Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,896 --> 00:00:36,104
SEIS N�O � DEMAIS
2
00:00:37,729 --> 00:00:38,979
{\an8}Dami�n, espera!
3
00:00:42,562 --> 00:00:43,812
{\an8}Para!
4
00:00:44,771 --> 00:00:46,021
{\an8}Para!
5
00:00:54,812 --> 00:00:56,062
Desculpa.
6
00:00:56,396 --> 00:00:58,146
Odeio mentir e odeio quando mentem.
7
00:00:58,229 --> 00:01:00,271
Por isso n�o tenho rela��es monog�micas.
8
00:01:02,229 --> 00:01:03,854
Por que n�o vai cuidar disso?
9
00:01:05,146 --> 00:01:06,896
- Quero conversar antes.
- T�, espera.
10
00:01:06,979 --> 00:01:10,562
Vou te dar algo pra estancar o sangue,
sen�o vai infeccionar. Toma.
11
00:01:11,562 --> 00:01:14,812
Nunca trazemos ningu�m pra casa
sem deixar tudo bem claro antes.
12
00:01:14,896 --> 00:01:17,104
Que bom!
Ent�o abriram uma exce��o comigo.
13
00:01:17,187 --> 00:01:18,437
Posso saber por qu�?
14
00:01:18,896 --> 00:01:20,979
- Entra, que eu te explico tudo.
- N�o.
15
00:01:21,479 --> 00:01:22,479
Estamos bem aqui.
16
00:01:24,812 --> 00:01:26,521
Somos uma pol�cula grupal aberta.
17
00:01:29,229 --> 00:01:31,771
Gonzalo, Trinidade e Lautaro
s�o um trisal n�o hier�rquico.
18
00:01:31,896 --> 00:01:35,271
E a Pato e o Gonzalo s�o meus v�nculos
sexoafetivos n�o exclusivos.
19
00:01:36,729 --> 00:01:39,104
Sem poder de veto,
mas � um acordo de honestidade.
20
00:01:40,062 --> 00:01:41,354
Pel�cula? Tipo um filme?
21
00:01:42,187 --> 00:01:44,854
Pol�cula. � uma rede afetiva.
22
00:01:48,062 --> 00:01:49,312
Desculpa.
23
00:01:49,521 --> 00:01:51,687
Devia ter contado antes,
mas est�vamos...
24
00:01:51,771 --> 00:01:54,312
�, devia. Teria sido uma �tima ideia.
25
00:01:54,771 --> 00:01:57,687
Voc� disse que n�o queria nada s�rio,
depois mudou de ideia.
26
00:01:57,812 --> 00:01:59,604
Imaginei que eu gostava de voc�
27
00:01:59,687 --> 00:02:01,562
quando ainda pensava
que voc� era normal.
28
00:02:02,562 --> 00:02:03,812
Como assim, normal?
29
00:02:03,937 --> 00:02:07,187
N�o, quer dizer,
sem esse lance de trisal e tal.
30
00:02:08,104 --> 00:02:09,396
Tudo isso que me disse.
31
00:02:11,771 --> 00:02:14,229
Por que n�o enfia
sua vida normal naquele lugar?
32
00:02:20,771 --> 00:02:28,271
A POL�CULA
33
00:02:30,812 --> 00:02:32,979
Nossa, quanto sangue!
34
00:02:38,146 --> 00:02:39,729
Nunca mais quero ver esse cara.
35
00:02:41,604 --> 00:02:43,896
Se me permite citar
um poeta contempor�neo...
36
00:02:45,062 --> 00:02:46,729
"N�o fa�a promessas no bid�."
37
00:02:50,979 --> 00:02:52,896
DOZE HORAS DEPOIS
38
00:02:53,146 --> 00:02:54,937
� um estresse pra voc� vir aqui, n�?
39
00:02:55,229 --> 00:02:57,187
- Por qu�?
- Pelas op��es.
40
00:02:57,687 --> 00:02:59,687
N�o, eu j� sei o que quero, ent�o...
41
00:02:59,771 --> 00:03:02,229
- Polvo?
- � pra mim. Isso, polvo.
42
00:03:03,521 --> 00:03:04,521
Obrigado.
43
00:03:04,646 --> 00:03:06,354
- T�bua do mar?
- � minha.
44
00:03:07,479 --> 00:03:08,729
Obrigada.
45
00:03:09,062 --> 00:03:10,521
Um pouco de tudo?
46
00:03:13,562 --> 00:03:14,979
O polvo est� uma del�cia!
47
00:03:15,312 --> 00:03:18,521
Se eu fosse pra uma ilha deserta
e tivesse que escolher um prato,
48
00:03:18,812 --> 00:03:20,062
sem d�vida seria este.
49
00:03:20,687 --> 00:03:23,437
Isso nunca vai acontecer.
Por que se obrigar a escolher?
50
00:03:23,979 --> 00:03:25,604
O bom � tudo se complementar.
51
00:03:26,812 --> 00:03:28,062
Isso pode acontecer:
52
00:03:28,729 --> 00:03:31,646
ladr�es entram na sua casa
e p�em uma arma na sua cabe�a.
53
00:03:32,229 --> 00:03:33,854
Eles s�o legais, n�o tem perigo,
54
00:03:33,979 --> 00:03:36,854
mas te obrigam a decidir
entre azeite e �leo de girassol.
55
00:03:37,979 --> 00:03:39,354
Azeite � muito invasivo.
56
00:03:40,187 --> 00:03:41,479
Resposta errada.
57
00:03:42,812 --> 00:03:45,937
Vamos continuar fingindo
ou vamos falar do que temos que falar?
58
00:03:48,479 --> 00:03:49,729
Vamos falar.
59
00:03:49,937 --> 00:03:51,187
Voc� est� certa.
60
00:03:52,187 --> 00:03:53,521
T� bom. Carol...
61
00:03:54,687 --> 00:03:55,979
eu quero te pedir desculpa.
62
00:03:56,396 --> 00:03:58,062
Eu n�o sou t�o idiota quanto pare�o.
63
00:03:59,187 --> 00:04:02,479
� claro que voc� tem o direito
de viver como quiser.
64
00:04:03,021 --> 00:04:04,312
E com quem quiser.
65
00:04:04,479 --> 00:04:07,062
Obrigada pela permiss�o, chefe.
66
00:04:07,437 --> 00:04:09,271
N�o foi isso que eu quis dizer.
67
00:04:09,354 --> 00:04:10,604
Que idiota!
68
00:04:12,104 --> 00:04:14,521
O que eu quis dizer � que eu n�o...
69
00:04:15,812 --> 00:04:17,396
Eu realmente n�o sei...
70
00:04:18,312 --> 00:04:19,354
se conseguiria.
71
00:04:19,854 --> 00:04:21,479
Mas n�o estou te pedindo nada.
72
00:04:21,729 --> 00:04:22,854
N�o, n�o.
73
00:04:23,812 --> 00:04:25,892
S� porque voc� n�o faria
n�o significa que seja ruim.
74
00:04:26,312 --> 00:04:27,562
Isso � verdade.
75
00:04:28,354 --> 00:04:29,604
Mas...
76
00:04:29,937 --> 00:04:31,771
E com isso n�o quero me eximir...
77
00:04:32,604 --> 00:04:34,229
Como eu posso dizer?
78
00:04:38,479 --> 00:04:40,146
Sou Dami�n, de Villa Devoto.
79
00:04:41,479 --> 00:04:44,896
Minha m�e � a Sandra,
meu pai, Luis Alberto...
80
00:04:45,646 --> 00:04:47,479
Ela � professora, ele � farmac�utico.
81
00:04:48,229 --> 00:04:50,646
Sou um cara comum. N�o sou...
82
00:04:51,604 --> 00:04:53,104
Sa� meio chocado da sua casa.
83
00:04:53,271 --> 00:04:54,687
- Jura?
- Juro.
84
00:04:56,771 --> 00:04:58,896
Mas fui eu que sa� ferida da guerra.
85
00:04:59,687 --> 00:05:02,062
Voc� s� aceitou vir
pra me dar a conta do m�dico.
86
00:05:02,437 --> 00:05:03,687
N�o.
87
00:05:03,896 --> 00:05:07,021
Vim porque convivo com pessoas
que me recomendaram relaxar.
88
00:05:07,604 --> 00:05:09,354
Ent�o essa gente � bem legal.
89
00:05:11,312 --> 00:05:13,812
Bom, que al�vio
que esclarecemos tudo, n�?
90
00:05:14,437 --> 00:05:16,271
Sobre esse lance de "fol�cula" e tal.
91
00:05:16,354 --> 00:05:19,604
N�o sei se entendi direito,
e nem como voc�s vivem...
92
00:05:20,646 --> 00:05:22,937
� igual a viver em casal,
s� que mais divertido.
93
00:05:23,187 --> 00:05:24,437
� mesmo?
94
00:05:26,354 --> 00:05:27,854
Por que n�o vai l� na sexta?
95
00:05:29,271 --> 00:05:31,437
- Oi?
- Podemos fazer um churrasco.
96
00:05:32,271 --> 00:05:33,604
Venha e conhe�a a gente.
97
00:05:35,896 --> 00:05:37,229
Sim, claro!
98
00:05:45,896 --> 00:05:47,896
M�dia de caipirinhas por noite?
99
00:05:48,229 --> 00:05:50,604
- Muitas?
- E a m�dia de transas?
100
00:05:51,479 --> 00:05:52,896
Fizemos um bom n�mero a�.
101
00:05:53,896 --> 00:05:55,271
Menos do que esperava, n�?
102
00:05:55,646 --> 00:05:57,312
Bem-vindo � vida de casado!
103
00:05:58,271 --> 00:05:59,979
Vai rolar o bar na sexta, n�?
104
00:06:00,104 --> 00:06:01,437
- �bvio.
- Claro.
105
00:06:02,062 --> 00:06:04,146
N�o posso.
A Carol vai fazer um churrasco.
106
00:06:05,021 --> 00:06:06,812
Pensei que isso tivesse acabado.
107
00:06:06,896 --> 00:06:09,312
Bom, ela n�o vai ser
minha futura esposa,
108
00:06:09,396 --> 00:06:12,396
mas eu gosto dela,
me divirto muito, ent�o...
109
00:06:12,479 --> 00:06:16,354
E vai ser na casa dela? Com os outros?
110
00:06:16,687 --> 00:06:18,479
Vai ser um churrasco completo.
111
00:06:18,562 --> 00:06:20,937
- Lingui�a, salsicha, salame...
- Piada de tioz�o!
112
00:06:21,021 --> 00:06:23,562
Agora que pode
transar com ela em qualquer lugar,
113
00:06:23,646 --> 00:06:25,271
vai entrar de novo naquela casa?
114
00:06:25,854 --> 00:06:27,604
Isso, gol! Toma essa!
115
00:06:27,687 --> 00:06:28,979
Acorda, idiota!
116
00:06:29,187 --> 00:06:31,312
N�o gosto de catar.
Por que me deixou no gol?
117
00:06:31,396 --> 00:06:32,396
J� foi.
118
00:06:32,479 --> 00:06:34,437
Pegou um pouco mal aquele outro dia,
119
00:06:34,521 --> 00:06:36,646
a� a Carol me convidou pra um churrasco.
120
00:06:36,729 --> 00:06:38,521
N�o dava pra recusar. � por isso...
121
00:06:38,646 --> 00:06:42,312
Claro. Ou � muito educado,
ou est� muito a fim de se divertir.
122
00:06:42,396 --> 00:06:44,271
Deixem o coitado em paz! Dami?
123
00:06:44,687 --> 00:06:46,646
Voc� est� de boa com a situa��o?
124
00:06:46,854 --> 00:06:48,771
- Que situa��o, Lu?
- Com isso de...
125
00:06:49,437 --> 00:06:50,812
dividir o seu sandu�che.
126
00:06:51,979 --> 00:06:54,146
Isso a� foi um pouco indelicado.
127
00:06:54,229 --> 00:06:56,896
A Carol n�o � minha namorada,
mas n�o fala assim dela.
128
00:06:56,979 --> 00:06:58,687
Estou falando do seu traseiro.
129
00:06:59,812 --> 00:07:01,479
Chega, voc�s est�o muito chatos.
130
00:07:02,312 --> 00:07:04,104
- Para com isso!
- � s�rio.
131
00:07:04,187 --> 00:07:06,729
- O que voc�s acham? N�o � uma orgia.
- � um pouco.
132
00:07:06,854 --> 00:07:10,354
� um churrasco.
Vamos comer um churrasco. S� isso.
133
00:07:10,521 --> 00:07:13,271
E talvez tomar um vinho, s� isso.
N�o vamos transar.
134
00:07:13,396 --> 00:07:16,854
T�, mas entre "transar" e "comer"
n�o tem muita diferen�a, n�?
135
00:07:16,937 --> 00:07:18,187
Vai, cara. Foco.
136
00:07:18,271 --> 00:07:20,354
Fica ligado
pra n�o te fazerem de espeto.
137
00:07:21,062 --> 00:07:22,646
- Vamos l�.
- Ol�.
138
00:07:23,104 --> 00:07:24,687
- Oi, Vero.
- Podem continuar.
139
00:07:24,896 --> 00:07:26,146
- Oi, amor.
- Ol�!
140
00:07:27,062 --> 00:07:28,521
- Tudo bem?
- Tudo.
141
00:07:28,604 --> 00:07:29,896
- E as meninas?
- Est�o bem.
142
00:07:29,979 --> 00:07:33,354
Viu sua amiga? Aquela...
Como ela chama? A peituda.
143
00:07:33,437 --> 00:07:35,021
- Mandou um beijo pra ela?
- Cara!
144
00:07:35,104 --> 00:07:38,271
A Belu. Sim, perguntei de voc�,
e ela nem se lembrava.
145
00:07:38,354 --> 00:07:41,146
- Nem sabia quem voc� era.
- Como poderia esquecer?
146
00:07:43,312 --> 00:07:44,562
E voc�?
147
00:07:44,896 --> 00:07:46,187
E a Carol?
148
00:07:46,562 --> 00:07:48,687
Conta a�,
que seu amigo n�o me conta nada.
149
00:07:49,729 --> 00:07:51,021
Sabe...
150
00:07:51,937 --> 00:07:53,187
- Fala.
- O que foi?
151
00:07:55,437 --> 00:07:56,687
Conta a�, cara.
152
00:07:57,896 --> 00:07:59,146
Ele n�o quer!
153
00:08:00,062 --> 00:08:02,729
- Conta.
- N�o, nada...
154
00:08:10,354 --> 00:08:11,604
�lcool em gel?
155
00:08:14,479 --> 00:08:16,562
Como foi a lua de mel?
N�o me contou nada.
156
00:08:17,396 --> 00:08:19,521
Foi boa. Tudo normal.
157
00:08:19,604 --> 00:08:21,646
Uma lua de mel com duas pessoas.
158
00:08:22,646 --> 00:08:24,062
Sem grandes novidades.
159
00:08:25,187 --> 00:08:26,521
Experimentou o brigadeiro?
160
00:08:27,229 --> 00:08:28,479
Experimentei.
161
00:08:29,729 --> 00:08:30,979
Uma del�cia.
162
00:08:36,021 --> 00:08:39,896
Voc� deve me ver
como algu�m de outra gera��o, n�?
163
00:08:40,021 --> 00:08:43,104
Algu�m que n�o consegue entender algo,
porque, por exemplo,
164
00:08:43,187 --> 00:08:46,312
eu gostava do Carlitos Bal�
e voc� n�o faz ideia de quem ele seja.
165
00:08:46,521 --> 00:08:47,896
Ou � porque eu casei?
166
00:08:47,979 --> 00:08:51,146
Casar � meio depressivo, n�?
Meio vintage, ningu�m mais casa.
167
00:08:51,229 --> 00:08:52,562
Do que est� falando, Vero?
168
00:08:52,646 --> 00:08:53,979
� que falei com o Dami,
169
00:08:54,062 --> 00:08:56,812
e ele me contou
sobre a sua forma de vida.
170
00:08:56,896 --> 00:08:59,521
Olha, eu acho isso muito admir�vel,
171
00:08:59,604 --> 00:09:01,937
acho uma maravilha...
172
00:09:02,229 --> 00:09:05,354
mas n�o consigo parar de me perguntar
por que nunca me contou.
173
00:09:06,104 --> 00:09:09,771
N�o sabia que tinha que contar
com quem eu durmo pra empresa toda.
174
00:09:11,687 --> 00:09:14,354
N�o sei, n�o te contei
porque n�o tive chance, sei l�.
175
00:09:14,604 --> 00:09:16,187
N�o sabia que tinha que contar.
176
00:09:16,271 --> 00:09:18,396
Sei que n�o nos conhecemos
h� muito tempo,
177
00:09:18,479 --> 00:09:21,271
mas nos damos bem,
conversamos muito, n�o?
178
00:09:21,396 --> 00:09:23,562
Gostaria que esse assunto
tivesse surgido.
179
00:09:23,646 --> 00:09:26,372
Dane-se o lance entre voc� e o Dami,
se vai pra frente ou n�o, eu n�o ligo.
180
00:09:26,396 --> 00:09:27,687
O que voc� quer dizer com isso?
181
00:09:27,896 --> 00:09:30,896
� que eu n�o sou como o Lucas,
como os amigos dele,
182
00:09:30,979 --> 00:09:32,354
como a minha m�e, meu pai,
183
00:09:32,437 --> 00:09:34,812
minha irm� Delia,
minhas amigas da escola, sabe?
184
00:09:34,896 --> 00:09:37,896
Se eu avaliar os dois lados,
me sinto mais perto do seu.
185
00:09:38,021 --> 00:09:40,062
E eu te acho mais sofisticada.
186
00:09:40,146 --> 00:09:41,396
Te acho mais...
187
00:09:41,479 --> 00:09:45,062
J� o Dami � mais sens�vel, sabe?
188
00:09:45,146 --> 00:09:48,937
Tipo um pr�ncipe encantado
atr�s da cinderela.
189
00:09:49,229 --> 00:09:50,646
Bem padr�o, sabe?
190
00:09:52,229 --> 00:09:53,479
Sei l�.
191
00:09:53,562 --> 00:09:56,062
Sim, claro, ele � mais sens�vel mesmo.
192
00:10:26,146 --> 00:10:28,187
Frutas! Frutas, entendeu?
193
00:10:28,271 --> 00:10:30,104
N�o, me escuta voc�, Lucas.
194
00:10:30,312 --> 00:10:31,937
Banana. Kiwi.
195
00:10:32,521 --> 00:10:33,812
Mais claro, imposs�vel.
196
00:10:33,896 --> 00:10:35,437
P�ssego? Est� me zoando?
197
00:10:35,521 --> 00:10:37,479
Sim, a orgia! � uma orgia.
198
00:10:37,604 --> 00:10:39,021
N�o, cara. Ficou maluco?
199
00:10:39,229 --> 00:10:40,812
N�o consigo nem mijar na rua.
200
00:10:40,896 --> 00:10:42,521
Se come�ar, vou embora e pronto.
201
00:10:42,937 --> 00:10:44,562
Que vinho se leva pra uma orgia?
202
00:10:49,479 --> 00:10:51,271
PRESERVATIVOS
203
00:10:54,354 --> 00:10:56,104
SABOR TIRAMISU
204
00:11:17,021 --> 00:11:18,271
Damo!
205
00:11:18,354 --> 00:11:19,604
Damo, Damo!
206
00:11:20,437 --> 00:11:22,771
- Damo, Damo, Damo!
- E a�, cara?
207
00:11:23,437 --> 00:11:24,729
- Tudo bem?
- Beleza?
208
00:11:24,812 --> 00:11:26,479
- Tudo certo, e voc�?
- Entra.
209
00:11:30,354 --> 00:11:31,937
Que cara cheiroso!
210
00:11:33,104 --> 00:11:34,104
Valeu.
211
00:11:35,062 --> 00:11:36,354
N�o est� com frio?
212
00:11:37,687 --> 00:11:39,479
- Estou na churrasqueira.
- Entendi.
213
00:11:39,562 --> 00:11:41,021
Chegou na hora da lingui�a.
214
00:11:44,479 --> 00:11:45,812
Vem comigo.
215
00:11:46,146 --> 00:11:47,396
N�o vai se arrepender.
216
00:11:55,312 --> 00:11:56,896
Pronto, eu continuo.
217
00:11:56,979 --> 00:11:59,562
- Com o qu�? Voc� n�o fez nada.
- Quem acendeu o fogo?
218
00:11:59,646 --> 00:12:02,021
Jogou um f�sforo a�
e j� se acha o churrasqueiro?
219
00:12:02,104 --> 00:12:03,354
Que clich� de macho!
220
00:12:03,437 --> 00:12:05,604
N�o � por ser macho,
� por ser argentino.
221
00:12:05,687 --> 00:12:08,104
Se precisar de guacamole ou droga,
te chamamos.
222
00:12:09,771 --> 00:12:11,021
Ol�.
223
00:12:11,396 --> 00:12:13,396
- Tudo bem?
- E a�? Pronto.
224
00:12:14,187 --> 00:12:16,437
- Toma. Cuidado, est� quente.
- Valeu!
225
00:12:17,104 --> 00:12:19,271
Muito gentil. Est� com uma cara boa.
226
00:12:19,354 --> 00:12:21,062
- Viu s�?
- Pois �, parece bom.
227
00:12:21,562 --> 00:12:23,979
Querem alguma ajuda?
228
00:12:24,062 --> 00:12:27,396
Posso ir cortando as frutas
pra n�o ter nenhum peda�o muito grande.
229
00:12:28,104 --> 00:12:29,271
Frutas?
230
00:12:29,729 --> 00:12:31,271
�, pro Clericot.
231
00:12:31,729 --> 00:12:32,979
N�o tem fruta.
232
00:12:33,146 --> 00:12:34,521
Tem um beck. Quer uma bola?
233
00:12:34,604 --> 00:12:36,229
N�o, n�o me bate bem.
234
00:12:36,312 --> 00:12:37,812
- Dami�n!
- Oi!
235
00:12:37,896 --> 00:12:40,062
Ol�! Que bom que voltou.
236
00:12:40,354 --> 00:12:41,771
- Trini.
- Eu lembro. Trini.
237
00:12:41,854 --> 00:12:44,854
- Queria come�ar do zero, j� que...
- Claro.
238
00:12:47,354 --> 00:12:49,229
- Parece uma del�cia.
- Bem-vindo!
239
00:12:49,312 --> 00:12:50,771
Carol! Tudo bem?
240
00:12:50,937 --> 00:12:52,187
Estava aqui com...
241
00:12:52,937 --> 00:12:54,229
Trouxe o mercado todo?
242
00:12:54,312 --> 00:12:57,646
- N�o sabia de que vinho gostavam.
- Quer se aproveitar da gente, n�?
243
00:12:58,437 --> 00:13:00,521
N�o, n�o, imagina. � que...
244
00:13:00,604 --> 00:13:01,884
Venha que vou te mostrar a casa.
245
00:13:01,937 --> 00:13:04,104
- Merece um tour decente. J� volto.
- T� bom.
246
00:13:04,187 --> 00:13:06,146
- Licen�a.
- Belo perfume, Damo.
247
00:13:06,229 --> 00:13:07,562
Voc� j� disse. Obrigado.
248
00:13:08,937 --> 00:13:10,187
Agora, sim.
249
00:13:10,937 --> 00:13:13,021
Essa � a sala multi�so.
250
00:13:13,104 --> 00:13:16,062
O conservat�rio de m�sica,
que funciona de ter�a a domingo.
251
00:13:16,146 --> 00:13:18,479
- Legal.
- L� em cima fica o quarto da Pato.
252
00:13:18,562 --> 00:13:20,896
No primeiro andar, fica o meu,
que j� conhece.
253
00:13:21,229 --> 00:13:23,271
E do lado dormem o Gonzalo e a Trinidad.
254
00:13:23,354 --> 00:13:26,229
Como ela � a dona da casa,
ficou com o quarto maior.
255
00:13:26,479 --> 00:13:27,854
E o Lautaro dorme ao lado.
256
00:13:28,062 --> 00:13:29,937
Pensei que os tr�s dormissem juntos.
257
00:13:30,021 --> 00:13:31,396
N�o, querido.
258
00:13:31,479 --> 00:13:33,146
Preciso do meu pr�prio espa�o.
259
00:13:33,271 --> 00:13:35,437
- Tudo certo?
- Tudo, e com voc�?
260
00:13:35,687 --> 00:13:36,937
Estou com o p�o na m�o.
261
00:13:37,812 --> 00:13:40,062
Quero mostrar
minha parte favorita da casa.
262
00:13:48,271 --> 00:13:50,021
Como a tia Nilda nos deixou a casa,
263
00:13:50,104 --> 00:13:52,646
damos a ela as alegrias
que ela n�o teve em vida.
264
00:13:55,312 --> 00:13:58,104
Nunca entendi por que uma morta
precisaria de camisinha.
265
00:13:58,521 --> 00:14:01,604
Vai saber as coisas que ela pode arrumar
onde quer que esteja.
266
00:14:06,271 --> 00:14:07,521
Me d� aqui.
267
00:14:08,021 --> 00:14:09,271
Obrigada.
268
00:14:20,729 --> 00:14:22,146
Um pouquinho mais aqui...
269
00:14:23,729 --> 00:14:25,062
N�o gosta de lingui�a?
270
00:14:25,146 --> 00:14:27,021
Podemos fazer outra coisa. � vegano?
271
00:14:27,104 --> 00:14:28,687
N�o, n�o. Eu amo lingui�a.
272
00:14:29,812 --> 00:14:31,354
- Este tipo de lingui�a.
- Claro.
273
00:14:31,729 --> 00:14:33,146
Que m�gica � essa, Lauti?
274
00:14:34,312 --> 00:14:36,062
Foi a Trini que fez a m�gica hoje.
275
00:14:36,187 --> 00:14:38,271
Viu s�? Erva-doce e laranja.
276
00:14:38,771 --> 00:14:40,187
Est� inspirada hoje, hein?
277
00:14:40,271 --> 00:14:42,271
- � uma receita da Mechi.
- Experimenta.
278
00:14:42,479 --> 00:14:43,937
Mechi Disparate?
279
00:14:44,729 --> 00:14:45,979
S�o muito amigas?
280
00:14:46,062 --> 00:14:48,896
N�o a vejo desde o h�quei,
mas trocamos curtidas. Conhece ela?
281
00:14:50,354 --> 00:14:52,146
Ela � �tima. Olha isso.
282
00:14:52,354 --> 00:14:54,312
Se seu marido comer o pote de sorvete,
283
00:14:54,437 --> 00:14:57,104
manda esse idiota dormir direto no sof�!
284
00:14:57,229 --> 00:14:59,771
N�o falei?
Camas separadas conservam o amor.
285
00:15:00,062 --> 00:15:01,354
� mesmo, meu amor!
286
00:15:01,979 --> 00:15:03,979
N�o entendo por que essa gente se casa.
287
00:15:04,062 --> 00:15:07,104
Por qu�? Pra comer bem, pra dan�ar...
288
00:15:07,521 --> 00:15:10,187
Pra conhecer caras gatos como o Dami.
Voc� � um gato!
289
00:15:10,729 --> 00:15:15,062
� s�rio!
Bom, vou pra churrasqueira com o Gonza.
290
00:15:17,146 --> 00:15:18,562
A cebola.
291
00:15:18,812 --> 00:15:20,437
- A cebola!
- Calma, ela est� aqui.
292
00:15:20,521 --> 00:15:22,854
Nossa, o Dami�n � um amor, n�?
293
00:15:22,937 --> 00:15:25,229
- �.
- N�o entendi por que ele veio.
294
00:15:25,604 --> 00:15:27,062
Quer transar. Os dois querem.
295
00:15:27,146 --> 00:15:29,979
Exatamente. Mas coitado dele, n�?
296
00:15:30,229 --> 00:15:31,854
Coitado? Coitada da Carol.
297
00:15:31,937 --> 00:15:33,729
Ela ainda vai se magoar.
298
00:15:34,021 --> 00:15:36,479
Vamos confiar nela.
Ela o convidou por um motivo.
299
00:15:36,729 --> 00:15:39,146
Ele � nosso convidado,
e vamos deix�-lo feliz.
300
00:15:39,229 --> 00:15:41,229
Por que n�o deixar�amos,
se somos demais?
301
00:15:41,604 --> 00:15:43,604
Se for como da �ltima vez...
302
00:15:48,729 --> 00:15:50,312
- Pato?
- O que foi?
303
00:15:52,646 --> 00:15:55,229
A lingui�a est� tocando no piment�o.
304
00:15:57,646 --> 00:15:59,854
- Est� mesmo.
- Falei isso pelo Lauti.
305
00:16:00,771 --> 00:16:02,104
Toma, p�e este aqui.
306
00:16:05,062 --> 00:16:06,854
E p�e uma camiseta pra comer.
307
00:16:09,604 --> 00:16:13,437
Vai l� e avisa que eu n�o vou deixar
de ser quem sou na minha pr�pria casa.
308
00:16:14,229 --> 00:16:15,479
Nisso concordamos.
309
00:16:15,562 --> 00:16:16,979
Mas d� uma chance pro cara.
310
00:16:17,604 --> 00:16:20,854
Uma chance? Eu fui a primeira
a falar pra Carolina trazer ele,
311
00:16:20,937 --> 00:16:23,896
pra dar uma oportunidade,
e o cara acha que somos bichos?
312
00:16:23,979 --> 00:16:26,604
- O Dami�n disse isso?
- Disse que n�o �ramos normais.
313
00:16:26,896 --> 00:16:30,187
Nossa vida n�o � muito normal, Patricia.
314
00:16:30,271 --> 00:16:31,312
Voc� me entendeu.
315
00:16:31,396 --> 00:16:33,979
A Carol j� perdoou ele.
Voc� que continua a� cismada.
316
00:16:34,062 --> 00:16:35,354
Nunca errou na vida?
317
00:16:35,437 --> 00:16:36,937
Mas esse cara n�o vai mudar.
318
00:16:37,229 --> 00:16:39,271
Eu apostaria nele.
319
00:16:40,062 --> 00:16:41,521
O cara pode nos surpreender.
320
00:16:41,604 --> 00:16:45,021
Anda, coloca uma camiseta.
Vai l� p�r uma camiseta!
321
00:16:45,646 --> 00:16:46,979
E essa � a gra�a.
322
00:16:47,479 --> 00:16:49,937
A invas�o do azeite � bem-vinda.
323
00:16:50,437 --> 00:16:51,771
Viram uma camisa por a�?
324
00:16:51,854 --> 00:16:54,104
- Uma de basquete?
- Sim, onde est�?
325
00:16:54,187 --> 00:16:56,979
- N�o fa�o ideia, mas � s� o que usa.
- Espertinho!
326
00:16:58,812 --> 00:17:00,104
Sim, Dami, eu concordo.
327
00:17:00,187 --> 00:17:02,937
N�o sabe como � dif�cil viver
com uma talib� antiazeite.
328
00:17:03,021 --> 00:17:05,312
�bvio que iam fazer
um compl� contra mim.
329
00:17:05,396 --> 00:17:08,021
Lauti, amor,
me ajuda com a mesa, por favor?
330
00:17:08,646 --> 00:17:09,896
Quer ajuda?
331
00:17:09,979 --> 00:17:12,771
- Pode trazer essa salada depois.
- Claro.
332
00:17:12,854 --> 00:17:14,229
Obrigada. Que amor!
333
00:17:14,687 --> 00:17:15,937
Vamos.
334
00:17:16,437 --> 00:17:17,771
Solta esse azeite a�.
335
00:17:17,937 --> 00:17:19,771
- J� est� bom, n�o?
- Tudo bem.
336
00:17:19,854 --> 00:17:21,937
S� fiquei com ele pra caso precise.
337
00:17:22,354 --> 00:17:24,104
Mas n�o usa pra outras coisas, n�?
338
00:17:24,187 --> 00:17:25,812
Tem muitos usos. � et�reo.
339
00:17:25,896 --> 00:17:27,729
- Insuport�vel.
- N�o, � verdade.
340
00:17:28,396 --> 00:17:29,896
Vou falar um assim, cotidiano.
341
00:17:29,979 --> 00:17:33,312
Por exemplo, ele pode te salvar
se ficar sem manteiga de cacau.
342
00:17:33,562 --> 00:17:36,771
Voc� pode pegar
um pinguinho no dedo assim...
343
00:17:37,229 --> 00:17:38,812
esfregar aqui, e pronto.
344
00:17:38,896 --> 00:17:40,312
Hidrata��o pro dia todo.
345
00:17:40,437 --> 00:17:41,937
Tamb�m cicatriza queimaduras.
346
00:17:50,562 --> 00:17:51,562
N�o!
347
00:17:53,437 --> 00:17:55,187
Desculpa, me empolguei.
348
00:17:55,521 --> 00:17:56,771
Est� tudo bem.
349
00:17:56,896 --> 00:17:58,479
- Desculpa!
- N�o, imagina.
350
00:17:58,562 --> 00:18:00,104
N�o pensei direito. Foi mal.
351
00:18:02,437 --> 00:18:04,104
Carol, traz os vinhos, por favor!
352
00:18:04,896 --> 00:18:06,562
- Os vinhos.
- J� vou!
353
00:18:06,646 --> 00:18:08,271
Pega a salada, por favor?
354
00:18:08,354 --> 00:18:10,146
- N�o esquece do vinho.
- N�o, n�o.
355
00:18:14,479 --> 00:18:16,146
Aqui est�o os vinhos, amiga.
356
00:18:16,646 --> 00:18:18,271
Maravilha! Obrigada.
357
00:18:18,812 --> 00:18:20,521
- Voc� abre? Toma.
- Abro.
358
00:18:21,187 --> 00:18:22,896
- Espera a�.
- Onde estava?
359
00:18:22,979 --> 00:18:24,396
N�o sei, peguei uma nova.
360
00:18:27,604 --> 00:18:28,979
Muito bem...
361
00:18:30,021 --> 00:18:31,562
Olhem o que eu trouxe.
362
00:18:34,437 --> 00:18:35,687
Vamos ver.
363
00:18:36,187 --> 00:18:37,937
Que espet�culo, Patinha!
364
00:18:40,979 --> 00:18:43,437
E eu n�o ganho nada?
Tamb�m assei as carnes.
365
00:18:43,521 --> 00:18:45,021
Um beijinho pro churrasqueiro.
366
00:18:45,104 --> 00:18:46,896
Se n�o ficar esperto, te atropelam.
367
00:18:49,021 --> 00:18:50,271
Quem quer carne?
368
00:18:50,604 --> 00:18:51,896
- Eu sirvo.
- O Dami.
369
00:18:51,979 --> 00:18:53,896
D� pra sentir seu perfume daqui, Damo.
370
00:18:54,437 --> 00:18:56,062
- D� pra sentir daqui.
- � bom, n�?
371
00:18:57,812 --> 00:18:59,771
Como n�o sabe o hor�rio em que nasceu?
372
00:19:00,312 --> 00:19:01,896
Como eu ia lembrar se era beb�?
373
00:19:01,979 --> 00:19:04,521
Ainda mais pra fazer
essa macumba do carma.
374
00:19:04,604 --> 00:19:07,646
Mas mapa astral � coisa s�ria,
e o carma � outra coisa.
375
00:19:07,729 --> 00:19:09,979
Ainda estou esperando
meu retorno de Saturno.
376
00:19:10,271 --> 00:19:13,437
Pode esperar tranquila
que ainda faltam alguns anos.
377
00:19:15,396 --> 00:19:16,812
Com o que voc� trabalha?
378
00:19:17,354 --> 00:19:18,604
Web design.
379
00:19:19,646 --> 00:19:20,937
Experi�ncia do usu�rio.
380
00:19:21,396 --> 00:19:24,271
- Pois �.
- Explica sobre o teste.
381
00:19:24,354 --> 00:19:25,687
T� bom. Ent�o...
382
00:19:26,062 --> 00:19:30,812
na verdade, o que eu fa�o � desenhar
uma p�gina com duas vers�es diferentes.
383
00:19:31,062 --> 00:19:34,104
Metade dos usu�rios recebe a vers�o A,
e metade recebe a B,
384
00:19:34,187 --> 00:19:36,062
e a� eu vejo qual funciona melhor.
385
00:19:36,146 --> 00:19:38,896
Eu provei a A e a B
e n�o quis me decidir.
386
00:19:39,104 --> 00:19:40,354
Ent�o fiquei com as duas.
387
00:19:45,229 --> 00:19:46,979
Lembrei de um carnaval no Rio.
388
00:19:47,104 --> 00:19:50,812
Minha mem�ria � meio vaga,
mas tinha um alfabeto inteiro!
389
00:19:52,729 --> 00:19:53,729
O que foi?
390
00:19:55,562 --> 00:19:56,854
N�o, n�o...
391
00:19:57,104 --> 00:19:58,937
- Vai, pode pegar.
- N�o, pega voc�.
392
00:19:59,021 --> 00:20:00,854
- J� comi muito.
- Calma, tudo bem.
393
00:20:01,062 --> 00:20:03,646
- Estou cheio.
- Pronto. Aqui dividimos tudo.
394
00:20:05,396 --> 00:20:09,354
Bom, tudo, tudo tamb�m n�o.
395
00:20:09,687 --> 00:20:13,646
- Gonza, Pato, isso aqui est� incr�vel.
- Obrigada.
396
00:20:13,729 --> 00:20:16,729
As maravilhas que eles fazem
quando trabalham juntos...
397
00:20:20,812 --> 00:20:23,229
Est�o a fim de sorvete?
398
00:20:28,854 --> 00:20:31,479
Eu s� queria entrar, mas tudo bem.
399
00:20:35,521 --> 00:20:36,771
Estava contaminado.
400
00:20:39,104 --> 00:20:41,229
- O qu�?
- O piment�o do Lauti.
401
00:20:41,562 --> 00:20:43,271
Ele nem tocou na lingui�a.
402
00:20:43,396 --> 00:20:46,062
N�o tem meio-termo.
O piment�o perdeu a "veganidade".
403
00:20:46,146 --> 00:20:48,896
Mas n�o tem por que ele sofrer
se ele n�o souber.
404
00:20:49,021 --> 00:20:50,646
� que n�o h� segredos entre n�s.
405
00:20:51,062 --> 00:20:52,687
Voc� vai ter que contar pra ele.
406
00:20:53,062 --> 00:20:55,354
N�o, n�o.
Nesse caso, n�s dois somos culpados.
407
00:20:55,604 --> 00:20:57,437
- Quem fez o churrasco?
- N�o...
408
00:20:57,854 --> 00:20:59,604
N�o aguento essa sua cara de pau!
409
00:20:59,729 --> 00:21:01,937
Seu carma vai chegar, Patricia.
410
00:21:02,021 --> 00:21:04,312
� t�o dif�cil admitir um erro?
Fala s�rio.
411
00:21:04,396 --> 00:21:06,062
Mas � que n�o foi um erro.
412
00:21:06,187 --> 00:21:09,437
Estou salvando o Lauti
de morrer de anemia.
413
00:21:11,646 --> 00:21:12,896
P�e isso pra lavar.
414
00:21:13,229 --> 00:21:15,021
Vai l�, churrasqueiro.
415
00:21:16,687 --> 00:21:19,771
Todos prontos?
Alguma d�vida sobre as categorias?
416
00:21:19,854 --> 00:21:22,312
- N�o.
- Ent�o o convidado especial come�a.
417
00:21:23,062 --> 00:21:24,562
- Eu?
- Voc� mesmo, Dami�n.
418
00:21:25,146 --> 00:21:26,562
Certo. Letra... A.
419
00:21:26,896 --> 00:21:28,771
- Stop.
- Letra M.
420
00:21:28,979 --> 00:21:30,562
- Como?
- �, eu fui r�pido.
421
00:21:30,646 --> 00:21:33,771
- Eram frutas ou verduras?
- D� na mesma, amor. Agora � letra M.
422
00:21:35,396 --> 00:21:36,396
FRUTAS E VERDURAS
423
00:21:40,896 --> 00:21:42,854
- Stop! Soltem os l�pis!
- N�o!
424
00:21:43,146 --> 00:21:45,354
- Que r�pido.
- Pode ir se acostumando.
425
00:21:45,437 --> 00:21:46,896
- Nome: Marcelo.
- Marta.
426
00:21:46,979 --> 00:21:48,271
- Mirta.
- Mario.
427
00:21:48,354 --> 00:21:49,646
- N�o consegui.
- Passo.
428
00:21:49,771 --> 00:21:51,354
- Fruta: Mexerica.
- Manga.
429
00:21:51,479 --> 00:21:54,021
- Malagueta.
- Verde ou vermelha? A minha � verde.
430
00:21:54,146 --> 00:21:56,021
- N�o, � empate!
- Cinco pra cada um.
431
00:21:56,104 --> 00:21:57,812
Ningu�m p�s mexerica? Dez pra mim.
432
00:21:57,896 --> 00:21:59,521
Cuidado que ela rouba.
433
00:21:59,604 --> 00:22:01,479
Cuidado que ele � fiscal.
434
00:22:01,687 --> 00:22:03,354
- Pa�s: M�xico.
- M�naco.
435
00:22:03,437 --> 00:22:05,104
- � um principado!
- Mas vale.
436
00:22:05,187 --> 00:22:06,896
T�, lugares para transar?
437
00:22:06,979 --> 00:22:08,229
Mesa de pingue-pongue.
438
00:22:10,396 --> 00:22:11,479
Stop!
439
00:22:14,187 --> 00:22:15,479
Pelo menos uma vez.
440
00:22:15,562 --> 00:22:16,687
- Bel�m.
- Berinjela.
441
00:22:16,812 --> 00:22:19,437
- "Beneza".
- � com "V", Gonzalo.
442
00:22:19,729 --> 00:22:22,521
- �?
- Fica at� feio esteticamente.
443
00:22:22,604 --> 00:22:25,104
Stop! Podem parar!
444
00:22:25,396 --> 00:22:26,979
Stop pra mim de novo!
445
00:22:28,062 --> 00:22:29,104
- Tom�s.
- Taiwan.
446
00:22:29,354 --> 00:22:30,604
- Passo.
- Tapete.
447
00:22:33,104 --> 00:22:36,146
- Ent�o t�, n�.
- N�o? � bem cl�ssico.
448
00:22:36,312 --> 00:22:37,854
- Stop!
- N�o!
449
00:22:37,979 --> 00:22:40,854
- Podem largar os l�pis!
- Calma, Carolina.
450
00:22:41,062 --> 00:22:42,396
- Carlos.
- Col�mbia.
451
00:22:42,521 --> 00:22:44,771
- Canad�.
- Lugares para transar: Caminha.
452
00:22:44,854 --> 00:22:46,271
N�o coloquei nada nessa.
453
00:22:46,729 --> 00:22:47,979
- Canoa.
- Canoa.
454
00:22:48,979 --> 00:22:50,104
Gente!
455
00:22:51,812 --> 00:22:53,312
- Ano-Novo no Delta.
- Sim.
456
00:22:53,437 --> 00:22:55,396
Sabia! Por isso voc�s sumiram!
457
00:22:55,479 --> 00:22:57,521
Como fizeram pra se equilibrar?
458
00:22:57,604 --> 00:23:00,229
Que equil�brio?
N�o lembra que voltamos ensopados?
459
00:23:01,187 --> 00:23:02,479
Terminou toda molhada.
460
00:23:02,562 --> 00:23:04,229
- Algu�m quer vinho?
- Que del�cia!
461
00:23:04,312 --> 00:23:05,562
N�o quer?
462
00:23:25,729 --> 00:23:27,562
{\an8}- COMO EST� A ORGIA?
- VAI L�, TIGR�O!
463
00:23:27,646 --> 00:23:28,937
{\an8}O QUE COMERAM?
464
00:23:29,021 --> 00:23:30,437
{\an8}J� TE COMERAM?
465
00:24:32,604 --> 00:24:33,896
Vero!
466
00:24:34,062 --> 00:24:35,312
O que est� fazendo?
467
00:24:35,521 --> 00:24:36,771
Voc� n�o gostou?
468
00:24:36,854 --> 00:24:38,396
N�o sei, me pegou de surpresa.
469
00:24:39,312 --> 00:24:40,979
Mas voc� gostou?
470
00:24:41,896 --> 00:24:44,021
N�o sei, � estranho. Sei l�, foi meio...
471
00:24:44,104 --> 00:24:45,771
- Tudo bem.
- Vamos conversar.
472
00:24:45,854 --> 00:24:48,271
Vi numa revista
e achei que podia ser gostoso.
473
00:24:48,354 --> 00:24:51,521
Sei l�,
pode ser um plano a longo prazo...
474
00:24:51,604 --> 00:24:53,812
S� queria testar algo diferente.
475
00:24:53,896 --> 00:24:56,187
Mas n�o sei se queria
algo diferente logo ali.
476
00:24:56,312 --> 00:24:58,771
S� um pouquinho, n�o sei.
� gostoso, n�o?
477
00:24:58,854 --> 00:25:01,896
N�o sei, mas podia ter me avisado.
Foi meio de supet�o.
478
00:25:01,979 --> 00:25:03,896
- Mas s� coloquei isso aqui.
- Sei l�...
479
00:25:03,979 --> 00:25:06,437
- Sim, foi s� isso.
- Foi meio...
480
00:25:06,896 --> 00:25:09,562
Desculpa. � melhor atender... � o Dami.
481
00:25:09,646 --> 00:25:11,104
Pode atender.
482
00:25:11,396 --> 00:25:12,812
- Amigo?
- Lucas, me escuta.
483
00:25:12,896 --> 00:25:14,146
O que foi? Tudo bem?
484
00:25:14,229 --> 00:25:17,229
Ficou com a mexicana. Se beijaram.
Tem uma mexicana no grupo.
485
00:25:17,312 --> 00:25:19,062
E elas se pegaram na minha frente.
486
00:25:19,146 --> 00:25:21,562
E parece que ela transou com outro
em uma canoa.
487
00:25:21,646 --> 00:25:23,021
Tem mais um em cima dela.
488
00:25:23,104 --> 00:25:26,187
Pensei que fosse brincadeira,
est�vamos jogando Stop, mas n�o.
489
00:25:26,271 --> 00:25:28,354
Come�aram a falar,
e parece que aconteceu.
490
00:25:28,437 --> 00:25:30,021
Do que est� falando, cara?
491
00:25:30,146 --> 00:25:32,521
Tem cinco escovas de dente no copinho.
Cinco!
492
00:25:32,604 --> 00:25:35,187
Onde voc� tem a sua e a da Ver�nica,
eles t�m cinco.
493
00:25:35,271 --> 00:25:37,854
- Eles te escovaram, Dami?
- Fez algo que n�o queria?
494
00:25:37,937 --> 00:25:39,062
N�o, n�o fiz nada.
495
00:25:39,187 --> 00:25:40,771
Ainda n�o rolou nada.
496
00:25:40,854 --> 00:25:43,104
Mas estou com medo
de n�o ter como fugir.
497
00:25:43,187 --> 00:25:45,271
Dami, se est� incomodado, vai embora.
498
00:25:45,354 --> 00:25:46,604
Dami, te drogaram?
499
00:25:46,687 --> 00:25:48,854
Vou desligar.
V�o pensar que estou cagando.
500
00:25:48,937 --> 00:25:50,271
J� estou com vergonha.
501
00:25:50,354 --> 00:25:55,271
Fica calmo. Uma vez tomei um �cido
e fiquei cagando sem parar.
502
00:25:55,521 --> 00:25:57,354
Aconteceu mesmo. Juro.
503
00:25:57,479 --> 00:25:59,771
Dami, e que droga eles te deram?
504
00:25:59,979 --> 00:26:01,771
- O que est� sentindo?
- N�o interessa!
505
00:26:01,896 --> 00:26:05,187
- N�o sei o que ele tem.
- N�o foi nada. Depois eu ligo. Tchau.
506
00:26:15,229 --> 00:26:17,521
Dami, est� tudo bem?
507
00:26:17,604 --> 00:26:20,271
- O Lauti tamb�m n�o est� muito bem.
- N�o, desculpa.
508
00:26:21,229 --> 00:26:22,479
Eu que pe�o desculpa.
509
00:26:22,562 --> 00:26:25,312
Acho que me apressei.
� que � muito natural pra gente.
510
00:26:25,396 --> 00:26:26,937
Talvez n�o estivesse pronto.
511
00:26:27,021 --> 00:26:28,854
N�o, n�o! Eu � que sou um cag�o.
512
00:26:29,354 --> 00:26:33,187
Sou um cag�o, um virgem,
e voc�s contavam comigo
513
00:26:33,271 --> 00:26:34,896
pra sei l� o que viria depois...
514
00:26:34,979 --> 00:26:37,687
A coisa ia ficar mais picante,
e eu sou muito...
515
00:26:37,771 --> 00:26:40,729
- Sou de Villa Devoto, muito comum...
- O que viria depois?
516
00:26:44,896 --> 00:26:49,062
Uma festinha dessas assim,
com todo mundo junto.
517
00:26:49,187 --> 00:26:50,187
Uma orgia?
518
00:26:50,771 --> 00:26:52,771
- �...
- N�o!
519
00:26:53,104 --> 00:26:56,396
Como eu te convidaria pra isso
sem o seu consentimento? N�o.
520
00:26:56,646 --> 00:26:58,187
N�o, imagina!
521
00:26:59,146 --> 00:27:00,896
- N�o!
- Pois �...
522
00:27:01,646 --> 00:27:03,812
- Claro.
- Se quiser, pode ir embora.
523
00:27:04,062 --> 00:27:06,062
Eu abro o port�o, n�o quero...
524
00:27:06,937 --> 00:27:08,271
Mas, se quiser ficar...
525
00:27:10,979 --> 00:27:11,979
Quer ficar?
526
00:27:51,854 --> 00:27:53,396
Carol, para.
527
00:27:53,562 --> 00:27:55,687
- Carol, para que n�o me sinto...
- O qu�?
528
00:27:55,771 --> 00:27:57,021
N�o sei se...
529
00:27:57,104 --> 00:28:00,146
- O que foi?
- Estou um pouco enjoado.
530
00:28:00,229 --> 00:28:01,854
Acho que n�o...
531
00:28:01,937 --> 00:28:04,354
- Est� tudo bem?
- N�o sei, estou meio estranho.
532
00:28:04,437 --> 00:28:06,854
- Desculpa, n�o sei o que me deu.
- N�o, tudo bem.
533
00:28:07,354 --> 00:28:08,771
Tamb�m estou cansada.
534
00:28:09,854 --> 00:28:11,646
Com todo aquele vinho que trouxe...
535
00:28:11,729 --> 00:28:12,979
Pois �.
536
00:28:43,812 --> 00:28:45,104
Bom dia, Damo!
537
00:28:45,896 --> 00:28:47,229
Tamb�m acorda cedo.
538
00:28:47,979 --> 00:28:49,271
Toma.
539
00:28:49,354 --> 00:28:51,479
Vem c�.
Tem que come�ar o dia com prote�na.
540
00:28:51,562 --> 00:28:54,646
N�o obrigado. Valeu mesmo.
S� ia no banheiro.
541
00:28:56,104 --> 00:28:58,312
Isto aqui era pra se o ch�o
estivesse gelado.
542
00:28:58,604 --> 00:28:59,896
O banheiro fica l� atr�s.
543
00:29:00,729 --> 00:29:02,687
Claro, � mesmo.
544
00:29:03,312 --> 00:29:04,604
Vou l�, ent�o.
545
00:29:05,771 --> 00:29:07,646
Argentina e Su�cia, 2002?
546
00:29:08,937 --> 00:29:10,187
Voc� deve ser masoquista.
547
00:29:11,604 --> 00:29:13,271
Tivemos muito azar nessa Copa.
548
00:29:13,354 --> 00:29:16,187
Rat�n lesionado,
e muitos j� n�o estavam mais t�o bem.
549
00:29:16,271 --> 00:29:17,812
Juampi, La Brujita, El Cholo.
550
00:29:17,896 --> 00:29:23,104
N�o sei por que o Bielsa chamou o Cani,
que j� estava praticamente aposentado.
551
00:29:23,229 --> 00:29:25,312
Apoio o Loco em todas, inclusive nessa.
552
00:29:25,896 --> 00:29:28,146
Mas tem que ser cabe�a-dura
pra ficar de fora
553
00:29:28,229 --> 00:29:29,979
e n�o colocar o Crespo e o Bati.
554
00:29:30,104 --> 00:29:33,354
N�o sei. Dois centroavantes,
e os dois jogam muito na �rea.
555
00:29:33,687 --> 00:29:35,812
Mas dois centroavantes assim
n�o se chocam.
556
00:29:36,021 --> 00:29:37,312
Eles se complementam.
557
00:29:37,771 --> 00:29:40,687
Se tem dois craques
que querem jogar na mesma posi��o,
558
00:29:41,604 --> 00:29:42,896
voc� tem que testar.
559
00:29:43,521 --> 00:29:44,521
Olha.
560
00:29:44,604 --> 00:29:46,104
Olha o que ele deixou escapar.
561
00:29:46,437 --> 00:29:48,354
Por n�o querer fazer nada diferente.
562
00:29:51,229 --> 00:29:52,479
�, pode ser.
563
00:29:53,146 --> 00:29:54,396
Vou comer uma torradinha.
564
00:29:56,479 --> 00:29:57,729
Eu fa�o pra voc�.
565
00:30:19,104 --> 00:30:21,104
- Est� tudo bem?
- Est�, sim.
566
00:30:21,187 --> 00:30:22,437
Fui ao banheiro.
567
00:30:32,479 --> 00:30:34,062
� impress�o minha ou...
568
00:31:14,896 --> 00:31:16,437
N�o, eu n�o sabia.
569
00:31:16,604 --> 00:31:17,979
Deve ser complicado, n�o?
570
00:31:18,062 --> 00:31:21,021
As pulgas, por exemplo,
pulam tr�s vezes o tamanho do corpo.
571
00:31:21,104 --> 00:31:22,604
- Mas o elefante n�o.
- Bom dia.
572
00:31:23,229 --> 00:31:24,687
Ol�! Bom dia!
573
00:31:24,771 --> 00:31:26,354
- Bom dia!
- Dormiu bem?
574
00:31:27,396 --> 00:31:28,687
Bom dia!
575
00:31:28,771 --> 00:31:30,646
- Bom dia.
- N�o sei o que me fez mal.
576
00:31:30,729 --> 00:31:32,062
- N�o sabe?
- Carma.
577
00:31:32,437 --> 00:31:34,937
- Prote�na, Damo, n�o esquece.
- Vou comer um ovinho.
578
00:31:35,021 --> 00:31:36,354
Vem c�, deixa eu ver.
579
00:31:37,771 --> 00:31:39,062
Sim, � hep�tico.
580
00:31:39,271 --> 00:31:40,521
Vem comigo.
581
00:31:41,104 --> 00:31:42,646
Hep�tico?
582
00:31:46,479 --> 00:31:48,479
- Que loucura.
- Oi?
583
00:31:48,771 --> 00:31:50,396
- Como � com eles?
- Oi?
584
00:31:50,479 --> 00:31:52,062
- Com eles dois.
- O que que tem?
585
00:31:52,687 --> 00:31:54,562
Como � a situa��o?
586
00:31:54,646 --> 00:31:55,937
Se eles transam?
587
00:31:56,021 --> 00:31:57,771
- �.
- N�o, nada a ver.
588
00:31:59,062 --> 00:32:00,687
S� queria entender a mec�nica.
589
00:32:02,729 --> 00:32:03,979
Para de rir!
590
00:32:04,062 --> 00:32:06,729
- D�i muito!
- �, voc� est� muito tensa.
591
00:32:07,604 --> 00:32:09,146
Deve ser s� ressaca.
592
00:32:09,437 --> 00:32:11,437
N�o � ressaca, � carma.
593
00:32:12,896 --> 00:32:15,479
Me desculpa, fui uma idiota.
594
00:32:16,979 --> 00:32:20,062
Ontem eu te dei
um piment�o contaminado com lingui�a,
595
00:32:20,187 --> 00:32:22,771
e agora o universo est� me castigando.
596
00:32:24,604 --> 00:32:26,646
Estava mesmo
mais gostoso do que o normal.
597
00:32:27,854 --> 00:32:28,896
Voc� me odeia?
598
00:32:29,521 --> 00:32:30,812
Como vou te odiar?
599
00:32:31,979 --> 00:32:34,396
Foi s� um erro. Todo mundo erra.
600
00:32:34,937 --> 00:32:38,187
Mas acho bom que seu pudim
seja mil por cento vegano,
601
00:32:38,271 --> 00:32:42,146
porque, sen�o, vai precisar
de sete vidas pra zerar esse carma.
602
00:32:42,229 --> 00:32:44,229
- Ele � vegano.
- Tem certeza?
603
00:32:44,312 --> 00:32:45,562
Tenho.
604
00:32:47,104 --> 00:32:49,021
Nunca cuidou de algu�m que n�o pegava?
605
00:32:49,146 --> 00:32:53,604
Sim, mil vezes.
Dos meus amigos, dos meus pais...
606
00:32:53,937 --> 00:32:55,937
O que nos une aqui n�o � s� o sexo.
607
00:32:57,521 --> 00:33:00,104
O Lauti diz que fazer amor
n�o � a �nica forma de fazer amor.
608
00:33:01,479 --> 00:33:03,021
Meio hippie, mas � verdade.
609
00:33:03,437 --> 00:33:04,687
Essa � boa.
610
00:33:05,562 --> 00:33:06,854
Tem p�o de forma?
611
00:33:07,062 --> 00:33:09,979
- P�o, aquele quadradinho. Sobrou?
- Na geladeira.
612
00:33:19,146 --> 00:33:20,396
Com licen�a.
613
00:33:21,187 --> 00:33:22,896
Tenho o rem�dio pra sua ressaca.
614
00:33:24,521 --> 00:33:26,396
Uma m�quina do tempo?
615
00:33:26,604 --> 00:33:28,229
N�o, mas t�o eficaz quanto.
616
00:33:29,521 --> 00:33:30,812
Quando eu era mais novo,
617
00:33:31,021 --> 00:33:34,354
t�nhamos os almo�os em fam�lia,
e eu sempre vinha direto da balada.
618
00:33:34,604 --> 00:33:37,396
Minha vozinha Tita
me via de ressaca e dizia:
619
00:33:37,479 --> 00:33:40,146
"Dami, vamos pra cozinha",
e me preparava isto.
620
00:33:40,271 --> 00:33:42,271
Que n�o sei de onde ela tirou,
621
00:33:43,104 --> 00:33:44,354
mas funcionava bem.
622
00:33:44,437 --> 00:33:46,771
Pelo menos pra aguentar
at� a hora da sesta.
623
00:33:47,021 --> 00:33:48,687
Que sorte voc� teve.
624
00:33:48,812 --> 00:33:51,396
Av�s legais.
As minhas eram velhas horr�veis.
625
00:33:52,271 --> 00:33:53,771
- � azeite de oliva?
- �.
626
00:33:53,937 --> 00:33:55,896
J� provou com chocolate? � uma del�cia.
627
00:33:56,104 --> 00:33:57,396
N�o, nunca.
628
00:33:58,146 --> 00:33:59,396
Vou ter que provar.
629
00:33:59,687 --> 00:34:01,437
- E isso vai me ajudar?
- Vai.
630
00:34:02,187 --> 00:34:03,479
J� n�o se sente melhor?
631
00:34:04,521 --> 00:34:05,812
Pior que j�.
632
00:34:06,229 --> 00:34:07,521
� m�gico!
633
00:34:07,646 --> 00:34:10,562
S� de ver isso...
Tamb�m estava com uma ressaquinha.
634
00:34:11,062 --> 00:34:12,521
Mas j� est� passando.
635
00:34:13,937 --> 00:34:16,062
- � s� isso?
- Voc� est� apaixonada.
636
00:34:16,354 --> 00:34:17,604
Sim, s� isso.
637
00:34:17,687 --> 00:34:19,146
Voc� est� apaixonada.
638
00:34:19,729 --> 00:34:22,021
Agora pega um maior, com tr�s filhos.
639
00:34:24,646 --> 00:34:25,896
Isso.
640
00:34:37,771 --> 00:34:41,896
Por favor
N�o fa�a promessas no bid�
641
00:34:42,396 --> 00:34:46,271
Por favor
N�o abra mais meus envelopes
642
00:34:46,979 --> 00:34:51,104
Por favor
Eu prometo que vou te escrever
643
00:34:51,521 --> 00:34:55,021
Se voc� parar de correr
644
00:34:56,104 --> 00:35:00,187
Por favor
N�o fa�a promessas no bid�
645
00:35:00,521 --> 00:35:04,437
Por favor
N�o beba mais, n�o chore
646
00:35:05,104 --> 00:35:09,104
Por favor
Eu prometo que vou te escrever
647
00:35:09,521 --> 00:35:13,562
Se algum dia parar de chover
648
00:35:15,437 --> 00:35:18,229
Por que voc� me trata t�o bem?
649
00:35:18,312 --> 00:35:20,729
Me trata t�o mal?
650
00:35:21,562 --> 00:35:24,229
Voc� sabe que n�o aprendi a viver
651
00:35:24,521 --> 00:35:27,312
�s vezes estou t�o bem
652
00:35:27,646 --> 00:35:30,271
Estou t�o mal
653
00:35:30,771 --> 00:35:33,062
Sinto c�ibras na alma
654
00:35:33,312 --> 00:35:37,646
Cada um de n�s tem suas pr�prias viagens
655
00:35:37,729 --> 00:35:43,021
� dif�cil entrarmos em acordo
656
00:35:46,437 --> 00:35:50,437
Em acordo
657
00:35:51,021 --> 00:35:56,021
Em acordo
658
00:36:02,771 --> 00:36:04,687
- Mais uma!
- Que lindo!
659
00:36:04,771 --> 00:36:07,146
- Outra, amor!
- Amei essa vers�o.
660
00:36:07,729 --> 00:36:10,021
NO PR�XIMO EPIS�DIO
661
00:36:11,937 --> 00:36:14,812
Acordem! Modo aluguel, ativar!
662
00:36:16,562 --> 00:36:18,146
� cat�lico, mas n�o praticante.
663
00:36:18,229 --> 00:36:20,229
A menos que saiba se defender. N�o fuma.
664
00:36:20,312 --> 00:36:21,979
Eu e a Carol temos outros planos.
665
00:36:22,062 --> 00:36:24,437
Queremos comprar
um terreninho em Escobar.
666
00:36:32,646 --> 00:36:34,396
Oi, Carol. Quer fazer alguma coisa?
667
00:36:34,479 --> 00:36:36,271
Oi, Dami. Que droga!
668
00:36:36,354 --> 00:36:38,187
Estou atolada de trabalho hoje.
669
00:36:38,271 --> 00:36:40,104
Falamos semana que vem, pode ser?
670
00:36:40,229 --> 00:36:42,021
Mas sinto que n�o devia mentir para ele.
671
00:36:42,896 --> 00:36:45,229
Pergunta pra ele que filme ele quer.
672
00:36:47,979 --> 00:36:49,354
Mais uma, Lauti!
673
00:38:05,604 --> 00:38:09,521
NENHUM ANIMAL FOI MALTRATADO
NA REALIZA��O DESTA S�RIE.
49832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.