All language subtitles for Bad CGI Gator.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BobDobbs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,504 --> 00:00:27,449
{\an8}ALGUM LUGAR NO SUL DA GEORGIA
2
00:00:42,738 --> 00:00:44,273
CUIDADO
JACAR�S NA �REA
3
00:00:49,614 --> 00:00:50,691
Mas que...
4
00:00:56,430 --> 00:00:58,501
Vou pescar onde eu quiser, porra.
5
00:01:16,560 --> 00:01:20,260
Certo. Vamos ver o que tem
para o Jimbo hoje.
6
00:01:23,696 --> 00:01:24,907
Certo...
7
00:01:35,699 --> 00:01:36,699
Venha.
8
00:01:37,575 --> 00:01:38,575
Venha.
9
00:01:39,858 --> 00:01:41,186
Venha para o Jimmy.
10
00:01:43,008 --> 00:01:44,008
Venha.
11
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
Vamos.
12
00:01:46,937 --> 00:01:48,633
� isso a�.
13
00:01:48,634 --> 00:01:49,971
Minha nossa.
14
00:01:58,913 --> 00:02:00,143
Minha nossa.
15
00:02:01,180 --> 00:02:02,387
� dos grandes.
16
00:02:09,056 --> 00:02:12,487
O filho da puta quebrou
a porra da linha!
17
00:02:12,488 --> 00:02:14,259
Esse era um peixe grande.
18
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
Meu Deus.
19
00:02:35,894 --> 00:02:38,937
Certo, de onde voc� veio?
20
00:02:39,475 --> 00:02:41,974
Nossa, voc� � bem pequeno.
21
00:02:41,975 --> 00:02:43,035
� s� um beb�.
22
00:02:43,036 --> 00:02:45,949
Por que n�o volta quando for
grande o bastante para comer?
23
00:02:51,460 --> 00:02:53,433
Legenders:
24
00:02:53,434 --> 00:02:55,735
vitckari
25
00:02:55,736 --> 00:02:57,524
AnaP01
26
00:02:57,525 --> 00:03:00,015
MilleG
27
00:03:00,016 --> 00:03:02,273
NoUs3r
28
00:03:02,274 --> 00:03:04,692
Redlizze
29
00:03:04,693 --> 00:03:06,858
Layne
30
00:03:06,859 --> 00:03:09,540
Revis�o:
vitckari
31
00:03:09,541 --> 00:03:12,351
TheBlacklist_Br apresenta:
32
00:03:12,352 --> 00:03:14,908
BAD CGI GATOR
33
00:04:27,318 --> 00:04:29,357
Chad, preciso
do meu latte com caramelo.
34
00:04:29,358 --> 00:04:30,504
Tem onde parar?
35
00:04:30,505 --> 00:04:32,126
Tem uma Starbucks
no caminho, n�?
36
00:04:32,127 --> 00:04:34,742
Essa noite vai ser foda!
A geladeira est� lotada.
37
00:04:34,743 --> 00:04:36,230
Diga oi para c�mera, querido.
38
00:04:36,231 --> 00:04:37,303
E a�?
39
00:04:37,304 --> 00:04:39,001
Est� na hora de dar um trago.
40
00:04:39,002 --> 00:04:41,222
Amor, essa ilumina��o
est� t�o boa.
41
00:04:41,223 --> 00:04:42,964
-Entre aqui.
-Meu Deus, s�rio?
42
00:04:42,965 --> 00:04:44,544
Sim!
43
00:04:45,413 --> 00:04:46,849
Por que ainda n�o chegamos?
44
00:04:46,850 --> 00:04:48,000
J� ter�amos chego,
45
00:04:48,001 --> 00:04:51,251
mas estamos esperando
o Sam terminar de mijar!
46
00:04:51,252 --> 00:04:53,294
-Oi, vadias e manos.
-Vamos, mano!
47
00:04:53,295 --> 00:04:55,903
Gente, � o Pearce!
Digam oi para a c�mera.
48
00:04:55,904 --> 00:04:58,253
E a�, cara?
Poste isso no insta!
49
00:04:58,254 --> 00:04:59,709
Sim!
50
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
Hope, e voc�?
51
00:05:03,777 --> 00:05:05,314
Sem gra�a.
52
00:05:05,315 --> 00:05:06,897
Vamos logo, mano!
53
00:05:07,437 --> 00:05:08,524
Desculpe.
54
00:05:08,525 --> 00:05:09,655
Desculpe. Desculpe.
55
00:05:09,656 --> 00:05:12,440
-Meu Deus, amor.
-Festa com os garotos!
56
00:05:12,441 --> 00:05:14,922
Desculpe.
Isso � para o Instagram?
57
00:05:14,923 --> 00:05:17,426
-Oi, sou o...
-Entra no carro, temos que ir.
58
00:05:17,427 --> 00:05:18,428
Vamos.
59
00:05:18,429 --> 00:05:20,004
No porta-malas, vai logo.
60
00:05:21,277 --> 00:05:23,018
F�rias de primavera!
61
00:05:24,354 --> 00:05:27,225
-Tranque ele.
-Porra! Vai logo, Sam.
62
00:05:27,718 --> 00:05:29,545
Garotas, assim que chegarmos l�,
63
00:05:29,546 --> 00:05:31,801
acho que devemos
ir direto nadar pelados.
64
00:05:31,802 --> 00:05:34,432
S� aperte o cinto e cale a boca.
65
00:05:36,889 --> 00:05:38,228
Arrasa!
66
00:05:38,229 --> 00:05:40,043
Estou quase
arrasando com sua bunda.
67
00:05:40,044 --> 00:05:41,920
O ar est� ligado aqui atr�s?
68
00:05:41,921 --> 00:05:44,179
Quem � aquele l� atr�s?
Nossa, � o Sam!
69
00:05:44,180 --> 00:05:46,398
N�o acredito que sua m�e
te deixou sair, Sam.
70
00:05:46,399 --> 00:05:50,332
Acho que vou tomar
umas 15 cervejas quando chegarmos.
71
00:05:50,333 --> 00:05:52,612
Mano, acha que temos
cerveja suficiente, cara?
72
00:05:52,613 --> 00:05:54,831
Basicamente, comprei a loja toda.
73
00:05:54,832 --> 00:05:55,999
� isso a�, mano.
74
00:05:56,000 --> 00:05:58,748
O lubrificante de algu�m
est� vazando na minha perna.
75
00:05:59,367 --> 00:06:01,803
-Isso!
-Melhor fim de semana de todos.
76
00:06:01,804 --> 00:06:02,824
Mal posso esperar!
77
00:06:02,825 --> 00:06:04,653
Pais n�o � t�mida.
N�o � mesmo, Pais?
78
00:06:04,654 --> 00:06:05,912
De jeito nenhum.
79
00:06:05,913 --> 00:06:07,883
Minha perna est� muito molhada.
80
00:06:07,884 --> 00:06:09,019
Meu Deus.
81
00:06:09,020 --> 00:06:10,664
Estou com um tes�o da porra.
82
00:06:10,665 --> 00:06:12,941
-Amor, eu estou gravando!
-Desculpe.
83
00:06:12,942 --> 00:06:15,843
-Meu Deus, vai estragar tudo.
-S� estou dizendo.
84
00:06:15,844 --> 00:06:17,241
Toda hora eu fico assim.
85
00:06:17,242 --> 00:06:19,420
Merda. Voc�s est�o prontos
para essa merda?
86
00:06:19,421 --> 00:06:21,415
-Meu Deus.
-Vai explodir suas mentes.
87
00:06:21,416 --> 00:06:22,700
Certo, vamos nessa.
88
00:06:22,701 --> 00:06:24,863
Algu�m mais est� pensando
em pular no lago,
89
00:06:24,864 --> 00:06:26,015
ou sou s� eu?
90
00:06:26,016 --> 00:06:27,473
Chad!
91
00:06:27,474 --> 00:06:29,530
Vamos, vadias!
92
00:06:29,531 --> 00:06:31,099
Meu Deus.
93
00:06:32,639 --> 00:06:33,639
Amor!
94
00:06:34,172 --> 00:06:35,260
� isso!
95
00:06:36,394 --> 00:06:37,551
Meu Deus, amor!
96
00:06:39,709 --> 00:06:41,308
Bem-vindos ao para�so, fam�lia!
97
00:06:41,309 --> 00:06:43,792
-Mano.
-Esse lugar � ou n�o � irado?
98
00:06:43,793 --> 00:06:45,406
� sim, cara!
99
00:06:49,342 --> 00:06:51,595
-Eu estou t�o animada!
-Toca aqui, cara.
100
00:06:51,596 --> 00:06:54,020
� tudo nosso, galera.
Tudo nosso.
101
00:06:54,021 --> 00:06:55,583
Beleza, mano!
102
00:06:55,584 --> 00:06:57,024
Gente,
103
00:06:57,025 --> 00:06:58,969
antes de irmos,
precisamos lembrar
104
00:06:58,970 --> 00:07:00,767
que estamos na selva, certo?
105
00:07:00,768 --> 00:07:02,189
Pode ter
106
00:07:02,190 --> 00:07:04,510
animais, ou quem sabe
o que tem aqui,
107
00:07:04,511 --> 00:07:06,945
ent�o devemos tentar tomar cuidado.
108
00:07:09,489 --> 00:07:10,942
Sim.
109
00:07:11,569 --> 00:07:13,405
Tudo bem, papai.
110
00:07:13,764 --> 00:07:15,275
Todos tem protetores solares?
111
00:07:15,276 --> 00:07:18,417
Porque eu n�o quero ningu�m
com uma queimadura, sabe?
112
00:07:18,418 --> 00:07:21,285
E os mosquitos
nessa �poca do ano, gente?
113
00:07:21,286 --> 00:07:22,945
N�o esque�am de usar camisinhas!
114
00:07:22,946 --> 00:07:24,320
Que foda, cara.
115
00:07:24,321 --> 00:07:26,000
Espere.
Repita para a c�mera.
116
00:07:26,001 --> 00:07:27,681
Eu s� estou dizendo
117
00:07:27,682 --> 00:07:29,012
que raios UV e mosquitos
118
00:07:29,013 --> 00:07:30,412
s�o perigosos nessa �poca.
119
00:07:30,413 --> 00:07:31,798
Sabe o que mais � perigoso?
120
00:07:31,799 --> 00:07:33,539
Eu gozando na sua cara, vadia.
121
00:07:33,881 --> 00:07:35,174
Entendido, senhor.
122
00:07:35,874 --> 00:07:37,307
Ot�rio!
123
00:07:38,672 --> 00:07:40,325
N�o esque�a das malas, cara.
124
00:07:42,679 --> 00:07:45,643
Eu esperei por isso
a semana toda, cara.
125
00:07:45,644 --> 00:07:46,739
E a�?
126
00:07:47,395 --> 00:07:49,973
Os exerc�cios valeram a pena.
127
00:07:50,480 --> 00:07:52,512
Chamando todos!
Chamando todos!
128
00:07:52,513 --> 00:07:54,227
Vamos pegar
os nossos lugares.
129
00:07:55,391 --> 00:07:56,838
-Galera.
LUGAR PROTEGIDO
130
00:07:56,839 --> 00:07:58,551
PELA SEGUNDA EMENDA.
-Vamos entrar.
131
00:07:58,552 --> 00:08:00,109
Qual � a segunda emenda?
132
00:08:05,082 --> 00:08:07,468
� uma vibe rural
133
00:08:07,469 --> 00:08:10,414
masculina t�xica.
134
00:08:11,190 --> 00:08:13,351
Masculina pra caralho, amor.
135
00:08:14,814 --> 00:08:16,028
Cara,
136
00:08:16,772 --> 00:08:19,556
o seu tio � um samurai
ou uma merda desse tipo?
137
00:08:19,991 --> 00:08:21,192
N�o, cara.
138
00:08:21,193 --> 00:08:23,809
Ele dirige uma f�brica
de comprimidos na Fl�rida.
139
00:08:23,810 --> 00:08:25,194
Eu vou trabalhar com ele.
140
00:08:25,195 --> 00:08:27,311
O cara j� fez uma grana.
141
00:08:28,211 --> 00:08:31,044
Qual � o wi-fi aqui?
Eu n�o tenho nenhum sinal.
142
00:08:31,364 --> 00:08:33,020
Eu n�o sei se ele tem.
143
00:08:33,021 --> 00:08:36,303
Sabe, esse � um lugar
para ficar fora do mapa.
144
00:08:36,304 --> 00:08:38,257
-O qu�?
-Meu...
145
00:08:38,876 --> 00:08:41,127
�timo, eu vou ficar numa casa
rural enlameada
146
00:08:41,128 --> 00:08:42,841
e nem posso postar.
147
00:08:43,185 --> 00:08:45,545
Hope, s� porque
voc� � minha irm�,
148
00:08:45,546 --> 00:08:47,957
n�o significa que pode
estragar o clima, certo?
149
00:08:47,958 --> 00:08:49,468
Meia-irm�.
150
00:08:49,469 --> 00:08:50,479
Que seja.
151
00:08:50,480 --> 00:08:53,316
N�s podemos sobreviver
tr�s dias sem isso, certo?
152
00:08:53,317 --> 00:08:56,361
Certo, vamos todos
guardar nossas coisas.
153
00:08:56,362 --> 00:08:58,934
Talvez relaxar um pouco
nos quartos.
154
00:08:58,935 --> 00:08:59,945
Tudo bem.
155
00:08:59,946 --> 00:09:01,464
-E tomar uns drinks!
-Isso!
156
00:09:01,465 --> 00:09:03,310
� hora de ficar doid�o!
157
00:09:03,880 --> 00:09:05,590
Isso mesmo.
158
00:09:06,576 --> 00:09:08,849
Gata, vai r�pido.
Eu estou com tes�o.
159
00:09:08,850 --> 00:09:11,322
Vamos, amor.
N�s vamos quebrar essa cama.
160
00:09:12,889 --> 00:09:15,429
F�rias de primavera!
161
00:09:26,490 --> 00:09:27,794
Isso!
162
00:09:28,375 --> 00:09:29,842
Isso mesmo.
Como vai ser?
163
00:09:30,490 --> 00:09:31,921
Agress�o!
164
00:09:39,366 --> 00:09:41,170
Olha que bunda maravilhosa
voc� tem.
165
00:09:41,171 --> 00:09:42,466
Assim est� bom?
166
00:09:42,467 --> 00:09:44,642
Empina, gata.
167
00:09:44,643 --> 00:09:46,334
Assim mesmo.
168
00:09:46,335 --> 00:09:47,648
Perfeito.
169
00:09:56,982 --> 00:09:58,586
Isso, aperta mais.
170
00:09:58,587 --> 00:10:01,251
Assim, gata. Isso.
171
00:10:01,252 --> 00:10:03,998
Sarah nem vai saber
o que a atingiu.
172
00:10:05,000 --> 00:10:06,721
Agora as laterais.
173
00:10:06,722 --> 00:10:09,346
Lateral. Lateral.
174
00:10:21,889 --> 00:10:24,164
Est� muito bem, gata.
175
00:10:27,799 --> 00:10:29,315
Isso foi bom.
176
00:10:54,698 --> 00:10:56,260
Caralho, gata.
177
00:10:56,673 --> 00:10:58,117
Olhe essa bunda.
178
00:11:01,602 --> 00:11:02,948
Isso.
179
00:11:04,489 --> 00:11:06,999
Vamos festejar!
180
00:11:08,166 --> 00:11:10,799
Meu Deus!
Checagem de vestu�rio.
181
00:11:10,800 --> 00:11:12,801
Voc�s est�o uma gra�a.
182
00:11:12,802 --> 00:11:14,427
Diga que isso n�o � perfeito.
183
00:11:14,428 --> 00:11:15,685
Essa cal�a � da Shein.
184
00:11:15,686 --> 00:11:18,677
-Gato, tire uma foto de n�s.
-Claro.
185
00:11:19,590 --> 00:11:21,476
Vai nessa, garoto.
186
00:11:22,778 --> 00:11:26,262
Certo. Todos falando "Tequila"!
187
00:11:26,263 --> 00:11:27,992
-Amor.
-Tequila!
188
00:11:27,993 --> 00:11:30,480
-Sim?
-Quantas vezes tenho que dizer?
189
00:11:30,481 --> 00:11:33,038
-O qu�?
-Esse � o pior �ngulo de todos.
190
00:11:33,039 --> 00:11:34,266
Levanta.
191
00:11:34,267 --> 00:11:35,823
Vai fazer a gente parecer bl�.
192
00:11:35,824 --> 00:11:37,598
Desculpa, amor. Caramba.
193
00:11:37,599 --> 00:11:39,268
"Tequila" no um, dois, tr�s.
194
00:11:39,269 --> 00:11:41,648
-Tequila!
-Isso!
195
00:11:41,983 --> 00:11:43,235
Deixa eu ver.
196
00:11:46,793 --> 00:11:49,339
Horr�vel. Eu pare�o gorda.
197
00:11:49,340 --> 00:11:50,606
Amor.
198
00:11:50,607 --> 00:11:53,209
J� sei! N�s podemos colocar filtro.
199
00:11:53,210 --> 00:11:55,542
Sam festeiro est� na ativa!
200
00:11:56,971 --> 00:11:58,082
Cara.
201
00:11:58,876 --> 00:12:00,742
Voc� est� indo � igreja?
202
00:12:00,743 --> 00:12:01,969
-O qu�?
-Cara.
203
00:12:01,970 --> 00:12:03,735
O qu�?
N�o, � uma camisa legal.
204
00:12:03,736 --> 00:12:06,064
Est� totalmente na moda.
� uma
Bonobos.
205
00:12:06,065 --> 00:12:09,770
Voc� parece
um pai solteiro aproveitador.
206
00:12:09,771 --> 00:12:11,242
-Exato.
-Cara.
207
00:12:11,243 --> 00:12:13,702
� uma camisa legal, Sam.
Eu gostei.
208
00:12:13,703 --> 00:12:15,430
-Voc� gostou?
-Sim.
209
00:12:16,227 --> 00:12:17,550
A Hope gostou.
210
00:12:19,695 --> 00:12:22,429
Certo, Hope.
N�o espere por n�s nem nada.
211
00:12:22,430 --> 00:12:24,975
Na verdade,
n�s dev�amos comer algo, certo?
212
00:12:24,976 --> 00:12:26,810
Digo, vamos beber o dia todo.
213
00:12:26,811 --> 00:12:27,923
Boa.
214
00:12:27,924 --> 00:12:30,996
Certo, para agora,
pensei em fazer alguns petiscos.
215
00:12:31,298 --> 00:12:33,491
Farei essa receita vegana
de molho do Goop,
216
00:12:33,492 --> 00:12:36,219
e depois,
enroladinho de pizza sem gl�ten.
217
00:12:36,552 --> 00:12:38,153
-S�o muito bons.
-Pois �...
218
00:12:38,154 --> 00:12:40,970
Perfeito.
Parece ter uma cara boa.
219
00:12:40,971 --> 00:12:43,663
Eu tamb�m tenho
barrinhas proteicas no arm�rio.
220
00:12:43,664 --> 00:12:46,651
-Irado. Mais drinks ent�o.
-Isso.
221
00:12:46,652 --> 00:12:48,803
Espere.
222
00:12:48,804 --> 00:12:50,855
O brinde de verdade ser� l� fora.
223
00:12:50,856 --> 00:12:52,040
S�rio?
224
00:12:52,041 --> 00:12:53,639
Meu Deus, esperem,
225
00:12:53,640 --> 00:12:55,264
voc�s ficaram noivos?
226
00:12:55,265 --> 00:12:56,624
O qu�? N�o.
227
00:12:59,287 --> 00:13:00,579
Digo,
228
00:13:02,373 --> 00:13:04,353
n�o ainda.
229
00:13:05,369 --> 00:13:08,195
Certo, ent�o voc�s trouxeram
seus notebooks como eu pedi?
230
00:13:08,196 --> 00:13:10,338
Eu n�o sei o porqu�.
Aqui nem tem sinal.
231
00:13:10,339 --> 00:13:12,230
Eu nem posso fazer
meus reels, amiga.
232
00:13:12,680 --> 00:13:14,368
Apenas os pegue
233
00:13:14,369 --> 00:13:16,472
e nos encontre l� fora
para o brinde.
234
00:13:16,473 --> 00:13:18,045
Que seja.
235
00:13:18,046 --> 00:13:19,704
Talvez n�o seja um bom...
236
00:13:19,705 --> 00:13:20,715
Certo.
237
00:13:20,716 --> 00:13:21,929
Tudo bem.
238
00:13:28,083 --> 00:13:30,459
Se apresse, Hope.
239
00:13:30,460 --> 00:13:32,596
"Se apresse, Hope."
240
00:13:34,297 --> 00:13:35,419
Hope.
241
00:13:39,181 --> 00:13:42,227
N�o se preocupem.
Eu pegarei os notebooks.
242
00:13:51,594 --> 00:13:52,874
Tudo bem, eu pensei
243
00:13:52,875 --> 00:13:55,740
em filmar
tipo, ao redor do lago,
244
00:13:55,741 --> 00:13:57,728
sabe, para mostrar a vida selvagem
245
00:13:57,729 --> 00:14:00,696
e como eu gosto dessa selva,
escalar e esse tipo de coisa.
246
00:14:00,697 --> 00:14:03,051
Seria legal
e s� para os seguidores, sabe?
247
00:14:03,052 --> 00:14:06,919
Eu acho que poderia aumentar
uns 50 mil seguidores.
248
00:14:06,920 --> 00:14:08,099
O que voc�s acham?
249
00:14:08,100 --> 00:14:09,144
Amor?
250
00:14:09,145 --> 00:14:10,597
-Sim.
-Sirva as bebidas.
251
00:14:10,598 --> 00:14:11,739
Sim, senhora.
252
00:14:13,179 --> 00:14:15,605
Vai nos dizer
o porqu� dos notebooks?
253
00:14:15,606 --> 00:14:17,194
S�o f�rias de primavera.
254
00:14:17,695 --> 00:14:18,993
Eu n�o quero ver isso.
255
00:14:18,994 --> 00:14:20,922
Pois �, eu tamb�m queria saber.
256
00:14:20,923 --> 00:14:23,383
Certo, eu vou filmar
o meu brinde para o TikTok,
257
00:14:23,384 --> 00:14:25,531
e no final, voc�s seguem
a minha ordem.
258
00:14:25,883 --> 00:14:28,484
N�s jogaremos
nossos notebooks na �gua.
259
00:14:28,485 --> 00:14:29,737
Espere, o qu�?
260
00:14:30,472 --> 00:14:31,864
Isso a�.
261
00:14:31,865 --> 00:14:35,923
Esperem, galera.
N�s n�o podemos fazer isso, certo?
262
00:14:35,924 --> 00:14:38,905
-Cara.
-100% de chance de viralizar.
263
00:14:38,906 --> 00:14:40,015
Vai por mim.
264
00:14:40,016 --> 00:14:41,830
Sim! Eu amei isso!
265
00:14:41,831 --> 00:14:43,494
Certo, est�o prontos?
266
00:14:43,495 --> 00:14:46,491
Galera, n�o podemos jogar
nossos notebooks na �gua, certo?
267
00:14:46,492 --> 00:14:47,531
S�o da escola,
268
00:14:47,532 --> 00:14:49,224
-e � um risco ambiental.
-Cara!
269
00:14:49,225 --> 00:14:50,993
-Pense nos seus netos!
-Cara,
270
00:14:50,994 --> 00:14:54,394
Pare de ser uma vadiazinha.
S� jogue.
271
00:14:54,395 --> 00:14:56,146
Voc� n�o quer viralizar?
272
00:14:56,147 --> 00:14:57,198
Cachorro,
273
00:14:57,911 --> 00:15:01,425
voc� sabe que Sarah est�
tentando ser uma influencer, n�o �?
274
00:15:01,426 --> 00:15:03,547
N�o destrua
os sonhos dela, meu chapa.
275
00:15:03,548 --> 00:15:06,444
Pois �, e a escola nos dar�
um novo de qualquer forma,
276
00:15:06,445 --> 00:15:08,932
e foda-se aquela institui��o
capitalista.
277
00:15:08,933 --> 00:15:10,754
Eu preciso de mais uma dose, Chad.
278
00:15:10,755 --> 00:15:12,320
Que seja, Hope.
279
00:15:12,621 --> 00:15:14,202
Chad!
280
00:15:21,370 --> 00:15:22,796
Valeu, cara.
281
00:15:22,797 --> 00:15:23,856
Cara.
282
00:15:27,681 --> 00:15:30,821
Esse brinde � para a juventude
que s� se tem uma vez,
283
00:15:30,822 --> 00:15:32,736
para aqueles de n�s a� que sabe
284
00:15:32,737 --> 00:15:34,598
que o mundo nos far� ter empregos,
285
00:15:34,599 --> 00:15:35,934
envelhecer e ficar chatos,
286
00:15:35,935 --> 00:15:37,068
e n�s dizemos n�o!
287
00:15:37,069 --> 00:15:38,377
Dizemos foda-se a isso!
288
00:15:38,378 --> 00:15:40,242
N�s somos jovens,
selvagens e livres!
289
00:15:40,243 --> 00:15:41,599
Um brinde a gera��o Z.
290
00:15:41,600 --> 00:15:42,681
N�s festejamos.
291
00:15:42,682 --> 00:15:43,759
N�s amamos.
292
00:15:43,760 --> 00:15:44,841
N�s alimentamos.
293
00:15:44,842 --> 00:15:46,582
N�s cuidamos uns dos outros.
294
00:15:46,583 --> 00:15:48,094
Um brinde a n�s,
295
00:15:48,095 --> 00:15:49,227
� vida,
296
00:15:49,228 --> 00:15:51,864
e mandar se foder � normalidade
297
00:15:51,865 --> 00:15:54,549
e que se dane
as expectativas deles em n�s!
298
00:15:54,550 --> 00:15:56,151
Sa�de, vadias!
299
00:16:02,874 --> 00:16:04,400
Vamos nessa!
300
00:16:06,269 --> 00:16:08,820
-S� se vive uma vez!
-Sim!
301
00:16:08,821 --> 00:16:10,115
Toma essa!
302
00:16:11,790 --> 00:16:13,593
Arrasou, amor.
303
00:16:13,594 --> 00:16:15,167
Com certeza.
304
00:16:24,572 --> 00:16:27,879
Amiga, eu fiquei
literalmente em l�grimas.
305
00:16:27,880 --> 00:16:29,554
Isso foi irado.
306
00:16:29,555 --> 00:16:30,858
Tipo muito irado?
307
00:16:30,859 --> 00:16:32,147
Super irado.
308
00:16:32,996 --> 00:16:36,324
Bem, seria perfeito se a Hope
n�o tivesse ferrado com tudo.
309
00:16:37,197 --> 00:16:41,118
Eu n�o vou jogar o meu notebook
no lago por causa do TikTok.
310
00:16:43,886 --> 00:16:47,052
Amor, ainda assim vai ser da hora.
311
00:16:47,886 --> 00:16:50,686
Certo, quem quer jogar
o jogo da bola no copo?
312
00:16:50,687 --> 00:16:52,237
-Eu!
-Com certeza!
313
00:16:52,699 --> 00:16:54,163
Vamos!
314
00:16:58,767 --> 00:17:01,280
Ei, vai ficar tudo bem.
315
00:17:01,281 --> 00:17:04,538
Sim, eu sei.
Com certeza.
316
00:17:05,168 --> 00:17:06,375
Eu s�...
317
00:17:06,767 --> 00:17:09,594
tinha uma hist�ria nele
que eu queria terminar.
318
00:17:11,210 --> 00:17:12,606
Voc� � escritor?
319
00:17:13,377 --> 00:17:15,033
N�o, n�o de verdade.
320
00:17:15,034 --> 00:17:17,053
Digo, n�o um dos bons
de qualquer forma.
321
00:17:17,054 --> 00:17:18,280
S� algumas...
322
00:17:18,281 --> 00:17:20,724
hist�rias curtas idiotas.
323
00:17:22,897 --> 00:17:25,803
Bem, eu gostaria de l�-las um dia.
324
00:17:27,394 --> 00:17:30,029
Ei, vamos beber
e tentar se divertir?
325
00:17:30,030 --> 00:17:33,418
Eu ouvi que o molho vegano da Goop
� de outro mundo.
326
00:17:33,980 --> 00:17:36,011
Sim, com certeza.
327
00:18:48,997 --> 00:18:51,065
-Porra!
-Isso!
328
00:18:51,066 --> 00:18:53,155
Hope, pode ao menos
olhar para a mesa?
329
00:18:53,156 --> 00:18:55,208
Tem que fazer
uma boa pontua��o, Hope.
330
00:18:56,856 --> 00:18:59,347
Caralho, isso foi um lixo!
331
00:18:59,348 --> 00:19:01,891
Eu n�o acredito que estou
quase empatado com voc�.
332
00:19:01,892 --> 00:19:02,984
Sam.
333
00:19:04,702 --> 00:19:07,126
Hope, coloque suas bolas
no meu buraco bem aqui.
334
00:19:07,127 --> 00:19:08,665
Esse buraco.
335
00:19:08,666 --> 00:19:10,046
Certo. Voc� primeiro.
336
00:19:10,047 --> 00:19:11,333
Bem aqui, Hope.
337
00:19:12,970 --> 00:19:14,323
Porra!
338
00:19:14,324 --> 00:19:16,147
-Voc� consegue.
-Lixo.
339
00:19:17,001 --> 00:19:18,567
Que merda!
340
00:19:18,568 --> 00:19:20,877
-Voc� quer ir l� pra fora, cara?
-Desculpa.
341
00:19:20,878 --> 00:19:22,501
Mano, voc� � um perdedor.
342
00:19:22,502 --> 00:19:23,532
-Merda.
-Certo, cara.
343
00:19:23,533 --> 00:19:25,418
Vai l� meu par�a.
Voc� consegue, mano.
344
00:19:25,419 --> 00:19:28,131
-Jogo, mano.
-Foca, mano.
345
00:19:30,012 --> 00:19:31,338
-Caralho!
-Porra!
346
00:19:31,339 --> 00:19:32,496
-Mano!
-Tudo bem.
347
00:19:32,497 --> 00:19:34,131
N�s praticamos todos os dias!
348
00:19:34,132 --> 00:19:35,979
Todas as horas
no por�o da sua m�e.
349
00:19:35,980 --> 00:19:37,853
-Treinamos para isso.
-Eu sei, cara.
350
00:19:38,202 --> 00:19:39,712
Tudo bem, eu consigo.
351
00:19:39,713 --> 00:19:41,518
Como sempre, eu carrego a equipe.
352
00:19:41,519 --> 00:19:42,937
Mano, o que precisa fazer,
353
00:19:42,938 --> 00:19:44,539
� mergulhar a bola
354
00:19:45,204 --> 00:19:47,019
e dar um bom assopro.
355
00:19:47,020 --> 00:19:48,826
Depois voc� d� uma batida.
356
00:19:49,892 --> 00:19:53,233
Ent�o voc� fecha os olhos
e usa a for�a.
357
00:19:53,234 --> 00:19:55,570
Isso!
358
00:19:55,571 --> 00:19:57,037
Vamos nessa, mano!
359
00:19:57,038 --> 00:19:58,640
Essas vadias n�o v�o nos ferrar.
360
00:19:58,641 --> 00:20:01,314
� disso que estou falando, caralho!
361
00:20:01,315 --> 00:20:02,894
Espere, cara.
362
00:20:04,171 --> 00:20:07,445
Como est�?
Cinco a zero contra os perdedores?
363
00:20:07,446 --> 00:20:09,077
� melhor voc�s melhorarem.
364
00:20:09,078 --> 00:20:10,328
Tanto faz.
365
00:20:10,329 --> 00:20:12,403
Caras, foi um jogo justo.
366
00:20:12,404 --> 00:20:13,856
Qual �, cara...
367
00:20:16,302 --> 00:20:17,476
Caralho, mano!
368
00:20:17,882 --> 00:20:21,241
-N�o!
-Essa � a minha m�sica!
369
00:20:28,776 --> 00:20:30,617
Essa batida!
370
00:20:32,180 --> 00:20:33,334
-Oi, amor.
-Ei.
371
00:20:33,335 --> 00:20:35,058
Est� detonando eles?
372
00:20:35,059 --> 00:20:37,552
Voc� conhece
a porra das minhas vibes.
373
00:20:37,553 --> 00:20:39,718
Voc� fica t�o gostoso
quando ganha.
374
00:20:41,511 --> 00:20:42,844
Certo, galera.
375
00:20:42,845 --> 00:20:45,304
Ent�o, Paispais e eu pensamos
376
00:20:45,305 --> 00:20:47,665
que amanh� podemos fazer
um v�deo para o TikTok
377
00:20:47,666 --> 00:20:49,466
de n�s indo por a�
recolhendo o lixo
378
00:20:49,467 --> 00:20:52,221
e mostrar que fizemos a nossa parte
e limpamos a regi�o.
379
00:20:52,222 --> 00:20:53,225
Quem topa?
380
00:20:53,226 --> 00:20:54,525
-Eu, �bvio!
-Sim.
381
00:20:54,526 --> 00:20:57,801
Voc� diz limpar a regi�o
que voc�s jogaram os notebooks?
382
00:20:57,802 --> 00:21:00,708
Aquilo foi diferente.
Era para viralizar.
383
00:21:01,352 --> 00:21:03,029
Entendi.
384
00:21:04,380 --> 00:21:06,921
Mo�as, relaxem.
385
00:21:07,589 --> 00:21:10,555
H� coisas muito,
muito mais importantes
386
00:21:10,556 --> 00:21:11,862
para se preocupar agora,
387
00:21:11,863 --> 00:21:13,403
como o jogo da bola no copo.
388
00:21:13,404 --> 00:21:15,013
Am�m, cara!
389
00:21:15,014 --> 00:21:16,087
Vamos jogar.
390
00:21:16,088 --> 00:21:18,178
O plano de Deus, mano.
391
00:21:18,179 --> 00:21:20,906
Voc�s s�o muito fofos juntos.
392
00:21:20,907 --> 00:21:22,641
Voc�s deviam ficar juntos.
393
00:21:22,642 --> 00:21:23,976
O qu�?
394
00:21:24,876 --> 00:21:27,225
Todos sabemos que voc� quer.
395
00:21:27,226 --> 00:21:29,310
Isso � rid�culo.
396
00:21:30,197 --> 00:21:33,202
Sim, posso dizer
que Sam tem uma quedinha.
397
00:21:33,203 --> 00:21:35,904
-Pinto pequeno.
-N�o tenho n�o. Como assim?
398
00:21:35,905 --> 00:21:37,575
J� sei. Eu sou um g�nio.
399
00:21:37,576 --> 00:21:39,334
Por que n�o jogamos
mais uma vez?
400
00:21:39,335 --> 00:21:40,938
-Sim.
-Gente,
401
00:21:40,939 --> 00:21:42,125
eu j� estou bem b�bado.
402
00:21:42,126 --> 00:21:43,744
Acho que dev�amos ir para cama.
403
00:21:43,745 --> 00:21:45,390
Que putinha, cara.
404
00:21:45,391 --> 00:21:46,632
Certo, que tal isso?
405
00:21:47,107 --> 00:21:48,457
Se n�s ganharmos,
406
00:21:49,396 --> 00:21:50,782
voc�s tem que se pegar.
407
00:21:50,783 --> 00:21:52,204
Isso!
408
00:21:52,205 --> 00:21:53,464
Se n�s perdermos,
409
00:21:53,991 --> 00:21:56,270
n�s nunca provocamos
voc�s novamente.
410
00:21:57,564 --> 00:21:59,864
-Eu n�o acho que seja...
-Feito. Topamos.
411
00:22:00,182 --> 00:22:02,043
Hope tem culh�es.
412
00:22:02,044 --> 00:22:03,538
-Topamos?
-Claro,
413
00:22:03,539 --> 00:22:05,196
porque eu n�o perco.
414
00:22:05,887 --> 00:22:07,160
Eu estou fora, cara.
415
00:22:07,161 --> 00:22:08,220
Como assim, cara?
416
00:22:08,221 --> 00:22:09,283
De verdade.
417
00:22:09,284 --> 00:22:10,313
Cara!
418
00:22:10,787 --> 00:22:12,114
Mano, como assim?
419
00:22:13,007 --> 00:22:14,888
Desculpa, cara.
420
00:22:15,209 --> 00:22:16,942
A� sim, cara.
421
00:22:16,943 --> 00:22:19,075
Vai fundo, mano. Isso!
422
00:22:19,076 --> 00:22:20,927
N�s vamos olhar as estrelas.
423
00:22:20,928 --> 00:22:23,415
-Isso.
-Sim, olhar as estrelas.
424
00:22:23,416 --> 00:22:25,708
-Sim, com certeza.
-Legal.
425
00:22:25,709 --> 00:22:28,087
-Isso a�.
-Se divirtam, voc�s dois.
426
00:22:28,088 --> 00:22:29,651
Eu amo esse cara.
427
00:22:29,652 --> 00:22:32,143
-Ei, amor.
-Ser� um casal contra o outro.
428
00:22:32,144 --> 00:22:33,631
Sim, isso mesmo.
429
00:22:35,397 --> 00:22:37,824
Vai ser um sexo a quatro.
430
00:22:39,100 --> 00:22:40,289
Vamos jogar.
431
00:22:45,496 --> 00:22:46,608
Amor,
432
00:22:46,609 --> 00:22:49,517
voc� acha que consigo alcan�ar
o fundo da porra do lago?
433
00:22:49,518 --> 00:22:50,895
Meu Deus, amor.
434
00:22:50,896 --> 00:22:52,882
Voc� consegue
qualquer coisa que quiser.
435
00:22:52,883 --> 00:22:54,821
Sim. Eu consigo mesmo.
436
00:23:02,302 --> 00:23:03,646
Amor,
437
00:23:03,647 --> 00:23:05,601
voc� acha que essa fuma�a no lago
438
00:23:05,602 --> 00:23:07,491
� dos sapos fumarem um trago?
439
00:23:10,606 --> 00:23:12,613
Nossa. Com certeza.
440
00:23:12,953 --> 00:23:14,690
Maneiro pra caralho.
441
00:23:14,691 --> 00:23:16,387
Voc� � t�o inteligente.
442
00:23:16,857 --> 00:23:18,699
Eu sei, moz�o. Eu sei.
443
00:23:21,020 --> 00:23:23,348
Moz�o, qu�o comprido
voc� acha que esse lago �?
444
00:23:25,496 --> 00:23:28,363
Nossa, moz�o,
�, tipo, muito comprido.
445
00:23:28,364 --> 00:23:31,106
Acho que tem quil�metros, moz�o.
446
00:23:35,788 --> 00:23:37,781
Voc� est� linda
pra caralho, moz�o.
447
00:23:51,595 --> 00:23:53,055
� isso que voc� quer?
448
00:23:54,113 --> 00:23:55,398
A� sim.
449
00:23:56,397 --> 00:23:59,464
Caralho! Seus peitos
s�o t�o gostosos, moz�o.
450
00:23:59,465 --> 00:24:01,835
Voc� tem peitos incr�veis
pra caralho.
451
00:24:02,499 --> 00:24:04,920
Nunca estive
em uma fazenda leiteira antes,
452
00:24:04,921 --> 00:24:08,406
mas poderia ordenhar isso aqui
a porra do dia todo.
453
00:24:09,056 --> 00:24:10,056
�?
454
00:24:10,057 --> 00:24:11,859
Claro que sim.
455
00:24:19,421 --> 00:24:20,828
Porra.
456
00:24:21,207 --> 00:24:22,207
O qu�?
457
00:24:23,268 --> 00:24:25,281
Deixei as camisinhas
no quarto, moz�o.
458
00:24:26,082 --> 00:24:27,255
S�rio?
459
00:24:27,256 --> 00:24:28,992
Eu sei. Eu fiz merda.
460
00:24:30,291 --> 00:24:34,021
Bem, talvez pudesse tentar
finalmente meter a boca l� embaixo.
461
00:24:34,467 --> 00:24:36,425
Disse que tentaria um dia.
462
00:24:37,871 --> 00:24:41,707
Moz�o, voc� sabe
que isso n�o � minha praia.
463
00:24:42,439 --> 00:24:45,388
Al�m disso,
acho que machuquei meu pesco�o
464
00:24:45,389 --> 00:24:46,996
malhando com o Chad outro dia.
465
00:24:47,684 --> 00:24:50,613
Mas farei isso, em breve.
Eu prometo.
466
00:24:51,693 --> 00:24:52,868
Tudo bem.
467
00:24:53,636 --> 00:24:55,333
Deixe-me compensar voc�, moz�o.
468
00:24:57,864 --> 00:24:59,620
Fique aqui, moz�o.
469
00:24:59,621 --> 00:25:01,621
Sim, senhor.
470
00:25:04,254 --> 00:25:05,856
Isso a�, moz�o.
471
00:25:08,899 --> 00:25:12,056
Nem pense em tirar essa venda,
472
00:25:12,057 --> 00:25:16,911
ou voc� vai se meter
em grandes, grandes encrencas.
473
00:25:19,362 --> 00:25:21,483
Adoro quando voc� me d� ordens.
474
00:25:21,484 --> 00:25:22,790
Voc� gosta, moz�o.
475
00:25:22,791 --> 00:25:25,318
J� volto. Sou r�pido pra caralho.
476
00:25:29,880 --> 00:25:31,491
Sem chance de voc� fazer isso.
477
00:25:31,492 --> 00:25:32,803
Sem chance.
478
00:25:32,804 --> 00:25:34,740
Te disse!
Voc� acertou meu pau.
479
00:25:37,180 --> 00:25:38,865
Moz�o, onde voc� est�?
480
00:25:40,075 --> 00:25:41,279
Pearce?
481
00:25:43,836 --> 00:25:46,044
Pearce, vamos logo.
Estou com frio.
482
00:25:46,360 --> 00:25:48,123
Preciso de algu�m para me aquecer.
483
00:25:49,701 --> 00:25:52,264
D� para dizer
que estou ficando arrepiada.
484
00:25:54,371 --> 00:25:55,506
Pearce!
485
00:25:55,929 --> 00:25:57,412
AMD.
486
00:25:58,045 --> 00:26:01,123
Moz�o, vamos l�.
N�o estraga a divers�o.
487
00:26:01,479 --> 00:26:04,158
Voc� est� totalmente
me broxando agora.
488
00:26:04,612 --> 00:26:08,017
Moz�o, s�rio, estou tipo,
totalmente sem tes�o agora.
489
00:26:10,547 --> 00:26:12,265
Eu nem ouvi voc� sair.
490
00:26:12,266 --> 00:26:14,182
Voc� foi t�o silencioso.
491
00:26:16,609 --> 00:26:18,823
Moz�o, deixa disso
e vem j� aqui.
492
00:26:22,737 --> 00:26:24,080
Beleza. Cansei.
493
00:26:35,508 --> 00:26:37,031
AMD!
494
00:26:52,929 --> 00:26:53,994
Sem chance.
495
00:26:53,995 --> 00:26:57,885
Te disse! Errou, de novo!
496
00:26:59,313 --> 00:27:00,891
Voc� ainda est� pronta?
497
00:27:00,892 --> 00:27:02,884
Estou todo duro para voc�!
498
00:27:07,617 --> 00:27:08,617
Moz�o?
499
00:27:11,279 --> 00:27:13,542
Sabe que n�o gosto
de esconde-esconde, mano.
500
00:27:21,525 --> 00:27:24,189
Beleza.
501
00:27:26,799 --> 00:27:30,330
Eu vou te encontrar
e, quando eu encontrar,
502
00:27:30,641 --> 00:27:33,339
a garotinha m� ser� punida!
503
00:27:35,481 --> 00:27:36,775
Para valer.
504
00:27:43,605 --> 00:27:44,879
Te peguei.
505
00:27:47,734 --> 00:27:48,734
Paisley?
506
00:27:49,910 --> 00:27:52,289
Se est� nadando a�,
voc� � burra pra caralho.
507
00:27:52,290 --> 00:27:54,366
Tem cobras
e varias merdas a� dentro.
508
00:27:56,466 --> 00:27:57,466
Porra.
509
00:28:00,692 --> 00:28:01,692
Ent�o t�.
510
00:28:02,959 --> 00:28:03,959
Desisto.
511
00:28:05,522 --> 00:28:07,551
Jogo idiota do caralho.
512
00:28:08,793 --> 00:28:09,832
Est� bem.
513
00:28:10,308 --> 00:28:12,145
Eu nem quero mais foder.
514
00:28:13,058 --> 00:28:16,800
Acho que vou ficar aqui,
bebendo sozinho,
515
00:28:17,356 --> 00:28:18,575
e segurando meu pau.
516
00:28:21,499 --> 00:28:22,902
Malditas camisinhas.
517
00:28:25,005 --> 00:28:26,316
Essa merda estraga tudo.
518
00:28:31,753 --> 00:28:33,934
Que noite de merda.
519
00:28:41,705 --> 00:28:42,809
Mano.
520
00:28:44,723 --> 00:28:46,462
Mano, mano, mano, mano, mano!
521
00:28:46,463 --> 00:28:49,249
Hope � p�ssima,
Hope � p�ssima!
522
00:28:50,118 --> 00:28:51,685
Voc� � horr�vel!
523
00:28:53,199 --> 00:28:54,316
Vamos, ot�rio.
524
00:28:55,546 --> 00:28:56,764
-Porra!
-Isso!
525
00:28:56,765 --> 00:28:58,375
-Eu consegui!
-Vadias!
526
00:28:58,376 --> 00:28:59,693
-N�o acredito!
-Isso a�!
527
00:28:59,694 --> 00:29:00,910
Voc� disse que era bom!
528
00:29:04,832 --> 00:29:06,630
Espere, espere, espere, espere.
529
00:29:06,631 --> 00:29:07,989
Que tal devolu��o de bolas?
530
00:29:07,990 --> 00:29:09,026
Sim!
531
00:29:09,027 --> 00:29:10,739
-Que porra � isso?
-N�o, n�o, n�o.
532
00:29:10,740 --> 00:29:13,060
N�o seguimos as regras idiotas
de fraternidade.
533
00:29:13,061 --> 00:29:15,121
Ganhamos. Voc� perdeu.
Pode beber.
534
00:29:20,558 --> 00:29:21,949
Espera. Ouviram isso?
535
00:29:23,746 --> 00:29:25,120
Ouvimos o qu�?
536
00:29:25,121 --> 00:29:27,398
N�o, abaixe a m�sica.
Acho que ouvi gritos.
537
00:29:27,399 --> 00:29:28,708
Claro que ouviu.
538
00:29:28,709 --> 00:29:32,614
Meu garoto est� por a�,
amassando aquela raba!
539
00:29:32,615 --> 00:29:35,357
N�o, n�o, n�o.
Acho que ouvi algo tamb�m.
540
00:29:36,972 --> 00:29:38,245
Hope, o que est� fazendo?
541
00:29:38,246 --> 00:29:39,431
Espera a�.
542
00:29:43,467 --> 00:29:44,681
Ent�o t�.
543
00:29:50,689 --> 00:29:52,377
N�o estou ouvindo nada.
544
00:29:53,203 --> 00:29:55,343
Acho que Pearce
tem ejacula��o precoce.
545
00:29:55,344 --> 00:29:56,995
N�o, querida.
Isso n�o � verdade.
546
00:29:56,996 --> 00:29:59,170
O meu garoto n�o.
Acredite em mim.
547
00:29:59,171 --> 00:30:01,205
Eu o ensinei a foder.
548
00:30:07,201 --> 00:30:08,463
Daora.
549
00:30:13,540 --> 00:30:15,376
Isso � idiota pra caralho.
550
00:30:17,536 --> 00:30:18,554
Viu?
551
00:30:20,601 --> 00:30:22,698
Ele est� bem. Totalmente bem.
552
00:30:22,699 --> 00:30:24,266
Cad� a Paisley?
N�o estou vendo.
553
00:30:24,267 --> 00:30:26,346
Eu n�o sei.
Ela provavelmente est� l� fora
554
00:30:26,347 --> 00:30:28,434
procurando sinal ou algo assim.
555
00:30:28,435 --> 00:30:31,274
Ele n�o est� se mexendo.
Por que ele n�o est� se mexendo?
556
00:30:31,275 --> 00:30:32,538
Tem raz�o.
557
00:30:32,539 --> 00:30:34,862
A clareza p�s-orgasmo
� real, pessoal.
558
00:30:34,863 --> 00:30:37,025
Relaxem e olhem para ele.
559
00:30:37,799 --> 00:30:40,244
Ele est� totalmente de boa.
560
00:30:51,420 --> 00:30:53,923
-Merda!
-Est� olhando diretamente para n�s!
561
00:30:58,552 --> 00:30:59,924
Tudo bem. Fiquem aqui.
562
00:30:59,925 --> 00:31:01,628
Meu Deus, meu Deus, meu Deus.
563
00:31:01,629 --> 00:31:03,151
Tudo bem. Tudo bem.
564
00:31:03,775 --> 00:31:05,065
Algu�m tem celular?
565
00:31:05,066 --> 00:31:07,259
-Meu Deus.
-Sim, sim, eu tenho.
566
00:31:07,978 --> 00:31:09,462
Chama a policia.
567
00:31:09,463 --> 00:31:11,835
Porra! N�o tem sinal, mano!
568
00:31:11,836 --> 00:31:12,987
Merda.
569
00:31:12,988 --> 00:31:15,595
Aquilo vai nos matar!
Viram o que aquilo fez com ele?
570
00:31:15,907 --> 00:31:17,713
N�o, n�o vai, querida.
N�o, n�o vai.
571
00:31:17,714 --> 00:31:19,399
Ele n�o pode nos ver.
572
00:31:19,400 --> 00:31:22,096
N�o � alto o suficiente
para olhar por cima do muro.
573
00:31:22,097 --> 00:31:23,097
Confia.
574
00:31:25,394 --> 00:31:27,878
Chad est� certo.
Ele n�o pode nos ver.
575
00:31:27,879 --> 00:31:28,879
N�o.
576
00:31:29,806 --> 00:31:30,806
Ele?
577
00:31:32,401 --> 00:31:33,446
O qu�?
578
00:31:33,447 --> 00:31:34,978
Bem, voc� disse "ele".
579
00:31:35,970 --> 00:31:36,981
Como sabe que � ele?
580
00:31:36,982 --> 00:31:38,852
Pode ser ela ou elu, ou...
581
00:31:38,853 --> 00:31:42,025
Que porra de diferen�a isso faz?
Ele comeu seus amigos!
582
00:31:44,025 --> 00:31:45,548
-Porra, porra!
-Meu Deus!
583
00:31:47,209 --> 00:31:48,877
-Est� batendo na porta.
-Porra!
584
00:31:59,816 --> 00:32:00,970
Tudo bem.
585
00:32:02,581 --> 00:32:05,236
Viram?
Eu disse que n�o pode entrar.
586
00:32:10,116 --> 00:32:11,220
Que porra?
587
00:32:15,498 --> 00:32:17,760
Merda.
Como subiu l� t�o r�pido?
588
00:32:17,761 --> 00:32:18,861
Meu Deus.
589
00:32:19,681 --> 00:32:21,978
Pessoal, est� na porra do telhado.
590
00:32:33,618 --> 00:32:35,991
Meu Deus. Est� indo embora.
591
00:32:35,992 --> 00:32:37,104
Gra�as a Deus.
592
00:32:37,105 --> 00:32:40,139
Sim, por enquanto.
Ele sabe onde nos encontrar.
593
00:32:41,542 --> 00:32:42,630
Aquele grito.
594
00:32:43,635 --> 00:32:44,718
O qu�?
595
00:32:45,111 --> 00:32:48,924
Aquele grito que voc� ouviu antes
parecia a Paisley.
596
00:32:48,925 --> 00:32:50,409
Acha que ela ainda est� viva?
597
00:32:50,410 --> 00:32:52,330
N�o sei. Talvez.
598
00:32:53,017 --> 00:32:54,982
Ela ainda pode estar por a�.
599
00:32:54,983 --> 00:32:57,322
Sim, a porra da isca dele, mano.
600
00:32:57,323 --> 00:32:58,497
N�o diga isso!
601
00:32:58,498 --> 00:33:00,239
Querida, chega dessa merda.
602
00:33:01,087 --> 00:33:02,596
Querido, aonde voc� est� indo?
603
00:33:02,597 --> 00:33:04,642
Estamos dando o fora daqui!
604
00:33:06,114 --> 00:33:07,190
Isso a�!
605
00:33:07,191 --> 00:33:09,116
N�o pode estar falando s�rio.
606
00:33:09,117 --> 00:33:10,987
Olha, a �nica maneira
de sairmos daqui
607
00:33:10,988 --> 00:33:12,206
� com o jipe.
608
00:33:12,207 --> 00:33:13,448
Eu vou busc�-lo.
609
00:33:13,449 --> 00:33:16,464
Talvez at� tenha que matar
essa coisa pelo meu garoto Pearce!
610
00:33:16,465 --> 00:33:18,102
N�o, querido.
� muito perigoso.
611
00:33:18,103 --> 00:33:20,730
Ela est� certa, cara.
� muito perigoso l� fora.
612
00:33:20,731 --> 00:33:23,001
Eu sou um alfa, mano!
613
00:33:25,303 --> 00:33:26,303
Sim!
614
00:33:26,801 --> 00:33:29,093
Certo, vou pegar o carro
615
00:33:29,094 --> 00:33:31,201
e dar r� o mais perto
poss�vel da porta.
616
00:33:31,202 --> 00:33:32,600
Se juntem
617
00:33:32,601 --> 00:33:33,993
e n�s damos o fora daqui!
618
00:33:34,408 --> 00:33:35,530
Juro por Deus,
619
00:33:35,531 --> 00:33:37,203
� o �nico jeito.
620
00:33:37,998 --> 00:33:39,696
Voc� � t�o corajoso.
621
00:33:39,697 --> 00:33:41,165
Ou extremamente est�pido.
622
00:33:41,166 --> 00:33:43,180
S�rio, Chad! � uma m� ideia!
623
00:33:43,181 --> 00:33:44,417
Eu vou nos tirar daqui.
624
00:33:44,812 --> 00:33:47,154
Vou ver o que mais
meu tio tem no quarto dele.
625
00:33:47,155 --> 00:33:48,516
Pode at� ter um trabuc�o.
626
00:33:48,517 --> 00:33:49,810
Um pinto?
627
00:33:51,000 --> 00:33:52,681
O que vai fazer?
Foder o jacar�?
628
00:33:52,682 --> 00:33:55,108
Qu�? N�o, louca, um trabuco.
629
00:33:55,494 --> 00:33:56,801
A porra de uma arma.
630
00:33:58,170 --> 00:33:59,170
Deus.
631
00:33:59,171 --> 00:34:00,211
Sim, meu Deus, Hope.
632
00:34:00,212 --> 00:34:02,005
Pode falar s�rio
pelo menos uma vez?
633
00:34:02,006 --> 00:34:03,693
Voc� � muito idiota!
634
00:34:05,202 --> 00:34:06,612
Querido, espere! Espere!
635
00:34:07,003 --> 00:34:08,470
N�o me deixe com eles!
636
00:34:09,894 --> 00:34:11,218
Porra!
637
00:34:12,093 --> 00:34:13,093
Voc� est� bem?
638
00:34:14,487 --> 00:34:15,618
Na verdade, n�o.
639
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
E voc�?
640
00:34:17,751 --> 00:34:18,752
N�o.
641
00:34:18,753 --> 00:34:21,441
-�.
-E esse plano � idiota pra caralho.
642
00:34:21,442 --> 00:34:22,827
Pode ter certeza.
643
00:34:22,828 --> 00:34:24,758
Mas n�o vejo outra maneira.
644
00:34:26,497 --> 00:34:27,596
Quero dizer,
645
00:34:27,597 --> 00:34:29,418
aquele jacar� parecia...
646
00:34:31,497 --> 00:34:33,802
diferente.
Tipo, ser� que � real?
647
00:34:34,306 --> 00:34:35,807
Parecia diferente, n�?
648
00:34:36,309 --> 00:34:37,309
Como se...
649
00:34:37,713 --> 00:34:39,669
fosse de outro planeta
ou algo assim.
650
00:34:39,670 --> 00:34:42,907
Tipo, nada disso faz sentido.
651
00:34:42,908 --> 00:34:43,993
Eu sei.
652
00:34:46,394 --> 00:34:48,443
E quando Chad estava
653
00:34:48,444 --> 00:34:51,646
falando sobre o trabuco,
654
00:34:51,647 --> 00:34:54,921
eu n�o tinha ideia
do que ele estava falando.
655
00:34:55,555 --> 00:34:56,555
Eu tinha.
656
00:34:57,180 --> 00:34:59,009
Claro que voc� tinha.
657
00:35:00,799 --> 00:35:02,839
Pelo menos,
se morrermos essa noite,
658
00:35:03,681 --> 00:35:06,440
morreremos depois de vencer eles
no beer pong.
659
00:35:06,441 --> 00:35:07,441
Bom ponto.
660
00:35:07,442 --> 00:35:08,443
Sim.
661
00:35:09,805 --> 00:35:11,012
Vai ficar tudo bem.
662
00:35:11,701 --> 00:35:13,798
Chad tem uma confian�a de idiota.
663
00:35:14,796 --> 00:35:17,101
As coisas sempre d�o certo
para pessoas assim.
664
00:35:17,406 --> 00:35:18,406
Sim.
665
00:35:19,008 --> 00:35:20,504
Vamos l�!
666
00:35:21,003 --> 00:35:24,006
Merda, Hope.
Sempre pensei que voc� fosse gay.
667
00:35:24,805 --> 00:35:25,805
V� se foder.
668
00:35:25,806 --> 00:35:28,289
N�o que tenha
algo de errado com isso.
669
00:35:28,290 --> 00:35:29,714
Na verdade, sou uma aliada.
670
00:35:30,067 --> 00:35:32,005
N�o � nem a mesma coisa.
671
00:35:32,006 --> 00:35:33,007
Qu�?
672
00:35:33,008 --> 00:35:35,255
Chad, voc� tem certeza
que � uma boa ideia?
673
00:35:35,256 --> 00:35:37,782
Talvez possamos pensar
em algo melhor.
674
00:35:37,783 --> 00:35:39,601
Eu nasci para isso.
675
00:35:40,355 --> 00:35:43,271
Sou tipo a porra
do
SEAL Team Six, mano.
676
00:35:47,449 --> 00:35:48,841
Muito gostoso.
677
00:35:48,842 --> 00:35:50,104
Valeu, gata.
678
00:35:50,508 --> 00:35:53,158
Certo. Tem algo que possamos fazer?
679
00:35:53,159 --> 00:35:54,205
N�o.
680
00:35:55,283 --> 00:35:56,371
Deixem comigo.
681
00:36:01,810 --> 00:36:03,716
-No segundo que eu sair...
-Porra.
682
00:36:03,717 --> 00:36:05,711
Voc�s fechem essa porta, t�?
683
00:36:05,712 --> 00:36:09,905
Eu vou ficar abaixado
e ir at� o carro.
684
00:36:09,906 --> 00:36:12,088
N�o importa o que aconte�a
comigo l� fora,
685
00:36:12,089 --> 00:36:15,096
n�o abra a porta
at� eu dar r� no carro, certo?
686
00:36:15,097 --> 00:36:16,304
Certo, gata?
687
00:36:16,305 --> 00:36:17,826
Certo? Entenderam?
688
00:36:17,827 --> 00:36:19,501
-Beleza.
-Sim, sim.
689
00:36:21,788 --> 00:36:25,538
Gata, n�o tenho medo.
690
00:36:25,966 --> 00:36:26,966
Zero.
691
00:36:27,509 --> 00:36:30,128
Preciso que voc�
seja forte por mim.
692
00:36:30,129 --> 00:36:31,130
T�.
693
00:36:31,131 --> 00:36:32,706
Eu cuido disso, amor.
694
00:36:32,707 --> 00:36:34,452
Voc� sabe, n�?
695
00:36:34,453 --> 00:36:35,453
Certo.
696
00:36:36,597 --> 00:36:37,597
Eu sou...
697
00:36:38,091 --> 00:36:39,938
Eu sou diferente, querida.
698
00:36:47,944 --> 00:36:49,468
Sim. Sem medo.
699
00:36:51,513 --> 00:36:52,862
Sem medo, porra.
700
00:36:53,500 --> 00:36:55,163
O medo � fraqueza.
701
00:36:55,795 --> 00:36:58,008
Dor � fraqueza.
702
00:36:59,788 --> 00:37:01,088
Boa sorte, mano.
703
00:37:02,973 --> 00:37:05,235
Voc� pode ser um idiota,
mas � corajoso.
704
00:37:05,236 --> 00:37:08,051
Gente, n�o � nada.
705
00:37:08,052 --> 00:37:09,853
Essa coisa n�o tem chance.
706
00:37:10,472 --> 00:37:11,603
Vamos!
707
00:37:12,795 --> 00:37:14,620
Acaba com ele, amor!
708
00:37:17,349 --> 00:37:18,698
Certo.
709
00:37:22,196 --> 00:37:23,196
Porra.
710
00:37:24,459 --> 00:37:25,687
Porra.
711
00:37:25,688 --> 00:37:26,931
N�o consigo.
712
00:37:26,932 --> 00:37:28,670
N�o consigo fazer isso.
713
00:37:28,974 --> 00:37:30,836
Acaba com ele, amor!
714
00:37:33,642 --> 00:37:34,903
Vai dar certo, cara.
715
00:37:34,904 --> 00:37:36,166
Est� tudo bem.
716
00:37:37,603 --> 00:37:39,058
Porra.
717
00:37:48,617 --> 00:37:50,522
-Fique abaixado!
-Voc� consegue!
718
00:37:52,452 --> 00:37:54,170
Por que ele est� andando assim?
719
00:37:54,171 --> 00:37:56,912
-� uma postura atl�tica.
-Acho que n�o �, n�o.
720
00:37:58,962 --> 00:38:00,168
Vai nessa, amor!
721
00:38:00,590 --> 00:38:01,851
-Sim!
-Ele consegue!
722
00:38:02,741 --> 00:38:04,307
-Sim.
-Vai logo.
723
00:38:12,164 --> 00:38:13,164
Ol�?
724
00:38:14,074 --> 00:38:15,204
Vai! Vai! Vai!
725
00:38:15,205 --> 00:38:16,293
Vamos!
726
00:38:16,294 --> 00:38:17,730
-Fa�a alguma coisa!
-Vai!
727
00:38:18,644 --> 00:38:19,644
Vamos!
728
00:38:19,645 --> 00:38:20,645
Ol�?
729
00:38:24,537 --> 00:38:25,537
Ol�?
730
00:38:25,955 --> 00:38:27,217
AMD.
731
00:38:28,224 --> 00:38:29,489
Porra!
732
00:38:29,490 --> 00:38:31,434
-Paisley!
-Ele largou a katana!
733
00:38:31,435 --> 00:38:32,606
Cad� o jacar�?
734
00:38:32,607 --> 00:38:34,230
Ele est� perto.
735
00:38:34,747 --> 00:38:36,107
Certo, eu peguei voc�.
736
00:38:36,108 --> 00:38:38,070
Vou nos tirar daqui,
vai ficar tudo bem.
737
00:38:38,071 --> 00:38:39,559
Fique comigo. Vamos.
738
00:38:39,560 --> 00:38:41,345
Vamos, � isso a�.
739
00:38:41,840 --> 00:38:43,433
-Meu Deus!
-Paisley!
740
00:38:43,434 --> 00:38:45,346
-Paisley!
-Esqueci totalmente dela.
741
00:38:46,933 --> 00:38:48,803
Merda.
742
00:38:48,804 --> 00:38:50,663
-Eu peguei ela!
-Devolva ela!
743
00:38:50,664 --> 00:38:52,113
Que nojo, devolva ela!
744
00:38:52,546 --> 00:38:53,938
Chad!
745
00:38:53,939 --> 00:38:55,419
O jacar�!
746
00:38:55,420 --> 00:38:56,943
Meu Deus, o jacar�!
747
00:38:58,170 --> 00:38:59,297
Porra!
748
00:38:59,975 --> 00:39:01,033
Porra!
749
00:39:01,034 --> 00:39:02,136
Meu Deus.
750
00:39:03,803 --> 00:39:04,992
Merda!
751
00:39:04,993 --> 00:39:06,444
Paisley!
752
00:39:07,255 --> 00:39:08,700
Vai rastejando.
753
00:39:08,701 --> 00:39:10,703
-Vai rastejando.
-Voc� consegue!
754
00:39:11,663 --> 00:39:12,858
Volte!
755
00:39:12,859 --> 00:39:14,470
-Porra!
-Meu Deus!
756
00:39:14,471 --> 00:39:16,064
Fique longe de n�s!
757
00:39:16,065 --> 00:39:17,617
-N�o!
-Chad!
758
00:39:18,122 --> 00:39:19,182
Merda!
759
00:39:19,183 --> 00:39:20,531
Deus.
760
00:39:20,532 --> 00:39:22,010
Estou te avisando.
761
00:39:22,011 --> 00:39:24,012
Para tr�s, filho da puta!
762
00:39:24,013 --> 00:39:25,361
-Sim!
-Boa, boa.
763
00:39:25,362 --> 00:39:27,189
Vamos, filho da puta.
764
00:39:27,190 --> 00:39:29,156
Vou usar voc�
para umas malditas botas!
765
00:39:31,775 --> 00:39:33,722
Quem � seu papai? Me diga.
766
00:39:33,723 --> 00:39:35,291
Vai se fuder!
767
00:39:39,487 --> 00:39:40,824
-Vamos!
-Vai!
768
00:39:40,825 --> 00:39:42,403
Voc� n�o tem chance.
769
00:39:43,293 --> 00:39:44,382
Para tr�s, vadia!
770
00:39:46,466 --> 00:39:48,337
-Pegue ele, amor!
-Tudo bem, �timo.
771
00:39:48,338 --> 00:39:49,396
Pegue ele!
772
00:39:53,798 --> 00:39:55,158
Para tr�s, vadia!
773
00:39:55,159 --> 00:39:56,895
Volte pra porra da sua casa!
774
00:39:56,896 --> 00:39:57,897
Vai se fuder!
775
00:39:57,898 --> 00:39:59,264
-Meu Deus.
-Vamos! Vamos.
776
00:39:59,265 --> 00:40:00,424
Ataca!
777
00:40:00,425 --> 00:40:02,051
Vadia!
778
00:40:05,262 --> 00:40:06,611
Mas que...
779
00:40:09,263 --> 00:40:10,782
Que porra � essa?
780
00:40:13,019 --> 00:40:14,063
Mano!
781
00:40:30,182 --> 00:40:32,702
Ele era t�o doce.
782
00:40:33,363 --> 00:40:34,973
Por qu�?
783
00:40:35,475 --> 00:40:38,311
Por que isso est�
acontecendo comigo?
784
00:40:41,987 --> 00:40:44,659
�amos nos casar algum dia.
785
00:40:48,105 --> 00:40:49,113
Sim.
786
00:40:51,411 --> 00:40:53,844
Eu realmente sinto muito, Sarah.
787
00:40:53,845 --> 00:40:55,019
Sim.
788
00:40:55,978 --> 00:40:57,011
Sim.
789
00:40:57,357 --> 00:40:58,837
Que porra vamos fazer?
790
00:40:58,838 --> 00:41:00,571
N�o sei. Aquilo nem parecia real.
791
00:41:00,572 --> 00:41:02,390
Mas �. Viu o que ele fez com Chad.
792
00:41:05,210 --> 00:41:07,403
Sinto muito, Sarah.
793
00:41:07,928 --> 00:41:10,102
Como caralhos vamos sair daqui?
794
00:41:10,103 --> 00:41:11,788
-Eu n�o sei.
-Sam!
795
00:41:11,789 --> 00:41:13,823
Estou pensando. Estou pensando.
796
00:41:15,401 --> 00:41:17,830
E se o distra�ssemos
com comida ou algo assim?
797
00:41:18,156 --> 00:41:19,897
Acha mesmo que aquilo vai querer
798
00:41:19,898 --> 00:41:22,204
molho de tahini vegano
e algumas azeitonas?
799
00:41:22,205 --> 00:41:23,344
Sim.
800
00:41:23,697 --> 00:41:24,823
Talvez.
801
00:41:25,547 --> 00:41:27,089
Ainda est�...
802
00:41:27,090 --> 00:41:28,403
vivo.
803
00:41:29,399 --> 00:41:31,097
O que foi, Sarah?
804
00:41:32,058 --> 00:41:34,472
Acha que ele
ainda pode estar vivo
805
00:41:34,473 --> 00:41:35,995
assim como a Paisley?
806
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
Quem?
807
00:41:38,176 --> 00:41:39,532
Chad!
808
00:41:40,490 --> 00:41:42,062
Bem...
809
00:41:42,063 --> 00:41:43,456
talvez.
810
00:41:43,457 --> 00:41:45,594
-Sim.
-� claro.
811
00:41:45,595 --> 00:41:46,894
Provavelmente.
812
00:41:46,895 --> 00:41:49,507
-Pode ser.
-Sim, tipo...
813
00:41:49,508 --> 00:41:51,981
Tem uma grande chance.
814
00:41:52,292 --> 00:41:54,118
-Sim.
-Sim.
815
00:41:55,836 --> 00:41:57,011
Chad!
816
00:42:00,599 --> 00:42:01,642
-Paisley!
-Jesus!
817
00:42:01,643 --> 00:42:02,847
-Meu Deus!
-Caralho.
818
00:42:02,848 --> 00:42:04,400
Esqueci totalmente dela.
819
00:42:04,401 --> 00:42:05,924
Socorro, � t�o grande!
820
00:42:07,896 --> 00:42:09,396
N�o, eca! Saia de cima de mim!
821
00:42:09,756 --> 00:42:10,956
Saia de cima de mim!
822
00:42:11,933 --> 00:42:13,108
Saia de cima de mim!
823
00:42:13,614 --> 00:42:14,973
Saia de cima de mim!
824
00:42:21,713 --> 00:42:23,819
-O que voc� est� fazendo?
-Est� tudo bem.
825
00:42:32,185 --> 00:42:33,186
Voc� est� vendo?
826
00:42:34,845 --> 00:42:36,059
N�o, n�o.
827
00:42:39,426 --> 00:42:41,601
Espera, olha, olha, olha. Olha ali.
828
00:42:41,602 --> 00:42:43,812
N�o, n�o.
829
00:42:43,813 --> 00:42:46,260
-Perto da cesta de basquete.
-Meu Deus. Meu Deus.
830
00:42:53,005 --> 00:42:54,615
Meu Deus.
831
00:43:05,726 --> 00:43:08,640
Meu Deus. Meu Deus.
Ele vai com�-la, porra!
832
00:43:09,260 --> 00:43:10,966
Certo. Precisamos distra�-lo.
833
00:43:12,373 --> 00:43:14,600
At� tem sido divertido,
s� n�s dois.
834
00:43:15,375 --> 00:43:17,979
Quero dizer, o que fazemos?
835
00:43:18,334 --> 00:43:20,053
A comida. A comida.
836
00:43:20,054 --> 00:43:21,668
Podemos distra�-lo com a comida.
837
00:43:21,669 --> 00:43:23,501
-O...
-O molho, o molho!
838
00:43:23,502 --> 00:43:25,568
Que ela adora comer, nojento.
839
00:43:25,569 --> 00:43:27,441
-Da Gwyneth Paltrow.
-Pega, pega!
840
00:43:27,442 --> 00:43:29,596
A merda de LA que ela gosta.
841
00:43:29,597 --> 00:43:31,611
Onde � que se guarda
uma coisa dessas?
842
00:43:31,612 --> 00:43:32,684
Na geladeira!
843
00:43:32,685 --> 00:43:34,391
R�pido, r�pido, r�pido!
844
00:43:35,830 --> 00:43:37,222
Est� bem, est� bem.
845
00:43:37,223 --> 00:43:38,397
Certo. Tudo bem.
846
00:43:38,398 --> 00:43:39,648
Espera, espera.
847
00:43:40,113 --> 00:43:41,330
Voc� tem certeza?
848
00:43:41,331 --> 00:43:42,898
Sim. Temos que tentar algo.
849
00:43:43,589 --> 00:43:44,855
-Tudo bem?
-Tudo bem.
850
00:43:44,856 --> 00:43:46,190
N�o seja um covarde.
851
00:43:46,191 --> 00:43:47,447
Certo.
852
00:43:47,870 --> 00:43:48,923
Aqui vamos n�s.
853
00:43:51,237 --> 00:43:53,456
Ei, cuz�o! Vem buscar!
854
00:44:00,638 --> 00:44:01,638
Certo!
855
00:44:18,228 --> 00:44:20,273
Meu Deus, Pearce! Que nojo!
856
00:44:20,274 --> 00:44:22,538
Eca, eca, eca!
857
00:44:29,150 --> 00:44:31,711
Que merda. Os jacar�s
gostam de molho de tahini.
858
00:44:31,712 --> 00:44:32,930
Gra�as a Deus.
859
00:44:32,931 --> 00:44:34,537
Vamos, vamos, vamos.
860
00:44:35,411 --> 00:44:37,238
Merda, merda, merda!
861
00:44:37,239 --> 00:44:39,445
-Sim!
-Vamos l�, entre no carro!
862
00:44:42,462 --> 00:44:44,202
Merda, merda.
863
00:44:44,203 --> 00:44:46,440
-Meu Deus.
-Ela conseguiu!
864
00:44:46,441 --> 00:44:48,185
-Sim!
-Ela conseguiu.
865
00:44:48,186 --> 00:44:49,457
Certo.
866
00:44:54,474 --> 00:44:56,240
Acho que o molho insultou ele.
867
00:44:56,563 --> 00:44:57,651
Meu Deus.
868
00:45:01,558 --> 00:45:02,869
Meu Deus, as chaves.
869
00:45:06,766 --> 00:45:07,786
Merda.
870
00:45:08,324 --> 00:45:09,457
Meu Deus.
871
00:45:09,458 --> 00:45:10,965
Merda.
872
00:45:12,302 --> 00:45:14,090
Por favor, n�o me mate,
Sr. Jacar�.
873
00:45:14,091 --> 00:45:16,348
Prometo que devolverei
minha bolsa de jacar�.
874
00:45:20,160 --> 00:45:21,422
Certo, Sarah.
875
00:45:21,423 --> 00:45:24,311
Voc� consegue fazer isso.
Voc� consegue fazer isso.
876
00:45:47,639 --> 00:45:48,752
Deus!
877
00:45:50,020 --> 00:45:51,826
-Me ajude a mover o sof�.
-Tudo bem.
878
00:45:53,164 --> 00:45:54,164
Certo.
879
00:45:58,225 --> 00:46:01,614
Tudo bem, agora puxe.
880
00:46:05,371 --> 00:46:06,372
Tudo bem.
881
00:46:14,554 --> 00:46:16,149
N�o est� silencioso demais?
882
00:46:17,952 --> 00:46:18,952
Sim.
883
00:46:19,760 --> 00:46:21,505
Por que n�o est� tentando entrar?
884
00:46:22,512 --> 00:46:23,997
Talvez o molho matou ele.
885
00:46:24,347 --> 00:46:26,558
N�o acredito
que essa porra est� acontecendo.
886
00:46:26,559 --> 00:46:29,350
-Melhor eles do que n�s, certo?
-Sim.
887
00:46:29,861 --> 00:46:31,010
Certo?
888
00:46:31,011 --> 00:46:33,354
-Voc� est� brincando comigo?
-Merda.
889
00:46:47,686 --> 00:46:50,097
Eu nem queria estar
aqui, nessa porra.
890
00:46:50,504 --> 00:46:54,435
Culpa da minha m�e que me fez vir
para conhecer o Chad melhor.
891
00:46:55,594 --> 00:46:57,945
Por que eu escutei?
Eu poderia estar em casa.
892
00:46:59,187 --> 00:47:02,190
Em vez disso, estou na porra
da riviera caipira,
893
00:47:02,191 --> 00:47:04,482
se escondendo de um jacar�
comedor de gente!
894
00:47:04,483 --> 00:47:06,136
Eu nem queria estar aqui tamb�m.
895
00:47:07,177 --> 00:47:08,787
Pelo menos eles s�o seus amigos.
896
00:47:10,006 --> 00:47:11,006
Bem, eles eram.
897
00:47:12,438 --> 00:47:14,044
Na verdade, n�o.
898
00:47:14,867 --> 00:47:17,198
Esses caras s�o uns cuz�es,
nem gosto deles.
899
00:47:18,149 --> 00:47:20,217
E s�o burros pra caralho.
900
00:47:20,218 --> 00:47:21,786
Ent�o por que voc� veio?
901
00:47:23,188 --> 00:47:24,188
Eu...
902
00:47:25,845 --> 00:47:27,192
Soube que voc� viria.
903
00:47:30,092 --> 00:47:31,652
Mas voc� nem me conhecia.
904
00:47:32,728 --> 00:47:33,914
Chad...
905
00:47:33,915 --> 00:47:35,896
meio que me mostrou
uma foto sua,
906
00:47:35,897 --> 00:47:39,355
e posso ter stalkeado
seu instagram.
907
00:47:40,417 --> 00:47:41,417
� mesmo?
908
00:47:42,250 --> 00:47:43,250
Sim.
909
00:47:44,206 --> 00:47:46,736
Eu nem sei por que
estou admitindo isso agora.
910
00:47:47,300 --> 00:47:49,911
Deve ser porque vamos morrer
essa noite, mas sim.
911
00:47:52,839 --> 00:47:54,101
Isso � meio assustador.
912
00:47:56,604 --> 00:47:57,604
Desculpe.
913
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Mas � fofo.
914
00:49:52,076 --> 00:49:53,660
-Ei, acorde.
-O qu�?
915
00:49:53,661 --> 00:49:54,967
N�s ca�mos no sono.
916
00:49:56,776 --> 00:49:57,863
Merda.
917
00:49:58,780 --> 00:50:00,884
Esperava que fosse s� um pesadelo.
918
00:50:00,885 --> 00:50:02,493
Sim, eu tamb�m.
919
00:50:03,556 --> 00:50:04,862
Quanto tempo dormimos?
920
00:50:06,742 --> 00:50:08,440
Algumas horas, mais ou menos.
921
00:50:10,958 --> 00:50:12,715
Voc� acha que ainda est� l� fora?
922
00:50:12,716 --> 00:50:14,250
Quero dizer...
923
00:50:14,251 --> 00:50:16,882
Talvez tenha desistido
e ido embora.
924
00:50:16,883 --> 00:50:18,063
Talvez.
925
00:50:29,528 --> 00:50:31,656
-Eu vou ver.
-Obrigada.
926
00:50:38,861 --> 00:50:39,910
Tudo bem.
927
00:50:40,733 --> 00:50:41,733
Est� bem.
928
00:50:45,208 --> 00:50:46,208
Qu�?
929
00:50:47,758 --> 00:50:49,325
Puta que pariu!
930
00:50:51,657 --> 00:50:53,038
E a�?
931
00:50:53,039 --> 00:50:55,492
Est� aqui na janela
esperando por n�s.
932
00:50:55,493 --> 00:50:57,153
-Porra!
-�.
933
00:50:57,154 --> 00:50:58,830
-E Sarah est�...
-Morta.
934
00:50:58,831 --> 00:51:00,617
Bra�o decepado, chaves na m�o.
935
00:51:01,124 --> 00:51:03,703
-Acho que estamos fudidos.
-O que est� fazendo?
936
00:51:04,124 --> 00:51:05,750
Coisas normais de um jacar�:
937
00:51:05,751 --> 00:51:08,783
flutuando no ar,
ao redor do cad�ver da nossa amiga.
938
00:51:08,784 --> 00:51:11,172
-Voc� viu mais algu�m l� fora?
-N�o.
939
00:51:11,173 --> 00:51:12,963
Tenho certeza
que comeu todos eles.
940
00:51:12,964 --> 00:51:14,331
-Porra!
-�.
941
00:51:19,473 --> 00:51:21,376
-As chaves.
-O qu�?
942
00:51:21,377 --> 00:51:24,372
Voc� disse que as chaves
ainda est�o nas m�os da Sarah.
943
00:51:24,373 --> 00:51:26,663
Na m�o sangrenta,
nojenta e decepada dela.
944
00:51:26,664 --> 00:51:29,251
Certo, e se o distrairmos?
945
00:51:29,252 --> 00:51:31,569
-Vamos dar a outra m�o dela!
-N�o.
946
00:51:31,570 --> 00:51:33,075
N�s...
947
00:51:33,076 --> 00:51:35,173
N�s o levamos para fora,
corremos,
948
00:51:35,174 --> 00:51:37,498
pegamos as chaves,
e damos o fora daqui.
949
00:51:37,499 --> 00:51:39,618
N�o, isso n�o funcionou.
J� tentamos isso.
950
00:51:39,619 --> 00:51:41,344
Lembra do molho de tahini vegano?
951
00:51:41,345 --> 00:51:43,411
Ele n�o quer isso,
ele � inteligente.
952
00:51:43,412 --> 00:51:46,428
-Ele nos quer, ele quer carne.
-Bem, temos que tentar algo
953
00:51:46,429 --> 00:51:48,475
ou vamos acabar como eles.
954
00:51:48,476 --> 00:51:50,931
Gosto das minhas m�os,
quero ter duas m�os.
955
00:51:50,932 --> 00:51:52,746
Eu sei,
ent�o preciso que voc� pense.
956
00:51:53,110 --> 00:51:55,048
-O alto-falante Bluetooth!
-Qu�?
957
00:51:55,049 --> 00:51:56,878
-Pegue a caixa de som.
-Certo.
958
00:51:56,879 --> 00:51:58,880
E se, de alguma forma,
959
00:51:58,881 --> 00:52:02,389
conectarmos nosso celular,
e tocar uma m�sica alta na porta?
960
00:52:02,390 --> 00:52:03,755
Vai achar que somos n�s.
961
00:52:03,756 --> 00:52:05,753
Distraindo-o,
para chegarmos ao carro.
962
00:52:05,754 --> 00:52:08,776
Puta merda, isso pode funcionar,
voc� � um g�nio e eu te amo.
963
00:52:08,777 --> 00:52:11,302
Certo,
Deus, essas desgra�as...
964
00:52:11,948 --> 00:52:15,989
Conectando-se ao iPhone
do Rei Chad, o Deus do Sexo.
965
00:52:15,990 --> 00:52:17,655
Est� conectado ao celular dele!
966
00:52:17,656 --> 00:52:19,444
-Depressa!
-Tudo bem.
967
00:52:19,445 --> 00:52:23,008
Desconectando o iPhone
do Rei Chad, o Deus do Sexo.
968
00:52:23,009 --> 00:52:24,184
Sim, boa.
969
00:52:27,189 --> 00:52:29,011
-Depressa!
-Certo.
970
00:52:30,016 --> 00:52:32,323
Conectando ao iPhone de Hope.
971
00:52:32,974 --> 00:52:35,258
Certo, voc� est� pronto?
972
00:52:35,259 --> 00:52:36,826
Pegue.
973
00:52:37,328 --> 00:52:39,286
Peguei, peguei.
974
00:52:39,287 --> 00:52:41,530
-Voc� est� pronto?
-Sim, certo.
975
00:52:41,531 --> 00:52:43,208
Espere.
976
00:52:45,945 --> 00:52:48,695
-O que foi isso?
-Caso sejamos comidos vivos.
977
00:52:52,192 --> 00:52:54,665
Isso � para dar sorte,
nunca beijei ningu�m antes.
978
00:52:57,522 --> 00:52:59,507
Certo, vamos nessa.
979
00:53:01,047 --> 00:53:03,441
Aqui estamos, seu filho da puta!
980
00:53:08,141 --> 00:53:09,700
Vai! Vai! Vai!
981
00:53:27,508 --> 00:53:30,380
-Pegue as chaves!
-Meu Deus!
982
00:53:30,381 --> 00:53:31,733
Sarah!
983
00:53:34,925 --> 00:53:37,582
Sinto muito, Sarah!
Certo.
984
00:53:38,084 --> 00:53:40,540
-Depressa.
-Meu Deus.
985
00:53:40,541 --> 00:53:42,288
Me jogue as chaves!
986
00:53:42,289 --> 00:53:44,132
Est�o presas no dedo dela.
987
00:53:44,133 --> 00:53:45,736
Jogue o bra�o, pelo menos.
988
00:53:45,737 --> 00:53:47,560
Tudo bem, pronto?
989
00:53:47,963 --> 00:53:50,617
L� vai, voc� est� pronto?
Vamos l�.
990
00:53:50,618 --> 00:53:52,098
Meu Deus.
991
00:53:53,578 --> 00:53:55,188
Meu Deus.
992
00:54:28,592 --> 00:54:31,310
Puta que pariu.
993
00:54:31,311 --> 00:54:34,238
Sam, nos tire dessa porra agora!
994
00:54:48,589 --> 00:54:51,789
Bateria em 3%.
Reduzindo o volume.
995
00:54:56,587 --> 00:54:58,267
Calma a�, pare o carro.
996
00:55:00,645 --> 00:55:02,733
Espere. Ele parou.
997
00:55:02,734 --> 00:55:05,107
-Ele est� desistindo, olha.
-Qu�?
998
00:55:05,108 --> 00:55:08,126
Bateria em 1%.
Desligando.
999
00:55:09,784 --> 00:55:11,873
Que porra � essa que estou vendo?
1000
00:55:15,268 --> 00:55:17,270
Encolheu, meu Deus.
1001
00:55:20,496 --> 00:55:23,221
-Eu n�o acredito!
-Como isso � poss�vel?
1002
00:55:23,222 --> 00:55:25,891
Quem se importa? Conseguimos.
N�s conseguimos, porra!
1003
00:55:28,237 --> 00:55:29,553
Esse foi para qu�?
1004
00:55:29,942 --> 00:55:32,295
� uma amostra
do que vai acontecer mais tarde.
1005
00:55:32,851 --> 00:55:35,016
-Gostei de ouvir isso.
-Sim!
1006
00:55:47,042 --> 00:55:48,805
-Sam?
-Oi.
1007
00:55:48,806 --> 00:55:50,243
Essa n�o � minha m�o.
1008
00:55:51,226 --> 00:55:52,385
Porra!
1009
00:55:55,286 --> 00:55:58,286
Legende conosco!
www.theblacklistbr.com
1010
00:55:58,287 --> 00:56:02,082
Siga nosso instagram
@theblacklistbrsubs
66841