All language subtitles for Camp.Hideout.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,224 --> 00:00:58,593 She's here! 2 00:01:17,845 --> 00:01:19,146 Surprise! 3 00:01:19,614 --> 00:01:22,650 Oh! Look at what you guys did. 4 00:01:22,784 --> 00:01:24,519 It's a going-away breakfast. 5 00:01:24,652 --> 00:01:26,721 You know, I'm only gonna be at camp for like a week. 6 00:01:26,854 --> 00:01:28,422 It was Luke's idea. 7 00:01:29,456 --> 00:01:30,959 Aw, that's great. You know, 8 00:01:31,091 --> 00:01:33,360 I didn't even have a chance to eat before work. 9 00:01:38,933 --> 00:01:39,968 Where's Noah? 10 00:01:44,505 --> 00:01:46,239 Hey! Stop that kid! 11 00:02:05,827 --> 00:02:09,396 Hey, I need to commandeer your vehicle. Official business. 12 00:02:20,340 --> 00:02:21,709 Hey, watch out! 13 00:02:22,877 --> 00:02:25,412 I'm sorry. Sorry about that. Ah, are you okay? 14 00:02:25,546 --> 00:02:27,548 - I'm good. - Okay. Here's your groceries. 15 00:02:27,682 --> 00:02:29,383 - Ah, have a nice day. - Okay. 16 00:03:10,357 --> 00:03:11,592 Whoa-oh. 17 00:03:12,093 --> 00:03:13,293 Excuse me. 18 00:03:15,530 --> 00:03:17,532 I knew that you would come. I never gave up hope. 19 00:03:17,665 --> 00:03:19,266 Since you were so sure, 20 00:03:19,399 --> 00:03:21,035 is there any chance you packed me a bag? 21 00:03:21,169 --> 00:03:22,837 You're kidding me, right? 22 00:03:22,970 --> 00:03:25,807 Oh. 23 00:03:25,940 --> 00:03:27,340 Listen, Noah, 24 00:03:27,474 --> 00:03:29,844 you have really got to step up to the plate here. 25 00:03:29,977 --> 00:03:32,312 You know what the judge said after your last arrest. 26 00:03:32,446 --> 00:03:35,215 Yeah. Last chance, blah, blah, blah, whatever. 27 00:03:35,348 --> 00:03:36,751 Look, as your social worker, 28 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 I'm happy to stick my neck out for you. 29 00:03:39,352 --> 00:03:40,955 But now both of our tails are on the line. 30 00:03:41,089 --> 00:03:42,657 This camp is your last shot. 31 00:03:42,790 --> 00:03:45,358 If you fail here, they'll send you to juvie. 32 00:03:47,427 --> 00:03:50,430 Okay. Time to load up. 33 00:03:56,838 --> 00:03:58,472 - All right. - Good luck. 34 00:03:58,606 --> 00:04:01,609 Come on. 35 00:04:16,991 --> 00:04:18,291 Yeah, right. 36 00:04:26,200 --> 00:04:27,367 Great. 37 00:04:30,905 --> 00:04:33,306 Hey, y-you got a Dramamine? 38 00:04:34,008 --> 00:04:36,711 - Nah, sorry, dude. - Oh, that's all right. 39 00:04:36,844 --> 00:04:39,547 I find that if I keep myself distracted for the whole ride, 40 00:04:39,680 --> 00:04:41,281 it usually helps. 41 00:04:43,718 --> 00:04:46,353 You know, like with conversation! 42 00:04:47,221 --> 00:04:49,157 So, this your first time at camp? 43 00:04:49,624 --> 00:04:50,825 Oh, yeah, right. 44 00:04:50,992 --> 00:04:52,827 Awesome. A first-timer. 45 00:04:52,960 --> 00:04:54,061 Got any questions? 46 00:04:54,929 --> 00:04:56,798 - Nope. - This is my fifth year. 47 00:04:57,131 --> 00:04:59,834 I can fill you in on all the funnest things you can do there. 48 00:04:59,967 --> 00:05:03,370 They got rope courses, zip lines, pedal cars, 49 00:05:03,504 --> 00:05:07,041 paintball, swimming. Oh. 50 00:05:07,542 --> 00:05:09,342 I'm so glad I'm here to tell you this. 51 00:05:09,476 --> 00:05:11,012 No electronics at camp. 52 00:05:11,612 --> 00:05:15,448 I mean, we're not technically at camp yet, but... 53 00:05:17,885 --> 00:05:20,188 I'm acquainted with all the camp rules. 54 00:05:23,090 --> 00:05:25,193 Hey, when you turn it up that loud, 55 00:05:25,325 --> 00:05:26,727 I can hear it too. 56 00:05:29,063 --> 00:05:30,665 Gee, you look tired. 57 00:05:32,365 --> 00:05:33,701 Had a long day? 58 00:05:34,334 --> 00:05:36,504 Hello? Long day? 59 00:05:36,637 --> 00:05:37,905 I don't wanna talk about it. 60 00:05:38,039 --> 00:05:39,472 What if I just ask you some questions? 61 00:05:39,607 --> 00:05:40,608 Maybe I can guess it. 62 00:05:42,143 --> 00:05:44,111 I said I don't wanna talk about it. 63 00:05:44,679 --> 00:05:46,013 Okay. 64 00:05:58,593 --> 00:06:00,094 Okay, campers, 65 00:06:00,328 --> 00:06:04,098 are you ready for the best week of your life? 66 00:06:06,100 --> 00:06:07,568 Okay. Let's go! 67 00:06:19,113 --> 00:06:21,816 You're probably wondering how I got into this mess, huh? 68 00:06:31,158 --> 00:06:33,094 - Ow! - Single time. 69 00:06:33,227 --> 00:06:34,528 Not so hard. 70 00:06:34,729 --> 00:06:36,330 We agreed that job went so loud... 71 00:06:36,463 --> 00:06:38,431 How was I supposed to know it was gonna explode everywhere? 72 00:06:38,566 --> 00:06:40,668 It's what they do. That's why they put those in there. 73 00:06:40,801 --> 00:06:42,703 - Every time? - Every time. 74 00:06:48,175 --> 00:06:51,012 - Did you rob a bank again? - Not a word. 75 00:06:53,114 --> 00:06:55,549 You brought 'em. Nice work, kid. 76 00:06:55,683 --> 00:06:57,450 We might just keep you around, after all. 77 00:06:58,451 --> 00:06:59,887 All right. What's the plan? 78 00:07:00,021 --> 00:07:02,089 Shoe Shack's got a new shipment of Jordans. 79 00:07:02,223 --> 00:07:04,558 We got something else. Something big. 80 00:07:04,692 --> 00:07:06,360 You know that guy with his big, dumb, ugly mug 81 00:07:06,493 --> 00:07:09,964 on every bus stop and billboard in town, Brooks Brady? 82 00:07:10,097 --> 00:07:12,333 Well, turns out he has other interests 83 00:07:12,465 --> 00:07:14,502 besides just "commercial" real estate. 84 00:07:14,635 --> 00:07:18,706 He's been keeping some highly valuable secret information 85 00:07:18,839 --> 00:07:22,109 on a highly sophisticated digital device. 86 00:07:22,243 --> 00:07:25,713 It's like the size of a pastrami sub from Gino's. 87 00:07:25,846 --> 00:07:27,682 It's got this like red bar on this side, 88 00:07:27,815 --> 00:07:29,517 but it's got a blue bar on this side. 89 00:07:29,650 --> 00:07:31,719 - No, bro, you got it backwards. - I don't got nothing backwards 90 00:07:31,852 --> 00:07:33,054 Don't tell me I'm backwards. 91 00:07:33,187 --> 00:07:34,155 - No, I'm sayin'-- - This? 92 00:07:36,390 --> 00:07:38,793 - Whoa! How'd you do that? - Let me see that. 93 00:07:38,926 --> 00:07:40,594 No, no. My brother gave this to me. 94 00:07:40,728 --> 00:07:42,495 Whoop dee doo. 95 00:07:53,774 --> 00:07:55,242 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 96 00:07:55,810 --> 00:07:58,612 Oh. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 97 00:08:03,417 --> 00:08:04,452 You in? 98 00:08:05,553 --> 00:08:08,789 And now for the two words that'll change my whole life. 99 00:08:11,158 --> 00:08:12,193 I'm in. 100 00:08:14,362 --> 00:08:16,230 How do you feel about... 101 00:08:18,432 --> 00:08:20,001 confined spaces? 102 00:08:30,111 --> 00:08:31,212 Hiya. 103 00:08:31,345 --> 00:08:33,247 I got a delivery here for a... uh... 104 00:08:33,748 --> 00:08:34,749 Brooks Brady. 105 00:08:35,449 --> 00:08:37,418 Mr. Brady is out for the week at a conference. 106 00:08:37,551 --> 00:08:40,454 I'm quite sure there are no deliveries scheduled for today. 107 00:08:40,588 --> 00:08:42,923 Is this Avion Avenue Luxury Offices? 108 00:08:43,057 --> 00:08:45,826 - It is. - At 1200 Avion Avenue? 109 00:08:45,960 --> 00:08:46,761 Yes. 110 00:08:46,894 --> 00:08:48,896 Then I assure you, you do. 111 00:08:59,306 --> 00:09:02,476 Mr. Brady's executive assistant appears to be out to lunch. 112 00:09:02,610 --> 00:09:04,879 Oh, well, I could just leave this here 113 00:09:05,012 --> 00:09:09,283 but if you sign for it, you're lugging it upstairs. 114 00:09:10,284 --> 00:09:11,652 I ain't coming back. 115 00:09:16,824 --> 00:09:18,692 Hey, uh, you have Wi-Fi here? 116 00:09:18,826 --> 00:09:21,695 'Cause I'm feeling a connection. 117 00:09:21,829 --> 00:09:23,330 Ugh. 118 00:09:44,485 --> 00:09:46,053 Was that so bad? 119 00:10:36,670 --> 00:10:37,905 Bingo. 120 00:10:41,308 --> 00:10:42,877 What the...? 121 00:11:04,698 --> 00:11:06,734 You hear that? I ain't going back in the slammer, Charlie. 122 00:11:06,867 --> 00:11:08,169 No. No, no, no, no. 123 00:11:25,853 --> 00:11:28,155 - Give it here. Come on. - Well, let me in. 124 00:11:28,289 --> 00:11:30,157 Give us the thing and we'll open the door. 125 00:11:30,291 --> 00:11:31,325 All right, here. 126 00:11:31,892 --> 00:11:33,961 - Sorry, kid. - Wait! 127 00:11:38,032 --> 00:11:39,800 Hey! 128 00:11:42,002 --> 00:11:44,673 - When do ducks wake up? - Huh? 129 00:11:44,805 --> 00:11:46,974 At the quack of dawn! 130 00:11:48,809 --> 00:11:51,078 It's a duck whistle. 131 00:11:51,212 --> 00:11:52,947 We're here. We're here! 132 00:12:21,610 --> 00:12:24,478 Hi! I'm Becky with a "B"! 133 00:12:24,979 --> 00:12:26,247 What else would Becky start with? 134 00:12:26,380 --> 00:12:28,148 Oh, it's a game. You should try it. 135 00:12:28,282 --> 00:12:29,483 It's really fun. 136 00:12:29,618 --> 00:12:31,885 Oh. Well, I'm Noah. 137 00:12:32,353 --> 00:12:33,387 With a "No." 138 00:12:36,323 --> 00:12:37,626 Oh. Okay. 139 00:12:37,758 --> 00:12:40,662 We will work on that happy camper attitude later. 140 00:12:40,794 --> 00:12:43,030 Check-in is right over there. 141 00:12:43,998 --> 00:12:45,466 Okay, girls. 142 00:12:45,600 --> 00:12:47,736 Smartphones, smartwatches, you know the deal. 143 00:12:47,868 --> 00:12:49,837 Thank you. Anything else? 144 00:12:49,970 --> 00:12:52,406 - Um... no? - Come on. 145 00:12:52,540 --> 00:12:54,041 You guys, look, we've been through this before. 146 00:12:54,174 --> 00:12:55,644 Let me see what's in the bags. 147 00:12:55,776 --> 00:12:56,977 Yeah, open them up. 148 00:12:57,111 --> 00:12:58,912 Yeah, yup. Oh. 149 00:13:00,080 --> 00:13:01,482 Okay. Well... 150 00:13:01,616 --> 00:13:03,317 You guys are in with the Meadowlarks, 151 00:13:03,450 --> 00:13:06,153 so try not to cause any more trouble, all right? 152 00:13:06,287 --> 00:13:08,389 Have a good week, guys. Next. 153 00:13:10,124 --> 00:13:12,393 Hey there. What's your name? 154 00:13:13,160 --> 00:13:15,796 - Noah Rivers. - Noah. 155 00:13:15,929 --> 00:13:17,498 Oh. Yeah, here we go. 156 00:13:17,632 --> 00:13:19,634 Noah, I don't have a parent's signature, so-- 157 00:13:19,768 --> 00:13:21,268 Oh, I don't have... 158 00:13:21,402 --> 00:13:22,704 - Uh, you don't have-- - I can take care of that. 159 00:13:22,836 --> 00:13:24,204 You can? 160 00:13:24,338 --> 00:13:25,806 It's fine. 161 00:13:28,475 --> 00:13:31,278 Well, this is for your technology, okay? 162 00:13:31,412 --> 00:13:32,913 I don't-- 163 00:13:34,749 --> 00:13:36,417 Oh. All right. 164 00:13:36,551 --> 00:13:38,285 You'll get it back at the end of camp. 165 00:13:38,419 --> 00:13:40,120 - Anything else? - Thank you. 166 00:13:40,254 --> 00:13:42,657 - That's it. - Okay. 167 00:13:42,791 --> 00:13:45,859 You are in with the Aardvarks, so this is for you. 168 00:13:45,993 --> 00:13:48,162 - Thanks. - Cheer up there, sport. 169 00:13:48,962 --> 00:13:50,464 It's gonna be a great week. 170 00:14:21,563 --> 00:14:22,630 Hey, what's up? 171 00:14:38,112 --> 00:14:40,981 Oh, my gosh. Are we in the same cabin? 172 00:14:41,482 --> 00:14:43,651 That appears to be a thing that is happening. Yes. 173 00:14:43,785 --> 00:14:45,185 This is awesome! 174 00:14:45,319 --> 00:14:47,354 This is my buddy Noah I was telling you about. 175 00:14:48,222 --> 00:14:49,724 So, you're new, huh? 176 00:14:49,858 --> 00:14:51,492 We can share a bunk. 177 00:14:51,626 --> 00:14:53,093 Oh, I call tops. 178 00:14:53,227 --> 00:14:55,663 Oh, the opening camp activities are in an hour. 179 00:14:55,797 --> 00:14:56,865 You need to get unpacked. 180 00:14:56,997 --> 00:14:58,999 Oh, I kind of don't have much. 181 00:14:59,133 --> 00:15:01,669 Oh, that's okay. You can get clothes in the nurse's office 182 00:15:01,803 --> 00:15:03,070 in the lost and found. 183 00:15:03,203 --> 00:15:04,739 I kind of know because 184 00:15:04,873 --> 00:15:08,175 I used to have a bit of a bladder control problem. 185 00:15:08,843 --> 00:15:10,110 Not anymore, though. 186 00:15:11,646 --> 00:15:12,814 Anyway, 187 00:15:13,681 --> 00:15:15,115 can you help me with these rubber sheets? 188 00:15:23,323 --> 00:15:25,259 Hey there, Deer Run campers! 189 00:15:25,392 --> 00:15:27,194 Who's ready for a great week? 190 00:15:30,765 --> 00:15:32,065 Me too! 191 00:15:32,199 --> 00:15:33,934 You know who else is super excited? 192 00:15:34,067 --> 00:15:36,303 Your... counselors! 193 00:15:44,612 --> 00:15:45,713 Where's Jake going? 194 00:15:46,180 --> 00:15:48,248 What's up, guys? Is this spot taken? 195 00:15:48,382 --> 00:15:50,585 Whoa! Jake? For real? 196 00:15:50,718 --> 00:15:52,921 This is gonna be the best summer ever. 197 00:15:53,053 --> 00:15:54,789 You know it. 198 00:15:54,923 --> 00:15:56,356 You must be Noah. 199 00:15:56,490 --> 00:15:58,425 How'd you know my name? 200 00:15:58,560 --> 00:16:00,227 Jake with a "J," you out there? 201 00:16:00,360 --> 00:16:02,963 Becky with a "B," I'm here at the awesome Aardvarks. 202 00:16:03,096 --> 00:16:04,766 Whoo! Well, why don't you come on up here 203 00:16:04,899 --> 00:16:07,635 and tell us what we've got to look forward to this week? 204 00:16:07,769 --> 00:16:09,002 Whoo! 205 00:16:09,136 --> 00:16:10,237 All right, what is up, everybody? 206 00:16:10,370 --> 00:16:11,739 Welcome to Deer Run. 207 00:16:11,873 --> 00:16:14,241 You are gonna have such an awesome week. 208 00:16:14,374 --> 00:16:16,210 We have so many things planned for you guys. 209 00:16:16,343 --> 00:16:20,080 We've got zip-lining, archery, paintball... 210 00:16:20,214 --> 00:16:24,519 but most importantly, this is a place for you. 211 00:16:24,652 --> 00:16:27,522 The more you put into camp, the more you will get out of it. 212 00:16:27,655 --> 00:16:30,725 And if you trust and rely on your friends, 213 00:16:31,626 --> 00:16:34,027 you might just find it'll change your whole life. 214 00:16:34,662 --> 00:16:36,764 And in more good news, I'm happy to announce 215 00:16:36,898 --> 00:16:39,868 that we'll be continuing our annual tradition 216 00:16:40,000 --> 00:16:42,570 of the Deer Run Deer Hunt. 217 00:16:47,842 --> 00:16:53,748 Be on the lookout every day for my dear friend Jackpot here. 218 00:16:53,882 --> 00:16:55,315 He's great at hiding. 219 00:16:55,449 --> 00:16:57,050 And for the cabin who finds him, 220 00:16:57,184 --> 00:16:59,086 it's good for a front-of-the-line pass 221 00:16:59,219 --> 00:17:02,089 and a free item at the canteen. 222 00:17:03,725 --> 00:17:06,026 Mountain Lions are masters of the hunt. 223 00:17:06,159 --> 00:17:07,562 We're going for a three-peat. 224 00:17:07,695 --> 00:17:09,296 Three-peat! Three-peat! Three-peat! 225 00:17:09,429 --> 00:17:11,298 Don't be so sure about that, Trey. 226 00:17:11,431 --> 00:17:13,500 Chipmunks are coming for you. 227 00:17:13,635 --> 00:17:15,035 And your deer! 228 00:17:17,337 --> 00:17:20,407 Whoa. All right. All right. I love the enthusiasm. 229 00:17:20,542 --> 00:17:22,577 Just remember, keep the competition 230 00:17:22,710 --> 00:17:24,311 fair and fun, all right? 231 00:17:24,444 --> 00:17:25,947 This is anybody's game. 232 00:17:26,079 --> 00:17:28,016 Good luck. And welcome. 233 00:17:30,952 --> 00:17:32,286 Thanks, Jake with a "J." 234 00:17:32,419 --> 00:17:34,054 Ow! 235 00:17:34,187 --> 00:17:35,590 Hand them over. 236 00:17:38,760 --> 00:17:42,095 Okay, campers. Next, let's bring in our camp manager 237 00:17:42,229 --> 00:17:46,266 to go over some important safety regulations and ground rules. 238 00:17:47,401 --> 00:17:51,104 Welcome to the stage, Mr. Falco. 239 00:17:51,238 --> 00:17:52,974 Whoo! 240 00:18:09,323 --> 00:18:10,692 No "mister." 241 00:18:12,125 --> 00:18:13,895 Call me "Falco." 242 00:18:17,932 --> 00:18:22,070 This here's my canine partner, Lazarus. 243 00:18:25,439 --> 00:18:26,908 Reveille at 0700. 244 00:18:27,041 --> 00:18:30,143 Schedule is posted by the canteen every day. 245 00:18:30,277 --> 00:18:31,278 Stick to it. 246 00:18:31,411 --> 00:18:33,246 Don't go snoopin' around, 247 00:18:33,380 --> 00:18:36,050 or you might not like what you find. 248 00:18:36,183 --> 00:18:39,353 Lights out at 2200. 249 00:18:39,486 --> 00:18:41,321 Stay out of the woods at night. 250 00:18:41,455 --> 00:18:44,324 Stay out of the lake at night. 251 00:18:44,458 --> 00:18:47,160 Okay. Thank you so much. 252 00:18:47,294 --> 00:18:49,597 No littering. 253 00:18:49,731 --> 00:18:51,198 No graffiti. 254 00:18:51,331 --> 00:18:54,301 And no... 255 00:18:54,434 --> 00:18:56,104 ...electronics! 256 00:18:56,671 --> 00:19:00,173 If me or Lazarus finds any, 257 00:19:00,307 --> 00:19:02,710 you ain't getting 'em back. 258 00:19:03,143 --> 00:19:04,378 Ever. 259 00:19:16,057 --> 00:19:17,391 I can't sleep. 260 00:19:18,126 --> 00:19:20,193 Every time I close my eyes, 261 00:19:20,327 --> 00:19:24,498 all I see is Falco and that creepy dog. 262 00:19:25,198 --> 00:19:26,433 With the yellow eyes! 263 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 Now I'm not gonna be able to sleep. 264 00:19:28,703 --> 00:19:31,773 I heard he pushed the original camp manager off Crackle Creek Bridge. 265 00:19:31,906 --> 00:19:35,910 I heard he's trained a swarm of hornets to attack on command. 266 00:19:36,044 --> 00:19:38,278 I bet he's like some sort of horrible cyborg. 267 00:19:38,412 --> 00:19:40,048 That's why he's obsessed with kids' devices. 268 00:19:40,180 --> 00:19:42,382 He needs them to use for parts 269 00:19:42,517 --> 00:19:44,552 to build his evil cyborg brain. 270 00:19:44,686 --> 00:19:46,420 And his cold cyborg heart. 271 00:19:46,554 --> 00:19:48,790 Y'all really need to lay off the Skittles before bed. 272 00:19:48,923 --> 00:19:52,292 Did y'all hear that? 273 00:19:52,426 --> 00:19:54,194 - What? - Something moved. 274 00:19:54,327 --> 00:19:56,097 I heard it too. Was it Falco? 275 00:19:56,229 --> 00:19:58,166 I bet he's listening to us right now. 276 00:20:00,835 --> 00:20:01,836 Gotcha. 277 00:20:01,969 --> 00:20:03,738 Jake. 278 00:20:04,471 --> 00:20:06,674 So you're curious about Falco, are you? 279 00:20:07,709 --> 00:20:11,612 Well, he's not a murderer. And he's not a cyborg. 280 00:20:11,746 --> 00:20:13,815 But there is a story to tell. 281 00:20:14,849 --> 00:20:17,217 It's one that's been passed on through generations 282 00:20:17,350 --> 00:20:18,452 of camp staff. 283 00:20:21,989 --> 00:20:23,457 Long ago, 284 00:20:24,125 --> 00:20:26,627 Falco's beloved dog Lazarus 285 00:20:26,761 --> 00:20:29,564 was electrocuted by a neighbor's radio tower 286 00:20:29,697 --> 00:20:32,867 during a terrible electrical storm. 287 00:20:35,536 --> 00:20:38,973 After the accident, things were never the same. 288 00:20:40,908 --> 00:20:43,343 Falco and his dog... 289 00:20:43,477 --> 00:20:47,414 ...hated all technology... 290 00:20:50,752 --> 00:20:53,821 ...and had an appetite to destroy it. 291 00:20:53,955 --> 00:20:57,992 If Falco catches you with gadgets of any kind... 292 00:21:00,427 --> 00:21:03,396 ...the dog will eat it. 293 00:21:05,867 --> 00:21:09,302 And if you're not careful, he'll eat you too. 294 00:21:09,436 --> 00:21:11,371 - Oh, come on. - No, it's true. 295 00:21:11,506 --> 00:21:12,907 There've been witnesses. 296 00:21:16,544 --> 00:21:17,779 So be warned... 297 00:21:19,547 --> 00:21:23,251 Don't let Falco catch you with any forbidden items 298 00:21:23,951 --> 00:21:26,587 or you'll be next. 299 00:21:30,357 --> 00:21:32,292 Is that real? 300 00:21:32,425 --> 00:21:34,762 No. 301 00:21:35,930 --> 00:21:38,365 Or is it? 302 00:21:42,703 --> 00:21:45,206 I sure am glad these are rubber sheets. 303 00:21:49,409 --> 00:21:51,646 - Rise and shine, meatballs. - - Chickens! 304 00:21:51,779 --> 00:21:53,413 What up, cuz? 305 00:21:53,548 --> 00:21:54,849 I was dreaming about fried chicken 306 00:21:54,982 --> 00:21:56,551 and then I could smell fried chicken. 307 00:21:56,684 --> 00:21:58,119 Yeah. I hope you fellas don't mind. 308 00:21:58,252 --> 00:21:59,887 I picked up dinner on the way. 309 00:22:00,021 --> 00:22:04,324 - Oh. Extra-crispy. Nice! - Hey! Don't get any ideas. 310 00:22:05,026 --> 00:22:06,627 I picked up dinner for me. 311 00:22:36,591 --> 00:22:38,626 So, what are you planning on doing with this thing? 312 00:22:38,759 --> 00:22:40,427 We need to unlock it. 313 00:22:40,561 --> 00:22:42,163 Like the account password? 314 00:22:42,296 --> 00:22:45,533 The... I-I don't know the what. Just do something with it. 315 00:22:45,666 --> 00:22:47,467 - I'm not following. - What are you not following? 316 00:22:47,602 --> 00:22:50,370 There's secret information on the device. 317 00:22:50,504 --> 00:22:53,774 Inside of it here. 318 00:22:53,908 --> 00:22:56,476 - No, there's not. - Do what now? 319 00:22:59,747 --> 00:23:02,083 No. No, no, no, no. 320 00:23:10,524 --> 00:23:12,126 This is a regular old gaming console. 321 00:23:12,260 --> 00:23:14,028 Pretty beat-up one, at that. 322 00:23:14,161 --> 00:23:15,863 It's just routine stuff. 323 00:23:15,997 --> 00:23:18,332 You know, like username, downloads, gameplay hours-- 324 00:23:18,465 --> 00:23:20,701 Username, username. Who is that? 325 00:23:22,435 --> 00:23:25,139 - Uh, player is aNOAHmous. - Huh? 326 00:23:25,706 --> 00:23:28,276 It's just like a messed-up spelling of anonymous. 327 00:23:28,408 --> 00:23:29,911 A-no-ah-mous. 328 00:23:30,044 --> 00:23:32,346 - I don't get it. - Noah... 329 00:23:32,479 --> 00:23:33,948 That little punk. 330 00:23:34,749 --> 00:23:37,351 Ugh! 331 00:23:46,227 --> 00:23:48,162 You ever gonna take this thing off? 332 00:23:49,096 --> 00:23:50,164 Nah, I'm good. 333 00:23:51,165 --> 00:23:52,967 So, what should we do today? 334 00:23:53,100 --> 00:23:55,803 I think this year, we should conquer zip-lining. 335 00:23:56,537 --> 00:23:59,173 Stand-up paddleboarding. That sounds fun. 336 00:23:59,307 --> 00:24:02,076 Not for the morning session. The lake will be freezing. 337 00:24:02,209 --> 00:24:04,145 There's candle making at the Craft Shack. 338 00:24:04,278 --> 00:24:05,913 So, what's the plan? 339 00:24:06,714 --> 00:24:09,016 Whatever. Doesn't really matter. 340 00:24:09,617 --> 00:24:12,353 Ohh. Too cool for camp? 341 00:24:12,485 --> 00:24:14,889 This whole thing isn't really my scene. 342 00:24:15,623 --> 00:24:17,490 Maybe something will change your mind. 343 00:24:18,759 --> 00:24:20,795 I'm Mallory, since you asked. 344 00:24:21,629 --> 00:24:24,198 It's nice to meet you, Mallory. I'm Noah. 345 00:24:24,332 --> 00:24:25,599 I know. 346 00:24:25,733 --> 00:24:27,467 Hey, girls. 347 00:24:28,803 --> 00:24:31,272 Actually, I was talking to them. 348 00:24:31,405 --> 00:24:32,640 I saw you at check-in. 349 00:24:33,341 --> 00:24:36,043 No parents to sign your permission form, huh? 350 00:24:36,177 --> 00:24:38,813 - What's it to you? - What's it to me? 351 00:24:38,946 --> 00:24:40,815 Well, I'll tell you, orphan. 352 00:24:40,948 --> 00:24:42,917 - Burn. - I'm not an orphan. 353 00:24:43,050 --> 00:24:45,086 - Trey, stop it. You're being a jerk. - Butt out, Mal. 354 00:24:45,219 --> 00:24:47,254 See, when you rolled in here like Selena's little pet project... 355 00:24:47,388 --> 00:24:49,290 - I'm not Selena's pet project. - Oh, yeah? 356 00:24:49,423 --> 00:24:52,059 Then why is our counselor Jake stuck babysitting you? 357 00:24:52,193 --> 00:24:53,894 - That's not true. - Actually, 358 00:24:54,028 --> 00:24:55,495 - staff assignments aren't-- - You calling me a liar? 359 00:24:55,629 --> 00:24:57,631 - You guys! Enough! - Cut it out! 360 00:24:58,699 --> 00:25:00,668 What are you, scared? 361 00:25:00,801 --> 00:25:02,737 Oh, I'm not scared of you. 362 00:25:02,870 --> 00:25:05,373 Oh, yeah? Prove it. 363 00:25:05,506 --> 00:25:07,508 Hey! Hey! Stop! Stop! 364 00:25:07,641 --> 00:25:10,711 Knock it off, you hooligans! 365 00:25:13,681 --> 00:25:15,149 Seems like some of your campers 366 00:25:15,282 --> 00:25:18,586 are causing problems for my camp! 367 00:25:18,719 --> 00:25:19,754 I'll take care of it. 368 00:25:19,887 --> 00:25:21,322 You better take care of it. 369 00:25:21,455 --> 00:25:24,892 Or I'll let Lazarus break up the next one. 370 00:25:31,098 --> 00:25:32,867 So anybody wanna tell me what's going on? 371 00:25:35,169 --> 00:25:36,971 Look, not everybody you meet has to be your best friend, 372 00:25:37,104 --> 00:25:39,073 but you have to be able to respect each other. 373 00:25:39,907 --> 00:25:43,044 All right. I think I know something that we can all do together. 374 00:25:52,853 --> 00:25:54,488 Man, when I get my hands on that kid. 375 00:25:54,622 --> 00:25:57,058 Knock it off. Be cool. 376 00:26:00,561 --> 00:26:03,831 Can we get a taco or something after this? I'm starving. 377 00:26:08,669 --> 00:26:10,704 - May I help you? - Who are you? 378 00:26:10,838 --> 00:26:12,606 Hello, ma'am. Is Noah home? 379 00:26:12,740 --> 00:26:14,775 I'm sorry. He's not here right now. 380 00:26:14,909 --> 00:26:17,546 All the boys are out this afternoon, actually. 381 00:26:17,678 --> 00:26:19,080 How many boys you got, lady? 382 00:26:19,213 --> 00:26:20,981 Well, darn it. 383 00:26:21,115 --> 00:26:23,818 - Mm. - We were hoping for a visit. 384 00:26:23,951 --> 00:26:25,920 We've really missed seeing him. 385 00:26:26,053 --> 00:26:29,423 You must work with Noah at the soup kitchen. 386 00:26:29,558 --> 00:26:30,525 We do. 387 00:26:30,658 --> 00:26:32,960 We, uh, we love soup. 388 00:26:33,094 --> 00:26:37,231 It's so nice to finally meet some of Noah's friends. 389 00:26:37,364 --> 00:26:40,201 He's always been such a lone little wolf. 390 00:26:40,334 --> 00:26:41,936 You know, he hasn't been coming by 391 00:26:42,069 --> 00:26:45,106 the, uh, soup kitchen lately. 392 00:26:45,239 --> 00:26:48,209 We were hoping to drop in and just make sure he's okay. 393 00:26:48,342 --> 00:26:50,778 Isn't that thoughtful? 394 00:26:50,911 --> 00:26:53,080 Well, we thought so. 395 00:26:53,214 --> 00:26:56,050 Oh! 396 00:26:56,183 --> 00:26:59,186 Oh. Why don't you come in and leave him a note? 397 00:26:59,320 --> 00:27:02,323 And could I interest either of you in a cookie? 398 00:27:02,456 --> 00:27:03,824 You certainly could. 399 00:27:04,258 --> 00:27:05,326 Hey, guys. 400 00:27:06,393 --> 00:27:09,263 Glad to see everybody's cooled off. Sorry I'm late. 401 00:27:09,396 --> 00:27:12,066 I had to go pick up some supplies from Falco. 402 00:27:12,601 --> 00:27:13,535 Falco? 403 00:27:13,667 --> 00:27:15,202 Don't worry. 404 00:27:15,336 --> 00:27:16,303 He won't be joining us. 405 00:27:16,437 --> 00:27:17,771 Right. Come on over. 406 00:27:19,707 --> 00:27:22,076 So, who can tell me 407 00:27:22,209 --> 00:27:24,912 the biggest threat that a camper will face in the woods? 408 00:27:25,880 --> 00:27:27,848 Mosquitoes. 409 00:27:28,849 --> 00:27:31,185 Good answer, but I was thinking of something else. 410 00:27:31,318 --> 00:27:32,653 Like, literally, 411 00:27:32,786 --> 00:27:34,788 - the biggest threat. - Bears. 412 00:27:34,922 --> 00:27:35,990 - Correct. - Mm, nice. 413 00:27:36,423 --> 00:27:39,026 And what do bears eat? 414 00:27:39,827 --> 00:27:41,095 People? 415 00:27:41,228 --> 00:27:42,663 I know one that no one would miss. 416 00:27:42,796 --> 00:27:44,131 No, not people. 417 00:27:44,265 --> 00:27:46,867 Well, not usually. 418 00:27:47,768 --> 00:27:48,903 Bears will eat just about anything, 419 00:27:49,036 --> 00:27:50,437 but the thing that they like best, 420 00:27:50,572 --> 00:27:51,772 is people food. 421 00:27:52,439 --> 00:27:54,041 Noah, why don't you come over here and pull out 422 00:27:54,175 --> 00:27:55,776 about a couple of days' worth of meals for us? 423 00:27:56,511 --> 00:27:58,412 - Pass. - Okay. 424 00:27:59,013 --> 00:28:01,749 - Trey. - Sure thing, Jake. 425 00:28:06,987 --> 00:28:09,190 These are all canned beans. 426 00:28:10,024 --> 00:28:11,458 Yeah, that's Falco for you. 427 00:28:16,297 --> 00:28:18,499 Lay it all up. You just toss them in there. 428 00:28:18,633 --> 00:28:19,900 Doesn't matter what it looks like. 429 00:28:52,766 --> 00:28:54,268 Whoa! 430 00:28:54,969 --> 00:28:56,437 Whoa! 431 00:28:57,905 --> 00:28:59,873 - You okay? - Yeah, I'm good. 432 00:29:00,007 --> 00:29:02,042 So, there's a great example of one kind of shelter that you can build 433 00:29:02,176 --> 00:29:04,745 if you find yourselves caught in some inclement weather. 434 00:29:04,878 --> 00:29:06,413 We're gonna fill in some of these gaps 435 00:29:06,548 --> 00:29:08,749 by just using whatever debris we find in the area. 436 00:29:08,882 --> 00:29:10,017 Well done, everybody. 437 00:29:10,150 --> 00:29:11,785 Thanks, Jake. That was really fun. 438 00:29:11,919 --> 00:29:13,187 But the most important thing 439 00:29:13,320 --> 00:29:14,989 is that we got a chance to work together, 440 00:29:15,122 --> 00:29:16,890 to get past our differences, right? 441 00:29:19,126 --> 00:29:20,361 Hey, who wants to go swimming? 442 00:29:20,494 --> 00:29:22,162 - Me. - Come on, let's go. 443 00:30:30,532 --> 00:30:32,266 Hey, brother, hand me that pen. 444 00:30:33,601 --> 00:30:36,270 Brother? I would never have guessed. 445 00:30:36,403 --> 00:30:37,438 Half-brother. 446 00:30:37,905 --> 00:30:39,139 Mom says you're not supposed 447 00:30:39,273 --> 00:30:41,108 - to call-- - I know what Mom said. 448 00:30:42,677 --> 00:30:43,712 Keep her busy. 449 00:30:43,844 --> 00:30:45,112 May I use your bathroom? 450 00:30:45,245 --> 00:30:47,915 Of course, dear. Just past the stairs. 451 00:30:51,852 --> 00:30:53,020 Cookies are the best, huh? 452 00:31:51,979 --> 00:31:55,382 Ooh, it's got a lovely aroma, doesn't it? 453 00:31:56,950 --> 00:31:59,353 Just a taste of orange in there and was that a-- 454 00:31:59,486 --> 00:32:01,021 just a skosh of cinnamon, Marilu? 455 00:32:01,155 --> 00:32:02,724 Oh, yes. You're right. 456 00:32:02,857 --> 00:32:04,124 You sneaky little lady. 457 00:32:04,258 --> 00:32:05,727 We should go. We should go. 458 00:32:05,860 --> 00:32:07,562 I was just in the middle-- all right, I was doing-- 459 00:32:07,695 --> 00:32:09,029 - Thanks for your hospitality. - Oh, oh, one sec. 460 00:32:09,163 --> 00:32:10,497 Oh, uh, I'm just gonna... 461 00:32:11,231 --> 00:32:13,133 Almost! Argh! Marilu, it was lovely. 462 00:32:13,267 --> 00:32:14,968 We really must do this again sometime. 463 00:32:15,102 --> 00:32:16,538 - Very soon. - Yes. 464 00:32:18,305 --> 00:32:19,641 Oh. 465 00:32:19,774 --> 00:32:22,209 Big congrats to the Chipmunks for finding Jackpot 466 00:32:22,342 --> 00:32:23,944 hiding under the cot in the infirmary! 467 00:32:24,077 --> 00:32:27,414 Whoo! 468 00:32:27,549 --> 00:32:30,217 Also, Phoebe, really sorry about your poison ivy. 469 00:32:30,350 --> 00:32:31,886 Hope you feel better soon. 470 00:32:32,019 --> 00:32:33,353 Worth it. 471 00:32:34,823 --> 00:32:36,323 Anyway, our pal Jackpot 472 00:32:36,457 --> 00:32:38,091 will be heading out first thing in the morning 473 00:32:38,225 --> 00:32:40,060 to look for his new hiding spot, 474 00:32:40,194 --> 00:32:41,962 so keep your eyes open. 475 00:32:42,095 --> 00:32:45,365 And, speaking of Jackpot, Jake with a "J." 476 00:32:45,499 --> 00:32:46,868 Come on up here. 477 00:32:52,807 --> 00:32:55,142 Hey guys, how was everybody's first full day at camp? 478 00:32:57,846 --> 00:32:59,346 Super awesome. 479 00:33:00,180 --> 00:33:02,449 I wanna speak tonight specifically to anyone 480 00:33:02,584 --> 00:33:04,919 who maybe didn't have the best day ever. 481 00:33:05,052 --> 00:33:06,955 Maybe someone who's feeling homesick 482 00:33:07,622 --> 00:33:09,591 or feeling like you don't fit in. 483 00:33:10,592 --> 00:33:14,428 Maybe somebody who just doesn't want to be here at all. 484 00:33:15,095 --> 00:33:17,331 You know, we all followed our own path 485 00:33:17,464 --> 00:33:19,233 to arrive here in this moment. 486 00:33:19,366 --> 00:33:22,135 But we're all here together tonight. Right? 487 00:33:23,203 --> 00:33:24,539 Everybody look around. 488 00:33:25,072 --> 00:33:27,441 These are your fellow travelers. 489 00:33:28,342 --> 00:33:30,410 So here's a song for the journey ahead. 490 00:33:52,466 --> 00:33:53,935 When is this gonna be over? 491 00:33:54,602 --> 00:33:58,472 Can't you just relax and enjoy this? 492 00:33:58,606 --> 00:34:01,676 Yeah. Can you not be angry for one minute? 493 00:34:37,110 --> 00:34:38,378 I know, boy. 494 00:34:38,513 --> 00:34:40,347 We'll get him when the time is right. 495 00:34:41,516 --> 00:34:43,785 Come on. Let's go. 496 00:34:46,621 --> 00:34:48,188 Cabin lights are on. 497 00:34:48,322 --> 00:34:49,524 Maybe he's here. 498 00:35:04,104 --> 00:35:06,941 Where have you been? We've been looking all over for you. 499 00:35:07,842 --> 00:35:10,612 I want to apologize for what happened back there. 500 00:35:11,178 --> 00:35:12,614 I was really out of line. 501 00:35:12,747 --> 00:35:14,816 You don't have to keep trying. 502 00:35:15,950 --> 00:35:16,918 Really. 503 00:35:17,652 --> 00:35:20,822 I know I don't belong here. I just can't leave. 504 00:35:20,955 --> 00:35:23,057 We don't want you to leave. 505 00:35:25,392 --> 00:35:26,894 We just wanna be your friend. 506 00:35:27,028 --> 00:35:29,998 Also the whole mess with what happened at canteen today. 507 00:35:30,130 --> 00:35:31,398 Trey's a jerk. 508 00:35:32,232 --> 00:35:36,269 Hey. Listen. The thing about Trey, 509 00:35:37,437 --> 00:35:39,172 he's not a bad guy. 510 00:35:39,306 --> 00:35:40,340 He just... 511 00:35:40,942 --> 00:35:43,845 He hasn't heard the word "no" a lot in his life. 512 00:35:43,978 --> 00:35:48,482 His dad is this like super-rich real estate guy, Brooks Brady. 513 00:35:48,616 --> 00:35:49,517 Who? 514 00:35:49,651 --> 00:35:51,919 Brooks Brady. You heard of him? 515 00:35:53,253 --> 00:35:55,857 Oh. Um, I don't know. 516 00:35:55,990 --> 00:35:57,892 For a second, that name sounded kind of familiar. 517 00:35:58,026 --> 00:36:00,494 Yeah, he's the guy with all those cheesy bus stop ads 518 00:36:00,628 --> 00:36:03,031 where he dresses like a knockoff Indiana Jones. 519 00:36:03,163 --> 00:36:06,134 21"Discover the best deals in commercial real estate!" 520 00:36:08,036 --> 00:36:09,403 01:22:29Yeah, that's the one. 521 00:36:09,537 --> 00:36:11,072 Anyway, Trey has his faults, okay? 522 00:36:11,271 --> 00:36:13,875 I'm not making excuses for the way that he acts sometimes. 523 00:36:14,474 --> 00:36:17,344 Just try to find it in your heart to forgive him. 524 00:36:17,477 --> 00:36:18,813 Nobody's perfect. 525 00:36:18,946 --> 00:36:21,549 But, hey, did you see the look on Trey's face 526 00:36:21,683 --> 00:36:23,483 when he found out that Phoebe got Jackpot? 527 00:36:23,618 --> 00:36:26,253 It would totally burn him if we scored that deer tomorrow. 528 00:36:27,220 --> 00:36:29,023 It's on like Donkey Kong. 529 00:36:31,693 --> 00:36:35,328 Mal, we all saw you flirting with Noah today at the canteen. 530 00:36:35,462 --> 00:36:37,865 Then at the wilderness skills and the lake. 531 00:36:37,999 --> 00:36:40,835 Ooh, somebody's got a crush. 532 00:36:40,968 --> 00:36:43,504 I do not have a crush. 533 00:36:43,638 --> 00:36:45,573 Boy talk? I want in. 534 00:36:45,707 --> 00:36:49,043 Noah and Mallory were getting pretty friendly earlier today. 535 00:36:49,177 --> 00:36:51,579 - Noah, huh? - I don't know. 536 00:36:51,713 --> 00:36:54,816 He's just different than anyone I've met before. 537 00:36:54,949 --> 00:36:57,350 Well, he's definitely one of a kind. 538 00:36:58,019 --> 00:37:01,689 I know that he's had a lot to overcome in his life. 539 00:37:01,823 --> 00:37:04,992 And sometimes he has trouble connecting with people, but... 540 00:37:05,827 --> 00:37:09,262 he needs a friend more than just about anyone I've ever met. 541 00:37:09,396 --> 00:37:10,965 I wonder what his story is. 542 00:37:27,915 --> 00:37:29,217 Merry Christmas, Noah. 543 00:37:32,687 --> 00:37:35,123 - Gabriel, this is amazing! - Yeah. 544 00:37:35,288 --> 00:37:37,390 ...shot. There's a good shot. 545 00:37:37,525 --> 00:37:39,527 You shot first. First. Yes! 546 00:37:39,660 --> 00:37:41,129 - Yes! - Yes! 547 00:37:45,199 --> 00:37:46,366 Come play, Gabriel. 548 00:39:46,220 --> 00:39:49,156 Hey, Noah. You startled me! 549 00:39:49,290 --> 00:39:50,490 Oh, sorry about that. 550 00:39:50,992 --> 00:39:52,593 I was just out on a morning hike. 551 00:39:52,727 --> 00:39:54,362 Come and join me. 552 00:39:54,494 --> 00:39:56,597 I'm actually glad to have a minute to sit and talk. 553 00:39:57,632 --> 00:39:58,933 It seems like everything's been patched up 554 00:39:59,066 --> 00:40:01,035 with your friends Oliver and Chase now. 555 00:40:01,736 --> 00:40:04,005 Yeah, they're not my friends. 556 00:40:06,340 --> 00:40:07,407 You don't think so? 557 00:40:08,342 --> 00:40:10,811 Well, they're just nice to me because they have to be. 558 00:40:11,679 --> 00:40:13,014 Why do you think that? 559 00:40:14,248 --> 00:40:16,050 What are you doing, just sitting on a log 560 00:40:16,183 --> 00:40:17,652 looking at trees all day? 561 00:40:18,619 --> 00:40:19,987 Is that what it looks like to you? 562 00:40:21,122 --> 00:40:22,089 Yeah. 563 00:40:23,724 --> 00:40:25,259 Well, I gather my thoughts. 564 00:40:25,793 --> 00:40:27,662 I set my intentions for the day. 565 00:40:28,663 --> 00:40:30,798 I pray for the people that I wanna help. 566 00:40:30,932 --> 00:40:32,934 I pray for the people that I can't. 567 00:40:34,402 --> 00:40:36,137 I just set my troubles down. 568 00:40:37,805 --> 00:40:39,140 Do you wanna try it? 569 00:40:39,674 --> 00:40:41,776 No. Maybe some other time. 570 00:40:47,480 --> 00:40:50,483 You know, every one of those trees grew from a tiny seed. 571 00:40:51,652 --> 00:40:53,054 I know how trees work. 572 00:40:54,522 --> 00:40:55,756 Before it was this dense forest, 573 00:40:55,890 --> 00:40:57,625 a lot of those seeds had to be spread. 574 00:40:58,491 --> 00:41:00,127 And some of them landed on rocks, 575 00:41:00,628 --> 00:41:01,829 some on hard soil. 576 00:41:01,963 --> 00:41:03,898 Some even got eaten by birds. 577 00:41:06,100 --> 00:41:07,902 And now it's a forest. Got it. 578 00:41:08,035 --> 00:41:09,770 Well, it's the forest that it is today 579 00:41:09,904 --> 00:41:12,239 because some of those seeds actually landed on good dirt. 580 00:41:13,374 --> 00:41:14,842 Those are the ones that grew. 581 00:41:16,077 --> 00:41:18,713 They made it to ground that was prepared, 582 00:41:19,680 --> 00:41:21,315 ready to be planted. 583 00:41:21,449 --> 00:41:24,518 Look, I'd love to talk trees all day, but I really gotta go. 584 00:41:24,652 --> 00:41:26,020 Just think about this. 585 00:41:26,654 --> 00:41:28,155 When a seed comes to you, 586 00:41:29,724 --> 00:41:31,491 what kind of ground will you be? 587 00:41:44,372 --> 00:41:46,240 So, I was thinking, 588 00:41:46,374 --> 00:41:48,909 yesterday Phoebe got infected with poison oak, 589 00:41:49,043 --> 00:41:51,979 and then she found the deer, so... 590 00:41:52,113 --> 00:41:55,016 - Good idea. - That is a terrible idea. 591 00:41:55,149 --> 00:41:58,285 - You got a better one? - Actually, I do. 592 00:42:00,521 --> 00:42:02,690 Wait, I need my backpack. 593 00:42:03,424 --> 00:42:04,959 It's just back at the cabin. 594 00:42:05,593 --> 00:42:07,595 But that's on the other side of camp. 595 00:42:07,728 --> 00:42:09,363 Just go. It'll be fine. 596 00:42:10,097 --> 00:42:11,665 Youth Authority. 597 00:42:11,799 --> 00:42:13,601 Hi, I'm calling from New Day Boys Home, 598 00:42:13,734 --> 00:42:15,569 uh, just wanting to confirm an appointment 599 00:42:15,703 --> 00:42:17,071 with Parole Officer Hollis 600 00:42:17,204 --> 00:42:21,208 for nine a.m. on the 31st with Noah. 601 00:42:23,077 --> 00:42:24,578 Noah Rivers. Yeah. 602 00:42:24,745 --> 00:42:26,247 Nine a.m. That's on the calendar. 603 00:42:26,647 --> 00:42:29,850 Noah Rivers. That's it. 604 00:42:30,584 --> 00:42:32,386 There's a note in here from Officer Hollis 605 00:42:32,521 --> 00:42:34,488 that he's gonna wanna see his camp paperwork, 606 00:42:34,622 --> 00:42:36,323 so make sure he comes prepared. 607 00:42:36,457 --> 00:42:38,926 Camp, huh? Will do. 608 00:42:39,060 --> 00:42:41,562 Thanks for your help. 609 00:42:42,129 --> 00:42:43,397 Camp, huh? 610 00:42:43,931 --> 00:42:45,900 It's too bad we don't know which one. 611 00:42:46,033 --> 00:42:48,235 I think I have a pretty good idea. 612 00:42:50,539 --> 00:42:54,275 Noah, I don't think Jackpot is up here for real. 613 00:42:54,408 --> 00:42:56,110 I'm seeing spots. 614 00:42:56,243 --> 00:42:57,645 Why am I seeing spots? 615 00:42:57,778 --> 00:42:59,780 I have a blister 616 00:42:59,914 --> 00:43:02,583 bigger than the pancake I had for breakfast! 617 00:43:03,484 --> 00:43:04,618 Here it is. 618 00:43:04,752 --> 00:43:06,253 There we go. This is it. 619 00:43:07,922 --> 00:43:09,790 I don't get it. He was right here. 620 00:43:10,525 --> 00:43:11,859 This is a bust. 621 00:43:14,195 --> 00:43:15,963 Next time you get a feeling, 622 00:43:16,931 --> 00:43:18,232 keep it to yourself. 623 00:43:20,234 --> 00:43:21,368 Guys! Guys, wait. 624 00:43:22,336 --> 00:43:25,072 Look, I'm sorry I dragged you up here. 625 00:43:26,073 --> 00:43:27,675 Let me make it up to you. 626 00:43:27,808 --> 00:43:29,143 Okay, campers. 627 00:43:29,276 --> 00:43:31,712 So, here's the hopper where the ammo goes. 628 00:43:31,846 --> 00:43:33,582 Paintballs come out of here. 629 00:43:33,714 --> 00:43:35,149 Pew! Pew! 630 00:43:35,282 --> 00:43:37,852 You're gonna line these little bits up to aim, okay, 631 00:43:37,985 --> 00:43:40,721 and then the safety is right... 632 00:43:43,357 --> 00:43:45,226 Where did you guys learn how to do that? 633 00:43:45,359 --> 00:43:46,393 YouTube. 634 00:43:46,894 --> 00:43:48,996 Becky! Becky! 635 00:43:52,534 --> 00:43:53,701 Wait. 636 00:43:54,335 --> 00:43:55,469 Wait for us. 637 00:43:57,138 --> 00:43:58,906 Hey, look, guys, I'd love for you to join 638 00:43:59,039 --> 00:44:01,275 but we really need even teams for Capture the Flag. 639 00:44:01,408 --> 00:44:02,676 Hey, guys. 640 00:44:03,210 --> 00:44:04,478 Game on. 641 00:44:04,613 --> 00:44:05,646 They're on our team. 642 00:44:21,896 --> 00:44:23,397 Spread out! Spread out! 643 00:44:27,735 --> 00:44:29,236 I'll cover Phoebe. 644 00:44:32,173 --> 00:44:33,642 - Oops. - Roll out! 645 00:44:33,774 --> 00:44:35,176 Come on. 646 00:44:39,581 --> 00:44:40,681 Right there, guys. 647 00:44:40,814 --> 00:44:43,184 Now! 648 00:44:44,018 --> 00:44:46,420 Let's go. 649 00:44:52,259 --> 00:44:54,529 - Gotcha. - Amy, you're out. 650 00:45:02,269 --> 00:45:03,938 - They're coming! - Trey! 651 00:45:04,071 --> 00:45:05,339 In your dreams. 652 00:45:10,044 --> 00:45:11,378 Let's roast this turkey. 653 00:45:19,420 --> 00:45:21,422 Chase, you're out. 654 00:45:29,430 --> 00:45:31,832 - Hey, losers. - Not a chance, Trey. 655 00:45:34,134 --> 00:45:35,637 Trey, you're out. 656 00:45:49,350 --> 00:45:51,885 No! 657 00:45:54,723 --> 00:45:56,190 Trey, you're out. 658 00:45:56,323 --> 00:45:58,693 Whatever. This game is stupid anyway. 659 00:45:58,826 --> 00:46:00,562 Noah, that didn't count. You're good. 660 00:46:00,695 --> 00:46:02,863 My hero. 661 00:46:03,864 --> 00:46:05,266 Let's finish this. 662 00:46:06,967 --> 00:46:10,104 Come on. Come on. Come on. 663 00:46:11,606 --> 00:46:13,974 Huh? Ow! 664 00:46:14,743 --> 00:46:17,545 Ooh. Oliver, you're out! 665 00:46:23,784 --> 00:46:25,152 Phoebe, you're out! 666 00:46:25,286 --> 00:46:26,854 - Yay! We got it! - We did it! 667 00:46:26,987 --> 00:46:29,123 And we have a winner. 668 00:46:29,256 --> 00:46:31,892 - Congrats, Addy and Maya! - Yeah! Whoo! 669 00:46:32,026 --> 00:46:33,160 Congrats, Green Team! 670 00:46:33,294 --> 00:46:35,396 Ha! We killed you guys. 671 00:46:35,530 --> 00:46:37,865 - Yeah, we did. - "We"? 672 00:46:37,998 --> 00:46:39,800 You died in like five seconds. 673 00:46:39,933 --> 00:46:41,835 Yeah, well, we're on the same team. 674 00:46:41,969 --> 00:46:43,203 Not anymore. 675 00:46:43,337 --> 00:46:45,873 To the victor goes the spoils. 676 00:46:46,006 --> 00:46:47,207 Congrats, girls! 677 00:46:47,341 --> 00:46:50,512 - What? That's so unfair. - Yeah. 678 00:46:50,645 --> 00:46:51,879 Uh... 679 00:46:59,887 --> 00:47:02,856 I'm not that hungry. Catch you guys later? 680 00:47:19,973 --> 00:47:21,275 This kid... 681 00:47:23,712 --> 00:47:25,012 Let me talk to him. 682 00:47:35,089 --> 00:47:36,423 What you get there? 683 00:47:41,862 --> 00:47:44,298 Have a seat. Let's talk. 684 00:47:59,113 --> 00:48:02,416 When I was your age, I knew this kid who literally grew up with nothing. 685 00:48:03,685 --> 00:48:07,020 He was angry at the world... 686 00:48:08,823 --> 00:48:10,124 angry at God. 687 00:48:12,794 --> 00:48:14,027 He felt like... 688 00:48:15,362 --> 00:48:17,799 so much had been taken from him 689 00:48:18,298 --> 00:48:20,334 that he would have to steal it back, 690 00:48:21,135 --> 00:48:22,537 one thing at a time. 691 00:48:24,938 --> 00:48:26,574 And he tried to do just that. 692 00:48:29,476 --> 00:48:30,911 But no matter how much he took from others, 693 00:48:31,044 --> 00:48:32,614 it never felt like enough. 694 00:48:33,815 --> 00:48:35,249 It never felt like anything. 695 00:48:37,619 --> 00:48:39,019 Just emptiness. 696 00:48:40,522 --> 00:48:44,191 Like nothing could fill the hole in his heart. 697 00:48:45,760 --> 00:48:48,328 But then one day somebody showed him a different path. 698 00:48:49,363 --> 00:48:52,433 It was something he'd never thought of 699 00:48:53,000 --> 00:48:54,401 or asked for. 700 00:48:56,671 --> 00:48:58,972 But it turns out it was exactly what he needed 701 00:48:59,106 --> 00:49:01,074 to fill that emptiness. 702 00:49:02,176 --> 00:49:03,578 Do you wanna know what it was? 703 00:49:06,881 --> 00:49:08,683 I'm not your pet project. 704 00:50:12,714 --> 00:50:14,081 Give it back. 705 00:50:15,048 --> 00:50:16,283 What? 706 00:50:16,416 --> 00:50:18,887 Don't play stupid. Give it back. 707 00:50:19,587 --> 00:50:22,022 You think I took something from you? 708 00:50:24,324 --> 00:50:25,660 That's hilarious. 709 00:50:27,127 --> 00:50:28,395 Well, I'm not joking around. 710 00:50:29,029 --> 00:50:32,099 What could you possibly have that I'd ever want? 711 00:50:36,804 --> 00:50:39,507 Hey, what's up, boys? You guys ready for lunch? 712 00:50:39,641 --> 00:50:41,208 I am starving. 713 00:50:42,175 --> 00:50:43,611 Come on. 714 00:50:43,745 --> 00:50:46,380 Left. Left. Left. Come on, guys. 715 00:50:54,488 --> 00:50:57,357 Oh. Here ya go, partner. 716 00:50:57,926 --> 00:50:59,326 All beef. 717 00:51:00,028 --> 00:51:02,396 Let's go chow down by the lake today. 718 00:51:16,076 --> 00:51:17,311 You okay? 719 00:51:18,378 --> 00:51:20,648 You seem angrier than usual. 720 00:51:21,381 --> 00:51:22,517 Still worried about Jackpot? 721 00:51:22,650 --> 00:51:25,185 I mean, yeah, I am too. 722 00:51:25,720 --> 00:51:27,956 - I'm happy that Addy got it. - That's not it. 723 00:51:28,088 --> 00:51:30,592 Look, the best way to deal with these kinds of things 724 00:51:30,725 --> 00:51:34,529 is to talk about it with your... friends. 725 00:51:34,662 --> 00:51:36,196 I'm done with lectures for today. 726 00:51:52,647 --> 00:51:53,681 Watch this. 727 00:52:03,992 --> 00:52:05,225 Trey's the worst. 728 00:52:05,359 --> 00:52:08,161 Here. Here, here. Watch. Watch. 729 00:52:21,042 --> 00:52:22,910 Food fight! 730 00:52:30,250 --> 00:52:31,886 Everybody stop! 731 00:52:32,020 --> 00:52:34,822 Don't forget, you signed a good camper pledge! 732 00:52:54,108 --> 00:52:55,943 We got to do something. 733 00:52:56,077 --> 00:52:58,780 Right. Okay. Uh... 734 00:52:59,681 --> 00:53:00,715 Ow! 735 00:53:01,949 --> 00:53:03,183 Ow! 736 00:53:05,920 --> 00:53:08,022 Do not go up there. 737 00:53:08,556 --> 00:53:11,224 Where's Becky? She's usually so good at wrangling these kids. 738 00:53:47,729 --> 00:53:48,763 First, 739 00:53:48,896 --> 00:53:52,399 you're gonna clean up the tables, 740 00:53:52,533 --> 00:53:55,402 then the floor, 741 00:53:56,303 --> 00:54:00,775 then the walls, then... 742 00:54:00,908 --> 00:54:04,779 Well, all of it! 743 00:54:04,912 --> 00:54:08,049 Then yourselves! 744 00:54:08,182 --> 00:54:09,784 And be careful! 745 00:54:10,952 --> 00:54:14,756 I don't wanna spend all day tomorrow 746 00:54:14,889 --> 00:54:21,696 detailing pickle relish out of the shower drains! 747 00:54:22,597 --> 00:54:24,999 Chase! Oliver! 748 00:54:25,867 --> 00:54:27,802 Lazarus duty. 749 00:54:29,369 --> 00:54:31,973 And don't forget the tail. 750 00:54:33,841 --> 00:54:36,409 That juvenile delinquent 751 00:54:36,544 --> 00:54:39,279 has been nothing but trouble since he got here. 752 00:54:39,412 --> 00:54:41,649 The dust-up at the climbing wall, 753 00:54:41,783 --> 00:54:44,886 sneaking in contraband... 754 00:54:45,019 --> 00:54:48,055 - and now a food fight? - Well, now I know who stole it. 755 00:54:48,189 --> 00:54:51,324 Never in my 30 years of managing this camp 756 00:54:51,458 --> 00:54:54,896 have I seen such a raucous display. 757 00:54:55,029 --> 00:54:57,532 You're forgetting about all the progress that he's made. 758 00:54:57,665 --> 00:54:59,332 So many good things too. 759 00:54:59,466 --> 00:55:02,402 Think about all of the lives that have turned around here. 760 00:55:02,537 --> 00:55:04,437 Maybe some kids can't be reached. 761 00:55:04,572 --> 00:55:06,674 I know you don't believe that. 762 00:55:06,808 --> 00:55:08,743 Well, it's on him to prove 763 00:55:08,876 --> 00:55:13,313 that he's ready to accept the help. 764 00:55:22,355 --> 00:55:24,592 Hey, guys. Come on in. 765 00:55:38,272 --> 00:55:40,007 Who could tell me what happened back there? 766 00:55:43,343 --> 00:55:44,846 Well, somebody started it. 767 00:55:46,948 --> 00:55:48,916 So, this is how it's gonna be? 768 00:55:49,050 --> 00:55:50,084 Fine. 769 00:55:50,885 --> 00:55:52,452 Trey, I'm still gonna have to call your parents 770 00:55:52,587 --> 00:55:53,888 and tell them what happened. 771 00:55:54,021 --> 00:55:55,590 My dad's out of town all week. 772 00:55:55,723 --> 00:55:58,526 - Good luck trying to reach him. - Then your mom. 773 00:55:58,659 --> 00:56:00,561 You mean my dad's girlfriend? 774 00:56:00,695 --> 00:56:02,763 Yeah, she doesn't care what I do. 775 00:56:03,531 --> 00:56:06,634 And, Noah. You cannot get in any more trouble this week. 776 00:56:06,767 --> 00:56:10,104 I'm serious. You know what's on the line. 777 00:56:23,651 --> 00:56:25,753 I can't believe we got stuck with this. 778 00:56:27,221 --> 00:56:28,488 Could be worse. 779 00:56:29,389 --> 00:56:30,858 How's it going, Mallory? 780 00:56:30,992 --> 00:56:33,594 Don't talk to her. She's busy. 781 00:56:36,496 --> 00:56:38,599 I can't believe we broke Becky. 782 00:56:41,302 --> 00:56:42,570 Where've you been? I thought... 783 00:56:43,170 --> 00:56:45,306 I thought Falco might have killed you. 784 00:56:45,907 --> 00:56:47,909 I'm so glad you're still alive. 785 00:56:48,042 --> 00:56:49,343 I'm fine. 786 00:56:49,810 --> 00:56:51,345 But there is something... 787 00:56:51,478 --> 00:56:52,813 What's going on? 788 00:56:53,080 --> 00:56:55,383 All right. So, the reason I was upset earlier, 789 00:56:55,516 --> 00:56:56,951 it's because I've lost something. 790 00:56:57,084 --> 00:56:58,451 Something important. 791 00:56:58,586 --> 00:57:00,955 Well, not lost, more like taken. 792 00:57:01,989 --> 00:57:02,990 What is it? 793 00:57:03,691 --> 00:57:05,793 I can't tell you. Not now, at least. Later. 794 00:57:05,927 --> 00:57:07,929 Who took it? 795 00:57:09,196 --> 00:57:10,231 I think I know. 796 00:57:10,965 --> 00:57:12,667 And I'm gonna need your help to get it back. 797 00:57:13,267 --> 00:57:15,002 Okay, guys, come on in. 798 00:57:16,370 --> 00:57:18,973 I think that we can all agree that things got way out of hand 799 00:57:19,106 --> 00:57:20,207 at lunch today. 800 00:57:21,042 --> 00:57:23,277 But we're proud of you for making it right. 801 00:57:23,411 --> 00:57:26,213 So, who's ready to have some fun? 802 00:57:27,915 --> 00:57:30,217 All right. We have several adventures set up for you, 803 00:57:30,351 --> 00:57:32,053 so everybody follow me. 804 00:57:32,186 --> 00:57:33,220 Timmy. 805 00:57:36,524 --> 00:57:38,726 If you ever swing upside down from the zip line again, 806 00:57:38,859 --> 00:57:40,460 that'll be strike two. 807 00:57:40,594 --> 00:57:42,763 Does everyone remember what to do? 808 00:57:42,897 --> 00:57:44,565 - Yeah. - All right, 809 00:57:44,699 --> 00:57:45,700 so the most important thing is that the staff 810 00:57:45,833 --> 00:57:47,368 never notices we're gone. 811 00:57:47,500 --> 00:57:51,038 All right? Split up, do your job, get back. Got it? 812 00:57:51,172 --> 00:57:53,074 - Got it. - All right. 813 00:57:54,342 --> 00:57:56,944 Mr. Parker, I could have sworn I saw a snake in the lake, 814 00:57:57,078 --> 00:57:58,846 - like an anaconda or python. - What? 815 00:57:58,980 --> 00:58:00,314 - Yeah, crazy. - Oh, thank you. 816 00:58:00,448 --> 00:58:01,816 - Thank you, son. Okay. - Yeah. 817 00:58:01,949 --> 00:58:03,851 Uh, Falco. Yeah, we got a reptile situation. 818 00:58:44,759 --> 00:58:47,228 Are you sure he saw it go in there? 819 00:58:47,361 --> 00:58:48,829 Uh, that's what Chase said. 820 00:58:49,030 --> 00:58:52,867 Lazarus is usually real good at rootin' out snakes. 821 00:58:53,000 --> 00:58:55,369 Hey, he said it was an anaconda. 822 00:58:55,503 --> 00:58:56,537 He said what? 823 00:59:00,341 --> 00:59:01,942 Whoa, boy! 824 00:59:06,680 --> 00:59:07,915 Dynamite? 825 01:00:07,875 --> 01:00:09,511 So you're meaning to tell me 826 01:00:09,643 --> 01:00:13,447 you stole a magical video game from a bunch of gangsters? 827 01:00:14,215 --> 01:00:17,384 I stole it for them, not from them. 828 01:00:18,686 --> 01:00:20,221 And I never wanted this one. 829 01:00:20,988 --> 01:00:24,091 And it's not magic. It's just like, programmed weird. 830 01:00:24,225 --> 01:00:26,528 - I don't know why. - But it's valuable. 831 01:00:26,660 --> 01:00:28,229 Well, not to me. 832 01:00:28,996 --> 01:00:31,499 And whatever's on it, it's password protected. 833 01:00:31,966 --> 01:00:34,001 It'd take some super genius to crack it. 834 01:00:34,135 --> 01:00:36,170 You mean, like a child prodigy who skipped two grades 835 01:00:36,303 --> 01:00:37,872 and was described by his computer teacher 836 01:00:38,005 --> 01:00:40,609 - as "potentially problematic"? - What, you? 837 01:00:40,741 --> 01:00:44,044 The CIA called his mom about last year's science fair project. 838 01:00:44,178 --> 01:00:47,616 - True story. - Yeah. Go ahead. Give it a try. 839 01:00:48,215 --> 01:00:50,918 Really, I just want the one my brother gave me back. 840 01:00:51,051 --> 01:00:53,687 Hey, guys. Lights out in ten, okay? 841 01:00:53,821 --> 01:00:55,156 Come on in and get cleaned up. 842 01:00:56,924 --> 01:00:58,225 Thank you for telling the truth. 843 01:00:59,561 --> 01:01:00,728 Sure. 844 01:01:05,199 --> 01:01:08,102 That's the turn. Right here. Right here. 845 01:01:08,836 --> 01:01:11,238 I told you we should have brought a map. 846 01:01:11,372 --> 01:01:12,641 How was I supposed to know 847 01:01:12,773 --> 01:01:14,842 there's no cell service up here? 848 01:01:26,053 --> 01:01:28,122 There's nothing in this. Didn't you fill these up? 849 01:01:28,255 --> 01:01:30,357 We're not real exterminators. 850 01:01:30,491 --> 01:01:31,825 They don't know that. 851 01:01:33,060 --> 01:01:35,796 - Oh, I'll find a hose. - Okay. Good. 852 01:01:45,540 --> 01:01:48,142 Jake, you are killing it with your Jackpot hiding skills. 853 01:01:48,275 --> 01:01:50,277 We can't find him anywhere. 854 01:01:50,411 --> 01:01:53,814 He's a tricky deer indeed. 855 01:01:57,151 --> 01:01:58,687 I forgot to hide Jackpot this morning. 856 01:01:58,819 --> 01:02:00,387 I have to run back to the cabin. Okay? 857 01:02:00,522 --> 01:02:03,724 Nope. I need to set up for morning activity sessions. 858 01:02:03,857 --> 01:02:06,493 Um... Uh... 859 01:02:06,628 --> 01:02:09,163 Chase and I can run back to the cabin, if you need us to. 860 01:02:09,296 --> 01:02:11,398 Yeah. And I can stay back and help if you want. 861 01:02:13,033 --> 01:02:15,169 You guys are the best. Go, Team Aardvark. 862 01:02:28,015 --> 01:02:29,984 My bad! 863 01:02:36,991 --> 01:02:39,493 Ain't none of these our kid. 864 01:02:40,160 --> 01:02:42,263 I hope Noah doesn't start without us. 865 01:02:43,030 --> 01:02:45,499 Noah. 866 01:02:46,066 --> 01:02:48,802 - Who are you guys? - We're Buggin'! 867 01:02:50,237 --> 01:02:53,207 That's the name of our company. "We're Buggin'!" 868 01:02:53,974 --> 01:02:55,644 'Scuse us. There are some pests over there 869 01:02:55,776 --> 01:02:57,512 that need our attention. 870 01:03:00,414 --> 01:03:01,448 Hey! 871 01:03:08,222 --> 01:03:09,490 Jake said it was in the loft. 872 01:03:09,624 --> 01:03:10,858 Let's go get it. 873 01:03:18,232 --> 01:03:19,266 Got it. 874 01:03:20,934 --> 01:03:23,904 Gotcha! 875 01:03:24,038 --> 01:03:26,206 Come out, come out, wherever you are. 876 01:03:26,340 --> 01:03:29,611 Eh, no big deal. It would've been nice to bust some skulls 877 01:03:29,744 --> 01:03:32,146 and get some intel on that lyin' thief Noah... 878 01:03:32,279 --> 01:03:35,617 Yeah. I do enjoy bustin' some skulls. 879 01:03:35,750 --> 01:03:38,152 Bing, bing. 880 01:03:42,423 --> 01:03:45,025 I can't stop thinking about the-the look in his eyes 881 01:03:45,159 --> 01:03:46,795 whenever he stole our personal property 882 01:03:46,927 --> 01:03:48,896 right out of my hands, Charlie. 883 01:03:49,029 --> 01:03:50,765 After all we've done for him. 884 01:03:50,898 --> 01:03:55,436 I bet he thinks he can just come here and hide from us! 885 01:03:55,570 --> 01:03:58,272 I bet he's got all his little friends fooled too, right? 886 01:03:58,405 --> 01:04:01,075 But we know what a-- what a crook he is. 887 01:04:01,208 --> 01:04:02,677 And do you know what else? 888 01:04:02,811 --> 01:04:04,244 When I find that kid, I'm gonna-- 889 01:04:05,112 --> 01:04:06,413 Oh, sweet. 890 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 Rubber sheets! Just like mine. 891 01:04:17,625 --> 01:04:18,992 It ain't here, Charlie! 892 01:04:26,768 --> 01:04:28,068 What about up there? 893 01:04:31,939 --> 01:04:32,973 I'll go check. 894 01:04:39,246 --> 01:04:42,650 Whoa, whoa! 895 01:04:42,784 --> 01:04:45,953 Trespassers! Get out! 896 01:04:47,488 --> 01:04:50,190 Up! 897 01:04:52,493 --> 01:04:54,662 Get away! 898 01:04:55,697 --> 01:04:57,431 We're exterminators. 899 01:04:57,565 --> 01:04:59,133 New to the area. 900 01:05:00,901 --> 01:05:03,170 Get off my property! 901 01:05:03,303 --> 01:05:08,676 - Hey. Hi. - Stay away from my campers! 902 01:05:08,810 --> 01:05:10,411 Don't come back here. 903 01:05:11,145 --> 01:05:13,848 You will regret it. 904 01:05:20,020 --> 01:05:21,422 Show's over. 905 01:05:23,390 --> 01:05:25,225 Good. Now show me your stance. 906 01:05:26,493 --> 01:05:27,961 - Good. - Hey, Noah. You missed 907 01:05:28,095 --> 01:05:29,764 some major drama at the Aardvark cabin. 908 01:05:29,898 --> 01:05:31,365 - Oh yeah? - Yeah. Falco kicked 909 01:05:31,498 --> 01:05:33,300 two gross old guys out of your cabin. 910 01:05:33,434 --> 01:05:35,369 There was a tall one and a short one. 911 01:05:36,538 --> 01:05:37,572 Wait, what? 912 01:05:37,705 --> 01:05:39,473 Yeah, the whole camp is talking about it. 913 01:05:42,877 --> 01:05:44,111 Noah! 914 01:05:44,746 --> 01:05:46,313 Wait, what's going on? 915 01:05:54,889 --> 01:05:57,458 What happened? You guys okay? 916 01:05:58,058 --> 01:05:59,126 No thanks to you. 917 01:05:59,561 --> 01:06:01,663 We nearly got killed by your gangster buddies. 918 01:06:01,796 --> 01:06:02,996 And then Falco busted in here 919 01:06:03,130 --> 01:06:04,566 and nearly gave us a heart attack. 920 01:06:04,699 --> 01:06:05,966 I am so sorry. 921 01:06:06,099 --> 01:06:07,234 I never meant for you guys to get involved. 922 01:06:07,367 --> 01:06:08,703 We know the truth. 923 01:06:10,204 --> 01:06:11,205 Truth about what? 924 01:06:11,338 --> 01:06:12,674 That you stole from them. 925 01:06:12,807 --> 01:06:14,876 We know who you are and why you're here. 926 01:06:15,008 --> 01:06:16,511 It's not like that at all. 927 01:06:16,644 --> 01:06:19,446 How are we supposed to believe anything you say? 928 01:06:21,148 --> 01:06:23,718 Come on. We'll finish this later. 929 01:06:24,652 --> 01:06:26,186 Jake's waiting on us. 930 01:06:29,056 --> 01:06:31,158 Hey, what's going on? 931 01:06:31,291 --> 01:06:32,727 Ask your boyfriend. 932 01:06:33,528 --> 01:06:34,995 Everything's a mess. 933 01:06:35,128 --> 01:06:36,598 I don't even know where to start. 934 01:06:36,798 --> 01:06:38,933 Whatever is going on, you don't have to face it alone. 935 01:06:39,066 --> 01:06:40,467 Yeah, we can help. 936 01:06:40,602 --> 01:06:43,370 No. No, you guys cannot get involved. 937 01:06:43,505 --> 01:06:46,139 Today didn't go exactly as planned. 938 01:06:46,273 --> 01:06:47,575 Oh, you're telling me. 939 01:06:47,775 --> 01:06:49,511 But tomorrow, we're going back to that camp, 940 01:06:49,644 --> 01:06:51,011 and we're gonna get what's ours. 941 01:06:51,144 --> 01:06:52,412 What are you, crazy? 942 01:06:52,547 --> 01:06:53,581 No more sneaking around this time. 943 01:06:53,715 --> 01:06:54,949 The kid comes to us. 944 01:06:55,082 --> 01:06:56,383 What makes you think he's gonna do that? 945 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Because we have something he wants. 946 01:06:58,820 --> 01:07:01,288 I gotta get out of here before somebody gets hurt. 947 01:07:01,890 --> 01:07:03,290 You're leaving camp? 948 01:07:03,892 --> 01:07:05,092 Yeah, I have to. 949 01:07:05,593 --> 01:07:07,094 No, you don't. 950 01:07:08,395 --> 01:07:10,030 Those guys are coming back for me. 951 01:07:10,163 --> 01:07:14,201 And when they do, everybody in camp could be in danger. 952 01:07:14,334 --> 01:07:16,069 Why are they after you? 953 01:07:18,171 --> 01:07:19,206 Sit down. 954 01:07:19,874 --> 01:07:21,643 There's something I need to tell you guys. 955 01:07:21,776 --> 01:07:24,311 I don't want anything to do with those guys. 956 01:07:25,212 --> 01:07:27,015 I just need to lay low for a while 957 01:07:27,147 --> 01:07:29,182 until I can figure out what to do next. 958 01:07:29,918 --> 01:07:33,420 If you leave tonight, you could really get hurt. 959 01:07:34,087 --> 01:07:35,322 I don't care if I get hurt. 960 01:07:35,455 --> 01:07:37,559 I just want everyone else to stay safe. 961 01:07:37,692 --> 01:07:38,726 I care. 962 01:07:38,860 --> 01:07:39,894 We all do. 963 01:07:40,695 --> 01:07:42,564 Promise you won't leave tonight. 964 01:07:43,063 --> 01:07:44,097 Promise. 965 01:07:59,346 --> 01:08:01,516 Guys, Noah ran away. 966 01:08:05,218 --> 01:08:07,254 Okay. Um, let's split up. 967 01:08:07,387 --> 01:08:08,823 We'll cover more ground that way, okay? 968 01:08:08,957 --> 01:08:10,625 You guys gather the rest of the kids at the campfire. 969 01:08:10,758 --> 01:08:12,326 You can go join the others at the summit. 970 01:08:13,193 --> 01:08:17,230 Nobody knows these country roads like me and Lazarus. 971 01:08:17,899 --> 01:08:19,000 We'll help you look. 972 01:08:19,132 --> 01:08:20,635 - Thank you. - Thank you. 973 01:08:20,768 --> 01:08:21,803 - This? - Yeah. 974 01:08:21,936 --> 01:08:23,170 I'm worried sick about Noah. 975 01:08:24,171 --> 01:08:26,774 - How are you guys doing? - Fine, I guess. 976 01:08:26,908 --> 01:08:29,443 I mean, he made his choice. 977 01:08:29,944 --> 01:08:32,880 How can you say that? He's your friend. 978 01:08:33,014 --> 01:08:34,616 He was never our friend. 979 01:08:34,749 --> 01:08:36,350 He was using this place as a hideout, 980 01:08:36,483 --> 01:08:38,019 and now he's back to his life of crime. 981 01:08:38,151 --> 01:08:40,622 Yeah. That's why he left. 982 01:08:41,254 --> 01:08:45,093 He left because he cares so much about all of us, 983 01:08:45,258 --> 01:08:46,594 all of you, 984 01:08:46,861 --> 01:08:49,196 and he wants to keep us safe from those bad guys. 985 01:08:49,329 --> 01:08:50,732 Wait, what? 986 01:08:51,198 --> 01:08:52,466 Noah! 987 01:08:57,505 --> 01:08:58,573 Noah! 988 01:09:00,173 --> 01:09:01,441 Noah! 989 01:09:14,088 --> 01:09:15,389 Noah! 990 01:09:26,534 --> 01:09:28,136 If you keep going down this road, 991 01:09:28,268 --> 01:09:29,804 you're gonna get yourself hurt. 992 01:09:29,937 --> 01:09:32,205 Why is everybody always trying to save me? 993 01:09:32,740 --> 01:09:33,908 Simmer down. 994 01:09:34,042 --> 01:09:36,611 I'm talking about this road. 995 01:09:38,546 --> 01:09:41,949 These country roads don't have a shoulder. 996 01:09:42,083 --> 01:09:44,351 It's pitch black out there. 997 01:09:44,819 --> 01:09:46,954 You're gonna get yourself taken out 998 01:09:47,088 --> 01:09:49,356 by one of those cattle haulers 999 01:09:49,489 --> 01:09:52,160 and never know what hit ya. 1000 01:09:53,226 --> 01:09:54,461 Okay. 1001 01:09:55,462 --> 01:09:57,565 You gotta think ahead, soldier. 1002 01:09:57,699 --> 01:10:01,501 Don't wander off in the dark alone. 1003 01:10:04,772 --> 01:10:08,910 Hop in. Lazarus, you're goin' in back, kid. 1004 01:10:12,345 --> 01:10:15,282 So, you wanna talk about why you're running away? 1005 01:10:17,185 --> 01:10:18,853 I didn't think you talked. 1006 01:10:20,021 --> 01:10:22,990 Some folks might say the same about you. 1007 01:10:24,158 --> 01:10:25,392 Hm. 1008 01:10:27,227 --> 01:10:29,262 I've done a lot of things 1009 01:10:29,396 --> 01:10:31,833 you campers don't know nothin' about. 1010 01:10:31,966 --> 01:10:33,167 You don't have to-- 1011 01:10:33,300 --> 01:10:34,602 When I was your age... 1012 01:10:34,736 --> 01:10:36,838 Oh, great. Another relatable story. 1013 01:10:36,971 --> 01:10:38,973 Look, you can drop me off right up there. 1014 01:10:39,107 --> 01:10:42,076 Ah, when I was your age, I was just as much 1015 01:10:42,210 --> 01:10:45,546 of a smart-mouthed, know-it-all, 1016 01:10:45,680 --> 01:10:49,217 good-for-nothing little punk as you are now. 1017 01:10:49,349 --> 01:10:50,952 Maybe worse. 1018 01:10:52,854 --> 01:10:54,856 Is this supposed to make me feel better? 1019 01:10:55,489 --> 01:10:56,891 Let me get to the point. 1020 01:10:57,024 --> 01:10:59,761 You've been given a great opportunity 1021 01:11:00,228 --> 01:11:02,329 by people who care about you. 1022 01:11:03,030 --> 01:11:04,331 And you're blowing it. 1023 01:11:05,365 --> 01:11:08,268 I'm literally running away from it. 1024 01:11:08,401 --> 01:11:10,972 Everyone around you believes in you. 1025 01:11:11,539 --> 01:11:13,473 There's only one person who doesn't. 1026 01:11:17,344 --> 01:11:22,083 You don't think some people are beyond help? 1027 01:11:22,683 --> 01:11:26,521 I believe everybody is reachable. 1028 01:11:28,990 --> 01:11:31,726 I had to be reminded about that lately, 1029 01:11:33,060 --> 01:11:34,394 but it's true. 1030 01:11:35,395 --> 01:11:36,864 Always has been. 1031 01:11:37,965 --> 01:11:39,033 I don't know... 1032 01:11:39,734 --> 01:11:41,769 There's a saying in the army, 1033 01:11:42,770 --> 01:11:46,073 "No man left behind." 1034 01:11:46,808 --> 01:11:48,876 I'm not a part of any army. 1035 01:11:49,744 --> 01:11:51,579 Are you sure about that? 1036 01:11:51,712 --> 01:11:53,214 Well, I think I'd know if I was. 1037 01:11:53,346 --> 01:11:56,383 I think there's a bunch of kids back at camp 1038 01:11:57,084 --> 01:12:00,420 who would argue with you pretty hard about that. 1039 01:13:01,916 --> 01:13:03,517 What are you guys doing here? 1040 01:13:04,552 --> 01:13:05,953 We're all here for you. 1041 01:13:10,091 --> 01:13:11,592 I'm really sorry I left. 1042 01:13:13,961 --> 01:13:15,963 I'm sorry that it felt like you needed to. 1043 01:13:16,864 --> 01:13:18,599 We should have been there for you. 1044 01:13:18,733 --> 01:13:21,602 The most important thing is that you're back and safe. 1045 01:13:22,303 --> 01:13:25,106 And we're together again... like family. 1046 01:13:29,476 --> 01:13:31,545 All right, I'm gonna get ready for bed. 1047 01:13:34,348 --> 01:13:35,783 It's good to have you home. 1048 01:13:40,922 --> 01:13:44,191 Okay, so what do we do if those guys come back? 1049 01:13:45,293 --> 01:13:46,594 We'll be ready for them. 1050 01:13:46,727 --> 01:13:47,995 We've got your back. 1051 01:14:24,665 --> 01:14:25,933 What's going on? 1052 01:14:26,801 --> 01:14:29,570 Let's just say that the wheels are in motion. 1053 01:14:40,047 --> 01:14:42,216 Hey, Jake, where can we find the wilderness skills stuff? 1054 01:14:42,350 --> 01:14:44,785 Hey, Parker, can we hike out to Echo Point today? 1055 01:14:45,386 --> 01:14:49,123 Hey Selena, don't forget you promised to help us with tie-dye! 1056 01:14:54,628 --> 01:14:56,364 Anybody wanna play Frisbee golf? 1057 01:14:56,496 --> 01:14:58,666 Yay! Okay, let's go. 1058 01:15:00,234 --> 01:15:01,268 Come on. 1059 01:15:09,744 --> 01:15:10,978 Hey, dweebs... 1060 01:15:12,346 --> 01:15:13,547 what's going on around here? 1061 01:15:13,681 --> 01:15:15,616 Why? You want in? 1062 01:15:19,320 --> 01:15:20,354 Maybe. 1063 01:15:21,222 --> 01:15:24,025 Well, we need all the help we can get, 1064 01:15:25,259 --> 01:15:27,361 and I've got the perfect job for you guys. 1065 01:15:27,495 --> 01:15:29,163 We've got campers stationed throughout, 1066 01:15:29,296 --> 01:15:32,600 keeping staff distracted. Here, here, and here. 1067 01:15:32,733 --> 01:15:34,235 Does everyone remember what to do? 1068 01:15:35,136 --> 01:15:37,872 - Any questions? - What's this one? 1069 01:15:38,005 --> 01:15:41,008 Secret weapon. Er, weapons. 1070 01:15:42,009 --> 01:15:43,544 Actually, here they come now. 1071 01:15:43,677 --> 01:15:45,646 Somebody ordered a couple of sharpshooters? 1072 01:15:45,780 --> 01:15:47,181 Where do you want us? 1073 01:16:07,668 --> 01:16:09,470 - Hey, Becky. - Hey, Phoebe. 1074 01:16:09,603 --> 01:16:12,940 - Can you teach me how to cast out? - Sure. Okay, so... 1075 01:16:24,585 --> 01:16:26,053 Are we done already? 1076 01:16:26,720 --> 01:16:28,289 Quit whining. Keep digging. 1077 01:16:28,422 --> 01:16:29,924 I hurt my back. 1078 01:16:30,958 --> 01:16:32,927 Stop. 1079 01:16:56,917 --> 01:16:59,220 Where's Paulie? 1080 01:17:13,434 --> 01:17:15,636 I told ya, you shoulda gone before we left. 1081 01:17:15,769 --> 01:17:17,938 Well, I didn't have to go then. 1082 01:17:19,773 --> 01:17:21,275 Make it quick! 1083 01:17:49,203 --> 01:17:51,172 Sure is quiet out here. 1084 01:17:53,642 --> 01:17:56,210 Yeah, too quiet. 1085 01:18:08,956 --> 01:18:10,457 Are you sure we're in the right place? 1086 01:18:10,659 --> 01:18:14,728 This place was crawling with kids yesterday. What gives? 1087 01:18:21,402 --> 01:18:25,005 Oh, that's it. It's lunchtime. 1088 01:18:25,139 --> 01:18:27,007 Yeah. Let's hurry this up and get it over with. 1089 01:18:27,141 --> 01:18:29,109 I got a date with some leftover liverwurst 1090 01:18:29,243 --> 01:18:31,412 I do not wanna miss. 1091 01:18:32,947 --> 01:18:35,550 Hey, turkeys! I'm up here. 1092 01:18:36,150 --> 01:18:37,652 What are you doing up there? 1093 01:18:37,785 --> 01:18:39,654 Well, I'm staying away from you. 1094 01:18:40,387 --> 01:18:42,323 And that's how it's gonna be from now on. 1095 01:18:42,456 --> 01:18:43,791 Fine by us. 1096 01:18:43,924 --> 01:18:47,061 Just give us the thing and we'll be on our way. 1097 01:18:47,494 --> 01:18:49,063 There's an empty pouch right here 1098 01:18:49,196 --> 01:18:51,232 and you're gonna put my console in it. 1099 01:18:51,365 --> 01:18:54,802 I'll pull mine up and send yours down. 1100 01:18:56,003 --> 01:18:57,438 We're not gonna fall for that. 1101 01:18:57,572 --> 01:18:59,173 You think we're stupid? 1102 01:19:00,407 --> 01:19:01,442 What do you think? 1103 01:19:06,013 --> 01:19:08,082 Be a shame if this fell in. 1104 01:19:09,850 --> 01:19:12,386 No, no. Be... be cool! 1105 01:19:29,770 --> 01:19:31,005 All right, what are you waiting for? 1106 01:19:32,072 --> 01:19:33,541 See you later, fellas. 1107 01:19:34,275 --> 01:19:35,309 Or not. 1108 01:19:36,043 --> 01:19:37,911 - You little liar. - Let's get him! 1109 01:19:40,682 --> 01:19:42,517 Oof. 1110 01:19:45,185 --> 01:19:46,220 Coconut. 1111 01:19:55,229 --> 01:19:57,898 Ooh! 1112 01:20:12,246 --> 01:20:13,414 Ooh! 1113 01:20:17,217 --> 01:20:19,486 Ah! 1114 01:20:19,621 --> 01:20:23,692 Noah, when I get a hold of you, I'm gonna... 1115 01:20:33,100 --> 01:20:34,902 Mommy! 1116 01:20:55,724 --> 01:20:56,990 Charlie! 1117 01:20:58,325 --> 01:20:59,661 Dang! 1118 01:21:11,639 --> 01:21:13,040 I got him, Charlie. 1119 01:21:33,862 --> 01:21:35,195 Hey, guys. 1120 01:21:35,830 --> 01:21:37,331 What are you waiting for? 1121 01:21:40,000 --> 01:21:41,935 Hey, looking for this? 1122 01:21:42,069 --> 01:21:43,070 Come and get it. 1123 01:21:53,548 --> 01:21:54,783 Oh, no! 1124 01:21:59,721 --> 01:22:01,054 Yay! 1125 01:22:22,811 --> 01:22:23,878 Let's go. 1126 01:22:41,028 --> 01:22:42,396 - Hey, hey. I got you. - Yeah. 1127 01:22:42,530 --> 01:22:43,932 - Oh, leeches! - Get them off me! 1128 01:22:44,064 --> 01:22:45,466 Ahh! Get them off! 1129 01:22:45,934 --> 01:22:48,536 Leeches! Leeches! 1130 01:22:49,470 --> 01:22:50,971 I can still feel them wiggling. 1131 01:22:51,104 --> 01:22:53,006 - I got it, I got it. - Ow! 1132 01:22:56,343 --> 01:22:58,245 It's okay. I got you. I got you. 1133 01:23:00,280 --> 01:23:03,116 I want my mommy! Oh! 1134 01:23:03,250 --> 01:23:04,619 I think there's another one. 1135 01:23:04,752 --> 01:23:07,321 One more! One more! One more! 1136 01:23:10,023 --> 01:23:11,526 That was the last one! 1137 01:23:12,426 --> 01:23:14,127 Chase, get 'em! Get 'em! Get 'em. 1138 01:23:23,470 --> 01:23:25,138 Chase, get 'em! Get 'em! Get 'em. 1139 01:23:35,282 --> 01:23:37,519 Get 'em. Get 'em. 1140 01:23:48,930 --> 01:23:51,265 Given up yet? 1141 01:23:51,398 --> 01:23:53,801 When I catch that kid, I'm gonna wring his neck. 1142 01:23:54,468 --> 01:23:56,169 - What was that? - I said I'm gonna-- 1143 01:23:56,303 --> 01:23:58,071 I'm gonna wring your neck. You know what I said. 1144 01:23:58,205 --> 01:24:00,340 You heard what I-- you heard what I said. 1145 01:24:05,045 --> 01:24:06,480 Come on. 1146 01:24:06,614 --> 01:24:07,949 Where do you think you're going? 1147 01:24:09,951 --> 01:24:11,719 Oh, hey. Oop. 1148 01:24:11,853 --> 01:24:14,121 Here, boy. Here, boy. 1149 01:24:14,254 --> 01:24:17,124 - Oh, oh, oh, oh. - Give me that! 1150 01:24:17,257 --> 01:24:19,326 - Gotcha! - No, you don't. 1151 01:24:32,339 --> 01:24:34,776 - Brrrr. - Ha-ha! 1152 01:24:39,013 --> 01:24:40,480 See ya. 1153 01:24:51,358 --> 01:24:52,660 Let's go! 1154 01:25:10,044 --> 01:25:11,345 - Ooh! - Did you see that? 1155 01:25:11,478 --> 01:25:12,947 - That was sick! - Nice shot, bro. 1156 01:25:13,081 --> 01:25:14,481 Trey, watch out! 1157 01:25:14,616 --> 01:25:16,918 Oh, come on. This ain't even the right kid! 1158 01:25:17,051 --> 01:25:18,553 Let's smash his face in any way. 1159 01:25:18,686 --> 01:25:19,887 - Show these punks we mean-- - Whoa! Whoa! Whoa! 1160 01:25:20,021 --> 01:25:21,421 No! Wait, wait, wait! 1161 01:25:22,322 --> 01:25:24,859 Let him go. I'll give you whatever you want. 1162 01:25:27,260 --> 01:25:30,230 You know what we want. 1163 01:25:36,236 --> 01:25:39,073 Yeah. 1164 01:25:39,206 --> 01:25:40,875 You dummy, it's a fake! 1165 01:25:41,408 --> 01:25:43,210 You better tell us where ours is. 1166 01:25:43,343 --> 01:25:44,779 The real one. 1167 01:25:44,912 --> 01:25:46,881 Fine. I'll take you to it. 1168 01:25:53,054 --> 01:25:54,789 All right, it's over here. 1169 01:25:58,492 --> 01:26:00,895 - Go get it. - Nah. I don't trust him. 1170 01:26:01,029 --> 01:26:02,563 - I'll go get it. - Wait. 1171 01:26:03,463 --> 01:26:05,198 How come you get to go get it? 1172 01:26:05,332 --> 01:26:07,401 Fine, we'll both go get it. 1173 01:26:07,535 --> 01:26:08,903 - Okay? - That's what I'm saying. 1174 01:26:09,037 --> 01:26:11,371 We'll both go get it. 1175 01:26:11,506 --> 01:26:12,807 I'm watching you. 1176 01:26:19,212 --> 01:26:20,447 I think I got something. 1177 01:26:20,581 --> 01:26:21,849 Huh? 1178 01:26:21,983 --> 01:26:24,118 Wait. Wait, what's that sound? 1179 01:26:24,251 --> 01:26:26,554 I don't know. Just help me with this thing. 1180 01:26:26,688 --> 01:26:28,589 - Ow! - Quit it. 1181 01:26:30,091 --> 01:26:31,425 Murder... murder... 1182 01:26:31,559 --> 01:26:32,827 - Murder hornets! - What? 1183 01:26:36,329 --> 01:26:38,432 Murder hornets! 1184 01:26:45,039 --> 01:26:47,374 You're dead meat, kid. 1185 01:27:05,727 --> 01:27:08,896 You okay, brother? Okay? Let's go. 1186 01:27:09,030 --> 01:27:10,263 - Okay. - Let's go... 1187 01:27:28,049 --> 01:27:30,818 This is not working. 1188 01:27:30,952 --> 01:27:32,787 Oh, you can't hear me. You got mud in your ears. 1189 01:27:32,920 --> 01:27:35,656 - I can't hear you. I've got mud in my ears! - Okay. 1190 01:28:18,699 --> 01:28:20,768 - We're like fish! - What's your problem? 1191 01:28:20,902 --> 01:28:22,637 We're surrounded now. We're surrounded now! 1192 01:28:22,770 --> 01:28:24,639 They're everywhere! They're everywhere! Get back! 1193 01:28:24,772 --> 01:28:26,274 You're dead meat! Get back, you kids! 1194 01:28:26,406 --> 01:28:27,708 You're dead meat! 1195 01:28:27,842 --> 01:28:29,610 Oh, you're dead meat! 1196 01:28:29,744 --> 01:28:32,312 - Thanks for the save, bro. - Anytime. 1197 01:28:33,915 --> 01:28:35,750 Oh, no, no, no. No, no. No. 1198 01:28:35,883 --> 01:28:37,718 No, no, no! Oh, my God! 1199 01:28:37,852 --> 01:28:40,688 Oh, hey. Oh, my God. 1200 01:28:42,355 --> 01:28:43,991 Hey, what's going on here? 1201 01:28:44,125 --> 01:28:47,995 - Who are these guys? - Just a couple of dirty crooks 1202 01:28:48,129 --> 01:28:49,997 who got what was coming to them. 1203 01:28:50,131 --> 01:28:51,632 Ah! No, no, no, no! 1204 01:28:51,766 --> 01:28:55,335 I don't think they'll be comin' around this camp again. 1205 01:29:09,382 --> 01:29:12,385 Oh, man, my liverwurst is gonna go bad. 1206 01:29:45,519 --> 01:29:46,921 Hey, man, keep in touch. 1207 01:29:47,588 --> 01:29:49,891 I will. I got your contact. 1208 01:29:50,024 --> 01:29:52,860 Seriously. If you need anything. 1209 01:29:58,065 --> 01:29:59,166 Bye, Noah! 1210 01:30:00,067 --> 01:30:02,402 It's been super awesome getting to know you. 1211 01:30:02,536 --> 01:30:03,838 I'll see you next summer! 1212 01:30:03,971 --> 01:30:06,073 Sure thing, Becky with a "B." 1213 01:30:06,207 --> 01:30:07,174 Ah! 1214 01:30:08,242 --> 01:30:09,476 Bye, guys. 1215 01:30:10,811 --> 01:30:13,581 Time to load up. You wanna sit up front with me? 1216 01:30:13,714 --> 01:30:16,117 Nah. I'll sit with my friends. 1217 01:30:38,739 --> 01:30:40,508 Hey, guys, come look at this! 1218 01:30:47,949 --> 01:30:49,550 Hey, whatcha doing over there? 1219 01:30:49,684 --> 01:30:50,952 Nothing! 1220 01:30:54,956 --> 01:30:56,824 And that's my story. 1221 01:30:57,058 --> 01:30:59,492 Who would've thought that Chase would actually crack the code 1222 01:30:59,627 --> 01:31:01,295 and find a map? 1223 01:31:01,494 --> 01:31:02,797 Where does it lead? 1224 01:31:02,964 --> 01:31:04,765 That's a story for another time. 1225 01:31:04,899 --> 01:31:07,101 Oh, yeah, and one more thing... 1226 01:31:41,068 --> 01:31:43,270 Hey, you came! 1227 01:31:44,171 --> 01:31:47,041 - It's good to see you, man. - What are you doing here? 1228 01:31:47,742 --> 01:31:49,110 Well, I work here. 1229 01:31:50,444 --> 01:31:52,013 This is your job? 1230 01:31:52,580 --> 01:31:54,315 This is more than just a job. 1231 01:31:54,448 --> 01:31:56,917 Do you remember that story that I told you back at the cabin 1232 01:31:57,051 --> 01:31:59,186 about the kid that was on the wrong path? 1233 01:31:59,987 --> 01:32:01,989 That lost kid, that was me. 1234 01:32:03,357 --> 01:32:04,625 And this was my path. 1235 01:32:05,526 --> 01:32:07,495 Do you wanna guess the person who guided me to it was? 1236 01:32:07,628 --> 01:32:08,496 Who? 1237 01:32:08,662 --> 01:32:09,597 Selena. 1238 01:32:10,131 --> 01:32:11,832 - Come on. - It's true. 1239 01:32:12,600 --> 01:32:13,868 We were both younger than you are now. 1240 01:32:14,068 --> 01:32:16,704 She invited me to church one Sunday, and... 1241 01:32:18,406 --> 01:32:19,740 the rest is history. 1242 01:32:20,775 --> 01:32:22,343 She never told me that. 1243 01:32:22,476 --> 01:32:23,944 Selena has this amazing ability 1244 01:32:24,078 --> 01:32:26,747 to just know what people need.87733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.