Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,224 --> 00:00:58,593
She's here!
2
00:01:17,845 --> 00:01:19,146
Surprise!
3
00:01:19,614 --> 00:01:22,650
Oh! Look at what
you guys did.
4
00:01:22,784 --> 00:01:24,519
It's a going-away
breakfast.
5
00:01:24,652 --> 00:01:26,721
You know, I'm only gonna be
at camp for like a week.
6
00:01:26,854 --> 00:01:28,422
It was Luke's idea.
7
00:01:29,456 --> 00:01:30,959
Aw, that's great. You know,
8
00:01:31,091 --> 00:01:33,360
I didn't even have a chance
to eat before work.
9
00:01:38,933 --> 00:01:39,968
Where's Noah?
10
00:01:44,505 --> 00:01:46,239
Hey! Stop that kid!
11
00:02:05,827 --> 00:02:09,396
Hey, I need to commandeer
your vehicle. Official business.
12
00:02:20,340 --> 00:02:21,709
Hey, watch out!
13
00:02:22,877 --> 00:02:25,412
I'm sorry. Sorry about that.
Ah, are you okay?
14
00:02:25,546 --> 00:02:27,548
- I'm good.
- Okay. Here's your groceries.
15
00:02:27,682 --> 00:02:29,383
- Ah, have a nice day.
- Okay.
16
00:03:10,357 --> 00:03:11,592
Whoa-oh.
17
00:03:12,093 --> 00:03:13,293
Excuse me.
18
00:03:15,530 --> 00:03:17,532
I knew that you would come.
I never gave up hope.
19
00:03:17,665 --> 00:03:19,266
Since you were so sure,
20
00:03:19,399 --> 00:03:21,035
is there any chance
you packed me a bag?
21
00:03:21,169 --> 00:03:22,837
You're kidding me, right?
22
00:03:22,970 --> 00:03:25,807
Oh.
23
00:03:25,940 --> 00:03:27,340
Listen, Noah,
24
00:03:27,474 --> 00:03:29,844
you have really got
to step up to the plate here.
25
00:03:29,977 --> 00:03:32,312
You know what the judge said
after your last arrest.
26
00:03:32,446 --> 00:03:35,215
Yeah. Last chance,
blah, blah, blah, whatever.
27
00:03:35,348 --> 00:03:36,751
Look, as your social worker,
28
00:03:36,884 --> 00:03:39,219
I'm happy to stick
my neck out for you.
29
00:03:39,352 --> 00:03:40,955
But now both of our tails
are on the line.
30
00:03:41,089 --> 00:03:42,657
This camp is your last shot.
31
00:03:42,790 --> 00:03:45,358
If you fail here,
they'll send you to juvie.
32
00:03:47,427 --> 00:03:50,430
Okay. Time to load up.
33
00:03:56,838 --> 00:03:58,472
- All right.
- Good luck.
34
00:03:58,606 --> 00:04:01,609
Come on.
35
00:04:16,991 --> 00:04:18,291
Yeah, right.
36
00:04:26,200 --> 00:04:27,367
Great.
37
00:04:30,905 --> 00:04:33,306
Hey,
y-you got a Dramamine?
38
00:04:34,008 --> 00:04:36,711
- Nah, sorry, dude.
- Oh, that's all right.
39
00:04:36,844 --> 00:04:39,547
I find that if I keep myself
distracted for the whole ride,
40
00:04:39,680 --> 00:04:41,281
it usually helps.
41
00:04:43,718 --> 00:04:46,353
You know,
like with conversation!
42
00:04:47,221 --> 00:04:49,157
So, this your first time
at camp?
43
00:04:49,624 --> 00:04:50,825
Oh, yeah, right.
44
00:04:50,992 --> 00:04:52,827
Awesome.
A first-timer.
45
00:04:52,960 --> 00:04:54,061
Got any questions?
46
00:04:54,929 --> 00:04:56,798
- Nope.
- This is my fifth year.
47
00:04:57,131 --> 00:04:59,834
I can fill you in
on all the funnest things
you can do there.
48
00:04:59,967 --> 00:05:03,370
They got rope courses,
zip lines, pedal cars,
49
00:05:03,504 --> 00:05:07,041
paintball, swimming. Oh.
50
00:05:07,542 --> 00:05:09,342
I'm so glad I'm here
to tell you this.
51
00:05:09,476 --> 00:05:11,012
No electronics at camp.
52
00:05:11,612 --> 00:05:15,448
I mean, we're not technically
at camp yet, but...
53
00:05:17,885 --> 00:05:20,188
I'm acquainted with
all the camp rules.
54
00:05:23,090 --> 00:05:25,193
Hey, when you
turn it up that loud,
55
00:05:25,325 --> 00:05:26,727
I can hear it too.
56
00:05:29,063 --> 00:05:30,665
Gee, you look tired.
57
00:05:32,365 --> 00:05:33,701
Had a long day?
58
00:05:34,334 --> 00:05:36,504
Hello? Long day?
59
00:05:36,637 --> 00:05:37,905
I don't wanna talk about it.
60
00:05:38,039 --> 00:05:39,472
What if I just ask you
some questions?
61
00:05:39,607 --> 00:05:40,608
Maybe I can guess it.
62
00:05:42,143 --> 00:05:44,111
I said I don't wanna
talk about it.
63
00:05:44,679 --> 00:05:46,013
Okay.
64
00:05:58,593 --> 00:06:00,094
Okay, campers,
65
00:06:00,328 --> 00:06:04,098
are you ready
for the best week
of your life?
66
00:06:06,100 --> 00:06:07,568
Okay. Let's go!
67
00:06:19,113 --> 00:06:21,816
You're probably wondering
how I got into this mess, huh?
68
00:06:31,158 --> 00:06:33,094
- Ow!
- Single time.
69
00:06:33,227 --> 00:06:34,528
Not so hard.
70
00:06:34,729 --> 00:06:36,330
We agreed
that job went so loud...
71
00:06:36,463 --> 00:06:38,431
How was I supposed to know
it was gonna explode everywhere?
72
00:06:38,566 --> 00:06:40,668
It's what they do.
That's why they put
those in there.
73
00:06:40,801 --> 00:06:42,703
- Every time?
- Every time.
74
00:06:48,175 --> 00:06:51,012
- Did you rob a bank again?
- Not a word.
75
00:06:53,114 --> 00:06:55,549
You brought 'em.
Nice work, kid.
76
00:06:55,683 --> 00:06:57,450
We might just keep you
around, after all.
77
00:06:58,451 --> 00:06:59,887
All right.
What's the plan?
78
00:07:00,021 --> 00:07:02,089
Shoe Shack's got
a new shipment of Jordans.
79
00:07:02,223 --> 00:07:04,558
We got something else.
Something big.
80
00:07:04,692 --> 00:07:06,360
You know that guy
with his big, dumb, ugly mug
81
00:07:06,493 --> 00:07:09,964
on every bus stop and billboard
in town, Brooks Brady?
82
00:07:10,097 --> 00:07:12,333
Well, turns out
he has other interests
83
00:07:12,465 --> 00:07:14,502
besides just "commercial"
real estate.
84
00:07:14,635 --> 00:07:18,706
He's been keeping
some highly valuable
secret information
85
00:07:18,839 --> 00:07:22,109
on a highly sophisticated
digital device.
86
00:07:22,243 --> 00:07:25,713
It's like the size
of a pastrami sub from Gino's.
87
00:07:25,846 --> 00:07:27,682
It's got this like
red bar on this side,
88
00:07:27,815 --> 00:07:29,517
but it's got a blue bar
on this side.
89
00:07:29,650 --> 00:07:31,719
- No, bro, you got it backwards.
- I don't got nothing backwards
90
00:07:31,852 --> 00:07:33,054
Don't tell me
I'm backwards.
91
00:07:33,187 --> 00:07:34,155
- No, I'm sayin'--
- This?
92
00:07:36,390 --> 00:07:38,793
- Whoa! How'd you do that?
- Let me see that.
93
00:07:38,926 --> 00:07:40,594
No, no. My brother
gave this to me.
94
00:07:40,728 --> 00:07:42,495
Whoop dee doo.
95
00:07:53,774 --> 00:07:55,242
Are you thinkin'
what I'm thinkin'?
96
00:07:55,810 --> 00:07:58,612
Oh. Oh, yeah,
yeah, yeah, yeah.
97
00:08:03,417 --> 00:08:04,452
You in?
98
00:08:05,553 --> 00:08:08,789
And now for the two words
that'll change my whole life.
99
00:08:11,158 --> 00:08:12,193
I'm in.
100
00:08:14,362 --> 00:08:16,230
How do you feel about...
101
00:08:18,432 --> 00:08:20,001
confined spaces?
102
00:08:30,111 --> 00:08:31,212
Hiya.
103
00:08:31,345 --> 00:08:33,247
I got a delivery here
for a... uh...
104
00:08:33,748 --> 00:08:34,749
Brooks Brady.
105
00:08:35,449 --> 00:08:37,418
Mr. Brady is out
for the week at a conference.
106
00:08:37,551 --> 00:08:40,454
I'm quite sure there are no
deliveries scheduled for today.
107
00:08:40,588 --> 00:08:42,923
Is this Avion Avenue
Luxury Offices?
108
00:08:43,057 --> 00:08:45,826
- It is.
- At 1200 Avion Avenue?
109
00:08:45,960 --> 00:08:46,761
Yes.
110
00:08:46,894 --> 00:08:48,896
Then I assure you, you do.
111
00:08:59,306 --> 00:09:02,476
Mr. Brady's executive assistant
appears to be out to lunch.
112
00:09:02,610 --> 00:09:04,879
Oh, well, I could just
leave this here
113
00:09:05,012 --> 00:09:09,283
but if you sign for it,
you're lugging it upstairs.
114
00:09:10,284 --> 00:09:11,652
I ain't coming back.
115
00:09:16,824 --> 00:09:18,692
Hey, uh,
you have Wi-Fi here?
116
00:09:18,826 --> 00:09:21,695
'Cause I'm feeling
a connection.
117
00:09:21,829 --> 00:09:23,330
Ugh.
118
00:09:44,485 --> 00:09:46,053
Was that so bad?
119
00:10:36,670 --> 00:10:37,905
Bingo.
120
00:10:41,308 --> 00:10:42,877
What the...?
121
00:11:04,698 --> 00:11:06,734
You hear that?
I ain't going back
in the slammer, Charlie.
122
00:11:06,867 --> 00:11:08,169
No. No, no, no, no.
123
00:11:25,853 --> 00:11:28,155
- Give it here. Come on.
- Well, let me in.
124
00:11:28,289 --> 00:11:30,157
Give us the thing
and we'll open the door.
125
00:11:30,291 --> 00:11:31,325
All right, here.
126
00:11:31,892 --> 00:11:33,961
- Sorry, kid.
- Wait!
127
00:11:38,032 --> 00:11:39,800
Hey!
128
00:11:42,002 --> 00:11:44,673
- When do ducks wake up?
- Huh?
129
00:11:44,805 --> 00:11:46,974
At the quack of dawn!
130
00:11:48,809 --> 00:11:51,078
It's a duck whistle.
131
00:11:51,212 --> 00:11:52,947
We're here. We're here!
132
00:12:21,610 --> 00:12:24,478
Hi! I'm Becky
with a "B"!
133
00:12:24,979 --> 00:12:26,247
What else would
Becky start with?
134
00:12:26,380 --> 00:12:28,148
Oh, it's a game.
You should try it.
135
00:12:28,282 --> 00:12:29,483
It's really fun.
136
00:12:29,618 --> 00:12:31,885
Oh. Well, I'm Noah.
137
00:12:32,353 --> 00:12:33,387
With a "No."
138
00:12:36,323 --> 00:12:37,626
Oh. Okay.
139
00:12:37,758 --> 00:12:40,662
We will work on that
happy camper attitude later.
140
00:12:40,794 --> 00:12:43,030
Check-in is right over there.
141
00:12:43,998 --> 00:12:45,466
Okay, girls.
142
00:12:45,600 --> 00:12:47,736
Smartphones, smartwatches,
you know the deal.
143
00:12:47,868 --> 00:12:49,837
Thank you. Anything else?
144
00:12:49,970 --> 00:12:52,406
- Um... no?
- Come on.
145
00:12:52,540 --> 00:12:54,041
You guys, look,
we've been through this before.
146
00:12:54,174 --> 00:12:55,644
Let me see
what's in the bags.
147
00:12:55,776 --> 00:12:56,977
Yeah, open them up.
148
00:12:57,111 --> 00:12:58,912
Yeah, yup. Oh.
149
00:13:00,080 --> 00:13:01,482
Okay. Well...
150
00:13:01,616 --> 00:13:03,317
You guys are in
with the Meadowlarks,
151
00:13:03,450 --> 00:13:06,153
so try not to cause
any more trouble, all right?
152
00:13:06,287 --> 00:13:08,389
Have a good week, guys. Next.
153
00:13:10,124 --> 00:13:12,393
Hey there.
What's your name?
154
00:13:13,160 --> 00:13:15,796
- Noah Rivers.
- Noah.
155
00:13:15,929 --> 00:13:17,498
Oh. Yeah, here we go.
156
00:13:17,632 --> 00:13:19,634
Noah, I don't have
a parent's signature, so--
157
00:13:19,768 --> 00:13:21,268
Oh, I don't have...
158
00:13:21,402 --> 00:13:22,704
- Uh, you don't have--
- I can take care of that.
159
00:13:22,836 --> 00:13:24,204
You can?
160
00:13:24,338 --> 00:13:25,806
It's fine.
161
00:13:28,475 --> 00:13:31,278
Well, this is
for your technology, okay?
162
00:13:31,412 --> 00:13:32,913
I don't--
163
00:13:34,749 --> 00:13:36,417
Oh. All right.
164
00:13:36,551 --> 00:13:38,285
You'll get it back
at the end of camp.
165
00:13:38,419 --> 00:13:40,120
- Anything else?
- Thank you.
166
00:13:40,254 --> 00:13:42,657
- That's it.
- Okay.
167
00:13:42,791 --> 00:13:45,859
You are in with the Aardvarks,
so this is for you.
168
00:13:45,993 --> 00:13:48,162
- Thanks.
- Cheer up there, sport.
169
00:13:48,962 --> 00:13:50,464
It's gonna be a great week.
170
00:14:21,563 --> 00:14:22,630
Hey, what's up?
171
00:14:38,112 --> 00:14:40,981
Oh, my gosh.
Are we in the same cabin?
172
00:14:41,482 --> 00:14:43,651
That appears to be a thing
that is happening. Yes.
173
00:14:43,785 --> 00:14:45,185
This is awesome!
174
00:14:45,319 --> 00:14:47,354
This is my buddy Noah
I was telling you about.
175
00:14:48,222 --> 00:14:49,724
So, you're new, huh?
176
00:14:49,858 --> 00:14:51,492
We can share a bunk.
177
00:14:51,626 --> 00:14:53,093
Oh, I call tops.
178
00:14:53,227 --> 00:14:55,663
Oh, the opening camp activities
are in an hour.
179
00:14:55,797 --> 00:14:56,865
You need to get unpacked.
180
00:14:56,997 --> 00:14:58,999
Oh, I kind of don't have much.
181
00:14:59,133 --> 00:15:01,669
Oh, that's okay.
You can get clothes in the nurse's office
182
00:15:01,803 --> 00:15:03,070
in the lost and found.
183
00:15:03,203 --> 00:15:04,739
I kind of know because
184
00:15:04,873 --> 00:15:08,175
I used to have a bit
of a bladder control problem.
185
00:15:08,843 --> 00:15:10,110
Not anymore, though.
186
00:15:11,646 --> 00:15:12,814
Anyway,
187
00:15:13,681 --> 00:15:15,115
can you help me
with these rubber sheets?
188
00:15:23,323 --> 00:15:25,259
Hey there,
Deer Run campers!
189
00:15:25,392 --> 00:15:27,194
Who's ready for a great week?
190
00:15:30,765 --> 00:15:32,065
Me too!
191
00:15:32,199 --> 00:15:33,934
You know who else
is super excited?
192
00:15:34,067 --> 00:15:36,303
Your...
counselors!
193
00:15:44,612 --> 00:15:45,713
Where's Jake going?
194
00:15:46,180 --> 00:15:48,248
What's up, guys?
Is this spot taken?
195
00:15:48,382 --> 00:15:50,585
Whoa! Jake? For real?
196
00:15:50,718 --> 00:15:52,921
This is gonna be
the best summer ever.
197
00:15:53,053 --> 00:15:54,789
You know it.
198
00:15:54,923 --> 00:15:56,356
You must be Noah.
199
00:15:56,490 --> 00:15:58,425
How'd you know my name?
200
00:15:58,560 --> 00:16:00,227
Jake with a "J,"
you out there?
201
00:16:00,360 --> 00:16:02,963
Becky with a "B," I'm here
at the awesome Aardvarks.
202
00:16:03,096 --> 00:16:04,766
Whoo! Well, why don't you
come on up here
203
00:16:04,899 --> 00:16:07,635
and tell us what we've got
to look forward to this week?
204
00:16:07,769 --> 00:16:09,002
Whoo!
205
00:16:09,136 --> 00:16:10,237
All right,
what is up, everybody?
206
00:16:10,370 --> 00:16:11,739
Welcome to Deer Run.
207
00:16:11,873 --> 00:16:14,241
You are gonna have
such an awesome week.
208
00:16:14,374 --> 00:16:16,210
We have so many things
planned for you guys.
209
00:16:16,343 --> 00:16:20,080
We've got zip-lining,
archery, paintball...
210
00:16:20,214 --> 00:16:24,519
but most importantly,
this is a place for you.
211
00:16:24,652 --> 00:16:27,522
The more you put into camp,
the more you will get out of it.
212
00:16:27,655 --> 00:16:30,725
And if you trust
and rely on your friends,
213
00:16:31,626 --> 00:16:34,027
you might just find
it'll change your whole life.
214
00:16:34,662 --> 00:16:36,764
And in more good news,
I'm happy to announce
215
00:16:36,898 --> 00:16:39,868
that we'll be continuing
our annual tradition
216
00:16:40,000 --> 00:16:42,570
of the Deer Run Deer Hunt.
217
00:16:47,842 --> 00:16:53,748
Be on the lookout every day
for my dear friend Jackpot here.
218
00:16:53,882 --> 00:16:55,315
He's great at hiding.
219
00:16:55,449 --> 00:16:57,050
And for the cabin who finds him,
220
00:16:57,184 --> 00:16:59,086
it's good for
a front-of-the-line pass
221
00:16:59,219 --> 00:17:02,089
and a free item at the canteen.
222
00:17:03,725 --> 00:17:06,026
Mountain Lions
are masters of the hunt.
223
00:17:06,159 --> 00:17:07,562
We're going for a three-peat.
224
00:17:07,695 --> 00:17:09,296
Three-peat!
Three-peat! Three-peat!
225
00:17:09,429 --> 00:17:11,298
Don't be so sure
about that, Trey.
226
00:17:11,431 --> 00:17:13,500
Chipmunks are coming for you.
227
00:17:13,635 --> 00:17:15,035
And your deer!
228
00:17:17,337 --> 00:17:20,407
Whoa. All right. All right.
I love the enthusiasm.
229
00:17:20,542 --> 00:17:22,577
Just remember,
keep the competition
230
00:17:22,710 --> 00:17:24,311
fair and fun, all right?
231
00:17:24,444 --> 00:17:25,947
This is anybody's game.
232
00:17:26,079 --> 00:17:28,016
Good luck. And welcome.
233
00:17:30,952 --> 00:17:32,286
Thanks, Jake with a "J."
234
00:17:32,419 --> 00:17:34,054
Ow!
235
00:17:34,187 --> 00:17:35,590
Hand them over.
236
00:17:38,760 --> 00:17:42,095
Okay, campers. Next,
let's bring in our camp manager
237
00:17:42,229 --> 00:17:46,266
to go over some important safety
regulations and ground rules.
238
00:17:47,401 --> 00:17:51,104
Welcome to the stage,
Mr. Falco.
239
00:17:51,238 --> 00:17:52,974
Whoo!
240
00:18:09,323 --> 00:18:10,692
No "mister."
241
00:18:12,125 --> 00:18:13,895
Call me "Falco."
242
00:18:17,932 --> 00:18:22,070
This here's
my canine partner, Lazarus.
243
00:18:25,439 --> 00:18:26,908
Reveille at 0700.
244
00:18:27,041 --> 00:18:30,143
Schedule is posted
by the canteen every day.
245
00:18:30,277 --> 00:18:31,278
Stick to it.
246
00:18:31,411 --> 00:18:33,246
Don't go snoopin' around,
247
00:18:33,380 --> 00:18:36,050
or you might not like
what you find.
248
00:18:36,183 --> 00:18:39,353
Lights out at 2200.
249
00:18:39,486 --> 00:18:41,321
Stay out of the woods at night.
250
00:18:41,455 --> 00:18:44,324
Stay out of the lake at night.
251
00:18:44,458 --> 00:18:47,160
Okay. Thank you so much.
252
00:18:47,294 --> 00:18:49,597
No littering.
253
00:18:49,731 --> 00:18:51,198
No graffiti.
254
00:18:51,331 --> 00:18:54,301
And no...
255
00:18:54,434 --> 00:18:56,104
...electronics!
256
00:18:56,671 --> 00:19:00,173
If me or Lazarus finds any,
257
00:19:00,307 --> 00:19:02,710
you ain't getting 'em back.
258
00:19:03,143 --> 00:19:04,378
Ever.
259
00:19:16,057 --> 00:19:17,391
I can't sleep.
260
00:19:18,126 --> 00:19:20,193
Every time I close my eyes,
261
00:19:20,327 --> 00:19:24,498
all I see is Falco
and that creepy dog.
262
00:19:25,198 --> 00:19:26,433
With the yellow eyes!
263
00:19:26,567 --> 00:19:28,569
Now I'm not
gonna be able to sleep.
264
00:19:28,703 --> 00:19:31,773
I heard he pushed
the original camp manager
off Crackle Creek Bridge.
265
00:19:31,906 --> 00:19:35,910
I heard he's trained
a swarm of hornets
to attack on command.
266
00:19:36,044 --> 00:19:38,278
I bet he's like
some sort of horrible cyborg.
267
00:19:38,412 --> 00:19:40,048
That's why he's obsessed
with kids' devices.
268
00:19:40,180 --> 00:19:42,382
He needs them to use for parts
269
00:19:42,517 --> 00:19:44,552
to build his evil cyborg brain.
270
00:19:44,686 --> 00:19:46,420
And his cold cyborg heart.
271
00:19:46,554 --> 00:19:48,790
Y'all really need to lay off
the Skittles before bed.
272
00:19:48,923 --> 00:19:52,292
Did y'all hear that?
273
00:19:52,426 --> 00:19:54,194
- What?
- Something moved.
274
00:19:54,327 --> 00:19:56,097
I heard it too. Was it Falco?
275
00:19:56,229 --> 00:19:58,166
I bet he's listening
to us right now.
276
00:20:00,835 --> 00:20:01,836
Gotcha.
277
00:20:01,969 --> 00:20:03,738
Jake.
278
00:20:04,471 --> 00:20:06,674
So you're curious
about Falco, are you?
279
00:20:07,709 --> 00:20:11,612
Well, he's not a murderer.
And he's not a cyborg.
280
00:20:11,746 --> 00:20:13,815
But there is a story to tell.
281
00:20:14,849 --> 00:20:17,217
It's one that's been passed on
through generations
282
00:20:17,350 --> 00:20:18,452
of camp staff.
283
00:20:21,989 --> 00:20:23,457
Long ago,
284
00:20:24,125 --> 00:20:26,627
Falco's beloved dog Lazarus
285
00:20:26,761 --> 00:20:29,564
was electrocuted
by a neighbor's radio tower
286
00:20:29,697 --> 00:20:32,867
during a terrible
electrical storm.
287
00:20:35,536 --> 00:20:38,973
After the accident,
things were never the same.
288
00:20:40,908 --> 00:20:43,343
Falco and his dog...
289
00:20:43,477 --> 00:20:47,414
...hated all technology...
290
00:20:50,752 --> 00:20:53,821
...and had an appetite
to destroy it.
291
00:20:53,955 --> 00:20:57,992
If Falco catches you
with gadgets of any kind...
292
00:21:00,427 --> 00:21:03,396
...the dog will eat it.
293
00:21:05,867 --> 00:21:09,302
And if you're not careful,
he'll eat you too.
294
00:21:09,436 --> 00:21:11,371
- Oh, come on.
- No, it's true.
295
00:21:11,506 --> 00:21:12,907
There've been witnesses.
296
00:21:16,544 --> 00:21:17,779
So be warned...
297
00:21:19,547 --> 00:21:23,251
Don't let Falco catch you
with any forbidden items
298
00:21:23,951 --> 00:21:26,587
or you'll be next.
299
00:21:30,357 --> 00:21:32,292
Is that real?
300
00:21:32,425 --> 00:21:34,762
No.
301
00:21:35,930 --> 00:21:38,365
Or is it?
302
00:21:42,703 --> 00:21:45,206
I sure am glad
these are rubber sheets.
303
00:21:49,409 --> 00:21:51,646
- Rise and shine, meatballs.
- - Chickens!
304
00:21:51,779 --> 00:21:53,413
What up, cuz?
305
00:21:53,548 --> 00:21:54,849
I was dreaming
about fried chicken
306
00:21:54,982 --> 00:21:56,551
and then I could smell
fried chicken.
307
00:21:56,684 --> 00:21:58,119
Yeah. I hope you fellas
don't mind.
308
00:21:58,252 --> 00:21:59,887
I picked up dinner on the way.
309
00:22:00,021 --> 00:22:04,324
- Oh. Extra-crispy. Nice!
- Hey! Don't get any ideas.
310
00:22:05,026 --> 00:22:06,627
I picked up dinner for me.
311
00:22:36,591 --> 00:22:38,626
So, what are you planning
on doing with this thing?
312
00:22:38,759 --> 00:22:40,427
We need to unlock it.
313
00:22:40,561 --> 00:22:42,163
Like the account password?
314
00:22:42,296 --> 00:22:45,533
The... I-I don't know the what.
Just do something with it.
315
00:22:45,666 --> 00:22:47,467
- I'm not following.
- What are you not following?
316
00:22:47,602 --> 00:22:50,370
There's secret information
on the device.
317
00:22:50,504 --> 00:22:53,774
Inside of it here.
318
00:22:53,908 --> 00:22:56,476
- No, there's not.
- Do what now?
319
00:22:59,747 --> 00:23:02,083
No. No, no, no, no.
320
00:23:10,524 --> 00:23:12,126
This is a regular
old gaming console.
321
00:23:12,260 --> 00:23:14,028
Pretty beat-up one, at that.
322
00:23:14,161 --> 00:23:15,863
It's just routine stuff.
323
00:23:15,997 --> 00:23:18,332
You know, like username,
downloads, gameplay hours--
324
00:23:18,465 --> 00:23:20,701
Username, username.
Who is that?
325
00:23:22,435 --> 00:23:25,139
- Uh, player is aNOAHmous.
- Huh?
326
00:23:25,706 --> 00:23:28,276
It's just like a messed-up
spelling of anonymous.
327
00:23:28,408 --> 00:23:29,911
A-no-ah-mous.
328
00:23:30,044 --> 00:23:32,346
- I don't get it.
- Noah...
329
00:23:32,479 --> 00:23:33,948
That little punk.
330
00:23:34,749 --> 00:23:37,351
Ugh!
331
00:23:46,227 --> 00:23:48,162
You ever gonna
take this thing off?
332
00:23:49,096 --> 00:23:50,164
Nah, I'm good.
333
00:23:51,165 --> 00:23:52,967
So, what should we do today?
334
00:23:53,100 --> 00:23:55,803
I think this year,
we should conquer zip-lining.
335
00:23:56,537 --> 00:23:59,173
Stand-up paddleboarding.
That sounds fun.
336
00:23:59,307 --> 00:24:02,076
Not for the morning session.
The lake will be freezing.
337
00:24:02,209 --> 00:24:04,145
There's candle making
at the Craft Shack.
338
00:24:04,278 --> 00:24:05,913
So, what's the plan?
339
00:24:06,714 --> 00:24:09,016
Whatever.
Doesn't really matter.
340
00:24:09,617 --> 00:24:12,353
Ohh. Too cool for camp?
341
00:24:12,485 --> 00:24:14,889
This whole thing
isn't really my scene.
342
00:24:15,623 --> 00:24:17,490
Maybe something
will change your mind.
343
00:24:18,759 --> 00:24:20,795
I'm Mallory,
since you asked.
344
00:24:21,629 --> 00:24:24,198
It's nice to meet you,
Mallory. I'm Noah.
345
00:24:24,332 --> 00:24:25,599
I know.
346
00:24:25,733 --> 00:24:27,467
Hey, girls.
347
00:24:28,803 --> 00:24:31,272
Actually,
I was talking to them.
348
00:24:31,405 --> 00:24:32,640
I saw you at check-in.
349
00:24:33,341 --> 00:24:36,043
No parents to sign
your permission form, huh?
350
00:24:36,177 --> 00:24:38,813
- What's it to you?
- What's it to me?
351
00:24:38,946 --> 00:24:40,815
Well, I'll tell you, orphan.
352
00:24:40,948 --> 00:24:42,917
- Burn.
- I'm not an orphan.
353
00:24:43,050 --> 00:24:45,086
- Trey, stop it.
You're being a jerk.
- Butt out, Mal.
354
00:24:45,219 --> 00:24:47,254
See, when you rolled
in here like Selena's
little pet project...
355
00:24:47,388 --> 00:24:49,290
- I'm not Selena's pet project.
- Oh, yeah?
356
00:24:49,423 --> 00:24:52,059
Then why is our counselor Jake
stuck babysitting you?
357
00:24:52,193 --> 00:24:53,894
- That's not true.
- Actually,
358
00:24:54,028 --> 00:24:55,495
- staff assignments aren't--
- You calling me a liar?
359
00:24:55,629 --> 00:24:57,631
- You guys! Enough!
- Cut it out!
360
00:24:58,699 --> 00:25:00,668
What are you, scared?
361
00:25:00,801 --> 00:25:02,737
Oh, I'm not scared of you.
362
00:25:02,870 --> 00:25:05,373
Oh, yeah? Prove it.
363
00:25:05,506 --> 00:25:07,508
Hey! Hey! Stop! Stop!
364
00:25:07,641 --> 00:25:10,711
Knock it off, you hooligans!
365
00:25:13,681 --> 00:25:15,149
Seems like some of your campers
366
00:25:15,282 --> 00:25:18,586
are causing problems
for my camp!
367
00:25:18,719 --> 00:25:19,754
I'll take care of it.
368
00:25:19,887 --> 00:25:21,322
You better take care of it.
369
00:25:21,455 --> 00:25:24,892
Or I'll let Lazarus
break up the next one.
370
00:25:31,098 --> 00:25:32,867
So anybody wanna tell me
what's going on?
371
00:25:35,169 --> 00:25:36,971
Look, not everybody you meet
has to be your best friend,
372
00:25:37,104 --> 00:25:39,073
but you have to be able
to respect each other.
373
00:25:39,907 --> 00:25:43,044
All right. I think
I know something that
we can all do together.
374
00:25:52,853 --> 00:25:54,488
Man, when I get
my hands on that kid.
375
00:25:54,622 --> 00:25:57,058
Knock it off. Be cool.
376
00:26:00,561 --> 00:26:03,831
Can we get a taco or something
after this? I'm starving.
377
00:26:08,669 --> 00:26:10,704
- May I help you?
- Who are you?
378
00:26:10,838 --> 00:26:12,606
Hello, ma'am. Is Noah home?
379
00:26:12,740 --> 00:26:14,775
I'm sorry.
He's not here right now.
380
00:26:14,909 --> 00:26:17,546
All the boys are out
this afternoon, actually.
381
00:26:17,678 --> 00:26:19,080
How many boys
you got, lady?
382
00:26:19,213 --> 00:26:20,981
Well, darn it.
383
00:26:21,115 --> 00:26:23,818
- Mm.
- We were hoping for a visit.
384
00:26:23,951 --> 00:26:25,920
We've really missed
seeing him.
385
00:26:26,053 --> 00:26:29,423
You must work with Noah
at the soup kitchen.
386
00:26:29,558 --> 00:26:30,525
We do.
387
00:26:30,658 --> 00:26:32,960
We, uh, we love soup.
388
00:26:33,094 --> 00:26:37,231
It's so nice to finally meet
some of Noah's friends.
389
00:26:37,364 --> 00:26:40,201
He's always been
such a lone little wolf.
390
00:26:40,334 --> 00:26:41,936
You know, he hasn't
been coming by
391
00:26:42,069 --> 00:26:45,106
the, uh,
soup kitchen lately.
392
00:26:45,239 --> 00:26:48,209
We were hoping to drop in
and just make sure he's okay.
393
00:26:48,342 --> 00:26:50,778
Isn't that thoughtful?
394
00:26:50,911 --> 00:26:53,080
Well, we thought so.
395
00:26:53,214 --> 00:26:56,050
Oh!
396
00:26:56,183 --> 00:26:59,186
Oh. Why don't you come in
and leave him a note?
397
00:26:59,320 --> 00:27:02,323
And could I interest
either of you in a cookie?
398
00:27:02,456 --> 00:27:03,824
You certainly could.
399
00:27:04,258 --> 00:27:05,326
Hey, guys.
400
00:27:06,393 --> 00:27:09,263
Glad to see everybody's
cooled off. Sorry I'm late.
401
00:27:09,396 --> 00:27:12,066
I had to go pick up
some supplies from Falco.
402
00:27:12,601 --> 00:27:13,535
Falco?
403
00:27:13,667 --> 00:27:15,202
Don't worry.
404
00:27:15,336 --> 00:27:16,303
He won't be joining us.
405
00:27:16,437 --> 00:27:17,771
Right. Come on over.
406
00:27:19,707 --> 00:27:22,076
So, who can tell me
407
00:27:22,209 --> 00:27:24,912
the biggest threat that a camper
will face in the woods?
408
00:27:25,880 --> 00:27:27,848
Mosquitoes.
409
00:27:28,849 --> 00:27:31,185
Good answer, but I was
thinking of something else.
410
00:27:31,318 --> 00:27:32,653
Like, literally,
411
00:27:32,786 --> 00:27:34,788
- the biggest threat.
- Bears.
412
00:27:34,922 --> 00:27:35,990
- Correct.
- Mm, nice.
413
00:27:36,423 --> 00:27:39,026
And what do bears eat?
414
00:27:39,827 --> 00:27:41,095
People?
415
00:27:41,228 --> 00:27:42,663
I know one
that no one would miss.
416
00:27:42,796 --> 00:27:44,131
No, not people.
417
00:27:44,265 --> 00:27:46,867
Well, not usually.
418
00:27:47,768 --> 00:27:48,903
Bears will eat
just about anything,
419
00:27:49,036 --> 00:27:50,437
but the thing
that they like best,
420
00:27:50,572 --> 00:27:51,772
is people food.
421
00:27:52,439 --> 00:27:54,041
Noah, why don't you
come over here and pull out
422
00:27:54,175 --> 00:27:55,776
about a couple of days' worth
of meals for us?
423
00:27:56,511 --> 00:27:58,412
- Pass.
- Okay.
424
00:27:59,013 --> 00:28:01,749
- Trey.
- Sure thing, Jake.
425
00:28:06,987 --> 00:28:09,190
These are all canned beans.
426
00:28:10,024 --> 00:28:11,458
Yeah, that's Falco for you.
427
00:28:16,297 --> 00:28:18,499
Lay it all up.
You just toss them in there.
428
00:28:18,633 --> 00:28:19,900
Doesn't matter
what it looks like.
429
00:28:52,766 --> 00:28:54,268
Whoa!
430
00:28:54,969 --> 00:28:56,437
Whoa!
431
00:28:57,905 --> 00:28:59,873
- You okay?
- Yeah, I'm good.
432
00:29:00,007 --> 00:29:02,042
So, there's a great example
of one kind of shelter
that you can build
433
00:29:02,176 --> 00:29:04,745
if you find yourselves caught
in some inclement weather.
434
00:29:04,878 --> 00:29:06,413
We're gonna fill in
some of these gaps
435
00:29:06,548 --> 00:29:08,749
by just using whatever debris
we find in the area.
436
00:29:08,882 --> 00:29:10,017
Well done, everybody.
437
00:29:10,150 --> 00:29:11,785
Thanks, Jake.
That was really fun.
438
00:29:11,919 --> 00:29:13,187
But the most important thing
439
00:29:13,320 --> 00:29:14,989
is that we got a chance
to work together,
440
00:29:15,122 --> 00:29:16,890
to get past
our differences, right?
441
00:29:19,126 --> 00:29:20,361
Hey, who wants to go swimming?
442
00:29:20,494 --> 00:29:22,162
- Me.
- Come on, let's go.
443
00:30:30,532 --> 00:30:32,266
Hey, brother,
hand me that pen.
444
00:30:33,601 --> 00:30:36,270
Brother? I would
never have guessed.
445
00:30:36,403 --> 00:30:37,438
Half-brother.
446
00:30:37,905 --> 00:30:39,139
Mom says
you're not supposed
447
00:30:39,273 --> 00:30:41,108
- to call--
- I know what Mom said.
448
00:30:42,677 --> 00:30:43,712
Keep her busy.
449
00:30:43,844 --> 00:30:45,112
May I use your bathroom?
450
00:30:45,245 --> 00:30:47,915
Of course, dear.
Just past the stairs.
451
00:30:51,852 --> 00:30:53,020
Cookies are the best, huh?
452
00:31:51,979 --> 00:31:55,382
Ooh, it's got a lovely aroma,
doesn't it?
453
00:31:56,950 --> 00:31:59,353
Just a taste of orange
in there and was that a--
454
00:31:59,486 --> 00:32:01,021
just a skosh
of cinnamon, Marilu?
455
00:32:01,155 --> 00:32:02,724
Oh, yes.
You're right.
456
00:32:02,857 --> 00:32:04,124
You sneaky little lady.
457
00:32:04,258 --> 00:32:05,727
We should go.
We should go.
458
00:32:05,860 --> 00:32:07,562
I was just in the middle--
all right, I was doing--
459
00:32:07,695 --> 00:32:09,029
- Thanks for your hospitality.
- Oh, oh, one sec.
460
00:32:09,163 --> 00:32:10,497
Oh, uh,
I'm just gonna...
461
00:32:11,231 --> 00:32:13,133
Almost! Argh!
Marilu, it was lovely.
462
00:32:13,267 --> 00:32:14,968
We really must do
this again sometime.
463
00:32:15,102 --> 00:32:16,538
- Very soon.
- Yes.
464
00:32:18,305 --> 00:32:19,641
Oh.
465
00:32:19,774 --> 00:32:22,209
Big congrats to the Chipmunks
for finding Jackpot
466
00:32:22,342 --> 00:32:23,944
hiding under the cot
in the infirmary!
467
00:32:24,077 --> 00:32:27,414
Whoo!
468
00:32:27,549 --> 00:32:30,217
Also, Phoebe, really sorry
about your poison ivy.
469
00:32:30,350 --> 00:32:31,886
Hope you feel better soon.
470
00:32:32,019 --> 00:32:33,353
Worth it.
471
00:32:34,823 --> 00:32:36,323
Anyway, our pal Jackpot
472
00:32:36,457 --> 00:32:38,091
will be heading out
first thing in the morning
473
00:32:38,225 --> 00:32:40,060
to look for his new hiding spot,
474
00:32:40,194 --> 00:32:41,962
so keep your eyes open.
475
00:32:42,095 --> 00:32:45,365
And, speaking of Jackpot,
Jake with a "J."
476
00:32:45,499 --> 00:32:46,868
Come on up here.
477
00:32:52,807 --> 00:32:55,142
Hey guys, how was everybody's
first full day at camp?
478
00:32:57,846 --> 00:32:59,346
Super awesome.
479
00:33:00,180 --> 00:33:02,449
I wanna speak tonight
specifically to anyone
480
00:33:02,584 --> 00:33:04,919
who maybe didn't
have the best day ever.
481
00:33:05,052 --> 00:33:06,955
Maybe someone
who's feeling homesick
482
00:33:07,622 --> 00:33:09,591
or feeling like
you don't fit in.
483
00:33:10,592 --> 00:33:14,428
Maybe somebody who just
doesn't want to be here at all.
484
00:33:15,095 --> 00:33:17,331
You know, we all
followed our own path
485
00:33:17,464 --> 00:33:19,233
to arrive here in this moment.
486
00:33:19,366 --> 00:33:22,135
But we're all here
together tonight. Right?
487
00:33:23,203 --> 00:33:24,539
Everybody look around.
488
00:33:25,072 --> 00:33:27,441
These are your fellow travelers.
489
00:33:28,342 --> 00:33:30,410
So here's a song
for the journey ahead.
490
00:33:52,466 --> 00:33:53,935
When is this gonna be over?
491
00:33:54,602 --> 00:33:58,472
Can't you just relax
and enjoy this?
492
00:33:58,606 --> 00:34:01,676
Yeah. Can you not be angry
for one minute?
493
00:34:37,110 --> 00:34:38,378
I know, boy.
494
00:34:38,513 --> 00:34:40,347
We'll get him
when the time is right.
495
00:34:41,516 --> 00:34:43,785
Come on. Let's go.
496
00:34:46,621 --> 00:34:48,188
Cabin lights are on.
497
00:34:48,322 --> 00:34:49,524
Maybe he's here.
498
00:35:04,104 --> 00:35:06,941
Where have you been? We've been
looking all over for you.
499
00:35:07,842 --> 00:35:10,612
I want to apologize
for what happened back there.
500
00:35:11,178 --> 00:35:12,614
I was really out of line.
501
00:35:12,747 --> 00:35:14,816
You don't have
to keep trying.
502
00:35:15,950 --> 00:35:16,918
Really.
503
00:35:17,652 --> 00:35:20,822
I know I don't belong here.
I just can't leave.
504
00:35:20,955 --> 00:35:23,057
We don't want you to leave.
505
00:35:25,392 --> 00:35:26,894
We just wanna be your friend.
506
00:35:27,028 --> 00:35:29,998
Also the whole mess with
what happened at canteen today.
507
00:35:30,130 --> 00:35:31,398
Trey's a jerk.
508
00:35:32,232 --> 00:35:36,269
Hey. Listen.
The thing about Trey,
509
00:35:37,437 --> 00:35:39,172
he's not a bad guy.
510
00:35:39,306 --> 00:35:40,340
He just...
511
00:35:40,942 --> 00:35:43,845
He hasn't heard the word "no"
a lot in his life.
512
00:35:43,978 --> 00:35:48,482
His dad is this like super-rich
real estate guy, Brooks Brady.
513
00:35:48,616 --> 00:35:49,517
Who?
514
00:35:49,651 --> 00:35:51,919
Brooks Brady.
You heard of him?
515
00:35:53,253 --> 00:35:55,857
Oh. Um, I don't know.
516
00:35:55,990 --> 00:35:57,892
For a second, that name
sounded kind of familiar.
517
00:35:58,026 --> 00:36:00,494
Yeah, he's the guy with
all those cheesy bus stop ads
518
00:36:00,628 --> 00:36:03,031
where he dresses like
a knockoff Indiana Jones.
519
00:36:03,163 --> 00:36:06,134
21"Discover the best deals
in commercial real estate!"
520
00:36:08,036 --> 00:36:09,403
01:22:29Yeah, that's the one.
521
00:36:09,537 --> 00:36:11,072
Anyway,
Trey has his faults, okay?
522
00:36:11,271 --> 00:36:13,875
I'm not making excuses for
the way that he acts sometimes.
523
00:36:14,474 --> 00:36:17,344
Just try to find it
in your heart to forgive him.
524
00:36:17,477 --> 00:36:18,813
Nobody's perfect.
525
00:36:18,946 --> 00:36:21,549
But, hey, did you see
the look on Trey's face
526
00:36:21,683 --> 00:36:23,483
when he found out
that Phoebe got Jackpot?
527
00:36:23,618 --> 00:36:26,253
It would totally burn him
if we scored that deer tomorrow.
528
00:36:27,220 --> 00:36:29,023
It's on like Donkey Kong.
529
00:36:31,693 --> 00:36:35,328
Mal, we all saw you flirting
with Noah today at the canteen.
530
00:36:35,462 --> 00:36:37,865
Then at the wilderness skills
and the lake.
531
00:36:37,999 --> 00:36:40,835
Ooh, somebody's got a crush.
532
00:36:40,968 --> 00:36:43,504
I do not have a crush.
533
00:36:43,638 --> 00:36:45,573
Boy talk? I want in.
534
00:36:45,707 --> 00:36:49,043
Noah and Mallory were getting
pretty friendly earlier today.
535
00:36:49,177 --> 00:36:51,579
- Noah, huh?
- I don't know.
536
00:36:51,713 --> 00:36:54,816
He's just different
than anyone I've met before.
537
00:36:54,949 --> 00:36:57,350
Well, he's definitely
one of a kind.
538
00:36:58,019 --> 00:37:01,689
I know that he's had a lot
to overcome in his life.
539
00:37:01,823 --> 00:37:04,992
And sometimes he has trouble
connecting with people, but...
540
00:37:05,827 --> 00:37:09,262
he needs a friend more than
just about anyone I've ever met.
541
00:37:09,396 --> 00:37:10,965
I wonder what his story is.
542
00:37:27,915 --> 00:37:29,217
Merry Christmas, Noah.
543
00:37:32,687 --> 00:37:35,123
- Gabriel, this is amazing!
- Yeah.
544
00:37:35,288 --> 00:37:37,390
...shot. There's a good shot.
545
00:37:37,525 --> 00:37:39,527
You shot first.
First. Yes!
546
00:37:39,660 --> 00:37:41,129
- Yes!
- Yes!
547
00:37:45,199 --> 00:37:46,366
Come play, Gabriel.
548
00:39:46,220 --> 00:39:49,156
Hey, Noah. You startled me!
549
00:39:49,290 --> 00:39:50,490
Oh, sorry about that.
550
00:39:50,992 --> 00:39:52,593
I was just out
on a morning hike.
551
00:39:52,727 --> 00:39:54,362
Come and join me.
552
00:39:54,494 --> 00:39:56,597
I'm actually glad to have
a minute to sit and talk.
553
00:39:57,632 --> 00:39:58,933
It seems like everything's
been patched up
554
00:39:59,066 --> 00:40:01,035
with your friends
Oliver and Chase now.
555
00:40:01,736 --> 00:40:04,005
Yeah,
they're not my friends.
556
00:40:06,340 --> 00:40:07,407
You don't think so?
557
00:40:08,342 --> 00:40:10,811
Well, they're just nice to me
because they have to be.
558
00:40:11,679 --> 00:40:13,014
Why do you think that?
559
00:40:14,248 --> 00:40:16,050
What are you doing,
just sitting on a log
560
00:40:16,183 --> 00:40:17,652
looking at trees all day?
561
00:40:18,619 --> 00:40:19,987
Is that what
it looks like to you?
562
00:40:21,122 --> 00:40:22,089
Yeah.
563
00:40:23,724 --> 00:40:25,259
Well, I gather my thoughts.
564
00:40:25,793 --> 00:40:27,662
I set my intentions
for the day.
565
00:40:28,663 --> 00:40:30,798
I pray for the people
that I wanna help.
566
00:40:30,932 --> 00:40:32,934
I pray for the people
that I can't.
567
00:40:34,402 --> 00:40:36,137
I just set my troubles down.
568
00:40:37,805 --> 00:40:39,140
Do you wanna try it?
569
00:40:39,674 --> 00:40:41,776
No. Maybe some other time.
570
00:40:47,480 --> 00:40:50,483
You know, every one
of those trees grew
from a tiny seed.
571
00:40:51,652 --> 00:40:53,054
I know how trees work.
572
00:40:54,522 --> 00:40:55,756
Before it was
this dense forest,
573
00:40:55,890 --> 00:40:57,625
a lot of those seeds
had to be spread.
574
00:40:58,491 --> 00:41:00,127
And some of them
landed on rocks,
575
00:41:00,628 --> 00:41:01,829
some on hard soil.
576
00:41:01,963 --> 00:41:03,898
Some even got eaten by birds.
577
00:41:06,100 --> 00:41:07,902
And now it's a forest.
Got it.
578
00:41:08,035 --> 00:41:09,770
Well, it's the forest
that it is today
579
00:41:09,904 --> 00:41:12,239
because some of those seeds
actually landed on good dirt.
580
00:41:13,374 --> 00:41:14,842
Those are the ones that grew.
581
00:41:16,077 --> 00:41:18,713
They made it to ground
that was prepared,
582
00:41:19,680 --> 00:41:21,315
ready to be planted.
583
00:41:21,449 --> 00:41:24,518
Look, I'd love to talk trees
all day, but I really gotta go.
584
00:41:24,652 --> 00:41:26,020
Just think about this.
585
00:41:26,654 --> 00:41:28,155
When a seed comes to you,
586
00:41:29,724 --> 00:41:31,491
what kind of ground
will you be?
587
00:41:44,372 --> 00:41:46,240
So, I was thinking,
588
00:41:46,374 --> 00:41:48,909
yesterday Phoebe got infected
with poison oak,
589
00:41:49,043 --> 00:41:51,979
and then she found
the deer, so...
590
00:41:52,113 --> 00:41:55,016
- Good idea.
- That is a terrible idea.
591
00:41:55,149 --> 00:41:58,285
- You got a better one?
- Actually, I do.
592
00:42:00,521 --> 00:42:02,690
Wait, I need my backpack.
593
00:42:03,424 --> 00:42:04,959
It's just back at the cabin.
594
00:42:05,593 --> 00:42:07,595
But that's
on the other side of camp.
595
00:42:07,728 --> 00:42:09,363
Just go.
It'll be fine.
596
00:42:10,097 --> 00:42:11,665
Youth Authority.
597
00:42:11,799 --> 00:42:13,601
Hi, I'm calling
from New Day Boys Home,
598
00:42:13,734 --> 00:42:15,569
uh, just wanting
to confirm an appointment
599
00:42:15,703 --> 00:42:17,071
with Parole Officer Hollis
600
00:42:17,204 --> 00:42:21,208
for nine a.m.
on the 31st with Noah.
601
00:42:23,077 --> 00:42:24,578
Noah Rivers. Yeah.
602
00:42:24,745 --> 00:42:26,247
Nine a.m.That's on the calendar.
603
00:42:26,647 --> 00:42:29,850
Noah Rivers. That's it.
604
00:42:30,584 --> 00:42:32,386
There's a notein here from Officer Hollis
605
00:42:32,521 --> 00:42:34,488
that he's gonna wanna seehis camp paperwork,
606
00:42:34,622 --> 00:42:36,323
so make surehe comes prepared.
607
00:42:36,457 --> 00:42:38,926
Camp, huh? Will do.
608
00:42:39,060 --> 00:42:41,562
Thanks for your help.
609
00:42:42,129 --> 00:42:43,397
Camp, huh?
610
00:42:43,931 --> 00:42:45,900
It's too bad
we don't know which one.
611
00:42:46,033 --> 00:42:48,235
I think I have
a pretty good idea.
612
00:42:50,539 --> 00:42:54,275
Noah, I don't think Jackpot
is up here for real.
613
00:42:54,408 --> 00:42:56,110
I'm seeing spots.
614
00:42:56,243 --> 00:42:57,645
Why am I seeing spots?
615
00:42:57,778 --> 00:42:59,780
I have a blister
616
00:42:59,914 --> 00:43:02,583
bigger than the pancake
I had for breakfast!
617
00:43:03,484 --> 00:43:04,618
Here it is.
618
00:43:04,752 --> 00:43:06,253
There we go. This is it.
619
00:43:07,922 --> 00:43:09,790
I don't get it.
He was right here.
620
00:43:10,525 --> 00:43:11,859
This is a bust.
621
00:43:14,195 --> 00:43:15,963
Next time
you get a feeling,
622
00:43:16,931 --> 00:43:18,232
keep it to yourself.
623
00:43:20,234 --> 00:43:21,368
Guys! Guys, wait.
624
00:43:22,336 --> 00:43:25,072
Look, I'm sorry
I dragged you up here.
625
00:43:26,073 --> 00:43:27,675
Let me make it up to you.
626
00:43:27,808 --> 00:43:29,143
Okay, campers.
627
00:43:29,276 --> 00:43:31,712
So, here's the hopper
where the ammo goes.
628
00:43:31,846 --> 00:43:33,582
Paintballs come out of here.
629
00:43:33,714 --> 00:43:35,149
Pew! Pew!
630
00:43:35,282 --> 00:43:37,852
You're gonna line these
little bits up to aim, okay,
631
00:43:37,985 --> 00:43:40,721
and then the safety is right...
632
00:43:43,357 --> 00:43:45,226
Where did you guys
learn how to do that?
633
00:43:45,359 --> 00:43:46,393
YouTube.
634
00:43:46,894 --> 00:43:48,996
Becky! Becky!
635
00:43:52,534 --> 00:43:53,701
Wait.
636
00:43:54,335 --> 00:43:55,469
Wait for us.
637
00:43:57,138 --> 00:43:58,906
Hey, look, guys,
I'd love for you to join
638
00:43:59,039 --> 00:44:01,275
but we really need even teams
for Capture the Flag.
639
00:44:01,408 --> 00:44:02,676
Hey, guys.
640
00:44:03,210 --> 00:44:04,478
Game on.
641
00:44:04,613 --> 00:44:05,646
They're on our team.
642
00:44:21,896 --> 00:44:23,397
Spread out! Spread out!
643
00:44:27,735 --> 00:44:29,236
I'll cover Phoebe.
644
00:44:32,173 --> 00:44:33,642
- Oops.
- Roll out!
645
00:44:33,774 --> 00:44:35,176
Come on.
646
00:44:39,581 --> 00:44:40,681
Right there, guys.
647
00:44:40,814 --> 00:44:43,184
Now!
648
00:44:44,018 --> 00:44:46,420
Let's go.
649
00:44:52,259 --> 00:44:54,529
- Gotcha.
- Amy, you're out.
650
00:45:02,269 --> 00:45:03,938
- They're coming!
- Trey!
651
00:45:04,071 --> 00:45:05,339
In your dreams.
652
00:45:10,044 --> 00:45:11,378
Let's roast this turkey.
653
00:45:19,420 --> 00:45:21,422
Chase, you're out.
654
00:45:29,430 --> 00:45:31,832
- Hey, losers.
- Not a chance, Trey.
655
00:45:34,134 --> 00:45:35,637
Trey, you're out.
656
00:45:49,350 --> 00:45:51,885
No!
657
00:45:54,723 --> 00:45:56,190
Trey, you're out.
658
00:45:56,323 --> 00:45:58,693
Whatever.
This game is stupid anyway.
659
00:45:58,826 --> 00:46:00,562
Noah, that didn't count.
You're good.
660
00:46:00,695 --> 00:46:02,863
My hero.
661
00:46:03,864 --> 00:46:05,266
Let's finish this.
662
00:46:06,967 --> 00:46:10,104
Come on.
Come on. Come on.
663
00:46:11,606 --> 00:46:13,974
Huh? Ow!
664
00:46:14,743 --> 00:46:17,545
Ooh. Oliver, you're out!
665
00:46:23,784 --> 00:46:25,152
Phoebe, you're out!
666
00:46:25,286 --> 00:46:26,854
- Yay! We got it!
- We did it!
667
00:46:26,987 --> 00:46:29,123
And we have a winner.
668
00:46:29,256 --> 00:46:31,892
- Congrats, Addy and Maya!
- Yeah! Whoo!
669
00:46:32,026 --> 00:46:33,160
Congrats, Green Team!
670
00:46:33,294 --> 00:46:35,396
Ha! We killed you guys.
671
00:46:35,530 --> 00:46:37,865
- Yeah, we did.
- "We"?
672
00:46:37,998 --> 00:46:39,800
You died in like
five seconds.
673
00:46:39,933 --> 00:46:41,835
Yeah, well,
we're on the same team.
674
00:46:41,969 --> 00:46:43,203
Not anymore.
675
00:46:43,337 --> 00:46:45,873
To the victor
goes the spoils.
676
00:46:46,006 --> 00:46:47,207
Congrats, girls!
677
00:46:47,341 --> 00:46:50,512
- What? That's so unfair.
- Yeah.
678
00:46:50,645 --> 00:46:51,879
Uh...
679
00:46:59,887 --> 00:47:02,856
I'm not that hungry.
Catch you guys later?
680
00:47:19,973 --> 00:47:21,275
This kid...
681
00:47:23,712 --> 00:47:25,012
Let me talk to him.
682
00:47:35,089 --> 00:47:36,423
What you get there?
683
00:47:41,862 --> 00:47:44,298
Have a seat. Let's talk.
684
00:47:59,113 --> 00:48:02,416
When I was your age,
I knew this kid who literally
grew up with nothing.
685
00:48:03,685 --> 00:48:07,020
He was angry at the world...
686
00:48:08,823 --> 00:48:10,124
angry at God.
687
00:48:12,794 --> 00:48:14,027
He felt like...
688
00:48:15,362 --> 00:48:17,799
so much had been
taken from him
689
00:48:18,298 --> 00:48:20,334
that he would have
to steal it back,
690
00:48:21,135 --> 00:48:22,537
one thing at a time.
691
00:48:24,938 --> 00:48:26,574
And he tried to do just that.
692
00:48:29,476 --> 00:48:30,911
But no matter how much
he took from others,
693
00:48:31,044 --> 00:48:32,614
it never felt like enough.
694
00:48:33,815 --> 00:48:35,249
It never felt like anything.
695
00:48:37,619 --> 00:48:39,019
Just emptiness.
696
00:48:40,522 --> 00:48:44,191
Like nothing could fill
the hole in his heart.
697
00:48:45,760 --> 00:48:48,328
But then one day somebody
showed him a different path.
698
00:48:49,363 --> 00:48:52,433
It was something
he'd never thought of
699
00:48:53,000 --> 00:48:54,401
or asked for.
700
00:48:56,671 --> 00:48:58,972
But it turns out
it was exactly what he needed
701
00:48:59,106 --> 00:49:01,074
to fill that emptiness.
702
00:49:02,176 --> 00:49:03,578
Do you wanna know
what it was?
703
00:49:06,881 --> 00:49:08,683
I'm not your pet project.
704
00:50:12,714 --> 00:50:14,081
Give it back.
705
00:50:15,048 --> 00:50:16,283
What?
706
00:50:16,416 --> 00:50:18,887
Don't play stupid.
Give it back.
707
00:50:19,587 --> 00:50:22,022
You think I took
something from you?
708
00:50:24,324 --> 00:50:25,660
That's hilarious.
709
00:50:27,127 --> 00:50:28,395
Well, I'm not joking around.
710
00:50:29,029 --> 00:50:32,099
What could you possibly have
that I'd ever want?
711
00:50:36,804 --> 00:50:39,507
Hey, what's up, boys?
You guys ready for lunch?
712
00:50:39,641 --> 00:50:41,208
I am starving.
713
00:50:42,175 --> 00:50:43,611
Come on.
714
00:50:43,745 --> 00:50:46,380
Left. Left. Left.
Come on, guys.
715
00:50:54,488 --> 00:50:57,357
Oh. Here ya go, partner.
716
00:50:57,926 --> 00:50:59,326
All beef.
717
00:51:00,028 --> 00:51:02,396
Let's go chow down
by the lake today.
718
00:51:16,076 --> 00:51:17,311
You okay?
719
00:51:18,378 --> 00:51:20,648
You seem angrier than usual.
720
00:51:21,381 --> 00:51:22,517
Still worried
about Jackpot?
721
00:51:22,650 --> 00:51:25,185
I mean, yeah,
I am too.
722
00:51:25,720 --> 00:51:27,956
- I'm happy that Addy got it.
- That's not it.
723
00:51:28,088 --> 00:51:30,592
Look, the best way to deal
with these kinds of things
724
00:51:30,725 --> 00:51:34,529
is to talk about it
with your... friends.
725
00:51:34,662 --> 00:51:36,196
I'm done with lectures
for today.
726
00:51:52,647 --> 00:51:53,681
Watch this.
727
00:52:03,992 --> 00:52:05,225
Trey's the worst.
728
00:52:05,359 --> 00:52:08,161
Here. Here, here.
Watch. Watch.
729
00:52:21,042 --> 00:52:22,910
Food fight!
730
00:52:30,250 --> 00:52:31,886
Everybody stop!
731
00:52:32,020 --> 00:52:34,822
Don't forget, you signed
a good camper pledge!
732
00:52:54,108 --> 00:52:55,943
We got to do something.
733
00:52:56,077 --> 00:52:58,780
Right. Okay. Uh...
734
00:52:59,681 --> 00:53:00,715
Ow!
735
00:53:01,949 --> 00:53:03,183
Ow!
736
00:53:05,920 --> 00:53:08,022
Do not go up there.
737
00:53:08,556 --> 00:53:11,224
Where's Becky? She's usually
so good at wrangling these kids.
738
00:53:47,729 --> 00:53:48,763
First,
739
00:53:48,896 --> 00:53:52,399
you're gonna
clean up the tables,
740
00:53:52,533 --> 00:53:55,402
then the floor,
741
00:53:56,303 --> 00:54:00,775
then the walls, then...
742
00:54:00,908 --> 00:54:04,779
Well, all of it!
743
00:54:04,912 --> 00:54:08,049
Then yourselves!
744
00:54:08,182 --> 00:54:09,784
And be careful!
745
00:54:10,952 --> 00:54:14,756
I don't wanna spend
all day tomorrow
746
00:54:14,889 --> 00:54:21,696
detailing pickle relish
out of the shower drains!
747
00:54:22,597 --> 00:54:24,999
Chase! Oliver!
748
00:54:25,867 --> 00:54:27,802
Lazarus duty.
749
00:54:29,369 --> 00:54:31,973
And don't forget the tail.
750
00:54:33,841 --> 00:54:36,409
That juvenile delinquent
751
00:54:36,544 --> 00:54:39,279
has been nothing but trouble
since he got here.
752
00:54:39,412 --> 00:54:41,649
The dust-up
at the climbing wall,
753
00:54:41,783 --> 00:54:44,886
sneaking in contraband...
754
00:54:45,019 --> 00:54:48,055
- and now a food fight?
- Well, now I know who stole it.
755
00:54:48,189 --> 00:54:51,324
Never in my 30 years
of managing this camp
756
00:54:51,458 --> 00:54:54,896
have I seen
such a raucous display.
757
00:54:55,029 --> 00:54:57,532
You're forgetting about all
the progress that he's made.
758
00:54:57,665 --> 00:54:59,332
So many good things too.
759
00:54:59,466 --> 00:55:02,402
Think about all of the lives
that have turned around here.
760
00:55:02,537 --> 00:55:04,437
Maybe some kids
can't be reached.
761
00:55:04,572 --> 00:55:06,674
I know you don't believe that.
762
00:55:06,808 --> 00:55:08,743
Well, it's on him to prove
763
00:55:08,876 --> 00:55:13,313
that he's ready
to accept the help.
764
00:55:22,355 --> 00:55:24,592
Hey, guys. Come on in.
765
00:55:38,272 --> 00:55:40,007
Who could tell me
what happened back there?
766
00:55:43,343 --> 00:55:44,846
Well, somebody started it.
767
00:55:46,948 --> 00:55:48,916
So, this is how
it's gonna be?
768
00:55:49,050 --> 00:55:50,084
Fine.
769
00:55:50,885 --> 00:55:52,452
Trey, I'm still gonna
have to call your parents
770
00:55:52,587 --> 00:55:53,888
and tell them what happened.
771
00:55:54,021 --> 00:55:55,590
My dad's out of town
all week.
772
00:55:55,723 --> 00:55:58,526
- Good luck trying to reach him.
- Then your mom.
773
00:55:58,659 --> 00:56:00,561
You mean my dad's
girlfriend?
774
00:56:00,695 --> 00:56:02,763
Yeah, she doesn't care
what I do.
775
00:56:03,531 --> 00:56:06,634
And, Noah. You cannot get
in any more trouble this week.
776
00:56:06,767 --> 00:56:10,104
I'm serious. You know
what's on the line.
777
00:56:23,651 --> 00:56:25,753
I can't believe
we got stuck with this.
778
00:56:27,221 --> 00:56:28,488
Could be worse.
779
00:56:29,389 --> 00:56:30,858
How's it going, Mallory?
780
00:56:30,992 --> 00:56:33,594
Don't talk to her.
She's busy.
781
00:56:36,496 --> 00:56:38,599
I can't believe
we broke Becky.
782
00:56:41,302 --> 00:56:42,570
Where've you been?
I thought...
783
00:56:43,170 --> 00:56:45,306
I thought
Falco might have killed you.
784
00:56:45,907 --> 00:56:47,909
I'm so glad
you're still alive.
785
00:56:48,042 --> 00:56:49,343
I'm fine.
786
00:56:49,810 --> 00:56:51,345
But there is something...
787
00:56:51,478 --> 00:56:52,813
What's going on?
788
00:56:53,080 --> 00:56:55,383
All right. So, the reason
I was upset earlier,
789
00:56:55,516 --> 00:56:56,951
it's because
I've lost something.
790
00:56:57,084 --> 00:56:58,451
Something important.
791
00:56:58,586 --> 00:57:00,955
Well, not lost,
more like taken.
792
00:57:01,989 --> 00:57:02,990
What is it?
793
00:57:03,691 --> 00:57:05,793
I can't tell you.
Not now, at least. Later.
794
00:57:05,927 --> 00:57:07,929
Who took it?
795
00:57:09,196 --> 00:57:10,231
I think I know.
796
00:57:10,965 --> 00:57:12,667
And I'm gonna need your help
to get it back.
797
00:57:13,267 --> 00:57:15,002
Okay, guys,come on in.
798
00:57:16,370 --> 00:57:18,973
I think that we can all agree
that things got way out of hand
799
00:57:19,106 --> 00:57:20,207
at lunch today.
800
00:57:21,042 --> 00:57:23,277
But we're proud of you
for making it right.
801
00:57:23,411 --> 00:57:26,213
So, who's ready
to have some fun?
802
00:57:27,915 --> 00:57:30,217
All right. We have several
adventures set up for you,
803
00:57:30,351 --> 00:57:32,053
so everybody follow me.
804
00:57:32,186 --> 00:57:33,220
Timmy.
805
00:57:36,524 --> 00:57:38,726
If you ever swing upside down
from the zip line again,
806
00:57:38,859 --> 00:57:40,460
that'll be strike two.
807
00:57:40,594 --> 00:57:42,763
Does everyone remember
what to do?
808
00:57:42,897 --> 00:57:44,565
- Yeah.
- All right,
809
00:57:44,699 --> 00:57:45,700
so the most important thing
is that the staff
810
00:57:45,833 --> 00:57:47,368
never notices we're gone.
811
00:57:47,500 --> 00:57:51,038
All right? Split up,
do your job, get back. Got it?
812
00:57:51,172 --> 00:57:53,074
- Got it.
- All right.
813
00:57:54,342 --> 00:57:56,944
Mr. Parker, I could have sworn
I saw a snake in the lake,
814
00:57:57,078 --> 00:57:58,846
- like an anaconda or python.
- What?
815
00:57:58,980 --> 00:58:00,314
- Yeah, crazy.
- Oh, thank you.
816
00:58:00,448 --> 00:58:01,816
- Thank you, son. Okay.
- Yeah.
817
00:58:01,949 --> 00:58:03,851
Uh, Falco. Yeah, we got
a reptile situation.
818
00:58:44,759 --> 00:58:47,228
Are you sure
he saw it go in there?
819
00:58:47,361 --> 00:58:48,829
Uh, that's what Chase said.
820
00:58:49,030 --> 00:58:52,867
Lazarus is usually real good
at rootin' out snakes.
821
00:58:53,000 --> 00:58:55,369
Hey, he said
it was an anaconda.
822
00:58:55,503 --> 00:58:56,537
He said what?
823
00:59:00,341 --> 00:59:01,942
Whoa, boy!
824
00:59:06,680 --> 00:59:07,915
Dynamite?
825
01:00:07,875 --> 01:00:09,511
So you're meaning
to tell me
826
01:00:09,643 --> 01:00:13,447
you stole a magical video game
from a bunch of gangsters?
827
01:00:14,215 --> 01:00:17,384
I stole it for them,
not from them.
828
01:00:18,686 --> 01:00:20,221
And I never wanted this one.
829
01:00:20,988 --> 01:00:24,091
And it's not magic.
It's just like,
programmed weird.
830
01:00:24,225 --> 01:00:26,528
- I don't know why.
- But it's valuable.
831
01:00:26,660 --> 01:00:28,229
Well, not to me.
832
01:00:28,996 --> 01:00:31,499
And whatever's on it,
it's password protected.
833
01:00:31,966 --> 01:00:34,001
It'd take some super genius
to crack it.
834
01:00:34,135 --> 01:00:36,170
You mean, like a child prodigy
who skipped two grades
835
01:00:36,303 --> 01:00:37,872
and was described
by his computer teacher
836
01:00:38,005 --> 01:00:40,609
- as "potentially problematic"?
- What, you?
837
01:00:40,741 --> 01:00:44,044
The CIA called his mom
about last year's
science fair project.
838
01:00:44,178 --> 01:00:47,616
- True story.
- Yeah. Go ahead. Give it a try.
839
01:00:48,215 --> 01:00:50,918
Really, I just want the one
my brother gave me back.
840
01:00:51,051 --> 01:00:53,687
Hey, guys.
Lights out in ten, okay?
841
01:00:53,821 --> 01:00:55,156
Come on in and get cleaned up.
842
01:00:56,924 --> 01:00:58,225
Thank you for telling the truth.
843
01:00:59,561 --> 01:01:00,728
Sure.
844
01:01:05,199 --> 01:01:08,102
That's the turn.
Right here. Right here.
845
01:01:08,836 --> 01:01:11,238
I told you we should have
brought a map.
846
01:01:11,372 --> 01:01:12,641
How was I
supposed to know
847
01:01:12,773 --> 01:01:14,842
there's no cell service up here?
848
01:01:26,053 --> 01:01:28,122
There's nothing in this.
Didn't you fill these up?
849
01:01:28,255 --> 01:01:30,357
We're not real exterminators.
850
01:01:30,491 --> 01:01:31,825
They don't know that.
851
01:01:33,060 --> 01:01:35,796
- Oh, I'll find a hose.
- Okay. Good.
852
01:01:45,540 --> 01:01:48,142
Jake, you are killing it
with your Jackpot hiding skills.
853
01:01:48,275 --> 01:01:50,277
We can't find him anywhere.
854
01:01:50,411 --> 01:01:53,814
He's a tricky deer indeed.
855
01:01:57,151 --> 01:01:58,687
I forgot to hide Jackpot
this morning.
856
01:01:58,819 --> 01:02:00,387
I have to run back
to the cabin. Okay?
857
01:02:00,522 --> 01:02:03,724
Nope. I need to set up
for morning activity sessions.
858
01:02:03,857 --> 01:02:06,493
Um... Uh...
859
01:02:06,628 --> 01:02:09,163
Chase and I can run back
to the cabin, if you need us to.
860
01:02:09,296 --> 01:02:11,398
Yeah. And I can stay back
and help if you want.
861
01:02:13,033 --> 01:02:15,169
You guys are the best.
Go, Team Aardvark.
862
01:02:28,015 --> 01:02:29,984
My bad!
863
01:02:36,991 --> 01:02:39,493
Ain't none of these
our kid.
864
01:02:40,160 --> 01:02:42,263
I hope Noah doesn't
start without us.
865
01:02:43,030 --> 01:02:45,499
Noah.
866
01:02:46,066 --> 01:02:48,802
- Who are you guys?
- We're Buggin'!
867
01:02:50,237 --> 01:02:53,207
That's the name of our company.
"We're Buggin'!"
868
01:02:53,974 --> 01:02:55,644
'Scuse us. There are
some pests over there
869
01:02:55,776 --> 01:02:57,512
that need our attention.
870
01:03:00,414 --> 01:03:01,448
Hey!
871
01:03:08,222 --> 01:03:09,490
Jake said
it was in the loft.
872
01:03:09,624 --> 01:03:10,858
Let's go get it.
873
01:03:18,232 --> 01:03:19,266
Got it.
874
01:03:20,934 --> 01:03:23,904
Gotcha!
875
01:03:24,038 --> 01:03:26,206
Come out, come out,
wherever you are.
876
01:03:26,340 --> 01:03:29,611
Eh, no big deal. It would've
been nice to bust some skulls
877
01:03:29,744 --> 01:03:32,146
and get some intel
on that lyin' thief Noah...
878
01:03:32,279 --> 01:03:35,617
Yeah. I do enjoy
bustin' some skulls.
879
01:03:35,750 --> 01:03:38,152
Bing, bing.
880
01:03:42,423 --> 01:03:45,025
I can't stop thinking about
the-the look in his eyes
881
01:03:45,159 --> 01:03:46,795
whenever he stole
our personal property
882
01:03:46,927 --> 01:03:48,896
right out of my hands, Charlie.
883
01:03:49,029 --> 01:03:50,765
After all we've done for him.
884
01:03:50,898 --> 01:03:55,436
I bet he thinks he can just
come here and hide from us!
885
01:03:55,570 --> 01:03:58,272
I bet he's got
all his little friends
fooled too, right?
886
01:03:58,405 --> 01:04:01,075
But we know what a--
what a crook he is.
887
01:04:01,208 --> 01:04:02,677
And do you know what else?
888
01:04:02,811 --> 01:04:04,244
When I find that kid,
I'm gonna--
889
01:04:05,112 --> 01:04:06,413
Oh, sweet.
890
01:04:08,282 --> 01:04:10,484
Rubber sheets!
Just like mine.
891
01:04:17,625 --> 01:04:18,992
It ain't here, Charlie!
892
01:04:26,768 --> 01:04:28,068
What about up there?
893
01:04:31,939 --> 01:04:32,973
I'll go check.
894
01:04:39,246 --> 01:04:42,650
Whoa, whoa!
895
01:04:42,784 --> 01:04:45,953
Trespassers! Get out!
896
01:04:47,488 --> 01:04:50,190
Up!
897
01:04:52,493 --> 01:04:54,662
Get away!
898
01:04:55,697 --> 01:04:57,431
We're exterminators.
899
01:04:57,565 --> 01:04:59,133
New to the area.
900
01:05:00,901 --> 01:05:03,170
Get off my property!
901
01:05:03,303 --> 01:05:08,676
- Hey. Hi.
- Stay away from my campers!
902
01:05:08,810 --> 01:05:10,411
Don't come back here.
903
01:05:11,145 --> 01:05:13,848
You will regret it.
904
01:05:20,020 --> 01:05:21,422
Show's over.
905
01:05:23,390 --> 01:05:25,225
Good. Now show me your stance.
906
01:05:26,493 --> 01:05:27,961
- Good.
- Hey, Noah. You missed
907
01:05:28,095 --> 01:05:29,764
some major drama
at the Aardvark cabin.
908
01:05:29,898 --> 01:05:31,365
- Oh yeah?
- Yeah. Falco kicked
909
01:05:31,498 --> 01:05:33,300
two gross old guys
out of your cabin.
910
01:05:33,434 --> 01:05:35,369
There was a tall one
and a short one.
911
01:05:36,538 --> 01:05:37,572
Wait, what?
912
01:05:37,705 --> 01:05:39,473
Yeah, the whole camp
is talking about it.
913
01:05:42,877 --> 01:05:44,111
Noah!
914
01:05:44,746 --> 01:05:46,313
Wait, what's going on?
915
01:05:54,889 --> 01:05:57,458
What happened?
You guys okay?
916
01:05:58,058 --> 01:05:59,126
No thanks to you.
917
01:05:59,561 --> 01:06:01,663
We nearly got killed
by your gangster buddies.
918
01:06:01,796 --> 01:06:02,996
And then Falco busted in here
919
01:06:03,130 --> 01:06:04,566
and nearly gave us
a heart attack.
920
01:06:04,699 --> 01:06:05,966
I am so sorry.
921
01:06:06,099 --> 01:06:07,234
I never meant for you guys
to get involved.
922
01:06:07,367 --> 01:06:08,703
We know the truth.
923
01:06:10,204 --> 01:06:11,205
Truth about what?
924
01:06:11,338 --> 01:06:12,674
That you stole from them.
925
01:06:12,807 --> 01:06:14,876
We know who you are
and why you're here.
926
01:06:15,008 --> 01:06:16,511
It's not like that at all.
927
01:06:16,644 --> 01:06:19,446
How are we supposed
to believe anything you say?
928
01:06:21,148 --> 01:06:23,718
Come on.
We'll finish this later.
929
01:06:24,652 --> 01:06:26,186
Jake's waiting on us.
930
01:06:29,056 --> 01:06:31,158
Hey, what's going on?
931
01:06:31,291 --> 01:06:32,727
Ask your boyfriend.
932
01:06:33,528 --> 01:06:34,995
Everything's a mess.
933
01:06:35,128 --> 01:06:36,598
I don't even know
where to start.
934
01:06:36,798 --> 01:06:38,933
Whatever is going on,
you don't have to face it alone.
935
01:06:39,066 --> 01:06:40,467
Yeah, we can help.
936
01:06:40,602 --> 01:06:43,370
No. No, you guys
cannot get involved.
937
01:06:43,505 --> 01:06:46,139
Today didn't go
exactly as planned.
938
01:06:46,273 --> 01:06:47,575
Oh, you're telling me.
939
01:06:47,775 --> 01:06:49,511
But tomorrow, we're
going back to that camp,
940
01:06:49,644 --> 01:06:51,011
and we're gonna get
what's ours.
941
01:06:51,144 --> 01:06:52,412
What are you, crazy?
942
01:06:52,547 --> 01:06:53,581
No more sneaking around
this time.
943
01:06:53,715 --> 01:06:54,949
The kid comes to us.
944
01:06:55,082 --> 01:06:56,383
What makes you think
he's gonna do that?
945
01:06:56,518 --> 01:06:58,686
Because we have
something he wants.
946
01:06:58,820 --> 01:07:01,288
I gotta get out of here
before somebody gets hurt.
947
01:07:01,890 --> 01:07:03,290
You're leaving camp?
948
01:07:03,892 --> 01:07:05,092
Yeah, I have to.
949
01:07:05,593 --> 01:07:07,094
No, you don't.
950
01:07:08,395 --> 01:07:10,030
Those guys
are coming back for me.
951
01:07:10,163 --> 01:07:14,201
And when they do, everybody
in camp could be in danger.
952
01:07:14,334 --> 01:07:16,069
Why are they after you?
953
01:07:18,171 --> 01:07:19,206
Sit down.
954
01:07:19,874 --> 01:07:21,643
There's something
I need to tell you guys.
955
01:07:21,776 --> 01:07:24,311
I don't want anything
to do with those guys.
956
01:07:25,212 --> 01:07:27,015
I just need to lay low
for a while
957
01:07:27,147 --> 01:07:29,182
until I can figure out
what to do next.
958
01:07:29,918 --> 01:07:33,420
If you leave tonight,
you could really get hurt.
959
01:07:34,087 --> 01:07:35,322
I don't care if I get hurt.
960
01:07:35,455 --> 01:07:37,559
I just want everyone else
to stay safe.
961
01:07:37,692 --> 01:07:38,726
I care.
962
01:07:38,860 --> 01:07:39,894
We all do.
963
01:07:40,695 --> 01:07:42,564
Promise you won't
leave tonight.
964
01:07:43,063 --> 01:07:44,097
Promise.
965
01:07:59,346 --> 01:08:01,516
Guys, Noah ran away.
966
01:08:05,218 --> 01:08:07,254
Okay. Um,
let's split up.
967
01:08:07,387 --> 01:08:08,823
We'll cover more ground
that way, okay?
968
01:08:08,957 --> 01:08:10,625
You guys gather the rest
of the kids at the campfire.
969
01:08:10,758 --> 01:08:12,326
You can go join the others
at the summit.
970
01:08:13,193 --> 01:08:17,230
Nobody knows
these country roads
like me and Lazarus.
971
01:08:17,899 --> 01:08:19,000
We'll help you look.
972
01:08:19,132 --> 01:08:20,635
- Thank you.
- Thank you.
973
01:08:20,768 --> 01:08:21,803
- This?
- Yeah.
974
01:08:21,936 --> 01:08:23,170
I'm worried sick about Noah.
975
01:08:24,171 --> 01:08:26,774
- How are you guys doing?
- Fine, I guess.
976
01:08:26,908 --> 01:08:29,443
I mean, he made his choice.
977
01:08:29,944 --> 01:08:32,880
How can you say that?
He's your friend.
978
01:08:33,014 --> 01:08:34,616
He was never our friend.
979
01:08:34,749 --> 01:08:36,350
He was using this place
as a hideout,
980
01:08:36,483 --> 01:08:38,019
and now he's back
to his life of crime.
981
01:08:38,151 --> 01:08:40,622
Yeah. That's why he left.
982
01:08:41,254 --> 01:08:45,093
He left because he cares
so much about all of us,
983
01:08:45,258 --> 01:08:46,594
all of you,
984
01:08:46,861 --> 01:08:49,196
and he wants to keep us safe
from those bad guys.
985
01:08:49,329 --> 01:08:50,732
Wait, what?
986
01:08:51,198 --> 01:08:52,466
Noah!
987
01:08:57,505 --> 01:08:58,573
Noah!
988
01:09:00,173 --> 01:09:01,441
Noah!
989
01:09:14,088 --> 01:09:15,389
Noah!
990
01:09:26,534 --> 01:09:28,136
If you keep going
down this road,
991
01:09:28,268 --> 01:09:29,804
you're gonna get
yourself hurt.
992
01:09:29,937 --> 01:09:32,205
Why is everybody
always trying to save me?
993
01:09:32,740 --> 01:09:33,908
Simmer down.
994
01:09:34,042 --> 01:09:36,611
I'm talking about this road.
995
01:09:38,546 --> 01:09:41,949
These country roads
don't have a shoulder.
996
01:09:42,083 --> 01:09:44,351
It's pitch black out there.
997
01:09:44,819 --> 01:09:46,954
You're gonna get yourself
taken out
998
01:09:47,088 --> 01:09:49,356
by one of those cattle haulers
999
01:09:49,489 --> 01:09:52,160
and never know what hit ya.
1000
01:09:53,226 --> 01:09:54,461
Okay.
1001
01:09:55,462 --> 01:09:57,565
You gotta think ahead, soldier.
1002
01:09:57,699 --> 01:10:01,501
Don't wander off
in the dark alone.
1003
01:10:04,772 --> 01:10:08,910
Hop in. Lazarus,
you're goin' in back, kid.
1004
01:10:12,345 --> 01:10:15,282
So, you wanna talk about
why you're running away?
1005
01:10:17,185 --> 01:10:18,853
I didn't think you talked.
1006
01:10:20,021 --> 01:10:22,990
Some folks might say
the same about you.
1007
01:10:24,158 --> 01:10:25,392
Hm.
1008
01:10:27,227 --> 01:10:29,262
I've done a lot of things
1009
01:10:29,396 --> 01:10:31,833
you campers don't know
nothin' about.
1010
01:10:31,966 --> 01:10:33,167
You don't have to--
1011
01:10:33,300 --> 01:10:34,602
When I was your age...
1012
01:10:34,736 --> 01:10:36,838
Oh, great.
Another relatable story.
1013
01:10:36,971 --> 01:10:38,973
Look, you can drop me off
right up there.
1014
01:10:39,107 --> 01:10:42,076
Ah, when I was your age,
I was just as much
1015
01:10:42,210 --> 01:10:45,546
of a smart-mouthed,
know-it-all,
1016
01:10:45,680 --> 01:10:49,217
good-for-nothing little punk
as you are now.
1017
01:10:49,349 --> 01:10:50,952
Maybe worse.
1018
01:10:52,854 --> 01:10:54,856
Is this supposed
to make me feel better?
1019
01:10:55,489 --> 01:10:56,891
Let me get to the point.
1020
01:10:57,024 --> 01:10:59,761
You've been given
a great opportunity
1021
01:11:00,228 --> 01:11:02,329
by people who care about you.
1022
01:11:03,030 --> 01:11:04,331
And you're blowing it.
1023
01:11:05,365 --> 01:11:08,268
I'm literally
running away from it.
1024
01:11:08,401 --> 01:11:10,972
Everyone around you
believes in you.
1025
01:11:11,539 --> 01:11:13,473
There's only one person
who doesn't.
1026
01:11:17,344 --> 01:11:22,083
You don't think some people
are beyond help?
1027
01:11:22,683 --> 01:11:26,521
I believe everybody
is reachable.
1028
01:11:28,990 --> 01:11:31,726
I had to be reminded
about that lately,
1029
01:11:33,060 --> 01:11:34,394
but it's true.
1030
01:11:35,395 --> 01:11:36,864
Always has been.
1031
01:11:37,965 --> 01:11:39,033
I don't know...
1032
01:11:39,734 --> 01:11:41,769
There's a saying in the army,
1033
01:11:42,770 --> 01:11:46,073
"No man left behind."
1034
01:11:46,808 --> 01:11:48,876
I'm not a part of any army.
1035
01:11:49,744 --> 01:11:51,579
Are you sure about that?
1036
01:11:51,712 --> 01:11:53,214
Well, I think I'd know if I was.
1037
01:11:53,346 --> 01:11:56,383
I think there's
a bunch of kids back at camp
1038
01:11:57,084 --> 01:12:00,420
who would argue with you
pretty hard about that.
1039
01:13:01,916 --> 01:13:03,517
What are you guys doing here?
1040
01:13:04,552 --> 01:13:05,953
We're all here for you.
1041
01:13:10,091 --> 01:13:11,592
I'm really sorry I left.
1042
01:13:13,961 --> 01:13:15,963
I'm sorry that it felt like
you needed to.
1043
01:13:16,864 --> 01:13:18,599
We should have
been there for you.
1044
01:13:18,733 --> 01:13:21,602
The most important thing
is that you're back and safe.
1045
01:13:22,303 --> 01:13:25,106
And we're together again...
like family.
1046
01:13:29,476 --> 01:13:31,545
All right,
I'm gonna get ready for bed.
1047
01:13:34,348 --> 01:13:35,783
It's good to have you home.
1048
01:13:40,922 --> 01:13:44,191
Okay, so what do we do
if those guys come back?
1049
01:13:45,293 --> 01:13:46,594
We'll be ready for them.
1050
01:13:46,727 --> 01:13:47,995
We've got your back.
1051
01:14:24,665 --> 01:14:25,933
What's going on?
1052
01:14:26,801 --> 01:14:29,570
Let's just say that
the wheels are in motion.
1053
01:14:40,047 --> 01:14:42,216
Hey, Jake, where can we find
the wilderness skills stuff?
1054
01:14:42,350 --> 01:14:44,785
Hey, Parker, can we hike out
to Echo Point today?
1055
01:14:45,386 --> 01:14:49,123
Hey Selena, don't forget
you promised to help us
with tie-dye!
1056
01:14:54,628 --> 01:14:56,364
Anybody wanna play
Frisbee golf?
1057
01:14:56,496 --> 01:14:58,666
Yay! Okay, let's go.
1058
01:15:00,234 --> 01:15:01,268
Come on.
1059
01:15:09,744 --> 01:15:10,978
Hey, dweebs...
1060
01:15:12,346 --> 01:15:13,547
what's going on around here?
1061
01:15:13,681 --> 01:15:15,616
Why? You want in?
1062
01:15:19,320 --> 01:15:20,354
Maybe.
1063
01:15:21,222 --> 01:15:24,025
Well, we need all the help
we can get,
1064
01:15:25,259 --> 01:15:27,361
and I've got the perfect job
for you guys.
1065
01:15:27,495 --> 01:15:29,163
We've got campers
stationed throughout,
1066
01:15:29,296 --> 01:15:32,600
keeping staff distracted.
Here, here, and here.
1067
01:15:32,733 --> 01:15:34,235
Does everyone remember
what to do?
1068
01:15:35,136 --> 01:15:37,872
- Any questions?
- What's this one?
1069
01:15:38,005 --> 01:15:41,008
Secret weapon. Er, weapons.
1070
01:15:42,009 --> 01:15:43,544
Actually, here they come now.
1071
01:15:43,677 --> 01:15:45,646
Somebody ordered a couple
of sharpshooters?
1072
01:15:45,780 --> 01:15:47,181
Where do you want us?
1073
01:16:07,668 --> 01:16:09,470
- Hey, Becky.
- Hey, Phoebe.
1074
01:16:09,603 --> 01:16:12,940
- Can you teach me
how to cast out?
- Sure. Okay, so...
1075
01:16:24,585 --> 01:16:26,053
Are we done already?
1076
01:16:26,720 --> 01:16:28,289
Quit whining. Keep digging.
1077
01:16:28,422 --> 01:16:29,924
I hurt my back.
1078
01:16:30,958 --> 01:16:32,927
Stop.
1079
01:16:56,917 --> 01:16:59,220
Where's Paulie?
1080
01:17:13,434 --> 01:17:15,636
I told ya,
you shoulda gone before we left.
1081
01:17:15,769 --> 01:17:17,938
Well, I didn't have to go then.
1082
01:17:19,773 --> 01:17:21,275
Make it quick!
1083
01:17:49,203 --> 01:17:51,172
Sure is quiet out here.
1084
01:17:53,642 --> 01:17:56,210
Yeah, too quiet.
1085
01:18:08,956 --> 01:18:10,457
Are you sure we're
in the right place?
1086
01:18:10,659 --> 01:18:14,728
This place was crawling
with kids yesterday. What gives?
1087
01:18:21,402 --> 01:18:25,005
Oh, that's it.
It's lunchtime.
1088
01:18:25,139 --> 01:18:27,007
Yeah. Let's hurry this up
and get it over with.
1089
01:18:27,141 --> 01:18:29,109
I got a date with
some leftover liverwurst
1090
01:18:29,243 --> 01:18:31,412
I do not wanna miss.
1091
01:18:32,947 --> 01:18:35,550
Hey, turkeys! I'm up here.
1092
01:18:36,150 --> 01:18:37,652
What are you doing up there?
1093
01:18:37,785 --> 01:18:39,654
Well, I'm staying away from you.
1094
01:18:40,387 --> 01:18:42,323
And that's how it's gonna be
from now on.
1095
01:18:42,456 --> 01:18:43,791
Fine by us.
1096
01:18:43,924 --> 01:18:47,061
Just give us the thing
and we'll be on our way.
1097
01:18:47,494 --> 01:18:49,063
There's an empty pouch
right here
1098
01:18:49,196 --> 01:18:51,232
and you're gonna put
my console in it.
1099
01:18:51,365 --> 01:18:54,802
I'll pull mine up
and send yours down.
1100
01:18:56,003 --> 01:18:57,438
We're not gonna
fall for that.
1101
01:18:57,572 --> 01:18:59,173
You think we're stupid?
1102
01:19:00,407 --> 01:19:01,442
What do you think?
1103
01:19:06,013 --> 01:19:08,082
Be a shame if this fell in.
1104
01:19:09,850 --> 01:19:12,386
No, no. Be...
be cool!
1105
01:19:29,770 --> 01:19:31,005
All right,
what are you waiting for?
1106
01:19:32,072 --> 01:19:33,541
See you later, fellas.
1107
01:19:34,275 --> 01:19:35,309
Or not.
1108
01:19:36,043 --> 01:19:37,911
- You little liar.
- Let's get him!
1109
01:19:40,682 --> 01:19:42,517
Oof.
1110
01:19:45,185 --> 01:19:46,220
Coconut.
1111
01:19:55,229 --> 01:19:57,898
Ooh!
1112
01:20:12,246 --> 01:20:13,414
Ooh!
1113
01:20:17,217 --> 01:20:19,486
Ah!
1114
01:20:19,621 --> 01:20:23,692
Noah, when I get a hold
of you, I'm gonna...
1115
01:20:33,100 --> 01:20:34,902
Mommy!
1116
01:20:55,724 --> 01:20:56,990
Charlie!
1117
01:20:58,325 --> 01:20:59,661
Dang!
1118
01:21:11,639 --> 01:21:13,040
I got him, Charlie.
1119
01:21:33,862 --> 01:21:35,195
Hey, guys.
1120
01:21:35,830 --> 01:21:37,331
What are you waiting for?
1121
01:21:40,000 --> 01:21:41,935
Hey, looking for this?
1122
01:21:42,069 --> 01:21:43,070
Come and get it.
1123
01:21:53,548 --> 01:21:54,783
Oh, no!
1124
01:21:59,721 --> 01:22:01,054
Yay!
1125
01:22:22,811 --> 01:22:23,878
Let's go.
1126
01:22:41,028 --> 01:22:42,396
- Hey, hey. I got you.
- Yeah.
1127
01:22:42,530 --> 01:22:43,932
- Oh, leeches!
- Get them off me!
1128
01:22:44,064 --> 01:22:45,466
Ahh! Get them off!
1129
01:22:45,934 --> 01:22:48,536
Leeches! Leeches!
1130
01:22:49,470 --> 01:22:50,971
I can still feel them wiggling.
1131
01:22:51,104 --> 01:22:53,006
- I got it, I got it.
- Ow!
1132
01:22:56,343 --> 01:22:58,245
It's okay. I got you. I got you.
1133
01:23:00,280 --> 01:23:03,116
I want my mommy! Oh!
1134
01:23:03,250 --> 01:23:04,619
I think there's another one.
1135
01:23:04,752 --> 01:23:07,321
One more!
One more! One more!
1136
01:23:10,023 --> 01:23:11,526
That was the last one!
1137
01:23:12,426 --> 01:23:14,127
Chase, get 'em!
Get 'em! Get 'em.
1138
01:23:23,470 --> 01:23:25,138
Chase, get 'em!
Get 'em! Get 'em.
1139
01:23:35,282 --> 01:23:37,519
Get 'em. Get 'em.
1140
01:23:48,930 --> 01:23:51,265
Given up yet?
1141
01:23:51,398 --> 01:23:53,801
When I catch that kid,
I'm gonna wring his neck.
1142
01:23:54,468 --> 01:23:56,169
- What was that?
- I said I'm gonna--
1143
01:23:56,303 --> 01:23:58,071
I'm gonna wring your neck.
You know what I said.
1144
01:23:58,205 --> 01:24:00,340
You heard what I--
you heard what I said.
1145
01:24:05,045 --> 01:24:06,480
Come on.
1146
01:24:06,614 --> 01:24:07,949
Where do you think
you're going?
1147
01:24:09,951 --> 01:24:11,719
Oh, hey. Oop.
1148
01:24:11,853 --> 01:24:14,121
Here, boy.
Here, boy.
1149
01:24:14,254 --> 01:24:17,124
- Oh, oh, oh, oh.
- Give me that!
1150
01:24:17,257 --> 01:24:19,326
- Gotcha!
- No, you don't.
1151
01:24:32,339 --> 01:24:34,776
- Brrrr.
- Ha-ha!
1152
01:24:39,013 --> 01:24:40,480
See ya.
1153
01:24:51,358 --> 01:24:52,660
Let's go!
1154
01:25:10,044 --> 01:25:11,345
- Ooh!
- Did you see that?
1155
01:25:11,478 --> 01:25:12,947
- That was sick!
- Nice shot, bro.
1156
01:25:13,081 --> 01:25:14,481
Trey, watch out!
1157
01:25:14,616 --> 01:25:16,918
Oh, come on.
This ain't even the right kid!
1158
01:25:17,051 --> 01:25:18,553
Let's smash his face
in any way.
1159
01:25:18,686 --> 01:25:19,887
- Show these punks we mean--
- Whoa! Whoa! Whoa!
1160
01:25:20,021 --> 01:25:21,421
No! Wait, wait, wait!
1161
01:25:22,322 --> 01:25:24,859
Let him go. I'll give you
whatever you want.
1162
01:25:27,260 --> 01:25:30,230
You know what we want.
1163
01:25:36,236 --> 01:25:39,073
Yeah.
1164
01:25:39,206 --> 01:25:40,875
You dummy, it's a fake!
1165
01:25:41,408 --> 01:25:43,210
You better tell us
where ours is.
1166
01:25:43,343 --> 01:25:44,779
The real one.
1167
01:25:44,912 --> 01:25:46,881
Fine. I'll take you to it.
1168
01:25:53,054 --> 01:25:54,789
All right,
it's over here.
1169
01:25:58,492 --> 01:26:00,895
- Go get it.
- Nah. I don't trust him.
1170
01:26:01,029 --> 01:26:02,563
- I'll go get it.
- Wait.
1171
01:26:03,463 --> 01:26:05,198
How come you get
to go get it?
1172
01:26:05,332 --> 01:26:07,401
Fine, we'll both go get it.
1173
01:26:07,535 --> 01:26:08,903
- Okay?
- That's what I'm saying.
1174
01:26:09,037 --> 01:26:11,371
We'll both go get it.
1175
01:26:11,506 --> 01:26:12,807
I'm watching you.
1176
01:26:19,212 --> 01:26:20,447
I think I got something.
1177
01:26:20,581 --> 01:26:21,849
Huh?
1178
01:26:21,983 --> 01:26:24,118
Wait.
Wait, what's that sound?
1179
01:26:24,251 --> 01:26:26,554
I don't know.
Just help me with this thing.
1180
01:26:26,688 --> 01:26:28,589
- Ow!
- Quit it.
1181
01:26:30,091 --> 01:26:31,425
Murder... murder...
1182
01:26:31,559 --> 01:26:32,827
- Murder hornets!
- What?
1183
01:26:36,329 --> 01:26:38,432
Murder hornets!
1184
01:26:45,039 --> 01:26:47,374
You're dead meat, kid.
1185
01:27:05,727 --> 01:27:08,896
You okay, brother?
Okay? Let's go.
1186
01:27:09,030 --> 01:27:10,263
- Okay.
- Let's go...
1187
01:27:28,049 --> 01:27:30,818
This is not working.
1188
01:27:30,952 --> 01:27:32,787
Oh, you can't hear me.
You got mud in your ears.
1189
01:27:32,920 --> 01:27:35,656
- I can't hear you.
I've got mud in my ears!
- Okay.
1190
01:28:18,699 --> 01:28:20,768
- We're like fish!
- What's your problem?
1191
01:28:20,902 --> 01:28:22,637
We're surrounded now.
We're surrounded now!
1192
01:28:22,770 --> 01:28:24,639
They're everywhere!
They're everywhere! Get back!
1193
01:28:24,772 --> 01:28:26,274
You're dead meat!
Get back, you kids!
1194
01:28:26,406 --> 01:28:27,708
You're dead meat!
1195
01:28:27,842 --> 01:28:29,610
Oh, you're dead meat!
1196
01:28:29,744 --> 01:28:32,312
- Thanks for the save, bro.
- Anytime.
1197
01:28:33,915 --> 01:28:35,750
Oh, no, no, no.
No, no. No.
1198
01:28:35,883 --> 01:28:37,718
No, no, no! Oh, my God!
1199
01:28:37,852 --> 01:28:40,688
Oh, hey. Oh, my God.
1200
01:28:42,355 --> 01:28:43,991
Hey, what's going on here?
1201
01:28:44,125 --> 01:28:47,995
- Who are these guys?
- Just a couple of dirty crooks
1202
01:28:48,129 --> 01:28:49,997
who got what was coming to them.
1203
01:28:50,131 --> 01:28:51,632
Ah! No, no, no, no!
1204
01:28:51,766 --> 01:28:55,335
I don't think they'll be comin'
around this camp again.
1205
01:29:09,382 --> 01:29:12,385
Oh, man, my liverwurst
is gonna go bad.
1206
01:29:45,519 --> 01:29:46,921
Hey, man, keep in touch.
1207
01:29:47,588 --> 01:29:49,891
I will.
I got your contact.
1208
01:29:50,024 --> 01:29:52,860
Seriously.
If you need anything.
1209
01:29:58,065 --> 01:29:59,166
Bye, Noah!
1210
01:30:00,067 --> 01:30:02,402
It's been super awesome
getting to know you.
1211
01:30:02,536 --> 01:30:03,838
I'll see you next summer!
1212
01:30:03,971 --> 01:30:06,073
Sure thing,
Becky with a "B."
1213
01:30:06,207 --> 01:30:07,174
Ah!
1214
01:30:08,242 --> 01:30:09,476
Bye, guys.
1215
01:30:10,811 --> 01:30:13,581
Time to load up. You wanna
sit up front with me?
1216
01:30:13,714 --> 01:30:16,117
Nah. I'll sit
with my friends.
1217
01:30:38,739 --> 01:30:40,508
Hey, guys,
come look at this!
1218
01:30:47,949 --> 01:30:49,550
Hey, whatcha doing over there?
1219
01:30:49,684 --> 01:30:50,952
Nothing!
1220
01:30:54,956 --> 01:30:56,824
And that's my story.
1221
01:30:57,058 --> 01:30:59,492
Who would've thought that Chasewould actually crack the code
1222
01:30:59,627 --> 01:31:01,295
and find a map?
1223
01:31:01,494 --> 01:31:02,797
Where does it lead?
1224
01:31:02,964 --> 01:31:04,765
That's a storyfor another time.
1225
01:31:04,899 --> 01:31:07,101
Oh, yeah, and one more thing...
1226
01:31:41,068 --> 01:31:43,270
Hey, you came!
1227
01:31:44,171 --> 01:31:47,041
- It's good to see you, man.
- What are you doing here?
1228
01:31:47,742 --> 01:31:49,110
Well, I work here.
1229
01:31:50,444 --> 01:31:52,013
This is your job?
1230
01:31:52,580 --> 01:31:54,315
This is more
than just a job.
1231
01:31:54,448 --> 01:31:56,917
Do you remember that story that
I told you back at the cabin
1232
01:31:57,051 --> 01:31:59,186
about the kid that was
on the wrong path?
1233
01:31:59,987 --> 01:32:01,989
That lost kid, that was me.
1234
01:32:03,357 --> 01:32:04,625
And this was my path.
1235
01:32:05,526 --> 01:32:07,495
Do you wanna guess the person
who guided me to it was?
1236
01:32:07,628 --> 01:32:08,496
Who?
1237
01:32:08,662 --> 01:32:09,597
Selena.
1238
01:32:10,131 --> 01:32:11,832
- Come on.
- It's true.
1239
01:32:12,600 --> 01:32:13,868
We were both younger
than you are now.
1240
01:32:14,068 --> 01:32:16,704
She invited me to church
one Sunday, and...
1241
01:32:18,406 --> 01:32:19,740
the rest is history.
1242
01:32:20,775 --> 01:32:22,343
She never told me that.
1243
01:32:22,476 --> 01:32:23,944
Selena has this amazing ability
1244
01:32:24,078 --> 01:32:26,747
to just know what people need.87733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.