01:18,271 --> 00:01:19,979 Tipo um av�, mas um av� cachorro. 14 00:01:23,104 --> 00:01:26,562 Nos anos 90, diziam que os dobermanns tinham o cr�nio pequeno 15 00:01:26,771 --> 00:01:29,062 e que, quando latiam muito, o c�rebro inchava. 16 00:01:29,687 --> 00:01:31,729 Isso do�a e por isso ficavam violentos. 17 00:01:31,812 --> 00:01:33,812 - � mesmo? - �. Curioso, n�? 18 00:01:33,896 --> 00:01:35,187 E tem os salsichas. 19 00:01:35,271 --> 00:01:39,437 A ra�a original se chama "dachshund", mas t�m o formato de salsicha. 20 00:01:39,521 --> 00:01:40,771 Falando em salsicha... 21 00:01:49,479 --> 00:01:50,729 Qual � o seu signo? 22 00:01:50,812 --> 00:01:52,104 De peixes. 23 00:01:52,396 --> 00:01:54,646 Que bom! Adoro gente de Peixes. 24 00:01:55,146 --> 00:01:56,146 Te amo! 25 00:01:57,937 --> 00:02:00,729 Menino mau! Muito mau! 26 00:02:01,271 --> 00:02:02,521 Faz barulho de burro. 27 00:02:02,854 --> 00:02:03,896 Barulho de burro. 28 00:02:05,771 --> 00:02:07,187 Golfinho. Faz de golfinho. 29 00:02:08,646 --> 00:02:11,562 Isso, isso! Meu touro argentino! 30 00:02:11,687 --> 00:02:12,812 N�o para! 31 00:02:12,896 --> 00:02:14,146 Mais! 32 00:02:43,062 --> 00:02:44,396 Tudo bem a�, Dami�n? 33 00:02:44,604 --> 00:02:45,896 Sim, tudo bem! 34 00:02:52,187 --> 00:02:59,687 PASSADAS, MAS COM�VEIS 35 00:04:48,562 --> 00:04:49,812 Gon? 36 00:04:49,979 --> 00:04:51,229 Oi. 37 00:04:53,646 --> 00:04:54,896 Olha. 38 00:04:55,104 --> 00:04:56,354 N�o, valeu. 39 00:04:56,687 --> 00:04:58,146 Idiota. 40 00:05:21,229 --> 00:05:22,604 - Ol�. - Oi. 41 00:05:28,646 --> 00:05:29,896 Ouviu isso? 42 00:05:35,646 --> 00:05:36,896 N�o entendo... 43 00:05:39,104 --> 00:05:41,187 As c�psulas somem, mas ningu�m toma caf�. 44 00:05:42,021 --> 00:05:45,062 Quem toma o caf� ent�o? Um fantasma? 45 00:05:46,104 --> 00:05:47,396 Espera a�... 46 00:05:47,854 --> 00:05:48,854 Est� vendo isso? 47 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 Tia Nilda? 48 00:05:55,729 --> 00:05:57,729 - N�o estou vendo. - Eu diria que sim. 49 00:05:57,854 --> 00:06:01,646 N�o podemos limpar antes de saber o que a Nilda est� querendo dizer. 50 00:06:06,146 --> 00:06:08,312 Chega de paranoia, por favor. 51 00:06:08,396 --> 00:06:12,604 Eu e o Gonza que mexemos na foto, e os bonequinhos acabaram caindo. 52 00:06:12,687 --> 00:06:15,312 - Pode ter sido o vento, sei l�. - Estranho. Logo voc�? 53 00:06:16,229 --> 00:06:17,521 O que foi? 54 00:06:17,604 --> 00:06:19,896 N�o sei. M�xico, os mortos... 55 00:06:19,979 --> 00:06:23,979 Sim, claro. N�s, mexicanos, sempre rezamos pros mortos. 56 00:06:24,062 --> 00:06:28,062 Se quiser, posso pegar o sombreiro que uso pra dormir na minha cama, 57 00:06:28,604 --> 00:06:30,687 e come�o a cantar "Cielito Lindo", j� que... 58 00:06:30,771 --> 00:06:32,146 O encanamento � velho. 59 00:06:32,229 --> 00:06:33,979 Com o calor, a casa se dilata. 60 00:06:34,062 --> 00:06:36,479 Cuidado! Ele se acomoda, ent�o tudo faz barulho. 61 00:06:36,729 --> 00:06:39,687 - Passa o chimarr�o, por favor? - E a maconha no meu quarto? 62 00:06:40,687 --> 00:06:41,937 E as c�psulas de caf�? 63 00:06:42,021 --> 00:06:45,187 Fantasmas n�o fumam maconha. N�o d� onda. Nem tomam caf�. 64 00:06:45,312 --> 00:06:47,229 Ent�o admite que eles existem? 65 00:06:48,979 --> 00:06:50,229 � o celular. 66 00:06:50,854 --> 00:06:53,312 Oi, Carol. Podemos nos ver hoje? 67 00:06:54,104 --> 00:06:55,479 Oi, Dami. Sim, claro. 68 00:06:55,896 --> 00:06:58,354 Algu�m cancelou e n�o quer dormir sozinho? 69 00:06:58,604 --> 00:06:59,896 Olha s� esse Damo, hein! 70 00:07:00,854 --> 00:07:02,354 S� est� conhecendo gente. 71 00:07:02,687 --> 00:07:04,771 Fala de poliamor, mas n�o sabe o que quer. 72 00:07:05,771 --> 00:07:09,271 A� falei pra ele testar o Catchy. Pra sair, testar, conhecer gente. 73 00:07:09,604 --> 00:07:10,854 Catchy? 74 00:07:12,521 --> 00:07:13,771 O que foi? 75 00:07:15,479 --> 00:07:16,812 O que foi? Falem logo. 76 00:07:16,896 --> 00:07:20,271 - Nada, s� � um pouco demais. - O Lauti diz que se aprende praticando. 77 00:07:20,396 --> 00:07:21,646 Sim. 78 00:07:21,854 --> 00:07:23,146 A tocar piano... 79 00:07:24,104 --> 00:07:26,896 Empurrar algu�m para o poliamor � bem estranho. 80 00:07:27,354 --> 00:07:29,604 E a ferramenta ser o Catchy j� � demais. 81 00:07:33,896 --> 00:07:35,146 Oi, Dami. 82 00:07:35,896 --> 00:07:37,896 - Tudo bem por a�? - Carol... 83 00:07:38,562 --> 00:07:39,854 Que bom que atendeu. 84 00:07:40,104 --> 00:07:41,354 Acho que vou morrer. 85 00:07:41,437 --> 00:07:43,479 Claro, de vontade de me ver. 86 00:07:44,312 --> 00:07:46,146 Sim, eu tamb�m, eu tamb�m! 87 00:07:47,979 --> 00:07:49,062 Canto para esse morto? 88 00:08:14,104 --> 00:08:17,312 Sou a abelha do poliamor e posso te guiar no seu favo de d�vidas. 89 00:08:25,396 --> 00:08:26,937 Ou quer que eu te polinize? 90 00:08:27,896 --> 00:08:28,979 N�o? 91 00:08:29,812 --> 00:08:31,062 Foi voc� que me passou? 92 00:08:32,896 --> 00:08:34,521 Estamos com uma doen�a ven�rea. 93 00:08:34,896 --> 00:08:36,771 Calma, respira. Me conta direito. 94 00:08:37,687 --> 00:08:41,312 Senti um certo inc�modo e fui olhar l� embaixo, 95 00:08:41,396 --> 00:08:43,187 e encontrei uma manchinha. 96 00:08:43,396 --> 00:08:45,104 A� resolvi pesquisar na internet. 97 00:08:45,229 --> 00:08:47,896 E � melhor nem saber o que achei, ou vai ficar nervosa. 98 00:08:48,104 --> 00:08:49,687 - Eu fiquei nervoso. - Eu imagino. 99 00:08:49,771 --> 00:08:52,437 Mas n�o tem que se preocupar, tem que se ocupar. 100 00:08:52,687 --> 00:08:54,521 S� isso. Vamos ver essa mancha. 101 00:08:54,604 --> 00:08:56,437 - Mas entendeu a gravidade? - Sim. 102 00:08:56,521 --> 00:08:59,437 Estamos aqui fantasiados, mas pode ser bem s�rio. 103 00:09:00,271 --> 00:09:01,687 - Vai, me mostra. - N�o. 104 00:09:03,271 --> 00:09:05,896 - Mostra logo, Dami. - N�o vou te mostrar! Ficou louca? 105 00:09:05,979 --> 00:09:07,479 Se cuidou todas as vezes? 106 00:09:07,937 --> 00:09:10,097 - N�o cansa de falar disso? - Por que cansaria? Mostra! 107 00:09:10,187 --> 00:09:11,437 N�o! Para! 108 00:09:11,771 --> 00:09:13,604 Para. Sim, me cuidei todas as vezes. 109 00:09:13,687 --> 00:09:16,396 Mas est� em uma regi�o mista, 110 00:09:16,729 --> 00:09:18,354 n�o coberta pelo preservativo. 111 00:09:18,979 --> 00:09:20,396 - No �nus? - N�o! 112 00:09:20,729 --> 00:09:23,562 N�o! Est� na regi�o escrotal. 113 00:09:24,062 --> 00:09:26,271 - Deixa eu ver. - N�o. Para, Carol! 114 00:09:26,854 --> 00:09:29,021 Vai ter que falar com todo mundo que comeu. 115 00:09:29,104 --> 00:09:32,396 Mas s�o muitas. Por causa do Catchy, tenho um problema duplo. 116 00:09:32,479 --> 00:09:34,979 - Contratamos um call center. - Isso n�o te incomoda? 117 00:09:35,062 --> 00:09:37,687 N�o, anda. No m�ximo vai aparecer em mim. 118 00:09:37,771 --> 00:09:40,229 - N�o consigo fazer isso. - Mostra essas bolas! 119 00:09:48,229 --> 00:09:49,771 Parece o mapa da It�lia. 120 00:09:50,062 --> 00:09:51,187 - Parece? - Sim. 121 00:09:51,646 --> 00:09:53,312 Voc� j� tinha isso, Dami. 122 00:09:53,437 --> 00:09:55,062 - J� estava a� antes. - N�o estava. 123 00:09:55,146 --> 00:09:57,562 Mas fala com seu m�dico pra ficar mais tranquilo. 124 00:09:57,646 --> 00:09:59,229 H� quanto tempo n�o faz exame? 125 00:09:59,312 --> 00:10:00,979 Nem sei, faz um temp�o. 126 00:10:01,062 --> 00:10:05,146 Acho que a �ltima vez foi quando parei de usar camisinha com a minha ex. 127 00:10:05,271 --> 00:10:06,521 A Romina? 128 00:10:06,604 --> 00:10:09,062 - Como lembra do nome? - � a sua ex, n�o? 129 00:10:09,146 --> 00:10:11,104 - Quer ajuda? - Quero, mas vai no m�dico. 130 00:10:11,187 --> 00:10:13,354 Faz um exame pra ficar tranquilo. 131 00:10:14,312 --> 00:10:15,604 Voc� faz com frequ�ncia? 132 00:10:15,687 --> 00:10:17,187 A cada seis meses. 133 00:10:17,271 --> 00:10:18,521 A Trini sempre marca. 134 00:10:19,354 --> 00:10:21,062 Vou avisar no grupo, 135 00:10:21,146 --> 00:10:23,687 assim todo mundo fica de boa at� sair o resultado. 136 00:10:23,937 --> 00:10:25,229 D� pra sentir isso? 137 00:10:26,104 --> 00:10:27,146 Isso. 138 00:10:27,271 --> 00:10:30,479 Vai demorar? Cheguei faz uma hora. Quero fazer xixi. 139 00:10:30,562 --> 00:10:32,437 O doutor j� vai te atender. 140 00:10:40,062 --> 00:10:41,937 Quer uma pipoca? O que tanto olha a�? 141 00:10:42,062 --> 00:10:44,729 Quieto. Se est� com pressa, que fosse em outro. 142 00:10:46,354 --> 00:10:47,604 Espera... 143 00:10:47,937 --> 00:10:49,229 Merda! 144 00:10:50,646 --> 00:10:54,229 Olha, cara, seria meio errado eu te confirmar... 145 00:10:55,562 --> 00:10:58,771 mas tenho 99 por cento de certeza de que � um angioqueratoma de Fordyce. 146 00:10:58,979 --> 00:11:00,229 O qu�? 147 00:11:00,354 --> 00:11:02,479 - Confirma com um dermato. - O que � isso? 148 00:11:02,562 --> 00:11:04,646 � contagioso? Algu�m me passou? 149 00:11:05,271 --> 00:11:06,979 As nozes est�o ficando passadas. 150 00:11:07,146 --> 00:11:08,521 Mas ainda s�o comest�veis. 151 00:11:08,604 --> 00:11:09,896 O que tenho? Ovos velhos? 152 00:11:10,271 --> 00:11:11,604 N�o � que estejam velhos. 153 00:11:11,687 --> 00:11:16,479 Podem at� parecer, mas � est�tico, n�o � nada s�rio. 154 00:11:17,854 --> 00:11:20,896 De qualquer forma, vou pedir uns exames de IST. 155 00:11:22,437 --> 00:11:24,771 Tito, voc� sempre faz esses exames? 156 00:11:24,937 --> 00:11:26,187 �bvio, cara. 157 00:11:27,187 --> 00:11:28,646 S�filis � igual maionese. 158 00:11:29,187 --> 00:11:31,687 Tem coisas piores, mas n�o quero na minha salsicha. 159 00:11:33,146 --> 00:11:34,396 P�ssima piada. 160 00:11:36,229 --> 00:11:38,312 Que saco isso, cara. Puta merda! 161 00:11:38,396 --> 00:11:41,187 Dami, fica calmo. Estou falando que � est�tico. 162 00:11:41,312 --> 00:11:44,062 N�o � s� por isso. A Carol nem ligou. 163 00:11:44,187 --> 00:11:48,354 Eu contei, ela viu o que eu tinha e nem ligou. Ela n�o est� nem a�. 164 00:11:48,437 --> 00:11:50,354 Mas ela � incr�vel, te ajuda em tudo. 165 00:11:50,479 --> 00:11:51,812 Voc� n�o entendeu, cara. 166 00:11:51,896 --> 00:11:54,312 Ela n�o liga que eu fique com outras, 167 00:11:54,396 --> 00:11:56,771 que outra tenha me contagiado ou que tenha contagiado ela. 168 00:11:56,854 --> 00:11:58,104 Pra ela, tanto faz. 169 00:11:58,229 --> 00:11:59,729 Esta � para o laborat�rio. 170 00:12:01,021 --> 00:12:02,979 - E esta � sua. - O que est� escrito aqui? 171 00:12:04,771 --> 00:12:07,187 Se faz de dif�cil. Faz ci�mes nela. 172 00:12:08,771 --> 00:12:10,104 Confia em mim. 173 00:12:28,687 --> 00:12:30,187 J� conhece o novo Zumber? 174 00:12:30,271 --> 00:12:32,104 Esse, sim, vai te fazer arder! 175 00:12:32,437 --> 00:12:36,312 Me siga, marque tr�s amigues, e j� estar� participando do sorteio! 176 00:12:42,771 --> 00:12:43,771 Corta! 177 00:12:44,729 --> 00:12:47,937 Doutora, n�o esquece de falar pra te seguirem no Zumber. 178 00:12:48,021 --> 00:12:49,312 - Certo. - Certo? 179 00:12:49,396 --> 00:12:51,562 E n�o sei se "arder" � a melhor palavra. 180 00:12:51,687 --> 00:12:52,979 - N�o. - N�o �. 181 00:12:53,062 --> 00:12:54,312 N�o mesmo. �timo. 182 00:12:54,396 --> 00:12:58,396 Vamos ver se podemos trocar... por alguma outra palavra. 183 00:12:58,479 --> 00:13:01,687 De quem foi a brilhante ideia de trazer as abelhinhas? 184 00:13:01,937 --> 00:13:03,937 Sou hipocondr�aca. Estou me co�ando toda. 185 00:13:04,021 --> 00:13:07,104 Te agendei para amanh� no Paz e Cevada. 186 00:13:07,187 --> 00:13:09,604 Quero uma permuta pra Mechi e o marido. 187 00:13:10,521 --> 00:13:11,562 - Certo? - Sim. 188 00:13:12,021 --> 00:13:13,646 Qual � a desse p�len? 189 00:13:13,729 --> 00:13:15,937 Por que estamos economizando no p�len? 190 00:13:16,021 --> 00:13:17,479 O que foi, Carolina? 191 00:13:18,021 --> 00:13:19,396 Pode cuidar disso? 192 00:13:19,479 --> 00:13:21,729 - Pode trazer um pouquinho? - Acho que est� l�. 193 00:13:21,812 --> 00:13:23,979 Est� co�ando aqui. 194 00:13:24,062 --> 00:13:25,354 Pode ajudar ela? 195 00:13:28,896 --> 00:13:30,312 NOVIDADES? 196 00:13:33,021 --> 00:13:34,854 O mais prov�vel � que n�o seja nada. 197 00:13:34,937 --> 00:13:39,146 Mas fiz todos os exames e meu m�dico pediu urg�ncia. 198 00:13:39,229 --> 00:13:41,771 Ent�o logo teremos novidades. 199 00:13:41,854 --> 00:13:43,104 Te aviso. Beijo. 200 00:13:52,354 --> 00:13:53,937 ESQUECEU ISSO AQUI? 201 00:13:56,312 --> 00:13:57,604 ESQUECEU ISSO AQUI? 202 00:13:59,146 --> 00:14:01,479 QUE LINDO! MAS N�O � MEU. 203 00:14:03,646 --> 00:14:06,187 NOS VEMOS AMANH�? TENHO UMA IDEIA DIVERTIDA 204 00:14:08,021 --> 00:14:09,896 CLARO, FECHOU 205 00:14:16,521 --> 00:14:19,771 ACHO QUE N�O D�, TENHO NOITE DE SACANAGEM 206 00:14:25,312 --> 00:14:27,521 LEGAL, O MEU LANCE � DE DIA. T� A FIM? 207 00:14:29,354 --> 00:14:31,729 SIM... ESPERO QUE J� TENHA O RESULTADO AT� L�, 208 00:14:31,812 --> 00:14:33,646 ASSIM FA�O DOIS TURNOS DE SEXO... 209 00:14:38,562 --> 00:14:40,437 DE PEGA��O... 210 00:14:45,187 --> 00:14:48,854 �TIMO, ENT�O NOS VEMOS AO MEIO-DIA E FICA COM A NOITE LIVRE 211 00:14:53,396 --> 00:14:55,812 SIM, A NOITE VOU TRANSAR 212 00:14:57,854 --> 00:15:00,229 SIM, J� ENTENDI ISSO 213 00:15:08,187 --> 00:15:09,771 Obrigada, menines! 214 00:15:11,396 --> 00:15:12,937 Todas t�m um sugador? 215 00:15:13,687 --> 00:15:15,271 �bvio. Tenho o Orgasmer Pro. 216 00:15:15,354 --> 00:15:17,729 - Eu tamb�m! Amo! - � muito bom! 217 00:15:17,812 --> 00:15:19,771 - N�o, sou mais conservadora. - Eu amo. 218 00:15:19,854 --> 00:15:22,437 N�o, eu gosto mais de um dildo. 219 00:15:23,062 --> 00:15:24,479 De um vibrador. 220 00:15:24,562 --> 00:15:26,437 Como chama aquele que n�o sai? 221 00:15:26,896 --> 00:15:28,396 O que parece uma lagrimazinha. 222 00:15:28,604 --> 00:15:30,479 �, que d� prazer anal, gente. 223 00:15:30,562 --> 00:15:32,354 - Plug anal. - Esse! Esse mesmo. 224 00:15:32,771 --> 00:15:35,729 - Uso mais esse. - � que ainda n�o experimentou o Zumber. 225 00:15:35,812 --> 00:15:39,729 E o melhor de tudo � que n�o faz com que fique mal acostumada. 226 00:15:39,812 --> 00:15:41,104 Isso � importante. 227 00:15:41,396 --> 00:15:42,562 Que bom. 228 00:15:42,729 --> 00:15:43,937 Voc� tem? 229 00:15:44,562 --> 00:15:46,312 Sim, tenho o Zumber. 230 00:15:46,437 --> 00:15:51,187 Tenho um rosa-chiclete lindo. Comprei e estou usando muito. Sim... 231 00:15:51,979 --> 00:15:54,687 Pensei que ainda n�o estivesse � venda. 232 00:15:56,187 --> 00:15:57,479 Comprei na pr�-venda. 233 00:15:57,562 --> 00:16:01,271 Teve uma promo��o com o cart�o. Corri e consegui comprar. 234 00:16:01,396 --> 00:16:02,729 Nossa, que sortuda! 235 00:16:02,812 --> 00:16:04,062 Sim, pois �. 236 00:16:04,354 --> 00:16:06,521 Tive que ca�ar pra conseguir um. 237 00:16:06,604 --> 00:16:08,437 Mas consegui! 238 00:16:12,896 --> 00:16:15,312 Um pra cada uma. Menos pra voc�, j� que j� tem. 239 00:16:15,396 --> 00:16:16,646 Claro. 240 00:16:18,062 --> 00:16:19,312 Valeu! 241 00:16:22,229 --> 00:16:23,854 Por que tem que ser na cozinha? 242 00:16:24,979 --> 00:16:26,229 Se manifestou aqui. 243 00:16:26,521 --> 00:16:29,187 Desculpa! Acabei me atrasando. J� sento a�. 244 00:16:31,604 --> 00:16:33,604 Funciona melhor depois do crep�sculo. 245 00:16:35,229 --> 00:16:36,479 Claro, �timo. 246 00:16:37,104 --> 00:16:39,104 Parece que a manchinha foi s� um susto. 247 00:16:39,687 --> 00:16:42,979 - Mas vamos ver o resultado. - Como vai seu aluninho? 248 00:16:43,229 --> 00:16:44,479 N�o � meu aluno. 249 00:16:45,354 --> 00:16:47,812 Ele est� focando demais no sexo. Daria um quatro. 250 00:16:48,021 --> 00:16:49,937 - E qual � a m�dia? - Quatro. 251 00:16:50,187 --> 00:16:51,437 Vamos come�ar? 252 00:16:51,521 --> 00:16:52,937 - Vamos. - Est�o com os elementos? 253 00:16:53,312 --> 00:16:54,562 - Est� tudo aqui. - �timo. 254 00:16:54,646 --> 00:16:56,396 Deem as m�os e fechem a roda. 255 00:16:59,354 --> 00:17:00,479 Isso, segurem. 256 00:17:01,729 --> 00:17:03,729 Muito bem. Trinidad... 257 00:17:07,354 --> 00:17:08,771 conte algo sobre a Nilda. 258 00:17:14,729 --> 00:17:17,021 A Nilda... se chamava Nilda. 259 00:17:17,729 --> 00:17:19,437 Era minha tia-av�. 260 00:17:20,604 --> 00:17:22,312 E vivia nesta casa 261 00:17:22,646 --> 00:17:24,479 e tinha uma vida muito triste. 262 00:17:24,562 --> 00:17:25,896 Era muito solit�ria. 263 00:17:28,521 --> 00:17:30,271 A Nilda gosta que moramos aqui. 264 00:17:30,729 --> 00:17:33,771 - A Nilda � gente boa. - Muito legal. 265 00:17:34,729 --> 00:17:37,562 N�o podemos controlar como os outros reagem � nossa vida. 266 00:17:39,771 --> 00:17:41,811 Mas podemos compartilhar o que acontece com a gente. 267 00:17:43,437 --> 00:17:45,521 Permitir que escolham subir no nosso voo. 268 00:17:46,687 --> 00:17:47,937 Do que ela est� falando? 269 00:17:49,062 --> 00:17:50,354 Foi o que a Nilda disse. 270 00:17:52,062 --> 00:17:53,646 Falou pra seguirem seus passos. 271 00:17:54,271 --> 00:17:55,521 Quem? 272 00:17:56,187 --> 00:17:57,187 N�o sei, quem quiser. 273 00:17:58,771 --> 00:18:01,229 - Isso foi estranho. - Est� entre n�s. 274 00:18:02,604 --> 00:18:04,021 - Puta merda! - O que foi isso? 275 00:18:04,437 --> 00:18:08,771 Estou sentindo nas costas. Parece algu�m fazendo c�cegas. 276 00:18:09,062 --> 00:18:10,687 Meu Deus, um rato! 277 00:18:11,021 --> 00:18:13,146 Um rato! Eu vi, eu vi! 278 00:18:13,312 --> 00:18:15,021 Eu vi! � um rato! Mata! 279 00:18:15,146 --> 00:18:17,521 - Sai! - Calma, pessoal! 280 00:18:17,812 --> 00:18:19,062 A Nilda reencarnou. 281 00:18:19,396 --> 00:18:20,771 - Eu avisei! - � brincadeira? 282 00:18:21,021 --> 00:18:22,271 Eu avisei! 283 00:18:23,937 --> 00:18:28,521 Eu e o Beni adoramos ver document�rios sobre a corrida espacial e o espa�o. 284 00:18:28,604 --> 00:18:32,021 Admite logo que � pra voc�. A festa que n�o teve na inf�ncia. 285 00:18:33,229 --> 00:18:35,271 Dami, recebeu o e-mail do laborat�rio? 286 00:18:36,562 --> 00:18:38,979 - E a�? - Parab�ns, voc� n�o tem IST. 287 00:18:39,812 --> 00:18:42,062 - Relaxa. - Pensou que tivesse pegado algo? 288 00:18:42,146 --> 00:18:43,646 Pensei, mas foi alarme falso. 289 00:18:43,729 --> 00:18:46,937 Naquela casa com a Carol e a turma... Ficou preocupado com isso? 290 00:18:47,021 --> 00:18:48,646 N�o, n�o... Quer dizer, sim. 291 00:18:48,729 --> 00:18:50,479 Estava com medo, falei com a Carol, 292 00:18:50,562 --> 00:18:53,104 mas eles se cuidam muito, sempre fazem exame. 293 00:18:53,437 --> 00:18:57,354 Voc� pode estar inventando doen�as para sabotar o seu pinto. 294 00:18:57,604 --> 00:18:59,604 Deixa ele ser livre, decidir o que quer. 295 00:18:59,687 --> 00:19:01,187 Ele n�o quer nada. Eu tamb�m n�o. 296 00:19:01,271 --> 00:19:02,913 S� quero ficar com a Carol. N�o quero estar com mil. 297 00:19:02,937 --> 00:19:05,854 - O que receitei n�o funcionou? - Nem um pouco. 298 00:19:05,937 --> 00:19:07,521 - N�o ficou com ci�mes? - Zero. 299 00:19:07,646 --> 00:19:08,896 Ela � imune! 300 00:19:08,979 --> 00:19:12,062 Falei que ia sair com uma, com outra, mas ela nem ligou. 301 00:19:12,312 --> 00:19:13,979 N�o tentou falar outra coisa? 302 00:19:14,062 --> 00:19:15,437 Que outra coisa? 303 00:19:15,521 --> 00:19:17,104 Sobre como est�, como se sente. 304 00:19:17,687 --> 00:19:19,021 Com as outras? 305 00:19:19,229 --> 00:19:21,146 N�o... �, pode ser. 306 00:19:21,229 --> 00:19:23,937 Se dizer que estou transando com outra n�o a afeta, 307 00:19:24,021 --> 00:19:26,354 mas se eu disser que estou gostando de algu�m... 308 00:19:26,437 --> 00:19:27,437 Pode ser. Vou testar. 309 00:19:27,562 --> 00:19:30,312 - J� que o sexo n�o � problema... - Eu faria isso. 310 00:19:30,604 --> 00:19:31,854 Verdade. 311 00:19:34,562 --> 00:19:36,229 - Ela � estranha. - Por qu�? 312 00:19:36,312 --> 00:19:39,021 Marcou um encontro amanh� ao meio-dia. 313 00:19:39,479 --> 00:19:41,896 Quem marca encontro ao meio-dia? 314 00:19:42,062 --> 00:19:44,187 Depende. V�o dar umazinha? 315 00:19:44,812 --> 00:19:47,562 N�o sei, n�o perguntei se vamos transar. 316 00:19:47,729 --> 00:19:49,146 Mas isso � o mais importante. 317 00:19:49,271 --> 00:19:52,021 Sair ao meio-dia? Se n�o transarem, � amor. 318 00:19:52,187 --> 00:19:53,437 Ent�o t�. 319 00:19:53,521 --> 00:19:54,812 - Que bom. - � o que quer? 320 00:19:54,937 --> 00:19:57,271 Sim, mas e se transarmos? 321 00:19:57,396 --> 00:20:00,271 - � meio... - S� falta o tapa-olho. 322 00:20:01,437 --> 00:20:02,687 Que idiota! 323 00:20:02,812 --> 00:20:04,104 Do que est�o falando? 324 00:20:04,187 --> 00:20:07,396 Meio pirata, trapa�a. Transar em hor�rio comercial � suspeito. 325 00:20:07,479 --> 00:20:08,812 � pirataria. 326 00:20:09,062 --> 00:20:10,812 Por que ela faria isso? 327 00:20:10,979 --> 00:20:14,312 N�o importa. Voc� � um brinquedo sexual. 328 00:20:14,479 --> 00:20:16,187 Aposto que ela vai te levar para um motel. 329 00:20:16,646 --> 00:20:19,021 Que saco isso. N�o quero ir pro motel. 330 00:20:19,104 --> 00:20:20,354 - N�o? - N�o fala isso. 331 00:20:20,437 --> 00:20:22,187 - Ent�o t�. - Me passa Saturno, Tito. 332 00:20:22,646 --> 00:20:23,937 - Qual? - Saturno. 333 00:20:24,021 --> 00:20:25,271 - Qual �? - O dos an�is. 334 00:20:25,354 --> 00:20:27,854 A vida toda vendo xana e n�o sabe o que � um anel? 335 00:20:29,521 --> 00:20:30,562 Como faremos o...? 336 00:20:31,646 --> 00:20:32,896 � um lugar pra comer? 337 00:20:33,229 --> 00:20:35,562 Podemos comer, mas n�o � a atividade principal. 338 00:20:35,646 --> 00:20:37,229 Certo. E... 339 00:20:38,271 --> 00:20:39,979 paga por hora? Como funciona? 340 00:20:40,062 --> 00:20:42,312 Tem experi�ncias por hora ou pacotes fechados. 341 00:20:42,396 --> 00:20:43,854 Experi�ncias... Certo. 342 00:20:43,937 --> 00:20:45,437 D� pra ir sozinho? 343 00:20:45,896 --> 00:20:49,312 At� d�, mas � melhor vir acompanhado. 344 00:20:50,229 --> 00:20:52,729 � o lugar perfeito pra comemorar o seu resultado. 345 00:20:53,646 --> 00:20:55,854 Falei com a Ariela. � isso? 346 00:20:55,979 --> 00:20:57,229 Sim, isso. 347 00:20:57,312 --> 00:21:00,854 A Mechi Disparate e o namorado s�o perfeitos pra alavancar o lugar. 348 00:21:00,937 --> 00:21:02,312 Amo esse casal! 349 00:21:03,729 --> 00:21:06,062 � a primeira vez de voc�s em um spa de cerveja? 350 00:21:06,146 --> 00:21:07,437 N�o, claro que n�o. 351 00:21:07,521 --> 00:21:08,771 Pra mim, �. 352 00:21:08,979 --> 00:21:10,562 Bom, podem vir por aqui. 353 00:21:11,479 --> 00:21:12,729 E aproveitem! 354 00:21:19,354 --> 00:21:20,604 N�o trouxe sunga. 355 00:21:21,646 --> 00:21:22,896 Eu tamb�m n�o. 356 00:21:26,271 --> 00:21:28,021 - Ent�o, sa�de. - Sa�de. 357 00:21:42,729 --> 00:21:44,729 Queria te pedir desculpa. 358 00:21:45,729 --> 00:21:48,437 - Por qu�? - Me meti demais na sua vida. 359 00:21:48,604 --> 00:21:52,021 Te pressionei a sair com outras, e adoro isso, mas... 360 00:21:52,104 --> 00:21:53,687 Mas � muito mais que isso, n�o? 361 00:21:55,104 --> 00:21:58,937 - � mesmo? - Estou criando conex�es muito fortes. 362 00:22:02,354 --> 00:22:03,604 Voc� est� bem? 363 00:22:04,437 --> 00:22:05,687 Sim, continua. 364 00:22:05,937 --> 00:22:08,479 Bom, estou, tipo assim... 365 00:22:09,104 --> 00:22:11,854 guardando o melhor de cada experi�ncia que tenho. 366 00:22:11,979 --> 00:22:13,812 E isso me parece muito interessante. 367 00:22:14,562 --> 00:22:16,562 Por exemplo, a Sofi � muito divertida. 368 00:22:16,687 --> 00:22:18,437 Dou muita risada com ela. 369 00:22:18,771 --> 00:22:20,104 Rio muito, entende? 370 00:22:20,229 --> 00:22:23,062 E com a Maca, que � mais carinhosa, eu curto mais... 371 00:22:23,979 --> 00:22:25,437 o romantismo... 372 00:22:25,562 --> 00:22:27,896 Ficamos sempre de conchinha, vemos um filme, 373 00:22:27,979 --> 00:22:30,646 ficamos de chameguinho. 374 00:22:30,854 --> 00:22:32,854 Nossa, isso me deixa muito... 375 00:22:34,812 --> 00:22:37,354 - Incomodada. - Pelo contr�rio, contente. 376 00:22:38,146 --> 00:22:41,021 N�o sou ningu�m pra opinar, mas estou feliz por voc�. 377 00:22:43,479 --> 00:22:45,021 � s�rio. Adoro te ver bem. 378 00:22:48,396 --> 00:22:51,604 Quer dar uma rapidinha depois, antes do trabalho? 379 00:22:54,187 --> 00:22:55,771 Desculpa, foi a cerveja. 380 00:22:57,062 --> 00:22:58,687 � quase um motel, mas n�o d�. 381 00:23:02,521 --> 00:23:05,354 Eu juro, amiga. Nunca tinha acabado assim. 382 00:23:05,437 --> 00:23:06,979 Tive que trocar o len�ol. 383 00:23:09,646 --> 00:23:11,687 E voc�? Continua zumbando? 384 00:23:11,771 --> 00:23:13,521 Sim! Sim. 385 00:23:13,854 --> 00:23:16,604 - Com o aplicativo? - Wi-fi. No m�ximo. 386 00:23:17,562 --> 00:23:18,854 - Oi. - Boa tarde! 387 00:23:18,979 --> 00:23:20,729 - Ol�! - Como foi no spa? 388 00:23:20,979 --> 00:23:22,437 - Bom. - Voc� est� linda. 389 00:23:22,521 --> 00:23:23,812 Foi �timo. 390 00:23:25,146 --> 00:23:27,271 - Estava com o Dami. - Jura? 391 00:23:28,021 --> 00:23:30,479 E talvez ele n�o seja t�o... 392 00:23:32,062 --> 00:23:33,646 Todo mundo pode se reinventar. 393 00:24:07,854 --> 00:24:09,146 N�o vale espiar! 394 00:24:09,229 --> 00:24:10,479 Vira pra l�. 395 00:24:16,646 --> 00:24:17,937 Trouxe os refrigerantes? 396 00:24:18,021 --> 00:24:20,687 - E a jacuzzi? - Meio pegajosa, tem cerveja dentro. 397 00:24:21,562 --> 00:24:23,104 S� tenho duas m�os, Natalia. 398 00:24:23,187 --> 00:24:24,854 - Quer ajuda? - N�o, tudo bem. E a�? 399 00:24:24,937 --> 00:24:26,396 Nada. N�o aconteceu nada. 400 00:24:26,479 --> 00:24:28,604 Confirmado. Ela n�o quer nada s�rio comigo. 401 00:24:28,687 --> 00:24:29,979 Est� confirmad�ssimo. 402 00:24:30,062 --> 00:24:32,646 Achou mesmo que fosse ter alguma coisa s�ria com ela? 403 00:24:32,729 --> 00:24:35,896 - Por que n�o? - N�o te vejo apresentando pra fam�lia. 404 00:24:35,979 --> 00:24:37,562 Nem pude tentar, cara. 405 00:24:37,687 --> 00:24:40,646 N�o acho a coisa mais grave do mundo ela ser s� pra transar. 406 00:24:41,062 --> 00:24:43,104 Vai ganhar um boquete de vez em quando, n�o? 407 00:24:43,187 --> 00:24:44,187 De novo isso? 408 00:24:44,271 --> 00:24:46,979 Talvez ela queira que fique com outras mulheres 409 00:24:47,062 --> 00:24:51,562 pra que entenda que uma rela��o "s�ria" n�o � uma rela��o "exclusiva". 410 00:24:51,687 --> 00:24:54,187 Toma, pega isto. Deixa os adultos conversarem. 411 00:24:54,271 --> 00:24:56,271 Valeu, Rodri. N�o entendi, mas tudo bem. 412 00:24:56,396 --> 00:24:58,146 Amor, traz mais refrigerante, por favor? 413 00:24:58,229 --> 00:24:59,479 J� vou! 414 00:24:59,646 --> 00:25:00,937 Sabe o que eu falo? 415 00:25:01,271 --> 00:25:02,354 O que diz aqui? 416 00:25:02,604 --> 00:25:05,062 - N�o sei. - "Gorshnia krakoshia". 417 00:25:05,354 --> 00:25:06,729 - Sabe o que significa? - N�o. 418 00:25:06,979 --> 00:25:08,354 - Vai transar. - Idiota! 419 00:25:08,437 --> 00:25:10,562 - Voc� n�o entende! - N�o quero mais transar! 420 00:25:10,646 --> 00:25:12,146 Meus ovos est�o velhos. 421 00:25:12,271 --> 00:25:13,812 - Papai, me faz voar. - Oi? 422 00:25:14,687 --> 00:25:15,979 Vem c�. 423 00:25:17,271 --> 00:25:19,021 At� o cosmo, camarada! 424 00:25:21,021 --> 00:25:23,354 Vai l� brincar. Beni, deixa a Laika com o papai. 425 00:25:24,687 --> 00:25:27,562 � isso que quero dizer. Explorar, como a Laika. 426 00:25:35,062 --> 00:25:37,937 Sabiam que, h� 50 anos, a corrida espacial era impens�vel, 427 00:25:38,021 --> 00:25:39,729 a conquista do espa�o, tudo isso? 428 00:25:39,812 --> 00:25:41,104 E de repente, pum! 429 00:25:41,229 --> 00:25:44,187 Veio a Laika e nos mostrou que tudo � poss�vel. 430 00:25:44,271 --> 00:25:46,354 Seja como a Laika. Explore e aproveite a vida. 431 00:25:46,437 --> 00:25:48,021 - Seja a Laika, amigo. - Seja ela. 432 00:25:48,104 --> 00:25:49,104 Seja a Laika. 433 00:25:49,187 --> 00:25:51,521 Como assim? Vai me comparar com essa cadela? 434 00:25:51,604 --> 00:25:54,271 Nada a ver! Coitada, ela n�o queria explorar nada. 435 00:25:54,479 --> 00:25:56,729 Ela queria ficar na casinha, em Moscou, 436 00:25:56,812 --> 00:25:58,812 enterrando osso e lambendo a xana. 437 00:25:58,896 --> 00:26:01,396 Mas n�o. Mandaram ela explorar e a mataram. 438 00:26:01,479 --> 00:26:03,604 Como assim, mataram ela? 439 00:26:03,687 --> 00:26:05,187 Assassinos! 440 00:26:08,937 --> 00:26:10,062 Calma, filho. 441 00:26:10,771 --> 00:26:12,021 A Laika... 442 00:26:12,979 --> 00:26:16,146 ficou velhinha na p�tria dela, comeu um monte de guloseimas... 443 00:26:16,646 --> 00:26:17,896 e foi muito amada. 444 00:26:24,312 --> 00:26:27,187 Me diga como comes, e te direi como transas. 445 00:26:30,687 --> 00:26:32,771 O Dami�n me contou que transou com outras. 446 00:26:33,312 --> 00:26:35,187 - Isso � bom, n�? - Se os dois querem. 447 00:26:35,396 --> 00:26:38,521 Mas n�o acho que s� porque tenha algum v�nculo, 448 00:26:38,604 --> 00:26:40,937 ou muitos, e fale disso, seja poliamoroso. 449 00:26:41,229 --> 00:26:44,187 Mas pro Dami�n isso j� � um avan�o a n�vel pessoal. 450 00:26:45,062 --> 00:26:47,562 Comprei um queijo de cabra, mas n�o estou achando. 451 00:26:49,146 --> 00:26:51,271 Comprei um queijo de cabra, mas n�o achei. 452 00:26:52,437 --> 00:26:55,062 - Desculpa. Mas e a�? - E a� o qu�? 453 00:26:56,104 --> 00:26:59,187 O que aconteceu? A que acordo chegaram? O que discutiram? 454 00:26:59,271 --> 00:27:01,562 N�o, a nenhum. Ele estava resolvido. 455 00:27:02,521 --> 00:27:04,521 N�o estava atr�s da minha aprova��o. 456 00:27:04,896 --> 00:27:06,854 - Eu vi a caixa, tenho certeza... - O qu�? 457 00:27:06,937 --> 00:27:09,271 - O queijo de cabra. - Vai ficar pensando nisso? 458 00:27:09,354 --> 00:27:11,146 � franc�s! � um queijo franc�s. 459 00:27:11,229 --> 00:27:12,604 T� bom, relaxa! 460 00:27:12,687 --> 00:27:16,187 Juro que posso te dar um pouco de amor franc�s. 461 00:27:17,271 --> 00:27:19,354 Nada de armadilhas. � violento. 462 00:27:19,437 --> 00:27:20,771 E se machucar a Nilda? 463 00:27:20,854 --> 00:27:22,312 Admite que eu tinha raz�o. 464 00:27:22,396 --> 00:27:24,354 - N�o pode. - O que � isso a�? 465 00:27:24,604 --> 00:27:26,604 - Eu ia armar isto. - � o meu queijo? 466 00:27:26,687 --> 00:27:29,771 - N�o, n�o �. - Vai dar o meu queijo pro rato? 467 00:27:29,854 --> 00:27:31,312 Eu s� ia montar esse neg�cio. 468 00:27:31,396 --> 00:27:32,646 Voc� jura? 469 00:27:33,729 --> 00:27:35,229 N�o acredito, sinceramente... 470 00:27:35,312 --> 00:27:36,562 Venham comigo. 471 00:27:37,729 --> 00:27:39,646 Ela acha que somos jovens escoteiros? 472 00:27:39,729 --> 00:27:42,896 Quem vai pagar o queijo de cabra que levei 3 meses pra comprar? 473 00:27:43,437 --> 00:27:45,187 Que medo de voc�, craque do h�quei. 474 00:27:46,187 --> 00:27:48,646 Espera a�, calma. O que pretende fazer com isso? 475 00:27:48,729 --> 00:27:52,187 - Se bater nela, eu juro que te deixo. - Relaxa, meu amor. 476 00:27:52,271 --> 00:27:54,354 Se ela aparecer, vou s� empurrar pra fora. 477 00:27:56,854 --> 00:27:58,146 Sil�ncio, pessoal! 478 00:27:59,896 --> 00:28:01,146 Ela est� aqui. 479 00:28:01,646 --> 00:28:02,896 Est� aqui! 480 00:28:06,771 --> 00:28:08,812 Est� aqui. Fiquem atentos! 481 00:28:15,021 --> 00:28:16,312 O que foi isso? 482 00:28:19,229 --> 00:28:20,479 O que � isso? 483 00:28:21,896 --> 00:28:23,146 Entra! 484 00:28:39,729 --> 00:28:41,354 Tudo isso era da sua tia-av�? 485 00:28:43,229 --> 00:28:44,771 Parece que sim, n�? 486 00:29:00,437 --> 00:29:01,729 Olha s� isto. 487 00:29:09,979 --> 00:29:11,229 Olha. 488 00:29:12,521 --> 00:29:13,771 Que linda! 489 00:29:32,104 --> 00:29:34,104 FELIZ VOLTA AO SOL, BENI 490 00:29:34,979 --> 00:29:37,271 - O que foi? - Adivinha quem �. 491 00:29:37,354 --> 00:29:40,146 N�o sei, mas minha mulher n�o pode ver, ou vai dar ruim. 492 00:29:43,604 --> 00:29:45,146 - Tudo bem? - Muito bem. 493 00:29:45,229 --> 00:29:47,979 - Bem? - Quanta decora��o, n�? 494 00:29:48,062 --> 00:29:50,187 Sim, um pouquinho, mas ficou linda. 495 00:29:50,271 --> 00:29:51,562 Voc� chegou! 496 00:29:51,646 --> 00:29:54,896 Nati, meu amor, ficou tudo lindo. Voc�s s�o geniais! 497 00:29:54,979 --> 00:29:56,854 - � obra do pai. - Ficou �timo. 498 00:29:57,396 --> 00:30:00,062 N�s fizemos a decora��o. Ningu�m nos d� cr�dito. 499 00:30:00,146 --> 00:30:01,521 Tadinho dele! 500 00:30:02,396 --> 00:30:03,729 - Quer transar? - O qu�? 501 00:30:03,812 --> 00:30:08,187 - O que voc� disse? - Sim, vamos cantar parab�ns... 502 00:30:08,271 --> 00:30:09,521 Onde voc� quer? 503 00:30:10,396 --> 00:30:12,646 Agora, no banheiro, n�s dois. 504 00:30:12,729 --> 00:30:15,937 Mas depois, em casa, � mais calmo. Tem muita gente aqui. 505 00:30:17,521 --> 00:30:19,729 Mas sim, t� bom? Quer docinho? 506 00:30:20,521 --> 00:30:21,521 N�o. 507 00:30:25,562 --> 00:30:26,812 Oi, Vero. 508 00:30:26,896 --> 00:30:28,187 Beni, cad� voc�? 509 00:30:28,521 --> 00:30:30,354 - Estou aqui! - Vamos cantar parab�ns. 510 00:30:31,979 --> 00:30:34,187 Eu vi primeiro. Pega outro a�. 511 00:30:34,271 --> 00:30:35,729 Mas � tudo de palmito. 512 00:30:35,812 --> 00:30:38,146 - Come voc� esse pau em rodelas. - Eu n�o. 513 00:30:38,521 --> 00:30:39,812 - Vai. - Sai fora! 514 00:30:40,312 --> 00:30:42,437 - Vem soprar as velinhas. - Vamos tirar foto? 515 00:30:56,396 --> 00:30:58,396 Venham, crian�as. Vamos tirar a foto. 516 00:31:00,271 --> 00:31:01,521 Isso! 517 00:31:03,771 --> 00:31:05,021 O que foi, filho? 518 00:31:05,479 --> 00:31:06,854 Est� triste? O que foi? 519 00:31:06,937 --> 00:31:09,604 � por causa da Laika. Eu j� disse que ela ficou bem. 520 00:31:17,312 --> 00:31:18,687 Vamos assoprar a velinha? 521 00:31:18,937 --> 00:31:20,312 Quer assoprar a velinha? 522 00:31:20,396 --> 00:31:22,062 - Anda, vamos l�. - Quer? Vamos l�? 523 00:31:30,979 --> 00:31:32,229 Ol�. 524 00:31:33,146 --> 00:31:34,396 Oi, bonit�o. 525 00:31:36,104 --> 00:31:37,562 Que roupa � essa? 526 00:31:40,229 --> 00:31:41,729 Vai tirar a minha gravidade? 527 00:31:43,396 --> 00:31:45,562 Ocupado. Vai ver se estou na esquina! 528 00:31:45,812 --> 00:31:49,146 Mo�a, vai demorar muito? Vou fazer xixi na cal�a! 529 00:31:49,271 --> 00:31:51,396 Vai l� cantar parab�ns. 530 00:31:53,771 --> 00:31:56,479 Muitas felicidades 531 00:31:56,812 --> 00:31:59,104 Muitos anos de vida 532 00:31:59,187 --> 00:32:00,479 Assopra! 533 00:32:02,062 --> 00:32:02,896 Decolou! 534 00:32:02,979 --> 00:32:05,604 Isso, assim. Vamos decolar. 535 00:32:06,104 --> 00:32:07,771 Voando... 536 00:32:19,646 --> 00:32:21,521 Vai demorar, mo�a? 537 00:32:21,604 --> 00:32:22,896 Vou fazer xixi na cal�a! 538 00:32:27,771 --> 00:32:31,062 Vejo duas pessoas se beijando. 539 00:32:31,354 --> 00:32:34,396 - Onde? - Em Paris. 540 00:32:35,729 --> 00:32:36,979 Oui, oui. 541 00:32:39,771 --> 00:32:41,521 Chega, chega. J� deu. 542 00:32:41,896 --> 00:32:43,562 Deu, vamos. 543 00:32:44,021 --> 00:32:45,271 Vamos. 544 00:32:49,479 --> 00:32:50,771 Olhem o que eu fiz. 545 00:32:50,854 --> 00:32:52,687 Que del�cia! Guarda pra gente. 546 00:32:52,771 --> 00:32:54,021 Valeu. 547 00:32:55,562 --> 00:32:57,854 Tem cheiro de cigarro ou de xana? 548 00:33:05,771 --> 00:33:07,021 Olha! 549 00:33:10,062 --> 00:33:13,521 Acha que a minha fam�lia sabia e escondeu tudo isso aqui? 550 00:33:14,437 --> 00:33:15,687 Sabe-se l�. 551 00:33:16,396 --> 00:33:18,396 Ou foi ela que escondeu seu mundo? 552 00:33:19,771 --> 00:33:20,771 E voc�? 553 00:33:30,312 --> 00:33:31,896 - Vinho? - Sim! 554 00:33:32,187 --> 00:33:33,604 Um vinhozinho! 555 00:33:33,812 --> 00:33:36,271 Quero provar todos os casacos. 556 00:33:47,229 --> 00:33:48,521 � Nil... 557 00:33:48,646 --> 00:33:50,104 - Da! - Da! 558 00:33:53,521 --> 00:33:55,854 Acham que a Nilda foi feliz? 559 00:34:19,604 --> 00:34:20,854 Achei ela! 560 00:34:28,312 --> 00:34:30,062 - Gosta assim? - Adoro. 561 00:34:30,146 --> 00:34:33,104 - Gosta? - Isso, assim! Faz assim! 562 00:34:33,646 --> 00:34:34,896 Assim. 563 00:34:35,854 --> 00:34:37,104 Isso! 564 00:34:37,979 --> 00:34:39,479 Assim � muito bom. 565 00:34:42,437 --> 00:34:43,812 Por favor, n�o para! 566 00:34:44,229 --> 00:34:47,021 Assim... Estou quase l�. Vou gozar. 567 00:34:47,312 --> 00:34:49,354 Eu vou gozar... Vou gozar! 568 00:34:59,562 --> 00:35:00,854 Gozei. 569 00:35:01,062 --> 00:35:02,312 Percebi. 570 00:35:05,646 --> 00:35:08,104 - O qu�? - Adoro como � espec�fica na cama. 571 00:35:09,271 --> 00:35:12,604 - �? - Gosto que me fale como prefere. 572 00:35:17,354 --> 00:35:20,896 Na verdade, me deu muito tes�o voc� gozar na minha boca. 573 00:35:21,437 --> 00:35:22,687 � mesmo? 574 00:35:23,896 --> 00:35:25,229 Quer ver quanto? 575 00:35:48,771 --> 00:35:50,021 Ol�. 576 00:35:50,271 --> 00:35:51,521 Ol�. 577 00:35:52,146 --> 00:35:53,396 Aonde vai? 578 00:35:54,937 --> 00:35:58,354 Vou ser espec�fica com o que quero tamb�m fora da cama. 579 00:35:59,229 --> 00:36:00,479 Com o Dami? 580 00:36:01,271 --> 00:36:02,521 Sim. 581 00:36:06,687 --> 00:36:08,021 Dorme, ainda � cedo. 582 00:36:08,437 --> 00:36:09,729 T� bom? 583 00:36:13,187 --> 00:36:14,479 Boa sorte. 584 00:36:15,896 --> 00:36:17,687 Seu cachorr�o! 585 00:36:26,271 --> 00:36:28,521 Vamos explorar os acordos do nosso v�nculo. 586 00:36:29,521 --> 00:36:32,104 Digo, o que te faria sentir seguro? 587 00:36:33,187 --> 00:36:35,604 Me diz do que precisa pra ficar bem, o que... 588 00:36:35,687 --> 00:36:36,937 Oi, tudo bem? 589 00:36:38,312 --> 00:36:40,021 Do que voc� precisa pra ficar bem? 590 00:36:40,812 --> 00:36:43,854 O que espera que eu fa�a pra que... N�o. 591 00:36:45,229 --> 00:36:46,521 Porque o que eu quero... 592 00:36:48,812 --> 00:36:51,229 O que eu preciso... 593 00:37:06,062 --> 00:37:07,312 Oi? 594 00:37:07,437 --> 00:37:10,521 - Entrega! - Sim. Vou abrir. 595 00:37:19,021 --> 00:37:20,396 - Ol�! - Carol! 596 00:37:21,104 --> 00:37:23,229 Tudo bem? Desculpa aparecer assim. 597 00:37:23,312 --> 00:37:26,521 Mandei uma mensagem, mas n�o respondeu e fiquei ansiosa. 598 00:37:26,646 --> 00:37:29,479 - Se estiver ocupado... - N�o, tudo bem. Aconteceu algo? 599 00:37:29,562 --> 00:37:32,521 N�o, est� tudo bem, mas queria falar uma coisa importante. 600 00:37:32,646 --> 00:37:34,396 �? Pode falar. O que foi? 601 00:37:34,479 --> 00:37:35,729 Queria per... 602 00:37:37,104 --> 00:37:39,396 - Rapaz, isso � uma calcinha? - N�o, n�o. 603 00:37:39,479 --> 00:37:40,812 Est� em um date? 604 00:37:40,896 --> 00:37:42,146 - N�o... - Est� sim! 605 00:37:42,229 --> 00:37:43,562 Est� tudo bem mesmo? 606 00:37:43,646 --> 00:37:45,062 - Devia ter me expulsado. - Imagina. 607 00:37:45,146 --> 00:37:47,854 Me avisa quando tiver tranquilo, e a� a gente conversa. 608 00:37:47,937 --> 00:37:49,562 - N�o, por favor. - Lindo? 609 00:37:49,687 --> 00:37:52,271 Voc� me avisou. Mal consigo andar. 610 00:37:52,354 --> 00:37:53,771 Cad� minha calcinha? 611 00:37:53,854 --> 00:37:55,521 Cad� minha... Ol�! 612 00:37:56,062 --> 00:37:57,479 Ela � a Carol, uma amiga. 613 00:37:57,771 --> 00:38:00,229 Oi, tudo bem? Romina. Como vai? 614 00:38:01,896 --> 00:38:03,146 Romi. 615 00:38:04,687 --> 00:38:05,979 Romina? 616 00:38:06,854 --> 00:38:09,646 - Seu cabelo est� molhado. - Voc� tamb�m est� molhado. 617 00:38:09,729 --> 00:38:11,021 Pediu as empanadas? 618 00:38:13,854 --> 00:38:15,979 - Muito prazer. - O prazer � meu. Desculpa. 619 00:38:18,146 --> 00:38:20,396 NO PR�XIMO EPIS�DIO 620 00:38:22,146 --> 00:38:24,896 Promete aqui que n�o voltou com a Romina. 621 00:38:25,021 --> 00:38:26,271 Damo! 622 00:38:26,354 --> 00:38:28,646 - Por que ela est� aqui? - Tudo bem, meu beb�? 623 00:38:29,687 --> 00:38:32,687 - O que foi? - A Carol tamb�m quer me ver amanh�. 624 00:38:33,562 --> 00:38:34,812 N�o, n�o. Para, Dami�n. 625 00:38:35,104 --> 00:38:36,937 Tem duas minas querendo te pegar? 626 00:38:37,271 --> 00:38:38,521 Com qual vai sair hoje? 627 00:38:39,146 --> 00:38:40,187 Com as duas. 628 00:38:40,271 --> 00:38:42,729 Vai sair com a Carolina e a Romina no mesmo dia? 629 00:38:42,854 --> 00:38:47,479 Desculpa, mas se ele ficou com a ex, significa "monogamia". 630 00:38:47,562 --> 00:38:50,229 N�o! Ali�s, foi ela quem terminou com ele. 631 00:38:50,312 --> 00:38:52,229 S� porque � a ex, ela vai ser a �nica? 632 00:38:52,562 --> 00:38:54,187 Ele nem me falou que ia ver ela. 633 00:38:54,271 --> 00:38:55,521 - Olha... - Oi. 634 00:38:56,146 --> 00:38:58,562 - E essa Carol Becker? - O qu�? 635 00:38:58,979 --> 00:39:00,354 Estou com ci�mes. 636 00:40:19,896 --> 00:40:23,812 NENHUM ANIMAL FOI MALTRATADO NA REALIZA��O DESTA S�RIE. 46085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.