Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,532 --> 00:00:40,534
They say that you can't make it.
2
00:00:40,617 --> 00:00:42,452
Will you hark to what they've said?
3
00:00:42,536 --> 00:00:45,872
Or will you move your beeves
from Texas across the River Red?
4
00:00:46,373 --> 00:00:50,210
They're betting you can't make it,
but you bet your life they're wrong.
5
00:00:50,293 --> 00:00:53,547
So keep riding toward the
Pecos to find where you belong.
6
00:02:21,300 --> 00:02:24,053
Can you still keep going on?
7
00:02:47,701 --> 00:02:52,039
Well, you've crossed beyond the Brazos,
fought Comanches, rain, and sand.
8
00:02:52,248 --> 00:02:56,168
You brought your cattle westward,
but is this your promised land?
9
00:02:56,293 --> 00:02:59,672
You made it to the Pecos, carved
your empire 'neath the sun.
10
00:02:59,755 --> 00:03:03,050
You won a hundred battles,
but the fight keeps going on.
11
00:03:23,195 --> 00:03:26,073
Can you still keep going on?
12
00:04:35,100 --> 00:04:37,393
You two go ahead. I'll
ride up and fetch him.
13
00:04:37,477 --> 00:04:40,814
He's been up there over an
hour. What's he do on that hill?
14
00:04:41,564 --> 00:04:43,900
I don't think... you'd understand.
15
00:05:01,959 --> 00:05:03,836
Thinking about the beginning?
16
00:05:04,087 --> 00:05:05,463
And before.
17
00:05:06,631 --> 00:05:08,758
Everything's different now.
18
00:05:11,677 --> 00:05:13,221
Not everything.
19
00:05:15,181 --> 00:05:16,557
Most everything.
20
00:05:17,809 --> 00:05:22,313
Comanches all penned up. Buscaderos
staying on their side of the Rio Grande.
21
00:05:22,480 --> 00:05:25,566
Yankee Army prodding
around, people crowding in.
22
00:05:26,025 --> 00:05:27,652
Too many changes.
23
00:05:28,694 --> 00:05:31,322
Things usually change for the better.
24
00:05:32,657 --> 00:05:34,659
Let's go meet the stage.
25
00:05:50,216 --> 00:05:53,969
Just what we don't need around
here, some scrawny, milk-drinking...
26
00:05:54,053 --> 00:05:56,847
- What are you mumbling about, Pepper?
- You heard me.
27
00:05:56,931 --> 00:05:58,516
I didn't hear you.
28
00:05:58,599 --> 00:06:01,185
There's an old Comanche
saying about females.
29
00:06:01,268 --> 00:06:03,270
This female's no Comanche.
30
00:06:03,729 --> 00:06:06,357
I guess she doesn't
have nowhere else to go.
31
00:06:06,857 --> 00:06:09,401
- She does.
- Then what's she coming here for?
32
00:06:09,735 --> 00:06:12,237
Because she wrote and said she was.
33
00:06:54,738 --> 00:06:57,157
It has been a long ride, you know.
34
00:07:04,790 --> 00:07:08,752
- All of this belongs to Chisum.
- All this and much more.
35
00:07:09,169 --> 00:07:11,922
Much land, much horses, and much cattle.
36
00:07:12,797 --> 00:07:14,257
Too much. No?
37
00:07:15,467 --> 00:07:17,928
Neemo, here's your pay.
38
00:07:21,014 --> 00:07:23,016
And now I collect a bonus...
39
00:07:24,142 --> 00:07:25,435
from Chisum.
40
00:07:44,120 --> 00:07:46,206
He thinks he's going to a picnic.
41
00:07:46,414 --> 00:07:48,208
He ain't met Chisum yet.
42
00:07:49,083 --> 00:07:51,794
- I wanna be elsewhere when he does.
- We will be.
43
00:09:13,626 --> 00:09:15,294
Come on. Giddyup.
44
00:09:23,844 --> 00:09:24,887
Come on.
45
00:09:30,392 --> 00:09:32,394
"L. G. Murphy and Company."
46
00:09:43,238 --> 00:09:45,741
I told you Murphy was
throwing a wide loop.
47
00:09:45,824 --> 00:09:48,744
There's no law against a
man going into business...
48
00:09:48,827 --> 00:09:50,329
or businesses.
49
00:09:53,790 --> 00:09:55,542
There's more of it.
50
00:09:56,126 --> 00:09:57,753
One day he's gonna take over...
51
00:09:57,836 --> 00:10:00,297
Quit picking on him.
He hasn't bothered us.
52
00:10:00,505 --> 00:10:03,175
Wait and see. He'll rue the day.
53
00:10:10,974 --> 00:10:13,477
Why the hell they
call it the noon stage?
54
00:10:13,602 --> 00:10:16,271
Half the time it don't
get in before sundown.
55
00:10:16,354 --> 00:10:18,356
Had to call it something.
56
00:10:19,107 --> 00:10:20,942
Might as well wet our windpipes.
57
00:10:21,026 --> 00:10:23,862
That's the most sensible
thing I've heard all day.
58
00:10:38,793 --> 00:10:42,714
- Amos, what's going on here?
- Pulling out, John.
59
00:10:44,049 --> 00:10:46,259
I hadn't heard you'd sold the place.
60
00:10:46,509 --> 00:10:48,845
Didn't sell. Lost it. New owner.
61
00:10:51,306 --> 00:10:53,391
If you needed money, I'm sure...
62
00:10:53,600 --> 00:10:55,894
All the credit you've given around here.
63
00:10:55,977 --> 00:10:58,897
No, John, it's not just
the money. It's, well...
64
00:10:59,606 --> 00:11:00,815
I don't know.
65
00:11:01,524 --> 00:11:03,902
Lincoln just ain't the same no more.
66
00:11:04,152 --> 00:11:05,820
I'm heading for Yuma.
67
00:11:27,550 --> 00:11:28,926
Mr. Chisum!
68
00:11:31,179 --> 00:11:33,723
Jim and Tyke's been shot.
They took the remuda.
69
00:11:33,806 --> 00:11:35,183
How many are there?
70
00:11:35,266 --> 00:11:37,727
A dozen, heading south,
over at the Tunstall spread.
71
00:11:37,810 --> 00:11:39,395
Let's go get 'em back.
72
00:11:48,738 --> 00:11:50,865
Chisum's again. Another jinglebob, sir.
73
00:11:50,948 --> 00:11:52,533
- Turn him loose.
- Yes, sir.
74
00:11:52,700 --> 00:11:55,578
Another jinglebob. Big
old calf on her. No brand.
75
00:11:55,828 --> 00:11:58,122
He belongs with his
mother. Turn him loose.
76
00:11:58,205 --> 00:11:59,874
Turn him loose, Charlie.
77
00:12:02,126 --> 00:12:05,296
I don't see why we can't keep the
calf. Probably born on your land.
78
00:12:05,546 --> 00:12:08,174
William, "Thou shalt not
covet thy neighbor's property."
79
00:12:08,257 --> 00:12:10,259
That calf's out of a Chisum cow.
80
00:12:10,718 --> 00:12:13,554
Yeah, but she's probably
sired by a Tunstall bull.
81
00:12:25,858 --> 00:12:28,902
- You know 'em, sir?
- Yes, William, I do.
82
00:12:29,528 --> 00:12:32,364
As a matter of fact, it's
the owner of those cows.
83
00:12:34,700 --> 00:12:35,993
- Henry.
- John.
84
00:12:36,118 --> 00:12:37,911
Thought you were
meeting your niece today.
85
00:12:37,995 --> 00:12:40,706
I aim to. First I gotta
get some horses back.
86
00:12:40,914 --> 00:12:42,958
- Trouble?
- Horse thieves.
87
00:12:43,333 --> 00:12:46,044
- Could you use some help, Mr. Chisum?
- William.
88
00:12:47,254 --> 00:12:49,006
See you later, Henry.
89
00:12:59,850 --> 00:13:03,020
Mr. Tunstall, I know you
don't believe in guns...
90
00:13:03,562 --> 00:13:06,773
but I got a feeling Mr.
Chisum's gonna have need of his.
91
00:13:07,149 --> 00:13:08,942
- Well...
- Well, what?
92
00:13:11,570 --> 00:13:13,155
He didn't say no.
93
00:13:33,633 --> 00:13:36,469
- How do we work this?
- I'm going down there.
94
00:13:36,553 --> 00:13:39,097
The rest of you cover
me with your long guns.
95
00:13:41,599 --> 00:13:43,810
- I said...
- I heard you, Mr. Chisum...
96
00:13:43,893 --> 00:13:45,478
but I ain't the rest of 'em.
97
00:13:52,569 --> 00:13:54,320
Welcome, my friend.
98
00:13:55,029 --> 00:13:58,658
My name's Chisum.
Those animals are mine.
99
00:13:59,534 --> 00:14:02,495
- There must be some mistake here.
- You made it.
100
00:14:05,582 --> 00:14:08,001
No, Chisum. You make the mistake.
101
00:14:08,793 --> 00:14:11,337
You don't bring enough men with you.
102
00:14:12,171 --> 00:14:15,675
Mr. Chisum said to stay here
and cover him with our long guns.
103
00:14:15,758 --> 00:14:18,261
Never was much good with a long gun.
104
00:14:20,513 --> 00:14:22,015
But I tell you what.
105
00:14:22,306 --> 00:14:25,727
We have a long way to go, and
a horse is a lot of trouble.
106
00:14:26,477 --> 00:14:30,189
So if you want these
horses, I sell them to you.
107
00:14:31,399 --> 00:14:33,985
Did you bring some gold with you?
108
00:14:35,695 --> 00:14:36,737
No.
109
00:14:37,947 --> 00:14:39,157
Silver?
110
00:14:40,408 --> 00:14:41,742
Just lead.
111
00:14:43,494 --> 00:14:46,872
No. You can't buy anything with lead.
112
00:14:48,708 --> 00:14:52,044
I guess I have to kill you
and take your horses, too.
113
00:15:22,950 --> 00:15:26,161
Let 'em go, mister. We
got what we came after.
114
00:15:31,417 --> 00:15:33,085
Pretty good shooting, young fella.
115
00:15:33,168 --> 00:15:36,588
- You three all right?
- You bet we're all right. American.
116
00:15:39,049 --> 00:15:42,136
You go and meet your niece. We'll
take care of things around here.
117
00:15:42,219 --> 00:15:43,470
Thanks, Henry.
118
00:15:45,222 --> 00:15:48,767
About that reception for Sallie,
bring this young fella along.
119
00:15:48,851 --> 00:15:51,603
I will, and it's about time
you two were introduced.
120
00:15:51,687 --> 00:15:53,272
This is William Bonney.
121
00:15:54,106 --> 00:15:56,400
- Bonney?
- Came to work for me last month.
122
00:15:56,608 --> 00:15:59,027
William Bonney from up Silver City way?
123
00:15:59,444 --> 00:16:00,612
Sometimes.
124
00:16:01,905 --> 00:16:04,741
You also called Billy the Kid?
125
00:16:05,325 --> 00:16:06,660
Sometimes.
126
00:16:12,332 --> 00:16:14,376
Does that change your mind, Mr. Chisum?
127
00:16:17,546 --> 00:16:19,464
An invitation's an invitation.
128
00:16:19,965 --> 00:16:21,216
Thanks, John.
129
00:16:24,970 --> 00:16:27,472
Letting the fox into the
henhouse, that's what it is.
130
00:16:27,556 --> 00:16:30,142
- Pepper, what are you mumbling about?
- Nothing.
131
00:16:30,225 --> 00:16:32,102
It didn't sound like nothing.
132
00:16:32,185 --> 00:16:33,812
You invited him.
133
00:16:34,855 --> 00:16:37,148
Yeah, I did.
134
00:16:54,582 --> 00:16:57,877
But, señor, we have always
watered our herds at Muddy Creek.
135
00:16:58,086 --> 00:17:01,256
As I explained to your friends,
Muddy Creek's private now.
136
00:17:01,339 --> 00:17:02,507
Bourbon.
137
00:17:02,590 --> 00:17:04,509
But, señor, our herds are small.
138
00:17:04,592 --> 00:17:07,887
There is more than enough water
at Muddy Creek, and yesterday...
139
00:17:07,971 --> 00:17:09,597
I know all about yesterday.
140
00:17:09,681 --> 00:17:13,184
Now listen, Delgado. I told them
then, and I'm telling you now.
141
00:17:13,309 --> 00:17:15,853
And if you don't
understand plain English...
142
00:17:16,062 --> 00:17:18,231
maybe there's something
else you will understand.
143
00:17:18,314 --> 00:17:20,108
Dolan, just a minute.
144
00:17:21,526 --> 00:17:24,362
I'm sorry, Señor Delgado?
145
00:17:24,445 --> 00:17:25,780
Sí, Señor Murphy.
146
00:17:25,863 --> 00:17:30,076
I'm gonna be running a lot of beef, and
I need every drop of water I can get.
147
00:17:30,201 --> 00:17:31,536
I'm sorry.
148
00:17:33,579 --> 00:17:35,873
- Juan.
- Sí, Señor Chisum.
149
00:17:36,207 --> 00:17:40,002
You and your compadres can water
your herds along the Jicarilla.
150
00:17:40,086 --> 00:17:42,839
It's not much farther, and
it's a whole lot cleaner.
151
00:17:42,922 --> 00:17:44,215
Gracias.
152
00:17:45,299 --> 00:17:47,844
- What are you waiting for?
- Gracias, señor.
153
00:17:49,595 --> 00:17:52,515
John, that's very generous
of you. Buy you a drink?
154
00:17:53,391 --> 00:17:55,893
You've been buying a lot of
things around here lately.
155
00:17:55,977 --> 00:17:59,480
Yeah, I just acquired some land
that's contiguous to your spread.
156
00:17:59,563 --> 00:18:00,898
But, what the hell?
157
00:18:01,190 --> 00:18:04,443
Half of New Mexico territory
is contiguous to your spread.
158
00:18:04,610 --> 00:18:07,405
Let me have my bottle. John
and I are gonna have a drink.
159
00:18:07,488 --> 00:18:09,156
- Nope.
- Why not?
160
00:18:09,990 --> 00:18:12,743
- I don't like you.
- You don't know me.
161
00:18:12,910 --> 00:18:14,662
I know Amos Patton.
162
00:18:15,663 --> 00:18:18,082
We may have to be neighbors...
163
00:18:18,707 --> 00:18:20,626
but I don't have to be neighborly.
164
00:18:25,548 --> 00:18:29,468
I heard you ran into some trouble
today. Can I do anything for you?
165
00:18:29,552 --> 00:18:32,888
Brady, aren't you standing on
the wrong side of that badge?
166
00:18:34,515 --> 00:18:36,767
I'm the new sheriff, duly appointed.
167
00:18:38,143 --> 00:18:40,229
Noon stage got in, Mr. Chisum.
168
00:18:40,896 --> 00:18:43,273
What do you think, Pete? 4:30 p. m.
169
00:18:43,357 --> 00:18:46,151
Old Jeb made good time. Whiskey.
170
00:18:47,194 --> 00:18:50,656
- Mr. Chisum, if I can do
anything for you... - Not likely.
171
00:18:52,783 --> 00:18:54,034
Sheriff.
172
00:19:05,420 --> 00:19:07,297
Your name John Chisum?
173
00:19:08,298 --> 00:19:11,635
- That's right.
- I thought so. My name's Alex McSween.
174
00:19:11,927 --> 00:19:14,638
My wife and I came in
on the stage with Sallie.
175
00:19:14,805 --> 00:19:16,974
That's very nice. Where...
176
00:19:17,057 --> 00:19:19,476
She went over to that stable over there.
177
00:19:19,935 --> 00:19:22,145
Much obliged. Pepper. Pardon.
178
00:19:25,440 --> 00:19:28,151
- What's she doing in there?
- How should I know?
179
00:19:29,486 --> 00:19:32,489
- Uncle John. You got $50 on you?
- $50?
180
00:19:35,826 --> 00:19:37,035
Thanks.
181
00:19:38,119 --> 00:19:40,830
- You're welcome, and hello!
- Hello!
182
00:19:42,874 --> 00:19:44,834
- She's your niece.
- Yeah.
183
00:19:48,171 --> 00:19:50,173
Uncle John, meet Bernard.
184
00:19:51,341 --> 00:19:52,550
Bernard?
185
00:19:52,968 --> 00:19:56,179
- You gave $50 for this horse?
- Meet Pepper.
186
00:19:56,930 --> 00:19:59,307
No, $100. I had $50 on me.
187
00:19:59,891 --> 00:20:04,187
I've been thinking about having my
own horse again since I left Baltimore.
188
00:20:04,562 --> 00:20:07,232
You know, we have a
few horses at the ranch.
189
00:20:07,565 --> 00:20:09,859
But those are yours. This one's mine.
190
00:20:10,985 --> 00:20:13,613
- Half yours.
- I'll pay you back the $50.
191
00:20:14,405 --> 00:20:16,658
How about just paying me back?
192
00:20:19,202 --> 00:20:21,871
Cass'll take care of your
bags. Which are yours?
193
00:20:21,955 --> 00:20:24,582
- First one there.
- I see you found her.
194
00:20:24,707 --> 00:20:26,376
- Yes.
- Uncle John...
195
00:20:26,459 --> 00:20:28,378
- We've met.
- That's good.
196
00:20:28,461 --> 00:20:31,422
I've invited the McSweens to
that party you wrote me about.
197
00:20:31,506 --> 00:20:33,591
You did? How about you folks?
198
00:20:33,675 --> 00:20:36,094
Have you a place to stay
until you get settled?
199
00:20:36,177 --> 00:20:38,012
That's very nice of you, but...
200
00:20:38,096 --> 00:20:39,722
Sue and I are staying in town.
201
00:20:39,806 --> 00:20:42,433
I'm going to work for
L. G. Murphy and Company.
202
00:20:44,143 --> 00:20:46,104
Yes, I know the company.
203
00:20:47,063 --> 00:20:49,398
If you'll pardon us,
we'd better get underway.
204
00:20:49,482 --> 00:20:51,901
- Goodbye.
- We'll see you Friday.
205
00:20:52,360 --> 00:20:55,738
There sure is gonna be some
interesting people at that party.
206
00:21:12,421 --> 00:21:14,423
There's Mr. Murphy, honey.
207
00:21:40,783 --> 00:21:42,034
Dominoes?
208
00:21:54,421 --> 00:21:57,299
It's quiet. Takes some getting used to.
209
00:21:57,591 --> 00:22:00,093
It beats Aunt Martha and Baltimore.
210
00:22:01,428 --> 00:22:03,639
I had no idea your ranch was so big.
211
00:22:03,972 --> 00:22:05,307
Fair size.
212
00:22:05,682 --> 00:22:08,519
Take a man on a good horse
all summer to cover it.
213
00:22:09,811 --> 00:22:11,355
It's beautiful.
214
00:22:11,813 --> 00:22:14,233
No place on God's earth more beautiful.
215
00:22:14,858 --> 00:22:17,402
I can see why you left
Texas and came here.
216
00:22:18,403 --> 00:22:21,156
- That wasn't exactly the reason.
- I know.
217
00:22:21,281 --> 00:22:23,116
Mother told me all about it.
218
00:22:23,450 --> 00:22:26,286
About how hard things were
in Texas after the war.
219
00:22:26,370 --> 00:22:28,163
She talked about you a lot.
220
00:22:28,622 --> 00:22:30,957
How you gambled everything
on a cattle drive...
221
00:22:31,041 --> 00:22:33,627
to some wild, faraway
place called New Mexico.
222
00:22:33,710 --> 00:22:37,297
It was a gamble, all
right. And it was wild.
223
00:22:38,423 --> 00:22:41,426
But there was land here for
the taking and keeping...
224
00:22:42,260 --> 00:22:44,179
if you were willing to fight.
225
00:22:44,804 --> 00:22:47,307
Rustlers, disease...
226
00:22:48,475 --> 00:22:50,685
the land itself, the Indians...
227
00:22:51,311 --> 00:22:53,188
One Indian in particular.
228
00:22:53,313 --> 00:22:56,316
Comanche chief named White Buffalo.
229
00:22:57,776 --> 00:22:59,736
He was the bravest man I ever knew.
230
00:22:59,819 --> 00:23:02,364
- Is he dead now?
- Might as well be.
231
00:23:02,447 --> 00:23:06,785
He's penned up on a piece of desert
the government calls a reservation.
232
00:23:08,578 --> 00:23:10,747
That was the end of his way of life.
233
00:23:11,164 --> 00:23:12,957
Pretty good way, too.
234
00:23:13,082 --> 00:23:15,877
You sound as if you're
sorry for him, your enemy.
235
00:23:16,211 --> 00:23:19,130
I respect him. We're brothers.
236
00:23:19,589 --> 00:23:21,799
As close as your father and I were.
237
00:23:22,258 --> 00:23:23,760
Maybe even closer.
238
00:23:24,427 --> 00:23:27,222
- I don't understand.
- I didn't expect you to.
239
00:23:27,889 --> 00:23:29,891
I wonder what's keeping supper?
240
00:23:30,558 --> 00:23:33,394
- That's Mother and Dad's wedding picture.
- Yeah.
241
00:23:36,439 --> 00:23:37,815
North wind.
242
00:23:38,316 --> 00:23:41,235
Tahnimara the Comanches call it.
243
00:23:41,903 --> 00:23:44,614
- Lonely wind.
- Lonely wind.
244
00:23:46,240 --> 00:23:48,910
You had to be lonely
out here all these years.
245
00:23:49,327 --> 00:23:50,995
You never married.
246
00:23:51,370 --> 00:23:54,832
It wasn't because there weren't
women that stirred my blood.
247
00:23:55,208 --> 00:23:56,584
There were.
248
00:23:57,168 --> 00:24:00,421
This was no place to bring
a woman in those days...
249
00:24:01,255 --> 00:24:02,757
raise a family...
250
00:24:04,592 --> 00:24:06,594
Things are different now.
251
00:24:07,553 --> 00:24:09,013
Uncle John...
252
00:24:11,766 --> 00:24:14,477
thanks for asking me to
come and stay with you.
253
00:24:15,227 --> 00:24:16,854
I didn't ask you.
254
00:24:24,361 --> 00:24:27,865
$12 for a suit of clothes.
That's robbery, Mr. Tunstall.
255
00:24:27,948 --> 00:24:31,452
You've got to be properly
dressed for the reception tonight.
256
00:24:31,744 --> 00:24:34,497
- I'll pay you back at the end of
the month. - No, you won't.
257
00:24:34,580 --> 00:24:37,291
That's just part of your
raise as line foreman.
258
00:24:37,374 --> 00:24:40,127
- Line foreman?
- Laddie, you've earned it.
259
00:24:52,014 --> 00:24:53,974
Thank you, Mr. Tunstall.
260
00:25:07,070 --> 00:25:09,406
Billy? Hey, Billy!
261
00:25:18,624 --> 00:25:21,126
Now ain't this just like old times?
262
00:25:22,794 --> 00:25:25,839
Billy, you do remember
the boys now, don't you?
263
00:25:28,342 --> 00:25:29,468
Yeah.
264
00:25:32,095 --> 00:25:35,307
- How you been, Billy?
- Clean and forward, all the way.
265
00:25:35,849 --> 00:25:38,018
Are you two friends, William?
266
00:25:38,685 --> 00:25:42,022
Mister, a couple of years
ago, William here and me...
267
00:25:42,105 --> 00:25:44,608
rode together both sides of the border.
268
00:25:45,025 --> 00:25:48,195
We sure had some real good
times, didn't we, Billy?
269
00:25:48,612 --> 00:25:51,031
Some good, some not as good.
270
00:25:51,948 --> 00:25:55,035
- What are you doing now, Billy?
- I work for Mr. Tunstall here.
271
00:25:55,785 --> 00:25:57,746
- You nursing cows?
- Yeah.
272
00:25:58,663 --> 00:26:00,123
Our own cows.
273
00:26:01,249 --> 00:26:03,710
Now, just what is that supposed to mean?
274
00:26:04,252 --> 00:26:06,963
It means it ain't like old times, Jess.
275
00:26:08,965 --> 00:26:11,926
That's interesting, William.
276
00:26:35,116 --> 00:26:37,243
- Jess Evans?
- Yeah.
277
00:26:37,368 --> 00:26:38,703
I'm Riker.
278
00:26:39,078 --> 00:26:42,248
- We've been waiting for you.
- You don't have to wait anymore.
279
00:26:42,332 --> 00:26:44,500
- How's things in Dodge?
- Dead.
280
00:28:18,010 --> 00:28:20,137
- I'm sorry.
- Forget it.
281
00:28:22,598 --> 00:28:25,475
- Here's your bourbon.
- On the inside.
282
00:28:27,060 --> 00:28:29,521
- Confusion to the enemy.
- Sure.
283
00:28:32,816 --> 00:28:35,986
Mr. McSween, how long have
you known Lawrence G. Murphy?
284
00:28:36,153 --> 00:28:40,699
Not long. I was here on business
recently, and he offered me a proposition.
285
00:28:41,450 --> 00:28:43,618
So I went on back to Kansas...
286
00:28:43,785 --> 00:28:46,204
and wound things up, and
came on back to Sioux.
287
00:28:46,288 --> 00:28:50,041
- What are you gonna do for him?
- I'm gonna handle his legal affairs.
288
00:28:51,460 --> 00:28:53,628
Are you looking for your niece?
289
00:28:54,212 --> 00:28:57,883
Isn't that her dancing with that
nice-looking young fellow over there?
290
00:28:57,966 --> 00:29:00,760
- Yeah. - Fine-looking
couple, John.
291
00:29:28,079 --> 00:29:31,040
- Give me another cup of that tar, Ben?
- Sure, Jeff.
292
00:29:45,555 --> 00:29:47,140
Hello, the camp!
293
00:30:03,156 --> 00:30:04,657
Stranger, ain't you?
294
00:30:04,740 --> 00:30:07,368
Around here. Not other places.
295
00:30:10,246 --> 00:30:13,624
It's a fair-sized gathering
of beeves you've got out there.
296
00:30:14,792 --> 00:30:17,211
- Lose your horse?
- Some miles back.
297
00:30:18,087 --> 00:30:21,382
- Whose brand's on 'em?
- Tonight it's John Chisum's.
298
00:30:21,882 --> 00:30:24,093
Tomorrow it'll be the U. S. Army's.
299
00:30:24,760 --> 00:30:28,514
- Buffalo hunter?
- Was, till there was no more buffalo.
300
00:30:31,017 --> 00:30:32,768
The coffee smells good.
301
00:30:33,144 --> 00:30:35,855
- Help yourself.
- Thanks.
302
00:30:39,525 --> 00:30:41,318
Garrett. Pat Garrett.
303
00:30:49,201 --> 00:30:51,120
You know they've got company.
304
00:30:51,203 --> 00:30:53,205
- Who?
- Mr. Chisum's beeves.
305
00:30:54,081 --> 00:30:55,874
What kind of company?
306
00:30:56,959 --> 00:30:58,502
It's good coffee.
307
00:30:58,585 --> 00:31:01,380
About 12, 14 riders
moving slow and quiet.
308
00:31:03,424 --> 00:31:06,844
- You want some company?
- How do we know you're not with them?
309
00:31:07,219 --> 00:31:10,139
- I'll stay and finish the coffee.
- No. You come along with us.
310
00:31:10,264 --> 00:31:11,682
I'll need a horse.
311
00:31:11,974 --> 00:31:14,268
Take the buckskin. Let's go!
312
00:31:42,421 --> 00:31:43,797
Take cover!
313
00:31:46,717 --> 00:31:49,469
Bring 'em on! Now pour it to 'em!
314
00:31:50,178 --> 00:31:52,097
Scare up them beeves!
315
00:32:30,176 --> 00:32:31,427
Let's go.
316
00:32:45,233 --> 00:32:46,526
This one's just creased.
317
00:32:46,609 --> 00:32:48,778
We'll take him back to Mr. Chisum.
318
00:32:54,117 --> 00:32:57,537
Lock him up in the smokehouse. We'll
take him to town in the morning.
319
00:32:57,620 --> 00:32:58,871
What about the herd?
320
00:32:58,955 --> 00:33:01,916
All them beeves are scattered
from here to next week.
321
00:33:01,999 --> 00:33:04,460
Sure ain't gonna deliver
'em to the Army tomorrow.
322
00:33:04,544 --> 00:33:06,295
Gather as many as you can.
323
00:33:07,296 --> 00:33:09,715
He'll probably be your
first legal affair.
324
00:33:09,799 --> 00:33:12,009
What do you mean by that?
325
00:33:12,093 --> 00:33:14,303
I don't know what I mean yet.
326
00:33:15,388 --> 00:33:17,598
Thank you for the help,
Mr. Garrett, was it?
327
00:33:17,682 --> 00:33:19,058
Pat Garrett.
328
00:33:19,141 --> 00:33:20,601
- Texas?
- Texas.
329
00:33:21,227 --> 00:33:22,270
Looking for a job?
330
00:33:22,478 --> 00:33:26,065
Not just now. I saved a small poke.
I thought I'd try my hand at gambling.
331
00:33:26,148 --> 00:33:28,693
- Good. - I'd appreciate the
loan of a horse, though.
332
00:33:28,776 --> 00:33:30,653
Take your choice and keep it.
333
00:33:30,736 --> 00:33:32,613
- Thank you.
- You hungry?
334
00:33:32,863 --> 00:33:35,616
No, but I didn't get a chance
to finish that cup of coffee.
335
00:33:35,825 --> 00:33:38,703
Coffee? I think we can
do better than that.
336
00:33:48,504 --> 00:33:50,631
- That girl.
- What about her?
337
00:33:50,714 --> 00:33:53,175
She's pretty enough to be from Texas.
338
00:33:53,259 --> 00:33:56,011
She is from Texas.
You ought to meet her.
339
00:33:58,722 --> 00:34:01,183
Sallie, I want you to meet Pat Garrett.
340
00:34:01,267 --> 00:34:03,978
- This is my niece, Miss Chisum.
- How do you do?
341
00:34:05,854 --> 00:34:07,940
Pat Garrett, meet Billy Bonney.
342
00:34:09,191 --> 00:34:10,359
Hello.
343
00:34:15,572 --> 00:34:17,116
I've heard of you.
344
00:34:20,994 --> 00:34:22,579
Wasn't rustling.
345
00:34:23,580 --> 00:34:26,375
Just out riding, and his
men started shooting at us.
346
00:34:26,542 --> 00:34:29,920
Just out for a moonlight ride
on my land. Who was with you?
347
00:34:31,088 --> 00:34:32,506
I got nothing more to say.
348
00:34:32,589 --> 00:34:35,425
Don't worry, Mr. Chisum. We'll
get to the bottom of this.
349
00:34:35,717 --> 00:34:38,637
Yes, Sheriff, we will
get to the bottom of this.
350
00:34:38,804 --> 00:34:42,891
One of my men is dead. I've sent
for Judge Wilson over in Mesilla.
351
00:34:43,058 --> 00:34:45,060
There's gonna be a murder trial.
352
00:34:45,143 --> 00:34:47,062
I ought to have a doctor.
353
00:34:47,229 --> 00:34:49,398
- I bled some.
- Not enough.
354
00:34:50,565 --> 00:34:52,234
The Sheriff's charming.
355
00:34:52,442 --> 00:34:55,904
There's a lot of charming
people hereabouts, Pat.
356
00:34:56,696 --> 00:34:59,074
If you change your mind
about that job, let me know.
357
00:34:59,157 --> 00:35:01,868
Sounds good enough. You
got time for a drink?
358
00:35:03,078 --> 00:35:04,913
- Bourbon?
- Just one.
359
00:35:08,166 --> 00:35:09,960
It's a big move for Sue and me.
360
00:35:10,043 --> 00:35:12,003
You don't have any idea how big.
361
00:35:12,170 --> 00:35:14,297
I've only been out
here for a short time.
362
00:35:14,923 --> 00:35:18,802
But I'm putting together an organization
bigger than anything the West has seen:
363
00:35:19,135 --> 00:35:22,347
Land, mining, cattle,
freighting, speculation.
364
00:35:22,430 --> 00:35:26,101
That does sound big. And it sounds
like it'll take a lot of doing.
365
00:35:26,184 --> 00:35:29,687
You'll find I'm pretty well-connected
here. Here, look at this.
366
00:35:29,938 --> 00:35:33,066
I can show you a shortcut to
the whole proposition. Chisum.
367
00:35:33,149 --> 00:35:36,528
The King of the Pecos. He got
here first. He holds the key.
368
00:35:36,611 --> 00:35:39,197
The Pecos River runs through
the middle of his land.
369
00:35:39,280 --> 00:35:40,406
So?
370
00:35:40,490 --> 00:35:43,493
He lets the water flow to all
the ranches, big and small.
371
00:35:43,576 --> 00:35:47,455
If another man, with more
appetite, owned that land...
372
00:35:48,081 --> 00:35:52,210
he'd control a territory bigger
than most states and some countries.
373
00:35:52,835 --> 00:35:55,505
- Yeah, but another man doesn't.
- I know. Not yet.
374
00:35:55,588 --> 00:35:59,717
But that's not just a
map. That's a chessboard.
375
00:36:00,301 --> 00:36:03,054
And if another man
makes the right moves...
376
00:36:04,222 --> 00:36:07,141
there might just be a
new King of the Pecos.
377
00:36:07,600 --> 00:36:09,310
Gentlemen, come in.
378
00:36:11,104 --> 00:36:14,148
Sheriff Brady, Jess Evans,
this is Alex McSween.
379
00:36:14,816 --> 00:36:16,275
He's part of the family.
380
00:36:16,359 --> 00:36:17,985
- Howdy.
- What does he do?
381
00:36:18,069 --> 00:36:20,988
He used to be a storekeeper,
and now he's my lawyer.
382
00:36:21,364 --> 00:36:22,782
I prefer storekeepers.
383
00:36:23,157 --> 00:36:25,076
Then don't ever get arrested.
384
00:36:25,660 --> 00:36:26,827
I don't intend to.
385
00:36:27,328 --> 00:36:28,704
Neither did Riker.
386
00:36:29,372 --> 00:36:30,498
- Lawrence...
- Okay.
387
00:36:30,581 --> 00:36:31,832
All right, Sheriff.
388
00:36:31,916 --> 00:36:35,002
Listen, Alex, would you
excuse us for a minute?
389
00:36:35,586 --> 00:36:36,921
Certainly.
390
00:36:42,385 --> 00:36:45,846
First it was Neemo, then Riker.
Now Chisum's sent for Judge Wilson.
391
00:36:45,930 --> 00:36:49,266
- What do we do?
- Have some wanted posters printed up.
392
00:36:49,725 --> 00:36:51,185
- On who?
- Riker.
393
00:36:51,602 --> 00:36:54,522
- What for?
- Your prisoner's going to escape.
394
00:36:55,689 --> 00:36:57,191
- He is?
- He is.
395
00:36:57,900 --> 00:37:00,486
Tell him to wait in the
line shack on Bony Ridge...
396
00:37:00,569 --> 00:37:02,738
till the judge gets
tired of waiting around.
397
00:37:03,155 --> 00:37:05,199
- How much?
- How much what?
398
00:37:05,324 --> 00:37:07,868
- How much reward? $100, or...
- No.
399
00:37:07,952 --> 00:37:11,914
Don't be a piker, man. $200...
Nobody's gonna collect it.
400
00:37:13,707 --> 00:37:17,086
Why get in a frazzle over Chisum?
You turn me loose on him...
401
00:37:17,169 --> 00:37:19,755
there'll be a sudden funeral
right here in Lincoln.
402
00:37:21,840 --> 00:37:23,008
Yours.
403
00:37:25,052 --> 00:37:26,220
How's that?
404
00:37:26,303 --> 00:37:28,305
- Do you play chess?
- Chess?
405
00:37:29,473 --> 00:37:32,059
What the hell has that
got to do with Chisum?
406
00:37:32,184 --> 00:37:35,604
Everything. You just leave him
alone. I'll take care of him.
407
00:37:35,938 --> 00:37:38,315
- That ain't gonna be easy.
- You're right.
408
00:37:38,565 --> 00:37:41,818
But there's a fundamental
difference between Mr. Chisum and me.
409
00:37:41,902 --> 00:37:42,986
What's that?
410
00:37:43,070 --> 00:37:45,781
Mr. Chisum is a man
who respects the law.
411
00:37:46,239 --> 00:37:48,867
Around here, I'm the man who owns it.
412
00:37:50,494 --> 00:37:53,664
Get out of here! You miserable...
413
00:37:56,083 --> 00:37:57,751
Next one goes in your gut.
414
00:37:58,210 --> 00:38:00,087
Put the gun away, William.
415
00:38:13,767 --> 00:38:16,144
- What's the trouble, Juan?
- No trouble.
416
00:38:16,519 --> 00:38:19,606
This greaser was just trying to
tell me how to run my business.
417
00:38:19,689 --> 00:38:21,775
And just how did he go about that?
418
00:38:21,858 --> 00:38:24,945
They have nearly doubled the
prices. We can't pay what they ask.
419
00:38:25,028 --> 00:38:26,946
You don't like it, go elsewhere.
420
00:38:27,238 --> 00:38:28,615
Maybe they will.
421
00:38:29,032 --> 00:38:31,451
There is no place within 100 miles.
422
00:38:31,910 --> 00:38:34,204
About those prices, Mr. Murphy.
423
00:38:36,122 --> 00:38:38,958
Prices are always going up.
Sign of a healthy economy.
424
00:38:39,042 --> 00:38:40,502
Or a healthier profit.
425
00:38:41,628 --> 00:38:44,255
If he needs money, he can
arrange a loan at the bank.
426
00:38:44,464 --> 00:38:46,883
The bank'd be happy
to mortgage his spread.
427
00:38:46,966 --> 00:38:49,928
Maybe that's what we need
around here. Another bank.
428
00:38:50,887 --> 00:38:53,056
You plan on starting one, Mr. Chisum?
429
00:38:53,139 --> 00:38:55,433
Why not? All it takes is money.
430
00:38:56,476 --> 00:38:58,978
Yes, we might even
start up a store, too.
431
00:38:59,062 --> 00:39:01,981
Just in the spirit of healthy
competition, of course.
432
00:39:02,649 --> 00:39:04,525
Talk to you later, Henry.
433
00:39:04,817 --> 00:39:06,235
Right, John.
434
00:39:09,030 --> 00:39:11,032
- ¿Qué tal, Juan?
- Regular.
435
00:39:11,949 --> 00:39:14,660
- Billy, gracias.
- De nada.
436
00:39:18,122 --> 00:39:19,290
Billy.
437
00:39:22,919 --> 00:39:26,297
I see you're still pretty
handy with that six-killer.
438
00:39:26,714 --> 00:39:28,382
I hit where I aim.
439
00:39:43,648 --> 00:39:44,857
Company, halt!
440
00:39:46,192 --> 00:39:49,111
- What else?
- Nothing else, Colonel.
441
00:39:49,195 --> 00:39:52,782
We brought enough beef for
White Buffalo's people to get by.
442
00:39:53,032 --> 00:39:56,994
I'll deliver the rest at the weekend, if
it's all right with you and White Buffalo.
443
00:39:57,077 --> 00:39:58,120
Chisum's word.
444
00:39:58,204 --> 00:40:01,165
I am not interested in your
opinion of Mr. Chisum's word.
445
00:40:01,790 --> 00:40:05,044
Sir, I understand your problem,
but you have to understand mine.
446
00:40:05,252 --> 00:40:06,712
Would you mind explaining?
447
00:40:07,046 --> 00:40:10,549
There are many problems attendant
to running such a large territory.
448
00:40:10,633 --> 00:40:13,010
I don't propose to dwell
on them here and now.
449
00:40:13,093 --> 00:40:15,721
What do you propose to do here and now?
450
00:40:15,804 --> 00:40:17,097
I've already done it.
451
00:40:17,389 --> 00:40:19,516
When I heard what
happened to your cattle...
452
00:40:19,600 --> 00:40:23,395
I made arrangements for the delivery
of another herd at a very good price.
453
00:40:23,479 --> 00:40:24,897
Didn't take you very long.
454
00:40:24,980 --> 00:40:27,983
I have to do what is right
for the Army and the territory.
455
00:40:28,067 --> 00:40:31,111
You don't have to put it in
triplicate. I get the idea.
456
00:40:32,404 --> 00:40:33,614
White Buffalo.
457
00:40:34,072 --> 00:40:36,909
Sgt. Braddock will escort
you back to the reservation.
458
00:40:36,992 --> 00:40:38,785
That is all, White Buffalo.
459
00:40:38,869 --> 00:40:40,078
- Sergeant.
- Yes, sir?
460
00:40:40,162 --> 00:40:42,706
- Straightaway.
- All right, follow me.
461
00:40:45,751 --> 00:40:46,919
Chisum.
462
00:40:49,087 --> 00:40:50,881
Into the wagon.
463
00:40:52,507 --> 00:40:53,925
Hey, Indian!
464
00:40:54,593 --> 00:40:57,137
Chisum, this change nothing between us.
465
00:40:57,220 --> 00:40:59,681
You heard the Colonel,
blanket-head. Straightaway.
466
00:40:59,765 --> 00:41:01,266
Just a minute, Sergeant.
467
00:41:01,350 --> 00:41:04,311
- You know who you're talking to?
- Looks like an Indian to me.
468
00:41:04,394 --> 00:41:08,315
- He's a prince of the Comanche nation.
- I don't care if he's the king of Romania.
469
00:41:08,398 --> 00:41:10,609
The Colonel said,
"Straightaway." Let's move it.
470
00:41:10,692 --> 00:41:13,028
Hold on, Sergeant. Have a cigar.
471
00:41:14,613 --> 00:41:16,656
- Have a cigar.
- Don't mind.
472
00:41:22,245 --> 00:41:25,123
One other thing you ought to know.
473
00:41:25,582 --> 00:41:28,668
You touch White Buffalo
again and I'll kill you.
474
00:41:37,635 --> 00:41:40,096
Sergeant, we go now.
475
00:41:53,735 --> 00:41:56,571
Trace, you and Cass
take care of the beef.
476
00:42:01,784 --> 00:42:05,163
Count 'em at fours. Forward, ho!
477
00:42:08,333 --> 00:42:09,834
Forward, ho!
478
00:42:28,352 --> 00:42:30,438
Nathan, looks like we're in business.
479
00:42:30,897 --> 00:42:34,025
Are you sure you can
provide that much beef?
480
00:42:34,108 --> 00:42:37,695
Don't worry. Army'll get its beef,
and a lot cheaper than from Chisum.
481
00:42:38,070 --> 00:42:40,448
You're in charge of
this territory, not him.
482
00:42:40,531 --> 00:42:42,575
After you've served your tour of duty...
483
00:42:42,658 --> 00:42:44,619
you'll be an officer in
the L. G. Murphy bank.
484
00:42:44,702 --> 00:42:48,164
- Your family will like that.
- Your bank has nothing to do with this.
485
00:42:48,247 --> 00:42:50,583
I'm in the Army. I
wouldn't do anything...
486
00:42:50,666 --> 00:42:52,752
And I wouldn't ask you to.
487
00:42:52,835 --> 00:42:54,754
I'll take care of the details.
488
00:42:55,171 --> 00:42:58,466
And I wouldn't do anything
to insult your integrity.
489
00:43:08,434 --> 00:43:09,685
Pepper, look.
490
00:43:09,935 --> 00:43:11,979
Yup. That's ol' Tropadero.
491
00:43:12,188 --> 00:43:14,690
He's led us on many a cattle drive.
492
00:43:15,441 --> 00:43:18,277
He brought your uncle's herd
here, all the way from Texas.
493
00:43:18,360 --> 00:43:21,447
You and Uncle John have come a
long way together, haven't you?
494
00:43:22,656 --> 00:43:24,033
A long way.
495
00:43:26,076 --> 00:43:28,287
Over there's an old
Comanche burying ground.
496
00:43:34,460 --> 00:43:38,672
"The Lord said unto
Cain, 'Why art thou wroth?
497
00:43:39,923 --> 00:43:43,927
"'And why is thy countenance fallen?
498
00:43:44,636 --> 00:43:48,807
"'Lf thou doest well,
shalt thou not be accepted?
499
00:43:51,560 --> 00:43:54,646
"'And if thou doest not well...
500
00:43:55,397 --> 00:43:58,775
"'sin lieth at the door.'
501
00:44:01,028 --> 00:44:03,780
"And Cain talked with Abel, his brother.
502
00:44:04,406 --> 00:44:07,701
"And it came to pass, when
they were in the field...
503
00:44:08,618 --> 00:44:12,038
"that Cain rose up
against his brother and...
504
00:44:16,126 --> 00:44:17,502
"slew him."
505
00:44:21,631 --> 00:44:22,799
Howdy.
506
00:44:23,592 --> 00:44:26,136
Do you always greet people
with so much fanfare?
507
00:44:26,219 --> 00:44:27,512
No, ma'am.
508
00:44:28,471 --> 00:44:30,765
Truth is, I was just...
509
00:44:32,100 --> 00:44:33,310
Just what?
510
00:44:33,685 --> 00:44:37,397
Mr. Tunstall loaned me his Bible
here so I could practice my reading.
511
00:44:37,480 --> 00:44:39,774
Looks like that ain't
all you were practicing.
512
00:44:39,858 --> 00:44:42,861
- Which part were you reading?
- About how Cain killed Abel.
513
00:44:43,236 --> 00:44:45,655
You know that was the
very first killing?
514
00:44:45,739 --> 00:44:47,115
Yes, I know.
515
00:44:48,783 --> 00:44:51,119
Sure has been a passel
of 'em since then.
516
00:44:51,202 --> 00:44:52,704
There sure has.
517
00:44:53,288 --> 00:44:54,873
So long, Bonney.
518
00:44:56,791 --> 00:44:59,335
- Keep practicing, Billy.
- Yes, ma'am.
519
00:45:35,079 --> 00:45:37,331
So they're all in it together.
520
00:45:37,915 --> 00:45:40,126
It may be a chess game to Murphy...
521
00:45:40,209 --> 00:45:43,546
but I don't like his methods,
and I can't go along with him.
522
00:45:44,005 --> 00:45:46,799
It's very kind of you
to tell me, Alex...
523
00:45:47,049 --> 00:45:49,594
but I'm a pretty good
chess player myself.
524
00:45:49,677 --> 00:45:52,805
If I were you, I'd cut off
the water to his property.
525
00:45:52,888 --> 00:45:56,851
I can't do that without affecting
Henry and a lot of other outfits.
526
00:45:57,143 --> 00:45:59,270
What are you figuring on doing?
527
00:45:59,687 --> 00:46:03,023
Sue's packing, and we're
gonna go on back to Kansas.
528
00:46:03,441 --> 00:46:05,359
Why don't you stay out here?
529
00:46:05,443 --> 00:46:08,529
New Mexico could use
another good man and woman.
530
00:46:08,696 --> 00:46:10,364
Yes, by all means.
531
00:46:11,323 --> 00:46:13,325
What would I do out here?
532
00:46:13,576 --> 00:46:16,245
You ran a store back
in Kansas, didn't you?
533
00:46:16,328 --> 00:46:19,164
We're opening a store and
a bank, aren't we, John?
534
00:46:19,248 --> 00:46:20,583
Rumor has it.
535
00:46:20,666 --> 00:46:25,045
But we need a partner to manage them
and oversee our legal affairs, don't we?
536
00:46:25,129 --> 00:46:27,923
I don't think so. Not any longer.
537
00:46:29,675 --> 00:46:31,218
Just one thing.
538
00:46:31,593 --> 00:46:34,513
You are gonna keep your
affairs legal, aren't you?
539
00:46:34,596 --> 00:46:35,806
Hell, yes.
540
00:46:36,932 --> 00:46:38,934
The three musketeers, eh?
541
00:47:25,856 --> 00:47:27,357
All set, Mr. Chisum.
542
00:47:27,440 --> 00:47:30,610
Two hitched to horses, the rest
to mules. Just like you said.
543
00:47:30,694 --> 00:47:33,321
Here's the letter of
credit for the merchandise.
544
00:47:33,405 --> 00:47:35,699
- The bank in Santa Fe is expecting you.
- Right.
545
00:47:35,782 --> 00:47:37,284
What about Garrett?
546
00:47:38,285 --> 00:47:40,787
- I'll go see.
- Mind if I come along?
547
00:47:42,539 --> 00:47:43,790
Come on.
548
00:47:55,927 --> 00:47:57,720
The size of the pot.
549
00:47:58,596 --> 00:48:00,140
What about you?
550
00:48:01,558 --> 00:48:03,560
- Fold.
- You staying?
551
00:48:05,145 --> 00:48:07,772
- Me, too.
- What about you, Mr. Garrett?
552
00:48:09,566 --> 00:48:11,234
I'll stick around.
553
00:48:15,196 --> 00:48:19,367
You better look out, Mr. Garrett.
I'm hotter than hell on a holiday.
554
00:48:20,285 --> 00:48:22,578
Hi, Mr. Chisum. Care to sit in?
555
00:48:22,704 --> 00:48:25,999
You figure to find that escaped
prisoner in that deck of cards?
556
00:48:26,082 --> 00:48:28,501
Don't worry, me and the
boys will round him up.
557
00:48:28,584 --> 00:48:31,587
Yeah, about the time you
get your third set of teeth.
558
00:48:32,588 --> 00:48:35,341
How about it, Pat?
You made up your mind?
559
00:48:36,676 --> 00:48:39,220
This next card will make up my mind.
560
00:48:51,023 --> 00:48:52,692
I'm playing these.
561
00:48:58,114 --> 00:48:59,448
Big Casino.
562
00:49:01,117 --> 00:49:02,451
I'm going.
563
00:49:06,122 --> 00:49:08,707
Glad to have you with us, Big Casino.
564
00:49:09,417 --> 00:49:11,293
Thanks, Little Casino.
565
00:49:19,301 --> 00:49:22,137
I sure left that
Garrett with a short bit.
566
00:49:23,973 --> 00:49:26,100
I'm not so sure you won that hand.
567
00:49:26,183 --> 00:49:28,644
Sure I did. I'm Big Casino.
568
00:49:30,688 --> 00:49:32,439
Yeah, sure you did.
569
00:49:54,336 --> 00:49:55,838
Giddyup!
570
00:50:42,926 --> 00:50:44,386
What do you think?
571
00:50:44,469 --> 00:50:47,055
I think it's a long way
to Santa Fe and back.
572
00:50:52,727 --> 00:50:55,188
You sure you know how to
run one of these things?
573
00:50:55,271 --> 00:50:56,815
All it takes is money.
574
00:50:58,024 --> 00:51:00,860
Yeah. Mine.
575
00:51:05,990 --> 00:51:07,450
Giddyup!
576
00:51:40,817 --> 00:51:43,528
How long before the men
get back from Santa Fe?
577
00:51:44,278 --> 00:51:48,199
They better get here sooner than
later. We're running low on grub.
578
00:51:48,616 --> 00:51:51,786
We're short on sugar, flour,
airtights and everything else.
579
00:51:52,995 --> 00:51:57,166
If they don't get here pretty soon,
we'll be doing business with L. G. Murphy.
580
00:51:57,333 --> 00:51:59,961
They'll be back in two or three days.
581
00:52:01,545 --> 00:52:03,297
I heard the men talking about him...
582
00:52:03,381 --> 00:52:05,091
- and they said that he...
- Who?
583
00:52:06,217 --> 00:52:07,677
Billy Bonney.
584
00:52:14,558 --> 00:52:17,478
They say he killed a man
when he was 12 years old.
585
00:52:17,561 --> 00:52:19,688
He's killed over a dozen men since.
586
00:52:19,772 --> 00:52:21,565
That's what they say.
587
00:52:22,608 --> 00:52:24,652
He's got such gentle eyes.
588
00:52:34,328 --> 00:52:37,247
I don't believe all
those stories are true.
589
00:52:40,751 --> 00:52:42,544
It's time for supper.
590
00:52:48,634 --> 00:52:49,718
Well?
591
00:52:51,053 --> 00:52:53,806
- Well, what?
- Well, what are we gonna do?
592
00:52:55,265 --> 00:52:57,226
We're gonna have supper.
593
00:53:10,364 --> 00:53:11,949
One of you the Sheriff?
594
00:53:12,032 --> 00:53:14,993
Nope. Deputies Morton and
Baker. Sheriff's inside.
595
00:53:16,995 --> 00:53:18,205
Get him.
596
00:53:19,539 --> 00:53:20,791
Sheriff?
597
00:53:23,502 --> 00:53:25,462
- What's up?
- Nothing's up.
598
00:53:25,754 --> 00:53:28,632
There's a dodger on him.
I'll collect the bounty.
599
00:53:28,757 --> 00:53:30,008
Who is it?
600
00:53:30,634 --> 00:53:33,345
It's Riker. Deader than
a can of corned beef.
601
00:53:35,555 --> 00:53:39,017
- You just had to kill him.
- No. Less trouble that way.
602
00:53:40,560 --> 00:53:42,771
Get that mess off the street.
603
00:53:43,730 --> 00:53:45,315
You know that gimp?
604
00:53:45,398 --> 00:53:49,653
I know of him. His name's Dan
Nodeen. Half-crazy bounty hunter.
605
00:53:50,403 --> 00:53:52,864
He gimps because of Billy the Kid.
606
00:53:53,365 --> 00:53:56,201
Bonney put a bullet in
him about two years back.
607
00:54:02,749 --> 00:54:05,001
Mr. Nodeen, my name is Murphy.
608
00:54:07,087 --> 00:54:09,255
You wouldn't be looking for a job?
609
00:54:10,632 --> 00:54:12,759
My job's collecting rewards.
610
00:54:43,831 --> 00:54:46,501
- Pat, can you read?
- Yup.
611
00:54:47,502 --> 00:54:49,420
How far did you get in school?
612
00:54:49,504 --> 00:54:52,173
Got through the grades,
then the war broke out.
613
00:54:52,256 --> 00:54:54,133
I never got to school much.
614
00:54:54,592 --> 00:54:56,385
Much? Hardly at all.
615
00:54:57,220 --> 00:54:59,472
But I can read now and do my sums.
616
00:54:59,680 --> 00:55:02,016
Mr. Tunstall's been teaching me.
617
00:55:02,433 --> 00:55:04,936
- He's a good man.
- Yeah, seems like.
618
00:55:08,105 --> 00:55:10,149
What do you hear about me?
619
00:55:10,941 --> 00:55:13,944
Billy, just to hear tell
it made my ears bleed.
620
00:55:14,445 --> 00:55:17,073
I reckon I've run with the worst of 'em.
621
00:55:17,490 --> 00:55:19,492
Jess Evans, Clay Allison.
622
00:55:20,785 --> 00:55:23,329
I'd say you're running
with the best of 'em now.
623
00:55:23,412 --> 00:55:25,956
- Chisum and Tunstall are good company.
- Yeah.
624
00:55:28,501 --> 00:55:32,963
- You ever think on getting married?
- I been three years a buffalo hunter.
625
00:55:33,672 --> 00:55:35,966
What's that got to do
with getting married?
626
00:55:36,050 --> 00:55:37,134
The smell.
627
00:55:37,885 --> 00:55:39,845
- What smell?
- Death.
628
00:55:40,763 --> 00:55:43,682
Buffalo hunters smell
like old guts all the time.
629
00:55:43,766 --> 00:55:46,268
I'm downwind of you,
and I don't smell it.
630
00:55:46,685 --> 00:55:49,104
I'm upwind and I smell it on you, Billy.
631
00:55:49,563 --> 00:55:51,899
- What, old guts?
- Death.
632
00:55:56,278 --> 00:55:58,030
Yeah, I see what you mean.
633
00:55:59,239 --> 00:56:01,700
Can it ever go away, that smell?
634
00:56:02,618 --> 00:56:04,244
Sure it can, Billy...
635
00:56:04,870 --> 00:56:07,206
with time, good company, and patience.
636
00:56:08,874 --> 00:56:11,168
- You a patient man?
- Me?
637
00:56:12,669 --> 00:56:15,005
I got the patience of an oyster.
638
00:56:24,848 --> 00:56:27,017
- Take 'em across.
- Let's go!
639
00:56:45,035 --> 00:56:47,412
All right, let's go shopping.
640
00:57:04,721 --> 00:57:06,097
Horse wagon!
641
00:57:35,209 --> 00:57:38,004
Get that horse wagon
up there. Get on it!
642
00:58:49,199 --> 00:58:50,659
Well, Doctor, how is he?
643
00:58:50,743 --> 00:58:53,662
Considering he suffered a
concussion, some broken ribs...
644
00:58:53,746 --> 00:58:56,248
swallowed a barrelful
of water, he's all right.
645
00:58:56,332 --> 00:58:58,625
- He's to stay in bed for a few weeks.
- Thanks.
646
00:58:58,709 --> 00:59:00,961
Don't worry. I'll be by this evening.
647
00:59:01,378 --> 00:59:04,548
Pepper, have Cass saddle my horse.
648
00:59:04,715 --> 00:59:07,342
- He's already saddled.
- What do you intend to do?
649
00:59:07,426 --> 00:59:09,970
- See a man about an ambush.
- That's not the way.
650
00:59:10,053 --> 00:59:11,889
- It's my way.
- But your plan worked.
651
00:59:11,972 --> 00:59:14,224
- We got the merchandise.
- And we got Murphy.
652
00:59:14,308 --> 00:59:16,935
Murphy was in town during
the raid with 100 witnesses.
653
00:59:17,019 --> 00:59:19,771
He's surrounded by the law
and by gunmen like Evans.
654
00:59:19,855 --> 00:59:22,733
Henry's right. You're doing
just what they want you to do.
655
00:59:22,816 --> 00:59:25,152
What would you want me
to do? Stand and watch...
656
00:59:25,235 --> 00:59:28,947
I don't propose we stand around. I'm
going to Santa Fe to see the Governor.
657
00:59:29,031 --> 00:59:31,199
Axtell? He's a gutless wonder.
658
00:59:31,283 --> 00:59:34,786
But he'll act under pressure. I'll
tell him everything that's going on.
659
00:59:34,870 --> 00:59:36,747
Justice Wilson will be here soon.
660
00:59:36,830 --> 00:59:38,999
- You said he was a good man.
- Yes, he is.
661
00:59:39,082 --> 00:59:41,418
Don't do anything to
make it harder for him.
662
00:59:41,501 --> 00:59:44,796
True, we wouldn't want him to have
to try you for shooting somebody.
663
00:59:44,880 --> 00:59:46,131
Might be a pleasure.
664
00:59:46,214 --> 00:59:48,258
We'll open up the store and the bank...
665
00:59:48,341 --> 00:59:51,970
and we'll hit Murphy where it hurts.
Legally, without any more gunfire.
666
00:59:52,053 --> 00:59:54,306
Right will prevail. I know it will.
667
00:59:54,389 --> 00:59:57,642
Yes, Henry, right will
prevail, one way or another.
668
00:59:58,518 --> 01:00:00,895
But I guess we'll try your way first.
669
01:00:01,271 --> 01:00:04,399
I'll leave as soon as we
put the store in order.
670
01:00:04,482 --> 01:00:06,234
Give me that scattergun.
671
01:00:06,484 --> 01:00:08,695
- You mean, you're gonna...
- Not gonna.
672
01:00:09,487 --> 01:00:11,573
- Not gonna.
- Not gonna.
673
01:00:16,703 --> 01:00:18,580
Get us all killed is what'll happen...
674
01:00:33,177 --> 01:00:34,387
Lawrence!
675
01:00:39,225 --> 01:00:41,811
- I was just coming to talk to you.
- Talk.
676
01:00:42,312 --> 01:00:45,023
- Know what I've been doing lately?
- No, what?
677
01:00:45,106 --> 01:00:47,108
Playing solitaire, that's what.
678
01:00:47,191 --> 01:00:49,527
Ever since they opened
that store. Look at it.
679
01:00:49,610 --> 01:00:51,738
The banking hasn't
been too good, either.
680
01:00:51,821 --> 01:00:55,700
Look at those people. Pouring in and out
like they're giving away free whiskey.
681
01:00:55,783 --> 01:00:57,160
Yeah, I can see.
682
01:00:58,202 --> 01:00:59,704
You know what I think?
683
01:00:59,787 --> 01:01:03,124
You go back and play
solitaire. I'll do the thinking.
684
01:01:04,458 --> 01:01:05,543
Jess!
685
01:01:18,264 --> 01:01:19,890
I finished it, Billy.
686
01:01:24,395 --> 01:01:28,274
Thinks he's some kind of a war hero,
or something like Davy Crockett.
687
01:01:29,442 --> 01:01:31,235
- What?
- Nothing.
688
01:01:33,738 --> 01:01:36,198
Talking to himself more every day.
689
01:01:36,991 --> 01:01:39,076
- What'd you say?
- Nothing.
690
01:01:39,410 --> 01:01:43,581
Nothing? I heard you say something.
You wasn't talking to yourself, was you?
691
01:01:43,831 --> 01:01:47,835
It's a sign your saddles are starting to
slip when a man starts talking to himself.
692
01:01:47,918 --> 01:01:50,337
I said, "Why don't you answer the door?"
693
01:01:51,589 --> 01:01:54,008
I know you said something. I ain't deaf.
694
01:01:56,093 --> 01:01:59,054
- Well, Mr. Peaceful himself.
- Hello, Pepper.
695
01:02:00,097 --> 01:02:01,724
- John.
- Henry.
696
01:02:02,016 --> 01:02:03,892
- All set to go?
- All set.
697
01:02:04,143 --> 01:02:07,229
Thought I'd pop by and say cheerio,
and see how William's doing.
698
01:02:07,312 --> 01:02:09,398
- Good.
- He's doing his best.
699
01:02:09,481 --> 01:02:12,693
- What did you say?
- I said he's getting plenty of rest.
700
01:02:13,110 --> 01:02:15,737
- He's awake now. You can go on in.
- Thank you.
701
01:02:21,201 --> 01:02:24,621
- How's the patient, Sallie?
- A little impatient, I'm afraid.
702
01:02:25,372 --> 01:02:27,749
- He's getting bored.
- I'm just fine.
703
01:02:28,458 --> 01:02:31,461
A little buzzing in my
head, but other than that...
704
01:02:35,507 --> 01:02:39,636
- There is a little hurt when I move.
- Other than that, he's just fine.
705
01:02:43,682 --> 01:02:45,809
I stopped by to say goodbye.
706
01:02:46,643 --> 01:02:47,644
Goodbye?
707
01:02:47,728 --> 01:02:51,481
Yes, I'm going to Santa Fe for a
bit, to take care of some business.
708
01:02:53,275 --> 01:02:56,820
As soon as I'm able, I got some
business to take care of in Lincoln...
709
01:02:56,903 --> 01:02:58,488
with Murphy and Evans.
710
01:02:58,572 --> 01:03:01,408
William, you are not
going to do anything.
711
01:03:01,658 --> 01:03:04,578
From now on, we do everything
according to the law.
712
01:03:04,953 --> 01:03:07,455
- Mr. Chisum go along with that?
- He does.
713
01:03:07,831 --> 01:03:11,126
You've made a fresh start here,
and you've got a good future.
714
01:03:11,209 --> 01:03:15,255
I want you to promise me that you
won't do anything to jeopardize it.
715
01:03:18,133 --> 01:03:20,510
You're gonna make me swear on the Bible?
716
01:03:21,177 --> 01:03:24,472
No, lad. Your word's always
been good enough for me.
717
01:03:25,473 --> 01:03:29,394
I thought perhaps you'd like to practice
your reading some more while I'm gone.
718
01:03:29,477 --> 01:03:31,104
Well, thanks. I would.
719
01:03:32,188 --> 01:03:34,190
I'll see you soon, laddie.
720
01:03:35,233 --> 01:03:37,026
- Mr. Tunstall.
- Yeah?
721
01:03:37,694 --> 01:03:38,778
I promise.
722
01:03:44,242 --> 01:03:47,370
I've written a little
inscription on the inside.
723
01:04:00,383 --> 01:04:02,009
"To William Bonney.
724
01:04:02,385 --> 01:04:04,804
"February 18, 1878.
725
01:04:06,597 --> 01:04:09,809
"Prepare your heart to
seek the law of the Lord...
726
01:04:10,685 --> 01:04:12,395
"and to live by it.
727
01:04:12,979 --> 01:04:14,730
"J. Henry Tunstall."
728
01:04:24,115 --> 01:04:26,909
- Good trip, Mr. Tunstall.
- Thank you, Pepper.
729
01:04:27,368 --> 01:04:29,704
I want to thank you for
taking care of William.
730
01:04:29,787 --> 01:04:31,080
Not me, Sallie.
731
01:04:31,163 --> 01:04:33,874
She's a wonderful girl.
And he's a worthwhile lad.
732
01:04:33,958 --> 01:04:36,544
According to you,
everybody's worthwhile.
733
01:04:36,627 --> 01:04:38,295
God's children, John.
734
01:04:38,421 --> 01:04:40,464
But William reminds me of someone.
735
01:04:40,548 --> 01:04:44,927
- A black sheep in the family, no doubt.
- No, a young chap I never even talked to.
736
01:04:45,177 --> 01:04:47,930
Years ago in England, this
young man, like William...
737
01:04:48,013 --> 01:04:50,349
killed a man in some senseless brawl.
738
01:04:51,559 --> 01:04:54,353
And I watched that young
man walk to the gallows.
739
01:04:55,271 --> 01:04:57,064
And I saw him hanged.
740
01:04:57,606 --> 01:04:59,108
Ghastly sight.
741
01:05:00,818 --> 01:05:04,113
There was nothing I could
do to help that young lad.
742
01:05:04,780 --> 01:05:08,242
- I hope your way works, Henry.
- It will, John. It will.
743
01:05:20,546 --> 01:05:24,007
Would you like to listen to my
opinion, Mr. John Simpson Chisum?
744
01:05:24,091 --> 01:05:25,217
Nope.
745
01:05:25,425 --> 01:05:29,096
My opinion is all this speechifying,
store-keeping, prayer-meeting...
746
01:05:29,179 --> 01:05:31,390
don't amount to a spit in the river.
747
01:05:31,640 --> 01:05:35,978
Only one thing's gonna make this
territory know who's the bull of the woods.
748
01:05:36,061 --> 01:05:39,398
And sometime or sooner, it's
gonna happen. And you know it.
749
01:05:39,564 --> 01:05:41,066
- Do I?
- You do.
750
01:05:41,650 --> 01:05:45,737
It's just gonna be you and Murphy,
head to head, and horn to horn.
751
01:05:46,196 --> 01:05:48,156
And one hell of a fight.
752
01:05:48,615 --> 01:05:50,826
But one of you has got to lose.
753
01:05:51,576 --> 01:05:55,330
So, the other one walks away with
the herd and the whole shebang.
754
01:05:55,664 --> 01:05:57,541
Now, that's my opinion.
755
01:06:26,403 --> 01:06:28,029
What's so funny?
756
01:06:29,489 --> 01:06:33,827
That's the first time I ever put
somebody else's brand on our own cows.
757
01:06:42,835 --> 01:06:44,796
There's your proof, Sheriff.
758
01:06:45,129 --> 01:06:48,049
No-good cow thief putting
his brand on my cattle.
759
01:06:48,383 --> 01:06:50,593
I expect we ought to
do something about that.
760
01:06:50,677 --> 01:06:52,679
Yeah, I expect we ought to.
761
01:06:53,012 --> 01:06:55,515
And you'd better hurry.
He's leaving town.
762
01:06:55,890 --> 01:06:58,017
All right, you two, go fetch him.
763
01:07:01,521 --> 01:07:03,940
Hold Tunstall in jail until I get back.
764
01:07:04,023 --> 01:07:06,317
- Where are you going?
- Santa Fe.
765
01:07:08,027 --> 01:07:09,904
I've got to see a friend.
766
01:07:22,959 --> 01:07:24,168
Hello.
767
01:07:24,252 --> 01:07:27,255
Say, Tunstall, you're a
hard man to track down.
768
01:07:27,338 --> 01:07:30,132
- Thought you could get away?
- Get away with what?
769
01:07:30,424 --> 01:07:32,760
We're deputy sheriffs,
you know? Duly appointed.
770
01:07:32,843 --> 01:07:35,763
My congratulations. But
what's that got to do with me?
771
01:07:35,846 --> 01:07:38,432
Got to do with your
rustling Mr. Murphy's cattle.
772
01:07:38,516 --> 01:07:40,267
Gentlemen, in the first place...
773
01:07:40,351 --> 01:07:44,605
the origin of Mr. Murphy's magic herd
is a bit dubious. In the second place...
774
01:07:44,688 --> 01:07:48,901
In the second place, don't give us that
fancy foreign talk, Mr. Fancy-pants.
775
01:07:49,401 --> 01:07:51,946
The law says you're
going back to Lincoln.
776
01:07:52,029 --> 01:07:55,699
Look here, I'm going to Roswell.
I've got a stage to catch.
777
01:08:13,759 --> 01:08:16,470
- He didn't even have a gun.
- He had a gun...
778
01:08:19,890 --> 01:08:21,475
and he tried to use it.
779
01:08:29,149 --> 01:08:31,944
"And he opened his mouth,
and taught them, saying:
780
01:08:32,319 --> 01:08:36,031
"'Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
781
01:08:36,114 --> 01:08:39,409
"'Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.
782
01:08:39,493 --> 01:08:42,579
"'Blessed are the meek, for
they shall inherit the earth.
783
01:08:42,663 --> 01:08:46,291
"'Blessed are they which do hunger
and thirst after righteousness...
784
01:08:46,375 --> 01:08:48,168
"'for they shall be filled.
785
01:08:48,502 --> 01:08:51,755
"'Blessed are the merciful,
for they shall experience mercy.
786
01:08:51,838 --> 01:08:54,883
"'Blessed are the pure in
heart, for they shall see God.
787
01:08:55,258 --> 01:08:59,596
"'Blessed are the peacemakers, for they
shall be called the children of the Lord.
788
01:08:59,679 --> 01:09:02,724
"'Blessed are the persecuted
for righteousness' sake...
789
01:09:02,849 --> 01:09:04,851
"'for they shall inherit heaven.
790
01:09:05,977 --> 01:09:08,647
"'Rejoice and be doubly blessed...
791
01:09:09,856 --> 01:09:12,317
"'for your reward in heaven is great.'
792
01:09:12,651 --> 01:09:15,403
"The Lord giveth, and
the Lord taketh away.
793
01:09:15,820 --> 01:09:17,989
"Blessed be the name of the Lord."
794
01:09:18,365 --> 01:09:19,574
Amen.
795
01:09:24,162 --> 01:09:25,955
- John.
- J. B.
796
01:09:26,665 --> 01:09:29,250
- How'd it happen?
- It happened.
797
01:09:30,543 --> 01:09:33,171
- Judge, my name is Alex McSween.
- Yes?
798
01:09:33,338 --> 01:09:36,508
- I think we should go to the courthouse.
- Mr. McSween...
799
01:09:37,926 --> 01:09:40,178
I think we'd better go with him.
800
01:10:23,554 --> 01:10:26,057
I made you a promise, Mr. Tunstall.
801
01:10:27,516 --> 01:10:29,685
Now I'm making myself a promise.
802
01:10:31,062 --> 01:10:32,855
It says in the Bible:
803
01:10:34,815 --> 01:10:37,360
"The candle of the
wicked shall be put out."
804
01:10:40,780 --> 01:10:43,074
Sheriff, I'm gonna
ask you just once more.
805
01:10:43,157 --> 01:10:44,742
- South.
- Chew it finer.
806
01:10:44,950 --> 01:10:46,619
Valverde, I think.
807
01:10:48,120 --> 01:10:51,123
Now, let's just hold up a
minute. As a Federal Justice...
808
01:10:51,207 --> 01:10:54,210
I'm issuing warrants for the
arrests of both of those men.
809
01:10:54,293 --> 01:10:57,379
- Sheriff, are you going after them?
- My own men?
810
01:10:57,838 --> 01:11:01,592
All right. John, I'm empowering you
and your men to bring back those two...
811
01:11:01,675 --> 01:11:04,136
- What are their names?
- Morton and Baker.
812
01:11:04,220 --> 01:11:06,138
Deputies Morton and Baker...
813
01:11:07,973 --> 01:11:09,475
dead or alive.
814
01:11:14,647 --> 01:11:18,776
- I'm afraid of what he might do.
- Whatever he does, it'll be legal.
815
01:11:21,862 --> 01:11:23,739
That's hard to believe.
816
01:11:23,989 --> 01:11:26,075
Jess Evans rode up
right after the shooting.
817
01:11:26,158 --> 01:11:30,037
The man is a thief. He stole my
cattle. We have the hides to prove it.
818
01:11:31,038 --> 01:11:33,415
It's hard to believe
about Henry Tunstall.
819
01:11:33,499 --> 01:11:36,418
Yes, and it's hard to believe
he carried a gun. But he did.
820
01:11:36,585 --> 01:11:38,504
He pulled one. Resisted arrest.
821
01:11:38,629 --> 01:11:41,965
The deputies were defending
themselves. They had no choice.
822
01:11:43,091 --> 01:11:44,635
That's too bad.
823
01:11:46,011 --> 01:11:48,180
- It's just too bad.
- Yes, it is.
824
01:11:48,263 --> 01:11:51,058
We have more important things
to think about, all of us.
825
01:11:51,141 --> 01:11:53,060
Would you excuse us, Jess?
826
01:11:53,393 --> 01:11:56,688
- I'll see you at the hotel.
- Sure. Governor.
827
01:12:04,237 --> 01:12:06,573
All right, Lawrence.
Let's get to our business.
828
01:12:11,828 --> 01:12:13,914
Howdy. Looks like you rode far.
829
01:12:13,997 --> 01:12:17,250
Haven't seen two men that look
like they'd rode just as far...
830
01:12:17,334 --> 01:12:19,169
a day or two ahead of us, have you?
831
01:12:19,252 --> 01:12:22,297
- Fed up their horses here yesterday.
- Where'd they go?
832
01:12:22,756 --> 01:12:23,882
Where else?
833
01:12:25,634 --> 01:12:26,843
Thanks.
834
01:13:02,295 --> 01:13:03,546
Draw.
835
01:13:05,298 --> 01:13:06,674
Please draw.
836
01:13:07,008 --> 01:13:10,178
- Mr. Chisum, I ain't trying to...
- Where's Morton?
837
01:13:11,137 --> 01:13:12,555
Second room.
838
01:13:46,589 --> 01:13:48,174
Bring him along.
839
01:14:11,447 --> 01:14:12,823
Hold it up.
840
01:14:23,584 --> 01:14:26,587
- I didn't do it, Mr. Chisum, he did.
- Shut up, Baker.
841
01:14:26,670 --> 01:14:27,713
Pat.
842
01:14:30,549 --> 01:14:32,551
You're gonna shoot us, ain't you?
843
01:14:33,218 --> 01:14:34,887
I thought about it.
844
01:14:35,220 --> 01:14:38,724
Then I thought about something
Henry Tunstall once said.
845
01:14:39,099 --> 01:14:42,269
He watched a man walk to
the gallows. Saw him hang.
846
01:14:42,811 --> 01:14:44,479
Said it was ghastly.
847
01:14:44,855 --> 01:14:46,565
I've seen men hang.
848
01:14:47,274 --> 01:14:49,318
And that's the word: Ghastly.
849
01:14:49,735 --> 01:14:51,403
You two are gonna hang.
850
01:14:53,614 --> 01:14:55,407
Pat, take 'em on in to Lincoln.
851
01:14:55,490 --> 01:14:58,243
We'll swing by the ranch
and pick up the judge.
852
01:15:03,623 --> 01:15:04,750
Let's go.
853
01:15:38,199 --> 01:15:40,368
Hello, Pat, Charlie, Tom.
854
01:15:40,952 --> 01:15:44,330
- You shouldn't be up and around, Billy.
- Neither should they.
855
01:15:44,414 --> 01:15:46,291
They won't be for long.
856
01:15:46,374 --> 01:15:50,253
- What's gonna happen to 'em?
- They're gonna be tried and hanged.
857
01:15:51,379 --> 01:15:54,299
- And you believe that?
- John Chisum does.
858
01:15:54,924 --> 01:15:56,301
We'll see.
859
01:15:57,218 --> 01:16:00,597
Pat, I never did thank you for
hauling me out of that river.
860
01:16:01,764 --> 01:16:05,643
- You ought to go back and rest, Billy.
- I will, Big Casino.
861
01:16:06,352 --> 01:16:09,355
- First I gotta keep my promise.
- What promise?
862
01:16:13,026 --> 01:16:14,902
So long, Charlie, Tom!
863
01:16:50,438 --> 01:16:51,981
It was the Kid.
864
01:16:52,064 --> 01:16:55,234
He rode up smiling and talking,
and whopped me on the head.
865
01:17:01,240 --> 01:17:03,242
All right, cut 'em loose.
866
01:17:04,743 --> 01:17:07,580
And gather up some artillery.
I'm forming a posse.
867
01:17:12,001 --> 01:17:13,502
Hey, Sheriff Brady!
868
01:17:36,734 --> 01:17:37,818
Damn.
869
01:17:39,236 --> 01:17:43,115
- The Governor is not to be disturbed.
- He'll be disturbed, all right.
870
01:17:43,198 --> 01:17:45,409
Wake up, Sam. Listen to me.
871
01:17:45,492 --> 01:17:47,327
- But, sir...
- Be quiet, will you?
872
01:17:47,411 --> 01:17:49,496
Wake up, Sam. Listen to me.
873
01:17:49,580 --> 01:17:52,249
Good God! Lawrence! What happened?
874
01:17:52,791 --> 01:17:56,295
Just got a telegram from Lincoln.
Get rid of that damn fool, will you?
875
01:17:56,378 --> 01:17:57,796
- What?
- Him!
876
01:17:58,255 --> 01:18:01,842
It's all right, George. Now,
what in heaven's name happened?
877
01:18:02,134 --> 01:18:04,261
The Kid just killed
Brady, Morton, and Baker...
878
01:18:04,344 --> 01:18:07,764
and escaped while Chisum and
Justice Wilson stood and watched him.
879
01:18:07,889 --> 01:18:09,099
I can't believe it.
880
01:18:09,182 --> 01:18:13,311
Sam, Brady, Morton, and Baker believe
it. Believe me, you're in the firing line.
881
01:18:13,395 --> 01:18:14,771
You better do something...
882
01:18:14,855 --> 01:18:18,775
before President Hayes decides
you can't handle this territory.
883
01:18:18,942 --> 01:18:20,819
What do you suggest that I do?
884
01:18:20,902 --> 01:18:23,280
First, Justice Wilson
is Chisum's friend.
885
01:18:23,363 --> 01:18:26,283
So revoke his powers.
You've got plenty of grounds.
886
01:18:28,243 --> 01:18:29,578
All right.
887
01:18:30,787 --> 01:18:32,289
I'll do that.
888
01:18:34,499 --> 01:18:35,834
What else?
889
01:18:38,753 --> 01:18:42,132
You good people witnessed the
cowardly and cold-blooded murder...
890
01:18:42,215 --> 01:18:46,261
of our beloved Sheriff Brady by
Billy "the Kid" Bonney, right there.
891
01:18:47,595 --> 01:18:51,224
Governor Axtell has appointed
a new Sheriff: Dan Nodeen.
892
01:18:52,434 --> 01:18:55,145
He's offered a $200 reward for the Kid.
893
01:18:55,979 --> 01:18:58,398
And I'm adding a further reward...
894
01:18:58,565 --> 01:19:01,484
of $1,000, dead or alive.
895
01:19:05,655 --> 01:19:07,824
The Sheriff has formed his posse.
896
01:19:09,367 --> 01:19:12,495
Have you got anything you
want to add to that, Sheriff?
897
01:19:13,788 --> 01:19:15,123
Just this.
898
01:19:15,290 --> 01:19:17,333
I'm gonna bring Bonney in.
899
01:19:17,583 --> 01:19:21,295
You people can either help me,
or stay the hell out of my way.
900
01:20:10,428 --> 01:20:13,055
John, since Governor
Axtell hung me out to dry...
901
01:20:13,139 --> 01:20:15,057
there's nothing I can help you with.
902
01:20:15,141 --> 01:20:18,477
- I'll head back to Mesilla in the morning.
- All right, J. B.
903
01:20:18,602 --> 01:20:22,231
I'm writing President Hayes a letter
asking for an impartial investigation...
904
01:20:22,314 --> 01:20:26,652
By that time, Murphy'll have his name
on everything between Arizona and Texas.
905
01:20:28,612 --> 01:20:30,072
Mr. Murphy...
906
01:20:30,155 --> 01:20:32,783
just how much of Lincoln
County are you after?
907
01:20:33,075 --> 01:20:35,577
Mr. Chisum came out
here several years ago...
908
01:20:35,661 --> 01:20:37,913
put his name on everything he could.
909
01:20:38,163 --> 01:20:41,375
I've only been here a little
while. Just getting started.
910
01:20:42,209 --> 01:20:44,753
You have anything to
say to that, Mr. Chisum?
911
01:20:45,087 --> 01:20:49,633
I don't favor talking to vermin,
but I'll talk to you just this once.
912
01:20:49,800 --> 01:20:53,262
You're not just getting
started. The line's been drawn.
913
01:20:53,679 --> 01:20:56,265
What Billy did balanced
the books so far.
914
01:20:56,849 --> 01:21:01,103
But if one of your men cross my
land, or even touch one of my cows...
915
01:21:01,186 --> 01:21:03,438
or do anything to that store...
916
01:21:03,772 --> 01:21:07,943
I'm not going to the Sheriff, the Governor,
or the President of the United States.
917
01:21:08,026 --> 01:21:09,903
I'm coming to see you.
918
01:21:11,446 --> 01:21:14,116
Mr. Chisum, that sounds like a threat.
919
01:21:17,035 --> 01:21:18,995
Wrong word: Fact.
920
01:21:44,312 --> 01:21:47,691
Billy, why did you come back? All
of Lincoln County's looking for you.
921
01:21:47,774 --> 01:21:49,275
They ain't gonna find me.
922
01:21:49,359 --> 01:21:52,070
Leastways till I find Murphy and Evans.
923
01:21:52,362 --> 01:21:54,155
You killed those men.
924
01:21:54,739 --> 01:21:57,992
Mr. Tunstall was the first
man ever to treat me decent.
925
01:21:58,076 --> 01:21:59,828
He never hurt nobody.
926
01:22:00,328 --> 01:22:02,956
I'm gonna get anybody who
had anything to do with it.
927
01:22:03,039 --> 01:22:05,333
- They'll kill you.
- They'll try.
928
01:22:08,336 --> 01:22:11,673
- Pat, what're you doing?
- Maybe he wants the reward.
929
01:22:11,798 --> 01:22:14,425
You know Pat Garrett better than that.
930
01:22:15,843 --> 01:22:18,304
Look, Pat, you saved my life...
931
01:22:19,180 --> 01:22:21,266
and I'm sorry I had to clout you.
932
01:22:21,349 --> 01:22:23,726
But don't go pulling a gun on me.
933
01:22:24,852 --> 01:22:26,771
Get Mr. Chisum, Sallie.
934
01:22:27,105 --> 01:22:28,731
Put it down, Pat.
935
01:22:29,232 --> 01:22:30,900
You two walk away.
936
01:22:33,403 --> 01:22:35,321
Come on in here, Billy.
937
01:22:36,572 --> 01:22:38,699
I know how you feel, but...
938
01:22:39,867 --> 01:22:41,828
you've gone about it the wrong way.
939
01:22:41,911 --> 01:22:43,996
It's what you'd have done 25 years ago.
940
01:22:43,996 --> 01:22:46,415
Billy, all you've done
is bollix things up.
941
01:22:46,499 --> 01:22:49,043
The Governor's appointed
another Murphy man sheriff.
942
01:22:49,126 --> 01:22:50,169
So?
943
01:22:50,670 --> 01:22:54,215
- You can't go around killing
all the sheriffs. - I can't?
944
01:22:55,883 --> 01:22:59,178
- You know how this thing's gonna end.
- It's my life.
945
01:23:00,012 --> 01:23:03,307
But you're affecting the
lives of a lot of other people.
946
01:23:03,391 --> 01:23:06,268
Are you talking about a
lot of people, or Sallie?
947
01:23:08,396 --> 01:23:11,941
Maybe it funnels down to
her, too. She reminds me of...
948
01:23:14,693 --> 01:23:16,612
There was a girl once...
949
01:23:16,695 --> 01:23:18,197
back in Texas.
950
01:23:18,572 --> 01:23:20,199
A long time ago.
951
01:23:21,700 --> 01:23:25,496
I knew that the best thing for
me to do was to turn my back.
952
01:23:26,080 --> 01:23:28,874
Let her marry a man
that'd make her happy.
953
01:23:31,043 --> 01:23:33,045
You're talking about Garrett now.
954
01:23:33,212 --> 01:23:36,090
I'm talking about a man
that could make her happy.
955
01:23:38,634 --> 01:23:40,928
I get your meaning, Mr. Chisum.
956
01:23:42,930 --> 01:23:45,265
I'm not gonna turn you in, Billy.
957
01:23:46,058 --> 01:23:48,102
But I'm telling you this:
958
01:23:48,602 --> 01:23:51,146
Don't ever show up on my land again.
959
01:23:58,695 --> 01:24:00,572
All right, Mr. Chisum.
960
01:24:01,448 --> 01:24:02,783
I'll ride.
961
01:24:19,800 --> 01:24:22,302
I didn't intend that
you should hear that.
962
01:24:22,386 --> 01:24:25,639
I'm glad I did. Helps me
understand a lot of things.
963
01:24:27,140 --> 01:24:29,976
- Your father was a good man.
- Yes, he was.
964
01:24:30,102 --> 01:24:33,396
I know you did what you thought
was right for all of you...
965
01:24:33,480 --> 01:24:35,649
and that's what you're doing now.
966
01:24:35,732 --> 01:24:38,568
Maybe you should have let
Mother make her own choice.
967
01:24:38,652 --> 01:24:39,861
She did.
968
01:24:40,070 --> 01:24:42,113
She made the right choice.
969
01:24:47,452 --> 01:24:48,787
So will I.
970
01:24:49,371 --> 01:24:51,331
I know you will, Sallie.
971
01:24:56,086 --> 01:24:58,046
Don't lie to me, you pepper gut.
972
01:24:58,546 --> 01:25:01,549
But I swear to you,
señor, we haven't seen him.
973
01:25:01,633 --> 01:25:03,301
He hasn't been here at all.
974
01:25:03,385 --> 01:25:07,180
If he comes here, or rides by,
you get to town and tell me.
975
01:25:08,431 --> 01:25:12,060
'Cause if I hear he even passed this
way without you telling me about it...
976
01:25:12,185 --> 01:25:13,978
you're going to jail.
977
01:25:14,062 --> 01:25:15,438
You understand?
978
01:25:15,522 --> 01:25:17,565
Sí, Señor Sheriff.
979
01:25:39,379 --> 01:25:42,215
Knock a lot of horseshoes
loose in them rocks...
980
01:25:42,298 --> 01:25:44,050
and all for nothing.
981
01:25:45,802 --> 01:25:47,094
That Nodeen.
982
01:25:47,178 --> 01:25:49,639
Sure is hell-bent on
catching you, Billy.
983
01:25:49,722 --> 01:25:53,017
I should've killed him when I
had the chance down in Guadalupe.
984
01:25:53,100 --> 01:25:56,354
Murphy must want you pretty bad
to put up $1,000 for your hide.
985
01:25:56,604 --> 01:25:59,106
It's gonna cost him more than that.
986
01:25:59,232 --> 01:26:01,734
He ain't gonna get my hide.
987
01:26:01,817 --> 01:26:04,403
- I'm gonna get his.
- Let's get started.
988
01:26:04,487 --> 01:26:05,905
All right.
989
01:26:05,988 --> 01:26:09,158
First off, we're gonna hit
Murphy's bank and take his money.
990
01:26:10,159 --> 01:26:12,411
He's got a safe as big as a barn.
991
01:26:12,495 --> 01:26:14,622
- We'll blow it open.
- We'll need dynamite.
992
01:26:14,705 --> 01:26:16,082
We'll get it.
993
01:26:16,165 --> 01:26:17,583
We'll need some more men.
994
01:26:17,666 --> 01:26:18,918
How many?
995
01:26:19,001 --> 01:26:20,753
About half a dozen.
996
01:26:20,961 --> 01:26:24,924
Men who know the layout of the bank,
and can shoot their way out of town.
997
01:26:25,007 --> 01:26:28,427
There's Brown, Scurlock.
Middleton's all right.
998
01:26:28,511 --> 01:26:31,096
And while you're visiting the bank...
999
01:26:31,263 --> 01:26:33,140
I'll be visiting Mr. Murphy.
1000
01:26:35,100 --> 01:26:38,145
I got 500 head of prime
cattle penned up at the corral.
1001
01:26:38,228 --> 01:26:41,106
I want you and some of the
boys to deliver 'em to Tucson.
1002
01:26:41,190 --> 01:26:42,691
You can leave...
1003
01:26:50,282 --> 01:26:52,284
- Did you find him?
- No.
1004
01:26:53,410 --> 01:26:54,870
What did you come back for?
1005
01:26:54,953 --> 01:26:57,790
Some of the horses went lame.
We'll start again tomorrow.
1006
01:26:57,873 --> 01:26:59,792
If you needed horses,
you could've sent for 'em.
1007
01:26:59,875 --> 01:27:01,794
Listen, Murphy, I know my job.
1008
01:27:02,294 --> 01:27:04,171
Nobody said you don't.
1009
01:27:04,254 --> 01:27:07,424
Every time I take a step,
I think of Bill Bonney.
1010
01:27:08,008 --> 01:27:10,469
I'm gonna find him, and
I'm gonna see him dead.
1011
01:27:11,178 --> 01:27:12,971
Yeah, sure, Sheriff.
1012
01:27:13,222 --> 01:27:16,767
Want to come to the saloon?
I'll buy all of you a drink.
1013
01:27:16,850 --> 01:27:19,645
I prefer my own bottle
and my own company.
1014
01:27:29,738 --> 01:27:33,033
That man there, he's meaner
than a gut-shot grizzly.
1015
01:27:33,325 --> 01:27:35,035
Well, that's what we need.
1016
01:27:35,494 --> 01:27:38,747
You men got your own bottles, or
do you want to come in the saloon?
1017
01:27:38,830 --> 01:27:41,458
Hell, you know we're going
in the saloon with you.
1018
01:27:52,260 --> 01:27:53,345
Fifty.
1019
01:28:09,027 --> 01:28:10,361
Whose move?
1020
01:28:11,571 --> 01:28:12,697
His.
1021
01:28:15,450 --> 01:28:17,160
It's turning cold.
1022
01:28:17,243 --> 01:28:18,870
Wind's from the north.
1023
01:28:18,953 --> 01:28:21,080
Comanches call it Tahnimara.
1024
01:28:21,789 --> 01:28:23,208
Lonely wind.
1025
01:28:24,375 --> 01:28:26,628
I wonder where you heard that.
1026
01:28:28,212 --> 01:28:29,631
You know, Pat...
1027
01:28:29,881 --> 01:28:32,675
there have been a lot of
stories about John Chisum.
1028
01:28:32,759 --> 01:28:34,594
About how wild he was.
1029
01:28:35,511 --> 01:28:37,388
Those were wild times.
1030
01:28:38,056 --> 01:28:40,725
I think, in some ways, the
two of them are a lot alike.
1031
01:28:40,808 --> 01:28:41,893
Who?
1032
01:28:42,435 --> 01:28:44,437
Uncle John, Billy Bonney.
1033
01:28:46,314 --> 01:28:48,316
Don't you think they are?
1034
01:28:50,610 --> 01:28:51,944
Don't you?
1035
01:28:53,196 --> 01:28:55,323
Not in the important things.
1036
01:28:55,406 --> 01:28:56,741
Like what?
1037
01:28:57,617 --> 01:29:00,161
Mr. Chisum's changed with the times.
1038
01:29:00,703 --> 01:29:03,414
He doesn't like to let on, but he cares.
1039
01:29:03,998 --> 01:29:06,751
About the people here and in town.
1040
01:29:07,752 --> 01:29:10,296
About the Indians and the territory.
1041
01:29:11,714 --> 01:29:13,132
He's independent...
1042
01:29:13,215 --> 01:29:15,926
and he likes to do things
his own way, but he cares.
1043
01:29:16,010 --> 01:29:17,636
And Billy doesn't?
1044
01:29:19,013 --> 01:29:21,140
I guess he can't help it.
1045
01:29:22,099 --> 01:29:25,269
But you heard him, all he cares
about is getting those men.
1046
01:29:25,352 --> 01:29:27,646
In a way, doesn't it
amount to the same thing?
1047
01:29:27,730 --> 01:29:28,773
No.
1048
01:29:29,023 --> 01:29:32,026
Billy wants revenge.
Mr. Chisum wants justice.
1049
01:29:32,109 --> 01:29:33,777
There's a big difference.
1050
01:29:36,363 --> 01:29:39,450
And there's a big difference
between love and infatuation.
1051
01:29:41,619 --> 01:29:43,495
What about Pat Garrett?
1052
01:29:45,831 --> 01:29:49,835
Pat Garrett hasn't talked so much
since Sunday School recitation.
1053
01:29:50,961 --> 01:29:52,755
I better get you in.
1054
01:30:25,954 --> 01:30:27,164
Johnny!
1055
01:30:28,540 --> 01:30:32,294
The rest of you take the horses
around the side, and leave ours here.
1056
01:30:45,599 --> 01:30:47,017
Who's there?
1057
01:30:47,767 --> 01:30:50,103
Who is it? Who's down there?
1058
01:30:53,648 --> 01:30:55,483
It's me, Mr. McSween.
1059
01:30:56,109 --> 01:30:57,277
Billy?
1060
01:30:58,445 --> 01:31:01,239
What are you doing now,
stealing from your friends?
1061
01:31:01,323 --> 01:31:03,116
No, sir. Not exactly.
1062
01:31:03,908 --> 01:31:06,202
We just need the loan
of a little dynamite.
1063
01:31:06,286 --> 01:31:08,038
- Dynamite?
- Yeah.
1064
01:31:08,872 --> 01:31:11,708
- Don't you think you've done enough?
- No, sir.
1065
01:31:12,375 --> 01:31:13,877
But I'm going to.
1066
01:31:30,226 --> 01:31:31,436
Bonney.
1067
01:31:32,395 --> 01:31:33,813
Billy, listen to me.
1068
01:31:33,897 --> 01:31:37,650
I've written a letter to the President.
There will be an investigation.
1069
01:31:37,734 --> 01:31:40,069
This whole thing is a
travesty. I promise you...
1070
01:31:40,153 --> 01:31:44,115
I don't know what travesty
means, but I made a promise, too.
1071
01:31:50,705 --> 01:31:51,873
Evans.
1072
01:31:53,499 --> 01:31:55,501
- What do you want?
- Get up!
1073
01:31:55,585 --> 01:31:57,170
Come on, get up!
1074
01:31:58,838 --> 01:32:02,216
Alex, is everything all
right? I heard... Billy.
1075
01:32:02,466 --> 01:32:06,387
Honey, everything is all
right. You go on back upstairs.
1076
01:32:06,470 --> 01:32:09,515
It's okay, ma'am. We
just need some supplies.
1077
01:32:10,474 --> 01:32:11,726
At this hour?
1078
01:32:11,809 --> 01:32:13,644
Sue, go back upstairs.
1079
01:32:21,319 --> 01:32:22,653
Get inside!
1080
01:32:36,125 --> 01:32:37,918
There's a mess of 'em out there.
1081
01:32:38,002 --> 01:32:41,088
Hold your fire!
1082
01:32:45,843 --> 01:32:47,344
Bonney, can you hear me?
1083
01:32:47,469 --> 01:32:48,971
Sheriff Nodeen!
1084
01:32:49,054 --> 01:32:50,889
Good morning, Sheriff!
1085
01:32:50,973 --> 01:32:53,392
No, it ain't, Bonney. Not for you.
1086
01:32:54,059 --> 01:32:55,853
There are 100 guns out here.
1087
01:32:55,936 --> 01:32:58,856
Hey, Nodeen, the McSweens
have got no part of this.
1088
01:33:00,065 --> 01:33:03,027
They ain't done nothing,
so let 'em come out!
1089
01:33:03,485 --> 01:33:06,530
Anybody that comes out of
there while it's still dark...
1090
01:33:06,613 --> 01:33:08,282
gets cut in half!
1091
01:33:08,866 --> 01:33:11,326
You ain't got no place to go, Bonney.
1092
01:33:11,410 --> 01:33:13,162
What do we do, Billy?
1093
01:33:13,245 --> 01:33:16,832
Pile something up against the windows.
Nothing else we can do right now.
1094
01:33:16,999 --> 01:33:19,585
Nothing's gonna happen till daylight.
1095
01:33:38,645 --> 01:33:39,855
Bonney!
1096
01:33:40,480 --> 01:33:42,274
Sheriff Nodeen again!
1097
01:33:42,858 --> 01:33:44,234
Time's up!
1098
01:33:45,986 --> 01:33:47,279
He's mad.
1099
01:33:47,404 --> 01:33:49,406
Must not have had any breakfast.
1100
01:33:49,489 --> 01:33:52,325
You know what's gonna happen
to you if you don't surrender!
1101
01:33:52,409 --> 01:33:54,411
I know what'll happen if I do!
1102
01:33:54,494 --> 01:33:56,913
I'll get a bullet in the
back trying to escape!
1103
01:33:56,997 --> 01:33:59,791
Here's what you're gonna
get if you stay in there!
1104
01:34:19,102 --> 01:34:21,312
Damn place is built like a fort.
1105
01:34:21,396 --> 01:34:23,273
What'll it be, Bonney?
1106
01:34:26,484 --> 01:34:29,279
Billy, we've got to get Sue out of here.
1107
01:34:32,740 --> 01:34:35,076
Sheriff, this is McSween.
1108
01:34:38,079 --> 01:34:40,206
Is Lawrence Murphy out there?
1109
01:34:41,124 --> 01:34:42,417
I'm here.
1110
01:34:44,002 --> 01:34:46,296
Lawrence, let my wife come out.
1111
01:34:46,796 --> 01:34:50,466
Then we can talk. I give you
my word, there'll be no tricks.
1112
01:34:52,427 --> 01:34:54,011
All right, Alex.
1113
01:34:54,470 --> 01:34:56,139
She can come out.
1114
01:34:57,265 --> 01:34:59,809
It'll look better this way, Sheriff.
1115
01:35:00,143 --> 01:35:02,770
We don't want any women getting killed.
1116
01:35:02,854 --> 01:35:04,147
No, Alex.
1117
01:35:04,522 --> 01:35:06,482
Not unless you come, too.
1118
01:35:06,566 --> 01:35:09,777
I want to speak on behalf of
these men, then I'll be right out.
1119
01:35:09,861 --> 01:35:11,904
You go on ahead, Sue.
1120
01:35:13,781 --> 01:35:15,908
All right, she's coming out!
1121
01:35:51,318 --> 01:35:52,570
Lawrence?
1122
01:35:53,487 --> 01:35:57,700
Will you send word to Fort Stanton and
let these men surrender to the Army?
1123
01:35:58,075 --> 01:35:59,702
Look, Mr. McSween...
1124
01:35:59,868 --> 01:36:01,620
you're not talking for us.
1125
01:36:01,704 --> 01:36:03,706
I'm trying to help you...
1126
01:36:03,872 --> 01:36:05,541
to keep you alive.
1127
01:36:05,708 --> 01:36:08,127
The Army has no jurisdiction here.
1128
01:36:08,293 --> 01:36:10,295
This is a civil matter...
1129
01:36:10,379 --> 01:36:13,048
and if anyone surrenders, it's to me.
1130
01:36:13,841 --> 01:36:15,259
Better get out of here...
1131
01:36:15,342 --> 01:36:17,594
'cause I ain't ever
gonna surrender to Nodeen.
1132
01:36:17,719 --> 01:36:20,222
- Billy!
- Go out there with your wife.
1133
01:36:25,727 --> 01:36:27,020
Sheriff...
1134
01:36:27,104 --> 01:36:29,690
I'm unarmed, and I'm coming out alone!
1135
01:36:29,773 --> 01:36:31,858
No, you ain't! Not alone.
1136
01:36:32,776 --> 01:36:35,153
Not till everybody
throws down their guns...
1137
01:36:35,237 --> 01:36:37,281
and you all come out together...
1138
01:36:37,364 --> 01:36:39,658
with Bonney in the
lead! Them's my terms.
1139
01:36:39,741 --> 01:36:41,868
Sheriff, my husband's
done nothing wrong.
1140
01:36:41,952 --> 01:36:44,413
Your husband is harboring a killer.
1141
01:36:44,538 --> 01:36:48,083
- Mr. Murphy... - I'm sorry.
I can't interfere with the law.
1142
01:36:54,172 --> 01:36:57,509
- What about it, Bonney?
- I'm not coming out, Nodeen.
1143
01:37:09,771 --> 01:37:12,774
- Please!
- Get out of here before you get hurt.
1144
01:37:38,800 --> 01:37:40,927
Mr. McSween, it's your wife.
1145
01:37:43,346 --> 01:37:45,306
She's going for Chisum!
1146
01:37:47,642 --> 01:37:50,061
Exactly, we'll fight
him on our own ground.
1147
01:37:50,144 --> 01:37:52,981
Get some men by the river in
case they come in that way...
1148
01:37:53,064 --> 01:37:55,817
and throw a barricade
across that street.
1149
01:38:06,661 --> 01:38:08,788
We're running short of lead.
1150
01:38:08,871 --> 01:38:10,248
Mr. McSween.
1151
01:38:12,166 --> 01:38:13,501
All right.
1152
01:38:14,836 --> 01:38:16,879
Here's the key to the room.
1153
01:38:17,964 --> 01:38:20,341
Upstairs!
1154
01:38:24,971 --> 01:38:27,014
Women and children off the street!
1155
01:38:30,810 --> 01:38:31,978
Hold it!
1156
01:38:32,103 --> 01:38:35,106
- Damn it! Where are you going?
- Going to warn the noon stage.
1157
01:38:35,231 --> 01:38:36,774
Noon stage, my...
1158
01:38:53,207 --> 01:38:56,043
There's enough ammunition
there to fight a war.
1159
01:38:56,252 --> 01:38:58,212
That's what we're doing.
1160
01:38:58,879 --> 01:39:00,214
Mr. Chisum!
1161
01:39:19,983 --> 01:39:22,903
You have to get Alex.
They're gonna kill him.
1162
01:39:22,986 --> 01:39:25,572
Murphy and Nodeen's men
have the store surrounded.
1163
01:39:25,656 --> 01:39:27,282
Billy's in there.
1164
01:39:27,574 --> 01:39:29,910
- Please, Mr. Chisum.
- Take care of her, Sallie.
1165
01:39:29,993 --> 01:39:32,788
- What're you gonna do?
- What I'd have done 25 years ago.
1166
01:39:32,871 --> 01:39:34,706
Pat, get the men out of South Camp.
1167
01:39:34,790 --> 01:39:38,168
Trace, you round up everybody that
can ride a horse or pull a trigger.
1168
01:39:38,252 --> 01:39:41,129
- Let's break out some Winchesters.
- You bet.
1169
01:40:21,628 --> 01:40:23,296
Come on, hurry up.
1170
01:40:30,637 --> 01:40:32,097
It's my arm.
1171
01:40:37,268 --> 01:40:38,812
Give up, Billy.
1172
01:40:54,911 --> 01:40:56,829
We're ready for him now.
1173
01:41:01,793 --> 01:41:04,629
Billy, they've got
the street blocked off!
1174
01:41:05,171 --> 01:41:06,839
It ain't to keep us in.
1175
01:41:06,923 --> 01:41:09,425
- It's to keep somebody out.
- Chisum.
1176
01:41:17,934 --> 01:41:19,435
We'll be slaughtered.
1177
01:41:19,519 --> 01:41:23,773
- I'm going out there and talk to Murphy.
- No! Don't do it, Mr. McSween!
1178
01:41:23,856 --> 01:41:25,399
Don't go out there!
1179
01:41:25,483 --> 01:41:27,526
Sheriff, Murphy...
1180
01:41:28,110 --> 01:41:29,695
hold your fire!
1181
01:41:31,072 --> 01:41:33,115
I've got to talk to you...
1182
01:41:33,324 --> 01:41:35,201
and I'm coming out alone.
1183
01:41:35,284 --> 01:41:36,994
Don't, Mr. McSween!
1184
01:41:37,536 --> 01:41:39,330
You heard my terms!
1185
01:42:12,488 --> 01:42:14,114
Get some torches!
1186
01:42:14,740 --> 01:42:16,700
I'll burn the son of a bitch out.
1187
01:42:28,962 --> 01:42:31,590
Señor Chisum, they built a barricade.
1188
01:42:32,007 --> 01:42:34,176
We could go around and
come in from behind.
1189
01:42:34,259 --> 01:42:37,513
We'd have to cross that
river. We'd be sitting ducks.
1190
01:42:38,388 --> 01:42:40,724
Then what do we do, Mr. Chisum?
1191
01:42:41,600 --> 01:42:45,395
We do exactly what we
started out to do, Mr. Pepper.
1192
01:43:48,750 --> 01:43:50,168
It's Chisum!
1193
01:43:52,754 --> 01:43:54,589
Let's pour it in him.
1194
01:44:02,513 --> 01:44:04,182
To hell with this.
1195
01:44:47,725 --> 01:44:50,811
You wanted him on your
own ground. You got him.
1196
01:46:03,175 --> 01:46:05,677
- Good to see you, Big Casino.
- Yeah.
1197
01:46:21,234 --> 01:46:22,777
Cover me, Pat.
1198
01:46:34,789 --> 01:46:35,957
Billy.
1199
01:46:49,429 --> 01:46:51,347
Ain't like old times...
1200
01:46:52,849 --> 01:46:54,058
Billy.
1201
01:47:50,156 --> 01:47:51,615
Can you make it?
1202
01:47:51,741 --> 01:47:53,576
What? Where's...
1203
01:47:59,623 --> 01:48:01,417
Where are you going?
1204
01:48:01,917 --> 01:48:03,210
I resign.
1205
01:48:03,377 --> 01:48:05,504
No more paydays around here.
1206
01:48:20,978 --> 01:48:22,187
I know.
1207
01:48:22,271 --> 01:48:23,772
It's my fault.
1208
01:48:24,440 --> 01:48:26,900
You were the primer, Billy...
1209
01:48:27,609 --> 01:48:30,821
but I guess, sooner or later,
the lid had to blow off.
1210
01:48:31,280 --> 01:48:32,990
Sheriff left town.
1211
01:48:34,533 --> 01:48:36,660
He won't be hard to follow.
1212
01:48:38,120 --> 01:48:40,831
- So long, Mr. Chisum.
- Let it go, Billy.
1213
01:48:42,124 --> 01:48:43,959
That smell of death.
1214
01:48:44,626 --> 01:48:45,961
Remember?
1215
01:48:46,295 --> 01:48:48,338
Be seeing you, Big Casino.
1216
01:48:54,970 --> 01:48:56,471
Are you coming?
1217
01:49:14,281 --> 01:49:18,535
"General Lew Wallace takes oath
as new governor of territory.
1218
01:49:19,411 --> 01:49:22,497
"Garrett appointed
Sheriff of Lincoln County.
1219
01:49:23,623 --> 01:49:25,709
"Governor declares A-M..."
1220
01:49:26,835 --> 01:49:28,086
Amnesty.
1221
01:49:28,336 --> 01:49:29,504
Yeah.
1222
01:49:30,171 --> 01:49:32,173
Do that mean the war is over?
1223
01:49:32,257 --> 01:49:34,217
- It do.
- I hope so.
1224
01:49:35,051 --> 01:49:38,888
I wouldn't be too sure. There's
an old saying, Miss Sallie:
1225
01:49:39,347 --> 01:49:43,059
"There's no law west of Dodge,
and no God west of the Pecos."
1226
01:49:44,185 --> 01:49:45,520
Right, Mr. Chisum?
1227
01:49:45,603 --> 01:49:47,355
Wrong, Mr. Pepper.
1228
01:49:47,480 --> 01:49:51,609
'Cause no matter where people go,
sooner or later, there's the law.
1229
01:49:51,860 --> 01:49:55,613
And, sooner or later, they find
that God's already been there.
1230
01:50:00,743 --> 01:50:02,495
Now, where's he going?
1231
01:50:02,579 --> 01:50:04,706
Don't worry. He'll be back.
1232
01:50:05,081 --> 01:50:08,167
I better get going. Got some
things in Lincoln to take care of.
1233
01:50:08,251 --> 01:50:11,504
Lincoln can take care of itself
until after the dishes are done.
1234
01:50:11,754 --> 01:50:15,550
- Doesn't this badge give me any authority?
- Not in this house.
1235
01:50:53,546 --> 01:50:54,546
.
95545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.