Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,016 --> 00:00:54,018
'కొండలు విస్తారంగా ఉన్నాయి
తమిళనాడులోని స్టేషన్లు..'
2
00:00:54,056 --> 00:00:56,124
'..కున్నూరు లాగా,
కొడైకెనాల్, ఊటీ మరియు కోటగిరి..'
3
00:00:57,032 --> 00:00:59,116
'..కానీ యార్కోడ్ హిల్స్
దాని స్వంత ప్రాముఖ్యత ఉంది.'
4
00:01:00,024 --> 00:01:02,068
'అందం కాకుండా
పువ్వులు మరియు పక్షులు-జంతువులు..'
5
00:01:02,076 --> 00:01:04,088
'..అక్కడ కొన్ని
ఊపిరి పీల్చుకునే లోయలు కూడా.'
6
00:01:04,096 --> 00:01:06,184
'అయితే, జనాభా
ఇక్కడ చాలా తక్కువ.'
7
00:01:07,092 --> 00:01:10,144
'కారణం ఏమిటంటే;
1940లో బ్రిటిష్ పాలనలో..'
8
00:01:11,052 --> 00:01:14,128
'..దక్షిణాది వ్యాపారులు నిర్మించారు
యార్కోడ్ కొండలపై ఒక గొప్ప రాజభవనం..'
9
00:01:15,036 --> 00:01:20,052
'..టిబెట్ రాజు కోసం
మరియు దానిని అతనికి బహుమతిగా అందించాడు.'
10
00:01:20,006 --> 00:01:24,070
'మాయ అనే మాంత్రికుడు
అదే కొండలపై నివసించేవారు..'
11
00:01:25,032 --> 00:01:29,036
'..ఆమె మంచితనంతో రాజును ముగ్ధులను చేసింది
చూసి, ఆమెను పెళ్లి చేసుకోమని బలవంతం చేశాడు.
12
00:01:29,008 --> 00:01:30,100
'రాజు ఎప్పుడు
టిబెట్ తిరిగి..'
13
00:01:31,008 --> 00:01:34,036
'..మాయ ఆమెను మాజీ అని పిలుస్తుంది
ప్రేమికుడు మరియు అతనితో కలవండి.'
14
00:01:35,016 --> 00:01:37,108
'మరియు ఈ సమయంలో,
ఆమెకు కొడుకు పుట్టాడు..'
15
00:01:38,016 --> 00:01:41,018
'..మరియు, తన ఉనికిని దాచుకున్నాడు
ఏడు సంవత్సరాలు ప్రపంచం నుండి.'
16
00:01:41,044 --> 00:01:43,116
కానీ, ఒకరోజు ఈ రహస్యం
రాజుకు వెల్లడైంది.'
17
00:01:44,024 --> 00:01:49,076
'అతను చాలా కోపంగా ఉన్నాడు, అతను
ఆ చిన్న పిల్లవాడిని మంటల్లో పడేశాడు.'
18
00:01:49,084 --> 00:01:51,084
'టిబెట్కు తిరిగి వచ్చిన వెంటనే..'
19
00:01:51,092 --> 00:01:53,096
.. కలిగి ఉండాలని ఆదేశాలు ఇచ్చాడు
మాయ కొరడాలతో కొట్టి చంపింది..'
20
00:01:54,004 --> 00:01:56,048
'..ఆ తర్వాత ఆమె ప్రేమికుడు
చంపేయాలి కూడా.'
21
00:01:57,012 --> 00:01:59,104
'ఆమెను పోగొట్టుకున్నందుకు బాధ
కొడుకు మరియు ఆమె ప్రేమికుడి నుండి విడిపోవడం..'
22
00:02:00,012 --> 00:02:02,064
'..ఆమెను ఘాటైన అడుగు వేసేలా చేసింది.'
23
00:02:02,072 --> 00:02:05,144
'పౌర్ణమి రాత్రి,
మాంత్రికుడు ఉరి వేసుకున్నాడు.'
24
00:02:06,052 --> 00:02:09,080
'అప్పటి నుంచి తల్లీ కొడుకులది
దుష్టాత్మ ఇప్పటికీ ఈ స్థలాన్ని వెంటాడుతోంది.'
25
00:02:09,092 --> 00:02:10,156
'రాజు ఇప్పుడు టిబెట్లో నివసిస్తున్నాడు.'
26
00:02:11,064 --> 00:02:13,072
'అతను పిచ్చివాడు కావడం మొదలుపెట్టాడు.'
27
00:02:13,008 --> 00:02:15,040
'ఒకరోజు వాడు దూకాడు
అతని మరణానికి రాజభవనం.'
28
00:02:16,002 --> 00:02:20,054
ఆ సంఘటన తరువాత, రాజు యొక్క
వంశం నెమ్మదిగా క్షీణించడం ప్రారంభించింది.
29
00:02:20,008 --> 00:02:22,084
'వారి ధ్యానం ద్వారా,
బౌద్ధ సన్యాసులు నేర్చుకున్నారు..'
30
00:02:23,064 --> 00:02:26,088
'..మాయ ఆత్మ
ప్రతిదాని వెనుక ఉంది.'
31
00:02:26,096 --> 00:02:29,104
'బౌద్ధ సన్యాసులు నిర్ణయించారు
నమకొంచిమో పంపడానికి..
32
00:02:30,012 --> 00:02:32,104
'..యార్కోడ్ హిల్స్కి
ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి.'
33
00:02:42,006 --> 00:02:43,014
నమస్కారం స్వామీ.
34
00:02:43,084 --> 00:02:45,168
మీకు మేము చాలా కృతజ్ఞులం
మాకు సహాయం చేయడానికి రావడానికి అంగీకరించారు.
35
00:02:46,076 --> 00:02:48,168
లేకపోతే, ఈ రోజుల్లో ఎవరూ లేరు
ఇతరుల కోసం తమ ప్రాణాలను పణంగా పెట్టడానికి సిద్ధపడతారు.
36
00:02:58,012 --> 00:03:02,080
స్వామీ, మేము పూర్తిగా ఆశ్చర్యపోయాము
మీరు ఆ బంగ్లా గురించి అడిగినప్పుడు.
37
00:03:02,092 --> 00:03:05,120
జంతువులు కూడా తిరిగి రావు
ఆ స్థలం నుండి సజీవంగా.
38
00:03:06,064 --> 00:03:07,152
అందరూ చాలా భయపడిపోయారు
ఆ బంగ్లా..
39
00:03:08,006 --> 00:03:11,008
..ఎవరూ సాహసించలేదు
40 ఏళ్లలో అక్కడికి వెళ్లాలి.
40
00:03:11,088 --> 00:03:14,092
అది హాంటెడ్ మాన్షన్
ఆ కొండ పైన.
41
00:04:54,028 --> 00:04:56,040
అన్ని మరణాల వెనుక మాయ ఉంది.
42
00:04:57,096 --> 00:04:59,188
ఇది సులభం కాదు
ఆమె క్రూరమైన ఆత్మను కట్టడి చేసింది.
43
00:05:00,096 --> 00:05:05,172
ఇది ప్రత్యేక నెలలో మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది,
తేదీ, రోజు మరియు గ్రహాల అమరిక.
44
00:05:06,008 --> 00:05:08,076
ఆ సమయం వచ్చినప్పుడు,
నేను ఇక్కడికి తిరిగి వస్తాను.
45
00:05:09,006 --> 00:05:12,018
మరియు నేను నా అధికారాలను ఉపయోగిస్తాను
ఆ ఆత్మ మోక్షానికి సహాయం చేయండి.
46
00:05:36,008 --> 00:05:38,010
హాయ్, ఈరోజు మా స్కూల్ రీయూనియన్ డే.
47
00:05:38,036 --> 00:05:39,124
వావ్. ఎప్పుడు మరియు ఎక్కడ?
48
00:05:41,000 --> 00:05:42,088
తాజ్ క్లబ్లో, సాయంత్రం 6 గంటలకు?
49
00:05:43,056 --> 00:05:44,058
ఈరోజు ఏదైనా ప్రత్యేకత ఉందా?
50
00:05:45,056 --> 00:05:45,132
అవును..
51
00:05:46,004 --> 00:05:48,100
నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ వస్తున్నాడు
ఈరోజు పునఃకలయికకు.
52
00:05:50,008 --> 00:05:51,012
- ఆమె ఎవరు?
- ఆమె ఎవరు?
53
00:05:54,024 --> 00:05:54,100
కాజల్!
54
00:05:58,048 --> 00:05:59,092
కాబట్టి పార్టీ చేసుకుందాం.
55
00:06:03,024 --> 00:06:04,080
రండి, రండి, సెల్ఫీ సమయం.
56
00:06:07,084 --> 00:06:08,092
రీయూనియన్ డే..
57
00:06:09,024 --> 00:06:11,028
అత్యంత అందమైన ఒకటి
జీవితంలో క్షణాలు.
58
00:06:11,004 --> 00:06:12,008
ఇది విద్యుద్దీకరణ.
59
00:06:12,092 --> 00:06:13,180
నేను నా స్కూల్ స్నేహితులందరినీ కలవాలి,
60
00:06:15,002 --> 00:06:17,030
- ఒకటి తప్ప.
- అతను ఎవరు?
61
00:06:18,032 --> 00:06:19,032
కుమార్.
62
00:06:22,096 --> 00:06:23,144
కుమార్..
63
00:06:25,036 --> 00:06:29,080
కుమార్.. కుమార్..
64
00:06:30,000 --> 00:06:33,092
కుమార్.. కుమార్..
65
00:06:34,004 --> 00:06:34,080
కుమార్.
66
00:06:36,008 --> 00:06:37,008
నన్ను ఎందుకు లేపారు, మిస్?
67
00:06:37,088 --> 00:06:38,180
మీరు ఇప్పటికే నిద్రపోతున్నారు
రోజు మొదటి ఉపన్యాసంలో!
68
00:06:40,002 --> 00:06:42,054
పాత స్కూల్ వ్యాన్
ఉదయం 7 గంటలకు మోగించడం ప్రారంభమవుతుంది.
69
00:06:42,084 --> 00:06:44,140
మనం కూడా మేల్కోవాలి
రూస్టర్స్ ముందు.
70
00:06:45,048 --> 00:06:47,116
బ్రష్ చేయడం, స్నానం చేయడం,
దుస్తులు ధరించడం చాలా కష్టమైన పని.
71
00:06:48,024 --> 00:06:48,120
ఆపై,
అదే పాత బోరింగ్ బ్రేక్ ఫాస్ట్.
72
00:06:49,028 --> 00:06:49,096
రైస్ పఫ్స్.
73
00:06:50,004 --> 00:06:52,048
తరువాత, మేము మా తీసుకువెళ్లాలి
మా భుజాలపై బరువైన స్కూల్ బ్యాగులు..
74
00:06:52,056 --> 00:06:53,128
..కొందరు వెయిట్ లిఫ్టర్ లాగా.
75
00:06:54,036 --> 00:06:55,100
మరియు, కుడి ఉన్నప్పుడు పిల్లల
యాక్టివ్గా మారడం ప్రారంభిస్తుంది..
76
00:06:56,008 --> 00:06:57,100
..మీరు లోపలికి వచ్చి మాకు బోర్ కొట్టండి!
77
00:06:58,008 --> 00:07:01,052
ఇప్పుడు చెప్పండి పిల్లలు ఏం చేస్తారో
నిద్ర తప్ప పాఠశాలలో చేస్తారా?
78
00:07:01,092 --> 00:07:02,184
నిశ్శబ్దం.. నిశ్శబ్దంగా ఉండండి.
79
00:07:05,044 --> 00:07:05,132
ఇక్కడికి రా..
80
00:07:06,072 --> 00:07:06,080
ఇదో శుభలేఖ..
81
00:07:07,006 --> 00:07:09,006
- మీరు దానిని ఆ అబ్బాయికి ఇస్తారా?
- ఎందుకు?
82
00:07:09,068 --> 00:07:10,072
ఎందుకంటే ఈరోజు ప్రేమికుల రోజు.
83
00:07:11,016 --> 00:07:11,068
అర్థం
84
00:07:11,076 --> 00:07:14,124
నేడు ప్రజలు బహుమతి లేదా కార్డు ఇస్తారు
వారి ప్రాణ స్నేహితునికి. అర్థమైందా?
85
00:07:15,076 --> 00:07:16,160
ఇప్పుడు వెళ్లి అతనికి ఈ కార్డు ఇవ్వండి.
86
00:07:18,096 --> 00:07:19,104
మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? ఆగండి..
87
00:07:20,084 --> 00:07:22,140
- 1.. 2.. 3.
- కుమార్..చూడు.
88
00:07:23,072 --> 00:07:25,100
- ఇది ఏమిటి?
- ఇది వాలెంటైన్స్ డే.
89
00:07:26,008 --> 00:07:28,012
ప్రజలు కార్డు ఇస్తారు
వారి ప్రాణ స్నేహితునికి.
90
00:07:28,002 --> 00:07:29,038
ఇది మీ కోసం.
91
00:07:36,092 --> 00:07:36,188
ఎందుకు కూర్చున్నాడు?
92
00:07:37,096 --> 00:07:38,102
ఓహ్, గ్రీటింగ్ కార్డ్. చాలా బాగుంది.
93
00:07:40,024 --> 00:07:43,048
ఈ చిన్న పిల్లవాడు ప్రపోజ్ చేస్తున్నాడు
ఒక గులాబీతో ఆమెకు, సార్.
94
00:07:43,056 --> 00:07:46,064
- అతను హీరో అని అనుకుంటాడు.
- సార్, నేను అతనికి ఆ కార్డు ఇచ్చాను.
95
00:07:47,002 --> 00:07:48,098
చూడండి సార్, అతను ఆమె చేయి పట్టుకున్నాడు.
96
00:07:49,024 --> 00:07:49,072
ఆమెను వెళ్ళనివ్వండి.
97
00:07:49,008 --> 00:07:50,076
కుమార్, నీకు ఎంత ధైర్యం
స్కూల్లో ఇలా ప్రవర్తిస్తారా?
98
00:07:51,056 --> 00:07:52,088
అతను ప్రవర్తించగలడని మీ ఉద్దేశ్యం
బయట ఇలా?
99
00:07:52,096 --> 00:07:53,152
అతను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాడు, సరియైన కుమార్?
100
00:07:54,006 --> 00:07:56,030
మీరు మాత్రమే అలా ఆలోచించగలరు సార్.
101
00:07:56,092 --> 00:07:58,160
సార్, అతను ఈ పాఠశాలలో ఉంటే,
అతను ఇతర పిల్లలను కూడా పాడు చేస్తాడు.
102
00:07:59,096 --> 00:08:00,168
అతన్ని స్కూల్ నుండి బహిష్కరించండి సార్.
103
00:08:01,076 --> 00:08:03,108
రేపు అతని తల్లిదండ్రులకు కాల్ చేయండి.
అతనికి టీసీ ఇస్తాం.
104
00:08:04,016 --> 00:08:04,112
ఇప్పుడు అతన్ని బయటకు తీసుకెళ్లండి.
105
00:08:05,002 --> 00:08:07,004
నేను ఇప్పటికే అతని తల్లిదండ్రులకు చెప్పాను.
106
00:08:07,006 --> 00:08:07,082
రండి.
107
00:08:08,092 --> 00:08:09,100
అదే నేను అతనిని చివరిసారి చూసాను.
108
00:08:10,008 --> 00:08:12,036
నేను చాలా ఏడ్చాను మరియు
పాఠశాలకు వెళ్లేందుకు నిరాకరించారు.
109
00:08:13,096 --> 00:08:15,164
మరియు దాని తరువాత,
నాన్న నన్ను అమెరికా పంపించారు.
110
00:08:16,088 --> 00:08:18,164
నేను అతనిని కలవాలనుకుంటున్నాను, నేను అతనిని చాలా మిస్ అవుతున్నాను.
111
00:08:20,016 --> 00:08:23,092
మీరు అతన్ని నిజంగా ప్రేమిస్తే,
మీరు విదేశాలకు ఎందుకు వెళ్లారు?
112
00:08:24,000 --> 00:08:28,024
నిజానికి, అప్పుడు నేను చేయలేదు
అది ప్రేమో కాదో తెలుసుకో.
113
00:08:28,032 --> 00:08:31,120
కానీ, నేను తప్పిపోయిన తర్వాత
నేను అతనిని ప్రేమిస్తున్నానని నాకు తెలుసు.
114
00:08:32,028 --> 00:08:33,036
ఇప్పుడు అతన్ని కలిస్తే..
మీరు అతనికి ప్రపోజ్ చేస్తారా?
115
00:08:34,016 --> 00:08:35,052
హే, నేను దానిని ఎలా నిర్ణయించగలను?
116
00:08:35,006 --> 00:08:37,008
- బహుశా అతను ఇప్పటికే వివాహం చేసుకున్నాడు.
- అతను కాకపోతే?
117
00:08:37,096 --> 00:08:39,148
- బహుశా అతను మరొకరిని ప్రేమిస్తున్నాడు.
- అది నిజం కాకపోతే?
118
00:08:41,028 --> 00:08:42,034
అయితే ఏంటి?
119
00:08:43,044 --> 00:08:45,080
నేను అతనిని కనుగొని అతనికి ప్రపోజ్ చేస్తాను.
120
00:08:45,088 --> 00:08:45,184
సంతోషంగా?
121
00:08:50,088 --> 00:08:56,090
'నమ్మిన ఈ భక్తుడు
ప్రతి దేవుడిలోనూ కుమార్ ఉన్నాడు.
122
00:08:58,068 --> 00:09:03,100
'యువతను చూడటం కష్టం
ఈ ఆధునిక యుగంలో తనలాంటి మనిషి..
123
00:09:04,024 --> 00:09:09,120
'..ఎవడు తన సంస్కృతికి కట్టుబడి ఉంటాడో,
మరియు పూర్తి విశ్వాసంతో ప్రతి ఆచారం.'
124
00:09:10,008 --> 00:09:13,016
'అది కుమార్.'
125
00:12:56,000 --> 00:12:59,024
అయ్యో సావిత్రి ఈ వయసులో
రణబీర్ కపూర్ అంటే అమ్మాయిలకు పిచ్చి..
126
00:12:59,032 --> 00:13:00,040
..అయితే నీ కొడుకు
మురుగస్వామి అభిమాని.
127
00:13:01,002 --> 00:13:02,004
ఏం చెప్పను కోడలు సవితా?
128
00:13:02,048 --> 00:13:05,100
నేను మురుగ స్వామి వారి దగ్గరకు వెళ్తున్నాను
అతను రైలులో జన్మించినప్పుడు ఆలయం.
129
00:13:06,008 --> 00:13:07,080
అందుకే ఆయన తన పరమ భక్తుడు.
130
00:13:07,088 --> 00:13:09,160
"నేను నా ట్రక్కులో బయలుదేరాను.."
131
00:13:10,068 --> 00:13:12,124
"ఒక మలుపు వచ్చింది.."
132
00:13:13,032 --> 00:13:16,096
మీకు మోహన్ ప్యారే తెలుసు
మీరు ఎంత గట్టిగా రుద్దుతారు, అది పెరగదు.
133
00:13:17,004 --> 00:13:18,036
నేను మీరు అనుకుంటున్నారా
నీ పని నువ్వు చూసుకో..
134
00:13:18,044 --> 00:13:19,050
..అప్పుడు మీ భార్య అలా చేయదు
పారిపోయారు. పోగొట్టుకోండి.
135
00:13:20,084 --> 00:13:22,092
నువ్వే కనిపిస్తున్నావు
మూడు నెలల గర్భిణి.
136
00:13:23,072 --> 00:13:25,116
నేను రాంబో ఇవ్వబోతున్నాను
ఈ రోజు అతని డబ్బు కోసం ఒక పరుగు.
137
00:13:26,024 --> 00:13:28,088
రాంబోను ఇబ్బంది పెట్టడం మానేసి ఉద్యోగం వెతుక్కోండి.
138
00:13:28,096 --> 00:13:30,120
ట్రాటింగ్ చేయడం ద్వారా మీరు ఎక్కడికీ రాలేరు
చుట్టూ హల్క్ హొగన్ లాగా దుస్తులు ధరించారు.
139
00:13:31,028 --> 00:13:33,056
మీకు తెలుసా, మీరు పొందాలని నేను భావిస్తున్నాను
మీరు పాత కరెన్సీలా మార్చుకున్నారు.
140
00:13:33,064 --> 00:13:35,064
హేయ్ మాన్.. నువ్వేనా
నా మేకప్ని ఎగతాళి చేస్తున్నాను.
141
00:13:35,072 --> 00:13:37,140
నా అబ్బాయి, నేను పాత్ర పోషిస్తున్నాను
చైనీస్ చిత్రంలో ఒక విదేశీయుడు.
142
00:13:38,048 --> 00:13:39,132
హాలీవుడ్ హీరోలు ఎక్కువ పొందుతారు
బాలీవుడ్ హీరోల కంటే గౌరవం.
143
00:13:40,004 --> 00:13:40,080
ఎవరైనా అతనికి చదువు చెప్పండి.
144
00:13:41,024 --> 00:13:43,032
"మీరు నాకు ఇది ఇస్తున్నారు
గత 10 సంవత్సరాలుగా నాణెం.."
145
00:13:44,012 --> 00:13:45,048
".. మరియు, నేను దానిని మీకు తిరిగి ఇస్తున్నాను."
146
00:13:46,056 --> 00:13:48,060
అంకుల్, మీరు ధరించారు
నా చిన్నప్పటి నుండి ఆ లోదుస్తులు.
147
00:13:48,068 --> 00:13:50,072
ఇది 15 ఏళ్ల పుట్టినరోజు బహుమతి.
148
00:13:51,016 --> 00:13:53,084
ఇది మీ వ్యక్తిగత బహుమతి, కాబట్టి
మీరు దీన్ని అందరికీ చూపించాల్సిన అవసరం లేదు.
149
00:13:54,008 --> 00:13:58,008
"చూడు గోపీ.
మీ టీకి డబ్బు చెల్లించడం నా బాధ్యత."
150
00:13:58,016 --> 00:13:58,022
"మరియు, స్నేహితుడిగా.."
151
00:13:58,084 --> 00:14:01,112
మీరు నా వ్యాన్ని అద్దెకు తీసుకోవాలనుకుంటే,
అప్పుడు మీరు ముందుగా ఆన్లైన్లో బుక్ చేసుకోవాలి.
152
00:14:02,002 --> 00:14:02,090
వ్యాన్..
153
00:14:03,028 --> 00:14:03,120
అరెరే..
154
00:14:04,032 --> 00:14:06,044
అరెరె..నా వాహనం ఎక్కడుంది.
155
00:14:06,052 --> 00:14:07,052
ఇది ఇక్కడే ఉంది.
156
00:14:07,006 --> 00:14:08,050
ఎవరు తీసుకున్నారు?
157
00:14:09,012 --> 00:14:11,048
హే ఓల్డ్ హాగ్..నా ట్రక్ ఎక్కడ ఉంది?
158
00:14:11,056 --> 00:14:11,148
నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా?
159
00:14:12,056 --> 00:14:14,152
హే వృద్ధా,
బంగారం కోసం తవ్వడం మానేసి నా వ్యాన్ని కనుగొనండి.
160
00:14:15,006 --> 00:14:16,050
మీరిద్దరూ బయటకు వెళ్తున్నారు, సరే.
161
00:14:17,012 --> 00:14:18,056
- మీరు నా వ్యాన్ చూస్తే నాకు కాల్ చేయండి.
- అతను ఇంకా తాగి ఉన్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను.
162
00:14:18,064 --> 00:14:19,070
నేను ఈ మొత్తం భవనాన్ని తగలబెడతాను.
163
00:14:20,036 --> 00:14:23,040
చక్రాలు కూడా ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉన్నాయి కానీ
నా వాహనం దొంగిలించబడటం ఎవరూ చూడలేదు.
164
00:14:23,048 --> 00:14:24,096
నీ మొహం దాచుకుని నువ్వు సిగ్గులేనివాడివి.
165
00:14:25,004 --> 00:14:27,072
- మీరు నా ప్రతిష్టను నాశనం చేసారు.
- మామయ్య, శాంతించండి.
166
00:14:27,088 --> 00:14:28,172
ఎందుకు అడుగుతున్నారు
ఎవరూ ఇవ్వకపోతే విరాళమా?
167
00:14:29,008 --> 00:14:30,104
మేనల్లుడు, నేను నా వ్యాన్ని శుభ్రంగా స్క్రబ్ చేసాను.
168
00:14:31,084 --> 00:14:34,088
నేను శుభ్రం చేసుకోవడానికి పైకి వెళ్ళాను
మరియు ఎవరో నా వాహనాన్ని శుభ్రంగా దొంగిలించారు.
169
00:14:34,096 --> 00:14:35,144
- హే, ఫన్నీమాన్.
- నేను పాడైపోయాను.
170
00:14:36,052 --> 00:14:37,076
మీరు చివరిగా మీ EMI ఎప్పుడు చెల్లించారు?
171
00:14:38,036 --> 00:14:41,048
- ఎ, బి, సి, డి, ఇ, ఎఫ్..
- నేను స్పెల్లింగ్ చేయమని మిమ్మల్ని అడగడం లేదు.
172
00:14:41,056 --> 00:14:42,104
మీరు ఒక్క EMI కూడా చెల్లించలేదు,
మీరు చేసిన?
173
00:14:43,012 --> 00:14:43,088
మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం.
174
00:14:43,096 --> 00:14:44,152
కానీ బ్యాంకు పని
మీ మానసిక స్థితి ప్రకారం.
175
00:14:45,006 --> 00:14:46,054
వారు అప్పు తీసుకుంటారు కానీ తిరిగి చెల్లించరు.
176
00:14:48,008 --> 00:14:52,012
రోజు రోజుకి,
బకాయి మొత్తం పెరుగుతోంది.
177
00:14:53,032 --> 00:14:54,036
అత్యాశపరులు.
178
00:14:55,044 --> 00:14:57,128
మధ్యతరగతి ప్రజలే
బస్సుల్లో ప్రయాణించేందుకు మాత్రమే సరిపోతుంది.
179
00:14:58,036 --> 00:15:02,038
ప్రదర్శన కోసం కార్లు, బైక్లు కొంటారు
కానీ, వారి వాయిదాలు చెల్లించలేరు.
180
00:15:02,064 --> 00:15:04,140
- వారు పేద ప్రజలు.
- మీరు కాదు. 1 మూర్ఖుడు.
181
00:15:05,056 --> 00:15:07,058
దానికి చోటు లేదు
వ్యాపారంలో సానుభూతి.
182
00:15:07,084 --> 00:15:09,092
అతను ఒక్క చెల్లించకపోతే
EMI తర్వాత అతని కారును నిలిపివేసి వేలం వేయండి.
183
00:15:10,000 --> 00:15:14,002
- సరే?
- సరే.
184
00:15:16,092 --> 00:15:16,184
నేను ఇప్పుడు నా వ్యాన్ తీసుకోవచ్చా?
185
00:15:17,092 --> 00:15:19,164
సార్ సంతకం చేసే వరకు
గేట్ పాస్ మీ వాహనం ఇక్కడే ఉంటుంది.
186
00:15:20,072 --> 00:15:21,168
అక్కడ వేచి ఉండండి.
నేనే నిన్ను పిలుస్తాను.
187
00:15:30,000 --> 00:15:30,056
హలో.
188
00:15:30,064 --> 00:15:31,064
హలో, మీరు చేసారా
చెల్లింపు లేదా?
189
00:15:31,072 --> 00:15:33,140
అవును, నేను చెల్లింపు చేసాను,
కానీ నా ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయవద్దు.
190
00:15:34,048 --> 00:15:35,140
- సరే, తొందరపడండి.
- నేను ఒక గంటలో అక్కడ ఉంటాను.
191
00:15:42,028 --> 00:15:43,104
నేను మొత్తం చెల్లించాను.
192
00:15:44,012 --> 00:15:45,020
ఏ కార్లను వేలం వేయాలి?
193
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
సార్, అతను వేచి ఉన్నాడు
ఉదయం నుండి మీ కోసం.
194
00:15:47,008 --> 00:15:48,084
అతన్ని కూర్చోనివ్వండి.
అతని వైపు కూడా చూడవద్దు.
195
00:15:48,092 --> 00:15:49,120
అవును. హలో సర్.
196
00:15:50,028 --> 00:15:51,036
అతను గుడ్డివాడా? నా వైపు కూడా చూడడు.
197
00:15:51,044 --> 00:15:52,048
అతన్ని విస్మరించండి, అతన్ని కూర్చోనివ్వండి.
198
00:15:52,092 --> 00:15:54,096
ఈసారి అతన్ని వేచి ఉండేలా చేయండి,
కాబట్టి తదుపరిసారి అతను సమయానికి చెల్లిస్తాడు.
199
00:15:55,004 --> 00:15:57,020
యొక్క జాబితాను నాకు మెయిల్ చేయండి
వేలం వేయాల్సిన కార్లు.
200
00:15:57,064 --> 00:15:57,120
హలో..
201
00:15:58,028 --> 00:15:59,104
- పసుపు రంగులో ఉన్న వ్యక్తికి శ్రద్ధ చూపవద్దు
లఘు చిత్రాలు. - వస్తోంది, కేవలం 5 నిమిషాలు.
202
00:16:00,012 --> 00:16:02,012
అవసరం లేదు..మేం ఇచ్చాం
మరొకరికి ఒప్పందం.
203
00:16:02,002 --> 00:16:04,098
- అరెరే, అలా అనకండి. - చూపించవద్దు
మళ్ళీ నీ ముఖం, బ్లడీ ఫూల్.
204
00:16:05,024 --> 00:16:05,088
ఇప్పుడు వ్రేలాడదీయండి.
205
00:16:06,016 --> 00:16:07,060
- శ్రద్ధ వహించండి.
- సరే, సార్.
206
00:16:07,068 --> 00:16:08,068
'కొత్త కారు.'
207
00:16:08,076 --> 00:16:09,172
'సహాయంతో
నా మేనల్లుడు నేను దొంగతనం చేస్తాను..
208
00:16:10,008 --> 00:16:12,012
..మీ సరికొత్త కారు
మీ ముక్కు కింద నుండి.'
209
00:16:13,028 --> 00:16:14,052
'అది సరదాగా ఉంటుంది.'
210
00:16:18,048 --> 00:16:19,060
శబ్దం చేయకు..
211
00:16:19,068 --> 00:16:20,096
మీరు రాకెట్ తయారు చేసి నాకు చెప్తున్నారు.
212
00:16:21,004 --> 00:16:21,088
ఇక్కడ వేచి ఉండండి, నేను కీలను తీసుకుంటాను.
213
00:16:35,096 --> 00:16:38,112
ఇంట్లో చాలా సొరుగులు
ఇంకా అతను తన కీలను తన జేబులో ఉంచుకుంటాడు.
214
00:16:44,000 --> 00:16:48,008
"ప్రియమైన ప్రభూ, కీలు ఎక్కడ ఉన్నాయి."
215
00:16:48,088 --> 00:16:49,112
పరిమళం..
216
00:16:54,028 --> 00:16:55,084
నా దగ్గర బాటిల్ ఉంది,
కాబట్టి సువాసన ఎక్కడ నుండి వస్తుంది?
217
00:16:55,092 --> 00:16:57,096
కాబట్టి మిస్టర్ దొంగ,
మీరు వచ్చినదంతా దొంగిలించారా?
218
00:17:10,036 --> 00:17:12,084
నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను..
మీరు ఏదో మిస్ అయ్యారా?
219
00:17:13,004 --> 00:17:14,020
కూరను టెంపర్ చేయడం మర్చిపోవద్దు.
220
00:17:19,008 --> 00:17:19,084
హే..
221
00:17:22,028 --> 00:17:23,028
హాట్-లెగ్స్ చూడండి..
222
00:17:23,036 --> 00:17:25,038
ఆ రక్తపు మెహతా
మామయ్య వ్యాన్ దొంగిలించారు.
223
00:17:25,064 --> 00:17:27,092
మరియు, నేను అతని కారును దొంగిలించడానికి ఇక్కడకు వచ్చాను.
224
00:17:28,000 --> 00:17:29,084
ఆవేశపడకు..
225
00:17:30,068 --> 00:17:31,076
నువ్వేం చెప్పావు? అతని కారు దొంగిలించండి.
226
00:17:33,056 --> 00:17:33,128
ఏమయ్యా..
227
00:17:34,006 --> 00:17:35,058
నన్ను అలా చూడకు.
228
00:17:36,036 --> 00:17:38,100
నాకు ఈ వింత అనుభూతి కలుగుతోంది.
229
00:17:39,008 --> 00:17:40,020
మీకు అర్థం కాలేదా?
230
00:17:40,008 --> 00:17:40,104
అవును..
231
00:17:42,056 --> 00:17:42,140
కాబట్టి, మీకు ఇప్పుడు అర్థమైందా?
232
00:17:43,048 --> 00:17:44,052
నేను దొంగను కాను.
233
00:17:45,004 --> 00:17:46,068
- అప్పుడు మీ చేతిలో ఏముంది?
- ఆమెకు ప్రతిచోటా కళ్ళు ఉన్నాయి.
234
00:17:48,002 --> 00:17:50,002
అతడే సాయి.
235
00:17:52,068 --> 00:17:54,076
మీరు సాయిబాబా భక్తులా?
236
00:17:54,084 --> 00:17:55,136
నేను అభిమానిని
నా చిన్నప్పటి నుంచి వాడు.
237
00:17:56,044 --> 00:17:58,080
నాకు కొడుకు పుడితే షిరిడీ అని పిలుస్తాను.
238
00:17:58,088 --> 00:17:59,088
ఇప్పుడు, మీరు నన్ను నమ్ముతారా?
239
00:17:59,096 --> 00:18:00,104
కారు దొంగిలించడానికే ఇక్కడికి వచ్చాను..
240
00:18:01,012 --> 00:18:03,040
.. మరియు ఏమీ కాదు
ఈ ఇంటి నుండి.
241
00:18:03,048 --> 00:18:03,140
ఇది గందరగోళాన్ని తొలగిస్తుందని నేను ఆశిస్తున్నాను.
242
00:18:04,048 --> 00:18:06,116
మార్గం ద్వారా, మీకు మంచి హృదయం ఉంది.
243
00:18:08,036 --> 00:18:09,092
- కాఫీ?
- ఓ అమ్మాయి, అబ్బాయి కాఫీ తాగారు..
244
00:18:10,000 --> 00:18:10,008
.. ఏదో ఉన్నప్పుడు
వాటి మధ్య మధనపడుతోంది.
245
00:18:10,088 --> 00:18:11,094
నాకు ఉద్దేశ్యం లేదు,
కాబట్టి నేను వేరేదాన్ని కలిగి ఉంటాను.
246
00:18:13,068 --> 00:18:13,124
బీరువా?
247
00:18:15,032 --> 00:18:15,040
సరే.
248
00:18:16,028 --> 00:18:16,116
నువ్వు చాలా అమాయకుడివి.
249
00:18:17,024 --> 00:18:19,028
మీరు మీ పాఠశాలను ధరించారు
వేషం వేరొకటి ధరించండి.
250
00:18:19,072 --> 00:18:20,160
- ఇది నా నైట్ డ్రెస్.
- రాత్రి దుస్తులు?
251
00:18:22,036 --> 00:18:25,064
విచిత్రంగా, అమ్మాయిలు చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
వారి రాత్రి దుస్తులలో కూడా.
252
00:18:37,064 --> 00:18:37,072
తనిఖీ.
253
00:18:40,004 --> 00:18:41,004
మీరు చాలా ఆలస్యం చేసారు సార్.
254
00:18:41,048 --> 00:18:42,092
నేను గంట క్రితం కాల్ చేసాను.
255
00:18:43,002 --> 00:18:45,008
నేను అతనిని సహిస్తూనే ఉన్నాను
చాలా కాలంగా బోరింగ్ కంపెనీ.
256
00:18:46,024 --> 00:18:48,072
సో..ఆ షార్ట్లు నన్ను మోసం చేయడానికి మాత్రమే.
257
00:18:47,044 --> 00:18:47,120
క్షమించండి.
258
00:18:51,008 --> 00:18:52,084
ఏమిటి? ఏమిటి? నీకు ఏమి కావాలి?
259
00:18:54,028 --> 00:18:54,096
మమ్మీ..
260
00:18:58,056 --> 00:18:58,128
ఏమిటి?
261
00:18:59,048 --> 00:19:01,084
ఇది మీరు కలిగి ఉన్న ఉచిత బీర్ కోసం.
262
00:19:02,008 --> 00:19:03,104
అయితే 200 ఎందుకు అంటే 120 మాత్రమే.
263
00:19:04,012 --> 00:19:06,100
మీరు అర్ధరాత్రి తర్వాత కలిగి ఉన్నారు,
కాబట్టి 200 రూపాయలు.
264
00:19:07,024 --> 00:19:08,032
సార్, వారు ఇలా ఉన్నారు
నల్లధనాన్ని కూడబెట్టుకుంటారు. ఆమెను అరెస్ట్ చేయండి.
265
00:19:09,012 --> 00:19:10,044
మాకు మీ అవసరం లేదు
ఆమెను అరెస్టు చేయడానికి అనుమతి.
266
00:19:10,052 --> 00:19:11,076
- రండి.
- మీ జీప్ ఎయిర్ కండిషన్ చేయబడిందని నేను ఆశిస్తున్నాను.
267
00:19:11,084 --> 00:19:12,152
వెళ్దాం, నేను నిన్ను చల్లబరుస్తాను.
268
00:19:14,096 --> 00:19:15,160
వారు అతన్ని చివరిగా అరెస్టు చేశారు
రాత్రి కానీ ఇప్పుడు అతనిని తీసుకువస్తున్నారు.
269
00:19:16,068 --> 00:19:18,068
నేను అందరినీ సస్పెండ్ చేస్తాను,
వేచి ఉండి చూడండి.
270
00:19:19,084 --> 00:19:21,132
1 కొడుకు, నాకు నిద్ర పట్టదు
మీరు జైలులో ఉన్నందున రాత్రి.
271
00:19:22,004 --> 00:19:24,004
మీరు యూట్యూబ్ చూస్తున్నారా?
- నేను మీ ముక్కు పగలగొడతాను.
272
00:19:24,048 --> 00:19:25,064
అతను ఆందోళనగా కనిపిస్తున్నాడు.
273
00:19:25,072 --> 00:19:27,074
చింతించకు,
మాతో కార్పొరేటర్ ఉన్నారు.
274
00:19:28,000 --> 00:19:29,008
వారు మీపై వేలు పెడితే,
నేను ఢిల్లీ వరకు అందరికీ డబ్బు చెల్లించేలా చేస్తాను.
275
00:19:29,088 --> 00:19:30,112
- మీరు ఎప్పుడైనా ముంబై వెలుపల వెళ్లారా?
- వెళ్దాం.
276
00:19:31,002 --> 00:19:32,006
"అందరూ చెల్లించేలా చేయండి."
277
00:19:34,088 --> 00:19:35,104
హే, ఇక్కడికి రా.
278
00:19:38,016 --> 00:19:39,080
- నీ పేరు ఏమిటి?
- కుమార్.
279
00:19:40,000 --> 00:19:42,004
హే.. నిటారుగా నిలబడు.
280
00:19:43,002 --> 00:19:44,078
- మీరు ఏ సంవత్సరం జన్మించారు?
- జనవరి 1, కొత్త సంవత్సరం.
281
00:19:45,004 --> 00:19:46,056
- ఏ సంవత్సరం?
- ప్రతి సంవత్సరం, అదే రోజు.
282
00:19:46,064 --> 00:19:48,080
అతన్ని కొట్టవద్దు,
సార్, నేను నొప్పిని అనుభవిస్తాను!
283
00:19:49,000 --> 00:19:50,024
నాకు సరిగ్గా సమాధానం చెప్పండి.
284
00:19:50,032 --> 00:19:52,048
- వెళ్లి అతనితో మాట్లాడండి.
- నేను మీకు నా కనెక్షన్లను చూపిస్తాను.
285
00:19:52,056 --> 00:19:53,108
ఇప్పుడే ఎమ్మెల్యేకి ఫోన్ చేస్తాను.
286
00:19:54,096 --> 00:19:55,152
- అతని పేరు దానిపై సేవ్ చేయబడలేదు.
- హలో.
287
00:19:56,006 --> 00:19:59,038
- ఘనశ్యాంతివారీ, మాజీ ఎమ్మెల్యే ఎప్పుడూ
మీ సేవకై. - అవును, హలో.
288
00:20:00,000 --> 00:20:01,012
నేను మీకు ఏవిధంగా సహాయపడగలను?
289
00:20:01,002 --> 00:20:04,006
మిస్టర్ ఘనశ్యామ్,
ఇన్స్పెక్టర్ మీ కొడుకుని అరెస్ట్ చేశారు.
290
00:20:04,032 --> 00:20:06,036
దయచేసి వెంటనే రండి
మరియు మీ కొడుకుకు బెయిల్ ఇవ్వండి.
291
00:20:06,044 --> 00:20:07,088
- దయచేసి ఫోన్ ఇవ్వండి
ఇన్ స్పెక్టర్ కి. - ఏమిటి?
292
00:20:07,096 --> 00:20:07,102
అవును, నేను అతనికి ఫోన్ ఇస్తాను.
293
00:20:08,064 --> 00:20:10,100
ఎమ్మెల్యే సార్ మీతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు.
294
00:20:11,002 --> 00:20:12,004
- హలో.
- చిరునామా ఏమిటి?
295
00:20:12,048 --> 00:20:15,096
హలో, ఘనశ్యామ్ తివారీ,
ఎల్లప్పుడూ మీ సేవలో.
296
00:20:16,004 --> 00:20:18,010
- ఏంటి విషయం?
- సర్, ఇప్పటికీ నేను లైన్లో ఉన్నాను.
297
00:20:18,072 --> 00:20:20,088
ఫోన్ ఇన్స్పెక్టర్కి ఇస్తాను.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి.
298
00:20:20,096 --> 00:20:22,160
అందరూ నిశ్శబ్దంగా ఉండండి,
ఎమ్మెల్యేతో మాట్లాడుతున్నాను.
299
00:20:23,068 --> 00:20:24,136
సార్, ఎమ్మెల్యే కోరుతున్నారు
మీతో ఒక మాట చెప్పడానికి.
300
00:20:27,028 --> 00:20:28,076
- హలో..
- హలో, ఇన్స్పెక్టర్.
301
00:20:28,084 --> 00:20:29,152
ఘనశ్యామ్ తివారీ మూడు సార్లు ఎమ్మెల్యే..
302
00:20:30,006 --> 00:20:32,098
.. ఎల్లప్పుడూ మీ సేవలో, మీరు
మా ఏరియా ఇన్స్పెక్టర్, మీరు కాదా?
303
00:20:33,006 --> 00:20:36,030
నేను ఇంకా అతనికి ఫోన్ ఇవ్వలేకపోయాను.
304
00:20:36,092 --> 00:20:37,128
- నువ్వేం చెప్పావు?
- నేను ఇప్పుడు అతనికి ఇస్తాను.
305
00:20:38,036 --> 00:20:39,064
అరవడం ఆపు.
306
00:20:39,072 --> 00:20:40,076
సార్, ఎమ్మెల్యే సార్
మీతో మాట్లాడటం ఇష్టం.
307
00:20:40,084 --> 00:20:41,176
అరే..ఇది చేపల మార్కెట్ కాదు.
308
00:20:42,088 --> 00:20:43,088
అది విరిగిపోయింది.
309
00:20:43,096 --> 00:20:44,148
నేను అలాంటివాడిని కాదు
ఇతర పోలీసు అధికారులు.
310
00:20:45,056 --> 00:20:47,064
- అతను పూర్తిగా పనికిరానివాడు.
- నా ఫోన్.
311
00:20:48,008 --> 00:20:49,076
ఎవరికీ అర్థం కాదు
నేను మర్యాదగా మాట్లాడినప్పుడు.
312
00:20:50,056 --> 00:20:51,088
- సార్.. సార్..
- ఏమిటి?
313
00:20:51,096 --> 00:20:52,144
సార్, దయచేసి నాకు మిస్టర్ ఇవ్వండి.
మెహతా నంబర్.
314
00:20:53,052 --> 00:20:53,060
- 9364..
- నాకు ఫోన్ ఇవ్వండి.
315
00:20:54,004 --> 00:20:54,092
ఆగండి, నేను ఇస్తున్నాను.
316
00:20:55,036 --> 00:20:56,040
- ఇక్కడ..
- ఇది ముందుగానే ఛార్జ్ చేయబడుతుందా.
317
00:20:56,084 --> 00:20:58,086
9367142255..
318
00:20:59,004 --> 00:21:00,010
నేను ఫోన్ క్లిప్ చేసాను
రబ్బరు బ్యాండ్తో కలిసి.
319
00:21:01,008 --> 00:21:04,024
చింతించకు,
నేను ఇప్పుడు హోంమంత్రికి ఫోన్ చేస్తాను.
320
00:21:04,032 --> 00:21:04,124
నేను చేస్తాను..
321
00:21:05,008 --> 00:21:07,010
- మీరు ఏమి చేసారు?
- నోరుముయ్యి!
322
00:21:09,052 --> 00:21:11,088
- హలో?
- అది మిస్టర్ మెహతా కూతురు మాట్లాడుతోందా?
323
00:21:11,096 --> 00:21:13,098
ప్రియమైన, దయచేసి మీకు చెప్పండి
కేసు ఉపసంహరించుకోవాలని తండ్రి.
324
00:21:14,024 --> 00:21:16,032
మీరు మాట్లాడుతున్నారు
ఒక దొంగను వెళ్లనివ్వడం.
325
00:21:17,084 --> 00:21:18,088
అతను బార్ల వెనుక కుళ్ళిపోతాడు.
326
00:21:19,032 --> 00:21:20,068
నీకు కావలసినది నువ్వు చెయ్యి,
మరియు మేము కోరుకున్నది చేస్తాము.
327
00:21:20,076 --> 00:21:23,108
- అన్ని అద్దాలు పగలగొట్టండి.
అది ఎలా ఉంది?-
328
00:21:24,002 --> 00:21:27,006
అద్దాల ఇళ్లలో నివసించే వారు.
నకిలీ కేసులు పెట్టవద్దు.
329
00:21:27,032 --> 00:21:30,080
రజనీగా మారడానికి ప్రయత్నిస్తే..
మీరు పెద్ద ఇబ్బందుల్లో పడతారు.
330
00:21:30,088 --> 00:21:31,132
వినండి, త్వరపడండి.
331
00:21:32,004 --> 00:21:33,004
ఇది బ్యాలెన్స్ తక్కువగా ఉంది.
332
00:21:34,008 --> 00:21:36,016
- హలో.
- సో మాన్, మీరు కేసు ఉపసంహరించుకుంటారా..
333
00:21:36,096 --> 00:21:37,124
.. లేదా చేయాలి,
నేను మీకు వన్-వే టిక్కెట్ ఇస్తాను?
334
00:21:38,032 --> 00:21:39,124
దొంగా.. కేసు వెనక్కి తీసుకో..
335
00:21:40,032 --> 00:21:43,076
.. లేదా మేము ప్రతిదాన్ని విచ్ఛిన్నం చేస్తాము
మీ సమయంలో గాజు.
336
00:21:43,084 --> 00:21:44,140
త్వరపడండి, మాకు సమయం లేదు.
337
00:21:45,084 --> 00:21:45,090
సరే.
338
00:21:47,044 --> 00:21:49,096
- నేను కేసును వెనక్కి తీసుకుంటాను.
- మీకు ఏది మంచిదో మీకు తెలుసు.
339
00:21:50,044 --> 00:21:51,068
అతన్ని వెళ్ళనివ్వవద్దు, నాన్న.
340
00:21:52,004 --> 00:21:53,092
ఈ స్థానికులు ప్రమాదకరం.
341
00:22:00,088 --> 00:22:00,172
నేను దొంగనా?
342
00:22:02,008 --> 00:22:03,080
నేను దొంగలా కనిపిస్తున్నానా?
343
00:22:04,068 --> 00:22:07,152
నువ్వు గొప్ప ఆత్మవి..నువ్వు
త్యాగం చేసింది.
344
00:22:08,006 --> 00:22:10,094
ఎందుకు చెప్పలేదు
ఇన్స్పెక్టర్ ఇది?
345
00:22:11,056 --> 00:22:14,060
నేను బ్రేకింగ్లో బిజీగా ఉన్నాను
మెహతా ఇంట్లో అద్దాలు.
346
00:22:15,004 --> 00:22:18,012
- మీరు నా నిజమైన మామయ్య.
- మీకు స్వాగతం.
347
00:22:24,004 --> 00:22:25,010
నేను దొంగతనం చేశానా?
348
00:22:26,048 --> 00:22:28,050
నేను అక్కడ నుండి ఏదైనా దొంగిలించానా?
349
00:22:30,028 --> 00:22:31,072
నేను నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడిగాను.
350
00:22:32,032 --> 00:22:35,056
- నా నోరు నిండిపోయింది.
- కానీ మీరు మాట్లాడుతున్నారు.
351
00:22:36,004 --> 00:22:38,006
మీరు గొప్ప ఆత్మ,
మీరు నా కోసం త్యాగం చేసారు.
352
00:22:38,032 --> 00:22:39,068
ఎన్ని సార్లు ఉన్నాయి
మీరు అది చెప్పబోతున్నారా?
353
00:22:39,076 --> 00:22:41,080
ఇది అన్యాయం..
354
00:22:42,002 --> 00:22:44,034
మీరు అదే విషయాన్ని పునరావృతం చేయవచ్చు,
కానీ నేను కాదు.
355
00:22:44,006 --> 00:22:46,018
ఆ అమ్మాయి మీద కోపం పోగొట్టుకో..
356
00:22:46,008 --> 00:22:48,016
..ఏం ప్రయోజనం
నన్ను ఇలా హింసిస్తున్నారా?
357
00:22:48,096 --> 00:22:49,172
నాకు అర్థం అయ్యింది..
358
00:22:51,088 --> 00:22:53,116
హే..ఇంకేం మాట్లాడను.
359
00:22:57,036 --> 00:22:58,042
నేను దొంగలా కనిపిస్తున్నానా?
360
00:22:59,088 --> 00:23:01,092
చెప్పండి? నేను దొంగనా?
361
00:23:02,044 --> 00:23:03,120
నేను అతన్ని తాగనివ్వకూడదు.
362
00:23:04,028 --> 00:23:06,076
- మీరు, నా మానసిక స్థితి మొత్తాన్ని చెడగొట్టారు.
- కొనసాగించు..
363
00:23:07,004 --> 00:23:08,060
కానీ, నేను ఇక్కడ నుండి సమాధానం పొందుతాను.
364
00:23:09,028 --> 00:23:11,084
- ఆమె ఎందుకు ఫోన్కు సమాధానం ఇవ్వడం లేదు?
- చింతించకండి.
365
00:23:11,092 --> 00:23:12,124
- అది మర్చిపో.
- నోరుముయ్యి.
366
00:23:15,028 --> 00:23:16,116
హే జెన్నీ,
మీకు కుమార్ చిరునామా దొరికిందా?
367
00:23:18,004 --> 00:23:20,028
- దయ చేసి చెప్పండి?
- అవును నేను చేశాను.
368
00:23:20,008 --> 00:23:22,008
అవును.. ధన్యవాదాలు.
369
00:23:22,088 --> 00:23:26,140
"జీవితం చిన్నది..రాజులాంటి జీవితం."
370
00:23:27,048 --> 00:23:29,132
"ఒకసారి మృత్యువు నీ దారిలోకి వస్తుంది.."
371
00:23:30,004 --> 00:23:31,032
అతను భయంకరమైన వ్యక్తి.
372
00:23:32,012 --> 00:23:32,100
బాగా, అతను చనిపోయాడు.
373
00:23:33,008 --> 00:23:34,014
అతను నాకు ఎప్పుడూ డ్రింక్ ఇవ్వలేదు.
374
00:23:35,012 --> 00:23:37,048
నేను అతనిని చాలా సార్లు అభ్యర్థించాను,
కానీ అతను చేయలేదు.
375
00:23:37,056 --> 00:23:38,080
అయ్యో మామయ్య మరిచిపోయావా
మీ మేనల్లుడి గురించి.
376
00:23:38,088 --> 00:23:39,132
మీరు ఒంటరిగా తాగుతున్నారా?
377
00:23:40,008 --> 00:23:42,012
- ఏమి చెబుతున్నారు?
- నేను మళ్ళీ తెలివిగా ఉన్నాను.
378
00:23:43,028 --> 00:23:44,080
అందుకే ఇదంతా చెప్పాను.
మళ్లీ తాగి వెళ్దాం.
379
00:23:44,088 --> 00:23:45,124
అంత్యక్రియలు పూర్తి చేయనివ్వండి.
380
00:23:46,032 --> 00:23:47,064
కానీ, మనకు ధైర్యం ఎక్కడ వస్తుంది?
381
00:23:47,072 --> 00:23:47,164
దాని కోసం మనం తాగాలి.
382
00:23:48,072 --> 00:23:50,072
తర్వాత అంత్యక్రియలు ఎత్తివేస్తాం..
మేము ఇప్పుడే చేస్తాము.
383
00:23:50,008 --> 00:23:51,012
నీకు వెయ్యి సార్లు చెప్పాను..
384
00:23:51,092 --> 00:23:52,096
..మేము అంత్యక్రియలు తీసుకోము
ఆంటీ రాక ముందు.
385
00:23:53,004 --> 00:23:54,008
మీకు అర్థం కాలేదా?
386
00:23:54,052 --> 00:23:57,088
- ఒక శుభ ముహూర్తం ఉండాలి.
- నాతో రా.
387
00:23:57,096 --> 00:23:57,188
తండ్రి.
388
00:23:58,096 --> 00:23:59,102
- ఇదిగో.
- ఇది ఏమిటి? దానిని తిరిగి ఉంచండి.
389
00:24:01,002 --> 00:24:01,098
మతి పోయిందా?
390
00:24:02,036 --> 00:24:03,108
మెహతా నా వ్యాన్ని తిరిగి ఇచ్చాడు.
391
00:24:04,016 --> 00:24:05,052
ఎందుకు అనుకుంటున్నారు
ఇప్పుడు ఆ అమ్మాయిని అపహరిస్తారా?
392
00:24:05,006 --> 00:24:07,014
- మామయ్య..
- కుమార్, మీరు నా హెల్మెట్ చూశారా?
393
00:24:08,036 --> 00:24:10,042
ఇది బంగారంతో పొదిగినది కాదు
నేను దానిపై నిఘా ఉంచుతాను అని.
394
00:24:11,004 --> 00:24:13,010
నేను దానిని కనుగొనలేకపోయాను.
మీరు దొంగిలించారని నేను అనుకున్నాను.
395
00:24:14,012 --> 00:24:16,064
మీరు మీ వస్తువులను కనుగొనలేరు,
అంటే నేను దొంగిలించానా?
396
00:24:16,084 --> 00:24:17,168
ఎందుకు వెతుక్కుంటూ రాలేదు
మీ భార్య తప్పిపోయినప్పుడు నా కోసం?
397
00:24:19,064 --> 00:24:20,108
ఫూల్ నవ్వడం ఆపండి.
398
00:24:21,016 --> 00:24:23,052
- నేను మీకు దొంగలా కనిపిస్తున్నానా?
- మేము మీ హెల్మెట్ని కనుగొన్నాము.
399
00:24:23,006 --> 00:24:24,058
- క్షమించండి, సోదరుడు. అదొక తప్పు.
- పొరపాటు?
400
00:24:25,002 --> 00:24:26,086
నీ తలపై ISI గుర్తు వేస్తే..
401
00:24:27,012 --> 00:24:28,108
..ఇది హెల్మెట్ లాగా ఉంటుంది.
పోగొట్టుకోండి.
402
00:24:29,016 --> 00:24:30,104
చూడండి.. అతనే కాదు..
403
00:24:31,012 --> 00:24:34,024
..ఎవరైనా లోదుస్తులు పోతే,
దానికి వారు నన్ను నిందిస్తారు.
404
00:24:34,036 --> 00:24:36,072
మరియు, నేను ఇంకా ఏమి చేయాలి
ఆమెను అపహరించడం తప్ప ఆమెతో చేయాలా?
405
00:24:36,008 --> 00:24:37,016
అది నాకు ఇవ్వండి.
406
00:24:39,052 --> 00:24:42,088
నేను పానీయం తీసుకోని వరకు,
నా మనస్సు పనిచేయడం ప్రారంభించలేదు.
407
00:24:42,096 --> 00:24:42,102
నీకు వెయ్యి సార్లు చెప్పాను..
408
00:24:43,064 --> 00:24:44,096
..మేము అంత్యక్రియలు తీసుకోము
ఆంటీ రాక ముందు.
409
00:24:45,004 --> 00:24:47,036
మీరిద్దరూ ఇక్కడ తాగుతున్నారు.
అంత్యక్రియలను ఎవరు నిర్వహించబోతున్నారు?
410
00:24:47,044 --> 00:24:49,052
- కబుర్లు చెప్పడం మానేయండి లేదా అది మీది
అంతిమ కర్మలు. పోగొట్టుకోండి. - వదిలెయ్.
411
00:24:49,006 --> 00:24:50,050
ఆంటీ, త్వరగా రా.
412
00:24:55,056 --> 00:24:56,060
- మామయ్య.
- ఏమిటి?
413
00:24:56,072 --> 00:24:57,080
నేను ఆ ఫ్యాట్సోని ఇప్పుడే చూశాను
ఆ రిక్షాలో కూతురు.
414
00:24:59,068 --> 00:25:02,120
మీరు తాగినప్పుడు మీరు ఆలోచిస్తారు
ప్రతి అమ్మాయి మెహతా కూతురే.
415
00:25:03,004 --> 00:25:05,008
వద్దు మామయ్య, అది నా వేట. చూడు..
416
00:25:07,000 --> 00:25:08,088
"అవమానకరమైన హృదయం..
అహంకార హృదయం.."
417
00:25:08,096 --> 00:25:09,188
"పగ తీర్చుకోవడానికి."
418
00:25:10,096 --> 00:25:11,112
- వెళ్దాం.
- రండి.
419
00:25:15,000 --> 00:25:16,052
బ్రో, ఆ అమ్మాయి ఎవరి కోసం వెతుకుతోంది?
420
00:25:16,006 --> 00:25:17,034
ఆమె మీ చిరునామా అడుగుతోంది.
421
00:25:17,096 --> 00:25:17,102
- నేనా?
- అవును.
422
00:25:18,064 --> 00:25:19,152
- ఆమె మీ కోసం అడుగుతోంది.
- సరే, వెళ్దాం.
423
00:25:23,072 --> 00:25:24,120
చిల్లర ఉంచుకొ.
424
00:25:26,056 --> 00:25:27,140
ఆమెకు ఏమి కావాలో నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
425
00:25:29,036 --> 00:25:31,052
వినండి, మీరు ఏమి వెళ్తున్నారు
మీరు ఆమెను కిడ్నాప్ చేసిన తర్వాత చేయాలి.
426
00:25:31,006 --> 00:25:31,014
నేను ఇంకా నిర్ణయించుకోలేదు..
427
00:25:32,048 --> 00:25:33,140
- కానీ అది ఏమైనప్పటికీ, అది జరుగుతోంది
అద్భుతంగా ఉండాలి. - ఆగండి..
428
00:25:34,056 --> 00:25:35,128
.. ఆమె క్షమాపణ చెప్పడానికి ఇక్కడకు వచ్చి ఉండవచ్చు.
429
00:25:36,036 --> 00:25:36,132
తొందరపడకండి.
430
00:25:37,004 --> 00:25:39,032
మీరు పొందడం అలవాటు చేసుకున్నారు
అవమానించారు, నన్ను కాదు.
431
00:25:39,076 --> 00:25:40,172
అందరి ముందు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టడం,
మరియు వ్యక్తిగతంగా క్షమాపణలు కోరడం.
432
00:25:41,008 --> 00:25:42,012
నేను దానిని ఎలా తేలికగా తీసుకోగలను?
433
00:25:43,000 --> 00:25:45,052
మీ ఇంగ్లీషును ప్రదర్శించడం ఆపండి.
434
00:25:45,064 --> 00:25:47,092
మేము కూడా నిర్ణయించలేము
మనం ఏ బ్రాండ్ తాగాలనుకుంటున్నాం..
435
00:25:48,000 --> 00:25:49,024
.. మరియు ఇందులో ఒక అమ్మాయి ఉంటుంది.
436
00:25:49,032 --> 00:25:50,100
ఒక పని చేద్దాం,
ఆమెను స్టోర్హౌస్కి తీసుకెళ్దాం.
437
00:25:51,008 --> 00:25:53,010
- మరియు అప్పటి వరకు నేను ఏమి చేయాలి?
- మీ కోపాన్ని నియంత్రించుకోండి.
438
00:25:55,088 --> 00:25:56,090
- నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
- కోపం.
439
00:25:57,028 --> 00:25:58,034
నువ్వు ఎలుగుబంటిలా కనిపిస్తున్నావు.. ప్రశాంతంగా ఉండు.
440
00:26:01,052 --> 00:26:02,064
మీరు ఎవరి కోసం చూస్తున్నారు?
441
00:26:02,072 --> 00:26:03,144
నేను కుమార్ స్కూల్ ఫ్రెండ్ ని.
442
00:26:04,052 --> 00:26:05,100
మీరు నిజంగా అతని స్నేహితులా?
443
00:26:06,072 --> 00:26:07,104
- సరే, లోపలికి రండి.
444
00:26:08,016 --> 00:26:10,020
- సోఫా మీద కూర్చుని, మరియు
దేనినీ తాకవద్దు. - అవును..
445
00:26:17,092 --> 00:26:18,148
ఆమె ఏం చేస్తోంది?
446
00:26:41,048 --> 00:26:42,052
ఎందుకు ముట్టుకున్నావు?
447
00:26:42,006 --> 00:26:44,012
దేనినీ ముట్టుకోవద్దని చెప్పాను.
448
00:26:45,028 --> 00:26:46,120
- మీరు ఎందుకు వినలేదు?
- రిలాక్స్, ఆంటీ.
449
00:26:47,028 --> 00:26:49,028
నేను ఇక్కడ ఉన్నానని అతను తెలుసుకున్నప్పుడు,
అతను ఏమీ అనడు.
450
00:26:49,036 --> 00:26:51,044
అతను నన్ను అరుస్తాడు, కాబట్టి మీరు ఎవరు?
451
00:26:52,076 --> 00:26:52,148
ఇది ఏమిటి?
452
00:26:53,076 --> 00:26:54,082
ఈ రబ్బరు నాకెందుకు చూపిస్తున్నావు?
453
00:26:55,044 --> 00:26:56,136
నేను కుమార్ స్కూల్ ఫ్రెండ్ ని.
454
00:26:57,056 --> 00:26:58,144
- కాజల్.
- కాజల్!
455
00:26:59,052 --> 00:27:01,064
ఓరి దేవుడా. నువ్వు ఇప్పుడు పెద్దవాడివి.
456
00:27:02,056 --> 00:27:03,104
నేను అతనికి కాల్ చేస్తాను.
457
00:27:05,092 --> 00:27:06,156
"ఎందుకంటే, నువ్వే.."
458
00:27:07,008 --> 00:27:08,040
అమ్మకి ఇప్పుడు ఏం కావాలి? హ్యాంగ్ అప్.
459
00:27:09,076 --> 00:27:10,132
అతను వేలాడదీశాడు.
460
00:27:11,004 --> 00:27:14,006
పర్వాలేదు ఆంటీ. నాకు ఇవ్వు
అతని నంబర్ మరియు నేనే అతనికి కాల్ చేస్తాను.
461
00:27:14,084 --> 00:27:15,086
చూడండి, ఇది అతని నంబర్.
462
00:27:16,006 --> 00:27:16,094
సరే, ఆంటీ. ధన్యవాదాలు.
463
00:27:17,056 --> 00:27:19,068
దేనికి ధన్యవాదాలు, ప్రియమైన?
అయ్యో, నేను పూర్తిగా మర్చిపోయాను.
464
00:27:19,076 --> 00:27:20,128
- నేను మీకు తినడానికి ఏదైనా తెస్తాను.
- ఇది సరే, ఆంటీ.
465
00:27:21,036 --> 00:27:22,044
- నాకు కొంచెం నీరు ఇవ్వండి.
- నీటి?
466
00:27:24,004 --> 00:27:24,088
ఇక్కడ..
467
00:27:27,000 --> 00:27:29,008
- ఆంటీ, అది..
- అవును.
468
00:27:29,032 --> 00:27:31,080
- కుమార్, మీరు అతన్ని గుర్తించలేదా?
- కుమార్?
469
00:27:31,088 --> 00:27:32,152
నా తెలివైన కొడుకు.
470
00:27:52,006 --> 00:27:54,014
- ఆమె కాళ్ళు పట్టుకోండి. అది నా కాలు.
- క్షమించండి.
471
00:27:56,072 --> 00:27:57,072
మీరు చాలా ధైర్యంగా ఎదిగారు.
472
00:27:57,008 --> 00:27:59,092
మామూలుగా షికారు చేస్తున్నాడు
మీరు ఏదో పార్కులో ఉన్నట్లు.
473
00:28:01,002 --> 00:28:02,078
మీరు చాలా తెలివైన వారని అనుకుంటున్నారు, కాదా?
474
00:28:06,016 --> 00:28:09,108
మామయ్యను చూడు..ఆమెకు కావాలి
నన్ను ఆమె దృష్టిలో బంధించడానికి.
475
00:28:10,016 --> 00:28:11,080
ఆమె జేబులో ఒక లుక్ వేయండి,
ఆమె కళ్ళు కాదు..
476
00:28:11,088 --> 00:28:12,156
..మేము సంగ్రహించవలసి ఉంటుంది
ఆమె తండ్రి నుండి డబ్బు.
477
00:28:14,012 --> 00:28:15,044
నేను డబ్బు కోసం ఆమెను కిడ్నాప్ చేయలేదు.
478
00:28:15,052 --> 00:28:16,120
- అమ్మానాన్నలందరూ విలన్లు ఎందుకు?
- అప్పుడు?
479
00:28:17,006 --> 00:28:19,010
ఆగండి.. చట్టానికి పొడవాటి చేతులు ఉన్నాయి.
480
00:28:20,008 --> 00:28:22,012
మీరు ఆమెను తాకినట్లయితే,
ఆమె రేప్ కేసు నమోదు చేస్తుంది.
481
00:28:22,002 --> 00:28:23,070
స్త్రీలను గౌరవించడం నేర్చుకోండి.
482
00:28:23,096 --> 00:28:24,108
ఆ రోజు నేను ఆమెకు చాలా గౌరవం ఇచ్చాను..
483
00:28:25,016 --> 00:28:26,020
.. కానీ ఆమె పిలిచింది
పోలీసులు మరియు నన్ను అవమానించారు.
484
00:28:26,064 --> 00:28:27,088
కాబట్టి, నేను ఆమెకు గుణపాఠం చెప్పాలి.
485
00:28:27,096 --> 00:28:28,140
కానీ, మీరు ఆలోచించినట్లు కాదు.
486
00:28:29,048 --> 00:28:31,136
నా ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను
కానీ పవిత్రమైన మార్గంలో.
487
00:28:32,072 --> 00:28:34,156
మీకు తెలుసా, నా కోసం ఇక్కడ వేచి ఉండండి మరియు,
నేను ఇంకో డ్రింక్ తాగడానికి వెళ్తాను.
488
00:28:35,064 --> 00:28:36,080
లేదు, వినండి.
489
00:28:36,096 --> 00:28:37,132
రాకపోయినా పర్వాలేదు.
490
00:28:48,096 --> 00:28:50,168
ఏమిటి? ఈ తాకడం నాకు ఇష్టం లేదు.
491
00:28:51,084 --> 00:28:52,088
మీరు చాలా తెలివిగా నటించారు, మీరు?
492
00:28:53,036 --> 00:28:56,128
నేను నీ ముక్కు మీద కొడితే నువ్వు
ఎప్పుడూ సెల్ఫీ తీసుకోలేరు.
493
00:28:57,036 --> 00:28:58,112
నేను కరిగిపోతాను అని ఆమె అనుకుంటుంది
ఎందుకంటే ఆమె ఒక అమ్మాయి.
494
00:29:01,072 --> 00:29:03,104
నువ్వు ఎప్పుడూ నవ్వుతూ ఉంటావు,
ఇది ఆట అని మీరు అనుకుంటున్నారా?
495
00:29:04,012 --> 00:29:05,040
- నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
- నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
496
00:29:05,048 --> 00:29:06,052
నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
497
00:29:06,006 --> 00:29:08,034
నేను నీకు చూపిస్తా..
498
00:29:08,096 --> 00:29:11,112
ముందుగా నువ్వు నన్ను ప్రేమిస్తున్నావు అని చెప్పు.
అప్పుడు నువ్వు నన్ను తాగించేస్తావు..
499
00:29:12,002 --> 00:29:13,078
.. ఆపై పోలీసులకు కాల్ చేయండి.
500
00:29:14,032 --> 00:29:16,040
నేను వచ్చానని అనుకుంటున్నావా
జియోసిమ్ కార్డ్ లాగా ఉచితం?
501
00:29:40,004 --> 00:29:41,796
కాజల్.
502
00:32:57,028 --> 00:33:01,096
ఆ సంచరించే ఆత్మ
మాకు హాని చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.
503
00:33:02,004 --> 00:33:04,008
కానీ, భయపడవద్దు.
504
00:33:04,016 --> 00:33:06,022
ధైర్యంగా ఉండు.
505
00:33:18,096 --> 00:33:20,184
స్వామీజీ..
నాకు భయంగా ఉంది స్వామీజీ.
506
00:33:52,052 --> 00:33:58,100
'సంస్కృత శ్లోకాలు.'
507
00:34:01,068 --> 00:34:05,100
'సంస్కృత శ్లోకాలు.'
508
00:34:06,056 --> 00:34:09,128
'సంస్కృత శ్లోకాలు.'
509
00:34:11,028 --> 00:34:17,044
'సంస్కృత శ్లోకాలు.'
510
00:34:28,004 --> 00:34:29,096
మరొక పెద్ద పెగ్ చేయండి.
511
00:34:31,096 --> 00:34:32,172
మీరు దేనినీ పోల్చలేరు
విదేశీ మద్యంతో.
512
00:34:33,092 --> 00:34:34,108
అతను ఎక్కడ నుండి వచ్చాడు?
513
00:34:35,016 --> 00:34:36,112
ఇంత మూర్ఖత్వాన్ని ఎవరు అనుమతించారు
పార్టీలోని వ్యక్తులా?
514
00:34:37,002 --> 00:34:39,004
అతను ఉండటానికి కూడా అర్హుడు కాదు
కపూర్ కుటుంబ అంత్యక్రియలకు ఆహ్వానించారు.
515
00:34:39,048 --> 00:34:41,056
సార్, ప్రతి పార్టీలో ఒక స్నేహితుడు
స్నేహితుడు కూడా మీ స్నేహితుడు.
516
00:34:41,064 --> 00:34:42,128
స్నేహితుని స్నేహితుడు ఎల్లప్పుడూ ఆహ్వానించబడతాడు.
517
00:34:43,036 --> 00:34:45,038
ఎవరి స్నేహితుడో చెప్పడం కష్టం.
518
00:34:45,064 --> 00:34:46,096
నేను ఇప్పుడే చెబుతున్నాను
అది స్నేహపూర్వకంగా.
519
00:34:47,004 --> 00:34:49,068
- మరొక స్నేహపూర్వక పానీయం.
- నేను ఆ తెలివితక్కువవాడిని ఇక్కడి నుండి బయటకు పంపుతాను.
520
00:34:50,002 --> 00:34:52,054
- మీరు ఇక్కడ ఎలా ప్రవేశించారు?
- నా స్నేహితుడు నన్ను ఆహ్వానించాడు.
521
00:34:52,008 --> 00:34:53,024
మీ స్నేహితుడి పేరు చెప్పండి.
522
00:34:54,068 --> 00:34:55,072
నా స్నేహితుడు..
523
00:34:56,016 --> 00:34:58,020
- అంగరక్షకుడు..అతన్ని బయటకు త్రోయండి.
- రండి.
524
00:34:58,064 --> 00:34:59,148
- అతన్ని నా కారుకు కట్టివేయండి.
- కనీసం ఈ పానీయం పూర్తి చేయనివ్వండి.
525
00:35:00,056 --> 00:35:01,064
- నిజంగా?
- అవును, అది ఎలా జరిగింది.
526
00:35:03,096 --> 00:35:03,192
ఏమి జరిగింది బిడ్డ?
527
00:35:10,096 --> 00:35:11,184
- ఇది మీకు ఎవరు నేర్పించారు?
- అది ఆ మామయ్య.
528
00:35:23,056 --> 00:35:24,080
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
529
00:35:28,008 --> 00:35:30,036
రేపు కలుద్దాం అని చెప్పాను.
ఏమిటీ తొందర?
530
00:35:31,002 --> 00:35:32,014
చిన్నప్పటి నుంచి ఎదురు చూస్తున్నాను..
531
00:35:32,004 --> 00:35:33,012
.. నేను ఇక వేచి ఉండలేను.
532
00:35:34,028 --> 00:35:36,040
- నేను మీకు తర్వాత కాల్ చేస్తాను, ధీరూభాయ్.
- సరే, రేపు కలుద్దాం. ఇప్పుడు వదిలేయండి.
533
00:35:36,048 --> 00:35:38,092
ఇది పాత ప్రేమ ఖాతా,
మరియు అది ఖాళీగా ఉంది.
534
00:35:39,000 --> 00:35:40,052
- మీరు దానిని పూరించాలి.
- వీలు లేదు.
535
00:35:40,006 --> 00:35:40,098
- దయచేసి వెళ్ళండి.
- కొంచెం మాత్రమే.
536
00:35:41,006 --> 00:35:42,014
- నేను వెళ్ళాలి.
- సరే, సగం ఎలా..
537
00:35:44,024 --> 00:35:44,108
కాజు..
538
00:35:47,032 --> 00:35:49,036
- సర్.
- ఎవరు? నేనా?
539
00:35:49,008 --> 00:35:50,092
తాగండి సార్.
540
00:35:52,084 --> 00:35:55,084
మీరు నన్ను సార్ అని పిలిచారు.
నేను ఇప్పటికే ఉన్నతంగా భావిస్తున్నాను.
541
00:35:55,092 --> 00:35:56,116
- వేరొకరికి సేవ చేయి.
- కేవలం ఒకటి..
542
00:35:57,024 --> 00:35:58,068
లేదు, నా నోరు దుర్వాసన వస్తుంది.
543
00:35:59,076 --> 00:36:00,080
హలో? ఏమిటి? మీరు రాత్రి భోజనం చేయలేదు.
544
00:36:01,024 --> 00:36:01,096
మీకు పార్టీ ఆహారం కావాలి.
545
00:36:02,004 --> 00:36:03,004
- సరే, నేను దాన్ని పొందుతాను.
- మిస్టర్.
546
00:36:03,012 --> 00:36:03,084
నువ్వు ఏం తినాలనుకుంటున్నావో చెప్పు.
547
00:36:03,092 --> 00:36:04,104
- అవును.
- ఇక్కడికి రండి.
548
00:36:05,044 --> 00:36:05,128
- చిట్కా..
- తీసుకో.
549
00:36:06,048 --> 00:36:06,140
అంత పెద్ద చిట్కా.
550
00:36:07,068 --> 00:36:09,100
- సురక్షితంగా ఉంచండి.
- పానీయం లేకుండా చిట్కా
551
00:36:10,008 --> 00:36:11,096
కపూర్ సార్, నిజంగా చాలా గొప్పవాడు.
552
00:36:12,004 --> 00:36:13,010
దయచేసి త్రాగండి.
553
00:36:13,008 --> 00:36:14,080
- లేదు, నాకు అది వద్దు.
- మీరు తప్పక తీసుకోవాలి!
554
00:36:15,088 --> 00:36:16,172
అతను కోరుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను
ప్రతి ఒక్కరూ తాగడానికి.
555
00:36:17,096 --> 00:36:18,160
ఇతరులకు కూడా సేవ చేయండి.
556
00:36:19,068 --> 00:36:20,164
అతను చాలా ఉదారుడు,
నేను అతనితో స్నేహం చేయాలి.
557
00:36:21,072 --> 00:36:22,088
మూడు పెగ్గులతో.
558
00:36:25,072 --> 00:36:25,164
పానీయం తీసుకోండి?
559
00:36:26,072 --> 00:36:27,160
మేడమ్ నన్ను తన వారసుడిగా ప్రకటించలేదు.
560
00:36:28,068 --> 00:36:28,160
మీరు నన్ను చంపాలనుకుంటున్నారా?
561
00:36:29,068 --> 00:36:30,096
దయచేసి పానీయం తీసుకోండి.
562
00:36:31,012 --> 00:36:32,020
ఒక్క నిమిషం,
నా ఫోన్ రింగ్ అవుతోంది.
563
00:36:33,000 --> 00:36:34,044
హలో. మీరు చేయలేదు
ఏ వంటకాలు చెప్పు.
564
00:36:34,052 --> 00:36:35,128
నువ్వు ఏమి తినాలనుకుంటున్నావో చెప్పు,
నేను వాటిని పొందుతాను.
565
00:36:37,044 --> 00:36:37,052
ఆగు..
566
00:36:39,044 --> 00:36:41,048
- లేదు లేదు లేదు..
- ఇట్స్ ఫర్వాలేదు.
567
00:36:41,056 --> 00:36:43,088
దయచేసి ఉంచండి.. - నేను తీసుకోలేను
మీరు డ్రింక్ తీసుకోలేదు కాబట్టి.
568
00:36:43,096 --> 00:36:45,098
ఒక్క పానీయం..లో
మా స్నేహం పేరు.
569
00:36:46,024 --> 00:36:47,048
తాగు..తాగు..
570
00:36:47,084 --> 00:36:48,086
- ఆంటీ.
- ఏమిటి?
571
00:36:49,012 --> 00:36:51,104
- అతను ఎవరు?
- అతను కపూర్ కుటుంబానికి మనవడు.
572
00:36:52,012 --> 00:36:52,100
కపూర్..
573
00:36:53,032 --> 00:36:55,032
కపూర్ కుటుంబం మనవడు.
574
00:36:57,012 --> 00:36:57,020
హలో.
575
00:36:58,000 --> 00:36:59,004
అవును చెప్పండి మిస్టర్ మోహన్.
576
00:36:59,012 --> 00:37:01,024
మేనల్లుడు, నా వ్యాన్ మళ్లీ పాడైంది.
577
00:37:01,032 --> 00:37:03,044
దాన్ని సరిదిద్దడంలో నాకు సహాయపడండి.
578
00:37:03,052 --> 00:37:04,148
ఓరి దేవుడా. నన్ను క్షమించండి.
579
00:37:05,056 --> 00:37:06,144
- నేను ఒక ముఖ్యమైన ఫంక్షన్లో ఉన్నాను.
- హ్యాంగ్ అప్ చేయవద్దు.
580
00:37:07,052 --> 00:37:09,136
- నా దగ్గర డబ్బు లేదు.
- బాగానే ఉంది.
581
00:37:10,044 --> 00:37:12,092
- మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- హంసలవాడి, ఇంద్ర సర్కిల్.
582
00:37:13,004 --> 00:37:14,004
చింతించకండి, అక్కడే ఉండండి.
583
00:37:14,048 --> 00:37:15,100
నేను మీకు ఇప్పుడే 29 కోట్లు పంపుతాను.
584
00:37:16,008 --> 00:37:18,052
- 29 కోట్లకు చాలా సమయం పడుతుంది.
- 29 మిలియన్లు.
585
00:37:18,006 --> 00:37:20,012
హలో, మిస్టర్ మోహన్. చింతించకు.
586
00:37:21,044 --> 00:37:23,076
మీరు అరగంటలో 29 కోట్లు పొందుతారు.
587
00:37:23,084 --> 00:37:25,112
- మీకు అర్థం కాకపోతే నాకు కాల్ చేయండి. సరే.
- మేనల్లుడు.
588
00:37:27,008 --> 00:37:28,040
వావ్..
589
00:37:29,048 --> 00:37:34,072
30 నిమిషాల్లో,
టెలిఫోన్ ద్వారా 29 కోట్ల లావాదేవీలు.
590
00:37:34,008 --> 00:37:35,012
అతను కొవ్వొత్తులతో వ్యవహరిస్తాడని నేను ఊహిస్తున్నాను.
591
00:37:36,028 --> 00:37:37,052
- సరే, అప్పుడు కలుద్దాం.
- మళ్ళి కలుద్దాం.
592
00:37:37,006 --> 00:37:37,014
- బై.
- రేపు కలుద్దాం.
593
00:37:38,048 --> 00:37:38,136
బై.
594
00:37:40,068 --> 00:37:40,156
మీరు ఇంకా బయలుదేరలేదా?
595
00:37:41,008 --> 00:37:42,100
నేను ఇక్కడ మాట్లాడలేను.
రేపు మాట్లాడుకుందాం.
596
00:37:43,008 --> 00:37:45,076
నేను ఎలా బయలుదేరగలను?
నా ఖాతా తెరవడానికి ముందు కాదు.
597
00:37:47,048 --> 00:37:48,056
ఇక్కడ కాదు.
598
00:37:49,012 --> 00:37:51,056
అప్పుడు మీరు ఎక్కడ వీలైతే అక్కడ దిగండి.
599
00:37:55,000 --> 00:37:56,012
హే..
600
00:37:57,000 --> 00:37:58,072
నేను దానిని ఎప్పటికీ పొందలేనని నేను అనుకుంటున్నాను.
601
00:37:58,096 --> 00:37:59,160
- నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
- ఇది నా బావ.
602
00:38:00,068 --> 00:38:01,092
ఎక్కువ మాట్లాడకు.
603
00:38:02,000 --> 00:38:02,088
ఇది ఏ సంప్రదాయం?
604
00:38:02,096 --> 00:38:02,188
బావమరిది మోకాళ్లపై ఉంటే..
605
00:38:03,096 --> 00:38:03,188
- ..అప్పుడు కోడలు కూడా.
- కాదు కాదు..
606
00:38:04,096 --> 00:38:05,148
- మేము అతనికి సహాయం చేయాలి.
- లేదు, దయచేసి..
607
00:38:06,056 --> 00:38:07,062
అతని మోకాళ్లకు గాయమైతే,
అతను ఎలా ఆలోచిస్తాడు?
608
00:38:08,056 --> 00:38:08,064
నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
609
00:38:09,044 --> 00:38:10,112
నువ్వు కనిపించడం లేదు
యోగా చేసే వ్యక్తి.
610
00:38:11,056 --> 00:38:12,124
- ఈ తెలివితక్కువ వ్యక్తి..
- హే..
611
00:38:13,032 --> 00:38:16,060
అంటే, నాకు ఈ వ్యక్తి ఉన్నాడు
నా అంగరక్షకులు విసిరివేయబడ్డారు.
612
00:38:16,068 --> 00:38:18,144
ఇప్పుడు, అతను ప్రతీకారం కోసం తన అబ్బాయిలను పొందాడు.
613
00:38:19,052 --> 00:38:20,128
నేను కొట్టలేను
నేను నిలబడి ఉండగా పైకి.
614
00:38:21,036 --> 00:38:23,092
కాబట్టి నేను కూర్చోవాలని అనుకున్నాను.
615
00:38:24,000 --> 00:38:25,028
మరియు అతను అంగీకరించాడు.
616
00:38:25,036 --> 00:38:27,084
నా మనసు గుర్రం కంటే పదునైనది.
617
00:38:27,092 --> 00:38:28,180
- దయచేసి ఏదైనా చేయండి.
- అతను చాలా ధైర్యంగా పెరిగాడు.
618
00:38:29,088 --> 00:38:29,156
నిలబడు.
619
00:38:30,064 --> 00:38:32,064
- నేను నిలబడి చెప్పాను.
- వారు నన్ను కొట్టినట్లయితే?
620
00:38:33,032 --> 00:38:35,032
రెండు నిమిషాలు మౌనం పాటించారు
ఆపై హింస.
621
00:38:35,004 --> 00:38:36,072
అబ్బాయిలు మీకు ఏమి కావాలి?
మీరు అతన్ని కొట్టాలనుకుంటున్నారు, కాదా?
622
00:38:37,016 --> 00:38:38,028
కాబట్టి బదులుగా నన్ను కొట్టండి.
623
00:38:38,048 --> 00:38:40,054
'ఆయన దేవుడు.'
624
00:38:41,008 --> 00:38:43,032
అతను కొట్టబడాలని అనుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను.
625
00:38:44,004 --> 00:38:46,004
- బాబ్, నాకు ఏదో చెప్పు.
- అవును.
626
00:38:46,048 --> 00:38:47,092
మీరు ఈ వ్యక్తిని ఎంత త్వరగా దించగలరు?
627
00:38:48,000 --> 00:38:49,064
- ఒక్క నిమిషం..
- చూద్దాం.
628
00:38:52,028 --> 00:38:53,056
తండ్రి..
629
00:38:53,072 --> 00:38:55,144
తండ్రీ, నన్ను రక్షించుము. నేను ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాను.
630
00:38:57,084 --> 00:39:00,088
- అతనికి రక్తస్రావం ఉందా?
- లేదు.
631
00:39:03,016 --> 00:39:04,044
అతను తన ముక్కు పగలగొట్టాడా?
632
00:39:04,076 --> 00:39:05,160
వద్దు..నువ్వు అతనికి తిండి పెట్టకు.
633
00:39:06,072 --> 00:39:06,140
అతనికి శక్తి లేదు.
634
00:39:07,048 --> 00:39:08,136
అతను లేడనుకుంటాను
ఇకపై అదే శక్తి.
635
00:39:09,044 --> 00:39:10,140
హే మనిషి, ఇప్పుడు మీ వంతు.
636
00:39:22,052 --> 00:39:23,096
నా ముక్కు.
637
00:39:25,008 --> 00:39:27,104
నేను ధనవంతుడిని కాదు,
కానీ మీలాంటి స్థానికుడు.
638
00:40:21,024 --> 00:40:21,100
కుమార్!
639
00:40:55,056 --> 00:40:56,068
హే, ఇక్కడికి రా.
640
00:40:56,088 --> 00:40:56,184
త్వరగా.
641
00:41:01,000 --> 00:41:01,092
ఒంటరి పోరాటం చేస్తారా?
642
00:41:02,000 --> 00:41:03,044
నాకు ఒంటరిగా పోరాడే అలవాటు లేదు.
643
00:41:03,052 --> 00:41:04,054
అందుకే రైడ్ చేస్తున్నాను
ఈ అబ్బాయిలతో పాటు.
644
00:41:04,008 --> 00:41:07,020
బహుశా మీరు కుక్కలతో ప్రయాణించాలి,
కనీసం వారు మిమ్మల్ని రక్షించగలరు.
645
00:41:08,000 --> 00:41:08,084
పోగొట్టుకోండి.
646
00:41:09,052 --> 00:41:10,088
పార్టీని అంతరాయం కలిగించడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం?
647
00:41:10,096 --> 00:41:10,164
ప్రవేశించండి.
648
00:41:11,072 --> 00:41:12,072
వారిని లోపలికి రండి.
649
00:41:13,048 --> 00:41:14,080
చాలా ధన్యవాదాలు.
మీరు గొప్ప పని చేసారు.
650
00:41:14,088 --> 00:41:14,096
- స్వాగతం సార్.
- జాగ్రత్త.
651
00:41:15,076 --> 00:41:16,080
ఎప్పుడైనా. ధన్యవాదాలు.
- సరే.
652
00:41:17,068 --> 00:41:18,080
- మళ్ళి కలుద్దాం.
- బై.
653
00:41:20,096 --> 00:41:21,100
- పాపా..ముద్దు.
- కాజల్.
654
00:41:23,002 --> 00:41:25,008
పాపా..పాపా..ఒక్క నిమిషం.
655
00:41:26,044 --> 00:41:28,120
- నీవెవరు?
- కొంచెం గౌరవం చూపించు, నాన్న.
656
00:41:31,048 --> 00:41:34,050
- కుమార్.
- కుమార్ కపూర్, పాప.
657
00:41:35,008 --> 00:41:37,020
ఎలా ఉందో మీరు చూడలేదా
పోలీసులు ఇంత గౌరవంగా వ్యవహరిస్తున్నారా?
658
00:41:37,028 --> 00:41:38,056
కపూర్ కుటుంబం.
659
00:41:39,000 --> 00:41:41,076
అతను లావాదేవీ చేసాడు
ఫోన్ ద్వారా 29 కోట్లు.
660
00:41:42,092 --> 00:41:43,180
కుమార్, కాజల్..
661
00:41:47,076 --> 00:41:49,080
మీ తల్లిదండ్రులకు దీని గురించి తెలుసా?
662
00:41:50,064 --> 00:41:51,092
భయపడకు, ధైర్యంగా ఉండు.
663
00:41:52,000 --> 00:41:53,024
మీ తల్లిదండ్రులకు దాని గురించి తెలుసు అని చెప్పండి.
664
00:41:54,032 --> 00:41:56,076
వారికి తెలియదు,
కానీ నేను వారికి త్వరలో చెబుతాను.
665
00:41:56,084 --> 00:41:59,148
- అది ఏంటి అంటే..
- మూర్ఖుడు, నేను చెవిటివాడిని కాదు.
666
00:42:01,064 --> 00:42:02,156
మీ తల్లిదండ్రులను నా ఇంటికి తీసుకురండి.
667
00:42:05,052 --> 00:42:05,120
పాప.
668
00:42:06,004 --> 00:42:07,088
నేను మీ పోరాటాన్ని కోల్పోయాను.
669
00:42:11,024 --> 00:42:14,052
పాపా..మన కార్లు కవర్ చేద్దామా.
670
00:42:14,006 --> 00:42:14,062
దేని కోసం?
671
00:42:15,024 --> 00:42:16,068
కాజల్ అత్తమామలు చాలా ధనవంతులు.
672
00:42:16,076 --> 00:42:16,168
కపూర్ కుటుంబం.
673
00:42:17,076 --> 00:42:19,088
వారు లోపలికి వస్తారు
రోల్స్ రాయిస్ లేదా ఫెరారీ.
674
00:42:19,096 --> 00:42:22,112
మా మెర్సిడెస్ మరియు BMW రెడీ
వారికి మినీవ్యాన్ల వలె కనిపిస్తాయి.
675
00:42:23,002 --> 00:42:24,010
అవును..
676
00:42:26,006 --> 00:42:28,058
- రోల్స్ రాయిస్?
- కొత్త మోడల్.
677
00:42:29,002 --> 00:42:30,006
అంకుల్, గేర్ని సెకండ్కి మార్చండి.
678
00:42:30,068 --> 00:42:31,074
- ఇంజిన్ను ప్రయోగించడం ఆపివేయండి.
- గొప్ప.
679
00:42:32,008 --> 00:42:33,010
పట్టుకోండి, పట్టుకోండి.
680
00:42:34,008 --> 00:42:36,056
నేను టెంట్ని అడిగాను
అబ్బాయిలు వచ్చే వారం రావాలి.
681
00:42:36,064 --> 00:42:37,064
అతను ముందుగానే ఎందుకు వచ్చాడు?
682
00:42:37,072 --> 00:42:38,164
పాపా, వరుడు వచ్చాడు.
683
00:42:40,056 --> 00:42:41,144
త్వరగా దిగండి.
684
00:42:42,072 --> 00:42:44,096
- ఆ వ్యక్తి.
- చీర చూసుకో.
685
00:42:45,004 --> 00:42:47,092
- మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
- నేను ఇక పట్టుకోలేను.
686
00:42:48,000 --> 00:42:49,052
నేను ఎవరినైనా అడుగుతాను
టాయిలెట్ ఎక్కడ ఉంది.
687
00:42:49,006 --> 00:42:49,098
మతి పోయిందా?
688
00:42:50,006 --> 00:42:52,006
మీరు అడగబోతున్నారు
వారికి టాయిలెట్ ఎక్కడ ఉంది.
689
00:42:52,068 --> 00:42:53,072
మీరు మా అందరినీ ఇబ్బంది పెడతారు.
690
00:42:54,016 --> 00:42:54,100
ఇక్కడ చేయండి.
691
00:42:55,008 --> 00:42:56,096
- అది మాకు ఇబ్బంది కలిగించదా?
- ఇది అత్యవసర పరిస్థితి.
692
00:42:57,004 --> 00:42:58,068
నీలాంటి మామయ్య ఎవ్వరికీ లేరనుకుంటాను.
693
00:42:59,052 --> 00:43:01,064
- అతను వెర్రివాడా?
- లేదు, నాన్న..
694
00:43:01,072 --> 00:43:02,072
- అతను నా తోటలో చేస్తున్నాడు.
695
00:43:02,008 --> 00:43:04,020
చూడు నాన్న,
అతను ఎరువులు మాత్రమే ఇస్తున్నాడు.
696
00:43:05,032 --> 00:43:07,088
- సెల్ఫీ తీసుకోండి.
- మీరు ఎంత సమయం తీసుకోబోతున్నారు?
697
00:43:07,096 --> 00:43:09,168
- నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
- మీరు ఒక భారీ బంగ్లాను తయారు చేసారు, ఠాకూర్.
698
00:43:10,076 --> 00:43:13,140
- ఇది మీ కండరాలను వంచడానికి స్థలం కాదు.
- నేను దానిని పొందాను కాబట్టి నేను దానిని ప్రదర్శిస్తాను.
699
00:43:15,002 --> 00:43:18,070
- దూరంగా త్రో, అది నీటిలో పడిపోయింది.
- మినరల్ వాటర్ అయి ఉండాలి.
700
00:43:21,016 --> 00:43:21,024
యాపిల్..
701
00:43:22,024 --> 00:43:23,100
ఇలా రుద్దడం మానేయండి
ఒక లెగ్ స్పిన్ బౌలర్.
702
00:43:24,008 --> 00:43:25,100
- ఇప్పుడు మెరుస్తోంది.
- రండి..
703
00:43:26,028 --> 00:43:29,032
ఈ అబ్బాయిలు మమ్మల్ని పరీక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా?
704
00:43:29,088 --> 00:43:30,180
పేలవమైన ఆట ఆడుతున్నారు.
705
00:43:32,096 --> 00:43:33,152
ఎంత మూర్ఖుడు.
706
00:43:34,076 --> 00:43:36,080
మెంటల్! మెంటల్! మెంటల్!
707
00:43:37,012 --> 00:43:40,024
- హలో, ఆంటీ.
- కోడలు, నిన్ను ఆశీర్వదించండి.
708
00:43:40,032 --> 00:43:42,036
త్వరలో పెళ్లి చేసుకోండి మరియు
నాకు మంచి మనవడిని ఇవ్వండి.
709
00:43:42,008 --> 00:43:46,012
అమ్మా..నువ్వు వినిపిస్తున్నావు
ఆమె మీకు మనవడికి రుణపడి ఉన్నట్లు.
710
00:43:46,092 --> 00:43:47,120
మీకు ఈ పాత అలవాటు ఇంకా ఉంది..
711
00:43:48,028 --> 00:43:50,064
..లిఫ్ట్లోకి వెళ్లడం
భవనం పూర్తయ్యే ముందు.
712
00:43:50,084 --> 00:43:51,100
ఆమె నా ఆశీర్వాదం తీసుకోలేదా?
713
00:43:52,012 --> 00:43:53,012
ఆమె మీ దగ్గర డబ్బు తీసుకోదు..
714
00:43:53,002 --> 00:43:54,010
..అయితే మీరు ఆమెకు ఇవ్వగలరు
మీకు కావాలంటే మీ ఆశీస్సులు.
715
00:43:54,036 --> 00:43:55,072
ప్రియమైన, నేను అతని పాపను.
716
00:43:56,004 --> 00:43:58,032
400 సినిమాలు, 200 రజతోత్సవాలు.
717
00:43:58,072 --> 00:43:59,108
నేను అమితాబ్కి డూప్లికేట్ని కూడా.
718
00:44:00,016 --> 00:44:01,064
అమితాబ్గా నటించాడు
చిత్రాలలో ఒకదానిలో చెవి.
719
00:44:02,056 --> 00:44:03,128
- - మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
- ఆగండి, మామయ్య.
720
00:44:04,036 --> 00:44:05,044
ఇప్పుడే whatsappలో పెడతాను.
721
00:44:07,032 --> 00:44:08,056
- హలో.
- హలో.
722
00:44:08,096 --> 00:44:09,120
- హలో.
- హలో, మామయ్య.
723
00:44:12,008 --> 00:44:13,060
దర్జీ చేయలేదా
సరిగ్గా కుట్టాలా?
724
00:44:14,004 --> 00:44:14,096
అతని ప్యాంటు బిగుతుగా ఉంది.
725
00:44:16,084 --> 00:44:17,092
- హలో.
- హలో.
726
00:44:20,000 --> 00:44:21,048
బావ.
727
00:44:27,076 --> 00:44:29,078
నారింజ రంగు. అది ఎలా ఉంటుంది?
728
00:44:43,052 --> 00:44:47,076
ఎలాంటి విచారణ లేకుండా,
మీ నేపథ్యాన్ని తనిఖీ చేయకుండా..
729
00:44:47,084 --> 00:44:51,086
.. మరియు నా తెలివితక్కువ మాటలు వింటున్నాను
అల్లుడు, మరియు తప్పు చేసాడు.
730
00:44:52,096 --> 00:44:54,192
నన్ను పోలీసులకు అప్పగించాడు
కొంచెం అపార్థం కారణంగా.
731
00:44:56,000 --> 00:44:58,024
- ఇంకా నేను అతని అల్లుడిని రక్షించాను.
- అలాగా..
732
00:44:58,096 --> 00:45:00,152
గతాన్ని మరచిపోదాం,
మేము ఇప్పటికే మిమ్మల్ని క్షమించాము.
733
00:45:01,006 --> 00:45:02,042
ఓ దేవుడా..
734
00:45:03,068 --> 00:45:06,076
నేను ప్రజలను ఎప్పుడూ అనుమతించను
నువ్వు నా ఇంట్లోకి ప్రవేశించినట్లు.
735
00:45:07,068 --> 00:45:09,074
బాధపడకు.
మేము ఇప్పుడు బంధువులం.
736
00:45:10,036 --> 00:45:11,064
మేము ఇప్పుడు తరచుగా వస్తూ ఉంటాము.
737
00:45:11,072 --> 00:45:14,074
అంతే కాదు..చేస్తాం
మీ కోసం ప్రత్యేక వంటకాలు వండండి.
738
00:45:15,000 --> 00:45:17,024
మరియు, మీరు మా కోసం తీపి మాంసం చేయవచ్చు.
739
00:45:17,032 --> 00:45:19,080
మరియు ప్లేట్లలో మీ పేరు రాయండి
తద్వారా ప్లేట్లు కలపబడవు.
740
00:45:19,088 --> 00:45:22,160
చిన్న చిన్న విషయాలకే మనం గొడవ పడకూడదు.
నీకు తెలుసు.
741
00:45:23,068 --> 00:45:24,074
మీరు అర్థం చేసుకోవడం లేదు.
742
00:45:25,036 --> 00:45:26,036
నేను చెప్పాలని ప్రయత్నించాను..
743
00:45:26,044 --> 00:45:29,048
మామయ్య, మీరు చేయనవసరం లేదు
ప్రతి వాక్యాన్ని హిందీలో అనువదించండి.
744
00:45:29,092 --> 00:45:30,096
పాప నటించింది
చాలా కాలంగా విదేశీయుడు.
745
00:45:31,004 --> 00:45:32,040
మీరు చెప్పేది అతనికి అర్థమవుతుంది.
746
00:45:32,084 --> 00:45:33,132
మీ ఇంట్లోకి రావడం ఇదే మొదటిసారి..
747
00:45:34,004 --> 00:45:35,076
.. మరియు మేము తీసుకువచ్చాము
మన స్థితి ప్రకారం కొంత బహుమతి.
748
00:45:36,002 --> 00:45:36,058
అది ఇవ్వు.
749
00:45:36,084 --> 00:45:37,136
- వివాహ టోకెన్.
- ఇదిగో, మిస్టర్ మెహతా.
750
00:45:38,044 --> 00:45:38,128
తీసుకో.
751
00:45:40,056 --> 00:45:41,144
హలో, మిస్టర్ మెహ్రా.
752
00:45:42,068 --> 00:45:44,074
- అవివేకిని తీసుకో.
- సరే.
753
00:45:45,036 --> 00:45:47,036
- మనం మాట్లాడుకున్నామని గుర్తుంచుకోండి..
- పాప.
754
00:45:52,032 --> 00:45:54,044
అవును.. మెహతా మాట్లాడుతున్నారు.
755
00:45:55,000 --> 00:45:56,068
ఇది అత్యవసరం.
సరే, నేను వస్తున్నాను.
756
00:46:00,076 --> 00:46:04,128
ఇట్స్ ఫర్వాలేదు.
అతనికి భారీ వ్యాపారం ఉంది.
757
00:46:05,036 --> 00:46:07,060
అతను సమావేశాలకు హాజరుకావాలి. వెళ్దాం.
758
00:46:07,084 --> 00:46:07,168
బై.
759
00:46:08,088 --> 00:46:08,140
వెళ్దాం.
760
00:46:09,048 --> 00:46:11,060
తదుపరిసారి మీరు మీ ప్యాంటులో మూత్ర విసర్జన చేయవచ్చు.
761
00:46:28,004 --> 00:46:30,010
"ఇది నీవు.."
762
00:46:32,004 --> 00:46:33,012
అవును, ప్రియురాలు.
763
00:46:33,056 --> 00:46:35,108
కుమార్, నాన్న నా నిశ్చితార్థం ఫిక్స్ చేసారు.
764
00:46:36,016 --> 00:46:36,100
వెంటనే?
765
00:46:37,008 --> 00:46:38,096
నిన్న రాత్రి నా స్నేహితుడి భార్య పారిపోయింది.
766
00:46:39,004 --> 00:46:40,036
మేము ఆమె కోసం వెతుకుతున్నాము.
767
00:46:40,044 --> 00:46:41,048
పాప షూటింగ్ అయిపోయింది.
768
00:46:41,092 --> 00:46:42,176
అమ్మ ఖాళీగా ఉంటే పంపిస్తాను.
769
00:46:43,084 --> 00:46:43,148
నీకు అది సమ్మతమేనా?
770
00:46:44,068 --> 00:46:45,144
అతను నాకు నిశ్చితార్థం చేస్తున్నాడు
మరొకరికి.
771
00:46:46,052 --> 00:46:48,064
అతను మిమ్మల్ని ఎలా నిశ్చితార్థం చేసుకోగలడు
అతను నన్ను ఎన్నుకున్నప్పుడు మరొకరికి?
772
00:46:58,056 --> 00:47:02,056
అతనితో నా ఎంగేజ్మెంట్ ఫిక్స్ చేశాడు
భాగస్వామి కొడుకు కాబట్టి నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోలేను.
773
00:47:03,004 --> 00:47:05,100
అవును అని నన్ను బలవంతం చేస్తున్నాడు..
774
00:47:07,008 --> 00:47:09,076
నమస్కారం కుమార్.
నీవు వింటున్నావా? ఎందుకు మౌనంగా ఉన్నావు?
775
00:47:10,028 --> 00:47:11,080
ఏదో చెప్పు కుమార్. దయచేసి.
776
00:47:11,088 --> 00:47:12,184
ఒక పోలీసు ఉన్నాడు, నేను మాట్లాడలేకపోయాను.
777
00:47:13,092 --> 00:47:13,148
నీవు ఏమి చెప్తున్నావు?
778
00:47:14,056 --> 00:47:16,064
నువ్వు నన్ను పెళ్లి చేసుకోలేకపోతే..
మీరు ఏమి చేస్తారు?
779
00:47:16,072 --> 00:47:18,088
నేను చనిపోతాను..కుమార్, నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
780
00:47:19,016 --> 00:47:20,016
నేను నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నా.
781
00:47:20,024 --> 00:47:23,088
నాకు అర్థమైంది, కానీ మీ నాన్నకి అర్థం కాలేదు.
782
00:47:24,004 --> 00:47:27,016
కాబట్టి నువ్వు పెళ్లి చేసుకోవడం మంచిది
అతను మీ కోసం ఎంచుకున్న అబ్బాయి.
783
00:47:27,032 --> 00:47:28,128
- ధన్యవాదాలు అండి.
- నేను నిన్ను మాత్రమే పెళ్లి చేసుకుంటాను.
784
00:47:29,044 --> 00:47:30,068
లేదంటే చచ్చిపోతాను.
785
00:47:30,076 --> 00:47:32,080
మీ మొండి పట్టుదల ఉంటే ఏమిటి
తండ్రి జోక్యం చేసుకుంటున్నారా?
786
00:47:33,002 --> 00:47:34,050
అతని గురించి చింతించకండి.
787
00:47:34,084 --> 00:47:35,092
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా చెప్పండి..
788
00:47:36,000 --> 00:47:38,012
- ..నన్ను పెళ్లి చేసుకో లేదా. - మీరు అనుకుంటున్నారా
ఆమెను మా కోడలిగా చేయాలా?
789
00:47:38,028 --> 00:47:41,060
ఈరోజు మాత్రమే కాదు,
కానీ రాబోయే ప్రతి జీవితానికి..
790
00:47:41,008 --> 00:47:43,092
..నేను నీకు భర్తగా ఉండటానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను.
791
00:47:43,092 --> 00:47:44,128
మేము ముందు ద్వారం నుండి బయటికి వెళ్తాము. మీ నాన్న లేకపోయినా
అతని ఆశీర్వాదాలు మాకు అందించండి.
792
00:47:46,072 --> 00:47:47,116
కానీ మేము సంతోషంగా ఉంటాము.
793
00:47:47,048 --> 00:47:48,050
నా ప్రియమైన.
794
00:47:50,002 --> 00:47:51,098
కాజల్, ఆమెకు ఎంత ధైర్యం?
795
00:47:54,036 --> 00:47:55,112
మీరు చాలా అందంగా కనిపిస్తున్నారు.
796
00:47:56,002 --> 00:47:58,026
సరే, నేను మీ నిశ్చితార్థం రద్దు చేసుకున్నాను.
797
00:47:58,068 --> 00:48:00,084
ఇప్పుడు, నన్ను కౌగిలించుకో
మరియు ముద్దుతో నాకు ధన్యవాదాలు.
798
00:48:01,002 --> 00:48:02,054
వారి ముందు కాదు.
799
00:48:02,008 --> 00:48:03,012
తయారు చేసేందుకు ఇక్కడికి వచ్చారు
మీరు వారి కోడలు.
800
00:48:04,028 --> 00:48:06,104
మిస్టర్ మెహతా,
మీ కూతురు మరొకరిని ప్రేమిస్తే..
801
00:48:07,012 --> 00:48:09,044
..అప్పుడు, ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నావు
నా కొడుకు జీవితాన్ని నాశనం చేయాలా?
802
00:48:09,052 --> 00:48:09,140
మీరు సిగ్గుపడాలి.
803
00:48:10,076 --> 00:48:13,152
హే ముసలివాడా..నువ్వు
మీ భార్యతో మాట్లాడటం లేదు.
804
00:48:14,006 --> 00:48:16,014
కొంత గౌరవం చూపండి
నా కాబోయే మామగారు.
805
00:48:16,076 --> 00:48:20,172
ఇక ఇక్కడే ఉంటే..
నేను మీ నకిలీ పళ్ళను కూడా కొట్టేస్తాను.
806
00:48:21,008 --> 00:48:22,076
- పోగొట్టుకోండి.
- నాకు సరిపోయింది.
807
00:48:23,056 --> 00:48:24,108
- వదులు.
- అవును వెళదాం పద.
808
00:48:25,048 --> 00:48:26,100
మీరు చూస్తూ వచ్చారు
తప్పు స్థలం, బయటకు వెళ్లండి.
809
00:48:27,008 --> 00:48:28,012
హైపర్ పొందకండి, నాన్న.
810
00:48:28,002 --> 00:48:29,018
బాధపడకు.
811
00:48:29,044 --> 00:48:31,050
దారిలో కొన్ని గిలకొట్టిన గుడ్లు తీసుకోండి,
మీరు దీన్ని ఇష్టపడతారు.
812
00:48:33,002 --> 00:48:37,030
- ఇదంతా నీ తప్పు.
- నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
813
00:48:37,056 --> 00:48:38,152
మీరు భార్యను కొట్టలేరు
తన భర్త ముందు.
814
00:48:39,008 --> 00:48:40,036
- భార్య?
- అవును..
815
00:48:44,000 --> 00:48:47,028
మీరు ఆమెకు ఇవ్వగలరా
ఆమె అలవాటైన జీవనశైలి?
816
00:48:47,084 --> 00:48:48,084
ఎప్పుడూ.
817
00:48:49,068 --> 00:48:50,144
ఆమె ఆహారం, పానీయాలు..
818
00:48:51,052 --> 00:48:53,058
మీరు ఎప్పుడైనా 5-నక్షత్రాల హోటల్కి వెళ్లారా?
819
00:48:55,004 --> 00:48:58,028
ఎవరైనా తిట్టుకుంటారు
రోజంతా ఆహారం గురించి మాట్లాడుతుంది.
820
00:48:58,084 --> 00:49:01,176
మీ కడుపు పైన ఆలోచించండి,
మరియు హృదయానికి రండి.
821
00:49:02,088 --> 00:49:05,092
మరియు అది ప్రేమ, భావోద్వేగాలతో నిండి ఉంది,
మరియు మీకు లేని భావాలు.
822
00:49:06,048 --> 00:49:08,060
మీ అన్ని భావోద్వేగాలు
నీ కడుపులో ఉన్నావు..
823
00:49:08,068 --> 00:49:11,072
.. మరియు, వారు బయటకు వస్తారు
మీకు గ్యాస్ వచ్చినప్పుడు మాత్రమే.
824
00:49:13,056 --> 00:49:15,148
ఒకసారి అక్కడ ఒక
నా ఇంటిపై ఆదాయపు పన్ను దాడులు.
825
00:49:16,056 --> 00:49:18,140
వారు బంగారం తీసుకున్నారు మరియు
లక్షల విలువైన వజ్రాలు.
826
00:49:19,072 --> 00:49:22,072
నిజం, అది పట్టింపు లేదు.
827
00:49:22,088 --> 00:49:25,104
కానీ నా పరువు పోయింది
ఈరోజు నీ వల్ల..
828
00:49:26,012 --> 00:49:28,076
.. నేను ఎప్పటికీ తిరిగి పొందలేను.
829
00:49:30,000 --> 00:49:32,032
నా చేతులు వణుకుతున్నాయి
ఇలా చెబుతున్నప్పుడు.
830
00:49:32,056 --> 00:49:35,140
ఈరోజు నువ్వు నా గర్వాన్ని దెబ్బతీశావు.
831
00:49:37,068 --> 00:49:39,080
అంకుల్..మీరేనా
ఇప్పుడు అవును అని చెప్పాలనుకుంటున్నాను..
832
00:49:39,088 --> 00:49:41,180
.. లేదా చివరి వరకు వేచి ఉండండి,
అది మీ నిర్ణయం.
833
00:49:42,088 --> 00:49:44,176
కానీ రోజు ఆమె
నాపై ప్రేమను వ్యక్తం చేసింది..
834
00:49:45,096 --> 00:49:47,132
..ఎవరూ లేరని నిర్ణయించుకున్నాను
ఆమెను నా నుండి వేరు చేయగలనా..
835
00:49:48,004 --> 00:49:50,092
..ఆమె అయినా
తండ్రి లేదా ఎవరైనా.
836
00:49:51,036 --> 00:49:53,038
నేను ఆమెను తీసుకెళ్లగలను
ప్రస్తుతం నాతో..
837
00:49:53,064 --> 00:49:56,136
.. ఎందుకంటే ఆమె నాతో సంతోషంగా ఉంటుంది,
తర్వాత నువ్వు. అర్థమైంది.
838
00:49:57,044 --> 00:49:57,100
బై.
839
00:49:58,008 --> 00:49:58,096
బై డార్లింగ్.
840
00:49:59,012 --> 00:50:00,060
మరియు హింస గురించి కూడా ఆలోచించవద్దు.
841
00:50:00,068 --> 00:50:01,096
అందరి ఎముకలు విరిచేస్తాను.
842
00:50:05,068 --> 00:50:07,156
- హలో.
- నేను మీరు చెప్పిన ప్రదేశంలో ఉన్నాను.
843
00:50:08,096 --> 00:50:09,098
తర్వాత ఏంటి?
844
00:50:10,024 --> 00:50:12,116
- మీరు ఐస్క్రీమ్ వ్యక్తిని చూస్తున్నారా?
- అవును.
845
00:50:13,024 --> 00:50:14,092
అతని నుండి నారింజ బార్ కొనండి.
846
00:50:15,000 --> 00:50:17,096
మరియు ఆనందించండి. నేను మీతో చేరతాను.
847
00:50:32,002 --> 00:50:34,054
ఐస్క్రీమ్ రుచికరంగా ఉంది.
848
00:50:34,008 --> 00:50:37,072
కాళీ..మర్డర్ ప్లానర్ కాళి.
849
00:50:38,068 --> 00:50:39,164
నేను ఇక్కడికి ఎలా వచ్చాను?
850
00:50:40,072 --> 00:50:41,160
అక్కడ నిద్రపోయారు
ఐస్క్రీమ్లో మాత్రలు.
851
00:50:42,072 --> 00:50:43,164
కాబట్టి మీరు మా కార్యాలయాన్ని చూడలేరు.
852
00:50:44,008 --> 00:50:45,032
నేను మీకు ఎలా సహాయపడగలను?
853
00:50:46,012 --> 00:50:48,018
నా కూతురు లోఫర్తో ప్రేమలో ఉంది.
854
00:50:48,008 --> 00:50:51,060
నేను ఇక్కడికి వచ్చాను కాబట్టి అతను
నా కుమార్తె జీవితం నుండి.
855
00:50:52,004 --> 00:50:53,092
మా ఇద్దరు మనుషులు అతని ఎముకలు విరిచేస్తారు.
856
00:50:54,036 --> 00:50:56,048
అతను ఒంటరిగా 10 మంది అబ్బాయిలను ఓడించగలడు.
857
00:50:56,056 --> 00:50:58,056
ప్రమాదంలో చంపేద్దామా?
858
00:50:58,064 --> 00:50:58,140
- హత్యా?
- అవును..
859
00:50:59,048 --> 00:51:02,140
నా కూతురు సాక్ష్యం చెబుతుంది
కోర్టులో నాకు వ్యతిరేకంగా.
860
00:51:03,092 --> 00:51:05,108
అతనికి మద్దతు ఉంది
పోలీసుల కూడా.
861
00:51:06,016 --> 00:51:10,060
A మరియు B విఫలమైనప్పుడు,
అప్పుడు ప్లాన్ సి పని చేస్తుంది.
862
00:51:10,068 --> 00:51:11,072
ప్లాన్ సి.
863
00:51:13,004 --> 00:51:16,012
ఆ అబ్బాయికి చెప్పు
మీరు పెళ్లికి అంగీకరిస్తారు.
864
00:51:16,056 --> 00:51:17,080
- ఓరి మూర్ఖ..
- హే!
865
00:51:17,088 --> 00:51:18,088
- క్షమించండి. క్షమించండి.
- హే..
866
00:51:18,096 --> 00:51:19,098
- క్షమించండి. క్షమించండి.
- తేలికగా తీసుకోండి.
867
00:51:20,036 --> 00:51:23,100
నేను అతనిని తీసుకెళ్లాలని అనుకున్నాను
విశ్వాసంతో మరియు అతనిని మోసం చేయండి.
868
00:51:24,008 --> 00:51:27,044
- కేవలం అతని ఇంటికి మరియు అవును చెప్పండి.
- అవునను?
869
00:51:27,052 --> 00:51:28,084
నువ్వు చాలా గొప్ప వ్యక్తివి.
870
00:51:28,092 --> 00:51:30,184
మీరు పెళ్లితో వచ్చారు
మమ్మల్ని అవమానించిన తర్వాత కూడా ప్రతిపాదన.
871
00:51:31,092 --> 00:51:32,092
నాకు పిచ్చెక్కుతోంది.
872
00:51:33,000 --> 00:51:34,004
నా కొడుకు పెళ్లి చూడాలని ఉంది.
873
00:51:34,048 --> 00:51:35,124
మీరు వారి స్నేహితుడు అవుతారు.
874
00:51:36,032 --> 00:51:38,036
మెహతా సార్, ఏ తేదీన చెప్పండి,
ఏ రోజు..
875
00:51:38,008 --> 00:51:39,012
.. మరి ఏ హాల్లో
పెళ్లి అవుతుందా?
876
00:51:40,028 --> 00:51:41,112
మిగిలినవి మాకు వదిలేయండి.
877
00:51:42,002 --> 00:51:44,034
మేము మీకు కాల్ చేయము
బంధువులు లేదా వారి.
878
00:51:44,006 --> 00:51:48,006
మేము నిర్జన బంగ్లాను చూస్తాము
మరియు అక్కడ మూడు రోజులు ఉండండి.
879
00:51:48,068 --> 00:51:49,160
ఆపై అందరినీ చంపండి
సరైన సమయం ఉన్నప్పుడు వాటిని.
880
00:51:50,068 --> 00:51:53,068
మామయ్య, ప్రేమికులు అని నాకు తెలుసు
పారిపోయి పెళ్లి చేసుకో.
881
00:51:53,076 --> 00:51:54,080
కానీ, ఎప్పుడూ వినలేదు..
882
00:51:54,088 --> 00:51:56,088
..అని ప్రేమికుడి కుటుంబం
పారిపోయి పెళ్లి కూడా చేస్తాడు.
883
00:51:57,008 --> 00:51:59,010
ఏదైనా తెలివైన మనిషి
ఆ ప్రశ్న నిన్ను అడుగుతుంది.
884
00:51:59,036 --> 00:52:00,060
కానీ మీరు చింతించకండి.
885
00:52:00,068 --> 00:52:02,070
అతనికి నమ్మకం కలిగించండి.
886
00:52:03,008 --> 00:52:06,016
నేను ఒక గ్రాండ్ కలిగి ఉండవచ్చు
కొన్ని 5-స్టార్ హోటల్లో పెళ్లి.
887
00:52:06,096 --> 00:52:10,124
కానీ నేను అలా చేస్తే, నేను చేస్తాను
నా బంధువుల అవమానాలు ఎదుర్కోవలసి వస్తుంది.
888
00:52:11,048 --> 00:52:14,056
మీరు అర్థం చేసుకున్నారని అనుకుంటున్నాను
నా నిస్సహాయత.
889
00:52:14,064 --> 00:52:17,092
నేను ఎవరు ఏమి పట్టించుకోను
పెళ్లి తర్వాత చెప్పింది.
890
00:52:18,000 --> 00:52:21,032
కానీ కొందరు బంధువులు ప్రయత్నిస్తే
పెళ్లి సమయంలో జోక్యం చేసుకోవడం..
891
00:52:21,004 --> 00:52:23,012
..అప్పుడు, నా కూతురు చేయదు
దానిని తట్టుకోగలగాలి.
892
00:52:24,016 --> 00:52:29,024
నాకు ఏదీ ముఖ్యం కాదు
కాజల్ సంతోషం తప్ప.
893
00:52:30,008 --> 00:52:30,104
మామ..
894
00:52:32,048 --> 00:52:34,056
మిస్టర్ మెహతా, మీరు పాత్రను పోషించండి
ఒక భావోద్వేగ తండ్రి నిజంగా బాగా.
895
00:52:35,036 --> 00:52:36,084
మీరు చెప్పినట్లే చేస్తాం.
896
00:52:36,092 --> 00:52:37,168
వాళ్లకు పెళ్లి చేస్తాం
మీరు సూచించిన ప్రదేశంలో.
897
00:52:39,076 --> 00:52:39,144
ధన్యవాదాలు.
898
00:52:40,052 --> 00:52:41,120
మీ మరో బంగ్లా ఎక్కడ ఉంది?
899
00:52:42,028 --> 00:52:44,104
చంపబోతున్నాం
వాటిని బంగ్లా వద్ద.
900
00:52:45,012 --> 00:52:46,104
ఇది పూర్తిగా నిర్జనమై ఉండాలి.
901
00:52:47,012 --> 00:52:49,036
అలాంటి కొన్ని మేనర్లు మనకు తెలుసు.
902
00:52:49,044 --> 00:52:49,116
- హే..
- అవును.
903
00:52:50,024 --> 00:52:52,108
నేను లేన్ నెం.లో ఒక బంగ్లాను చూశాను.
420..ఉచితమా?
904
00:52:53,016 --> 00:52:55,068
లేదు, బాస్.
అక్కడ ఎవరో సినిమా షూటింగ్ చేస్తున్నారు.
905
00:52:55,076 --> 00:52:57,076
- మరియు జోల్పూర్.
- ఇది నిన్నటి వరకు అందుబాటులో ఉంది.
906
00:52:57,084 --> 00:52:58,148
కానీ ఎవరో పార్టీ కోసం బుక్ చేసుకున్నారు.
907
00:52:59,056 --> 00:53:01,064
టీవీ మరియు వివాహం ఉన్నాయి
ఇంత అభివృద్ధి చెందుతున్న వ్యాపారం..
908
00:53:01,072 --> 00:53:02,140
..ఇది మా వ్యాపారాన్ని అందిస్తుంది
డబ్బు కోసం పరిగెత్తండి.
909
00:53:04,016 --> 00:53:06,022
- స్థలం దొరకడం కష్టం
హత్య కోసం. - అవును..
910
00:53:06,084 --> 00:53:07,156
వినండి, బాస్, చింతించాల్సిన అవసరం లేదు.
911
00:53:08,064 --> 00:53:11,108
నేను ఇల్లు వెతకడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను
మీ హత్య ప్రణాళిక కోసం, మరియు నేను ఒకదాన్ని కనుగొన్నాను.
912
00:53:12,016 --> 00:53:14,072
- ఎక్కడ?
- శివన్ కొండమలై.
913
00:53:14,088 --> 00:53:17,100
- యడ్కాడ్ హిల్స్.
- నేను దానిని మీకు ఇమెయిల్ చేసాను.
914
00:53:21,092 --> 00:53:24,128
చూడండి, ఇదే బంగ్లా.
ఒకసారి చూడు.
915
00:53:30,052 --> 00:53:32,116
చూడండి..ఇదే బెస్ట్
మా ప్రణాళిక కోసం స్థలం.
916
00:53:33,024 --> 00:53:36,068
మూడు రోజుల్లో చంపేస్తాం.
ఎలాంటి ఆధారాలు వదలకుండా.
917
00:53:36,076 --> 00:53:37,084
ఏం ప్లాన్..
918
00:53:37,092 --> 00:53:39,120
వివాహం మరియు హనీమూన్, కలిసి.
919
00:53:40,028 --> 00:53:41,032
- తీసుకురా.
- అవును.
920
00:53:41,004 --> 00:53:43,052
- మమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టకండి.
- అంకుల్, మీరు చాలా ఎక్కువ.
921
00:54:38,004 --> 00:54:39,040
ఇది ఏ ప్రదేశం?
922
00:54:40,056 --> 00:54:42,108
- అంకుల్, సరిగ్గా తీసుకోండి.
- సరియైనదా? సరే.
923
00:54:50,096 --> 00:54:51,184
ముందు రెస్టారెంట్ ఉంది,
అక్కడితో ఆపేద్దాం.
924
00:54:52,092 --> 00:54:53,120
సరే సరే.
925
00:55:03,008 --> 00:55:06,064
- నేను డ్రైవింగ్తో అలసిపోయాను.
- నాకు వెన్నునొప్పి వచ్చింది.
926
00:55:07,056 --> 00:55:09,092
వారికి ఆహారం ఉందా లేదా అని తనిఖీ చేయండి.
927
00:55:10,004 --> 00:55:11,072
అక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా.
మనం తినడానికి ఏదైనా దొరుకుతుందా?
928
00:55:12,016 --> 00:55:13,024
స్వాగతం, కూర్చోండి.
929
00:55:14,004 --> 00:55:16,008
ధ్వని మాత్రమే, చిత్రం లేదు.
930
00:55:17,004 --> 00:55:19,092
- మిస్టర్, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- మీ ముందు.
931
00:55:20,000 --> 00:55:22,024
- మేము నిన్ను ఎందుకు చూడలేము?
- నేను ఇక్కడ ఉన్నాను.
932
00:55:25,076 --> 00:55:27,164
- ఈ డ్రమ్లో దెయ్యం ఉంది.
- మోహన్, మీరు దెయ్యం చూసారా?
933
00:55:32,092 --> 00:55:34,156
చుట్టూ చాలా కుర్చీలు పడి ఉన్నాయి,
మీరు డ్రమ్లో ఎందుకు కూర్చున్నారు?
934
00:55:35,064 --> 00:55:38,068
నేను డ్రమ్ శుభ్రం చేస్తున్నాను కానీ,
నీ గొంతు వినగానే అందులో పడిపోయాను.
935
00:55:39,012 --> 00:55:40,040
మీరు పనులు చేయాలి
మీ ఎత్తు ప్రకారం.
936
00:55:40,048 --> 00:55:41,056
మీరు బకెట్లు శుభ్రం చేయాలి, డ్రమ్స్ కాదు.
937
00:55:42,036 --> 00:55:45,048
వేచి ఉండండి. మామయ్య, మీరు అతనిని చూసి భయపడ్డారు.
938
00:55:45,056 --> 00:55:46,062
ఈ తోకను నీ తలకి ఎవరు కట్టారు?
939
00:55:47,024 --> 00:55:48,032
- అది నా శైలి.
- పోగొట్టుకోండి.
940
00:55:48,004 --> 00:55:49,088
- మీరు చాలా పిరికివాడివి, మామయ్య.
- లేదు, నేను భయపడలేదు.
941
00:55:50,032 --> 00:55:51,128
నేను స్వచ్ఛమైన గాలి కోసం బయటకు వచ్చాను.
942
00:55:52,036 --> 00:55:53,068
కాబట్టి మీకు స్వచ్ఛమైన గాలి ఉంది,
మేము ఆహారం తీసుకుంటాము.
943
00:55:53,076 --> 00:55:55,132
- మల్లికా పనికి రా.
- ఉద్యోగం ఏమిటి?
944
00:56:14,000 --> 00:56:15,012
మెనూ ఏమిటి?
945
00:56:15,002 --> 00:56:17,006
చట్నీ మరియు పప్పుతో రైస్ కేక్.
నీకు ఏమి కావాలి?
946
00:56:17,068 --> 00:56:18,072
- నాకు పిన్ కావాలి.
- దేని కోసం?
947
00:56:19,016 --> 00:56:21,040
నేను నిన్ను రంధ్రాలతో నింపుతాను,
కాబట్టి పప్పు మీ శరీరం నుండి ప్రవహిస్తుంది.
948
00:56:21,048 --> 00:56:23,136
అన్నం కేక్ అని చెప్పలేరా?
పప్పు మరియు చట్నీ కాంప్లిమెంటరీ.
949
00:56:24,044 --> 00:56:26,046
కొడుకూ, మనం గిలకొట్టిన గుడ్లు తెచ్చుకోగలమా.
950
00:56:26,072 --> 00:56:29,120
మేము నాన్ వెజ్ వండము
ఇక్కడ 6 గంటల తర్వాత.
951
00:56:30,028 --> 00:56:33,116
ఏదైనా మిగిలి ఉంటే,
మేము ఒక రంధ్రం తవ్వి దానిని డంప్ చేస్తాము.
952
00:56:34,024 --> 00:56:37,024
- ఎందుకు? - ఒక గుర్రపువాడు వస్తాడు
ఇక్కడ నాన్ వెజ్ ను పసిగట్టారు.
953
00:56:37,032 --> 00:56:38,080
ఓరి మూర్ఖ,
ఆహారం ఎందుకు ఇవ్వరు..
954
00:56:38,088 --> 00:56:39,144
.. బదులుగా ఆ గుర్రపు స్వారీకి
దానిని విసిరేయడం.
955
00:56:40,052 --> 00:56:42,124
అతను మనిషి కాదు, దెయ్యం.
956
00:56:43,032 --> 00:56:46,034
- దెయ్యం?
- అతను మా పట్ల చాలా క్రూరంగా ఉన్నాడు.
957
00:56:46,006 --> 00:56:48,022
అతను చెడు మానసిక స్థితిలో ఉంటే,
అతను ప్రజలను చంపుతాడు.
958
00:56:48,084 --> 00:56:50,116
అంత సోమరి దెయ్యం
గుర్రంపై స్వారీ చేస్తూ వస్తాడు.
959
00:56:51,024 --> 00:56:53,088
మరియు మీ దయనీయమైన రెస్టారెంట్కు మాత్రమే,
మరియు మరెక్కడా లేదు.
960
00:56:53,096 --> 00:56:54,100
ఇది మంచి ఆలోచన.
961
00:56:55,008 --> 00:56:57,044
కానీ ఈ కథలు
మీ వ్యాపారానికి సహాయం చేయదు.
962
00:56:57,052 --> 00:56:58,140
మాకు ఆమ్లెట్ తయారు చేయండి మరియు సేవ్ చేయండి
గుర్రపు స్వారీ కోసం బియ్యం కేక్.
963
00:56:59,048 --> 00:57:00,144
నేను చెప్పినట్లు, మీకు నాన్ వెజ్ రాదు.
964
00:57:01,052 --> 00:57:04,120
మీకు నాన్ వెజ్ రాదు
లేదా సాయంత్రం 6 తర్వాత ఇక్కడ మద్యం.
965
00:57:05,028 --> 00:57:08,040
- మీరు త్రాగడానికి ఏదైనా ఉందా?
- మా హోటల్లో కాదు.
966
00:57:08,084 --> 00:57:09,180
అక్కడ ఒక వైన్ షాప్ ఉంది
రోడ్డు అవతలి వైపు.
967
00:57:10,088 --> 00:57:10,164
గొప్ప..
968
00:57:11,072 --> 00:57:13,124
మీకు అడవిలో సింహం కనిపించకపోవచ్చు
కానీ, ఖచ్చితంగా ఒక వైన్ షాప్ ఉంది.
969
00:57:14,032 --> 00:57:15,040
దాని అవసరం లేదు.
970
00:57:15,048 --> 00:57:18,056
ఎందుకంటే నీలాంటి తాగుబోతులు
తాగిన తర్వాత జంతువులుగా మారిపోతాయి.
971
00:57:19,004 --> 00:57:20,088
కాబట్టి, ఆహారానికి ముందు పానీయం చేద్దాం.
972
00:57:20,096 --> 00:57:21,172
కాదు కాదు. నేను తాగడం మానేశాను.
973
00:57:22,008 --> 00:57:23,036
- నీవు వెళ్ళు.
- ఏమి మనిషి.
974
00:57:24,016 --> 00:57:26,040
మల్లికా, కొంచెం చట్నీ తీసుకో.
975
00:57:36,012 --> 00:57:38,080
- కుమార్, నేను..
- అతిగా నటించడం మానేయండి.
976
00:57:39,000 --> 00:57:40,004
వెళ్ళు.. త్వరపడండి..
977
00:57:41,008 --> 00:57:42,020
వక్రబుద్ధి.
978
00:57:46,064 --> 00:57:48,080
"ఈరోజు నిన్ను వెళ్ళనివ్వను.."
979
00:57:51,008 --> 00:57:53,100
ఇక్కడ చాలా చీకటిగా ఉంది. ఓహ్, మమ్మీ.
980
00:57:55,096 --> 00:57:57,172
నేను చూస్తాను అన్నాడు ఆ పొట్టి
నేను రోడ్డు దాటినప్పుడు ఒక వైన్ షాప్.
981
00:57:58,096 --> 00:57:59,164
నేను చాలా సేపు నడిచాను.
982
00:58:00,088 --> 00:58:01,152
నా పాదాలు ఒక పెగ్ కోసం తగులుతున్నాయి.
983
00:58:08,084 --> 00:58:10,140
మద్యం, సిగరెట్లు.. చిరుతిళ్లు..
984
00:58:11,048 --> 00:58:13,056
నేను వస్తున్నానని ఎవరో తెలుసు. గొప్ప..
985
00:58:20,096 --> 00:58:23,184
చంజెజ్ ఖాన్ యొక్క గుర్రపు స్వారీ.
ఇది శ్మశానం.
986
00:58:28,068 --> 00:58:29,076
క్షమించండి మనిషి, ఇదిగో మీ బాటిల్.
987
00:58:32,000 --> 00:58:35,012
భయపడాల్సిన అవసరం లేదు, మనిషి.
988
00:58:35,002 --> 00:58:37,030
పెగ్ తీసుకున్న తర్వాత మీరు ధైర్యంగా ఉంటారు.
989
00:58:38,032 --> 00:58:40,076
- ఆహారం కోసం ఇంత సమయం పట్టేది ఏమిటి?
- అతను ఇంకా ఎందుకు తిరిగి రాలేదు?
990
00:58:40,084 --> 00:58:41,088
అతన్ని పిలవనివ్వండి.
991
00:58:45,000 --> 00:58:46,072
నేను వెళ్లి తనిఖీ చేస్తాను అమ్మ.
అతను తన సెల్ వెనుక వదిలి.
992
00:58:46,008 --> 00:58:47,092
మీరు మీ అమ్మను ఒంటరిగా వదిలేస్తున్నారు.
993
00:58:48,072 --> 00:58:49,104
ఆ దెయ్యం వస్తే ఏంటి.
994
00:58:57,000 --> 00:58:59,004
విచిత్రం..అంత త్వరగా మాయమైపోయింది.
995
00:59:01,002 --> 00:59:02,038
ఆమె ఎక్కడికి వెళ్ళింది?
996
00:59:10,002 --> 00:59:12,094
ప్రియతమా, నువ్వు నన్ను ఊపేయవు.
997
00:59:13,002 --> 00:59:15,006
మీరు రెండుసార్లు అడగవలసిన అవసరం లేదు.
998
00:59:26,000 --> 00:59:28,048
నువ్వేమి చేస్తున్నావు
అడవిలో ఒంటరిగా?
999
00:59:28,056 --> 00:59:30,058
నేను గణితంలో బలహీనంగా ఉన్నాను,
కాబట్టి నేను చెట్లను లెక్కించాను.
1000
00:59:30,084 --> 00:59:31,088
ఈ అడవిలో సంచరించవద్దు..
1001
00:59:31,096 --> 00:59:33,108
..ఈ ప్రదేశం సోకినది
అర్ధరాత్రి తర్వాత దెయ్యాలు మరియు ఆత్మలు.
1002
00:59:34,016 --> 00:59:35,108
మీరు నాకు ఈ విషయం చెప్పడం ఆలస్యం.
1003
00:59:36,016 --> 00:59:37,044
త్వరలో అర్ధరాత్రి అవుతుంది.
1004
00:59:37,052 --> 00:59:38,108
పోగొట్టుకో మూర్ఖుడు.
1005
00:59:39,088 --> 00:59:41,136
మీరు భయపడరు
మీరు చిన్నవారు కాబట్టి దయ్యాలు.
1006
00:59:42,044 --> 00:59:44,112
దయ్యాల గురించి చెప్పలేను కానీ
నేను ఖచ్చితంగా మీ ముఖం చూసి భయపడుతున్నాను.
1007
00:59:45,002 --> 00:59:46,006
ఏమైనా, వైన్ షాప్ ఎక్కడ ఉంది?
1008
00:59:46,068 --> 00:59:47,104
ఇక్కడ వైన్ షాప్ ఉందని ఎవరు చెప్పారు?
1009
00:59:48,012 --> 00:59:49,044
రెస్టారెంట్లో ఉన్న వ్యక్తి?
1010
00:59:49,052 --> 00:59:50,144
- ఆ రెస్టారెంట్? - నువ్వు ఎందుకని
ప్రతి వాక్యం తర్వాత నన్ను ప్రశ్నించాలా?
1011
00:59:51,052 --> 00:59:53,060
- నేను మీకు ఎలా సమాధానం చెప్పాలి?
- బ్లడీ గూగుల్..
1012
00:59:57,068 --> 00:59:59,116
అతను కూడా వారితో కలిసి తాగుతున్నాడా?
1013
01:00:00,084 --> 01:00:02,136
పొట్టి..ఏయ్, పొట్టి.
1014
01:00:04,012 --> 01:00:05,044
అతను ఎక్కడ?
1015
01:00:07,004 --> 01:00:08,008
కటింగ్..
1016
01:00:09,028 --> 01:00:11,084
అతను ఇప్పుడు ఏ డ్రమ్లో ఉన్నాడు?
1017
01:00:12,036 --> 01:00:12,132
పొట్టి?
1018
01:00:16,024 --> 01:00:18,056
అతను మళ్లీ డ్రమ్లో ఉన్నాడా?
1019
01:00:45,008 --> 01:00:47,072
పారిపో..నన్ను రక్షించు.
1020
01:00:49,092 --> 01:00:50,168
నన్ను వేగంగా నెట్టండి.
1021
01:00:51,076 --> 01:00:52,082
ఇక్కడ.
1022
01:00:53,044 --> 01:00:54,132
నీకు తగినంత బలం లేదా?
1023
01:00:55,004 --> 01:00:57,048
- నన్ను వేగంగా నెట్టండి. ఇది సరదా కాదు.
- సరే.
1024
01:01:02,044 --> 01:01:04,136
నేను నిన్ను గట్టిగా నెట్టాను,
కానీ మీరు ఎక్కడ అదృశ్యమయ్యారు?
1025
01:01:05,056 --> 01:01:07,152
తిరిగి రండి, నేను ఈసారి మరింత గట్టిగా చేస్తాను.
1026
01:01:12,006 --> 01:01:14,082
ఓ, దేవుడా. నాకు సహాయం చెయ్యండి.
1027
01:01:15,088 --> 01:01:16,112
పొట్టి.
1028
01:01:20,004 --> 01:01:22,072
పొట్టి. పొట్టి. పొట్టి, వినండి.
1029
01:01:22,008 --> 01:01:23,024
మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
1030
01:01:32,008 --> 01:01:33,056
కుమార్. కుమార్.
1031
01:01:34,088 --> 01:01:36,144
వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? వినండి..
1032
01:01:40,092 --> 01:01:42,100
వినండి.. కుమార్.
1033
01:01:43,016 --> 01:01:46,084
తల్లి. తల్లి. తల్లి.
1034
01:01:48,064 --> 01:01:49,148
రెస్టారెంట్ ఎక్కడ ఉంది?
1035
01:01:50,092 --> 01:01:51,104
ఇది ఇక్కడే ఉంది.
1036
01:01:52,012 --> 01:01:54,048
అమ్మను కూర్చోబెట్టాను
ఇక్కడ మరియు ఎడమ. తల్లి.
1037
01:01:54,056 --> 01:01:55,084
తల్లి.
1038
01:02:25,004 --> 01:02:26,036
కుమార్.
1039
01:02:28,064 --> 01:02:29,128
లేదు కుమార్.
1040
01:02:30,036 --> 01:02:32,120
కుమార్, ఆగండి.
నన్ను ఒంటరిగా వదిలి ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?
1041
01:02:34,024 --> 01:02:36,088
కారు ఆపు. కారు ఆపు.
1042
01:02:37,068 --> 01:02:40,132
కుమార్. ఆపు. ఆగు కొడుకు, నేను వస్తున్నాను.
1043
01:02:41,004 --> 01:02:42,016
- తల్లి.
- సోదరి..
1044
01:02:42,006 --> 01:02:43,042
- తల్లి, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- సోదరి..
1045
01:02:44,002 --> 01:02:46,006
నేను హోటల్లో దెయ్యాన్ని చూశాను.
1046
01:02:46,032 --> 01:02:48,120
- దెయ్యం?
- ఆ పొట్టి దెయ్యం.
1047
01:02:52,064 --> 01:02:54,136
అతను బాగా తాగి ఉన్నాడు
గుర్రం మీద నిద్రపోయాడు.
1048
01:02:55,044 --> 01:02:56,096
కింద పడిపోయాడు.
1049
01:02:57,002 --> 01:02:57,066
తండ్రి.
1050
01:02:59,076 --> 01:03:00,082
- వినండి..
- బావ..
1051
01:03:01,044 --> 01:03:02,048
- నా మాట వినండి..
- బావ..
1052
01:03:02,056 --> 01:03:03,072
- నాన్న..
- మీ తప్పు ఏమిటి?
1053
01:03:03,008 --> 01:03:03,072
- నాన్న..
- బావ..
1054
01:03:04,052 --> 01:03:04,140
- లే.
- మీకు ఏమి తప్పు? వెళ్దాం.
1055
01:03:05,068 --> 01:03:06,112
- లే. లే.
- లే.
1056
01:03:07,032 --> 01:03:07,100
ఏం జరుగుతుంది?
1057
01:03:08,068 --> 01:03:10,152
- మీరు బాగున్నారా? - అక్కడ ఒక
స్మశాన వాటికలో నల్ల గుర్రం.
1058
01:03:11,006 --> 01:03:13,058
- కొడుకు, దెయ్యం ఏదో చేసింది
మీ నాన్నకి. - నేను అతనిని స్వయంగా చూశాను.
1059
01:03:14,002 --> 01:03:15,010
బంగ్లా ఎక్కడ ఉంది?
1060
01:03:16,008 --> 01:03:17,056
శివంకొండమలై అన్నారు.
1061
01:03:17,076 --> 01:03:18,082
మంగోలియన్ ప్యాలెస్..
1062
01:03:26,036 --> 01:03:27,088
ఓహ్, దేవుడా.
1063
01:04:32,076 --> 01:04:33,128
బావ. బావ.
1064
01:04:34,064 --> 01:04:35,116
- బావ.
- నన్ను నిద్ర పోనివ్వండి.
1065
01:04:36,024 --> 01:04:37,028
నేను వింత శబ్దాలు వినగలను.
1066
01:04:37,072 --> 01:04:39,088
నన్ను డిస్టర్బ్ చేయకు. ఉంది
డైజెస్టివ్ పిల్ టేబుల్ మీద ఉంచబడింది.
1067
01:04:39,096 --> 01:04:40,188
అది మరియు మీ గ్యాస్ తీసుకోండి
సమస్య ఉపశమనం పొందుతుంది.
1068
01:04:41,096 --> 01:04:42,184
- ఇది ఆ శబ్దం కాదు.
- మీ చెవులు రింగింగ్ చేయాలి.
1069
01:04:43,092 --> 01:04:44,108
నన్ను నిద్ర పోనివ్వండి.
1070
01:04:51,096 --> 01:04:53,112
ఆ శబ్దం ఏమిటి?
1071
01:05:07,076 --> 01:05:08,128
దెయ్యం! దెయ్యం!
1072
01:05:09,056 --> 01:05:10,100
- మోహన్!
- ఏం జరిగింది?
1073
01:05:11,008 --> 01:05:12,024
- మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు?
- ఏం జరిగింది?
1074
01:05:12,004 --> 01:05:15,068
- మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు?
- నేను ఒక దెయ్యాన్ని చూశాను. ఒక దెయ్యం.
1075
01:05:16,012 --> 01:05:17,076
- ఎవరు అరిచారు?
- బావ.
1076
01:05:18,024 --> 01:05:20,040
సార్ ఉతికిన బట్టలు ఆరవేస్తున్నాను.
1077
01:05:20,048 --> 01:05:20,144
- ఓరి మూర్ఖ.
- బహుశా అతను అరిచాడు.
1078
01:05:21,052 --> 01:05:22,108
టీవీలో దెయ్యం వస్తోంది.
దాని సంగతేంటి?
1079
01:05:23,016 --> 01:05:25,040
టీవీ ఆన్ చేసాను.
నేను కీర్తనలు వినాలనుకున్నాను.
1080
01:05:25,048 --> 01:05:26,096
మీరంతా ఎవరు?
1081
01:05:27,004 --> 01:05:29,008
- మేము గృహ సేవకులం.
- అవును.
1082
01:05:29,016 --> 01:05:31,112
అవునా?
మీరంతా ఇంటి పనివాళ్లా?
1083
01:05:34,068 --> 01:05:35,124
సార్, ఇది ఏ అమాయకత్వం?
1084
01:05:36,032 --> 01:05:36,116
ఇది ఏ అమాయకత్వం?
1085
01:05:37,024 --> 01:05:38,060
నేను ఆమెకు పాదాలు ఉన్నాయో లేదో తనిఖీ చేసాను.
1086
01:05:38,068 --> 01:05:40,072
ఆమె వికలాంగురాలు అని మీరు అనుకున్నారు.
ఆమె రెండు కాళ్లు బాగానే ఉన్నాయి.
1087
01:05:41,016 --> 01:05:41,088
- ఆమెకు కాళ్ళు ఉన్నాయి.
- అవును.
1088
01:05:41,096 --> 01:05:43,100
అంటే ఆమె మంత్రగత్తె కాదు.
1089
01:05:44,008 --> 01:05:45,036
మంత్రగత్తె? ఇంట్లో మంత్రగత్తెనా?
1090
01:05:45,044 --> 01:05:45,052
అవును.
1091
01:05:46,052 --> 01:05:48,056
- నిన్న ఒక మంత్రగత్తె ఉంది
హోటల్ లో. - నిశ్శబ్దంగా ఉండండి.
1092
01:05:49,000 --> 01:05:51,064
చెప్పండి. మీరంతా ఇంటి పనివాళ్లయితే
నిన్న రాత్రి మేము నిన్ను ఎందుకు చూడలేదు?
1093
01:05:52,024 --> 01:05:53,096
మిస్టర్ కాళీ మాకు చెప్పారు
ఉదయం రావాలి.
1094
01:05:54,004 --> 01:05:55,072
కలి ఎవరు? కాపలాదారుడా?
1095
01:05:55,008 --> 01:05:56,012
ఆ పైన.
1096
01:05:56,092 --> 01:05:57,188
ఆ పైన?
అతను వాచ్మెన్ తలపై కూర్చుంటాడా?
1097
01:05:59,004 --> 01:06:00,036
ఈ కలి ఎవరు?
1098
01:06:11,048 --> 01:06:13,136
సోదరుడు. సోదరుడు.
1099
01:06:17,032 --> 01:06:18,032
సోదరుడు.
1100
01:06:18,096 --> 01:06:19,148
నేను దెయ్యాల గురించి విన్నాను
మనుషుల వేషంలో.
1101
01:06:20,056 --> 01:06:21,120
కానీ నేను డైనోసార్ని చూస్తున్నాను
మొదటి సారి.
1102
01:06:23,024 --> 01:06:25,108
- నేను ప్రధాన చెఫ్ని.
- నువ్వేం చెప్పావు?
1103
01:06:26,024 --> 01:06:27,100
- మీరు చెఫ్?
- అవును.
1104
01:06:28,008 --> 01:06:29,080
మీరు దహన సంస్కారంలా కనిపిస్తున్నారు
నేల సన్యాసి.
1105
01:06:29,088 --> 01:06:30,100
అక్కడికే నిన్ను పంపబోతున్నాను.
1106
01:06:31,008 --> 01:06:32,100
చెప్పండి. నువ్వు కాల్చావా
వంట చేసేటప్పుడు మీ జుట్టు?
1107
01:06:33,008 --> 01:06:35,052
లేక మీరు విన్ డీజిల్ అభిమానివా?
లేక పుట్టినప్పటి నుంచి బట్టతల ఉందా?
1108
01:06:36,004 --> 01:06:37,036
నా భార్య నన్ను బట్టతల చేసింది.
1109
01:06:37,008 --> 01:06:38,060
- కాబట్టి మీరు పాత్రలేనివారు.
- అవును.
1110
01:06:39,004 --> 01:06:40,012
నీవు ఎప్పుడైనా చూసావా
ఈ బంగ్లాలో దెయ్యం ఉందా?
1111
01:06:40,056 --> 01:06:40,128
ఓ దేవుడా!
1112
01:06:41,036 --> 01:06:42,068
ఎందుకు అరిచారు
దెయ్యం ప్రస్తావన వద్ద?
1113
01:06:42,076 --> 01:06:45,076
బలీయమైన గూండాలు కూడా దయ్యాలకు భయపడతారు.
1114
01:06:45,084 --> 01:06:46,086
అంటే నువ్వు గూండావి.
1115
01:06:49,092 --> 01:06:50,120
ఎందుకు తల తిప్పుతున్నావు?
1116
01:06:51,028 --> 01:06:52,120
- నేను మీకు గూండాలా కనిపిస్తున్నానా?
- ఖచ్చితంగా కాదు.
1117
01:06:53,028 --> 01:06:55,104
నువ్వు విదేశీయుడిలా కనిపిస్తున్నావు
అమెరికా నుంచి వచ్చిన డాక్టర్.
1118
01:06:57,064 --> 01:06:59,100
సార్ ఇక్కడ ఉన్నారు. కాఫీ తాగండి.
1119
01:07:01,008 --> 01:07:02,080
నేను కాఫీ అడిగాను
మరియు అతను నాకు ఒక చెంచా ఇచ్చాడు.
1120
01:07:03,024 --> 01:07:05,052
నేను పాలు అడిగితే..
అతను నాకు ఒక గేదెను ఇస్తాడు.
1121
01:07:12,006 --> 01:07:12,054
హలో.
1122
01:07:13,084 --> 01:07:14,152
సామాను దించండి. సార్ ఇక్కడ ఉన్నారు.
1123
01:07:15,006 --> 01:07:15,082
హలో.
1124
01:07:16,084 --> 01:07:17,112
ఇది మనోహరమైన బంగ్లా కాదా?
1125
01:07:18,002 --> 01:07:20,018
స్వాగతం, సార్.
ప్రయాణం ఆహ్లాదకరంగా ఉందా?
1126
01:07:20,044 --> 01:07:22,096
ఇది మాత్రమే మీరు కనుగొన్నారా
రాష్ట్రం మొత్తం బంగ్లా?
1127
01:07:23,004 --> 01:07:25,006
మేము ఎవరినీ కనుగొనలేదు
ఈ బంగ్లా గురించి ఎవరికి తెలుసు.
1128
01:07:25,032 --> 01:07:28,088
సరిగ్గా. అందుకే సెలక్ట్ చేసుకున్నాను.
ఈ స్థలం ఖచ్చితంగా ఉంది.
1129
01:07:28,096 --> 01:07:28,164
వినండి.
1130
01:07:29,072 --> 01:07:30,080
- సామాను పై అంతస్తులో ఉంచండి.
- అవును బాస్.
1131
01:07:31,006 --> 01:07:33,010
హే! నీరు మరియు గీజర్ను తనిఖీ చేయండి.
1132
01:07:33,072 --> 01:07:35,074
లైట్లను తనిఖీ చేయండి
మరియు గదులలో ఫ్యాన్లు.
1133
01:07:37,008 --> 01:07:38,076
డైనోసార్ పైరేటెడ్ కాపీ,
ఎక్కడికి తీసుకొచ్చావు..
1134
01:07:38,084 --> 01:07:40,088
.. ఈ దుర్మార్గపు బంధువులు?
1135
01:07:41,004 --> 01:07:43,080
అందరూ పోకిరీలుగా, హంతకులుగా కనిపిస్తున్నారు.
1136
01:07:44,004 --> 01:07:45,008
నువ్వు భయపడుతున్నావా లేక నన్ను భయపెడుతున్నావా?
1137
01:07:46,056 --> 01:07:48,124
వారు డేరా ప్రజలు.
మీరు సిద్ధంగా ఉండండి.
1138
01:07:49,032 --> 01:07:50,036
నేను మీ కోసం అల్పాహారం తీసుకురావా?
1139
01:07:50,008 --> 01:07:52,092
- మీరు నా చెఫ్ కావడం నా అదృష్టం.
- ఎందుకు?
1140
01:07:53,072 --> 01:07:55,080
భయం ఉండదు
ఆహారంలో జుట్టు రాలడం.
1141
01:07:56,076 --> 01:07:57,148
ఏం జరిగింది?
మీరు టిక్లిష్గా ఉన్నారా?
1142
01:07:58,056 --> 01:07:59,108
- నేను నవ్వాను.
- మీరు గోకడం లేదా?
1143
01:08:00,016 --> 01:08:00,104
లేదు, సోదరుడు.
1144
01:08:01,028 --> 01:08:02,112
- బాగానే ఉంది. వెళ్ళండి. అల్పాహారం తయారుచెయ్యి.
- వెంటనే.
1145
01:08:07,008 --> 01:08:09,064
నేను పర్స్ ఇక్కడ ఉంచాను.
నేను దానిని ఎందుకు కనుగొనలేకపోయాను?
1146
01:08:10,092 --> 01:08:11,156
అది ఇక్కడికి ఎలా వచ్చింది?
1147
01:08:15,008 --> 01:08:16,052
ప్రభూ!
1148
01:08:29,008 --> 01:08:30,016
- అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారా?
- అవును. అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు.
1149
01:08:31,068 --> 01:08:32,140
- ప్రారంభించండి.
- సరే.
1150
01:08:33,064 --> 01:08:35,092
ఈ ఆరాధన అమ్మవారికి.
1151
01:08:36,000 --> 01:08:37,084
దుర్గాదేవిని పూజించాలి.
1152
01:08:37,092 --> 01:08:39,108
విధులు రెడీ
మూడు రోజుల పాటు ఉంటుంది.
1153
01:08:40,016 --> 01:08:40,100
ఆపై వివాహం.
1154
01:08:41,012 --> 01:08:42,088
విధులు గోరింట ఫంక్షన్..
1155
01:08:42,096 --> 01:08:43,100
..పసుపు ఫంక్షన్
మరియు సంగీత ఫంక్షన్.
1156
01:08:44,044 --> 01:08:45,076
ఆపై గ్రాండ్ మ్యారేజ్.
1157
01:08:45,084 --> 01:08:46,156
మీ కుటుంబంలో వివాహం
నేరుగా నిర్వహిస్తారు.
1158
01:08:47,064 --> 01:08:47,132
- హే!
- మా కుటుంబంలో..
1159
01:08:48,004 --> 01:08:48,092
దీని వైపు చూడు.
1160
01:08:49,036 --> 01:08:51,064
పెళ్లికి ముందు ఓ కార్యక్రమం ఉంది.
1161
01:08:51,072 --> 01:08:52,076
మేము హృదయపూర్వకంగా నృత్యం చేస్తాము.
1162
01:08:53,002 --> 01:08:57,026
మేము DJ కి కాల్ చేసి చెప్పాము
అతను మా పాటలను ప్లే చేస్తాడు.
1163
01:08:57,068 --> 01:08:59,084
మేము స్వీట్ బాక్స్ను గాలిలో ఎగురవేస్తాము.
1164
01:08:59,092 --> 01:09:01,124
మేము నృత్యం చేసి పట్టుకుంటాము. మరియు తినండి.
1165
01:09:02,032 --> 01:09:03,084
పెళ్లిళ్లు ఇలాగే ఉంటాయి
మా స్థలంలో నిర్వహిస్తారు.
1166
01:09:03,092 --> 01:09:04,104
కాదా కుమార్?
1167
01:09:06,068 --> 01:09:06,144
పాప.
1168
01:09:07,056 --> 01:09:08,152
- నేను ప్యాకెట్ తీసుకురావా?
- ఓరి మూర్ఖ.
1169
01:09:11,036 --> 01:09:14,128
నా అల్లుడు అన్నాడు
నేను ఏమి చెప్పాలనుకున్నాను.
1170
01:09:15,036 --> 01:09:17,124
- ధన్యవాదాలు, పాపా. - అతను చేశాడు
అన్ని వివాహ సన్నాహాలు.
1171
01:09:18,032 --> 01:09:19,076
అది నాకు కూడా ఆశ్చర్యమే.
1172
01:09:19,084 --> 01:09:22,092
అతను వక్రీకృత ముఖంతో ఉన్నాడు.
1173
01:09:23,016 --> 01:09:24,112
కానీ అతను పనిని పూర్తిగా చేస్తాడు.
1174
01:09:25,002 --> 01:09:27,054
మీ వివాహాలు ఘనంగా ఉన్నాయి.
మా పెళ్లిళ్లు సింపుల్గా ఉంటాయి.
1175
01:09:27,008 --> 01:09:28,092
చీరలే ఇస్తాం
మరియు వధువుకు ఆభరణాలు.
1176
01:09:29,072 --> 01:09:30,072
సావిత్రి, బహుమతి ఇవ్వండి.
1177
01:09:30,088 --> 01:09:32,164
ప్రియమైన, ఇక్కడ.
మా అత్తగారు నాకు ఇచ్చారు.
1178
01:09:33,072 --> 01:09:34,108
ఇప్పుడు నేను మీకు ఇస్తున్నాను.
1179
01:09:37,000 --> 01:09:40,012
చూడు కాళీ. నేను తెచ్చాను
మీ మాట మీద ఆయన ఇక్కడ ఉన్నారు. బాగుందా?
1180
01:09:40,002 --> 01:09:41,034
మీరు చేయగలరా
మూడు రోజుల్లో చంపాలా?
1181
01:09:41,006 --> 01:09:45,014
సార్, చింతించకండి.
ప్రతిదీ నాకు వదిలివేయండి.
1182
01:09:45,076 --> 01:09:48,080
మీరు ఎలా చేయాలో ప్రాక్టీస్ చేయడం ప్రారంభించండి
కుమార్ మృతదేహాన్ని చూసి రోదించారు.
1183
01:09:51,076 --> 01:09:53,092
అద్భుతం! నువ్వు పుట్టింటివాడివి.
1184
01:09:54,000 --> 01:09:55,036
ఏం చేస్తున్నారో చూడండి.
1185
01:09:56,012 --> 01:09:59,096
అవును! సార్ ఇక్కడికి రండి. వేగంగా.
1186
01:10:04,006 --> 01:10:06,042
సార్, మీ కూతురు చాలా ఫాస్ట్.
1187
01:10:07,016 --> 01:10:10,018
నేను మీ అల్లుడిని చంపే ముందు,
నీ కూతురు గర్భవతి అవుతుంది.
1188
01:10:10,044 --> 01:10:11,092
- మూర్ఖుడు.
- అతన్ని తిట్టండి.
1189
01:10:12,000 --> 01:10:13,024
అతను దయనీయమైన ఆహారాన్ని వండాడు.
1190
01:10:13,032 --> 01:10:15,040
అతను బఠానీలు మరియు కుటీర చేశాడు
బఠానీలు లేదా కాటేజ్ చీజ్ లేని జున్ను.
1191
01:10:16,002 --> 01:10:18,014
నా మామగారు కూడా
అలాంటి దయనీయమైన ఆహారం తినను.
1192
01:10:18,004 --> 01:10:19,040
నేను మీ బట్టతల తలపై కొట్టాలా?
1193
01:10:19,084 --> 01:10:20,108
నీకేమైనా గౌరవం ఉందా లేదా పాపా?
1194
01:10:21,016 --> 01:10:24,040
ఓరి మూర్ఖ. అక్కడ చూడు.
1195
01:10:26,024 --> 01:10:30,032
నెను ఎమి చెయ్యలె? నాకు ఏదో అనిపిస్తుంది.
1196
01:10:31,012 --> 01:10:32,076
ఇది ప్రారంభం మాత్రమే నాన్న.
1197
01:10:32,084 --> 01:10:34,092
తర్వాత ఏం జరుగుతుందో చూడండి.
1198
01:10:35,008 --> 01:10:37,020
మీరు వెళుతున్నట్లయితే
మూడు రోజుల తర్వాత చచ్చి..
1199
01:10:37,028 --> 01:10:39,036
..ఇక నుంచి ఊపిరి ఆగిపోతుందా?
1200
01:10:39,044 --> 01:10:40,048
వెళ్లి ఆమెను తీసుకురండి.
1201
01:10:41,036 --> 01:10:42,120
- వెళ్ళండి.
- సరే, నాన్న.
1202
01:10:44,012 --> 01:10:45,104
హే! కాజల్!
1203
01:10:46,056 --> 01:10:47,140
- బావగారు వచ్చారు.
- కాజల్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
1204
01:10:48,048 --> 01:10:49,080
ముక్కుపుడక తోటి.
1205
01:11:04,071 --> 01:11:05,083
హే, బయటకు రా.
1206
01:11:07,039 --> 01:11:08,115
స్వామీజీ ఈ విధంగా బాగుపడడు.
1207
01:11:09,027 --> 01:11:10,029
వారు ఎందుకు తీసుకోరు
అతన్ని ఆసుపత్రికి?
1208
01:11:10,001 --> 01:11:11,013
వారు చేయరు..
1209
01:11:11,003 --> 01:11:13,067
ఆ బంగ్లా ఉంది
ఇప్పటికి 50 మందిని చంపేసింది.
1210
01:11:14,001 --> 01:11:16,033
ఈ స్వామి మనకు చివరి ఆశా కిరణం.
1211
01:11:16,999 --> 01:11:21,009
- అతనికి ఏదైనా జరిగితే, మన పరిస్థితి ఏమిటి.
- ఈ సన్యాసులు అతనిని తమదైన రీతిలో వ్యవహరిస్తారు.
1212
01:11:21,099 --> 01:11:25,999
- మరియు ఏమైనప్పటికీ, వారి చికిత్స ఏ ఆసుపత్రి కంటే మెరుగైనది.
- స్వామి మా బాగు కోసం ఇక్కడికి వచ్చారు.
1213
01:11:26,051 --> 01:11:27,103
కానీ బదులుగా అతను అనారోగ్యానికి గురయ్యాడు.
1214
01:11:28,011 --> 01:11:31,013
నేను ఇంకా ఎన్ని ఆశ్చర్యపోతున్నాను
ప్రజలు చనిపోతారు.
1215
01:11:35,072 --> 01:11:35,168
పాప.
1216
01:11:36,088 --> 01:11:36,152
అవివేకి.
1217
01:11:37,006 --> 01:11:37,918
- క్షమించండి, నాన్న.
- మోరన్.
1218
01:11:38,008 --> 01:11:40,008
క్షమించండి, నాన్న.
1219
01:11:48,056 --> 01:11:49,068
6 గంటలైంది.
1220
01:11:50,004 --> 01:11:51,006
జాగింగ్ చేయడానికి సమయం.
1221
01:11:52,008 --> 01:11:52,060
నిశ్శబ్దంగా ఉండండి.
1222
01:11:52,068 --> 01:11:53,104
పరుగు. పరుగు.
1223
01:11:54,056 --> 01:11:58,144
- మూర్ఖులు. ఆలస్యమైనా నిద్రపోయింది.
- తర్వాత వారికి లావు పొట్ట ఉందని చెబుతారు.
1224
01:12:05,052 --> 01:12:07,060
పరుగు. మెల్కొనుట.
1225
01:12:08,004 --> 01:12:09,748
పరుగు. మెల్కొనుట.
1226
01:12:10,008 --> 01:12:13,008
వృద్ధులు హాయిగా నిద్రపోతారు.
1227
01:12:13,088 --> 01:12:15,164
కానీ యువకులు చేస్తారు
ఖచ్చితంగా వెంచర్.
1228
01:12:16,072 --> 01:12:19,116
మా బాధితుడు ఎప్పుడు వస్తాడు
వ్యాయామం చేయడానికి, మేము అతనిని చంపుతాము.
1229
01:12:20,024 --> 01:12:20,080
సరే, బాస్.
1230
01:12:20,088 --> 01:12:21,156
- మృదువుగా మాట్లాడండి.
- సరే, బాస్.
1231
01:12:23,036 --> 01:12:23,044
నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే.
1232
01:12:25,036 --> 01:12:26,128
కాబట్టి నా అనుమానం నిజమైంది.
1233
01:12:28,032 --> 01:12:32,096
నువ్వు చెఫ్వి.
మీరు ఇంకా ఫిట్గా ఎలా ఉండగలరు?
1234
01:12:33,044 --> 01:12:34,046
- కానీ నేను సంతోషంగా ఉన్నాను.
- అవును.
1235
01:12:34,072 --> 01:12:36,116
- మీరందరూ వ్యాయామం చేస్తున్నారు, సరియైనదా?
- అవును. అవును అండి.
1236
01:12:37,024 --> 01:12:37,108
ముందుకి వెళ్ళు.
1237
01:12:38,072 --> 01:12:39,104
అయితే తాడు ఎందుకు?
1238
01:12:40,004 --> 01:12:41,010
- దాటవేస్తున్నారా?
- అవును. అవును.
1239
01:12:42,008 --> 01:12:44,012
పొడవాటి తాడు వాడితే పడిపోతారు.
1240
01:12:44,002 --> 01:12:46,018
మీ పుర్రె పగిలిపోతుంది. చాలా ప్రమాదకరమైనది.
1241
01:12:46,048 --> 01:12:47,084
బాకు దాచు.
1242
01:12:48,084 --> 01:12:50,136
ఎప్పటి నుంచి తోక పెంచాడు?
1243
01:12:51,044 --> 01:12:53,048
అతను దానిపై కూర్చున్నాడు.
దాన్ని బయటకు తీయడం మర్చిపోయాడు.
1244
01:12:54,096 --> 01:12:55,100
మీరు జట్టుగా వ్యాయామం చేస్తున్నారు,
నువ్వు కాదా?
1245
01:12:56,044 --> 01:12:57,068
ముందుకి వెళ్ళు. చాలా బాగుంది.
1246
01:12:57,076 --> 01:12:58,080
జాగింగ్ చేసి వస్తాను.
1247
01:12:58,096 --> 01:12:59,124
- బాదం పాలు సిద్ధంగా ఉంచుకోండి.
- అవును అండి.
1248
01:13:00,004 --> 01:13:02,012
ఇదిగో నేను పరుగెత్తాను. నేను పరిగెడతాను. నేను పరిగెడతాను.
1249
01:13:03,000 --> 01:13:05,052
ఈ మూర్ఖుడు రాత్రిపూట ఎందుకు పరిగెత్తాడు?
1250
01:13:05,006 --> 01:13:06,006
నన్ను ఎందుకు తిట్టావు?
1251
01:13:06,068 --> 01:13:07,080
మీరు ఇలా ఉండాలి
బాకు ఉంచాలా?
1252
01:13:07,088 --> 01:13:08,116
అతను చూసినట్లయితే?
1253
01:13:09,024 --> 01:13:10,080
- రండి. పని లోకి వెళ్ళండి.
- అవును.
1254
01:13:13,012 --> 01:13:17,080
"మీ చేతుల్లో."
1255
01:13:17,088 --> 01:13:20,100
"మీ చేతుల్లో."
1256
01:13:21,008 --> 01:13:24,008
మీరు నిద్రపోరు. మరియు అతను మేల్కొనడు.
1257
01:13:24,004 --> 01:13:25,100
చెల్లి, కోడలు పిలుపు.
1258
01:13:26,044 --> 01:13:28,046
- అతనికి ఫోన్ ఇవ్వండి.
- నాకు ఇవ్వు.
1259
01:13:28,008 --> 01:13:31,012
ఇక్కడ. దాన్ని పట్టుకో. కుమార్కి కాల్ చేయండి.
1260
01:13:34,004 --> 01:13:35,096
అవును. ఇక్కడ. మాట్లాడండి.
1261
01:13:38,024 --> 01:13:39,024
హలో.
1262
01:13:39,032 --> 01:13:40,128
- మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- మహేశ్వరి రాజ్యంలో.
1263
01:13:41,036 --> 01:13:41,124
డాబా మీదకు రండి.
1264
01:13:42,032 --> 01:13:44,034
పెళ్లి వరకు ఆగండి.
1265
01:13:44,072 --> 01:13:47,080
నువ్వు మౌనంగా ఉండు. నా మాట వినండి.
1266
01:13:48,016 --> 01:13:50,064
నాకు ఇష్టమైన ప్రింటెడ్ టాప్ వేసుకున్నాను.
1267
01:13:50,072 --> 01:13:52,148
మరియు నేను స్ప్రే చేసాను
మీకు ఇష్టమైన పరిమళం కూడా.
1268
01:13:54,002 --> 01:13:59,014
నిశ్శబ్దంగా పైకి రండి,
ఎలాంటి శబ్దం చేయకుండా.
1269
01:14:00,008 --> 01:14:03,056
మీరు కోరుకున్నది మీకు లభిస్తుంది.
1270
01:14:05,012 --> 01:14:07,424
ఇది ఎలాంటి స్పందన? నేను రొమాంటిక్ మూడ్లో ఉన్నాను.
1271
01:14:07,532 --> 01:14:10,320
మరియు మీరు కేవలం
ప్రతిస్పందనగా గుసగుసలాడుతోంది
1272
01:14:11,084 --> 01:14:16,112
కోడలు, అతను ఇచ్చాడు
నాకు ఫోన్ చేసి తిరిగి నిద్ర పోయాను.
1273
01:14:18,044 --> 01:14:20,112
- క్షమించండి, మామయ్య.
- లేదు. సమస్య లేదు.
1274
01:14:21,002 --> 01:14:24,104
- ప్రియమైన, మీరు అతనికి ఏదైనా ప్రత్యేకంగా ఇవ్వాలనుకుంటే..
- ..నేను అతనిని లేపుతానా?
1275
01:14:25,068 --> 01:14:27,140
లేదు, మామయ్య. నేను ఇస్తాను
అతనికి నేను ఏమి ఇవ్వాలి.
1276
01:14:28,048 --> 01:14:31,054
బాగా, ప్రియమైన. అతను ఎప్పుడు మేల్కొంటాడు
మూత్ర విసర్జన చేయడానికి రాత్రి, నేను అతనికి చెబుతాను.
1277
01:14:32,096 --> 01:14:33,102
పరుగు! పరుగు!
1278
01:14:34,064 --> 01:14:36,070
కుక్కను ఎవరు బయటకు పంపారు?
1279
01:14:37,032 --> 01:14:38,036
అతను నన్ను వెంబడిస్తున్నాడు.
1280
01:14:38,008 --> 01:14:39,020
సహాయం!
1281
01:14:40,000 --> 01:14:41,088
నాకు కుక్కలంటే ఇష్టం లేదు!
1282
01:14:41,096 --> 01:14:43,140
- పరుగు! సహాయం!
- బావ.
1283
01:17:02,076 --> 01:17:04,100
నా దగ్గర మార్పు లేదు. వెళ్ళండి. వెళ్ళండి.
1284
01:17:05,072 --> 01:17:08,148
పాప, వికాస్. మీ అల్లుడు.
1285
01:17:09,096 --> 01:17:12,140
అలాగా. కాబట్టి మీ అల్లుడు
భిక్షాటన చేసి డబ్బు సంపాదిస్తాడు.
1286
01:17:13,048 --> 01:17:15,056
ఎంత విచిత్రమైన ప్రతిభ!
మీరు అతన్ని ఏ సిగ్నల్ నుండి తీసుకువచ్చారు?
1287
01:17:15,064 --> 01:17:16,132
- నోరుముయ్యి.
- అభినందనలకు కృతజ్ఞతలు.
1288
01:17:19,024 --> 01:17:20,088
- ఇది ఎలా జరిగింది?
- ఒక కుక్క నన్ను కరిచింది.
1289
01:17:20,096 --> 01:17:22,112
కుక్క మిమ్మల్ని కరిచిందా?
లేక గుడి బయట కూర్చున్నావా?
1290
01:17:23,002 --> 01:17:25,014
లేదు. అతను ఆహ్వానించడానికి వెళ్ళాడు
పెళ్లికి కుక్కలు.
1291
01:17:25,004 --> 01:17:26,040
దాన్ని పురస్కరించుకుని పార్టీ చేసుకున్నారు.
1292
01:17:26,084 --> 01:17:27,156
చెప్పండి. నిన్ను ఎన్ని కుక్కలు కరిచాయి?
1293
01:17:28,064 --> 01:17:30,120
వారు నన్ను కరిచారు.
మొదట్లో ఒకే ఒక కుక్క ఉండేది.
1294
01:17:31,028 --> 01:17:34,076
తరువాత ఒక సమూహం వచ్చింది
20 కుక్కలు నన్ను కరిచాయి.
1295
01:17:34,084 --> 01:17:35,120
- కుక్కల గుంపు?
- అవును.
1296
01:17:36,028 --> 01:17:38,036
వారికి వాట్సాప్ గ్రూప్ ఉండేది
మరియు వారు అందరినీ ఆహ్వానించారు.
1297
01:17:38,044 --> 01:17:38,140
మీరు వెళ్ళరు
మీ ఉదయం వ్యాపారం..
1298
01:17:39,048 --> 01:17:40,056
.. మీరు కథ మొత్తం వింటే తప్ప?
1299
01:17:40,064 --> 01:17:42,068
రంధ్రం కారుతోంది.
అక్కడ ఏం చేస్తావు?
1300
01:17:42,076 --> 01:17:43,160
- నీరు అయిపోయిందా?
- కొడుకు, త్వరగా రా.
1301
01:17:44,068 --> 01:17:44,164
తల్లి. ఏమైంది అమ్మా?
1302
01:17:45,072 --> 01:17:46,144
- చూడు, కోడలు.
- నేను ఇప్పుడే వస్తాను.
1303
01:17:47,052 --> 01:17:48,054
ఆమె పడిపోతుంది.
1304
01:17:48,008 --> 01:17:50,012
- అవును. నేను వస్తున్నాను.
- త్వరగా రండి.
1305
01:17:51,068 --> 01:17:53,156
కొడుకు, త్వరగా రా. ఆమెని చూడు.
1306
01:18:02,056 --> 01:18:04,056
కాజల్, మీరు అక్కడికి ఎలా చేరుకున్నారు?
1307
01:18:04,064 --> 01:18:06,096
నిన్న రాత్రి నేను అక్కడికి వెళ్ళాను
కుమార్, పాపను కలవడానికి డాబా.
1308
01:18:13,052 --> 01:18:14,116
కోడలు, మీరు గదిలో ఉన్నారు.
1309
01:18:15,024 --> 01:18:16,080
మీరు బావి వద్దకు ఎలా చేరుకున్నారు?
1310
01:18:17,004 --> 01:18:19,008
- అసలే అత్త..
- ఆగు. నేను మీకు చెప్తాను.
1311
01:18:19,028 --> 01:18:22,032
మీ చేసిన గుర్రం
కొడుకు వీపు నుంచి కిందపడ్డాడు..
1312
01:18:22,076 --> 01:18:25,124
.. అదే గుర్రం తయారు చేయబడింది
నీ కూతురు బావిలో పడింది.
1313
01:18:26,032 --> 01:18:27,040
గుర్రం ఎలా చేసింది
బంగ్లాలోకి వస్తావా?
1314
01:18:28,002 --> 01:18:30,006
- నిన్న రాత్రి మేము వస్తున్నప్పుడు..
- ఆపు.
1315
01:18:30,068 --> 01:18:31,132
తర్వాత ఏం జరిగిందో చెబుతాను.
1316
01:18:32,006 --> 01:18:34,054
గత రాత్రి మేము
అడవికి వెళ్తున్నారు..
1317
01:18:35,032 --> 01:18:37,116
..మాతో విచిత్రమైన విషయాలు జరిగాయి.
1318
01:18:38,024 --> 01:18:39,092
ఎవరికీ చెప్పవద్దని కుమార్ చెప్పాడు.
1319
01:18:40,000 --> 01:18:41,006
అలాంటి వాటిని దాచాలా?
1320
01:18:41,068 --> 01:18:42,070
- మీ ప్రశ్నలను ఆపండి.
- నువ్వు..
1321
01:18:42,096 --> 01:18:44,144
ప్రతి ఒక్కటి సంచలనం సృష్టిస్తాడు
మీడియా కంటే కథ బాగుంది.
1322
01:18:45,052 --> 01:18:47,054
TRP కోసం ఆకలి.
అతను ప్రతి విషయాన్ని బ్రేకింగ్ న్యూస్ చేస్తాడు.
1323
01:18:48,004 --> 01:18:50,012
- మామయ్య, మేము ఇక్కడకు వచ్చాము
ఒక శుభ సంఘటన. - అతను అర్ధంలేని మాట్లాడుతాడు.
1324
01:18:50,002 --> 01:18:52,058
అడ్డంకులు సర్వసాధారణం.
మనం దాని గురించి పట్టించుకోకూడదు.
1325
01:18:52,084 --> 01:18:54,132
- మా ప్రధాన లక్ష్యం ఏమిటి?
- మేము పెళ్లికి వచ్చాము.
1326
01:18:55,004 --> 01:18:57,020
అవును. భయానికి చోటు లేదు
సంతోషకరమైన సందర్భంలో.
1327
01:18:58,008 --> 01:19:01,010
చింతించకు.
దెయ్యాన్ని ఎలా వదిలించుకోవాలో నాకు తెలుసు.
1328
01:19:02,008 --> 01:19:04,052
మేము మద్యం ఆర్డర్ చేస్తాము.
మేము చికెన్ ఉడికించాలి.
1329
01:19:04,006 --> 01:19:05,014
ఇంటి బయటే ఉంచుతాం.
1330
01:19:05,076 --> 01:19:06,124
దెయ్యం పార్టీ చేస్తుంది.
మేము తలుపు మూసివేస్తాము.
1331
01:19:07,032 --> 01:19:07,040
కిటికీలోంచి వస్తే?
1332
01:19:08,002 --> 01:19:09,078
అది బిల్ గేట్స్ దెయ్యమా
అది కిటికీ నుండి వస్తుందా?
1333
01:19:10,016 --> 01:19:12,052
మీరు నిపుణుడివి
ఒక విషయాన్ని తీవ్రతరం చేయడంలో.
1334
01:19:12,006 --> 01:19:14,014
దెయ్యం చూసి కాజల్ భయపడుతోంది.
బయలుదేరుదాం.
1335
01:19:14,076 --> 01:19:16,076
మీరు కూడా వెళ్లిపోండి.
ఇది ఆమె గది. ఆమెను విశ్రాంతి తీసుకోనివ్వండి.
1336
01:19:16,084 --> 01:19:18,092
అవును. వినండి.
ఆమె నుదుటిపై పవిత్ర బూడిదను పూయండి.
1337
01:19:22,096 --> 01:19:23,164
ఏం జరుగుతుంది?
1338
01:19:24,072 --> 01:19:26,124
మీరు దీన్ని మాత్రమే హాంటెడ్గా కనుగొన్నారు
ఇన్ని బంగ్లాల నుండి బంగ్లా?
1339
01:19:27,032 --> 01:19:30,064
హలో సర్. గందరగోళం ఉంది, సరియైనదా?
1340
01:19:30,072 --> 01:19:34,156
ఇందులో ఏదైనా దెయ్యం కనిపిస్తుంది
బంగళా మన స్వరాలకు అనుగుణంగా నృత్యం చేస్తుంది.
1341
01:19:35,064 --> 01:19:37,070
మీరు తాగి ఉన్నారా?
దెయ్యం మీ మాట ఎందుకు వింటుంది?
1342
01:19:38,032 --> 01:19:39,096
- అతను మీ సేవకుడా?
- అయితే.
1343
01:19:40,012 --> 01:19:43,020
ఈ ఇంట్లో నేను ఉన్నాను
నకిలీ దయ్యాలను నాటాడు.
1344
01:19:44,000 --> 01:19:46,016
- దయ్యాలు కూడా నకిలీవేనా?
- అయితే.
1345
01:19:46,056 --> 01:19:49,064
గత రాత్రి ఏమైనా
జరిగింది నా పని.
1346
01:19:50,084 --> 01:19:51,112
ఫ్లాష్ బ్యాక్ లోకి వెళ్దాం.
1347
01:19:59,036 --> 01:20:00,092
'త్వరగా తాడు విప్పు.'
1348
01:20:01,036 --> 01:20:03,128
హారర్ కామెడీ.
ఇదీ లేటెస్ట్ ట్రెండ్.
1349
01:20:04,036 --> 01:20:05,068
ఇది పని చేస్తుందా?
1350
01:20:05,076 --> 01:20:09,092
సార్, హారర్ సినిమా ఎప్పుడూ హిట్టే.
1351
01:20:10,052 --> 01:20:11,056
- అతిగా ఆవేశపడకండి.
- అవును.
1352
01:20:12,000 --> 01:20:15,008
కుమార్ని భయపెట్టే బదులు, ఎందుకు
నువ్వు నా కూతుర్ని భయపెట్టావా? ఓరి మూర్ఖ.
1353
01:20:15,088 --> 01:20:18,112
అతను చనిపోతే,
మీరు ప్రధాన అనుమానితుడు అవుతారు.
1354
01:20:19,002 --> 01:20:21,066
గందరగోళం అవసరం.
వారు దెయ్యాన్ని చూశారు.
1355
01:20:21,092 --> 01:20:25,164
కుమార్ చనిపోతే అందరూ చనిపోతారు
దెయ్యం అతన్ని చంపిందని అనుకుంటున్నాను.
1356
01:20:26,072 --> 01:20:28,072
- అది ఎలా ఉంది?
- మేధావి.
1357
01:20:29,048 --> 01:20:32,096
ఈ రాత్రి మనం అతన్ని భయపెడతాం.
రేపు మనం అతన్ని చంపేస్తాం.
1358
01:20:33,004 --> 01:20:35,096
సార్, రేపు చేస్తాం
పెద్ద వేడుక చేసుకోండి.
1359
01:20:43,032 --> 01:20:45,040
పవిత్రమైన వాటిని తీసుకురండి
ప్యాలెస్ నుండి ట్రంక్.
1360
01:20:46,048 --> 01:20:48,076
ఏం చెబుతున్నాడు? నాకు అర్థం కాలేదు.
1361
01:20:48,084 --> 01:20:50,160
- అతను ఆత్మ పెట్టె గురించి అడుగుతున్నాడు.
- నువ్వేం చెప్పావు? పెట్టె?
1362
01:20:51,068 --> 01:20:52,080
అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు.
1363
01:20:52,088 --> 01:20:54,164
వారు రాజభవనానికి వెళితే
పెట్టె తీసుకురండి అవి తిరిగి రావు.
1364
01:20:55,072 --> 01:20:57,100
ఇప్పుడు ఆందోళన లేదు.
రాజభవనం సురక్షితంగా ఉంది.
1365
01:21:00,012 --> 01:21:05,016
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1366
01:21:07,008 --> 01:21:10,064
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1367
01:21:10,072 --> 01:21:15,144
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1368
01:21:20,006 --> 01:21:24,090
ఆత్మను నియంత్రించేటప్పుడు,
నేను సొమ్మసిల్లిపడిపోయాను.
1369
01:21:25,052 --> 01:21:27,076
- ఆత్మ?
- ఇది ట్రంక్లో లాక్ చేయబడింది.
1370
01:21:41,036 --> 01:21:43,040
ఇక్కడ కామెడీ షో జరుగుతోందా?
1371
01:21:43,068 --> 01:21:44,104
ఉదయం 12 గంటలైంది.
1372
01:21:45,012 --> 01:21:46,100
మీ మేకప్ అయిపోయినట్లయితే, నటించడం ప్రారంభించండి.
1373
01:21:47,008 --> 01:21:48,104
అతన్ని చాలా భయపెట్టండి
అతను తన ప్యాంటు తడిచేశాడని.
1374
01:21:49,012 --> 01:21:51,016
మొదట దెయ్యంలా అనిపించండి.
1375
01:21:51,024 --> 01:21:52,052
నీ పళ్ళు చూపించు.
1376
01:21:53,052 --> 01:21:54,058
మరింత ఎరుపు రంగును వర్తించండి. అబ్బాయిలు.
1377
01:21:55,002 --> 01:21:56,094
- ధ్వని మరియు కాంతి సిద్ధంగా ఉందా?
- అంతా సిద్ధంగా ఉంది, బాస్.
1378
01:21:57,002 --> 01:22:00,014
ప్రత్యేక ప్రభావాలు లేకుండా, ఎవరూ
ఈ మంత్రగత్తెలకు భయపడతారు.
1379
01:22:00,004 --> 01:22:02,056
బాస్, వారు మంత్రగత్తెల కంటే భయానకంగా ఉన్నారు.
1380
01:22:03,000 --> 01:22:08,024
సరే, అబ్బాయిలు.
ఈ రాత్రికి ఆ అబ్బాయి ఖచ్చితంగా చనిపోతాడు.
1381
01:22:08,032 --> 01:22:08,100
ఓ దేవుడా!
1382
01:22:09,092 --> 01:22:11,100
- ఏం జరిగింది?
- ఏమి చెబుతున్నారు?
1383
01:22:12,016 --> 01:22:14,092
- ఇది ఎవరి కాల్?
- మౌనంగా ఉండు.
1384
01:22:15,068 --> 01:22:18,070
- నా అదృష్టం చెడ్డది.
- అతను ఎప్పుడూ అరుస్తూనే ఉంటాడు.
1385
01:22:18,096 --> 01:22:20,132
అమ్మా, అతన్ని వదిలేయండి. మీ కార్డును విసిరేయండి.
1386
01:22:21,004 --> 01:22:22,060
అతను ఎంత చింతిస్తున్నాడో మీరు చూడలేదా?
1387
01:22:23,004 --> 01:22:24,010
అతను ఆందోళన చెందాలి
డ్రై డే గురించి విన్నప్పుడు.
1388
01:22:24,072 --> 01:22:26,128
అది కాదు.
అతను తన విధిని నిందించాడు.
1389
01:22:27,036 --> 01:22:27,092
అతను ఆ పని చేయడానికి కట్టుబడి ఉన్నాడు.
1390
01:22:28,000 --> 01:22:29,056
ఎందుకంటే ఇప్పుడు అతనికి ఉంటుంది
మద్యం కొనుగోలు చేయడానికి అదనపు చెల్లించాలి.
1391
01:22:29,064 --> 01:22:31,068
ఇది ఏ డ్రామా?
ఇప్పుడే మీరు భయపడ్డారు.
1392
01:22:32,012 --> 01:22:35,020
తర్వాత పాప టెన్షన్ని చూస్తే
12 గంటలు, మీరు అర్థం చేసుకోవాలి.
1393
01:22:36,000 --> 01:22:38,032
పాప తర్వాత స్లాష్ చేయబడింది
నాలుగు బాటిళ్ల వోడ్కా తాగుతున్నాడు.
1394
01:22:43,002 --> 01:22:44,010
ఆమె నన్ను పిలిచిందని నేను అనుకుంటున్నాను.
1395
01:22:45,036 --> 01:22:45,044
అది కాజల్.
1396
01:22:50,008 --> 01:22:51,100
- ఎర వస్తోంది.
- సరే. ఆమె సిద్ధంగా ఉంది.
1397
01:22:52,008 --> 01:22:52,084
గట్టిగా పట్టుకో.
1398
01:23:04,000 --> 01:23:05,008
అతను భయంతో పారిపోయాడా?
1399
01:23:25,028 --> 01:23:26,064
ఇది ఏమిటి? అతను భయంతో పారిపోయాడా?
1400
01:23:26,072 --> 01:23:27,072
అతను తిరిగి వస్తున్నాడు.
1401
01:23:28,000 --> 01:23:29,056
- ఎక్కడ?
- మీ వైపు, బాస్.
1402
01:23:29,092 --> 01:23:30,124
తలుపు మూయండి.
1403
01:23:34,004 --> 01:23:35,048
తీరాన్ని త్వరగా క్లియర్ చేయండి.
1404
01:23:43,068 --> 01:23:44,092
ఇక్కడ ఉండు. ఒకరికొకరు దగ్గరగా.
1405
01:23:57,056 --> 01:23:58,148
నన్ను ముద్దుపెట్టుకున్న తర్వాత నువ్వు సిగ్గుపడుతున్నావు.
1406
01:23:59,056 --> 01:24:00,104
మీ ఉద్దేశం ఏమిటి? ఓరి మూర్ఖ.
1407
01:24:03,028 --> 01:24:05,064
నేను అతన్ని మద్యం తీసుకురావడానికి పంపాను.
అతను ఎక్కడ ఇరుక్కుపోయాడో ఆశ్చర్యంగా ఉంది.
1408
01:24:05,092 --> 01:24:05,184
క్షమించండి, బావమరిది.
1409
01:24:07,044 --> 01:24:11,048
అన్నదమ్ముల మధ్య జరిగిన యుద్ధంలో
మరియు మద్యం నేను ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాను.
1410
01:24:22,008 --> 01:24:23,096
ఆమె తర్వాత నిద్రపోతోంది
నా కోరికలను మేల్కొల్పుతోంది.
1411
01:24:26,006 --> 01:24:27,078
రాయి విసిరి ఆమెను లేపండి.
1412
01:24:31,088 --> 01:24:31,096
ఆమెను మేల్కొలపండి.
1413
01:24:32,092 --> 01:24:33,188
మేము నిద్రపోయిన తర్వాత ఆమెను లేపండి.
1414
01:24:34,096 --> 01:24:36,108
మరియు ఉదయం వరకు ఆనందించండి.
1415
01:24:38,000 --> 01:24:39,032
ధన్యవాదాలు, మామయ్య.
1416
01:24:39,004 --> 01:24:40,012
మీ నోటిలో ఏదైనా ఉందా?
1417
01:24:40,056 --> 01:24:41,072
లేక బాగా లావుగా మారారా?
1418
01:24:41,008 --> 01:24:43,072
నీకు ఏమైనా బుద్ధి ఉందా?
మీకు సమయం తెలుసా?
1419
01:24:44,008 --> 01:24:44,092
వెళ్లి పడుకో.
1420
01:24:47,052 --> 01:24:50,068
అతను మిఠాయి వ్యాపారి లాంటివాడు
తన స్వీట్లపై ఒక్క ఈగను కూర్చోనివ్వండి.
1421
01:24:50,076 --> 01:24:51,112
నువ్వేం చెప్పావు?
1422
01:24:52,032 --> 01:24:53,044
ఇది తీపి బంతి అని నేను కోరుకుంటున్నాను.
1423
01:24:53,052 --> 01:24:55,116
- నాకు స్వీట్లు తినాలని అనిపిస్తుంది, మామయ్య.
- వెళ్ళు.
1424
01:25:00,008 --> 01:25:02,036
- హలో.
- సార్, మేము అతనిని తీసుకువచ్చాము.
1425
01:25:02,044 --> 01:25:03,072
..గది బయట
చాలా కష్టంతో.
1426
01:25:03,008 --> 01:25:04,036
మీరు అతన్ని వెనక్కి పంపారు.
1427
01:25:05,016 --> 01:25:07,048
ముందు అతన్ని చంపేస్తామా
అందరిలోనా? అతన్ని తిరిగి పిలవండి.
1428
01:25:08,052 --> 01:25:09,108
అవివేకి. అవివేకి.
1429
01:25:10,076 --> 01:25:11,172
- కుమార్.
- అవును, మామయ్య.
1430
01:25:12,008 --> 01:25:13,064
- మీరు రాత్రి భోజనం చేశారా?
- అవును. హృదయపూర్వకంగా.
1431
01:25:14,044 --> 01:25:15,100
మీరు నిద్రపోకూడదు
రాత్రి భోజనం చేసిన వెంటనే.
1432
01:25:16,008 --> 01:25:17,064
మధ్యమధ్యలో చేతులు కడుక్కున్నాను.
1433
01:25:18,092 --> 01:25:19,156
ఇది ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు.
1434
01:25:20,064 --> 01:25:23,076
బంగ్లాలో షికారు చేయండి
10-15 నిమిషాలు. ఆపై నిద్ర.
1435
01:25:23,084 --> 01:25:25,084
అనే అంశంపై ఆయన ఉపన్యాసం ఇస్తున్నారు
అతనికి సిక్స్ ప్యాక్లు వచ్చినట్లు ఆరోగ్యం.
1436
01:25:25,092 --> 01:25:27,108
ఏమైంది కుమార్?
మీరు ఏదైనా చెప్పాలనుకుంటున్నారా?
1437
01:25:28,016 --> 01:25:30,024
నీ లావు మొహం కనిపిస్తోంది
ఈ మంకీ క్యాప్లో అగ్లీ.
1438
01:25:31,004 --> 01:25:32,048
దయచేసి మఫ్లర్ని విప్పు.
1439
01:25:33,056 --> 01:25:34,088
శుభ రాత్రి. నేను షికారు చేస్తాను.
1440
01:25:37,004 --> 01:25:39,052
మీరు పార్టీకి వెళ్లాల్సిన అవసరం లేదు.
మీరు అతన్ని భయపెట్టాలి.
1441
01:25:39,006 --> 01:25:39,078
సిద్దంగా ఉండండి.
1442
01:25:42,088 --> 01:25:43,156
- కాంతి ప్రభావాన్ని ప్రారంభించండి.
- సరే, బాస్.
1443
01:25:50,002 --> 01:25:52,010
డాలీ. ఇప్పుడు మీ వంతు. వెళ్ళండి.
1444
01:25:58,056 --> 01:25:59,060
అభిమానిని ప్రారంభించండి.
1445
01:26:07,032 --> 01:26:07,108
ఇక్కడికి రండి.
1446
01:26:34,016 --> 01:26:36,112
నీవెవరు?
మీరు ఈ ఇంట్లో నివసిస్తున్నారా?
1447
01:26:54,028 --> 01:26:55,044
ఎవరు తొందరపడుతున్నారు?
1448
01:26:55,052 --> 01:26:57,136
నా మెడ విరిగింది. క్రేజీ ఫెలో.
1449
01:26:58,044 --> 01:27:00,044
అతను ఎలాంటి మనిషి?
అతనికి భయం కూడా లేదు.
1450
01:27:01,076 --> 01:27:01,132
కొడుకు.
1451
01:27:02,006 --> 01:27:03,090
- మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
- మోహన్ తప్పిపోయాడు.
1452
01:27:04,052 --> 01:27:06,064
బంగ్లా మొత్తం వెతికాను.
అతను ఇక్కడ లేడు.
1453
01:27:06,072 --> 01:27:07,124
మద్యం కొనేందుకు వెళ్లాడు.
1454
01:27:08,004 --> 01:27:09,006
- మీరు అతనికి డబ్బు ఇచ్చారా?
- అవును.
1455
01:27:09,068 --> 01:27:11,120
మీరు పిల్లి కాపలా చేయకూడదు
పాలు మరియు ఒక తాగుబోతు గార్డు మద్యం.
1456
01:27:12,048 --> 01:27:13,080
అతను నన్ను విడిచిపెట్టాడా?
1457
01:27:15,008 --> 01:27:16,056
మీ కాలేయాన్ని వినండి, మీ హృదయాన్ని కాదు.
1458
01:27:16,064 --> 01:27:17,148
అలా చేస్తే మామయ్య దొరుకుతాడు.
1459
01:27:18,056 --> 01:27:18,112
- వెళ్ళండి.
- సరే.
1460
01:27:19,002 --> 01:27:20,018
సోదరా, కదలండి.
1461
01:27:28,072 --> 01:27:30,116
- త్వరగా రండి.
- మీరు ఎందుకు ఎక్కువ సమయం తీసుకున్నారు?
1462
01:27:31,076 --> 01:27:32,080
ఇది ఏమిటి?
1463
01:27:33,012 --> 01:27:35,044
నువ్వు ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు
అతన్ని భయపెట్టే బదులు?
1464
01:27:35,052 --> 01:27:36,060
నెను ఎమి చెయ్యలె?
అతను నా వైపు కూడా చూడలేదు.
1465
01:27:37,004 --> 01:27:39,028
ఎందుకంటే మెడను తిప్పాను
పదే పదే వెనుకకు చూస్తున్నాడు.
1466
01:27:39,072 --> 01:27:41,168
ఇది ఏమి ఉపద్రవం?
ఇది ఇప్పటికే 20వది.
1467
01:27:42,076 --> 01:27:43,160
ఒక్కటి కూడా లేదు
ఈ నెలలో హత్య.
1468
01:27:44,068 --> 01:27:46,084
ఎలా సాధిస్తాం
మా నెలవారీ లక్ష్యం?
1469
01:27:47,096 --> 01:27:49,120
మొదటి రోజు కాకపోతే, అతను చేయాలి
రెండో రోజు భయపడ్డారు.
1470
01:27:50,028 --> 01:27:51,072
మన ప్రణాళికలు ఎప్పుడూ విఫలం కావు.
1471
01:27:51,008 --> 01:27:52,100
ప్లాన్ చేయాలా? ఈసారి నేను అతనిని భయపెడతాను.
1472
01:27:53,008 --> 01:27:54,010
అదే ఆత్మ.
1473
01:27:55,002 --> 01:27:56,038
క్షమించండి. నేను మీ మీద ఉమ్మివేసాను.
1474
01:27:56,064 --> 01:27:57,064
నాకు ఆర్డర్ ఇవ్వండి, బాస్.
1475
01:27:58,000 --> 01:28:01,072
ఈసారి ఉండాలి
అతని దృష్టిలో మరణ భయం.
1476
01:28:04,092 --> 01:28:06,148
నేను దీన్ని బావగారి కోసం ఉంచుతాను.
1477
01:28:09,016 --> 01:28:10,028
ఇప్పుడు చాలు.
1478
01:28:19,092 --> 01:28:22,148
ఇది ఒక పెట్టెలా కనిపిస్తుంది.
1479
01:28:29,028 --> 01:28:32,040
ఇది పురాతన పెట్టె అని నేను అనుకుంటున్నాను.
1480
01:28:34,064 --> 01:28:35,148
తెరిచి చూస్తాను.
1481
01:28:49,008 --> 01:28:50,104
తెరువు నువ్వులు.
1482
01:28:59,036 --> 01:29:01,080
సోదరుడు,
రాత్రిపూట బయట ఉండటం మంచిది కాదు.
1483
01:29:01,088 --> 01:29:03,092
దయ్యాలు సంచరించే కాలం ఇది.
1484
01:29:04,012 --> 01:29:05,024
నువ్వు దెయ్యం అయితే నాకు ఎలా తెలుస్తుంది?
1485
01:29:05,032 --> 01:29:06,068
నేను కాలియాని.
1486
01:29:06,088 --> 01:29:06,180
- కాలిపోయిందా?
- అవును.
1487
01:29:07,088 --> 01:29:08,152
చింతించకు. మీరు కాల్చబడరు.
1488
01:29:11,048 --> 01:29:12,116
కుక్కలు ఎందుకు మొరుగుతాయో తెలుసా?
1489
01:29:13,024 --> 01:29:15,032
- మీరు వారి ఆహారాన్ని తిన్నందున?
- లేదు.
1490
01:29:15,004 --> 01:29:17,052
ఎందుకంటే దయ్యాలు సంచరిస్తాయి
ఇక్కడ 12 గంటల తర్వాత.
1491
01:29:17,096 --> 01:29:19,132
కుక్కలు వాటిని చూడగలవు. అవును.
1492
01:29:20,068 --> 01:29:20,074
హే!
1493
01:29:22,028 --> 01:29:24,044
ఎవరో పాస్ అయినట్లు నాకు అనిపించింది
ఇప్పుడే మీ వెనుక నుండి.
1494
01:29:26,064 --> 01:29:28,112
అతను భయపడ్డాడని నేను అనుకుంటున్నాను.
1495
01:29:30,024 --> 01:29:31,072
బాస్, మీరు నిజం చెబుతున్నారా?
1496
01:29:31,008 --> 01:29:31,084
అవును.
1497
01:29:32,072 --> 01:29:35,096
నేను అతనికి భయం చూపించినప్పుడు,
అతను అక్కడికక్కడే మూర్ఛపోయాడు.
1498
01:29:36,004 --> 01:29:37,008
అలాగా.
1499
01:29:38,006 --> 01:29:38,074
నువ్వు ఎందుకు నవ్వుతున్నావ్?
1500
01:29:39,004 --> 01:29:41,020
- అతను మూర్ఛపోతాడు
అటువంటి వికారమైన ముఖాన్ని చూసినప్పుడు. - ఔనా?
1501
01:29:41,064 --> 01:29:43,096
మీ అలంకరణ విధిని వదిలి,
మీరు నన్ను అనుసరిస్తున్నారు.
1502
01:29:44,004 --> 01:29:44,068
ఇది తీసుకొ.
1503
01:29:44,076 --> 01:29:47,088
ఏదో ఉందనుకుంటాను
బాక్స్ లో ఘన.
1504
01:29:47,096 --> 01:29:51,160
ఏమి ఇబ్బంది లేదు.
రేపు సాయంత్రం నేను పెట్టెను చెక్ చేస్తాను.
1505
01:30:05,064 --> 01:30:08,072
నాకు ఇక్కడ ఉండడం ఇష్టం లేదు.
ఆ రోజు ఆమెకు ఒక దయ్యం కనిపించింది.
1506
01:30:08,008 --> 01:30:11,016
ఈరోజు చూసాడు.
మేము బయలుదేరుతున్నామని ఆమె తండ్రికి చెప్పండి.
1507
01:30:11,096 --> 01:30:11,104
అతనికి చెప్పాల్సిన అవసరం ఏముంది?
1508
01:30:12,084 --> 01:30:13,090
- మీ బ్యాగ్లను ప్యాక్ చేసి బయలుదేరండి.
- అవును.
1509
01:30:15,036 --> 01:30:17,092
బాగుంది మీరు వచ్చారు.
ఈరోజు మీ మామయ్య కూడా ఒక మంత్రగత్తెని చూశాడు.
1510
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
అతను తప్పక చూసి ఉంటాడు
అద్దంలో అతని ముఖం.
1511
01:30:20,008 --> 01:30:22,016
దయ్యాలను ఎవరు నమ్ముతారు
నేటి ప్రపంచంలో?
1512
01:30:22,024 --> 01:30:22,092
అది నీ కోరిక.
1513
01:30:23,000 --> 01:30:26,008
వెళ్లి మిస్టర్ మెహతాతో చెప్పండి మేము చేయబోము
దెయ్యానికి భయపడి పెళ్లి చేసుకోండి.
1514
01:30:26,016 --> 01:30:28,048
కుమార్, బాగోలేదు
అంత మొండిగా ఉండాలి.
1515
01:30:28,008 --> 01:30:30,010
ఇవ్వమంటారా
దెయ్యానికి నా బలి?
1516
01:30:31,008 --> 01:30:33,036
అలా అయితే ఏం చేస్తాం
రాత్రి అకస్మాత్తుగా మనపై దాడి చేస్తుందా?
1517
01:30:33,044 --> 01:30:33,132
మీరు కూడా దాడి చేయండి.
1518
01:30:34,048 --> 01:30:36,096
పని చేయడం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి
100 కంటే ఎక్కువ ఫ్లాప్ హారర్ చిత్రాలలో?
1519
01:30:37,004 --> 01:30:38,076
దెయ్యం పాత్రలు చేశాను.
1520
01:30:38,092 --> 01:30:39,124
మీరు దెయ్యం పాత్రలు చేయవచ్చు.
1521
01:30:40,032 --> 01:30:41,124
కానీ మీరు ఓడించలేరు
ఒకరు దెయ్యంగా నటిస్తున్నారా?
1522
01:30:43,064 --> 01:30:44,092
ఏమి చెబుతున్నారు?
1523
01:30:46,096 --> 01:30:47,140
నన్ను వదిలేయి. నన్ను వదిలేయి.
1524
01:30:48,064 --> 01:30:49,070
నువ్ కుక్క. ఇక్కడ. బిస్కెట్ తీసుకోండి.
1525
01:30:50,056 --> 01:30:51,124
ఓ దేవుడా! నన్ను ఎవరూ చూడరని నేను ఆశిస్తున్నాను.
1526
01:30:52,032 --> 01:30:55,056
అదంతా బాగానే ఉంది. కానీ ఎలా
మంత్రగత్తెకి బిస్కెట్ దొరికిందా?
1527
01:30:55,064 --> 01:30:56,136
అవును. ఏం ప్రశ్న మామయ్యా?
1528
01:30:57,044 --> 01:30:58,100
ఆమె ఎగిరిపోయి ఉండాలి మరియు
బేకరీ నుంచి తెచ్చాడు.
1529
01:30:59,008 --> 01:31:01,010
నువ్వు అంత మూర్ఖుడివి.
మంత్రగత్తె నకిలీదని నేను మీకు చెప్పాను.
1530
01:31:01,036 --> 01:31:02,108
- క్షమించండి.
- కుక్కను క్షమించండి.
1531
01:31:03,016 --> 01:31:03,068
ఎందుకు?
1532
01:31:03,076 --> 01:31:04,140
దాని నోట్లోంచి బిస్కెట్ లాక్కున్నాను.
1533
01:31:05,096 --> 01:31:09,120
కొడుకు, నువ్వు బాగానే ఉన్నావు అనుకుంటే,
మనం మిస్టర్ మెహతాకు నిజం చెప్పాలా?
1534
01:31:10,036 --> 01:31:10,104
లేదు, అమ్మ.
1535
01:31:11,032 --> 01:31:13,088
ఆ వెర్రివాడు కంగారు పడితే
అతను సమస్యలను జటిలం చేస్తాడు.
1536
01:31:14,004 --> 01:31:15,088
మేము కనుగొనవలసి ఉంటుంది
దీని వెనుక ఎవరున్నారో.
1537
01:31:15,096 --> 01:31:16,096
మరి ఇలా ఎందుకు చేస్తున్నాడు.
1538
01:31:17,004 --> 01:31:20,052
మీరు తెలివిగా మాట్లాడారు. అతన్ని నా దగ్గరకు తీసుకురండి.
1539
01:31:20,006 --> 01:31:21,008
నేను అతనిని పల్ప్గా చేస్తాను.
1540
01:31:21,088 --> 01:31:23,124
మీరు అతన్ని కొడితే, అతనికి రక్తస్రావం మాత్రమే అవుతుంది,
కాని నిజం చెప్పరు.
1541
01:31:24,032 --> 01:31:26,056
ఓ సూపర్స్టార్ని మోసం చేశాడు.
నేను ప్రతీకారం తీర్చుకోలేదా?
1542
01:31:26,064 --> 01:31:28,096
- నేను గాజులు ధరించలేదు.
- దానిని ధరించు. అది అల్మారాలో ఉంది.
1543
01:31:29,004 --> 01:31:30,100
ఇది పరిమితి.
నా సినిమా డైలాగ్ కూడా చెప్పలేను.
1544
01:31:31,008 --> 01:31:32,044
- ఇది పరిమితి.
- ఏ సూపర్ స్టార్?
1545
01:31:32,052 --> 01:31:34,096
ఘన నిర్మాణం
నిన్న నువ్వు చెప్పావు..
1546
01:31:35,004 --> 01:31:38,100
..ఈ రోజు ఈ బంగ్లా అనుకున్నాను
అరుపులతో ప్రతిధ్వనిస్తుంది.
1547
01:31:39,024 --> 01:31:40,108
కానీ ఒక్క అరుపు కూడా లేదు.
1548
01:31:42,002 --> 01:31:45,014
రెండు రోజులైంది.
అతన్ని చంపేస్తావా లేదా?
1549
01:31:45,004 --> 01:31:48,016
సార్, నా కళ్ళు చూడండి.
నేను మూడు రాత్రుల నుండి నిద్రపోలేదు.
1550
01:31:48,006 --> 01:31:50,078
అతన్ని చంపడానికి మూడు ప్లాన్లు వేసాను.
1551
01:31:51,004 --> 01:31:52,028
ఈసారి తప్పులేదు.
1552
01:31:52,072 --> 01:31:54,096
- హత్య నిర్ధారించబడింది.
- నేటి మెనులో ఏముంది?
1553
01:31:55,004 --> 01:31:56,008
గుడ్డు మరియు శాఖాహారం మటన్?
1554
01:31:56,052 --> 01:31:57,054
శుభోదయం, మామగారు.
1555
01:32:00,024 --> 01:32:03,076
చెఫ్, మీరు అలా చూస్తున్నారు.
మీరు మీ అభిరుచిని మార్చుకున్నారా?
1556
01:32:03,084 --> 01:32:04,128
మేము మెనూని ఖరారు చేస్తున్నాము.
1557
01:32:05,036 --> 01:32:05,104
- మెను?
- అవును.
1558
01:32:06,012 --> 01:32:08,104
ఉండాల్సిన అవసరం ఏముంది
మీ ముఖంలో ఈ కిల్లర్ ఎక్స్ప్రెషన్?
1559
01:32:09,008 --> 01:32:12,060
తదేకంగా చూడటం అతని పని.
మీరు ఈ పని ఎందుకు చేస్తున్నారు?
1560
01:32:13,008 --> 01:32:14,072
మీ దగ్గర సమాధానం లేదు.
ఆలోచించి తర్వాత చెప్పు.
1561
01:32:15,052 --> 01:32:18,108
మామయ్య, షెడ్యూల్ ప్రకారం,
ఈ రోజు ఏ ఫంక్షన్?
1562
01:32:19,016 --> 01:32:21,048
నేను మీకు చెప్తాను.
ఈ రాత్రి మ్యూజికల్ ఫంక్షన్.
1563
01:32:21,064 --> 01:32:23,070
రేపు పెళ్లి.
నేను నిజమేనా, నాన్న?
1564
01:32:24,032 --> 01:32:25,068
నువ్వు మూర్ఖంగా కనిపిస్తున్నావు.
1565
01:32:25,076 --> 01:32:26,164
- కానీ మీరు తక్షణ సమాధానాలు ఇస్తారు.
- ధన్యవాదాలు.
1566
01:32:27,072 --> 01:32:29,148
ఏమైంది మామయ్యా?
అకస్మాత్తుగా నీ ముఖం ఎందుకు మసకబారింది?
1567
01:32:30,056 --> 01:32:32,088
- వివాహ టెన్షన్ ఏమైనా ఉందా?
- చింతించకండి, నాన్న.
1568
01:32:32,096 --> 01:32:33,128
నేను ప్రతిదీ నిర్వహిస్తాను.
1569
01:32:34,036 --> 01:32:36,084
ఈ రోజు మనం పార్టీ చేస్తాము,
మేము పాడతాము మరియు నృత్యం చేస్తాము.
1570
01:32:36,092 --> 01:32:38,096
జరుపుకుంటాం. నాకు హై-ఫైవ్ ఇవ్వండి.
1571
01:32:39,004 --> 01:32:41,056
- హిప్-హిప్ హుర్రే!
- హిప్-హిప్ హుర్రే!
1572
01:35:50,004 --> 01:35:54,060
గట్టిగా అరిచే వ్యక్తి.
అతని ముఖం సున్నంతో కప్పబడి ఉంది.
1573
01:35:55,004 --> 01:35:57,032
పిల్లి కళ్ళు వంటి కాంటాక్ట్ లెన్స్.
1574
01:35:57,004 --> 01:36:00,010
అలాంటిది చూడగానే
పురుషుడు లేదా స్త్రీ ఆ వ్యక్తిని దారుణంగా కొట్టారు.
1575
01:36:01,008 --> 01:36:01,016
అర్థమైందా?
1576
01:36:02,002 --> 01:36:03,010
నేను అతనిని తిడతాను.
1577
01:36:03,052 --> 01:36:04,136
- నా ఆశీర్వాదం మీతో ఉంది, కొడుకు.
- పక్కకు కదలండి.
1578
01:36:05,044 --> 01:36:05,136
నేను నా చెప్పులు తీసుకోవాలి.
1579
01:36:06,076 --> 01:36:06,172
ఎందుకు నిలుచున్నావు?
1580
01:36:07,008 --> 01:36:08,020
- మిషన్ ప్రారంభించండి.
- రండి.
1581
01:36:09,024 --> 01:36:11,036
మామయ్య, మీరు ఎప్పుడూ చేయలేదు
మీ జీవితంలో ఏదైనా పని.
1582
01:36:11,044 --> 01:36:12,068
ఎందుకు తిరుగుతున్నావు
ఈ రోజు జంక్ వెండర్ లాగా?
1583
01:36:12,076 --> 01:36:15,124
మేనల్లుడు, శత్రువును ఓడించలేకపోతే,
నేను పనికి వస్తాను.
1584
01:36:16,084 --> 01:36:19,140
అయితే. యుద్ధ సమయంలో,
చాలా మంది పేలిపోయిన బాంబులను సేకరించారు.
1585
01:36:20,048 --> 01:36:23,050
..శత్రువుచేత విసిరివేయబడినది
ఆపై తిరిగి వారిపైకి విసిరాడు.
1586
01:36:24,044 --> 01:36:26,112
దీన్ని పట్టుకోండి. ఈ మహత్కార్యాన్ని ఒక్కరే చేయండి.
1587
01:36:27,002 --> 01:36:29,006
అతను పోరాడటానికి ఎందుకు భయపడుతున్నాడో ఆశ్చర్యపోతున్నారా?
1588
01:36:30,024 --> 01:36:31,040
ఇక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా?
1589
01:36:31,072 --> 01:36:31,164
పెట్టె వెతుకుదాం.
1590
01:36:43,028 --> 01:36:44,034
నీవెవరు?
1591
01:36:45,008 --> 01:36:46,014
నాకు నీ ముఖాన్ని చూపించు.
1592
01:36:47,006 --> 01:36:48,078
ఇతను బ్రిటీష్ కాలానికి చెందినవాడు.
1593
01:36:49,056 --> 01:36:50,112
నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? నీవెవరు?
1594
01:36:51,002 --> 01:36:51,078
నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
1595
01:36:52,004 --> 01:36:54,006
అతను మిమ్మల్ని ఇంగ్లీషులో అడుగుతున్నాడు.
మీరు ఎందుకు సమాధానం చెప్పడం లేదు?
1596
01:36:54,032 --> 01:36:55,064
నీకు ఇంగ్లీషు రాదా?
1597
01:36:57,076 --> 01:36:58,080
ఓ దేవుడా! ఆంగ్లేయుడు చనిపోయాడా?
1598
01:36:59,024 --> 01:37:00,120
అతని జేబు తనిఖీ చేయండి. బాంబు ఉందా?
1599
01:37:01,036 --> 01:37:03,044
బాంబు కాదు. అది మద్యం సీసా.
1600
01:37:03,052 --> 01:37:04,148
- మద్యం సీసా. అది నేనే.
- బావ.
1601
01:37:05,056 --> 01:37:06,072
- నేను దానిని పూర్తి చేస్తాను.
- బావ, నాకు ఇవ్వండి.
1602
01:37:06,008 --> 01:37:07,008
లేకపోతే నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను.
1603
01:37:07,088 --> 01:37:08,112
- నా మాట వినండి. నా మాట వినండి.
- లేదు, బావమరిది.
1604
01:37:09,002 --> 01:37:10,030
- మేము సోడా మరియు త్రాగడానికి కలుపుతాము.
- అవును.
1605
01:37:10,056 --> 01:37:11,068
- రండి.
- వెళ్దాం.
1606
01:37:16,044 --> 01:37:18,112
సిద్ధంగా ఉంది. సిద్ధంగా ఉంది. బాధితురాలు ఇక్కడే ఉంది.
1607
01:37:46,056 --> 01:37:46,128
లాగండి.
1608
01:38:06,016 --> 01:38:07,040
పరుగు.
1609
01:39:23,000 --> 01:39:24,068
ఎందుకు వణుకుతోంది?
1610
01:41:13,002 --> 01:41:14,010
- ఓరి మూర్ఖ.
- WHO?
1611
01:41:15,008 --> 01:41:18,072
కుమార్ని చంపే బదులు ఎందుకు చేస్తారు
మీరు నన్ను గుండెపోటుతో చంపాలనుకుంటున్నారా?
1612
01:41:21,036 --> 01:41:22,064
నేనేమీ చేయలేదు.
1613
01:41:23,076 --> 01:41:24,084
ఈరోజు నేను దెయ్యంగా మారిపోయాను.
1614
01:41:25,068 --> 01:41:26,160
తిట్టు! మా బృందంలో పిల్లలెవరూ లేరు.
1615
01:41:27,084 --> 01:41:28,092
హాయిగా నిద్రపోండి.
1616
01:41:30,000 --> 01:41:31,006
ఉదయం ఐ
మీకు శుభవార్త అందజేస్తుంది.
1617
01:41:31,068 --> 01:41:32,096
- శుభ రాత్రి.
- అవును.
1618
01:41:33,068 --> 01:41:34,070
ఇప్పుడు ఇది మిన్నకుండిపోతోంది.
1619
01:41:35,068 --> 01:41:38,092
ఎవరిది? స్వీటీ లేదా డాలీ?
1620
01:41:39,000 --> 01:41:41,084
నేను బల్లి అనుకుంటున్నాను
యాంటెన్నాపై మూత్ర విసర్జన చేసింది.
1621
01:41:41,092 --> 01:41:44,176
వైర్ వదులుగా ఉందా?
ఇది చైనీస్ ఉత్పత్తి.
1622
01:41:49,048 --> 01:41:53,052
ఇప్పుడు టీవీలో ఈగలు వస్తున్నాయి.
పనికిరానిది.
1623
01:42:06,064 --> 01:42:07,092
మీరు a తెరిచారు
కర్టెన్ వెనుక బార్.
1624
01:42:08,000 --> 01:42:10,024
తిట్టవద్దు. ఎందుకంటే తాగాను
బావ నాకు చెప్పారు.
1625
01:42:10,032 --> 01:42:10,128
నాకు నిజం చెప్పండి.
మీకు మద్యం ఎక్కడి నుంచి వచ్చింది?
1626
01:42:11,036 --> 01:42:13,112
ఆలోచిస్తూ ఓ విదేశీయుడిని గట్టిగా కొట్టాను
అతడు దొంగ. అతను చనిపోయాడని నేను అనుకుంటున్నాను.
1627
01:42:14,002 --> 01:42:15,030
అది అతని విస్కీ.
1628
01:42:15,056 --> 01:42:16,062
ఒక విదేశీయుడు ఇక్కడికి ఎందుకు వస్తాడు?
1629
01:42:17,024 --> 01:42:18,076
ఇదేం కొత్త ట్విస్ట్?
1630
01:42:20,004 --> 01:42:21,012
చూడు, ఎవరో అటువైపు పరుగెత్తారు.
త్వరగా రండి.
1631
01:42:21,092 --> 01:42:21,100
రండి.
1632
01:42:31,004 --> 01:42:33,028
- నేను ప్రతిదీ చూశాను.
- అతను ఏమి చూశాడు?
1633
01:42:33,036 --> 01:42:35,040
వెళ్లి నా కోసం మసాలా పాలు తీసుకురండి.
మరియు స్నాక్స్ కూడా.
1634
01:42:35,084 --> 01:42:37,096
- అతను తప్పించుకోవచ్చు.
- మీరు అక్కడ ఎందుకు చూస్తున్నారు?
1635
01:42:38,004 --> 01:42:39,012
- వంటగదిలోకి వెళ్ళండి.
- అవును.
1636
01:42:39,028 --> 01:42:40,034
సిల్లీ ఫెలో.
1637
01:42:46,048 --> 01:42:46,104
తిట్టు!
1638
01:42:47,072 --> 01:42:48,144
ఏదో ఒక రోజు నేను అతనిని పగులగొడతాను.
1639
01:42:50,012 --> 01:42:53,084
మీరు అందంగా కనిపిస్తున్నారు. లాలీపాప్ లాగా.
1640
01:42:53,092 --> 01:42:56,094
ఆన్-ఆఫ్ని పెంచండి
బాల్కనీలో వేగం.
1641
01:42:57,002 --> 01:42:58,046
అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారు?
1642
01:43:01,004 --> 01:43:02,076
డాలీ. డాలీ.
1643
01:43:04,016 --> 01:43:04,084
వినండి.
1644
01:43:06,076 --> 01:43:07,088
ఓరి మూర్ఖ.
1645
01:43:09,002 --> 01:43:09,066
హే మీరు!
1646
01:43:09,092 --> 01:43:10,180
- మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
- నేను నా భర్తతో మాట్లాడుతున్నాను.
1647
01:43:11,088 --> 01:43:13,090
అక్కడి నుంచి ఎవరు వెళ్లిపోయారు?
1648
01:43:15,048 --> 01:43:17,050
- నేను సందిగ్ధంలో ఉన్నాను.
- ఓ దేవుడా! అతను వస్తున్నాడు, బాస్.
1649
01:43:17,092 --> 01:43:17,098
వెనక్కు జరగండి.
1650
01:43:19,092 --> 01:43:21,140
వినండి. నేను గదిలోనే ఉంటాను.
అతన్ని అక్కడికి తీసుకురండి.
1651
01:43:22,048 --> 01:43:22,056
- సరే?
- సరే.
1652
01:43:24,012 --> 01:43:25,018
అతను ఈ రోజు నా నుండి తప్పించుకోలేడు.
1653
01:43:27,002 --> 01:43:27,086
కారు.
1654
01:43:29,012 --> 01:43:30,076
నేను లైట్ ఆఫ్ చేస్తాను.
అతను భయపడతాడు.
1655
01:43:39,032 --> 01:43:40,084
- హే! మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
- ఓ దేవుడా!
1656
01:43:42,056 --> 01:43:42,152
- హే!
- అవును.
1657
01:43:43,084 --> 01:43:43,140
ఇది తీసుకొ.
1658
01:43:44,072 --> 01:43:45,100
- ప్రేమిస్తున్నాను.
- మీరు చిన్నపిల్లవా?
1659
01:43:46,008 --> 01:43:47,080
అతను రాగానే కారు స్టార్ట్ చేయండి.
1660
01:43:47,088 --> 01:43:49,184
అతను దానిని తీయడానికి క్రిందికి వంగి ఉన్నప్పుడు,
నేను అతని వీపుపై పొడిచాను.
1661
01:43:50,092 --> 01:43:50,184
వేగంగా వెళ్ళు.
1662
01:44:08,064 --> 01:44:09,128
ఈరోజు అతన్ని చంపేస్తాను.
1663
01:44:13,008 --> 01:44:15,008
తప్పు సమయంలో తలుపు మూసివేయడం.
1664
01:45:04,004 --> 01:45:06,068
రండి. ఈ భయానక నాటకాన్ని ఆపండి.
1665
01:45:06,076 --> 01:45:08,132
మరొకరిని భయపెట్టండి
ఈ చౌకైన బల్బును బద్దలు కొట్టింది.
1666
01:45:09,004 --> 01:45:11,006
నేను అంధేరికి చెందినవాడిని.
నేను చీకటికి భయపడను.
1667
01:45:11,008 --> 01:45:13,080
నువ్వు ఇక్కడ ఎక్కడో దాక్కున్నవని నాకు తెలుసు.
1668
01:45:14,006 --> 01:45:15,098
బయటికి రా. లేకపోతే..
1669
01:45:18,004 --> 01:45:20,010
అలాగా. దయనీయమైన నటుడు
యాక్టింగ్ క్లాస్ నుంచి బయటకు పంపారు..
1670
01:45:21,008 --> 01:45:22,056
..నువ్వు భయపెడుతున్నావు
నన్ను కుక్కలా ఊపిరి పీల్చుకున్నాను.
1671
01:45:22,064 --> 01:45:25,072
నువ్వు తిరుగుతావా
లేక నేను నీ ముందుకు వస్తానా?
1672
01:45:25,008 --> 01:45:26,032
ఆమెను అక్కడికి వెళ్లమని ఎవరు చెప్పారు?
1673
01:45:27,012 --> 01:45:30,028
బార్బీ బొమ్మ,
మీరు అద్దె మంత్రగత్తె అని నాకు తెలుసు.
1674
01:45:30,036 --> 01:45:32,124
ఇప్పుడు మర్యాదగా చెప్పు.
నిన్ను ఎవరు పంపారు మరియు ఎందుకు పంపారు?
1675
01:45:33,032 --> 01:45:35,036
మీరు నాకు చెప్పకపోతే,
నువ్వు ఆడపిల్లవని మర్చిపోతాను.
1676
01:45:35,008 --> 01:45:37,056
నేను నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను
మీరు మంత్రగత్తె అవుతారని.
1677
01:45:39,088 --> 01:45:42,092
నేను మీతో మర్యాదగా మాట్లాడుతున్నాను.
మరియు మీరు కోల్పోయిన ప్రేమికుడిలా నిట్టూర్చుతున్నారు.
1678
01:45:43,036 --> 01:45:44,120
ఇప్పుడు నేను నిన్ను ఏకం చేస్తాను.
1679
01:45:45,068 --> 01:45:46,112
ఎవరక్కడ? ఎక్కడ? ఎవరు అరిచారు?
1680
01:45:47,002 --> 01:45:48,008
వేచి ఉండండి. వేచి ఉండండి.
1681
01:46:04,068 --> 01:46:07,076
హే! నీవెవరు? డాలీ కొడుకు?
1682
01:46:07,084 --> 01:46:10,088
- మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉన్నారు?
- అమ్మ మీపై కోపంగా ఉంది.
1683
01:46:11,032 --> 01:46:14,068
నాకు ఆమె మీద కోపం వచ్చింది. మీ అమ్మ
గందరగోళానికి బాధ్యత వహిస్తుంది.
1684
01:46:14,088 --> 01:46:15,096
ఆమె ఎక్కడుంది?
1685
01:47:12,000 --> 01:47:14,002
ఎక్కడి నుంచి వచ్చారు?
1686
01:47:17,036 --> 01:47:19,108
ఎలా అని అడిగితే
నీ ముఖం దెబ్బతింది..
1687
01:47:20,002 --> 01:47:21,026
.. మీరు గాయపడ్డారని చెబుతారు.
1688
01:47:21,068 --> 01:47:22,100
- సరియైనదా?
- అవును.
1689
01:47:23,008 --> 01:47:25,084
- నా బాదం పాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
- వంట గదిలో. తీసుకో.
1690
01:47:25,092 --> 01:47:28,096
- కాలిపోయిన వ్యక్తి.
- వెళ్ళండి. మీరు సజీవంగా తిరిగి రారు.
1691
01:47:29,044 --> 01:47:30,132
- నువ్వేం చెప్పావు?
- చల్లగా మారకముందే త్రాగాలి.
1692
01:47:31,004 --> 01:47:32,052
అది నాకిష్టం. అది మంచిది.
1693
01:47:33,024 --> 01:47:34,048
అతను చాలా ఎక్కువ.
1694
01:47:35,072 --> 01:47:37,074
నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే! సహాయం!
1695
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
కుమార్.
1696
01:47:58,004 --> 01:47:59,080
- లో వింత విషయాలు జరుగుతున్నాయి
ఇల్లు. - చూడు. చూడు, భయపడకు.
1697
01:47:59,088 --> 01:48:00,160
- నాకు తెలుసు. నాతో రా. రండి.
- దయచేసి, నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను, కుమార్.
1698
01:48:01,068 --> 01:48:04,072
- పోలీసుల కంటే ఆత్మ ఎక్కువగా కొట్టుకుంటుంది.
- ఎందుకు కుంటుతున్నావు?
1699
01:48:05,076 --> 01:48:06,160
ఎవరైనా ఉమ్మివేశారా
మీ తలపై తమలపాకు?
1700
01:48:07,068 --> 01:48:10,076
వీలైనంత త్వరగా ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపో.
ఇక్కడ ఒక దెయ్యం ఉంది.
1701
01:48:12,032 --> 01:48:13,076
మూర్ఖుడా, ఇక్కడికి రా.
1702
01:48:13,084 --> 01:48:15,092
నువ్వు కూడా మోసపోయావు.
నీకు నిజం తెలియదు.
1703
01:48:16,000 --> 01:48:17,096
- ఏది నిజం?
- ఇంట్లో దెయ్యం లేదు.
1704
01:48:18,004 --> 01:48:21,080
ఎవరో మనుషులను ఉపయోగిస్తున్నారు
అందరినీ భయపెట్టడానికి దెయ్యాలుగా.
1705
01:48:21,088 --> 01:48:25,156
నేను అతనిని కనుగొన్న తర్వాత,
నేను అతనిని గుజ్జులో కొట్టేస్తాను.
1706
01:48:26,064 --> 01:48:28,112
బాధగా ఉంది.
అంత కోపం మంచిది కాదు.
1707
01:48:29,002 --> 01:48:31,008
కంట్రోల్ చేసుకోమని చెప్పండి.
లేకపోతే అతని బీపీ పెరుగుతుంది.
1708
01:48:31,088 --> 01:48:33,144
బాస్, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
మీ డ్యూటీని వదిలేస్తున్నారా?
1709
01:48:34,052 --> 01:48:36,124
మంత్రగత్తె సంఖ్య 2 ఉంది
ఆమె ముఖంపై పౌడర్ వేసింది.
1710
01:48:37,032 --> 01:48:40,064
ఆమె గిలిగింతలు పెడుతోంది. అది మర్చిపో.
చెప్పండి. కుమార్ని చంపాలా?
1711
01:48:40,072 --> 01:48:41,076
లేదా ఆమె పొడిని తీసివేయాలా?
1712
01:48:41,084 --> 01:48:43,116
అవును. పొడిని తొలగించండి.
మరియు ఆమెకు రూ.3000 చెల్లించండి.
1713
01:48:44,024 --> 01:48:47,032
మీరు ఆమెకు రూ.3000 ఇస్తున్నారు.
నువ్వు నాకు ఎప్పుడూ రూ.30 కూడా ఇవ్వలేదు.
1714
01:48:47,004 --> 01:48:48,060
కొత్త ప్రొడక్షన్ మేనేజర్ ఎవరు?
1715
01:48:49,048 --> 01:48:50,120
పరుగు! అది కుమార్.
1716
01:48:51,028 --> 01:48:53,076
- సహాయం!
- మీరు గోస్ట్ మేకప్ గురించి మాట్లాడుతున్నారు.
1717
01:48:53,084 --> 01:48:55,090
బహుశా అతను ఒక జోక్ పేల్చాడు.
1718
01:48:57,008 --> 01:48:59,044
అతను మాట్లాడుతుండగా,
నేను ఏమీ అనుమానించలేదు.
1719
01:48:59,052 --> 01:49:01,120
కానీ మీరు ప్రయత్నించినప్పుడు
తన పనిని కప్పిపుచ్చుకోవడానికి..
1720
01:49:02,028 --> 01:49:04,072
..నేను ధృవీకరించబడ్డాను
వీటన్నింటి వెనుక నువ్వు ఉన్నావు.
1721
01:49:05,056 --> 01:49:05,144
- పరుగు!
- కుమార్.
1722
01:49:06,052 --> 01:49:07,054
- మీరు ఎక్కడ నడుస్తున్నారు?
- పరుగు.
1723
01:49:07,008 --> 01:49:08,008
- హే! హే ఆగు.
- కుమార్.
1724
01:49:08,088 --> 01:49:09,096
కుమార్, దయచేసి.
1725
01:49:10,004 --> 01:49:11,052
- నేను చెప్పను.
- అతన్ని పట్టుకోండి.
1726
01:49:11,006 --> 01:49:13,006
- మేము బహిర్గతమయ్యాము.
- వినండి.
1727
01:49:13,068 --> 01:49:14,132
ఆపు.
1728
01:49:16,044 --> 01:49:18,100
పాప. పాప.
1729
01:49:19,056 --> 01:49:19,064
పాపా, త్వరగా తెరవండి.
1730
01:49:20,044 --> 01:49:21,052
- ఎవరది?
- పాప.
1731
01:49:22,032 --> 01:49:23,108
- పాప. గదిలో..
- పాప. గదిలో..
1732
01:49:24,016 --> 01:49:26,018
- పాపా, దెయ్యం.
- గదిలో ఏమి జరిగింది?
1733
01:49:26,044 --> 01:49:27,060
- నేను భయపడ్డాను.
- దెయ్యం.
1734
01:49:27,068 --> 01:49:30,068
ఓరి మూర్ఖ. ఆ నకిలీ దెయ్యం
నా గదిలోకి కూడా వచ్చాడు.
1735
01:49:30,076 --> 01:49:32,100
- ఒక దెయ్యం ఉంది.
- చింతించకండి.
1736
01:49:33,008 --> 01:49:35,012
నేను కాల్ చేస్తాను.
దెయ్యం ఎప్పటికీ రాదు.
1737
01:49:35,056 --> 01:49:36,104
మూర్ఖుడైన మామగారు.
1738
01:49:37,012 --> 01:49:39,014
ఒకరితో ఎలా మాట్లాడగలరు
ఫోన్లో దెయ్యం?
1739
01:49:42,008 --> 01:49:44,032
- మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు?
- వెనుక చూడు.
1740
01:49:45,012 --> 01:49:48,084
- పాపా, వెనుక.
- ఓరి మూర్ఖ.
1741
01:49:49,006 --> 01:49:50,082
ఎవరక్కడ?
1742
01:49:51,096 --> 01:49:52,152
గదిలో ఎవరున్నారు?
1743
01:49:54,006 --> 01:49:55,010
బయటికి రా.
1744
01:49:59,056 --> 01:50:01,100
బయటికి రా. బయటికి రా.
1745
01:50:16,036 --> 01:50:20,040
తల్లి మేరీ, నేను బ్రతికితే,
నేను చర్చిలో కొవ్వొత్తులను వెలిగిస్తాను.
1746
01:50:28,024 --> 01:50:29,088
కొడుకు, మీరు అతన్ని పట్టుకున్నారా?
1747
01:50:29,096 --> 01:50:30,098
నేను అతన్ని పట్టుకుని ఉంటే,
మీరు అతన్ని చూడలేదా?
1748
01:50:31,024 --> 01:50:31,116
నేను ఇప్పటికీ అతని కోసం వెతుకుతున్నాను.
1749
01:50:32,024 --> 01:50:33,032
నేను ప్రతిచోటా చూసాను.
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడో ఆశ్చర్యం.
1750
01:50:35,004 --> 01:50:36,032
మీరు ఇక్కడ దాక్కున్నారు.
1751
01:50:36,004 --> 01:50:38,008
నేను కాఫీ చేసి వచ్చాను
ఇంటింటా తిరుగుతున్నాడు.
1752
01:50:38,052 --> 01:50:39,148
అంకుల్, తెరిచావా
ఇంట్లో కాఫీ షాప్ ఉందా?
1753
01:50:40,056 --> 01:50:41,128
మేనల్లుడు, నేను చెఫ్ని వెతకడానికి వెళ్ళాను.
1754
01:50:42,036 --> 01:50:43,044
నేను అతనిని కనుగొనలేదు.
చేస్తానని అనుకున్నాను.
1755
01:50:44,024 --> 01:50:45,100
అతను చెఫ్ కాదు.
అతడు హంతకుడు. ఓరి మూర్ఖ.
1756
01:50:46,008 --> 01:50:48,044
ఏమి చెబుతున్నారు?
కుమార్, ఇంతకు ముందు ఎందుకు చెప్పలేదు?
1757
01:50:50,064 --> 01:50:51,066
ఇది ఎవరి దయనీయమైన రింగ్టోన్?
1758
01:50:51,092 --> 01:50:53,128
అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. అతన్ని పట్టుకోండి.
అతన్ని పట్టుకోండి.
1759
01:50:54,068 --> 01:50:56,152
నన్ను వదిలేయి. నన్ను కొట్టకు. బాధగా ఉంది.
1760
01:50:57,068 --> 01:50:58,068
తల్లీ!
1761
01:50:58,076 --> 01:51:00,120
అతని సహచరుడు పిలుస్తున్నాడని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
1762
01:51:01,028 --> 01:51:03,036
ఓరి మూర్ఖ. నీకు బుద్ధి లేదా?
1763
01:51:03,044 --> 01:51:05,116
నా గదిలోకి దయ్యాలను ఎందుకు పంపుతున్నావు?
1764
01:51:06,024 --> 01:51:08,036
నిన్ను నమ్మి తప్పు చేశాను.
1765
01:51:08,044 --> 01:51:11,060
నాది పొందాలనుకోలేదు
ఆ లోఫర్తో కూతురు పెళ్లి.
1766
01:51:11,068 --> 01:51:13,072
అందుకే కుమార్ని చంపమని చెప్పాను.
1767
01:51:14,004 --> 01:51:17,010
నేను నిన్ను ఇక నమ్మలేను.
నేనే పెళ్లి రద్దు చేసుకుంటాను.
1768
01:51:18,008 --> 01:51:20,064
నా స్వంత మార్గంలో. రండి. హ్యాంగ్ అప్.
1769
01:51:23,004 --> 01:51:24,032
కాజల్. దయచేసి వెళ్లి ఆమెను నిర్వహించండి.
1770
01:51:24,076 --> 01:51:25,080
ప్రియతమా, ఏడవకు.
1771
01:51:26,006 --> 01:51:27,006
ఎందుకు ఇలా చేశాడు?
1772
01:51:27,068 --> 01:51:29,116
- అతనితో మాట్లాడండి. - నేను అతనిని అనుమానించాను
మొదటి రోజు నుండే.
1773
01:51:31,002 --> 01:51:33,066
హలో. వివాహం లేదు. హ్యాంగ్ అప్.
1774
01:51:35,008 --> 01:51:36,084
అసలు దెయ్యమేనా?
1775
01:51:37,096 --> 01:51:39,108
అబ్రకాడబ్ర. దయ్యాన్ని వదిలించుకోండి.
1776
01:51:40,016 --> 01:51:42,092
అబ్రకాడబ్ర. దయ్యాన్ని వదిలించుకోండి.
1777
01:51:44,048 --> 01:51:47,076
నీ వెనుక దెయ్యం ఉంది. ఒక దెయ్యం.
1778
01:51:47,084 --> 01:51:49,172
- పాప. పాప.
- దెయ్యం ఎక్కడ ఉంది?
1779
01:51:50,008 --> 01:51:51,100
నీ పక్కన దెయ్యం ఉంది.
1780
01:51:56,008 --> 01:51:57,016
నన్ను కాపాడు!
1781
01:52:15,072 --> 01:52:16,124
- వినండి.
- చెప్పండి. అతను ఎక్కడ?
1782
01:52:17,032 --> 01:52:18,088
నువ్వు నన్ను కొట్టినా
ఒకసారి లేదా వంద సార్లు..
1783
01:52:18,096 --> 01:52:19,140
..అయితే బంగ్లా బయట చెయ్యండి.
1784
01:52:20,048 --> 01:52:21,120
ఇక్కడ నిజమైన దెయ్యం ఉంది.
1785
01:52:23,008 --> 01:52:25,100
- అతను సులభంగా నిజం మాట్లాడడు.
- బాల్డీ, ఇక్కడ చూడు.
1786
01:52:26,008 --> 01:52:27,084
మీరు పట్టుబడ్డారు.
అయినా నువ్వు అబద్ధం చెబుతున్నావు.
1787
01:52:27,092 --> 01:52:28,144
నీ తలపై కొడతాను.
1788
01:52:33,008 --> 01:52:36,008
నకిలీ దయ్యాలు బయటపడ్డాయి.
ఇంటికి వెళ్ళు.
1789
01:52:36,016 --> 01:52:37,092
నువ్వు నా నుండి తప్పించుకోలేవు.
1790
01:52:38,000 --> 01:52:38,008
- మోహన్.
- అవును, బావమరిది.
1791
01:52:38,088 --> 01:52:39,132
- ఈ కర్రను పట్టుకో. నేను చేస్తా
పిల్లవాడిని నిర్వహించండి. - అవును.
1792
01:52:41,052 --> 01:52:45,104
సోనీ, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
మామయ్య నిన్ను తిట్టడు.
1793
01:52:46,012 --> 01:52:48,096
మీరు బయటకు వస్తే, నేను మీకు బొమ్మ కొంటాను.
1794
01:52:49,004 --> 01:52:51,072
నువ్వు రాకపోతే,
నేను మీకు పంచ్ ఇస్తాను.
1795
01:52:54,008 --> 01:52:54,080
హే!
1796
01:52:56,004 --> 01:52:56,096
ఎవరక్కడ?
1797
01:53:00,052 --> 01:53:01,128
నేను పంచింగ్ బ్యాగ్ అని మీరు అనుకుంటున్నారా?
1798
01:53:04,008 --> 01:53:07,024
ఎక్కడ దాక్కున్నావు? బయటికి రా.
1799
01:53:22,008 --> 01:53:24,104
మామగారు,
మీ నేరం రుజువైంది.
1800
01:53:25,084 --> 01:53:27,140
మీకు మనోహరమైన ముఖం ఉంది.
1801
01:53:28,048 --> 01:53:30,112
కానీ మీ పనులు పైశాచికమైనవి. గొప్ప!
1802
01:53:31,052 --> 01:53:34,076
ఎందుకు? మీరు దక్షిణాన్ని చూడండి
భారతీయ డబ్బింగ్ సినిమాలు ఉల్లాసంగా ఉంటాయి.
1803
01:53:34,084 --> 01:53:36,136
కానీ మీరు దక్షిణం చేయలేరు
భారతీయ వ్యక్తి మీ అల్లుడు?
1804
01:53:37,008 --> 01:53:40,040
నా జీవితాన్ని నరకం చేసిన తర్వాత,
మీరు నాకు వేళ్లు చూపిస్తున్నారు.
1805
01:53:41,002 --> 01:53:42,054
అల్మారాలో ఏముంది?
నిధి ఉందా?
1806
01:53:43,084 --> 01:53:46,116
- దెయ్యం నిన్ను మ్రింగివేస్తుంది.
- నేను ఆ నకిలీ దయ్యాలను వదిలించుకుంటాను.
1807
01:53:47,024 --> 01:53:48,056
అంతగా అరవకండి. దీని వైపు చూడు.
1808
01:53:48,064 --> 01:53:49,156
నీకు నీ కూతురు వచ్చింది
ఒక వ్యక్తితో వివాహం..
1809
01:53:50,064 --> 01:53:51,068
..ఎవరు చేయరు
కూలి భర్తగా కావాలి.
1810
01:53:51,076 --> 01:53:52,076
మరియు మీకు సమస్య ఉంది
నీ కూతుర్ని పొందడంలో..
1811
01:53:52,084 --> 01:53:53,120
..రియల్ హీరోతో పెళ్లయింది.
1812
01:53:54,028 --> 01:53:55,032
మీరు తప్పక బదిలీ చేసి ఉండాలి
ఆమె పేరు మీద మీ సంపద.
1813
01:53:55,076 --> 01:53:56,092
నేనేం చేశానో నీకు చూపించాలా?
1814
01:53:57,000 --> 01:53:59,002
నేను అప్పగించాను
నా జీవితమంతా ఆమెకు.
1815
01:53:59,028 --> 01:53:59,104
పరుగు!
1816
01:54:00,012 --> 01:54:01,064
ఆమె పేరు నా హృదయంలో నిలిచిపోయింది.
1817
01:54:01,072 --> 01:54:03,076
సరిగ్గా చదవండి. కాజల్. మీరు చూసారా?
1818
01:54:03,084 --> 01:54:04,152
రోజూ ఆమె పేరు చూస్తుంటాను.
1819
01:54:06,068 --> 01:54:09,084
దెయ్యాన్ని ఉపయోగించి మమ్మల్ని భయపెడతావా?
నీకు పాపం కలుగుతుంది.
1820
01:54:09,092 --> 01:54:11,168
నిజమైన దెయ్యం ఉందని మీకు తెలుసు
ఇంట్లో. అతడు మనలను మ్రింగివేస్తాడు.
1821
01:54:12,076 --> 01:54:13,168
- అతను మేడమీద ఉన్నాడు. - మరొకటి ఉంది
పచ్చబొట్టు. నేను నీకు చూపించలేను.
1822
01:54:15,068 --> 01:54:18,100
నువ్వు పారిపోయావని నేను రెచ్చిపోతున్నానా?
1823
01:54:30,088 --> 01:54:33,132
నువ్వే ముసుగు
ధరించడం రూ.5కి లభిస్తుంది.
1824
01:54:34,004 --> 01:54:35,076
అర్థమైందా? మీరు దురుసుగా వ్యవహరిస్తున్నారు.
1825
01:54:36,002 --> 01:54:37,034
మీ నోటిలో పొగాకు ఉంటే,
ఉమ్మివేయండి.
1826
01:54:37,006 --> 01:54:38,008
మీరు ఎందుకు శబ్దాలు చేస్తున్నారు?
1827
01:54:39,084 --> 01:54:40,160
అయ్యో! మీరు ఏ పొగాకు నమలుతారు?
1828
01:54:41,068 --> 01:54:41,164
మీ దంతాలు చాలా మురికిగా మారాయి.
1829
01:54:42,072 --> 01:54:43,076
హెర్బల్ టూత్పేస్ట్తో బ్రష్ చేయండి.
1830
01:54:43,084 --> 01:54:44,160
- ఇది తెల్లగా మారుతుంది.
- కుమార్.
1831
01:54:45,068 --> 01:54:45,156
అవును.
1832
01:54:46,076 --> 01:54:49,168
మీ ముందు ఉన్న మంత్రగత్తె నిజమైనది,
కొడుకు. త్వరగా బయటకు రా.
1833
01:55:06,004 --> 01:55:08,032
సహాయం! సహాయం! సహాయం!
1834
01:55:08,076 --> 01:55:09,152
- నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే.
- తలుపు తెరవండి.
1835
01:55:10,006 --> 01:55:11,098
గదిలో దెయ్యం ఉంది.
1836
01:55:15,068 --> 01:55:16,076
బావ.
1837
01:55:17,002 --> 01:55:20,004
- నా కారు పని చేస్తోంది. - బావ,
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1838
01:55:21,056 --> 01:55:22,140
బావ,
పిల్లవాడిని పట్టుకోవడానికి నేను నిన్ను పంపాను.
1839
01:55:23,048 --> 01:55:25,096
మీరు ఇక్కడ ఆడుతున్నారు.
నీకు ఏమైంది?
1840
01:55:26,004 --> 01:55:28,028
నాతో రేస్ చేస్తావా మామయ్యా?
1841
01:55:28,036 --> 01:55:29,044
నువ్వేం చెప్పావు? మామయ్యా?
1842
01:55:29,096 --> 01:55:30,132
మీరు ఖచ్చితంగా వెర్రిపోయారు.
1843
01:55:31,004 --> 01:55:33,008
సినిమాల్లో మంచి పాత్రలు రావడం లేదు.
కాబట్టి మీరు ఇంట్లోనే నటిస్తున్నారు.
1844
01:55:41,064 --> 01:55:42,068
మమ్మీ!
1845
01:56:10,068 --> 01:56:11,074
బావగారు మాత్రమే ఇక్కడ ఉన్నారు.
1846
01:56:15,002 --> 01:56:17,014
నేను ఎక్కడ దాక్కున్నాను?
1847
01:56:17,004 --> 01:56:20,040
నన్ను వెతుక్కుంటూ రండి మామయ్య.
1848
01:56:24,068 --> 01:56:25,074
మామ.
1849
01:56:27,032 --> 01:56:29,040
భయం వేసింది.
భయం వేసింది. మామయ్య భయపడిపోయాడు.
1850
01:56:30,002 --> 01:56:32,094
భయం వేసింది.
భయం వేసింది. మామయ్య భయపడిపోయాడు.
1851
01:56:33,002 --> 01:56:36,038
నేను మామయ్యను భయపెట్టాను. నేను మామయ్యను భయపెట్టాను.
1852
01:56:37,036 --> 01:56:38,072
పాప. పాప.
1853
01:56:39,002 --> 01:56:40,066
పాప. జాగ్రత్త.
1854
01:56:41,096 --> 01:56:43,096
- బావ.
- మీకు ఏమి జరుగుతోంది?
1855
01:57:46,068 --> 01:57:48,124
మామయ్య, నన్ను రక్షించు.
1856
01:57:50,000 --> 01:57:52,076
అమ్మా, దయచేసి మమ్మల్ని రక్షించు.
1857
01:58:06,006 --> 01:58:06,082
లే.
1858
01:58:18,096 --> 01:58:19,112
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1859
01:58:20,044 --> 01:58:20,136
కాజల్. కాజల్.
1860
01:58:21,044 --> 01:58:23,100
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1861
01:58:26,012 --> 01:58:27,016
లేదు! కాజల్!
1862
01:58:29,008 --> 01:58:30,040
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1863
01:58:30,048 --> 01:58:34,052
నా కొడుకుని వదిలెయ్.
లేకుంటే అందరినీ చంపేస్తాను.
1864
01:58:36,002 --> 01:58:37,038
కాజల్! కాజల్!
1865
01:58:37,064 --> 01:58:38,072
- కాజల్! కాజల్!
- దూరంగా ఉండు!
1866
01:58:39,068 --> 01:58:40,140
- కాజల్! కాజల్! కాజల్!
- నన్ను క్షమించు.
1867
01:58:41,052 --> 01:58:43,128
సర్, దయచేసి ఆమెకు ఇవ్వండి
ఆమెకు బిడ్డ. దయచేసి.
1868
01:58:44,004 --> 01:58:48,004
- ఆమె ఉన్నంత కాలం ఆమె మీ మాట వింటుంది
పిల్లవాడు ట్రంక్లో బంధించబడ్డాడు. - కాజల్!
1869
01:58:48,048 --> 01:58:51,120
నేను ఆమె కొడుకును విడుదల చేస్తే..
ఆమె ఏమి చేస్తుందో మీకు తెలియదు.
1870
01:58:53,036 --> 01:58:55,132
సార్, నా కాజల్ని కాపాడండి!
ఏమైనా చేయండి. దయచేసి.
1871
01:58:57,006 --> 01:58:59,090
నా కూతుర్ని కాపాడు.
1872
01:59:02,076 --> 01:59:07,132
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1873
01:59:08,048 --> 01:59:14,072
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1874
01:59:23,004 --> 01:59:25,036
- కుమార్!
- కుమార్!
1875
01:59:25,044 --> 01:59:26,100
కుమార్!
1876
01:59:27,012 --> 01:59:28,084
- కుమార్!
- కుమార్!
1877
01:59:29,052 --> 01:59:30,052
కుమార్!
1878
01:59:30,006 --> 01:59:31,050
- కుమార్!
- కుమార్!
1879
01:59:32,048 --> 01:59:33,124
- కుమార్!
- కుమార్!
1880
01:59:34,032 --> 01:59:35,060
- కుమార్!
- కుమార్!
1881
01:59:36,008 --> 01:59:37,056
- కుమార్!
- కుమార్!
1882
01:59:37,064 --> 01:59:39,068
- కుమార్!
- కుమార్!
1883
01:59:40,004 --> 01:59:42,076
- కుమార్!
- కుమార్!
1884
01:59:43,002 --> 01:59:45,018
- కుమార్!
- కుమార్!
1885
01:59:47,002 --> 01:59:48,074
- కుమార్!
- కుమార్!
1886
01:59:51,002 --> 01:59:52,058
కుమార్.
1887
01:59:58,000 --> 01:59:59,552
ఆత్మలు నన్ను కలవరపెడుతున్నాయి.
1888
02:00:00,006 --> 02:00:05,056
- మీరు మాత్రమే ఆమె స్వరాన్ని గుర్తించగలరు.
- నా ఆధ్యాత్మిక శక్తులతో నేను మిమ్మల్ని అక్కడికి పంపగలను.
1889
02:00:05,136 --> 02:00:06,684
కానీ మీరు తీసుకురావాలి
ఆమె ఆ ప్రపంచం నుండి తిరిగి వచ్చింది.
1890
02:00:06,792 --> 02:00:10,124
- అది కూడా త్వరలో.
- లేకపోతే ఆమె ఆత్మ ఎప్పటికీ ఆత్మ ప్రపంచంలో చిక్కుకుపోతుంది.
1891
02:00:10,132 --> 02:00:13,156
- మరియు మీ మరియు ఆమె జీవితం
ప్రమాదంలో ఉంటుంది. - కుమార్.
1892
02:00:15,064 --> 02:00:18,086
- ఇది ఏమీ కాదు. నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను సార్.
1893
02:01:23,006 --> 02:01:24,014
- కుమార్!
- కాజల్!
1894
02:01:24,076 --> 02:01:25,076
- కాజల్!
- కుమార్!
1895
02:01:25,084 --> 02:01:26,088
- కుమార్!
- కుమార్!
1896
02:01:27,004 --> 02:01:28,020
- కుమార్!
- కుమార్!
1897
02:01:28,064 --> 02:01:28,156
కాజల్!
1898
02:01:29,064 --> 02:01:30,070
- కుమార్!
- కుమార్!
1899
02:01:31,032 --> 02:01:32,124
- కాజల్!
- కుమార్!
1900
02:01:33,032 --> 02:01:34,080
- కుమార్!
- కుమార్!
1901
02:01:35,092 --> 02:01:36,176
- కుమార్!
- కాజల్!
1902
02:01:39,088 --> 02:01:40,092
కాజల్!
1903
02:01:48,032 --> 02:01:49,038
- కుమార్!
- కాజల్!
1904
02:01:52,036 --> 02:01:53,124
- కుమార్!
- కాజల్!
1905
02:01:55,032 --> 02:01:55,128
కుమార్!
1906
02:01:57,088 --> 02:01:58,176
- కుమార్!
- కాజల్!
1907
02:02:02,032 --> 02:02:03,048
కుమార్!
1908
02:02:04,096 --> 02:02:05,112
కుమార్!
1909
02:02:54,088 --> 02:02:55,176
ఆమె అతనిపై దాడి చేస్తోంది.
1910
02:02:56,084 --> 02:02:57,168
ఆమె అతనిపై దాడి చేస్తోంది.
1911
02:03:25,088 --> 02:03:25,180
కాజల్!
1912
02:03:27,068 --> 02:03:28,080
కాజల్!
1913
02:03:43,004 --> 02:03:44,016
నా కొడుకు!
1914
02:03:47,096 --> 02:03:49,172
దేవా, నా కొడుకును రక్షించు!
1915
02:04:00,016 --> 02:04:01,104
'ఓ ప్రభూ.'
1916
02:04:59,002 --> 02:05:03,010
'సంస్కృత శ్లోకం.'
1917
02:05:08,016 --> 02:05:09,060
- కాజల్.
- నా కూతురు.
1918
02:05:10,092 --> 02:05:11,140
- కుమార్.
- మీరు బాగున్నారా, కొడుకు?
1919
02:05:17,006 --> 02:05:17,102
కుమార్.
1920
02:05:20,072 --> 02:05:22,088
మీరు ఎందుకు స్విచ్ ఆన్ చేస్తున్నారు
స్విచ్ ఆఫ్ చేయడానికి బదులు కాంతి?
1921
02:05:22,096 --> 02:05:23,184
నేను కొన్ని శబ్దాలు వినగలను.
1922
02:05:24,092 --> 02:05:25,096
మీరు చాలా ఎక్కువ.
రెండు ఆత్మలు మాత్రమే ఉన్నాయి.
1923
02:05:26,004 --> 02:05:27,010
మరియు నేపాలీ ఋషి
వాటిని తన ట్రంక్లోకి తీసుకున్నాడు.
1924
02:05:28,008 --> 02:05:29,032
ఇక్కడ ఎవరూ లేరు.
1925
02:05:35,028 --> 02:05:38,056
సోదరుడు,
అంతా అయిపోయిందని మీరు అనుకున్నారు.
1926
02:05:39,004 --> 02:05:43,008
ఇది అంతం కాదు.
ఇది ప్రారంభం.
1927
02:05:43,052 --> 02:05:44,116
ఎందుకంటే కట్టప్ప
బాహుబలి 2 రూపొందింది.
1928
02:05:45,024 --> 02:05:46,080
ఒక ఉండదు
సీక్వెల్ నీ వల్ల.
1929
02:05:46,088 --> 02:05:48,132
ఎందుకంటే ప్రతి బాల్డీ కట్టప్ప కాదు.
1930
02:05:49,004 --> 02:05:50,008
నేపాలీ ఋషి కీర్తి!
1931
02:05:51,004 --> 02:05:52,100
మేము ఖాట్మండు వెళ్తాము
మా హనీమూన్ కోసం.
267880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.