Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,854 --> 00:00:36,062
SEIS N�O � DEMAIS
2
00:01:25,562 --> 00:01:26,854
Coloca os dois.
3
00:01:40,521 --> 00:01:41,854
Isso, meu amor.
4
00:01:48,104 --> 00:01:49,354
Espero voc�s l� em cima.
5
00:02:43,687 --> 00:02:45,271
Isso, a�! A�!
6
00:03:34,271 --> 00:03:42,271
POLIAMOROSOS, MAS N�O IDIOTAS
7
00:03:43,396 --> 00:03:44,687
Trabalho como freela.
8
00:03:44,771 --> 00:03:48,146
Fa�o as coisas livre, quando quero,
quando sinto, entende?
9
00:03:48,229 --> 00:03:52,062
Sei l�. Se o Joaqu�n caga, ent�o eu,
enquanto fa�o um pur� de ab�bora,
10
00:03:52,146 --> 00:03:53,437
vou editando o v�deo.
11
00:03:53,521 --> 00:03:56,312
Enquanto ca�o piolho,
fa�o um carrossel...
12
00:03:56,896 --> 00:03:59,979
Ent�o, assim,
aonde voc�s entrariam como ag�ncia?
13
00:04:00,271 --> 00:04:02,687
N�o, claro.
A ideia � que nada disso mude.
14
00:04:02,812 --> 00:04:05,646
Muito pelo contr�rio.
Queremos ser um grupo que te apoia.
15
00:04:05,896 --> 00:04:07,896
Para que chegue mais longe, entende?
16
00:04:08,229 --> 00:04:10,562
Sabia que uma amiga
me fez provar sua salada?
17
00:04:11,646 --> 00:04:14,437
Pois �, fiquei maluca,
achei que fosse insuper�vel.
18
00:04:14,521 --> 00:04:15,854
Eles n�o servem isso aqui.
19
00:04:15,937 --> 00:04:19,229
Mas dei pra chef experimentar,
e ela quis fazer um teste.
20
00:04:19,937 --> 00:04:21,562
- Me diz o que acha.
- Vamos ver.
21
00:04:21,646 --> 00:04:23,021
- Ol�.
- Ah, oi.
22
00:04:23,104 --> 00:04:24,396
- Muito prazer.
- Prazer.
23
00:04:24,479 --> 00:04:27,812
- Nossa!
- Sua salada inspirou esse prato.
24
00:04:27,937 --> 00:04:31,271
Tem croutons, redu��o de coentro e...
25
00:04:32,146 --> 00:04:33,437
espuma de rabanete.
26
00:04:38,062 --> 00:04:40,271
- Espero que goste.
- Muito obrigada!
27
00:04:54,854 --> 00:04:57,187
Puta que pariu! Que del�cia!
28
00:04:57,479 --> 00:04:59,562
� isso que queremos fazer
com a sua conta.
29
00:05:00,479 --> 00:05:01,729
Sa�de, Carol.
30
00:05:03,396 --> 00:05:04,646
Sa�de.
31
00:05:05,854 --> 00:05:07,104
Tchau!
32
00:05:23,104 --> 00:05:24,771
VAMOS BEBER TODAS NO BAR DA PATO
33
00:05:28,271 --> 00:05:29,521
Quem �?
34
00:05:29,687 --> 00:05:31,312
- Dami?
- Pedro?
35
00:05:31,604 --> 00:05:33,437
Que susto! Pensei que n�o estivesse.
36
00:05:33,521 --> 00:05:35,562
Voc� que me assustou.
Onde eu iria estar?
37
00:05:37,146 --> 00:05:39,479
- O que � isso?
- Minha mulher precisa de espa�o.
38
00:05:39,562 --> 00:05:41,562
N�o fala comigo. Espera.
39
00:05:42,229 --> 00:05:44,229
- Vai deixar isso aqui?
- Vou.
40
00:05:44,854 --> 00:05:46,687
E por que n�o vendem isso?
41
00:05:46,771 --> 00:05:50,687
A Natalia n�o quer, por via das d�vidas,
mas, por mim, eu fazia um churrasco.
42
00:05:51,187 --> 00:05:52,437
O que � isso?
43
00:05:53,271 --> 00:05:56,354
Mas me ajuda a desmontar.
N�o vou transar com isso aqui.
44
00:05:56,687 --> 00:05:59,646
Estou na correria.
S� tenho uma hora de almo�o na firma.
45
00:06:00,021 --> 00:06:01,312
Pedro...
46
00:06:01,562 --> 00:06:03,562
queria te falar uma coisa faz um tempo.
47
00:06:03,646 --> 00:06:05,312
Por que n�o fazemos um contrato?
48
00:06:05,396 --> 00:06:07,521
Por um pre�o justo,
bom pra voc� e pra mim.
49
00:06:07,604 --> 00:06:08,854
Pra que complicar?
50
00:06:08,937 --> 00:06:12,187
N�o sei, s� pra ter alguma coisa,
tipo um acordo.
51
00:06:12,271 --> 00:06:14,479
Me sentiria mais confort�vel.
Seria melhor.
52
00:06:14,562 --> 00:06:17,479
- Por causa do ber�o?
- N�o, n�o, no geral. N�o sei.
53
00:06:17,562 --> 00:06:20,687
Fico mais confort�vel
se tivermos algo contratual.
54
00:06:20,771 --> 00:06:22,146
N�o precisa ser registrado.
55
00:06:24,521 --> 00:06:26,021
- Est� de brincadeira?
- N�o.
56
00:06:26,521 --> 00:06:29,229
Mas me ofendeu. Fazer neg�cio com voc�?
57
00:06:30,854 --> 00:06:31,979
Olha...
58
00:06:33,521 --> 00:06:35,521
o que eu te disse
quando rolou aquilo com a Romina?
59
00:06:37,396 --> 00:06:38,896
- Que eu era corno.
- N�o, calma.
60
00:06:39,021 --> 00:06:40,562
Que pode sempre contar comigo.
61
00:06:40,646 --> 00:06:43,104
N�o vou soltar sua m�o, amigo.
N�s somos irm�os!
62
00:06:43,229 --> 00:06:44,521
- T� bom.
- O que foi?
63
00:06:44,604 --> 00:06:47,437
{\an8}FECHAMOS! VAMOS COMEMORAR.
VOC� VEM? TE PASSO O ENDERE�O.
64
00:06:48,479 --> 00:06:49,729
Sim.
65
00:06:49,812 --> 00:06:52,479
Comprei um neg�cio.
V�o entregar aqui hoje, t�?
66
00:06:52,562 --> 00:06:53,854
- Oi?
- Isso mesmo.
67
00:06:53,937 --> 00:06:55,687
Uma chuteira top. At� joga sozinha.
68
00:06:55,979 --> 00:06:59,521
- V�o entregar aqui?
- Falei que precisamos economizar,
69
00:06:59,604 --> 00:07:01,479
ent�o preciso dar o exemplo.
70
00:07:01,562 --> 00:07:02,854
Ela vai me encher o saco.
71
00:07:03,229 --> 00:07:06,146
- T� bom?
- Mas a que horas v�o entregar?
72
00:07:06,604 --> 00:07:08,187
Tem que sair? N�o pode ficar?
73
00:07:08,271 --> 00:07:09,937
- Sim, eu ia sair.
- Vai pra onde?
74
00:07:10,021 --> 00:07:11,896
- Tenho compromisso.
- Que compromisso?
75
00:07:11,979 --> 00:07:13,521
- Compromisso.
- N�o pode contar?
76
00:07:13,604 --> 00:07:17,271
- Posso. Vou sair com a Carol.
- Sabia que era mulher!
77
00:07:17,354 --> 00:07:18,896
- O que que tem?
- � sempre isso.
78
00:07:18,979 --> 00:07:20,979
- Voc� n�o muda.
- Como eu ia saber?
79
00:07:21,062 --> 00:07:23,604
T�, tudo bem, me desculpa.
N�o tem problema.
80
00:07:23,854 --> 00:07:25,396
Vou remarcar e te aviso.
81
00:07:26,312 --> 00:07:29,187
Me deve uma. Tchau. Beijo.
82
00:07:35,562 --> 00:07:38,479
Tamb�m mere�o um brinde.
Quem te apresentou pra Mechi?
83
00:07:38,562 --> 00:07:40,896
Mas o que conquistou ela
foi a minha espuma!
84
00:07:40,979 --> 00:07:42,521
N�o tem como negar isso!
85
00:07:44,271 --> 00:07:45,396
Oi.
86
00:07:45,854 --> 00:07:47,104
� o Dami.
87
00:07:47,479 --> 00:07:48,729
Parab�ns.
88
00:07:52,396 --> 00:07:54,437
O Damo chegou!
89
00:07:54,896 --> 00:07:56,854
Olha o Damo a�!
90
00:07:57,187 --> 00:07:59,521
Sim, de tanto descer,
porque tem muita press�o.
91
00:07:59,729 --> 00:08:01,479
Mas isso d� uma satisfa��o tamb�m.
92
00:08:01,562 --> 00:08:03,771
E � bem louco,
porque vai descendo, descendo,
93
00:08:03,854 --> 00:08:07,437
e quanto mais fundo,
mais bem-estar voc� sente.
94
00:08:07,521 --> 00:08:09,687
E voc� quer tirar a m�scara,
porque � uma...
95
00:08:10,146 --> 00:08:11,396
Uma loucura.
96
00:08:22,771 --> 00:08:24,604
Isso � por ter pedido a alfafa.
97
00:08:24,771 --> 00:08:26,437
- Deixa ele comer em paz.
- Droga!
98
00:08:44,396 --> 00:08:45,729
Vou roubar ela um pouco.
99
00:08:45,812 --> 00:08:47,229
�, n�o tem nada a ver.
100
00:09:27,521 --> 00:09:28,896
Tchau, se cuidem!
101
00:09:28,979 --> 00:09:30,437
- Tchau!
- At� mais!
102
00:09:30,521 --> 00:09:32,271
O que custa? S� mais um pouquinho.
103
00:09:32,937 --> 00:09:34,229
Por que n�o?
104
00:09:38,229 --> 00:09:39,479
Pronto.
105
00:09:41,646 --> 00:09:42,896
Estou com fome.
106
00:09:43,104 --> 00:09:44,896
- Quer que eu fa�a algo?
- Quero.
107
00:09:49,604 --> 00:09:50,854
O que eu fa�o?
108
00:13:22,979 --> 00:13:24,271
Acordem!
109
00:13:24,354 --> 00:13:26,062
Modo aluguel, ativar!
110
00:13:26,729 --> 00:13:28,729
Droga, os pais da Trini!
111
00:13:29,271 --> 00:13:31,979
Por que n�o podem avisar um dia antes
que v�o vir aqui?
112
00:13:32,854 --> 00:13:35,396
Amor, precisa deixar isso t�o quente?
113
00:13:37,021 --> 00:13:39,437
Entra aqui comigo
e pode escolher a temperatura.
114
00:13:39,521 --> 00:13:40,896
Voc� me molhou!
115
00:13:44,104 --> 00:13:45,437
- Bom dia!
- Bom dia.
116
00:13:46,646 --> 00:13:47,896
Opa!
117
00:13:48,021 --> 00:13:49,771
Um, dois, tr�s, testando?
118
00:13:50,812 --> 00:13:52,312
N�o enche! Quando eles chegam?
119
00:13:52,396 --> 00:13:54,062
Carolina, cad� a minha base?
120
00:13:54,479 --> 00:13:55,729
Aqui.
121
00:13:58,229 --> 00:13:59,229
Toma.
122
00:14:00,104 --> 00:14:01,562
- Olha aqui.
- O que foi?
123
00:14:01,812 --> 00:14:03,521
Fala a verdade. N�o mente pra mim.
124
00:14:04,146 --> 00:14:05,396
Est� muito feio?
125
00:14:07,854 --> 00:14:08,854
N�o.
126
00:14:09,146 --> 00:14:10,687
Est�, sim!
127
00:14:11,604 --> 00:14:13,396
R�pido, eles j� est�o chegando.
128
00:14:14,521 --> 00:14:17,646
Lembra que eu disse que a casa
� da tia-av� da Trini, a Nilda?
129
00:14:18,312 --> 00:14:20,146
Isso a� � um rolo eterno.
130
00:14:20,937 --> 00:14:24,312
O pai da Trini e os outros
milh�es de irm�os aceitaram alug�-la,
131
00:14:24,896 --> 00:14:26,437
mas, em troca, eles t�m que...
132
00:14:26,646 --> 00:14:27,896
Puta que pariu!
133
00:14:28,229 --> 00:14:30,854
Nada de palavr�es.
� cat�lico, mas n�o praticante.
134
00:14:30,937 --> 00:14:32,562
A menos que entenda do assunto.
135
00:14:32,812 --> 00:14:35,187
N�o fuma. S� charuto nos fins de semana.
136
00:14:46,979 --> 00:14:47,979
Ol�!
137
00:14:48,021 --> 00:14:50,437
Oi, meu amor!
138
00:14:50,521 --> 00:14:53,354
Filha, por que tanta maquiagem
antes do meio-dia?
139
00:14:53,437 --> 00:14:54,771
- Oi, Trini.
- Oi, pai.
140
00:14:54,854 --> 00:14:56,104
- Tudo bem?
- Tudo.
141
00:14:56,229 --> 00:14:57,854
Oi, Marga!
142
00:14:57,937 --> 00:14:59,646
- Tudo bem?
- Tudo.
143
00:14:59,729 --> 00:15:00,979
- Que bom!
- Ol�.
144
00:15:01,104 --> 00:15:02,771
- Oi!
- Oi, Marga.
145
00:15:02,854 --> 00:15:04,146
- Tudo bem, e voc�?
- Bem.
146
00:15:06,021 --> 00:15:08,354
- Ol�.
- Ol�, Margarita.
147
00:15:08,437 --> 00:15:10,729
Seu cabelo est� estranho, n�o?
Meio seco.
148
00:15:10,937 --> 00:15:12,187
Tem lavado bem ele?
149
00:15:12,271 --> 00:15:14,521
- Tem que hidratar mesmo curto.
- Sim, m�e.
150
00:15:14,771 --> 00:15:18,187
- N�o �, Lauti?
- Sim, estou dando banho de creme nela.
151
00:15:18,604 --> 00:15:20,312
�s vezes o Gonzalo tamb�m ajuda.
152
00:15:21,437 --> 00:15:23,979
Querem beber algo?
N�o sei se tem caf� de c�psula,
153
00:15:24,062 --> 00:15:25,604
mas tem ch�, mate, ch� gelado.
154
00:15:25,687 --> 00:15:28,062
J� tomamos caf�, obrigado.
Falou com a sua irm�?
155
00:15:28,437 --> 00:15:30,729
- N�o, por qu�?
- Ent�o se prepara.
156
00:15:30,937 --> 00:15:32,562
Vai ter que comprar um vestido.
157
00:15:32,646 --> 00:15:34,437
A Angie e o Juanse v�o casar.
158
00:15:35,187 --> 00:15:36,646
Rugby, sim, polo, n�o muito.
159
00:15:36,729 --> 00:15:38,771
O mais importante n�o era a honestidade?
160
00:15:38,854 --> 00:15:41,979
Sabe quanto economizamos?
Somos poliamorosos, mas n�o idiotas.
161
00:15:43,021 --> 00:15:44,271
E voc� � meu namorado.
162
00:15:45,229 --> 00:15:46,687
- Sou?
- E a Pato � minha prima.
163
00:15:48,396 --> 00:15:49,646
Tem uma prima mexicana?
164
00:15:50,229 --> 00:15:52,146
Nunca viu primos de pa�ses diferentes?
165
00:15:52,354 --> 00:15:53,604
Pode acontecer.
166
00:15:54,396 --> 00:15:55,646
Pode.
167
00:15:56,146 --> 00:15:58,146
Bom, se aquilo de ontem pode acontecer,
168
00:15:59,437 --> 00:16:01,271
ent�o qualquer coisa pode acontecer.
169
00:16:03,312 --> 00:16:05,521
Aqui. Isso d� pra todos?
170
00:16:05,896 --> 00:16:09,146
Obrigada, Patinha!
N�o consegui passar no banco.
171
00:16:10,479 --> 00:16:12,229
Benef�cios de n�o pagar imposto.
172
00:16:14,729 --> 00:16:18,062
Mas a Angie � muito nova, m�e.
173
00:16:18,271 --> 00:16:21,729
N�o muito. Aos 24,
eu j� estava casada h� dois anos.
174
00:16:22,812 --> 00:16:24,354
Mas eram outros tempos.
175
00:16:24,604 --> 00:16:27,562
Justamente por isso
v�o fazer algo mais informal.
176
00:16:27,646 --> 00:16:28,896
Se casam em tr�s meses.
177
00:16:29,104 --> 00:16:31,396
Mazel tov!
178
00:16:31,562 --> 00:16:33,312
Meus parab�ns!
179
00:16:33,396 --> 00:16:35,396
- Pelo netinho, n�?
- Parab�ns!
180
00:16:35,854 --> 00:16:37,687
- Obrigado.
- De quanto tempo est�o?
181
00:16:37,812 --> 00:16:39,396
Obrigada, mas n�o � nada disso.
182
00:16:39,479 --> 00:16:41,687
Primeiro, o casamento,
depois, a lua de mel,
183
00:16:41,771 --> 00:16:43,062
e s� depois, o beb�.
184
00:16:43,479 --> 00:16:44,729
Mazel tov!
185
00:16:48,687 --> 00:16:50,687
� problema no encanamento?
186
00:16:50,771 --> 00:16:53,021
N�o, com certeza � no aquecedor.
187
00:16:53,104 --> 00:16:54,937
Ainda n�o sabemos muito bem o que �.
188
00:16:55,021 --> 00:16:57,854
- � o fantasma da Nilda.
- Com essas coisas n�o se brincam.
189
00:16:58,104 --> 00:17:01,271
N�o estou brincando.
A tia-av� tem assuntos pendentes.
190
00:17:01,437 --> 00:17:02,771
Arrumar um marido, talvez?
191
00:17:03,021 --> 00:17:04,562
M�e, menos.
192
00:17:04,646 --> 00:17:06,312
Bom dia!
193
00:17:06,396 --> 00:17:08,896
- Bom dia!
- Oi, Marga!
194
00:17:09,354 --> 00:17:10,604
- Bom dia!
- Pato.
195
00:17:10,687 --> 00:17:12,479
- Ol�, tudo bem?
- Oi.
196
00:17:12,604 --> 00:17:14,146
- Oi, como vai?
- Bem.
197
00:17:14,646 --> 00:17:17,062
- Esse eu n�o conhe�o.
- Dami�n, meu namorado.
198
00:17:17,437 --> 00:17:19,812
- N�o sabia que estava saindo com algu�m.
- M�e!
199
00:17:20,146 --> 00:17:23,271
Eles est�o namorando, n�o est�o saindo.
Sen�o n�o estaria aqui.
200
00:17:23,354 --> 00:17:25,354
N�o trazemos qualquer um pra c�.
201
00:17:26,271 --> 00:17:29,187
- E como se conheceram?
- Deixe eles em paz, Margarita.
202
00:17:29,812 --> 00:17:33,396
Foi por um desses aplicativos
que se usam agora?
203
00:17:33,521 --> 00:17:36,021
- Catchy?
- N�o, eu n�o uso isso.
204
00:17:36,354 --> 00:17:38,229
- N�o?
- Sou � moda antiga.
205
00:17:38,604 --> 00:17:40,271
Nos conhecemos em um casamento.
206
00:17:40,521 --> 00:17:42,854
- Sim.
- N�o me canso dessa hist�ria!
207
00:17:43,854 --> 00:17:46,396
Voc� � sempre t�o sens�vel, querido.
208
00:17:46,937 --> 00:17:49,271
E como foi? Amo ouvir hist�rias de amor.
209
00:17:49,396 --> 00:17:51,604
Era o casamento de uma amiga em comum.
210
00:17:52,687 --> 00:17:54,521
- E...?
- � s� isso.
211
00:17:55,479 --> 00:17:57,312
- Pois �.
- Eu estava me sentindo mal,
212
00:17:57,396 --> 00:17:58,771
e ela veio me ajudar.
213
00:17:59,062 --> 00:18:00,812
Tinha bebido muito?
214
00:18:00,896 --> 00:18:02,646
- N�o, eu n�o bebo.
- Pois �.
215
00:18:02,979 --> 00:18:04,271
- �.
- Pratica muito esporte.
216
00:18:04,687 --> 00:18:07,312
Sim. Na verdade,
me senti mal porque estava nervoso.
217
00:18:07,396 --> 00:18:09,271
Eu ia casar os noivos.
218
00:18:09,521 --> 00:18:13,062
Meu melhor amigo e a Vero,
que � a noiva.
219
00:18:13,146 --> 00:18:15,187
A� a Carol chegou l�, me tranquilizou,
220
00:18:15,271 --> 00:18:17,104
e nunca mais nos separamos.
221
00:18:18,229 --> 00:18:19,979
- Que lindo!
- Um docinho de leite!
222
00:18:21,354 --> 00:18:22,604
Tamb�m vai morar aqui?
223
00:18:22,979 --> 00:18:24,896
- N�o, n�o.
- N�o, n�o, n�o.
224
00:18:24,979 --> 00:18:26,437
Temos outros planos.
225
00:18:26,854 --> 00:18:28,979
Queremos comprar
um terreninho em Escobar.
226
00:18:29,646 --> 00:18:31,771
J� estamos juntando
pra pedir um empr�stimo
227
00:18:31,896 --> 00:18:34,187
pra construir algo l� no futuro, n�?
228
00:18:34,271 --> 00:18:37,479
Nada muito grande.
S� um lugar pra ficarmos confort�veis,
229
00:18:37,687 --> 00:18:40,604
pra receber nossos amigos e fam�lia...
230
00:18:40,812 --> 00:18:44,187
Mas tamb�m tem que ter uma piscininha
e uma churrasqueira, n�?
231
00:18:44,271 --> 00:18:46,687
- Tem que ter churrasco.
- Voc� � perfeito.
232
00:18:46,771 --> 00:18:49,187
- De onde voc� saiu?
- Sou de Villa Devoto.
233
00:18:49,271 --> 00:18:51,437
E um espa�o verde tamb�m, por que n�o?
234
00:18:51,521 --> 00:18:53,771
Para um labrador,
que tem muita energia sempre.
235
00:18:53,979 --> 00:18:56,312
E, quem sabe no futuro,
eventualmente... N�?
236
00:19:01,146 --> 00:19:02,396
Antes que me esque�a.
237
00:19:02,479 --> 00:19:03,771
Obrigada, querida.
238
00:19:04,104 --> 00:19:05,896
Voc� n�o ia jogar? Quer ir pra l�?
239
00:19:05,979 --> 00:19:07,729
- Jogar o qu�?
- N�o ia jogar rugby?
240
00:19:08,229 --> 00:19:09,687
- Est� na hora, n�o?
- � mesmo!
241
00:19:10,812 --> 00:19:12,521
- Vai, vai!
- Calma!
242
00:19:12,979 --> 00:19:14,229
- Vai!
- Marca!
243
00:19:14,312 --> 00:19:15,812
Isso, Dami!
244
00:19:17,646 --> 00:19:20,562
- De novo isso, cara?
- Boa, Dami!
245
00:19:20,729 --> 00:19:22,729
- Anda, cara!
- Vai que � sua!
246
00:19:22,812 --> 00:19:24,146
Por favor, pessoal!
247
00:19:24,729 --> 00:19:25,979
� sua, � sua!
248
00:19:26,187 --> 00:19:27,437
Isso, corre!
249
00:19:28,604 --> 00:19:29,896
- Caiu sozinho?
- Qual foi?
250
00:19:29,979 --> 00:19:32,021
- Qual � a sua, cara?
- Calma, pessoal!
251
00:19:32,104 --> 00:19:33,396
Filho da puta!
252
00:19:33,771 --> 00:19:35,562
Fica de olho nesses dois brig�es.
253
00:19:35,646 --> 00:19:38,062
Algu�m quer as luvas de lembran�a
ou n�o?
254
00:19:38,146 --> 00:19:40,479
- J� que fiz os gols, vou levar a bola.
- �bvio.
255
00:19:40,604 --> 00:19:43,187
Agora para de enrolar.
Conta mais a� pra gente.
256
00:19:43,271 --> 00:19:44,604
- �, conta!
- O qu�?
257
00:19:44,687 --> 00:19:46,354
- Vai logo!
- Do m�nage, seu tonto!
258
00:19:47,062 --> 00:19:48,562
- T� bom.
- N�o se faz de idiota.
259
00:19:48,646 --> 00:19:50,396
- N�o estou me fazendo.
- Conta, cara!
260
00:19:50,479 --> 00:19:53,521
N�o sei por onde come�ar...
Vou come�ar pelas preliminares.
261
00:19:54,687 --> 00:19:56,896
Teve muitas, mas muitas preliminares.
262
00:19:57,062 --> 00:19:59,021
Quanto? Uns 15 minutos?
263
00:19:59,104 --> 00:20:00,354
- Mais.
- Vinte?
264
00:20:00,604 --> 00:20:02,062
Me diz que teve um "duplete".
265
00:20:02,146 --> 00:20:03,146
O que � isso?
266
00:20:03,479 --> 00:20:05,562
- Um boquete duplo.
- T�, j� entendi!
267
00:20:05,646 --> 00:20:07,687
Fica quieto, seu tarado!
Deixa ele contar.
268
00:20:07,812 --> 00:20:10,687
Isso nunca vai acontecer com voc�.
Deixa ele falar!
269
00:20:10,771 --> 00:20:12,771
- T� bom.
- Bom, deixa eu pensar...
270
00:20:13,354 --> 00:20:15,979
� que n�o foi como nos porn�s,
271
00:20:16,062 --> 00:20:18,229
como imaginamos
que uma situa��o assim seja.
272
00:20:18,562 --> 00:20:21,062
N�o. Foi muito mais do que isso.
Foi algo...
273
00:20:22,104 --> 00:20:23,104
energ�tico.
274
00:20:25,854 --> 00:20:28,521
Eu estava l�, mas n�o estava.
275
00:20:29,312 --> 00:20:31,062
Porque eu via elas se tocando,
276
00:20:31,354 --> 00:20:32,604
elas me tocavam...
277
00:20:34,521 --> 00:20:37,979
N�o fazia ideia de que tinha
tantas partes t�o sens�veis no corpo.
278
00:20:38,229 --> 00:20:39,562
Quais, por exemplo?
279
00:20:40,604 --> 00:20:41,854
Dentro da orelha.
280
00:20:42,687 --> 00:20:43,729
- Cotovelo.
- S�rio?
281
00:20:45,104 --> 00:20:48,104
E do lado do umbigo,
uns 5 cm pra esquerda.
282
00:20:48,687 --> 00:20:50,729
- O corpo todo, n�o?
- N�o todo.
283
00:20:50,812 --> 00:20:53,021
N�o � direita do umbigo.
284
00:20:53,104 --> 00:20:54,396
- N�o?
- N�o.
285
00:20:54,479 --> 00:20:55,979
Que lugar estranho, Dami.
286
00:20:56,562 --> 00:20:58,187
- As axilas.
- Axilas?
287
00:20:58,271 --> 00:21:00,812
- Sim!
- Mas que festan�a, cara!
288
00:21:01,354 --> 00:21:02,646
Achei meio nojento.
289
00:21:02,937 --> 00:21:07,146
E n�o pensei que pudesse sentir
tanto prazer vendo algu�m se divertir.
290
00:21:08,271 --> 00:21:09,521
Conseguem entender?
291
00:21:10,729 --> 00:21:12,896
Foi uma noite incr�vel.
292
00:21:13,729 --> 00:21:16,396
- Incr�vel mesmo.
- Mas fez a bola entrar ou n�o?
293
00:21:20,521 --> 00:21:22,521
- Tecnicamente, n�o...
- N�o fez.
294
00:21:23,187 --> 00:21:25,062
N�o, mas foi melhor assim.
295
00:21:25,187 --> 00:21:27,562
- Juro que foi.
- Como, se nem transou?
296
00:21:27,646 --> 00:21:30,437
Cara, transar n�o � s� penetra��o.
297
00:21:30,521 --> 00:21:33,771
�, cara!
N�o precisa transar igual um coelho.
298
00:21:33,854 --> 00:21:37,187
Uma preliminar dessa
vale mais do que uma transa.
299
00:21:37,271 --> 00:21:38,771
Claro, e foi a primeira vez.
300
00:21:38,854 --> 00:21:42,021
A primeira � sempre mais dif�cil.
Voc� vai se acostumar.
301
00:21:42,104 --> 00:21:43,979
Calma, voc� � o meu craque.
302
00:21:44,062 --> 00:21:45,562
Sim, � o nosso �dolo.
303
00:21:45,646 --> 00:21:48,229
Mas n�o estou mal. Ningu�m morreu aqui.
304
00:21:48,312 --> 00:21:50,437
Tamb�m pararia
se tivesse com duas gatas.
305
00:21:50,521 --> 00:21:52,729
- Mas n�o parei.
- N�o vai acontecer com voc�.
306
00:21:52,854 --> 00:21:55,104
E para de fumar aqui. Est� sujando tudo!
307
00:21:55,437 --> 00:21:59,312
T�, mas ent�o agora
voc� tem duas namoradas?
308
00:21:59,437 --> 00:22:01,312
- N�o fala essa palavra!
- N�o, n�o!
309
00:22:01,479 --> 00:22:02,896
O que isso tem a ver?
310
00:22:02,979 --> 00:22:04,979
Deixa ele fazer o que quiser, cara.
311
00:22:05,062 --> 00:22:07,187
Ele pode ter duas, cem, mil namoradas.
312
00:22:07,396 --> 00:22:09,104
Uma ducha e vamos pra sua casa?
313
00:22:09,229 --> 00:22:10,896
- Pra jogar um pouco?
- Bora!
314
00:22:10,979 --> 00:22:12,729
- Partiu.
- J� encontro voc�s.
315
00:22:12,854 --> 00:22:14,187
Est� feliz com a Carol?
316
00:22:14,271 --> 00:22:16,021
Sim, mas eles me deixam confuso.
317
00:22:16,104 --> 00:22:17,521
- Mas est� feliz?
- Estou.
318
00:22:17,604 --> 00:22:20,312
Ent�o relaxa.
Aproveita e se diverte. Me d� isso.
319
00:22:32,312 --> 00:22:34,854
Tem que colocar ele
devagarinho e bem perto.
320
00:22:34,937 --> 00:22:36,187
- Entendi.
- Assim.
321
00:22:36,437 --> 00:22:37,521
Isso.
322
00:22:38,146 --> 00:22:39,771
Certeza que quer me ajudar?
323
00:22:40,646 --> 00:22:43,396
Sim, n�o tenho nada melhor pra fazer.
324
00:22:47,646 --> 00:22:49,104
Assim eu curto a paisagem.
325
00:22:53,271 --> 00:22:54,562
Isso aqui ajuda mesmo?
326
00:22:54,646 --> 00:22:56,146
Pra falar a verdade, n�o sei.
327
00:22:56,229 --> 00:23:00,187
O Lauti disse que ajudou os pais dele,
ent�o estou experimentando.
328
00:23:14,646 --> 00:23:16,021
N�o falou que era org�nico?
329
00:23:16,104 --> 00:23:18,521
Sim, mas � feito de pimenta e alho.
330
00:23:19,896 --> 00:23:21,229
Voc� comeu?
331
00:23:31,146 --> 00:23:32,729
Oi, Carol...
332
00:23:33,354 --> 00:23:35,604
Tudo bem? Quer fazer alguma coisa?
333
00:23:39,812 --> 00:23:42,687
Oi, Dami, eu adoraria.
S� preciso ver se...
334
00:24:03,229 --> 00:24:04,854
Nossa, Dami, que droga!
335
00:24:04,937 --> 00:24:07,646
Acredita que estou atolada de trabalho?
336
00:24:09,354 --> 00:24:11,354
Conversamos semana que vem, pode ser?
337
00:24:12,187 --> 00:24:13,979
- Beijos.
- Muito trabalho?
338
00:24:15,562 --> 00:24:16,854
Muito, muito trabalho?
339
00:24:21,271 --> 00:24:23,062
Porque pareceu que estava mentindo.
340
00:24:24,396 --> 00:24:26,854
Acabei de lembrar
que tenho que ir pro escrit�rio.
341
00:24:27,271 --> 00:24:28,562
No s�bado?
342
00:24:29,396 --> 00:24:30,646
Um saco.
343
00:24:30,979 --> 00:24:32,271
Eu vou com voc�.
344
00:24:32,646 --> 00:24:33,979
- � longe.
- Vou com voc�.
345
00:24:34,062 --> 00:24:35,312
- N�o precisa.
- Imagina.
346
00:24:35,396 --> 00:24:37,687
N�o tenho nada melhor pra fazer
e curto a paisagem.
347
00:24:37,812 --> 00:24:40,146
Estamos melhorando
porque jogamos muito juntos.
348
00:24:41,062 --> 00:24:42,354
- Que bom.
- Aqui, pessoal.
349
00:24:42,437 --> 00:24:44,479
- Valeu, Vero.
- Opa! Eu quero.
350
00:24:44,812 --> 00:24:47,604
Nossa, Dami,
que legal como voc� est�, n�?
351
00:24:47,687 --> 00:24:51,896
N�o sei, te achei mais aberto,
parece um novo Dami, n�o?
352
00:24:52,146 --> 00:24:53,604
�, pode ser.
353
00:24:53,687 --> 00:24:56,562
Estou experimentando.
Mas quero ir com calma, vamos ver.
354
00:24:56,729 --> 00:24:59,354
Mas � verdade que estou animado.
355
00:25:00,687 --> 00:25:03,271
E como foi a din�mica? Como funcionou?
356
00:25:03,354 --> 00:25:05,604
Voc�s tr�s ficaram o tempo todo
tipo assim...
357
00:25:06,146 --> 00:25:09,437
- em cima, ou foram dois e um olhava?
- Olha a�, cara!
358
00:25:09,521 --> 00:25:10,812
Como se organizaram?
359
00:25:11,146 --> 00:25:12,687
Fica esperto, que ela se empolgou.
360
00:25:13,354 --> 00:25:15,062
E da�? N�o posso me empolgar?
361
00:25:15,146 --> 00:25:17,396
- Isso me empolga, e da�?
- Tudo bem, amor.
362
00:25:17,479 --> 00:25:20,271
- Disse isso de maneira positiva.
- �, n�o tem problema.
363
00:25:20,646 --> 00:25:22,854
Voc�s gostariam de experimentar?
364
00:25:24,229 --> 00:25:25,812
Acha que ela vai querer?
365
00:25:25,979 --> 00:25:27,479
- Quem sabe?
- Deixa ela falar!
366
00:25:27,562 --> 00:25:29,687
- � �bvio.
- �bvio?
367
00:25:29,771 --> 00:25:31,021
- �bvio!
- Como assim?
368
00:25:31,104 --> 00:25:33,104
Como assim, amor? N�o se faz de louca.
369
00:25:33,187 --> 00:25:34,604
Pode escolher o cara.
370
00:25:35,896 --> 00:25:37,271
Sai fora!
371
00:25:38,729 --> 00:25:41,396
- Sem chance.
- Sem chance? Espertinho.
372
00:25:41,479 --> 00:25:43,104
Eu n�o gosto de homem.
373
00:25:43,229 --> 00:25:44,646
N�o se preocupa, meu amor.
374
00:25:44,729 --> 00:25:47,021
Nem precisa encostar nele.
Eu cuido de tudo.
375
00:25:47,104 --> 00:25:49,021
- Eita!
- Cuidado!
376
00:25:49,104 --> 00:25:50,354
Acorda, Lucas.
377
00:25:50,437 --> 00:25:53,354
Um m�nage com dois homens
sempre tem dois caras enrustidos.
378
00:25:54,396 --> 00:25:57,187
O Pedro ainda vive na Idade M�dia.
379
00:25:57,437 --> 00:25:59,979
E foi a �ltima vez que transei.
Antes de casar.
380
00:26:00,354 --> 00:26:01,687
N�o fala assim!
381
00:26:01,812 --> 00:26:04,896
Casamento n�o � igual pra todo mundo.
N�o fala isso.
382
00:26:04,979 --> 00:26:07,187
- Daqui a uns meses conversamos.
- P�e outro.
383
00:26:07,396 --> 00:26:10,979
Cara, o importante � estar
com a pessoa que gosta, que ama,
384
00:26:11,104 --> 00:26:16,479
e que te estimule a fazer coisas novas,
a explorar terrenos desconhecidos,
385
00:26:16,604 --> 00:26:20,021
sem julgamentos, e poder ver isso
como algo positivo
386
00:26:20,104 --> 00:26:22,479
e como uma evolu��o para o casal.
387
00:26:22,687 --> 00:26:24,604
Liberdade total. E se animar.
388
00:26:25,187 --> 00:26:26,521
- �?
- Est�o olhando o qu�?
389
00:26:26,604 --> 00:26:28,312
- Belas palavras.
- N�o entendi nada.
390
00:26:28,854 --> 00:26:30,146
N�o sei bem o que disse,
391
00:26:30,229 --> 00:26:32,479
mas tenho uma sensa��o,
um esp�rito diferente...
392
00:26:32,562 --> 00:26:33,979
Estamos falando de sexo.
393
00:26:34,062 --> 00:26:36,271
Tamb�m estou falando de sexo.
De outro jeito.
394
00:26:36,354 --> 00:26:37,604
Sim.
395
00:26:39,604 --> 00:26:41,979
Pode ficar aqui.
Eu subo, pego e des�o r�pido.
396
00:26:42,396 --> 00:26:44,854
N�o, j� vim at� aqui
e agora eu vou junto.
397
00:26:44,937 --> 00:26:48,187
Agora quero ver o que voc� faz,
todo o trabalho que tem.
398
00:27:08,937 --> 00:27:10,187
Para!
399
00:27:19,229 --> 00:27:20,479
Carolina.
400
00:27:22,521 --> 00:27:23,771
Que estranho te ver aqui.
401
00:27:24,979 --> 00:27:26,687
Vim buscar isto pra Mechi.
402
00:27:27,646 --> 00:27:28,896
Esta � a Pato.
403
00:27:29,771 --> 00:27:32,021
- Oi, Pato.
- Oi, muito prazer.
404
00:27:32,729 --> 00:27:33,979
Sou a Ari.
405
00:27:34,354 --> 00:27:35,604
Chefe da Carolina.
406
00:27:37,729 --> 00:27:40,479
Estou aqui resolvendo
umas pend�ncias com o Pixer.
407
00:27:40,562 --> 00:27:41,812
De �ltima hora.
408
00:27:43,062 --> 00:27:44,312
Meus parab�ns.
409
00:27:44,687 --> 00:27:45,937
Pelo contrato.
410
00:27:52,062 --> 00:27:54,062
- T�, estou pegando o Pixer.
- N�o!
411
00:27:54,271 --> 00:27:56,146
Meu marido pegou a osteopata. Touch�!
412
00:27:56,646 --> 00:27:58,479
- Ent�o ele sabe?
- Como? Desculpa.
413
00:27:58,562 --> 00:27:59,979
Eles t�m um acordo.
414
00:28:00,646 --> 00:28:02,687
Al�? Amor.
415
00:28:03,521 --> 00:28:05,562
N�o, estou atrasada. Estou trabalhando.
416
00:28:06,854 --> 00:28:08,271
N�o, eu busco o sushi.
417
00:28:10,396 --> 00:28:12,104
Ent�o t�. Te amo.
418
00:28:12,604 --> 00:28:13,854
Tchauzinho.
419
00:28:14,354 --> 00:28:16,354
Amanh� completamos 13 anos de casados.
420
00:28:16,729 --> 00:28:18,521
Comprei uma scooter branca el�trica.
421
00:28:19,021 --> 00:28:20,312
Gastei dois mil.
422
00:28:21,437 --> 00:28:22,979
- D�lares.
- Caramba.
423
00:28:26,271 --> 00:28:28,104
Sua chefe � gente boa.
424
00:28:28,854 --> 00:28:30,104
� diferente.
425
00:28:30,187 --> 00:28:33,229
Ela mente pro cara
com quem supostamente � casada.
426
00:28:33,312 --> 00:28:35,021
Mas comigo e o Dami�n � diferente.
427
00:28:35,104 --> 00:28:37,562
Tivemos uma noite incr�vel,
mas n�o quer dizer...
428
00:28:37,646 --> 00:28:40,271
- Eu estava l�.
- Mas viu como ele estava hoje?
429
00:28:40,812 --> 00:28:43,687
O que disse para os pais da Trini,
do terreno, do cachorro...
430
00:28:43,812 --> 00:28:46,687
- N�o sei de que filme ele tirou aquilo.
- Filme de terror.
431
00:28:47,396 --> 00:28:49,104
Exatamente, voc� me entende.
432
00:28:50,396 --> 00:28:52,396
Mas acho que n�o devia mentir.
433
00:28:53,062 --> 00:28:55,312
Pergunta pra ele que filme ele quer.
434
00:28:57,521 --> 00:28:58,771
Vamos ver o de terror.
435
00:28:58,854 --> 00:29:01,979
- Vamos!
- N�o, eu sempre tenho pesadelos.
436
00:29:02,062 --> 00:29:04,062
A gente dorme de conchinha.
437
00:29:06,104 --> 00:29:09,229
N�o! J� estou no grupo
da despedida de solteira?
438
00:29:09,312 --> 00:29:11,187
Mais terror que isso n�o existe!
439
00:29:11,604 --> 00:29:12,937
E a�? Vamos n�s tr�s?
440
00:29:13,229 --> 00:29:15,979
N�o sei, vai ser um casamento pequeno.
441
00:29:16,062 --> 00:29:18,146
Acho que s� posso levar uma pessoa.
442
00:29:18,354 --> 00:29:20,937
Vai com o Lauti.
Ele conhece a sua irm� a vida toda.
443
00:29:21,271 --> 00:29:22,896
N�o, pode ir voc�.
444
00:29:23,104 --> 00:29:25,312
Depois me conta
quantas vezes perguntaram:
445
00:29:25,396 --> 00:29:26,687
"E voc�s? Quando casam?"
446
00:29:26,937 --> 00:29:28,187
- Oi!
- Ol�, tudo bem?
447
00:29:28,271 --> 00:29:29,812
- Tudo bem?
- Sim, e voc�s?
448
00:29:29,896 --> 00:29:32,312
Tr�s ingressos
para A Maldi��o de Malasa�a,
449
00:29:32,437 --> 00:29:34,187
e temos um cupom de "dois por um".
450
00:29:34,271 --> 00:29:37,354
Certo. Ent�o seriam um "dois por um"
e uma inteira.
451
00:29:37,479 --> 00:29:40,521
- Sim.
- Por qu�? N�o pode ser meia-entrada?
452
00:29:40,812 --> 00:29:42,812
Desculpa, n�o podemos fazer isso.
453
00:29:42,896 --> 00:29:46,229
�s quartas-feiras, todo mundo paga meia,
mas hoje � segunda.
454
00:29:46,521 --> 00:29:48,312
Vai cobrar imposto por vir sozinho?
455
00:29:49,062 --> 00:29:51,396
�s quartas-feiras, todos pagam meia...
456
00:29:51,479 --> 00:29:53,646
Ent�o d� outro "dois por um".
Somos quatro.
457
00:29:53,729 --> 00:29:56,437
- N�s tr�s e meu amigo invis�vel.
- Dois "dois por um".
458
00:29:58,437 --> 00:29:59,687
Certo.
459
00:30:00,271 --> 00:30:01,896
Ai, que droga!
460
00:30:02,479 --> 00:30:04,062
N�o tenho quatro lugares juntos.
461
00:30:04,146 --> 00:30:06,854
N�o tem problema.
Pode acrescentar pipoca?
462
00:30:07,104 --> 00:30:09,354
Pode escolher qualquer combo.
463
00:30:10,437 --> 00:30:12,937
Individual, Amor ou Familiar?
Como assim, amor?
464
00:30:13,146 --> 00:30:14,396
Vem dois refrigerantes?
465
00:30:14,479 --> 00:30:16,479
N�o podem destruir
a magia do n�mero par.
466
00:30:17,687 --> 00:30:19,979
E o combo familiar
� s� pra quatro pessoas?
467
00:30:20,062 --> 00:30:21,687
Amor, ela n�o criou os combos.
468
00:30:21,771 --> 00:30:24,021
E se quiserem outro filho
e nascerem g�meos?
469
00:30:24,104 --> 00:30:25,687
Se um �nibus atropelar a m�e?
470
00:30:26,271 --> 00:30:27,729
Sem combo. Calma, cara.
471
00:30:28,062 --> 00:30:30,187
Duas �guas,
duas pipocas e um refrigerante.
472
00:30:30,437 --> 00:30:33,771
Podem retirar as pipocas ali.
Muito obrigada.
473
00:30:33,854 --> 00:30:35,562
Perfeito. Obrigada!
474
00:30:35,687 --> 00:30:37,937
- E a�? Sorteamos quem vai sozinho?
- Sorteamos.
475
00:30:38,021 --> 00:30:39,271
T� bom.
476
00:30:40,729 --> 00:30:42,812
Segura a minha m�o, Marco.
477
00:30:43,479 --> 00:30:45,521
Estou com medo, muito medo.
478
00:30:48,687 --> 00:30:49,937
Marco!
479
00:30:50,021 --> 00:30:52,396
Que inveja! Viu o que ela disse?
480
00:30:59,146 --> 00:31:01,104
Que inveja! Viu o que ela disse?
481
00:31:01,187 --> 00:31:02,729
"Segura a minha m�o."
482
00:31:02,812 --> 00:31:05,354
S� com esse pouquinho
j� fiquei arrepiada.
483
00:31:18,521 --> 00:31:20,562
- Ol�!
- Fiquei livre antes e vim.
484
00:31:20,646 --> 00:31:21,896
Que bom.
485
00:31:22,354 --> 00:31:24,021
Desculpa pela mudan�a de planos.
486
00:31:24,104 --> 00:31:25,354
Bem-vinda.
487
00:31:26,854 --> 00:31:28,271
Mudou faz pouco tempo?
488
00:31:28,729 --> 00:31:32,854
Sim, faz uns seis meses...
�, seis meses.
489
00:31:33,104 --> 00:31:35,979
Acho que foi longe demais
com a hist�ria da fam�lia feliz.
490
00:31:36,062 --> 00:31:37,896
N�o, isso � uma hist�ria meio longa.
491
00:31:38,187 --> 00:31:40,146
Bom, por onde posso come�ar?
492
00:31:40,771 --> 00:31:43,021
Minha ex me traiu,
e eu fiquei muito mal.
493
00:31:43,146 --> 00:31:44,396
E o beb�?
494
00:31:44,521 --> 00:31:46,771
O ber�o � do Pedro, um amigo.
495
00:31:46,854 --> 00:31:48,521
O filho dele, Beni, n�o usa mais,
496
00:31:48,687 --> 00:31:50,896
ent�o ele trouxe pra c�,
porque o apartamento � dele.
497
00:31:51,146 --> 00:31:54,562
Estou aqui por enquanto,
at� ele achar um inquilino de verdade.
498
00:31:54,729 --> 00:31:57,646
Tamb�m n�o tenho cama,
como pode ver, mas...
499
00:31:59,271 --> 00:32:01,021
Prefiro comprar depois, quando...
500
00:32:01,229 --> 00:32:02,562
Eu tinha uma cama que...
501
00:32:02,979 --> 00:32:04,271
Era isso que eu ia falar.
502
00:32:04,354 --> 00:32:07,687
Com a Romina, em uma �poca,
foi o pacote completo.
503
00:32:08,229 --> 00:32:10,979
Come�amos a namorar na faculdade
e fomos morar juntos.
504
00:32:11,062 --> 00:32:12,354
Mobiliamos a casa toda.
505
00:32:12,979 --> 00:32:14,312
Mas os m�veis ficaram l�.
506
00:32:14,437 --> 00:32:16,062
Na casa onde mor�vamos juntos.
507
00:32:16,354 --> 00:32:17,604
At� compramos um terreno.
508
00:32:18,187 --> 00:32:19,771
Ent�o o terreno existe?
509
00:32:19,854 --> 00:32:21,146
Sim, existe.
510
00:32:21,229 --> 00:32:23,479
Por isso atuou t�o bem
com os pais da Trini.
511
00:32:23,562 --> 00:32:24,687
Pode ser.
512
00:32:24,771 --> 00:32:26,896
Est�vamos todos atuando, n�o?
Era a ideia.
513
00:32:26,979 --> 00:32:28,521
Sim, mas voc� se superou.
514
00:32:29,354 --> 00:32:31,354
Deu pra ver que j� tinha tudo planejado.
515
00:32:31,646 --> 00:32:33,562
Realmente. Estava planejado.
516
00:32:34,687 --> 00:32:36,771
Estava tudo muito planejado,
mas, enfim...
517
00:32:37,646 --> 00:32:39,396
como pode ver, n�o deu certo.
518
00:32:40,187 --> 00:32:41,521
Ent�o, agora...
519
00:32:42,437 --> 00:32:44,312
quero experimentar outras coisas.
520
00:32:44,604 --> 00:32:45,854
Coisas novas.
521
00:32:49,062 --> 00:32:50,312
Como isto, por exemplo.
522
00:32:54,896 --> 00:32:56,146
- Sa�de.
- Sa�de.
523
00:33:02,437 --> 00:33:04,771
Se n�o estiver confort�vel,
n�o precisa for�ar.
524
00:33:05,646 --> 00:33:08,562
Por qu�? Est� falando do u�sque?
Vou me acostumar.
525
00:33:08,687 --> 00:33:11,437
Queria que gostasse de u�sque,
mas n�o � pra todo mundo.
526
00:33:12,271 --> 00:33:13,521
Bom...
527
00:33:14,146 --> 00:33:16,271
eu poderia tentar por voc�.
528
00:33:16,479 --> 00:33:19,187
Se for testar coisas novas,
tem que ser porque voc� quer.
529
00:33:19,729 --> 00:33:20,979
Certo.
530
00:33:28,562 --> 00:33:29,812
N�o!
531
00:33:30,729 --> 00:33:32,354
N�o me diga que � um ring light.
532
00:33:47,896 --> 00:33:50,354
N�o sou bom
com esses aplicativos de encontro.
533
00:33:50,437 --> 00:33:53,729
Mas n�o precisa fazer nada.
Primeiro faz um perfil, depois voc� v�.
534
00:33:53,854 --> 00:33:55,104
T� bom.
535
00:33:55,312 --> 00:33:56,562
Est� bonito nessa.
536
00:33:56,646 --> 00:33:58,104
Olha aqui. N�o?
537
00:33:58,187 --> 00:33:59,437
Vamos ver.
538
00:34:01,771 --> 00:34:03,312
CATCHY
CRIAR CONTA
539
00:34:03,396 --> 00:34:04,687
Pronto.
540
00:34:05,271 --> 00:34:06,937
Descri��o... O que eu escrevo?
541
00:34:09,479 --> 00:34:11,479
Eu te descreveria como...
542
00:34:12,062 --> 00:34:14,104
uma enciclop�dia humana.
543
00:34:14,937 --> 00:34:16,187
Sens�vel.
544
00:34:16,896 --> 00:34:18,396
Com um beijo delicioso.
545
00:34:19,104 --> 00:34:20,354
Selvagem.
546
00:34:20,854 --> 00:34:22,104
Bem dotado.
547
00:34:22,937 --> 00:34:24,229
N�o coloca isso, Dami�n.
548
00:34:24,312 --> 00:34:26,187
- Mas o que eu ponho?
- Depois voc� p�e.
549
00:34:26,271 --> 00:34:27,729
- T�, sem descri��o.
- Isso.
550
00:34:27,937 --> 00:34:29,646
Pronto. A� voc� passa pra pr�xima.
551
00:34:29,729 --> 00:34:31,229
E ali voc� d� like.
552
00:34:31,979 --> 00:34:33,229
Vamos ver.
553
00:34:33,771 --> 00:34:35,187
- Certo.
- Olha essa que linda.
554
00:34:37,854 --> 00:34:39,104
Foi.
555
00:34:39,187 --> 00:34:41,937
- E essa?
- Deixa pra mim. Fala que tem uma amiga.
556
00:34:43,229 --> 00:34:44,521
T� bom.
557
00:34:44,687 --> 00:34:47,271
Pronto. E essa?
558
00:34:48,396 --> 00:34:49,687
Gostou?
559
00:34:49,937 --> 00:34:51,271
Gostei, sim.
560
00:34:51,521 --> 00:34:53,854
Pronto, tudo certo. J� fiz minha conta.
561
00:34:54,479 --> 00:34:55,812
E essa?
562
00:34:56,687 --> 00:34:58,146
- Gostou?
- Gostei.
563
00:34:58,396 --> 00:34:59,646
- Gostou?
- Gostei.
564
00:34:59,854 --> 00:35:02,521
- Gostou?
- Pronto, j� tenho meu perfil.
565
00:35:14,896 --> 00:35:16,479
Tamb�m teve um pesadelo?
566
00:35:34,687 --> 00:35:36,812
- O que foi isso?
- Seu primeiro catch!
567
00:35:38,604 --> 00:35:40,062
Vamos ver o que ela escreveu.
568
00:35:41,354 --> 00:35:42,604
Boa, cara!
569
00:35:43,146 --> 00:35:45,146
Ela me deu um catch. Est� escrevendo.
570
00:35:45,312 --> 00:35:46,562
O que ela disse?
571
00:35:47,812 --> 00:35:49,062
Quer te ver agora.
572
00:35:50,437 --> 00:35:52,062
- Ela quer...
- Est� a fim?
573
00:35:52,312 --> 00:35:54,479
- Diz que vai!
- N�o, mas...
574
00:35:54,562 --> 00:35:57,271
N�o achei que ia terminar o dia
com uma desconhecida...
575
00:35:57,354 --> 00:35:58,729
Eu me troco e voc� vai.
576
00:35:58,896 --> 00:36:00,646
- Mas...
- A vida � melhor sem planos.
577
00:36:01,229 --> 00:36:02,687
- T�...
- Fala que voc� vai.
578
00:36:03,396 --> 00:36:04,646
Mas agora sou eu.
579
00:36:07,687 --> 00:36:09,937
- Seu segundo catch.
- Que bom, n�?
580
00:36:11,937 --> 00:36:13,437
- Mais um?
- Recebeu outro.
581
00:36:15,479 --> 00:36:16,729
Mais um.
582
00:36:16,812 --> 00:36:19,271
Mas s�o muitos.
Tenho que escolher? E agora?
583
00:36:19,479 --> 00:36:20,896
N�o precisa escolher s� uma.
584
00:36:43,562 --> 00:36:45,771
NO PR�XIMO EPIS�DIO
585
00:36:47,479 --> 00:36:49,187
N�o que eu entenda de galgo...
586
00:36:49,354 --> 00:36:51,271
Esse que disse � o coton de Tulear.
587
00:36:51,396 --> 00:36:53,479
- E tem o salsicha.
- Falando em salsicha...
588
00:36:56,479 --> 00:36:57,896
Se faz de dif�cil.
589
00:36:58,146 --> 00:36:59,396
Faz ci�mes nela.
590
00:37:00,604 --> 00:37:01,896
ESQUECEU ISSO AQUI?
591
00:37:01,979 --> 00:37:04,479
Fala de poliamor,
mas n�o sabe o que quer.
592
00:37:04,562 --> 00:37:05,854
Que bom que me atendeu.
593
00:37:06,021 --> 00:37:07,312
Acho que vou morrer.
594
00:37:07,354 --> 00:37:09,479
Claro, de vontade de me ver.
595
00:37:10,437 --> 00:37:12,729
- Rapaz, isso � uma calcinha?
- N�o, n�o!
596
00:37:13,312 --> 00:37:15,187
Queria te pedir desculpa.
597
00:37:15,562 --> 00:37:16,562
Por qu�?
598
00:37:16,646 --> 00:37:19,646
Mas achou mesmo que fosse ter
alguma coisa s�ria com ela?
599
00:38:39,354 --> 00:38:43,312
NENHUM ANIMAL FOI MALTRATADO
NA REALIZA��O DESTA S�RIE.
44134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.