All language subtitles for Dhilluku Dhuddu (2016) - Tamil - Movie - Watch - Online HDBuffer-te

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,016 --> 00:00:54,018 'కొండలు విస్తారంగా ఉన్నాయి తమిళనాడులోని స్టేషన్లు..' 2 00:00:54,056 --> 00:00:56,124 '..కున్నూరు లాగా, కొడైకెనాల్, ఊటీ మరియు కోటగిరి..' 3 00:00:57,032 --> 00:00:59,116 '..కానీ యార్కోడ్ హిల్స్ దాని స్వంత ప్రాముఖ్యత ఉంది.' 4 00:01:00,024 --> 00:01:02,068 'అందం కాకుండా పువ్వులు మరియు పక్షులు-జంతువులు..' 5 00:01:02,076 --> 00:01:04,088 '..అక్కడ కొన్ని ఊపిరి పీల్చుకునే లోయలు కూడా.' 6 00:01:04,096 --> 00:01:06,184 'అయితే, జనాభా ఇక్కడ చాలా తక్కువ.' 7 00:01:07,092 --> 00:01:10,144 'కారణం ఏమిటంటే; 1940లో బ్రిటిష్ పాలనలో..' 8 00:01:11,052 --> 00:01:14,128 '..దక్షిణాది వ్యాపారులు నిర్మించారు యార్కోడ్ కొండలపై ఒక గొప్ప రాజభవనం..' 9 00:01:15,036 --> 00:01:20,052 '..టిబెట్ రాజు కోసం మరియు దానిని అతనికి బహుమతిగా అందించాడు.' 10 00:01:20,006 --> 00:01:24,070 'మాయ అనే మాంత్రికుడు అదే కొండలపై నివసించేవారు..' 11 00:01:25,032 --> 00:01:29,036 '..ఆమె మంచితనంతో రాజును ముగ్ధులను చేసింది చూసి, ఆమెను పెళ్లి చేసుకోమని బలవంతం చేశాడు. 12 00:01:29,008 --> 00:01:30,100 'రాజు ఎప్పుడు టిబెట్ తిరిగి..' 13 00:01:31,008 --> 00:01:34,036 '..మాయ ఆమెను మాజీ అని పిలుస్తుంది ప్రేమికుడు మరియు అతనితో కలవండి.' 14 00:01:35,016 --> 00:01:37,108 'మరియు ఈ సమయంలో, ఆమెకు కొడుకు పుట్టాడు..' 15 00:01:38,016 --> 00:01:41,018 '..మరియు, తన ఉనికిని దాచుకున్నాడు ఏడు సంవత్సరాలు ప్రపంచం నుండి.' 16 00:01:41,044 --> 00:01:43,116 కానీ, ఒకరోజు ఈ రహస్యం రాజుకు వెల్లడైంది.' 17 00:01:44,024 --> 00:01:49,076 'అతను చాలా కోపంగా ఉన్నాడు, అతను ఆ చిన్న పిల్లవాడిని మంటల్లో పడేశాడు.' 18 00:01:49,084 --> 00:01:51,084 'టిబెట్‌కు తిరిగి వచ్చిన వెంటనే..' 19 00:01:51,092 --> 00:01:53,096 .. కలిగి ఉండాలని ఆదేశాలు ఇచ్చాడు మాయ కొరడాలతో కొట్టి చంపింది..' 20 00:01:54,004 --> 00:01:56,048 '..ఆ తర్వాత ఆమె ప్రేమికుడు చంపేయాలి కూడా.' 21 00:01:57,012 --> 00:01:59,104 'ఆమెను పోగొట్టుకున్నందుకు బాధ కొడుకు మరియు ఆమె ప్రేమికుడి నుండి విడిపోవడం..' 22 00:02:00,012 --> 00:02:02,064 '..ఆమెను ఘాటైన అడుగు వేసేలా చేసింది.' 23 00:02:02,072 --> 00:02:05,144 'పౌర్ణమి రాత్రి, మాంత్రికుడు ఉరి వేసుకున్నాడు.' 24 00:02:06,052 --> 00:02:09,080 'అప్పటి నుంచి తల్లీ కొడుకులది దుష్టాత్మ ఇప్పటికీ ఈ స్థలాన్ని వెంటాడుతోంది.' 25 00:02:09,092 --> 00:02:10,156 'రాజు ఇప్పుడు టిబెట్‌లో నివసిస్తున్నాడు.' 26 00:02:11,064 --> 00:02:13,072 'అతను పిచ్చివాడు కావడం మొదలుపెట్టాడు.' 27 00:02:13,008 --> 00:02:15,040 'ఒకరోజు వాడు దూకాడు అతని మరణానికి రాజభవనం.' 28 00:02:16,002 --> 00:02:20,054 ఆ సంఘటన తరువాత, రాజు యొక్క వంశం నెమ్మదిగా క్షీణించడం ప్రారంభించింది. 29 00:02:20,008 --> 00:02:22,084 'వారి ధ్యానం ద్వారా, బౌద్ధ సన్యాసులు నేర్చుకున్నారు..' 30 00:02:23,064 --> 00:02:26,088 '..మాయ ఆత్మ ప్రతిదాని వెనుక ఉంది.' 31 00:02:26,096 --> 00:02:29,104 'బౌద్ధ సన్యాసులు నిర్ణయించారు నమకొంచిమో పంపడానికి.. 32 00:02:30,012 --> 00:02:32,104 '..యార్కోడ్ హిల్స్‌కి ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి.' 33 00:02:42,006 --> 00:02:43,014 నమస్కారం స్వామీ. 34 00:02:43,084 --> 00:02:45,168 మీకు మేము చాలా కృతజ్ఞులం మాకు సహాయం చేయడానికి రావడానికి అంగీకరించారు. 35 00:02:46,076 --> 00:02:48,168 లేకపోతే, ఈ రోజుల్లో ఎవరూ లేరు ఇతరుల కోసం తమ ప్రాణాలను పణంగా పెట్టడానికి సిద్ధపడతారు. 36 00:02:58,012 --> 00:03:02,080 స్వామీ, మేము పూర్తిగా ఆశ్చర్యపోయాము మీరు ఆ బంగ్లా గురించి అడిగినప్పుడు. 37 00:03:02,092 --> 00:03:05,120 జంతువులు కూడా తిరిగి రావు ఆ స్థలం నుండి సజీవంగా. 38 00:03:06,064 --> 00:03:07,152 అందరూ చాలా భయపడిపోయారు ఆ బంగ్లా.. 39 00:03:08,006 --> 00:03:11,008 ..ఎవరూ సాహసించలేదు 40 ఏళ్లలో అక్కడికి వెళ్లాలి. 40 00:03:11,088 --> 00:03:14,092 అది హాంటెడ్ మాన్షన్ ఆ కొండ పైన. 41 00:04:54,028 --> 00:04:56,040 అన్ని మరణాల వెనుక మాయ ఉంది. 42 00:04:57,096 --> 00:04:59,188 ఇది సులభం కాదు ఆమె క్రూరమైన ఆత్మను కట్టడి చేసింది. 43 00:05:00,096 --> 00:05:05,172 ఇది ప్రత్యేక నెలలో మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది, తేదీ, రోజు మరియు గ్రహాల అమరిక. 44 00:05:06,008 --> 00:05:08,076 ఆ సమయం వచ్చినప్పుడు, నేను ఇక్కడికి తిరిగి వస్తాను. 45 00:05:09,006 --> 00:05:12,018 మరియు నేను నా అధికారాలను ఉపయోగిస్తాను ఆ ఆత్మ మోక్షానికి సహాయం చేయండి. 46 00:05:36,008 --> 00:05:38,010 హాయ్, ఈరోజు మా స్కూల్ రీయూనియన్ డే. 47 00:05:38,036 --> 00:05:39,124 వావ్. ఎప్పుడు మరియు ఎక్కడ? 48 00:05:41,000 --> 00:05:42,088 తాజ్ క్లబ్‌లో, సాయంత్రం 6 గంటలకు? 49 00:05:43,056 --> 00:05:44,058 ఈరోజు ఏదైనా ప్రత్యేకత ఉందా? 50 00:05:45,056 --> 00:05:45,132 అవును.. 51 00:05:46,004 --> 00:05:48,100 నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ వస్తున్నాడు ఈరోజు పునఃకలయికకు. 52 00:05:50,008 --> 00:05:51,012 - ఆమె ఎవరు? - ఆమె ఎవరు? 53 00:05:54,024 --> 00:05:54,100 కాజల్! 54 00:05:58,048 --> 00:05:59,092 కాబట్టి పార్టీ చేసుకుందాం. 55 00:06:03,024 --> 00:06:04,080 రండి, రండి, సెల్ఫీ సమయం. 56 00:06:07,084 --> 00:06:08,092 రీయూనియన్ డే.. 57 00:06:09,024 --> 00:06:11,028 అత్యంత అందమైన ఒకటి జీవితంలో క్షణాలు. 58 00:06:11,004 --> 00:06:12,008 ఇది విద్యుద్దీకరణ. 59 00:06:12,092 --> 00:06:13,180 నేను నా స్కూల్ స్నేహితులందరినీ కలవాలి, 60 00:06:15,002 --> 00:06:17,030 - ఒకటి తప్ప. - అతను ఎవరు? 61 00:06:18,032 --> 00:06:19,032 కుమార్. 62 00:06:22,096 --> 00:06:23,144 కుమార్.. 63 00:06:25,036 --> 00:06:29,080 కుమార్.. కుమార్.. 64 00:06:30,000 --> 00:06:33,092 కుమార్.. కుమార్.. 65 00:06:34,004 --> 00:06:34,080 కుమార్. 66 00:06:36,008 --> 00:06:37,008 నన్ను ఎందుకు లేపారు, మిస్? 67 00:06:37,088 --> 00:06:38,180 మీరు ఇప్పటికే నిద్రపోతున్నారు రోజు మొదటి ఉపన్యాసంలో! 68 00:06:40,002 --> 00:06:42,054 పాత స్కూల్ వ్యాన్ ఉదయం 7 గంటలకు మోగించడం ప్రారంభమవుతుంది. 69 00:06:42,084 --> 00:06:44,140 మనం కూడా మేల్కోవాలి రూస్టర్స్ ముందు. 70 00:06:45,048 --> 00:06:47,116 బ్రష్ చేయడం, స్నానం చేయడం, దుస్తులు ధరించడం చాలా కష్టమైన పని. 71 00:06:48,024 --> 00:06:48,120 ఆపై, అదే పాత బోరింగ్ బ్రేక్ ఫాస్ట్. 72 00:06:49,028 --> 00:06:49,096 రైస్ పఫ్స్. 73 00:06:50,004 --> 00:06:52,048 తరువాత, మేము మా తీసుకువెళ్లాలి మా భుజాలపై బరువైన స్కూల్ బ్యాగులు.. 74 00:06:52,056 --> 00:06:53,128 ..కొందరు వెయిట్ లిఫ్టర్ లాగా. 75 00:06:54,036 --> 00:06:55,100 మరియు, కుడి ఉన్నప్పుడు పిల్లల యాక్టివ్‌గా మారడం ప్రారంభిస్తుంది.. 76 00:06:56,008 --> 00:06:57,100 ..మీరు లోపలికి వచ్చి మాకు బోర్ కొట్టండి! 77 00:06:58,008 --> 00:07:01,052 ఇప్పుడు చెప్పండి పిల్లలు ఏం చేస్తారో నిద్ర తప్ప పాఠశాలలో చేస్తారా? 78 00:07:01,092 --> 00:07:02,184 నిశ్శబ్దం.. నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 79 00:07:05,044 --> 00:07:05,132 ఇక్కడికి రా.. 80 00:07:06,072 --> 00:07:06,080 ఇదో శుభలేఖ.. 81 00:07:07,006 --> 00:07:09,006 - మీరు దానిని ఆ అబ్బాయికి ఇస్తారా? - ఎందుకు? 82 00:07:09,068 --> 00:07:10,072 ఎందుకంటే ఈరోజు ప్రేమికుల రోజు. 83 00:07:11,016 --> 00:07:11,068 అర్థం 84 00:07:11,076 --> 00:07:14,124 నేడు ప్రజలు బహుమతి లేదా కార్డు ఇస్తారు వారి ప్రాణ స్నేహితునికి. అర్థమైందా? 85 00:07:15,076 --> 00:07:16,160 ఇప్పుడు వెళ్లి అతనికి ఈ కార్డు ఇవ్వండి. 86 00:07:18,096 --> 00:07:19,104 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? ఆగండి.. 87 00:07:20,084 --> 00:07:22,140 - 1.. 2.. 3. - కుమార్..చూడు. 88 00:07:23,072 --> 00:07:25,100 - ఇది ఏమిటి? - ఇది వాలెంటైన్స్ డే. 89 00:07:26,008 --> 00:07:28,012 ప్రజలు కార్డు ఇస్తారు వారి ప్రాణ స్నేహితునికి. 90 00:07:28,002 --> 00:07:29,038 ఇది మీ కోసం. 91 00:07:36,092 --> 00:07:36,188 ఎందుకు కూర్చున్నాడు? 92 00:07:37,096 --> 00:07:38,102 ఓహ్, గ్రీటింగ్ కార్డ్. చాలా బాగుంది. 93 00:07:40,024 --> 00:07:43,048 ఈ చిన్న పిల్లవాడు ప్రపోజ్ చేస్తున్నాడు ఒక గులాబీతో ఆమెకు, సార్. 94 00:07:43,056 --> 00:07:46,064 - అతను హీరో అని అనుకుంటాడు. - సార్, నేను అతనికి ఆ కార్డు ఇచ్చాను. 95 00:07:47,002 --> 00:07:48,098 చూడండి సార్, అతను ఆమె చేయి పట్టుకున్నాడు. 96 00:07:49,024 --> 00:07:49,072 ఆమెను వెళ్ళనివ్వండి. 97 00:07:49,008 --> 00:07:50,076 కుమార్, నీకు ఎంత ధైర్యం స్కూల్లో ఇలా ప్రవర్తిస్తారా? 98 00:07:51,056 --> 00:07:52,088 అతను ప్రవర్తించగలడని మీ ఉద్దేశ్యం బయట ఇలా? 99 00:07:52,096 --> 00:07:53,152 అతను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాడు, సరియైన కుమార్? 100 00:07:54,006 --> 00:07:56,030 మీరు మాత్రమే అలా ఆలోచించగలరు సార్. 101 00:07:56,092 --> 00:07:58,160 సార్, అతను ఈ పాఠశాలలో ఉంటే, అతను ఇతర పిల్లలను కూడా పాడు చేస్తాడు. 102 00:07:59,096 --> 00:08:00,168 అతన్ని స్కూల్ నుండి బహిష్కరించండి సార్. 103 00:08:01,076 --> 00:08:03,108 రేపు అతని తల్లిదండ్రులకు కాల్ చేయండి. అతనికి టీసీ ఇస్తాం. 104 00:08:04,016 --> 00:08:04,112 ఇప్పుడు అతన్ని బయటకు తీసుకెళ్లండి. 105 00:08:05,002 --> 00:08:07,004 నేను ఇప్పటికే అతని తల్లిదండ్రులకు చెప్పాను. 106 00:08:07,006 --> 00:08:07,082 రండి. 107 00:08:08,092 --> 00:08:09,100 అదే నేను అతనిని చివరిసారి చూసాను. 108 00:08:10,008 --> 00:08:12,036 నేను చాలా ఏడ్చాను మరియు పాఠశాలకు వెళ్లేందుకు నిరాకరించారు. 109 00:08:13,096 --> 00:08:15,164 మరియు దాని తరువాత, నాన్న నన్ను అమెరికా పంపించారు. 110 00:08:16,088 --> 00:08:18,164 నేను అతనిని కలవాలనుకుంటున్నాను, నేను అతనిని చాలా మిస్ అవుతున్నాను. 111 00:08:20,016 --> 00:08:23,092 మీరు అతన్ని నిజంగా ప్రేమిస్తే, మీరు విదేశాలకు ఎందుకు వెళ్లారు? 112 00:08:24,000 --> 00:08:28,024 నిజానికి, అప్పుడు నేను చేయలేదు అది ప్రేమో కాదో తెలుసుకో. 113 00:08:28,032 --> 00:08:31,120 కానీ, నేను తప్పిపోయిన తర్వాత నేను అతనిని ప్రేమిస్తున్నానని నాకు తెలుసు. 114 00:08:32,028 --> 00:08:33,036 ఇప్పుడు అతన్ని కలిస్తే.. మీరు అతనికి ప్రపోజ్ చేస్తారా? 115 00:08:34,016 --> 00:08:35,052 హే, నేను దానిని ఎలా నిర్ణయించగలను? 116 00:08:35,006 --> 00:08:37,008 - బహుశా అతను ఇప్పటికే వివాహం చేసుకున్నాడు. - అతను కాకపోతే? 117 00:08:37,096 --> 00:08:39,148 - బహుశా అతను మరొకరిని ప్రేమిస్తున్నాడు. - అది నిజం కాకపోతే? 118 00:08:41,028 --> 00:08:42,034 అయితే ఏంటి? 119 00:08:43,044 --> 00:08:45,080 నేను అతనిని కనుగొని అతనికి ప్రపోజ్ చేస్తాను. 120 00:08:45,088 --> 00:08:45,184 సంతోషంగా? 121 00:08:50,088 --> 00:08:56,090 'నమ్మిన ఈ భక్తుడు ప్రతి దేవుడిలోనూ కుమార్ ఉన్నాడు. 122 00:08:58,068 --> 00:09:03,100 'యువతను చూడటం కష్టం ఈ ఆధునిక యుగంలో తనలాంటి మనిషి.. 123 00:09:04,024 --> 00:09:09,120 '..ఎవడు తన సంస్కృతికి కట్టుబడి ఉంటాడో, మరియు పూర్తి విశ్వాసంతో ప్రతి ఆచారం.' 124 00:09:10,008 --> 00:09:13,016 'అది కుమార్.' 125 00:12:56,000 --> 00:12:59,024 అయ్యో సావిత్రి ఈ వయసులో రణబీర్ కపూర్ అంటే అమ్మాయిలకు పిచ్చి.. 126 00:12:59,032 --> 00:13:00,040 ..అయితే నీ కొడుకు మురుగస్వామి అభిమాని. 127 00:13:01,002 --> 00:13:02,004 ఏం చెప్పను కోడలు సవితా? 128 00:13:02,048 --> 00:13:05,100 నేను మురుగ స్వామి వారి దగ్గరకు వెళ్తున్నాను అతను రైలులో జన్మించినప్పుడు ఆలయం. 129 00:13:06,008 --> 00:13:07,080 అందుకే ఆయన తన పరమ భక్తుడు. 130 00:13:07,088 --> 00:13:09,160 "నేను నా ట్రక్కులో బయలుదేరాను.." 131 00:13:10,068 --> 00:13:12,124 "ఒక మలుపు వచ్చింది.." 132 00:13:13,032 --> 00:13:16,096 మీకు మోహన్ ప్యారే తెలుసు మీరు ఎంత గట్టిగా రుద్దుతారు, అది పెరగదు. 133 00:13:17,004 --> 00:13:18,036 నేను మీరు అనుకుంటున్నారా నీ పని నువ్వు చూసుకో.. 134 00:13:18,044 --> 00:13:19,050 ..అప్పుడు మీ భార్య అలా చేయదు పారిపోయారు. పోగొట్టుకోండి. 135 00:13:20,084 --> 00:13:22,092 నువ్వే కనిపిస్తున్నావు మూడు నెలల గర్భిణి. 136 00:13:23,072 --> 00:13:25,116 నేను రాంబో ఇవ్వబోతున్నాను ఈ రోజు అతని డబ్బు కోసం ఒక పరుగు. 137 00:13:26,024 --> 00:13:28,088 రాంబోను ఇబ్బంది పెట్టడం మానేసి ఉద్యోగం వెతుక్కోండి. 138 00:13:28,096 --> 00:13:30,120 ట్రాటింగ్ చేయడం ద్వారా మీరు ఎక్కడికీ రాలేరు చుట్టూ హల్క్ హొగన్ లాగా దుస్తులు ధరించారు. 139 00:13:31,028 --> 00:13:33,056 మీకు తెలుసా, మీరు పొందాలని నేను భావిస్తున్నాను మీరు పాత కరెన్సీలా మార్చుకున్నారు. 140 00:13:33,064 --> 00:13:35,064 హేయ్ మాన్.. నువ్వేనా నా మేకప్‌ని ఎగతాళి చేస్తున్నాను. 141 00:13:35,072 --> 00:13:37,140 నా అబ్బాయి, నేను పాత్ర పోషిస్తున్నాను చైనీస్ చిత్రంలో ఒక విదేశీయుడు. 142 00:13:38,048 --> 00:13:39,132 హాలీవుడ్ హీరోలు ఎక్కువ పొందుతారు బాలీవుడ్ హీరోల కంటే గౌరవం. 143 00:13:40,004 --> 00:13:40,080 ఎవరైనా అతనికి చదువు చెప్పండి. 144 00:13:41,024 --> 00:13:43,032 "మీరు నాకు ఇది ఇస్తున్నారు గత 10 సంవత్సరాలుగా నాణెం.." 145 00:13:44,012 --> 00:13:45,048 ".. మరియు, నేను దానిని మీకు తిరిగి ఇస్తున్నాను." 146 00:13:46,056 --> 00:13:48,060 అంకుల్, మీరు ధరించారు నా చిన్నప్పటి నుండి ఆ లోదుస్తులు. 147 00:13:48,068 --> 00:13:50,072 ఇది 15 ఏళ్ల పుట్టినరోజు బహుమతి. 148 00:13:51,016 --> 00:13:53,084 ఇది మీ వ్యక్తిగత బహుమతి, కాబట్టి మీరు దీన్ని అందరికీ చూపించాల్సిన అవసరం లేదు. 149 00:13:54,008 --> 00:13:58,008 "చూడు గోపీ. మీ టీకి డబ్బు చెల్లించడం నా బాధ్యత." 150 00:13:58,016 --> 00:13:58,022 "మరియు, స్నేహితుడిగా.." 151 00:13:58,084 --> 00:14:01,112 మీరు నా వ్యాన్‌ని అద్దెకు తీసుకోవాలనుకుంటే, అప్పుడు మీరు ముందుగా ఆన్‌లైన్‌లో బుక్ చేసుకోవాలి. 152 00:14:02,002 --> 00:14:02,090 వ్యాన్.. 153 00:14:03,028 --> 00:14:03,120 అరెరే.. 154 00:14:04,032 --> 00:14:06,044 అరెరె..నా వాహనం ఎక్కడుంది. 155 00:14:06,052 --> 00:14:07,052 ఇది ఇక్కడే ఉంది. 156 00:14:07,006 --> 00:14:08,050 ఎవరు తీసుకున్నారు? 157 00:14:09,012 --> 00:14:11,048 హే ఓల్డ్ హాగ్..నా ట్రక్ ఎక్కడ ఉంది? 158 00:14:11,056 --> 00:14:11,148 నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? 159 00:14:12,056 --> 00:14:14,152 హే వృద్ధా, బంగారం కోసం తవ్వడం మానేసి నా వ్యాన్‌ని కనుగొనండి. 160 00:14:15,006 --> 00:14:16,050 మీరిద్దరూ బయటకు వెళ్తున్నారు, సరే. 161 00:14:17,012 --> 00:14:18,056 - మీరు నా వ్యాన్ చూస్తే నాకు కాల్ చేయండి. - అతను ఇంకా తాగి ఉన్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను. 162 00:14:18,064 --> 00:14:19,070 నేను ఈ మొత్తం భవనాన్ని తగలబెడతాను. 163 00:14:20,036 --> 00:14:23,040 చక్రాలు కూడా ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉన్నాయి కానీ నా వాహనం దొంగిలించబడటం ఎవరూ చూడలేదు. 164 00:14:23,048 --> 00:14:24,096 నీ మొహం దాచుకుని నువ్వు సిగ్గులేనివాడివి. 165 00:14:25,004 --> 00:14:27,072 - మీరు నా ప్రతిష్టను నాశనం చేసారు. - మామయ్య, శాంతించండి. 166 00:14:27,088 --> 00:14:28,172 ఎందుకు అడుగుతున్నారు ఎవరూ ఇవ్వకపోతే విరాళమా? 167 00:14:29,008 --> 00:14:30,104 మేనల్లుడు, నేను నా వ్యాన్‌ని శుభ్రంగా స్క్రబ్ చేసాను. 168 00:14:31,084 --> 00:14:34,088 నేను శుభ్రం చేసుకోవడానికి పైకి వెళ్ళాను మరియు ఎవరో నా వాహనాన్ని శుభ్రంగా దొంగిలించారు. 169 00:14:34,096 --> 00:14:35,144 - హే, ఫన్నీమాన్. - నేను పాడైపోయాను. 170 00:14:36,052 --> 00:14:37,076 మీరు చివరిగా మీ EMI ఎప్పుడు చెల్లించారు? 171 00:14:38,036 --> 00:14:41,048 - ఎ, బి, సి, డి, ఇ, ఎఫ్.. - నేను స్పెల్లింగ్ చేయమని మిమ్మల్ని అడగడం లేదు. 172 00:14:41,056 --> 00:14:42,104 మీరు ఒక్క EMI కూడా చెల్లించలేదు, మీరు చేసిన? 173 00:14:43,012 --> 00:14:43,088 మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం. 174 00:14:43,096 --> 00:14:44,152 కానీ బ్యాంకు పని మీ మానసిక స్థితి ప్రకారం. 175 00:14:45,006 --> 00:14:46,054 వారు అప్పు తీసుకుంటారు కానీ తిరిగి చెల్లించరు. 176 00:14:48,008 --> 00:14:52,012 రోజు రోజుకి, బకాయి మొత్తం పెరుగుతోంది. 177 00:14:53,032 --> 00:14:54,036 అత్యాశపరులు. 178 00:14:55,044 --> 00:14:57,128 మధ్యతరగతి ప్రజలే బస్సుల్లో ప్రయాణించేందుకు మాత్రమే సరిపోతుంది. 179 00:14:58,036 --> 00:15:02,038 ప్రదర్శన కోసం కార్లు, బైక్‌లు కొంటారు కానీ, వారి వాయిదాలు చెల్లించలేరు. 180 00:15:02,064 --> 00:15:04,140 - వారు పేద ప్రజలు. - మీరు కాదు. 1 మూర్ఖుడు. 181 00:15:05,056 --> 00:15:07,058 దానికి చోటు లేదు వ్యాపారంలో సానుభూతి. 182 00:15:07,084 --> 00:15:09,092 అతను ఒక్క చెల్లించకపోతే EMI తర్వాత అతని కారును నిలిపివేసి వేలం వేయండి. 183 00:15:10,000 --> 00:15:14,002 - సరే? - సరే. 184 00:15:16,092 --> 00:15:16,184 నేను ఇప్పుడు నా వ్యాన్ తీసుకోవచ్చా? 185 00:15:17,092 --> 00:15:19,164 సార్ సంతకం చేసే వరకు గేట్ పాస్ మీ వాహనం ఇక్కడే ఉంటుంది. 186 00:15:20,072 --> 00:15:21,168 అక్కడ వేచి ఉండండి. నేనే నిన్ను పిలుస్తాను. 187 00:15:30,000 --> 00:15:30,056 హలో. 188 00:15:30,064 --> 00:15:31,064 హలో, మీరు చేసారా చెల్లింపు లేదా? 189 00:15:31,072 --> 00:15:33,140 అవును, నేను చెల్లింపు చేసాను, కానీ నా ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయవద్దు. 190 00:15:34,048 --> 00:15:35,140 - సరే, తొందరపడండి. - నేను ఒక గంటలో అక్కడ ఉంటాను. 191 00:15:42,028 --> 00:15:43,104 నేను మొత్తం చెల్లించాను. 192 00:15:44,012 --> 00:15:45,020 ఏ కార్లను వేలం వేయాలి? 193 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 సార్, అతను వేచి ఉన్నాడు ఉదయం నుండి మీ కోసం. 194 00:15:47,008 --> 00:15:48,084 అతన్ని కూర్చోనివ్వండి. అతని వైపు కూడా చూడవద్దు. 195 00:15:48,092 --> 00:15:49,120 అవును. హలో సర్. 196 00:15:50,028 --> 00:15:51,036 అతను గుడ్డివాడా? నా వైపు కూడా చూడడు. 197 00:15:51,044 --> 00:15:52,048 అతన్ని విస్మరించండి, అతన్ని కూర్చోనివ్వండి. 198 00:15:52,092 --> 00:15:54,096 ఈసారి అతన్ని వేచి ఉండేలా చేయండి, కాబట్టి తదుపరిసారి అతను సమయానికి చెల్లిస్తాడు. 199 00:15:55,004 --> 00:15:57,020 యొక్క జాబితాను నాకు మెయిల్ చేయండి వేలం వేయాల్సిన కార్లు. 200 00:15:57,064 --> 00:15:57,120 హలో.. 201 00:15:58,028 --> 00:15:59,104 - పసుపు రంగులో ఉన్న వ్యక్తికి శ్రద్ధ చూపవద్దు లఘు చిత్రాలు. - వస్తోంది, కేవలం 5 నిమిషాలు. 202 00:16:00,012 --> 00:16:02,012 అవసరం లేదు..మేం ఇచ్చాం మరొకరికి ఒప్పందం. 203 00:16:02,002 --> 00:16:04,098 - అరెరే, అలా అనకండి. - చూపించవద్దు మళ్ళీ నీ ముఖం, బ్లడీ ఫూల్. 204 00:16:05,024 --> 00:16:05,088 ఇప్పుడు వ్రేలాడదీయండి. 205 00:16:06,016 --> 00:16:07,060 - శ్రద్ధ వహించండి. - సరే, సార్. 206 00:16:07,068 --> 00:16:08,068 'కొత్త కారు.' 207 00:16:08,076 --> 00:16:09,172 'సహాయంతో నా మేనల్లుడు నేను దొంగతనం చేస్తాను.. 208 00:16:10,008 --> 00:16:12,012 ..మీ సరికొత్త కారు మీ ముక్కు కింద నుండి.' 209 00:16:13,028 --> 00:16:14,052 'అది సరదాగా ఉంటుంది.' 210 00:16:18,048 --> 00:16:19,060 శబ్దం చేయకు.. 211 00:16:19,068 --> 00:16:20,096 మీరు రాకెట్ తయారు చేసి నాకు చెప్తున్నారు. 212 00:16:21,004 --> 00:16:21,088 ఇక్కడ వేచి ఉండండి, నేను కీలను తీసుకుంటాను. 213 00:16:35,096 --> 00:16:38,112 ఇంట్లో చాలా సొరుగులు ఇంకా అతను తన కీలను తన జేబులో ఉంచుకుంటాడు. 214 00:16:44,000 --> 00:16:48,008 "ప్రియమైన ప్రభూ, కీలు ఎక్కడ ఉన్నాయి." 215 00:16:48,088 --> 00:16:49,112 పరిమళం.. 216 00:16:54,028 --> 00:16:55,084 నా దగ్గర బాటిల్ ఉంది, కాబట్టి సువాసన ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? 217 00:16:55,092 --> 00:16:57,096 కాబట్టి మిస్టర్ దొంగ, మీరు వచ్చినదంతా దొంగిలించారా? 218 00:17:10,036 --> 00:17:12,084 నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను.. మీరు ఏదో మిస్ అయ్యారా? 219 00:17:13,004 --> 00:17:14,020 కూరను టెంపర్ చేయడం మర్చిపోవద్దు. 220 00:17:19,008 --> 00:17:19,084 హే.. 221 00:17:22,028 --> 00:17:23,028 హాట్-లెగ్స్ చూడండి.. 222 00:17:23,036 --> 00:17:25,038 ఆ రక్తపు మెహతా మామయ్య వ్యాన్ దొంగిలించారు. 223 00:17:25,064 --> 00:17:27,092 మరియు, నేను అతని కారును దొంగిలించడానికి ఇక్కడకు వచ్చాను. 224 00:17:28,000 --> 00:17:29,084 ఆవేశపడకు.. 225 00:17:30,068 --> 00:17:31,076 నువ్వేం చెప్పావు? అతని కారు దొంగిలించండి. 226 00:17:33,056 --> 00:17:33,128 ఏమయ్యా.. 227 00:17:34,006 --> 00:17:35,058 నన్ను అలా చూడకు. 228 00:17:36,036 --> 00:17:38,100 నాకు ఈ వింత అనుభూతి కలుగుతోంది. 229 00:17:39,008 --> 00:17:40,020 మీకు అర్థం కాలేదా? 230 00:17:40,008 --> 00:17:40,104 అవును.. 231 00:17:42,056 --> 00:17:42,140 కాబట్టి, మీకు ఇప్పుడు అర్థమైందా? 232 00:17:43,048 --> 00:17:44,052 నేను దొంగను కాను. 233 00:17:45,004 --> 00:17:46,068 - అప్పుడు మీ చేతిలో ఏముంది? - ఆమెకు ప్రతిచోటా కళ్ళు ఉన్నాయి. 234 00:17:48,002 --> 00:17:50,002 అతడే సాయి. 235 00:17:52,068 --> 00:17:54,076 మీరు సాయిబాబా భక్తులా? 236 00:17:54,084 --> 00:17:55,136 నేను అభిమానిని నా చిన్నప్పటి నుంచి వాడు. 237 00:17:56,044 --> 00:17:58,080 నాకు కొడుకు పుడితే షిరిడీ అని పిలుస్తాను. 238 00:17:58,088 --> 00:17:59,088 ఇప్పుడు, మీరు నన్ను నమ్ముతారా? 239 00:17:59,096 --> 00:18:00,104 కారు దొంగిలించడానికే ఇక్కడికి వచ్చాను.. 240 00:18:01,012 --> 00:18:03,040 .. మరియు ఏమీ కాదు ఈ ఇంటి నుండి. 241 00:18:03,048 --> 00:18:03,140 ఇది గందరగోళాన్ని తొలగిస్తుందని నేను ఆశిస్తున్నాను. 242 00:18:04,048 --> 00:18:06,116 మార్గం ద్వారా, మీకు మంచి హృదయం ఉంది. 243 00:18:08,036 --> 00:18:09,092 - కాఫీ? - ఓ అమ్మాయి, అబ్బాయి కాఫీ తాగారు.. 244 00:18:10,000 --> 00:18:10,008 .. ఏదో ఉన్నప్పుడు వాటి మధ్య మధనపడుతోంది. 245 00:18:10,088 --> 00:18:11,094 నాకు ఉద్దేశ్యం లేదు, కాబట్టి నేను వేరేదాన్ని కలిగి ఉంటాను. 246 00:18:13,068 --> 00:18:13,124 బీరువా? 247 00:18:15,032 --> 00:18:15,040 సరే. 248 00:18:16,028 --> 00:18:16,116 నువ్వు చాలా అమాయకుడివి. 249 00:18:17,024 --> 00:18:19,028 మీరు మీ పాఠశాలను ధరించారు వేషం వేరొకటి ధరించండి. 250 00:18:19,072 --> 00:18:20,160 - ఇది నా నైట్ డ్రెస్. - రాత్రి దుస్తులు? 251 00:18:22,036 --> 00:18:25,064 విచిత్రంగా, అమ్మాయిలు చాలా అందంగా కనిపిస్తారు వారి రాత్రి దుస్తులలో కూడా. 252 00:18:37,064 --> 00:18:37,072 తనిఖీ. 253 00:18:40,004 --> 00:18:41,004 మీరు చాలా ఆలస్యం చేసారు సార్. 254 00:18:41,048 --> 00:18:42,092 నేను గంట క్రితం కాల్ చేసాను. 255 00:18:43,002 --> 00:18:45,008 నేను అతనిని సహిస్తూనే ఉన్నాను చాలా కాలంగా బోరింగ్ కంపెనీ. 256 00:18:46,024 --> 00:18:48,072 సో..ఆ షార్ట్‌లు నన్ను మోసం చేయడానికి మాత్రమే. 257 00:18:47,044 --> 00:18:47,120 క్షమించండి. 258 00:18:51,008 --> 00:18:52,084 ఏమిటి? ఏమిటి? నీకు ఏమి కావాలి? 259 00:18:54,028 --> 00:18:54,096 మమ్మీ.. 260 00:18:58,056 --> 00:18:58,128 ఏమిటి? 261 00:18:59,048 --> 00:19:01,084 ఇది మీరు కలిగి ఉన్న ఉచిత బీర్ కోసం. 262 00:19:02,008 --> 00:19:03,104 అయితే 200 ఎందుకు అంటే 120 మాత్రమే. 263 00:19:04,012 --> 00:19:06,100 మీరు అర్ధరాత్రి తర్వాత కలిగి ఉన్నారు, కాబట్టి 200 రూపాయలు. 264 00:19:07,024 --> 00:19:08,032 సార్, వారు ఇలా ఉన్నారు నల్లధనాన్ని కూడబెట్టుకుంటారు. ఆమెను అరెస్ట్ చేయండి. 265 00:19:09,012 --> 00:19:10,044 మాకు మీ అవసరం లేదు ఆమెను అరెస్టు చేయడానికి అనుమతి. 266 00:19:10,052 --> 00:19:11,076 - రండి. - మీ జీప్ ఎయిర్ కండిషన్ చేయబడిందని నేను ఆశిస్తున్నాను. 267 00:19:11,084 --> 00:19:12,152 వెళ్దాం, నేను నిన్ను చల్లబరుస్తాను. 268 00:19:14,096 --> 00:19:15,160 వారు అతన్ని చివరిగా అరెస్టు చేశారు రాత్రి కానీ ఇప్పుడు అతనిని తీసుకువస్తున్నారు. 269 00:19:16,068 --> 00:19:18,068 నేను అందరినీ సస్పెండ్ చేస్తాను, వేచి ఉండి చూడండి. 270 00:19:19,084 --> 00:19:21,132 1 కొడుకు, నాకు నిద్ర పట్టదు మీరు జైలులో ఉన్నందున రాత్రి. 271 00:19:22,004 --> 00:19:24,004 మీరు యూట్యూబ్ చూస్తున్నారా? - నేను మీ ముక్కు పగలగొడతాను. 272 00:19:24,048 --> 00:19:25,064 అతను ఆందోళనగా కనిపిస్తున్నాడు. 273 00:19:25,072 --> 00:19:27,074 చింతించకు, మాతో కార్పొరేటర్ ఉన్నారు. 274 00:19:28,000 --> 00:19:29,008 వారు మీపై వేలు పెడితే, నేను ఢిల్లీ వరకు అందరికీ డబ్బు చెల్లించేలా చేస్తాను. 275 00:19:29,088 --> 00:19:30,112 - మీరు ఎప్పుడైనా ముంబై వెలుపల వెళ్లారా? - వెళ్దాం. 276 00:19:31,002 --> 00:19:32,006 "అందరూ చెల్లించేలా చేయండి." 277 00:19:34,088 --> 00:19:35,104 హే, ఇక్కడికి రా. 278 00:19:38,016 --> 00:19:39,080 - నీ పేరు ఏమిటి? - కుమార్. 279 00:19:40,000 --> 00:19:42,004 హే.. నిటారుగా నిలబడు. 280 00:19:43,002 --> 00:19:44,078 - మీరు ఏ సంవత్సరం జన్మించారు? - జనవరి 1, కొత్త సంవత్సరం. 281 00:19:45,004 --> 00:19:46,056 - ఏ సంవత్సరం? - ప్రతి సంవత్సరం, అదే రోజు. 282 00:19:46,064 --> 00:19:48,080 అతన్ని కొట్టవద్దు, సార్, నేను నొప్పిని అనుభవిస్తాను! 283 00:19:49,000 --> 00:19:50,024 నాకు సరిగ్గా సమాధానం చెప్పండి. 284 00:19:50,032 --> 00:19:52,048 - వెళ్లి అతనితో మాట్లాడండి. - నేను మీకు నా కనెక్షన్‌లను చూపిస్తాను. 285 00:19:52,056 --> 00:19:53,108 ఇప్పుడే ఎమ్మెల్యేకి ఫోన్ చేస్తాను. 286 00:19:54,096 --> 00:19:55,152 - అతని పేరు దానిపై సేవ్ చేయబడలేదు. - హలో. 287 00:19:56,006 --> 00:19:59,038 - ఘనశ్యాంతివారీ, మాజీ ఎమ్మెల్యే ఎప్పుడూ మీ సేవకై. - అవును, హలో. 288 00:20:00,000 --> 00:20:01,012 నేను మీకు ఏవిధంగా సహాయపడగలను? 289 00:20:01,002 --> 00:20:04,006 మిస్టర్ ఘనశ్యామ్, ఇన్‌స్పెక్టర్ మీ కొడుకుని అరెస్ట్ చేశారు. 290 00:20:04,032 --> 00:20:06,036 దయచేసి వెంటనే రండి మరియు మీ కొడుకుకు బెయిల్ ఇవ్వండి. 291 00:20:06,044 --> 00:20:07,088 - దయచేసి ఫోన్ ఇవ్వండి ఇన్ స్పెక్టర్ కి. - ఏమిటి? 292 00:20:07,096 --> 00:20:07,102 అవును, నేను అతనికి ఫోన్ ఇస్తాను. 293 00:20:08,064 --> 00:20:10,100 ఎమ్మెల్యే సార్ మీతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు. 294 00:20:11,002 --> 00:20:12,004 - హలో. - చిరునామా ఏమిటి? 295 00:20:12,048 --> 00:20:15,096 హలో, ఘనశ్యామ్ తివారీ, ఎల్లప్పుడూ మీ సేవలో. 296 00:20:16,004 --> 00:20:18,010 - ఏంటి విషయం? - సర్, ఇప్పటికీ నేను లైన్‌లో ఉన్నాను. 297 00:20:18,072 --> 00:20:20,088 ఫోన్ ఇన్‌స్పెక్టర్‌కి ఇస్తాను. ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 298 00:20:20,096 --> 00:20:22,160 అందరూ నిశ్శబ్దంగా ఉండండి, ఎమ్మెల్యేతో మాట్లాడుతున్నాను. 299 00:20:23,068 --> 00:20:24,136 సార్, ఎమ్మెల్యే కోరుతున్నారు మీతో ఒక మాట చెప్పడానికి. 300 00:20:27,028 --> 00:20:28,076 - హలో.. - హలో, ఇన్స్పెక్టర్. 301 00:20:28,084 --> 00:20:29,152 ఘనశ్యామ్ తివారీ మూడు సార్లు ఎమ్మెల్యే.. 302 00:20:30,006 --> 00:20:32,098 .. ఎల్లప్పుడూ మీ సేవలో, మీరు మా ఏరియా ఇన్‌స్పెక్టర్, మీరు కాదా? 303 00:20:33,006 --> 00:20:36,030 నేను ఇంకా అతనికి ఫోన్ ఇవ్వలేకపోయాను. 304 00:20:36,092 --> 00:20:37,128 - నువ్వేం చెప్పావు? - నేను ఇప్పుడు అతనికి ఇస్తాను. 305 00:20:38,036 --> 00:20:39,064 అరవడం ఆపు. 306 00:20:39,072 --> 00:20:40,076 సార్, ఎమ్మెల్యే సార్ మీతో మాట్లాడటం ఇష్టం. 307 00:20:40,084 --> 00:20:41,176 అరే..ఇది చేపల మార్కెట్ కాదు. 308 00:20:42,088 --> 00:20:43,088 అది విరిగిపోయింది. 309 00:20:43,096 --> 00:20:44,148 నేను అలాంటివాడిని కాదు ఇతర పోలీసు అధికారులు. 310 00:20:45,056 --> 00:20:47,064 - అతను పూర్తిగా పనికిరానివాడు. - నా ఫోన్. 311 00:20:48,008 --> 00:20:49,076 ఎవరికీ అర్థం కాదు నేను మర్యాదగా మాట్లాడినప్పుడు. 312 00:20:50,056 --> 00:20:51,088 - సార్.. సార్.. - ఏమిటి? 313 00:20:51,096 --> 00:20:52,144 సార్, దయచేసి నాకు మిస్టర్ ఇవ్వండి. మెహతా నంబర్. 314 00:20:53,052 --> 00:20:53,060 - 9364.. - నాకు ఫోన్ ఇవ్వండి. 315 00:20:54,004 --> 00:20:54,092 ఆగండి, నేను ఇస్తున్నాను. 316 00:20:55,036 --> 00:20:56,040 - ఇక్కడ.. - ఇది ముందుగానే ఛార్జ్ చేయబడుతుందా. 317 00:20:56,084 --> 00:20:58,086 9367142255.. 318 00:20:59,004 --> 00:21:00,010 నేను ఫోన్ క్లిప్ చేసాను రబ్బరు బ్యాండ్‌తో కలిసి. 319 00:21:01,008 --> 00:21:04,024 చింతించకు, నేను ఇప్పుడు హోంమంత్రికి ఫోన్ చేస్తాను. 320 00:21:04,032 --> 00:21:04,124 నేను చేస్తాను.. 321 00:21:05,008 --> 00:21:07,010 - మీరు ఏమి చేసారు? - నోరుముయ్యి! 322 00:21:09,052 --> 00:21:11,088 - హలో? - అది మిస్టర్ మెహతా కూతురు మాట్లాడుతోందా? 323 00:21:11,096 --> 00:21:13,098 ప్రియమైన, దయచేసి మీకు చెప్పండి కేసు ఉపసంహరించుకోవాలని తండ్రి. 324 00:21:14,024 --> 00:21:16,032 మీరు మాట్లాడుతున్నారు ఒక దొంగను వెళ్లనివ్వడం. 325 00:21:17,084 --> 00:21:18,088 అతను బార్ల వెనుక కుళ్ళిపోతాడు. 326 00:21:19,032 --> 00:21:20,068 నీకు కావలసినది నువ్వు చెయ్యి, మరియు మేము కోరుకున్నది చేస్తాము. 327 00:21:20,076 --> 00:21:23,108 - అన్ని అద్దాలు పగలగొట్టండి. అది ఎలా ఉంది?- 328 00:21:24,002 --> 00:21:27,006 అద్దాల ఇళ్లలో నివసించే వారు. నకిలీ కేసులు పెట్టవద్దు. 329 00:21:27,032 --> 00:21:30,080 రజనీగా మారడానికి ప్రయత్నిస్తే.. మీరు పెద్ద ఇబ్బందుల్లో పడతారు. 330 00:21:30,088 --> 00:21:31,132 వినండి, త్వరపడండి. 331 00:21:32,004 --> 00:21:33,004 ఇది బ్యాలెన్స్ తక్కువగా ఉంది. 332 00:21:34,008 --> 00:21:36,016 - హలో. - సో మాన్, మీరు కేసు ఉపసంహరించుకుంటారా.. 333 00:21:36,096 --> 00:21:37,124 .. లేదా చేయాలి, నేను మీకు వన్-వే టిక్కెట్ ఇస్తాను? 334 00:21:38,032 --> 00:21:39,124 దొంగా.. కేసు వెనక్కి తీసుకో.. 335 00:21:40,032 --> 00:21:43,076 .. లేదా మేము ప్రతిదాన్ని విచ్ఛిన్నం చేస్తాము మీ సమయంలో గాజు. 336 00:21:43,084 --> 00:21:44,140 త్వరపడండి, మాకు సమయం లేదు. 337 00:21:45,084 --> 00:21:45,090 సరే. 338 00:21:47,044 --> 00:21:49,096 - నేను కేసును వెనక్కి తీసుకుంటాను. - మీకు ఏది మంచిదో మీకు తెలుసు. 339 00:21:50,044 --> 00:21:51,068 అతన్ని వెళ్ళనివ్వవద్దు, నాన్న. 340 00:21:52,004 --> 00:21:53,092 ఈ స్థానికులు ప్రమాదకరం. 341 00:22:00,088 --> 00:22:00,172 నేను దొంగనా? 342 00:22:02,008 --> 00:22:03,080 నేను దొంగలా కనిపిస్తున్నానా? 343 00:22:04,068 --> 00:22:07,152 నువ్వు గొప్ప ఆత్మవి..నువ్వు త్యాగం చేసింది. 344 00:22:08,006 --> 00:22:10,094 ఎందుకు చెప్పలేదు ఇన్స్పెక్టర్ ఇది? 345 00:22:11,056 --> 00:22:14,060 నేను బ్రేకింగ్‌లో బిజీగా ఉన్నాను మెహతా ఇంట్లో అద్దాలు. 346 00:22:15,004 --> 00:22:18,012 - మీరు నా నిజమైన మామయ్య. - మీకు స్వాగతం. 347 00:22:24,004 --> 00:22:25,010 నేను దొంగతనం చేశానా? 348 00:22:26,048 --> 00:22:28,050 నేను అక్కడ నుండి ఏదైనా దొంగిలించానా? 349 00:22:30,028 --> 00:22:31,072 నేను నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడిగాను. 350 00:22:32,032 --> 00:22:35,056 - నా నోరు నిండిపోయింది. - కానీ మీరు మాట్లాడుతున్నారు. 351 00:22:36,004 --> 00:22:38,006 మీరు గొప్ప ఆత్మ, మీరు నా కోసం త్యాగం చేసారు. 352 00:22:38,032 --> 00:22:39,068 ఎన్ని సార్లు ఉన్నాయి మీరు అది చెప్పబోతున్నారా? 353 00:22:39,076 --> 00:22:41,080 ఇది అన్యాయం.. 354 00:22:42,002 --> 00:22:44,034 మీరు అదే విషయాన్ని పునరావృతం చేయవచ్చు, కానీ నేను కాదు. 355 00:22:44,006 --> 00:22:46,018 ఆ అమ్మాయి మీద కోపం పోగొట్టుకో.. 356 00:22:46,008 --> 00:22:48,016 ..ఏం ప్రయోజనం నన్ను ఇలా హింసిస్తున్నారా? 357 00:22:48,096 --> 00:22:49,172 నాకు అర్థం అయ్యింది.. 358 00:22:51,088 --> 00:22:53,116 హే..ఇంకేం మాట్లాడను. 359 00:22:57,036 --> 00:22:58,042 నేను దొంగలా కనిపిస్తున్నానా? 360 00:22:59,088 --> 00:23:01,092 చెప్పండి? నేను దొంగనా? 361 00:23:02,044 --> 00:23:03,120 నేను అతన్ని తాగనివ్వకూడదు. 362 00:23:04,028 --> 00:23:06,076 - మీరు, నా మానసిక స్థితి మొత్తాన్ని చెడగొట్టారు. - కొనసాగించు.. 363 00:23:07,004 --> 00:23:08,060 కానీ, నేను ఇక్కడ నుండి సమాధానం పొందుతాను. 364 00:23:09,028 --> 00:23:11,084 - ఆమె ఎందుకు ఫోన్‌కు సమాధానం ఇవ్వడం లేదు? - చింతించకండి. 365 00:23:11,092 --> 00:23:12,124 - అది మర్చిపో. - నోరుముయ్యి. 366 00:23:15,028 --> 00:23:16,116 హే జెన్నీ, మీకు కుమార్ చిరునామా దొరికిందా? 367 00:23:18,004 --> 00:23:20,028 - దయ చేసి చెప్పండి? - అవును నేను చేశాను. 368 00:23:20,008 --> 00:23:22,008 అవును.. ధన్యవాదాలు. 369 00:23:22,088 --> 00:23:26,140 "జీవితం చిన్నది..రాజులాంటి జీవితం." 370 00:23:27,048 --> 00:23:29,132 "ఒకసారి మృత్యువు నీ దారిలోకి వస్తుంది.." 371 00:23:30,004 --> 00:23:31,032 అతను భయంకరమైన వ్యక్తి. 372 00:23:32,012 --> 00:23:32,100 బాగా, అతను చనిపోయాడు. 373 00:23:33,008 --> 00:23:34,014 అతను నాకు ఎప్పుడూ డ్రింక్ ఇవ్వలేదు. 374 00:23:35,012 --> 00:23:37,048 నేను అతనిని చాలా సార్లు అభ్యర్థించాను, కానీ అతను చేయలేదు. 375 00:23:37,056 --> 00:23:38,080 అయ్యో మామయ్య మరిచిపోయావా మీ మేనల్లుడి గురించి. 376 00:23:38,088 --> 00:23:39,132 మీరు ఒంటరిగా తాగుతున్నారా? 377 00:23:40,008 --> 00:23:42,012 - ఏమి చెబుతున్నారు? - నేను మళ్ళీ తెలివిగా ఉన్నాను. 378 00:23:43,028 --> 00:23:44,080 అందుకే ఇదంతా చెప్పాను. మళ్లీ తాగి వెళ్దాం. 379 00:23:44,088 --> 00:23:45,124 అంత్యక్రియలు పూర్తి చేయనివ్వండి. 380 00:23:46,032 --> 00:23:47,064 కానీ, మనకు ధైర్యం ఎక్కడ వస్తుంది? 381 00:23:47,072 --> 00:23:47,164 దాని కోసం మనం తాగాలి. 382 00:23:48,072 --> 00:23:50,072 తర్వాత అంత్యక్రియలు ఎత్తివేస్తాం.. మేము ఇప్పుడే చేస్తాము. 383 00:23:50,008 --> 00:23:51,012 నీకు వెయ్యి సార్లు చెప్పాను.. 384 00:23:51,092 --> 00:23:52,096 ..మేము అంత్యక్రియలు తీసుకోము ఆంటీ రాక ముందు. 385 00:23:53,004 --> 00:23:54,008 మీకు అర్థం కాలేదా? 386 00:23:54,052 --> 00:23:57,088 - ఒక శుభ ముహూర్తం ఉండాలి. - నాతో రా. 387 00:23:57,096 --> 00:23:57,188 తండ్రి. 388 00:23:58,096 --> 00:23:59,102 - ఇదిగో. - ఇది ఏమిటి? దానిని తిరిగి ఉంచండి. 389 00:24:01,002 --> 00:24:01,098 మతి పోయిందా? 390 00:24:02,036 --> 00:24:03,108 మెహతా నా వ్యాన్‌ని తిరిగి ఇచ్చాడు. 391 00:24:04,016 --> 00:24:05,052 ఎందుకు అనుకుంటున్నారు ఇప్పుడు ఆ అమ్మాయిని అపహరిస్తారా? 392 00:24:05,006 --> 00:24:07,014 - మామయ్య.. - కుమార్, మీరు నా హెల్మెట్ చూశారా? 393 00:24:08,036 --> 00:24:10,042 ఇది బంగారంతో పొదిగినది కాదు నేను దానిపై నిఘా ఉంచుతాను అని. 394 00:24:11,004 --> 00:24:13,010 నేను దానిని కనుగొనలేకపోయాను. మీరు దొంగిలించారని నేను అనుకున్నాను. 395 00:24:14,012 --> 00:24:16,064 మీరు మీ వస్తువులను కనుగొనలేరు, అంటే నేను దొంగిలించానా? 396 00:24:16,084 --> 00:24:17,168 ఎందుకు వెతుక్కుంటూ రాలేదు మీ భార్య తప్పిపోయినప్పుడు నా కోసం? 397 00:24:19,064 --> 00:24:20,108 ఫూల్ నవ్వడం ఆపండి. 398 00:24:21,016 --> 00:24:23,052 - నేను మీకు దొంగలా కనిపిస్తున్నానా? - మేము మీ హెల్మెట్‌ని కనుగొన్నాము. 399 00:24:23,006 --> 00:24:24,058 - క్షమించండి, సోదరుడు. అదొక తప్పు. - పొరపాటు? 400 00:24:25,002 --> 00:24:26,086 నీ తలపై ISI గుర్తు వేస్తే.. 401 00:24:27,012 --> 00:24:28,108 ..ఇది హెల్మెట్ లాగా ఉంటుంది. పోగొట్టుకోండి. 402 00:24:29,016 --> 00:24:30,104 చూడండి.. అతనే కాదు.. 403 00:24:31,012 --> 00:24:34,024 ..ఎవరైనా లోదుస్తులు పోతే, దానికి వారు నన్ను నిందిస్తారు. 404 00:24:34,036 --> 00:24:36,072 మరియు, నేను ఇంకా ఏమి చేయాలి ఆమెను అపహరించడం తప్ప ఆమెతో చేయాలా? 405 00:24:36,008 --> 00:24:37,016 అది నాకు ఇవ్వండి. 406 00:24:39,052 --> 00:24:42,088 నేను పానీయం తీసుకోని వరకు, నా మనస్సు పనిచేయడం ప్రారంభించలేదు. 407 00:24:42,096 --> 00:24:42,102 నీకు వెయ్యి సార్లు చెప్పాను.. 408 00:24:43,064 --> 00:24:44,096 ..మేము అంత్యక్రియలు తీసుకోము ఆంటీ రాక ముందు. 409 00:24:45,004 --> 00:24:47,036 మీరిద్దరూ ఇక్కడ తాగుతున్నారు. అంత్యక్రియలను ఎవరు నిర్వహించబోతున్నారు? 410 00:24:47,044 --> 00:24:49,052 - కబుర్లు చెప్పడం మానేయండి లేదా అది మీది అంతిమ కర్మలు. పోగొట్టుకోండి. - వదిలెయ్. 411 00:24:49,006 --> 00:24:50,050 ఆంటీ, త్వరగా రా. 412 00:24:55,056 --> 00:24:56,060 - మామయ్య. - ఏమిటి? 413 00:24:56,072 --> 00:24:57,080 నేను ఆ ఫ్యాట్సోని ఇప్పుడే చూశాను ఆ రిక్షాలో కూతురు. 414 00:24:59,068 --> 00:25:02,120 మీరు తాగినప్పుడు మీరు ఆలోచిస్తారు ప్రతి అమ్మాయి మెహతా కూతురే. 415 00:25:03,004 --> 00:25:05,008 వద్దు మామయ్య, అది నా వేట. చూడు.. 416 00:25:07,000 --> 00:25:08,088 "అవమానకరమైన హృదయం.. అహంకార హృదయం.." 417 00:25:08,096 --> 00:25:09,188 "పగ తీర్చుకోవడానికి." 418 00:25:10,096 --> 00:25:11,112 - వెళ్దాం. - రండి. 419 00:25:15,000 --> 00:25:16,052 బ్రో, ఆ అమ్మాయి ఎవరి కోసం వెతుకుతోంది? 420 00:25:16,006 --> 00:25:17,034 ఆమె మీ చిరునామా అడుగుతోంది. 421 00:25:17,096 --> 00:25:17,102 - నేనా? - అవును. 422 00:25:18,064 --> 00:25:19,152 - ఆమె మీ కోసం అడుగుతోంది. - సరే, వెళ్దాం. 423 00:25:23,072 --> 00:25:24,120 చిల్లర ఉంచుకొ. 424 00:25:26,056 --> 00:25:27,140 ఆమెకు ఏమి కావాలో నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 425 00:25:29,036 --> 00:25:31,052 వినండి, మీరు ఏమి వెళ్తున్నారు మీరు ఆమెను కిడ్నాప్ చేసిన తర్వాత చేయాలి. 426 00:25:31,006 --> 00:25:31,014 నేను ఇంకా నిర్ణయించుకోలేదు.. 427 00:25:32,048 --> 00:25:33,140 - కానీ అది ఏమైనప్పటికీ, అది జరుగుతోంది అద్భుతంగా ఉండాలి. - ఆగండి.. 428 00:25:34,056 --> 00:25:35,128 .. ఆమె క్షమాపణ చెప్పడానికి ఇక్కడకు వచ్చి ఉండవచ్చు. 429 00:25:36,036 --> 00:25:36,132 తొందరపడకండి. 430 00:25:37,004 --> 00:25:39,032 మీరు పొందడం అలవాటు చేసుకున్నారు అవమానించారు, నన్ను కాదు. 431 00:25:39,076 --> 00:25:40,172 అందరి ముందు నన్ను ఇబ్బంది పెట్టడం, మరియు వ్యక్తిగతంగా క్షమాపణలు కోరడం. 432 00:25:41,008 --> 00:25:42,012 నేను దానిని ఎలా తేలికగా తీసుకోగలను? 433 00:25:43,000 --> 00:25:45,052 మీ ఇంగ్లీషును ప్రదర్శించడం ఆపండి. 434 00:25:45,064 --> 00:25:47,092 మేము కూడా నిర్ణయించలేము మనం ఏ బ్రాండ్ తాగాలనుకుంటున్నాం.. 435 00:25:48,000 --> 00:25:49,024 .. మరియు ఇందులో ఒక అమ్మాయి ఉంటుంది. 436 00:25:49,032 --> 00:25:50,100 ఒక పని చేద్దాం, ఆమెను స్టోర్‌హౌస్‌కి తీసుకెళ్దాం. 437 00:25:51,008 --> 00:25:53,010 - మరియు అప్పటి వరకు నేను ఏమి చేయాలి? - మీ కోపాన్ని నియంత్రించుకోండి. 438 00:25:55,088 --> 00:25:56,090 - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? - కోపం. 439 00:25:57,028 --> 00:25:58,034 నువ్వు ఎలుగుబంటిలా కనిపిస్తున్నావు.. ప్రశాంతంగా ఉండు. 440 00:26:01,052 --> 00:26:02,064 మీరు ఎవరి కోసం చూస్తున్నారు? 441 00:26:02,072 --> 00:26:03,144 నేను కుమార్ స్కూల్ ఫ్రెండ్ ని. 442 00:26:04,052 --> 00:26:05,100 మీరు నిజంగా అతని స్నేహితులా? 443 00:26:06,072 --> 00:26:07,104 - సరే, లోపలికి రండి. 444 00:26:08,016 --> 00:26:10,020 - సోఫా మీద కూర్చుని, మరియు దేనినీ తాకవద్దు. - అవును.. 445 00:26:17,092 --> 00:26:18,148 ఆమె ఏం చేస్తోంది? 446 00:26:41,048 --> 00:26:42,052 ఎందుకు ముట్టుకున్నావు? 447 00:26:42,006 --> 00:26:44,012 దేనినీ ముట్టుకోవద్దని చెప్పాను. 448 00:26:45,028 --> 00:26:46,120 - మీరు ఎందుకు వినలేదు? - రిలాక్స్, ఆంటీ. 449 00:26:47,028 --> 00:26:49,028 నేను ఇక్కడ ఉన్నానని అతను తెలుసుకున్నప్పుడు, అతను ఏమీ అనడు. 450 00:26:49,036 --> 00:26:51,044 అతను నన్ను అరుస్తాడు, కాబట్టి మీరు ఎవరు? 451 00:26:52,076 --> 00:26:52,148 ఇది ఏమిటి? 452 00:26:53,076 --> 00:26:54,082 ఈ రబ్బరు నాకెందుకు చూపిస్తున్నావు? 453 00:26:55,044 --> 00:26:56,136 నేను కుమార్ స్కూల్ ఫ్రెండ్ ని. 454 00:26:57,056 --> 00:26:58,144 - కాజల్. - కాజల్! 455 00:26:59,052 --> 00:27:01,064 ఓరి దేవుడా. నువ్వు ఇప్పుడు పెద్దవాడివి. 456 00:27:02,056 --> 00:27:03,104 నేను అతనికి కాల్ చేస్తాను. 457 00:27:05,092 --> 00:27:06,156 "ఎందుకంటే, నువ్వే.." 458 00:27:07,008 --> 00:27:08,040 అమ్మకి ఇప్పుడు ఏం కావాలి? హ్యాంగ్ అప్. 459 00:27:09,076 --> 00:27:10,132 అతను వేలాడదీశాడు. 460 00:27:11,004 --> 00:27:14,006 పర్వాలేదు ఆంటీ. నాకు ఇవ్వు అతని నంబర్ మరియు నేనే అతనికి కాల్ చేస్తాను. 461 00:27:14,084 --> 00:27:15,086 చూడండి, ఇది అతని నంబర్. 462 00:27:16,006 --> 00:27:16,094 సరే, ఆంటీ. ధన్యవాదాలు. 463 00:27:17,056 --> 00:27:19,068 దేనికి ధన్యవాదాలు, ప్రియమైన? అయ్యో, నేను పూర్తిగా మర్చిపోయాను. 464 00:27:19,076 --> 00:27:20,128 - నేను మీకు తినడానికి ఏదైనా తెస్తాను. - ఇది సరే, ఆంటీ. 465 00:27:21,036 --> 00:27:22,044 - నాకు కొంచెం నీరు ఇవ్వండి. - నీటి? 466 00:27:24,004 --> 00:27:24,088 ఇక్కడ.. 467 00:27:27,000 --> 00:27:29,008 - ఆంటీ, అది.. - అవును. 468 00:27:29,032 --> 00:27:31,080 - కుమార్, మీరు అతన్ని గుర్తించలేదా? - కుమార్? 469 00:27:31,088 --> 00:27:32,152 నా తెలివైన కొడుకు. 470 00:27:52,006 --> 00:27:54,014 - ఆమె కాళ్ళు పట్టుకోండి. అది నా కాలు. - క్షమించండి. 471 00:27:56,072 --> 00:27:57,072 మీరు చాలా ధైర్యంగా ఎదిగారు. 472 00:27:57,008 --> 00:27:59,092 మామూలుగా షికారు చేస్తున్నాడు మీరు ఏదో పార్కులో ఉన్నట్లు. 473 00:28:01,002 --> 00:28:02,078 మీరు చాలా తెలివైన వారని అనుకుంటున్నారు, కాదా? 474 00:28:06,016 --> 00:28:09,108 మామయ్యను చూడు..ఆమెకు కావాలి నన్ను ఆమె దృష్టిలో బంధించడానికి. 475 00:28:10,016 --> 00:28:11,080 ఆమె జేబులో ఒక లుక్ వేయండి, ఆమె కళ్ళు కాదు.. 476 00:28:11,088 --> 00:28:12,156 ..మేము సంగ్రహించవలసి ఉంటుంది ఆమె తండ్రి నుండి డబ్బు. 477 00:28:14,012 --> 00:28:15,044 నేను డబ్బు కోసం ఆమెను కిడ్నాప్ చేయలేదు. 478 00:28:15,052 --> 00:28:16,120 - అమ్మానాన్నలందరూ విలన్‌లు ఎందుకు? - అప్పుడు? 479 00:28:17,006 --> 00:28:19,010 ఆగండి.. చట్టానికి పొడవాటి చేతులు ఉన్నాయి. 480 00:28:20,008 --> 00:28:22,012 మీరు ఆమెను తాకినట్లయితే, ఆమె రేప్ కేసు నమోదు చేస్తుంది. 481 00:28:22,002 --> 00:28:23,070 స్త్రీలను గౌరవించడం నేర్చుకోండి. 482 00:28:23,096 --> 00:28:24,108 ఆ రోజు నేను ఆమెకు చాలా గౌరవం ఇచ్చాను.. 483 00:28:25,016 --> 00:28:26,020 .. కానీ ఆమె పిలిచింది పోలీసులు మరియు నన్ను అవమానించారు. 484 00:28:26,064 --> 00:28:27,088 కాబట్టి, నేను ఆమెకు గుణపాఠం చెప్పాలి. 485 00:28:27,096 --> 00:28:28,140 కానీ, మీరు ఆలోచించినట్లు కాదు. 486 00:28:29,048 --> 00:28:31,136 నా ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను కానీ పవిత్రమైన మార్గంలో. 487 00:28:32,072 --> 00:28:34,156 మీకు తెలుసా, నా కోసం ఇక్కడ వేచి ఉండండి మరియు, నేను ఇంకో డ్రింక్ తాగడానికి వెళ్తాను. 488 00:28:35,064 --> 00:28:36,080 లేదు, వినండి. 489 00:28:36,096 --> 00:28:37,132 రాకపోయినా పర్వాలేదు. 490 00:28:48,096 --> 00:28:50,168 ఏమిటి? ఈ తాకడం నాకు ఇష్టం లేదు. 491 00:28:51,084 --> 00:28:52,088 మీరు చాలా తెలివిగా నటించారు, మీరు? 492 00:28:53,036 --> 00:28:56,128 నేను నీ ముక్కు మీద కొడితే నువ్వు ఎప్పుడూ సెల్ఫీ తీసుకోలేరు. 493 00:28:57,036 --> 00:28:58,112 నేను కరిగిపోతాను అని ఆమె అనుకుంటుంది ఎందుకంటే ఆమె ఒక అమ్మాయి. 494 00:29:01,072 --> 00:29:03,104 నువ్వు ఎప్పుడూ నవ్వుతూ ఉంటావు, ఇది ఆట అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 495 00:29:04,012 --> 00:29:05,040 - నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. - నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 496 00:29:05,048 --> 00:29:06,052 నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. నేను కూడా నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 497 00:29:06,006 --> 00:29:08,034 నేను నీకు చూపిస్తా.. 498 00:29:08,096 --> 00:29:11,112 ముందుగా నువ్వు నన్ను ప్రేమిస్తున్నావు అని చెప్పు. అప్పుడు నువ్వు నన్ను తాగించేస్తావు.. 499 00:29:12,002 --> 00:29:13,078 .. ఆపై పోలీసులకు కాల్ చేయండి. 500 00:29:14,032 --> 00:29:16,040 నేను వచ్చానని అనుకుంటున్నావా జియోసిమ్ కార్డ్ లాగా ఉచితం? 501 00:29:40,004 --> 00:29:41,796 కాజల్. 502 00:32:57,028 --> 00:33:01,096 ఆ సంచరించే ఆత్మ మాకు హాని చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. 503 00:33:02,004 --> 00:33:04,008 కానీ, భయపడవద్దు. 504 00:33:04,016 --> 00:33:06,022 ధైర్యంగా ఉండు. 505 00:33:18,096 --> 00:33:20,184 స్వామీజీ.. నాకు భయంగా ఉంది స్వామీజీ. 506 00:33:52,052 --> 00:33:58,100 'సంస్కృత శ్లోకాలు.' 507 00:34:01,068 --> 00:34:05,100 'సంస్కృత శ్లోకాలు.' 508 00:34:06,056 --> 00:34:09,128 'సంస్కృత శ్లోకాలు.' 509 00:34:11,028 --> 00:34:17,044 'సంస్కృత శ్లోకాలు.' 510 00:34:28,004 --> 00:34:29,096 మరొక పెద్ద పెగ్ చేయండి. 511 00:34:31,096 --> 00:34:32,172 మీరు దేనినీ పోల్చలేరు విదేశీ మద్యంతో. 512 00:34:33,092 --> 00:34:34,108 అతను ఎక్కడ నుండి వచ్చాడు? 513 00:34:35,016 --> 00:34:36,112 ఇంత మూర్ఖత్వాన్ని ఎవరు అనుమతించారు పార్టీలోని వ్యక్తులా? 514 00:34:37,002 --> 00:34:39,004 అతను ఉండటానికి కూడా అర్హుడు కాదు కపూర్ కుటుంబ అంత్యక్రియలకు ఆహ్వానించారు. 515 00:34:39,048 --> 00:34:41,056 సార్, ప్రతి పార్టీలో ఒక స్నేహితుడు స్నేహితుడు కూడా మీ స్నేహితుడు. 516 00:34:41,064 --> 00:34:42,128 స్నేహితుని స్నేహితుడు ఎల్లప్పుడూ ఆహ్వానించబడతాడు. 517 00:34:43,036 --> 00:34:45,038 ఎవరి స్నేహితుడో చెప్పడం కష్టం. 518 00:34:45,064 --> 00:34:46,096 నేను ఇప్పుడే చెబుతున్నాను అది స్నేహపూర్వకంగా. 519 00:34:47,004 --> 00:34:49,068 - మరొక స్నేహపూర్వక పానీయం. - నేను ఆ తెలివితక్కువవాడిని ఇక్కడి నుండి బయటకు పంపుతాను. 520 00:34:50,002 --> 00:34:52,054 - మీరు ఇక్కడ ఎలా ప్రవేశించారు? - నా స్నేహితుడు నన్ను ఆహ్వానించాడు. 521 00:34:52,008 --> 00:34:53,024 మీ స్నేహితుడి పేరు చెప్పండి. 522 00:34:54,068 --> 00:34:55,072 నా స్నేహితుడు.. 523 00:34:56,016 --> 00:34:58,020 - అంగరక్షకుడు..అతన్ని బయటకు త్రోయండి. - రండి. 524 00:34:58,064 --> 00:34:59,148 - అతన్ని నా కారుకు కట్టివేయండి. - కనీసం ఈ పానీయం పూర్తి చేయనివ్వండి. 525 00:35:00,056 --> 00:35:01,064 - నిజంగా? - అవును, అది ఎలా జరిగింది. 526 00:35:03,096 --> 00:35:03,192 ఏమి జరిగింది బిడ్డ? 527 00:35:10,096 --> 00:35:11,184 - ఇది మీకు ఎవరు నేర్పించారు? - అది ఆ మామయ్య. 528 00:35:23,056 --> 00:35:24,080 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 529 00:35:28,008 --> 00:35:30,036 రేపు కలుద్దాం అని చెప్పాను. ఏమిటీ తొందర? 530 00:35:31,002 --> 00:35:32,014 చిన్నప్పటి నుంచి ఎదురు చూస్తున్నాను.. 531 00:35:32,004 --> 00:35:33,012 .. నేను ఇక వేచి ఉండలేను. 532 00:35:34,028 --> 00:35:36,040 - నేను మీకు తర్వాత కాల్ చేస్తాను, ధీరూభాయ్. - సరే, రేపు కలుద్దాం. ఇప్పుడు వదిలేయండి. 533 00:35:36,048 --> 00:35:38,092 ఇది పాత ప్రేమ ఖాతా, మరియు అది ఖాళీగా ఉంది. 534 00:35:39,000 --> 00:35:40,052 - మీరు దానిని పూరించాలి. - వీలు లేదు. 535 00:35:40,006 --> 00:35:40,098 - దయచేసి వెళ్ళండి. - కొంచెం మాత్రమే. 536 00:35:41,006 --> 00:35:42,014 - నేను వెళ్ళాలి. - సరే, సగం ఎలా.. 537 00:35:44,024 --> 00:35:44,108 కాజు.. 538 00:35:47,032 --> 00:35:49,036 - సర్. - ఎవరు? నేనా? 539 00:35:49,008 --> 00:35:50,092 తాగండి సార్. 540 00:35:52,084 --> 00:35:55,084 మీరు నన్ను సార్ అని పిలిచారు. నేను ఇప్పటికే ఉన్నతంగా భావిస్తున్నాను. 541 00:35:55,092 --> 00:35:56,116 - వేరొకరికి సేవ చేయి. - కేవలం ఒకటి.. 542 00:35:57,024 --> 00:35:58,068 లేదు, నా నోరు దుర్వాసన వస్తుంది. 543 00:35:59,076 --> 00:36:00,080 హలో? ఏమిటి? మీరు రాత్రి భోజనం చేయలేదు. 544 00:36:01,024 --> 00:36:01,096 మీకు పార్టీ ఆహారం కావాలి. 545 00:36:02,004 --> 00:36:03,004 - సరే, నేను దాన్ని పొందుతాను. - మిస్టర్. 546 00:36:03,012 --> 00:36:03,084 నువ్వు ఏం తినాలనుకుంటున్నావో చెప్పు. 547 00:36:03,092 --> 00:36:04,104 - అవును. - ఇక్కడికి రండి. 548 00:36:05,044 --> 00:36:05,128 - చిట్కా.. - తీసుకో. 549 00:36:06,048 --> 00:36:06,140 అంత పెద్ద చిట్కా. 550 00:36:07,068 --> 00:36:09,100 - సురక్షితంగా ఉంచండి. - పానీయం లేకుండా చిట్కా 551 00:36:10,008 --> 00:36:11,096 కపూర్ సార్, నిజంగా చాలా గొప్పవాడు. 552 00:36:12,004 --> 00:36:13,010 దయచేసి త్రాగండి. 553 00:36:13,008 --> 00:36:14,080 - లేదు, నాకు అది వద్దు. - మీరు తప్పక తీసుకోవాలి! 554 00:36:15,088 --> 00:36:16,172 అతను కోరుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను ప్రతి ఒక్కరూ తాగడానికి. 555 00:36:17,096 --> 00:36:18,160 ఇతరులకు కూడా సేవ చేయండి. 556 00:36:19,068 --> 00:36:20,164 అతను చాలా ఉదారుడు, నేను అతనితో స్నేహం చేయాలి. 557 00:36:21,072 --> 00:36:22,088 మూడు పెగ్గులతో. 558 00:36:25,072 --> 00:36:25,164 పానీయం తీసుకోండి? 559 00:36:26,072 --> 00:36:27,160 మేడమ్ నన్ను తన వారసుడిగా ప్రకటించలేదు. 560 00:36:28,068 --> 00:36:28,160 మీరు నన్ను చంపాలనుకుంటున్నారా? 561 00:36:29,068 --> 00:36:30,096 దయచేసి పానీయం తీసుకోండి. 562 00:36:31,012 --> 00:36:32,020 ఒక్క నిమిషం, నా ఫోన్ రింగ్ అవుతోంది. 563 00:36:33,000 --> 00:36:34,044 హలో. మీరు చేయలేదు ఏ వంటకాలు చెప్పు. 564 00:36:34,052 --> 00:36:35,128 నువ్వు ఏమి తినాలనుకుంటున్నావో చెప్పు, నేను వాటిని పొందుతాను. 565 00:36:37,044 --> 00:36:37,052 ఆగు.. 566 00:36:39,044 --> 00:36:41,048 - లేదు లేదు లేదు.. - ఇట్స్ ఫర్వాలేదు. 567 00:36:41,056 --> 00:36:43,088 దయచేసి ఉంచండి.. - నేను తీసుకోలేను మీరు డ్రింక్ తీసుకోలేదు కాబట్టి. 568 00:36:43,096 --> 00:36:45,098 ఒక్క పానీయం..లో మా స్నేహం పేరు. 569 00:36:46,024 --> 00:36:47,048 తాగు..తాగు.. 570 00:36:47,084 --> 00:36:48,086 - ఆంటీ. - ఏమిటి? 571 00:36:49,012 --> 00:36:51,104 - అతను ఎవరు? - అతను కపూర్ కుటుంబానికి మనవడు. 572 00:36:52,012 --> 00:36:52,100 కపూర్.. 573 00:36:53,032 --> 00:36:55,032 కపూర్ కుటుంబం మనవడు. 574 00:36:57,012 --> 00:36:57,020 హలో. 575 00:36:58,000 --> 00:36:59,004 అవును చెప్పండి మిస్టర్ మోహన్. 576 00:36:59,012 --> 00:37:01,024 మేనల్లుడు, నా వ్యాన్ మళ్లీ పాడైంది. 577 00:37:01,032 --> 00:37:03,044 దాన్ని సరిదిద్దడంలో నాకు సహాయపడండి. 578 00:37:03,052 --> 00:37:04,148 ఓరి దేవుడా. నన్ను క్షమించండి. 579 00:37:05,056 --> 00:37:06,144 - నేను ఒక ముఖ్యమైన ఫంక్షన్‌లో ఉన్నాను. - హ్యాంగ్ అప్ చేయవద్దు. 580 00:37:07,052 --> 00:37:09,136 - నా దగ్గర డబ్బు లేదు. - బాగానే ఉంది. 581 00:37:10,044 --> 00:37:12,092 - మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నారు? - హంసలవాడి, ఇంద్ర సర్కిల్. 582 00:37:13,004 --> 00:37:14,004 చింతించకండి, అక్కడే ఉండండి. 583 00:37:14,048 --> 00:37:15,100 నేను మీకు ఇప్పుడే 29 కోట్లు పంపుతాను. 584 00:37:16,008 --> 00:37:18,052 - 29 కోట్లకు చాలా సమయం పడుతుంది. - 29 మిలియన్లు. 585 00:37:18,006 --> 00:37:20,012 హలో, మిస్టర్ మోహన్. చింతించకు. 586 00:37:21,044 --> 00:37:23,076 మీరు అరగంటలో 29 కోట్లు పొందుతారు. 587 00:37:23,084 --> 00:37:25,112 - మీకు అర్థం కాకపోతే నాకు కాల్ చేయండి. సరే. - మేనల్లుడు. 588 00:37:27,008 --> 00:37:28,040 వావ్.. 589 00:37:29,048 --> 00:37:34,072 30 నిమిషాల్లో, టెలిఫోన్ ద్వారా 29 కోట్ల లావాదేవీలు. 590 00:37:34,008 --> 00:37:35,012 అతను కొవ్వొత్తులతో వ్యవహరిస్తాడని నేను ఊహిస్తున్నాను. 591 00:37:36,028 --> 00:37:37,052 - సరే, అప్పుడు కలుద్దాం. - మళ్ళి కలుద్దాం. 592 00:37:37,006 --> 00:37:37,014 - బై. - రేపు కలుద్దాం. 593 00:37:38,048 --> 00:37:38,136 బై. 594 00:37:40,068 --> 00:37:40,156 మీరు ఇంకా బయలుదేరలేదా? 595 00:37:41,008 --> 00:37:42,100 నేను ఇక్కడ మాట్లాడలేను. రేపు మాట్లాడుకుందాం. 596 00:37:43,008 --> 00:37:45,076 నేను ఎలా బయలుదేరగలను? నా ఖాతా తెరవడానికి ముందు కాదు. 597 00:37:47,048 --> 00:37:48,056 ఇక్కడ కాదు. 598 00:37:49,012 --> 00:37:51,056 అప్పుడు మీరు ఎక్కడ వీలైతే అక్కడ దిగండి. 599 00:37:55,000 --> 00:37:56,012 హే.. 600 00:37:57,000 --> 00:37:58,072 నేను దానిని ఎప్పటికీ పొందలేనని నేను అనుకుంటున్నాను. 601 00:37:58,096 --> 00:37:59,160 - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? - ఇది నా బావ. 602 00:38:00,068 --> 00:38:01,092 ఎక్కువ మాట్లాడకు. 603 00:38:02,000 --> 00:38:02,088 ఇది ఏ సంప్రదాయం? 604 00:38:02,096 --> 00:38:02,188 బావమరిది మోకాళ్లపై ఉంటే.. 605 00:38:03,096 --> 00:38:03,188 - ..అప్పుడు కోడలు కూడా. - కాదు కాదు.. 606 00:38:04,096 --> 00:38:05,148 - మేము అతనికి సహాయం చేయాలి. - లేదు, దయచేసి.. 607 00:38:06,056 --> 00:38:07,062 అతని మోకాళ్లకు గాయమైతే, అతను ఎలా ఆలోచిస్తాడు? 608 00:38:08,056 --> 00:38:08,064 నువ్వేమి చేస్తున్నావు? 609 00:38:09,044 --> 00:38:10,112 నువ్వు కనిపించడం లేదు యోగా చేసే వ్యక్తి. 610 00:38:11,056 --> 00:38:12,124 - ఈ తెలివితక్కువ వ్యక్తి.. - హే.. 611 00:38:13,032 --> 00:38:16,060 అంటే, నాకు ఈ వ్యక్తి ఉన్నాడు నా అంగరక్షకులు విసిరివేయబడ్డారు. 612 00:38:16,068 --> 00:38:18,144 ఇప్పుడు, అతను ప్రతీకారం కోసం తన అబ్బాయిలను పొందాడు. 613 00:38:19,052 --> 00:38:20,128 నేను కొట్టలేను నేను నిలబడి ఉండగా పైకి. 614 00:38:21,036 --> 00:38:23,092 కాబట్టి నేను కూర్చోవాలని అనుకున్నాను. 615 00:38:24,000 --> 00:38:25,028 మరియు అతను అంగీకరించాడు. 616 00:38:25,036 --> 00:38:27,084 నా మనసు గుర్రం కంటే పదునైనది. 617 00:38:27,092 --> 00:38:28,180 - దయచేసి ఏదైనా చేయండి. - అతను చాలా ధైర్యంగా పెరిగాడు. 618 00:38:29,088 --> 00:38:29,156 నిలబడు. 619 00:38:30,064 --> 00:38:32,064 - నేను నిలబడి చెప్పాను. - వారు నన్ను కొట్టినట్లయితే? 620 00:38:33,032 --> 00:38:35,032 రెండు నిమిషాలు మౌనం పాటించారు ఆపై హింస. 621 00:38:35,004 --> 00:38:36,072 అబ్బాయిలు మీకు ఏమి కావాలి? మీరు అతన్ని కొట్టాలనుకుంటున్నారు, కాదా? 622 00:38:37,016 --> 00:38:38,028 కాబట్టి బదులుగా నన్ను కొట్టండి. 623 00:38:38,048 --> 00:38:40,054 'ఆయన దేవుడు.' 624 00:38:41,008 --> 00:38:43,032 అతను కొట్టబడాలని అనుకుంటున్నాడని నేను అనుకుంటున్నాను. 625 00:38:44,004 --> 00:38:46,004 - బాబ్, నాకు ఏదో చెప్పు. - అవును. 626 00:38:46,048 --> 00:38:47,092 మీరు ఈ వ్యక్తిని ఎంత త్వరగా దించగలరు? 627 00:38:48,000 --> 00:38:49,064 - ఒక్క నిమిషం.. - చూద్దాం. 628 00:38:52,028 --> 00:38:53,056 తండ్రి.. 629 00:38:53,072 --> 00:38:55,144 తండ్రీ, నన్ను రక్షించుము. నేను ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాను. 630 00:38:57,084 --> 00:39:00,088 - అతనికి రక్తస్రావం ఉందా? - లేదు. 631 00:39:03,016 --> 00:39:04,044 అతను తన ముక్కు పగలగొట్టాడా? 632 00:39:04,076 --> 00:39:05,160 వద్దు..నువ్వు అతనికి తిండి పెట్టకు. 633 00:39:06,072 --> 00:39:06,140 అతనికి శక్తి లేదు. 634 00:39:07,048 --> 00:39:08,136 అతను లేడనుకుంటాను ఇకపై అదే శక్తి. 635 00:39:09,044 --> 00:39:10,140 హే మనిషి, ఇప్పుడు మీ వంతు. 636 00:39:22,052 --> 00:39:23,096 నా ముక్కు. 637 00:39:25,008 --> 00:39:27,104 నేను ధనవంతుడిని కాదు, కానీ మీలాంటి స్థానికుడు. 638 00:40:21,024 --> 00:40:21,100 కుమార్! 639 00:40:55,056 --> 00:40:56,068 హే, ఇక్కడికి రా. 640 00:40:56,088 --> 00:40:56,184 త్వరగా. 641 00:41:01,000 --> 00:41:01,092 ఒంటరి పోరాటం చేస్తారా? 642 00:41:02,000 --> 00:41:03,044 నాకు ఒంటరిగా పోరాడే అలవాటు లేదు. 643 00:41:03,052 --> 00:41:04,054 అందుకే రైడ్ చేస్తున్నాను ఈ అబ్బాయిలతో పాటు. 644 00:41:04,008 --> 00:41:07,020 బహుశా మీరు కుక్కలతో ప్రయాణించాలి, కనీసం వారు మిమ్మల్ని రక్షించగలరు. 645 00:41:08,000 --> 00:41:08,084 పోగొట్టుకోండి. 646 00:41:09,052 --> 00:41:10,088 పార్టీని అంతరాయం కలిగించడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం? 647 00:41:10,096 --> 00:41:10,164 ప్రవేశించండి. 648 00:41:11,072 --> 00:41:12,072 వారిని లోపలికి రండి. 649 00:41:13,048 --> 00:41:14,080 చాలా ధన్యవాదాలు. మీరు గొప్ప పని చేసారు. 650 00:41:14,088 --> 00:41:14,096 - స్వాగతం సార్. - జాగ్రత్త. 651 00:41:15,076 --> 00:41:16,080 ఎప్పుడైనా. ధన్యవాదాలు. - సరే. 652 00:41:17,068 --> 00:41:18,080 - మళ్ళి కలుద్దాం. - బై. 653 00:41:20,096 --> 00:41:21,100 - పాపా..ముద్దు. - కాజల్. 654 00:41:23,002 --> 00:41:25,008 పాపా..పాపా..ఒక్క నిమిషం. 655 00:41:26,044 --> 00:41:28,120 - నీవెవరు? - కొంచెం గౌరవం చూపించు, నాన్న. 656 00:41:31,048 --> 00:41:34,050 - కుమార్. - కుమార్ కపూర్, పాప. 657 00:41:35,008 --> 00:41:37,020 ఎలా ఉందో మీరు చూడలేదా పోలీసులు ఇంత గౌరవంగా వ్యవహరిస్తున్నారా? 658 00:41:37,028 --> 00:41:38,056 కపూర్ కుటుంబం. 659 00:41:39,000 --> 00:41:41,076 అతను లావాదేవీ చేసాడు ఫోన్ ద్వారా 29 కోట్లు. 660 00:41:42,092 --> 00:41:43,180 కుమార్, కాజల్.. 661 00:41:47,076 --> 00:41:49,080 మీ తల్లిదండ్రులకు దీని గురించి తెలుసా? 662 00:41:50,064 --> 00:41:51,092 భయపడకు, ధైర్యంగా ఉండు. 663 00:41:52,000 --> 00:41:53,024 మీ తల్లిదండ్రులకు దాని గురించి తెలుసు అని చెప్పండి. 664 00:41:54,032 --> 00:41:56,076 వారికి తెలియదు, కానీ నేను వారికి త్వరలో చెబుతాను. 665 00:41:56,084 --> 00:41:59,148 - అది ఏంటి అంటే.. - మూర్ఖుడు, నేను చెవిటివాడిని కాదు. 666 00:42:01,064 --> 00:42:02,156 మీ తల్లిదండ్రులను నా ఇంటికి తీసుకురండి. 667 00:42:05,052 --> 00:42:05,120 పాప. 668 00:42:06,004 --> 00:42:07,088 నేను మీ పోరాటాన్ని కోల్పోయాను. 669 00:42:11,024 --> 00:42:14,052 పాపా..మన కార్లు కవర్ చేద్దామా. 670 00:42:14,006 --> 00:42:14,062 దేని కోసం? 671 00:42:15,024 --> 00:42:16,068 కాజల్ అత్తమామలు చాలా ధనవంతులు. 672 00:42:16,076 --> 00:42:16,168 కపూర్ కుటుంబం. 673 00:42:17,076 --> 00:42:19,088 వారు లోపలికి వస్తారు రోల్స్ రాయిస్ లేదా ఫెరారీ. 674 00:42:19,096 --> 00:42:22,112 మా మెర్సిడెస్ మరియు BMW రెడీ వారికి మినీవ్యాన్‌ల వలె కనిపిస్తాయి. 675 00:42:23,002 --> 00:42:24,010 అవును.. 676 00:42:26,006 --> 00:42:28,058 - రోల్స్ రాయిస్? - కొత్త మోడల్. 677 00:42:29,002 --> 00:42:30,006 అంకుల్, గేర్‌ని సెకండ్‌కి మార్చండి. 678 00:42:30,068 --> 00:42:31,074 - ఇంజిన్‌ను ప్రయోగించడం ఆపివేయండి. - గొప్ప. 679 00:42:32,008 --> 00:42:33,010 పట్టుకోండి, పట్టుకోండి. 680 00:42:34,008 --> 00:42:36,056 నేను టెంట్‌ని అడిగాను అబ్బాయిలు వచ్చే వారం రావాలి. 681 00:42:36,064 --> 00:42:37,064 అతను ముందుగానే ఎందుకు వచ్చాడు? 682 00:42:37,072 --> 00:42:38,164 పాపా, వరుడు వచ్చాడు. 683 00:42:40,056 --> 00:42:41,144 త్వరగా దిగండి. 684 00:42:42,072 --> 00:42:44,096 - ఆ వ్యక్తి. - చీర చూసుకో. 685 00:42:45,004 --> 00:42:47,092 - మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? - నేను ఇక పట్టుకోలేను. 686 00:42:48,000 --> 00:42:49,052 నేను ఎవరినైనా అడుగుతాను టాయిలెట్ ఎక్కడ ఉంది. 687 00:42:49,006 --> 00:42:49,098 మతి పోయిందా? 688 00:42:50,006 --> 00:42:52,006 మీరు అడగబోతున్నారు వారికి టాయిలెట్ ఎక్కడ ఉంది. 689 00:42:52,068 --> 00:42:53,072 మీరు మా అందరినీ ఇబ్బంది పెడతారు. 690 00:42:54,016 --> 00:42:54,100 ఇక్కడ చేయండి. 691 00:42:55,008 --> 00:42:56,096 - అది మాకు ఇబ్బంది కలిగించదా? - ఇది అత్యవసర పరిస్థితి. 692 00:42:57,004 --> 00:42:58,068 నీలాంటి మామయ్య ఎవ్వరికీ లేరనుకుంటాను. 693 00:42:59,052 --> 00:43:01,064 - అతను వెర్రివాడా? - లేదు, నాన్న.. 694 00:43:01,072 --> 00:43:02,072 - అతను నా తోటలో చేస్తున్నాడు. 695 00:43:02,008 --> 00:43:04,020 చూడు నాన్న, అతను ఎరువులు మాత్రమే ఇస్తున్నాడు. 696 00:43:05,032 --> 00:43:07,088 - సెల్ఫీ తీసుకోండి. - మీరు ఎంత సమయం తీసుకోబోతున్నారు? 697 00:43:07,096 --> 00:43:09,168 - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? - మీరు ఒక భారీ బంగ్లాను తయారు చేసారు, ఠాకూర్. 698 00:43:10,076 --> 00:43:13,140 - ఇది మీ కండరాలను వంచడానికి స్థలం కాదు. - నేను దానిని పొందాను కాబట్టి నేను దానిని ప్రదర్శిస్తాను. 699 00:43:15,002 --> 00:43:18,070 - దూరంగా త్రో, అది నీటిలో పడిపోయింది. - మినరల్ వాటర్ అయి ఉండాలి. 700 00:43:21,016 --> 00:43:21,024 యాపిల్.. 701 00:43:22,024 --> 00:43:23,100 ఇలా రుద్దడం మానేయండి ఒక లెగ్ స్పిన్ బౌలర్. 702 00:43:24,008 --> 00:43:25,100 - ఇప్పుడు మెరుస్తోంది. - రండి.. 703 00:43:26,028 --> 00:43:29,032 ఈ అబ్బాయిలు మమ్మల్ని పరీక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా? 704 00:43:29,088 --> 00:43:30,180 పేలవమైన ఆట ఆడుతున్నారు. 705 00:43:32,096 --> 00:43:33,152 ఎంత మూర్ఖుడు. 706 00:43:34,076 --> 00:43:36,080 మెంటల్! మెంటల్! మెంటల్! 707 00:43:37,012 --> 00:43:40,024 - హలో, ఆంటీ. - కోడలు, నిన్ను ఆశీర్వదించండి. 708 00:43:40,032 --> 00:43:42,036 త్వరలో పెళ్లి చేసుకోండి మరియు నాకు మంచి మనవడిని ఇవ్వండి. 709 00:43:42,008 --> 00:43:46,012 అమ్మా..నువ్వు వినిపిస్తున్నావు ఆమె మీకు మనవడికి రుణపడి ఉన్నట్లు. 710 00:43:46,092 --> 00:43:47,120 మీకు ఈ పాత అలవాటు ఇంకా ఉంది.. 711 00:43:48,028 --> 00:43:50,064 ..లిఫ్ట్‌లోకి వెళ్లడం భవనం పూర్తయ్యే ముందు. 712 00:43:50,084 --> 00:43:51,100 ఆమె నా ఆశీర్వాదం తీసుకోలేదా? 713 00:43:52,012 --> 00:43:53,012 ఆమె మీ దగ్గర డబ్బు తీసుకోదు.. 714 00:43:53,002 --> 00:43:54,010 ..అయితే మీరు ఆమెకు ఇవ్వగలరు మీకు కావాలంటే మీ ఆశీస్సులు. 715 00:43:54,036 --> 00:43:55,072 ప్రియమైన, నేను అతని పాపను. 716 00:43:56,004 --> 00:43:58,032 400 సినిమాలు, 200 రజతోత్సవాలు. 717 00:43:58,072 --> 00:43:59,108 నేను అమితాబ్‌కి డూప్లికేట్‌ని కూడా. 718 00:44:00,016 --> 00:44:01,064 అమితాబ్‌గా నటించాడు చిత్రాలలో ఒకదానిలో చెవి. 719 00:44:02,056 --> 00:44:03,128 - - మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? - ఆగండి, మామయ్య. 720 00:44:04,036 --> 00:44:05,044 ఇప్పుడే whatsappలో పెడతాను. 721 00:44:07,032 --> 00:44:08,056 - హలో. - హలో. 722 00:44:08,096 --> 00:44:09,120 - హలో. - హలో, మామయ్య. 723 00:44:12,008 --> 00:44:13,060 దర్జీ చేయలేదా సరిగ్గా కుట్టాలా? 724 00:44:14,004 --> 00:44:14,096 అతని ప్యాంటు బిగుతుగా ఉంది. 725 00:44:16,084 --> 00:44:17,092 - హలో. - హలో. 726 00:44:20,000 --> 00:44:21,048 బావ. 727 00:44:27,076 --> 00:44:29,078 నారింజ రంగు. అది ఎలా ఉంటుంది? 728 00:44:43,052 --> 00:44:47,076 ఎలాంటి విచారణ లేకుండా, మీ నేపథ్యాన్ని తనిఖీ చేయకుండా.. 729 00:44:47,084 --> 00:44:51,086 .. మరియు నా తెలివితక్కువ మాటలు వింటున్నాను అల్లుడు, మరియు తప్పు చేసాడు. 730 00:44:52,096 --> 00:44:54,192 నన్ను పోలీసులకు అప్పగించాడు కొంచెం అపార్థం కారణంగా. 731 00:44:56,000 --> 00:44:58,024 - ఇంకా నేను అతని అల్లుడిని రక్షించాను. - అలాగా.. 732 00:44:58,096 --> 00:45:00,152 గతాన్ని మరచిపోదాం, మేము ఇప్పటికే మిమ్మల్ని క్షమించాము. 733 00:45:01,006 --> 00:45:02,042 ఓ దేవుడా.. 734 00:45:03,068 --> 00:45:06,076 నేను ప్రజలను ఎప్పుడూ అనుమతించను నువ్వు నా ఇంట్లోకి ప్రవేశించినట్లు. 735 00:45:07,068 --> 00:45:09,074 బాధపడకు. మేము ఇప్పుడు బంధువులం. 736 00:45:10,036 --> 00:45:11,064 మేము ఇప్పుడు తరచుగా వస్తూ ఉంటాము. 737 00:45:11,072 --> 00:45:14,074 అంతే కాదు..చేస్తాం మీ కోసం ప్రత్యేక వంటకాలు వండండి. 738 00:45:15,000 --> 00:45:17,024 మరియు, మీరు మా కోసం తీపి మాంసం చేయవచ్చు. 739 00:45:17,032 --> 00:45:19,080 మరియు ప్లేట్లలో మీ పేరు రాయండి తద్వారా ప్లేట్లు కలపబడవు. 740 00:45:19,088 --> 00:45:22,160 చిన్న చిన్న విషయాలకే మనం గొడవ పడకూడదు. నీకు తెలుసు. 741 00:45:23,068 --> 00:45:24,074 మీరు అర్థం చేసుకోవడం లేదు. 742 00:45:25,036 --> 00:45:26,036 నేను చెప్పాలని ప్రయత్నించాను.. 743 00:45:26,044 --> 00:45:29,048 మామయ్య, మీరు చేయనవసరం లేదు ప్రతి వాక్యాన్ని హిందీలో అనువదించండి. 744 00:45:29,092 --> 00:45:30,096 పాప నటించింది చాలా కాలంగా విదేశీయుడు. 745 00:45:31,004 --> 00:45:32,040 మీరు చెప్పేది అతనికి అర్థమవుతుంది. 746 00:45:32,084 --> 00:45:33,132 మీ ఇంట్లోకి రావడం ఇదే మొదటిసారి.. 747 00:45:34,004 --> 00:45:35,076 .. మరియు మేము తీసుకువచ్చాము మన స్థితి ప్రకారం కొంత బహుమతి. 748 00:45:36,002 --> 00:45:36,058 అది ఇవ్వు. 749 00:45:36,084 --> 00:45:37,136 - వివాహ టోకెన్. - ఇదిగో, మిస్టర్ మెహతా. 750 00:45:38,044 --> 00:45:38,128 తీసుకో. 751 00:45:40,056 --> 00:45:41,144 హలో, మిస్టర్ మెహ్రా. 752 00:45:42,068 --> 00:45:44,074 - అవివేకిని తీసుకో. - సరే. 753 00:45:45,036 --> 00:45:47,036 - మనం మాట్లాడుకున్నామని గుర్తుంచుకోండి.. - పాప. 754 00:45:52,032 --> 00:45:54,044 అవును.. మెహతా మాట్లాడుతున్నారు. 755 00:45:55,000 --> 00:45:56,068 ఇది అత్యవసరం. సరే, నేను వస్తున్నాను. 756 00:46:00,076 --> 00:46:04,128 ఇట్స్ ఫర్వాలేదు. అతనికి భారీ వ్యాపారం ఉంది. 757 00:46:05,036 --> 00:46:07,060 అతను సమావేశాలకు హాజరుకావాలి. వెళ్దాం. 758 00:46:07,084 --> 00:46:07,168 బై. 759 00:46:08,088 --> 00:46:08,140 వెళ్దాం. 760 00:46:09,048 --> 00:46:11,060 తదుపరిసారి మీరు మీ ప్యాంటులో మూత్ర విసర్జన చేయవచ్చు. 761 00:46:28,004 --> 00:46:30,010 "ఇది నీవు.." 762 00:46:32,004 --> 00:46:33,012 అవును, ప్రియురాలు. 763 00:46:33,056 --> 00:46:35,108 కుమార్, నాన్న నా నిశ్చితార్థం ఫిక్స్ చేసారు. 764 00:46:36,016 --> 00:46:36,100 వెంటనే? 765 00:46:37,008 --> 00:46:38,096 నిన్న రాత్రి నా స్నేహితుడి భార్య పారిపోయింది. 766 00:46:39,004 --> 00:46:40,036 మేము ఆమె కోసం వెతుకుతున్నాము. 767 00:46:40,044 --> 00:46:41,048 పాప షూటింగ్ అయిపోయింది. 768 00:46:41,092 --> 00:46:42,176 అమ్మ ఖాళీగా ఉంటే పంపిస్తాను. 769 00:46:43,084 --> 00:46:43,148 నీకు అది సమ్మతమేనా? 770 00:46:44,068 --> 00:46:45,144 అతను నాకు నిశ్చితార్థం చేస్తున్నాడు మరొకరికి. 771 00:46:46,052 --> 00:46:48,064 అతను మిమ్మల్ని ఎలా నిశ్చితార్థం చేసుకోగలడు అతను నన్ను ఎన్నుకున్నప్పుడు మరొకరికి? 772 00:46:58,056 --> 00:47:02,056 అతనితో నా ఎంగేజ్‌మెంట్ ఫిక్స్ చేశాడు భాగస్వామి కొడుకు కాబట్టి నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోలేను. 773 00:47:03,004 --> 00:47:05,100 అవును అని నన్ను బలవంతం చేస్తున్నాడు.. 774 00:47:07,008 --> 00:47:09,076 నమస్కారం కుమార్. నీవు వింటున్నావా? ఎందుకు మౌనంగా ఉన్నావు? 775 00:47:10,028 --> 00:47:11,080 ఏదో చెప్పు కుమార్. దయచేసి. 776 00:47:11,088 --> 00:47:12,184 ఒక పోలీసు ఉన్నాడు, నేను మాట్లాడలేకపోయాను. 777 00:47:13,092 --> 00:47:13,148 నీవు ఏమి చెప్తున్నావు? 778 00:47:14,056 --> 00:47:16,064 నువ్వు నన్ను పెళ్లి చేసుకోలేకపోతే.. మీరు ఏమి చేస్తారు? 779 00:47:16,072 --> 00:47:18,088 నేను చనిపోతాను..కుమార్, నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 780 00:47:19,016 --> 00:47:20,016 నేను నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నా. 781 00:47:20,024 --> 00:47:23,088 నాకు అర్థమైంది, కానీ మీ నాన్నకి అర్థం కాలేదు. 782 00:47:24,004 --> 00:47:27,016 కాబట్టి నువ్వు పెళ్లి చేసుకోవడం మంచిది అతను మీ కోసం ఎంచుకున్న అబ్బాయి. 783 00:47:27,032 --> 00:47:28,128 - ధన్యవాదాలు అండి. - నేను నిన్ను మాత్రమే పెళ్లి చేసుకుంటాను. 784 00:47:29,044 --> 00:47:30,068 లేదంటే చచ్చిపోతాను. 785 00:47:30,076 --> 00:47:32,080 మీ మొండి పట్టుదల ఉంటే ఏమిటి తండ్రి జోక్యం చేసుకుంటున్నారా? 786 00:47:33,002 --> 00:47:34,050 అతని గురించి చింతించకండి. 787 00:47:34,084 --> 00:47:35,092 మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా చెప్పండి.. 788 00:47:36,000 --> 00:47:38,012 - ..నన్ను పెళ్లి చేసుకో లేదా. - మీరు అనుకుంటున్నారా ఆమెను మా కోడలిగా చేయాలా? 789 00:47:38,028 --> 00:47:41,060 ఈరోజు మాత్రమే కాదు, కానీ రాబోయే ప్రతి జీవితానికి.. 790 00:47:41,008 --> 00:47:43,092 ..నేను నీకు భర్తగా ఉండటానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను. 791 00:47:43,092 --> 00:47:44,128 మేము ముందు ద్వారం నుండి బయటికి వెళ్తాము.
మీ నాన్న లేకపోయినా అతని ఆశీర్వాదాలు మాకు అందించండి. 792 00:47:46,072 --> 00:47:47,116 కానీ మేము సంతోషంగా ఉంటాము. 793 00:47:47,048 --> 00:47:48,050 నా ప్రియమైన. 794 00:47:50,002 --> 00:47:51,098 కాజల్, ఆమెకు ఎంత ధైర్యం? 795 00:47:54,036 --> 00:47:55,112 మీరు చాలా అందంగా కనిపిస్తున్నారు. 796 00:47:56,002 --> 00:47:58,026 సరే, నేను మీ నిశ్చితార్థం రద్దు చేసుకున్నాను. 797 00:47:58,068 --> 00:48:00,084 ఇప్పుడు, నన్ను కౌగిలించుకో మరియు ముద్దుతో నాకు ధన్యవాదాలు. 798 00:48:01,002 --> 00:48:02,054 వారి ముందు కాదు. 799 00:48:02,008 --> 00:48:03,012 తయారు చేసేందుకు ఇక్కడికి వచ్చారు మీరు వారి కోడలు. 800 00:48:04,028 --> 00:48:06,104 మిస్టర్ మెహతా, మీ కూతురు మరొకరిని ప్రేమిస్తే.. 801 00:48:07,012 --> 00:48:09,044 ..అప్పుడు, ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నావు నా కొడుకు జీవితాన్ని నాశనం చేయాలా? 802 00:48:09,052 --> 00:48:09,140 మీరు సిగ్గుపడాలి. 803 00:48:10,076 --> 00:48:13,152 హే ముసలివాడా..నువ్వు మీ భార్యతో మాట్లాడటం లేదు. 804 00:48:14,006 --> 00:48:16,014 కొంత గౌరవం చూపండి నా కాబోయే మామగారు. 805 00:48:16,076 --> 00:48:20,172 ఇక ఇక్కడే ఉంటే.. నేను మీ నకిలీ పళ్ళను కూడా కొట్టేస్తాను. 806 00:48:21,008 --> 00:48:22,076 - పోగొట్టుకోండి. - నాకు సరిపోయింది. 807 00:48:23,056 --> 00:48:24,108 - వదులు. - అవును వెళదాం పద. 808 00:48:25,048 --> 00:48:26,100 మీరు చూస్తూ వచ్చారు తప్పు స్థలం, బయటకు వెళ్లండి. 809 00:48:27,008 --> 00:48:28,012 హైపర్ పొందకండి, నాన్న. 810 00:48:28,002 --> 00:48:29,018 బాధపడకు. 811 00:48:29,044 --> 00:48:31,050 దారిలో కొన్ని గిలకొట్టిన గుడ్లు తీసుకోండి, మీరు దీన్ని ఇష్టపడతారు. 812 00:48:33,002 --> 00:48:37,030 - ఇదంతా నీ తప్పు. - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? 813 00:48:37,056 --> 00:48:38,152 మీరు భార్యను కొట్టలేరు తన భర్త ముందు. 814 00:48:39,008 --> 00:48:40,036 - భార్య? - అవును.. 815 00:48:44,000 --> 00:48:47,028 మీరు ఆమెకు ఇవ్వగలరా ఆమె అలవాటైన జీవనశైలి? 816 00:48:47,084 --> 00:48:48,084 ఎప్పుడూ. 817 00:48:49,068 --> 00:48:50,144 ఆమె ఆహారం, పానీయాలు.. 818 00:48:51,052 --> 00:48:53,058 మీరు ఎప్పుడైనా 5-నక్షత్రాల హోటల్‌కి వెళ్లారా? 819 00:48:55,004 --> 00:48:58,028 ఎవరైనా తిట్టుకుంటారు రోజంతా ఆహారం గురించి మాట్లాడుతుంది. 820 00:48:58,084 --> 00:49:01,176 మీ కడుపు పైన ఆలోచించండి, మరియు హృదయానికి రండి. 821 00:49:02,088 --> 00:49:05,092 మరియు అది ప్రేమ, భావోద్వేగాలతో నిండి ఉంది, మరియు మీకు లేని భావాలు. 822 00:49:06,048 --> 00:49:08,060 మీ అన్ని భావోద్వేగాలు నీ కడుపులో ఉన్నావు.. 823 00:49:08,068 --> 00:49:11,072 .. మరియు, వారు బయటకు వస్తారు మీకు గ్యాస్ వచ్చినప్పుడు మాత్రమే. 824 00:49:13,056 --> 00:49:15,148 ఒకసారి అక్కడ ఒక నా ఇంటిపై ఆదాయపు పన్ను దాడులు. 825 00:49:16,056 --> 00:49:18,140 వారు బంగారం తీసుకున్నారు మరియు లక్షల విలువైన వజ్రాలు. 826 00:49:19,072 --> 00:49:22,072 నిజం, అది పట్టింపు లేదు. 827 00:49:22,088 --> 00:49:25,104 కానీ నా పరువు పోయింది ఈరోజు నీ వల్ల.. 828 00:49:26,012 --> 00:49:28,076 .. నేను ఎప్పటికీ తిరిగి పొందలేను. 829 00:49:30,000 --> 00:49:32,032 నా చేతులు వణుకుతున్నాయి ఇలా చెబుతున్నప్పుడు. 830 00:49:32,056 --> 00:49:35,140 ఈరోజు నువ్వు నా గర్వాన్ని దెబ్బతీశావు. 831 00:49:37,068 --> 00:49:39,080 అంకుల్..మీరేనా ఇప్పుడు అవును అని చెప్పాలనుకుంటున్నాను.. 832 00:49:39,088 --> 00:49:41,180 .. లేదా చివరి వరకు వేచి ఉండండి, అది మీ నిర్ణయం. 833 00:49:42,088 --> 00:49:44,176 కానీ రోజు ఆమె నాపై ప్రేమను వ్యక్తం చేసింది.. 834 00:49:45,096 --> 00:49:47,132 ..ఎవరూ లేరని నిర్ణయించుకున్నాను ఆమెను నా నుండి వేరు చేయగలనా.. 835 00:49:48,004 --> 00:49:50,092 ..ఆమె అయినా తండ్రి లేదా ఎవరైనా. 836 00:49:51,036 --> 00:49:53,038 నేను ఆమెను తీసుకెళ్లగలను ప్రస్తుతం నాతో.. 837 00:49:53,064 --> 00:49:56,136 .. ఎందుకంటే ఆమె నాతో సంతోషంగా ఉంటుంది, తర్వాత నువ్వు. అర్థమైంది. 838 00:49:57,044 --> 00:49:57,100 బై. 839 00:49:58,008 --> 00:49:58,096 బై డార్లింగ్. 840 00:49:59,012 --> 00:50:00,060 మరియు హింస గురించి కూడా ఆలోచించవద్దు. 841 00:50:00,068 --> 00:50:01,096 అందరి ఎముకలు విరిచేస్తాను. 842 00:50:05,068 --> 00:50:07,156 - హలో. - నేను మీరు చెప్పిన ప్రదేశంలో ఉన్నాను. 843 00:50:08,096 --> 00:50:09,098 తర్వాత ఏంటి? 844 00:50:10,024 --> 00:50:12,116 - మీరు ఐస్‌క్రీమ్ వ్యక్తిని చూస్తున్నారా? - అవును. 845 00:50:13,024 --> 00:50:14,092 అతని నుండి నారింజ బార్ కొనండి. 846 00:50:15,000 --> 00:50:17,096 మరియు ఆనందించండి. నేను మీతో చేరతాను. 847 00:50:32,002 --> 00:50:34,054 ఐస్‌క్రీమ్‌ రుచికరంగా ఉంది. 848 00:50:34,008 --> 00:50:37,072 కాళీ..మర్డర్ ప్లానర్ కాళి. 849 00:50:38,068 --> 00:50:39,164 నేను ఇక్కడికి ఎలా వచ్చాను? 850 00:50:40,072 --> 00:50:41,160 అక్కడ నిద్రపోయారు ఐస్‌క్రీమ్‌లో మాత్రలు. 851 00:50:42,072 --> 00:50:43,164 కాబట్టి మీరు మా కార్యాలయాన్ని చూడలేరు. 852 00:50:44,008 --> 00:50:45,032 నేను మీకు ఎలా సహాయపడగలను? 853 00:50:46,012 --> 00:50:48,018 నా కూతురు లోఫర్‌తో ప్రేమలో ఉంది. 854 00:50:48,008 --> 00:50:51,060 నేను ఇక్కడికి వచ్చాను కాబట్టి అతను నా కుమార్తె జీవితం నుండి. 855 00:50:52,004 --> 00:50:53,092 మా ఇద్దరు మనుషులు అతని ఎముకలు విరిచేస్తారు. 856 00:50:54,036 --> 00:50:56,048 అతను ఒంటరిగా 10 మంది అబ్బాయిలను ఓడించగలడు. 857 00:50:56,056 --> 00:50:58,056 ప్రమాదంలో చంపేద్దామా? 858 00:50:58,064 --> 00:50:58,140 - హత్యా? - అవును.. 859 00:50:59,048 --> 00:51:02,140 నా కూతురు సాక్ష్యం చెబుతుంది కోర్టులో నాకు వ్యతిరేకంగా. 860 00:51:03,092 --> 00:51:05,108 అతనికి మద్దతు ఉంది పోలీసుల కూడా. 861 00:51:06,016 --> 00:51:10,060 A మరియు B విఫలమైనప్పుడు, అప్పుడు ప్లాన్ సి పని చేస్తుంది. 862 00:51:10,068 --> 00:51:11,072 ప్లాన్ సి. 863 00:51:13,004 --> 00:51:16,012 ఆ అబ్బాయికి చెప్పు మీరు పెళ్లికి అంగీకరిస్తారు. 864 00:51:16,056 --> 00:51:17,080 - ఓరి మూర్ఖ.. - హే! 865 00:51:17,088 --> 00:51:18,088 - క్షమించండి. క్షమించండి. - హే.. 866 00:51:18,096 --> 00:51:19,098 - క్షమించండి. క్షమించండి. - తేలికగా తీసుకోండి. 867 00:51:20,036 --> 00:51:23,100 నేను అతనిని తీసుకెళ్లాలని అనుకున్నాను విశ్వాసంతో మరియు అతనిని మోసం చేయండి. 868 00:51:24,008 --> 00:51:27,044 - కేవలం అతని ఇంటికి మరియు అవును చెప్పండి. - అవునను? 869 00:51:27,052 --> 00:51:28,084 నువ్వు చాలా గొప్ప వ్యక్తివి. 870 00:51:28,092 --> 00:51:30,184 మీరు పెళ్లితో వచ్చారు మమ్మల్ని అవమానించిన తర్వాత కూడా ప్రతిపాదన. 871 00:51:31,092 --> 00:51:32,092 నాకు పిచ్చెక్కుతోంది. 872 00:51:33,000 --> 00:51:34,004 నా కొడుకు పెళ్లి చూడాలని ఉంది. 873 00:51:34,048 --> 00:51:35,124 మీరు వారి స్నేహితుడు అవుతారు. 874 00:51:36,032 --> 00:51:38,036 మెహతా సార్, ఏ తేదీన చెప్పండి, ఏ రోజు.. 875 00:51:38,008 --> 00:51:39,012 .. మరి ఏ హాల్లో పెళ్లి అవుతుందా? 876 00:51:40,028 --> 00:51:41,112 మిగిలినవి మాకు వదిలేయండి. 877 00:51:42,002 --> 00:51:44,034 మేము మీకు కాల్ చేయము బంధువులు లేదా వారి. 878 00:51:44,006 --> 00:51:48,006 మేము నిర్జన బంగ్లాను చూస్తాము మరియు అక్కడ మూడు రోజులు ఉండండి. 879 00:51:48,068 --> 00:51:49,160 ఆపై అందరినీ చంపండి సరైన సమయం ఉన్నప్పుడు వాటిని. 880 00:51:50,068 --> 00:51:53,068 మామయ్య, ప్రేమికులు అని నాకు తెలుసు పారిపోయి పెళ్లి చేసుకో. 881 00:51:53,076 --> 00:51:54,080 కానీ, ఎప్పుడూ వినలేదు.. 882 00:51:54,088 --> 00:51:56,088 ..అని ప్రేమికుడి కుటుంబం పారిపోయి పెళ్లి కూడా చేస్తాడు. 883 00:51:57,008 --> 00:51:59,010 ఏదైనా తెలివైన మనిషి ఆ ప్రశ్న నిన్ను అడుగుతుంది. 884 00:51:59,036 --> 00:52:00,060 కానీ మీరు చింతించకండి. 885 00:52:00,068 --> 00:52:02,070 అతనికి నమ్మకం కలిగించండి. 886 00:52:03,008 --> 00:52:06,016 నేను ఒక గ్రాండ్ కలిగి ఉండవచ్చు కొన్ని 5-స్టార్ హోటల్‌లో పెళ్లి. 887 00:52:06,096 --> 00:52:10,124 కానీ నేను అలా చేస్తే, నేను చేస్తాను నా బంధువుల అవమానాలు ఎదుర్కోవలసి వస్తుంది. 888 00:52:11,048 --> 00:52:14,056 మీరు అర్థం చేసుకున్నారని అనుకుంటున్నాను నా నిస్సహాయత. 889 00:52:14,064 --> 00:52:17,092 నేను ఎవరు ఏమి పట్టించుకోను పెళ్లి తర్వాత చెప్పింది. 890 00:52:18,000 --> 00:52:21,032 కానీ కొందరు బంధువులు ప్రయత్నిస్తే పెళ్లి సమయంలో జోక్యం చేసుకోవడం.. 891 00:52:21,004 --> 00:52:23,012 ..అప్పుడు, నా కూతురు చేయదు దానిని తట్టుకోగలగాలి. 892 00:52:24,016 --> 00:52:29,024 నాకు ఏదీ ముఖ్యం కాదు కాజల్ సంతోషం తప్ప. 893 00:52:30,008 --> 00:52:30,104 మామ.. 894 00:52:32,048 --> 00:52:34,056 మిస్టర్ మెహతా, మీరు పాత్రను పోషించండి ఒక భావోద్వేగ తండ్రి నిజంగా బాగా. 895 00:52:35,036 --> 00:52:36,084 మీరు చెప్పినట్లే చేస్తాం. 896 00:52:36,092 --> 00:52:37,168 వాళ్లకు పెళ్లి చేస్తాం మీరు సూచించిన ప్రదేశంలో. 897 00:52:39,076 --> 00:52:39,144 ధన్యవాదాలు. 898 00:52:40,052 --> 00:52:41,120 మీ మరో బంగ్లా ఎక్కడ ఉంది? 899 00:52:42,028 --> 00:52:44,104 చంపబోతున్నాం వాటిని బంగ్లా వద్ద. 900 00:52:45,012 --> 00:52:46,104 ఇది పూర్తిగా నిర్జనమై ఉండాలి. 901 00:52:47,012 --> 00:52:49,036 అలాంటి కొన్ని మేనర్లు మనకు తెలుసు. 902 00:52:49,044 --> 00:52:49,116 - హే.. - అవును. 903 00:52:50,024 --> 00:52:52,108 నేను లేన్ నెం.లో ఒక బంగ్లాను చూశాను. 420..ఉచితమా? 904 00:52:53,016 --> 00:52:55,068 లేదు, బాస్. అక్కడ ఎవరో సినిమా షూటింగ్ చేస్తున్నారు. 905 00:52:55,076 --> 00:52:57,076 - మరియు జోల్పూర్. - ఇది నిన్నటి వరకు అందుబాటులో ఉంది. 906 00:52:57,084 --> 00:52:58,148 కానీ ఎవరో పార్టీ కోసం బుక్ చేసుకున్నారు. 907 00:52:59,056 --> 00:53:01,064 టీవీ మరియు వివాహం ఉన్నాయి ఇంత అభివృద్ధి చెందుతున్న వ్యాపారం.. 908 00:53:01,072 --> 00:53:02,140 ..ఇది మా వ్యాపారాన్ని అందిస్తుంది డబ్బు కోసం పరిగెత్తండి. 909 00:53:04,016 --> 00:53:06,022 - స్థలం దొరకడం కష్టం హత్య కోసం. - అవును.. 910 00:53:06,084 --> 00:53:07,156 వినండి, బాస్, చింతించాల్సిన అవసరం లేదు. 911 00:53:08,064 --> 00:53:11,108 నేను ఇల్లు వెతకడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను మీ హత్య ప్రణాళిక కోసం, మరియు నేను ఒకదాన్ని కనుగొన్నాను. 912 00:53:12,016 --> 00:53:14,072 - ఎక్కడ? - శివన్ కొండమలై. 913 00:53:14,088 --> 00:53:17,100 - యడ్కాడ్ హిల్స్. - నేను దానిని మీకు ఇమెయిల్ చేసాను. 914 00:53:21,092 --> 00:53:24,128 చూడండి, ఇదే బంగ్లా. ఒకసారి చూడు. 915 00:53:30,052 --> 00:53:32,116 చూడండి..ఇదే బెస్ట్ మా ప్రణాళిక కోసం స్థలం. 916 00:53:33,024 --> 00:53:36,068 మూడు రోజుల్లో చంపేస్తాం. ఎలాంటి ఆధారాలు వదలకుండా. 917 00:53:36,076 --> 00:53:37,084 ఏం ప్లాన్.. 918 00:53:37,092 --> 00:53:39,120 వివాహం మరియు హనీమూన్, కలిసి. 919 00:53:40,028 --> 00:53:41,032 - తీసుకురా. - అవును. 920 00:53:41,004 --> 00:53:43,052 - మమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టకండి. - అంకుల్, మీరు చాలా ఎక్కువ. 921 00:54:38,004 --> 00:54:39,040 ఇది ఏ ప్రదేశం? 922 00:54:40,056 --> 00:54:42,108 - అంకుల్, సరిగ్గా తీసుకోండి. - సరియైనదా? సరే. 923 00:54:50,096 --> 00:54:51,184 ముందు రెస్టారెంట్ ఉంది, అక్కడితో ఆపేద్దాం. 924 00:54:52,092 --> 00:54:53,120 సరే సరే. 925 00:55:03,008 --> 00:55:06,064 - నేను డ్రైవింగ్‌తో అలసిపోయాను. - నాకు వెన్నునొప్పి వచ్చింది. 926 00:55:07,056 --> 00:55:09,092 వారికి ఆహారం ఉందా లేదా అని తనిఖీ చేయండి. 927 00:55:10,004 --> 00:55:11,072 అక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా. మనం తినడానికి ఏదైనా దొరుకుతుందా? 928 00:55:12,016 --> 00:55:13,024 స్వాగతం, కూర్చోండి. 929 00:55:14,004 --> 00:55:16,008 ధ్వని మాత్రమే, చిత్రం లేదు. 930 00:55:17,004 --> 00:55:19,092 - మిస్టర్, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? - మీ ముందు. 931 00:55:20,000 --> 00:55:22,024 - మేము నిన్ను ఎందుకు చూడలేము? - నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 932 00:55:25,076 --> 00:55:27,164 - ఈ డ్రమ్‌లో దెయ్యం ఉంది. - మోహన్, మీరు దెయ్యం చూసారా? 933 00:55:32,092 --> 00:55:34,156 చుట్టూ చాలా కుర్చీలు పడి ఉన్నాయి, మీరు డ్రమ్‌లో ఎందుకు కూర్చున్నారు? 934 00:55:35,064 --> 00:55:38,068 నేను డ్రమ్ శుభ్రం చేస్తున్నాను కానీ, నీ గొంతు వినగానే అందులో పడిపోయాను. 935 00:55:39,012 --> 00:55:40,040 మీరు పనులు చేయాలి మీ ఎత్తు ప్రకారం. 936 00:55:40,048 --> 00:55:41,056 మీరు బకెట్లు శుభ్రం చేయాలి, డ్రమ్స్ కాదు. 937 00:55:42,036 --> 00:55:45,048 వేచి ఉండండి. మామయ్య, మీరు అతనిని చూసి భయపడ్డారు. 938 00:55:45,056 --> 00:55:46,062 ఈ తోకను నీ తలకి ఎవరు కట్టారు? 939 00:55:47,024 --> 00:55:48,032 - అది నా శైలి. - పోగొట్టుకోండి. 940 00:55:48,004 --> 00:55:49,088 - మీరు చాలా పిరికివాడివి, మామయ్య. - లేదు, నేను భయపడలేదు. 941 00:55:50,032 --> 00:55:51,128 నేను స్వచ్ఛమైన గాలి కోసం బయటకు వచ్చాను. 942 00:55:52,036 --> 00:55:53,068 కాబట్టి మీకు స్వచ్ఛమైన గాలి ఉంది, మేము ఆహారం తీసుకుంటాము. 943 00:55:53,076 --> 00:55:55,132 - మల్లికా పనికి రా. - ఉద్యోగం ఏమిటి? 944 00:56:14,000 --> 00:56:15,012 మెనూ ఏమిటి? 945 00:56:15,002 --> 00:56:17,006 చట్నీ మరియు పప్పుతో రైస్ కేక్. నీకు ఏమి కావాలి? 946 00:56:17,068 --> 00:56:18,072 - నాకు పిన్ కావాలి. - దేని కోసం? 947 00:56:19,016 --> 00:56:21,040 నేను నిన్ను రంధ్రాలతో నింపుతాను, కాబట్టి పప్పు మీ శరీరం నుండి ప్రవహిస్తుంది. 948 00:56:21,048 --> 00:56:23,136 అన్నం కేక్ అని చెప్పలేరా? పప్పు మరియు చట్నీ కాంప్లిమెంటరీ. 949 00:56:24,044 --> 00:56:26,046 కొడుకూ, మనం గిలకొట్టిన గుడ్లు తెచ్చుకోగలమా. 950 00:56:26,072 --> 00:56:29,120 మేము నాన్ వెజ్ వండము ఇక్కడ 6 గంటల తర్వాత. 951 00:56:30,028 --> 00:56:33,116 ఏదైనా మిగిలి ఉంటే, మేము ఒక రంధ్రం తవ్వి దానిని డంప్ చేస్తాము. 952 00:56:34,024 --> 00:56:37,024 - ఎందుకు? - ఒక గుర్రపువాడు వస్తాడు ఇక్కడ నాన్ వెజ్ ను పసిగట్టారు. 953 00:56:37,032 --> 00:56:38,080 ఓరి మూర్ఖ, ఆహారం ఎందుకు ఇవ్వరు.. 954 00:56:38,088 --> 00:56:39,144 .. బదులుగా ఆ గుర్రపు స్వారీకి దానిని విసిరేయడం. 955 00:56:40,052 --> 00:56:42,124 అతను మనిషి కాదు, దెయ్యం. 956 00:56:43,032 --> 00:56:46,034 - దెయ్యం? - అతను మా పట్ల చాలా క్రూరంగా ఉన్నాడు. 957 00:56:46,006 --> 00:56:48,022 అతను చెడు మానసిక స్థితిలో ఉంటే, అతను ప్రజలను చంపుతాడు. 958 00:56:48,084 --> 00:56:50,116 అంత సోమరి దెయ్యం గుర్రంపై స్వారీ చేస్తూ వస్తాడు. 959 00:56:51,024 --> 00:56:53,088 మరియు మీ దయనీయమైన రెస్టారెంట్‌కు మాత్రమే, మరియు మరెక్కడా లేదు. 960 00:56:53,096 --> 00:56:54,100 ఇది మంచి ఆలోచన. 961 00:56:55,008 --> 00:56:57,044 కానీ ఈ కథలు మీ వ్యాపారానికి సహాయం చేయదు. 962 00:56:57,052 --> 00:56:58,140 మాకు ఆమ్లెట్ తయారు చేయండి మరియు సేవ్ చేయండి గుర్రపు స్వారీ కోసం బియ్యం కేక్. 963 00:56:59,048 --> 00:57:00,144 నేను చెప్పినట్లు, మీకు నాన్ వెజ్ రాదు. 964 00:57:01,052 --> 00:57:04,120 మీకు నాన్ వెజ్ రాదు లేదా సాయంత్రం 6 తర్వాత ఇక్కడ మద్యం. 965 00:57:05,028 --> 00:57:08,040 - మీరు త్రాగడానికి ఏదైనా ఉందా? - మా హోటల్‌లో కాదు. 966 00:57:08,084 --> 00:57:09,180 అక్కడ ఒక వైన్ షాప్ ఉంది రోడ్డు అవతలి వైపు. 967 00:57:10,088 --> 00:57:10,164 గొప్ప.. 968 00:57:11,072 --> 00:57:13,124 మీకు అడవిలో సింహం కనిపించకపోవచ్చు కానీ, ఖచ్చితంగా ఒక వైన్ షాప్ ఉంది. 969 00:57:14,032 --> 00:57:15,040 దాని అవసరం లేదు. 970 00:57:15,048 --> 00:57:18,056 ఎందుకంటే నీలాంటి తాగుబోతులు తాగిన తర్వాత జంతువులుగా మారిపోతాయి. 971 00:57:19,004 --> 00:57:20,088 కాబట్టి, ఆహారానికి ముందు పానీయం చేద్దాం. 972 00:57:20,096 --> 00:57:21,172 కాదు కాదు. నేను తాగడం మానేశాను. 973 00:57:22,008 --> 00:57:23,036 - నీవు వెళ్ళు. - ఏమి మనిషి. 974 00:57:24,016 --> 00:57:26,040 మల్లికా, కొంచెం చట్నీ తీసుకో. 975 00:57:36,012 --> 00:57:38,080 - కుమార్, నేను.. - అతిగా నటించడం మానేయండి. 976 00:57:39,000 --> 00:57:40,004 వెళ్ళు.. త్వరపడండి.. 977 00:57:41,008 --> 00:57:42,020 వక్రబుద్ధి. 978 00:57:46,064 --> 00:57:48,080 "ఈరోజు నిన్ను వెళ్ళనివ్వను.." 979 00:57:51,008 --> 00:57:53,100 ఇక్కడ చాలా చీకటిగా ఉంది. ఓహ్, మమ్మీ. 980 00:57:55,096 --> 00:57:57,172 నేను చూస్తాను అన్నాడు ఆ పొట్టి నేను రోడ్డు దాటినప్పుడు ఒక వైన్ షాప్. 981 00:57:58,096 --> 00:57:59,164 నేను చాలా సేపు నడిచాను. 982 00:58:00,088 --> 00:58:01,152 నా పాదాలు ఒక పెగ్ కోసం తగులుతున్నాయి. 983 00:58:08,084 --> 00:58:10,140 మద్యం, సిగరెట్లు.. చిరుతిళ్లు.. 984 00:58:11,048 --> 00:58:13,056 నేను వస్తున్నానని ఎవరో తెలుసు. గొప్ప.. 985 00:58:20,096 --> 00:58:23,184 చంజెజ్ ఖాన్ యొక్క గుర్రపు స్వారీ. ఇది శ్మశానం. 986 00:58:28,068 --> 00:58:29,076 క్షమించండి మనిషి, ఇదిగో మీ బాటిల్. 987 00:58:32,000 --> 00:58:35,012 భయపడాల్సిన అవసరం లేదు, మనిషి. 988 00:58:35,002 --> 00:58:37,030 పెగ్ తీసుకున్న తర్వాత మీరు ధైర్యంగా ఉంటారు. 989 00:58:38,032 --> 00:58:40,076 - ఆహారం కోసం ఇంత సమయం పట్టేది ఏమిటి? - అతను ఇంకా ఎందుకు తిరిగి రాలేదు? 990 00:58:40,084 --> 00:58:41,088 అతన్ని పిలవనివ్వండి. 991 00:58:45,000 --> 00:58:46,072 నేను వెళ్లి తనిఖీ చేస్తాను అమ్మ. అతను తన సెల్ వెనుక వదిలి. 992 00:58:46,008 --> 00:58:47,092 మీరు మీ అమ్మను ఒంటరిగా వదిలేస్తున్నారు. 993 00:58:48,072 --> 00:58:49,104 ఆ దెయ్యం వస్తే ఏంటి. 994 00:58:57,000 --> 00:58:59,004 విచిత్రం..అంత త్వరగా మాయమైపోయింది. 995 00:59:01,002 --> 00:59:02,038 ఆమె ఎక్కడికి వెళ్ళింది? 996 00:59:10,002 --> 00:59:12,094 ప్రియతమా, నువ్వు నన్ను ఊపేయవు. 997 00:59:13,002 --> 00:59:15,006 మీరు రెండుసార్లు అడగవలసిన అవసరం లేదు. 998 00:59:26,000 --> 00:59:28,048 నువ్వేమి చేస్తున్నావు అడవిలో ఒంటరిగా? 999 00:59:28,056 --> 00:59:30,058 నేను గణితంలో బలహీనంగా ఉన్నాను, కాబట్టి నేను చెట్లను లెక్కించాను. 1000 00:59:30,084 --> 00:59:31,088 ఈ అడవిలో సంచరించవద్దు.. 1001 00:59:31,096 --> 00:59:33,108 ..ఈ ప్రదేశం సోకినది అర్ధరాత్రి తర్వాత దెయ్యాలు మరియు ఆత్మలు. 1002 00:59:34,016 --> 00:59:35,108 మీరు నాకు ఈ విషయం చెప్పడం ఆలస్యం. 1003 00:59:36,016 --> 00:59:37,044 త్వరలో అర్ధరాత్రి అవుతుంది. 1004 00:59:37,052 --> 00:59:38,108 పోగొట్టుకో మూర్ఖుడు. 1005 00:59:39,088 --> 00:59:41,136 మీరు భయపడరు మీరు చిన్నవారు కాబట్టి దయ్యాలు. 1006 00:59:42,044 --> 00:59:44,112 దయ్యాల గురించి చెప్పలేను కానీ నేను ఖచ్చితంగా మీ ముఖం చూసి భయపడుతున్నాను. 1007 00:59:45,002 --> 00:59:46,006 ఏమైనా, వైన్ షాప్ ఎక్కడ ఉంది? 1008 00:59:46,068 --> 00:59:47,104 ఇక్కడ వైన్ షాప్ ఉందని ఎవరు చెప్పారు? 1009 00:59:48,012 --> 00:59:49,044 రెస్టారెంట్‌లో ఉన్న వ్యక్తి? 1010 00:59:49,052 --> 00:59:50,144 - ఆ రెస్టారెంట్? - నువ్వు ఎందుకని ప్రతి వాక్యం తర్వాత నన్ను ప్రశ్నించాలా? 1011 00:59:51,052 --> 00:59:53,060 - నేను మీకు ఎలా సమాధానం చెప్పాలి? - బ్లడీ గూగుల్.. 1012 00:59:57,068 --> 00:59:59,116 అతను కూడా వారితో కలిసి తాగుతున్నాడా? 1013 01:00:00,084 --> 01:00:02,136 పొట్టి..ఏయ్, పొట్టి. 1014 01:00:04,012 --> 01:00:05,044 అతను ఎక్కడ? 1015 01:00:07,004 --> 01:00:08,008 కటింగ్.. 1016 01:00:09,028 --> 01:00:11,084 అతను ఇప్పుడు ఏ డ్రమ్‌లో ఉన్నాడు? 1017 01:00:12,036 --> 01:00:12,132 పొట్టి? 1018 01:00:16,024 --> 01:00:18,056 అతను మళ్లీ డ్రమ్‌లో ఉన్నాడా? 1019 01:00:45,008 --> 01:00:47,072 పారిపో..నన్ను రక్షించు. 1020 01:00:49,092 --> 01:00:50,168 నన్ను వేగంగా నెట్టండి. 1021 01:00:51,076 --> 01:00:52,082 ఇక్కడ. 1022 01:00:53,044 --> 01:00:54,132 నీకు తగినంత బలం లేదా? 1023 01:00:55,004 --> 01:00:57,048 - నన్ను వేగంగా నెట్టండి. ఇది సరదా కాదు. - సరే. 1024 01:01:02,044 --> 01:01:04,136 నేను నిన్ను గట్టిగా నెట్టాను, కానీ మీరు ఎక్కడ అదృశ్యమయ్యారు? 1025 01:01:05,056 --> 01:01:07,152 తిరిగి రండి, నేను ఈసారి మరింత గట్టిగా చేస్తాను. 1026 01:01:12,006 --> 01:01:14,082 ఓ, దేవుడా. నాకు సహాయం చెయ్యండి. 1027 01:01:15,088 --> 01:01:16,112 పొట్టి. 1028 01:01:20,004 --> 01:01:22,072 పొట్టి. పొట్టి. పొట్టి, వినండి. 1029 01:01:22,008 --> 01:01:23,024 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 1030 01:01:32,008 --> 01:01:33,056 కుమార్. కుమార్. 1031 01:01:34,088 --> 01:01:36,144 వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? వినండి.. 1032 01:01:40,092 --> 01:01:42,100 వినండి.. కుమార్. 1033 01:01:43,016 --> 01:01:46,084 తల్లి. తల్లి. తల్లి. 1034 01:01:48,064 --> 01:01:49,148 రెస్టారెంట్ ఎక్కడ ఉంది? 1035 01:01:50,092 --> 01:01:51,104 ఇది ఇక్కడే ఉంది. 1036 01:01:52,012 --> 01:01:54,048 అమ్మను కూర్చోబెట్టాను ఇక్కడ మరియు ఎడమ. తల్లి. 1037 01:01:54,056 --> 01:01:55,084 తల్లి. 1038 01:02:25,004 --> 01:02:26,036 కుమార్. 1039 01:02:28,064 --> 01:02:29,128 లేదు కుమార్. 1040 01:02:30,036 --> 01:02:32,120 కుమార్, ఆగండి. నన్ను ఒంటరిగా వదిలి ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 1041 01:02:34,024 --> 01:02:36,088 కారు ఆపు. కారు ఆపు. 1042 01:02:37,068 --> 01:02:40,132 కుమార్. ఆపు. ఆగు కొడుకు, నేను వస్తున్నాను. 1043 01:02:41,004 --> 01:02:42,016 - తల్లి. - సోదరి.. 1044 01:02:42,006 --> 01:02:43,042 - తల్లి, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? - సోదరి.. 1045 01:02:44,002 --> 01:02:46,006 నేను హోటల్‌లో దెయ్యాన్ని చూశాను. 1046 01:02:46,032 --> 01:02:48,120 - దెయ్యం? - ఆ పొట్టి దెయ్యం. 1047 01:02:52,064 --> 01:02:54,136 అతను బాగా తాగి ఉన్నాడు గుర్రం మీద నిద్రపోయాడు. 1048 01:02:55,044 --> 01:02:56,096 కింద పడిపోయాడు. 1049 01:02:57,002 --> 01:02:57,066 తండ్రి. 1050 01:02:59,076 --> 01:03:00,082 - వినండి.. - బావ.. 1051 01:03:01,044 --> 01:03:02,048 - నా మాట వినండి.. - బావ.. 1052 01:03:02,056 --> 01:03:03,072 - నాన్న.. - మీ తప్పు ఏమిటి? 1053 01:03:03,008 --> 01:03:03,072 - నాన్న.. - బావ.. 1054 01:03:04,052 --> 01:03:04,140 - లే. - మీకు ఏమి తప్పు? వెళ్దాం. 1055 01:03:05,068 --> 01:03:06,112 - లే. లే. - లే. 1056 01:03:07,032 --> 01:03:07,100 ఏం జరుగుతుంది? 1057 01:03:08,068 --> 01:03:10,152 - మీరు బాగున్నారా? - అక్కడ ఒక స్మశాన వాటికలో నల్ల గుర్రం. 1058 01:03:11,006 --> 01:03:13,058 - కొడుకు, దెయ్యం ఏదో చేసింది మీ నాన్నకి. - నేను అతనిని స్వయంగా చూశాను. 1059 01:03:14,002 --> 01:03:15,010 బంగ్లా ఎక్కడ ఉంది? 1060 01:03:16,008 --> 01:03:17,056 శివంకొండమలై అన్నారు. 1061 01:03:17,076 --> 01:03:18,082 మంగోలియన్ ప్యాలెస్.. 1062 01:03:26,036 --> 01:03:27,088 ఓహ్, దేవుడా. 1063 01:04:32,076 --> 01:04:33,128 బావ. బావ. 1064 01:04:34,064 --> 01:04:35,116 - బావ. - నన్ను నిద్ర పోనివ్వండి. 1065 01:04:36,024 --> 01:04:37,028 నేను వింత శబ్దాలు వినగలను. 1066 01:04:37,072 --> 01:04:39,088 నన్ను డిస్టర్బ్ చేయకు. ఉంది డైజెస్టివ్ పిల్ టేబుల్ మీద ఉంచబడింది. 1067 01:04:39,096 --> 01:04:40,188 అది మరియు మీ గ్యాస్ తీసుకోండి సమస్య ఉపశమనం పొందుతుంది. 1068 01:04:41,096 --> 01:04:42,184 - ఇది ఆ శబ్దం కాదు. - మీ చెవులు రింగింగ్ చేయాలి. 1069 01:04:43,092 --> 01:04:44,108 నన్ను నిద్ర పోనివ్వండి. 1070 01:04:51,096 --> 01:04:53,112 ఆ శబ్దం ఏమిటి? 1071 01:05:07,076 --> 01:05:08,128 దెయ్యం! దెయ్యం! 1072 01:05:09,056 --> 01:05:10,100 - మోహన్! - ఏం జరిగింది? 1073 01:05:11,008 --> 01:05:12,024 - మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు? - ఏం జరిగింది? 1074 01:05:12,004 --> 01:05:15,068 - మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు? - నేను ఒక దెయ్యాన్ని చూశాను. ఒక దెయ్యం. 1075 01:05:16,012 --> 01:05:17,076 - ఎవరు అరిచారు? - బావ. 1076 01:05:18,024 --> 01:05:20,040 సార్ ఉతికిన బట్టలు ఆరవేస్తున్నాను. 1077 01:05:20,048 --> 01:05:20,144 - ఓరి మూర్ఖ. - బహుశా అతను అరిచాడు. 1078 01:05:21,052 --> 01:05:22,108 టీవీలో దెయ్యం వస్తోంది. దాని సంగతేంటి? 1079 01:05:23,016 --> 01:05:25,040 టీవీ ఆన్ చేసాను. నేను కీర్తనలు వినాలనుకున్నాను. 1080 01:05:25,048 --> 01:05:26,096 మీరంతా ఎవరు? 1081 01:05:27,004 --> 01:05:29,008 - మేము గృహ సేవకులం. - అవును. 1082 01:05:29,016 --> 01:05:31,112 అవునా? మీరంతా ఇంటి పనివాళ్లా? 1083 01:05:34,068 --> 01:05:35,124 సార్, ఇది ఏ అమాయకత్వం? 1084 01:05:36,032 --> 01:05:36,116 ఇది ఏ అమాయకత్వం? 1085 01:05:37,024 --> 01:05:38,060 నేను ఆమెకు పాదాలు ఉన్నాయో లేదో తనిఖీ చేసాను. 1086 01:05:38,068 --> 01:05:40,072 ఆమె వికలాంగురాలు అని మీరు అనుకున్నారు. ఆమె రెండు కాళ్లు బాగానే ఉన్నాయి. 1087 01:05:41,016 --> 01:05:41,088 - ఆమెకు కాళ్ళు ఉన్నాయి. - అవును. 1088 01:05:41,096 --> 01:05:43,100 అంటే ఆమె మంత్రగత్తె కాదు. 1089 01:05:44,008 --> 01:05:45,036 మంత్రగత్తె? ఇంట్లో మంత్రగత్తెనా? 1090 01:05:45,044 --> 01:05:45,052 అవును. 1091 01:05:46,052 --> 01:05:48,056 - నిన్న ఒక మంత్రగత్తె ఉంది హోటల్ లో. - నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 1092 01:05:49,000 --> 01:05:51,064 చెప్పండి. మీరంతా ఇంటి పనివాళ్లయితే నిన్న రాత్రి మేము నిన్ను ఎందుకు చూడలేదు? 1093 01:05:52,024 --> 01:05:53,096 మిస్టర్ కాళీ మాకు చెప్పారు ఉదయం రావాలి. 1094 01:05:54,004 --> 01:05:55,072 కలి ఎవరు? కాపలాదారుడా? 1095 01:05:55,008 --> 01:05:56,012 ఆ పైన. 1096 01:05:56,092 --> 01:05:57,188 ఆ పైన? అతను వాచ్‌మెన్ తలపై కూర్చుంటాడా? 1097 01:05:59,004 --> 01:06:00,036 ఈ కలి ఎవరు? 1098 01:06:11,048 --> 01:06:13,136 సోదరుడు. సోదరుడు. 1099 01:06:17,032 --> 01:06:18,032 సోదరుడు. 1100 01:06:18,096 --> 01:06:19,148 నేను దెయ్యాల గురించి విన్నాను మనుషుల వేషంలో. 1101 01:06:20,056 --> 01:06:21,120 కానీ నేను డైనోసార్‌ని చూస్తున్నాను మొదటి సారి. 1102 01:06:23,024 --> 01:06:25,108 - నేను ప్రధాన చెఫ్‌ని. - నువ్వేం చెప్పావు? 1103 01:06:26,024 --> 01:06:27,100 - మీరు చెఫ్? - అవును. 1104 01:06:28,008 --> 01:06:29,080 మీరు దహన సంస్కారంలా కనిపిస్తున్నారు నేల సన్యాసి. 1105 01:06:29,088 --> 01:06:30,100 అక్కడికే నిన్ను పంపబోతున్నాను. 1106 01:06:31,008 --> 01:06:32,100 చెప్పండి. నువ్వు కాల్చావా వంట చేసేటప్పుడు మీ జుట్టు? 1107 01:06:33,008 --> 01:06:35,052 లేక మీరు విన్ డీజిల్ అభిమానివా? లేక పుట్టినప్పటి నుంచి బట్టతల ఉందా? 1108 01:06:36,004 --> 01:06:37,036 నా భార్య నన్ను బట్టతల చేసింది. 1109 01:06:37,008 --> 01:06:38,060 - కాబట్టి మీరు పాత్రలేనివారు. - అవును. 1110 01:06:39,004 --> 01:06:40,012 నీవు ఎప్పుడైనా చూసావా ఈ బంగ్లాలో దెయ్యం ఉందా? 1111 01:06:40,056 --> 01:06:40,128 ఓ దేవుడా! 1112 01:06:41,036 --> 01:06:42,068 ఎందుకు అరిచారు దెయ్యం ప్రస్తావన వద్ద? 1113 01:06:42,076 --> 01:06:45,076 బలీయమైన గూండాలు కూడా దయ్యాలకు భయపడతారు. 1114 01:06:45,084 --> 01:06:46,086 అంటే నువ్వు గూండావి. 1115 01:06:49,092 --> 01:06:50,120 ఎందుకు తల తిప్పుతున్నావు? 1116 01:06:51,028 --> 01:06:52,120 - నేను మీకు గూండాలా కనిపిస్తున్నానా? - ఖచ్చితంగా కాదు. 1117 01:06:53,028 --> 01:06:55,104 నువ్వు విదేశీయుడిలా కనిపిస్తున్నావు అమెరికా నుంచి వచ్చిన డాక్టర్. 1118 01:06:57,064 --> 01:06:59,100 సార్ ఇక్కడ ఉన్నారు. కాఫీ తాగండి. 1119 01:07:01,008 --> 01:07:02,080 నేను కాఫీ అడిగాను మరియు అతను నాకు ఒక చెంచా ఇచ్చాడు. 1120 01:07:03,024 --> 01:07:05,052 నేను పాలు అడిగితే.. అతను నాకు ఒక గేదెను ఇస్తాడు. 1121 01:07:12,006 --> 01:07:12,054 హలో. 1122 01:07:13,084 --> 01:07:14,152 సామాను దించండి. సార్ ఇక్కడ ఉన్నారు. 1123 01:07:15,006 --> 01:07:15,082 హలో. 1124 01:07:16,084 --> 01:07:17,112 ఇది మనోహరమైన బంగ్లా కాదా? 1125 01:07:18,002 --> 01:07:20,018 స్వాగతం, సార్. ప్రయాణం ఆహ్లాదకరంగా ఉందా? 1126 01:07:20,044 --> 01:07:22,096 ఇది మాత్రమే మీరు కనుగొన్నారా రాష్ట్రం మొత్తం బంగ్లా? 1127 01:07:23,004 --> 01:07:25,006 మేము ఎవరినీ కనుగొనలేదు ఈ బంగ్లా గురించి ఎవరికి తెలుసు. 1128 01:07:25,032 --> 01:07:28,088 సరిగ్గా. అందుకే సెలక్ట్ చేసుకున్నాను. ఈ స్థలం ఖచ్చితంగా ఉంది. 1129 01:07:28,096 --> 01:07:28,164 వినండి. 1130 01:07:29,072 --> 01:07:30,080 - సామాను పై అంతస్తులో ఉంచండి. - అవును బాస్. 1131 01:07:31,006 --> 01:07:33,010 హే! నీరు మరియు గీజర్‌ను తనిఖీ చేయండి. 1132 01:07:33,072 --> 01:07:35,074 లైట్లను తనిఖీ చేయండి మరియు గదులలో ఫ్యాన్లు. 1133 01:07:37,008 --> 01:07:38,076 డైనోసార్ పైరేటెడ్ కాపీ, ఎక్కడికి తీసుకొచ్చావు.. 1134 01:07:38,084 --> 01:07:40,088 .. ఈ దుర్మార్గపు బంధువులు? 1135 01:07:41,004 --> 01:07:43,080 అందరూ పోకిరీలుగా, హంతకులుగా కనిపిస్తున్నారు. 1136 01:07:44,004 --> 01:07:45,008 నువ్వు భయపడుతున్నావా లేక నన్ను భయపెడుతున్నావా? 1137 01:07:46,056 --> 01:07:48,124 వారు డేరా ప్రజలు. మీరు సిద్ధంగా ఉండండి. 1138 01:07:49,032 --> 01:07:50,036 నేను మీ కోసం అల్పాహారం తీసుకురావా? 1139 01:07:50,008 --> 01:07:52,092 - మీరు నా చెఫ్ కావడం నా అదృష్టం. - ఎందుకు? 1140 01:07:53,072 --> 01:07:55,080 భయం ఉండదు ఆహారంలో జుట్టు రాలడం. 1141 01:07:56,076 --> 01:07:57,148 ఏం జరిగింది? మీరు టిక్లిష్‌గా ఉన్నారా? 1142 01:07:58,056 --> 01:07:59,108 - నేను నవ్వాను. - మీరు గోకడం లేదా? 1143 01:08:00,016 --> 01:08:00,104 లేదు, సోదరుడు. 1144 01:08:01,028 --> 01:08:02,112 - బాగానే ఉంది. వెళ్ళండి. అల్పాహారం తయారుచెయ్యి. - వెంటనే. 1145 01:08:07,008 --> 01:08:09,064 నేను పర్స్ ఇక్కడ ఉంచాను. నేను దానిని ఎందుకు కనుగొనలేకపోయాను? 1146 01:08:10,092 --> 01:08:11,156 అది ఇక్కడికి ఎలా వచ్చింది? 1147 01:08:15,008 --> 01:08:16,052 ప్రభూ! 1148 01:08:29,008 --> 01:08:30,016 - అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారా? - అవును. అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు. 1149 01:08:31,068 --> 01:08:32,140 - ప్రారంభించండి. - సరే. 1150 01:08:33,064 --> 01:08:35,092 ఈ ఆరాధన అమ్మవారికి. 1151 01:08:36,000 --> 01:08:37,084 దుర్గాదేవిని పూజించాలి. 1152 01:08:37,092 --> 01:08:39,108 విధులు రెడీ మూడు రోజుల పాటు ఉంటుంది. 1153 01:08:40,016 --> 01:08:40,100 ఆపై వివాహం. 1154 01:08:41,012 --> 01:08:42,088 విధులు గోరింట ఫంక్షన్.. 1155 01:08:42,096 --> 01:08:43,100 ..పసుపు ఫంక్షన్ మరియు సంగీత ఫంక్షన్. 1156 01:08:44,044 --> 01:08:45,076 ఆపై గ్రాండ్ మ్యారేజ్. 1157 01:08:45,084 --> 01:08:46,156 మీ కుటుంబంలో వివాహం నేరుగా నిర్వహిస్తారు. 1158 01:08:47,064 --> 01:08:47,132 - హే! - మా కుటుంబంలో.. 1159 01:08:48,004 --> 01:08:48,092 దీని వైపు చూడు. 1160 01:08:49,036 --> 01:08:51,064 పెళ్లికి ముందు ఓ కార్యక్రమం ఉంది. 1161 01:08:51,072 --> 01:08:52,076 మేము హృదయపూర్వకంగా నృత్యం చేస్తాము. 1162 01:08:53,002 --> 01:08:57,026 మేము DJ కి కాల్ చేసి చెప్పాము అతను మా పాటలను ప్లే చేస్తాడు. 1163 01:08:57,068 --> 01:08:59,084 మేము స్వీట్ బాక్స్‌ను గాలిలో ఎగురవేస్తాము. 1164 01:08:59,092 --> 01:09:01,124 మేము నృత్యం చేసి పట్టుకుంటాము. మరియు తినండి. 1165 01:09:02,032 --> 01:09:03,084 పెళ్లిళ్లు ఇలాగే ఉంటాయి మా స్థలంలో నిర్వహిస్తారు. 1166 01:09:03,092 --> 01:09:04,104 కాదా కుమార్? 1167 01:09:06,068 --> 01:09:06,144 పాప. 1168 01:09:07,056 --> 01:09:08,152 - నేను ప్యాకెట్ తీసుకురావా? - ఓరి మూర్ఖ. 1169 01:09:11,036 --> 01:09:14,128 నా అల్లుడు అన్నాడు నేను ఏమి చెప్పాలనుకున్నాను. 1170 01:09:15,036 --> 01:09:17,124 - ధన్యవాదాలు, పాపా. - అతను చేశాడు అన్ని వివాహ సన్నాహాలు. 1171 01:09:18,032 --> 01:09:19,076 అది నాకు కూడా ఆశ్చర్యమే. 1172 01:09:19,084 --> 01:09:22,092 అతను వక్రీకృత ముఖంతో ఉన్నాడు. 1173 01:09:23,016 --> 01:09:24,112 కానీ అతను పనిని పూర్తిగా చేస్తాడు. 1174 01:09:25,002 --> 01:09:27,054 మీ వివాహాలు ఘనంగా ఉన్నాయి. మా పెళ్లిళ్లు సింపుల్‌గా ఉంటాయి. 1175 01:09:27,008 --> 01:09:28,092 చీరలే ఇస్తాం మరియు వధువుకు ఆభరణాలు. 1176 01:09:29,072 --> 01:09:30,072 సావిత్రి, బహుమతి ఇవ్వండి. 1177 01:09:30,088 --> 01:09:32,164 ప్రియమైన, ఇక్కడ. మా అత్తగారు నాకు ఇచ్చారు. 1178 01:09:33,072 --> 01:09:34,108 ఇప్పుడు నేను మీకు ఇస్తున్నాను. 1179 01:09:37,000 --> 01:09:40,012 చూడు కాళీ. నేను తెచ్చాను మీ మాట మీద ఆయన ఇక్కడ ఉన్నారు. బాగుందా? 1180 01:09:40,002 --> 01:09:41,034 మీరు చేయగలరా మూడు రోజుల్లో చంపాలా? 1181 01:09:41,006 --> 01:09:45,014 సార్, చింతించకండి. ప్రతిదీ నాకు వదిలివేయండి. 1182 01:09:45,076 --> 01:09:48,080 మీరు ఎలా చేయాలో ప్రాక్టీస్ చేయడం ప్రారంభించండి కుమార్ మృతదేహాన్ని చూసి రోదించారు. 1183 01:09:51,076 --> 01:09:53,092 అద్భుతం! నువ్వు పుట్టింటివాడివి. 1184 01:09:54,000 --> 01:09:55,036 ఏం చేస్తున్నారో చూడండి. 1185 01:09:56,012 --> 01:09:59,096 అవును! సార్ ఇక్కడికి రండి. వేగంగా. 1186 01:10:04,006 --> 01:10:06,042 సార్, మీ కూతురు చాలా ఫాస్ట్. 1187 01:10:07,016 --> 01:10:10,018 నేను మీ అల్లుడిని చంపే ముందు, నీ కూతురు గర్భవతి అవుతుంది. 1188 01:10:10,044 --> 01:10:11,092 - మూర్ఖుడు. - అతన్ని తిట్టండి. 1189 01:10:12,000 --> 01:10:13,024 అతను దయనీయమైన ఆహారాన్ని వండాడు. 1190 01:10:13,032 --> 01:10:15,040 అతను బఠానీలు మరియు కుటీర చేశాడు బఠానీలు లేదా కాటేజ్ చీజ్ లేని జున్ను. 1191 01:10:16,002 --> 01:10:18,014 నా మామగారు కూడా అలాంటి దయనీయమైన ఆహారం తినను. 1192 01:10:18,004 --> 01:10:19,040 నేను మీ బట్టతల తలపై కొట్టాలా? 1193 01:10:19,084 --> 01:10:20,108 నీకేమైనా గౌరవం ఉందా లేదా పాపా? 1194 01:10:21,016 --> 01:10:24,040 ఓరి మూర్ఖ. అక్కడ చూడు. 1195 01:10:26,024 --> 01:10:30,032 నెను ఎమి చెయ్యలె? నాకు ఏదో అనిపిస్తుంది. 1196 01:10:31,012 --> 01:10:32,076 ఇది ప్రారంభం మాత్రమే నాన్న. 1197 01:10:32,084 --> 01:10:34,092 తర్వాత ఏం జరుగుతుందో చూడండి. 1198 01:10:35,008 --> 01:10:37,020 మీరు వెళుతున్నట్లయితే మూడు రోజుల తర్వాత చచ్చి.. 1199 01:10:37,028 --> 01:10:39,036 ..ఇక నుంచి ఊపిరి ఆగిపోతుందా? 1200 01:10:39,044 --> 01:10:40,048 వెళ్లి ఆమెను తీసుకురండి. 1201 01:10:41,036 --> 01:10:42,120 - వెళ్ళండి. - సరే, నాన్న. 1202 01:10:44,012 --> 01:10:45,104 హే! కాజల్! 1203 01:10:46,056 --> 01:10:47,140 - బావగారు వచ్చారు. - కాజల్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 1204 01:10:48,048 --> 01:10:49,080 ముక్కుపుడక తోటి. 1205 01:11:04,071 --> 01:11:05,083 హే, బయటకు రా. 1206 01:11:07,039 --> 01:11:08,115 స్వామీజీ ఈ విధంగా బాగుపడడు. 1207 01:11:09,027 --> 01:11:10,029 వారు ఎందుకు తీసుకోరు అతన్ని ఆసుపత్రికి? 1208 01:11:10,001 --> 01:11:11,013 వారు చేయరు.. 1209 01:11:11,003 --> 01:11:13,067 ఆ బంగ్లా ఉంది ఇప్పటికి 50 మందిని చంపేసింది. 1210 01:11:14,001 --> 01:11:16,033 ఈ స్వామి మనకు చివరి ఆశా కిరణం. 1211 01:11:16,999 --> 01:11:21,009 - అతనికి ఏదైనా జరిగితే, మన పరిస్థితి ఏమిటి. - ఈ సన్యాసులు అతనిని తమదైన రీతిలో వ్యవహరిస్తారు. 1212 01:11:21,099 --> 01:11:25,999 - మరియు ఏమైనప్పటికీ, వారి చికిత్స ఏ ఆసుపత్రి కంటే మెరుగైనది. - స్వామి మా బాగు కోసం ఇక్కడికి వచ్చారు. 1213 01:11:26,051 --> 01:11:27,103 కానీ బదులుగా అతను అనారోగ్యానికి గురయ్యాడు. 1214 01:11:28,011 --> 01:11:31,013 నేను ఇంకా ఎన్ని ఆశ్చర్యపోతున్నాను ప్రజలు చనిపోతారు. 1215 01:11:35,072 --> 01:11:35,168 పాప. 1216 01:11:36,088 --> 01:11:36,152 అవివేకి. 1217 01:11:37,006 --> 01:11:37,918 - క్షమించండి, నాన్న. - మోరన్. 1218 01:11:38,008 --> 01:11:40,008 క్షమించండి, నాన్న. 1219 01:11:48,056 --> 01:11:49,068 6 గంటలైంది. 1220 01:11:50,004 --> 01:11:51,006 జాగింగ్ చేయడానికి సమయం. 1221 01:11:52,008 --> 01:11:52,060 నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 1222 01:11:52,068 --> 01:11:53,104 పరుగు. పరుగు. 1223 01:11:54,056 --> 01:11:58,144 - మూర్ఖులు. ఆలస్యమైనా నిద్రపోయింది. - తర్వాత వారికి లావు పొట్ట ఉందని చెబుతారు. 1224 01:12:05,052 --> 01:12:07,060 పరుగు. మెల్కొనుట. 1225 01:12:08,004 --> 01:12:09,748 పరుగు. మెల్కొనుట. 1226 01:12:10,008 --> 01:12:13,008 వృద్ధులు హాయిగా నిద్రపోతారు. 1227 01:12:13,088 --> 01:12:15,164 కానీ యువకులు చేస్తారు ఖచ్చితంగా వెంచర్. 1228 01:12:16,072 --> 01:12:19,116 మా బాధితుడు ఎప్పుడు వస్తాడు వ్యాయామం చేయడానికి, మేము అతనిని చంపుతాము. 1229 01:12:20,024 --> 01:12:20,080 సరే, బాస్. 1230 01:12:20,088 --> 01:12:21,156 - మృదువుగా మాట్లాడండి. - సరే, బాస్. 1231 01:12:23,036 --> 01:12:23,044 నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే. 1232 01:12:25,036 --> 01:12:26,128 కాబట్టి నా అనుమానం నిజమైంది. 1233 01:12:28,032 --> 01:12:32,096 నువ్వు చెఫ్‌వి. మీరు ఇంకా ఫిట్‌గా ఎలా ఉండగలరు? 1234 01:12:33,044 --> 01:12:34,046 - కానీ నేను సంతోషంగా ఉన్నాను. - అవును. 1235 01:12:34,072 --> 01:12:36,116 - మీరందరూ వ్యాయామం చేస్తున్నారు, సరియైనదా? - అవును. అవును అండి. 1236 01:12:37,024 --> 01:12:37,108 ముందుకి వెళ్ళు. 1237 01:12:38,072 --> 01:12:39,104 అయితే తాడు ఎందుకు? 1238 01:12:40,004 --> 01:12:41,010 - దాటవేస్తున్నారా? - అవును. అవును. 1239 01:12:42,008 --> 01:12:44,012 పొడవాటి తాడు వాడితే పడిపోతారు. 1240 01:12:44,002 --> 01:12:46,018 మీ పుర్రె పగిలిపోతుంది. చాలా ప్రమాదకరమైనది. 1241 01:12:46,048 --> 01:12:47,084 బాకు దాచు. 1242 01:12:48,084 --> 01:12:50,136 ఎప్పటి నుంచి తోక పెంచాడు? 1243 01:12:51,044 --> 01:12:53,048 అతను దానిపై కూర్చున్నాడు. దాన్ని బయటకు తీయడం మర్చిపోయాడు. 1244 01:12:54,096 --> 01:12:55,100 మీరు జట్టుగా వ్యాయామం చేస్తున్నారు, నువ్వు కాదా? 1245 01:12:56,044 --> 01:12:57,068 ముందుకి వెళ్ళు. చాలా బాగుంది. 1246 01:12:57,076 --> 01:12:58,080 జాగింగ్ చేసి వస్తాను. 1247 01:12:58,096 --> 01:12:59,124 - బాదం పాలు సిద్ధంగా ఉంచుకోండి. - అవును అండి. 1248 01:13:00,004 --> 01:13:02,012 ఇదిగో నేను పరుగెత్తాను. నేను పరిగెడతాను. నేను పరిగెడతాను. 1249 01:13:03,000 --> 01:13:05,052 ఈ మూర్ఖుడు రాత్రిపూట ఎందుకు పరిగెత్తాడు? 1250 01:13:05,006 --> 01:13:06,006 నన్ను ఎందుకు తిట్టావు? 1251 01:13:06,068 --> 01:13:07,080 మీరు ఇలా ఉండాలి బాకు ఉంచాలా? 1252 01:13:07,088 --> 01:13:08,116 అతను చూసినట్లయితే? 1253 01:13:09,024 --> 01:13:10,080 - రండి. పని లోకి వెళ్ళండి. - అవును. 1254 01:13:13,012 --> 01:13:17,080 "మీ చేతుల్లో." 1255 01:13:17,088 --> 01:13:20,100 "మీ చేతుల్లో." 1256 01:13:21,008 --> 01:13:24,008 మీరు నిద్రపోరు. మరియు అతను మేల్కొనడు. 1257 01:13:24,004 --> 01:13:25,100 చెల్లి, కోడలు పిలుపు. 1258 01:13:26,044 --> 01:13:28,046 - అతనికి ఫోన్ ఇవ్వండి. - నాకు ఇవ్వు. 1259 01:13:28,008 --> 01:13:31,012 ఇక్కడ. దాన్ని పట్టుకో. కుమార్‌కి కాల్ చేయండి. 1260 01:13:34,004 --> 01:13:35,096 అవును. ఇక్కడ. మాట్లాడండి. 1261 01:13:38,024 --> 01:13:39,024 హలో. 1262 01:13:39,032 --> 01:13:40,128 - మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? - మహేశ్వరి రాజ్యంలో. 1263 01:13:41,036 --> 01:13:41,124 డాబా మీదకు రండి. 1264 01:13:42,032 --> 01:13:44,034 పెళ్లి వరకు ఆగండి. 1265 01:13:44,072 --> 01:13:47,080 నువ్వు మౌనంగా ఉండు. నా మాట వినండి. 1266 01:13:48,016 --> 01:13:50,064 నాకు ఇష్టమైన ప్రింటెడ్ టాప్ వేసుకున్నాను. 1267 01:13:50,072 --> 01:13:52,148 మరియు నేను స్ప్రే చేసాను మీకు ఇష్టమైన పరిమళం కూడా. 1268 01:13:54,002 --> 01:13:59,014 నిశ్శబ్దంగా పైకి రండి, ఎలాంటి శబ్దం చేయకుండా. 1269 01:14:00,008 --> 01:14:03,056 మీరు కోరుకున్నది మీకు లభిస్తుంది. 1270 01:14:05,012 --> 01:14:07,424 ఇది ఎలాంటి స్పందన? నేను రొమాంటిక్ మూడ్‌లో ఉన్నాను. 1271 01:14:07,532 --> 01:14:10,320 మరియు మీరు కేవలం ప్రతిస్పందనగా గుసగుసలాడుతోంది 1272 01:14:11,084 --> 01:14:16,112 కోడలు, అతను ఇచ్చాడు నాకు ఫోన్ చేసి తిరిగి నిద్ర పోయాను. 1273 01:14:18,044 --> 01:14:20,112 - క్షమించండి, మామయ్య. - లేదు. సమస్య లేదు. 1274 01:14:21,002 --> 01:14:24,104 - ప్రియమైన, మీరు అతనికి ఏదైనా ప్రత్యేకంగా ఇవ్వాలనుకుంటే.. - ..నేను అతనిని లేపుతానా? 1275 01:14:25,068 --> 01:14:27,140 లేదు, మామయ్య. నేను ఇస్తాను అతనికి నేను ఏమి ఇవ్వాలి. 1276 01:14:28,048 --> 01:14:31,054 బాగా, ప్రియమైన. అతను ఎప్పుడు మేల్కొంటాడు మూత్ర విసర్జన చేయడానికి రాత్రి, నేను అతనికి చెబుతాను. 1277 01:14:32,096 --> 01:14:33,102 పరుగు! పరుగు! 1278 01:14:34,064 --> 01:14:36,070 కుక్కను ఎవరు బయటకు పంపారు? 1279 01:14:37,032 --> 01:14:38,036 అతను నన్ను వెంబడిస్తున్నాడు. 1280 01:14:38,008 --> 01:14:39,020 సహాయం! 1281 01:14:40,000 --> 01:14:41,088 నాకు కుక్కలంటే ఇష్టం లేదు! 1282 01:14:41,096 --> 01:14:43,140 - పరుగు! సహాయం! - బావ. 1283 01:17:02,076 --> 01:17:04,100 నా దగ్గర మార్పు లేదు. వెళ్ళండి. వెళ్ళండి. 1284 01:17:05,072 --> 01:17:08,148 పాప, వికాస్. మీ అల్లుడు. 1285 01:17:09,096 --> 01:17:12,140 అలాగా. కాబట్టి మీ అల్లుడు భిక్షాటన చేసి డబ్బు సంపాదిస్తాడు. 1286 01:17:13,048 --> 01:17:15,056 ఎంత విచిత్రమైన ప్రతిభ! మీరు అతన్ని ఏ సిగ్నల్ నుండి తీసుకువచ్చారు? 1287 01:17:15,064 --> 01:17:16,132 - నోరుముయ్యి. - అభినందనలకు కృతజ్ఞతలు. 1288 01:17:19,024 --> 01:17:20,088 - ఇది ఎలా జరిగింది? - ఒక కుక్క నన్ను కరిచింది. 1289 01:17:20,096 --> 01:17:22,112 కుక్క మిమ్మల్ని కరిచిందా? లేక గుడి బయట కూర్చున్నావా? 1290 01:17:23,002 --> 01:17:25,014 లేదు. అతను ఆహ్వానించడానికి వెళ్ళాడు పెళ్లికి కుక్కలు. 1291 01:17:25,004 --> 01:17:26,040 దాన్ని పురస్కరించుకుని పార్టీ చేసుకున్నారు. 1292 01:17:26,084 --> 01:17:27,156 చెప్పండి. నిన్ను ఎన్ని కుక్కలు కరిచాయి? 1293 01:17:28,064 --> 01:17:30,120 వారు నన్ను కరిచారు. మొదట్లో ఒకే ఒక కుక్క ఉండేది. 1294 01:17:31,028 --> 01:17:34,076 తరువాత ఒక సమూహం వచ్చింది 20 కుక్కలు నన్ను కరిచాయి. 1295 01:17:34,084 --> 01:17:35,120 - కుక్కల గుంపు? - అవును. 1296 01:17:36,028 --> 01:17:38,036 వారికి వాట్సాప్ గ్రూప్ ఉండేది మరియు వారు అందరినీ ఆహ్వానించారు. 1297 01:17:38,044 --> 01:17:38,140 మీరు వెళ్ళరు మీ ఉదయం వ్యాపారం.. 1298 01:17:39,048 --> 01:17:40,056 .. మీరు కథ మొత్తం వింటే తప్ప? 1299 01:17:40,064 --> 01:17:42,068 రంధ్రం కారుతోంది. అక్కడ ఏం చేస్తావు? 1300 01:17:42,076 --> 01:17:43,160 - నీరు అయిపోయిందా? - కొడుకు, త్వరగా రా. 1301 01:17:44,068 --> 01:17:44,164 తల్లి. ఏమైంది అమ్మా? 1302 01:17:45,072 --> 01:17:46,144 - చూడు, కోడలు. - నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 1303 01:17:47,052 --> 01:17:48,054 ఆమె పడిపోతుంది. 1304 01:17:48,008 --> 01:17:50,012 - అవును. నేను వస్తున్నాను. - త్వరగా రండి. 1305 01:17:51,068 --> 01:17:53,156 కొడుకు, త్వరగా రా. ఆమెని చూడు. 1306 01:18:02,056 --> 01:18:04,056 కాజల్, మీరు అక్కడికి ఎలా చేరుకున్నారు? 1307 01:18:04,064 --> 01:18:06,096 నిన్న రాత్రి నేను అక్కడికి వెళ్ళాను కుమార్, పాపను కలవడానికి డాబా. 1308 01:18:13,052 --> 01:18:14,116 కోడలు, మీరు గదిలో ఉన్నారు. 1309 01:18:15,024 --> 01:18:16,080 మీరు బావి వద్దకు ఎలా చేరుకున్నారు? 1310 01:18:17,004 --> 01:18:19,008 - అసలే అత్త.. - ఆగు. నేను మీకు చెప్తాను. 1311 01:18:19,028 --> 01:18:22,032 మీ చేసిన గుర్రం కొడుకు వీపు నుంచి కిందపడ్డాడు.. 1312 01:18:22,076 --> 01:18:25,124 .. అదే గుర్రం తయారు చేయబడింది నీ కూతురు బావిలో పడింది. 1313 01:18:26,032 --> 01:18:27,040 గుర్రం ఎలా చేసింది బంగ్లాలోకి వస్తావా? 1314 01:18:28,002 --> 01:18:30,006 - నిన్న రాత్రి మేము వస్తున్నప్పుడు.. - ఆపు. 1315 01:18:30,068 --> 01:18:31,132 తర్వాత ఏం జరిగిందో చెబుతాను. 1316 01:18:32,006 --> 01:18:34,054 గత రాత్రి మేము అడవికి వెళ్తున్నారు.. 1317 01:18:35,032 --> 01:18:37,116 ..మాతో విచిత్రమైన విషయాలు జరిగాయి. 1318 01:18:38,024 --> 01:18:39,092 ఎవరికీ చెప్పవద్దని కుమార్ చెప్పాడు. 1319 01:18:40,000 --> 01:18:41,006 అలాంటి వాటిని దాచాలా? 1320 01:18:41,068 --> 01:18:42,070 - మీ ప్రశ్నలను ఆపండి. - నువ్వు.. 1321 01:18:42,096 --> 01:18:44,144 ప్రతి ఒక్కటి సంచలనం సృష్టిస్తాడు మీడియా కంటే కథ బాగుంది. 1322 01:18:45,052 --> 01:18:47,054 TRP కోసం ఆకలి. అతను ప్రతి విషయాన్ని బ్రేకింగ్ న్యూస్ చేస్తాడు. 1323 01:18:48,004 --> 01:18:50,012 - మామయ్య, మేము ఇక్కడకు వచ్చాము ఒక శుభ సంఘటన. - అతను అర్ధంలేని మాట్లాడుతాడు. 1324 01:18:50,002 --> 01:18:52,058 అడ్డంకులు సర్వసాధారణం. మనం దాని గురించి పట్టించుకోకూడదు. 1325 01:18:52,084 --> 01:18:54,132 - మా ప్రధాన లక్ష్యం ఏమిటి? - మేము పెళ్లికి వచ్చాము. 1326 01:18:55,004 --> 01:18:57,020 అవును. భయానికి చోటు లేదు సంతోషకరమైన సందర్భంలో. 1327 01:18:58,008 --> 01:19:01,010 చింతించకు. దెయ్యాన్ని ఎలా వదిలించుకోవాలో నాకు తెలుసు. 1328 01:19:02,008 --> 01:19:04,052 మేము మద్యం ఆర్డర్ చేస్తాము. మేము చికెన్ ఉడికించాలి. 1329 01:19:04,006 --> 01:19:05,014 ఇంటి బయటే ఉంచుతాం. 1330 01:19:05,076 --> 01:19:06,124 దెయ్యం పార్టీ చేస్తుంది. మేము తలుపు మూసివేస్తాము. 1331 01:19:07,032 --> 01:19:07,040 కిటికీలోంచి వస్తే? 1332 01:19:08,002 --> 01:19:09,078 అది బిల్ గేట్స్ దెయ్యమా అది కిటికీ నుండి వస్తుందా? 1333 01:19:10,016 --> 01:19:12,052 మీరు నిపుణుడివి ఒక విషయాన్ని తీవ్రతరం చేయడంలో. 1334 01:19:12,006 --> 01:19:14,014 దెయ్యం చూసి కాజల్ భయపడుతోంది. బయలుదేరుదాం. 1335 01:19:14,076 --> 01:19:16,076 మీరు కూడా వెళ్లిపోండి. ఇది ఆమె గది. ఆమెను విశ్రాంతి తీసుకోనివ్వండి. 1336 01:19:16,084 --> 01:19:18,092 అవును. వినండి. ఆమె నుదుటిపై పవిత్ర బూడిదను పూయండి. 1337 01:19:22,096 --> 01:19:23,164 ఏం జరుగుతుంది? 1338 01:19:24,072 --> 01:19:26,124 మీరు దీన్ని మాత్రమే హాంటెడ్‌గా కనుగొన్నారు ఇన్ని బంగ్లాల నుండి బంగ్లా? 1339 01:19:27,032 --> 01:19:30,064 హలో సర్. గందరగోళం ఉంది, సరియైనదా? 1340 01:19:30,072 --> 01:19:34,156 ఇందులో ఏదైనా దెయ్యం కనిపిస్తుంది బంగళా మన స్వరాలకు అనుగుణంగా నృత్యం చేస్తుంది. 1341 01:19:35,064 --> 01:19:37,070 మీరు తాగి ఉన్నారా? దెయ్యం మీ మాట ఎందుకు వింటుంది? 1342 01:19:38,032 --> 01:19:39,096 - అతను మీ సేవకుడా? - అయితే. 1343 01:19:40,012 --> 01:19:43,020 ఈ ఇంట్లో నేను ఉన్నాను నకిలీ దయ్యాలను నాటాడు. 1344 01:19:44,000 --> 01:19:46,016 - దయ్యాలు కూడా నకిలీవేనా? - అయితే. 1345 01:19:46,056 --> 01:19:49,064 గత రాత్రి ఏమైనా జరిగింది నా పని. 1346 01:19:50,084 --> 01:19:51,112 ఫ్లాష్ బ్యాక్ లోకి వెళ్దాం. 1347 01:19:59,036 --> 01:20:00,092 'త్వరగా తాడు విప్పు.' 1348 01:20:01,036 --> 01:20:03,128 హారర్ కామెడీ. ఇదీ లేటెస్ట్ ట్రెండ్. 1349 01:20:04,036 --> 01:20:05,068 ఇది పని చేస్తుందా? 1350 01:20:05,076 --> 01:20:09,092 సార్, హారర్ సినిమా ఎప్పుడూ హిట్టే. 1351 01:20:10,052 --> 01:20:11,056 - అతిగా ఆవేశపడకండి. - అవును. 1352 01:20:12,000 --> 01:20:15,008 కుమార్‌ని భయపెట్టే బదులు, ఎందుకు నువ్వు నా కూతుర్ని భయపెట్టావా? ఓరి మూర్ఖ. 1353 01:20:15,088 --> 01:20:18,112 అతను చనిపోతే, మీరు ప్రధాన అనుమానితుడు అవుతారు. 1354 01:20:19,002 --> 01:20:21,066 గందరగోళం అవసరం. వారు దెయ్యాన్ని చూశారు. 1355 01:20:21,092 --> 01:20:25,164 కుమార్ చనిపోతే అందరూ చనిపోతారు దెయ్యం అతన్ని చంపిందని అనుకుంటున్నాను. 1356 01:20:26,072 --> 01:20:28,072 - అది ఎలా ఉంది? - మేధావి. 1357 01:20:29,048 --> 01:20:32,096 ఈ రాత్రి మనం అతన్ని భయపెడతాం. రేపు మనం అతన్ని చంపేస్తాం. 1358 01:20:33,004 --> 01:20:35,096 సార్, రేపు చేస్తాం పెద్ద వేడుక చేసుకోండి. 1359 01:20:43,032 --> 01:20:45,040 పవిత్రమైన వాటిని తీసుకురండి ప్యాలెస్ నుండి ట్రంక్. 1360 01:20:46,048 --> 01:20:48,076 ఏం చెబుతున్నాడు? నాకు అర్థం కాలేదు. 1361 01:20:48,084 --> 01:20:50,160 - అతను ఆత్మ పెట్టె గురించి అడుగుతున్నాడు. - నువ్వేం చెప్పావు? పెట్టె? 1362 01:20:51,068 --> 01:20:52,080 అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు. 1363 01:20:52,088 --> 01:20:54,164 వారు రాజభవనానికి వెళితే పెట్టె తీసుకురండి అవి తిరిగి రావు. 1364 01:20:55,072 --> 01:20:57,100 ఇప్పుడు ఆందోళన లేదు. రాజభవనం సురక్షితంగా ఉంది. 1365 01:21:00,012 --> 01:21:05,016 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1366 01:21:07,008 --> 01:21:10,064 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1367 01:21:10,072 --> 01:21:15,144 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1368 01:21:20,006 --> 01:21:24,090 ఆత్మను నియంత్రించేటప్పుడు, నేను సొమ్మసిల్లిపడిపోయాను. 1369 01:21:25,052 --> 01:21:27,076 - ఆత్మ? - ఇది ట్రంక్‌లో లాక్ చేయబడింది. 1370 01:21:41,036 --> 01:21:43,040 ఇక్కడ కామెడీ షో జరుగుతోందా? 1371 01:21:43,068 --> 01:21:44,104 ఉదయం 12 గంటలైంది. 1372 01:21:45,012 --> 01:21:46,100 మీ మేకప్ అయిపోయినట్లయితే, నటించడం ప్రారంభించండి. 1373 01:21:47,008 --> 01:21:48,104 అతన్ని చాలా భయపెట్టండి అతను తన ప్యాంటు తడిచేశాడని. 1374 01:21:49,012 --> 01:21:51,016 మొదట దెయ్యంలా అనిపించండి. 1375 01:21:51,024 --> 01:21:52,052 నీ పళ్ళు చూపించు. 1376 01:21:53,052 --> 01:21:54,058 మరింత ఎరుపు రంగును వర్తించండి. అబ్బాయిలు. 1377 01:21:55,002 --> 01:21:56,094 - ధ్వని మరియు కాంతి సిద్ధంగా ఉందా? - అంతా సిద్ధంగా ఉంది, బాస్. 1378 01:21:57,002 --> 01:22:00,014 ప్రత్యేక ప్రభావాలు లేకుండా, ఎవరూ ఈ మంత్రగత్తెలకు భయపడతారు. 1379 01:22:00,004 --> 01:22:02,056 బాస్, వారు మంత్రగత్తెల కంటే భయానకంగా ఉన్నారు. 1380 01:22:03,000 --> 01:22:08,024 సరే, అబ్బాయిలు. ఈ రాత్రికి ఆ అబ్బాయి ఖచ్చితంగా చనిపోతాడు. 1381 01:22:08,032 --> 01:22:08,100 ఓ దేవుడా! 1382 01:22:09,092 --> 01:22:11,100 - ఏం జరిగింది? - ఏమి చెబుతున్నారు? 1383 01:22:12,016 --> 01:22:14,092 - ఇది ఎవరి కాల్? - మౌనంగా ఉండు. 1384 01:22:15,068 --> 01:22:18,070 - నా అదృష్టం చెడ్డది. - అతను ఎప్పుడూ అరుస్తూనే ఉంటాడు. 1385 01:22:18,096 --> 01:22:20,132 అమ్మా, అతన్ని వదిలేయండి. మీ కార్డును విసిరేయండి. 1386 01:22:21,004 --> 01:22:22,060 అతను ఎంత చింతిస్తున్నాడో మీరు చూడలేదా? 1387 01:22:23,004 --> 01:22:24,010 అతను ఆందోళన చెందాలి డ్రై డే గురించి విన్నప్పుడు. 1388 01:22:24,072 --> 01:22:26,128 అది కాదు. అతను తన విధిని నిందించాడు. 1389 01:22:27,036 --> 01:22:27,092 అతను ఆ పని చేయడానికి కట్టుబడి ఉన్నాడు. 1390 01:22:28,000 --> 01:22:29,056 ఎందుకంటే ఇప్పుడు అతనికి ఉంటుంది మద్యం కొనుగోలు చేయడానికి అదనపు చెల్లించాలి. 1391 01:22:29,064 --> 01:22:31,068 ఇది ఏ డ్రామా? ఇప్పుడే మీరు భయపడ్డారు. 1392 01:22:32,012 --> 01:22:35,020 తర్వాత పాప టెన్షన్‌ని చూస్తే 12 గంటలు, మీరు అర్థం చేసుకోవాలి. 1393 01:22:36,000 --> 01:22:38,032 పాప తర్వాత స్లాష్ చేయబడింది నాలుగు బాటిళ్ల వోడ్కా తాగుతున్నాడు. 1394 01:22:43,002 --> 01:22:44,010 ఆమె నన్ను పిలిచిందని నేను అనుకుంటున్నాను. 1395 01:22:45,036 --> 01:22:45,044 అది కాజల్. 1396 01:22:50,008 --> 01:22:51,100 - ఎర వస్తోంది. - సరే. ఆమె సిద్ధంగా ఉంది. 1397 01:22:52,008 --> 01:22:52,084 గట్టిగా పట్టుకో. 1398 01:23:04,000 --> 01:23:05,008 అతను భయంతో పారిపోయాడా? 1399 01:23:25,028 --> 01:23:26,064 ఇది ఏమిటి? అతను భయంతో పారిపోయాడా? 1400 01:23:26,072 --> 01:23:27,072 అతను తిరిగి వస్తున్నాడు. 1401 01:23:28,000 --> 01:23:29,056 - ఎక్కడ? - మీ వైపు, బాస్. 1402 01:23:29,092 --> 01:23:30,124 తలుపు మూయండి. 1403 01:23:34,004 --> 01:23:35,048 తీరాన్ని త్వరగా క్లియర్ చేయండి. 1404 01:23:43,068 --> 01:23:44,092 ఇక్కడ ఉండు. ఒకరికొకరు దగ్గరగా. 1405 01:23:57,056 --> 01:23:58,148 నన్ను ముద్దుపెట్టుకున్న తర్వాత నువ్వు సిగ్గుపడుతున్నావు. 1406 01:23:59,056 --> 01:24:00,104 మీ ఉద్దేశం ఏమిటి? ఓరి మూర్ఖ. 1407 01:24:03,028 --> 01:24:05,064 నేను అతన్ని మద్యం తీసుకురావడానికి పంపాను. అతను ఎక్కడ ఇరుక్కుపోయాడో ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 1408 01:24:05,092 --> 01:24:05,184 క్షమించండి, బావమరిది. 1409 01:24:07,044 --> 01:24:11,048 అన్నదమ్ముల మధ్య జరిగిన యుద్ధంలో మరియు మద్యం నేను ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాను. 1410 01:24:22,008 --> 01:24:23,096 ఆమె తర్వాత నిద్రపోతోంది నా కోరికలను మేల్కొల్పుతోంది. 1411 01:24:26,006 --> 01:24:27,078 రాయి విసిరి ఆమెను లేపండి. 1412 01:24:31,088 --> 01:24:31,096 ఆమెను మేల్కొలపండి. 1413 01:24:32,092 --> 01:24:33,188 మేము నిద్రపోయిన తర్వాత ఆమెను లేపండి. 1414 01:24:34,096 --> 01:24:36,108 మరియు ఉదయం వరకు ఆనందించండి. 1415 01:24:38,000 --> 01:24:39,032 ధన్యవాదాలు, మామయ్య. 1416 01:24:39,004 --> 01:24:40,012 మీ నోటిలో ఏదైనా ఉందా? 1417 01:24:40,056 --> 01:24:41,072 లేక బాగా లావుగా మారారా? 1418 01:24:41,008 --> 01:24:43,072 నీకు ఏమైనా బుద్ధి ఉందా? మీకు సమయం తెలుసా? 1419 01:24:44,008 --> 01:24:44,092 వెళ్లి పడుకో. 1420 01:24:47,052 --> 01:24:50,068 అతను మిఠాయి వ్యాపారి లాంటివాడు తన స్వీట్లపై ఒక్క ఈగను కూర్చోనివ్వండి. 1421 01:24:50,076 --> 01:24:51,112 నువ్వేం చెప్పావు? 1422 01:24:52,032 --> 01:24:53,044 ఇది తీపి బంతి అని నేను కోరుకుంటున్నాను. 1423 01:24:53,052 --> 01:24:55,116 - నాకు స్వీట్లు తినాలని అనిపిస్తుంది, మామయ్య. - వెళ్ళు. 1424 01:25:00,008 --> 01:25:02,036 - హలో. - సార్, మేము అతనిని తీసుకువచ్చాము. 1425 01:25:02,044 --> 01:25:03,072 ..గది బయట చాలా కష్టంతో. 1426 01:25:03,008 --> 01:25:04,036 మీరు అతన్ని వెనక్కి పంపారు. 1427 01:25:05,016 --> 01:25:07,048 ముందు అతన్ని చంపేస్తామా అందరిలోనా? అతన్ని తిరిగి పిలవండి. 1428 01:25:08,052 --> 01:25:09,108 అవివేకి. అవివేకి. 1429 01:25:10,076 --> 01:25:11,172 - కుమార్. - అవును, మామయ్య. 1430 01:25:12,008 --> 01:25:13,064 - మీరు రాత్రి భోజనం చేశారా? - అవును. హృదయపూర్వకంగా. 1431 01:25:14,044 --> 01:25:15,100 మీరు నిద్రపోకూడదు రాత్రి భోజనం చేసిన వెంటనే. 1432 01:25:16,008 --> 01:25:17,064 మధ్యమధ్యలో చేతులు కడుక్కున్నాను. 1433 01:25:18,092 --> 01:25:19,156 ఇది ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు. 1434 01:25:20,064 --> 01:25:23,076 బంగ్లాలో షికారు చేయండి 10-15 నిమిషాలు. ఆపై నిద్ర. 1435 01:25:23,084 --> 01:25:25,084 అనే అంశంపై ఆయన ఉపన్యాసం ఇస్తున్నారు అతనికి సిక్స్ ప్యాక్‌లు వచ్చినట్లు ఆరోగ్యం. 1436 01:25:25,092 --> 01:25:27,108 ఏమైంది కుమార్? మీరు ఏదైనా చెప్పాలనుకుంటున్నారా? 1437 01:25:28,016 --> 01:25:30,024 నీ లావు మొహం కనిపిస్తోంది ఈ మంకీ క్యాప్‌లో అగ్లీ. 1438 01:25:31,004 --> 01:25:32,048 దయచేసి మఫ్లర్‌ని విప్పు. 1439 01:25:33,056 --> 01:25:34,088 శుభ రాత్రి. నేను షికారు చేస్తాను. 1440 01:25:37,004 --> 01:25:39,052 మీరు పార్టీకి వెళ్లాల్సిన అవసరం లేదు. మీరు అతన్ని భయపెట్టాలి. 1441 01:25:39,006 --> 01:25:39,078 సిద్దంగా ఉండండి. 1442 01:25:42,088 --> 01:25:43,156 - కాంతి ప్రభావాన్ని ప్రారంభించండి. - సరే, బాస్. 1443 01:25:50,002 --> 01:25:52,010 డాలీ. ఇప్పుడు మీ వంతు. వెళ్ళండి. 1444 01:25:58,056 --> 01:25:59,060 అభిమానిని ప్రారంభించండి. 1445 01:26:07,032 --> 01:26:07,108 ఇక్కడికి రండి. 1446 01:26:34,016 --> 01:26:36,112 నీవెవరు? మీరు ఈ ఇంట్లో నివసిస్తున్నారా? 1447 01:26:54,028 --> 01:26:55,044 ఎవరు తొందరపడుతున్నారు? 1448 01:26:55,052 --> 01:26:57,136 నా మెడ విరిగింది. క్రేజీ ఫెలో. 1449 01:26:58,044 --> 01:27:00,044 అతను ఎలాంటి మనిషి? అతనికి భయం కూడా లేదు. 1450 01:27:01,076 --> 01:27:01,132 కొడుకు. 1451 01:27:02,006 --> 01:27:03,090 - మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? - మోహన్ తప్పిపోయాడు. 1452 01:27:04,052 --> 01:27:06,064 బంగ్లా మొత్తం వెతికాను. అతను ఇక్కడ లేడు. 1453 01:27:06,072 --> 01:27:07,124 మద్యం కొనేందుకు వెళ్లాడు. 1454 01:27:08,004 --> 01:27:09,006 - మీరు అతనికి డబ్బు ఇచ్చారా? - అవును. 1455 01:27:09,068 --> 01:27:11,120 మీరు పిల్లి కాపలా చేయకూడదు పాలు మరియు ఒక తాగుబోతు గార్డు మద్యం. 1456 01:27:12,048 --> 01:27:13,080 అతను నన్ను విడిచిపెట్టాడా? 1457 01:27:15,008 --> 01:27:16,056 మీ కాలేయాన్ని వినండి, మీ హృదయాన్ని కాదు. 1458 01:27:16,064 --> 01:27:17,148 అలా చేస్తే మామయ్య దొరుకుతాడు. 1459 01:27:18,056 --> 01:27:18,112 - వెళ్ళండి. - సరే. 1460 01:27:19,002 --> 01:27:20,018 సోదరా, కదలండి. 1461 01:27:28,072 --> 01:27:30,116 - త్వరగా రండి. - మీరు ఎందుకు ఎక్కువ సమయం తీసుకున్నారు? 1462 01:27:31,076 --> 01:27:32,080 ఇది ఏమిటి? 1463 01:27:33,012 --> 01:27:35,044 నువ్వు ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు అతన్ని భయపెట్టే బదులు? 1464 01:27:35,052 --> 01:27:36,060 నెను ఎమి చెయ్యలె? అతను నా వైపు కూడా చూడలేదు. 1465 01:27:37,004 --> 01:27:39,028 ఎందుకంటే మెడను తిప్పాను పదే పదే వెనుకకు చూస్తున్నాడు. 1466 01:27:39,072 --> 01:27:41,168 ఇది ఏమి ఉపద్రవం? ఇది ఇప్పటికే 20వది. 1467 01:27:42,076 --> 01:27:43,160 ఒక్కటి కూడా లేదు ఈ నెలలో హత్య. 1468 01:27:44,068 --> 01:27:46,084 ఎలా సాధిస్తాం మా నెలవారీ లక్ష్యం? 1469 01:27:47,096 --> 01:27:49,120 మొదటి రోజు కాకపోతే, అతను చేయాలి రెండో రోజు భయపడ్డారు. 1470 01:27:50,028 --> 01:27:51,072 మన ప్రణాళికలు ఎప్పుడూ విఫలం కావు. 1471 01:27:51,008 --> 01:27:52,100 ప్లాన్ చేయాలా? ఈసారి నేను అతనిని భయపెడతాను. 1472 01:27:53,008 --> 01:27:54,010 అదే ఆత్మ. 1473 01:27:55,002 --> 01:27:56,038 క్షమించండి. నేను మీ మీద ఉమ్మివేసాను. 1474 01:27:56,064 --> 01:27:57,064 నాకు ఆర్డర్ ఇవ్వండి, బాస్. 1475 01:27:58,000 --> 01:28:01,072 ఈసారి ఉండాలి అతని దృష్టిలో మరణ భయం. 1476 01:28:04,092 --> 01:28:06,148 నేను దీన్ని బావగారి కోసం ఉంచుతాను. 1477 01:28:09,016 --> 01:28:10,028 ఇప్పుడు చాలు. 1478 01:28:19,092 --> 01:28:22,148 ఇది ఒక పెట్టెలా కనిపిస్తుంది. 1479 01:28:29,028 --> 01:28:32,040 ఇది పురాతన పెట్టె అని నేను అనుకుంటున్నాను. 1480 01:28:34,064 --> 01:28:35,148 తెరిచి చూస్తాను. 1481 01:28:49,008 --> 01:28:50,104 తెరువు నువ్వులు. 1482 01:28:59,036 --> 01:29:01,080 సోదరుడు, రాత్రిపూట బయట ఉండటం మంచిది కాదు. 1483 01:29:01,088 --> 01:29:03,092 దయ్యాలు సంచరించే కాలం ఇది. 1484 01:29:04,012 --> 01:29:05,024 నువ్వు దెయ్యం అయితే నాకు ఎలా తెలుస్తుంది? 1485 01:29:05,032 --> 01:29:06,068 నేను కాలియాని. 1486 01:29:06,088 --> 01:29:06,180 - కాలిపోయిందా? - అవును. 1487 01:29:07,088 --> 01:29:08,152 చింతించకు. మీరు కాల్చబడరు. 1488 01:29:11,048 --> 01:29:12,116 కుక్కలు ఎందుకు మొరుగుతాయో తెలుసా? 1489 01:29:13,024 --> 01:29:15,032 - మీరు వారి ఆహారాన్ని తిన్నందున? - లేదు. 1490 01:29:15,004 --> 01:29:17,052 ఎందుకంటే దయ్యాలు సంచరిస్తాయి ఇక్కడ 12 గంటల తర్వాత. 1491 01:29:17,096 --> 01:29:19,132 కుక్కలు వాటిని చూడగలవు. అవును. 1492 01:29:20,068 --> 01:29:20,074 హే! 1493 01:29:22,028 --> 01:29:24,044 ఎవరో పాస్ అయినట్లు నాకు అనిపించింది ఇప్పుడే మీ వెనుక నుండి. 1494 01:29:26,064 --> 01:29:28,112 అతను భయపడ్డాడని నేను అనుకుంటున్నాను. 1495 01:29:30,024 --> 01:29:31,072 బాస్, మీరు నిజం చెబుతున్నారా? 1496 01:29:31,008 --> 01:29:31,084 అవును. 1497 01:29:32,072 --> 01:29:35,096 నేను అతనికి భయం చూపించినప్పుడు, అతను అక్కడికక్కడే మూర్ఛపోయాడు. 1498 01:29:36,004 --> 01:29:37,008 అలాగా. 1499 01:29:38,006 --> 01:29:38,074 నువ్వు ఎందుకు నవ్వుతున్నావ్? 1500 01:29:39,004 --> 01:29:41,020 - అతను మూర్ఛపోతాడు అటువంటి వికారమైన ముఖాన్ని చూసినప్పుడు. - ఔనా? 1501 01:29:41,064 --> 01:29:43,096 మీ అలంకరణ విధిని వదిలి, మీరు నన్ను అనుసరిస్తున్నారు. 1502 01:29:44,004 --> 01:29:44,068 ఇది తీసుకొ. 1503 01:29:44,076 --> 01:29:47,088 ఏదో ఉందనుకుంటాను బాక్స్ లో ఘన. 1504 01:29:47,096 --> 01:29:51,160 ఏమి ఇబ్బంది లేదు. రేపు సాయంత్రం నేను పెట్టెను చెక్ చేస్తాను. 1505 01:30:05,064 --> 01:30:08,072 నాకు ఇక్కడ ఉండడం ఇష్టం లేదు. ఆ రోజు ఆమెకు ఒక దయ్యం కనిపించింది. 1506 01:30:08,008 --> 01:30:11,016 ఈరోజు చూసాడు. మేము బయలుదేరుతున్నామని ఆమె తండ్రికి చెప్పండి. 1507 01:30:11,096 --> 01:30:11,104 అతనికి చెప్పాల్సిన అవసరం ఏముంది? 1508 01:30:12,084 --> 01:30:13,090 - మీ బ్యాగ్‌లను ప్యాక్ చేసి బయలుదేరండి. - అవును. 1509 01:30:15,036 --> 01:30:17,092 బాగుంది మీరు వచ్చారు. ఈరోజు మీ మామయ్య కూడా ఒక మంత్రగత్తెని చూశాడు. 1510 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 అతను తప్పక చూసి ఉంటాడు అద్దంలో అతని ముఖం. 1511 01:30:20,008 --> 01:30:22,016 దయ్యాలను ఎవరు నమ్ముతారు నేటి ప్రపంచంలో? 1512 01:30:22,024 --> 01:30:22,092 అది నీ కోరిక. 1513 01:30:23,000 --> 01:30:26,008 వెళ్లి మిస్టర్ మెహతాతో చెప్పండి మేము చేయబోము దెయ్యానికి భయపడి పెళ్లి చేసుకోండి. 1514 01:30:26,016 --> 01:30:28,048 కుమార్, బాగోలేదు అంత మొండిగా ఉండాలి. 1515 01:30:28,008 --> 01:30:30,010 ఇవ్వమంటారా దెయ్యానికి నా బలి? 1516 01:30:31,008 --> 01:30:33,036 అలా అయితే ఏం చేస్తాం రాత్రి అకస్మాత్తుగా మనపై దాడి చేస్తుందా? 1517 01:30:33,044 --> 01:30:33,132 మీరు కూడా దాడి చేయండి. 1518 01:30:34,048 --> 01:30:36,096 పని చేయడం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి 100 కంటే ఎక్కువ ఫ్లాప్ హారర్ చిత్రాలలో? 1519 01:30:37,004 --> 01:30:38,076 దెయ్యం పాత్రలు చేశాను. 1520 01:30:38,092 --> 01:30:39,124 మీరు దెయ్యం పాత్రలు చేయవచ్చు. 1521 01:30:40,032 --> 01:30:41,124 కానీ మీరు ఓడించలేరు ఒకరు దెయ్యంగా నటిస్తున్నారా? 1522 01:30:43,064 --> 01:30:44,092 ఏమి చెబుతున్నారు? 1523 01:30:46,096 --> 01:30:47,140 నన్ను వదిలేయి. నన్ను వదిలేయి. 1524 01:30:48,064 --> 01:30:49,070 నువ్ కుక్క. ఇక్కడ. బిస్కెట్ తీసుకోండి. 1525 01:30:50,056 --> 01:30:51,124 ఓ దేవుడా! నన్ను ఎవరూ చూడరని నేను ఆశిస్తున్నాను. 1526 01:30:52,032 --> 01:30:55,056 అదంతా బాగానే ఉంది. కానీ ఎలా మంత్రగత్తెకి బిస్కెట్ దొరికిందా? 1527 01:30:55,064 --> 01:30:56,136 అవును. ఏం ప్రశ్న మామయ్యా? 1528 01:30:57,044 --> 01:30:58,100 ఆమె ఎగిరిపోయి ఉండాలి మరియు బేకరీ నుంచి తెచ్చాడు. 1529 01:30:59,008 --> 01:31:01,010 నువ్వు అంత మూర్ఖుడివి. మంత్రగత్తె నకిలీదని నేను మీకు చెప్పాను. 1530 01:31:01,036 --> 01:31:02,108 - క్షమించండి. - కుక్కను క్షమించండి. 1531 01:31:03,016 --> 01:31:03,068 ఎందుకు? 1532 01:31:03,076 --> 01:31:04,140 దాని నోట్లోంచి బిస్కెట్ లాక్కున్నాను. 1533 01:31:05,096 --> 01:31:09,120 కొడుకు, నువ్వు బాగానే ఉన్నావు అనుకుంటే, మనం మిస్టర్ మెహతాకు నిజం చెప్పాలా? 1534 01:31:10,036 --> 01:31:10,104 లేదు, అమ్మ. 1535 01:31:11,032 --> 01:31:13,088 ఆ వెర్రివాడు కంగారు పడితే అతను సమస్యలను జటిలం చేస్తాడు. 1536 01:31:14,004 --> 01:31:15,088 మేము కనుగొనవలసి ఉంటుంది దీని వెనుక ఎవరున్నారో. 1537 01:31:15,096 --> 01:31:16,096 మరి ఇలా ఎందుకు చేస్తున్నాడు. 1538 01:31:17,004 --> 01:31:20,052 మీరు తెలివిగా మాట్లాడారు. అతన్ని నా దగ్గరకు తీసుకురండి. 1539 01:31:20,006 --> 01:31:21,008 నేను అతనిని పల్ప్‌గా చేస్తాను. 1540 01:31:21,088 --> 01:31:23,124 మీరు అతన్ని కొడితే, అతనికి రక్తస్రావం మాత్రమే అవుతుంది, కాని నిజం చెప్పరు. 1541 01:31:24,032 --> 01:31:26,056 ఓ సూపర్‌స్టార్‌ని మోసం చేశాడు. నేను ప్రతీకారం తీర్చుకోలేదా? 1542 01:31:26,064 --> 01:31:28,096 - నేను గాజులు ధరించలేదు. - దానిని ధరించు. అది అల్మారాలో ఉంది. 1543 01:31:29,004 --> 01:31:30,100 ఇది పరిమితి. నా సినిమా డైలాగ్ కూడా చెప్పలేను. 1544 01:31:31,008 --> 01:31:32,044 - ఇది పరిమితి. - ఏ సూపర్ స్టార్? 1545 01:31:32,052 --> 01:31:34,096 ఘన నిర్మాణం నిన్న నువ్వు చెప్పావు.. 1546 01:31:35,004 --> 01:31:38,100 ..ఈ రోజు ఈ బంగ్లా అనుకున్నాను అరుపులతో ప్రతిధ్వనిస్తుంది. 1547 01:31:39,024 --> 01:31:40,108 కానీ ఒక్క అరుపు కూడా లేదు. 1548 01:31:42,002 --> 01:31:45,014 రెండు రోజులైంది. అతన్ని చంపేస్తావా లేదా? 1549 01:31:45,004 --> 01:31:48,016 సార్, నా కళ్ళు చూడండి. నేను మూడు రాత్రుల నుండి నిద్రపోలేదు. 1550 01:31:48,006 --> 01:31:50,078 అతన్ని చంపడానికి మూడు ప్లాన్లు వేసాను. 1551 01:31:51,004 --> 01:31:52,028 ఈసారి తప్పులేదు. 1552 01:31:52,072 --> 01:31:54,096 - హత్య నిర్ధారించబడింది. - నేటి మెనులో ఏముంది? 1553 01:31:55,004 --> 01:31:56,008 గుడ్డు మరియు శాఖాహారం మటన్? 1554 01:31:56,052 --> 01:31:57,054 శుభోదయం, మామగారు. 1555 01:32:00,024 --> 01:32:03,076 చెఫ్, మీరు అలా చూస్తున్నారు. మీరు మీ అభిరుచిని మార్చుకున్నారా? 1556 01:32:03,084 --> 01:32:04,128 మేము మెనూని ఖరారు చేస్తున్నాము. 1557 01:32:05,036 --> 01:32:05,104 - మెను? - అవును. 1558 01:32:06,012 --> 01:32:08,104 ఉండాల్సిన అవసరం ఏముంది మీ ముఖంలో ఈ కిల్లర్ ఎక్స్‌ప్రెషన్? 1559 01:32:09,008 --> 01:32:12,060 తదేకంగా చూడటం అతని పని. మీరు ఈ పని ఎందుకు చేస్తున్నారు? 1560 01:32:13,008 --> 01:32:14,072 మీ దగ్గర సమాధానం లేదు. ఆలోచించి తర్వాత చెప్పు. 1561 01:32:15,052 --> 01:32:18,108 మామయ్య, షెడ్యూల్ ప్రకారం, ఈ రోజు ఏ ఫంక్షన్? 1562 01:32:19,016 --> 01:32:21,048 నేను మీకు చెప్తాను. ఈ రాత్రి మ్యూజికల్ ఫంక్షన్. 1563 01:32:21,064 --> 01:32:23,070 రేపు పెళ్లి. నేను నిజమేనా, నాన్న? 1564 01:32:24,032 --> 01:32:25,068 నువ్వు మూర్ఖంగా కనిపిస్తున్నావు. 1565 01:32:25,076 --> 01:32:26,164 - కానీ మీరు తక్షణ సమాధానాలు ఇస్తారు. - ధన్యవాదాలు. 1566 01:32:27,072 --> 01:32:29,148 ఏమైంది మామయ్యా? అకస్మాత్తుగా నీ ముఖం ఎందుకు మసకబారింది? 1567 01:32:30,056 --> 01:32:32,088 - వివాహ టెన్షన్ ఏమైనా ఉందా? - చింతించకండి, నాన్న. 1568 01:32:32,096 --> 01:32:33,128 నేను ప్రతిదీ నిర్వహిస్తాను. 1569 01:32:34,036 --> 01:32:36,084 ఈ రోజు మనం పార్టీ చేస్తాము, మేము పాడతాము మరియు నృత్యం చేస్తాము. 1570 01:32:36,092 --> 01:32:38,096 జరుపుకుంటాం. నాకు హై-ఫైవ్ ఇవ్వండి. 1571 01:32:39,004 --> 01:32:41,056 - హిప్-హిప్ హుర్రే! - హిప్-హిప్ హుర్రే! 1572 01:35:50,004 --> 01:35:54,060 గట్టిగా అరిచే వ్యక్తి. అతని ముఖం సున్నంతో కప్పబడి ఉంది. 1573 01:35:55,004 --> 01:35:57,032 పిల్లి కళ్ళు వంటి కాంటాక్ట్ లెన్స్. 1574 01:35:57,004 --> 01:36:00,010 అలాంటిది చూడగానే పురుషుడు లేదా స్త్రీ ఆ వ్యక్తిని దారుణంగా కొట్టారు. 1575 01:36:01,008 --> 01:36:01,016 అర్థమైందా? 1576 01:36:02,002 --> 01:36:03,010 నేను అతనిని తిడతాను. 1577 01:36:03,052 --> 01:36:04,136 - నా ఆశీర్వాదం మీతో ఉంది, కొడుకు. - పక్కకు కదలండి. 1578 01:36:05,044 --> 01:36:05,136 నేను నా చెప్పులు తీసుకోవాలి. 1579 01:36:06,076 --> 01:36:06,172 ఎందుకు నిలుచున్నావు? 1580 01:36:07,008 --> 01:36:08,020 - మిషన్ ప్రారంభించండి. - రండి. 1581 01:36:09,024 --> 01:36:11,036 మామయ్య, మీరు ఎప్పుడూ చేయలేదు మీ జీవితంలో ఏదైనా పని. 1582 01:36:11,044 --> 01:36:12,068 ఎందుకు తిరుగుతున్నావు ఈ రోజు జంక్ వెండర్ లాగా? 1583 01:36:12,076 --> 01:36:15,124 మేనల్లుడు, శత్రువును ఓడించలేకపోతే, నేను పనికి వస్తాను. 1584 01:36:16,084 --> 01:36:19,140 అయితే. యుద్ధ సమయంలో, చాలా మంది పేలిపోయిన బాంబులను సేకరించారు. 1585 01:36:20,048 --> 01:36:23,050 ..శత్రువుచేత విసిరివేయబడినది ఆపై తిరిగి వారిపైకి విసిరాడు. 1586 01:36:24,044 --> 01:36:26,112 దీన్ని పట్టుకోండి. ఈ మహత్కార్యాన్ని ఒక్కరే చేయండి. 1587 01:36:27,002 --> 01:36:29,006 అతను పోరాడటానికి ఎందుకు భయపడుతున్నాడో ఆశ్చర్యపోతున్నారా? 1588 01:36:30,024 --> 01:36:31,040 ఇక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? 1589 01:36:31,072 --> 01:36:31,164 పెట్టె వెతుకుదాం. 1590 01:36:43,028 --> 01:36:44,034 నీవెవరు? 1591 01:36:45,008 --> 01:36:46,014 నాకు నీ ముఖాన్ని చూపించు. 1592 01:36:47,006 --> 01:36:48,078 ఇతను బ్రిటీష్ కాలానికి చెందినవాడు. 1593 01:36:49,056 --> 01:36:50,112 నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? నీవెవరు? 1594 01:36:51,002 --> 01:36:51,078 నువ్వేమి చేస్తున్నావు? 1595 01:36:52,004 --> 01:36:54,006 అతను మిమ్మల్ని ఇంగ్లీషులో అడుగుతున్నాడు. మీరు ఎందుకు సమాధానం చెప్పడం లేదు? 1596 01:36:54,032 --> 01:36:55,064 నీకు ఇంగ్లీషు రాదా? 1597 01:36:57,076 --> 01:36:58,080 ఓ దేవుడా! ఆంగ్లేయుడు చనిపోయాడా? 1598 01:36:59,024 --> 01:37:00,120 అతని జేబు తనిఖీ చేయండి. బాంబు ఉందా? 1599 01:37:01,036 --> 01:37:03,044 బాంబు కాదు. అది మద్యం సీసా. 1600 01:37:03,052 --> 01:37:04,148 - మద్యం సీసా. అది నేనే. - బావ. 1601 01:37:05,056 --> 01:37:06,072 - నేను దానిని పూర్తి చేస్తాను. - బావ, నాకు ఇవ్వండి. 1602 01:37:06,008 --> 01:37:07,008 లేకపోతే నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను. 1603 01:37:07,088 --> 01:37:08,112 - నా మాట వినండి. నా మాట వినండి. - లేదు, బావమరిది. 1604 01:37:09,002 --> 01:37:10,030 - మేము సోడా మరియు త్రాగడానికి కలుపుతాము. - అవును. 1605 01:37:10,056 --> 01:37:11,068 - రండి. - వెళ్దాం. 1606 01:37:16,044 --> 01:37:18,112 సిద్ధంగా ఉంది. సిద్ధంగా ఉంది. బాధితురాలు ఇక్కడే ఉంది. 1607 01:37:46,056 --> 01:37:46,128 లాగండి. 1608 01:38:06,016 --> 01:38:07,040 పరుగు. 1609 01:39:23,000 --> 01:39:24,068 ఎందుకు వణుకుతోంది? 1610 01:41:13,002 --> 01:41:14,010 - ఓరి మూర్ఖ. - WHO? 1611 01:41:15,008 --> 01:41:18,072 కుమార్‌ని చంపే బదులు ఎందుకు చేస్తారు మీరు నన్ను గుండెపోటుతో చంపాలనుకుంటున్నారా? 1612 01:41:21,036 --> 01:41:22,064 నేనేమీ చేయలేదు. 1613 01:41:23,076 --> 01:41:24,084 ఈరోజు నేను దెయ్యంగా మారిపోయాను. 1614 01:41:25,068 --> 01:41:26,160 తిట్టు! మా బృందంలో పిల్లలెవరూ లేరు. 1615 01:41:27,084 --> 01:41:28,092 హాయిగా నిద్రపోండి. 1616 01:41:30,000 --> 01:41:31,006 ఉదయం ఐ మీకు శుభవార్త అందజేస్తుంది. 1617 01:41:31,068 --> 01:41:32,096 - శుభ రాత్రి. - అవును. 1618 01:41:33,068 --> 01:41:34,070 ఇప్పుడు ఇది మిన్నకుండిపోతోంది. 1619 01:41:35,068 --> 01:41:38,092 ఎవరిది? స్వీటీ లేదా డాలీ? 1620 01:41:39,000 --> 01:41:41,084 నేను బల్లి అనుకుంటున్నాను యాంటెన్నాపై మూత్ర విసర్జన చేసింది. 1621 01:41:41,092 --> 01:41:44,176 వైర్ వదులుగా ఉందా? ఇది చైనీస్ ఉత్పత్తి. 1622 01:41:49,048 --> 01:41:53,052 ఇప్పుడు టీవీలో ఈగలు వస్తున్నాయి. పనికిరానిది. 1623 01:42:06,064 --> 01:42:07,092 మీరు a తెరిచారు కర్టెన్ వెనుక బార్. 1624 01:42:08,000 --> 01:42:10,024 తిట్టవద్దు. ఎందుకంటే తాగాను బావ నాకు చెప్పారు. 1625 01:42:10,032 --> 01:42:10,128 నాకు నిజం చెప్పండి. మీకు మద్యం ఎక్కడి నుంచి వచ్చింది? 1626 01:42:11,036 --> 01:42:13,112 ఆలోచిస్తూ ఓ విదేశీయుడిని గట్టిగా కొట్టాను అతడు దొంగ. అతను చనిపోయాడని నేను అనుకుంటున్నాను. 1627 01:42:14,002 --> 01:42:15,030 అది అతని విస్కీ. 1628 01:42:15,056 --> 01:42:16,062 ఒక విదేశీయుడు ఇక్కడికి ఎందుకు వస్తాడు? 1629 01:42:17,024 --> 01:42:18,076 ఇదేం కొత్త ట్విస్ట్? 1630 01:42:20,004 --> 01:42:21,012 చూడు, ఎవరో అటువైపు పరుగెత్తారు. త్వరగా రండి. 1631 01:42:21,092 --> 01:42:21,100 రండి. 1632 01:42:31,004 --> 01:42:33,028 - నేను ప్రతిదీ చూశాను. - అతను ఏమి చూశాడు? 1633 01:42:33,036 --> 01:42:35,040 వెళ్లి నా కోసం మసాలా పాలు తీసుకురండి. మరియు స్నాక్స్ కూడా. 1634 01:42:35,084 --> 01:42:37,096 - అతను తప్పించుకోవచ్చు. - మీరు అక్కడ ఎందుకు చూస్తున్నారు? 1635 01:42:38,004 --> 01:42:39,012 - వంటగదిలోకి వెళ్ళండి. - అవును. 1636 01:42:39,028 --> 01:42:40,034 సిల్లీ ఫెలో. 1637 01:42:46,048 --> 01:42:46,104 తిట్టు! 1638 01:42:47,072 --> 01:42:48,144 ఏదో ఒక రోజు నేను అతనిని పగులగొడతాను. 1639 01:42:50,012 --> 01:42:53,084 మీరు అందంగా కనిపిస్తున్నారు. లాలీపాప్ లాగా. 1640 01:42:53,092 --> 01:42:56,094 ఆన్-ఆఫ్‌ని పెంచండి బాల్కనీలో వేగం. 1641 01:42:57,002 --> 01:42:58,046 అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారు? 1642 01:43:01,004 --> 01:43:02,076 డాలీ. డాలీ. 1643 01:43:04,016 --> 01:43:04,084 వినండి. 1644 01:43:06,076 --> 01:43:07,088 ఓరి మూర్ఖ. 1645 01:43:09,002 --> 01:43:09,066 హే మీరు! 1646 01:43:09,092 --> 01:43:10,180 - మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? - నేను నా భర్తతో మాట్లాడుతున్నాను. 1647 01:43:11,088 --> 01:43:13,090 అక్కడి నుంచి ఎవరు వెళ్లిపోయారు? 1648 01:43:15,048 --> 01:43:17,050 - నేను సందిగ్ధంలో ఉన్నాను. - ఓ దేవుడా! అతను వస్తున్నాడు, బాస్. 1649 01:43:17,092 --> 01:43:17,098 వెనక్కు జరగండి. 1650 01:43:19,092 --> 01:43:21,140 వినండి. నేను గదిలోనే ఉంటాను. అతన్ని అక్కడికి తీసుకురండి. 1651 01:43:22,048 --> 01:43:22,056 - సరే? - సరే. 1652 01:43:24,012 --> 01:43:25,018 అతను ఈ రోజు నా నుండి తప్పించుకోలేడు. 1653 01:43:27,002 --> 01:43:27,086 కారు. 1654 01:43:29,012 --> 01:43:30,076 నేను లైట్ ఆఫ్ చేస్తాను. అతను భయపడతాడు. 1655 01:43:39,032 --> 01:43:40,084 - హే! మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? - ఓ దేవుడా! 1656 01:43:42,056 --> 01:43:42,152 - హే! - అవును. 1657 01:43:43,084 --> 01:43:43,140 ఇది తీసుకొ. 1658 01:43:44,072 --> 01:43:45,100 - ప్రేమిస్తున్నాను. - మీరు చిన్నపిల్లవా? 1659 01:43:46,008 --> 01:43:47,080 అతను రాగానే కారు స్టార్ట్ చేయండి. 1660 01:43:47,088 --> 01:43:49,184 అతను దానిని తీయడానికి క్రిందికి వంగి ఉన్నప్పుడు, నేను అతని వీపుపై పొడిచాను. 1661 01:43:50,092 --> 01:43:50,184 వేగంగా వెళ్ళు. 1662 01:44:08,064 --> 01:44:09,128 ఈరోజు అతన్ని చంపేస్తాను. 1663 01:44:13,008 --> 01:44:15,008 తప్పు సమయంలో తలుపు మూసివేయడం. 1664 01:45:04,004 --> 01:45:06,068 రండి. ఈ భయానక నాటకాన్ని ఆపండి. 1665 01:45:06,076 --> 01:45:08,132 మరొకరిని భయపెట్టండి ఈ చౌకైన బల్బును బద్దలు కొట్టింది. 1666 01:45:09,004 --> 01:45:11,006 నేను అంధేరికి చెందినవాడిని. నేను చీకటికి భయపడను. 1667 01:45:11,008 --> 01:45:13,080 నువ్వు ఇక్కడ ఎక్కడో దాక్కున్నవని నాకు తెలుసు. 1668 01:45:14,006 --> 01:45:15,098 బయటికి రా. లేకపోతే.. 1669 01:45:18,004 --> 01:45:20,010 అలాగా. దయనీయమైన నటుడు యాక్టింగ్ క్లాస్ నుంచి బయటకు పంపారు.. 1670 01:45:21,008 --> 01:45:22,056 ..నువ్వు భయపెడుతున్నావు నన్ను కుక్కలా ఊపిరి పీల్చుకున్నాను. 1671 01:45:22,064 --> 01:45:25,072 నువ్వు తిరుగుతావా లేక నేను నీ ముందుకు వస్తానా? 1672 01:45:25,008 --> 01:45:26,032 ఆమెను అక్కడికి వెళ్లమని ఎవరు చెప్పారు? 1673 01:45:27,012 --> 01:45:30,028 బార్బీ బొమ్మ, మీరు అద్దె మంత్రగత్తె అని నాకు తెలుసు. 1674 01:45:30,036 --> 01:45:32,124 ఇప్పుడు మర్యాదగా చెప్పు. నిన్ను ఎవరు పంపారు మరియు ఎందుకు పంపారు? 1675 01:45:33,032 --> 01:45:35,036 మీరు నాకు చెప్పకపోతే, నువ్వు ఆడపిల్లవని మర్చిపోతాను. 1676 01:45:35,008 --> 01:45:37,056 నేను నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను మీరు మంత్రగత్తె అవుతారని. 1677 01:45:39,088 --> 01:45:42,092 నేను మీతో మర్యాదగా మాట్లాడుతున్నాను. మరియు మీరు కోల్పోయిన ప్రేమికుడిలా నిట్టూర్చుతున్నారు. 1678 01:45:43,036 --> 01:45:44,120 ఇప్పుడు నేను నిన్ను ఏకం చేస్తాను. 1679 01:45:45,068 --> 01:45:46,112 ఎవరక్కడ? ఎక్కడ? ఎవరు అరిచారు? 1680 01:45:47,002 --> 01:45:48,008 వేచి ఉండండి. వేచి ఉండండి. 1681 01:46:04,068 --> 01:46:07,076 హే! నీవెవరు? డాలీ కొడుకు? 1682 01:46:07,084 --> 01:46:10,088 - మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉన్నారు? - అమ్మ మీపై కోపంగా ఉంది. 1683 01:46:11,032 --> 01:46:14,068 నాకు ఆమె మీద కోపం వచ్చింది. మీ అమ్మ గందరగోళానికి బాధ్యత వహిస్తుంది. 1684 01:46:14,088 --> 01:46:15,096 ఆమె ఎక్కడుంది? 1685 01:47:12,000 --> 01:47:14,002 ఎక్కడి నుంచి వచ్చారు? 1686 01:47:17,036 --> 01:47:19,108 ఎలా అని అడిగితే నీ ముఖం దెబ్బతింది.. 1687 01:47:20,002 --> 01:47:21,026 .. మీరు గాయపడ్డారని చెబుతారు. 1688 01:47:21,068 --> 01:47:22,100 - సరియైనదా? - అవును. 1689 01:47:23,008 --> 01:47:25,084 - నా బాదం పాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? - వంట గదిలో. తీసుకో. 1690 01:47:25,092 --> 01:47:28,096 - కాలిపోయిన వ్యక్తి. - వెళ్ళండి. మీరు సజీవంగా తిరిగి రారు. 1691 01:47:29,044 --> 01:47:30,132 - నువ్వేం చెప్పావు? - చల్లగా మారకముందే త్రాగాలి. 1692 01:47:31,004 --> 01:47:32,052 అది నాకిష్టం. అది మంచిది. 1693 01:47:33,024 --> 01:47:34,048 అతను చాలా ఎక్కువ. 1694 01:47:35,072 --> 01:47:37,074 నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే! సహాయం! 1695 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 కుమార్. 1696 01:47:58,004 --> 01:47:59,080 - లో వింత విషయాలు జరుగుతున్నాయి ఇల్లు. - చూడు. చూడు, భయపడకు. 1697 01:47:59,088 --> 01:48:00,160 - నాకు తెలుసు. నాతో రా. రండి. - దయచేసి, నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను, కుమార్. 1698 01:48:01,068 --> 01:48:04,072 - పోలీసుల కంటే ఆత్మ ఎక్కువగా కొట్టుకుంటుంది. - ఎందుకు కుంటుతున్నావు? 1699 01:48:05,076 --> 01:48:06,160 ఎవరైనా ఉమ్మివేశారా మీ తలపై తమలపాకు? 1700 01:48:07,068 --> 01:48:10,076 వీలైనంత త్వరగా ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపో. ఇక్కడ ఒక దెయ్యం ఉంది. 1701 01:48:12,032 --> 01:48:13,076 మూర్ఖుడా, ఇక్కడికి రా. 1702 01:48:13,084 --> 01:48:15,092 నువ్వు కూడా మోసపోయావు. నీకు నిజం తెలియదు. 1703 01:48:16,000 --> 01:48:17,096 - ఏది నిజం? - ఇంట్లో దెయ్యం లేదు. 1704 01:48:18,004 --> 01:48:21,080 ఎవరో మనుషులను ఉపయోగిస్తున్నారు అందరినీ భయపెట్టడానికి దెయ్యాలుగా. 1705 01:48:21,088 --> 01:48:25,156 నేను అతనిని కనుగొన్న తర్వాత, నేను అతనిని గుజ్జులో కొట్టేస్తాను. 1706 01:48:26,064 --> 01:48:28,112 బాధగా ఉంది. అంత కోపం మంచిది కాదు. 1707 01:48:29,002 --> 01:48:31,008 కంట్రోల్ చేసుకోమని చెప్పండి. లేకపోతే అతని బీపీ పెరుగుతుంది. 1708 01:48:31,088 --> 01:48:33,144 బాస్, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? మీ డ్యూటీని వదిలేస్తున్నారా? 1709 01:48:34,052 --> 01:48:36,124 మంత్రగత్తె సంఖ్య 2 ఉంది ఆమె ముఖంపై పౌడర్ వేసింది. 1710 01:48:37,032 --> 01:48:40,064 ఆమె గిలిగింతలు పెడుతోంది. అది మర్చిపో. చెప్పండి. కుమార్‌ని చంపాలా? 1711 01:48:40,072 --> 01:48:41,076 లేదా ఆమె పొడిని తీసివేయాలా? 1712 01:48:41,084 --> 01:48:43,116 అవును. పొడిని తొలగించండి. మరియు ఆమెకు రూ.3000 చెల్లించండి. 1713 01:48:44,024 --> 01:48:47,032 మీరు ఆమెకు రూ.3000 ఇస్తున్నారు. నువ్వు నాకు ఎప్పుడూ రూ.30 కూడా ఇవ్వలేదు. 1714 01:48:47,004 --> 01:48:48,060 కొత్త ప్రొడక్షన్ మేనేజర్ ఎవరు? 1715 01:48:49,048 --> 01:48:50,120 పరుగు! అది కుమార్. 1716 01:48:51,028 --> 01:48:53,076 - సహాయం! - మీరు గోస్ట్ మేకప్ గురించి మాట్లాడుతున్నారు. 1717 01:48:53,084 --> 01:48:55,090 బహుశా అతను ఒక జోక్ పేల్చాడు. 1718 01:48:57,008 --> 01:48:59,044 అతను మాట్లాడుతుండగా, నేను ఏమీ అనుమానించలేదు. 1719 01:48:59,052 --> 01:49:01,120 కానీ మీరు ప్రయత్నించినప్పుడు తన పనిని కప్పిపుచ్చుకోవడానికి.. 1720 01:49:02,028 --> 01:49:04,072 ..నేను ధృవీకరించబడ్డాను వీటన్నింటి వెనుక నువ్వు ఉన్నావు. 1721 01:49:05,056 --> 01:49:05,144 - పరుగు! - కుమార్. 1722 01:49:06,052 --> 01:49:07,054 - మీరు ఎక్కడ నడుస్తున్నారు? - పరుగు. 1723 01:49:07,008 --> 01:49:08,008 - హే! హే ఆగు. - కుమార్. 1724 01:49:08,088 --> 01:49:09,096 కుమార్, దయచేసి. 1725 01:49:10,004 --> 01:49:11,052 - నేను చెప్పను. - అతన్ని పట్టుకోండి. 1726 01:49:11,006 --> 01:49:13,006 - మేము బహిర్గతమయ్యాము. - వినండి. 1727 01:49:13,068 --> 01:49:14,132 ఆపు. 1728 01:49:16,044 --> 01:49:18,100 పాప. పాప. 1729 01:49:19,056 --> 01:49:19,064 పాపా, త్వరగా తెరవండి. 1730 01:49:20,044 --> 01:49:21,052 - ఎవరది? - పాప. 1731 01:49:22,032 --> 01:49:23,108 - పాప. గదిలో.. - పాప. గదిలో.. 1732 01:49:24,016 --> 01:49:26,018 - పాపా, దెయ్యం. - గదిలో ఏమి జరిగింది? 1733 01:49:26,044 --> 01:49:27,060 - నేను భయపడ్డాను. - దెయ్యం. 1734 01:49:27,068 --> 01:49:30,068 ఓరి మూర్ఖ. ఆ నకిలీ దెయ్యం నా గదిలోకి కూడా వచ్చాడు. 1735 01:49:30,076 --> 01:49:32,100 - ఒక దెయ్యం ఉంది. - చింతించకండి. 1736 01:49:33,008 --> 01:49:35,012 నేను కాల్ చేస్తాను. దెయ్యం ఎప్పటికీ రాదు. 1737 01:49:35,056 --> 01:49:36,104 మూర్ఖుడైన మామగారు. 1738 01:49:37,012 --> 01:49:39,014 ఒకరితో ఎలా మాట్లాడగలరు ఫోన్‌లో దెయ్యం? 1739 01:49:42,008 --> 01:49:44,032 - మీరు ఎందుకు అరుస్తున్నారు? - వెనుక చూడు. 1740 01:49:45,012 --> 01:49:48,084 - పాపా, వెనుక. - ఓరి మూర్ఖ. 1741 01:49:49,006 --> 01:49:50,082 ఎవరక్కడ? 1742 01:49:51,096 --> 01:49:52,152 గదిలో ఎవరున్నారు? 1743 01:49:54,006 --> 01:49:55,010 బయటికి రా. 1744 01:49:59,056 --> 01:50:01,100 బయటికి రా. బయటికి రా. 1745 01:50:16,036 --> 01:50:20,040 తల్లి మేరీ, నేను బ్రతికితే, నేను చర్చిలో కొవ్వొత్తులను వెలిగిస్తాను. 1746 01:50:28,024 --> 01:50:29,088 కొడుకు, మీరు అతన్ని పట్టుకున్నారా? 1747 01:50:29,096 --> 01:50:30,098 నేను అతన్ని పట్టుకుని ఉంటే, మీరు అతన్ని చూడలేదా? 1748 01:50:31,024 --> 01:50:31,116 నేను ఇప్పటికీ అతని కోసం వెతుకుతున్నాను. 1749 01:50:32,024 --> 01:50:33,032 నేను ప్రతిచోటా చూసాను. అతను ఎక్కడ ఉన్నాడో ఆశ్చర్యం. 1750 01:50:35,004 --> 01:50:36,032 మీరు ఇక్కడ దాక్కున్నారు. 1751 01:50:36,004 --> 01:50:38,008 నేను కాఫీ చేసి వచ్చాను ఇంటింటా తిరుగుతున్నాడు. 1752 01:50:38,052 --> 01:50:39,148 అంకుల్, తెరిచావా ఇంట్లో కాఫీ షాప్ ఉందా? 1753 01:50:40,056 --> 01:50:41,128 మేనల్లుడు, నేను చెఫ్‌ని వెతకడానికి వెళ్ళాను. 1754 01:50:42,036 --> 01:50:43,044 నేను అతనిని కనుగొనలేదు. చేస్తానని అనుకున్నాను. 1755 01:50:44,024 --> 01:50:45,100 అతను చెఫ్ కాదు. అతడు హంతకుడు. ఓరి మూర్ఖ. 1756 01:50:46,008 --> 01:50:48,044 ఏమి చెబుతున్నారు? కుమార్, ఇంతకు ముందు ఎందుకు చెప్పలేదు? 1757 01:50:50,064 --> 01:50:51,066 ఇది ఎవరి దయనీయమైన రింగ్‌టోన్? 1758 01:50:51,092 --> 01:50:53,128 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. అతన్ని పట్టుకోండి. అతన్ని పట్టుకోండి. 1759 01:50:54,068 --> 01:50:56,152 నన్ను వదిలేయి. నన్ను కొట్టకు. బాధగా ఉంది. 1760 01:50:57,068 --> 01:50:58,068 తల్లీ! 1761 01:50:58,076 --> 01:51:00,120 అతని సహచరుడు పిలుస్తున్నాడని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1762 01:51:01,028 --> 01:51:03,036 ఓరి మూర్ఖ. నీకు బుద్ధి లేదా? 1763 01:51:03,044 --> 01:51:05,116 నా గదిలోకి దయ్యాలను ఎందుకు పంపుతున్నావు? 1764 01:51:06,024 --> 01:51:08,036 నిన్ను నమ్మి తప్పు చేశాను. 1765 01:51:08,044 --> 01:51:11,060 నాది పొందాలనుకోలేదు ఆ లోఫర్‌తో కూతురు పెళ్లి. 1766 01:51:11,068 --> 01:51:13,072 అందుకే కుమార్‌ని చంపమని చెప్పాను. 1767 01:51:14,004 --> 01:51:17,010 నేను నిన్ను ఇక నమ్మలేను. నేనే పెళ్లి రద్దు చేసుకుంటాను. 1768 01:51:18,008 --> 01:51:20,064 నా స్వంత మార్గంలో. రండి. హ్యాంగ్ అప్. 1769 01:51:23,004 --> 01:51:24,032 కాజల్. దయచేసి వెళ్లి ఆమెను నిర్వహించండి. 1770 01:51:24,076 --> 01:51:25,080 ప్రియతమా, ఏడవకు. 1771 01:51:26,006 --> 01:51:27,006 ఎందుకు ఇలా చేశాడు? 1772 01:51:27,068 --> 01:51:29,116 - అతనితో మాట్లాడండి. - నేను అతనిని అనుమానించాను మొదటి రోజు నుండే. 1773 01:51:31,002 --> 01:51:33,066 హలో. వివాహం లేదు. హ్యాంగ్ అప్. 1774 01:51:35,008 --> 01:51:36,084 అసలు దెయ్యమేనా? 1775 01:51:37,096 --> 01:51:39,108 అబ్రకాడబ్ర. దయ్యాన్ని వదిలించుకోండి. 1776 01:51:40,016 --> 01:51:42,092 అబ్రకాడబ్ర. దయ్యాన్ని వదిలించుకోండి. 1777 01:51:44,048 --> 01:51:47,076 నీ వెనుక దెయ్యం ఉంది. ఒక దెయ్యం. 1778 01:51:47,084 --> 01:51:49,172 - పాప. పాప. - దెయ్యం ఎక్కడ ఉంది? 1779 01:51:50,008 --> 01:51:51,100 నీ పక్కన దెయ్యం ఉంది. 1780 01:51:56,008 --> 01:51:57,016 నన్ను కాపాడు! 1781 01:52:15,072 --> 01:52:16,124 - వినండి. - చెప్పండి. అతను ఎక్కడ? 1782 01:52:17,032 --> 01:52:18,088 నువ్వు నన్ను కొట్టినా ఒకసారి లేదా వంద సార్లు.. 1783 01:52:18,096 --> 01:52:19,140 ..అయితే బంగ్లా బయట చెయ్యండి. 1784 01:52:20,048 --> 01:52:21,120 ఇక్కడ నిజమైన దెయ్యం ఉంది. 1785 01:52:23,008 --> 01:52:25,100 - అతను సులభంగా నిజం మాట్లాడడు. - బాల్డీ, ఇక్కడ చూడు. 1786 01:52:26,008 --> 01:52:27,084 మీరు పట్టుబడ్డారు. అయినా నువ్వు అబద్ధం చెబుతున్నావు. 1787 01:52:27,092 --> 01:52:28,144 నీ తలపై కొడతాను. 1788 01:52:33,008 --> 01:52:36,008 నకిలీ దయ్యాలు బయటపడ్డాయి. ఇంటికి వెళ్ళు. 1789 01:52:36,016 --> 01:52:37,092 నువ్వు నా నుండి తప్పించుకోలేవు. 1790 01:52:38,000 --> 01:52:38,008 - మోహన్. - అవును, బావమరిది. 1791 01:52:38,088 --> 01:52:39,132 - ఈ కర్రను పట్టుకో. నేను చేస్తా పిల్లవాడిని నిర్వహించండి. - అవును. 1792 01:52:41,052 --> 01:52:45,104 సోనీ, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? మామయ్య నిన్ను తిట్టడు. 1793 01:52:46,012 --> 01:52:48,096 మీరు బయటకు వస్తే, నేను మీకు బొమ్మ కొంటాను. 1794 01:52:49,004 --> 01:52:51,072 నువ్వు రాకపోతే, నేను మీకు పంచ్ ఇస్తాను. 1795 01:52:54,008 --> 01:52:54,080 హే! 1796 01:52:56,004 --> 01:52:56,096 ఎవరక్కడ? 1797 01:53:00,052 --> 01:53:01,128 నేను పంచింగ్ బ్యాగ్ అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1798 01:53:04,008 --> 01:53:07,024 ఎక్కడ దాక్కున్నావు? బయటికి రా. 1799 01:53:22,008 --> 01:53:24,104 మామగారు, మీ నేరం రుజువైంది. 1800 01:53:25,084 --> 01:53:27,140 మీకు మనోహరమైన ముఖం ఉంది. 1801 01:53:28,048 --> 01:53:30,112 కానీ మీ పనులు పైశాచికమైనవి. గొప్ప! 1802 01:53:31,052 --> 01:53:34,076 ఎందుకు? మీరు దక్షిణాన్ని చూడండి భారతీయ డబ్బింగ్ సినిమాలు ఉల్లాసంగా ఉంటాయి. 1803 01:53:34,084 --> 01:53:36,136 కానీ మీరు దక్షిణం చేయలేరు భారతీయ వ్యక్తి మీ అల్లుడు? 1804 01:53:37,008 --> 01:53:40,040 నా జీవితాన్ని నరకం చేసిన తర్వాత, మీరు నాకు వేళ్లు చూపిస్తున్నారు. 1805 01:53:41,002 --> 01:53:42,054 అల్మారాలో ఏముంది? నిధి ఉందా? 1806 01:53:43,084 --> 01:53:46,116 - దెయ్యం నిన్ను మ్రింగివేస్తుంది. - నేను ఆ నకిలీ దయ్యాలను వదిలించుకుంటాను. 1807 01:53:47,024 --> 01:53:48,056 అంతగా అరవకండి. దీని వైపు చూడు. 1808 01:53:48,064 --> 01:53:49,156 నీకు నీ కూతురు వచ్చింది ఒక వ్యక్తితో వివాహం.. 1809 01:53:50,064 --> 01:53:51,068 ..ఎవరు చేయరు కూలి భర్తగా కావాలి. 1810 01:53:51,076 --> 01:53:52,076 మరియు మీకు సమస్య ఉంది నీ కూతుర్ని పొందడంలో.. 1811 01:53:52,084 --> 01:53:53,120 ..రియల్ హీరోతో పెళ్లయింది. 1812 01:53:54,028 --> 01:53:55,032 మీరు తప్పక బదిలీ చేసి ఉండాలి ఆమె పేరు మీద మీ సంపద. 1813 01:53:55,076 --> 01:53:56,092 నేనేం చేశానో నీకు చూపించాలా? 1814 01:53:57,000 --> 01:53:59,002 నేను అప్పగించాను నా జీవితమంతా ఆమెకు. 1815 01:53:59,028 --> 01:53:59,104 పరుగు! 1816 01:54:00,012 --> 01:54:01,064 ఆమె పేరు నా హృదయంలో నిలిచిపోయింది. 1817 01:54:01,072 --> 01:54:03,076 సరిగ్గా చదవండి. కాజల్. మీరు చూసారా? 1818 01:54:03,084 --> 01:54:04,152 రోజూ ఆమె పేరు చూస్తుంటాను. 1819 01:54:06,068 --> 01:54:09,084 దెయ్యాన్ని ఉపయోగించి మమ్మల్ని భయపెడతావా? నీకు పాపం కలుగుతుంది. 1820 01:54:09,092 --> 01:54:11,168 నిజమైన దెయ్యం ఉందని మీకు తెలుసు ఇంట్లో. అతడు మనలను మ్రింగివేస్తాడు. 1821 01:54:12,076 --> 01:54:13,168 - అతను మేడమీద ఉన్నాడు. - మరొకటి ఉంది పచ్చబొట్టు. నేను నీకు చూపించలేను. 1822 01:54:15,068 --> 01:54:18,100 నువ్వు పారిపోయావని నేను రెచ్చిపోతున్నానా? 1823 01:54:30,088 --> 01:54:33,132 నువ్వే ముసుగు ధరించడం రూ.5కి లభిస్తుంది. 1824 01:54:34,004 --> 01:54:35,076 అర్థమైందా? మీరు దురుసుగా వ్యవహరిస్తున్నారు. 1825 01:54:36,002 --> 01:54:37,034 మీ నోటిలో పొగాకు ఉంటే, ఉమ్మివేయండి. 1826 01:54:37,006 --> 01:54:38,008 మీరు ఎందుకు శబ్దాలు చేస్తున్నారు? 1827 01:54:39,084 --> 01:54:40,160 అయ్యో! మీరు ఏ పొగాకు నమలుతారు? 1828 01:54:41,068 --> 01:54:41,164 మీ దంతాలు చాలా మురికిగా మారాయి. 1829 01:54:42,072 --> 01:54:43,076 హెర్బల్ టూత్‌పేస్ట్‌తో బ్రష్ చేయండి. 1830 01:54:43,084 --> 01:54:44,160 - ఇది తెల్లగా మారుతుంది. - కుమార్. 1831 01:54:45,068 --> 01:54:45,156 అవును. 1832 01:54:46,076 --> 01:54:49,168 మీ ముందు ఉన్న మంత్రగత్తె నిజమైనది, కొడుకు. త్వరగా బయటకు రా. 1833 01:55:06,004 --> 01:55:08,032 సహాయం! సహాయం! సహాయం! 1834 01:55:08,076 --> 01:55:09,152 - నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే. - తలుపు తెరవండి. 1835 01:55:10,006 --> 01:55:11,098 గదిలో దెయ్యం ఉంది. 1836 01:55:15,068 --> 01:55:16,076 బావ. 1837 01:55:17,002 --> 01:55:20,004 - నా కారు పని చేస్తోంది. - బావ, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1838 01:55:21,056 --> 01:55:22,140 బావ, పిల్లవాడిని పట్టుకోవడానికి నేను నిన్ను పంపాను. 1839 01:55:23,048 --> 01:55:25,096 మీరు ఇక్కడ ఆడుతున్నారు. నీకు ఏమైంది? 1840 01:55:26,004 --> 01:55:28,028 నాతో రేస్ చేస్తావా మామయ్యా? 1841 01:55:28,036 --> 01:55:29,044 నువ్వేం చెప్పావు? మామయ్యా? 1842 01:55:29,096 --> 01:55:30,132 మీరు ఖచ్చితంగా వెర్రిపోయారు. 1843 01:55:31,004 --> 01:55:33,008 సినిమాల్లో మంచి పాత్రలు రావడం లేదు. కాబట్టి మీరు ఇంట్లోనే నటిస్తున్నారు. 1844 01:55:41,064 --> 01:55:42,068 మమ్మీ! 1845 01:56:10,068 --> 01:56:11,074 బావగారు మాత్రమే ఇక్కడ ఉన్నారు. 1846 01:56:15,002 --> 01:56:17,014 నేను ఎక్కడ దాక్కున్నాను? 1847 01:56:17,004 --> 01:56:20,040 నన్ను వెతుక్కుంటూ రండి మామయ్య. 1848 01:56:24,068 --> 01:56:25,074 మామ. 1849 01:56:27,032 --> 01:56:29,040 భయం వేసింది. భయం వేసింది. మామయ్య భయపడిపోయాడు. 1850 01:56:30,002 --> 01:56:32,094 భయం వేసింది. భయం వేసింది. మామయ్య భయపడిపోయాడు. 1851 01:56:33,002 --> 01:56:36,038 నేను మామయ్యను భయపెట్టాను. నేను మామయ్యను భయపెట్టాను. 1852 01:56:37,036 --> 01:56:38,072 పాప. పాప. 1853 01:56:39,002 --> 01:56:40,066 పాప. జాగ్రత్త. 1854 01:56:41,096 --> 01:56:43,096 - బావ. - మీకు ఏమి జరుగుతోంది? 1855 01:57:46,068 --> 01:57:48,124 మామయ్య, నన్ను రక్షించు. 1856 01:57:50,000 --> 01:57:52,076 అమ్మా, దయచేసి మమ్మల్ని రక్షించు. 1857 01:58:06,006 --> 01:58:06,082 లే. 1858 01:58:18,096 --> 01:58:19,112 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1859 01:58:20,044 --> 01:58:20,136 కాజల్. కాజల్. 1860 01:58:21,044 --> 01:58:23,100 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1861 01:58:26,012 --> 01:58:27,016 లేదు! కాజల్! 1862 01:58:29,008 --> 01:58:30,040 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1863 01:58:30,048 --> 01:58:34,052 నా కొడుకుని వదిలెయ్. లేకుంటే అందరినీ చంపేస్తాను. 1864 01:58:36,002 --> 01:58:37,038 కాజల్! కాజల్! 1865 01:58:37,064 --> 01:58:38,072 - కాజల్! కాజల్! - దూరంగా ఉండు! 1866 01:58:39,068 --> 01:58:40,140 - కాజల్! కాజల్! కాజల్! - నన్ను క్షమించు. 1867 01:58:41,052 --> 01:58:43,128 సర్, దయచేసి ఆమెకు ఇవ్వండి ఆమెకు బిడ్డ. దయచేసి. 1868 01:58:44,004 --> 01:58:48,004 - ఆమె ఉన్నంత కాలం ఆమె మీ మాట వింటుంది పిల్లవాడు ట్రంక్‌లో బంధించబడ్డాడు. - కాజల్! 1869 01:58:48,048 --> 01:58:51,120 నేను ఆమె కొడుకును విడుదల చేస్తే.. ఆమె ఏమి చేస్తుందో మీకు తెలియదు. 1870 01:58:53,036 --> 01:58:55,132 సార్, నా కాజల్‌ని కాపాడండి! ఏమైనా చేయండి. దయచేసి. 1871 01:58:57,006 --> 01:58:59,090 నా కూతుర్ని కాపాడు. 1872 01:59:02,076 --> 01:59:07,132 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1873 01:59:08,048 --> 01:59:14,072 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1874 01:59:23,004 --> 01:59:25,036 - కుమార్! - కుమార్! 1875 01:59:25,044 --> 01:59:26,100 కుమార్! 1876 01:59:27,012 --> 01:59:28,084 - కుమార్! - కుమార్! 1877 01:59:29,052 --> 01:59:30,052 కుమార్! 1878 01:59:30,006 --> 01:59:31,050 - కుమార్! - కుమార్! 1879 01:59:32,048 --> 01:59:33,124 - కుమార్! - కుమార్! 1880 01:59:34,032 --> 01:59:35,060 - కుమార్! - కుమార్! 1881 01:59:36,008 --> 01:59:37,056 - కుమార్! - కుమార్! 1882 01:59:37,064 --> 01:59:39,068 - కుమార్! - కుమార్! 1883 01:59:40,004 --> 01:59:42,076 - కుమార్! - కుమార్! 1884 01:59:43,002 --> 01:59:45,018 - కుమార్! - కుమార్! 1885 01:59:47,002 --> 01:59:48,074 - కుమార్! - కుమార్! 1886 01:59:51,002 --> 01:59:52,058 కుమార్. 1887 01:59:58,000 --> 01:59:59,552 ఆత్మలు నన్ను కలవరపెడుతున్నాయి. 1888 02:00:00,006 --> 02:00:05,056 - మీరు మాత్రమే ఆమె స్వరాన్ని గుర్తించగలరు. - నా ఆధ్యాత్మిక శక్తులతో నేను మిమ్మల్ని అక్కడికి పంపగలను. 1889 02:00:05,136 --> 02:00:06,684 కానీ మీరు తీసుకురావాలి ఆమె ఆ ప్రపంచం నుండి తిరిగి వచ్చింది. 1890 02:00:06,792 --> 02:00:10,124 - అది కూడా త్వరలో. - లేకపోతే ఆమె ఆత్మ ఎప్పటికీ ఆత్మ ప్రపంచంలో చిక్కుకుపోతుంది. 1891 02:00:10,132 --> 02:00:13,156 - మరియు మీ మరియు ఆమె జీవితం ప్రమాదంలో ఉంటుంది. - కుమార్. 1892 02:00:15,064 --> 02:00:18,086 - ఇది ఏమీ కాదు.
నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను సార్. 1893 02:01:23,006 --> 02:01:24,014 - కుమార్! - కాజల్! 1894 02:01:24,076 --> 02:01:25,076 - కాజల్! - కుమార్! 1895 02:01:25,084 --> 02:01:26,088 - కుమార్! - కుమార్! 1896 02:01:27,004 --> 02:01:28,020 - కుమార్! - కుమార్! 1897 02:01:28,064 --> 02:01:28,156 కాజల్! 1898 02:01:29,064 --> 02:01:30,070 - కుమార్! - కుమార్! 1899 02:01:31,032 --> 02:01:32,124 - కాజల్! - కుమార్! 1900 02:01:33,032 --> 02:01:34,080 - కుమార్! - కుమార్! 1901 02:01:35,092 --> 02:01:36,176 - కుమార్! - కాజల్! 1902 02:01:39,088 --> 02:01:40,092 కాజల్! 1903 02:01:48,032 --> 02:01:49,038 - కుమార్! - కాజల్! 1904 02:01:52,036 --> 02:01:53,124 - కుమార్! - కాజల్! 1905 02:01:55,032 --> 02:01:55,128 కుమార్! 1906 02:01:57,088 --> 02:01:58,176 - కుమార్! - కాజల్! 1907 02:02:02,032 --> 02:02:03,048 కుమార్! 1908 02:02:04,096 --> 02:02:05,112 కుమార్! 1909 02:02:54,088 --> 02:02:55,176 ఆమె అతనిపై దాడి చేస్తోంది. 1910 02:02:56,084 --> 02:02:57,168 ఆమె అతనిపై దాడి చేస్తోంది. 1911 02:03:25,088 --> 02:03:25,180 కాజల్! 1912 02:03:27,068 --> 02:03:28,080 కాజల్! 1913 02:03:43,004 --> 02:03:44,016 నా కొడుకు! 1914 02:03:47,096 --> 02:03:49,172 దేవా, నా కొడుకును రక్షించు! 1915 02:04:00,016 --> 02:04:01,104 'ఓ ప్రభూ.' 1916 02:04:59,002 --> 02:05:03,010 'సంస్కృత శ్లోకం.' 1917 02:05:08,016 --> 02:05:09,060 - కాజల్. - నా కూతురు. 1918 02:05:10,092 --> 02:05:11,140 - కుమార్. - మీరు బాగున్నారా, కొడుకు? 1919 02:05:17,006 --> 02:05:17,102 కుమార్. 1920 02:05:20,072 --> 02:05:22,088 మీరు ఎందుకు స్విచ్ ఆన్ చేస్తున్నారు స్విచ్ ఆఫ్ చేయడానికి బదులు కాంతి? 1921 02:05:22,096 --> 02:05:23,184 నేను కొన్ని శబ్దాలు వినగలను. 1922 02:05:24,092 --> 02:05:25,096 మీరు చాలా ఎక్కువ. రెండు ఆత్మలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 1923 02:05:26,004 --> 02:05:27,010 మరియు నేపాలీ ఋషి వాటిని తన ట్రంక్‌లోకి తీసుకున్నాడు. 1924 02:05:28,008 --> 02:05:29,032 ఇక్కడ ఎవరూ లేరు. 1925 02:05:35,028 --> 02:05:38,056 సోదరుడు, అంతా అయిపోయిందని మీరు అనుకున్నారు. 1926 02:05:39,004 --> 02:05:43,008 ఇది అంతం కాదు. ఇది ప్రారంభం. 1927 02:05:43,052 --> 02:05:44,116 ఎందుకంటే కట్టప్ప బాహుబలి 2 రూపొందింది. 1928 02:05:45,024 --> 02:05:46,080 ఒక ఉండదు సీక్వెల్ నీ వల్ల. 1929 02:05:46,088 --> 02:05:48,132 ఎందుకంటే ప్రతి బాల్డీ కట్టప్ప కాదు. 1930 02:05:49,004 --> 02:05:50,008 నేపాలీ ఋషి కీర్తి! 1931 02:05:51,004 --> 02:05:52,100 మేము ఖాట్మండు వెళ్తాము మా హనీమూన్ కోసం. 267880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.