All language subtitles for Faking it S01E01 lk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,935
Kolik je hodin?
2
00:00:17,935 --> 00:00:21,730
7:30. Jak si slep� lidi
vyb�raj� oble�en�?
3
00:00:21,730 --> 00:00:24,983
Asi nos� jenom tepl�ky.
Nemysl� to po��d v�n�.
4
00:00:24,983 --> 00:00:26,777
Samoz�ejm� �e mysl�m.
Je to skv�lej pl�n.
5
00:00:26,777 --> 00:00:29,821
Zopakuj mi, jak n�s to m�
zachr�nit p�ed bezv�znamnost�?
6
00:00:29,821 --> 00:00:32,741
Proto�e v�era to zn�lo
bl�zniv�jc ne� Twitter Shiai LaBeoufa.
7
00:00:32,741 --> 00:00:35,577
Po�kej chv�li.
8
00:00:35,577 --> 00:00:36,620
Dobr� r�no, kobl�ku.
9
00:00:36,620 --> 00:00:37,913
Ahoj mami, telefonuju.
10
00:00:37,913 --> 00:00:39,623
Hezk� p�tek, Amy.
11
00:00:39,623 --> 00:00:41,208
Ud�lala jsem ti he�m�nkov� �aj.
12
00:00:41,208 --> 00:00:44,545
Tv�j diagram nazna�uje z�sadn� kosmickou
zm�nu, kter� by ti mohla rozhodit b��ko.
13
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
Budu v to doufat,
ale nem�m �as. Amy m� krizi.
14
00:00:46,547 --> 00:00:48,632
- Ale ne, co se stalo?
- Um�el j� k�e�ek.
15
00:00:48,632 --> 00:00:51,593
- Ale ne.
- Jo, pot�ebuje m�. M�j se.
16
00:00:51,593 --> 00:00:54,054
V�, �e m� hlodavci
jako dom�c� mazl��ci d�s�.
17
00:00:54,054 --> 00:00:55,514
V�m, ale bylo to prvn�,
co m� napadlo.
18
00:00:55,514 --> 00:00:57,808
Pro� nem��u m�t norm�ln� matku?
19
00:00:57,808 --> 00:01:00,769
Vst�vat a cvi�it.
20
00:01:00,769 --> 00:01:02,563
To jsme dv�.
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,189
Vysv�tlovala jsi ten pl�n.
22
00:01:04,189 --> 00:01:05,440
Jasn�.
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,610
Bydl�me v Austinu, demokratick� o�ze
uprost�ed republik�nsk�ho Texasu.
24
00:01:08,610 --> 00:01:10,112
Jo. Nezapomn�la jsem.
25
00:01:10,112 --> 00:01:12,990
A na�e st�edn� je tak
tolerantn� a pokrokov�,
26
00:01:12,990 --> 00:01:15,284
�e jsou vyvrhelov� popul�rn�.
27
00:01:15,325 --> 00:01:17,119
- Prost� mi �ekni ten pl�n.
- V�m, jak zapadnout.
28
00:01:17,119 --> 00:01:20,080
V�� mi. Ni�eho si nev�imnou.
29
00:01:21,665 --> 00:01:24,877
Vid�? Lidi p�em��lej�,
co se mi stalo.
30
00:01:24,877 --> 00:01:26,170
To j� taky.
31
00:01:26,170 --> 00:01:28,380
Jak jim vysv�tl�me,
�es v noci oslepla?
32
00:01:28,380 --> 00:01:30,007
Na o�n� nerv mi tla�� mozkovej n�dor,
33
00:01:30,007 --> 00:01:32,009
kterej mi odstran�,
abych se mohla triumf�ln� vr�tit.
34
00:01:32,009 --> 00:01:33,552
Nejl�p na maturi��ku.
35
00:01:33,552 --> 00:01:35,470
Tady. Kdy� se jmenuje� Karma,
36
00:01:35,470 --> 00:01:37,347
m�la bys sis d�vat
v�t�� bacha na sv� pikle.
37
00:01:37,347 --> 00:01:40,601
Jenom se n�s sna��m dostat
na z�t�ej�� mejdan Shanea Harveyho.
38
00:01:40,601 --> 00:01:42,186
Pro�? St�edn� ve dne nesn��me.
39
00:01:42,186 --> 00:01:43,979
Pochybuju, �e se n�m bude
l�bit ve�er po chlasta�ce.
40
00:01:43,979 --> 00:01:46,440
Pozor!
41
00:01:46,440 --> 00:01:47,900
Zatracen�!
42
00:01:49,985 --> 00:01:52,654
Mo�n� lidi uv���,
�e se ti zost�ily ostatn� smysly.
43
00:01:52,654 --> 00:01:55,157
Nem��u str�vit dal�� p�te�n�
ve�er sledov�n�m Netflixu.
44
00:01:55,157 --> 00:01:56,325
U� m�m skoro v�echno sjet�.
45
00:01:56,366 --> 00:01:57,868
Mus�me zkusit n�co nov�ho.
46
00:01:57,868 --> 00:02:01,830
Budou d�vat dokument
o d�tsk�ch otroc�ch v Banglad�i.
47
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
Amy, balancujeme
na kraji spole�ensk�ho �eb���ku.
48
00:02:03,790 --> 00:02:05,959
Pokud z n�j na st�edn� spadneme,
u� se nikdy nedostaneme zp�tky
49
00:02:05,959 --> 00:02:09,004
a dosp�jeme ve spole�ensky
trapn� podiv�ny,
50
00:02:09,004 --> 00:02:11,673
co vyr�b�j� vlastn� organick� d�usy
a prod�vaj� je na farm��sk�ch trz�ch.
51
00:02:11,673 --> 00:02:14,551
- Jako tvoji rodi�e?
- Spr�vn�.
52
00:02:14,551 --> 00:02:16,303
Velkolep� st�edo�kolsk� mejdany
53
00:02:16,303 --> 00:02:18,722
jsou pro norm�ln� lidi d�le�itou
sou��st� ob�adu dosp�v�n�.
54
00:02:18,722 --> 00:02:22,559
V�n�? Proto�e j� akor�t �etla,
�e dne�n� d�cka pijou antibakteri�ln� gely.
55
00:02:22,559 --> 00:02:25,854
Oprava, roztomil� kluci
pijou antibakteri�ln� gely,
56
00:02:25,854 --> 00:02:28,565
a pak sni�ujou svoje standardy.
57
00:02:28,565 --> 00:02:30,025
Tak jo, nadr�en�e.
58
00:02:30,025 --> 00:02:32,027
Chce� p�ipomenout, �e t� roztomil�
kluci tak znerv�z�ujou, �e zvrac�?
59
00:02:32,069 --> 00:02:35,739
Tohle sou�en� jsem p�ekonala.
60
00:02:35,739 --> 00:02:38,033
Budete se muset �oupnout.
Sed�te mi ve sv�tle.
61
00:02:38,033 --> 00:02:39,660
Slunce je tvoje sv�tlo?
62
00:02:39,660 --> 00:02:41,995
Promi�, Kim �ong-une,
tohle nen� Severn� Korea.
63
00:02:41,995 --> 00:02:43,372
B�t to jak�koliv
jin� �kola v Texasu,
64
00:02:43,372 --> 00:02:45,082
tak by ses neodv�ila
se mnou takhle mluvit.
65
00:02:45,082 --> 00:02:47,751
Ale ne, m�j blbej t�ta se rozhodne
zaregistrovat na k�es�anskou seznamku
66
00:02:47,751 --> 00:02:49,211
a zamiluje se do rosni�ky.
67
00:02:49,211 --> 00:02:51,713
Moje m�ma je meteorolo�ka.
68
00:02:51,713 --> 00:02:53,715
To je fuk, to kv�li n� jsem tady
69
00:02:53,715 --> 00:02:57,636
v tomhle socialistick�m kumbayask�m
cirkuse p�evle�en�m za st�edn�.
70
00:02:57,636 --> 00:03:00,055
Jedinou v�hodou je, �e m��u p�i ob�d�
makat na sv�m z�kladn�m op�len�.
71
00:03:00,055 --> 00:03:01,849
Lisbeth, rozt�hni deku.
72
00:03:01,849 --> 00:03:03,642
Jsem Elizabeth.
73
00:03:03,642 --> 00:03:07,521
Lauren, taky nejsem nad�en�,
�e se na�i zasnoubili, ale ne�tvi m�.
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,356
M�m p��stup k tv�mu kart��ku.
75
00:03:09,356 --> 00:03:13,235
Jak si dovoluje� mi vyhro�ovat
v m�m vlastn�m domov�?
76
00:03:13,235 --> 00:03:15,404
M�j domov to byl d��v.
77
00:03:15,404 --> 00:03:18,240
M�te p�t sekund,
abyste nasko�ily do sv� k�noe
78
00:03:18,240 --> 00:03:22,870
a odp�dlovaly zp�tky na ostrov Lesbos,
abych mohla p�ijmout sv�j vitam�n D.
79
00:03:22,911 --> 00:03:25,372
To je skute�n� m�sto?
A jestli jo, m��eme tam jet?
80
00:03:25,372 --> 00:03:27,916
Do toho ti nic nen�,
duhovej aktivisto.
81
00:03:27,916 --> 00:03:30,961
�ikanov�n� tepl�ch. Z n�koho
jsou c�tit pozdn� devades�tky.
82
00:03:30,961 --> 00:03:33,755
Ne, mysl�m, �e to je
n�jakej um�leckej v�stup.
83
00:03:33,755 --> 00:03:35,799
- Tlesk�me tv�mu z�palu.
-
Brava.
84
00:03:35,799 --> 00:03:37,551
*** Austin.
85
00:03:37,593 --> 00:03:42,139
Jak�koliv jin� m�sto v Texasu
a kle�eli byste p�ede mnou.
86
00:03:42,139 --> 00:03:44,558
Leilo, Lisbeth!
87
00:03:44,558 --> 00:03:47,060
D�my, omlouv�m se
za ten chrchel nen�visti.
88
00:03:47,102 --> 00:03:48,270
Jo, minulej tejden jsem
j� zabral parkovac� m�sto
89
00:03:48,270 --> 00:03:50,272
a ona m� nazvala komunistou.
90
00:03:50,272 --> 00:03:52,983
To si nem��ete br�t osobn�.
Ahoj, j� jsem Liam.
91
00:03:52,983 --> 00:03:55,194
Shane.
92
00:03:55,194 --> 00:03:57,779
A vy jste?
93
00:03:57,779 --> 00:04:00,115
J�...
94
00:04:04,411 --> 00:04:06,747
J� jsem Amy.
95
00:04:06,747 --> 00:04:07,748
To byla Karma.
96
00:04:07,748 --> 00:04:09,708
M� v�n�...
97
00:04:09,708 --> 00:04:10,918
...velk� k�e�e.
98
00:04:10,918 --> 00:04:12,669
Pokud se na to bude c�tit,
99
00:04:12,669 --> 00:04:14,671
tak byste rozhodn� m�ly p�ij�t
na m�j z�t�ej�� mejdan.
100
00:04:14,671 --> 00:04:15,672
Dob�e, d�ky.
101
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
Ob�as p�i zvracen� omdl�,
m�la bych ji j�t ohl�dat.
102
00:04:22,095 --> 00:04:25,057
V�, jak jsem v�dycky
cht�l lesbick� kamar�dky?
103
00:04:25,057 --> 00:04:26,975
Tyhle jsou dokonal�.
104
00:04:26,975 --> 00:04:29,978
Faking It S01E01
Pilot
105
00:04:29,978 --> 00:04:32,981
P�eklad: Alexka & petrSF
Korekce: petrSF
106
00:04:32,981 --> 00:04:35,984
www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz
107
00:04:35,984 --> 00:04:38,987
son.serialy.net
108
00:04:40,739 --> 00:04:42,950
Neuv�domila jsem si,
�e to bude a� tak d�siv�.
109
00:04:42,950 --> 00:04:46,286
V�ichni jsou mnohem
nemravn�j�� ne� ve �kole.
110
00:04:46,286 --> 00:04:49,289
V�n�, tohle m�sto je
ur�it� nas�kl� HPV.
111
00:04:49,289 --> 00:04:51,375
Neodejdeme?
112
00:04:52,376 --> 00:04:54,336
Jenom se mus�me uvolnit.
113
00:04:54,336 --> 00:04:56,505
V�, co pom��e? Alkohol.
114
00:04:56,505 --> 00:04:58,507
J� se v bl�zkosti t�hlech lid� neopiju.
115
00:04:58,507 --> 00:05:01,718
Hned jsem zp�tky.
116
00:05:03,136 --> 00:05:07,516
V�ichni jsou tu moc oble�en�.
117
00:05:07,516 --> 00:05:08,642
To je lep��.
118
00:05:08,642 --> 00:05:12,062
Pro� netancuje�?
119
00:05:12,062 --> 00:05:14,147
Hezkej bar�k.
Kolik m� �tvere�n�ch metr�?
120
00:05:14,147 --> 00:05:16,275
Nevzpom�n�m si,
�e bych t� pozval, Lauren.
121
00:05:16,275 --> 00:05:17,651
M�l bys n�m d�kovat, �e tu jsme.
122
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
Pod�vej na v�echny ty poz�ry.
123
00:05:19,152 --> 00:05:20,153
��kal, a� ma�e�.
124
00:05:20,195 --> 00:05:23,115
Ur�it� se n�kde kon� kovbojsk� tancova�ka
mladejch republik�n�, kde chyb�te.
125
00:05:23,115 --> 00:05:28,036
St�r. Dneska si kovbojsk�
boty vz�t nem��u.
126
00:05:28,036 --> 00:05:30,122
Z tr�ninku m�m puch��
a podle tren�ra ho m�m nechat dejchat.
127
00:05:30,122 --> 00:05:31,832
P�esta� pros�m mluvit o svejch noh�ch.
128
00:05:31,832 --> 00:05:33,250
A neodejdeme.
129
00:05:33,250 --> 00:05:34,501
Jsme hlavn� kandid�ti
na kr�le a kr�lovnu maj�lesu.
130
00:05:34,501 --> 00:05:35,919
Lidi na�i ��ast o�ek�vaj�.
131
00:05:35,919 --> 00:05:38,589
Tady nikoho va�e zastaral�
patriarch�ln� tradice nezaj�m�.
132
00:05:38,589 --> 00:05:41,550
Jasn� �e zaj�m�.
Jenom p�edst�raj�, �e ne.
133
00:05:41,550 --> 00:05:46,138
V�, st�edn� �kola m� p�irozenej ��d
a tohle v�echno je proti p�irozenosti.
134
00:05:46,138 --> 00:05:48,182
Ale te� jsem tu
a v�echno to tu znorm�ln�m.
135
00:05:48,182 --> 00:05:49,183
Ch�pe� spr�vn�.
136
00:05:49,183 --> 00:05:52,811
Tommy, jdeme.
137
00:05:52,811 --> 00:05:55,814
On je tu nafukovac� hrad?
Nen� mo�n�.
138
00:05:57,900 --> 00:05:59,651
To nem��e ud�lat, �e ne?
139
00:05:59,651 --> 00:06:02,112
Trp� bludy.
A� se ti nedostane pod k��i.
140
00:06:04,907 --> 00:06:06,825
D�k.
141
00:06:10,287 --> 00:06:14,374
Moc se omlouv�m.
142
00:06:18,545 --> 00:06:20,047
�au, dorazila jsi.
143
00:06:20,047 --> 00:06:22,758
Ahoj. Skv�lej mejdan.
Spousta z�bavy.
144
00:06:22,758 --> 00:06:24,259
D�k.
145
00:06:24,259 --> 00:06:28,514
Kamar�dka n�m �la pro pivo. Hned
se vr�t�. A pokec j� jde mnohem l�p.
146
00:06:28,597 --> 00:06:32,726
Kamar�dka, jasn�.
Mrk, mrk. ��ouch, ��ouch.
147
00:06:32,768 --> 00:06:34,770
Jen mi prozra�,
kter� vlezla pod pe�inu prvn�?
148
00:06:34,770 --> 00:06:36,188
Co pros�m?
149
00:06:36,188 --> 00:06:37,731
Nevy�van�m to.
Tepl� �estn� skautsk�.
150
00:06:37,731 --> 00:06:40,192
Jen se moc chci kamar�dit.
151
00:06:40,192 --> 00:06:42,069
Tou��m po lesbick� energii
ve sv�m �ivot�.
152
00:06:42,110 --> 00:06:45,489
Hele, zvl�tn� mi to lichot�,
ale nejsem lesba.
153
00:06:48,200 --> 00:06:50,994
Na chvilku si p�estaneme hr�t
na schovku a promluv�me si, ano?
154
00:06:50,994 --> 00:06:52,621
Jsi na holky.
155
00:06:52,621 --> 00:06:55,082
A to je v pohod�.
Nen� se za co styd�t.
156
00:06:55,082 --> 00:06:58,085
P��sah�m, �e se za nic nestyd�m.
157
00:06:58,085 --> 00:06:59,545
Kdysi jsem byl jako ty,
158
00:06:59,545 --> 00:07:02,422
tak vyd�en� z odm�tnut�,
�e mi p�izn�n� trvalo v��nost.
159
00:07:02,422 --> 00:07:05,926
Ale jakmile jsem to ud�lal, tak se
�tvrt� t��da n�ramn� zlep�ila. V�� mi.
160
00:07:05,926 --> 00:07:09,596
Znovu d�k za mejdan.
Ale u� tu pot�ebuju nebejt.
161
00:07:12,808 --> 00:07:15,018
C�t�m se jako pitomec.
162
00:07:15,018 --> 00:07:17,062
Ty nejsi ten,
kdo pozvracel celou podlahu.
163
00:07:17,062 --> 00:07:18,897
Ne, ale jsem ten,
kdo na tebe vylil dv� piva,
164
00:07:18,897 --> 00:07:22,317
a ty z toho m� pr�svitnej top.
165
00:07:22,317 --> 00:07:24,444
M��eme p�edst�rat,
�es je nevid�l?
166
00:07:24,444 --> 00:07:26,446
Jo, pokud na tom trv�.
167
00:07:26,488 --> 00:07:27,948
Ale nebude to jednoduch�.
168
00:07:27,948 --> 00:07:30,367
Kdes byl, Medv�dku P�?
169
00:07:30,367 --> 00:07:32,828
- Co to je za d�vku?
- P�ni, Brandi, jsi na �rot.
170
00:07:32,828 --> 00:07:35,956
Je m�j, tak�e bradavky pry�.
171
00:07:35,956 --> 00:07:37,666
To byl od za��tku m�j c�l, p��sah�m.
172
00:07:37,666 --> 00:07:39,293
Pod�vej, nejsem tv�j kluk.
173
00:07:39,293 --> 00:07:42,045
Jsme jenom dobr� k�mo�i,
co si p��le�itostn� u�ijou,
174
00:07:42,045 --> 00:07:45,465
ale pokud je to pro tebe moc
matouc�, budeme muset p�estat.
175
00:07:45,465 --> 00:07:48,135
Fajn.
176
00:07:48,135 --> 00:07:49,136
Hele, bacha!
177
00:07:49,136 --> 00:07:50,846
Nech�m okno odem�en�.
178
00:07:53,932 --> 00:07:55,642
Co je?
179
00:07:55,642 --> 00:07:57,019
Nic.
180
00:07:57,019 --> 00:07:58,854
Pod�vej, nejsem hajzl, jasn�?
181
00:07:58,854 --> 00:08:00,814
V�dycky jasn� stanov�m
z�kladn� pravidla.
182
00:08:00,814 --> 00:08:02,816
A holky s nima v�dycky souhlas�,
ale pak za�nou bejt...
183
00:08:02,816 --> 00:08:05,110
Majetnick�?
184
00:08:05,152 --> 00:08:06,987
�eny jsou geneticky naprogramovan�
naj�t si partnera a zalo�it rodinu.
185
00:08:06,987 --> 00:08:13,285
Kdybychom nebyly, celej n� druh
by vyhynul, tak�e trochu respektu.
186
00:08:13,285 --> 00:08:18,123
- Hod� se m�t po ruce lesbi�ku,
co mi tohle vysv�tl�. - Co�e?
187
00:08:18,123 --> 00:08:21,627
Karmo, odch�z�me.
188
00:08:21,627 --> 00:08:24,463
N�kdo je m� r�d panova�n�.
189
00:08:24,463 --> 00:08:27,007
- Liam si mysl�, �e jsem lesbi�ka.
- Koho to zaj�m�?
190
00:08:27,007 --> 00:08:30,344
P�jdeme dom�, obl�kneme si py�ama
a pust�me si Lovce realit.
191
00:08:30,344 --> 00:08:31,845
M��ete mi v�novat pozornost?
192
00:08:31,845 --> 00:08:35,015
Dv� na�e kamar�dky jsou
dnes ve�er vystra�en�.
193
00:08:35,015 --> 00:08:38,685
Hrajou si na schov�vanou
a boj� se vyj�t s pravdou ven,
194
00:08:38,685 --> 00:08:39,895
boj� se, �e je odm�tneme.
195
00:08:43,899 --> 00:08:45,776
Tady na Hestersk� st�edn�
to d�l�me jinak.
196
00:08:45,776 --> 00:08:48,028
P�ij�m�me v�echny.
Amen, Brendo?
197
00:08:48,028 --> 00:08:49,821
Amen.
198
00:08:49,863 --> 00:08:52,824
Ale jak jim dok�eme,
�e nejsme typick� st�edn�,
199
00:08:53,534 --> 00:08:56,203
�e je p�ij�m�me,
�e jsou v bezpe��?
200
00:08:56,203 --> 00:08:58,455
Napad� m� pouze jeden zp�sob.
201
00:08:58,455 --> 00:09:01,333
Zvol�me je kr�lovnami maj�lesu!
202
00:09:02,376 --> 00:09:04,002
Sl�va kr�lovn�m!
203
00:09:04,044 --> 00:09:07,172
Sl�va kr�lovn�m!
Sl�va kr�lovn�m!
204
00:09:07,214 --> 00:09:08,715
Sl�va kr�lovn�m!
205
00:09:08,715 --> 00:09:10,509
��kala jsem ti,
�e sem nem�me chodit.
206
00:09:10,509 --> 00:09:12,928
Sl�va kr�lovn�m!
Sl�va kr�lovn�m!
207
00:09:14,596 --> 00:09:17,683
Vejdeme tam a �ekneme jim,
�e nejsme lesby.
208
00:09:17,683 --> 00:09:21,520
D�kybohu, �e se vol� od osmn�cti.
Puber��ci jsou idioti.
209
00:09:21,520 --> 00:09:24,565
J� ti nev�m. Mo�n� bychom mohly
po�kat, jak se to vyvine.
210
00:09:24,565 --> 00:09:25,941
D�l� si srandu, �e jo?
211
00:09:25,941 --> 00:09:27,943
Maj� n�s za lesbi�ky.
Je to absurdn�.
212
00:09:27,943 --> 00:09:30,195
Nel�b� se mi pohled
ani na vlastn� vag�nu.
213
00:09:30,195 --> 00:09:32,197
Amy, pozvali n�s
na nejv�znamn�j�� mejdan roku.
214
00:09:32,197 --> 00:09:34,157
Nominovali n�s na kr�lovny maj�lesu.
215
00:09:34,157 --> 00:09:36,535
Mus� p�iznat,
�e z toho m�me prosp�ch.
216
00:09:36,535 --> 00:09:38,871
Men�� probl�m, nejsme tepl�.
217
00:09:38,871 --> 00:09:41,164
Ka�d� si na vej�ce
projde lesbickou f�z�.
218
00:09:41,206 --> 00:09:42,583
My svou jenom usp��me.
219
00:09:42,583 --> 00:09:45,669
A co Liam? M� n�s za p�r.
220
00:09:45,711 --> 00:09:47,588
Hetero kluci milujou lesbi�ky.
Ven si jak�koliv porno.
221
00:09:47,588 --> 00:09:50,591
A p��sah�m, �e v�era
ve�er se mnou flirtoval.
222
00:09:50,591 --> 00:09:53,927
Fajn, a� budeme ve �kole,
jdeme rovnou za sestrou.
223
00:09:53,927 --> 00:09:55,345
Asi m� n�co s hlavou.
224
00:09:55,345 --> 00:09:58,348
Pro� tomu nev���?
225
00:09:58,348 --> 00:10:02,436
Proto�e Liam Booker m��e m�t
jakoukoliv holku na �kole.
226
00:10:04,521 --> 00:10:08,358
Pro� by cht�l m�? D�ky.
227
00:10:10,402 --> 00:10:13,530
Karmo, po miliont�, omlouv�m se.
Nem�la jsem to ��kat.
228
00:10:13,530 --> 00:10:14,865
Jenom nechci, aby sis ubl�ila.
229
00:10:14,865 --> 00:10:16,700
Kdy� sis myslela,
�e t� ��slo s jojem
230
00:10:16,700 --> 00:10:19,036
m��e dostat do Amerika m� talent,
zastavila jsem t�?
231
00:10:19,036 --> 00:10:21,496
Ne, nechalas m� se zesm�nit
v celost�tn� televizi.
232
00:10:21,496 --> 00:10:25,000
Moje m�my je pro v�s upekly.
Jsou bezlepkov�.
233
00:10:25,000 --> 00:10:26,543
M�te m�j hlas.
234
00:10:26,543 --> 00:10:27,878
Mo�n� chci za��t bolest.
235
00:10:27,878 --> 00:10:29,880
Mo�n� chci c�tit
n�co jin�ho ne� nudu.
236
00:10:29,880 --> 00:10:32,925
Promi�, �e �as tr�venej
se mnou je takov� nuda.
237
00:10:32,925 --> 00:10:34,301
Nem�te dneska odpoledne �as?
238
00:10:34,301 --> 00:10:36,178
Budeme v ateli�ru fotit
pro �koln� Tumblr.
239
00:10:36,178 --> 00:10:37,179
Ned�lej to!
240
00:10:37,179 --> 00:10:39,097
Nest��ej to na sebe!
241
00:10:39,097 --> 00:10:42,184
Jasn�, proto�e b�h chra�,
aby na vte�inu ne�lo o tebe.
242
00:10:42,184 --> 00:10:44,561
Pot�ebuju odpov�� hned,
abych mohla ��ct Ivy...
243
00:10:44,561 --> 00:10:46,438
O �em to pl�c�?
244
00:10:46,438 --> 00:10:47,814
Focen� dneska odpoledne.
245
00:10:47,814 --> 00:10:52,027
Moment�ln� se tu mluv� jenom o v�s.
246
00:10:54,196 --> 00:10:56,448
- Hele, my ne...
- Nezklameme publikum.
247
00:10:56,448 --> 00:10:57,950
�e ne, medv�dku?
248
00:10:57,950 --> 00:10:59,409
Co to d�l�?
249
00:10:59,409 --> 00:11:01,495
Nesn��, kdy� j� tak ��k�m.
Budeme tam.
250
00:11:01,495 --> 00:11:05,832
Uvid�me se na ob�d�.
M�m tv�j milovanej tu��kovej sal�t.
251
00:11:09,002 --> 00:11:12,548
Jsou tady, jsou tepl�,
pot�ebuj� v� hlas.
252
00:11:14,967 --> 00:11:16,510
Dobr� pr�ce, poskoci.
253
00:11:16,510 --> 00:11:18,637
- Pro homosexu�ly cokoliv.
- Jo.
254
00:11:18,637 --> 00:11:21,223
Je�t� n�komu p�ijde
ta upraven� sexy?
255
00:11:21,223 --> 00:11:25,561
Typickej chlap, mus� si dok�zat
svou mu�nost zheterov�n�m lesbi�ky.
256
00:11:25,561 --> 00:11:28,897
Hele, lidi, mrkejte,
jak Lauren vyv�d�.
257
00:11:28,897 --> 00:11:31,942
Nez�rejte. Je to nezdvo�il�.
258
00:11:33,694 --> 00:11:35,070
Co to sakra vyv�d�?
259
00:11:35,070 --> 00:11:37,781
Je�t� si promluv�me.
260
00:11:37,781 --> 00:11:39,575
Jste moc hezkej p�r.
261
00:11:39,575 --> 00:11:41,952
D�ky a gratuluju k dvoj�at�m.
262
00:11:41,952 --> 00:11:43,954
Vyu��v�m p��le�itost.
263
00:11:43,954 --> 00:11:47,916
Minulej tejden n�s na t�hle �kole znali
t�i lidi a to v�etn� kucha�ky Irmy.
264
00:11:47,916 --> 00:11:49,376
Dneska n�s v�ichni zbo��ujou.
265
00:11:49,376 --> 00:11:53,547
Mus� uznat,
�e je to bo�� pocit.
266
00:11:55,757 --> 00:11:58,218
Dost�v�m hodn� pe�enejch dobrot.
267
00:11:58,218 --> 00:12:00,137
Pokra�ujme v tom.
Uvid�me, co bude.
268
00:12:00,137 --> 00:12:01,972
V�, �e v�bec neum�m lh�t.
269
00:12:01,972 --> 00:12:05,058
Neber to jako lhan�.
Ber to jako...
270
00:12:05,058 --> 00:12:07,853
d�rek pro svou nejstar��
a nejdra��� kamar�dku.
271
00:12:07,853 --> 00:12:10,647
Tu, co nikdy nikomu neprozradila,
�e ti chlupy narostly u� v druh� t��d�.
272
00:12:10,647 --> 00:12:11,857
P��.
273
00:12:11,857 --> 00:12:13,275
No tak, budou n�s fotit.
274
00:12:13,275 --> 00:12:17,321
V�, jak dlouho cvi��m �sm�v o�ima.
275
00:12:20,073 --> 00:12:24,286
S um�l�ma �asama to vynikne v�c.
276
00:12:24,286 --> 00:12:26,455
Tak�e role chlapa p�ipadla mn�.
277
00:12:26,455 --> 00:12:27,956
Super. Souhlas.
278
00:12:27,998 --> 00:12:29,791
Jdu si je nalepit.
Bude to minim�ln� ho�ka.
279
00:12:39,009 --> 00:12:42,429
To je v�n� n�co.
Co to vyjad�uje?
280
00:12:42,429 --> 00:12:47,309
Je to um�n�. Vyjad�uje to,
co si mysl�, �e to vyjad�uje.
281
00:12:47,434 --> 00:12:50,979
Mysl�m, �e k�� reprezentuje tebe.
282
00:12:51,021 --> 00:12:55,442
A je op�sanej osnat�m dr�tem,
tak�e h�d�m, �e ti n�kdo ubl�il.
283
00:12:55,442 --> 00:12:58,070
Ty podkovy evidentn� reprezentujou zdi,
284
00:12:58,070 --> 00:13:01,698
kter�ma si dr�� ostatn� od sebe,
abys ti u� nikdo nikdy neubl�il.
285
00:13:01,698 --> 00:13:02,741
Zaj�mav� teorie.
286
00:13:02,741 --> 00:13:05,202
To v�echno jsi vy�etla z tohohle?
287
00:13:05,202 --> 00:13:09,998
Je to v�mluvn�.
Je to hodn� dobr�.
288
00:13:22,302 --> 00:13:23,595
Kde je?
289
00:13:23,595 --> 00:13:25,180
Karma by p�i�la pozd�
i na vlastn� poh�eb.
290
00:13:25,180 --> 00:13:28,976
�tve m�, ale m�m ji r�da.
291
00:13:38,360 --> 00:13:40,153
Jeho rty jsou dokonal�
sklouben� hebkosti a pevnosti.
292
00:13:40,153 --> 00:13:42,614
Jsou jako dv� malinkat�
anatomick� matrace.
293
00:13:42,614 --> 00:13:45,492
A o�ima mi vid� hluboko do du�e.
294
00:13:45,492 --> 00:13:48,120
To sam� jsi ��kala
o tom moder�torovi Superstar.
295
00:13:48,120 --> 00:13:49,663
Tohle je jin�.
296
00:13:49,663 --> 00:13:51,415
Liamovo rodi�e jsou v bal�ku,
ale jezd� v ojet�m biodieselu,
297
00:13:51,415 --> 00:13:53,000
tud� je spole�ensky uv�dom�lej.
298
00:13:53,000 --> 00:13:55,252
Jeho nejlep�� k�mo�i
jsou gay a feministka,
299
00:13:55,252 --> 00:13:57,838
tud� je tolerantn�
a respektuje siln� �eny.
300
00:13:57,838 --> 00:14:01,508
A je um�lec,
tud� m� zran�n� nitro.
301
00:14:01,508 --> 00:14:04,428
Kdyby tak byl up�r,
byl by dokonalej.
302
00:14:04,428 --> 00:14:06,889
Ml� u�. T�l�k byl dostate�n� muka.
303
00:14:06,889 --> 00:14:10,225
Fajn, nev�m, co ti dneska
p�el�tlo p�es nos,
304
00:14:10,225 --> 00:14:13,395
ale douf�m, �e p�i proslovu
na maj�lesov� slavnosti to bude fu�.
305
00:14:13,395 --> 00:14:14,646
Jo, tam nep�jdu.
306
00:14:14,688 --> 00:14:16,565
Co to pl�c�?
307
00:14:16,565 --> 00:14:19,735
U� nebudu d�lat lesbi�ku.
Skon�ila jsem.
308
00:14:19,735 --> 00:14:22,529
Ale bejt pova�ovan� za lesby je to
nejlep��, co se n�m kdy stalo.
309
00:14:22,529 --> 00:14:24,865
Ne, je to nejlep��,
co se kdy stalo tob�.
310
00:14:24,865 --> 00:14:28,952
Z�skala jsi popularitu,
fotila ses a pol�bil t� Liam.
311
00:14:28,952 --> 00:14:30,162
J� nic z toho necht�la.
312
00:14:30,162 --> 00:14:32,331
Tak pro� jsi s t�m souhlasila?
313
00:14:32,331 --> 00:14:34,750
Proto�e jsi moje nejlep�� k�mo�ka
a cht�la jsem, abys byla ��astn�.
314
00:14:34,750 --> 00:14:36,543
Fungovalo to. Jsem ��astn�.
315
00:14:36,543 --> 00:14:39,171
Ale j� ne!
316
00:14:40,672 --> 00:14:45,093
Nem��eme na posledn� dny zapomenout
a vr�tit se k tomu, jak to bylo?
317
00:14:45,093 --> 00:14:48,222
Jen my dv�?
318
00:14:48,222 --> 00:14:51,975
Co kdy� se vr�tit nechci?
319
00:14:51,975 --> 00:14:55,729
Tak hodn� �t�st� s hled�n�m nov� holky.
320
00:15:05,197 --> 00:15:08,075
�au. M��u si p�isednout?
321
00:15:08,075 --> 00:15:11,078
Jo. Jasn�.
322
00:15:13,163 --> 00:15:15,374
Kde m� svou holku?
323
00:15:15,415 --> 00:15:18,710
- Roze�ly jsme se.
- To m� mrz�.
324
00:15:18,710 --> 00:15:21,630
Snad ne kv�li v�erej�ku.
325
00:15:21,630 --> 00:15:26,051
- Kdy� jsme se...
- Ne. Ne.
326
00:15:26,093 --> 00:15:27,845
Chce� o tom mluvit?
327
00:15:27,845 --> 00:15:31,515
- Ani ne.
- Dob�e.
328
00:15:31,515 --> 00:15:34,434
V South Congress maj� v�stavu.
329
00:15:34,434 --> 00:15:36,895
Bude tam bezdomovec,
co vyr�b� totemy nohama.
330
00:15:36,895 --> 00:15:39,398
Jsme prost� rozd�ln�.
V�dycky jsme byly.
331
00:15:39,439 --> 00:15:42,901
A pravda je, �e jsme se asi dr�ely
vztahu, kterej jsme ob� p�erostly.
332
00:15:42,901 --> 00:15:45,237
V�, �e jsem deset let
nem�la bur�kov� m�slo,
333
00:15:45,237 --> 00:15:46,655
proto�e je na n�j alergick�?
334
00:15:46,655 --> 00:15:48,407
P�ni, to zn� hrozn�.
335
00:15:48,407 --> 00:15:51,827
Tu m�. Zakus svobodu.
336
00:15:55,956 --> 00:15:58,959
Nebylo to v�echno �patn�.
337
00:15:58,959 --> 00:16:00,878
Byla jedin�, s k�m jsem si mohla
d�vat maratony reality show,
338
00:16:00,878 --> 00:16:03,422
proto�e mluv� jenom p�i reklam�ch.
339
00:16:03,422 --> 00:16:06,008
A ka�dej rok mi na narozeniny
p�ipravuje hled�n� pokladu.
340
00:16:06,008 --> 00:16:12,639
A kdy� mi loni um�el holub,
byla jedin�, kdo m� dok�zal rozesm�t.
341
00:16:15,267 --> 00:16:18,854
Promi�, ale mus�m j�t.
342
00:16:32,826 --> 00:16:35,579
Nesk�kej.
343
00:16:35,579 --> 00:16:37,331
Nelicho� si.
344
00:16:37,331 --> 00:16:40,584
Jak jsi m� na�la?
345
00:16:40,584 --> 00:16:43,629
V�d�la jsem, �e si najde�
nejvy��� m�sto na �kole,
346
00:16:43,629 --> 00:16:45,464
proto�e v�, �e se boj�m v��ek,
347
00:16:45,464 --> 00:16:47,799
ale tady m� m�,
348
00:16:47,799 --> 00:16:50,969
�el�c� sv�m strach�m kv�li omluv�.
349
00:16:54,014 --> 00:16:56,517
M�la jsi pravdu.
350
00:16:56,517 --> 00:16:58,602
Byla jsem sobeck�.
351
00:16:58,602 --> 00:17:01,772
Zat�hla jsem t� do sv�ho
pitom�ho pl�nu proti tv� v�li.
352
00:17:04,233 --> 00:17:05,901
Nep�est�vej v nejlep��m.
353
00:17:05,901 --> 00:17:08,820
Nejsem tak siln� jako ty, Amy.
354
00:17:08,820 --> 00:17:11,156
P��li� se star�m o to,
co si o m� ty lidi dole mysl�.
355
00:17:11,156 --> 00:17:13,742
A na t�hle �kole mus�
vy�n�vat, abys zapadla,
356
00:17:13,742 --> 00:17:16,870
a j� jsem ��len� oby�ejn�.
357
00:17:18,664 --> 00:17:19,831
To nejsi.
358
00:17:19,831 --> 00:17:21,834
Pros�m tebe.
359
00:17:21,834 --> 00:17:25,671
Jako lesba jsem kone�n� byla zaj�mav�.
360
00:17:25,671 --> 00:17:30,676
Ale pokud bych t� kv�li tomu
m�la ztratit, nestoj� to za to.
361
00:17:30,676 --> 00:17:33,387
Jsi jako Feyov� a j� Poehlerov�.
362
00:17:33,387 --> 00:17:37,057
Jsi Rihanna a j� Katy Perryov�.
363
00:17:37,057 --> 00:17:39,685
Jsi Gabriela a j� Xena.
364
00:17:42,688 --> 00:17:44,773
Ob� v�me, �e Gabriela jsi ty.
365
00:17:44,773 --> 00:17:49,903
A jestli pot�ebuje� vy�n�vat, tak...
366
00:17:49,903 --> 00:17:51,113
ti v tom pom��u.
367
00:17:51,113 --> 00:17:55,200
��k�, co si mysl�m, �e ��k�?
368
00:17:55,200 --> 00:17:57,619
Budeme lesbi�ky.
369
00:17:58,912 --> 00:18:00,372
D�sn� se t��m.
370
00:18:00,372 --> 00:18:03,083
Ale jsem paralyzovan�.
Asi budeme pot�ebovat je��b.
371
00:18:03,083 --> 00:18:05,836
V���m v tradice.
372
00:18:05,836 --> 00:18:08,380
Nen� spole�nost se�it� z tradic,
373
00:18:08,380 --> 00:18:11,216
je� n�m p�edali ti,
je� tu byli p�ed n�mi?
374
00:18:11,216 --> 00:18:13,051
Jo, jako otrok��stv�!
375
00:18:13,051 --> 00:18:15,470
Ne, ne jako otrok��stv�.
376
00:18:15,470 --> 00:18:17,973
Jako mu� otv�raj�c� dve�e d�m�.
377
00:18:17,973 --> 00:18:20,225
Jako nemluven� s plnou pusou.
378
00:18:20,225 --> 00:18:25,397
Jako postaven� jesli�ek p�ed va��m kostelem,
ani� byste za to skon�ili p�ed soudem.
379
00:18:25,397 --> 00:18:28,984
Tak nezapome�te, hlas pro m�...
380
00:18:28,984 --> 00:18:32,321
Tedy pro n�s, je hlas pro tradice.
381
00:18:32,321 --> 00:18:34,114
- Jo.
- Dobr�, d�kujeme.
382
00:18:34,114 --> 00:18:38,076
D�kujeme, Lauren, za tv�j
velmi poutav� proslov.
383
00:18:38,076 --> 00:18:44,249
A te� u� na�i �pln� prvn� kandid�ti
na kr�lovsk� p�r stejn�ho pohlav�.
384
00:18:44,249 --> 00:18:47,920
Karma Ashcroftov� a Amy Raudenfeldov�.
385
00:18:48,921 --> 00:18:51,423
Potlesk pros�m.
386
00:18:57,471 --> 00:19:00,599
To je n�stup.
Ta�ka je hrd�.
387
00:19:00,599 --> 00:19:03,185
Zd� se, �e p�ece jenom
svou lesbu nedostane�.
388
00:19:03,185 --> 00:19:05,270
To se je�t� uvid�.
389
00:19:05,270 --> 00:19:06,688
M��u n�co ��ct?
390
00:19:06,688 --> 00:19:09,983
V�m, �e si mysl�te, jak nejste hrozn�
tolerantn�, kdy� je zvol�te za kr�lovny,
391
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
ale m�li byste v�d�t,
�e to nejsou skute�n� lesbi�ky.
392
00:19:11,985 --> 00:19:13,070
Lauren, dej mi ten mikrofon.
393
00:19:13,070 --> 00:19:15,489
Ne, jenom to p�edst�raj�
kv�li popularit�!
394
00:19:15,489 --> 00:19:17,032
R�no jsem je sly�ela,
jak se o tom bav� v �atn�.
395
00:19:17,032 --> 00:19:19,701
Zesm��uj� hnut� za pr�va homosexu�l�!
396
00:19:19,701 --> 00:19:20,911
P�esta�. Dej mi ten mikrofon.
397
00:19:22,621 --> 00:19:25,791
Karmo, Amy, je to pravda?
398
00:19:31,171 --> 00:19:34,758
- M��eme to vysv�tlit.
- Pokud to p�edst�r�me...
399
00:19:34,800 --> 00:19:38,804
ud�lala bych tohle?
400
00:19:48,313 --> 00:19:54,570
- Co znamenaj� ty konfety, Penelopo?
- Spadly d��v. Omlouv�m se.
401
00:20:08,250 --> 00:20:09,960
Amy! Karma!
402
00:20:18,385 --> 00:20:20,179
P�ni.
403
00:20:20,179 --> 00:20:22,681
J� v�m.
404
00:20:22,681 --> 00:20:25,142
�pln� p�esv�d�iv�.
405
00:20:42,159 --> 00:20:44,161
V 1. S�RII UVID�TE...
33395