Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:01,370
Az el�z� r�sz tartalm�b�l:
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,610
V�lasszuk meg �ket b�lkir�lyn�knek!
3
00:00:04,510 --> 00:00:06,310
Hol a bar�tn�d?
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,770
- Itt vagyok, Anya.
- Leszbikusok vagytok?
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,220
A melegs�g a legjobb dolog,
ami valaha is t�rt�nt vel�nk.
6
00:00:11,250 --> 00:00:12,960
M�g szex is lehet.
�n �s Liam Booker.
7
00:00:12,990 --> 00:00:13,510
Mi a baj?
8
00:00:13,540 --> 00:00:15,330
Nem tudom. Nagyon akartam,
de most m�r nem.
9
00:00:15,360 --> 00:00:17,190
Az els�t olyannal akarom, aki szeret,
10
00:00:17,220 --> 00:00:20,360
ez�rt el fogom �rni,
hogy bel�m szeressen.
11
00:00:27,190 --> 00:00:28,480
�llj le, seggarc!
12
00:00:28,510 --> 00:00:30,280
Addig nem, m�g nem �nekelsz nekem.
13
00:00:30,310 --> 00:00:31,860
Hetek teltek el az utols� dalod �ta.
14
00:00:31,890 --> 00:00:34,800
- Add meg a rajong�knak,
amit akarnak. - M�g nincs k�sz.
15
00:00:34,830 --> 00:00:37,080
Mi�ta mutatod meg nekem
csak a k�sz dalokat?
16
00:00:37,220 --> 00:00:38,770
Te vagy Justin Timberlake,
�n pedig Timberland,
17
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
egy�tt dolgozunk rajta,
m�g el nem k�sz�l,
18
00:00:40,510 --> 00:00:42,850
�s azt�n el�adod a rajong�idnak.
19
00:00:42,880 --> 00:00:44,920
Ez most m�s. Szem�lyes jelleg�.
20
00:00:44,950 --> 00:00:47,980
Kit�rom a lelkemet, mert azt akarom,
hogy t�k�letes legyen.
21
00:00:48,010 --> 00:00:49,580
Tal�n egy rock ballada?
22
00:00:49,860 --> 00:00:51,460
Ugyan m�r, csak egy kis r�szletet.
23
00:00:51,640 --> 00:00:52,560
Nem.
24
00:00:53,680 --> 00:00:58,240
De meg�g�rem, te leszel
az els�, aki meghallgathatja.
25
00:01:06,150 --> 00:01:09,670
V�g�s, sz�r�, hom�lyos�t�s, �s bumm...
fent is az Instagrammon.
26
00:01:09,820 --> 00:01:12,490
Mi�ta felv�llaltuk t�bb,
mint 400 �j k�vet�m lett.
27
00:01:12,520 --> 00:01:15,180
Bele�rtve Mr. Liam Bookert.
28
00:01:15,340 --> 00:01:17,050
Minden a terv szerint halad.
29
00:01:17,080 --> 00:01:18,210
A k�z�s fot�nk kirak�sa hogyan
30
00:01:18,240 --> 00:01:19,620
seg�t abba, hogy Liam
bel�d szeressen?
31
00:01:19,650 --> 00:01:21,740
S�lyosan allergi�s
az elk�telezetts�gre.
32
00:01:21,770 --> 00:01:24,790
�n viszont leszbikus vagyok
bar�tn�vel, ami hipoallerg�nn� tesz.
33
00:01:24,820 --> 00:01:25,520
Leomlik a v�delme.
34
00:01:25,550 --> 00:01:28,090
Most meg kell mutatnom neki,
milyen t�k�letesek lenn�nk egy�tt.
35
00:01:28,120 --> 00:01:29,700
Nem k�nyszer�theted r�,
hogy bel�d szeressen.
36
00:01:29,730 --> 00:01:31,960
Az�rt szeressenek bel�d, aki vagy.
37
00:01:31,990 --> 00:01:34,060
Ja, nos, 15 �ve �nmagam vagyok,
38
00:01:34,090 --> 00:01:35,690
�s senki sem szeretett m�g bel�m.
39
00:01:35,720 --> 00:01:38,640
- Kiv�ve t�ged.
- Nagyon vicces.
40
00:01:39,170 --> 00:01:40,770
Csak j�l �rzem magam, Amy.
41
00:01:40,800 --> 00:01:44,370
�gy �rtem, n�pszer� vagyok,
van egy titkos pasim,
42
00:01:44,570 --> 00:01:47,350
nyilv�nosan k�zen fogva j�rhatok
a legjobb bar�tn�mmel.
43
00:01:49,130 --> 00:01:50,550
Nagyon kir�ly.
44
00:01:50,720 --> 00:01:51,850
Szerinted is?
45
00:01:52,290 --> 00:01:54,400
Mert agg�dom, hogy te ebb�l
semmit sem kapsz.
46
00:01:54,430 --> 00:01:55,400
Viccelsz?
47
00:01:56,300 --> 00:01:58,640
El�rtem, hogy any�m �s Bruce sz�rnyen
k�nyelmetlen�l �rzi mag�t.
48
00:01:58,670 --> 00:02:01,130
Ez egy folyamatosan
j�vedelmez� aj�nd�k.
49
00:02:03,590 --> 00:02:04,800
Tal�n nekem is k�ne egy titkos pasi.
50
00:02:04,830 --> 00:02:06,290
Szuper j�nak hangzik.
51
00:02:06,570 --> 00:02:09,220
Mi a helyzet... Josh Hoyttal?
52
00:02:09,270 --> 00:02:11,190
A k�z�p suliban od�ig volt�l �rte.
53
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
A k�z�p suliban od�ig voltam �rte.
54
00:02:13,790 --> 00:02:15,230
Most itt az alkalom.
55
00:02:15,730 --> 00:02:18,140
Ok�. Majd megkeress�k
az eb�dsz�netben.
56
00:02:18,170 --> 00:02:20,870
Nem, �gy �rtem most van itt
az alkalom... erre j�n.
57
00:02:20,900 --> 00:02:22,500
Hell�, Josh. Hol van a lelkesed�s?
58
00:02:22,870 --> 00:02:26,000
Benn�nk. Ez�rt tiltakozunk!
59
00:02:27,090 --> 00:02:29,010
Tov�bb! Gyer�nk!
60
00:02:30,840 --> 00:02:33,070
Nehogy legyen m�g egy tiltakoz�s.
61
00:02:34,170 --> 00:02:35,800
1. �vad 3. r�sz - "T�l kompenz�ljuk majd"
62
00:02:36,690 --> 00:02:38,160
A nagy testv�rnek mennie kell!
63
00:02:38,190 --> 00:02:42,010
H�, h�! H�, h�!
A nagy testv�rnek mennie kell!
64
00:02:42,040 --> 00:02:43,920
H�, h�! H�, h�!
65
00:02:43,950 --> 00:02:46,340
A nagy testv�rnek mennie kell!
H�, h�! H�, h�!
66
00:02:46,370 --> 00:02:47,350
Mi folyik itt?
67
00:02:47,380 --> 00:02:50,620
A Skwerkel 6 milli� doll�rt akar
adom�nyozni a sulinak.
68
00:02:50,720 --> 00:02:54,320
- Borzalmasan hangzik.
- Borzalmas is, Amy.
69
00:02:54,770 --> 00:03:00,140
A Skwerkel egy aljas, gonosz...
keres� motor.
70
00:03:04,240 --> 00:03:06,430
A j� c�l� tiltakoz�sban mindig
benne vagyok, gyerekek.
71
00:03:06,460 --> 00:03:07,600
A Berkeleyre j�rtam.
72
00:03:07,630 --> 00:03:09,850
De a sulinak nagy sz�ks�ge van
erre az adom�nyra.
73
00:03:09,880 --> 00:03:12,050
A korm�nyzat k�lts�gcs�kkent�s�vel
nincs el�g p�nz.
74
00:03:12,080 --> 00:03:13,040
�gy...
75
00:03:13,180 --> 00:03:15,670
M�lt h�ten be kellett z�rnom
a tai chi klubot.
76
00:03:15,850 --> 00:03:17,000
Di�kok!
77
00:03:17,120 --> 00:03:20,820
A Skwerkel vez�rigazgat�ja szem�lyesen
v�lasztotta ki a Hester gimit
78
00:03:20,850 --> 00:03:24,450
egy �j orsz�gos oktat�si
egy�ttm�k�d�si programhoz.
79
00:03:24,740 --> 00:03:27,280
Ti v�ltoztatj�tok majd meg
az oktat�s arculat�t.
80
00:03:27,310 --> 00:03:30,360
�tl�tunk a hazugs�gain!
Csak pr�b�l megv�s�rolni minket!
81
00:03:30,390 --> 00:03:33,120
Higgyetek nekem, senki sem
akar megvenni titeket.
82
00:03:33,210 --> 00:03:36,790
B�r mindenki kap majd
�j Skwerkel okostelefont
83
00:03:36,820 --> 00:03:37,800
�s t�blag�pet.
84
00:03:37,830 --> 00:03:39,000
Milyen el�ny�k sz�rmazik ebb�l?
85
00:03:39,030 --> 00:03:41,570
Az el�gedetts�g, hogy egy
olyan iskol�n seg�t�nk,
86
00:03:41,600 --> 00:03:43,520
amelynek borzalmasan
sz�ks�ge van a p�nzre.
87
00:03:43,550 --> 00:03:46,670
Emellett, a Skwerkel birtokol majd minden
adatot, ami �sszegy�lik ezeken az eszk�z�k�n.
88
00:03:48,810 --> 00:03:51,890
Ez a fot�inkat, az e-mailjeinket
�s az SMS-einket jelenti.
89
00:03:51,920 --> 00:03:53,490
Azt akarj�k, hogy a digit�lis
rabszolg�ik legy�nk.
90
00:03:53,520 --> 00:03:54,870
Hagyni akarjuk ezt?
91
00:03:54,900 --> 00:03:56,270
Marh�ra nem!
92
00:03:56,620 --> 00:03:59,200
Ideje elfoglalni a Hestert!
93
00:03:59,290 --> 00:04:00,820
Emberek a helyetekre!
94
00:04:03,460 --> 00:04:05,300
�ll�tsuk meg a Skwerkelt!
95
00:04:07,460 --> 00:04:08,690
Mit m�velsz?
96
00:04:08,830 --> 00:04:10,150
Liam nagyon benne van ebben
a tiltakoz�sban,
97
00:04:10,180 --> 00:04:13,250
�gy �n leszek a l�tez�
legnagyobb tiltakoz�.
98
00:04:13,280 --> 00:04:16,050
- Akarsz seg�teni?
- Nem. Egy�ltal�n nem.
99
00:04:16,080 --> 00:04:17,830
Ne feledd, most n�pszer�ek vagyunk,
100
00:04:17,860 --> 00:04:20,170
�gy nagyon fontos, hogy �gy
tegy�l, mintha �rdekelne.
101
00:04:20,200 --> 00:04:21,620
A tiltakoz�s nem igaz�n
az �n vil�gom.
102
00:04:21,650 --> 00:04:24,640
De a suli im�dja �ket.
Josh-t is bele�rtve.
103
00:04:24,670 --> 00:04:27,090
Itt a t�k�letes alkalom, hogy kider�tsd
j� lenne-e titkos pasinak.
104
00:04:36,470 --> 00:04:39,110
Le a v�llalati zsarnoks�ggal!
105
00:04:41,510 --> 00:04:42,580
Ok�.
106
00:04:43,920 --> 00:04:45,880
Nem hittem volna,
hogy van abszurdabb
107
00:04:45,910 --> 00:04:48,600
a m�lt heti �l�sztr�jkn�l
a vesz�lyeztetett szalamandr��rt.
108
00:04:48,630 --> 00:04:50,440
Ez akkora butas�g.
109
00:04:50,470 --> 00:04:53,220
A szem�lyis�gi jog olyan dolog,
amit mindannyiunknak...
110
00:04:53,250 --> 00:04:55,270
Lisbeth, nehogy megint
kisel�ad�st tarts!
111
00:04:55,300 --> 00:04:59,370
2.776. 2.776.
112
00:04:59,840 --> 00:05:00,780
Szia Liam.
113
00:05:00,810 --> 00:05:03,650
Kifosztottam a m�termet p�r
kell�k�rt a t�bl�k gy�rt�shoz.
114
00:05:03,680 --> 00:05:05,080
Nagyszer�. K�sz�n�m.
115
00:05:05,640 --> 00:05:07,670
Tetszett az el�bb a lelkesed�sed.
116
00:05:07,700 --> 00:05:10,670
Nagyon inspir�l�.
Sz�letett vezet� vagy.
117
00:05:11,790 --> 00:05:14,360
Ja, van itt neked valami
a farzsebemben.
118
00:05:18,670 --> 00:05:19,970
T�l kicsi.
119
00:05:20,030 --> 00:05:21,480
Pont ezt rem�lem.
120
00:05:23,130 --> 00:05:26,610
�gy �r�l�k, hogy egyet�rt�nk a di�kok
szem�lyis�gi jogait illet�en.
121
00:05:26,640 --> 00:05:28,290
Tudtad, hogy tavaly 2.77...
122
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
N�zd, kibe botlottam.
123
00:05:30,030 --> 00:05:32,480
- Soleil! Ide�rt�l!
- Igen, nos, ismersz.
124
00:05:32,510 --> 00:05:33,810
Valaki azt ki�ltja, "Tiltakoz�s,"
125
00:05:33,840 --> 00:05:37,050
�s azt mondom, "Mikor, mi�rt
�s lesz k�nnyg�z?"
126
00:05:38,090 --> 00:05:39,530
J� l�tni, Liam.
127
00:05:40,080 --> 00:05:41,950
Igen. T�ged is.
128
00:05:42,810 --> 00:05:44,960
� itt Karma. Egy m�sik katona
129
00:05:44,990 --> 00:05:47,190
- a Skwerkel elleni h�bor�nkban.
- Szia.
130
00:05:48,450 --> 00:05:52,660
Sz�val, mi�rt nem l�ttalak m�g
kor�bban a Hesterben?
131
00:05:52,690 --> 00:05:55,100
A legt�bb �r�m f�ggetlen t�rgy.
132
00:05:55,130 --> 00:05:55,820
Arra kapok kreditet,
133
00:05:55,850 --> 00:05:58,560
hogy r�szt veszek k�l�nb�z� k�z�ss�gi
egy�ttm�k�d�sekben,
134
00:05:58,590 --> 00:06:00,300
valamint a k�lf�ldi munk�m�rt
a V�r�skereszttel.
135
00:06:00,330 --> 00:06:02,550
- Tudod, hogy megy ez.
- Persze.
136
00:06:04,730 --> 00:06:06,280
Leszbikus vagyok.
137
00:06:07,860 --> 00:06:08,870
J� neked.
138
00:06:10,670 --> 00:06:12,980
Liam, ellophatlak egy pillanatra?
139
00:06:13,010 --> 00:06:14,290
Akad p�r �tletem, ami szerintem
140
00:06:14,320 --> 00:06:16,940
ezt t�nyleg a k�vetkez�
szintre emelhetn�.
141
00:06:18,210 --> 00:06:19,290
Persze.
142
00:06:21,130 --> 00:06:23,740
�s folytat�dik a tilm�nc.
143
00:06:24,110 --> 00:06:26,200
- "Tilm�nc"?
- Tiltakoz� rom�nc.
144
00:06:26,340 --> 00:06:27,330
Mikor megsz�lljuk az iskol�t,
145
00:06:27,360 --> 00:06:28,830
a szexu�lis fesz�lts�g felt�r k�zt�k,
146
00:06:28,860 --> 00:06:31,600
mint a Vez�v, m�g v�g�l...
147
00:06:32,010 --> 00:06:33,180
kit�r.
148
00:06:34,080 --> 00:06:37,180
- A "kit�r" egyenl� a szexszel.
- Ja, v�gom.
149
00:06:39,920 --> 00:06:41,750
Rendben. K�szi.
150
00:06:42,540 --> 00:06:43,530
Ok�.
151
00:06:46,780 --> 00:06:47,790
Kezdj�k!
152
00:06:57,070 --> 00:06:58,750
A hipszter kult�ra olyan gyorsan
visszamegy az id�ben,
153
00:06:58,780 --> 00:07:00,860
hogy hamarosan p�nc�lt
fognak hordani.
154
00:07:01,920 --> 00:07:03,760
Tudod, a mosd�ban �ltal�ban
szokott lenni.
155
00:07:03,790 --> 00:07:05,310
Nem kell saj�tot hordani magaddal.
156
00:07:05,340 --> 00:07:08,150
Higgy nekem, p�r �r�n bel�l,
�rt�kesebb lesz, mint a Bitcoin.
157
00:07:08,290 --> 00:07:10,400
Sz�val, m�g di�kt�rsaid az
igazs�gtalans�g ellen l�zadnak
158
00:07:10,430 --> 00:07:12,240
te kihaszn�lod �ket
a k�nny� p�nzszerz�s�rt?
159
00:07:12,320 --> 00:07:13,870
Ne a j�t�kost ut�ld, hanem a j�t�kot!
160
00:07:15,490 --> 00:07:16,490
Amy vagyok.
161
00:07:16,870 --> 00:07:17,860
�n pedig Oliver.
162
00:07:18,600 --> 00:07:19,910
Gondoltam, lelkesebb vagy,
163
00:07:19,940 --> 00:07:22,210
mivel b�lkir�lyn� vagy meg minden.
164
00:07:22,460 --> 00:07:24,980
Nem, ez ink�bb a bar�tn�m vil�ga.
165
00:07:25,010 --> 00:07:26,480
� folyik bele az iskolai
tev�kenys�gekbe.
166
00:07:26,510 --> 00:07:28,490
�n h�tt�rbe vonulok
�s csendben ut�lom �ket.
167
00:07:30,410 --> 00:07:31,840
Ha m�r sz�ba j�tt a bar�tn�d,
168
00:07:31,870 --> 00:07:34,490
nem � l�ncolja mag�t
oda az ajt�hoz �ppen?
169
00:07:37,930 --> 00:07:39,330
Megbocs�tasz?
170
00:07:42,710 --> 00:07:44,460
�desem, mit csin�lsz?
171
00:07:44,490 --> 00:07:45,930
Liamnek tilm�nca van Soleillel,
172
00:07:45,960 --> 00:07:47,060
ez�rt ide l�ncolom magam
az ajt�hoz,
173
00:07:47,090 --> 00:07:49,430
mert nem akarom,
hogy a szex vulk�n kit�rj�n.
174
00:07:49,600 --> 00:07:52,620
Ami fontosabb, ki az a cuki fi�,
akivel besz�lgett�l?
175
00:07:52,650 --> 00:07:54,770
Oliver. Most tal�lkoztunk,
176
00:07:54,800 --> 00:07:56,860
�s eddig nem akarom kisz�rni
a szem�t oll�val.
177
00:07:56,890 --> 00:07:58,130
Komolyan? Ez �ri�si.
178
00:07:58,160 --> 00:08:00,280
Tudom. Nem akarom elkiab�lni,
179
00:08:00,310 --> 00:08:02,660
de j� alany lehet titkos pasinak.
180
00:08:02,750 --> 00:08:03,900
Aprop�, itt van Liam.
181
00:08:03,930 --> 00:08:06,170
- Lakatolj ide!
- Karma!
182
00:08:06,490 --> 00:08:07,330
Ha ezt a sulit akarj�k,
183
00:08:07,360 --> 00:08:09,150
akkor rajtam kell �tt�rni�k,
hogy megszerezz�k.
184
00:08:09,180 --> 00:08:11,430
Im�dom ezt az elsz�nts�got, csak...
185
00:08:11,510 --> 00:08:12,750
elz�rod a bej�ratot.
186
00:08:12,780 --> 00:08:16,150
Itt van Soleil az ennival�val, amit egy
belv�rosi veg�n p�ks�g adom�nyozott.
187
00:08:16,410 --> 00:08:18,420
- Nagyszer�.
- K�szi.
188
00:08:19,220 --> 00:08:21,110
- Mit hozt�l a dobozban?
- Muffint.
189
00:08:21,140 --> 00:08:22,650
J�l hangzik.
190
00:08:22,680 --> 00:08:25,200
Ja, nagyon meleg �s kr�mes.
191
00:08:29,490 --> 00:08:30,740
Figyelem Hester gimi!
192
00:08:30,770 --> 00:08:32,080
Ha eredm�nyt akarunk el�rni,
193
00:08:32,110 --> 00:08:34,160
akkor meg kell mutatnunk,
hogy komolyan vessz�k.
194
00:08:34,260 --> 00:08:36,610
Gandhit kell k�vetn�nk.
195
00:08:36,640 --> 00:08:38,140
�hs�g sztr�jkolnunk k�ne!
196
00:08:40,690 --> 00:08:42,040
�hs�gsztr�jk!
197
00:08:42,070 --> 00:08:45,020
�hs�gsztr�jk! �hs�gsztr�jk!
198
00:08:45,050 --> 00:08:47,920
�hs�gsztr�jk! �hs�gsztr�jk!
�hs�gsztr�jk!
199
00:08:47,950 --> 00:08:50,480
- Le akarsz l�pni innen?
- Azt hittem, sosem k�rdezed meg.
200
00:08:52,870 --> 00:08:54,960
Ne, ne, k�rlek.
201
00:08:54,990 --> 00:08:56,220
Gondolj�tok �t, mihez kezdhetn�nk
ezzel a p�nzzel.
202
00:08:56,250 --> 00:08:57,650
Elektromos iskola buszok.
203
00:08:57,680 --> 00:08:59,770
K�rnyezettudatos, bi� k�v�z�.
204
00:08:59,800 --> 00:09:02,950
Tiszta iv�v�zz� hasznos�thatn�nk
�jra a szemet�nket.
205
00:09:04,140 --> 00:09:06,090
Pont nem �gy hasznos�tan�m
ezt a p�nzt.
206
00:09:11,790 --> 00:09:13,070
Penelope k�sz�l megt�rni.
207
00:09:13,100 --> 00:09:15,700
Az �hs�gsztr�jk �tlete
gy�ny�r� volt, Karma.
208
00:09:15,730 --> 00:09:16,720
Hatalmas nyilv�noss�got hoz nek�nk.
209
00:09:16,750 --> 00:09:19,500
Most m�r a Skwerkeln�l is tudj�k,
hogy komolyan vessz�k.
210
00:09:19,530 --> 00:09:20,810
Pont ez�rt javasoltam,
211
00:09:20,840 --> 00:09:23,410
mert komolyan veszem, hogy
megmutassuk a nagy v�llalatnak,
212
00:09:23,440 --> 00:09:26,100
hogy j� �gy�rt harcolunk.
213
00:09:27,750 --> 00:09:30,440
- Sajn�lom, ez butas�g volt.
- Nem, aranyos volt.
214
00:09:30,990 --> 00:09:32,090
Val�j�ban...
215
00:09:33,470 --> 00:09:35,110
�gy megcs�koln�lak most.
216
00:09:35,830 --> 00:09:37,110
T�nyleg? Nos...
217
00:09:37,620 --> 00:09:39,120
�n meg �gy hagyn�m.
218
00:09:39,260 --> 00:09:40,300
Liam.
219
00:09:41,690 --> 00:09:42,640
Nagy a baj.
220
00:09:42,670 --> 00:09:44,540
Az emberek pr�b�lj�k sz�tverni
az automat�kat.
221
00:09:44,570 --> 00:09:46,100
Kezd leesni a v�rcukorszintj�k.
222
00:09:46,130 --> 00:09:48,790
Hamarosan olyan lesz itt minden,
mint az �hez�k viadala.
223
00:09:48,820 --> 00:09:50,290
Tenn�nk kell valamit, hogy tartsuk
benn�k a lelket.
224
00:09:50,320 --> 00:09:53,250
Valamit, ami elvonja a figyelm�nket
a kaj�r�l �s seg�t a tiltakoz�sra figyelni.
225
00:09:55,050 --> 00:09:56,210
Arra gondolsz, amire �n?
226
00:09:56,240 --> 00:09:59,210
- L�gyszi, ne hogy azt mondd, hogy
"Szabad mikrofon". - Szabad mikrofon.
227
00:09:59,320 --> 00:10:01,600
Ja. K�z�s nevez�n vagyunk mind.
228
00:10:01,630 --> 00:10:02,180
�n nem.
229
00:10:02,210 --> 00:10:03,720
Vannak olyanok, akiknek nem
szabad mikrofont adni.
230
00:10:03,750 --> 00:10:05,670
Nem �rdekel, hogy mi az ok.
231
00:10:05,700 --> 00:10:07,880
V�rj, azok a veg�n p�ks�tem�nyek
ott hevernek
232
00:10:07,910 --> 00:10:09,590
v�dtelen�l a tan�riban.
233
00:10:09,620 --> 00:10:11,180
Valakinek vigy�znia kell r�juk.
234
00:10:11,210 --> 00:10:12,800
Karm�val majd elint�zz�k, ok�?
235
00:10:13,690 --> 00:10:16,920
Igen. Rajta vagyunk.
236
00:10:16,950 --> 00:10:18,930
- T�k�letes.
- K�szi, sr�cok.
237
00:10:21,550 --> 00:10:22,820
J� buli lesz.
238
00:10:24,290 --> 00:10:25,240
Persze.
239
00:10:29,550 --> 00:10:31,970
Csak annyit tettem, hogy megszereztem
az �sszes z�r sorozat sz�m�t,
240
00:10:32,000 --> 00:10:34,330
felh�vtam a gy�rt�t,
mintha a port�s lenn�k,
241
00:10:34,360 --> 00:10:36,270
�s elk�ldt�k nekem a suli
�sszes kulcs�t.
242
00:10:36,710 --> 00:10:37,850
Pofon egyszer�.
243
00:10:39,110 --> 00:10:42,760
- Ez nagyon durv�n hangzik mi?
- Nem. Egy�ltal�n nem.
244
00:10:42,830 --> 00:10:44,850
De k�rlek, mond, hogy a k�vetkez�
�llom�s ezen a t�r�n
245
00:10:44,880 --> 00:10:46,390
nem a szem�t�get� lesz.
246
00:10:46,420 --> 00:10:47,570
Istenem, nem.
247
00:10:47,680 --> 00:10:50,950
Nem, a szem�t�get�t k�l�nleges
alkalmakra tartogatom.
248
00:10:50,980 --> 00:10:53,700
�vfordul�k, Valentin-nap,
ilyesmikre.
249
00:10:53,730 --> 00:10:56,090
Ugye l�tod az ir�ni�t, hogy olyan
di�kok ut�n k�mked�nk
250
00:10:56,120 --> 00:10:58,640
akik a szem�lyis�gi jogaik
miatt tiltakoznak?
251
00:10:58,670 --> 00:11:01,080
Persze. �r�l�k, hogy te is.
252
00:11:02,180 --> 00:11:05,610
Szeretek �gy tekinteni r�, mint egy
antropol�giai kutat�sra.
253
00:11:05,710 --> 00:11:08,120
Megfigyelem a di�kokat
a term�szetes �l�hely�k�n,
254
00:11:08,150 --> 00:11:09,420
mert nem �rtem �ket,
255
00:11:09,450 --> 00:11:11,560
pedig �ll�t�lag �n is
egy vagyok k�z�l�k.
256
00:11:13,500 --> 00:11:14,750
Igen, fura vagyok.
257
00:11:15,270 --> 00:11:16,900
Nem kellett volna idehoznom t�ged.
258
00:11:16,930 --> 00:11:20,210
Nem, ez szuper. Meg tudom �rteni.
259
00:11:22,940 --> 00:11:23,950
Szuper.
260
00:11:24,930 --> 00:11:28,520
Egy �zenet a nagy testv�rnek
a kis h�gt�l.
261
00:11:28,780 --> 00:11:31,350
A fejem lehet, hogy z�g.
262
00:11:31,570 --> 00:11:33,620
A sz�vem v�rezhet.
263
00:11:33,650 --> 00:11:37,060
- A t�d�m zih�lhat...
- �tkozottul szexi.
264
00:11:37,490 --> 00:11:39,290
De sosem �llok meg,
m�g c�lba nem �rek.
265
00:11:39,320 --> 00:11:40,180
Bocs, nem kellett volna...
266
00:11:40,210 --> 00:11:43,260
Nem, nem, �n... egyet �rtek.
T�nyleg...
267
00:11:43,440 --> 00:11:45,460
N�zd a hib�tlan b�r�t,
268
00:11:45,490 --> 00:11:49,640
�s azok a hetyke, kerek mellek.
269
00:11:50,140 --> 00:11:52,260
Ja, t�nyleg izgat�,
270
00:11:52,320 --> 00:11:53,730
de a szenved�ly�re gondoltam,
hogy felizgat.
271
00:11:53,760 --> 00:11:56,820
Olyan val�di �s nyers.
Mintha kit�rn� a lelk�t.
272
00:11:57,300 --> 00:12:00,860
Sosem hagyok fel a hangom
hallat�s�val.
273
00:12:02,000 --> 00:12:06,040
Sosem hagyok fel a hangom
hallat�s�val.
274
00:12:16,180 --> 00:12:17,370
Hihetetlen volt.
275
00:12:17,820 --> 00:12:20,130
Igen. Most m�r senki sem
t�nik �hesnek.
276
00:12:20,160 --> 00:12:23,700
- �n m�g az vagyok. Az igazs�gra.
- Meg fogjuk nyerni ezt az �gyet.
277
00:12:23,730 --> 00:12:26,200
Igen? Elmegy�nk a v�gletekig?
278
00:12:26,480 --> 00:12:28,200
V�gig, �s eg�sz �jjel.
279
00:12:29,280 --> 00:12:31,140
Le akarod ellen�rizni a rakt�rt?
280
00:12:31,230 --> 00:12:32,900
Mi�rt nem n�zz�k meg most?
281
00:12:34,410 --> 00:12:36,350
Hell� mindenki.
282
00:12:36,780 --> 00:12:40,190
Akarj�tok hallani azt a dalt,
amin most dolgozom?
283
00:12:40,820 --> 00:12:41,850
Sosem csin�ltam m�g ilyet,
284
00:12:41,880 --> 00:12:44,110
�gy k�rlek legyetek eln�z�ek.
285
00:12:51,050 --> 00:12:54,700
* �reztem a v�gy szikr�j�t *
286
00:12:56,800 --> 00:13:00,080
* �s most a l�ngok egyre
magasabbra t�rnek *
287
00:13:02,270 --> 00:13:05,570
* T�nyleg azt akarom, hogy m�k�dj�n *
288
00:13:07,760 --> 00:13:11,000
* Belef�radtam,
hogy �szrev�tlen vagyok *
289
00:13:13,990 --> 00:13:16,210
M�g mindig a Mit ne vegy�l felt
n�zed a 4-es csatorn�n?
290
00:13:16,610 --> 00:13:17,840
Nem, �tkapcsoltam a 8-asra.
291
00:13:17,870 --> 00:13:20,060
A Zs�r�get�k �j r�sze megy.
292
00:13:22,580 --> 00:13:23,640
Ez az iskola olyan b�szke r�,
293
00:13:23,670 --> 00:13:25,870
hogy �nnepli a m�ss�got,
294
00:13:25,910 --> 00:13:27,980
de m�g is k�ts�gbeesetten k�zdenek
a beilleszked�s�rt.
295
00:13:28,420 --> 00:13:30,070
Alig v�rom m�r az egyetemet.
296
00:13:33,120 --> 00:13:34,720
Amy, be kell vallanom valamit.
297
00:13:35,510 --> 00:13:36,870
M�r kor�bban is �szrevettelek.
298
00:13:38,190 --> 00:13:38,890
T�nyleg?
299
00:13:38,920 --> 00:13:39,940
Aha.
300
00:13:41,010 --> 00:13:43,350
Ritka olyan l�nyt tal�lni,
aki ilyen csinos,
301
00:13:43,380 --> 00:13:45,200
�s m�g � maga sem tud r�la.
302
00:13:56,680 --> 00:13:58,170
�n, �n...
303
00:14:00,040 --> 00:14:00,580
Ilyen a szerencs�m.
304
00:14:00,610 --> 00:14:04,090
V�gre tal�lkozom egy l�nnyal,
aki tetszik �s erre leszbikus.
305
00:14:04,430 --> 00:14:07,940
Igen, ami azt illeti...
306
00:14:08,210 --> 00:14:10,790
Karma a legjobb bar�tn�m, de �...
307
00:14:12,810 --> 00:14:13,900
�nekel?
308
00:14:14,150 --> 00:14:15,830
Tal�n a "Gy�zni fogunk"-at.
309
00:14:19,720 --> 00:14:23,720
* Bel�l egy titkot �rz�k *
310
00:14:25,450 --> 00:14:29,580
* Olyan k�nny� m�snak lenni *
311
00:14:30,590 --> 00:14:34,690
* Mikor veled vagyok,
nem kell rejt�zk�dn�m *
312
00:14:36,370 --> 00:14:40,270
* Mikor veled vagyok,
�nmagam lehetek *
313
00:14:41,130 --> 00:14:45,280
* Valami megv�ltozott akkor,
mikor megcs�koltuk egym�st *
314
00:14:46,950 --> 00:14:51,470
* Nem tudtam, hogy lehet �gy �rezni *
315
00:14:51,590 --> 00:14:54,280
* De tov�bbra is csendben titkoljuk *
316
00:14:54,310 --> 00:14:57,040
* De ez egy hajsza,
hogy a kedvesed vagyok *
317
00:14:57,070 --> 00:15:02,040
* �s ha nem t�lz�s,
bel�m tudn�l szeretni? *
318
00:15:02,490 --> 00:15:05,170
* Tov�bbra is titkoljuk
�s felfedezz�k*
319
00:15:05,200 --> 00:15:08,140
* Mi�rt ez a rohan�s,
mikor egy�tt vagyunk*
320
00:15:08,170 --> 00:15:13,030
* Igen, bel�d estem �s csak
azt akarom, hogy l�sd*
321
00:15:13,610 --> 00:15:20,490
* Sosem volt�l titok sz�momra *
322
00:15:34,300 --> 00:15:35,750
Tartsd meg!
323
00:15:35,830 --> 00:15:39,580
Valaki pizz�t rendelt?
324
00:15:40,300 --> 00:15:41,740
Mindenki tartson ki!
325
00:15:41,870 --> 00:15:45,530
Van sajtos, vega,
326
00:15:45,560 --> 00:15:48,050
pepper�nis...
327
00:15:51,210 --> 00:15:53,680
Sr�cok, bel�l biztosan
�hesek vagyunk,
328
00:15:53,710 --> 00:15:55,200
de nem az �telre.
329
00:15:55,230 --> 00:15:56,940
Az igazs�gra, ez a tisztess�g�rt van,
330
00:15:56,970 --> 00:15:58,370
- ez a...
- Pizza!
331
00:16:03,210 --> 00:16:06,340
- Adj egy szeletet!
- �hes vagyok!
332
00:16:13,660 --> 00:16:15,270
Istenem, h�t itt vagy. El tudod hinni,
hogy megtettem?
333
00:16:15,300 --> 00:16:17,610
Idegesnek t�ntem?
Mert majd bepisiltem.
334
00:16:17,640 --> 00:16:18,300
K�r, hogy nem.
335
00:16:18,330 --> 00:16:20,410
�gy hallottam, Liamnek
nagyon bej�tt.
336
00:16:20,750 --> 00:16:22,450
V�rj, most haragszol?
337
00:16:22,910 --> 00:16:23,830
Azt hittem, b�szke leszel r�m.
338
00:16:23,860 --> 00:16:25,430
Mindig azt mondtad, hogy ki
k�ne �llnom �nekelni.
339
00:16:25,460 --> 00:16:27,780
Igen, �s nem kellett volna,
de hogy leny�g�z egy sr�cot,
340
00:16:27,810 --> 00:16:29,730
�gy �nekelt�l odakint, mint Adele.
341
00:16:30,300 --> 00:16:30,910
Nem �rtem.
342
00:16:30,940 --> 00:16:33,370
T�nyleg azt gondolod, hogy olyan
voltam, mint Adele?
343
00:16:33,760 --> 00:16:36,500
Nagyon elegem van abb�l,
ahogy mostan�ban viselkedsz.
344
00:16:36,530 --> 00:16:38,950
Ajt�khoz l�ncolod magad,
�hs�gsztr�jkot hirdetsz.
345
00:16:38,980 --> 00:16:41,100
�s mi�rt... hogy egy sr�c,
akit alig ismersz
346
00:16:41,130 --> 00:16:42,540
bel�d szeressen.
347
00:16:42,880 --> 00:16:43,840
Mit tudsz Liamr�l,
348
00:16:43,870 --> 00:16:45,850
azon k�v�l, hogy a leghelyesebb
sr�c a suliban?
349
00:16:46,510 --> 00:16:48,540
Tudom, hogy benne van
a tiltakoz�sokban,
350
00:16:48,570 --> 00:16:50,720
�s harcol a v�llalati
kapzsis�g ellen,
351
00:16:50,750 --> 00:16:52,560
�s becs�letes.
352
00:16:53,410 --> 00:16:55,070
Tal�n neked is adhatna bel�le.
353
00:16:56,330 --> 00:16:57,630
Enned k�ne.
354
00:16:57,770 --> 00:16:59,680
Ha �hes vagy, mindig bunk� vagy.
355
00:16:59,730 --> 00:17:02,690
�s mi van akkor, ha nekem a suli
leghelyesebb sr�ca tetszik?
356
00:17:02,720 --> 00:17:04,640
Tin�dzser vagyok.
357
00:17:08,040 --> 00:17:10,980
Siker�lt leny�lnom p�r
szelet Hawaii-pizz�t.
358
00:17:11,030 --> 00:17:12,890
Mit gondolsz a gy�m�lcsr�l a pizz�n?
359
00:17:23,100 --> 00:17:24,750
Sajn�lom, nem kellett
volna ezt tennem.
360
00:17:27,300 --> 00:17:28,600
Sz�p munka, gyerekek.
361
00:17:28,970 --> 00:17:30,890
Nagyra �rt�kelem a b�tors�gotokat.
362
00:17:31,220 --> 00:17:33,850
A csat�t elvesztett�tek,
de a h�bor�t megnyeritek.
363
00:17:35,360 --> 00:17:37,380
Megtett�k mag��rt. Most mag�n a sor.
364
00:17:41,520 --> 00:17:42,770
K�zvetett vil�g�t�s a l�ny mosd�ban,
365
00:17:42,800 --> 00:17:46,110
mozg�ss�r�lt parkol� b�rlet,
szalagavat� bizotts�g eln�ks�ge?
366
00:17:46,140 --> 00:17:48,580
Kis fizets�g, hogy elv�gezt�k maga
helyett a piszkos munk�t.
367
00:17:48,690 --> 00:17:49,950
�s eladtam a lelkem.
368
00:17:51,820 --> 00:17:53,210
J� nap volt a mai.
369
00:17:53,290 --> 00:17:54,730
Kaphatunk most m�r
egy szelet pizz�t?
370
00:17:54,760 --> 00:17:56,800
�rzem, hogy a testem
felem�szti �nmag�t.
371
00:17:56,830 --> 00:17:58,410
Ez azt jelenti, hogy m�k�dik.
372
00:18:05,750 --> 00:18:06,550
El se hiszem, hogy siker�lt.
373
00:18:06,580 --> 00:18:08,110
Ja, ismersz.
374
00:18:09,420 --> 00:18:11,750
Sz�val, akarsz akkor...
375
00:18:11,800 --> 00:18:12,990
Nem tudok.
376
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
Sz�llj be!
377
00:18:53,150 --> 00:18:54,720
Ok�, nem k�nny� ezt elmondani,
378
00:18:54,750 --> 00:18:57,760
sz�val gyorsan ess�nk t�l rajta.
379
00:18:57,830 --> 00:19:00,710
Valami van Karma �s Liam k�z�tt.
380
00:19:00,950 --> 00:19:01,680
Tess�k?
381
00:19:01,710 --> 00:19:04,420
Nem. Karma �s Liam, � soha...
382
00:19:05,720 --> 00:19:06,910
Igen, igazad van.
383
00:19:07,700 --> 00:19:10,650
V�rj, v�rj, sz�val tudtad, hogy a fi�k
is bej�nnek neki?
384
00:19:11,400 --> 00:19:12,530
Tiszt�ban voltam vele.
385
00:19:15,320 --> 00:19:19,850
A ravasz biszexu�lis.
Tr�kk�s sz�rnyek.
386
00:19:20,570 --> 00:19:21,900
D�lj ide.
387
00:19:23,530 --> 00:19:24,360
Gyere.
388
00:19:26,810 --> 00:19:29,120
�n is v�gig j�rtam kor�bban ezt
a s�rga k�ves utat.
389
00:19:30,280 --> 00:19:33,230
Egy biszexszel randizni egy lecke
a bizonytalans�gban.
390
00:19:33,660 --> 00:19:34,640
Aha.
391
00:19:35,170 --> 00:19:36,570
B�rcsak biszex lenne.
392
00:19:37,350 --> 00:19:39,960
B�zz bennem, l�ttam ahogy Liammel
egym�sra n�ztek.
393
00:19:39,990 --> 00:19:41,490
�gy �reztem, be k�ne t�rni
a k�mia laborba,
394
00:19:41,520 --> 00:19:42,940
hogy haszn�ljam a szemmos�t.
395
00:19:48,770 --> 00:19:51,040
Ha elmondok neked valami
nagyon titkosat,
396
00:19:52,270 --> 00:19:53,840
meg�g�red, hogy senkinek
sem mondod el?
397
00:19:54,460 --> 00:19:55,880
Meleg cserk�sz becssz�ra.
398
00:20:00,400 --> 00:20:01,680
Karma �s �n...
399
00:20:02,120 --> 00:20:03,330
megj�tsszuk.
400
00:20:04,540 --> 00:20:05,730
Mi, az orgazmust?
401
00:20:05,760 --> 00:20:07,930
Mert anyuk�m szex j�t�kokat �rul
az aut�ja csomagtart�j�b�l.
402
00:20:07,960 --> 00:20:10,260
Hossz� t�rt�net, de tudok nektek
kedvezm�nyt szerezni.
403
00:20:10,290 --> 00:20:12,120
- Nem.
- Nem baj.
404
00:20:12,170 --> 00:20:14,760
Nem. Mi megj�tsszuk,
hogy leszbikusok vagyunk.
405
00:20:16,100 --> 00:20:17,300
Karma biztosan.
406
00:20:19,060 --> 00:20:20,430
�n viszont nem vagyok benne biztos.
407
00:20:23,080 --> 00:20:24,680
Felkeltetted a figyelmem.
408
00:20:25,800 --> 00:20:27,300
Ford�totta: BK88
32170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.