Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,040
...
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,200
-Alors, ça s'arrange ?
3
00:01:34,520 --> 00:01:37,880
-Pas vraiment.
On nage en plein marivaudage :
4
00:01:38,200 --> 00:01:41,640
Lucie fait la gueule
à Caïn et à Legrand.
5
00:01:41,960 --> 00:01:45,240
Et Caïn et Legrand,
c'est la guerre froide.
6
00:01:45,920 --> 00:01:48,720
-La mort remonte à quelques heures.
7
00:01:49,040 --> 00:01:53,640
Je dirais ce matin très tôt.
- Pour les témoins, on va galérer.
8
00:01:53,960 --> 00:01:58,680
-Des témoins, j'en ai un banc !
La 2e victime avait plein d'amis.
9
00:02:00,680 --> 00:02:04,000
-On les fera pas parler.
Quoique, avec vos méthodes.
10
00:02:05,920 --> 00:02:08,840
-Commandant,
les plongeurs ont trouvé ça.
11
00:02:12,480 --> 00:02:13,720
-Ah ouais...
12
00:02:14,040 --> 00:02:15,320
-Quoi ?
13
00:02:15,640 --> 00:02:18,600
-Je l'ignore,
mais notre Lucie reste sans voix.
14
00:02:19,560 --> 00:02:22,760
- "Notre Lucie" ?
On fait ménage à trois ?
15
00:02:26,760 --> 00:02:27,960
Regardez ça.
16
00:02:34,240 --> 00:02:37,880
-Cette affaire va ajouter du piment
à nos relations !
17
00:02:38,200 --> 00:02:41,400
-Bon, vous nous faites part
de vos lumières ?
18
00:02:41,720 --> 00:02:45,080
-La victime était un militaire.
19
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
-Inutile d'envisager
20
00:02:47,120 --> 00:02:49,320
de casser du militaire !
21
00:02:49,640 --> 00:02:54,000
-Pas du tout. Je sais que l'armée,
c'est votre famille d'accueil.
22
00:02:54,320 --> 00:02:57,200
En voiture !
J'ai des fourmis dans les jambes.
23
00:02:57,520 --> 00:02:58,640
-Legrand, Borel.
24
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
-Bornage des portables,
enquête de voisinage.
25
00:03:02,280 --> 00:03:06,440
On change pas une équipe qui gagne.
26
00:03:06,760 --> 00:03:09,720
-Le poisson,
c'est une pièce à conviction ?
27
00:03:10,040 --> 00:03:12,000
J'ai pas fait mes courses.
28
00:03:21,120 --> 00:03:24,920
- Garez-vous, on ne peut pas entrer.
- Oui, ma commandante !
29
00:03:25,880 --> 00:03:27,120
-Par pitié,
30
00:03:27,440 --> 00:03:31,480
ne saluez pas n'importe qui,
n'importe comment.
31
00:03:31,800 --> 00:03:35,920
Et en civil, on ne dit pas "mon
ceci". On n'est pas chez Guignol !
32
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
-1, 2.1, 2.
33
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
1, 2.1, 2.
34
00:03:42,040 --> 00:03:45,640
- Détendez-vous, Lucie.
- Je suis détendue.
35
00:03:45,960 --> 00:03:49,920
- J'irai sur la pointe des pieds.
- Et vous roulerez pour moi ?
36
00:03:50,240 --> 00:03:51,600
A d'autres !
37
00:03:51,920 --> 00:03:53,920
-Je vois des collègues.
38
00:03:54,240 --> 00:03:57,640
On m'avait pas dit
qu'il y avait de la concurrence.
39
00:03:57,960 --> 00:04:00,320
C'est bien, les gars !
40
00:04:00,640 --> 00:04:02,600
Vous préparez les JO ?
41
00:04:02,920 --> 00:04:06,080
-Non, une petite compète.
Une partie du régiment
42
00:04:06,400 --> 00:04:07,920
y participe.
43
00:04:08,240 --> 00:04:11,320
Même les blessés de guerre.
Vous m'excusez ?
44
00:04:11,640 --> 00:04:16,240
-Ils travaillent la cohésion. C'est
pas chez nous qu'on verrait ça !
45
00:04:18,160 --> 00:04:20,360
On frappe.
- Entrez.
46
00:04:21,160 --> 00:04:23,960
- Mes respects, colonel.
- Bienvenue.
47
00:04:24,280 --> 00:04:26,480
Commandant. Capitaine.
48
00:04:26,800 --> 00:04:29,480
-Colonel. Tout un état-major !
49
00:04:29,800 --> 00:04:33,600
-Capitaine Caïn,
on m'a prévenu à votre sujet.
50
00:04:33,920 --> 00:04:35,360
Asseyez-vous.
51
00:04:46,040 --> 00:04:49,480
- Nous serons discrets.
- Ca m'amuse d'accueillir le loup
52
00:04:49,800 --> 00:04:54,800
dans ma bergerie, mais on ne se
laissera pas manger tout crus.
53
00:04:55,120 --> 00:04:57,520
-Je sens qu'on va s'entendre.
54
00:04:57,840 --> 00:05:01,560
- Que savez-vous sur la victime ?
- L'adjudant-chef Mortier
55
00:05:01,880 --> 00:05:06,800
était un type très bien.
Un solide sous-officier aimé, ici.
56
00:05:07,120 --> 00:05:11,000
Retrouvez son meurtrier.
- Et si c'est l'un des vôtres ?
57
00:05:11,320 --> 00:05:13,080
-Je m'en chargerai.
58
00:05:13,400 --> 00:05:14,480
Mais j'en doute.
59
00:05:14,800 --> 00:05:18,440
Mortier était un frère d'armes.
Ici, on ne tue pas son frère.
60
00:05:20,200 --> 00:05:22,680
- Comptez sur nous.
- Et vous sur moi.
61
00:05:23,000 --> 00:05:27,280
Je vous adjoins mon commandant en
second qui fera le lien entre nous.
62
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
Marie.
63
00:05:29,920 --> 00:05:31,320
-Mon colonel.
64
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
-Voici le lieutenant-colonel
Saint-Hilaire.
65
00:05:35,320 --> 00:05:38,120
Mais vous vous connaissez déjà.
66
00:05:44,080 --> 00:05:47,080
-C'est dingue,
après toutes ces années.
67
00:05:47,400 --> 00:05:50,600
Tu es dans la région
depuis combien de temps ?
68
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
-Longtemps.
69
00:05:52,240 --> 00:05:55,240
La vie passe, on se perd de vue.
70
00:05:55,560 --> 00:05:57,360
-Marie était mon chef
71
00:05:57,680 --> 00:05:59,680
à l'école militaire.
72
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Elle m'a aidée à remonter la pente,
73
00:06:04,320 --> 00:06:06,280
et plus encore.
74
00:06:06,600 --> 00:06:09,200
-Je ne vous suspecterai donc pas.
75
00:06:09,520 --> 00:06:12,840
-Ici, on n'accorde pas
de traitements spéciaux.
76
00:06:13,160 --> 00:06:16,960
Que vous soyez militaire,
civil ou handicapé, c'est pareil :
77
00:06:17,280 --> 00:06:21,840
aucun alinéa pour les exceptions.
- "Alinéa", ça me rappelle
78
00:06:22,160 --> 00:06:25,560
ma licence en droit.
- J'en reviens pas.
79
00:06:27,360 --> 00:06:30,360
Plein de souvenirs me remontent.
80
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
-Dites-moi,
81
00:06:35,560 --> 00:06:38,600
la familiarité,
c'est dans le manuel ?
82
00:06:38,920 --> 00:06:41,360
L'armée s'est bien détendue !
83
00:06:41,680 --> 00:06:45,000
-Oubliez vos préjugés,
ils ont plus d'un siècle.
84
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
On est partis en mission au Sahel,
avec Mortier.
85
00:06:51,080 --> 00:06:53,880
C'était pas la rigolade.
- Longtemps ?
86
00:06:54,200 --> 00:06:58,040
-3 mois. D'habitude, les
opérations, c'est la récompense :
87
00:06:58,360 --> 00:07:03,240
on s'aère, on touche des primes.
Mais là, c'était un vrai cauchemar.
88
00:07:04,120 --> 00:07:08,400
Si Mortier n'avait pas été là...
- Tu peux me raconter ?
89
00:07:08,720 --> 00:07:12,360
-Non. Ce qui se passe
en OPEX reste en OPEX.
90
00:07:19,160 --> 00:07:21,360
C'était son bureau.
91
00:07:21,680 --> 00:07:23,520
- Colonel.
- Major.
92
00:07:23,840 --> 00:07:26,560
Vous nous laissez ?
- Reçu.
93
00:07:30,120 --> 00:07:33,280
-Ne feriez-vous pas
un symptôme post-traumatique ?
94
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
-J'en ai l'air ?
95
00:07:36,920 --> 00:07:39,160
-Oh, Mortier vous aimait bien.
96
00:07:39,880 --> 00:07:42,080
Le danger, ça rapproche.
97
00:07:42,400 --> 00:07:44,960
- Caïn.
- On a couché ensemble.
98
00:07:45,280 --> 00:07:46,520
Juste une fois.
99
00:07:46,840 --> 00:07:48,960
Et pas comme des amoureux.
100
00:07:49,280 --> 00:07:53,800
- Mais ça peut créer un cataclysme.
- Un régiment, c'est tout petit.
101
00:07:54,120 --> 00:07:58,400
On est 1 100, mais les 2 tiers
sont en OPEX, alors les commérages,
102
00:07:58,720 --> 00:08:01,080
ça va vite.
- Sa femme l'a su ?
103
00:08:01,400 --> 00:08:04,760
-Elle nous a toujours crus amants.
Une femme qui commande,
104
00:08:05,080 --> 00:08:06,200
ça ouvre la porte
105
00:08:06,520 --> 00:08:10,280
à tous les fantasmes.
Elle est venue 2 fois au régiment
106
00:08:10,600 --> 00:08:14,600
pour faire un scandale, pour rien.
Elle est... Comment dire ?
107
00:08:14,920 --> 00:08:17,160
Fragile psychologiquement.
108
00:08:17,480 --> 00:08:21,120
-On dirait que vous nous livrez
une coupable sur un plateau.
109
00:08:21,440 --> 00:08:23,040
-Dégonflez vos pneus !
110
00:08:23,360 --> 00:08:27,680
-Désolé. Dites-moi, Mme Mortier
fait de la chasse sous-marine,
111
00:08:28,000 --> 00:08:31,320
pas vrai ?
- Oui, au club du régiment.
112
00:08:31,920 --> 00:08:34,120
-Affreuse coïncidence.
113
00:08:34,440 --> 00:08:42,440
...
114
00:08:55,120 --> 00:08:58,240
Un téléphone sonne.
115
00:08:58,560 --> 00:09:01,640
- Elle est où ?
- Insiste. D'après la voisine,
116
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
elle est chez elle.
- On lui dira sur place
117
00:09:05,280 --> 00:09:08,160
que son mari est mort.
Une femme crie.
118
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
-Merde.
119
00:09:10,000 --> 00:09:12,800
-Non...
- Mme Mortier ?
120
00:09:14,160 --> 00:09:22,160
...
121
00:09:34,600 --> 00:09:36,760
-Régiment, repos !
122
00:09:38,920 --> 00:09:41,200
Messieurs, je serai direct.
123
00:09:41,520 --> 00:09:43,840
La vie est trop courte,
124
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
et celle de l'adjudant-chef Mortier
bien plus encore.
125
00:09:48,080 --> 00:09:51,560
On se souviendra de son humour.
Il aurait certainement
126
00:09:51,880 --> 00:09:55,120
su trouver les mots jutes
en pareille circonstance.
127
00:09:55,440 --> 00:10:00,280
Il lui restait tant
d'actes de bravoure à accomplir.
128
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
On a retrouvé son corps,
129
00:10:02,920 --> 00:10:05,280
ce matin, assassiné.
130
00:10:05,640 --> 00:10:08,840
La mort
est notre compagnon de route.
131
00:10:09,560 --> 00:10:12,760
Mais mourir ainsi,
quelle tristesse.
132
00:10:13,080 --> 00:10:17,360
Je compte sur vous
pour faire toute facilité
133
00:10:17,680 --> 00:10:20,640
aux policiers ici présents.
134
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
Garde à vous !
135
00:10:25,760 --> 00:10:26,960
Aux morts !
136
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Un téléphone sonne.
137
00:10:40,920 --> 00:10:43,720
-Comment ça, "elle va sauter" ?
138
00:10:48,200 --> 00:10:50,080
-Mme Mortier.
139
00:10:53,360 --> 00:10:57,800
-Pourquoi, avec Legrand, est-on
toujours en plein psychodrame ?
140
00:10:58,120 --> 00:10:59,800
-Lisa...
141
00:11:00,120 --> 00:11:02,560
Je suis le lieutenant Legrand.
142
00:11:02,880 --> 00:11:06,240
Désolé pour le coup de fil.
Ecoutez-moi...
143
00:11:08,320 --> 00:11:09,480
Lisa.
144
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
Ecoutez-moi.
145
00:11:16,040 --> 00:11:18,200
Laissez-moi vous aider.
146
00:11:20,480 --> 00:11:21,680
Elle sanglote.
147
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
-Mme Mortier.
148
00:11:23,480 --> 00:11:26,200
Pensez à vos enfants.
149
00:11:28,560 --> 00:11:30,320
Ils ont besoin de vous.
150
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
-Lisa...
151
00:11:37,160 --> 00:11:39,080
-Vous les aimez.
152
00:11:40,200 --> 00:11:43,600
Vous voulez pas gâcher leur vie.
153
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
Elle soupire.
154
00:11:50,120 --> 00:11:54,200
-Tout ça
pour l'accuser de meurtre. Mm...
155
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
Elle sanglote.
156
00:12:08,400 --> 00:12:10,240
-Charlotte, libère-moi.
157
00:12:10,560 --> 00:12:11,960
C'est ridicule.
158
00:12:13,400 --> 00:12:15,440
Où veux-tu que j'aille ?
159
00:12:16,080 --> 00:12:19,240
- "Nous contre les autres",
tu te rappelles ?
160
00:12:19,560 --> 00:12:22,760
Ca nous a souvent sauvées.
Tu nous as trahies.
161
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
J'ai consacré ma vie à n'être
que ta soeur. Je t'ai suivie
162
00:12:30,400 --> 00:12:34,040
quand t'étais mutée. J'ai pris
ta place que t'allais mal.
163
00:12:34,360 --> 00:12:38,880
- Et j'ai pris la tienne.
- Ca marche si on partage tout.
164
00:12:39,200 --> 00:12:42,600
Et toi, tu fous tout ça en l'air
pour vivre ta vie.
165
00:12:42,920 --> 00:12:44,720
Ta vie. Et la mienne ?
166
00:12:45,040 --> 00:12:46,200
-Charlotte.
167
00:12:48,280 --> 00:12:49,440
S'il te plaît.
168
00:13:08,040 --> 00:13:12,920
-Thierry, c'était toute ma vie.
Comment j'aurais pu le tuer ?
169
00:13:13,240 --> 00:13:15,440
-Vous plongiez avec lui ?
170
00:13:15,760 --> 00:13:18,000
-Parfois. J'ai jamais compris
171
00:13:18,320 --> 00:13:22,040
le plaisir de tuer un animal.
- On tue pour différentes raisons,
172
00:13:22,360 --> 00:13:23,640
le plaisir,
173
00:13:23,960 --> 00:13:27,320
c'est un plus.
- Cette lettre m'a rendue folle.
174
00:13:29,120 --> 00:13:32,160
-Alors vous êtes allée
régler vos comptes.
175
00:13:32,480 --> 00:13:36,320
- J'y ai pensé, mais non.
- Vous avez fait 2 scandales,
176
00:13:36,640 --> 00:13:40,080
au régiment, ces derniers mois.
Vous étiez jalouse.
177
00:13:40,760 --> 00:13:42,440
-Je l'ai pas tué.
178
00:13:43,200 --> 00:13:45,760
Votre lieutenant a téléphoné...
179
00:13:46,080 --> 00:13:48,680
Il a dit que Thierry était mort.
180
00:13:51,680 --> 00:13:55,760
C'est moi que je voulais tuer.
Je suis plus rien, sans lui.
181
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
-In dubio pro reo.
182
00:14:01,320 --> 00:14:03,920
- Quoi ?
- Le doute profite à l'accusé.
183
00:14:14,120 --> 00:14:17,360
-Quel gâchis !
Un héros de guerre sur ma table.
184
00:14:17,680 --> 00:14:20,920
- "Héros", n'exagérons rien !
- Je n'exagère pas.
185
00:14:21,240 --> 00:14:24,360
Son corps est un champ de bataille.
Je compte.
186
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
Là... Là...
187
00:14:27,320 --> 00:14:30,360
Là, aussi.
- Non, là, c'est l'appendicite.
188
00:14:30,680 --> 00:14:32,360
-Soyez pas mesquin.
189
00:14:32,680 --> 00:14:35,320
Vous, vous êtes vivant, pas lui.
190
00:14:35,640 --> 00:14:38,640
- Vu sous cet angle...
- En parlant d'angle,
191
00:14:38,960 --> 00:14:42,720
je dirais, vu l'angle
de pénétration de la flèche,
192
00:14:43,040 --> 00:14:45,840
que la tueuse...
- Ou le tueur.
193
00:14:46,160 --> 00:14:48,600
-Se trouvait juste au-dessus
194
00:14:48,920 --> 00:14:53,000
et sur le côté de la victime.
Vous avez déjà fait de la plongée ?
195
00:14:53,320 --> 00:14:55,240
-Je comptais m'y mettre.
196
00:14:55,560 --> 00:14:58,840
-Il a été tué dans une zone
où il y a du courant.
197
00:14:59,160 --> 00:15:02,000
- J'adore votre déco.
- Démonstration !
198
00:15:02,320 --> 00:15:06,320
Placez-vous au bout à droite.
Les garçons, on accroche.
199
00:15:08,280 --> 00:15:10,520
Attention, ça va commencer.
200
00:15:10,840 --> 00:15:12,040
-Ouais...
201
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
-Escabeau !
202
00:15:16,440 --> 00:15:17,760
Ventilateur.
203
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
Arme.
204
00:15:20,880 --> 00:15:23,880
Sous l'eau... Balloté...
205
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
A 15 mètres.
206
00:15:26,160 --> 00:15:30,760
Dans cet angle improbable, et en
retenant sa respiration pour viser.
207
00:15:34,480 --> 00:15:36,920
Rires.
208
00:15:37,240 --> 00:15:40,680
L'évidence s'impose.
- Elle est même "éclaboussante".
209
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
-Seul un bon tireur
210
00:15:42,920 --> 00:15:44,720
pouvait réussir ce tir.
211
00:15:49,000 --> 00:15:51,280
-Je vois mal Lisa Mortier
212
00:15:51,600 --> 00:15:53,160
en tireuse d'élite.
213
00:15:53,480 --> 00:15:54,560
-Alléluia !
214
00:15:54,880 --> 00:15:58,960
La femme est innocentée,
la maîtresse nage en eaux troubles.
215
00:15:59,280 --> 00:16:03,200
Et si Mortier avait découvert
un truc embarrassant sur vous ?
216
00:16:03,520 --> 00:16:06,760
-Imaginez ce que vous voulez,
pendant ce temps-là,
217
00:16:07,080 --> 00:16:10,240
le tueur court toujours.
- Rien ne sert de courir,
218
00:16:10,560 --> 00:16:13,960
j'arrive toujours à point.
- Pour dépasser les bornes.
219
00:16:14,280 --> 00:16:17,920
Marie est là pour nous aider.
- Necessistas cogit legem.
220
00:16:18,240 --> 00:16:21,920
- Ca suffit, vos formules ! Venez.
- Quelle autorité !
221
00:16:22,240 --> 00:16:25,960
Vous auriez dû rester dans l'armée.
222
00:16:27,160 --> 00:16:28,560
- Oh !
- Oh là là !
223
00:16:28,880 --> 00:16:32,560
Un peu plus, vous faisiez la une
des pages faits divers :
224
00:16:32,880 --> 00:16:36,800
"Lucie Delambre, victime
des travaux au SRPJ de Marseille."
225
00:16:37,120 --> 00:16:40,960
- Présentez-lui des excuses.
- Votre amitié vous aveugle.
226
00:16:41,280 --> 00:16:44,440
-C'est elle qui a parlé
de sa relation avec Mortier.
227
00:16:44,760 --> 00:16:48,920
- Elle essaie de nous embrouiller.
- C'est vous qui embrouillez tout.
228
00:16:50,400 --> 00:16:52,880
Elle était un repère, pour moi,
229
00:16:53,200 --> 00:16:56,240
je peux lui faire confiance.
- Parce que moi...
230
00:16:56,560 --> 00:16:59,680
-Vous voulez parler de ça ?
Je suis pas prête.
231
00:17:03,480 --> 00:17:07,880
Vous ne l'avez pas vue depuis
15 ans, vous ne la connaissez plus.
232
00:17:22,920 --> 00:17:25,720
-Charlotte,
je t'en prie, ouvre-moi.
233
00:17:28,640 --> 00:17:31,040
Parle-moi, dis quelque chose.
234
00:17:32,520 --> 00:17:36,320
-J'ai tué ton amoureux.
J'ai tué Mortier.
235
00:17:36,640 --> 00:17:37,840
-Quoi ?
236
00:17:38,920 --> 00:17:41,920
-Tu veux ta liberté ? Prends-la.
237
00:17:42,240 --> 00:17:44,080
Mais ce sera sans lui.
238
00:17:44,400 --> 00:17:45,480
-Pourquoi ?
239
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
Pourquoi ?
240
00:18:02,360 --> 00:18:05,360
-Ca se passe comment, au bureau ?
241
00:18:10,640 --> 00:18:14,880
Avec Lucie et Legrand, ça doit pas
être simple, pour toi, non ?
242
00:18:19,200 --> 00:18:22,440
Sinon, j'ai réfléchi :
tu avais raison,
243
00:18:22,760 --> 00:18:24,720
je dois aller de l'avant
244
00:18:25,040 --> 00:18:29,120
pour moi, pour ta petite fille.
Du coup, je reprends mes études.
245
00:18:32,520 --> 00:18:33,840
Tu m'écoutes ?
246
00:18:34,160 --> 00:18:37,320
-C'est bien, ça.
Tu vas faire quoi ?
247
00:18:40,920 --> 00:18:42,560
Il sifflote.
248
00:18:43,560 --> 00:18:47,280
-Je me disais que je pourrais faire
une capacité en droit
249
00:18:47,600 --> 00:18:50,120
pour devenir avocate.
- Super !
250
00:18:50,440 --> 00:18:53,680
Comme ça, moi,
j'arrêterai les méchants, et toi,
251
00:18:54,000 --> 00:18:57,640
tu pourras les libérer. Ca sera
sympa, les dîners en famille.
252
00:18:57,960 --> 00:19:01,640
-Te fatigue pas, la maîtrise en
Caïn, je l'ai. Tu t'attaques à moi
253
00:19:01,960 --> 00:19:04,320
pour détourner la conversation.
254
00:19:05,040 --> 00:19:07,880
Ca signifie
que Legrand, Lucie et toi,
255
00:19:08,200 --> 00:19:10,440
vous vous enlisez toujours plus
256
00:19:10,760 --> 00:19:13,960
dans des sables mouvants.
J'ai pas raison ?
257
00:19:17,040 --> 00:19:18,880
-Emouvants, plutôt.
258
00:19:51,000 --> 00:19:53,960
-Tu battras pas le record,
comme ça !
259
00:19:54,280 --> 00:19:57,440
- Vous savez leur parler !
- Au son de ma voix,
260
00:19:57,760 --> 00:20:00,760
ils accélèrent.
Comment tu t'es fait ça ?
261
00:20:01,080 --> 00:20:04,720
- Conduite en état d'ébriété.
- Moi, c'est en Afghanistan.
262
00:20:05,040 --> 00:20:08,440
J'ai perdu mes jambes,
et je les ai pas retrouvées.
263
00:20:11,280 --> 00:20:13,280
-Allez, les gars !
264
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
-Si tu sors pas de là
dans les 3 secondes,
265
00:20:18,320 --> 00:20:21,720
je viens te chercher !
- Reçu, mon adjudant !
266
00:20:22,680 --> 00:20:24,240
-Mortier était bon ?
267
00:20:24,560 --> 00:20:27,560
-Un des meilleurs.
Tout le monde l'aimait.
268
00:20:27,880 --> 00:20:29,880
Toujours à rendre service.
269
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
On pouvait compter sur lui.
270
00:20:33,840 --> 00:20:36,800
Aucun artilleur
n'aurait pu le tuer.
271
00:20:37,120 --> 00:20:40,200
- J'ai déjà entendu ça.
- Capitaine !
272
00:20:40,520 --> 00:20:43,920
Vous devez m'avertir
avant de faire quoi que ce soit.
273
00:20:44,240 --> 00:20:46,360
-Je brisais juste la glace.
274
00:20:46,680 --> 00:20:50,880
-Vous voulez leur estime ? Prêchez
par l'exemple. Ca marche comme ça.
275
00:20:55,080 --> 00:20:58,280
-Je m'en voudrais
de changer vos habitudes.
276
00:20:58,600 --> 00:21:02,080
A défaut de jambes,
je peux encore utiliser mes bras.
277
00:21:02,400 --> 00:21:03,720
On fait la course ?
278
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
Prêt ?
279
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
-Prête.
280
00:21:17,160 --> 00:21:18,520
Encouragements.
281
00:21:52,400 --> 00:21:55,800
-Bravo !
Vous gagnez... contre un handicapé.
282
00:21:56,120 --> 00:21:58,760
Je vous imaginais mieux entraînée.
283
00:21:59,080 --> 00:22:02,720
-J'ai pas récupéré depuis le Sahel.
Vous vous débrouillez bien.
284
00:22:03,040 --> 00:22:06,240
-Mais moi, je m'entraîne pas
tous les jours.
285
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
J'espère pour vous
286
00:22:08,360 --> 00:22:11,160
que vous êtes meilleure au tir.
287
00:22:16,000 --> 00:22:19,440
De la belle bagnole !
Ca rapporte, les primes d'OPEX.
288
00:22:19,760 --> 00:22:23,560
-Si vous vouliez que je vous
entraîne, il fallait demander.
289
00:22:23,880 --> 00:22:27,120
- Inutile, Marie était là.
- Comme les scorpions,
290
00:22:27,440 --> 00:22:30,680
il vous faut piquer.
- Marie est donc la grenouille.
291
00:22:31,000 --> 00:22:34,320
-Vous faites ça pour m'atteindre ?
C'est contre moi ?
292
00:22:34,640 --> 00:22:38,880
-C'est plutôt contre moi.
C'est l'insolence du désespoir.
293
00:22:40,840 --> 00:22:44,400
Je préférerais suspecter
votre pire ennemi, mais hélas,
294
00:22:44,720 --> 00:22:47,640
plus je fais mon job,
plus ça m'éloigne de vous.
295
00:22:47,960 --> 00:22:49,840
-Là, vous avez tout faux.
296
00:22:51,760 --> 00:22:53,160
Téléphone.
297
00:22:54,240 --> 00:22:55,840
-Capitaine Crochet.
298
00:22:56,160 --> 00:22:59,640
-Marie a une soeur jumelle.
Elle s'appelle Charlotte.
299
00:22:59,960 --> 00:23:03,760
-Vous êtes sûr de vous ?
-Certain. De vraies jumelles.
300
00:23:05,440 --> 00:23:06,640
On sonne.
301
00:23:17,120 --> 00:23:19,920
- Marie ?
- Marie est au régiment.
302
00:23:20,240 --> 00:23:22,880
Je suis Charlotte, sa soeur.
Vous êtes ?
303
00:23:23,200 --> 00:23:27,000
-Une soeur jumelle ?
Marie nous avait caché ça.
304
00:23:27,320 --> 00:23:29,560
Vous me faites entrer ?
305
00:23:38,200 --> 00:23:39,880
Jolie maison, Marie.
306
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
Euh, Charlotte.
307
00:23:43,280 --> 00:23:47,560
Ca doit être dur d'en trouver une à
chaque affectation de votre soeur.
308
00:23:47,880 --> 00:23:51,560
7 déménagements en 15 ans.
Vous la suivez partout.
309
00:23:51,880 --> 00:23:56,040
-Que puis-je faire pour vous,
capitaine ? Euh, Caïn.
310
00:23:56,360 --> 00:24:00,600
-Me parler de votre soeur.
Vous êtes très proches.
311
00:24:00,920 --> 00:24:05,720
-La mort prématurée de nos parents
nous a soudées. Question de survie.
312
00:24:06,040 --> 00:24:10,640
-C'est pour faire honneur à votre
père que vous portez l'uniforme ?
313
00:24:12,280 --> 00:24:14,240
Marie, la militaire,
314
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
et vous, l'avocate.
315
00:24:17,040 --> 00:24:19,720
-La gémellité,
c'est aussi dans la tête.
316
00:24:20,040 --> 00:24:22,840
On fait les mêmes trucs
sans se consulter.
317
00:24:23,160 --> 00:24:26,120
-Comme la plongée.
C'est qui, sur la photo ?
318
00:24:26,440 --> 00:24:28,680
C'est vous ou c'est Marie ?
319
00:24:29,000 --> 00:24:31,120
-Marie aime les poissons.
320
00:24:31,440 --> 00:24:36,840
-Très bien. Du coup, j'imagine que
vous partagez aussi vos secrets.
321
00:24:37,160 --> 00:24:40,560
-Je peine à comprendre
le motif de votre démarche.
322
00:24:40,880 --> 00:24:45,040
Vous enquêtez sur Marie ? A-t-elle
besoin d'une assistance juridique ?
323
00:24:45,360 --> 00:24:48,360
-Non.
Elle semble s'y connaître en droit.
324
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
Elle pourrait sûrement
325
00:24:50,600 --> 00:24:52,320
prendre votre place.
326
00:24:52,640 --> 00:24:56,800
Comme vous devez le savoir, le bras
droit de votre soeur a été tué.
327
00:24:57,120 --> 00:24:58,960
Elle est très secouée.
328
00:24:59,280 --> 00:25:03,480
Leur relation était devenue
un peu plus que professionnelle.
329
00:25:08,120 --> 00:25:11,640
Il s'en est passé des choses,
au Sahel, en votre absence.
330
00:25:13,600 --> 00:25:17,880
-Pour répondre à la question que
vous ne m'avez pas encore posée,
331
00:25:18,200 --> 00:25:20,880
je ne connaissais pas Mortier.
332
00:25:21,200 --> 00:25:24,880
Vous enquêtez sur la vie amoureuse
de Marie ou sur un crime ?
333
00:25:25,200 --> 00:25:28,760
-Les 2, mon capitaine.
Il y a des crimes passionnels.
334
00:25:29,080 --> 00:25:30,800
Vous vivez seule ?
335
00:25:31,120 --> 00:25:34,240
-Oui, j'ai mauvais caractère.
336
00:25:34,560 --> 00:25:37,520
En parlant de ça,
je dois vous laisser.
337
00:25:37,840 --> 00:25:41,480
Je dois retourner à mon travail.
La visite vous a plu ?
338
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
-Merci. Très instructif.
339
00:25:44,320 --> 00:25:48,520
Si vous voyez votre soeur...
- Vous la verrez sûrement avant moi.
340
00:25:56,120 --> 00:25:57,680
On entre.
341
00:26:07,480 --> 00:26:10,680
Tu crois que Mortier
t'aimait plus que moi ?
342
00:26:11,000 --> 00:26:14,720
Et voilà que tu m'abandonnes.
- C'est pas ça.
343
00:26:15,040 --> 00:26:17,880
-On a toujours été là
l'une pour l'autre.
344
00:26:18,200 --> 00:26:19,800
Ca nous rendait fortes.
345
00:26:20,120 --> 00:26:22,960
Mais toi,
tu cultivais ton jardin secret.
346
00:26:23,280 --> 00:26:24,720
-Je te cachais rien.
347
00:26:25,040 --> 00:26:29,240
-Vraiment ? Pourquoi j'ai découvert
l'existence de Lucie, hier ?
348
00:26:29,560 --> 00:26:32,560
-Lucie ? Où l'as-tu rencontrée ?
349
00:26:33,240 --> 00:26:37,920
-Au régiment. Elle est flic. Et
elle se demande qui a tué Mortier.
350
00:26:39,760 --> 00:26:43,880
Je devrais peut-être lui dire
que c'est toi. On a le même ADN,
351
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
mais pas la même vie.
352
00:26:46,400 --> 00:26:48,760
C'est bien ça, chacune sa vie ?
353
00:26:49,080 --> 00:26:51,240
Tu tues ton amant par jalousie,
354
00:26:51,560 --> 00:26:55,320
et moi,
je me trouverai bien un alibi.
355
00:26:57,320 --> 00:26:59,080
Ou bien tu me dénonces.
356
00:27:00,480 --> 00:27:02,280
La méchante soeur
357
00:27:02,600 --> 00:27:07,280
va croupir en prison, et la pauvre
Marie retrouve enfin sa liberté.
358
00:27:07,600 --> 00:27:10,040
-Comment tu peux dire ça ?
359
00:27:10,360 --> 00:27:15,160
-Je vais me foutre en l'air. C'est
ça que je ferai, si tu t'en vas.
360
00:27:18,800 --> 00:27:23,160
Tu seras libre. Libre d'aller
pleurer sur le caveau familial,
361
00:27:23,480 --> 00:27:25,840
papa, maman, soeurette,
362
00:27:26,160 --> 00:27:29,600
si c'est ce que tu veux.
- Je veux pas ça.
363
00:27:29,920 --> 00:27:32,560
-Vas-y, va vivre ta vie.
364
00:27:32,880 --> 00:27:34,320
Tu es libre !
365
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
Va dire à ton amie
366
00:27:36,600 --> 00:27:39,120
que ta soeur a tué ton amant
367
00:27:39,440 --> 00:27:42,920
car il a tenté de l'embrasser
en la prenant pour toi.
368
00:27:43,280 --> 00:27:48,000
Dis-lui qu'elle t'a séquestrée le
temps que tu reprennes tes esprits.
369
00:27:48,320 --> 00:27:49,920
Tu les a repris ?
370
00:27:58,360 --> 00:27:59,760
-Oui...
371
00:28:00,080 --> 00:28:03,080
Je vais pouvoir reprendre ma place.
372
00:28:06,200 --> 00:28:14,200
...
373
00:28:31,440 --> 00:28:34,000
Attention, pour les couleurs.
374
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
- Pour les couleurs, colonel.
- Envoyez !
375
00:28:55,920 --> 00:28:58,920
C'était notre drapeau en mission.
376
00:28:59,240 --> 00:29:01,840
Qu'il te rende hommage.
377
00:29:02,560 --> 00:29:05,160
Je suis tellement désolée.
378
00:29:05,880 --> 00:29:07,280
-Très émouvant.
379
00:29:09,480 --> 00:29:13,120
Je me demandais si la mort
de Mortier vous avait touchée,
380
00:29:13,440 --> 00:29:15,360
et puis là...
381
00:29:17,120 --> 00:29:18,120
-Excusez-moi,
382
00:29:18,360 --> 00:29:23,120
on m'attend au QG avec les CDS
pour préparer la journée sportive.
383
00:29:27,040 --> 00:29:28,440
-Oki doki,
384
00:29:28,760 --> 00:29:30,160
Marie.
385
00:29:34,600 --> 00:29:38,000
- On a la commission rogatoire ?
- Pas besoin.
386
00:29:38,320 --> 00:29:40,000
Chut !
387
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
Vous entendez ?
Quelqu'un appelle à l'aide.
388
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
Je crois que ça vient de là.
389
00:29:46,720 --> 00:29:49,120
Intervenons.
- Si on nous voit ?
390
00:29:53,960 --> 00:29:55,160
-Et voilà.
391
00:30:04,160 --> 00:30:07,960
-Immaculé. C'est juste une adresse,
Marie n'habite pas ici.
392
00:30:08,280 --> 00:30:10,520
-Elle habite chez sa soeur.
393
00:30:10,840 --> 00:30:13,840
Oh... Voyons ce que nous avons là.
394
00:30:21,280 --> 00:30:24,480
Oh, le joli chameau !
395
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
-Capitaine...
396
00:30:27,520 --> 00:30:28,920
-Quoi ?
397
00:30:30,640 --> 00:30:33,640
"Les siamoises, 1990".
398
00:30:33,960 --> 00:30:35,440
Bravo, Legrand.
399
00:30:35,760 --> 00:30:38,520
Si Lucie nous voyait.
400
00:30:38,840 --> 00:30:42,680
Je trouve qu'on fait preuve
de maturité. On arrive même
401
00:30:43,000 --> 00:30:47,720
à faire avancer l'enquête ensemble.
- Je doute qu'elle y croirait.
402
00:30:48,040 --> 00:30:51,040
- A gauche, c'est Marie.
- Charlotte.
403
00:30:52,640 --> 00:30:53,920
Coup de feu.
404
00:30:54,240 --> 00:30:56,920
-Bravo ! En plein dans le mille.
405
00:30:57,240 --> 00:30:58,400
-C'est Marie ?
406
00:30:58,720 --> 00:31:01,720
- Non, Charlotte.
- Je vous dérange pas ?
407
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
-Non, venez,
on n'attendait plus que vous.
408
00:31:05,360 --> 00:31:09,160
Ce soir, c'est ciné au grand air,
la famille au complet.
409
00:31:09,480 --> 00:31:13,240
On étouffait, à l'intérieur.
Vivement la fin des travaux.
410
00:31:13,560 --> 00:31:14,560
-C'est quoi ?
411
00:31:14,720 --> 00:31:18,040
Où avez-vous trouvé ça ?
- Mieux vaut ne pas le savoir.
412
00:31:18,360 --> 00:31:20,880
Profitez plutôt du spectacle.
413
00:31:21,680 --> 00:31:23,480
-Pan ! Tu tires.
414
00:31:25,760 --> 00:31:27,320
-Vous reconnaissez ?
415
00:31:27,640 --> 00:31:28,960
C'est Marie.
416
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
Et là, c'est Charlotte.
- Charlotte.
417
00:31:34,640 --> 00:31:36,240
-Sa soeur.
418
00:31:39,440 --> 00:31:40,800
-On dirait toi ?
419
00:31:41,120 --> 00:31:44,720
-C'est comme si
je me regardais dans un miroir.
420
00:31:49,000 --> 00:31:51,600
-Marie est une militaire pur jus :
421
00:31:51,920 --> 00:31:54,920
elle marche au pas,
parle par acronymes,
422
00:31:55,240 --> 00:31:58,400
et son amitié pour vous
est probablement sincère.
423
00:31:58,720 --> 00:32:00,800
-Mais on n'a pas renoué.
424
00:32:01,120 --> 00:32:05,880
- Car Charlotte a pris sa place.
- L'armée n'a pas voulu d'elle
425
00:32:06,200 --> 00:32:11,400
car elle a un souffle au coeur.
Mais elle fait de la plongée.
426
00:32:11,720 --> 00:32:14,720
-Ca nous met
dans une situation délicate,
427
00:32:15,040 --> 00:32:18,240
un doute abyssal.
- Laquelle des deux a tué ?
428
00:32:18,560 --> 00:32:21,560
Laquelle des deux protège l'autre ?
429
00:32:36,480 --> 00:32:37,480
-Marie.
430
00:32:39,880 --> 00:32:43,160
Comme au bon vieux temps,
dans les moments durs ?
431
00:33:02,680 --> 00:33:03,880
-Ta garde
432
00:33:04,200 --> 00:33:07,080
est trop basse.
- Je te retrouve enfin.
433
00:33:07,400 --> 00:33:09,760
-Tu ne sais pas
garder tes appuis.
434
00:33:10,080 --> 00:33:14,320
-C'est le drame de ma vie :
n'être jamais à la bonne place.
435
00:33:21,720 --> 00:33:25,000
Tu peux encore me dire
ce qui s'est passé.
436
00:33:25,320 --> 00:33:27,560
Je suis pas ton ennemie.
437
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
-Tu peux pas m'aider.
438
00:33:30,000 --> 00:33:33,880
Tu connais ma devise : on est
toujours seul face à soi-même.
439
00:33:34,200 --> 00:33:35,280
-T'as raison.
440
00:33:41,880 --> 00:33:45,040
Après tout ce temps,
elle résonne encore en moi,
441
00:33:45,360 --> 00:33:47,280
encore plus aujourd'hui.
442
00:33:47,600 --> 00:33:50,720
-On se doit chacune
d'être fidèles à nos valeurs.
443
00:33:51,040 --> 00:33:54,120
Fais ton travail.
- Comme tu voudras.
444
00:33:59,400 --> 00:34:00,720
Très bien.
445
00:34:01,040 --> 00:34:03,120
Suis-moi au commissariat.
446
00:34:06,280 --> 00:34:11,400
-Embrocher un suspect, c'est très
mauvais pour l'image de la police.
447
00:34:11,720 --> 00:34:13,200
Que va dire le juge ?
448
00:34:13,520 --> 00:34:17,240
-Ma soeur n'ira pas au tribunal :
votre dossier est vide.
449
00:34:17,560 --> 00:34:21,400
-Vous avez amené votre avocate.
Mais vous, qui vous défendra ?
450
00:34:21,720 --> 00:34:23,400
-Je me défends seule.
451
00:34:23,720 --> 00:34:27,720
-Bien sûr ! On a découvert
que vous étiez une tireuse d'élite.
452
00:34:28,040 --> 00:34:30,920
Félicitations !
Contrairement à votre soeur,
453
00:34:31,240 --> 00:34:35,240
avec vous, les poissons passent un
sale quart d'heure. Vous plongez,
454
00:34:35,560 --> 00:34:36,920
n'est-ce pas ?
455
00:34:39,480 --> 00:34:42,600
- Actori incumbit probacio.
- Je la connais pas.
456
00:34:42,920 --> 00:34:44,720
-La charge de la preuve
457
00:34:45,040 --> 00:34:47,920
incombe au demandeur.
Et je ne vois pas
458
00:34:48,240 --> 00:34:50,280
le début d'une accusation.
459
00:34:50,600 --> 00:34:54,440
-Allons-y sans détour. On pense
que ta soeur a tué ton amant
460
00:34:54,760 --> 00:34:56,320
et que tu la protèges.
461
00:34:56,640 --> 00:34:59,160
Et on espère que tu la dénonces.
462
00:34:59,480 --> 00:35:00,720
-Ah ouais,
463
00:35:01,040 --> 00:35:02,080
cash !
464
00:35:02,120 --> 00:35:07,040
-J'imagine qu'on peut rentrer chez
nous, on n'est pas en garde à vue.
465
00:35:07,360 --> 00:35:08,800
-Chez vous
466
00:35:09,120 --> 00:35:13,440
ou chacune chez vous ? Car
vous partagez beaucoup de choses.
467
00:35:13,760 --> 00:35:14,800
Marie,
468
00:35:15,120 --> 00:35:18,560
on vous entend pas.
- J'ai rien à dire.
469
00:35:20,600 --> 00:35:23,680
-Ca te convient,
le rôle de la soeur victime ?
470
00:35:24,000 --> 00:35:25,920
Ou c'est toi, l'assassin.
471
00:35:27,600 --> 00:35:29,840
-Comment peux-tu croire ça ?
472
00:35:30,160 --> 00:35:34,320
Je sers mon pays, ses valeurs. Je
suis incapable de tuer quelqu'un.
473
00:35:36,080 --> 00:35:37,240
-Sauf l'ennemi.
474
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Enfin, j'espère !
475
00:35:39,360 --> 00:35:42,560
Mais de qui Mortier
était-il l'ennemi ?
476
00:35:48,680 --> 00:35:50,880
-Marie, on y va ?
477
00:36:03,800 --> 00:36:06,720
-C'est confirmé :
Charlotte mène la danse.
478
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
-Marie la dénoncera jamais.
479
00:36:09,360 --> 00:36:12,800
-On peut pas les distinguer,
ni les arrêter toutes les deux.
480
00:36:13,120 --> 00:36:18,240
- C'est bien un crime de jalousie.
- Mais pas du genre que j'imaginais.
481
00:36:20,120 --> 00:36:22,920
-Il faut prévenir
le colonel Morvan.
482
00:36:25,200 --> 00:36:27,960
On frappe à la porte.
483
00:36:36,360 --> 00:36:39,000
- Bonsoir, Marie.
- Bonsoir.
484
00:36:39,320 --> 00:36:40,960
Entrez, je vous en prie.
485
00:36:43,640 --> 00:36:45,640
- Je te dérange ?
- Non.
486
00:36:45,960 --> 00:36:50,360
Je m'attendais pas à votre visite.
Je vidais des cartons.
487
00:36:50,680 --> 00:36:53,440
J'arrive pas
à retrouver mes souvenirs.
488
00:36:53,760 --> 00:36:56,840
Vous buvez quelque chose ?
- Non, je reste pas.
489
00:36:57,160 --> 00:37:00,800
Je voulais te parler.
J'ai discuté avec les 2 policiers.
490
00:37:01,120 --> 00:37:05,680
- Que vous ont-ils raconté ?
- Rien que je ne soupçonnais déjà.
491
00:37:06,000 --> 00:37:10,080
A ton retour du Sahel, tu parlais
de reprendre le contrôle de ta vie,
492
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
tout changer.
493
00:37:11,680 --> 00:37:13,720
-J'étais perturbée.
494
00:37:14,040 --> 00:37:18,960
-Je ne t'ai pas assez écoutée.
Je pensais que ça passerait.
495
00:37:19,280 --> 00:37:22,560
J'ignorais que les causes
de ton malaise étaient profondes.
496
00:37:22,880 --> 00:37:24,680
-De quoi parlez-vous ?
497
00:37:25,000 --> 00:37:26,160
-De ta soeur.
498
00:37:26,480 --> 00:37:30,240
J'ignorais que tu avais une soeur
et le poids de cette relation.
499
00:37:30,560 --> 00:37:32,000
-N'exagérons rien.
500
00:37:32,320 --> 00:37:35,400
-J'ai un frère. Je peux
comprendre certaines choses.
501
00:37:35,720 --> 00:37:39,200
- Je vous assure...
- J'ai une proposition à te faire.
502
00:37:39,520 --> 00:37:42,120
Je change bientôt d'affectation.
503
00:37:42,440 --> 00:37:47,960
Je n'ai qu'un formulaire à signer,
et tu pars à Norfolk avec moi.
504
00:37:48,280 --> 00:37:51,720
Tu n'auras pas le courage de
le faire, donc je décide pour toi.
505
00:37:52,040 --> 00:37:54,280
Je suis le père de ce régiment,
506
00:37:54,600 --> 00:37:57,880
et un père prend parfois
des décisions difficiles.
507
00:37:58,200 --> 00:38:01,080
- Mais non.
- Je voulais te prévenir.
508
00:38:01,400 --> 00:38:05,840
Tu me remercieras quand tu auras
mis un océan entre elle et toi.
509
00:38:06,160 --> 00:38:08,520
-Pour qui vous prenez-vous ?
510
00:38:08,840 --> 00:38:09,840
-Marie...
511
00:38:10,000 --> 00:38:13,720
-De quoi je me mêle ?
Ma famille, c'est ma soeur !
512
00:38:14,040 --> 00:38:16,640
- Marie...
- Quand nos parents sont morts,
513
00:38:16,960 --> 00:38:19,160
vous étiez là ?
- Je te laisse.
514
00:38:19,480 --> 00:38:20,880
-C'est ça :
515
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
laissez-moi !
516
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
-J'ai eu tort de venir.
517
00:38:28,040 --> 00:38:36,040
...
518
00:39:42,880 --> 00:39:45,920
-Il faut qu'on parle,
tous les trois.
519
00:39:47,520 --> 00:39:50,320
Les non-dits, c'est du poison.
520
00:39:50,960 --> 00:39:54,160
Alors...
On va terminer cette enquête,
521
00:39:54,480 --> 00:39:57,080
et on va dîner ensemble.
522
00:39:57,400 --> 00:39:58,480
Vous avez le droit
523
00:39:58,800 --> 00:40:01,680
de savoir
ce qui se passe dans ma tête,
524
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
et moi, dans la vôtre.
525
00:40:20,440 --> 00:40:23,680
-C'est ballot :
vous pensiez tomber sur Marie,
526
00:40:24,000 --> 00:40:27,880
et vous avez rencontré Charlotte.
Elle va s'en prendre à vous.
527
00:40:28,200 --> 00:40:31,640
Vous l'avez mise en fureur.
- En effet, j'ai été impulsif.
528
00:40:31,960 --> 00:40:34,480
-Oui, surtout après notre rapport.
529
00:40:34,800 --> 00:40:37,320
Mais c'est peut-être
une bonne chose.
530
00:40:37,640 --> 00:40:40,040
On pouvait pas
rêver meilleur appât.
531
00:40:40,360 --> 00:40:43,520
- J'aime peu cet humour.
- Elle agira pas frontalement.
532
00:40:43,840 --> 00:40:47,480
Elle a pas tué Mortier de face.
Elle a préparé son coup.
533
00:40:47,800 --> 00:40:51,600
- Comment anticiper ses mouvements ?
- C'est un peu comme à la guerre.
534
00:40:51,920 --> 00:40:54,960
- Elle devra vous approcher.
- Il lui faut du monde
535
00:40:55,280 --> 00:40:59,480
pour passer inaperçue, arriver
à vous isoler assez longtemps.
536
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
-Les olympiades.
537
00:41:07,240 --> 00:41:08,680
-Que fait-elle ?
538
00:41:09,000 --> 00:41:11,680
Elle a une plaidoirie, ce matin.
539
00:41:12,000 --> 00:41:14,440
-Patience. Sa voiture est là.
540
00:41:18,400 --> 00:41:20,440
Et la porte du garage,
541
00:41:20,760 --> 00:41:22,360
t'as vérifié ?
542
00:41:43,080 --> 00:41:44,760
-Feu !
543
00:41:49,920 --> 00:41:51,720
-Que faites-vous là ?
544
00:41:52,040 --> 00:41:55,240
-Le grand patron m'a recruté.
Je viens m'entraîner.
545
00:41:55,560 --> 00:41:58,640
Je suis rouillé.
- Un civil ne peut pas concourir.
546
00:41:58,960 --> 00:42:01,960
-J'ai su l'attendrir
avec mon handicap.
547
00:42:02,280 --> 00:42:03,440
Allez !
548
00:42:08,000 --> 00:42:10,520
Merci.
- Prêt à tirer ?
549
00:42:10,840 --> 00:42:11,840
-Pour un tir
550
00:42:12,120 --> 00:42:15,120
de 3 cartouches
au coup par coup. Feu !
551
00:42:19,320 --> 00:42:20,920
-Petit problème !
552
00:42:21,840 --> 00:42:24,680
- Le coup par coup, c'est là.
- OK.
553
00:42:27,000 --> 00:42:30,400
Il paraît
que tout est dans la respiration.
554
00:42:31,240 --> 00:42:35,840
J'ai lu ça dans un manuel militaire
écrit par votre père.
555
00:42:36,160 --> 00:42:39,880
Vous deviez aimer tirer avec lui.
- C'est un crime ?
556
00:42:40,200 --> 00:42:42,880
-Ca dépend sur quoi on tire
ou sur qui.
557
00:42:43,200 --> 00:42:46,680
- Je n'ai pas tué Mortier.
- Je sais, c'est Charlotte.
558
00:42:47,000 --> 00:42:48,640
La suivrez-vous encore
559
00:42:48,960 --> 00:42:51,720
quand elle aura tué votre colonel ?
560
00:42:52,040 --> 00:42:55,600
- Vous délirez.
- Vous ne vous en remettrez jamais.
561
00:42:55,920 --> 00:42:59,200
Vous n'êtes pas comme elle.
Un jour, elle vous tuera.
562
00:42:59,520 --> 00:43:03,080
-Je suis militaire :
la mort fait partie de ma vie.
563
00:43:04,320 --> 00:43:05,440
Téléphone.
564
00:43:07,000 --> 00:43:08,240
-Oui ?
565
00:43:08,560 --> 00:43:10,040
Charlotte a disparu ?
566
00:43:24,240 --> 00:43:26,400
-Pour la course d'orientation,
567
00:43:26,720 --> 00:43:30,200
chaque équipe
doit retrouver sa balise
568
00:43:30,520 --> 00:43:34,760
et revenir la remettre au sergent.
Auparavant, vous devez accomplir
569
00:43:35,080 --> 00:43:37,440
toutes les épreuves.
570
00:43:37,760 --> 00:43:41,560
L'équipe qui aura le meilleur
temps et sa balise gagne.
571
00:43:41,880 --> 00:43:45,400
Que les olympiades commencent.
Bonne chance à tous !
572
00:43:45,720 --> 00:43:48,080
Cri de guerre.
573
00:43:51,000 --> 00:43:55,960
- Le terrain sera le pire ennemi.
- Vous êtes sûr de votre stratégie ?
574
00:43:56,280 --> 00:43:59,280
-Elle essaiera. Je vous suis,
et mon lieutenant
575
00:43:59,600 --> 00:44:01,480
garde un oeil sur vous.
576
00:44:01,800 --> 00:44:04,840
Des nouvelles ?
- Charlotte est introuvable.
577
00:44:05,160 --> 00:44:07,200
Sa voiture a pas bougé.
578
00:44:07,520 --> 00:44:09,360
-Et Marie n'est pas là.
579
00:44:09,680 --> 00:44:13,720
-Je crois savoir où elle est.
Occupez-vous de ramener une balise.
580
00:44:15,120 --> 00:44:16,400
-C'est parti ?
581
00:44:16,720 --> 00:44:20,960
- OK ! Allez, pousse-moi, Legrand.
- Non, même pas en rêve !
582
00:44:25,040 --> 00:44:26,200
-Allez !
583
00:44:33,680 --> 00:44:34,680
Voilà !
584
00:44:42,440 --> 00:44:44,760
Oui, vas-y !
585
00:44:48,680 --> 00:44:49,840
-Allez, Legrand !
586
00:45:06,520 --> 00:45:09,520
-Tu te souviens,
quand j'étais mal ?
587
00:45:11,000 --> 00:45:15,000
Tu me disais de faire un tour
dans la salle d'honneur.
588
00:45:18,440 --> 00:45:20,680
La mémoire du régiment.
589
00:45:24,000 --> 00:45:26,600
Ceux qui ont donné leur vie.
590
00:45:31,080 --> 00:45:34,680
Histoire de remettre les choses
en perspective.
591
00:45:42,600 --> 00:45:46,040
Qu'est-ce
qu'ils auraient fait, eux ?
592
00:45:52,480 --> 00:45:54,920
Charlotte, c'est ta soeur.
593
00:45:56,600 --> 00:45:59,200
Le régiment, c'est ta famille.
594
00:45:59,520 --> 00:46:07,520
...
595
00:46:37,760 --> 00:46:39,560
-Pour un tir à 100m,
596
00:46:39,880 --> 00:46:41,800
commencez le feu.
597
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
-Tir terminé !
598
00:46:51,720 --> 00:46:53,360
-5 dans le mille.
599
00:46:54,280 --> 00:46:57,280
Allez,
on y va, les gars, on accélère !
600
00:47:05,840 --> 00:47:08,960
- Capitaine...
- C'est bon, je vais y arriver.
601
00:47:09,280 --> 00:47:10,280
-Attendez !
602
00:47:11,920 --> 00:47:14,520
-C'est bon, c'est juste là.
603
00:47:18,360 --> 00:47:21,960
-On va passer par là.
On va s'en sortir, tous les deux.
604
00:47:22,280 --> 00:47:25,920
- Vous croyez ? Vous pensez à quoi ?
- C'est pas le moment.
605
00:47:26,240 --> 00:47:30,320
Vous pourriez vous motoriser !
- Où est le plaisir, sans effort ?
606
00:47:30,640 --> 00:47:31,680
Vite !
607
00:47:31,720 --> 00:47:32,880
Il nous distance.
608
00:47:35,200 --> 00:47:38,400
-C'est normal, ça ?
Le point, c'est le colonel ?
609
00:47:38,720 --> 00:47:41,160
- Ouais.
- Pourquoi il est isolé ?
610
00:47:41,480 --> 00:47:42,640
Ca y est,
611
00:47:42,960 --> 00:47:45,440
Charlotte a mordu.
612
00:47:45,760 --> 00:47:47,080
Allez, répondez !
613
00:47:47,400 --> 00:47:49,760
Caïn, réponds !
614
00:48:09,040 --> 00:48:10,680
-Toi, tu bouges pas !
615
00:48:19,960 --> 00:48:21,880
-Charlotte, non !
616
00:48:23,240 --> 00:48:25,520
-Il n'a que ce qu'il mérite.
617
00:48:25,840 --> 00:48:26,920
-Charlotte,
618
00:48:27,240 --> 00:48:28,520
arrêtez !
619
00:48:28,840 --> 00:48:30,640
-Personne ne bouge !
620
00:48:30,960 --> 00:48:34,320
Vous venez au spectacle ?
- Soyez raisonnable.
621
00:48:34,640 --> 00:48:37,480
-Que savez-vous de la raison,
vous ?
622
00:48:38,880 --> 00:48:41,360
- (Vas-y !)
- Restez où vous êtes !
623
00:48:42,640 --> 00:48:46,920
-Sinon vous nous tuez tous ?
Mortier ne vous a pas suffi ?
624
00:48:51,520 --> 00:48:53,880
-Charlotte, c'est fini.
625
00:49:05,120 --> 00:49:07,640
-Dans ce cas, finissons-en.
626
00:49:11,280 --> 00:49:12,280
Coup de feu.
627
00:49:15,880 --> 00:49:17,800
- Non !
- Fais pas ça.
628
00:49:20,200 --> 00:49:22,720
Coup de feu.
Marie !
629
00:49:25,160 --> 00:49:26,200
Marie...
630
00:49:27,360 --> 00:49:28,600
Marie...
631
00:49:33,360 --> 00:49:36,760
Marie... Parle-moi. Réponds-moi.
632
00:49:38,840 --> 00:49:40,240
Ca va aller.
633
00:49:48,720 --> 00:49:50,720
Respire. Ca va aller.
634
00:50:09,440 --> 00:50:10,640
-Salut.
635
00:50:13,280 --> 00:50:15,480
T'es la première ?
- Ouais.
636
00:50:15,800 --> 00:50:18,600
Je voulais voir
le coucher de soleil.
637
00:50:22,040 --> 00:50:23,240
-Merci.
638
00:50:24,840 --> 00:50:27,320
Bon, bah... A nous !
639
00:50:28,400 --> 00:50:29,440
-Oui...
640
00:50:32,840 --> 00:50:35,840
-Je me demande toujours pourquoi
641
00:50:36,160 --> 00:50:39,360
j'arrive pas
à me décrocher de vous tous.
642
00:50:40,480 --> 00:50:42,040
-Excusez mon retard.
643
00:50:44,200 --> 00:50:49,080
Le juge me lâche plus les basques :
un vrai boulet !
644
00:50:49,400 --> 00:50:53,400
- D'abord, buvons un verre.
- Pourvu qu'on ait l'ivresse !
645
00:50:56,320 --> 00:50:57,520
Merci.
646
00:50:58,720 --> 00:51:01,080
Bon, bah... A nous !
647
00:51:04,600 --> 00:51:06,400
Quoi ?
- Non, rien.
648
00:51:08,480 --> 00:51:11,480
-Aux 2 hommes
qui comptent le plus pour moi.
649
00:51:13,800 --> 00:51:18,080
-Je suis soulagé. J'ai cru que
tu voulais parler de ce qui fâche.
650
00:51:19,320 --> 00:51:21,920
-Il faudra en parler un jour.
651
00:51:22,240 --> 00:51:24,040
-Un jour, oui.
652
00:51:26,800 --> 00:51:29,800
-Il faut qu'on trouve une solution.
653
00:51:30,120 --> 00:51:32,840
On va pas former un trio.
654
00:51:33,920 --> 00:51:35,320
-C'est sûr.
655
00:51:35,640 --> 00:51:37,240
-Ni un duo.
656
00:51:42,800 --> 00:51:44,000
Il faut
657
00:51:44,320 --> 00:51:47,320
que je reprenne
le contrôle de ma vie.
658
00:51:47,640 --> 00:51:50,640
Je suis désolée, mais...
659
00:51:51,600 --> 00:51:55,600
Ca ne peut être ni avec l'un
ni avec l'autre.
660
00:52:10,040 --> 00:52:15,040
france. tv access54094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.