All language subtitles for D-Day - The Unheard Tapes.s01e03.Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,920 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,480 The morning of June 7th, 3 00:00:15,480 --> 00:00:19,280 you've got to imagine the two of us waking up in this field. 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,560 It's quiet, and... 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,560 ..and we don't know which way we want to go. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,520 Where is the enemy? 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,080 Where is the line? 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 And you have to guess. 9 00:00:34,280 --> 00:00:37,920 And, boy, that's what you call being scared shitless. 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,320 Reel One. 11 00:00:53,320 --> 00:00:55,200 Can you tell me about D-Day itself? 12 00:01:15,960 --> 00:01:17,640 Testing, testing. One, two, three. 13 00:01:17,640 --> 00:01:20,120 Testing, testing. One, two, three. All right, we're on. 14 00:01:26,120 --> 00:01:28,800 What had they told you beforehand to expect? 15 00:01:28,800 --> 00:01:30,520 Expect hell. 16 00:01:30,520 --> 00:01:32,160 They didn't lie to us about that. 17 00:01:33,680 --> 00:01:35,040 It was sheer nerves. 18 00:01:35,040 --> 00:01:38,240 But exhilarating nerves, if you know what I mean? 19 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 ARCHIVE: Your task will not be an easy one. 20 00:01:49,800 --> 00:01:53,600 Your enemy is well-trained, well-equipped and battle-hardened. 21 00:01:53,600 --> 00:01:55,120 He will fight savagely. 22 00:02:22,800 --> 00:02:24,120 TAPE REEL SPINS UP 23 00:02:24,120 --> 00:02:27,760 Normandy, 7th of June, 1944. 24 00:02:29,280 --> 00:02:31,400 Daylight was coming upon us fast. 25 00:02:33,880 --> 00:02:36,360 So I give the trooper alongside of me a poke and I says, 26 00:02:36,360 --> 00:02:39,880 "You'd better get your stuff together, it's almost daylight." 27 00:02:41,360 --> 00:02:43,120 And I'm looking at the sky, 28 00:02:43,120 --> 00:02:46,080 and I said, "By God, I welcome the daylight. 29 00:02:46,080 --> 00:02:48,720 "Now we can get on the move and maybe can warm up a bit." 30 00:02:55,040 --> 00:02:57,520 With all this uncertainty of not knowing where we were going, 31 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 fear began to grip us. 32 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 I know I was scared as hell. 33 00:03:04,400 --> 00:03:06,360 I couldn't imagine what was going on. 34 00:03:10,800 --> 00:03:13,920 Those men who'd survived the beaches on D-Day 35 00:03:13,920 --> 00:03:15,840 would have woken up the next morning - 36 00:03:15,840 --> 00:03:19,000 if they'd been asleep at all - completely exhausted. 37 00:03:21,040 --> 00:03:24,040 Some of them had seen their friends killed on those beaches, 38 00:03:24,040 --> 00:03:25,320 or they'd lost their commanders. 39 00:03:25,320 --> 00:03:28,040 They have no idea how close the enemy is. 40 00:03:28,040 --> 00:03:30,880 So there's this air of fear and uncertainty 41 00:03:30,880 --> 00:03:32,800 as they go into the next day. 42 00:03:35,200 --> 00:03:38,480 They quite literally had no idea what was to come. 43 00:03:45,920 --> 00:03:48,840 The battle ahead would last a gruelling three months, 44 00:03:48,840 --> 00:03:52,280 and it would be a turning point in the entire war. 45 00:03:52,280 --> 00:03:55,280 What D-Day had done was... was to create a foothold. 46 00:03:55,280 --> 00:03:58,680 But that foothold would be completely meaningless 47 00:03:58,680 --> 00:04:01,640 if further progress through France wasn't achieved. 48 00:04:05,840 --> 00:04:08,160 The key strategic objective for the British 49 00:04:08,160 --> 00:04:11,360 and the Canadians in the Battle of Normandy was to capture Caen. 50 00:04:13,280 --> 00:04:17,080 It was this hub of communication, of roads, of railways. 51 00:04:17,080 --> 00:04:19,120 There was an airfield just nearby. 52 00:04:19,120 --> 00:04:22,920 So controlling Caen would allow the Allies 53 00:04:22,920 --> 00:04:25,680 to advance, and ultimately push the Nazis out of France 54 00:04:25,680 --> 00:04:27,120 and back to Germany. 55 00:04:28,520 --> 00:04:32,360 But with an inevitable counterattack coming from the Germans, 56 00:04:32,360 --> 00:04:34,600 the Allies had no time to waste. 57 00:04:39,080 --> 00:04:42,040 Tell me about the events following D-Day. 58 00:04:42,040 --> 00:04:44,120 We moved off soon after dawn. 59 00:04:44,120 --> 00:04:48,480 We had to move down and occupy Escoville. 60 00:04:48,480 --> 00:04:51,120 This had been planned in the UK... 61 00:04:51,120 --> 00:04:54,520 ..and we'd studied maps and photographs. 62 00:05:08,080 --> 00:05:11,240 John's next objective would be advancing towards Escoville. 63 00:05:13,920 --> 00:05:17,200 Escoville is a crucial element in the taking of Caen. 64 00:05:18,280 --> 00:05:21,520 It was on a ridge overlooking Caen to the north-east, 65 00:05:21,520 --> 00:05:24,160 and taking it would be important for the Allies 66 00:05:24,160 --> 00:05:26,400 to keep an eye on what the Germans were doing. 67 00:05:27,960 --> 00:05:31,160 I think we got a couple of hours' sleep, no more than that. 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,240 I still can't remember when we ate. 69 00:05:33,240 --> 00:05:35,440 I think we had some grub in our packs or something, 70 00:05:35,440 --> 00:05:37,400 I can't quite remember. 71 00:05:37,400 --> 00:05:41,200 And then it was up, and we're moving to Escoville. 72 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 Forces that were protecting Escoville were of a very 73 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 different order to the ones like John and Wally 74 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 would have been met by on D-Day itself. 75 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 PHONE RINGS 76 00:06:24,200 --> 00:06:27,040 Werner Kortenhaus is a young corporal 77 00:06:27,040 --> 00:06:30,560 in the 21st Panzer Division. 78 00:06:30,560 --> 00:06:34,360 They were an elite division, they are better equipped, 79 00:06:34,360 --> 00:06:37,520 better trained than the average German division. 80 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 On the morning of the 7th of June, 81 00:06:39,720 --> 00:06:43,200 they prepare for a big counteroffensive. 82 00:06:45,600 --> 00:06:48,880 At this point, tens of thousands of German soldiers are on their way 83 00:06:48,880 --> 00:06:52,840 to the Normandy front. Tank formations, heavily armed. 84 00:06:52,840 --> 00:06:56,200 The German soldiers have been told again and again, 85 00:06:56,200 --> 00:07:00,960 "This is a decisive battle of the war, so you don't give up. 86 00:07:00,960 --> 00:07:03,080 "This is a battle we WILL win." 87 00:07:20,280 --> 00:07:22,320 GUNFIRE 88 00:07:25,120 --> 00:07:27,800 We suddenly came under very heavy fire. 89 00:07:27,800 --> 00:07:31,480 Whether or not it was a tank or what, I don't know. 90 00:07:31,480 --> 00:07:35,120 But it was certainly a propelled vehicle. 91 00:07:39,960 --> 00:07:41,520 John Howard and his men 92 00:07:41,520 --> 00:07:45,720 were met by German tanks waiting to unleash a horrifying counterattack. 93 00:08:12,960 --> 00:08:16,440 We lost communication with our HQ. 94 00:08:17,680 --> 00:08:20,680 I thought I'd go round and find out what damage had been done 95 00:08:20,680 --> 00:08:22,040 to the other platoons. 96 00:08:23,400 --> 00:08:25,000 I went forward, 97 00:08:25,000 --> 00:08:26,840 put my binoculars to my eyes... 98 00:08:28,200 --> 00:08:30,000 ..and then there was a "zip", 99 00:08:30,000 --> 00:08:31,840 and I was knocked out. 100 00:08:31,840 --> 00:08:33,080 ZIP, BANG 101 00:08:34,160 --> 00:08:36,560 HIGH-PITCHED TONE 102 00:08:43,000 --> 00:08:46,680 When I came round, there was blood on my head and face, 103 00:08:46,680 --> 00:08:48,400 and I had a hell of a headache. 104 00:08:51,400 --> 00:08:54,400 Somebody was looking at me, had taken my helmet off to see 105 00:08:54,400 --> 00:08:59,040 what was wrong, and told me that I got a bullet through my helmet. 106 00:08:59,040 --> 00:09:00,680 And there it was, dead centre. 107 00:09:01,840 --> 00:09:04,800 Whether I passed out again or not, I don't know. 108 00:09:04,800 --> 00:09:08,600 But the whole of that half hour or hour is very hazy. 109 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 They all thought you were dead. 110 00:09:10,160 --> 00:09:11,800 Yes, I believe some did. 111 00:09:11,800 --> 00:09:13,720 People have told me that afterwards. 112 00:09:18,880 --> 00:09:20,280 During that time we were... 113 00:09:21,440 --> 00:09:22,840 ..strafed by air... 114 00:09:24,280 --> 00:09:27,400 ..and counterattacked very heavily by 21 Panzer. 115 00:09:29,720 --> 00:09:32,640 DISTANT GUNFIRE 116 00:09:37,920 --> 00:09:41,040 Eventually, John and the men alongside him were forced 117 00:09:41,040 --> 00:09:44,680 to withdraw, when it became clear that their assault 118 00:09:44,680 --> 00:09:48,080 on Escoville wasn't going to be successful - 119 00:09:48,080 --> 00:09:51,880 that it was just going to lead to catastrophic losses. 120 00:09:54,640 --> 00:09:57,400 I went in with 121 men 121 00:09:57,400 --> 00:09:59,680 and came out with 52. 122 00:10:08,840 --> 00:10:12,720 As Johnny may have told you, we took a hell of a beating there. 123 00:10:14,880 --> 00:10:16,360 Um... 124 00:10:16,360 --> 00:10:21,480 ..it took me a long time to get over those casualties at Escoville. 125 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 So much so, that... 126 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 ..I became very, very depressed. 127 00:10:33,040 --> 00:10:38,200 Escoville was a direct confrontation 128 00:10:38,200 --> 00:10:43,400 with the reality of what the Battle of Normandy would really be like. 129 00:10:43,400 --> 00:10:46,640 It was clearly going to be brutal 130 00:10:46,640 --> 00:10:49,120 and it was going to take a huge toll - 131 00:10:49,120 --> 00:10:53,320 not just on the health and wellbeing - and lives - of the people who 132 00:10:53,320 --> 00:10:56,360 were being asked to wage it - but also on their minds, too. 133 00:10:56,360 --> 00:10:59,840 This was going to be a victory that, if it was going to be secured, 134 00:10:59,840 --> 00:11:02,080 would have to be ground out. 135 00:11:07,280 --> 00:11:11,360 Ultimately, the force that could provide the greatest firepower 136 00:11:11,360 --> 00:11:12,600 would win this battle. 137 00:11:13,880 --> 00:11:16,760 This was going to be a battle of machines, of ammunition, 138 00:11:16,760 --> 00:11:19,640 supplies and reinforcements. 139 00:11:19,640 --> 00:11:23,400 So on the beaches the activity, if anything, is increasing. 140 00:11:28,680 --> 00:11:31,560 So the first question, if you would just tell me your name 141 00:11:31,560 --> 00:11:33,200 and what unit you were in. 142 00:11:33,200 --> 00:11:34,720 My name is Allen Price, 143 00:11:34,720 --> 00:11:38,320 I was with the 3275th Quartermaster Service Company. 144 00:11:38,320 --> 00:11:41,880 And a Quartermaster Service Company was an outfit that serviced 145 00:11:41,880 --> 00:11:44,200 all the other units. 146 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 Everything to make the front line clear. 147 00:11:46,560 --> 00:11:48,720 What had they told you beforehand to expect? 148 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 Expect hell. 149 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 And it was the truth. 150 00:11:52,720 --> 00:11:54,360 They didn't lie to us about that. 151 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 Everybody started going inland, but we stayed on the beach 152 00:12:01,760 --> 00:12:04,120 another two or three days cleaning the beach up. 153 00:12:05,200 --> 00:12:08,000 Whatever they asked us to do, we did it. 154 00:12:09,360 --> 00:12:10,840 Picking up the dead. 155 00:12:11,840 --> 00:12:13,880 Now that's a stinking job. 156 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 A leg here, and an arm there, and a head here. 157 00:12:16,360 --> 00:12:18,600 Bodies in the water, blood all over the place. 158 00:12:18,600 --> 00:12:20,000 It was horrible. 159 00:12:29,000 --> 00:12:32,120 I had nightmares when I first came home, I had nightmares. 160 00:12:33,120 --> 00:12:35,640 And, er, I still don't like to talk about it. 161 00:12:41,120 --> 00:12:45,240 The beaches would have been littered with corpses, broken machines, 162 00:12:45,240 --> 00:12:47,160 ruined German defences, 163 00:12:47,160 --> 00:12:49,040 and it had to be cleared. 164 00:12:49,040 --> 00:12:52,480 Because the follow-on forces and follow-on supplies 165 00:12:52,480 --> 00:12:54,680 had to be landed on the beaches. 166 00:12:57,680 --> 00:13:02,560 If we didn't break our butts to get the gas, the ammo and the food 167 00:13:02,560 --> 00:13:06,080 up to them, they'd have been up shit creek without a paddle. 168 00:13:10,880 --> 00:13:13,560 While the British front line was pushing towards Caen, 169 00:13:13,560 --> 00:13:16,160 the Americans were trying to get to Cherbourg. 170 00:13:17,280 --> 00:13:20,000 Cherbourg was critical to the Germans AND the Allies 171 00:13:20,000 --> 00:13:22,640 because it was a deep water port, 172 00:13:22,640 --> 00:13:26,320 and that meant a faster route to bring in supplies. 173 00:13:26,320 --> 00:13:29,400 But getting to Cherbourg would be tough for the Americans. 174 00:13:31,480 --> 00:13:35,640 They were about to face a steep learning curve in the battle ahead. 175 00:13:45,080 --> 00:13:47,000 Combat in Europe... 176 00:13:48,080 --> 00:13:51,720 ..was actually a simple, stupid procedure. 177 00:13:53,480 --> 00:13:55,240 You dig in for the night, 178 00:13:55,240 --> 00:13:56,400 get up early in the morning... 179 00:13:57,600 --> 00:13:59,880 ..walk until you started to get killed, 180 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 then you have a battle during the day. 181 00:14:02,000 --> 00:14:04,280 Sundown would come, you dig in. 182 00:14:05,280 --> 00:14:08,040 Germans would move back, start all over again. 183 00:14:08,040 --> 00:14:10,480 This would go day after day, after day, after day. 184 00:14:15,360 --> 00:14:18,960 As the Allies advance inland towards Caen and Cherbourg, 185 00:14:18,960 --> 00:14:22,520 they were forced to progress through this landscape in Normandy. 186 00:14:22,520 --> 00:14:27,480 And this landscape was interlaced with these really dense hedgerows. 187 00:14:27,480 --> 00:14:31,040 Very thick, very tall, very well established. 188 00:14:31,040 --> 00:14:34,440 And that represents a real problem for an invading force, 189 00:14:34,440 --> 00:14:37,360 because they can't see over them, they can't see through them 190 00:14:37,360 --> 00:14:39,200 and they can't move through them. 191 00:14:39,200 --> 00:14:41,680 And that really, really favours the defender. 192 00:14:53,920 --> 00:14:56,400 I want to tell you something about the hedgerows. 193 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 You've heard about the hedgerows? Mm-hm. 194 00:15:00,760 --> 00:15:04,480 The hedgerows were...boundaries... 195 00:15:05,480 --> 00:15:08,360 ..and these became barriers, or emplacements, 196 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 where we fought one another. 197 00:15:10,280 --> 00:15:14,520 We would sometimes fight all day, with the Germans firing down on us. 198 00:16:21,480 --> 00:16:24,360 If we came over one of the hedgerows and dropped into the field 199 00:16:24,360 --> 00:16:27,960 with the hedgerow toward our back, we were dead. Mm-hm. 200 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 Cos they would be mounting their machine guns. 201 00:16:29,920 --> 00:16:34,040 And so it was guesswork, running parallel trying to flank 'em. 202 00:16:34,040 --> 00:16:35,800 They were like mazes. 203 00:16:40,400 --> 00:16:43,600 The Allies could not play their biggest trump - 204 00:16:43,600 --> 00:16:47,080 their artillery - there, because it was difficult to observe 205 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 where the Germans actually are. 206 00:16:49,600 --> 00:16:53,520 They had to pull through from field to field, and each time they had 207 00:16:53,520 --> 00:16:56,920 just conquered a field, the Germans were waiting in the next field. 208 00:17:42,160 --> 00:17:47,040 There were about six of us, about two feet apart, heads down, 209 00:17:47,040 --> 00:17:50,240 squatting walk along a hedgerow. 210 00:17:51,480 --> 00:17:54,720 And suddenly there was this pop...and... 211 00:17:55,960 --> 00:17:58,960 ..the sergeant's head was blown apart, through the helmet, 212 00:17:58,960 --> 00:18:01,760 and left his skull like a saucer 213 00:18:01,760 --> 00:18:03,880 and he fell over into my arms. 214 00:18:09,960 --> 00:18:12,360 We had not been trained for hedgerow fighting. 215 00:18:12,360 --> 00:18:15,600 And I think I've carried that grudge for years. 216 00:18:15,600 --> 00:18:17,360 I had terrific training... 217 00:18:18,440 --> 00:18:20,960 ..for the assault and self-preservation, 218 00:18:20,960 --> 00:18:22,280 killing the enemy... 219 00:18:23,280 --> 00:18:25,600 ..but they never told me about the hedgerows. 220 00:18:30,720 --> 00:18:34,800 The ongoing campaign through Normandy became a real slog 221 00:18:34,800 --> 00:18:37,760 as they were confronted with this landscape. 222 00:18:37,760 --> 00:18:41,280 It really slowed the Americans' advance on Cherbourg. 223 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 As the Americans were pushing toward Cherbourg, 224 00:18:52,400 --> 00:18:54,880 British commandos were tasked with taking 225 00:18:54,880 --> 00:18:58,960 German strongpoints as the British advanced towards Caen. 226 00:19:11,240 --> 00:19:16,880 We were detailed for a job a mile and a half inland. 227 00:19:16,880 --> 00:19:20,360 There was an underground radar station 228 00:19:20,360 --> 00:19:23,280 which had about 300 or 400 German troops in it. 229 00:19:27,120 --> 00:19:29,040 The Douvres radar station 230 00:19:29,040 --> 00:19:32,440 was an incredibly important position to take. 231 00:19:32,440 --> 00:19:34,600 It was a communications hub. 232 00:19:36,160 --> 00:19:40,640 It was a vast network of underground bunkers which had been 233 00:19:40,640 --> 00:19:44,840 sending vital intelligence back to German headquarters in Caen. 234 00:19:45,840 --> 00:19:48,280 The station was close to the landing beaches, 235 00:19:48,280 --> 00:19:51,320 and Warwick and James' commando unit was sent to take it. 236 00:19:53,800 --> 00:19:57,320 They had hoped to capture this on the first day. 237 00:19:57,320 --> 00:19:58,960 But in actual fact they didn't. 238 00:20:00,120 --> 00:20:02,520 We only mustered about 30 men, 239 00:20:02,520 --> 00:20:04,760 where we should have had something like about 100 and odd. 240 00:20:06,200 --> 00:20:08,240 So we were well below strength. 241 00:20:10,520 --> 00:20:14,240 The radar station was becoming a thorn in the side of the Allies, 242 00:20:14,240 --> 00:20:16,040 that the Allies had to smash 243 00:20:16,040 --> 00:20:18,680 to move beyond and advance into France. 244 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 When we arrived there, there must have been about 600 yards 245 00:20:33,400 --> 00:20:37,160 of dead flat open field. 246 00:20:37,160 --> 00:20:41,920 And you could see the wire, and the bunkers, and the gun emplacements 247 00:20:41,920 --> 00:20:45,600 on top of these concrete bunkers that they had. 248 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 It was a minefield surrounding it. 249 00:20:48,400 --> 00:20:52,160 And we had to clear the mines before we could actually go in. 250 00:20:52,160 --> 00:20:54,240 It'd be a very dangerous situation. 251 00:20:56,920 --> 00:20:59,800 And entrenched underneath the radar station, 252 00:20:59,800 --> 00:21:02,920 there were hundreds of German soldiers, 253 00:21:02,920 --> 00:21:07,200 so it was imperative that the Allies took it as quickly as they could. 254 00:21:07,200 --> 00:21:09,480 The German defences were so strong 255 00:21:09,480 --> 00:21:13,280 that the commandos needed to call in specialist units. 256 00:21:13,280 --> 00:21:16,040 And we did many, many little patrols against it 257 00:21:16,040 --> 00:21:17,640 from different angles. 258 00:21:17,640 --> 00:21:19,720 It was very well booby-trapped. 259 00:21:22,560 --> 00:21:25,640 So we mounted this big fighting patrol. 260 00:21:27,400 --> 00:21:31,560 And we had Bangalore torpedoes, which the engineers brought. 261 00:21:31,560 --> 00:21:36,040 They were like scaffolding tubes, filled with high explosives. 262 00:21:36,040 --> 00:21:38,760 You could link them all together, you see. 263 00:21:38,760 --> 00:21:42,760 You'd have one big, long scaffolding pole eventually. 264 00:21:44,080 --> 00:21:46,960 The idea was that we'd blast all the wire out the way 265 00:21:46,960 --> 00:21:49,400 and detonate any mines that were underneath it. 266 00:21:59,880 --> 00:22:02,120 The Germans did open up straight away. 267 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 As soon as the explosion had gone, 268 00:22:03,840 --> 00:22:06,560 we started to run, and they started to fire. 269 00:22:06,560 --> 00:22:08,520 It was flashing all over the place. 270 00:22:11,360 --> 00:22:13,520 After several days of patrolling the station, 271 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 they were finally able to mount an attack strong enough 272 00:22:16,040 --> 00:22:17,800 to reach the bunkers. 273 00:22:20,280 --> 00:22:23,040 Eventually, the time come when the powers that be say, 274 00:22:23,040 --> 00:22:25,240 "Right, enough's enough, take them out." 275 00:22:26,640 --> 00:22:29,280 So we were given a couple of Churchill tanks, 276 00:22:29,280 --> 00:22:31,280 and they trundled up over the wire 277 00:22:31,280 --> 00:22:33,960 and blew up any anti-personnel mines, and we followed behind. 278 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 BULLETS RICOCHET 279 00:22:35,280 --> 00:22:37,000 CRY OF PAIN 280 00:22:41,640 --> 00:22:44,600 And that was most curious attack I've ever known in my life. 281 00:22:46,000 --> 00:22:49,240 We all wandered in, at the back of these tanks, spread out, 282 00:22:49,240 --> 00:22:50,800 and occupied the... 283 00:22:52,560 --> 00:22:55,200 ..various positions that the Germans had built there. 284 00:22:55,200 --> 00:22:57,200 And we did that in broad daylight. 285 00:23:01,920 --> 00:23:03,840 The Germans were all underground. 286 00:23:11,400 --> 00:23:13,440 Eventually, they all came out. 287 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 So there were about 300 of them. 288 00:23:22,920 --> 00:23:24,960 They surrendered then. 289 00:23:24,960 --> 00:23:26,560 Packed it up altogether. 290 00:23:29,680 --> 00:23:32,560 So we had a little relaxez-vous day after that. 291 00:23:32,560 --> 00:23:35,080 We were allowed to wash and clean up 292 00:23:35,080 --> 00:23:38,520 and generally relax completely, you know. 293 00:23:42,840 --> 00:23:47,880 I remember the officer in charge of this underground radar station. 294 00:23:47,880 --> 00:23:50,800 I don't know whether he was SS or not, but he was tall, 295 00:23:50,800 --> 00:23:55,960 he was arrogant, and he had a lovely leather raincoat, overcoat... 296 00:23:57,320 --> 00:23:58,560 ..which I liked. 297 00:24:00,440 --> 00:24:04,640 So I asked my... I asked my Sergeant Major if I could have it. 298 00:24:04,640 --> 00:24:07,560 And he went over to this bloke and said, "Take it off." 299 00:24:08,560 --> 00:24:10,160 Which he did. 300 00:24:10,160 --> 00:24:12,400 And the Sergeant Major gave it to me, 301 00:24:12,400 --> 00:24:16,000 and I used it for months as a ground sheet in my foxholes. 302 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 Various places. 303 00:24:18,640 --> 00:24:19,960 Lovely coat. 304 00:24:28,040 --> 00:24:30,680 All the edges of the Allied invasion zone, 305 00:24:30,680 --> 00:24:33,920 pockets of German strongholds had resisted capture. 306 00:24:33,920 --> 00:24:36,320 One of the largest was the Merville Gun Battery, 307 00:24:36,320 --> 00:24:39,160 and it was repeatedly attacked by the Allied troops. 308 00:24:53,800 --> 00:24:55,920 Raimund was an interesting character 309 00:24:55,920 --> 00:24:57,520 because he was politically 310 00:24:57,520 --> 00:25:00,480 an opponent to the Nazis, but still he's an officer 311 00:25:00,480 --> 00:25:04,200 serving for the Germans, knowing that this is probably not the right 312 00:25:04,200 --> 00:25:08,360 cause he's fighting for, but still felt loyalty towards his men. 313 00:25:48,240 --> 00:25:52,400 MAN SINGS IN DISTANCE 314 00:27:13,440 --> 00:27:15,000 PHONE RINGS 315 00:28:19,960 --> 00:28:23,720 After struggling, trying to progress towards Caen, 316 00:28:23,720 --> 00:28:27,040 it became really clear to British forces 317 00:28:27,040 --> 00:28:32,800 that actually capturing Caen was not going to be straightforward at all, 318 00:28:32,800 --> 00:28:34,840 as any route towards it 319 00:28:34,840 --> 00:28:39,240 was increasingly well reinforced by Germans in the area. 320 00:28:40,640 --> 00:28:44,480 Getting to the city itself became nigh on impossible. 321 00:28:44,480 --> 00:28:47,640 And, for that very reason, the Allies turned to increasingly 322 00:28:47,640 --> 00:28:49,960 applying air power - bombing Caen - 323 00:28:49,960 --> 00:28:52,480 in order to break the German defence. 324 00:28:59,120 --> 00:29:02,320 Nobody quite expected that 325 00:29:02,320 --> 00:29:05,560 extent of bombing over Caen 326 00:29:05,560 --> 00:29:07,920 and over Normandy in those days. 327 00:29:10,120 --> 00:29:13,720 Bombing is, you know, inaccurate at the best of times. 328 00:29:15,920 --> 00:29:18,720 All around are the homes, the neighbourhoods 329 00:29:18,720 --> 00:29:21,440 and the workplaces of French civilians. 330 00:29:23,600 --> 00:29:25,960 The city was subject to this bombardment, 331 00:29:25,960 --> 00:29:29,640 with huge consequences for the civilian population. 332 00:29:30,840 --> 00:29:33,800 But it was considered to be so necessary 333 00:29:33,800 --> 00:29:37,840 to target the German tanks, servicemen, 334 00:29:37,840 --> 00:29:40,160 resources in the area, 335 00:29:40,160 --> 00:29:42,840 that it was a price worth paying. 336 00:30:00,720 --> 00:30:05,000 Andre had been working secretly with the Resistance for a very long time. 337 00:30:05,000 --> 00:30:07,480 And when the bombing started to come 338 00:30:07,480 --> 00:30:09,720 he went with his sister to the hospital, you know, 339 00:30:09,720 --> 00:30:11,480 helping anyone he could. 340 00:31:33,360 --> 00:31:36,640 The Germans threw as many of their forces as they could into 341 00:31:36,640 --> 00:31:40,520 defending Caen, because they knew that was the gateway into France. 342 00:31:40,520 --> 00:31:41,920 They had to hold it. 343 00:31:41,920 --> 00:31:45,040 But it came at the expense of the defence of Cherbourg. 344 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 The advantage of that for the Allies 345 00:31:47,480 --> 00:31:52,120 was that the American forces could advance with greater ease. 346 00:31:57,600 --> 00:31:59,720 We were marching to a village. 347 00:31:59,720 --> 00:32:02,400 Everywhere you looked, you could see homes were damaged, 348 00:32:02,400 --> 00:32:04,440 destroyed, blown up. 349 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 It was a horrible sight to see. 350 00:32:13,680 --> 00:32:15,160 And I thought to myself, 351 00:32:15,160 --> 00:32:18,080 "What the hell have we done to these people over here in their houses? 352 00:32:18,080 --> 00:32:19,960 "My God!" 353 00:32:19,960 --> 00:32:21,720 Don't forget, the French were supposed to be our friends 354 00:32:21,720 --> 00:32:22,920 and all that. 355 00:32:24,640 --> 00:32:26,400 And I thought to myself, 356 00:32:26,400 --> 00:32:29,720 "This is the price that they have to pay for their freedom. 357 00:32:29,720 --> 00:32:32,760 "They have to sacrifice their lives, their homes. 358 00:32:33,920 --> 00:32:35,360 "It's a horrible thing." 359 00:32:50,440 --> 00:32:53,720 After a grinding and bloody four-day battle, 360 00:32:53,720 --> 00:32:56,840 the Americans finally manage to take the port of Cherbourg. 361 00:32:58,240 --> 00:33:02,440 But they discovered that the German garrison, who'd been in retreat, 362 00:33:02,440 --> 00:33:05,280 had destroyed the port instillations. 363 00:33:05,280 --> 00:33:07,160 Now this meant that they couldn't use it 364 00:33:07,160 --> 00:33:09,160 for those all-important supplies. 365 00:33:10,160 --> 00:33:13,040 They turn south towards the town of Saint-Lo... 366 00:33:14,920 --> 00:33:17,400 ..and relied more than ever on supplies 367 00:33:17,400 --> 00:33:20,320 being brought up to them from the landing beaches by road. 368 00:33:25,720 --> 00:33:28,000 We were up at Saint-Lo. 369 00:33:28,000 --> 00:33:30,720 23rd Regiment of the 2nd Infantry Division... 370 00:33:31,960 --> 00:33:33,280 ..got annihilated up there, 371 00:33:33,280 --> 00:33:35,480 and we had to go up there and clean all them bodies up. 372 00:33:37,040 --> 00:33:39,200 And we had a few fellas killed. 373 00:33:39,200 --> 00:33:40,960 Some wounded. 374 00:33:40,960 --> 00:33:44,080 Every time somebody go up a hill, somebody's not coming back. 375 00:33:45,520 --> 00:33:48,280 Every time you go on a detail, somebody's not coming back. 376 00:33:51,080 --> 00:33:54,320 Allen was running supplies up to the front line, 377 00:33:54,320 --> 00:33:56,200 part of the quartermaster battalion, 378 00:33:56,200 --> 00:33:59,360 which was a predominantly black unit. 379 00:34:01,080 --> 00:34:03,040 The Army was segregated. 380 00:34:03,040 --> 00:34:06,080 Blacks served in separate units 381 00:34:06,080 --> 00:34:09,840 and were subjected to the exact same kind of racism 382 00:34:09,840 --> 00:34:11,840 they experienced in the United States. 383 00:34:13,320 --> 00:34:17,880 Allen was coming from a country where blacks, in the South, 384 00:34:17,880 --> 00:34:21,360 couldn't drink out of the same water fountain as white people. 385 00:34:21,360 --> 00:34:23,000 You couldn't share the same bathrooms. 386 00:34:23,000 --> 00:34:25,320 You couldn't go to the same schools. 387 00:34:25,320 --> 00:34:28,240 When we was in England, seven of us went over, 388 00:34:28,240 --> 00:34:30,760 tried to get in the Paratroopers. 389 00:34:30,760 --> 00:34:33,680 Sergeant asked us, he said, "What do you want?" 390 00:34:33,680 --> 00:34:36,600 I said, "We understand you're looking for Paratroopers." 391 00:34:36,600 --> 00:34:39,880 He said, "You see anybody in this room your colour?" 392 00:34:39,880 --> 00:34:42,600 We said, "No." He said, "Get the hell out!" 393 00:34:42,600 --> 00:34:44,360 They wouldn't accept us. 394 00:34:44,360 --> 00:34:47,640 So what are you going to do? It's a hell of a thing. 395 00:34:47,640 --> 00:34:49,200 You wanted to fight? 396 00:34:49,200 --> 00:34:50,400 Yeah, we wanted to fight. 397 00:34:50,400 --> 00:34:53,080 What the hell we go into service for? To fight. 398 00:34:55,840 --> 00:35:02,240 It was very, very hard to be a black soldier in the US Army. 399 00:35:02,240 --> 00:35:04,080 You were almost always put in roles 400 00:35:04,080 --> 00:35:07,160 that were subservient to white people. 401 00:35:07,160 --> 00:35:12,600 They weren't allowed to fight with dignity on the front lines. 402 00:35:12,600 --> 00:35:16,840 And they liked to keep you far away from anything where glory 403 00:35:16,840 --> 00:35:19,280 could happen, where you could be a hero, 404 00:35:19,280 --> 00:35:22,280 where you were doing something honourable. 405 00:35:23,800 --> 00:35:27,080 We was in the Black Army, and they were the White Army. 406 00:35:27,080 --> 00:35:29,640 We were second-class citizens. 407 00:35:29,640 --> 00:35:31,440 We did all the dirty work. 408 00:35:31,440 --> 00:35:34,440 And I admired the fellas up there who were being popped, 409 00:35:34,440 --> 00:35:36,680 and we supplied - and we got popped at 410 00:35:36,680 --> 00:35:38,840 going up to take supplies to them. 411 00:35:38,840 --> 00:35:40,920 See, that's what hurt me. 412 00:35:40,920 --> 00:35:42,720 And when you go up there at chow time, 413 00:35:42,720 --> 00:35:44,880 some of them didn't want to feed you. 414 00:35:44,880 --> 00:35:49,040 And after you've brought them food, and ammo, and gas and water 415 00:35:49,040 --> 00:35:51,240 and all that other stuff you bring up to 'em, 416 00:35:51,240 --> 00:35:53,200 and they don't want to feed you. 417 00:35:53,200 --> 00:35:55,080 That's what I got ticked off at. 418 00:35:56,240 --> 00:35:58,080 Still makes you angry when you talk about it? 419 00:35:58,080 --> 00:36:00,040 That's the way they was taught to think. 420 00:36:00,040 --> 00:36:03,240 They were superior to anything other than white. 421 00:36:03,240 --> 00:36:06,080 They were superior. So, that's the way they was taught. 422 00:36:18,360 --> 00:36:22,120 As collective Allied forces attempt to press German defences 423 00:36:22,120 --> 00:36:27,680 out of Caen, the war became one of attacks and counterattacks. 424 00:36:27,680 --> 00:36:32,000 Progress was very slow, and casualty rates were incredibly high. 425 00:36:32,000 --> 00:36:33,880 RAPID GUNFIRE 426 00:36:37,840 --> 00:36:39,840 James and the commandos were stuck, 427 00:36:39,840 --> 00:36:43,360 trying to hold the eastern edge of the Allied territory 428 00:36:43,360 --> 00:36:46,000 whilst losing men at an appalling rate. 429 00:36:50,320 --> 00:36:52,960 It was very hard going, 430 00:36:52,960 --> 00:36:54,760 cos they never stopped firing at us. 431 00:36:54,760 --> 00:36:56,960 Somebody was always shooting at us. 432 00:36:56,960 --> 00:37:00,400 And you've got to lie concealed all through the day. 433 00:37:00,400 --> 00:37:03,360 You can't drink or eat properly 434 00:37:03,360 --> 00:37:06,800 if your movement is the thing that's going to give you away. 435 00:37:09,080 --> 00:37:11,720 DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS 436 00:37:17,320 --> 00:37:19,640 Yeah, I was promoted to a corporal. 437 00:37:20,800 --> 00:37:23,480 When I said I didn't want to be a corporal, and I didn't want 438 00:37:23,480 --> 00:37:25,920 any responsibility... I said, "I don't want to do that." 439 00:37:25,920 --> 00:37:27,920 So they said, "Well, you're already doing it." 440 00:37:29,320 --> 00:37:32,520 Looking after other people became the thing with me, 441 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 more than looking after myself. 442 00:37:44,320 --> 00:37:48,360 It was always the feeling there that the more of these things we do, 443 00:37:48,360 --> 00:37:51,640 the more of the troop will disappear. 444 00:37:51,640 --> 00:37:55,560 And, you know, your turn will come - you know, eventually. 445 00:37:55,560 --> 00:37:57,600 My men were in a... 446 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 ..pretty poor state. 447 00:38:00,320 --> 00:38:04,040 Some of the men actually were on the breaking point. 448 00:38:04,040 --> 00:38:07,360 They were ready to refuse, without they got some rest. 449 00:38:08,680 --> 00:38:12,040 It's a very hard thing to tell men...you know, 450 00:38:12,040 --> 00:38:14,440 to ask a man to go over there and do this and do that, 451 00:38:14,440 --> 00:38:16,760 knowing that he's likely to be killed. 452 00:38:17,840 --> 00:38:20,400 And, really, you know, you're sending him to his death. 453 00:39:09,480 --> 00:39:13,640 We had been joined by some of these British commandos 454 00:39:13,640 --> 00:39:17,000 and our own Rangers and Paratroopers. 455 00:39:17,000 --> 00:39:19,720 I thought I was crazy - They were absolutely crazy. 456 00:39:19,720 --> 00:39:25,000 I...was witness to a number of what I would call instances of butchery, 457 00:39:25,000 --> 00:39:28,360 where we did capture a German or two and, er... 458 00:39:29,360 --> 00:39:32,840 ..I was witness to throat-cutting and disembowelment. 459 00:39:34,800 --> 00:39:36,720 We were crazy. 460 00:39:36,720 --> 00:39:39,280 It was kind of creepy, because... 461 00:39:39,280 --> 00:39:41,320 ..I considered myself a good soldier 462 00:39:41,320 --> 00:39:43,560 and those few hours I was involved... 463 00:39:45,280 --> 00:39:47,320 ..with what I would say was madness. 464 00:39:56,120 --> 00:39:59,040 One of the things which really marks out the Normandy campaign 465 00:39:59,040 --> 00:40:01,960 from D-Day onwards is the level of brutality. 466 00:40:05,040 --> 00:40:08,240 Both sides have been told that these people are 467 00:40:08,240 --> 00:40:10,520 a kind of an existential threat to them. 468 00:40:10,520 --> 00:40:13,280 So there's two sides that are like coiled springs. 469 00:40:13,280 --> 00:40:17,680 And when they come face to face, they absolutely go at each other. 470 00:40:21,120 --> 00:40:25,040 This is extraordinarily bloody and brutal. 471 00:40:25,040 --> 00:40:29,040 It becomes particularly brutal when you've got formations 472 00:40:29,040 --> 00:40:33,600 fighting against each other which consider themselves to be elite. 473 00:40:33,600 --> 00:40:39,640 So particularly when you see SS troops fighting against US 474 00:40:39,640 --> 00:40:45,200 Paratroopers, you see quite a lot of atrocities happening on both sides. 475 00:40:49,600 --> 00:40:52,680 I asked, "What about my Corporal of our company?" 476 00:40:52,680 --> 00:40:56,800 And somebody related a story that they found his body. 477 00:40:56,800 --> 00:41:00,200 The Germans - they bayoneted, they mutilated his body and they cut... 478 00:41:01,640 --> 00:41:04,880 They cut his testicles and his penis off 479 00:41:04,880 --> 00:41:06,560 and they stuffed them in his mouth. 480 00:41:09,200 --> 00:41:12,800 We found GI corpses hung from trees and burnt. 481 00:41:15,160 --> 00:41:16,760 Burnt alive. 482 00:41:24,800 --> 00:41:26,720 The danger for the Allies is that 483 00:41:26,720 --> 00:41:28,560 the longer that this campaign 484 00:41:28,560 --> 00:41:31,560 was going on, and the more attritional it was becoming, 485 00:41:31,560 --> 00:41:33,760 morale was starting to drift 486 00:41:33,760 --> 00:41:36,000 lower and lower and lower. 487 00:41:36,000 --> 00:41:38,960 But one thing that the Allies did have very much 488 00:41:38,960 --> 00:41:42,320 going in their favour was ongoing air superiority. 489 00:41:46,400 --> 00:41:49,400 If the Allies could cut off the German supply chains, 490 00:41:49,400 --> 00:41:52,480 they'd have a much better chance of winning the battle. 491 00:41:56,200 --> 00:41:59,240 So they destroyed railways, they destroyed roads... 492 00:42:00,440 --> 00:42:02,360 ..ammunitions dumps, tanks... 493 00:42:03,840 --> 00:42:05,480 ..convoys that they saw moving. 494 00:42:06,800 --> 00:42:08,520 Anything to hold the Germans up. 495 00:42:10,080 --> 00:42:13,880 Well, over time, that started to really take a toll on the Germans, 496 00:42:13,880 --> 00:42:16,040 because they weren't able to reinforce as quickly 497 00:42:16,040 --> 00:42:17,880 as they otherwise would have been. 498 00:42:21,800 --> 00:42:25,800 And so aerial bombardment really helped the Allies. 499 00:42:34,040 --> 00:42:38,480 We were marching through a village that was heavily damaged. 500 00:42:38,480 --> 00:42:40,640 It was like a nightmare. It was really horrible. 501 00:42:42,240 --> 00:42:44,560 There were dead Germans lying all over the place. 502 00:42:46,600 --> 00:42:49,000 The front part of a house was still standing. 503 00:42:50,240 --> 00:42:52,880 All that remained was a window and a door. 504 00:42:52,880 --> 00:42:55,720 I saw a rose vine clinging to the wall. 505 00:42:56,840 --> 00:42:59,760 And I said to myself, "This rose is alive. 506 00:42:59,760 --> 00:43:03,320 "Among all this death and destruction over here, it's alive." 507 00:43:03,320 --> 00:43:05,560 And, to me, it seemed like it was a direct defiance 508 00:43:05,560 --> 00:43:08,200 to all the horrors that man can create... 509 00:43:09,240 --> 00:43:10,600 ..and there it stood. 510 00:43:14,200 --> 00:43:17,400 I went over to the wall and I picked about three of them off of the vine. 511 00:43:19,600 --> 00:43:21,680 And we marched through the village. 512 00:43:21,680 --> 00:43:23,320 No-one spoke. 513 00:43:30,200 --> 00:43:32,760 Everything was quiet. 514 00:43:32,760 --> 00:43:35,480 You could smell the death of the day. 515 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 You could smell it. You felt it. 516 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 You felt all the death that... that had happened that day. 517 00:43:44,320 --> 00:43:47,240 I don't why I told you this, I just want you to know - 518 00:43:47,240 --> 00:43:51,080 I wanted you to know that it wasn't... It wasn't too easy. 519 00:43:52,440 --> 00:43:54,880 There was a body in this road. 520 00:43:54,880 --> 00:43:57,000 And it's not the first body we've seen. 521 00:43:58,200 --> 00:44:02,080 I noticed that the head was gone, and it was just a torso left 522 00:44:02,080 --> 00:44:03,840 and there was a big hole, er... 523 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 ..in their ribcage. 524 00:44:07,960 --> 00:44:10,400 I couldn't believe it was a human being. 525 00:44:12,480 --> 00:44:14,120 What got me all upset, 526 00:44:14,120 --> 00:44:16,080 that some of the GIs, as they marched, 527 00:44:16,080 --> 00:44:17,920 they were eating their K-rations, 528 00:44:17,920 --> 00:44:21,800 they were throwing the wrappers and cans inside this body. 529 00:44:23,920 --> 00:44:26,400 My decency was stunned. 530 00:44:26,400 --> 00:44:29,560 I couldn't believe - even if we were out in war - 531 00:44:29,560 --> 00:44:31,320 that we'd have such disrespect 532 00:44:31,320 --> 00:44:33,520 for...for the remains of a human body. 533 00:44:33,520 --> 00:44:34,960 I just couldn't believe it. 534 00:44:36,600 --> 00:44:39,520 I was wondering, why? Why did they... Why did they do this? 535 00:44:39,520 --> 00:44:42,080 And, er... Well, the only reason I could think of was... 536 00:44:43,240 --> 00:44:47,040 ..that they felt that a soldier's life is... 537 00:44:47,040 --> 00:44:51,480 ..is something to be wasted, to be discarded like...trash. 538 00:44:51,480 --> 00:44:54,760 The body means nothing after you're dead, only when you're alive. 539 00:44:57,080 --> 00:45:00,000 I took the roses that I had, and I dropped them in... 540 00:45:00,000 --> 00:45:03,040 ..in the cavity of the body, and I...just kept going. 541 00:45:04,360 --> 00:45:06,240 But it's something I'll never forget. 542 00:45:26,920 --> 00:45:33,680 By July, the Allies had been battling in Normandy for weeks. 543 00:45:34,680 --> 00:45:36,520 They needed a final push. 544 00:46:13,800 --> 00:46:19,680 It was decided that the only way to really free Caen of the Germans 545 00:46:19,680 --> 00:46:22,880 was to absolutely obliterate the city. 546 00:46:52,880 --> 00:46:55,800 Carpet bombing was a strategy during the war. 547 00:46:55,800 --> 00:46:58,880 And here you see, in Caen, that strategy happening. 548 00:46:58,880 --> 00:47:00,240 BOMBS WHISTLE 549 00:47:01,840 --> 00:47:04,040 But no-one in Normandy had experienced 550 00:47:04,040 --> 00:47:05,800 anything on this scale before. 551 00:47:07,520 --> 00:47:10,560 Thousands of tons of bombs hit the city. 552 00:47:13,560 --> 00:47:14,800 It's horrifying. 553 00:47:14,800 --> 00:47:17,120 The sound is deafening, people are running. 554 00:47:18,560 --> 00:47:20,880 Time would have stopped for Andre. 555 00:47:20,880 --> 00:47:24,560 He was drawn into a moment of urgency, 556 00:47:24,560 --> 00:47:28,240 responding to immediate needs of those around him. 557 00:48:14,120 --> 00:48:19,920 The imprint after this bombing campaign would be so heavy 558 00:48:19,920 --> 00:48:23,600 on the civilians in Caen and on the town as a whole. 559 00:48:23,600 --> 00:48:26,680 It would last for not years, but decades. 560 00:48:26,680 --> 00:48:32,240 It would traumatise generations of families who would live with 561 00:48:32,240 --> 00:48:37,000 this memory of greyness, of rubble, of death 562 00:48:37,000 --> 00:48:38,800 for years to come. 563 00:48:40,520 --> 00:48:42,920 The attack on Caen was considered to be 564 00:48:42,920 --> 00:48:46,400 one of the heaviest air attacks in the Second World War. 565 00:48:46,400 --> 00:48:50,240 The Germans were overpowered, and when the Allies moved in, 566 00:48:50,240 --> 00:48:54,240 the Germans were either killed, captured, or they fled. 567 00:49:35,560 --> 00:49:38,440 The opening the door at Caen 568 00:49:38,440 --> 00:49:41,640 opened the road towards Paris, 569 00:49:41,640 --> 00:49:45,040 and ultimately towards victory. 570 00:49:53,560 --> 00:49:58,560 It puts the Allies in a position to finally liberate France 571 00:49:58,560 --> 00:50:02,080 and then to move on towards Germany 572 00:50:02,080 --> 00:50:05,480 and the liberation of all of mainland Europe. 573 00:50:58,560 --> 00:51:01,720 What was the attitude of civilians towards you in Normandy? 574 00:51:01,720 --> 00:51:03,400 Oh, fantastic. 575 00:51:03,400 --> 00:51:05,560 Absolutely...fantastic. 576 00:51:09,120 --> 00:51:11,720 Well, you can imagine, can't they? 577 00:51:11,720 --> 00:51:14,720 They've have had four... four-and-a-half years of captivity 578 00:51:14,720 --> 00:51:18,440 and they're now, for want of a better term, they're free, 579 00:51:18,440 --> 00:51:20,840 and now they're liberated 580 00:51:20,840 --> 00:51:22,640 and they were... 581 00:51:22,640 --> 00:51:24,400 ..delighted. 582 00:51:41,800 --> 00:51:46,360 Winning the Battle of Normandy was absolutely essential 583 00:51:46,360 --> 00:51:48,800 in order to move onwards 584 00:51:48,800 --> 00:51:51,640 and go on to win the Second World War. 585 00:51:53,600 --> 00:51:57,440 But from the Allies' perspective, D-Day was a massive gamble, 586 00:51:57,440 --> 00:51:59,240 it was a huge risk. 587 00:52:00,240 --> 00:52:03,240 It was a calculated risk, but it was a risk nonetheless. 588 00:52:03,240 --> 00:52:07,360 And had it not succeeded, it's impossible to know 589 00:52:07,360 --> 00:52:10,240 what the consequences would have been. 590 00:52:15,160 --> 00:52:18,280 This period is when you see the whole of humanity 591 00:52:18,280 --> 00:52:21,400 and everything that humans are capable of - 592 00:52:21,400 --> 00:52:24,560 from the most glorious aspects of it, 593 00:52:24,560 --> 00:52:27,320 to its most horrendous aspects. 594 00:52:27,320 --> 00:52:32,080 This kind of spectrum of... of humanity and inhumanity, 595 00:52:32,080 --> 00:52:33,920 which live side-by-side. 596 00:53:10,400 --> 00:53:14,760 Despite all the awful things that had happened to me and mine, 597 00:53:14,760 --> 00:53:18,480 I'm proud, very proud indeed to be a Royal Marine. 598 00:53:20,600 --> 00:53:22,520 ENGINE RUMBLES 599 00:53:25,040 --> 00:53:26,960 I was very proud of the company. 600 00:53:26,960 --> 00:53:29,200 I hope I showed it at the time. 601 00:53:33,560 --> 00:53:35,440 We came back to Bulford 602 00:53:35,440 --> 00:53:39,000 in the same rooms we were in before we, er, left. 603 00:53:40,160 --> 00:53:42,240 I'm trying to remember how many chaps 604 00:53:42,240 --> 00:53:44,440 of the original company I had then. 605 00:53:44,440 --> 00:53:46,040 Less than half. 606 00:53:46,040 --> 00:53:48,080 And none of my original officers. 607 00:53:50,360 --> 00:53:52,920 What would you say to the guys who you lost? 608 00:53:52,920 --> 00:53:55,200 How would you remember those guys? 609 00:53:57,400 --> 00:53:59,200 One hell of an outfit. 610 00:54:00,280 --> 00:54:01,880 That's how I remember. 611 00:54:01,880 --> 00:54:05,000 I wouldn't want to serve with a better bunch of fellas. 612 00:54:06,000 --> 00:54:08,200 Would you do it again? If you were called up? 613 00:54:08,200 --> 00:54:09,240 Yeah. 614 00:54:09,240 --> 00:54:10,440 This is my country. 615 00:54:11,920 --> 00:54:13,680 Yep. 616 00:54:13,680 --> 00:54:15,920 This is my country. The only home I ever known. 617 00:54:15,920 --> 00:54:17,520 What am I do? 618 00:54:17,520 --> 00:54:19,960 You talk to most Afro-Americans, they'll tell you - 619 00:54:19,960 --> 00:54:22,920 I'd go back, if I was called up. 620 00:54:26,280 --> 00:54:28,320 As we marched towards the boat, 621 00:54:28,320 --> 00:54:30,760 I remembered the people of Normandy. 622 00:54:30,760 --> 00:54:33,240 Their country was ravaged. 623 00:54:33,240 --> 00:54:34,960 Their lives changed forever. 624 00:54:38,160 --> 00:54:41,880 I remember the dead enemy soldiers who had once been alive 625 00:54:41,880 --> 00:54:43,920 and young, as fearful as we. 626 00:54:45,800 --> 00:54:49,600 My thoughts were of all the troopers who died 627 00:54:49,600 --> 00:54:52,160 and we were leaving behind. 628 00:54:52,160 --> 00:54:54,280 Suddenly it felt that I was all alone. 629 00:54:58,400 --> 00:55:02,040 I realised I was returning to England without my buddies. 630 00:55:02,040 --> 00:55:07,120 I was the only one of 17 men who jumped with me on D-Day to return. 631 00:55:07,120 --> 00:55:09,640 Tears still running down my face, 632 00:55:09,640 --> 00:55:12,640 I turned toward the fields of Normandy, 633 00:55:12,640 --> 00:55:15,800 and I gave a farewell salute to all those we left 634 00:55:15,800 --> 00:55:18,960 in the swamps and the fields and the hedgerows. 635 00:55:21,800 --> 00:55:23,680 We had come with so many... 636 00:55:24,920 --> 00:55:26,920 ..and we are now leaving with so few. 637 00:57:29,920 --> 00:57:32,120 I think the one thing that comes out of it all, 638 00:57:32,120 --> 00:57:36,040 looking back over the years, was the sheer bloody waste. 639 00:57:37,200 --> 00:57:38,800 You know, it's a waste. 640 00:57:38,800 --> 00:57:42,280 Let's face it, you could put it down to any war that ever was. 641 00:57:42,280 --> 00:57:45,360 A small one, big one, or what have you. 642 00:57:45,360 --> 00:57:47,720 The sheer bloody waste. 643 00:57:49,240 --> 00:57:50,520 God! 644 00:57:51,600 --> 00:57:54,240 Experience should teach us something. 645 00:58:03,320 --> 00:58:06,120 The Open University has produced a free booklet, 646 00:58:06,120 --> 00:58:08,280 highlighting key moments of D-Day. 647 00:58:08,280 --> 00:58:11,880 To order your free copy marking the 80th anniversary, call... 648 00:58:15,400 --> 00:58:17,280 ..or go to... 649 00:58:19,920 --> 00:58:22,880 ..and follow the links to the Open University. 81174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.