Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
Cris étouffés de lutte.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,000
Coups.
3
00:00:49,640 --> 00:00:53,120
- Capitaine, s'il vous plaît !
- Bonjour. Pardon.
4
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
Oui, je vais très bien. Merci.
Mon fauteuil aussi.
5
00:00:59,000 --> 00:01:02,320
-Dites-moi, Caïn,
quand je vous convoque,
6
00:01:02,640 --> 00:01:05,440
je vous attends dans l'heure,
7
00:01:05,760 --> 00:01:07,600
pas à la pause déjeuner.
8
00:01:07,960 --> 00:01:11,400
-C'est vous
qui avez convoqué la presse ?
9
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
-Non, c'est votre équipe.
10
00:01:14,240 --> 00:01:17,520
Le seul qui a répondu
à 5 h du matin, c'est Borel,
11
00:01:17,840 --> 00:01:20,240
et il s'est fait déborder.
12
00:01:20,560 --> 00:01:24,600
-Excusez mes hommes. Les amputés
ont leur membre fantôme.
13
00:01:24,920 --> 00:01:28,000
Nous, c'est Delambre,
notre fantôme.
14
00:01:28,960 --> 00:01:32,720
-Ca fait six mois
que Lucie est partie !
15
00:01:33,040 --> 00:01:34,840
Changez de disque !
16
00:01:36,360 --> 00:01:38,360
-Oh, la fine équipe !
17
00:01:38,680 --> 00:01:41,440
Je vous écoute.
- Je commence.
18
00:01:41,760 --> 00:01:44,960
On l'a frappé
avec un objet contondant.
19
00:01:45,280 --> 00:01:48,960
Je dirais que le meurtre
a eu lieu entre 23 h et 2 h.
20
00:01:49,280 --> 00:01:54,080
-Le musée est en train de changer
tout son système de sécurité.
21
00:01:54,400 --> 00:01:58,520
-Et cette pièce ne dispose plus
de caméra de surveillance.
22
00:01:58,840 --> 00:02:03,440
-Quel dommage ! Et sur les caméras
qui fonctionnaient, on a quoi ?
23
00:02:03,760 --> 00:02:08,120
-On n'a vu personne
ni entrer ni sortir.
24
00:02:08,440 --> 00:02:10,320
-Aucune effraction.
25
00:02:10,640 --> 00:02:14,320
Le meurtre a probablement
été commis par un des 73 employés.
26
00:02:14,640 --> 00:02:16,760
-73 suspects, ça me fait pas peur.
27
00:02:17,080 --> 00:02:20,640
Le musée n'est pas
sur notre territoire de chasse.
28
00:02:20,960 --> 00:02:24,080
Alors pourquoi
avoir fait appel à moi ?
29
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
Question.
30
00:02:26,120 --> 00:02:30,120
-On va vous montrer le corps,
vous allez comprendre. Réponse.
31
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
-L'affaire Labeyrie ?
32
00:02:43,760 --> 00:02:47,120
-Samuel Labeyrie,
le thanatopracteur
33
00:02:47,440 --> 00:02:49,600
qui a étranglé tous ces gens ? !
34
00:02:49,920 --> 00:02:53,080
-Les cadavres de la morgue
ne lui suffisaient plus.
35
00:02:53,400 --> 00:02:56,640
13 victimes dont il remplissait
la bouche de fleurs.
36
00:02:56,960 --> 00:03:00,760
-Jusqu'à ce qu'un jeune flic,
Frédéric Caïn,
37
00:03:01,080 --> 00:03:02,320
l'arrête.
38
00:03:02,640 --> 00:03:06,120
- Vous craignez un "copycat" ?
- D'autres meurtres, surtout.
39
00:03:06,440 --> 00:03:11,200
- L'identité de la victime ?
- Damien Odoul, délégué commercial
40
00:03:11,520 --> 00:03:13,640
aux éditions du Rameau.
41
00:03:16,480 --> 00:03:19,880
- Vous auriez des gants, Legrand ?
- Bien sûr.
42
00:03:20,200 --> 00:03:21,880
Tenez, capitaine.
43
00:03:23,000 --> 00:03:24,120
-Oh...
44
00:03:24,440 --> 00:03:28,440
"Rendez-vous à la calanque à
la tombée de la nuit." Joli titre !
45
00:03:28,760 --> 00:03:31,040
Comment s'appelle le tableau, là ?
46
00:03:31,360 --> 00:03:33,760
- "La Calanque", Suzanne Rougier.
47
00:03:34,080 --> 00:03:35,880
-Ceci explique cela.
48
00:03:36,200 --> 00:03:39,200
Je vais garder une photo.
Une oeuvre éphémère peut prendre
49
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
de la valeur.
50
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
-Ca vient de la prison
51
00:03:43,960 --> 00:03:47,160
des Baumettes,
directement ici pour nous.
52
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
-Ca se complique !
53
00:03:54,800 --> 00:03:59,000
On peut oublier l'élève et
aller directement voir le maître.
54
00:04:00,880 --> 00:04:08,880
...
55
00:04:20,440 --> 00:04:22,480
Cliquetis de verrou.
56
00:04:26,200 --> 00:04:27,840
-Capitaine Caïn,
57
00:04:28,160 --> 00:04:30,800
grade de flic et nom de tueur.
58
00:04:31,960 --> 00:04:35,600
-Samuel Labeyrie,
13 victimes au compteur...
59
00:04:36,680 --> 00:04:39,200
Le plus tueur d'entre nous.
60
00:04:39,520 --> 00:04:41,200
Jolie statuette !
61
00:04:41,520 --> 00:04:45,160
Vous avez formé un apprenti ?
Je vous croyais à l'isolement.
62
00:04:45,480 --> 00:04:49,720
-J'y suis pour rien. La prison
a reçu un colis à mon attention.
63
00:04:50,040 --> 00:04:53,720
J'ai suggéré au directeur
de vous le faire parvenir.
64
00:04:54,040 --> 00:04:56,720
J'imagine que vous avez vérifié.
65
00:04:57,040 --> 00:05:00,640
-Pour une contrefaçon,
c'est très réussi.
66
00:05:00,960 --> 00:05:03,200
- C'est ce qui m'inquiète.
- Vous aussi ?
67
00:05:03,520 --> 00:05:06,800
Vous n'avez eu aucun visiteur
en vingt ans,
68
00:05:07,120 --> 00:05:08,760
aucun codétenu
69
00:05:09,080 --> 00:05:13,120
à qui transmettre votre art.
Alors comment expliquer ça ?
70
00:05:15,400 --> 00:05:19,840
-J'imagine que la victime avait
dans la bouche des fleurs blanches.
71
00:05:21,400 --> 00:05:25,680
-Vous avez l'imagination fertile
pour un homme retiré du monde.
72
00:05:27,400 --> 00:05:30,400
- J'ai besoin de votre aide.
- Vous ?
73
00:05:31,200 --> 00:05:33,400
C'est à mourir de rire.
74
00:05:35,160 --> 00:05:38,160
-Le tueur du musée, c'est ma fille.
75
00:05:38,480 --> 00:05:41,080
Et elle ne s'arrêtera pas là.
76
00:05:43,800 --> 00:05:46,640
- Bonjour.
- J'ai très peu de temps.
77
00:05:46,960 --> 00:05:49,080
Vous êtes Mademoiselle...
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
-Assiri... Camille Assiri.
79
00:05:52,840 --> 00:05:56,480
-Vous étudiez
la psycho-criminologie.
80
00:05:56,800 --> 00:06:01,720
- J'ai une lettre de recommandation.
- Oui, le Pr Garey m'a téléphoné.
81
00:06:02,040 --> 00:06:03,760
-J'apprends vite.
82
00:06:04,080 --> 00:06:06,840
-Et avec les coupes budgétaires,
83
00:06:07,160 --> 00:06:11,480
toute aide est la bienvenue.
- Ca veut dire que j'ai le stage ?
84
00:06:11,800 --> 00:06:13,280
-J'ai un cas
85
00:06:13,600 --> 00:06:17,000
où votre spécialisation
nous serait utile.
86
00:06:17,320 --> 00:06:20,760
- Un meurtre ?
- Oui, mais c'est pas le problème.
87
00:06:21,080 --> 00:06:24,680
C'est plutôt le maître de stage.
Il est particulier.
88
00:06:25,000 --> 00:06:27,200
Vous connaissez le Cne Caïn ?
89
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
-Non.
90
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Désolée.
91
00:06:33,000 --> 00:06:35,920
Pourquoi ? Il fait si peur que ça ?
92
00:06:46,360 --> 00:06:50,040
-On raconte que j'ai tué
13 personnes, mais j'en ai tué 12.
93
00:06:50,360 --> 00:06:54,600
Alain Pennec, ce n'est pas moi.
- Victime d'une erreur judiciaire ? !
94
00:06:54,920 --> 00:06:57,440
-Quand vous m'avez arrêté...
95
00:07:00,000 --> 00:07:02,640
-Je m'en souviens vaguement.
96
00:07:02,960 --> 00:07:06,200
Vous aviez son cadavre
dans le coffre.
97
00:07:06,520 --> 00:07:10,400
Et votre fille était avec vous.
- C'est elle qui l'avait tué.
98
00:07:11,560 --> 00:07:13,440
Il l'avait agressée
99
00:07:13,760 --> 00:07:16,080
quelques heures plus tôt.
100
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
Elle s'est défendue.
101
00:07:19,280 --> 00:07:22,280
Que vouliez-vous qu'elle fasse ?
- Qu'elle appelle la police.
102
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
-Elle m'a appelé, moi.
103
00:07:24,920 --> 00:07:28,040
Ma petite Sara...
C'était une gosse.
104
00:07:30,160 --> 00:07:32,960
J'ai maquillé le corps,
105
00:07:33,280 --> 00:07:35,960
en utilisant les rituels
106
00:07:36,280 --> 00:07:39,560
de tous ces meurtres
dont parlait la presse.
107
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
Mes meurtres.
108
00:07:41,600 --> 00:07:45,080
Je sais pas si elle a compris,
si elle savait.
109
00:07:45,400 --> 00:07:49,920
Tout ce qui comptait, c'était
d'endosser le meurtre de ma fille,
110
00:07:50,240 --> 00:07:51,800
la protéger.
111
00:07:52,120 --> 00:07:55,720
Vous connaissez la suite.
- On vous a emprisonné.
112
00:07:56,040 --> 00:08:00,680
Sara a été confiée aux services
sociaux. Vous avez des nouvelles ?
113
00:08:01,000 --> 00:08:05,080
-Elle s'est enfuie le jour de ma
condamnation. On ne l'a pas revue.
114
00:08:05,400 --> 00:08:07,800
-Même pas une carte à Noël ? !
115
00:08:08,120 --> 00:08:09,880
Quelle ingratitude !
116
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
-Pas à Noël.
117
00:08:24,280 --> 00:08:25,680
Le 16 mars.
118
00:08:26,000 --> 00:08:28,600
Chaque année depuis vingt ans,
119
00:08:28,920 --> 00:08:32,480
la même lettre anonyme qui décrit
le mal qui grandit en elle.
120
00:08:33,400 --> 00:08:37,520
Et au dos, cette nature morte.
- Les mêmes fleurs blanches.
121
00:08:37,840 --> 00:08:41,160
-Comme celles que j'ai mises dans
la bouche de l'homme qu'elle a tué.
122
00:08:41,480 --> 00:08:45,000
-Et vous pensez
que la statuette est un aveu ?
123
00:08:45,320 --> 00:08:48,840
-Elle veut qu'on l'empêche
de devenir un monstre.
124
00:08:49,160 --> 00:08:51,920
-Peut-être qu'elle veut juste
125
00:08:52,240 --> 00:08:56,640
que vous soyez fier d'elle.
- Non, Sara n'est pas comme ça.
126
00:08:56,960 --> 00:09:01,520
Moi, j'ai fait ce que j'ai fait.
Elle, on peut encore l'arrêter.
127
00:09:03,720 --> 00:09:07,800
-Je n'ai encore jamais enquêté
pour le compte d'un tueur.
128
00:09:14,880 --> 00:09:19,280
-Comment je vais dire à mon père
qu'il va être mon maître de stage ?
129
00:09:19,600 --> 00:09:22,320
-Tu n'as rien dit à Feldmann ? !
130
00:09:22,640 --> 00:09:25,800
-Ce stage,
c'est une super opportunité.
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,720
-Vois le bon côté des choses.
132
00:09:29,040 --> 00:09:32,920
Ce stage va nous rapprocher...
Enfin, vous rapprocher.
133
00:09:33,240 --> 00:09:35,680
-Il va pouvoir m'étrangler.
134
00:09:36,000 --> 00:09:39,200
-Répète après moi :
Papa, faut qu'on parle.
135
00:09:41,320 --> 00:09:44,440
- Papa, faut qu'on parle.
- Plus tonique !
136
00:09:44,760 --> 00:09:47,520
- Papa, faut qu'on parle !
- Du peps, allez !
137
00:09:48,320 --> 00:09:52,160
- Papa, faut qu'on parle !
- Qu'on parle de quoi ?
138
00:09:52,480 --> 00:09:53,680
Camille ?
139
00:09:54,400 --> 00:09:57,440
Tu as dit "papa".
Tu parlais de moi ?
140
00:09:57,760 --> 00:09:59,640
-Oui, parce que...
141
00:09:59,960 --> 00:10:01,800
Enfin, non.
142
00:10:02,120 --> 00:10:06,080
Je coachais Borel
parce qu'il a un truc à dire
143
00:10:06,400 --> 00:10:09,200
à son père, mais il ose pas.
144
00:10:09,520 --> 00:10:11,200
- Ah bon ?
- Non.
145
00:10:11,520 --> 00:10:15,640
- Vous voulez lui dire quoi ?
- Que j'ai peur de lui.
146
00:10:18,040 --> 00:10:21,600
-C'est fini, l'interrogatoire ?
C'est privé.
147
00:10:21,920 --> 00:10:23,720
Tu fais quoi, ici ?
148
00:10:24,040 --> 00:10:27,720
-Je bossais au calme
jusqu'à ce que vous arriviez.
149
00:10:28,040 --> 00:10:30,480
- On peut y aller.
- Non, restez !
150
00:10:30,800 --> 00:10:33,760
J'adore quand la sphère personnelle
151
00:10:34,080 --> 00:10:37,560
piétine la professionnelle.
- Oui, c'est sympa.
152
00:10:40,200 --> 00:10:42,600
Je vous laisse travailler.
153
00:10:42,920 --> 00:10:44,240
Je vais...
154
00:10:44,560 --> 00:10:45,920
J'y vais, quoi.
155
00:10:50,120 --> 00:10:53,800
-Le tueur qu'on recherche
est une jeune trentenaire,
156
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
et le nombre de suspects
dégringole de 73 à 2.
157
00:10:57,800 --> 00:11:00,600
-Sara Labeyrie, née en 1985,
158
00:11:00,920 --> 00:11:03,680
ce serait soit Inès Lebraz,
159
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
née en 82,
160
00:11:05,720 --> 00:11:08,320
soit Chloé Baron, née en 86.
161
00:11:10,320 --> 00:11:13,120
-Deux bonnes têtes de suspectes.
162
00:11:18,280 --> 00:11:21,440
-Vous lui faites confiance,
à ce type ?
163
00:11:21,760 --> 00:11:24,360
-Non. Mais un truc me titille.
164
00:11:24,680 --> 00:11:28,320
Toutes ses victimes avaient
des ancolies bleues à la bouche.
165
00:11:28,640 --> 00:11:33,160
Toutes sauf la dernière
d'entre elles : Alain Pennec.
166
00:11:33,480 --> 00:11:37,680
Un tueur en série
ne change pas de rituel comme ça.
167
00:11:38,000 --> 00:11:42,040
- Damien Odoul aussi.
- A propos, vous en êtes où ?
168
00:11:42,360 --> 00:11:46,840
-Son appart était rempli de
livres d'art et de plantes mortes.
169
00:11:47,160 --> 00:11:50,640
Profil social inexistant.
Un presque fantôme.
170
00:11:50,960 --> 00:11:55,160
-Un fantôme, c'est un profil
en soi, juste un peu transparent.
171
00:11:55,480 --> 00:11:59,880
-Il fréquentait régulièrement
le musée.
172
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
-Même la nuit ?
173
00:12:02,440 --> 00:12:04,440
-Oui, c'est bizarre.
174
00:12:04,760 --> 00:12:07,920
-Vous aimez la peinture, Borel ?
175
00:12:08,240 --> 00:12:09,800
-Couci-couça.
176
00:12:10,120 --> 00:12:13,200
-Moi, j'ai horreur
qu'on m'enferme dans un cadre.
177
00:12:13,520 --> 00:12:15,920
Du fromage ?
- Non, merci.
178
00:12:20,200 --> 00:12:22,840
-Inès Lebraz en pleine action.
179
00:12:23,760 --> 00:12:27,200
Vous êtes restauratrice
depuis longtemps ?
180
00:12:27,520 --> 00:12:30,640
- Un peu plus de dix ans.
- Dix ans ? !
181
00:12:30,960 --> 00:12:33,720
Vous avez dû en défoncer,
des bonshommes en bois.
182
00:12:35,040 --> 00:12:37,960
Ah oui ! C'est un métier physique.
183
00:12:40,240 --> 00:12:42,680
-Pas autant que le vôtre.
184
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
-Vous maniez bien le ciseau. Bravo.
185
00:12:46,960 --> 00:12:50,200
Pour vous,
restaurer, c'est un exutoire.
186
00:12:50,520 --> 00:12:53,520
Vous vous défoulez
de quelque chose.
187
00:12:53,840 --> 00:12:56,840
-C'est moins manuel que spirituel.
188
00:12:57,160 --> 00:12:59,960
On redonne vie aux oeuvres.
189
00:13:00,280 --> 00:13:04,520
-Un peu comme le rite funéraire
perpétré sur M. Odoul, en somme.
190
00:13:05,880 --> 00:13:07,720
C'est une restauration
191
00:13:08,040 --> 00:13:10,240
de son cadavre. Hein ?
192
00:13:10,560 --> 00:13:13,120
-Si on considère le crime
193
00:13:13,440 --> 00:13:15,160
comme une oeuvre.
194
00:13:16,400 --> 00:13:19,400
Vous me suspectez ?
- Je devrais ?
195
00:13:23,440 --> 00:13:28,760
Il paraît qu'Odoul venait souvent.
Vous avez dû le croiser, un jour...
196
00:13:29,080 --> 00:13:30,960
ou peut-être une nuit.
197
00:13:31,760 --> 00:13:33,200
-Jamais.
198
00:13:33,520 --> 00:13:36,240
-Quand je vous vois
avec le foulard,
199
00:13:36,560 --> 00:13:39,960
vous allez mourir de chaud.
200
00:13:40,280 --> 00:13:42,160
-Ca va très bien.
201
00:13:42,480 --> 00:13:45,920
-Vous avez un magnifique bleu
au poignet !
202
00:13:46,240 --> 00:13:48,440
Comment vous vous êtes fait ça ?
203
00:13:48,760 --> 00:13:51,560
-En subissant un "morote dori".
204
00:13:51,880 --> 00:13:53,040
-Un quoi ?
205
00:13:53,360 --> 00:13:58,320
-C'est une saisie de l'avant-bras
en aïkido. Ca peut être violent.
206
00:13:58,640 --> 00:14:01,600
Je lui ai fait ça à l'entraînement.
207
00:14:02,320 --> 00:14:05,320
-Vous voyez que vous êtes physique.
208
00:14:05,640 --> 00:14:08,800
Je vous attends au SRPJ
demain matin
209
00:14:09,120 --> 00:14:12,640
pour un examen médico-légal
et un prélèvement ADN.
210
00:14:12,960 --> 00:14:14,400
Vous êtes ?
211
00:14:14,720 --> 00:14:17,840
-Chloé Baron, cheffe de la sécurité
212
00:14:18,160 --> 00:14:22,520
et adversaire amicale d'Inès.
- Une adversaire qui tombe à pic.
213
00:14:23,440 --> 00:14:24,840
A demain !
214
00:14:32,880 --> 00:14:36,320
-Je vois tout sur mes écrans.
215
00:14:36,640 --> 00:14:40,160
-Dommage que vous n'ayez
pas vu le crime.
216
00:14:40,480 --> 00:14:42,760
-Ni le crime, ni la victime.
217
00:14:43,080 --> 00:14:46,680
-Vous ne savez pas
s'il connaissait quelqu'un ici ?
218
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
-Désolée de vous décevoir.
219
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
-Et Mlle Lebraz ?
220
00:14:52,720 --> 00:14:56,840
Sur les vidéos, on ne la voit pas
quitter le musée hier soir.
221
00:14:57,160 --> 00:15:00,520
Elle aurait pu rester
et attendre la victime.
222
00:15:00,840 --> 00:15:05,360
-Il y a une sortie via l'aile sud.
La pose d'une caméra est en cours.
223
00:15:06,400 --> 00:15:08,200
-Ca fait deux fois.
224
00:15:08,520 --> 00:15:11,640
- Deux fois quoi ?
- Que vous lui sauvez la mise.
225
00:15:11,960 --> 00:15:16,600
-Entre femmes, on se serre
les coudes. Et c'est une amie.
226
00:15:16,920 --> 00:15:21,320
-C'est marrant, je pensais plutôt
entre suspectes de crime.
227
00:15:21,640 --> 00:15:24,760
-C'est étonnant,
vu votre condition,
228
00:15:25,080 --> 00:15:28,520
que vous fassiez semblant
de pas comprendre.
229
00:15:28,840 --> 00:15:32,480
-Ma condition
d'handicapé phallocrate ?
230
00:15:32,800 --> 00:15:35,920
Pour moi, un handicapé
peut être un odieux macho,
231
00:15:36,240 --> 00:15:39,240
tout comme une femme
peut être une meurtrière.
232
00:15:39,560 --> 00:15:44,120
- Pourquoi vous m'accusez ?
- Vous protégez une suspecte.
233
00:15:44,440 --> 00:15:47,280
-Bon courage
pour convaincre un juge
234
00:15:47,600 --> 00:15:48,800
avec ça !
235
00:15:49,120 --> 00:15:52,000
Mon intérêt,
en tant que meurtrière,
236
00:15:52,320 --> 00:15:56,040
ce serait de l'enfoncer.
- Ca pourrait être une tactique.
237
00:16:01,400 --> 00:16:04,840
-La reconnaissance faciale
ne nous aidera pas.
238
00:16:05,160 --> 00:16:09,360
On a deux suspectes, d'âge,
corpulence, morphologie faciale,
239
00:16:09,680 --> 00:16:11,240
très proches.
240
00:16:11,560 --> 00:16:15,560
-On sait que Labeyrie
nous dit sûrement la vérité.
241
00:16:15,880 --> 00:16:18,280
-Vous lui faites confiance ? !
242
00:16:19,160 --> 00:16:22,960
-Vous allez prendre en filature
nos deux suspectes,
243
00:16:23,280 --> 00:16:26,240
en garde partagée avec Borel.
244
00:16:26,560 --> 00:16:27,760
-H 24 ?
245
00:16:28,080 --> 00:16:32,360
-Forcément ! Moi, je vais aller
confier nos résultats à Labeyrie.
246
00:16:32,680 --> 00:16:34,880
-Vous l'impliquez dans l'enquête ? !
247
00:16:35,200 --> 00:16:39,520
-"Sois proche de tes amis et encore
plus proche de tes ennemis."
248
00:16:47,640 --> 00:16:48,760
-Caïn
249
00:16:49,080 --> 00:16:52,160
doit arrêter
cette collaboration avec Labeyrie.
250
00:16:52,480 --> 00:16:56,320
- Tu t'inquiètes pour Caïn ?
- Non, pour l'enquête.
251
00:16:56,640 --> 00:17:01,160
-Le directeur des Baumettes dit que
Labeyrie est sage comme une image.
252
00:17:01,480 --> 00:17:04,160
-C'est comme l'eau qui dort.
253
00:17:04,480 --> 00:17:08,120
-Elle dort beaucoup depuis 2014.
Il a failli mourir.
254
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
-De quoi ?
255
00:17:09,600 --> 00:17:10,880
-Lymphome.
256
00:17:11,200 --> 00:17:15,200
Depuis, c'est un prisonnier modèle.
Son cancer du sang l'a transformé.
257
00:17:15,520 --> 00:17:19,920
-Un loup aussi peut être gentil,
jusqu'à ce qu'il croise un agneau.
258
00:17:22,280 --> 00:17:25,200
-Qu'est-ce que vous faites, Caïn ?
259
00:17:25,520 --> 00:17:30,560
-Soit vous êtes sincère,
et vous serez un allié précieux.
260
00:17:30,880 --> 00:17:34,240
Soit vous êtes en cheville
avec votre fille...
261
00:17:34,560 --> 00:17:38,120
-Et cette affaire est un piège
pour me venger de vous ?
262
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
-Je vous donne donc l'occasion
de me buter illico.
263
00:17:42,560 --> 00:17:45,120
-J'avoue que c'est tentant.
264
00:17:49,120 --> 00:17:57,120
...
265
00:18:25,240 --> 00:18:27,760
Une femme crie.
266
00:18:47,080 --> 00:18:49,640
-Je vous préviens, je ronfle.
267
00:18:50,680 --> 00:18:54,480
Les dessins de votre fille
changent, au fil des ans.
268
00:18:55,200 --> 00:18:59,040
-Les fleurs deviennent
de plus en plus un cadavre.
269
00:18:59,360 --> 00:19:01,320
-Hum... C'est poétique.
270
00:19:04,760 --> 00:19:06,840
-J'ai créé un monstre.
271
00:19:07,160 --> 00:19:10,520
Je voulais la sauver,
mais je l'ai condamnée,
272
00:19:10,840 --> 00:19:13,080
comme mon père m'a condamné.
273
00:19:15,920 --> 00:19:17,120
-On nage
274
00:19:17,440 --> 00:19:20,160
en pleine tragédie antique.
275
00:19:20,480 --> 00:19:22,800
J'adore les histoires
276
00:19:23,120 --> 00:19:24,760
avant de dormir.
277
00:19:26,720 --> 00:19:28,520
-Je devais avoir...
278
00:19:30,240 --> 00:19:31,640
12-13 ans.
279
00:19:33,720 --> 00:19:38,120
J'accompagnais souvent mon père
à la chasse. J'achevais le gibier,
280
00:19:38,440 --> 00:19:41,520
d'un coup net,
tranchant dans la gorge.
281
00:19:43,880 --> 00:19:47,720
Un jour, alors que j'étais penché
sur un cerf,
282
00:19:48,040 --> 00:19:52,600
j'ai vu quelque chose
se refléter dans son oeil.
283
00:19:54,000 --> 00:19:56,400
Quelque chose d'effrayant.
284
00:19:57,720 --> 00:20:01,240
C'était mon père
qui braquait son fusil sur moi.
285
00:20:03,280 --> 00:20:06,000
On est restés comme ça
une minute ou deux.
286
00:20:06,320 --> 00:20:07,720
Une éternité.
287
00:20:08,040 --> 00:20:10,360
J'osais pas me retourner.
288
00:20:10,680 --> 00:20:14,600
J'ai compris qu'il avait vu
le monstre en moi.
289
00:20:14,920 --> 00:20:17,560
Et puis il a baissé son fusil.
290
00:20:19,360 --> 00:20:23,640
Depuis ce jour, je ne sais pas
ce que je lui reproche le plus :
291
00:20:23,960 --> 00:20:27,440
d'avoir essayé de me tuer
ou de m'avoir épargné.
292
00:20:28,640 --> 00:20:29,680
Téléphone.
293
00:20:37,920 --> 00:20:42,360
-Je dois filer. Votre héritière
a encore fait des siennes.
294
00:20:48,960 --> 00:20:52,240
Vous ne voulez toujours pas
me zigouiller ?
295
00:20:52,560 --> 00:20:54,040
-Pas ce soir.
296
00:20:54,360 --> 00:20:58,040
-Alors à moi de respecter
ma part du marché.
297
00:21:00,520 --> 00:21:04,120
Regardez. Vous devriez trouver
une photo de Sara.
298
00:21:12,120 --> 00:21:15,880
- Ce sont vos suspectes ?
- Oui. Vous ne la reconnaissez pas ?
299
00:21:16,200 --> 00:21:20,240
On comparera votre ADN
avec celui des deux suspectes
300
00:21:20,560 --> 00:21:23,720
pour savoir qui est votre fille.
- Je vous jure que...
301
00:21:24,040 --> 00:21:25,440
-Je vous crois.
302
00:21:25,760 --> 00:21:28,240
Bienvenue du bon côté de la loi !
303
00:21:31,120 --> 00:21:36,120
Il y avait quelqu'un d'autre ? !
- C'est pas du 100 %.
304
00:21:36,440 --> 00:21:40,400
Mais je l'ai vu dans les yeux
d'Inès : elle regardait quelqu'un.
305
00:21:40,720 --> 00:21:43,240
-Si c'était son agresseur,
306
00:21:43,560 --> 00:21:45,800
pourquoi elle n'a rien dit ?
307
00:21:46,120 --> 00:21:50,160
- Vous nous mettez en garde à vue ? !
- Je laisse libre cours
308
00:21:50,480 --> 00:21:52,680
à mes mauvais penchants.
309
00:21:53,000 --> 00:21:56,200
- Je suis victime.
- Une victime sans foulard.
310
00:21:56,520 --> 00:22:00,080
Plus besoin de cacher vos bleus,
vous avez été agressée.
311
00:22:00,400 --> 00:22:02,480
-J'ai failli mourir.
312
00:22:02,800 --> 00:22:06,720
-On vous a découvert des traces
la veille d'un examen médico-légal.
313
00:22:07,040 --> 00:22:09,720
-Et moi, vous me reprochez quoi ?
314
00:22:10,040 --> 00:22:13,360
-Votre subite disparition,
pile au moment
315
00:22:13,680 --> 00:22:17,400
de l'agression d'Inès.
- J'ai disparu chez moi !
316
00:22:17,720 --> 00:22:20,280
-Après être passée
sur la scène de crime.
317
00:22:20,600 --> 00:22:22,600
En parlant de crime,
318
00:22:22,920 --> 00:22:25,920
Samuel Labeyrie,
ça vous dit un truc ?
319
00:22:26,240 --> 00:22:28,600
-Pas particulièrement, non.
320
00:22:28,920 --> 00:22:31,920
-Dommage,
parce que son modus operandi
321
00:22:32,240 --> 00:22:34,440
a été repris par l'assassin
322
00:22:34,760 --> 00:22:37,080
de Damien Odoul.
323
00:22:37,400 --> 00:22:40,880
On a donc affaire
à un imitateur familial
324
00:22:41,200 --> 00:22:44,800
car l'une de vous deux
est sa fille.
325
00:22:45,120 --> 00:22:46,160
-Quoi ? !
326
00:22:46,480 --> 00:22:50,040
- N'importe quoi !
- On nage en plein délire.
327
00:22:50,360 --> 00:22:52,840
-Dans un petit bassin, alors.
328
00:22:53,160 --> 00:22:55,840
Parlez-moi de vos papas.
329
00:22:56,160 --> 00:22:58,600
-Je n'ai jamais connu mon père.
330
00:22:58,920 --> 00:23:01,000
-Et le mien est mort.
331
00:23:01,320 --> 00:23:04,200
Mais ça, vous devez le savoir.
332
00:23:04,520 --> 00:23:08,400
-Sauf si vous vous êtes procuré
une fausse identité.
333
00:23:08,720 --> 00:23:10,320
C'est possible.
334
00:23:10,640 --> 00:23:14,440
-Votre codex, c'est la présomption
de culpabilité ?
335
00:23:14,760 --> 00:23:17,640
-Joli ! Vous m'avez si bien cerné.
336
00:23:20,160 --> 00:23:21,200
Reprenons.
337
00:23:21,520 --> 00:23:25,640
Hypothèse 1 : la fille de Labeyrie,
c'est vous, Chloé.
338
00:23:25,960 --> 00:23:31,080
Et vous avez tenté de tuer Inès car
elle vous a vue assassiner Odoul.
339
00:23:31,920 --> 00:23:34,640
Hypothèse 2 : c'est vous, Inès,
340
00:23:34,960 --> 00:23:38,240
et vous avez simulé votre agression
avec l'aide
341
00:23:38,560 --> 00:23:41,880
d'un complice.
Or vous êtes une solitaire.
342
00:23:42,200 --> 00:23:45,160
Vous ne fréquentez que Chloé.
343
00:23:45,480 --> 00:23:46,600
Chloé...
344
00:23:48,360 --> 00:23:49,960
Votre complice ?
345
00:23:51,040 --> 00:23:53,280
-Vous aimez bien l'hypothèse 2.
346
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
-Hypothèse 3 :
347
00:23:55,920 --> 00:24:00,040
je suis vraiment une victime,
Chloé est juste une amie
348
00:24:00,360 --> 00:24:04,480
et cette garde à vue
ne repose vraiment sur rien.
349
00:24:04,800 --> 00:24:09,440
-Permettez-moi de prendre 48 heures
pour vous prouver le contraire.
350
00:24:09,760 --> 00:24:17,760
...
351
00:24:36,400 --> 00:24:44,400
...
352
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
Tu entames une carrière
353
00:24:47,680 --> 00:24:49,000
dans le vol ?
354
00:24:49,320 --> 00:24:53,400
Ca risque de faire tache
dans ton rapport de stage.
355
00:24:53,720 --> 00:24:56,760
- Tu as su quand ?
- Feldmann m'a appelé
356
00:24:57,080 --> 00:25:00,560
avant que tu me dises :
"Papa, faut qu'on parle."
357
00:25:00,880 --> 00:25:04,960
- Tu m'as rien dit ? !
- C'est toi qui m'as rien dit.
358
00:25:06,200 --> 00:25:09,560
-Tu m'as vue flipper
à l'idée de te le dire,
359
00:25:09,880 --> 00:25:11,320
et tu kiffais.
360
00:25:11,640 --> 00:25:14,240
-Tu fais des trucs dans mon dos.
361
00:25:14,560 --> 00:25:18,400
-J'essaie de construire mon avenir,
et toi, tu me manipules.
362
00:25:18,720 --> 00:25:22,280
En fait, tu me traites
comme un de tes suspects.
363
00:25:22,600 --> 00:25:26,680
Merci pour la formation accélérée.
Je n'ai pas besoin de postuler.
364
00:25:27,000 --> 00:25:30,040
-Ca, c'est du chantage,
donc de la manip.
365
00:25:30,360 --> 00:25:33,360
-Non, c'est un aveu.
Tu m'as blessée.
366
00:25:33,680 --> 00:25:37,240
C'est dommage que tu saches pas
faire la différence.
367
00:25:38,480 --> 00:25:39,680
-Camille.
368
00:25:43,040 --> 00:25:46,040
Tu promets que tu m'obéis en tout ?
369
00:25:46,360 --> 00:25:48,760
Que tu prends aucun risque ?
370
00:25:49,080 --> 00:25:50,200
-Vraiment ?
371
00:25:52,560 --> 00:25:55,560
Ca me ferait tellement plaisir !
372
00:25:57,040 --> 00:25:59,640
- Il va falloir t'accrocher.
- Merci !
373
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Merci.
374
00:26:03,200 --> 00:26:06,440
-Ca fait quelque chose
de vous voir en famille.
375
00:26:06,760 --> 00:26:09,520
-Vous dites ça
pour les macchabées ?
376
00:26:11,160 --> 00:26:12,880
Ces résultats
377
00:26:13,200 --> 00:26:14,600
horticoles ?
378
00:26:14,920 --> 00:26:16,360
-Si la terre
379
00:26:16,680 --> 00:26:20,880
présente dans la statuette et la
bouche de la victime est commune,
380
00:26:21,200 --> 00:26:24,080
la fleur est très rare,
de l'herbe à Gouffé,
381
00:26:24,400 --> 00:26:28,840
endémique du massif des Calanques.
- C'est là où tu as arrêté Labeyrie.
382
00:26:29,160 --> 00:26:33,400
-Il faut creuser le passé,
revenir au meurtre d'Alain Pennec.
383
00:26:33,720 --> 00:26:35,000
-Pennec
384
00:26:35,320 --> 00:26:38,880
était orphelin, pas d'emploi,
pas d'adresse connue...
385
00:26:39,200 --> 00:26:43,440
-Cette piste est aussi froide que
ce cadavre. Oh, quelle horreur !
386
00:26:43,760 --> 00:26:46,640
Vous auriez pu
faire le ménage, Stunia.
387
00:26:46,960 --> 00:26:50,080
Inutile d'infliger
ces horreurs à Camille.
388
00:26:52,080 --> 00:26:56,440
-Si tu veux me dégoûter,
il va falloir être plus inventif.
389
00:26:56,760 --> 00:26:58,040
-Moi ? !
390
00:26:58,360 --> 00:26:59,840
Te quoi ? !
391
00:27:00,160 --> 00:27:04,200
-C'est marrant, ces petites jarres
pleines de poussière.
392
00:27:04,520 --> 00:27:08,920
On dirait qu'elles ont été sorties
de la remise rien que pour moi.
393
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
-Cette pauvre Stunia
394
00:27:11,560 --> 00:27:13,440
n'a pas que ça à faire.
395
00:27:13,760 --> 00:27:16,120
-Si c'est ça, ton plan...
396
00:27:20,520 --> 00:27:24,600
-Je me demande de qui elle tient
ce pouvoir de déduction.
397
00:27:24,920 --> 00:27:28,000
-Oh, museau !
Vous êtes de quel côté ?
398
00:27:28,320 --> 00:27:32,240
-Du côté de la raison. Je vous
avais dit que ça marcherait pas.
399
00:27:32,560 --> 00:27:35,040
Vous n'avez fait que l'encourager.
400
00:27:35,360 --> 00:27:39,360
-(Lucie partie, je me retrouve
avec ma fille dans les pattes.)
401
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
-Hum.
402
00:27:45,000 --> 00:27:47,840
-J'ai lu votre dossier,
403
00:27:48,160 --> 00:27:51,160
mais ça manque de chair, de sang...
404
00:27:51,480 --> 00:27:54,720
-Vous voulez que je vous ramène
sur la scène de crime ?
405
00:27:55,040 --> 00:27:59,720
- Oui, avec vos deux suspectes.
- Et après, on ira manger une glace.
406
00:28:00,040 --> 00:28:02,800
-Les tueurs en série
sont trop complexes
407
00:28:03,120 --> 00:28:06,120
pour être décryptés
par de simples officiers de police.
408
00:28:06,440 --> 00:28:11,280
-Le simple officier de police que
je suis sait que vous m'avez menti.
409
00:28:11,600 --> 00:28:13,080
-Intéressant.
410
00:28:13,400 --> 00:28:16,640
-Quand vous étiez en train
d'achever ce cerf,
411
00:28:16,960 --> 00:28:20,680
c'était pas avec un couteau,
c'était avec vos mains.
412
00:28:21,000 --> 00:28:23,280
Vous l'avez étranglé, ce cerf.
413
00:28:24,200 --> 00:28:28,600
C'était votre première victime.
- Vous racontez bien les histoires.
414
00:28:28,920 --> 00:28:32,920
-Votre père n'a pas vu le monstre
en vous, vous lui avez montré.
415
00:28:33,240 --> 00:28:35,360
Et ensuite vous l'avez tué.
416
00:28:35,680 --> 00:28:39,120
Vous aviez 13 ans en 1976,
l'année où il a disparu,
417
00:28:39,440 --> 00:28:42,040
après une partie de chasse.
418
00:28:43,600 --> 00:28:46,840
-C'était un homme alcoolique
et violent.
419
00:28:47,160 --> 00:28:49,840
-Et c'est cet homme
que vous avez tué
420
00:28:50,160 --> 00:28:53,200
à chacun de vos meurtres.
421
00:28:53,520 --> 00:28:57,200
Vous voyez, les serial killers
ont leurs failles :
422
00:28:57,520 --> 00:28:59,560
leur premier meurtre,
423
00:28:59,880 --> 00:29:02,880
celui qui annonce tous les autres.
424
00:29:04,120 --> 00:29:08,920
Vous allez m'aider à reconstituer
le premier meurtre de votre fille.
425
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
Vous allez me dire
426
00:29:11,560 --> 00:29:13,880
où elle a tué Alain Pennec.
427
00:29:16,920 --> 00:29:20,160
Et la plus émue des deux
sera votre fille.
428
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Inès,
429
00:29:25,520 --> 00:29:28,640
vous allez vous allonger là...
430
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
Et Chloé, vous prenez cette pierre.
431
00:29:35,160 --> 00:29:39,000
-Je refuse de me prêter à
ce jeu macabre. Je veux un avocat.
432
00:29:39,320 --> 00:29:42,600
-S'il y a risque d'atteinte
à la vie d'une personne,
433
00:29:42,920 --> 00:29:45,120
l'avocat, c'est niet avant 72 h.
434
00:29:45,440 --> 00:29:49,480
Or si l'une de vous deux est
une tueuse en série, il y a risque.
435
00:29:49,800 --> 00:29:51,600
-Allonge-toi, Inès.
436
00:29:56,640 --> 00:29:58,040
-La pierre
437
00:29:58,360 --> 00:30:01,680
est aussi lourde
que celle que vous teniez ?
438
00:30:02,000 --> 00:30:04,640
-Vous êtes vraiment un pervers.
439
00:30:05,840 --> 00:30:08,000
-Plus haut, la pierre.
440
00:30:10,640 --> 00:30:13,640
Plus haut.
Encore plus haut. Encore.
441
00:30:14,280 --> 00:30:18,440
Plus haut. Et on essaie
de s'imaginer les dernières pensées
442
00:30:18,760 --> 00:30:22,440
d'Alain Pennec
avant qu'on lui fracasse son crâne.
443
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Stop !
444
00:30:30,280 --> 00:30:31,320
Arrêtez !
445
00:30:31,640 --> 00:30:35,320
Un coup est si vite parti.
Rendez-moi la pierre.
446
00:30:37,720 --> 00:30:39,040
On inverse.
447
00:30:42,720 --> 00:30:45,120
On passe à l'étranglement.
448
00:30:49,760 --> 00:30:53,800
Inès, vous mettez vos mains
autour du cou de Chloé.
449
00:30:54,120 --> 00:30:55,200
Allez.
450
00:31:09,680 --> 00:31:13,080
Votre pouce
doit bien appuyer sur la trachée.
451
00:31:20,360 --> 00:31:21,920
Oh, mais non !
452
00:31:22,240 --> 00:31:26,760
On l'a pas étranglé,
on l'a étouffé avec de la terre.
453
00:31:27,080 --> 00:31:30,000
Je vérifie.
Elle soupire.
454
00:31:32,840 --> 00:31:35,480
Inès, vous voulez bien venir ?
455
00:31:39,720 --> 00:31:42,200
J'ai oublié mes lunettes, lisez,
456
00:31:42,520 --> 00:31:46,160
à moins que ça vous fasse remonter
trop de souvenirs.
457
00:31:47,880 --> 00:31:51,640
-"La victime présente
de nombreuses lésions..."
458
00:31:51,960 --> 00:31:52,960
-Stop !
459
00:31:54,440 --> 00:31:55,640
J'arrête.
460
00:31:55,960 --> 00:31:58,560
-Je vous avais déjà vue énervée,
461
00:31:58,880 --> 00:32:03,440
mais là, je vous sens bouleversée,
comme une coupable.
462
00:32:03,760 --> 00:32:08,160
-Evidemment que je me sens coupable
de la mort de Damien Odoul.
463
00:32:08,480 --> 00:32:12,680
Je suis cheffe de la sécurité,
je suis là pour protéger.
464
00:32:13,000 --> 00:32:15,640
Alors revivre sa mort...
465
00:32:15,960 --> 00:32:20,320
- C'est celle d'Alain Pennec, là.
- C'est pareil.
466
00:32:20,640 --> 00:32:22,280
-C'est un aveu ?
467
00:32:23,400 --> 00:32:25,240
Oh ! Les gars !
468
00:32:38,640 --> 00:32:42,680
En tant que criminelles,
je vous imaginais plus solides.
469
00:32:43,000 --> 00:32:46,800
- Vous êtes un détraqué.
- On devrait vous enfermer.
470
00:32:51,600 --> 00:32:54,480
-C'est justement ce qui est arrivé
471
00:32:54,800 --> 00:32:56,520
à votre cher papa.
472
00:33:07,360 --> 00:33:11,560
-C'est quoi, un souvenir ? Du passé
qu'on apporte dans le présent ?
473
00:33:11,880 --> 00:33:14,920
Ou le présent
qu'on invite dans le passé ?
474
00:33:15,840 --> 00:33:17,560
-Vous avez hérité
475
00:33:17,880 --> 00:33:21,240
de ses mains, non ?
De belles mains d'assassin !
476
00:33:22,200 --> 00:33:24,640
-Quand Sara était nerveuse,
477
00:33:24,960 --> 00:33:28,040
elle se touchait les cheveux
478
00:33:28,360 --> 00:33:30,240
comme vous l'avez fait.
479
00:33:30,560 --> 00:33:33,760
A moins que je greffe vos gestes...
480
00:33:34,080 --> 00:33:36,920
-Je n'ai pas touché mes cheveux.
481
00:33:37,240 --> 00:33:40,280
-Qui a dit
que je m'adressais à vous ?
482
00:33:40,600 --> 00:33:43,960
-Oh, le malin...
Il fixait un point flou
483
00:33:44,280 --> 00:33:45,920
entre vous deux.
484
00:33:46,600 --> 00:33:50,800
-Sara... Je te demande pardon
d'être ce que je suis.
485
00:33:53,040 --> 00:33:57,080
Pardon de t'avoir menti
toute ton enfance.
486
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
De pas avoir su
487
00:33:59,520 --> 00:34:03,200
te protéger de toi-même.
Je pensais te sauver...
488
00:34:03,520 --> 00:34:05,760
En fait, je t'ai damnée.
489
00:34:10,520 --> 00:34:12,680
Sara...
- Une volontaire
490
00:34:13,000 --> 00:34:15,160
pour le rôle de Sara ?
491
00:34:15,480 --> 00:34:17,080
Inès ? Chloé ?
492
00:34:18,960 --> 00:34:20,640
-Il nous balade.
493
00:34:20,960 --> 00:34:24,560
On a reçu ses tests ADN.
Il est atteint de chimérisme.
494
00:34:30,880 --> 00:34:34,280
-Il y a deux ADN en lui ? !
-C'est très rare.
495
00:34:34,600 --> 00:34:38,400
Mais ça peut arriver suite
à une greffe de moelle osseuse.
496
00:34:38,720 --> 00:34:43,080
Votre lymphome, c'est avec une
greffe de moelle qu'on l'a soigné ?
497
00:34:43,400 --> 00:34:46,080
Votre moelle
est devenue un composé
498
00:34:46,400 --> 00:34:51,080
entre votre moelle originelle
et celle de votre donneur,
499
00:34:51,400 --> 00:34:53,080
exprimant vos deux ADN.
500
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
-Rendant
toute comparaison impossible ?
501
00:34:56,520 --> 00:34:59,240
Vous le saviez ?
- Non.
502
00:34:59,560 --> 00:35:04,920
- Ni qui est votre fille ?
- Je n'ai pas pu les distinguer.
503
00:35:05,240 --> 00:35:08,240
-Un père reconnaît son enfant !
504
00:35:08,560 --> 00:35:11,040
-Vous avez évité leur regard.
505
00:35:11,360 --> 00:35:14,960
-Pour cacher à Sara
que je ne la reconnaissais pas.
506
00:35:15,280 --> 00:35:18,320
Je n'arrive pas à deviner
qui est ma fille.
507
00:35:18,640 --> 00:35:20,880
Il y a une chimère en moi.
508
00:35:21,200 --> 00:35:25,520
Je ne suis qu'un monstre, jusque
dans mon sang, dans mes gènes !
509
00:35:27,400 --> 00:35:31,120
Vous avez raison,
un père, ça reconnaît son enfant.
510
00:35:32,280 --> 00:35:35,000
Est-ce qu'un monstre, ça peut ?
511
00:35:41,360 --> 00:35:44,360
-Qu'est-ce qui te dérange le plus ?
512
00:35:44,680 --> 00:35:48,280
Qu'il t'ait menti
ou qu'il ait eu l'air sincère ?
513
00:35:48,600 --> 00:35:49,800
-Euh...
514
00:35:51,560 --> 00:35:52,960
Eh bien...
515
00:35:54,520 --> 00:35:57,120
Désolé, ça va pas le faire.
516
00:35:57,440 --> 00:35:59,920
Je peux pas "ping-ponguer" avec toi
517
00:36:00,240 --> 00:36:05,120
comme si on était coéquipiers.
- Bonjour la mauvaise volonté !
518
00:36:07,680 --> 00:36:10,480
-Comment tu vas faire pour Eva ?
519
00:36:11,520 --> 00:36:15,760
-Comme les mamans qui travaillent :
je vais trouver une nounou.
520
00:36:16,800 --> 00:36:19,600
-Tu as vraiment réponse à tout !
521
00:36:21,520 --> 00:36:24,800
Pour en revenir
à notre serial killer...
522
00:36:25,680 --> 00:36:28,160
C'est un palais des glaces,
523
00:36:28,480 --> 00:36:32,080
cette enquête. Tout se dédouble,
tout se ressemble :
524
00:36:32,400 --> 00:36:34,280
les suspectes, Labeyrie...
525
00:36:35,400 --> 00:36:39,560
-En parlant de trucs qui
se dédoublent, regarde les plantes
526
00:36:39,880 --> 00:36:41,520
de Damien Odoul.
527
00:36:46,200 --> 00:36:49,320
-Bravo ! Comment j'ai pas vu ça ?
528
00:36:49,640 --> 00:36:51,160
De l'herbe à Gouffé.
529
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
Oh...
530
00:36:59,880 --> 00:37:04,320
-Si la victime cultivait de
l'herbe à Gouffé, ça veut dire...
531
00:37:05,120 --> 00:37:07,000
-Que c'est pas Sara
532
00:37:07,320 --> 00:37:11,720
qui a confectionné la statuette
envoyée à Labeyrie, c'est Odoul.
533
00:37:17,240 --> 00:37:21,440
- Pourquoi il l'aurait fabriquée ?
- Pour faire chanter Sara.
534
00:37:22,320 --> 00:37:26,200
- Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
- L'herbe à Gouffé.
535
00:37:26,520 --> 00:37:30,520
Réfléchissez. On n'en trouve
qu'au parc des Calanques.
536
00:37:30,840 --> 00:37:33,640
-Jusqu'à hier, à part Sara et moi,
537
00:37:33,960 --> 00:37:37,640
personne ne connaissait
le lieu du crime d'Alain Pennec.
538
00:37:37,960 --> 00:37:41,560
-Sauf si quelqu'un
vous avait vus à l'époque.
539
00:37:41,880 --> 00:37:43,040
Oui...
540
00:37:43,360 --> 00:37:45,960
Aboiements.
541
00:37:46,280 --> 00:37:49,280
-Le chien,
le bruit dans les fourrés...
542
00:37:49,600 --> 00:37:51,240
C'était Damien Odoul.
543
00:37:53,400 --> 00:37:56,120
-Odoul réussit à retrouver Sara,
544
00:37:56,440 --> 00:38:00,240
sculpte la statuette,
lui envoie anonymement au musée,
545
00:38:00,560 --> 00:38:02,240
avec ce mot...
546
00:38:02,560 --> 00:38:06,280
-Elle se rend au rendez-vous,
anxieuse, peut-être armée.
547
00:38:06,600 --> 00:38:09,800
Elle se confronte
à son maître chanteur...
548
00:38:11,880 --> 00:38:16,480
Ce qui remue son passé
et réveille le monstre en elle.
549
00:38:16,800 --> 00:38:20,080
-Sara tue Odoul.
Elle vous appelle à l'aide,
550
00:38:20,400 --> 00:38:24,080
en vous faisant déposer
la statuette à la prison.
551
00:38:25,040 --> 00:38:28,280
-Mais pourquoi
cette mise en scène d'Odoul ?
552
00:38:28,600 --> 00:38:32,800
-Ca ressemble à quelqu'un
d'émotionnellement impliqué.
553
00:38:33,120 --> 00:38:37,320
-Vous pensez que Damien Odoul
était le fils d'Alain Pennec ?
554
00:38:37,640 --> 00:38:38,920
-Je sais pas.
555
00:38:39,240 --> 00:38:42,040
J'ai demandé des tests ADN.
556
00:38:42,360 --> 00:38:45,160
Vous mesurez ce que ça implique ?
557
00:38:45,480 --> 00:38:48,920
Ca veut dire que Sara
n'a pas agi avec préméditation.
558
00:38:49,240 --> 00:38:52,400
Que, comme il y a 20 ans,
elle était victime.
559
00:38:52,720 --> 00:38:55,400
C'était de la légitime défense.
560
00:38:55,720 --> 00:38:58,120
Alors si elle se rendait...
561
00:38:58,440 --> 00:39:01,840
-Maintenant qu'elle a goûté
au sang à nouveau,
562
00:39:02,160 --> 00:39:04,360
sa faim ne fait que grandir.
563
00:39:06,640 --> 00:39:10,440
-Samuel... Dites-moi qui est Sara,
qu'on en finisse.
564
00:39:15,360 --> 00:39:18,480
Vous n'avez plus besoin
de la protéger.
565
00:39:18,800 --> 00:39:21,160
Elle n'est pas comme vous.
566
00:39:21,480 --> 00:39:24,760
Ce n'est pas dit
qu'elle fasse de la prison,
567
00:39:25,080 --> 00:39:27,720
avec de telles circonstances
atténuantes.
568
00:39:30,240 --> 00:39:34,440
Offrez-lui cette seconde chance.
- Je ne sais pas qui est ma fille.
569
00:39:34,760 --> 00:39:39,400
Et il n'y a pas de 2de chance
pour les gens comme elle et moi.
570
00:39:40,160 --> 00:39:43,160
Notre seule prison,
c'est nous-mêmes.
571
00:39:44,400 --> 00:39:48,480
-Il n'y a pas eu une suspecte
plus troublée que l'autre
572
00:39:48,800 --> 00:39:50,720
en le rencontrant.
573
00:39:51,040 --> 00:39:54,320
-Et lors la reconstitution,
elles étaient toutes les deux
574
00:39:54,640 --> 00:39:56,160
très troublées.
575
00:39:56,480 --> 00:39:58,800
On est dans l'impasse.
576
00:40:00,760 --> 00:40:05,080
-D'habitude, tu fais quoi pour
mettre à l'épreuve des suspects ?
577
00:40:05,400 --> 00:40:09,200
-Je les confronte.
Je les mets en porte à faux.
578
00:40:09,520 --> 00:40:13,920
-Sauf que là, ton problème, c'est
qu'il ne faut pas qu'elles sachent
579
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
que ça vient de toi.
580
00:40:16,560 --> 00:40:20,120
Du coup, ça complique les choses.
A moins que...
581
00:40:20,440 --> 00:40:24,200
-Je te rappelle
les deux conditions de ton stage :
582
00:40:24,520 --> 00:40:27,600
tu m'obéis
et tu ne prends aucun risque.
583
00:40:27,920 --> 00:40:31,280
- Il y a bien une autre solution.
- C'est non.
584
00:40:31,600 --> 00:40:33,680
-Hum, hum. C'est non.
585
00:40:38,120 --> 00:40:40,320
-Capitaine, c'est filmé.
586
00:40:40,640 --> 00:40:43,160
Et il y a des flics partout.
587
00:40:43,480 --> 00:40:47,680
-C'est un peu comme en prison,
personne ne tue jamais personne.
588
00:40:48,000 --> 00:40:51,280
-Elle est habile, votre fille.
Elle tient de vous.
589
00:40:51,600 --> 00:40:53,920
-Je préférerais qu'elle tienne
590
00:40:54,240 --> 00:40:55,640
de sa mère.
591
00:41:00,720 --> 00:41:03,280
-Allez. Tu te mets là.
592
00:41:03,600 --> 00:41:05,680
On dératise ta piaule.
593
00:41:16,400 --> 00:41:18,960
-Toi, c'est Inès, c'est ça ?
594
00:41:19,280 --> 00:41:20,520
-Tu es qui ?
595
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
-C'est de la part de Chloé.
596
00:41:29,280 --> 00:41:31,960
On est ensemble dans l'aile B.
597
00:41:35,400 --> 00:41:38,800
-Tu vas lui transmettre
un message de ma part.
598
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
-"Couvert de papillons,
599
00:41:42,720 --> 00:41:44,480
"l'arbre mort est en fleur."
600
00:41:44,800 --> 00:41:47,640
- Elle t'a rien dit d'autre ?
- Non.
601
00:41:47,960 --> 00:41:50,080
On est ensemble dans l'aile B.
602
00:41:52,000 --> 00:41:54,280
Ils dératisent nos cellules.
603
00:42:06,520 --> 00:42:08,880
-Finis, les pia-pia.
604
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
Ta taule est propre.
605
00:42:20,400 --> 00:42:21,720
-Putain...
606
00:42:29,680 --> 00:42:33,880
-Alors elle nous a appris quoi,
cette mission d'infiltration ?
607
00:42:34,200 --> 00:42:36,680
-C'est bon, tu avais raison.
608
00:42:37,000 --> 00:42:40,560
-"Couvert de papillons,
l'arbre mort est en fleur."
609
00:42:40,880 --> 00:42:43,680
L'arbre,
c'est le symbole de l'homme.
610
00:42:44,000 --> 00:42:48,200
Donc l'arbre mort, c'est
l'homme mort, c'est Damien Odoul.
611
00:42:48,520 --> 00:42:50,560
La question est :
612
00:42:50,880 --> 00:42:52,720
qui est le papillon ?
613
00:42:53,040 --> 00:42:57,400
- Tu sais comment on l'arrête ?
- Le papillon, c'est la renaissance.
614
00:42:57,720 --> 00:43:01,040
-Ou l'incarnation
de l'esprit fantasque de Borel.
615
00:43:01,360 --> 00:43:04,160
L'arbre mort, celle
de votre imagination, Legrand.
616
00:43:04,480 --> 00:43:08,560
Et les fleurs, Camille ?
- C'est les suspectes.
617
00:43:08,880 --> 00:43:11,680
-En résumé, on est à poil.
618
00:43:12,000 --> 00:43:16,120
Et la garde à vue va prendre fin.
- On fait quoi, alors ?
619
00:43:16,440 --> 00:43:20,680
-On fait tapis. On laisse Labeyrie
se rendre sur la scène de crime.
620
00:43:21,880 --> 00:43:23,360
-On fait quoi ? !
621
00:43:23,680 --> 00:43:27,720
Capitaine, vous réalisez
les dangers que vous courez ?
622
00:43:28,760 --> 00:43:31,760
-Oh, vous vous inquiétez pour moi ?
623
00:43:32,080 --> 00:43:37,040
-Mais non, je parle du risque
d'avoir un tueur dans la nature...
624
00:43:37,360 --> 00:43:41,000
-Si Sara nous échappe, il n'y a pas
une tueuse dans la nature ?
625
00:43:41,320 --> 00:43:44,480
-Et le risque
de rendre irrecevable
626
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
notre enquête.
627
00:43:46,720 --> 00:43:50,240
-Vous ne comprenez pas
dans quelle catégorie on boxe.
628
00:43:50,560 --> 00:43:55,120
Depuis le début, on s'est exposés
aux yeux de la loi.
629
00:43:55,440 --> 00:43:58,720
-Il y aura toujours
un vice de procédure ?
630
00:43:59,040 --> 00:44:03,280
-Oui, et le seul moyen de clore
cette enquête, c'est des aveux.
631
00:44:03,600 --> 00:44:05,200
La clé, c'est Labeyrie.
632
00:44:05,840 --> 00:44:08,640
-D'accord. Donc depuis le début,
633
00:44:08,960 --> 00:44:11,960
vous nous avez mis au pied du mur.
- Oui.
634
00:44:12,280 --> 00:44:14,560
De là, on voit bien le mur.
635
00:44:17,000 --> 00:44:25,000
...
636
00:44:55,880 --> 00:45:03,880
...
637
00:45:05,880 --> 00:45:07,480
Allez, on y va.
638
00:45:07,800 --> 00:45:09,400
-J'avais oublié.
639
00:45:09,720 --> 00:45:12,480
-Le soleil ? Pour rappel, c'est...
640
00:45:12,800 --> 00:45:15,960
-L'odeur du sang.
Vous ne sentez pas ?
641
00:45:16,280 --> 00:45:19,280
Cet arrière-goût de fer dans l'air.
642
00:45:19,600 --> 00:45:21,320
-J'aurais dit du cuivre.
643
00:45:21,640 --> 00:45:24,640
-Il a encore pisté
le parcours de Sara.
644
00:45:24,960 --> 00:45:27,880
Minuscules
fragrances d'hémoglobine,
645
00:45:28,200 --> 00:45:29,800
d'égratignures.
646
00:45:31,080 --> 00:45:32,280
Et là,
647
00:45:32,600 --> 00:45:36,520
les relents s'intensifient.
C'est là qu'elle l'a frappé.
648
00:45:36,840 --> 00:45:40,480
-Vous êtes raccord
avec l'analyse criminalistique,
649
00:45:40,800 --> 00:45:43,160
que vous avez lue.
650
00:45:43,480 --> 00:45:47,200
Après, elle le tire jusqu'ici,
le laissant agoniser.
651
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
-Oh...
652
00:45:53,720 --> 00:45:55,920
-Lâchez-le. Lâchez-le !
653
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
N'y pensez pas.
654
00:46:05,120 --> 00:46:09,280
-On sait très bien tous les deux
que vous n'allez pas tirer.
655
00:46:20,400 --> 00:46:22,680
Tout va bien se passer.
656
00:46:27,040 --> 00:46:28,080
Votre arme.
657
00:46:28,400 --> 00:46:36,400
...
658
00:46:48,400 --> 00:46:50,960
-Samuel, je vous en supplie.
659
00:46:52,560 --> 00:46:53,560
Hum !
660
00:46:54,600 --> 00:46:55,600
Hum !
661
00:46:56,600 --> 00:47:04,600
...
662
00:47:20,880 --> 00:47:22,160
Détonation.
663
00:47:26,640 --> 00:47:28,640
Il rit.
664
00:47:38,880 --> 00:47:43,320
Oh, mon cher Samuel, je suis ravi
que vous me présentiez votre fille.
665
00:47:45,600 --> 00:47:50,760
- Comment vous avez su ?
- Que vous comptiez la tuer ?
666
00:47:51,080 --> 00:47:54,320
C'est vous qui pensez
que l'ultime prison
667
00:47:54,640 --> 00:47:58,480
pour des gens comme vous
et votre fille, c'est vous-même.
668
00:47:58,800 --> 00:48:02,320
Quelle meilleure évasion
pour elle et vous que la mort ?
669
00:48:07,640 --> 00:48:09,640
-Par ici, les gars !
670
00:48:09,960 --> 00:48:12,520
-Oui, Stunia ?
-Damien Odoul
671
00:48:12,840 --> 00:48:16,080
est bien le fils d'Alain Pennec.
672
00:48:16,400 --> 00:48:19,600
Mais un motif ADN de Pennec
m'a fait tiquer.
673
00:48:19,920 --> 00:48:24,000
Je l'avais déjà vu dans les
minisatellites de l'ADN de Chloé.
674
00:48:24,320 --> 00:48:28,000
-En français !
-Pennec avait un autre enfant :
675
00:48:28,320 --> 00:48:31,360
une fille, la demi-soeur de Damien.
676
00:48:31,680 --> 00:48:34,560
- Chloé Baron ? !
- Lâchez vos armes !
677
00:48:37,560 --> 00:48:41,240
Lâchez vos armes ou je tire !
678
00:48:44,520 --> 00:48:49,000
Vous me volerez pas ma vengeance.
Je la dois à mon père, à mon frère.
679
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
- Chloé, je sais...
- Arrêtez !
680
00:48:52,960 --> 00:48:54,480
Qu'est-ce que
681
00:48:54,800 --> 00:48:57,400
vous savez de ma vie ? Rien.
682
00:48:57,720 --> 00:49:01,240
On m'a toujours dit
que mon père était un raté...
683
00:49:02,880 --> 00:49:04,400
Une merde.
684
00:49:04,720 --> 00:49:06,320
Un bout d'homme.
685
00:49:06,640 --> 00:49:10,360
Moi, je voulais juste
qu'il me prenne dans ses bras.
686
00:49:10,680 --> 00:49:15,040
Je me suis enfuie de chez moi
et je l'ai vu se faire massacrer !
687
00:49:15,360 --> 00:49:17,640
Dis ce que tu lui as fait !
688
00:49:17,960 --> 00:49:21,080
-Je l'ai frappé avec une pierre...
689
00:49:21,400 --> 00:49:25,280
-Pourquoi tu lui as enfoncé
toute cette terre dans la bouche ?
690
00:49:25,600 --> 00:49:29,240
- Parce que je suis un monstre !
- Non, Inès. Il vous avait violée.
691
00:49:30,040 --> 00:49:32,160
N'est-ce pas, Chloé ?
692
00:49:32,480 --> 00:49:36,080
Vous l'avez vu, ce court moment
où il était sur elle.
693
00:49:36,400 --> 00:49:38,240
Vous êtes restée cachée.
694
00:49:38,560 --> 00:49:41,120
-Arrêtez d'avancer, putain !
695
00:49:41,440 --> 00:49:45,120
-Vous avez enfoui cette image
tout au fond de vous.
696
00:49:45,440 --> 00:49:50,080
Pendant longtemps,
vous y avez cru, à votre vengeance,
697
00:49:50,400 --> 00:49:52,320
enquêtant avec votre frère,
698
00:49:52,640 --> 00:49:54,600
retrouvant Inès...
699
00:49:54,920 --> 00:49:57,000
-Faites un pas de plus, je...
700
00:49:57,320 --> 00:50:01,600
-OK. Mais ce que vous n'aviez pas
prévu, c'est votre amitié.
701
00:50:02,600 --> 00:50:07,000
De découvrir Inès,
tout autant bourreau que victime.
702
00:50:07,320 --> 00:50:11,600
Alors vous avez renoncé à votre
vengeance et Damien a agi seul.
703
00:50:12,320 --> 00:50:13,800
-Arrêtez !
704
00:50:14,960 --> 00:50:16,160
Chloé...
705
00:50:16,800 --> 00:50:20,040
Je suis d'accord
avec ce que tu vas faire.
706
00:50:20,360 --> 00:50:24,960
-Non, Inès, vous vous êtes trompée.
Votre père s'est trompé !
707
00:50:25,280 --> 00:50:28,520
Vous n'êtes pas comme lui...
- Sara !
708
00:50:29,680 --> 00:50:30,680
Sara...
709
00:50:31,920 --> 00:50:34,880
Je te demande pardon d'avoir douté.
710
00:50:36,440 --> 00:50:38,520
Tu n'es pas comme moi.
711
00:50:39,280 --> 00:50:41,360
Tu n'es pas un monstre.
712
00:50:41,680 --> 00:50:44,200
Tu es l'otage de ton passé.
713
00:50:49,360 --> 00:50:52,320
Quand Damien Odoul
s'est jeté sur toi,
714
00:50:52,640 --> 00:50:57,200
tu es revenue 20 ans en arrière,
tu as revécu ton agression.
715
00:50:57,520 --> 00:51:01,720
Tu as répété les gestes que j'avais
faits à l'époque pour te protéger.
716
00:51:10,760 --> 00:51:12,440
Ce rite mortuaire,
717
00:51:12,760 --> 00:51:16,160
tu ne l'as pas fait
parce que tu es une tueuse.
718
00:51:16,480 --> 00:51:19,040
Tu l'as perpétré pour cacher
719
00:51:19,360 --> 00:51:24,000
ce que tu avais fait.
Tu m'as appelé à l'aide. Merci.
720
00:51:24,320 --> 00:51:26,920
-Si Damien
ne s'était pas jeté sur vous,
721
00:51:27,240 --> 00:51:31,880
vous n'auriez pas tué à nouveau.
Ca s'appelle une tragédie.
722
00:51:32,200 --> 00:51:34,320
Elle éclate en sanglots.
723
00:51:34,640 --> 00:51:35,720
-Arrête !
724
00:51:37,960 --> 00:51:39,120
Oh...
725
00:51:49,240 --> 00:51:52,400
Merci de m'avoir fait sentir...
- Quoi ?
726
00:51:52,720 --> 00:51:55,200
-L'humanité cachée en moi.
727
00:51:57,160 --> 00:51:58,240
Sara...
728
00:52:15,520 --> 00:52:17,960
-Chloé protégeait donc Inès
729
00:52:18,280 --> 00:52:22,480
parce qu'elle voulait sa vengeance.
- Et Inès qui souhaitait être punie
730
00:52:22,800 --> 00:52:24,280
protégeait Chloé.
731
00:52:24,600 --> 00:52:27,680
-Je n'avais pas pensé
à ce type de complicité.
732
00:52:28,000 --> 00:52:29,400
-Des ennemies ?
733
00:52:29,720 --> 00:52:31,400
-Des adversaires.
734
00:52:37,640 --> 00:52:40,320
-Elle me veut quoi, Feldmann ?
735
00:52:40,640 --> 00:52:45,040
-Tu lui as caché que tu es
ma fille. Elle ne va pas te louper.
736
00:52:49,600 --> 00:52:54,880
-Ah, Camille ! Vous êtes bien
en âge de boire du champagne ?
737
00:52:55,200 --> 00:52:58,720
Ou là-dessus aussi
vous m'avez menti ?
738
00:52:59,040 --> 00:53:01,920
-J'ai une petite surprise pour toi.
739
00:53:02,240 --> 00:53:03,640
-Ho, ho !
740
00:53:04,880 --> 00:53:06,480
Elle rit.
741
00:53:08,920 --> 00:53:10,840
Rire général.
742
00:53:12,200 --> 00:53:13,800
-Ca te va bien.
743
00:53:15,080 --> 00:53:18,680
- Bienvenue dans l'équipe !
- A toi, ma fille !
744
00:53:19,000 --> 00:53:21,600
-A ton baptême du feu ! Santé !
745
00:53:21,920 --> 00:53:24,000
-A toi, Camille !
746
00:53:24,320 --> 00:53:28,160
france. tv access62527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.