All language subtitles for Chisum (Western 1970)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,532 --> 00:00:40,534 They say that you can't make it. 2 00:00:40,617 --> 00:00:42,452 Will you hark to what they've said? 3 00:00:42,536 --> 00:00:45,872 Or will you move your beeves from Texas across the River Red? 4 00:00:46,373 --> 00:00:50,210 They're betting you can't make it, but you bet your life they're wrong. 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,547 So keep riding toward the Pecos to find where you belong. 6 00:02:21,300 --> 00:02:24,053 Can you still keep going on? 7 00:02:47,701 --> 00:02:52,039 Well, you've crossed beyond the Brazos, fought Comanches, rain, and sand. 8 00:02:52,248 --> 00:02:56,168 You brought your cattle westward, but is this your promised land? 9 00:02:56,293 --> 00:02:59,672 You made it to the Pecos, carved your empire 'neath the sun. 10 00:02:59,755 --> 00:03:03,050 You won a hundred battles, but the fight keeps going on. 11 00:03:23,195 --> 00:03:26,073 Can you still keep going on? 12 00:04:35,100 --> 00:04:37,393 You two go ahead. I'll ride up and fetch him. 13 00:04:37,477 --> 00:04:40,814 He's been up there over an hour. What's he do on that hill? 14 00:04:41,564 --> 00:04:43,900 I don't think... you'd understand. 15 00:05:01,959 --> 00:05:03,836 Thinking about the beginning? 16 00:05:04,087 --> 00:05:05,463 And before. 17 00:05:06,631 --> 00:05:08,758 Everything's different now. 18 00:05:11,677 --> 00:05:13,221 Not everything. 19 00:05:15,181 --> 00:05:16,557 Most everything. 20 00:05:17,809 --> 00:05:22,313 Comanches all penned up. Buscaderos staying on their side of the Rio Grande. 21 00:05:22,480 --> 00:05:25,566 Yankee Army prodding around, people crowding in. 22 00:05:26,025 --> 00:05:27,652 Too many changes. 23 00:05:28,694 --> 00:05:31,322 Things usually change for the better. 24 00:05:32,657 --> 00:05:34,659 Let's go meet the stage. 25 00:05:50,216 --> 00:05:53,969 Just what we don't need around here, some scrawny, milk-drinking... 26 00:05:54,053 --> 00:05:56,847 - What are you mumbling about, Pepper? - You heard me. 27 00:05:56,931 --> 00:05:58,516 I didn't hear you. 28 00:05:58,599 --> 00:06:01,185 There's an old Comanche saying about females. 29 00:06:01,268 --> 00:06:03,270 This female's no Comanche. 30 00:06:03,729 --> 00:06:06,357 I guess she doesn't have nowhere else to go. 31 00:06:06,857 --> 00:06:09,401 - She does. - Then what's she coming here for? 32 00:06:09,735 --> 00:06:12,237 Because she wrote and said she was. 33 00:06:54,738 --> 00:06:57,157 It has been a long ride, you know. 34 00:07:04,790 --> 00:07:08,752 - All of this belongs to Chisum. - All this and much more. 35 00:07:09,169 --> 00:07:11,922 Much land, much horses, and much cattle. 36 00:07:12,797 --> 00:07:14,257 Too much. No? 37 00:07:15,467 --> 00:07:17,928 Neemo, here's your pay. 38 00:07:21,014 --> 00:07:23,016 And now I collect a bonus... 39 00:07:24,142 --> 00:07:25,435 from Chisum. 40 00:07:44,120 --> 00:07:46,206 He thinks he's going to a picnic. 41 00:07:46,414 --> 00:07:48,208 He ain't met Chisum yet. 42 00:07:49,083 --> 00:07:51,794 - I wanna be elsewhere when he does. - We will be. 43 00:09:13,626 --> 00:09:15,294 Come on. Giddyup. 44 00:09:23,844 --> 00:09:24,887 Come on. 45 00:09:30,392 --> 00:09:32,394 "L. G. Murphy and Company." 46 00:09:43,238 --> 00:09:45,741 I told you Murphy was throwing a wide loop. 47 00:09:45,824 --> 00:09:48,744 There's no law against a man going into business... 48 00:09:48,827 --> 00:09:50,329 or businesses. 49 00:09:53,790 --> 00:09:55,542 There's more of it. 50 00:09:56,126 --> 00:09:57,753 One day he's gonna take over... 51 00:09:57,836 --> 00:10:00,297 Quit picking on him. He hasn't bothered us. 52 00:10:00,505 --> 00:10:03,175 Wait and see. He'll rue the day. 53 00:10:10,974 --> 00:10:13,477 Why the hell they call it the noon stage? 54 00:10:13,602 --> 00:10:16,271 Half the time it don't get in before sundown. 55 00:10:16,354 --> 00:10:18,356 Had to call it something. 56 00:10:19,107 --> 00:10:20,942 Might as well wet our windpipes. 57 00:10:21,026 --> 00:10:23,862 That's the most sensible thing I've heard all day. 58 00:10:38,793 --> 00:10:42,714 - Amos, what's going on here? - Pulling out, John. 59 00:10:44,049 --> 00:10:46,259 I hadn't heard you'd sold the place. 60 00:10:46,509 --> 00:10:48,845 Didn't sell. Lost it. New owner. 61 00:10:51,306 --> 00:10:53,391 If you needed money, I'm sure... 62 00:10:53,600 --> 00:10:55,894 All the credit you've given around here. 63 00:10:55,977 --> 00:10:58,897 No, John, it's not just the money. It's, well... 64 00:10:59,606 --> 00:11:00,815 I don't know. 65 00:11:01,524 --> 00:11:03,902 Lincoln just ain't the same no more. 66 00:11:04,152 --> 00:11:05,820 I'm heading for Yuma. 67 00:11:27,550 --> 00:11:28,926 Mr. Chisum! 68 00:11:31,179 --> 00:11:33,723 Jim and Tyke's been shot. They took the remuda. 69 00:11:33,806 --> 00:11:35,183 How many are there? 70 00:11:35,266 --> 00:11:37,727 A dozen, heading south, over at the Tunstall spread. 71 00:11:37,810 --> 00:11:39,395 Let's go get 'em back. 72 00:11:48,738 --> 00:11:50,865 Chisum's again. Another jinglebob, sir. 73 00:11:50,948 --> 00:11:52,533 - Turn him loose. - Yes, sir. 74 00:11:52,700 --> 00:11:55,578 Another jinglebob. Big old calf on her. No brand. 75 00:11:55,828 --> 00:11:58,122 He belongs with his mother. Turn him loose. 76 00:11:58,205 --> 00:11:59,874 Turn him loose, Charlie. 77 00:12:02,126 --> 00:12:05,296 I don't see why we can't keep the calf. Probably born on your land. 78 00:12:05,546 --> 00:12:08,174 William, "Thou shalt not covet thy neighbor's property." 79 00:12:08,257 --> 00:12:10,259 That calf's out of a Chisum cow. 80 00:12:10,718 --> 00:12:13,554 Yeah, but she's probably sired by a Tunstall bull. 81 00:12:25,858 --> 00:12:28,902 - You know 'em, sir? - Yes, William, I do. 82 00:12:29,528 --> 00:12:32,364 As a matter of fact, it's the owner of those cows. 83 00:12:34,700 --> 00:12:35,993 - Henry. - John. 84 00:12:36,118 --> 00:12:37,911 Thought you were meeting your niece today. 85 00:12:37,995 --> 00:12:40,706 I aim to. First I gotta get some horses back. 86 00:12:40,914 --> 00:12:42,958 - Trouble? - Horse thieves. 87 00:12:43,333 --> 00:12:46,044 - Could you use some help, Mr. Chisum? - William. 88 00:12:47,254 --> 00:12:49,006 See you later, Henry. 89 00:12:59,850 --> 00:13:03,020 Mr. Tunstall, I know you don't believe in guns... 90 00:13:03,562 --> 00:13:06,773 but I got a feeling Mr. Chisum's gonna have need of his. 91 00:13:07,149 --> 00:13:08,942 - Well... - Well, what? 92 00:13:11,570 --> 00:13:13,155 He didn't say no. 93 00:13:33,633 --> 00:13:36,469 - How do we work this? - I'm going down there. 94 00:13:36,553 --> 00:13:39,097 The rest of you cover me with your long guns. 95 00:13:41,599 --> 00:13:43,810 - I said... - I heard you, Mr. Chisum... 96 00:13:43,893 --> 00:13:45,478 but I ain't the rest of 'em. 97 00:13:52,569 --> 00:13:54,320 Welcome, my friend. 98 00:13:55,029 --> 00:13:58,658 My name's Chisum. Those animals are mine. 99 00:13:59,534 --> 00:14:02,495 - There must be some mistake here. - You made it. 100 00:14:05,582 --> 00:14:08,001 No, Chisum. You make the mistake. 101 00:14:08,793 --> 00:14:11,337 You don't bring enough men with you. 102 00:14:12,171 --> 00:14:15,675 Mr. Chisum said to stay here and cover him with our long guns. 103 00:14:15,758 --> 00:14:18,261 Never was much good with a long gun. 104 00:14:20,513 --> 00:14:22,015 But I tell you what. 105 00:14:22,306 --> 00:14:25,727 We have a long way to go, and a horse is a lot of trouble. 106 00:14:26,477 --> 00:14:30,189 So if you want these horses, I sell them to you. 107 00:14:31,399 --> 00:14:33,985 Did you bring some gold with you? 108 00:14:35,695 --> 00:14:36,737 No. 109 00:14:37,947 --> 00:14:39,157 Silver? 110 00:14:40,408 --> 00:14:41,742 Just lead. 111 00:14:43,494 --> 00:14:46,872 No. You can't buy anything with lead. 112 00:14:48,708 --> 00:14:52,044 I guess I have to kill you and take your horses, too. 113 00:15:22,950 --> 00:15:26,161 Let 'em go, mister. We got what we came after. 114 00:15:31,417 --> 00:15:33,085 Pretty good shooting, young fella. 115 00:15:33,168 --> 00:15:36,588 - You three all right? - You bet we're all right. American. 116 00:15:39,049 --> 00:15:42,136 You go and meet your niece. We'll take care of things around here. 117 00:15:42,219 --> 00:15:43,470 Thanks, Henry. 118 00:15:45,222 --> 00:15:48,767 About that reception for Sallie, bring this young fella along. 119 00:15:48,851 --> 00:15:51,603 I will, and it's about time you two were introduced. 120 00:15:51,687 --> 00:15:53,272 This is William Bonney. 121 00:15:54,106 --> 00:15:56,400 - Bonney? - Came to work for me last month. 122 00:15:56,608 --> 00:15:59,027 William Bonney from up Silver City way? 123 00:15:59,444 --> 00:16:00,612 Sometimes. 124 00:16:01,905 --> 00:16:04,741 You also called Billy the Kid? 125 00:16:05,325 --> 00:16:06,660 Sometimes. 126 00:16:12,332 --> 00:16:14,376 Does that change your mind, Mr. Chisum? 127 00:16:17,546 --> 00:16:19,464 An invitation's an invitation. 128 00:16:19,965 --> 00:16:21,216 Thanks, John. 129 00:16:24,970 --> 00:16:27,472 Letting the fox into the henhouse, that's what it is. 130 00:16:27,556 --> 00:16:30,142 - Pepper, what are you mumbling about? - Nothing. 131 00:16:30,225 --> 00:16:32,102 It didn't sound like nothing. 132 00:16:32,185 --> 00:16:33,812 You invited him. 133 00:16:34,855 --> 00:16:37,148 Yeah, I did. 134 00:16:54,582 --> 00:16:57,877 But, señor, we have always watered our herds at Muddy Creek. 135 00:16:58,086 --> 00:17:01,256 As I explained to your friends, Muddy Creek's private now. 136 00:17:01,339 --> 00:17:02,507 Bourbon. 137 00:17:02,590 --> 00:17:04,509 But, señor, our herds are small. 138 00:17:04,592 --> 00:17:07,887 There is more than enough water at Muddy Creek, and yesterday... 139 00:17:07,971 --> 00:17:09,597 I know all about yesterday. 140 00:17:09,681 --> 00:17:13,184 Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now. 141 00:17:13,309 --> 00:17:15,853 And if you don't understand plain English... 142 00:17:16,062 --> 00:17:18,231 maybe there's something else you will understand. 143 00:17:18,314 --> 00:17:20,108 Dolan, just a minute. 144 00:17:21,526 --> 00:17:24,362 I'm sorry, Señor Delgado? 145 00:17:24,445 --> 00:17:25,780 Sí, Señor Murphy. 146 00:17:25,863 --> 00:17:30,076 I'm gonna be running a lot of beef, and I need every drop of water I can get. 147 00:17:30,201 --> 00:17:31,536 I'm sorry. 148 00:17:33,579 --> 00:17:35,873 - Juan. - Sí, Señor Chisum. 149 00:17:36,207 --> 00:17:40,002 You and your compadres can water your herds along the Jicarilla. 150 00:17:40,086 --> 00:17:42,839 It's not much farther, and it's a whole lot cleaner. 151 00:17:42,922 --> 00:17:44,215 Gracias. 152 00:17:45,299 --> 00:17:47,844 - What are you waiting for? - Gracias, señor. 153 00:17:49,595 --> 00:17:52,515 John, that's very generous of you. Buy you a drink? 154 00:17:53,391 --> 00:17:55,893 You've been buying a lot of things around here lately. 155 00:17:55,977 --> 00:17:59,480 Yeah, I just acquired some land that's contiguous to your spread. 156 00:17:59,563 --> 00:18:00,898 But, what the hell? 157 00:18:01,190 --> 00:18:04,443 Half of New Mexico territory is contiguous to your spread. 158 00:18:04,610 --> 00:18:07,405 Let me have my bottle. John and I are gonna have a drink. 159 00:18:07,488 --> 00:18:09,156 - Nope. - Why not? 160 00:18:09,990 --> 00:18:12,743 - I don't like you. - You don't know me. 161 00:18:12,910 --> 00:18:14,662 I know Amos Patton. 162 00:18:15,663 --> 00:18:18,082 We may have to be neighbors... 163 00:18:18,707 --> 00:18:20,626 but I don't have to be neighborly. 164 00:18:25,548 --> 00:18:29,468 I heard you ran into some trouble today. Can I do anything for you? 165 00:18:29,552 --> 00:18:32,888 Brady, aren't you standing on the wrong side of that badge? 166 00:18:34,515 --> 00:18:36,767 I'm the new sheriff, duly appointed. 167 00:18:38,143 --> 00:18:40,229 Noon stage got in, Mr. Chisum. 168 00:18:40,896 --> 00:18:43,273 What do you think, Pete? 4:30 p. m. 169 00:18:43,357 --> 00:18:46,151 Old Jeb made good time. Whiskey. 170 00:18:47,194 --> 00:18:50,656 - Mr. Chisum, if I can do anything for you... - Not likely. 171 00:18:52,783 --> 00:18:54,034 Sheriff. 172 00:19:05,420 --> 00:19:07,297 Your name John Chisum? 173 00:19:08,298 --> 00:19:11,635 - That's right. - I thought so. My name's Alex McSween. 174 00:19:11,927 --> 00:19:14,638 My wife and I came in on the stage with Sallie. 175 00:19:14,805 --> 00:19:16,974 That's very nice. Where... 176 00:19:17,057 --> 00:19:19,476 She went over to that stable over there. 177 00:19:19,935 --> 00:19:22,145 Much obliged. Pepper. Pardon. 178 00:19:25,440 --> 00:19:28,151 - What's she doing in there? - How should I know? 179 00:19:29,486 --> 00:19:32,489 - Uncle John. You got $50 on you? - $50? 180 00:19:35,826 --> 00:19:37,035 Thanks. 181 00:19:38,119 --> 00:19:40,830 - You're welcome, and hello! - Hello! 182 00:19:42,874 --> 00:19:44,834 - She's your niece. - Yeah. 183 00:19:48,171 --> 00:19:50,173 Uncle John, meet Bernard. 184 00:19:51,341 --> 00:19:52,550 Bernard? 185 00:19:52,968 --> 00:19:56,179 - You gave $50 for this horse? - Meet Pepper. 186 00:19:56,930 --> 00:19:59,307 No, $100. I had $50 on me. 187 00:19:59,891 --> 00:20:04,187 I've been thinking about having my own horse again since I left Baltimore. 188 00:20:04,562 --> 00:20:07,232 You know, we have a few horses at the ranch. 189 00:20:07,565 --> 00:20:09,859 But those are yours. This one's mine. 190 00:20:10,985 --> 00:20:13,613 - Half yours. - I'll pay you back the $50. 191 00:20:14,405 --> 00:20:16,658 How about just paying me back? 192 00:20:19,202 --> 00:20:21,871 Cass'll take care of your bags. Which are yours? 193 00:20:21,955 --> 00:20:24,582 - First one there. - I see you found her. 194 00:20:24,707 --> 00:20:26,376 - Yes. - Uncle John... 195 00:20:26,459 --> 00:20:28,378 - We've met. - That's good. 196 00:20:28,461 --> 00:20:31,422 I've invited the McSweens to that party you wrote me about. 197 00:20:31,506 --> 00:20:33,591 You did? How about you folks? 198 00:20:33,675 --> 00:20:36,094 Have you a place to stay until you get settled? 199 00:20:36,177 --> 00:20:38,012 That's very nice of you, but... 200 00:20:38,096 --> 00:20:39,722 Sue and I are staying in town. 201 00:20:39,806 --> 00:20:42,433 I'm going to work for L. G. Murphy and Company. 202 00:20:44,143 --> 00:20:46,104 Yes, I know the company. 203 00:20:47,063 --> 00:20:49,398 If you'll pardon us, we'd better get underway. 204 00:20:49,482 --> 00:20:51,901 - Goodbye. - We'll see you Friday. 205 00:20:52,360 --> 00:20:55,738 There sure is gonna be some interesting people at that party. 206 00:21:12,421 --> 00:21:14,423 There's Mr. Murphy, honey. 207 00:21:40,783 --> 00:21:42,034 Dominoes? 208 00:21:54,421 --> 00:21:57,299 It's quiet. Takes some getting used to. 209 00:21:57,591 --> 00:22:00,093 It beats Aunt Martha and Baltimore. 210 00:22:01,428 --> 00:22:03,639 I had no idea your ranch was so big. 211 00:22:03,972 --> 00:22:05,307 Fair size. 212 00:22:05,682 --> 00:22:08,519 Take a man on a good horse all summer to cover it. 213 00:22:09,811 --> 00:22:11,355 It's beautiful. 214 00:22:11,813 --> 00:22:14,233 No place on God's earth more beautiful. 215 00:22:14,858 --> 00:22:17,402 I can see why you left Texas and came here. 216 00:22:18,403 --> 00:22:21,156 - That wasn't exactly the reason. - I know. 217 00:22:21,281 --> 00:22:23,116 Mother told me all about it. 218 00:22:23,450 --> 00:22:26,286 About how hard things were in Texas after the war. 219 00:22:26,370 --> 00:22:28,163 She talked about you a lot. 220 00:22:28,622 --> 00:22:30,957 How you gambled everything on a cattle drive... 221 00:22:31,041 --> 00:22:33,627 to some wild, faraway place called New Mexico. 222 00:22:33,710 --> 00:22:37,297 It was a gamble, all right. And it was wild. 223 00:22:38,423 --> 00:22:41,426 But there was land here for the taking and keeping... 224 00:22:42,260 --> 00:22:44,179 if you were willing to fight. 225 00:22:44,804 --> 00:22:47,307 Rustlers, disease... 226 00:22:48,475 --> 00:22:50,685 the land itself, the Indians... 227 00:22:51,311 --> 00:22:53,188 One Indian in particular. 228 00:22:53,313 --> 00:22:56,316 Comanche chief named White Buffalo. 229 00:22:57,776 --> 00:22:59,736 He was the bravest man I ever knew. 230 00:22:59,819 --> 00:23:02,364 - Is he dead now? - Might as well be. 231 00:23:02,447 --> 00:23:06,785 He's penned up on a piece of desert the government calls a reservation. 232 00:23:08,578 --> 00:23:10,747 That was the end of his way of life. 233 00:23:11,164 --> 00:23:12,957 Pretty good way, too. 234 00:23:13,082 --> 00:23:15,877 You sound as if you're sorry for him, your enemy. 235 00:23:16,211 --> 00:23:19,130 I respect him. We're brothers. 236 00:23:19,589 --> 00:23:21,799 As close as your father and I were. 237 00:23:22,258 --> 00:23:23,760 Maybe even closer. 238 00:23:24,427 --> 00:23:27,222 - I don't understand. - I didn't expect you to. 239 00:23:27,889 --> 00:23:29,891 I wonder what's keeping supper? 240 00:23:30,558 --> 00:23:33,394 - That's Mother and Dad's wedding picture. - Yeah. 241 00:23:36,439 --> 00:23:37,815 North wind. 242 00:23:38,316 --> 00:23:41,235 Tahnimara the Comanches call it. 243 00:23:41,903 --> 00:23:44,614 - Lonely wind. - Lonely wind. 244 00:23:46,240 --> 00:23:48,910 You had to be lonely out here all these years. 245 00:23:49,327 --> 00:23:50,995 You never married. 246 00:23:51,370 --> 00:23:54,832 It wasn't because there weren't women that stirred my blood. 247 00:23:55,208 --> 00:23:56,584 There were. 248 00:23:57,168 --> 00:24:00,421 This was no place to bring a woman in those days... 249 00:24:01,255 --> 00:24:02,757 raise a family... 250 00:24:04,592 --> 00:24:06,594 Things are different now. 251 00:24:07,553 --> 00:24:09,013 Uncle John... 252 00:24:11,766 --> 00:24:14,477 thanks for asking me to come and stay with you. 253 00:24:15,227 --> 00:24:16,854 I didn't ask you. 254 00:24:24,361 --> 00:24:27,865 $12 for a suit of clothes. That's robbery, Mr. Tunstall. 255 00:24:27,948 --> 00:24:31,452 You've got to be properly dressed for the reception tonight. 256 00:24:31,744 --> 00:24:34,497 - I'll pay you back at the end of the month. - No, you won't. 257 00:24:34,580 --> 00:24:37,291 That's just part of your raise as line foreman. 258 00:24:37,374 --> 00:24:40,127 - Line foreman? - Laddie, you've earned it. 259 00:24:52,014 --> 00:24:53,974 Thank you, Mr. Tunstall. 260 00:25:07,070 --> 00:25:09,406 Billy? Hey, Billy! 261 00:25:18,624 --> 00:25:21,126 Now ain't this just like old times? 262 00:25:22,794 --> 00:25:25,839 Billy, you do remember the boys now, don't you? 263 00:25:28,342 --> 00:25:29,468 Yeah. 264 00:25:32,095 --> 00:25:35,307 - How you been, Billy? - Clean and forward, all the way. 265 00:25:35,849 --> 00:25:38,018 Are you two friends, William? 266 00:25:38,685 --> 00:25:42,022 Mister, a couple of years ago, William here and me... 267 00:25:42,105 --> 00:25:44,608 rode together both sides of the border. 268 00:25:45,025 --> 00:25:48,195 We sure had some real good times, didn't we, Billy? 269 00:25:48,612 --> 00:25:51,031 Some good, some not as good. 270 00:25:51,948 --> 00:25:55,035 - What are you doing now, Billy? - I work for Mr. Tunstall here. 271 00:25:55,785 --> 00:25:57,746 - You nursing cows? - Yeah. 272 00:25:58,663 --> 00:26:00,123 Our own cows. 273 00:26:01,249 --> 00:26:03,710 Now, just what is that supposed to mean? 274 00:26:04,252 --> 00:26:06,963 It means it ain't like old times, Jess. 275 00:26:08,965 --> 00:26:11,926 That's interesting, William. 276 00:26:35,116 --> 00:26:37,243 - Jess Evans? - Yeah. 277 00:26:37,368 --> 00:26:38,703 I'm Riker. 278 00:26:39,078 --> 00:26:42,248 - We've been waiting for you. - You don't have to wait anymore. 279 00:26:42,332 --> 00:26:44,500 - How's things in Dodge? - Dead. 280 00:28:18,010 --> 00:28:20,137 - I'm sorry. - Forget it. 281 00:28:22,598 --> 00:28:25,475 - Here's your bourbon. - On the inside. 282 00:28:27,060 --> 00:28:29,521 - Confusion to the enemy. - Sure. 283 00:28:32,816 --> 00:28:35,986 Mr. McSween, how long have you known Lawrence G. Murphy? 284 00:28:36,153 --> 00:28:40,699 Not long. I was here on business recently, and he offered me a proposition. 285 00:28:41,450 --> 00:28:43,618 So I went on back to Kansas... 286 00:28:43,785 --> 00:28:46,204 and wound things up, and came on back to Sioux. 287 00:28:46,288 --> 00:28:50,041 - What are you gonna do for him? - I'm gonna handle his legal affairs. 288 00:28:51,460 --> 00:28:53,628 Are you looking for your niece? 289 00:28:54,212 --> 00:28:57,883 Isn't that her dancing with that nice-looking young fellow over there? 290 00:28:57,966 --> 00:29:00,760 - Yeah. - Fine-looking couple, John. 291 00:29:28,079 --> 00:29:31,040 - Give me another cup of that tar, Ben? - Sure, Jeff. 292 00:29:45,555 --> 00:29:47,140 Hello, the camp! 293 00:30:03,156 --> 00:30:04,657 Stranger, ain't you? 294 00:30:04,740 --> 00:30:07,368 Around here. Not other places. 295 00:30:10,246 --> 00:30:13,624 It's a fair-sized gathering of beeves you've got out there. 296 00:30:14,792 --> 00:30:17,211 - Lose your horse? - Some miles back. 297 00:30:18,087 --> 00:30:21,382 - Whose brand's on 'em? - Tonight it's John Chisum's. 298 00:30:21,882 --> 00:30:24,093 Tomorrow it'll be the U. S. Army's. 299 00:30:24,760 --> 00:30:28,514 - Buffalo hunter? - Was, till there was no more buffalo. 300 00:30:31,017 --> 00:30:32,768 The coffee smells good. 301 00:30:33,144 --> 00:30:35,855 - Help yourself. - Thanks. 302 00:30:39,525 --> 00:30:41,318 Garrett. Pat Garrett. 303 00:30:49,201 --> 00:30:51,120 You know they've got company. 304 00:30:51,203 --> 00:30:53,205 - Who? - Mr. Chisum's beeves. 305 00:30:54,081 --> 00:30:55,874 What kind of company? 306 00:30:56,959 --> 00:30:58,502 It's good coffee. 307 00:30:58,585 --> 00:31:01,380 About 12, 14 riders moving slow and quiet. 308 00:31:03,424 --> 00:31:06,844 - You want some company? - How do we know you're not with them? 309 00:31:07,219 --> 00:31:10,139 - I'll stay and finish the coffee. - No. You come along with us. 310 00:31:10,264 --> 00:31:11,682 I'll need a horse. 311 00:31:11,974 --> 00:31:14,268 Take the buckskin. Let's go! 312 00:31:42,421 --> 00:31:43,797 Take cover! 313 00:31:46,717 --> 00:31:49,469 Bring 'em on! Now pour it to 'em! 314 00:31:50,178 --> 00:31:52,097 Scare up them beeves! 315 00:32:30,176 --> 00:32:31,427 Let's go. 316 00:32:45,233 --> 00:32:46,526 This one's just creased. 317 00:32:46,609 --> 00:32:48,778 We'll take him back to Mr. Chisum. 318 00:32:54,117 --> 00:32:57,537 Lock him up in the smokehouse. We'll take him to town in the morning. 319 00:32:57,620 --> 00:32:58,871 What about the herd? 320 00:32:58,955 --> 00:33:01,916 All them beeves are scattered from here to next week. 321 00:33:01,999 --> 00:33:04,460 Sure ain't gonna deliver 'em to the Army tomorrow. 322 00:33:04,544 --> 00:33:06,295 Gather as many as you can. 323 00:33:07,296 --> 00:33:09,715 He'll probably be your first legal affair. 324 00:33:09,799 --> 00:33:12,009 What do you mean by that? 325 00:33:12,093 --> 00:33:14,303 I don't know what I mean yet. 326 00:33:15,388 --> 00:33:17,598 Thank you for the help, Mr. Garrett, was it? 327 00:33:17,682 --> 00:33:19,058 Pat Garrett. 328 00:33:19,141 --> 00:33:20,601 - Texas? - Texas. 329 00:33:21,227 --> 00:33:22,270 Looking for a job? 330 00:33:22,478 --> 00:33:26,065 Not just now. I saved a small poke. I thought I'd try my hand at gambling. 331 00:33:26,148 --> 00:33:28,693 - Good. - I'd appreciate the loan of a horse, though. 332 00:33:28,776 --> 00:33:30,653 Take your choice and keep it. 333 00:33:30,736 --> 00:33:32,613 - Thank you. - You hungry? 334 00:33:32,863 --> 00:33:35,616 No, but I didn't get a chance to finish that cup of coffee. 335 00:33:35,825 --> 00:33:38,703 Coffee? I think we can do better than that. 336 00:33:48,504 --> 00:33:50,631 - That girl. - What about her? 337 00:33:50,714 --> 00:33:53,175 She's pretty enough to be from Texas. 338 00:33:53,259 --> 00:33:56,011 She is from Texas. You ought to meet her. 339 00:33:58,722 --> 00:34:01,183 Sallie, I want you to meet Pat Garrett. 340 00:34:01,267 --> 00:34:03,978 - This is my niece, Miss Chisum. - How do you do? 341 00:34:05,854 --> 00:34:07,940 Pat Garrett, meet Billy Bonney. 342 00:34:09,191 --> 00:34:10,359 Hello. 343 00:34:15,572 --> 00:34:17,116 I've heard of you. 344 00:34:20,994 --> 00:34:22,579 Wasn't rustling. 345 00:34:23,580 --> 00:34:26,375 Just out riding, and his men started shooting at us. 346 00:34:26,542 --> 00:34:29,920 Just out for a moonlight ride on my land. Who was with you? 347 00:34:31,088 --> 00:34:32,506 I got nothing more to say. 348 00:34:32,589 --> 00:34:35,425 Don't worry, Mr. Chisum. We'll get to the bottom of this. 349 00:34:35,717 --> 00:34:38,637 Yes, Sheriff, we will get to the bottom of this. 350 00:34:38,804 --> 00:34:42,891 One of my men is dead. I've sent for Judge Wilson over in Mesilla. 351 00:34:43,058 --> 00:34:45,060 There's gonna be a murder trial. 352 00:34:45,143 --> 00:34:47,062 I ought to have a doctor. 353 00:34:47,229 --> 00:34:49,398 - I bled some. - Not enough. 354 00:34:50,565 --> 00:34:52,234 The Sheriff's charming. 355 00:34:52,442 --> 00:34:55,904 There's a lot of charming people hereabouts, Pat. 356 00:34:56,696 --> 00:34:59,074 If you change your mind about that job, let me know. 357 00:34:59,157 --> 00:35:01,868 Sounds good enough. You got time for a drink? 358 00:35:03,078 --> 00:35:04,913 - Bourbon? - Just one. 359 00:35:08,166 --> 00:35:09,960 It's a big move for Sue and me. 360 00:35:10,043 --> 00:35:12,003 You don't have any idea how big. 361 00:35:12,170 --> 00:35:14,297 I've only been out here for a short time. 362 00:35:14,923 --> 00:35:18,802 But I'm putting together an organization bigger than anything the West has seen: 363 00:35:19,135 --> 00:35:22,347 Land, mining, cattle, freighting, speculation. 364 00:35:22,430 --> 00:35:26,101 That does sound big. And it sounds like it'll take a lot of doing. 365 00:35:26,184 --> 00:35:29,687 You'll find I'm pretty well-connected here. Here, look at this. 366 00:35:29,938 --> 00:35:33,066 I can show you a shortcut to the whole proposition. Chisum. 367 00:35:33,149 --> 00:35:36,528 The King of the Pecos. He got here first. He holds the key. 368 00:35:36,611 --> 00:35:39,197 The Pecos River runs through the middle of his land. 369 00:35:39,280 --> 00:35:40,406 So? 370 00:35:40,490 --> 00:35:43,493 He lets the water flow to all the ranches, big and small. 371 00:35:43,576 --> 00:35:47,455 If another man, with more appetite, owned that land... 372 00:35:48,081 --> 00:35:52,210 he'd control a territory bigger than most states and some countries. 373 00:35:52,835 --> 00:35:55,505 - Yeah, but another man doesn't. - I know. Not yet. 374 00:35:55,588 --> 00:35:59,717 But that's not just a map. That's a chessboard. 375 00:36:00,301 --> 00:36:03,054 And if another man makes the right moves... 376 00:36:04,222 --> 00:36:07,141 there might just be a new King of the Pecos. 377 00:36:07,600 --> 00:36:09,310 Gentlemen, come in. 378 00:36:11,104 --> 00:36:14,148 Sheriff Brady, Jess Evans, this is Alex McSween. 379 00:36:14,816 --> 00:36:16,275 He's part of the family. 380 00:36:16,359 --> 00:36:17,985 - Howdy. - What does he do? 381 00:36:18,069 --> 00:36:20,988 He used to be a storekeeper, and now he's my lawyer. 382 00:36:21,364 --> 00:36:22,782 I prefer storekeepers. 383 00:36:23,157 --> 00:36:25,076 Then don't ever get arrested. 384 00:36:25,660 --> 00:36:26,827 I don't intend to. 385 00:36:27,328 --> 00:36:28,704 Neither did Riker. 386 00:36:29,372 --> 00:36:30,498 - Lawrence... - Okay. 387 00:36:30,581 --> 00:36:31,832 All right, Sheriff. 388 00:36:31,916 --> 00:36:35,002 Listen, Alex, would you excuse us for a minute? 389 00:36:35,586 --> 00:36:36,921 Certainly. 390 00:36:42,385 --> 00:36:45,846 First it was Neemo, then Riker. Now Chisum's sent for Judge Wilson. 391 00:36:45,930 --> 00:36:49,266 - What do we do? - Have some wanted posters printed up. 392 00:36:49,725 --> 00:36:51,185 - On who? - Riker. 393 00:36:51,602 --> 00:36:54,522 - What for? - Your prisoner's going to escape. 394 00:36:55,689 --> 00:36:57,191 - He is? - He is. 395 00:36:57,900 --> 00:37:00,486 Tell him to wait in the line shack on Bony Ridge... 396 00:37:00,569 --> 00:37:02,738 till the judge gets tired of waiting around. 397 00:37:03,155 --> 00:37:05,199 - How much? - How much what? 398 00:37:05,324 --> 00:37:07,868 - How much reward? $100, or... - No. 399 00:37:07,952 --> 00:37:11,914 Don't be a piker, man. $200... Nobody's gonna collect it. 400 00:37:13,707 --> 00:37:17,086 Why get in a frazzle over Chisum? You turn me loose on him... 401 00:37:17,169 --> 00:37:19,755 there'll be a sudden funeral right here in Lincoln. 402 00:37:21,840 --> 00:37:23,008 Yours. 403 00:37:25,052 --> 00:37:26,220 How's that? 404 00:37:26,303 --> 00:37:28,305 - Do you play chess? - Chess? 405 00:37:29,473 --> 00:37:32,059 What the hell has that got to do with Chisum? 406 00:37:32,184 --> 00:37:35,604 Everything. You just leave him alone. I'll take care of him. 407 00:37:35,938 --> 00:37:38,315 - That ain't gonna be easy. - You're right. 408 00:37:38,565 --> 00:37:41,818 But there's a fundamental difference between Mr. Chisum and me. 409 00:37:41,902 --> 00:37:42,986 What's that? 410 00:37:43,070 --> 00:37:45,781 Mr. Chisum is a man who respects the law. 411 00:37:46,239 --> 00:37:48,867 Around here, I'm the man who owns it. 412 00:37:50,494 --> 00:37:53,664 Get out of here! You miserable... 413 00:37:56,083 --> 00:37:57,751 Next one goes in your gut. 414 00:37:58,210 --> 00:38:00,087 Put the gun away, William. 415 00:38:13,767 --> 00:38:16,144 - What's the trouble, Juan? - No trouble. 416 00:38:16,519 --> 00:38:19,606 This greaser was just trying to tell me how to run my business. 417 00:38:19,689 --> 00:38:21,775 And just how did he go about that? 418 00:38:21,858 --> 00:38:24,945 They have nearly doubled the prices. We can't pay what they ask. 419 00:38:25,028 --> 00:38:26,946 You don't like it, go elsewhere. 420 00:38:27,238 --> 00:38:28,615 Maybe they will. 421 00:38:29,032 --> 00:38:31,451 There is no place within 100 miles. 422 00:38:31,910 --> 00:38:34,204 About those prices, Mr. Murphy. 423 00:38:36,122 --> 00:38:38,958 Prices are always going up. Sign of a healthy economy. 424 00:38:39,042 --> 00:38:40,502 Or a healthier profit. 425 00:38:41,628 --> 00:38:44,255 If he needs money, he can arrange a loan at the bank. 426 00:38:44,464 --> 00:38:46,883 The bank'd be happy to mortgage his spread. 427 00:38:46,966 --> 00:38:49,928 Maybe that's what we need around here. Another bank. 428 00:38:50,887 --> 00:38:53,056 You plan on starting one, Mr. Chisum? 429 00:38:53,139 --> 00:38:55,433 Why not? All it takes is money. 430 00:38:56,476 --> 00:38:58,978 Yes, we might even start up a store, too. 431 00:38:59,062 --> 00:39:01,981 Just in the spirit of healthy competition, of course. 432 00:39:02,649 --> 00:39:04,525 Talk to you later, Henry. 433 00:39:04,817 --> 00:39:06,235 Right, John. 434 00:39:09,030 --> 00:39:11,032 - ¿Qué tal, Juan? - Regular. 435 00:39:11,949 --> 00:39:14,660 - Billy, gracias. - De nada. 436 00:39:18,122 --> 00:39:19,290 Billy. 437 00:39:22,919 --> 00:39:26,297 I see you're still pretty handy with that six-killer. 438 00:39:26,714 --> 00:39:28,382 I hit where I aim. 439 00:39:43,648 --> 00:39:44,857 Company, halt! 440 00:39:46,192 --> 00:39:49,111 - What else? - Nothing else, Colonel. 441 00:39:49,195 --> 00:39:52,782 We brought enough beef for White Buffalo's people to get by. 442 00:39:53,032 --> 00:39:56,994 I'll deliver the rest at the weekend, if it's all right with you and White Buffalo. 443 00:39:57,077 --> 00:39:58,120 Chisum's word. 444 00:39:58,204 --> 00:40:01,165 I am not interested in your opinion of Mr. Chisum's word. 445 00:40:01,790 --> 00:40:05,044 Sir, I understand your problem, but you have to understand mine. 446 00:40:05,252 --> 00:40:06,712 Would you mind explaining? 447 00:40:07,046 --> 00:40:10,549 There are many problems attendant to running such a large territory. 448 00:40:10,633 --> 00:40:13,010 I don't propose to dwell on them here and now. 449 00:40:13,093 --> 00:40:15,721 What do you propose to do here and now? 450 00:40:15,804 --> 00:40:17,097 I've already done it. 451 00:40:17,389 --> 00:40:19,516 When I heard what happened to your cattle... 452 00:40:19,600 --> 00:40:23,395 I made arrangements for the delivery of another herd at a very good price. 453 00:40:23,479 --> 00:40:24,897 Didn't take you very long. 454 00:40:24,980 --> 00:40:27,983 I have to do what is right for the Army and the territory. 455 00:40:28,067 --> 00:40:31,111 You don't have to put it in triplicate. I get the idea. 456 00:40:32,404 --> 00:40:33,614 White Buffalo. 457 00:40:34,072 --> 00:40:36,909 Sgt. Braddock will escort you back to the reservation. 458 00:40:36,992 --> 00:40:38,785 That is all, White Buffalo. 459 00:40:38,869 --> 00:40:40,078 - Sergeant. - Yes, sir? 460 00:40:40,162 --> 00:40:42,706 - Straightaway. - All right, follow me. 461 00:40:45,751 --> 00:40:46,919 Chisum. 462 00:40:49,087 --> 00:40:50,881 Into the wagon. 463 00:40:52,507 --> 00:40:53,925 Hey, Indian! 464 00:40:54,593 --> 00:40:57,137 Chisum, this change nothing between us. 465 00:40:57,220 --> 00:40:59,681 You heard the Colonel, blanket-head. Straightaway. 466 00:40:59,765 --> 00:41:01,266 Just a minute, Sergeant. 467 00:41:01,350 --> 00:41:04,311 - You know who you're talking to? - Looks like an Indian to me. 468 00:41:04,394 --> 00:41:08,315 - He's a prince of the Comanche nation. - I don't care if he's the king of Romania. 469 00:41:08,398 --> 00:41:10,609 The Colonel said, "Straightaway." Let's move it. 470 00:41:10,692 --> 00:41:13,028 Hold on, Sergeant. Have a cigar. 471 00:41:14,613 --> 00:41:16,656 - Have a cigar. - Don't mind. 472 00:41:22,245 --> 00:41:25,123 One other thing you ought to know. 473 00:41:25,582 --> 00:41:28,668 You touch White Buffalo again and I'll kill you. 474 00:41:37,635 --> 00:41:40,096 Sergeant, we go now. 475 00:41:53,735 --> 00:41:56,571 Trace, you and Cass take care of the beef. 476 00:42:01,784 --> 00:42:05,163 Count 'em at fours. Forward, ho! 477 00:42:08,333 --> 00:42:09,834 Forward, ho! 478 00:42:28,352 --> 00:42:30,438 Nathan, looks like we're in business. 479 00:42:30,897 --> 00:42:34,025 Are you sure you can provide that much beef? 480 00:42:34,108 --> 00:42:37,695 Don't worry. Army'll get its beef, and a lot cheaper than from Chisum. 481 00:42:38,070 --> 00:42:40,448 You're in charge of this territory, not him. 482 00:42:40,531 --> 00:42:42,575 After you've served your tour of duty... 483 00:42:42,658 --> 00:42:44,619 you'll be an officer in the L. G. Murphy bank. 484 00:42:44,702 --> 00:42:48,164 - Your family will like that. - Your bank has nothing to do with this. 485 00:42:48,247 --> 00:42:50,583 I'm in the Army. I wouldn't do anything... 486 00:42:50,666 --> 00:42:52,752 And I wouldn't ask you to. 487 00:42:52,835 --> 00:42:54,754 I'll take care of the details. 488 00:42:55,171 --> 00:42:58,466 And I wouldn't do anything to insult your integrity. 489 00:43:08,434 --> 00:43:09,685 Pepper, look. 490 00:43:09,935 --> 00:43:11,979 Yup. That's ol' Tropadero. 491 00:43:12,188 --> 00:43:14,690 He's led us on many a cattle drive. 492 00:43:15,441 --> 00:43:18,277 He brought your uncle's herd here, all the way from Texas. 493 00:43:18,360 --> 00:43:21,447 You and Uncle John have come a long way together, haven't you? 494 00:43:22,656 --> 00:43:24,033 A long way. 495 00:43:26,076 --> 00:43:28,287 Over there's an old Comanche burying ground. 496 00:43:34,460 --> 00:43:38,672 "The Lord said unto Cain, 'Why art thou wroth? 497 00:43:39,923 --> 00:43:43,927 "'And why is thy countenance fallen? 498 00:43:44,636 --> 00:43:48,807 "'Lf thou doest well, shalt thou not be accepted? 499 00:43:51,560 --> 00:43:54,646 "'And if thou doest not well... 500 00:43:55,397 --> 00:43:58,775 "'sin lieth at the door.' 501 00:44:01,028 --> 00:44:03,780 "And Cain talked with Abel, his brother. 502 00:44:04,406 --> 00:44:07,701 "And it came to pass, when they were in the field... 503 00:44:08,618 --> 00:44:12,038 "that Cain rose up against his brother and... 504 00:44:16,126 --> 00:44:17,502 "slew him." 505 00:44:21,631 --> 00:44:22,799 Howdy. 506 00:44:23,592 --> 00:44:26,136 Do you always greet people with so much fanfare? 507 00:44:26,219 --> 00:44:27,512 No, ma'am. 508 00:44:28,471 --> 00:44:30,765 Truth is, I was just... 509 00:44:32,100 --> 00:44:33,310 Just what? 510 00:44:33,685 --> 00:44:37,397 Mr. Tunstall loaned me his Bible here so I could practice my reading. 511 00:44:37,480 --> 00:44:39,774 Looks like that ain't all you were practicing. 512 00:44:39,858 --> 00:44:42,861 - Which part were you reading? - About how Cain killed Abel. 513 00:44:43,236 --> 00:44:45,655 You know that was the very first killing? 514 00:44:45,739 --> 00:44:47,115 Yes, I know. 515 00:44:48,783 --> 00:44:51,119 Sure has been a passel of 'em since then. 516 00:44:51,202 --> 00:44:52,704 There sure has. 517 00:44:53,288 --> 00:44:54,873 So long, Bonney. 518 00:44:56,791 --> 00:44:59,335 - Keep practicing, Billy. - Yes, ma'am. 519 00:45:35,079 --> 00:45:37,331 So they're all in it together. 520 00:45:37,915 --> 00:45:40,126 It may be a chess game to Murphy... 521 00:45:40,209 --> 00:45:43,546 but I don't like his methods, and I can't go along with him. 522 00:45:44,005 --> 00:45:46,799 It's very kind of you to tell me, Alex... 523 00:45:47,049 --> 00:45:49,594 but I'm a pretty good chess player myself. 524 00:45:49,677 --> 00:45:52,805 If I were you, I'd cut off the water to his property. 525 00:45:52,888 --> 00:45:56,851 I can't do that without affecting Henry and a lot of other outfits. 526 00:45:57,143 --> 00:45:59,270 What are you figuring on doing? 527 00:45:59,687 --> 00:46:03,023 Sue's packing, and we're gonna go on back to Kansas. 528 00:46:03,441 --> 00:46:05,359 Why don't you stay out here? 529 00:46:05,443 --> 00:46:08,529 New Mexico could use another good man and woman. 530 00:46:08,696 --> 00:46:10,364 Yes, by all means. 531 00:46:11,323 --> 00:46:13,325 What would I do out here? 532 00:46:13,576 --> 00:46:16,245 You ran a store back in Kansas, didn't you? 533 00:46:16,328 --> 00:46:19,164 We're opening a store and a bank, aren't we, John? 534 00:46:19,248 --> 00:46:20,583 Rumor has it. 535 00:46:20,666 --> 00:46:25,045 But we need a partner to manage them and oversee our legal affairs, don't we? 536 00:46:25,129 --> 00:46:27,923 I don't think so. Not any longer. 537 00:46:29,675 --> 00:46:31,218 Just one thing. 538 00:46:31,593 --> 00:46:34,513 You are gonna keep your affairs legal, aren't you? 539 00:46:34,596 --> 00:46:35,806 Hell, yes. 540 00:46:36,932 --> 00:46:38,934 The three musketeers, eh? 541 00:47:25,856 --> 00:47:27,357 All set, Mr. Chisum. 542 00:47:27,440 --> 00:47:30,610 Two hitched to horses, the rest to mules. Just like you said. 543 00:47:30,694 --> 00:47:33,321 Here's the letter of credit for the merchandise. 544 00:47:33,405 --> 00:47:35,699 - The bank in Santa Fe is expecting you. - Right. 545 00:47:35,782 --> 00:47:37,284 What about Garrett? 546 00:47:38,285 --> 00:47:40,787 - I'll go see. - Mind if I come along? 547 00:47:42,539 --> 00:47:43,790 Come on. 548 00:47:55,927 --> 00:47:57,720 The size of the pot. 549 00:47:58,596 --> 00:48:00,140 What about you? 550 00:48:01,558 --> 00:48:03,560 - Fold. - You staying? 551 00:48:05,145 --> 00:48:07,772 - Me, too. - What about you, Mr. Garrett? 552 00:48:09,566 --> 00:48:11,234 I'll stick around. 553 00:48:15,196 --> 00:48:19,367 You better look out, Mr. Garrett. I'm hotter than hell on a holiday. 554 00:48:20,285 --> 00:48:22,578 Hi, Mr. Chisum. Care to sit in? 555 00:48:22,704 --> 00:48:25,999 You figure to find that escaped prisoner in that deck of cards? 556 00:48:26,082 --> 00:48:28,501 Don't worry, me and the boys will round him up. 557 00:48:28,584 --> 00:48:31,587 Yeah, about the time you get your third set of teeth. 558 00:48:32,588 --> 00:48:35,341 How about it, Pat? You made up your mind? 559 00:48:36,676 --> 00:48:39,220 This next card will make up my mind. 560 00:48:51,023 --> 00:48:52,692 I'm playing these. 561 00:48:58,114 --> 00:48:59,448 Big Casino. 562 00:49:01,117 --> 00:49:02,451 I'm going. 563 00:49:06,122 --> 00:49:08,707 Glad to have you with us, Big Casino. 564 00:49:09,417 --> 00:49:11,293 Thanks, Little Casino. 565 00:49:19,301 --> 00:49:22,137 I sure left that Garrett with a short bit. 566 00:49:23,973 --> 00:49:26,100 I'm not so sure you won that hand. 567 00:49:26,183 --> 00:49:28,644 Sure I did. I'm Big Casino. 568 00:49:30,688 --> 00:49:32,439 Yeah, sure you did. 569 00:49:54,336 --> 00:49:55,838 Giddyup! 570 00:50:42,926 --> 00:50:44,386 What do you think? 571 00:50:44,469 --> 00:50:47,055 I think it's a long way to Santa Fe and back. 572 00:50:52,727 --> 00:50:55,188 You sure you know how to run one of these things? 573 00:50:55,271 --> 00:50:56,815 All it takes is money. 574 00:50:58,024 --> 00:51:00,860 Yeah. Mine. 575 00:51:05,990 --> 00:51:07,450 Giddyup! 576 00:51:40,817 --> 00:51:43,528 How long before the men get back from Santa Fe? 577 00:51:44,278 --> 00:51:48,199 They better get here sooner than later. We're running low on grub. 578 00:51:48,616 --> 00:51:51,786 We're short on sugar, flour, airtights and everything else. 579 00:51:52,995 --> 00:51:57,166 If they don't get here pretty soon, we'll be doing business with L. G. Murphy. 580 00:51:57,333 --> 00:51:59,961 They'll be back in two or three days. 581 00:52:01,545 --> 00:52:03,297 I heard the men talking about him... 582 00:52:03,381 --> 00:52:05,091 - and they said that he... - Who? 583 00:52:06,217 --> 00:52:07,677 Billy Bonney. 584 00:52:14,558 --> 00:52:17,478 They say he killed a man when he was 12 years old. 585 00:52:17,561 --> 00:52:19,688 He's killed over a dozen men since. 586 00:52:19,772 --> 00:52:21,565 That's what they say. 587 00:52:22,608 --> 00:52:24,652 He's got such gentle eyes. 588 00:52:34,328 --> 00:52:37,247 I don't believe all those stories are true. 589 00:52:40,751 --> 00:52:42,544 It's time for supper. 590 00:52:48,634 --> 00:52:49,718 Well? 591 00:52:51,053 --> 00:52:53,806 - Well, what? - Well, what are we gonna do? 592 00:52:55,265 --> 00:52:57,226 We're gonna have supper. 593 00:53:10,364 --> 00:53:11,949 One of you the Sheriff? 594 00:53:12,032 --> 00:53:14,993 Nope. Deputies Morton and Baker. Sheriff's inside. 595 00:53:16,995 --> 00:53:18,205 Get him. 596 00:53:19,539 --> 00:53:20,791 Sheriff? 597 00:53:23,502 --> 00:53:25,462 - What's up? - Nothing's up. 598 00:53:25,754 --> 00:53:28,632 There's a dodger on him. I'll collect the bounty. 599 00:53:28,757 --> 00:53:30,008 Who is it? 600 00:53:30,634 --> 00:53:33,345 It's Riker. Deader than a can of corned beef. 601 00:53:35,555 --> 00:53:39,017 - You just had to kill him. - No. Less trouble that way. 602 00:53:40,560 --> 00:53:42,771 Get that mess off the street. 603 00:53:43,730 --> 00:53:45,315 You know that gimp? 604 00:53:45,398 --> 00:53:49,653 I know of him. His name's Dan Nodeen. Half-crazy bounty hunter. 605 00:53:50,403 --> 00:53:52,864 He gimps because of Billy the Kid. 606 00:53:53,365 --> 00:53:56,201 Bonney put a bullet in him about two years back. 607 00:54:02,749 --> 00:54:05,001 Mr. Nodeen, my name is Murphy. 608 00:54:07,087 --> 00:54:09,255 You wouldn't be looking for a job? 609 00:54:10,632 --> 00:54:12,759 My job's collecting rewards. 610 00:54:43,831 --> 00:54:46,501 - Pat, can you read? - Yup. 611 00:54:47,502 --> 00:54:49,420 How far did you get in school? 612 00:54:49,504 --> 00:54:52,173 Got through the grades, then the war broke out. 613 00:54:52,256 --> 00:54:54,133 I never got to school much. 614 00:54:54,592 --> 00:54:56,385 Much? Hardly at all. 615 00:54:57,220 --> 00:54:59,472 But I can read now and do my sums. 616 00:54:59,680 --> 00:55:02,016 Mr. Tunstall's been teaching me. 617 00:55:02,433 --> 00:55:04,936 - He's a good man. - Yeah, seems like. 618 00:55:08,105 --> 00:55:10,149 What do you hear about me? 619 00:55:10,941 --> 00:55:13,944 Billy, just to hear tell it made my ears bleed. 620 00:55:14,445 --> 00:55:17,073 I reckon I've run with the worst of 'em. 621 00:55:17,490 --> 00:55:19,492 Jess Evans, Clay Allison. 622 00:55:20,785 --> 00:55:23,329 I'd say you're running with the best of 'em now. 623 00:55:23,412 --> 00:55:25,956 - Chisum and Tunstall are good company. - Yeah. 624 00:55:28,501 --> 00:55:32,963 - You ever think on getting married? - I been three years a buffalo hunter. 625 00:55:33,672 --> 00:55:35,966 What's that got to do with getting married? 626 00:55:36,050 --> 00:55:37,134 The smell. 627 00:55:37,885 --> 00:55:39,845 - What smell? - Death. 628 00:55:40,763 --> 00:55:43,682 Buffalo hunters smell like old guts all the time. 629 00:55:43,766 --> 00:55:46,268 I'm downwind of you, and I don't smell it. 630 00:55:46,685 --> 00:55:49,104 I'm upwind and I smell it on you, Billy. 631 00:55:49,563 --> 00:55:51,899 - What, old guts? - Death. 632 00:55:56,278 --> 00:55:58,030 Yeah, I see what you mean. 633 00:55:59,239 --> 00:56:01,700 Can it ever go away, that smell? 634 00:56:02,618 --> 00:56:04,244 Sure it can, Billy... 635 00:56:04,870 --> 00:56:07,206 with time, good company, and patience. 636 00:56:08,874 --> 00:56:11,168 - You a patient man? - Me? 637 00:56:12,669 --> 00:56:15,005 I got the patience of an oyster. 638 00:56:24,848 --> 00:56:27,017 - Take 'em across. - Let's go! 639 00:56:45,035 --> 00:56:47,412 All right, let's go shopping. 640 00:57:04,721 --> 00:57:06,097 Horse wagon! 641 00:57:35,209 --> 00:57:38,004 Get that horse wagon up there. Get on it! 642 00:58:49,199 --> 00:58:50,659 Well, Doctor, how is he? 643 00:58:50,743 --> 00:58:53,662 Considering he suffered a concussion, some broken ribs... 644 00:58:53,746 --> 00:58:56,248 swallowed a barrelful of water, he's all right. 645 00:58:56,332 --> 00:58:58,625 - He's to stay in bed for a few weeks. - Thanks. 646 00:58:58,709 --> 00:59:00,961 Don't worry. I'll be by this evening. 647 00:59:01,378 --> 00:59:04,548 Pepper, have Cass saddle my horse. 648 00:59:04,715 --> 00:59:07,342 - He's already saddled. - What do you intend to do? 649 00:59:07,426 --> 00:59:09,970 - See a man about an ambush. - That's not the way. 650 00:59:10,053 --> 00:59:11,889 - It's my way. - But your plan worked. 651 00:59:11,972 --> 00:59:14,224 - We got the merchandise. - And we got Murphy. 652 00:59:14,308 --> 00:59:16,935 Murphy was in town during the raid with 100 witnesses. 653 00:59:17,019 --> 00:59:19,771 He's surrounded by the law and by gunmen like Evans. 654 00:59:19,855 --> 00:59:22,733 Henry's right. You're doing just what they want you to do. 655 00:59:22,816 --> 00:59:25,152 What would you want me to do? Stand and watch... 656 00:59:25,235 --> 00:59:28,947 I don't propose we stand around. I'm going to Santa Fe to see the Governor. 657 00:59:29,031 --> 00:59:31,199 Axtell? He's a gutless wonder. 658 00:59:31,283 --> 00:59:34,786 But he'll act under pressure. I'll tell him everything that's going on. 659 00:59:34,870 --> 00:59:36,747 Justice Wilson will be here soon. 660 00:59:36,830 --> 00:59:38,999 - You said he was a good man. - Yes, he is. 661 00:59:39,082 --> 00:59:41,418 Don't do anything to make it harder for him. 662 00:59:41,501 --> 00:59:44,796 True, we wouldn't want him to have to try you for shooting somebody. 663 00:59:44,880 --> 00:59:46,131 Might be a pleasure. 664 00:59:46,214 --> 00:59:48,258 We'll open up the store and the bank... 665 00:59:48,341 --> 00:59:51,970 and we'll hit Murphy where it hurts. Legally, without any more gunfire. 666 00:59:52,053 --> 00:59:54,306 Right will prevail. I know it will. 667 00:59:54,389 --> 00:59:57,642 Yes, Henry, right will prevail, one way or another. 668 00:59:58,518 --> 01:00:00,895 But I guess we'll try your way first. 669 01:00:01,271 --> 01:00:04,399 I'll leave as soon as we put the store in order. 670 01:00:04,482 --> 01:00:06,234 Give me that scattergun. 671 01:00:06,484 --> 01:00:08,695 - You mean, you're gonna... - Not gonna. 672 01:00:09,487 --> 01:00:11,573 - Not gonna. - Not gonna. 673 01:00:16,703 --> 01:00:18,580 Get us all killed is what'll happen... 674 01:00:33,177 --> 01:00:34,387 Lawrence! 675 01:00:39,225 --> 01:00:41,811 - I was just coming to talk to you. - Talk. 676 01:00:42,312 --> 01:00:45,023 - Know what I've been doing lately? - No, what? 677 01:00:45,106 --> 01:00:47,108 Playing solitaire, that's what. 678 01:00:47,191 --> 01:00:49,527 Ever since they opened that store. Look at it. 679 01:00:49,610 --> 01:00:51,738 The banking hasn't been too good, either. 680 01:00:51,821 --> 01:00:55,700 Look at those people. Pouring in and out like they're giving away free whiskey. 681 01:00:55,783 --> 01:00:57,160 Yeah, I can see. 682 01:00:58,202 --> 01:00:59,704 You know what I think? 683 01:00:59,787 --> 01:01:03,124 You go back and play solitaire. I'll do the thinking. 684 01:01:04,458 --> 01:01:05,543 Jess! 685 01:01:18,264 --> 01:01:19,890 I finished it, Billy. 686 01:01:24,395 --> 01:01:28,274 Thinks he's some kind of a war hero, or something like Davy Crockett. 687 01:01:29,442 --> 01:01:31,235 - What? - Nothing. 688 01:01:33,738 --> 01:01:36,198 Talking to himself more every day. 689 01:01:36,991 --> 01:01:39,076 - What'd you say? - Nothing. 690 01:01:39,410 --> 01:01:43,581 Nothing? I heard you say something. You wasn't talking to yourself, was you? 691 01:01:43,831 --> 01:01:47,835 It's a sign your saddles are starting to slip when a man starts talking to himself. 692 01:01:47,918 --> 01:01:50,337 I said, "Why don't you answer the door?" 693 01:01:51,589 --> 01:01:54,008 I know you said something. I ain't deaf. 694 01:01:56,093 --> 01:01:59,054 - Well, Mr. Peaceful himself. - Hello, Pepper. 695 01:02:00,097 --> 01:02:01,724 - John. - Henry. 696 01:02:02,016 --> 01:02:03,892 - All set to go? - All set. 697 01:02:04,143 --> 01:02:07,229 Thought I'd pop by and say cheerio, and see how William's doing. 698 01:02:07,312 --> 01:02:09,398 - Good. - He's doing his best. 699 01:02:09,481 --> 01:02:12,693 - What did you say? - I said he's getting plenty of rest. 700 01:02:13,110 --> 01:02:15,737 - He's awake now. You can go on in. - Thank you. 701 01:02:21,201 --> 01:02:24,621 - How's the patient, Sallie? - A little impatient, I'm afraid. 702 01:02:25,372 --> 01:02:27,749 - He's getting bored. - I'm just fine. 703 01:02:28,458 --> 01:02:31,461 A little buzzing in my head, but other than that... 704 01:02:35,507 --> 01:02:39,636 - There is a little hurt when I move. - Other than that, he's just fine. 705 01:02:43,682 --> 01:02:45,809 I stopped by to say goodbye. 706 01:02:46,643 --> 01:02:47,644 Goodbye? 707 01:02:47,728 --> 01:02:51,481 Yes, I'm going to Santa Fe for a bit, to take care of some business. 708 01:02:53,275 --> 01:02:56,820 As soon as I'm able, I got some business to take care of in Lincoln... 709 01:02:56,903 --> 01:02:58,488 with Murphy and Evans. 710 01:02:58,572 --> 01:03:01,408 William, you are not going to do anything. 711 01:03:01,658 --> 01:03:04,578 From now on, we do everything according to the law. 712 01:03:04,953 --> 01:03:07,455 - Mr. Chisum go along with that? - He does. 713 01:03:07,831 --> 01:03:11,126 You've made a fresh start here, and you've got a good future. 714 01:03:11,209 --> 01:03:15,255 I want you to promise me that you won't do anything to jeopardize it. 715 01:03:18,133 --> 01:03:20,510 You're gonna make me swear on the Bible? 716 01:03:21,177 --> 01:03:24,472 No, lad. Your word's always been good enough for me. 717 01:03:25,473 --> 01:03:29,394 I thought perhaps you'd like to practice your reading some more while I'm gone. 718 01:03:29,477 --> 01:03:31,104 Well, thanks. I would. 719 01:03:32,188 --> 01:03:34,190 I'll see you soon, laddie. 720 01:03:35,233 --> 01:03:37,026 - Mr. Tunstall. - Yeah? 721 01:03:37,694 --> 01:03:38,778 I promise. 722 01:03:44,242 --> 01:03:47,370 I've written a little inscription on the inside. 723 01:04:00,383 --> 01:04:02,009 "To William Bonney. 724 01:04:02,385 --> 01:04:04,804 "February 18, 1878. 725 01:04:06,597 --> 01:04:09,809 "Prepare your heart to seek the law of the Lord... 726 01:04:10,685 --> 01:04:12,395 "and to live by it. 727 01:04:12,979 --> 01:04:14,730 "J. Henry Tunstall." 728 01:04:24,115 --> 01:04:26,909 - Good trip, Mr. Tunstall. - Thank you, Pepper. 729 01:04:27,368 --> 01:04:29,704 I want to thank you for taking care of William. 730 01:04:29,787 --> 01:04:31,080 Not me, Sallie. 731 01:04:31,163 --> 01:04:33,874 She's a wonderful girl. And he's a worthwhile lad. 732 01:04:33,958 --> 01:04:36,544 According to you, everybody's worthwhile. 733 01:04:36,627 --> 01:04:38,295 God's children, John. 734 01:04:38,421 --> 01:04:40,464 But William reminds me of someone. 735 01:04:40,548 --> 01:04:44,927 - A black sheep in the family, no doubt. - No, a young chap I never even talked to. 736 01:04:45,177 --> 01:04:47,930 Years ago in England, this young man, like William... 737 01:04:48,013 --> 01:04:50,349 killed a man in some senseless brawl. 738 01:04:51,559 --> 01:04:54,353 And I watched that young man walk to the gallows. 739 01:04:55,271 --> 01:04:57,064 And I saw him hanged. 740 01:04:57,606 --> 01:04:59,108 Ghastly sight. 741 01:05:00,818 --> 01:05:04,113 There was nothing I could do to help that young lad. 742 01:05:04,780 --> 01:05:08,242 - I hope your way works, Henry. - It will, John. It will. 743 01:05:20,546 --> 01:05:24,007 Would you like to listen to my opinion, Mr. John Simpson Chisum? 744 01:05:24,091 --> 01:05:25,217 Nope. 745 01:05:25,425 --> 01:05:29,096 My opinion is all this speechifying, store-keeping, prayer-meeting... 746 01:05:29,179 --> 01:05:31,390 don't amount to a spit in the river. 747 01:05:31,640 --> 01:05:35,978 Only one thing's gonna make this territory know who's the bull of the woods. 748 01:05:36,061 --> 01:05:39,398 And sometime or sooner, it's gonna happen. And you know it. 749 01:05:39,564 --> 01:05:41,066 - Do I? - You do. 750 01:05:41,650 --> 01:05:45,737 It's just gonna be you and Murphy, head to head, and horn to horn. 751 01:05:46,196 --> 01:05:48,156 And one hell of a fight. 752 01:05:48,615 --> 01:05:50,826 But one of you has got to lose. 753 01:05:51,576 --> 01:05:55,330 So, the other one walks away with the herd and the whole shebang. 754 01:05:55,664 --> 01:05:57,541 Now, that's my opinion. 755 01:06:26,403 --> 01:06:28,029 What's so funny? 756 01:06:29,489 --> 01:06:33,827 That's the first time I ever put somebody else's brand on our own cows. 757 01:06:42,835 --> 01:06:44,796 There's your proof, Sheriff. 758 01:06:45,129 --> 01:06:48,049 No-good cow thief putting his brand on my cattle. 759 01:06:48,383 --> 01:06:50,593 I expect we ought to do something about that. 760 01:06:50,677 --> 01:06:52,679 Yeah, I expect we ought to. 761 01:06:53,012 --> 01:06:55,515 And you'd better hurry. He's leaving town. 762 01:06:55,890 --> 01:06:58,017 All right, you two, go fetch him. 763 01:07:01,521 --> 01:07:03,940 Hold Tunstall in jail until I get back. 764 01:07:04,023 --> 01:07:06,317 - Where are you going? - Santa Fe. 765 01:07:08,027 --> 01:07:09,904 I've got to see a friend. 766 01:07:22,959 --> 01:07:24,168 Hello. 767 01:07:24,252 --> 01:07:27,255 Say, Tunstall, you're a hard man to track down. 768 01:07:27,338 --> 01:07:30,132 - Thought you could get away? - Get away with what? 769 01:07:30,424 --> 01:07:32,760 We're deputy sheriffs, you know? Duly appointed. 770 01:07:32,843 --> 01:07:35,763 My congratulations. But what's that got to do with me? 771 01:07:35,846 --> 01:07:38,432 Got to do with your rustling Mr. Murphy's cattle. 772 01:07:38,516 --> 01:07:40,267 Gentlemen, in the first place... 773 01:07:40,351 --> 01:07:44,605 the origin of Mr. Murphy's magic herd is a bit dubious. In the second place... 774 01:07:44,688 --> 01:07:48,901 In the second place, don't give us that fancy foreign talk, Mr. Fancy-pants. 775 01:07:49,401 --> 01:07:51,946 The law says you're going back to Lincoln. 776 01:07:52,029 --> 01:07:55,699 Look here, I'm going to Roswell. I've got a stage to catch. 777 01:08:13,759 --> 01:08:16,470 - He didn't even have a gun. - He had a gun... 778 01:08:19,890 --> 01:08:21,475 and he tried to use it. 779 01:08:29,149 --> 01:08:31,944 "And he opened his mouth, and taught them, saying: 780 01:08:32,319 --> 01:08:36,031 "'Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 781 01:08:36,114 --> 01:08:39,409 "'Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 782 01:08:39,493 --> 01:08:42,579 "'Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 783 01:08:42,663 --> 01:08:46,291 "'Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness... 784 01:08:46,375 --> 01:08:48,168 "'for they shall be filled. 785 01:08:48,502 --> 01:08:51,755 "'Blessed are the merciful, for they shall experience mercy. 786 01:08:51,838 --> 01:08:54,883 "'Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 787 01:08:55,258 --> 01:08:59,596 "'Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of the Lord. 788 01:08:59,679 --> 01:09:02,724 "'Blessed are the persecuted for righteousness' sake... 789 01:09:02,849 --> 01:09:04,851 "'for they shall inherit heaven. 790 01:09:05,977 --> 01:09:08,647 "'Rejoice and be doubly blessed... 791 01:09:09,856 --> 01:09:12,317 "'for your reward in heaven is great.' 792 01:09:12,651 --> 01:09:15,403 "The Lord giveth, and the Lord taketh away. 793 01:09:15,820 --> 01:09:17,989 "Blessed be the name of the Lord." 794 01:09:18,365 --> 01:09:19,574 Amen. 795 01:09:24,162 --> 01:09:25,955 - John. - J. B. 796 01:09:26,665 --> 01:09:29,250 - How'd it happen? - It happened. 797 01:09:30,543 --> 01:09:33,171 - Judge, my name is Alex McSween. - Yes? 798 01:09:33,338 --> 01:09:36,508 - I think we should go to the courthouse. - Mr. McSween... 799 01:09:37,926 --> 01:09:40,178 I think we'd better go with him. 800 01:10:23,554 --> 01:10:26,057 I made you a promise, Mr. Tunstall. 801 01:10:27,516 --> 01:10:29,685 Now I'm making myself a promise. 802 01:10:31,062 --> 01:10:32,855 It says in the Bible: 803 01:10:34,815 --> 01:10:37,360 "The candle of the wicked shall be put out." 804 01:10:40,780 --> 01:10:43,074 Sheriff, I'm gonna ask you just once more. 805 01:10:43,157 --> 01:10:44,742 - South. - Chew it finer. 806 01:10:44,950 --> 01:10:46,619 Valverde, I think. 807 01:10:48,120 --> 01:10:51,123 Now, let's just hold up a minute. As a Federal Justice... 808 01:10:51,207 --> 01:10:54,210 I'm issuing warrants for the arrests of both of those men. 809 01:10:54,293 --> 01:10:57,379 - Sheriff, are you going after them? - My own men? 810 01:10:57,838 --> 01:11:01,592 All right. John, I'm empowering you and your men to bring back those two... 811 01:11:01,675 --> 01:11:04,136 - What are their names? - Morton and Baker. 812 01:11:04,220 --> 01:11:06,138 Deputies Morton and Baker... 813 01:11:07,973 --> 01:11:09,475 dead or alive. 814 01:11:14,647 --> 01:11:18,776 - I'm afraid of what he might do. - Whatever he does, it'll be legal. 815 01:11:21,862 --> 01:11:23,739 That's hard to believe. 816 01:11:23,989 --> 01:11:26,075 Jess Evans rode up right after the shooting. 817 01:11:26,158 --> 01:11:30,037 The man is a thief. He stole my cattle. We have the hides to prove it. 818 01:11:31,038 --> 01:11:33,415 It's hard to believe about Henry Tunstall. 819 01:11:33,499 --> 01:11:36,418 Yes, and it's hard to believe he carried a gun. But he did. 820 01:11:36,585 --> 01:11:38,504 He pulled one. Resisted arrest. 821 01:11:38,629 --> 01:11:41,965 The deputies were defending themselves. They had no choice. 822 01:11:43,091 --> 01:11:44,635 That's too bad. 823 01:11:46,011 --> 01:11:48,180 - It's just too bad. - Yes, it is. 824 01:11:48,263 --> 01:11:51,058 We have more important things to think about, all of us. 825 01:11:51,141 --> 01:11:53,060 Would you excuse us, Jess? 826 01:11:53,393 --> 01:11:56,688 - I'll see you at the hotel. - Sure. Governor. 827 01:12:04,237 --> 01:12:06,573 All right, Lawrence. Let's get to our business. 828 01:12:11,828 --> 01:12:13,914 Howdy. Looks like you rode far. 829 01:12:13,997 --> 01:12:17,250 Haven't seen two men that look like they'd rode just as far... 830 01:12:17,334 --> 01:12:19,169 a day or two ahead of us, have you? 831 01:12:19,252 --> 01:12:22,297 - Fed up their horses here yesterday. - Where'd they go? 832 01:12:22,756 --> 01:12:23,882 Where else? 833 01:12:25,634 --> 01:12:26,843 Thanks. 834 01:13:02,295 --> 01:13:03,546 Draw. 835 01:13:05,298 --> 01:13:06,674 Please draw. 836 01:13:07,008 --> 01:13:10,178 - Mr. Chisum, I ain't trying to... - Where's Morton? 837 01:13:11,137 --> 01:13:12,555 Second room. 838 01:13:46,589 --> 01:13:48,174 Bring him along. 839 01:14:11,447 --> 01:14:12,823 Hold it up. 840 01:14:23,584 --> 01:14:26,587 - I didn't do it, Mr. Chisum, he did. - Shut up, Baker. 841 01:14:26,670 --> 01:14:27,713 Pat. 842 01:14:30,549 --> 01:14:32,551 You're gonna shoot us, ain't you? 843 01:14:33,218 --> 01:14:34,887 I thought about it. 844 01:14:35,220 --> 01:14:38,724 Then I thought about something Henry Tunstall once said. 845 01:14:39,099 --> 01:14:42,269 He watched a man walk to the gallows. Saw him hang. 846 01:14:42,811 --> 01:14:44,479 Said it was ghastly. 847 01:14:44,855 --> 01:14:46,565 I've seen men hang. 848 01:14:47,274 --> 01:14:49,318 And that's the word: Ghastly. 849 01:14:49,735 --> 01:14:51,403 You two are gonna hang. 850 01:14:53,614 --> 01:14:55,407 Pat, take 'em on in to Lincoln. 851 01:14:55,490 --> 01:14:58,243 We'll swing by the ranch and pick up the judge. 852 01:15:03,623 --> 01:15:04,750 Let's go. 853 01:15:38,199 --> 01:15:40,368 Hello, Pat, Charlie, Tom. 854 01:15:40,952 --> 01:15:44,330 - You shouldn't be up and around, Billy. - Neither should they. 855 01:15:44,414 --> 01:15:46,291 They won't be for long. 856 01:15:46,374 --> 01:15:50,253 - What's gonna happen to 'em? - They're gonna be tried and hanged. 857 01:15:51,379 --> 01:15:54,299 - And you believe that? - John Chisum does. 858 01:15:54,924 --> 01:15:56,301 We'll see. 859 01:15:57,218 --> 01:16:00,597 Pat, I never did thank you for hauling me out of that river. 860 01:16:01,764 --> 01:16:05,643 - You ought to go back and rest, Billy. - I will, Big Casino. 861 01:16:06,352 --> 01:16:09,355 - First I gotta keep my promise. - What promise? 862 01:16:13,026 --> 01:16:14,902 So long, Charlie, Tom! 863 01:16:50,438 --> 01:16:51,981 It was the Kid. 864 01:16:52,064 --> 01:16:55,234 He rode up smiling and talking, and whopped me on the head. 865 01:17:01,240 --> 01:17:03,242 All right, cut 'em loose. 866 01:17:04,743 --> 01:17:07,580 And gather up some artillery. I'm forming a posse. 867 01:17:12,001 --> 01:17:13,502 Hey, Sheriff Brady! 868 01:17:36,734 --> 01:17:37,818 Damn. 869 01:17:39,236 --> 01:17:43,115 - The Governor is not to be disturbed. - He'll be disturbed, all right. 870 01:17:43,198 --> 01:17:45,409 Wake up, Sam. Listen to me. 871 01:17:45,492 --> 01:17:47,327 - But, sir... - Be quiet, will you? 872 01:17:47,411 --> 01:17:49,496 Wake up, Sam. Listen to me. 873 01:17:49,580 --> 01:17:52,249 Good God! Lawrence! What happened? 874 01:17:52,791 --> 01:17:56,295 Just got a telegram from Lincoln. Get rid of that damn fool, will you? 875 01:17:56,378 --> 01:17:57,796 - What? - Him! 876 01:17:58,255 --> 01:18:01,842 It's all right, George. Now, what in heaven's name happened? 877 01:18:02,134 --> 01:18:04,261 The Kid just killed Brady, Morton, and Baker... 878 01:18:04,344 --> 01:18:07,764 and escaped while Chisum and Justice Wilson stood and watched him. 879 01:18:07,889 --> 01:18:09,099 I can't believe it. 880 01:18:09,182 --> 01:18:13,311 Sam, Brady, Morton, and Baker believe it. Believe me, you're in the firing line. 881 01:18:13,395 --> 01:18:14,771 You better do something... 882 01:18:14,855 --> 01:18:18,775 before President Hayes decides you can't handle this territory. 883 01:18:18,942 --> 01:18:20,819 What do you suggest that I do? 884 01:18:20,902 --> 01:18:23,280 First, Justice Wilson is Chisum's friend. 885 01:18:23,363 --> 01:18:26,283 So revoke his powers. You've got plenty of grounds. 886 01:18:28,243 --> 01:18:29,578 All right. 887 01:18:30,787 --> 01:18:32,289 I'll do that. 888 01:18:34,499 --> 01:18:35,834 What else? 889 01:18:38,753 --> 01:18:42,132 You good people witnessed the cowardly and cold-blooded murder... 890 01:18:42,215 --> 01:18:46,261 of our beloved Sheriff Brady by Billy "the Kid" Bonney, right there. 891 01:18:47,595 --> 01:18:51,224 Governor Axtell has appointed a new Sheriff: Dan Nodeen. 892 01:18:52,434 --> 01:18:55,145 He's offered a $200 reward for the Kid. 893 01:18:55,979 --> 01:18:58,398 And I'm adding a further reward... 894 01:18:58,565 --> 01:19:01,484 of $1,000, dead or alive. 895 01:19:05,655 --> 01:19:07,824 The Sheriff has formed his posse. 896 01:19:09,367 --> 01:19:12,495 Have you got anything you want to add to that, Sheriff? 897 01:19:13,788 --> 01:19:15,123 Just this. 898 01:19:15,290 --> 01:19:17,333 I'm gonna bring Bonney in. 899 01:19:17,583 --> 01:19:21,295 You people can either help me, or stay the hell out of my way. 900 01:20:10,428 --> 01:20:13,055 John, since Governor Axtell hung me out to dry... 901 01:20:13,139 --> 01:20:15,057 there's nothing I can help you with. 902 01:20:15,141 --> 01:20:18,477 - I'll head back to Mesilla in the morning. - All right, J. B. 903 01:20:18,602 --> 01:20:22,231 I'm writing President Hayes a letter asking for an impartial investigation... 904 01:20:22,314 --> 01:20:26,652 By that time, Murphy'll have his name on everything between Arizona and Texas. 905 01:20:28,612 --> 01:20:30,072 Mr. Murphy... 906 01:20:30,155 --> 01:20:32,783 just how much of Lincoln County are you after? 907 01:20:33,075 --> 01:20:35,577 Mr. Chisum came out here several years ago... 908 01:20:35,661 --> 01:20:37,913 put his name on everything he could. 909 01:20:38,163 --> 01:20:41,375 I've only been here a little while. Just getting started. 910 01:20:42,209 --> 01:20:44,753 You have anything to say to that, Mr. Chisum? 911 01:20:45,087 --> 01:20:49,633 I don't favor talking to vermin, but I'll talk to you just this once. 912 01:20:49,800 --> 01:20:53,262 You're not just getting started. The line's been drawn. 913 01:20:53,679 --> 01:20:56,265 What Billy did balanced the books so far. 914 01:20:56,849 --> 01:21:01,103 But if one of your men cross my land, or even touch one of my cows... 915 01:21:01,186 --> 01:21:03,438 or do anything to that store... 916 01:21:03,772 --> 01:21:07,943 I'm not going to the Sheriff, the Governor, or the President of the United States. 917 01:21:08,026 --> 01:21:09,903 I'm coming to see you. 918 01:21:11,446 --> 01:21:14,116 Mr. Chisum, that sounds like a threat. 919 01:21:17,035 --> 01:21:18,995 Wrong word: Fact. 920 01:21:44,312 --> 01:21:47,691 Billy, why did you come back? All of Lincoln County's looking for you. 921 01:21:47,774 --> 01:21:49,275 They ain't gonna find me. 922 01:21:49,359 --> 01:21:52,070 Leastways till I find Murphy and Evans. 923 01:21:52,362 --> 01:21:54,155 You killed those men. 924 01:21:54,739 --> 01:21:57,992 Mr. Tunstall was the first man ever to treat me decent. 925 01:21:58,076 --> 01:21:59,828 He never hurt nobody. 926 01:22:00,328 --> 01:22:02,956 I'm gonna get anybody who had anything to do with it. 927 01:22:03,039 --> 01:22:05,333 - They'll kill you. - They'll try. 928 01:22:08,336 --> 01:22:11,673 - Pat, what're you doing? - Maybe he wants the reward. 929 01:22:11,798 --> 01:22:14,425 You know Pat Garrett better than that. 930 01:22:15,843 --> 01:22:18,304 Look, Pat, you saved my life... 931 01:22:19,180 --> 01:22:21,266 and I'm sorry I had to clout you. 932 01:22:21,349 --> 01:22:23,726 But don't go pulling a gun on me. 933 01:22:24,852 --> 01:22:26,771 Get Mr. Chisum, Sallie. 934 01:22:27,105 --> 01:22:28,731 Put it down, Pat. 935 01:22:29,232 --> 01:22:30,900 You two walk away. 936 01:22:33,403 --> 01:22:35,321 Come on in here, Billy. 937 01:22:36,572 --> 01:22:38,699 I know how you feel, but... 938 01:22:39,867 --> 01:22:41,828 you've gone about it the wrong way. 939 01:22:41,911 --> 01:22:43,996 It's what you'd have done 25 years ago. 940 01:22:43,996 --> 01:22:46,415 Billy, all you've done is bollix things up. 941 01:22:46,499 --> 01:22:49,043 The Governor's appointed another Murphy man sheriff. 942 01:22:49,126 --> 01:22:50,169 So? 943 01:22:50,670 --> 01:22:54,215 - You can't go around killing all the sheriffs. - I can't? 944 01:22:55,883 --> 01:22:59,178 - You know how this thing's gonna end. - It's my life. 945 01:23:00,012 --> 01:23:03,307 But you're affecting the lives of a lot of other people. 946 01:23:03,391 --> 01:23:06,268 Are you talking about a lot of people, or Sallie? 947 01:23:08,396 --> 01:23:11,941 Maybe it funnels down to her, too. She reminds me of... 948 01:23:14,693 --> 01:23:16,612 There was a girl once... 949 01:23:16,695 --> 01:23:18,197 back in Texas. 950 01:23:18,572 --> 01:23:20,199 A long time ago. 951 01:23:21,700 --> 01:23:25,496 I knew that the best thing for me to do was to turn my back. 952 01:23:26,080 --> 01:23:28,874 Let her marry a man that'd make her happy. 953 01:23:31,043 --> 01:23:33,045 You're talking about Garrett now. 954 01:23:33,212 --> 01:23:36,090 I'm talking about a man that could make her happy. 955 01:23:38,634 --> 01:23:40,928 I get your meaning, Mr. Chisum. 956 01:23:42,930 --> 01:23:45,265 I'm not gonna turn you in, Billy. 957 01:23:46,058 --> 01:23:48,102 But I'm telling you this: 958 01:23:48,602 --> 01:23:51,146 Don't ever show up on my land again. 959 01:23:58,695 --> 01:24:00,572 All right, Mr. Chisum. 960 01:24:01,448 --> 01:24:02,783 I'll ride. 961 01:24:19,800 --> 01:24:22,302 I didn't intend that you should hear that. 962 01:24:22,386 --> 01:24:25,639 I'm glad I did. Helps me understand a lot of things. 963 01:24:27,140 --> 01:24:29,976 - Your father was a good man. - Yes, he was. 964 01:24:30,102 --> 01:24:33,396 I know you did what you thought was right for all of you... 965 01:24:33,480 --> 01:24:35,649 and that's what you're doing now. 966 01:24:35,732 --> 01:24:38,568 Maybe you should have let Mother make her own choice. 967 01:24:38,652 --> 01:24:39,861 She did. 968 01:24:40,070 --> 01:24:42,113 She made the right choice. 969 01:24:47,452 --> 01:24:48,787 So will I. 970 01:24:49,371 --> 01:24:51,331 I know you will, Sallie. 971 01:24:56,086 --> 01:24:58,046 Don't lie to me, you pepper gut. 972 01:24:58,546 --> 01:25:01,549 But I swear to you, señor, we haven't seen him. 973 01:25:01,633 --> 01:25:03,301 He hasn't been here at all. 974 01:25:03,385 --> 01:25:07,180 If he comes here, or rides by, you get to town and tell me. 975 01:25:08,431 --> 01:25:12,060 'Cause if I hear he even passed this way without you telling me about it... 976 01:25:12,185 --> 01:25:13,978 you're going to jail. 977 01:25:14,062 --> 01:25:15,438 You understand? 978 01:25:15,522 --> 01:25:17,565 Sí, Señor Sheriff. 979 01:25:39,379 --> 01:25:42,215 Knock a lot of horseshoes loose in them rocks... 980 01:25:42,298 --> 01:25:44,050 and all for nothing. 981 01:25:45,802 --> 01:25:47,094 That Nodeen. 982 01:25:47,178 --> 01:25:49,639 Sure is hell-bent on catching you, Billy. 983 01:25:49,722 --> 01:25:53,017 I should've killed him when I had the chance down in Guadalupe. 984 01:25:53,100 --> 01:25:56,354 Murphy must want you pretty bad to put up $1,000 for your hide. 985 01:25:56,604 --> 01:25:59,106 It's gonna cost him more than that. 986 01:25:59,232 --> 01:26:01,734 He ain't gonna get my hide. 987 01:26:01,817 --> 01:26:04,403 - I'm gonna get his. - Let's get started. 988 01:26:04,487 --> 01:26:05,905 All right. 989 01:26:05,988 --> 01:26:09,158 First off, we're gonna hit Murphy's bank and take his money. 990 01:26:10,159 --> 01:26:12,411 He's got a safe as big as a barn. 991 01:26:12,495 --> 01:26:14,622 - We'll blow it open. - We'll need dynamite. 992 01:26:14,705 --> 01:26:16,082 We'll get it. 993 01:26:16,165 --> 01:26:17,583 We'll need some more men. 994 01:26:17,666 --> 01:26:18,918 How many? 995 01:26:19,001 --> 01:26:20,753 About half a dozen. 996 01:26:20,961 --> 01:26:24,924 Men who know the layout of the bank, and can shoot their way out of town. 997 01:26:25,007 --> 01:26:28,427 There's Brown, Scurlock. Middleton's all right. 998 01:26:28,511 --> 01:26:31,096 And while you're visiting the bank... 999 01:26:31,263 --> 01:26:33,140 I'll be visiting Mr. Murphy. 1000 01:26:35,100 --> 01:26:38,145 I got 500 head of prime cattle penned up at the corral. 1001 01:26:38,228 --> 01:26:41,106 I want you and some of the boys to deliver 'em to Tucson. 1002 01:26:41,190 --> 01:26:42,691 You can leave... 1003 01:26:50,282 --> 01:26:52,284 - Did you find him? - No. 1004 01:26:53,410 --> 01:26:54,870 What did you come back for? 1005 01:26:54,953 --> 01:26:57,790 Some of the horses went lame. We'll start again tomorrow. 1006 01:26:57,873 --> 01:26:59,792 If you needed horses, you could've sent for 'em. 1007 01:26:59,875 --> 01:27:01,794 Listen, Murphy, I know my job. 1008 01:27:02,294 --> 01:27:04,171 Nobody said you don't. 1009 01:27:04,254 --> 01:27:07,424 Every time I take a step, I think of Bill Bonney. 1010 01:27:08,008 --> 01:27:10,469 I'm gonna find him, and I'm gonna see him dead. 1011 01:27:11,178 --> 01:27:12,971 Yeah, sure, Sheriff. 1012 01:27:13,222 --> 01:27:16,767 Want to come to the saloon? I'll buy all of you a drink. 1013 01:27:16,850 --> 01:27:19,645 I prefer my own bottle and my own company. 1014 01:27:29,738 --> 01:27:33,033 That man there, he's meaner than a gut-shot grizzly. 1015 01:27:33,325 --> 01:27:35,035 Well, that's what we need. 1016 01:27:35,494 --> 01:27:38,747 You men got your own bottles, or do you want to come in the saloon? 1017 01:27:38,830 --> 01:27:41,458 Hell, you know we're going in the saloon with you. 1018 01:27:52,260 --> 01:27:53,345 Fifty. 1019 01:28:09,027 --> 01:28:10,361 Whose move? 1020 01:28:11,571 --> 01:28:12,697 His. 1021 01:28:15,450 --> 01:28:17,160 It's turning cold. 1022 01:28:17,243 --> 01:28:18,870 Wind's from the north. 1023 01:28:18,953 --> 01:28:21,080 Comanches call it Tahnimara. 1024 01:28:21,789 --> 01:28:23,208 Lonely wind. 1025 01:28:24,375 --> 01:28:26,628 I wonder where you heard that. 1026 01:28:28,212 --> 01:28:29,631 You know, Pat... 1027 01:28:29,881 --> 01:28:32,675 there have been a lot of stories about John Chisum. 1028 01:28:32,759 --> 01:28:34,594 About how wild he was. 1029 01:28:35,511 --> 01:28:37,388 Those were wild times. 1030 01:28:38,056 --> 01:28:40,725 I think, in some ways, the two of them are a lot alike. 1031 01:28:40,808 --> 01:28:41,893 Who? 1032 01:28:42,435 --> 01:28:44,437 Uncle John, Billy Bonney. 1033 01:28:46,314 --> 01:28:48,316 Don't you think they are? 1034 01:28:50,610 --> 01:28:51,944 Don't you? 1035 01:28:53,196 --> 01:28:55,323 Not in the important things. 1036 01:28:55,406 --> 01:28:56,741 Like what? 1037 01:28:57,617 --> 01:29:00,161 Mr. Chisum's changed with the times. 1038 01:29:00,703 --> 01:29:03,414 He doesn't like to let on, but he cares. 1039 01:29:03,998 --> 01:29:06,751 About the people here and in town. 1040 01:29:07,752 --> 01:29:10,296 About the Indians and the territory. 1041 01:29:11,714 --> 01:29:13,132 He's independent... 1042 01:29:13,215 --> 01:29:15,926 and he likes to do things his own way, but he cares. 1043 01:29:16,010 --> 01:29:17,636 And Billy doesn't? 1044 01:29:19,013 --> 01:29:21,140 I guess he can't help it. 1045 01:29:22,099 --> 01:29:25,269 But you heard him, all he cares about is getting those men. 1046 01:29:25,352 --> 01:29:27,646 In a way, doesn't it amount to the same thing? 1047 01:29:27,730 --> 01:29:28,773 No. 1048 01:29:29,023 --> 01:29:32,026 Billy wants revenge. Mr. Chisum wants justice. 1049 01:29:32,109 --> 01:29:33,777 There's a big difference. 1050 01:29:36,363 --> 01:29:39,450 And there's a big difference between love and infatuation. 1051 01:29:41,619 --> 01:29:43,495 What about Pat Garrett? 1052 01:29:45,831 --> 01:29:49,835 Pat Garrett hasn't talked so much since Sunday School recitation. 1053 01:29:50,961 --> 01:29:52,755 I better get you in. 1054 01:30:25,954 --> 01:30:27,164 Johnny! 1055 01:30:28,540 --> 01:30:32,294 The rest of you take the horses around the side, and leave ours here. 1056 01:30:45,599 --> 01:30:47,017 Who's there? 1057 01:30:47,767 --> 01:30:50,103 Who is it? Who's down there? 1058 01:30:53,648 --> 01:30:55,483 It's me, Mr. McSween. 1059 01:30:56,109 --> 01:30:57,277 Billy? 1060 01:30:58,445 --> 01:31:01,239 What are you doing now, stealing from your friends? 1061 01:31:01,323 --> 01:31:03,116 No, sir. Not exactly. 1062 01:31:03,908 --> 01:31:06,202 We just need the loan of a little dynamite. 1063 01:31:06,286 --> 01:31:08,038 - Dynamite? - Yeah. 1064 01:31:08,872 --> 01:31:11,708 - Don't you think you've done enough? - No, sir. 1065 01:31:12,375 --> 01:31:13,877 But I'm going to. 1066 01:31:30,226 --> 01:31:31,436 Bonney. 1067 01:31:32,395 --> 01:31:33,813 Billy, listen to me. 1068 01:31:33,897 --> 01:31:37,650 I've written a letter to the President. There will be an investigation. 1069 01:31:37,734 --> 01:31:40,069 This whole thing is a travesty. I promise you... 1070 01:31:40,153 --> 01:31:44,115 I don't know what travesty means, but I made a promise, too. 1071 01:31:50,705 --> 01:31:51,873 Evans. 1072 01:31:53,499 --> 01:31:55,501 - What do you want? - Get up! 1073 01:31:55,585 --> 01:31:57,170 Come on, get up! 1074 01:31:58,838 --> 01:32:02,216 Alex, is everything all right? I heard... Billy. 1075 01:32:02,466 --> 01:32:06,387 Honey, everything is all right. You go on back upstairs. 1076 01:32:06,470 --> 01:32:09,515 It's okay, ma'am. We just need some supplies. 1077 01:32:10,474 --> 01:32:11,726 At this hour? 1078 01:32:11,809 --> 01:32:13,644 Sue, go back upstairs. 1079 01:32:21,319 --> 01:32:22,653 Get inside! 1080 01:32:36,125 --> 01:32:37,918 There's a mess of 'em out there. 1081 01:32:38,002 --> 01:32:41,088 Hold your fire! 1082 01:32:45,843 --> 01:32:47,344 Bonney, can you hear me? 1083 01:32:47,469 --> 01:32:48,971 Sheriff Nodeen! 1084 01:32:49,054 --> 01:32:50,889 Good morning, Sheriff! 1085 01:32:50,973 --> 01:32:53,392 No, it ain't, Bonney. Not for you. 1086 01:32:54,059 --> 01:32:55,853 There are 100 guns out here. 1087 01:32:55,936 --> 01:32:58,856 Hey, Nodeen, the McSweens have got no part of this. 1088 01:33:00,065 --> 01:33:03,027 They ain't done nothing, so let 'em come out! 1089 01:33:03,485 --> 01:33:06,530 Anybody that comes out of there while it's still dark... 1090 01:33:06,613 --> 01:33:08,282 gets cut in half! 1091 01:33:08,866 --> 01:33:11,326 You ain't got no place to go, Bonney. 1092 01:33:11,410 --> 01:33:13,162 What do we do, Billy? 1093 01:33:13,245 --> 01:33:16,832 Pile something up against the windows. Nothing else we can do right now. 1094 01:33:16,999 --> 01:33:19,585 Nothing's gonna happen till daylight. 1095 01:33:38,645 --> 01:33:39,855 Bonney! 1096 01:33:40,480 --> 01:33:42,274 Sheriff Nodeen again! 1097 01:33:42,858 --> 01:33:44,234 Time's up! 1098 01:33:45,986 --> 01:33:47,279 He's mad. 1099 01:33:47,404 --> 01:33:49,406 Must not have had any breakfast. 1100 01:33:49,489 --> 01:33:52,325 You know what's gonna happen to you if you don't surrender! 1101 01:33:52,409 --> 01:33:54,411 I know what'll happen if I do! 1102 01:33:54,494 --> 01:33:56,913 I'll get a bullet in the back trying to escape! 1103 01:33:56,997 --> 01:33:59,791 Here's what you're gonna get if you stay in there! 1104 01:34:19,102 --> 01:34:21,312 Damn place is built like a fort. 1105 01:34:21,396 --> 01:34:23,273 What'll it be, Bonney? 1106 01:34:26,484 --> 01:34:29,279 Billy, we've got to get Sue out of here. 1107 01:34:32,740 --> 01:34:35,076 Sheriff, this is McSween. 1108 01:34:38,079 --> 01:34:40,206 Is Lawrence Murphy out there? 1109 01:34:41,124 --> 01:34:42,417 I'm here. 1110 01:34:44,002 --> 01:34:46,296 Lawrence, let my wife come out. 1111 01:34:46,796 --> 01:34:50,466 Then we can talk. I give you my word, there'll be no tricks. 1112 01:34:52,427 --> 01:34:54,011 All right, Alex. 1113 01:34:54,470 --> 01:34:56,139 She can come out. 1114 01:34:57,265 --> 01:34:59,809 It'll look better this way, Sheriff. 1115 01:35:00,143 --> 01:35:02,770 We don't want any women getting killed. 1116 01:35:02,854 --> 01:35:04,147 No, Alex. 1117 01:35:04,522 --> 01:35:06,482 Not unless you come, too. 1118 01:35:06,566 --> 01:35:09,777 I want to speak on behalf of these men, then I'll be right out. 1119 01:35:09,861 --> 01:35:11,904 You go on ahead, Sue. 1120 01:35:13,781 --> 01:35:15,908 All right, she's coming out! 1121 01:35:51,318 --> 01:35:52,570 Lawrence? 1122 01:35:53,487 --> 01:35:57,700 Will you send word to Fort Stanton and let these men surrender to the Army? 1123 01:35:58,075 --> 01:35:59,702 Look, Mr. McSween... 1124 01:35:59,868 --> 01:36:01,620 you're not talking for us. 1125 01:36:01,704 --> 01:36:03,706 I'm trying to help you... 1126 01:36:03,872 --> 01:36:05,541 to keep you alive. 1127 01:36:05,708 --> 01:36:08,127 The Army has no jurisdiction here. 1128 01:36:08,293 --> 01:36:10,295 This is a civil matter... 1129 01:36:10,379 --> 01:36:13,048 and if anyone surrenders, it's to me. 1130 01:36:13,841 --> 01:36:15,259 Better get out of here... 1131 01:36:15,342 --> 01:36:17,594 'cause I ain't ever gonna surrender to Nodeen. 1132 01:36:17,719 --> 01:36:20,222 - Billy! - Go out there with your wife. 1133 01:36:25,727 --> 01:36:27,020 Sheriff... 1134 01:36:27,104 --> 01:36:29,690 I'm unarmed, and I'm coming out alone! 1135 01:36:29,773 --> 01:36:31,858 No, you ain't! Not alone. 1136 01:36:32,776 --> 01:36:35,153 Not till everybody throws down their guns... 1137 01:36:35,237 --> 01:36:37,281 and you all come out together... 1138 01:36:37,364 --> 01:36:39,658 with Bonney in the lead! Them's my terms. 1139 01:36:39,741 --> 01:36:41,868 Sheriff, my husband's done nothing wrong. 1140 01:36:41,952 --> 01:36:44,413 Your husband is harboring a killer. 1141 01:36:44,538 --> 01:36:48,083 - Mr. Murphy... - I'm sorry. I can't interfere with the law. 1142 01:36:54,172 --> 01:36:57,509 - What about it, Bonney? - I'm not coming out, Nodeen. 1143 01:37:09,771 --> 01:37:12,774 - Please! - Get out of here before you get hurt. 1144 01:37:38,800 --> 01:37:40,927 Mr. McSween, it's your wife. 1145 01:37:43,346 --> 01:37:45,306 She's going for Chisum! 1146 01:37:47,642 --> 01:37:50,061 Exactly, we'll fight him on our own ground. 1147 01:37:50,144 --> 01:37:52,981 Get some men by the river in case they come in that way... 1148 01:37:53,064 --> 01:37:55,817 and throw a barricade across that street. 1149 01:38:06,661 --> 01:38:08,788 We're running short of lead. 1150 01:38:08,871 --> 01:38:10,248 Mr. McSween. 1151 01:38:12,166 --> 01:38:13,501 All right. 1152 01:38:14,836 --> 01:38:16,879 Here's the key to the room. 1153 01:38:17,964 --> 01:38:20,341 Upstairs! 1154 01:38:24,971 --> 01:38:27,014 Women and children off the street! 1155 01:38:30,810 --> 01:38:31,978 Hold it! 1156 01:38:32,103 --> 01:38:35,106 - Damn it! Where are you going? - Going to warn the noon stage. 1157 01:38:35,231 --> 01:38:36,774 Noon stage, my... 1158 01:38:53,207 --> 01:38:56,043 There's enough ammunition there to fight a war. 1159 01:38:56,252 --> 01:38:58,212 That's what we're doing. 1160 01:38:58,879 --> 01:39:00,214 Mr. Chisum! 1161 01:39:19,983 --> 01:39:22,903 You have to get Alex. They're gonna kill him. 1162 01:39:22,986 --> 01:39:25,572 Murphy and Nodeen's men have the store surrounded. 1163 01:39:25,656 --> 01:39:27,282 Billy's in there. 1164 01:39:27,574 --> 01:39:29,910 - Please, Mr. Chisum. - Take care of her, Sallie. 1165 01:39:29,993 --> 01:39:32,788 - What're you gonna do? - What I'd have done 25 years ago. 1166 01:39:32,871 --> 01:39:34,706 Pat, get the men out of South Camp. 1167 01:39:34,790 --> 01:39:38,168 Trace, you round up everybody that can ride a horse or pull a trigger. 1168 01:39:38,252 --> 01:39:41,129 - Let's break out some Winchesters. - You bet. 1169 01:40:21,628 --> 01:40:23,296 Come on, hurry up. 1170 01:40:30,637 --> 01:40:32,097 It's my arm. 1171 01:40:37,268 --> 01:40:38,812 Give up, Billy. 1172 01:40:54,911 --> 01:40:56,829 We're ready for him now. 1173 01:41:01,793 --> 01:41:04,629 Billy, they've got the street blocked off! 1174 01:41:05,171 --> 01:41:06,839 It ain't to keep us in. 1175 01:41:06,923 --> 01:41:09,425 - It's to keep somebody out. - Chisum. 1176 01:41:17,934 --> 01:41:19,435 We'll be slaughtered. 1177 01:41:19,519 --> 01:41:23,773 - I'm going out there and talk to Murphy. - No! Don't do it, Mr. McSween! 1178 01:41:23,856 --> 01:41:25,399 Don't go out there! 1179 01:41:25,483 --> 01:41:27,526 Sheriff, Murphy... 1180 01:41:28,110 --> 01:41:29,695 hold your fire! 1181 01:41:31,072 --> 01:41:33,115 I've got to talk to you... 1182 01:41:33,324 --> 01:41:35,201 and I'm coming out alone. 1183 01:41:35,284 --> 01:41:36,994 Don't, Mr. McSween! 1184 01:41:37,536 --> 01:41:39,330 You heard my terms! 1185 01:42:12,488 --> 01:42:14,114 Get some torches! 1186 01:42:14,740 --> 01:42:16,700 I'll burn the son of a bitch out. 1187 01:42:28,962 --> 01:42:31,590 Señor Chisum, they built a barricade. 1188 01:42:32,007 --> 01:42:34,176 We could go around and come in from behind. 1189 01:42:34,259 --> 01:42:37,513 We'd have to cross that river. We'd be sitting ducks. 1190 01:42:38,388 --> 01:42:40,724 Then what do we do, Mr. Chisum? 1191 01:42:41,600 --> 01:42:45,395 We do exactly what we started out to do, Mr. Pepper. 1192 01:43:48,750 --> 01:43:50,168 It's Chisum! 1193 01:43:52,754 --> 01:43:54,589 Let's pour it in him. 1194 01:44:02,513 --> 01:44:04,182 To hell with this. 1195 01:44:47,725 --> 01:44:50,811 You wanted him on your own ground. You got him. 1196 01:46:03,175 --> 01:46:05,677 - Good to see you, Big Casino. - Yeah. 1197 01:46:21,234 --> 01:46:22,777 Cover me, Pat. 1198 01:46:34,789 --> 01:46:35,957 Billy. 1199 01:46:49,429 --> 01:46:51,347 Ain't like old times... 1200 01:46:52,849 --> 01:46:54,058 Billy. 1201 01:47:50,156 --> 01:47:51,615 Can you make it? 1202 01:47:51,741 --> 01:47:53,576 What? Where's... 1203 01:47:59,623 --> 01:48:01,417 Where are you going? 1204 01:48:01,917 --> 01:48:03,210 I resign. 1205 01:48:03,377 --> 01:48:05,504 No more paydays around here. 1206 01:48:20,978 --> 01:48:22,187 I know. 1207 01:48:22,271 --> 01:48:23,772 It's my fault. 1208 01:48:24,440 --> 01:48:26,900 You were the primer, Billy... 1209 01:48:27,609 --> 01:48:30,821 but I guess, sooner or later, the lid had to blow off. 1210 01:48:31,280 --> 01:48:32,990 Sheriff left town. 1211 01:48:34,533 --> 01:48:36,660 He won't be hard to follow. 1212 01:48:38,120 --> 01:48:40,831 - So long, Mr. Chisum. - Let it go, Billy. 1213 01:48:42,124 --> 01:48:43,959 That smell of death. 1214 01:48:44,626 --> 01:48:45,961 Remember? 1215 01:48:46,295 --> 01:48:48,338 Be seeing you, Big Casino. 1216 01:48:54,970 --> 01:48:56,471 Are you coming? 1217 01:49:14,281 --> 01:49:18,535 "General Lew Wallace takes oath as new governor of territory. 1218 01:49:19,411 --> 01:49:22,497 "Garrett appointed Sheriff of Lincoln County. 1219 01:49:23,623 --> 01:49:25,709 "Governor declares A-M..." 1220 01:49:26,835 --> 01:49:28,086 Amnesty. 1221 01:49:28,336 --> 01:49:29,504 Yeah. 1222 01:49:30,171 --> 01:49:32,173 Do that mean the war is over? 1223 01:49:32,257 --> 01:49:34,217 - It do. - I hope so. 1224 01:49:35,051 --> 01:49:38,888 I wouldn't be too sure. There's an old saying, Miss Sallie: 1225 01:49:39,347 --> 01:49:43,059 "There's no law west of Dodge, and no God west of the Pecos." 1226 01:49:44,185 --> 01:49:45,520 Right, Mr. Chisum? 1227 01:49:45,603 --> 01:49:47,355 Wrong, Mr. Pepper. 1228 01:49:47,480 --> 01:49:51,609 'Cause no matter where people go, sooner or later, there's the law. 1229 01:49:51,860 --> 01:49:55,613 And, sooner or later, they find that God's already been there. 1230 01:50:00,743 --> 01:50:02,495 Now, where's he going? 1231 01:50:02,579 --> 01:50:04,706 Don't worry. He'll be back. 1232 01:50:05,081 --> 01:50:08,167 I better get going. Got some things in Lincoln to take care of. 1233 01:50:08,251 --> 01:50:11,504 Lincoln can take care of itself until after the dishes are done. 1234 01:50:11,754 --> 01:50:15,550 - Doesn't this badge give me any authority? - Not in this house. 1235 01:50:53,546 --> 01:50:54,546 . 95545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.