All language subtitles for Exhibition.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,770 --> 00:01:15,898 CHURCH BELLS CHIME 4 00:02:02,814 --> 00:02:04,899 SHE DIALS THE INTERCOM 5 00:02:06,984 --> 00:02:09,069 CHAIR ROLLS OVERHEAD 6 00:02:09,069 --> 00:02:11,154 Yeah? Do you want anything? 7 00:02:12,197 --> 00:02:14,282 Mm... 8 00:02:14,282 --> 00:02:17,410 You know, it'd be nice if you could come up here. 9 00:02:17,410 --> 00:02:20,537 Um, maybe try and distract me from my work. 10 00:02:22,623 --> 00:02:24,708 Get under the desk or something. 11 00:02:26,793 --> 00:02:29,921 SHE HANGS UP 12 00:02:30,963 --> 00:02:33,048 CHAIR ROLLS OVERHEAD 13 00:02:34,091 --> 00:02:35,133 CHAIR ROLLS OVERHEAD 14 00:02:37,219 --> 00:02:39,304 CHAIR ROLLS OVERHEAD 15 00:02:39,304 --> 00:02:40,346 THUD 16 00:02:52,857 --> 00:02:55,985 THUMPING UPSTAIRS 17 00:03:00,155 --> 00:03:04,326 FOOTSTEPS 18 00:03:09,538 --> 00:03:13,709 FOOTSTEPS 19 00:03:19,964 --> 00:03:21,007 Where you going? 20 00:03:24,135 --> 00:03:26,220 Ah. 21 00:04:26,689 --> 00:04:28,774 CAR HORN TOOTS 22 00:04:33,987 --> 00:04:36,072 FRONT DOOR OPENS 23 00:04:39,200 --> 00:04:41,285 TYRES SCREECH 24 00:05:00,052 --> 00:05:04,222 FOOTSTEPS 25 00:05:08,392 --> 00:05:11,520 SHE SKETCHES 26 00:05:13,605 --> 00:05:16,733 DOOR CLOSES 27 00:05:16,733 --> 00:05:18,818 FOOTSTEPS UPSTAIRS 28 00:05:21,946 --> 00:05:22,988 CHAIR ROLLS OVERHEAD 29 00:05:36,542 --> 00:05:37,584 CHAIR ROLLS OVERHEAD 30 00:05:37,584 --> 00:05:41,755 In a way, if you don't really talk about it or-or can't discuss it, 31 00:05:41,755 --> 00:05:44,882 other people are going to decide, you know? 32 00:05:44,882 --> 00:05:48,010 I know, I just don't want to discuss it with you. 33 00:05:48,010 --> 00:05:50,095 Eh? I just don't want to discuss it with you. 34 00:05:50,095 --> 00:05:54,266 Yeah, but I'm good, you know, I'm good practice, no? 35 00:05:54,266 --> 00:05:56,351 No, 'cause you'll just say it's silly and glib. 36 00:05:59,479 --> 00:06:01,564 Well, but...you know. 37 00:06:01,564 --> 00:06:03,649 If you don't, you won't get it. 38 00:06:14,075 --> 00:06:18,245 I'm on your side. I'm not... I'm not against you, I'm just curious. 39 00:06:18,245 --> 00:06:20,330 I'm just curious, that's all. 40 00:06:20,330 --> 00:06:23,458 I know, but... 'Cause why not...why not use someone else? 41 00:06:23,458 --> 00:06:26,586 You should use someone else, makes life much easier. 42 00:06:26,586 --> 00:06:27,628 I don't want to be put down, 43 00:06:27,628 --> 00:06:30,756 criticised, and I think that's what you'll do. 44 00:06:31,798 --> 00:06:33,884 Stop it before it's begun. 45 00:06:33,884 --> 00:06:34,926 No. 46 00:06:46,394 --> 00:06:48,480 SHE KNOCKS THE DOOR 47 00:06:48,480 --> 00:06:49,522 Hi. 48 00:06:49,522 --> 00:06:53,693 Hi. What you up to? Ah, eh, just...go. 49 00:06:53,693 --> 00:06:55,778 It'll be better, thank you. All right, sorry. 50 00:07:29,140 --> 00:07:31,225 'Yet though she played at being a child, 51 00:07:31,225 --> 00:07:33,310 'she had seen through me completely. 52 00:07:33,310 --> 00:07:36,438 'And though she made me her pupil there and then 53 00:07:36,438 --> 00:07:39,566 'in the game of living, for each fleeting moment, she seemed to 54 00:07:39,566 --> 00:07:43,736 'know more of life than is known to the wisest of the wise. 55 00:07:43,736 --> 00:07:46,864 'It might be the highest wisdom or the merest artlessness. 56 00:07:46,864 --> 00:07:51,034 'It is certain in any case that life is quite disarmed by the gift 57 00:07:51,034 --> 00:07:54,162 'to live so entirely in the present, 58 00:07:54,162 --> 00:07:58,332 'to treasure with such eager care every flower by the wayside 59 00:07:58,332 --> 00:08:01,460 'and the light that plays on every passing moment. 60 00:08:01,460 --> 00:08:03,545 'Was I to believe that this happy child, 61 00:08:03,545 --> 00:08:07,716 'with her hearty appetite and the air of a gourmet, was at the 62 00:08:07,716 --> 00:08:11,886 'same time a victim of hysterical visions who wished to die, 63 00:08:11,886 --> 00:08:16,056 'or a careful calculating woman who unmoved herself at the 64 00:08:16,056 --> 00:08:21,269 'conscious intention of making me her lover and her slave? 65 00:08:21,269 --> 00:08:23,354 'I could not believe it. 66 00:08:23,354 --> 00:08:26,482 'Know her surrender to the moment was so simple and complete that 67 00:08:26,482 --> 00:08:29,610 'the fleeting shadows and agitation to the very depths of the 68 00:08:29,610 --> 00:08:33,780 'soul come to her no less than every pleasurable impulse and were 69 00:08:33,780 --> 00:08:35,865 'lived as fully.' 70 00:08:35,865 --> 00:08:38,993 RAIN FALLS 71 00:09:08,185 --> 00:09:12,355 THEY GIGGLE 72 00:09:14,440 --> 00:09:16,526 SHE LAUGHS 73 00:09:16,526 --> 00:09:18,611 SHE SQUEALS HAPPILY 74 00:09:21,738 --> 00:09:24,866 ALARM ARMS 75 00:09:30,079 --> 00:09:31,122 CAR HORN TOOTS 76 00:10:13,867 --> 00:10:14,910 Did I do something? 77 00:10:14,910 --> 00:10:15,952 Did I say something? 78 00:11:52,912 --> 00:11:54,997 MOTOR CORD PULLED 79 00:11:57,082 --> 00:12:00,210 MOTOR STARTS 80 00:12:01,253 --> 00:12:04,381 MOTOR REVS 81 00:12:05,423 --> 00:12:08,551 HEAVY CONSTRUCTION NOISE 82 00:12:21,062 --> 00:12:24,189 Then I was in the cinema, but the screen was blank and there 83 00:12:24,189 --> 00:12:26,275 were only two chairs. 84 00:12:28,360 --> 00:12:32,530 And he was standing in the doorway, a very narrow doorway. 85 00:12:32,530 --> 00:12:36,700 I had to squeeze through it and we touched. 86 00:12:36,700 --> 00:12:39,828 I could feel him watching me, his eyes boring into me 87 00:12:39,828 --> 00:12:40,871 everywhere I went. 88 00:12:40,871 --> 00:12:43,998 HE SNORES SOFTLY BEHIND HER 89 00:12:43,998 --> 00:12:49,211 And he called out and asked me how my work was going. 90 00:12:49,211 --> 00:12:53,382 And he really listened and I told him. 91 00:12:53,382 --> 00:12:57,552 He never took his eyes off me and when he spoke he had 92 00:12:57,552 --> 00:12:58,595 a beautiful deep voice. 93 00:12:59,637 --> 00:13:01,722 And I wanted him to touch me so badly. 94 00:13:05,893 --> 00:13:07,978 SHE BREATHES SHAKILY 95 00:13:27,787 --> 00:13:31,957 I can barely make any decisions at all, to be honest. 96 00:13:31,957 --> 00:13:36,127 I start making decisions based on stupid things that I think about. 97 00:13:38,212 --> 00:13:42,383 I thought we would just sort of miraculously come to some... 98 00:13:42,383 --> 00:13:45,510 unified position, 99 00:13:45,510 --> 00:13:49,681 based on a mixture of intellect and intuition that somehow 100 00:13:49,681 --> 00:13:52,809 magically synchronise. 101 00:13:52,809 --> 00:13:54,894 HE LAUGHS 102 00:15:14,130 --> 00:15:17,257 ...garden carries traces of a body, in a way, 103 00:15:17,257 --> 00:15:21,428 because a yard is based on a human measurement. 104 00:15:21,428 --> 00:15:24,555 So, you've got these kind of moments where you keep encountering 105 00:15:24,555 --> 00:15:26,640 these three foot here, three foot there, 106 00:15:26,640 --> 00:15:31,853 and they're basically the reach of an adult male. 107 00:15:31,853 --> 00:15:34,981 And it's interesting that... I don't know if this was subconscious, but 108 00:15:34,981 --> 00:15:39,151 it's almost like the architect had stood in the garden and then 109 00:15:39,151 --> 00:15:42,279 reached out from the house, and where their fingertips were, that's 110 00:15:42,279 --> 00:15:45,407 where a retaining wall would be. A low retaining wall. 111 00:15:45,407 --> 00:15:47,492 So, all the way around the house 112 00:15:47,492 --> 00:15:51,662 you've got these moments of...of reach. 113 00:15:51,662 --> 00:15:53,747 BIRDS SING 114 00:16:05,216 --> 00:16:08,344 First you look at it and you think that's some kind of...possibly 115 00:16:08,344 --> 00:16:10,429 a beech tree or something like that. 116 00:16:10,429 --> 00:16:12,514 But actually, if you look at the leaf shape and so on, 117 00:16:12,514 --> 00:16:14,599 it's very special. Oop, sorry. Heh. 118 00:16:14,599 --> 00:16:16,684 I'm always doing that. 119 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 You know... So, you know, the way it's been cut, 120 00:16:18,769 --> 00:16:21,897 it means that you've got these different levels. The different 121 00:16:21,897 --> 00:16:26,067 views from the different floors of the house give you a very particular 122 00:16:26,067 --> 00:16:31,280 kind of layering, you know, of the foliage and what not. It's good. 123 00:16:31,280 --> 00:16:33,365 Yeah, OK. Yeah, thank you. It's great, very unique. 124 00:16:33,365 --> 00:16:35,451 Should we go back inside? Yeah. 125 00:16:47,961 --> 00:16:51,089 I have to say, I have always wanted to be inside this house. Exactly. 126 00:16:59,430 --> 00:17:03,600 Original spiral staircase and I always wonder if they...you know, 127 00:17:03,600 --> 00:17:07,770 I always wonder if they intended to go right through to the roof. Mm. 128 00:17:07,770 --> 00:17:10,898 I mean, it's about the only thing I would really suggest changing 129 00:17:10,898 --> 00:17:12,983 about the house, probably. Right. 130 00:17:12,983 --> 00:17:16,111 That would still be in keeping, you know, with its importance. 131 00:17:16,111 --> 00:17:17,154 Go all the way up. 132 00:17:17,154 --> 00:17:22,367 Yeah, think about it. I just think people didn't do it then. 133 00:17:22,367 --> 00:17:25,494 Roof terraces. I don't know, you're the expert. 134 00:17:25,494 --> 00:17:27,579 We claim to be. Yes. 135 00:17:27,579 --> 00:17:30,707 How long have you lived here, do you mind me asking? 136 00:17:30,707 --> 00:17:32,792 18 years, I suppose now, 17? Feels like 40 or something. 137 00:17:32,792 --> 00:17:34,877 I mean... Well, don't know. Doesn't it? 138 00:17:34,877 --> 00:17:35,920 Bit of a disagreement. 139 00:17:35,920 --> 00:17:38,005 I really love the house still and I'll be 140 00:17:38,005 --> 00:17:40,090 sorry to leave it. 141 00:17:42,175 --> 00:17:44,261 Shall we go into the bedroom? 142 00:17:44,261 --> 00:17:46,346 Yes, yes, of course. Right. 143 00:17:53,644 --> 00:17:57,814 Might take a while. 144 00:17:57,814 --> 00:17:58,857 All right. 145 00:18:03,027 --> 00:18:06,155 God, it used to fit. 146 00:18:06,155 --> 00:18:08,240 Don't do the neck up, it's choking me already. 147 00:18:08,240 --> 00:18:09,282 You sure? Yeah. 148 00:18:12,410 --> 00:18:13,453 Maybe. More? 149 00:18:13,453 --> 00:18:14,495 Yeah, just up to the collar. 150 00:18:19,708 --> 00:18:22,836 I'm going to go and make some things. Ahem, do I look all right? 151 00:18:22,836 --> 00:18:24,921 What? Do I look all right? 152 00:18:29,091 --> 00:18:33,262 Don't have any fear, just get in. Trust it. It's amazing. 153 00:18:34,304 --> 00:18:37,432 We've got the wine if anything goes wrong. HE LAUGHS 154 00:18:37,432 --> 00:18:40,560 LIFT STARTS 155 00:18:42,645 --> 00:18:44,730 He'll end up in Feltham Young Offenders Institute anyway. 156 00:18:44,730 --> 00:18:47,858 Oh, no, William, you always go to the worst-case scenario. 157 00:18:47,858 --> 00:18:50,986 It is not going to get that far. It happens, you know, it happens. 158 00:18:50,986 --> 00:18:53,071 It does because that's what you see every day in court. 159 00:18:53,071 --> 00:18:55,156 That's not going to be Matthew's path. No. 160 00:18:55,156 --> 00:18:58,284 We've just got to help him and support him. OK, all right. 161 00:18:58,284 --> 00:19:01,411 He's doing his homework at the moment. Mm-hmm. 162 00:19:01,411 --> 00:19:02,454 Well, that's good, you see? Well. 163 00:19:02,454 --> 00:19:05,582 Yes, I mean, as long as he's doing it. Yeah. 164 00:19:05,582 --> 00:19:07,667 I mean, if he... Would you mind if I just had a little look, 165 00:19:07,667 --> 00:19:10,795 'cause I can see through? I just want to see that he's still... 166 00:19:10,795 --> 00:19:13,922 Don't worry so much about him, he'll be OK. No, I'm just checking. 167 00:19:13,922 --> 00:19:17,050 It's OK, it's OK. Sorry, it's just a bit of a stressful night. I mean... 168 00:19:17,050 --> 00:19:20,178 HE CHUCKLES You know, you can imagine. I understand. 169 00:19:20,178 --> 00:19:23,305 Sorry, it's very boring going on about children the whole time. 170 00:19:27,476 --> 00:19:29,561 HE COUGHS 171 00:20:21,690 --> 00:20:23,775 Does this actually come off or...? 172 00:20:23,775 --> 00:20:24,817 Ever? 173 00:20:24,817 --> 00:20:25,860 This thing. 174 00:20:40,456 --> 00:20:42,541 POLE FALLS 175 00:21:51,351 --> 00:21:53,437 CLATTERING 176 00:21:58,649 --> 00:22:01,777 It's not about wanting to, it's the fact that we can. 177 00:22:01,777 --> 00:22:02,820 We have time, we can do something. 178 00:22:02,820 --> 00:22:04,905 We can... 179 00:22:04,905 --> 00:22:10,118 build something. We've got possibilities, you know? 180 00:22:10,118 --> 00:22:12,203 We should do it while we can. 181 00:22:34,097 --> 00:22:35,140 We've been here so long. 182 00:22:37,225 --> 00:22:40,353 There's no children, there's nothing to stop us doing it. 183 00:22:40,353 --> 00:22:41,395 We can do what we want. 184 00:22:50,778 --> 00:22:54,949 THUNDER ROLLS 185 00:23:06,417 --> 00:23:08,502 OK. 186 00:23:14,758 --> 00:23:17,885 Try and enjoy the house while you can. Yep. 187 00:23:17,885 --> 00:23:18,928 OK? 188 00:23:18,928 --> 00:23:21,013 Watch out for the phantom pisser. 189 00:24:01,674 --> 00:24:05,844 BOILER HUMS AND CLANKS 190 00:24:33,993 --> 00:24:36,079 ALARM ARMS 191 00:24:55,888 --> 00:24:59,015 BOILER HUMS AND CLANKS 192 00:25:49,059 --> 00:25:51,144 THUD 193 00:25:52,187 --> 00:25:54,272 THUD 194 00:26:04,698 --> 00:26:09,911 DULL RATTLE 195 00:26:50,571 --> 00:26:53,699 VAGUE COMMOTION OUTSIDE 196 00:26:53,699 --> 00:26:54,741 WOMAN SCREAMS 197 00:26:54,741 --> 00:26:55,784 BANG 198 00:27:02,039 --> 00:27:05,167 SOMEONE POUNDS ON A DOOR 199 00:27:06,210 --> 00:27:08,295 ALARM SOUNDS 200 00:27:08,295 --> 00:27:11,423 DOG BARKS 201 00:27:19,763 --> 00:27:20,806 ALARM STOPS 202 00:27:57,296 --> 00:27:59,381 CLATTERING UPSTAIRS 203 00:28:13,977 --> 00:28:17,105 SHE JOGS UPSTAIRS 204 00:29:06,106 --> 00:29:12,361 PEOPLE LAUGH AND TALK 205 00:30:01,363 --> 00:30:04,490 PHONE RINGS 206 00:30:04,490 --> 00:30:07,618 TOOTHBRUSH BUZZES 207 00:30:18,044 --> 00:30:22,214 TOOTHBRUSH BUZZES 208 00:31:15,386 --> 00:31:16,428 Well, there is some regret. 209 00:31:16,428 --> 00:31:19,556 I mean, there's two things. There's the nostalgia, really. Mm. 210 00:31:19,556 --> 00:31:23,726 Regret maybe is a bit strong. Mm. But there's the nostalgia. 211 00:31:23,726 --> 00:31:26,854 I mean, if I had to make the decision again, I probably 212 00:31:26,854 --> 00:31:28,939 would have done what I've done. Oh. 213 00:31:28,939 --> 00:31:32,067 But the nostalgia is a permanent factor... Yeah. 214 00:31:32,067 --> 00:31:33,109 ...of making such a huge move. 215 00:31:33,109 --> 00:31:36,237 But I can't imagine... All those maintenance factors 216 00:31:36,237 --> 00:31:39,365 will be the same wherever you are. Exactly. 217 00:31:39,365 --> 00:31:41,450 I live in a cabin here and it was only yesterday that I 218 00:31:41,450 --> 00:31:43,535 finished all the maintenance, 219 00:31:43,535 --> 00:31:45,620 and the cabin's only six metres by three. 220 00:31:45,620 --> 00:31:48,748 Yeah. You know, there's always going to be maintenance, even if it's a 221 00:31:48,748 --> 00:31:50,833 tiny place, there's going to be maintenance. 222 00:31:50,833 --> 00:31:52,918 And, you know, the original architects, they stayed here 223 00:31:52,918 --> 00:31:56,046 until they were in their 80s. They had a very happy marriage here. 224 00:31:56,046 --> 00:31:59,174 I feel it's in the walls, you know. Oh, did they? 225 00:31:59,174 --> 00:32:01,259 Yeah, the house has recorded, you know, this happy, 226 00:32:01,259 --> 00:32:05,429 long happy marriage from the... Oh, gorgeous. 227 00:32:05,429 --> 00:32:07,514 You know, from the building of the house till their 80s, yeah. Yeah. 228 00:32:07,514 --> 00:32:10,642 HEAVY CONSTRUCTION 229 00:32:34,621 --> 00:32:37,749 CAR HORN TOOTS 230 00:32:37,749 --> 00:32:39,834 Me ol' mate, what's up? 231 00:32:39,834 --> 00:32:44,005 What's going on? That's my car there. What's up? 232 00:32:44,005 --> 00:32:47,132 Come on. What's up, mate? 233 00:32:47,132 --> 00:32:51,303 What are you doing? I'm parking here. I'm waiting for a bit of paint to come down. 234 00:32:51,303 --> 00:32:53,388 Private. It don't look private to me, mate. 235 00:32:53,388 --> 00:32:55,473 Public. Private. Yeah, I know, but it just... 236 00:32:55,473 --> 00:32:56,516 This is everyone else's bit... 237 00:32:56,516 --> 00:32:58,601 There's nothing up there saying... 238 00:32:58,601 --> 00:33:01,728 ...and this is my bit. Can you go in? H, can you go inside? Your bit. 239 00:33:01,728 --> 00:33:03,814 No, this, nothing says this is private. 240 00:33:03,814 --> 00:33:04,856 Looks like the back of a shop to me. 241 00:33:04,856 --> 00:33:05,899 Look! 242 00:33:05,899 --> 00:33:07,984 It's context, right? 243 00:33:07,984 --> 00:33:10,069 Building. Yeah. This is everyone else's bit. 244 00:33:10,069 --> 00:33:12,154 What's going on? I don't understand. 245 00:33:12,154 --> 00:33:15,282 This is driving me nuts. I'm going to be here five minutes, that's all. 246 00:33:15,282 --> 00:33:18,410 Just, look, just go inside. He'll move it. I'll get him to move it. 247 00:33:18,410 --> 00:33:20,495 Five minutes. Can't do it now. 248 00:33:20,495 --> 00:33:23,623 You know what? I'm going to put some big gates up here... 249 00:33:23,623 --> 00:33:25,708 That's what I would do... and write "fuck off" across them. 250 00:33:25,708 --> 00:33:28,835 I'd put gates all the way along here and that way you won't get 251 00:33:28,835 --> 00:33:29,878 this problem, will ya? 252 00:33:29,878 --> 00:33:31,963 Can't move it now, can you? 253 00:33:31,963 --> 00:33:35,091 No, I can't move it, I'm waiting for some paint. H, just... 254 00:33:35,091 --> 00:33:36,133 Move it, move it. No, I can't. 255 00:33:36,133 --> 00:33:39,261 I'm going to pop over there, get the paint and just come back, all right? 256 00:33:39,261 --> 00:33:43,432 Move it, move it. Got the picture? Got the picture? Move it. 257 00:33:43,432 --> 00:33:45,517 Fuck off, fucker. 258 00:33:45,517 --> 00:33:47,602 You're so aggressive. Fucker. 259 00:33:52,815 --> 00:33:55,942 Where you going? I'm just moving the car. 260 00:34:24,092 --> 00:34:29,305 THUMPING UPSTAIRS 261 00:34:31,390 --> 00:34:32,433 CHAIR ROLLS OVERHEAD 262 00:34:33,475 --> 00:34:38,688 INTERCOM BEEPS 263 00:34:38,688 --> 00:34:39,731 Hi. 264 00:34:39,731 --> 00:34:41,816 'Hi. 265 00:34:41,816 --> 00:34:43,901 'What are you doing?' 266 00:34:43,901 --> 00:34:45,986 Just working. 267 00:34:45,986 --> 00:34:48,071 'Uh-huh.' Just working. 268 00:34:49,114 --> 00:34:51,199 'Want to come upstairs?' 269 00:34:53,284 --> 00:34:56,412 I can't at the moment. Maybe later. 270 00:34:56,412 --> 00:34:57,455 'Uh-huh. 271 00:34:58,497 --> 00:35:01,625 'Well, you won't feel like it then, will you?' 272 00:35:02,667 --> 00:35:05,795 HE HANGS UP 273 00:35:09,965 --> 00:35:12,051 CHAIR ROLLS OVERHEAD 274 00:35:19,349 --> 00:35:23,519 THUDDING 275 00:35:25,604 --> 00:35:26,647 CHAIR ROLLS OVERHEAD 276 00:37:18,202 --> 00:37:19,245 Mm-hm. 277 00:37:22,373 --> 00:37:23,415 She's not moving. 278 00:37:54,693 --> 00:37:55,735 Just do it. 279 00:37:56,778 --> 00:37:59,905 I know, I know. I want you to get... Hey, hey, I want to play. 280 00:37:59,905 --> 00:38:01,991 Do you want to play first? Nope. 281 00:38:06,161 --> 00:38:08,246 No? 282 00:38:13,459 --> 00:38:15,544 Suppose it's too fast? 283 00:38:16,587 --> 00:38:17,629 Hm? I like it fast. 284 00:38:28,055 --> 00:38:30,140 And, you know... 285 00:38:43,694 --> 00:38:45,779 I can't with-with, eh... 286 00:38:47,864 --> 00:38:50,992 ...with like, eh, just a-a-a body. 287 00:38:53,077 --> 00:38:54,119 You know? 288 00:38:57,247 --> 00:38:58,290 Hm? 289 00:39:11,843 --> 00:39:16,014 Are they scared of getting too close to it? 290 00:39:16,014 --> 00:39:18,099 No, no, it's got nothing to do with that. 291 00:39:18,099 --> 00:39:20,184 Lazy? 292 00:39:23,312 --> 00:39:25,397 Perhaps they want you to say it 293 00:39:25,397 --> 00:39:26,439 so they don't look stupid. 294 00:39:26,439 --> 00:39:30,610 No, I'm not doing that. I'm not going to tell them. 295 00:39:30,610 --> 00:39:34,780 It's not my job to classify myself or tell people... 296 00:39:34,780 --> 00:39:38,950 Describe to people what species I'm part of or what subset, 297 00:39:38,950 --> 00:39:42,078 you know, of waterfowl I am. 298 00:39:43,121 --> 00:39:47,291 See what I mean? Mm. Every artist gets that. No, they don't. 299 00:39:47,291 --> 00:39:50,419 It's really...it's particular to now. 300 00:39:50,419 --> 00:39:53,546 It's a unique problem now. It's not an old problem. 301 00:39:53,546 --> 00:39:59,802 It is, every artist, every musician always gets asked, you know, 302 00:39:59,802 --> 00:40:02,930 "Where do you fit in? Define yourself." 303 00:40:02,930 --> 00:40:05,015 I don't know why you're making such a fuss about it. 304 00:40:05,015 --> 00:40:07,100 Sounds like you're on her side. 305 00:40:07,100 --> 00:40:11,270 Well, just think you're lucky to have people write about you 306 00:40:11,270 --> 00:40:14,398 and are interested in your ideas and they want to talk to you 307 00:40:14,398 --> 00:40:17,526 because they think you're... 308 00:40:17,526 --> 00:40:18,568 interesting. 309 00:40:19,611 --> 00:40:22,739 And, uh, they want to engage with you and that's... 310 00:40:25,866 --> 00:40:27,951 ...that's a nice position to be in. 311 00:40:34,207 --> 00:40:37,335 Maybe it's something else. Maybe... 312 00:40:38,377 --> 00:40:40,462 ...you're unhappy about something else. 313 00:40:42,548 --> 00:40:44,633 'Cause you've dealt with that so many times. 314 00:40:46,718 --> 00:40:47,760 HE CLEARS HIS THROAT 315 00:40:47,760 --> 00:40:52,973 INTERCOM BEEPS 316 00:40:59,229 --> 00:41:00,271 Hi. 317 00:41:03,399 --> 00:41:04,442 'I love you.' 318 00:41:33,634 --> 00:41:37,804 PASSING CAR PLAYS HEAVY BASS 319 00:42:16,379 --> 00:42:18,465 I don't think there's anything really wrong with him. 320 00:42:18,465 --> 00:42:21,592 You've got to give him a little... We've just got to be very careful. 321 00:42:21,592 --> 00:42:24,720 This is a difficult...it's a very tricky stage. Very hard. 322 00:42:24,720 --> 00:42:26,805 I mean, to be honest, I was all over the place as a teenager. 323 00:42:26,805 --> 00:42:28,890 So, I'm just very, very wary. Oh, I see. 324 00:42:28,890 --> 00:42:32,018 I'm just... A-ha, aah. Maybe we should go to the party. Well... 325 00:42:32,018 --> 00:42:35,146 I know what you mean, I know what you mean and, you know, yes, 326 00:42:35,146 --> 00:42:38,274 but he's just not quite ready for that kind of stuff. 327 00:42:38,274 --> 00:42:40,359 He's just not. You can't write him... 328 00:42:40,359 --> 00:42:42,444 And now it's just... One has to be so careful. 329 00:42:42,444 --> 00:42:45,572 You can't write him out an ASBO or something, keep him... 330 00:42:45,572 --> 00:42:48,699 Well, it's just much heavier and there are these kids with knives. 331 00:42:48,699 --> 00:42:50,784 Just fascinating, seeing it from the other side. 332 00:42:50,784 --> 00:42:52,870 Yes, you won't have seen it from the other way. 333 00:42:52,870 --> 00:42:54,955 Are we in? What are we doing? NEIGHBOUR LAUGHS 334 00:42:54,955 --> 00:42:57,040 You are funny, aren't you? We're thinking. 335 00:42:57,040 --> 00:42:59,125 Yes, it's lovely actually, just seeing the sort of... 336 00:42:59,125 --> 00:43:02,253 That used to terrify me as a kid, the idea of knocking on the 337 00:43:02,253 --> 00:43:04,338 door and he would answer the door or something. Mm. 338 00:43:04,338 --> 00:43:06,423 It was one of those things. 339 00:43:06,423 --> 00:43:08,508 Oh. So, you sure you really want to sell? It's a doppelganger thing. 340 00:43:08,508 --> 00:43:11,636 Beg your pardon? You really want to sell? Uh, yeah. 341 00:43:11,636 --> 00:43:14,764 I mean, it's such a stunning place. I just dream of living there myself. 342 00:43:14,764 --> 00:43:16,849 You say that, but who would want to live...? It's very odd. 343 00:43:16,849 --> 00:43:19,977 Sorry, I'm not being rude but it is odd. It's a fantastic place. 344 00:43:19,977 --> 00:43:22,062 It's not, it's... Do you want to put in an offer? 345 00:43:22,062 --> 00:43:25,190 I wish I could but on my minimal legal aid barrister salary, 346 00:43:25,190 --> 00:43:28,317 unfortunately I'm not able... No, it wouldn't be, it's not a family home. 347 00:43:28,317 --> 00:43:31,445 Sorry, I don't mean... No, no. It's not really a family home, is it? 348 00:43:31,445 --> 00:43:34,573 It's an artist's home and that's what it's... Well, they are artists. 349 00:43:34,573 --> 00:43:35,615 I mean, they belong there. 350 00:43:35,615 --> 00:43:38,743 Yes, exactly, it suits them but it wouldn't be right for us. 351 00:43:38,743 --> 00:43:40,828 No, no, I'm not... God, I feel, I feel really hot. 352 00:43:40,828 --> 00:43:42,913 Ooh! What? Are you OK? Shit. 353 00:43:42,913 --> 00:43:44,998 Oh, God, right. 354 00:43:44,998 --> 00:43:47,084 She's going to be fine. She's going to be fine. What's happened?! 355 00:43:47,084 --> 00:43:50,211 Leave... Hang on, hang on. Let's have some air. Is it the food? 356 00:43:50,211 --> 00:43:52,297 You can open this window if you like. Hang on, hang on. 357 00:43:52,297 --> 00:43:54,382 I'll call a doctor, yeah? Oh, my God. 358 00:43:54,382 --> 00:43:57,509 Oh, I think... D. I'm all right. Can you stand? No, no, shall I...? 359 00:43:57,509 --> 00:44:01,680 Get some water, William, for Christ's sake. All right, all right. 360 00:44:01,680 --> 00:44:03,765 I thought you were going to leave me down there. 361 00:44:03,765 --> 00:44:05,850 You can't keep doing that kind of thing. 362 00:44:05,850 --> 00:44:07,935 Why? I thought you...I thought you'd be pleased. 363 00:44:07,935 --> 00:44:11,063 No, someone's going to give you the kiss of life if you're not careful. 364 00:44:11,063 --> 00:44:14,191 SHE GIGGLES And it's not going to be me. 365 00:44:14,191 --> 00:44:16,276 I was having a good time. I couldn't stand it any longer, 366 00:44:16,276 --> 00:44:19,404 going on about their children all the time. I just wanted to get home. 367 00:44:19,404 --> 00:44:21,489 DOOR OPENS 368 00:44:21,489 --> 00:44:22,531 DOOR CLOSES 369 00:44:31,914 --> 00:44:34,000 Mm? 370 00:44:40,255 --> 00:44:41,298 That's better. 371 00:44:46,511 --> 00:44:47,553 HE CLEARS HIS THROAT 372 00:44:52,766 --> 00:44:53,809 Hang on. 373 00:45:16,745 --> 00:45:18,830 I had an idea. I had an idea. 374 00:45:18,830 --> 00:45:20,916 I had an idea. You're not going out. 375 00:45:20,916 --> 00:45:23,001 Hm? You're not going out. 376 00:45:23,001 --> 00:45:25,086 Yeah, yeah, yeah, it's fine. It's too late. 377 00:45:25,086 --> 00:45:27,171 No, it's good. I'll feel better. You'll feel better too. 378 00:45:27,171 --> 00:45:28,214 It's too late. 379 00:45:28,214 --> 00:45:30,299 No, no, no. No. No, no, no, no. 380 00:45:30,299 --> 00:45:33,427 No, you're not going out. It's ridiculous. 381 00:45:33,427 --> 00:45:36,554 It's good, it's lovely. Don't you feel better? 382 00:45:37,597 --> 00:45:40,725 Right, hang on. No, no, no. What are you doing?! 383 00:45:40,725 --> 00:45:42,810 It's fine. Where's my coat? 384 00:45:42,810 --> 00:45:45,937 It's too late. It's good for you, it's good for you. 385 00:45:45,937 --> 00:45:49,065 No, no. It's good for you. Two scarves too many. 386 00:45:50,108 --> 00:45:54,278 Please...please don't go. It's good. Please don't go out. 387 00:45:54,278 --> 00:45:56,363 You'll like it. You'll be impressed. 388 00:45:56,363 --> 00:45:58,448 No, I don't want you to go. You'll be impressed. 389 00:45:58,448 --> 00:46:01,576 Please, please, please don't go. No, no, no, you'll be impressed. 390 00:46:01,576 --> 00:46:03,661 No, no, no, no. No, no, no. I really worry. 391 00:46:03,661 --> 00:46:07,832 No, no. Look, look, let me get my shit together. 392 00:46:07,832 --> 00:46:09,917 It reminds me... Look at...look, how do I look? 393 00:46:09,917 --> 00:46:13,044 No, please don't go out. I beg you. 394 00:46:13,044 --> 00:46:15,130 It's going to be fun. It's fun. 395 00:46:15,130 --> 00:46:17,215 No, I'm going to really worry, please. No, no, no. 396 00:46:17,215 --> 00:46:19,300 It's too dangerous, you know, it reminds me of what... 397 00:46:19,300 --> 00:46:21,385 It's not dangerous. Come on, let's look at it. 398 00:46:21,385 --> 00:46:25,295 Look at everyone who's out there. Look, it reminds me of what happened before. 399 00:46:25,321 --> 00:46:26,598 No-one's watching. 400 00:46:26,598 --> 00:46:27,641 Come on. Let's go. 401 00:46:27,641 --> 00:46:30,768 Please, please. No, no, no, it's fine. It's nice, it's lovely. 402 00:46:30,768 --> 00:46:32,853 Please. Look at it. It's really nice. 403 00:47:34,365 --> 00:47:37,493 CAR ALARM SOUNDS 404 00:47:40,621 --> 00:47:42,706 CAR HORN TOOTS 405 00:48:01,472 --> 00:48:04,600 Yeah, just...just don't worry about me. Go back to work. 406 00:48:12,941 --> 00:48:16,069 CAR ALARM SOUNDS 407 00:48:28,579 --> 00:48:31,707 CHURCH BELLS AND TRAFFIC MINGLE 408 00:48:59,857 --> 00:49:01,942 HELICOPTER WHIRS 409 00:49:55,113 --> 00:49:58,241 SHE BREATHES SHAKILY 410 00:50:06,582 --> 00:50:07,624 SNAP 411 00:50:27,433 --> 00:50:29,518 STOOL SLIDES 412 00:51:04,966 --> 00:51:10,179 INTERCOM BEEPS 413 00:51:14,349 --> 00:51:16,434 Yeah? 414 00:51:16,434 --> 00:51:18,520 'Hi. 415 00:51:18,520 --> 00:51:19,562 'Um...' What? 416 00:51:20,605 --> 00:51:23,732 What are we doing tonight? 417 00:51:23,732 --> 00:51:24,775 I'm...I'm working at the moment. 418 00:51:24,775 --> 00:51:27,903 'Uh-huh.' SHE HANGS UP 419 00:51:27,903 --> 00:51:31,030 CHAIR ROLLS OVERHEAD 420 00:51:43,541 --> 00:51:45,627 SHE BREATHES SHAKILY 421 00:52:15,861 --> 00:52:17,946 DOOR CLOSES 422 00:52:17,946 --> 00:52:20,032 FOOTSTEPS FADE 423 00:52:23,159 --> 00:52:25,244 PEOPLE TALK LOUDLY 424 00:52:37,755 --> 00:52:39,841 OUTSIDE: Fucking fuck! 425 00:52:41,926 --> 00:52:42,968 FUCKER! 426 00:52:52,351 --> 00:52:55,479 CAR STARTS 427 00:52:57,564 --> 00:53:00,692 SOMEONE RUNS PAST 428 00:53:18,416 --> 00:53:24,671 SIRENS WAIL 429 00:53:36,140 --> 00:53:38,225 SHE BREATHES NERVOUSLY 430 00:53:40,310 --> 00:53:43,438 CAR ALARM SOUNDS 431 00:53:51,778 --> 00:53:55,949 TRAFFIC PASSES NOISILY 432 00:53:55,949 --> 00:53:58,034 SIRENS APPROACH 433 00:54:06,374 --> 00:54:09,502 SIRENS AND SHOUTING 434 00:54:09,502 --> 00:54:10,545 OUTSIDE: Get off me! 435 00:54:10,545 --> 00:54:13,672 KNOCKING 436 00:54:13,672 --> 00:54:14,715 CHORUS OF SIRENS 437 00:54:14,715 --> 00:54:17,843 SHE DIALS A NUMBER 438 00:54:18,885 --> 00:54:22,013 VEHICLE MOVES OFF 439 00:54:26,183 --> 00:54:30,354 PHONE RINGS 440 00:55:23,525 --> 00:55:24,568 DOOR OPENS 441 00:55:26,653 --> 00:55:29,781 DOOR CLOSES 442 00:55:46,462 --> 00:55:49,590 HE SNORES SOFTLY 443 00:55:57,930 --> 00:56:02,100 SHE STIRS 444 00:58:41,615 --> 00:58:42,657 SHE BREATHES DEEPLY 445 00:59:24,360 --> 00:59:26,446 SHE BREATHES RAGGEDLY 446 01:02:14,300 --> 01:02:17,428 REMOTE CONTROL CAR BUZZES 447 01:03:19,983 --> 01:03:23,111 SHE KNOCKS 448 01:03:23,111 --> 01:03:24,153 H? 449 01:03:24,153 --> 01:03:26,238 Are you OK in there? 450 01:03:27,281 --> 01:03:28,323 'What?' Are you OK? 451 01:03:42,920 --> 01:03:43,962 You sure you're all right? 452 01:03:51,260 --> 01:03:53,345 DULL METALLIC SCRAPING 453 01:03:56,473 --> 01:03:57,516 'Stop worrying about me.' 454 01:04:20,452 --> 01:04:22,537 MUSIC PLAYS OUTSIDE 455 01:04:22,537 --> 01:04:24,623 PASSING SHOUTS 456 01:04:43,389 --> 01:04:45,474 PASSING FOOTSTEPS 457 01:05:05,283 --> 01:05:09,453 DREAMY CHIMES 458 01:05:09,453 --> 01:05:12,581 DRESS RUSTLES 459 01:05:26,135 --> 01:05:28,220 DOORBELL CHIMES 460 01:05:37,603 --> 01:05:40,731 Just them. Yeah? 461 01:05:40,731 --> 01:05:42,816 DOORBELL CHIMES 462 01:05:44,901 --> 01:05:45,944 Come on. 463 01:05:52,199 --> 01:05:54,284 Oop. Oh, hi, hi. Hello. 464 01:05:54,284 --> 01:05:57,412 Come in. Good to see you again. And you. Hiya. Hi. 465 01:05:57,412 --> 01:06:00,540 Hello. Glad to see you. Good to see you. Welcome back. 466 01:06:00,540 --> 01:06:03,667 Hi. Hello, how are you? Good to see you. Yeah, good. 467 01:06:03,667 --> 01:06:05,753 Right. OK, can you take your shoes off, please? We forgot. 468 01:06:05,753 --> 01:06:07,838 Oh, of course. Yeah. 469 01:06:17,221 --> 01:06:20,349 There we go. OK, great. Thanks. 470 01:06:20,349 --> 01:06:22,434 Thanks. 471 01:06:23,476 --> 01:06:27,647 Up until you exchange contracts, it's completely up to you and nobody 472 01:06:27,647 --> 01:06:32,860 has to know why you're refusing to sell to them specifically. 473 01:06:32,860 --> 01:06:35,987 Um, we'll...and we're pretty sharp at keeping 474 01:06:35,987 --> 01:06:38,072 a beady eye out for developers. 475 01:06:38,072 --> 01:06:42,243 Even developers disguised as domestic buyers. Mm. Mm. 476 01:06:43,285 --> 01:06:46,413 Can it be in a contract even to say, you know, 477 01:06:46,413 --> 01:06:48,498 they won't pull the building down? 478 01:06:48,498 --> 01:06:53,711 It's hard to stipulate that and you risk alienating buyers at the 479 01:06:53,711 --> 01:06:55,796 point of sale. Mm. 480 01:06:55,796 --> 01:06:57,881 Um, but you'll get a very... You'll have an instinct. 481 01:06:57,881 --> 01:06:59,967 As soon as people walk into the house, you'll have 482 01:06:59,967 --> 01:07:03,094 a very clear instinct of their taste and if they fall in love with 483 01:07:03,094 --> 01:07:06,222 the house as it is. People start talking about what they 484 01:07:06,222 --> 01:07:09,350 would do to the house. "This is where... Oh, I love this kitchen, 485 01:07:09,350 --> 01:07:12,478 "this is what I'd do to the bathroom." Yeah. 486 01:07:12,478 --> 01:07:14,563 In a way, I can't even go there, 487 01:07:14,563 --> 01:07:16,648 to start thinking what they might do with the house. 488 01:07:16,648 --> 01:07:18,733 You know, I'm going to have to cut off emotionally and 489 01:07:18,733 --> 01:07:22,903 separate, otherwise, you know, it's going to be too hurtful. 490 01:07:22,903 --> 01:07:24,988 But I don't ever want it to be pulled down, you know. 491 01:07:24,988 --> 01:07:27,074 It's important that it isn't. 492 01:07:27,074 --> 01:07:29,159 You don't have to be here when people are being shown round 493 01:07:29,159 --> 01:07:33,329 if you don't want to. I mean, we can arrange whatever's useful for you. 494 01:07:33,329 --> 01:07:37,499 Mm. And we'll try and make it as painless as we possibly can. Mm. 495 01:07:37,499 --> 01:07:42,712 METALLIC SAWING SOUND 496 01:07:42,712 --> 01:07:44,797 POLES FALL 497 01:07:59,394 --> 01:08:02,521 Yeah, I've got a few things, you know, ideas that I'm working on 498 01:08:02,521 --> 01:08:06,692 at the moment that might be really good, you know, to develop for that. 499 01:08:08,777 --> 01:08:11,904 Yeah, but we'd have to have a... you know, have a good talk and... 500 01:08:13,990 --> 01:08:15,032 Yeah. 501 01:08:17,117 --> 01:08:19,202 No, nothing this year, no. 502 01:08:19,202 --> 01:08:22,330 So, you know, it's a good time to do it really, 'cause I haven't sort 503 01:08:22,330 --> 01:08:23,373 of saturated. 504 01:08:25,458 --> 01:08:29,628 I haven't been overexposed or anything so it would be good. 505 01:08:29,628 --> 01:08:30,671 Yeah. 506 01:08:31,713 --> 01:08:33,799 Mm. 507 01:08:42,139 --> 01:08:46,309 Mm, well, thank you very much. Yeah, that's good to hear. 508 01:08:46,309 --> 01:08:51,522 Um, yeah, because I think I've been quite... Working quite sort of 509 01:08:51,522 --> 01:08:53,608 insular in a way. 510 01:08:53,608 --> 01:08:55,693 Which, you know, is a strength, I think, 511 01:08:55,693 --> 01:08:57,778 of the work as well but there comes a time when it 512 01:08:57,778 --> 01:09:04,033 has to go out and it makes you...not so much to be seen but, yeah, 513 01:09:04,033 --> 01:09:09,246 makes me reassess what I'm doing if I let go of it sometimes. 514 01:09:09,246 --> 01:09:13,416 And, uh, yeah, moves it along so that would be brilliant. 515 01:09:24,885 --> 01:09:25,927 SCAFFOLDER SHOUTS 516 01:09:37,396 --> 01:09:40,523 Yeah, that's very exciting, yeah. 517 01:09:40,523 --> 01:09:43,651 That's a very exciting prospect. 518 01:09:47,822 --> 01:09:49,907 Mm. 519 01:09:49,907 --> 01:09:53,034 OK, so, shall I wait for an e-mail for you, or...? Yeah. 520 01:09:54,077 --> 01:09:56,162 Yeah. 521 01:10:01,375 --> 01:10:02,418 Mm, absolutely. 522 01:10:02,418 --> 01:10:05,545 That's...yeah, really exciting. 523 01:10:05,545 --> 01:10:06,588 Great. 524 01:10:06,588 --> 01:10:07,630 Thanks very much. 525 01:10:07,630 --> 01:10:09,716 Bye. 526 01:10:36,823 --> 01:10:43,078 INTERCOM BEEPS 527 01:10:46,206 --> 01:10:47,248 'Hello.' 528 01:10:49,334 --> 01:10:50,376 Do you still love me? 529 01:10:51,419 --> 01:10:54,546 'Oh, of course. What kind of a question's that? Of course I do. 530 01:10:58,717 --> 01:11:03,930 'Did that just arrive out of the blue?' 531 01:11:03,930 --> 01:11:04,972 Sort of. 532 01:11:07,057 --> 01:11:08,100 'What's the problem?' 533 01:11:08,100 --> 01:11:10,185 Nothing. 'You sure?' 534 01:11:10,185 --> 01:11:11,228 Yeah. 535 01:11:11,228 --> 01:11:14,355 Just-just needed to know. 'Uh-huh.' 536 01:11:14,355 --> 01:11:16,441 OK. 537 01:11:16,441 --> 01:11:17,483 Talk to you later. 'OK.' 538 01:11:22,696 --> 01:11:25,824 CHAIR ROLLS OVERHEAD 539 01:11:28,951 --> 01:11:32,079 THUMPING OVERHEAD 540 01:11:35,207 --> 01:11:36,250 CHAIR ROLLS OVERHEAD 541 01:12:28,378 --> 01:12:32,549 CAR ALARM SOUNDS 542 01:12:52,358 --> 01:12:55,485 MUFFLED ALARM SOUND 543 01:12:56,528 --> 01:13:00,698 ALARM FADES 544 01:13:11,124 --> 01:13:16,337 '40s STYLE DANCE MUSIC 545 01:13:18,422 --> 01:13:20,507 BELL TOLLS 546 01:14:07,423 --> 01:14:11,594 Maybe this is one aspect of the work that you're capable of 547 01:14:11,594 --> 01:14:14,721 putting into people's minds. A critical and analytical 548 01:14:14,721 --> 01:14:18,892 framework, that otherwise they wouldn't have, yet you do it without 549 01:14:18,892 --> 01:14:23,062 being overly didactic or telling them exactly how to behave or think. 550 01:14:23,062 --> 01:14:29,317 And I have to say, I spend a lot of time nowadays when I'm 551 01:14:29,317 --> 01:14:33,488 looking at certain situations, I'm brought back to your work somehow. 552 01:14:33,488 --> 01:14:37,658 It stays with me, it haunts me, it somehow... It feeds my... 553 01:14:37,658 --> 01:14:40,786 It works as a road map to try and unpack 554 01:14:40,786 --> 01:14:44,956 a lot of these kind of psychological aspects of the domestic that 555 01:14:44,956 --> 01:14:48,084 are normally quite hard to reach. 556 01:14:48,084 --> 01:14:51,211 When you're working on something yourself, are you...? 557 01:14:51,211 --> 01:14:52,254 What are you responding to most profoundly? 558 01:14:52,254 --> 01:14:57,467 Is it the place itself or is it the things that come from your 559 01:14:57,467 --> 01:15:01,637 private life that somehow find their way into the work? 560 01:15:01,637 --> 01:15:05,808 It's ridiculous if you get to the point where you're not even 561 01:15:05,808 --> 01:15:09,978 prepared to say anything at all. It makes me feel I'm missing something 562 01:15:09,978 --> 01:15:14,148 or that I just a...happen to be there at the same time as you. 563 01:15:14,148 --> 01:15:16,233 I have no other purpose. 564 01:15:16,233 --> 01:15:19,361 I know, but it's funny because you say that about my work, 565 01:15:19,361 --> 01:15:22,489 but actually I find you very withholding emotionally 566 01:15:22,489 --> 01:15:25,616 and you never talk about your emotions or what you're feeling. 567 01:15:25,616 --> 01:15:28,744 That's a construct, it's not a... People are different. 568 01:15:28,744 --> 01:15:30,829 Some people do, some people don't. 569 01:15:30,829 --> 01:15:32,915 Well, some people talk about their work, some people don't. 570 01:15:32,915 --> 01:15:36,042 Right, right. Well, then it's fine, it doesn't bother me really. 571 01:15:36,042 --> 01:15:39,170 Can just... You just said it did. 572 01:15:39,170 --> 01:15:42,298 It bothers me a little bit but I'm curious and I support it, 573 01:15:42,298 --> 01:15:46,468 but I'm also... I feel that there's this barrier. 574 01:15:46,468 --> 01:15:49,596 I can be useful to you. I can be useful. I'm not completely... 575 01:15:49,596 --> 01:15:51,681 But the thing is......useless. 576 01:15:51,681 --> 01:15:53,766 I... 577 01:15:53,766 --> 01:15:57,936 I don't want your input, I don't want your judgment, I don't 578 01:15:57,936 --> 01:16:02,107 want your ideas, I don't want your cleverness because it derails me. 579 01:16:02,107 --> 01:16:05,234 Then what-what's... what am I doing then, in the end? 580 01:16:05,234 --> 01:16:08,362 I'm just sort of a... I'm company. 581 01:16:08,362 --> 01:16:10,447 Yeah. Or something. Yeah, you're my companion. 582 01:16:16,703 --> 01:16:24,001 BEEPING 583 01:16:26,086 --> 01:16:28,171 CHAIR ROLLS 584 01:16:28,171 --> 01:16:31,299 HE HUMS 585 01:16:33,384 --> 01:16:36,512 BOILER HUMS AND CLANKS 586 01:16:36,512 --> 01:16:38,597 HE HUMS 587 01:16:38,597 --> 01:16:41,725 SHE JOINS IN 588 01:16:46,937 --> 01:16:49,023 CHEERFUL '40s STYLE MUSIC 589 01:16:49,023 --> 01:16:51,108 HE LAUGHS 590 01:16:55,278 --> 01:16:57,363 HE LAUGHS 591 01:16:57,363 --> 01:16:59,448 โ™ช King was in the counting house 592 01:16:59,448 --> 01:17:03,619 โ™ช The counting house 593 01:17:03,619 --> 01:17:05,704 โ™ช Counting his money 594 01:17:05,704 --> 01:17:07,789 โ™ช Wearing an artful grin 595 01:17:07,789 --> 01:17:09,874 โ™ช The Queen began to plead then roar 596 01:17:09,874 --> 01:17:11,959 โ™ช And cried once more 597 01:17:11,959 --> 01:17:13,002 โ™ช "Unlock this door!" 598 01:17:13,002 --> 01:17:16,130 โ™ช The King replied, "Shan't, I'm busy, you can't come in. 599 01:17:18,215 --> 01:17:23,428 โ™ช "When you were eating honey then you made me wait, it's true. 600 01:17:23,428 --> 01:17:25,513 โ™ช "For your housekeeping money, you..." โ™ช 601 01:17:31,768 --> 01:17:33,853 CHAIR ROLLS OVERHEAD 602 01:17:48,450 --> 01:17:50,535 INTERCOM BEEPS 603 01:17:56,790 --> 01:17:58,875 Hello. 604 01:17:58,875 --> 01:18:03,046 'I'm cold.' You're cold? 'Mm...freezing.' 605 01:18:03,046 --> 01:18:06,173 Why don't you put a coat on or something? 606 01:18:06,173 --> 01:18:09,301 'I've got a jumper on.' 607 01:18:09,301 --> 01:18:11,386 Put another one on. 'Mm.' 608 01:18:11,386 --> 01:18:13,471 You don't feel cold? 609 01:18:13,471 --> 01:18:17,642 'No, no, I'm not cold but maybe, I mean, I've been run...you know... 610 01:18:17,642 --> 01:18:19,727 'I haven't been thinking about it. 611 01:18:21,812 --> 01:18:25,982 'Are you trying to tell me something?' 612 01:18:25,982 --> 01:18:27,025 Mm. 613 01:18:27,025 --> 01:18:29,110 'Do you want me to go and look at the boiler?' 614 01:18:31,195 --> 01:18:33,280 Wouldn't mind. 615 01:18:33,280 --> 01:18:34,323 'OK. 616 01:18:36,408 --> 01:18:38,493 'I'll stop what I'm doing and do that.' 617 01:18:38,493 --> 01:18:39,536 OK. 618 01:18:41,621 --> 01:18:43,706 HE HANGS UP 619 01:18:43,706 --> 01:18:44,749 CHAIR ROLLS OVERHEAD 620 01:18:53,089 --> 01:18:56,217 FOOTSTEPS ON STAIRS 621 01:19:24,367 --> 01:19:27,494 The Chans are a family but they were worried about actually 622 01:19:27,494 --> 01:19:29,580 selling to a family because it's so... 623 01:19:29,580 --> 01:19:30,622 Yeah, they don't have any children 624 01:19:30,622 --> 01:19:33,750 so I suppose they're worried it's not very child friendly. 625 01:19:33,750 --> 01:19:36,878 Right, well, that's what I'm here to sort of have a look at. Yeah. 626 01:19:36,878 --> 01:19:41,048 OK. Yeah. As you know they've got three young children. Yes. 627 01:19:41,048 --> 01:19:45,218 And, with the parents, that's five people all on the top floor 628 01:19:45,218 --> 01:19:47,303 so I'd be interested to, you know, 629 01:19:47,303 --> 01:19:50,431 work our way through the house, but perhaps we should start down here. 630 01:19:50,431 --> 01:19:52,516 Absolutely. How can we help you? What do you want to see? 631 01:19:52,516 --> 01:19:55,644 Well, there's two key things I'd like to look at. 632 01:19:55,644 --> 01:19:58,772 One is the lift and the lift car in relation to the lift shaft, 633 01:19:58,772 --> 01:20:00,857 just to see how much space there is, 634 01:20:00,857 --> 01:20:03,985 'cause it looks like here there's quite a lot of space. 635 01:20:07,112 --> 01:20:08,155 OK. 636 01:20:11,283 --> 01:20:12,325 Oh, right, well... 637 01:20:12,325 --> 01:20:15,453 So, it's a pretty small car within what looks like quite 638 01:20:15,453 --> 01:20:17,538 a big lift shaft itself. 639 01:20:19,623 --> 01:20:23,794 Yeah, I don't know how many, um... 640 01:20:23,794 --> 01:20:25,879 Quite a thin wall, yeah. Yep. 641 01:20:26,921 --> 01:20:30,049 'Are you happy with everything you've seen down here? 642 01:20:30,049 --> 01:20:32,134 'Yep, sure. Yeah. 643 01:20:32,134 --> 01:20:35,262 'Um, oh, shoes off, everybody. Oh, yes, of course. Sorry. 644 01:20:38,390 --> 01:20:39,432 'It's one of the house rules. 645 01:20:43,602 --> 01:20:47,773 'The balustrade is very open and these days you need to have 646 01:20:47,773 --> 01:20:50,901 'a gap of not more than four inches only. 647 01:20:50,901 --> 01:20:52,986 'So, it would be nice to preserve that but provide the safety 648 01:20:52,986 --> 01:20:56,113 'that we do need for a family house. 649 01:20:56,113 --> 01:20:58,199 'Especially with children, yeah. 650 01:20:58,199 --> 01:21:00,284 'Yeah, exactly.' 651 01:25:27,183 --> 01:25:29,269 CHURCH BELLS TOLL 652 01:25:42,822 --> 01:25:45,950 PASSING CAR PLAYS BASS 653 01:25:45,950 --> 01:25:46,992 HEAVY TRAFFIC 654 01:25:54,290 --> 01:25:57,418 Met someone I really liked, really attracted to him. 655 01:25:59,503 --> 01:26:03,674 And he asked me about my work and he talked about my work and... 656 01:26:03,674 --> 01:26:05,759 he really listened and he really got it. 657 01:26:07,844 --> 01:26:09,929 Uh... 658 01:26:09,929 --> 01:26:12,014 Oh, then we were running down a corridor... 659 01:26:14,099 --> 01:26:16,185 Stone steps, 660 01:26:16,185 --> 01:26:17,227 laughing. 661 01:26:21,397 --> 01:26:23,483 I loved the sound of his voice. 662 01:26:25,568 --> 01:26:27,653 Could've listened to it forever. 663 01:27:45,846 --> 01:27:51,059 SHE CRIES QUIETLY 664 01:28:11,911 --> 01:28:17,124 SHE CONTINUES CRYING 665 01:29:00,912 --> 01:29:04,039 SHE SNIFFS Hey. 666 01:29:04,039 --> 01:29:05,082 SHE SOBS QUIETLY 667 01:29:28,019 --> 01:29:30,104 LOUD TRAFFIC 668 01:29:41,572 --> 01:29:44,700 Hi. Hiya. How are you? Good, thanks. Hello, how are you? 669 01:29:44,700 --> 01:29:48,870 How's it going? All right, a bit cold. Cold? Yeah. I didn't dress up. 670 01:29:48,870 --> 01:29:53,041 Cup of tea to get you warm? I wouldn't mind, I wouldn't mind, 671 01:29:53,041 --> 01:29:55,126 but I've got to get home. OK. All right. Well, I won't keep you. 672 01:29:55,126 --> 01:29:59,296 You might want to pop in later. See you later. See you, bye. Bye. 673 01:30:13,892 --> 01:30:19,105 HER FOOTSTEPS ECHO CRISPLY 674 01:30:43,084 --> 01:30:47,255 We should get the house tattooed on my back. What do you think? 675 01:30:47,255 --> 01:30:49,340 THEY LAUGH 676 01:30:49,340 --> 01:30:51,425 Good idea? 677 01:30:51,425 --> 01:30:54,553 You'd better get me tattooed if you're getting the house. 678 01:30:54,553 --> 01:30:57,680 If I get you tattooed standing in the window of the house. 679 01:31:00,808 --> 01:31:04,978 And then if things don't work out I can always tattoo 680 01:31:04,978 --> 01:31:09,149 a curtain over you and then tattoo someone else into another window. 681 01:31:09,149 --> 01:31:10,191 THEY LAUGH 682 01:31:10,191 --> 01:31:12,276 You're such... 683 01:31:12,276 --> 01:31:15,404 You're such trouble. It's funny, it's not funny. No, it's not funny. 684 01:32:48,194 --> 01:32:50,279 WATER SLOSHES QUIETLY 685 01:32:55,492 --> 01:32:58,619 PLAYGROUND NOISE 686 01:33:06,960 --> 01:33:10,088 CONTINUOUS BEEPING 687 01:33:12,173 --> 01:33:14,258 ECHOING AND OVERLAPPING: Hi, what do you want to do later? I... 688 01:33:14,258 --> 01:33:17,386 Stay in on or go out? I don't really know what you mean. What you doing? 689 01:33:17,386 --> 01:33:19,471 What you doing? Uh, writing. 690 01:33:19,471 --> 01:33:22,599 We'll have children in here one day, won't we? Mm-hm. 691 01:33:22,599 --> 01:33:24,684 Exactly. We'll be perfect. 692 01:33:24,684 --> 01:33:26,769 You know, sometimes I get the feeling you'd rather be at home. 693 01:33:26,769 --> 01:33:28,854 I don't want to tell you, it'll spoil it. OK. Course. 694 01:33:28,854 --> 01:33:31,982 What do you want to do later, stay in or go out? What's wrong? 695 01:33:31,982 --> 01:33:36,152 Mm, nothing. When you were away... Uh-huh. I missed you so much. 696 01:33:36,152 --> 01:33:38,237 Really? 2036 probably. When's your next...hm-hm. 697 01:33:38,237 --> 01:33:40,322 WATER SLOSHES 698 01:34:01,174 --> 01:34:04,302 It's all sugar. Shall we do it? Yeah. 699 01:34:04,302 --> 01:34:08,472 Ahem, we're going to cut the...cut the house as it were. 700 01:34:08,472 --> 01:34:10,557 We're going to break the house. 701 01:34:10,557 --> 01:34:14,727 And I know a lot of you have been here over the years and it's been, 702 01:34:14,727 --> 01:34:18,898 uh, great and we've had such good times, and other people are new here. 703 01:34:18,898 --> 01:34:23,068 And, you know, we thought it'd be a good way to... 704 01:34:23,068 --> 01:34:26,196 I don't know, what would you say, celebrate? 705 01:34:26,196 --> 01:34:30,366 No. Commiserate? Say goodbye. Good way to say goodbye. Say goodbye. 706 01:34:30,366 --> 01:34:33,494 So, shall we do it? Yep. THEY LAUGH 707 01:34:33,494 --> 01:34:35,579 OK, I'm... You guide it though. You know what you're doing? No. 708 01:34:35,579 --> 01:34:37,664 THEY LAUGH 709 01:34:37,664 --> 01:34:39,749 GUESTS GASP 710 01:34:39,749 --> 01:34:43,920 GUESTS LAUGH AND CHEER 711 01:34:47,047 --> 01:34:49,132 There you go. 712 01:34:49,132 --> 01:34:52,260 There's got to be something in there. Oh, there goes the bathroom. 713 01:34:52,260 --> 01:34:55,388 THEY LAUGH 714 01:34:55,388 --> 01:34:56,431 OK. Try a bit? Tear a bit off. 715 01:34:56,431 --> 01:35:00,601 Tear a bit off. Absolutely, a bit of wall. Fantastic. 716 01:35:00,601 --> 01:35:01,643 Oh, it's delicious. 717 01:35:01,643 --> 01:35:04,771 Mm, hang on, I'm going to try and... Get into the cake bit. 718 01:35:04,771 --> 01:35:08,941 I'm going to try and cut some properly at the same time. 719 01:35:12,069 --> 01:35:14,154 Who wants the bed? Yeah, the bed. 720 01:35:14,154 --> 01:35:17,282 Hang on a second. 721 01:35:17,282 --> 01:35:18,325 Where's that other knife? 722 01:35:18,325 --> 01:35:20,410 There. Here. 723 01:35:22,495 --> 01:35:24,580 There you go. 724 01:35:26,665 --> 01:35:29,793 H, I can't get through it. Anyone want a tree? 725 01:35:29,793 --> 01:35:31,878 Broccoli, anyone? 726 01:35:31,878 --> 01:35:33,963 Bit of broccoli. H, you do it. 727 01:35:33,963 --> 01:35:35,006 Yeah, I'll have a go. 728 01:35:37,091 --> 01:35:39,176 I never liked that small room anyway. 729 01:35:39,176 --> 01:35:42,304 Yeah, we should've knocked those walls down. 730 01:35:42,304 --> 01:35:43,347 Oh, my God, it looks like a squat. 731 01:35:43,347 --> 01:35:45,432 GUESTS LAUGH 732 01:36:57,369 --> 01:36:59,455 TAPE TEARS 733 01:37:07,795 --> 01:37:13,008 I got a call from Susan Shalabi about doing a show. Really? 734 01:37:16,136 --> 01:37:18,221 Uh-huh. Yeah. Are you serious? 735 01:37:18,221 --> 01:37:20,306 THEY CHUCKLE 736 01:37:20,306 --> 01:37:21,349 That's good. 737 01:37:24,476 --> 01:37:26,562 Did she do the funny voice thing she does? 738 01:37:26,562 --> 01:37:29,689 We had a good chat, yes. It was really good. 739 01:37:29,689 --> 01:37:31,775 Uh-huh. Yeah. Wow. 740 01:37:34,902 --> 01:37:35,945 An exhibition? Mm. 741 01:37:38,030 --> 01:37:39,073 Excellent. 742 01:37:40,115 --> 01:37:42,200 And you can do anything you want, right? 743 01:37:42,200 --> 01:37:43,243 Yeah, yeah. 744 01:37:44,285 --> 01:37:48,456 Just left it open for... It was just completely into what I do and... 745 01:37:48,456 --> 01:37:50,541 Uh-huh....very open, yeah. 746 01:37:50,541 --> 01:37:52,626 So, when's the exhibition going to be? 747 01:37:52,626 --> 01:37:54,711 Um, towards the end of next year. 748 01:37:55,754 --> 01:37:58,882 Completely alone, no-one else? 749 01:37:58,882 --> 01:38:00,967 Perfect. 750 01:38:00,967 --> 01:38:03,052 So, you happy now? 751 01:38:03,052 --> 01:38:04,094 HE LAUGHS 752 01:38:05,137 --> 01:38:07,222 Happy and scared. Yeah? 753 01:38:08,265 --> 01:38:11,392 It's nothing to be scared of. I mean, it's perfect. Yeah. 754 01:38:11,392 --> 01:38:12,435 Don't you think? 755 01:38:12,435 --> 01:38:14,520 Well, I was thinking of doing... 756 01:38:14,520 --> 01:38:19,733 Um, you know, a mixture of performance and drawings but 757 01:38:19,733 --> 01:38:22,861 the work to be ongoing throughout the... 758 01:38:22,861 --> 01:38:27,031 the time I'm there. So, the whole exhibition would be that? 759 01:38:27,031 --> 01:38:30,159 Mm, with no end in sight. Would just keep changing through the whole thing? 760 01:38:30,159 --> 01:38:34,329 Yeah, yeah. Good idea. Every day would be something different. Mm-hm. 761 01:38:35,372 --> 01:38:36,414 SHE CLEARS HER THROAT 762 01:38:40,585 --> 01:38:43,712 And I'd, I sort of, you know, improvise and make mistakes 763 01:38:43,712 --> 01:38:48,925 and take wrong turns and it would all be there for all to see. 764 01:38:51,010 --> 01:38:56,223 Right, and normal gallery hours or do you try and keep it open later? 765 01:38:56,223 --> 01:38:57,266 No, normal, I think. 766 01:38:59,351 --> 01:39:00,394 It's really good. 767 01:39:02,479 --> 01:39:05,606 Did you tell her all that or not yet? No. 768 01:39:06,649 --> 01:39:10,819 Interesting. We sort of talked around it. I said a few things, 769 01:39:10,819 --> 01:39:12,904 probably a bit too much. 770 01:39:12,904 --> 01:39:18,117 I don't think you can say too much. It's fine, it's good. 771 01:39:18,117 --> 01:39:21,245 You know, when someone offers you an exhibition like that, 772 01:39:21,245 --> 01:39:23,330 it's kind of commitment, you know? 773 01:39:23,330 --> 01:39:26,458 That means they believe in the work and that they want to show it 774 01:39:26,458 --> 01:39:28,543 and that, um... 775 01:39:28,543 --> 01:39:31,671 It's fine, you don't have to think about anything else. 776 01:39:31,671 --> 01:39:34,799 It gives you freedom to work, in a way, maybe. Mm. 777 01:39:35,841 --> 01:39:36,884 Or to think at least. 778 01:40:50,907 --> 01:40:52,992 COMPLETE SILENCE 779 01:41:13,843 --> 01:41:16,971 HEAVY TRAFFIC 780 01:41:16,971 --> 01:41:19,056 BIRDS SING 781 01:41:33,652 --> 01:41:35,738 CAR RUSHES PAST 782 01:41:47,206 --> 01:41:51,376 '40s STYLE DANCE MUSIC 783 01:42:20,568 --> 01:42:24,739 King Was In The Counting House by Al Bowlly 784 01:42:26,824 --> 01:42:28,909 โ™ช The king was in the counting house 785 01:42:28,909 --> 01:42:32,037 โ™ช The counting house 786 01:42:32,037 --> 01:42:35,164 โ™ช Counting his money Wearing an artful grin 787 01:42:37,250 --> 01:42:40,377 โ™ช The queen began to plead then roar And cried once more 788 01:42:40,377 --> 01:42:41,420 โ™ช "Unlock this door!" 789 01:42:41,420 --> 01:42:46,633 โ™ช The king replied, "Shan't, I'm busy, you can't come in." 790 01:42:46,633 --> 01:42:49,761 โ™ช When you were eating honey 791 01:42:49,761 --> 01:42:52,888 โ™ช Then you made me wait this through 792 01:42:52,888 --> 01:42:53,931 โ™ช For your housekeeping money 793 01:42:53,931 --> 01:42:57,059 โ™ช You can wait Like I had to wait for you 794 01:42:57,059 --> 01:43:00,186 โ™ช The king was in the counting house 795 01:43:00,186 --> 01:43:02,271 โ™ช The counting house 796 01:43:02,271 --> 01:43:06,442 โ™ช So the butcher and baker Had to take IOUs. โ™ช 797 01:43:16,868 --> 01:43:18,953 The case against you is too strong. 798 01:43:18,953 --> 01:43:22,080 It's not a question of whether you'll be found guilty, but when. 799 01:43:23,123 --> 01:43:24,166 I am a gentleman. 800 01:43:24,166 --> 01:43:26,251 I am a gentleman's wife. 801 01:43:26,251 --> 01:43:27,293 Soon to be a gentleman's widow. 802 01:43:27,293 --> 01:43:29,378 In truth, I would do the same again. 57388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.