All language subtitles for Bad CGI Gator.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,504 --> 00:00:27,449 {\an8}ALGUM LUGAR NO SUL DA GEORGIA 2 00:00:42,738 --> 00:00:44,273 CUIDADO JACAR�S NA �REA 3 00:00:49,614 --> 00:00:50,691 Mas que... 4 00:00:56,430 --> 00:00:58,501 Vou pescar onde eu quiser, porra. 5 00:01:16,560 --> 00:01:20,260 Certo. Vamos ver o que tem para o Jimbo hoje. 6 00:01:23,696 --> 00:01:24,907 Certo... 7 00:01:35,699 --> 00:01:36,699 Venha. 8 00:01:37,575 --> 00:01:38,575 Venha. 9 00:01:39,858 --> 00:01:41,186 Venha para o Jimmy. 10 00:01:43,008 --> 00:01:44,008 Venha. 11 00:01:44,800 --> 00:01:45,800 Vamos. 12 00:01:46,937 --> 00:01:48,633 � isso a�. 13 00:01:48,634 --> 00:01:49,971 Minha nossa. 14 00:01:58,913 --> 00:02:00,143 Minha nossa. 15 00:02:01,180 --> 00:02:02,387 � dos grandes. 16 00:02:09,056 --> 00:02:12,487 O filho da puta quebrou a porra da linha! 17 00:02:12,488 --> 00:02:14,259 Esse era um peixe grande. 18 00:02:16,540 --> 00:02:17,540 Meu Deus. 19 00:02:35,894 --> 00:02:38,937 Certo, de onde voc� veio? 20 00:02:39,475 --> 00:02:41,974 Nossa, voc� � bem pequeno. 21 00:02:41,975 --> 00:02:43,035 � s� um beb�. 22 00:02:43,036 --> 00:02:45,949 Por que n�o volta quando for grande o bastante para comer? 23 00:02:51,460 --> 00:02:53,433 Legenders: 24 00:02:53,434 --> 00:02:55,735 vitckari 25 00:02:55,736 --> 00:02:57,524 AnaP01 26 00:02:57,525 --> 00:03:00,015 MilleG 27 00:03:00,016 --> 00:03:02,273 NoUs3r 28 00:03:02,274 --> 00:03:04,692 Redlizze 29 00:03:04,693 --> 00:03:06,858 Layne 30 00:03:06,859 --> 00:03:09,540 Revis�o: vitckari 31 00:03:09,541 --> 00:03:12,351 TheBlacklist_Br apresenta: 32 00:03:12,352 --> 00:03:14,908 BAD CGI GATOR 33 00:04:27,318 --> 00:04:29,357 Chad, preciso do meu latte com caramelo. 34 00:04:29,358 --> 00:04:30,504 Tem onde parar? 35 00:04:30,505 --> 00:04:32,126 Tem uma Starbucks no caminho, n�? 36 00:04:32,127 --> 00:04:34,742 Essa noite vai ser foda! A geladeira est� lotada. 37 00:04:34,743 --> 00:04:36,230 Diga oi para c�mera, querido. 38 00:04:36,231 --> 00:04:37,303 E a�? 39 00:04:37,304 --> 00:04:39,001 Est� na hora de dar um trago. 40 00:04:39,002 --> 00:04:41,222 Amor, essa ilumina��o est� t�o boa. 41 00:04:41,223 --> 00:04:42,964 -Entre aqui. -Meu Deus, s�rio? 42 00:04:42,965 --> 00:04:44,544 Sim! 43 00:04:45,413 --> 00:04:46,849 Por que ainda n�o chegamos? 44 00:04:46,850 --> 00:04:48,000 J� ter�amos chego, 45 00:04:48,001 --> 00:04:51,251 mas estamos esperando o Sam terminar de mijar! 46 00:04:51,252 --> 00:04:53,294 -Oi, vadias e manos. -Vamos, mano! 47 00:04:53,295 --> 00:04:55,903 Gente, � o Pearce! Digam oi para a c�mera. 48 00:04:55,904 --> 00:04:58,253 E a�, cara? Poste isso no insta! 49 00:04:58,254 --> 00:04:59,709 Sim! 50 00:05:01,039 --> 00:05:02,606 Hope, e voc�? 51 00:05:03,777 --> 00:05:05,314 Sem gra�a. 52 00:05:05,315 --> 00:05:06,897 Vamos logo, mano! 53 00:05:07,437 --> 00:05:08,524 Desculpe. 54 00:05:08,525 --> 00:05:09,655 Desculpe. Desculpe. 55 00:05:09,656 --> 00:05:12,440 -Meu Deus, amor. -Festa com os garotos! 56 00:05:12,441 --> 00:05:14,922 Desculpe. Isso � para o Instagram? 57 00:05:14,923 --> 00:05:17,426 -Oi, sou o... -Entra no carro, temos que ir. 58 00:05:17,427 --> 00:05:18,428 Vamos. 59 00:05:18,429 --> 00:05:20,004 No porta-malas, vai logo. 60 00:05:21,277 --> 00:05:23,018 F�rias de primavera! 61 00:05:24,354 --> 00:05:27,225 -Tranque ele. -Porra! Vai logo, Sam. 62 00:05:27,718 --> 00:05:29,545 Garotas, assim que chegarmos l�, 63 00:05:29,546 --> 00:05:31,801 acho que devemos ir direto nadar pelados. 64 00:05:31,802 --> 00:05:34,432 S� aperte o cinto e cale a boca. 65 00:05:36,889 --> 00:05:38,228 Arrasa! 66 00:05:38,229 --> 00:05:40,043 Estou quase arrasando com sua bunda. 67 00:05:40,044 --> 00:05:41,920 O ar est� ligado aqui atr�s? 68 00:05:41,921 --> 00:05:44,179 Quem � aquele l� atr�s? Nossa, � o Sam! 69 00:05:44,180 --> 00:05:46,398 N�o acredito que sua m�e te deixou sair, Sam. 70 00:05:46,399 --> 00:05:50,332 Acho que vou tomar umas 15 cervejas quando chegarmos. 71 00:05:50,333 --> 00:05:52,612 Mano, acha que temos cerveja suficiente, cara? 72 00:05:52,613 --> 00:05:54,831 Basicamente, comprei a loja toda. 73 00:05:54,832 --> 00:05:55,999 � isso a�, mano. 74 00:05:56,000 --> 00:05:58,748 O lubrificante de algu�m est� vazando na minha perna. 75 00:05:59,367 --> 00:06:01,803 -Isso! -Melhor fim de semana de todos. 76 00:06:01,804 --> 00:06:02,824 Mal posso esperar! 77 00:06:02,825 --> 00:06:04,653 Pais n�o � t�mida. N�o � mesmo, Pais? 78 00:06:04,654 --> 00:06:05,912 De jeito nenhum. 79 00:06:05,913 --> 00:06:07,883 Minha perna est� muito molhada. 80 00:06:07,884 --> 00:06:09,019 Meu Deus. 81 00:06:09,020 --> 00:06:10,664 Estou com um tes�o da porra. 82 00:06:10,665 --> 00:06:12,941 -Amor, eu estou gravando! -Desculpe. 83 00:06:12,942 --> 00:06:15,843 -Meu Deus, vai estragar tudo. -S� estou dizendo. 84 00:06:15,844 --> 00:06:17,241 Toda hora eu fico assim. 85 00:06:17,242 --> 00:06:19,420 Merda. Voc�s est�o prontos para essa merda? 86 00:06:19,421 --> 00:06:21,415 -Meu Deus. -Vai explodir suas mentes. 87 00:06:21,416 --> 00:06:22,700 Certo, vamos nessa. 88 00:06:22,701 --> 00:06:24,863 Algu�m mais est� pensando em pular no lago, 89 00:06:24,864 --> 00:06:26,015 ou sou s� eu? 90 00:06:26,016 --> 00:06:27,473 Chad! 91 00:06:27,474 --> 00:06:29,530 Vamos, vadias! 92 00:06:29,531 --> 00:06:31,099 Meu Deus. 93 00:06:32,639 --> 00:06:33,639 Amor! 94 00:06:34,172 --> 00:06:35,260 � isso! 95 00:06:36,394 --> 00:06:37,551 Meu Deus, amor! 96 00:06:39,709 --> 00:06:41,308 Bem-vindos ao para�so, fam�lia! 97 00:06:41,309 --> 00:06:43,792 -Mano. -Esse lugar � ou n�o � irado? 98 00:06:43,793 --> 00:06:45,406 � sim, cara! 99 00:06:49,342 --> 00:06:51,595 -Eu estou t�o animada! -Toca aqui, cara. 100 00:06:51,596 --> 00:06:54,020 � tudo nosso, galera. Tudo nosso. 101 00:06:54,021 --> 00:06:55,583 Beleza, mano! 102 00:06:55,584 --> 00:06:57,024 Gente, 103 00:06:57,025 --> 00:06:58,969 antes de irmos, precisamos lembrar 104 00:06:58,970 --> 00:07:00,767 que estamos na selva, certo? 105 00:07:00,768 --> 00:07:02,189 Pode ter 106 00:07:02,190 --> 00:07:04,510 animais, ou quem sabe o que tem aqui, 107 00:07:04,511 --> 00:07:06,945 ent�o devemos tentar tomar cuidado. 108 00:07:09,489 --> 00:07:10,942 Sim. 109 00:07:11,569 --> 00:07:13,405 Tudo bem, papai. 110 00:07:13,764 --> 00:07:15,275 Todos tem protetores solares? 111 00:07:15,276 --> 00:07:18,417 Porque eu n�o quero ningu�m com uma queimadura, sabe? 112 00:07:18,418 --> 00:07:21,285 E os mosquitos nessa �poca do ano, gente? 113 00:07:21,286 --> 00:07:22,945 N�o esque�am de usar camisinhas! 114 00:07:22,946 --> 00:07:24,320 Que foda, cara. 115 00:07:24,321 --> 00:07:26,000 Espere. Repita para a c�mera. 116 00:07:26,001 --> 00:07:27,681 Eu s� estou dizendo 117 00:07:27,682 --> 00:07:29,012 que raios UV e mosquitos 118 00:07:29,013 --> 00:07:30,412 s�o perigosos nessa �poca. 119 00:07:30,413 --> 00:07:31,798 Sabe o que mais � perigoso? 120 00:07:31,799 --> 00:07:33,539 Eu gozando na sua cara, vadia. 121 00:07:33,881 --> 00:07:35,174 Entendido, senhor. 122 00:07:35,874 --> 00:07:37,307 Ot�rio! 123 00:07:38,672 --> 00:07:40,325 N�o esque�a das malas, cara. 124 00:07:42,679 --> 00:07:45,643 Eu esperei por isso a semana toda, cara. 125 00:07:45,644 --> 00:07:46,739 E a�? 126 00:07:47,395 --> 00:07:49,973 Os exerc�cios valeram a pena. 127 00:07:50,480 --> 00:07:52,512 Chamando todos! Chamando todos! 128 00:07:52,513 --> 00:07:54,227 Vamos pegar os nossos lugares. 129 00:07:55,391 --> 00:07:56,838 -Galera. LUGAR PROTEGIDO 130 00:07:56,839 --> 00:07:58,551 PELA SEGUNDA EMENDA. -Vamos entrar. 131 00:07:58,552 --> 00:08:00,109 Qual � a segunda emenda? 132 00:08:05,082 --> 00:08:07,468 � uma vibe rural 133 00:08:07,469 --> 00:08:10,414 masculina t�xica. 134 00:08:11,190 --> 00:08:13,351 Masculina pra caralho, amor. 135 00:08:14,814 --> 00:08:16,028 Cara, 136 00:08:16,772 --> 00:08:19,556 o seu tio � um samurai ou uma merda desse tipo? 137 00:08:19,991 --> 00:08:21,192 N�o, cara. 138 00:08:21,193 --> 00:08:23,809 Ele dirige uma f�brica de comprimidos na Fl�rida. 139 00:08:23,810 --> 00:08:25,194 Eu vou trabalhar com ele. 140 00:08:25,195 --> 00:08:27,311 O cara j� fez uma grana. 141 00:08:28,211 --> 00:08:31,044 Qual � o wi-fi aqui? Eu n�o tenho nenhum sinal. 142 00:08:31,364 --> 00:08:33,020 Eu n�o sei se ele tem. 143 00:08:33,021 --> 00:08:36,303 Sabe, esse � um lugar para ficar fora do mapa. 144 00:08:36,304 --> 00:08:38,257 -O qu�? -Meu... 145 00:08:38,876 --> 00:08:41,127 �timo, eu vou ficar numa casa rural enlameada 146 00:08:41,128 --> 00:08:42,841 e nem posso postar. 147 00:08:43,185 --> 00:08:45,545 Hope, s� porque voc� � minha irm�, 148 00:08:45,546 --> 00:08:47,957 n�o significa que pode estragar o clima, certo? 149 00:08:47,958 --> 00:08:49,468 Meia-irm�. 150 00:08:49,469 --> 00:08:50,479 Que seja. 151 00:08:50,480 --> 00:08:53,316 N�s podemos sobreviver tr�s dias sem isso, certo? 152 00:08:53,317 --> 00:08:56,361 Certo, vamos todos guardar nossas coisas. 153 00:08:56,362 --> 00:08:58,934 Talvez relaxar um pouco nos quartos. 154 00:08:58,935 --> 00:08:59,945 Tudo bem. 155 00:08:59,946 --> 00:09:01,464 -E tomar uns drinks! -Isso! 156 00:09:01,465 --> 00:09:03,310 � hora de ficar doid�o! 157 00:09:03,880 --> 00:09:05,590 Isso mesmo. 158 00:09:06,576 --> 00:09:08,849 Gata, vai r�pido. Eu estou com tes�o. 159 00:09:08,850 --> 00:09:11,322 Vamos, amor. N�s vamos quebrar essa cama. 160 00:09:12,889 --> 00:09:15,429 F�rias de primavera! 161 00:09:26,490 --> 00:09:27,794 Isso! 162 00:09:28,375 --> 00:09:29,842 Isso mesmo. Como vai ser? 163 00:09:30,490 --> 00:09:31,921 Agress�o! 164 00:09:39,366 --> 00:09:41,170 Olha que bunda maravilhosa voc� tem. 165 00:09:41,171 --> 00:09:42,466 Assim est� bom? 166 00:09:42,467 --> 00:09:44,642 Empina, gata. 167 00:09:44,643 --> 00:09:46,334 Assim mesmo. 168 00:09:46,335 --> 00:09:47,648 Perfeito. 169 00:09:56,982 --> 00:09:58,586 Isso, aperta mais. 170 00:09:58,587 --> 00:10:01,251 Assim, gata. Isso. 171 00:10:01,252 --> 00:10:03,998 Sarah nem vai saber o que a atingiu. 172 00:10:05,000 --> 00:10:06,721 Agora as laterais. 173 00:10:06,722 --> 00:10:09,346 Lateral. Lateral. 174 00:10:21,889 --> 00:10:24,164 Est� muito bem, gata. 175 00:10:27,799 --> 00:10:29,315 Isso foi bom. 176 00:10:54,698 --> 00:10:56,260 Caralho, gata. 177 00:10:56,673 --> 00:10:58,117 Olhe essa bunda. 178 00:11:01,602 --> 00:11:02,948 Isso. 179 00:11:04,489 --> 00:11:06,999 Vamos festejar! 180 00:11:08,166 --> 00:11:10,799 Meu Deus! Checagem de vestu�rio. 181 00:11:10,800 --> 00:11:12,801 Voc�s est�o uma gra�a. 182 00:11:12,802 --> 00:11:14,427 Diga que isso n�o � perfeito. 183 00:11:14,428 --> 00:11:15,685 Essa cal�a � da Shein. 184 00:11:15,686 --> 00:11:18,677 -Gato, tire uma foto de n�s. -Claro. 185 00:11:19,590 --> 00:11:21,476 Vai nessa, garoto. 186 00:11:22,778 --> 00:11:26,262 Certo. Todos falando "Tequila"! 187 00:11:26,263 --> 00:11:27,992 -Amor. -Tequila! 188 00:11:27,993 --> 00:11:30,480 -Sim? -Quantas vezes tenho que dizer? 189 00:11:30,481 --> 00:11:33,038 -O qu�? -Esse � o pior �ngulo de todos. 190 00:11:33,039 --> 00:11:34,266 Levanta. 191 00:11:34,267 --> 00:11:35,823 Vai fazer a gente parecer bl�. 192 00:11:35,824 --> 00:11:37,598 Desculpa, amor. Caramba. 193 00:11:37,599 --> 00:11:39,268 "Tequila" no um, dois, tr�s. 194 00:11:39,269 --> 00:11:41,648 -Tequila! -Isso! 195 00:11:41,983 --> 00:11:43,235 Deixa eu ver. 196 00:11:46,793 --> 00:11:49,339 Horr�vel. Eu pare�o gorda. 197 00:11:49,340 --> 00:11:50,606 Amor. 198 00:11:50,607 --> 00:11:53,209 J� sei! N�s podemos colocar filtro. 199 00:11:53,210 --> 00:11:55,542 Sam festeiro est� na ativa! 200 00:11:56,971 --> 00:11:58,082 Cara. 201 00:11:58,876 --> 00:12:00,742 Voc� est� indo � igreja? 202 00:12:00,743 --> 00:12:01,969 -O qu�? -Cara. 203 00:12:01,970 --> 00:12:03,735 O qu�? N�o, � uma camisa legal. 204 00:12:03,736 --> 00:12:06,064 Est� totalmente na moda. � uma Bonobos. 205 00:12:06,065 --> 00:12:09,770 Voc� parece um pai solteiro aproveitador. 206 00:12:09,771 --> 00:12:11,242 -Exato. -Cara. 207 00:12:11,243 --> 00:12:13,702 � uma camisa legal, Sam. Eu gostei. 208 00:12:13,703 --> 00:12:15,430 -Voc� gostou? -Sim. 209 00:12:16,227 --> 00:12:17,550 A Hope gostou. 210 00:12:19,695 --> 00:12:22,429 Certo, Hope. N�o espere por n�s nem nada. 211 00:12:22,430 --> 00:12:24,975 Na verdade, n�s dev�amos comer algo, certo? 212 00:12:24,976 --> 00:12:26,810 Digo, vamos beber o dia todo. 213 00:12:26,811 --> 00:12:27,923 Boa. 214 00:12:27,924 --> 00:12:30,996 Certo, para agora, pensei em fazer alguns petiscos. 215 00:12:31,298 --> 00:12:33,491 Farei essa receita vegana de molho do Goop, 216 00:12:33,492 --> 00:12:36,219 e depois, enroladinho de pizza sem gl�ten. 217 00:12:36,552 --> 00:12:38,153 -S�o muito bons. -Pois �... 218 00:12:38,154 --> 00:12:40,970 Perfeito. Parece ter uma cara boa. 219 00:12:40,971 --> 00:12:43,663 Eu tamb�m tenho barrinhas proteicas no arm�rio. 220 00:12:43,664 --> 00:12:46,651 -Irado. Mais drinks ent�o. -Isso. 221 00:12:46,652 --> 00:12:48,803 Espere. 222 00:12:48,804 --> 00:12:50,855 O brinde de verdade ser� l� fora. 223 00:12:50,856 --> 00:12:52,040 S�rio? 224 00:12:52,041 --> 00:12:53,639 Meu Deus, esperem, 225 00:12:53,640 --> 00:12:55,264 voc�s ficaram noivos? 226 00:12:55,265 --> 00:12:56,624 O qu�? N�o. 227 00:12:59,287 --> 00:13:00,579 Digo, 228 00:13:02,373 --> 00:13:04,353 n�o ainda. 229 00:13:05,369 --> 00:13:08,195 Certo, ent�o voc�s trouxeram seus notebooks como eu pedi? 230 00:13:08,196 --> 00:13:10,338 Eu n�o sei o porqu�. Aqui nem tem sinal. 231 00:13:10,339 --> 00:13:12,230 Eu nem posso fazer meus reels, amiga. 232 00:13:12,680 --> 00:13:14,368 Apenas os pegue 233 00:13:14,369 --> 00:13:16,472 e nos encontre l� fora para o brinde. 234 00:13:16,473 --> 00:13:18,045 Que seja. 235 00:13:18,046 --> 00:13:19,704 Talvez n�o seja um bom... 236 00:13:19,705 --> 00:13:20,715 Certo. 237 00:13:20,716 --> 00:13:21,929 Tudo bem. 238 00:13:28,083 --> 00:13:30,459 Se apresse, Hope. 239 00:13:30,460 --> 00:13:32,596 "Se apresse, Hope." 240 00:13:34,297 --> 00:13:35,419 Hope. 241 00:13:39,181 --> 00:13:42,227 N�o se preocupem. Eu pegarei os notebooks. 242 00:13:51,594 --> 00:13:52,874 Tudo bem, eu pensei 243 00:13:52,875 --> 00:13:55,740 em filmar tipo, ao redor do lago, 244 00:13:55,741 --> 00:13:57,728 sabe, para mostrar a vida selvagem 245 00:13:57,729 --> 00:14:00,696 e como eu gosto dessa selva, escalar e esse tipo de coisa. 246 00:14:00,697 --> 00:14:03,051 Seria legal e s� para os seguidores, sabe? 247 00:14:03,052 --> 00:14:06,919 Eu acho que poderia aumentar uns 50 mil seguidores. 248 00:14:06,920 --> 00:14:08,099 O que voc�s acham? 249 00:14:08,100 --> 00:14:09,144 Amor? 250 00:14:09,145 --> 00:14:10,597 -Sim. -Sirva as bebidas. 251 00:14:10,598 --> 00:14:11,739 Sim, senhora. 252 00:14:13,179 --> 00:14:15,605 Vai nos dizer o porqu� dos notebooks? 253 00:14:15,606 --> 00:14:17,194 S�o f�rias de primavera. 254 00:14:17,695 --> 00:14:18,993 Eu n�o quero ver isso. 255 00:14:18,994 --> 00:14:20,922 Pois �, eu tamb�m queria saber. 256 00:14:20,923 --> 00:14:23,383 Certo, eu vou filmar o meu brinde para o TikTok, 257 00:14:23,384 --> 00:14:25,531 e no final, voc�s seguem a minha ordem. 258 00:14:25,883 --> 00:14:28,484 N�s jogaremos nossos notebooks na �gua. 259 00:14:28,485 --> 00:14:29,737 Espere, o qu�? 260 00:14:30,472 --> 00:14:31,864 Isso a�. 261 00:14:31,865 --> 00:14:35,923 Esperem, galera. N�s n�o podemos fazer isso, certo? 262 00:14:35,924 --> 00:14:38,905 -Cara. -100% de chance de viralizar. 263 00:14:38,906 --> 00:14:40,015 Vai por mim. 264 00:14:40,016 --> 00:14:41,830 Sim! Eu amei isso! 265 00:14:41,831 --> 00:14:43,494 Certo, est�o prontos? 266 00:14:43,495 --> 00:14:46,491 Galera, n�o podemos jogar nossos notebooks na �gua, certo? 267 00:14:46,492 --> 00:14:47,531 S�o da escola, 268 00:14:47,532 --> 00:14:49,224 -e � um risco ambiental. -Cara! 269 00:14:49,225 --> 00:14:50,993 -Pense nos seus netos! -Cara, 270 00:14:50,994 --> 00:14:54,394 Pare de ser uma vadiazinha. S� jogue. 271 00:14:54,395 --> 00:14:56,146 Voc� n�o quer viralizar? 272 00:14:56,147 --> 00:14:57,198 Cachorro, 273 00:14:57,911 --> 00:15:01,425 voc� sabe que Sarah est� tentando ser uma influencer, n�o �? 274 00:15:01,426 --> 00:15:03,547 N�o destrua os sonhos dela, meu chapa. 275 00:15:03,548 --> 00:15:06,444 Pois �, e a escola nos dar� um novo de qualquer forma, 276 00:15:06,445 --> 00:15:08,932 e foda-se aquela institui��o capitalista. 277 00:15:08,933 --> 00:15:10,754 Eu preciso de mais uma dose, Chad. 278 00:15:10,755 --> 00:15:12,320 Que seja, Hope. 279 00:15:12,621 --> 00:15:14,202 Chad! 280 00:15:21,370 --> 00:15:22,796 Valeu, cara. 281 00:15:22,797 --> 00:15:23,856 Cara. 282 00:15:27,681 --> 00:15:30,821 Esse brinde � para a juventude que s� se tem uma vez, 283 00:15:30,822 --> 00:15:32,736 para aqueles de n�s a� que sabe 284 00:15:32,737 --> 00:15:34,598 que o mundo nos far� ter empregos, 285 00:15:34,599 --> 00:15:35,934 envelhecer e ficar chatos, 286 00:15:35,935 --> 00:15:37,068 e n�s dizemos n�o! 287 00:15:37,069 --> 00:15:38,377 Dizemos foda-se a isso! 288 00:15:38,378 --> 00:15:40,242 N�s somos jovens, selvagens e livres! 289 00:15:40,243 --> 00:15:41,599 Um brinde a gera��o Z. 290 00:15:41,600 --> 00:15:42,681 N�s festejamos. 291 00:15:42,682 --> 00:15:43,759 N�s amamos. 292 00:15:43,760 --> 00:15:44,841 N�s alimentamos. 293 00:15:44,842 --> 00:15:46,582 N�s cuidamos uns dos outros. 294 00:15:46,583 --> 00:15:48,094 Um brinde a n�s, 295 00:15:48,095 --> 00:15:49,227 � vida, 296 00:15:49,228 --> 00:15:51,864 e mandar se foder � normalidade 297 00:15:51,865 --> 00:15:54,549 e que se dane as expectativas deles em n�s! 298 00:15:54,550 --> 00:15:56,151 Sa�de, vadias! 299 00:16:02,874 --> 00:16:04,400 Vamos nessa! 300 00:16:06,269 --> 00:16:08,820 -S� se vive uma vez! -Sim! 301 00:16:08,821 --> 00:16:10,115 Toma essa! 302 00:16:11,790 --> 00:16:13,593 Arrasou, amor. 303 00:16:13,594 --> 00:16:15,167 Com certeza. 304 00:16:24,572 --> 00:16:27,879 Amiga, eu fiquei literalmente em l�grimas. 305 00:16:27,880 --> 00:16:29,554 Isso foi irado. 306 00:16:29,555 --> 00:16:30,858 Tipo muito irado? 307 00:16:30,859 --> 00:16:32,147 Super irado. 308 00:16:32,996 --> 00:16:36,324 Bem, seria perfeito se a Hope n�o tivesse ferrado com tudo. 309 00:16:37,197 --> 00:16:41,118 Eu n�o vou jogar o meu notebook no lago por causa do TikTok. 310 00:16:43,886 --> 00:16:47,052 Amor, ainda assim vai ser da hora. 311 00:16:47,886 --> 00:16:50,686 Certo, quem quer jogar o jogo da bola no copo? 312 00:16:50,687 --> 00:16:52,237 -Eu! -Com certeza! 313 00:16:52,699 --> 00:16:54,163 Vamos! 314 00:16:58,767 --> 00:17:01,280 Ei, vai ficar tudo bem. 315 00:17:01,281 --> 00:17:04,538 Sim, eu sei. Com certeza. 316 00:17:05,168 --> 00:17:06,375 Eu s�... 317 00:17:06,767 --> 00:17:09,594 tinha uma hist�ria nele que eu queria terminar. 318 00:17:11,210 --> 00:17:12,606 Voc� � escritor? 319 00:17:13,377 --> 00:17:15,033 N�o, n�o de verdade. 320 00:17:15,034 --> 00:17:17,053 Digo, n�o um dos bons de qualquer forma. 321 00:17:17,054 --> 00:17:18,280 S� algumas... 322 00:17:18,281 --> 00:17:20,724 hist�rias curtas idiotas. 323 00:17:22,897 --> 00:17:25,803 Bem, eu gostaria de l�-las um dia. 324 00:17:27,394 --> 00:17:30,029 Ei, vamos beber e tentar se divertir? 325 00:17:30,030 --> 00:17:33,418 Eu ouvi que o molho vegano da Goop � de outro mundo. 326 00:17:33,980 --> 00:17:36,011 Sim, com certeza. 327 00:18:48,997 --> 00:18:51,065 -Porra! -Isso! 328 00:18:51,066 --> 00:18:53,155 Hope, pode ao menos olhar para a mesa? 329 00:18:53,156 --> 00:18:55,208 Tem que fazer uma boa pontua��o, Hope. 330 00:18:56,856 --> 00:18:59,347 Caralho, isso foi um lixo! 331 00:18:59,348 --> 00:19:01,891 Eu n�o acredito que estou quase empatado com voc�. 332 00:19:01,892 --> 00:19:02,984 Sam. 333 00:19:04,702 --> 00:19:07,126 Hope, coloque suas bolas no meu buraco bem aqui. 334 00:19:07,127 --> 00:19:08,665 Esse buraco. 335 00:19:08,666 --> 00:19:10,046 Certo. Voc� primeiro. 336 00:19:10,047 --> 00:19:11,333 Bem aqui, Hope. 337 00:19:12,970 --> 00:19:14,323 Porra! 338 00:19:14,324 --> 00:19:16,147 -Voc� consegue. -Lixo. 339 00:19:17,001 --> 00:19:18,567 Que merda! 340 00:19:18,568 --> 00:19:20,877 -Voc� quer ir l� pra fora, cara? -Desculpa. 341 00:19:20,878 --> 00:19:22,501 Mano, voc� � um perdedor. 342 00:19:22,502 --> 00:19:23,532 -Merda. -Certo, cara. 343 00:19:23,533 --> 00:19:25,418 Vai l� meu par�a. Voc� consegue, mano. 344 00:19:25,419 --> 00:19:28,131 -Jogo, mano. -Foca, mano. 345 00:19:30,012 --> 00:19:31,338 -Caralho! -Porra! 346 00:19:31,339 --> 00:19:32,496 -Mano! -Tudo bem. 347 00:19:32,497 --> 00:19:34,131 N�s praticamos todos os dias! 348 00:19:34,132 --> 00:19:35,979 Todas as horas no por�o da sua m�e. 349 00:19:35,980 --> 00:19:37,853 -Treinamos para isso. -Eu sei, cara. 350 00:19:38,202 --> 00:19:39,712 Tudo bem, eu consigo. 351 00:19:39,713 --> 00:19:41,518 Como sempre, eu carrego a equipe. 352 00:19:41,519 --> 00:19:42,937 Mano, o que precisa fazer, 353 00:19:42,938 --> 00:19:44,539 � mergulhar a bola 354 00:19:45,204 --> 00:19:47,019 e dar um bom assopro. 355 00:19:47,020 --> 00:19:48,826 Depois voc� d� uma batida. 356 00:19:49,892 --> 00:19:53,233 Ent�o voc� fecha os olhos e usa a for�a. 357 00:19:53,234 --> 00:19:55,570 Isso! 358 00:19:55,571 --> 00:19:57,037 Vamos nessa, mano! 359 00:19:57,038 --> 00:19:58,640 Essas vadias n�o v�o nos ferrar. 360 00:19:58,641 --> 00:20:01,314 � disso que estou falando, caralho! 361 00:20:01,315 --> 00:20:02,894 Espere, cara. 362 00:20:04,171 --> 00:20:07,445 Como est�? Cinco a zero contra os perdedores? 363 00:20:07,446 --> 00:20:09,077 � melhor voc�s melhorarem. 364 00:20:09,078 --> 00:20:10,328 Tanto faz. 365 00:20:10,329 --> 00:20:12,403 Caras, foi um jogo justo. 366 00:20:12,404 --> 00:20:13,856 Qual �, cara... 367 00:20:16,302 --> 00:20:17,476 Caralho, mano! 368 00:20:17,882 --> 00:20:21,241 -N�o! -Essa � a minha m�sica! 369 00:20:28,776 --> 00:20:30,617 Essa batida! 370 00:20:32,180 --> 00:20:33,334 -Oi, amor. -Ei. 371 00:20:33,335 --> 00:20:35,058 Est� detonando eles? 372 00:20:35,059 --> 00:20:37,552 Voc� conhece a porra das minhas vibes. 373 00:20:37,553 --> 00:20:39,718 Voc� fica t�o gostoso quando ganha. 374 00:20:41,511 --> 00:20:42,844 Certo, galera. 375 00:20:42,845 --> 00:20:45,304 Ent�o, Paispais e eu pensamos 376 00:20:45,305 --> 00:20:47,665 que amanh� podemos fazer um v�deo para o TikTok 377 00:20:47,666 --> 00:20:49,466 de n�s indo por a� recolhendo o lixo 378 00:20:49,467 --> 00:20:52,221 e mostrar que fizemos a nossa parte e limpamos a regi�o. 379 00:20:52,222 --> 00:20:53,225 Quem topa? 380 00:20:53,226 --> 00:20:54,525 -Eu, �bvio! -Sim. 381 00:20:54,526 --> 00:20:57,801 Voc� diz limpar a regi�o que voc�s jogaram os notebooks? 382 00:20:57,802 --> 00:21:00,708 Aquilo foi diferente. Era para viralizar. 383 00:21:01,352 --> 00:21:03,029 Entendi. 384 00:21:04,380 --> 00:21:06,921 Mo�as, relaxem. 385 00:21:07,589 --> 00:21:10,555 H� coisas muito, muito mais importantes 386 00:21:10,556 --> 00:21:11,862 para se preocupar agora, 387 00:21:11,863 --> 00:21:13,403 como o jogo da bola no copo. 388 00:21:13,404 --> 00:21:15,013 Am�m, cara! 389 00:21:15,014 --> 00:21:16,087 Vamos jogar. 390 00:21:16,088 --> 00:21:18,178 O plano de Deus, mano. 391 00:21:18,179 --> 00:21:20,906 Voc�s s�o muito fofos juntos. 392 00:21:20,907 --> 00:21:22,641 Voc�s deviam ficar juntos. 393 00:21:22,642 --> 00:21:23,976 O qu�? 394 00:21:24,876 --> 00:21:27,225 Todos sabemos que voc� quer. 395 00:21:27,226 --> 00:21:29,310 Isso � rid�culo. 396 00:21:30,197 --> 00:21:33,202 Sim, posso dizer que Sam tem uma quedinha. 397 00:21:33,203 --> 00:21:35,904 -Pinto pequeno. -N�o tenho n�o. Como assim? 398 00:21:35,905 --> 00:21:37,575 J� sei. Eu sou um g�nio. 399 00:21:37,576 --> 00:21:39,334 Por que n�o jogamos mais uma vez? 400 00:21:39,335 --> 00:21:40,938 -Sim. -Gente, 401 00:21:40,939 --> 00:21:42,125 eu j� estou bem b�bado. 402 00:21:42,126 --> 00:21:43,744 Acho que dev�amos ir para cama. 403 00:21:43,745 --> 00:21:45,390 Que putinha, cara. 404 00:21:45,391 --> 00:21:46,632 Certo, que tal isso? 405 00:21:47,107 --> 00:21:48,457 Se n�s ganharmos, 406 00:21:49,396 --> 00:21:50,782 voc�s tem que se pegar. 407 00:21:50,783 --> 00:21:52,204 Isso! 408 00:21:52,205 --> 00:21:53,464 Se n�s perdermos, 409 00:21:53,991 --> 00:21:56,270 n�s nunca provocamos voc�s novamente. 410 00:21:57,564 --> 00:21:59,864 -Eu n�o acho que seja... -Feito. Topamos. 411 00:22:00,182 --> 00:22:02,043 Hope tem culh�es. 412 00:22:02,044 --> 00:22:03,538 -Topamos? -Claro, 413 00:22:03,539 --> 00:22:05,196 porque eu n�o perco. 414 00:22:05,887 --> 00:22:07,160 Eu estou fora, cara. 415 00:22:07,161 --> 00:22:08,220 Como assim, cara? 416 00:22:08,221 --> 00:22:09,283 De verdade. 417 00:22:09,284 --> 00:22:10,313 Cara! 418 00:22:10,787 --> 00:22:12,114 Mano, como assim? 419 00:22:13,007 --> 00:22:14,888 Desculpa, cara. 420 00:22:15,209 --> 00:22:16,942 A� sim, cara. 421 00:22:16,943 --> 00:22:19,075 Vai fundo, mano. Isso! 422 00:22:19,076 --> 00:22:20,927 N�s vamos olhar as estrelas. 423 00:22:20,928 --> 00:22:23,415 -Isso. -Sim, olhar as estrelas. 424 00:22:23,416 --> 00:22:25,708 -Sim, com certeza. -Legal. 425 00:22:25,709 --> 00:22:28,087 -Isso a�. -Se divirtam, voc�s dois. 426 00:22:28,088 --> 00:22:29,651 Eu amo esse cara. 427 00:22:29,652 --> 00:22:32,143 -Ei, amor. -Ser� um casal contra o outro. 428 00:22:32,144 --> 00:22:33,631 Sim, isso mesmo. 429 00:22:35,397 --> 00:22:37,824 Vai ser um sexo a quatro. 430 00:22:39,100 --> 00:22:40,289 Vamos jogar. 431 00:22:45,496 --> 00:22:46,608 Amor, 432 00:22:46,609 --> 00:22:49,517 voc� acha que consigo alcan�ar o fundo da porra do lago? 433 00:22:49,518 --> 00:22:50,895 Meu Deus, amor. 434 00:22:50,896 --> 00:22:52,882 Voc� consegue qualquer coisa que quiser. 435 00:22:52,883 --> 00:22:54,821 Sim. Eu consigo mesmo. 436 00:23:02,302 --> 00:23:03,646 Amor, 437 00:23:03,647 --> 00:23:05,601 voc� acha que essa fuma�a no lago 438 00:23:05,602 --> 00:23:07,491 � dos sapos fumarem um trago? 439 00:23:10,606 --> 00:23:12,613 Nossa. Com certeza. 440 00:23:12,953 --> 00:23:14,690 Maneiro pra caralho. 441 00:23:14,691 --> 00:23:16,387 Voc� � t�o inteligente. 442 00:23:16,857 --> 00:23:18,699 Eu sei, moz�o. Eu sei. 443 00:23:21,020 --> 00:23:23,348 Moz�o, qu�o comprido voc� acha que esse lago �? 444 00:23:25,496 --> 00:23:28,363 Nossa, moz�o, �, tipo, muito comprido. 445 00:23:28,364 --> 00:23:31,106 Acho que tem quil�metros, moz�o. 446 00:23:35,788 --> 00:23:37,781 Voc� est� linda pra caralho, moz�o. 447 00:23:51,595 --> 00:23:53,055 � isso que voc� quer? 448 00:23:54,113 --> 00:23:55,398 A� sim. 449 00:23:56,397 --> 00:23:59,464 Caralho! Seus peitos s�o t�o gostosos, moz�o. 450 00:23:59,465 --> 00:24:01,835 Voc� tem peitos incr�veis pra caralho. 451 00:24:02,499 --> 00:24:04,920 Nunca estive em uma fazenda leiteira antes, 452 00:24:04,921 --> 00:24:08,406 mas poderia ordenhar isso aqui a porra do dia todo. 453 00:24:09,056 --> 00:24:10,056 �? 454 00:24:10,057 --> 00:24:11,859 Claro que sim. 455 00:24:19,421 --> 00:24:20,828 Porra. 456 00:24:21,207 --> 00:24:22,207 O qu�? 457 00:24:23,268 --> 00:24:25,281 Deixei as camisinhas no quarto, moz�o. 458 00:24:26,082 --> 00:24:27,255 S�rio? 459 00:24:27,256 --> 00:24:28,992 Eu sei. Eu fiz merda. 460 00:24:30,291 --> 00:24:34,021 Bem, talvez pudesse tentar finalmente meter a boca l� embaixo. 461 00:24:34,467 --> 00:24:36,425 Disse que tentaria um dia. 462 00:24:37,871 --> 00:24:41,707 Moz�o, voc� sabe que isso n�o � minha praia. 463 00:24:42,439 --> 00:24:45,388 Al�m disso, acho que machuquei meu pesco�o 464 00:24:45,389 --> 00:24:46,996 malhando com o Chad outro dia. 465 00:24:47,684 --> 00:24:50,613 Mas farei isso, em breve. Eu prometo. 466 00:24:51,693 --> 00:24:52,868 Tudo bem. 467 00:24:53,636 --> 00:24:55,333 Deixe-me compensar voc�, moz�o. 468 00:24:57,864 --> 00:24:59,620 Fique aqui, moz�o. 469 00:24:59,621 --> 00:25:01,621 Sim, senhor. 470 00:25:04,254 --> 00:25:05,856 Isso a�, moz�o. 471 00:25:08,899 --> 00:25:12,056 Nem pense em tirar essa venda, 472 00:25:12,057 --> 00:25:16,911 ou voc� vai se meter em grandes, grandes encrencas. 473 00:25:19,362 --> 00:25:21,483 Adoro quando voc� me d� ordens. 474 00:25:21,484 --> 00:25:22,790 Voc� gosta, moz�o. 475 00:25:22,791 --> 00:25:25,318 J� volto. Sou r�pido pra caralho. 476 00:25:29,880 --> 00:25:31,491 Sem chance de voc� fazer isso. 477 00:25:31,492 --> 00:25:32,803 Sem chance. 478 00:25:32,804 --> 00:25:34,740 Te disse! Voc� acertou meu pau. 479 00:25:37,180 --> 00:25:38,865 Moz�o, onde voc� est�? 480 00:25:40,075 --> 00:25:41,279 Pearce? 481 00:25:43,836 --> 00:25:46,044 Pearce, vamos logo. Estou com frio. 482 00:25:46,360 --> 00:25:48,123 Preciso de algu�m para me aquecer. 483 00:25:49,701 --> 00:25:52,264 D� para dizer que estou ficando arrepiada. 484 00:25:54,371 --> 00:25:55,506 Pearce! 485 00:25:55,929 --> 00:25:57,412 AMD. 486 00:25:58,045 --> 00:26:01,123 Moz�o, vamos l�. N�o estraga a divers�o. 487 00:26:01,479 --> 00:26:04,158 Voc� est� totalmente me broxando agora. 488 00:26:04,612 --> 00:26:08,017 Moz�o, s�rio, estou tipo, totalmente sem tes�o agora. 489 00:26:10,547 --> 00:26:12,265 Eu nem ouvi voc� sair. 490 00:26:12,266 --> 00:26:14,182 Voc� foi t�o silencioso. 491 00:26:16,609 --> 00:26:18,823 Moz�o, deixa disso e vem j� aqui. 492 00:26:22,737 --> 00:26:24,080 Beleza. Cansei. 493 00:26:35,508 --> 00:26:37,031 AMD! 494 00:26:52,929 --> 00:26:53,994 Sem chance. 495 00:26:53,995 --> 00:26:57,885 Te disse! Errou, de novo! 496 00:26:59,313 --> 00:27:00,891 Voc� ainda est� pronta? 497 00:27:00,892 --> 00:27:02,884 Estou todo duro para voc�! 498 00:27:07,617 --> 00:27:08,617 Moz�o? 499 00:27:11,279 --> 00:27:13,542 Sabe que n�o gosto de esconde-esconde, mano. 500 00:27:21,525 --> 00:27:24,189 Beleza. 501 00:27:26,799 --> 00:27:30,330 Eu vou te encontrar e, quando eu encontrar, 502 00:27:30,641 --> 00:27:33,339 a garotinha m� ser� punida! 503 00:27:35,481 --> 00:27:36,775 Para valer. 504 00:27:43,605 --> 00:27:44,879 Te peguei. 505 00:27:47,734 --> 00:27:48,734 Paisley? 506 00:27:49,910 --> 00:27:52,289 Se est� nadando a�, voc� � burra pra caralho. 507 00:27:52,290 --> 00:27:54,366 Tem cobras e varias merdas a� dentro. 508 00:27:56,466 --> 00:27:57,466 Porra. 509 00:28:00,692 --> 00:28:01,692 Ent�o t�. 510 00:28:02,959 --> 00:28:03,959 Desisto. 511 00:28:05,522 --> 00:28:07,551 Jogo idiota do caralho. 512 00:28:08,793 --> 00:28:09,832 Est� bem. 513 00:28:10,308 --> 00:28:12,145 Eu nem quero mais foder. 514 00:28:13,058 --> 00:28:16,800 Acho que vou ficar aqui, bebendo sozinho, 515 00:28:17,356 --> 00:28:18,575 e segurando meu pau. 516 00:28:21,499 --> 00:28:22,902 Malditas camisinhas. 517 00:28:25,005 --> 00:28:26,316 Essa merda estraga tudo. 518 00:28:31,753 --> 00:28:33,934 Que noite de merda. 519 00:28:41,705 --> 00:28:42,809 Mano. 520 00:28:44,723 --> 00:28:46,462 Mano, mano, mano, mano, mano! 521 00:28:46,463 --> 00:28:49,249 Hope � p�ssima, Hope � p�ssima! 522 00:28:50,118 --> 00:28:51,685 Voc� � horr�vel! 523 00:28:53,199 --> 00:28:54,316 Vamos, ot�rio. 524 00:28:55,546 --> 00:28:56,764 -Porra! -Isso! 525 00:28:56,765 --> 00:28:58,375 -Eu consegui! -Vadias! 526 00:28:58,376 --> 00:28:59,693 -N�o acredito! -Isso a�! 527 00:28:59,694 --> 00:29:00,910 Voc� disse que era bom! 528 00:29:04,832 --> 00:29:06,630 Espere, espere, espere, espere. 529 00:29:06,631 --> 00:29:07,989 Que tal devolu��o de bolas? 530 00:29:07,990 --> 00:29:09,026 Sim! 531 00:29:09,027 --> 00:29:10,739 -Que porra � isso? -N�o, n�o, n�o. 532 00:29:10,740 --> 00:29:13,060 N�o seguimos as regras idiotas de fraternidade. 533 00:29:13,061 --> 00:29:15,121 Ganhamos. Voc� perdeu. Pode beber. 534 00:29:20,558 --> 00:29:21,949 Espera. Ouviram isso? 535 00:29:23,746 --> 00:29:25,120 Ouvimos o qu�? 536 00:29:25,121 --> 00:29:27,398 N�o, abaixe a m�sica. Acho que ouvi gritos. 537 00:29:27,399 --> 00:29:28,708 Claro que ouviu. 538 00:29:28,709 --> 00:29:32,614 Meu garoto est� por a�, amassando aquela raba! 539 00:29:32,615 --> 00:29:35,357 N�o, n�o, n�o. Acho que ouvi algo tamb�m. 540 00:29:36,972 --> 00:29:38,245 Hope, o que est� fazendo? 541 00:29:38,246 --> 00:29:39,431 Espera a�. 542 00:29:43,467 --> 00:29:44,681 Ent�o t�. 543 00:29:50,689 --> 00:29:52,377 N�o estou ouvindo nada. 544 00:29:53,203 --> 00:29:55,343 Acho que Pearce tem ejacula��o precoce. 545 00:29:55,344 --> 00:29:56,995 N�o, querida. Isso n�o � verdade. 546 00:29:56,996 --> 00:29:59,170 O meu garoto n�o. Acredite em mim. 547 00:29:59,171 --> 00:30:01,205 Eu o ensinei a foder. 548 00:30:07,201 --> 00:30:08,463 Daora. 549 00:30:13,540 --> 00:30:15,376 Isso � idiota pra caralho. 550 00:30:17,536 --> 00:30:18,554 Viu? 551 00:30:20,601 --> 00:30:22,698 Ele est� bem. Totalmente bem. 552 00:30:22,699 --> 00:30:24,266 Cad� a Paisley? N�o estou vendo. 553 00:30:24,267 --> 00:30:26,346 Eu n�o sei. Ela provavelmente est� l� fora 554 00:30:26,347 --> 00:30:28,434 procurando sinal ou algo assim. 555 00:30:28,435 --> 00:30:31,274 Ele n�o est� se mexendo. Por que ele n�o est� se mexendo? 556 00:30:31,275 --> 00:30:32,538 Tem raz�o. 557 00:30:32,539 --> 00:30:34,862 A clareza p�s-orgasmo � real, pessoal. 558 00:30:34,863 --> 00:30:37,025 Relaxem e olhem para ele. 559 00:30:37,799 --> 00:30:40,244 Ele est� totalmente de boa. 560 00:30:51,420 --> 00:30:53,923 -Merda! -Est� olhando diretamente para n�s! 561 00:30:58,552 --> 00:30:59,924 Tudo bem. Fiquem aqui. 562 00:30:59,925 --> 00:31:01,628 Meu Deus, meu Deus, meu Deus. 563 00:31:01,629 --> 00:31:03,151 Tudo bem. Tudo bem. 564 00:31:03,775 --> 00:31:05,065 Algu�m tem celular? 565 00:31:05,066 --> 00:31:07,259 -Meu Deus. -Sim, sim, eu tenho. 566 00:31:07,978 --> 00:31:09,462 Chama a policia. 567 00:31:09,463 --> 00:31:11,835 Porra! N�o tem sinal, mano! 568 00:31:11,836 --> 00:31:12,987 Merda. 569 00:31:12,988 --> 00:31:15,595 Aquilo vai nos matar! Viram o que aquilo fez com ele? 570 00:31:15,907 --> 00:31:17,713 N�o, n�o vai, querida. N�o, n�o vai. 571 00:31:17,714 --> 00:31:19,399 Ele n�o pode nos ver. 572 00:31:19,400 --> 00:31:22,096 N�o � alto o suficiente para olhar por cima do muro. 573 00:31:22,097 --> 00:31:23,097 Confia. 574 00:31:25,394 --> 00:31:27,878 Chad est� certo. Ele n�o pode nos ver. 575 00:31:27,879 --> 00:31:28,879 N�o. 576 00:31:29,806 --> 00:31:30,806 Ele? 577 00:31:32,401 --> 00:31:33,446 O qu�? 578 00:31:33,447 --> 00:31:34,978 Bem, voc� disse "ele". 579 00:31:35,970 --> 00:31:36,981 Como sabe que � ele? 580 00:31:36,982 --> 00:31:38,852 Pode ser ela ou elu, ou... 581 00:31:38,853 --> 00:31:42,025 Que porra de diferen�a isso faz? Ele comeu seus amigos! 582 00:31:44,025 --> 00:31:45,548 -Porra, porra! -Meu Deus! 583 00:31:47,209 --> 00:31:48,877 -Est� batendo na porta. -Porra! 584 00:31:59,816 --> 00:32:00,970 Tudo bem. 585 00:32:02,581 --> 00:32:05,236 Viram? Eu disse que n�o pode entrar. 586 00:32:10,116 --> 00:32:11,220 Que porra? 587 00:32:15,498 --> 00:32:17,760 Merda. Como subiu l� t�o r�pido? 588 00:32:17,761 --> 00:32:18,861 Meu Deus. 589 00:32:19,681 --> 00:32:21,978 Pessoal, est� na porra do telhado. 590 00:32:33,618 --> 00:32:35,991 Meu Deus. Est� indo embora. 591 00:32:35,992 --> 00:32:37,104 Gra�as a Deus. 592 00:32:37,105 --> 00:32:40,139 Sim, por enquanto. Ele sabe onde nos encontrar. 593 00:32:41,542 --> 00:32:42,630 Aquele grito. 594 00:32:43,635 --> 00:32:44,718 O qu�? 595 00:32:45,111 --> 00:32:48,924 Aquele grito que voc� ouviu antes parecia a Paisley. 596 00:32:48,925 --> 00:32:50,409 Acha que ela ainda est� viva? 597 00:32:50,410 --> 00:32:52,330 N�o sei. Talvez. 598 00:32:53,017 --> 00:32:54,982 Ela ainda pode estar por a�. 599 00:32:54,983 --> 00:32:57,322 Sim, a porra da isca dele, mano. 600 00:32:57,323 --> 00:32:58,497 N�o diga isso! 601 00:32:58,498 --> 00:33:00,239 Querida, chega dessa merda. 602 00:33:01,087 --> 00:33:02,596 Querido, aonde voc� est� indo? 603 00:33:02,597 --> 00:33:04,642 Estamos dando o fora daqui! 604 00:33:06,114 --> 00:33:07,190 Isso a�! 605 00:33:07,191 --> 00:33:09,116 N�o pode estar falando s�rio. 606 00:33:09,117 --> 00:33:10,987 Olha, a �nica maneira de sairmos daqui 607 00:33:10,988 --> 00:33:12,206 � com o jipe. 608 00:33:12,207 --> 00:33:13,448 Eu vou busc�-lo. 609 00:33:13,449 --> 00:33:16,464 Talvez at� tenha que matar essa coisa pelo meu garoto Pearce! 610 00:33:16,465 --> 00:33:18,102 N�o, querido. � muito perigoso. 611 00:33:18,103 --> 00:33:20,730 Ela est� certa, cara. � muito perigoso l� fora. 612 00:33:20,731 --> 00:33:23,001 Eu sou um alfa, mano! 613 00:33:25,303 --> 00:33:26,303 Sim! 614 00:33:26,801 --> 00:33:29,093 Certo, vou pegar o carro 615 00:33:29,094 --> 00:33:31,201 e dar r� o mais perto poss�vel da porta. 616 00:33:31,202 --> 00:33:32,600 Se juntem 617 00:33:32,601 --> 00:33:33,993 e n�s damos o fora daqui! 618 00:33:34,408 --> 00:33:35,530 Juro por Deus, 619 00:33:35,531 --> 00:33:37,203 � o �nico jeito. 620 00:33:37,998 --> 00:33:39,696 Voc� � t�o corajoso. 621 00:33:39,697 --> 00:33:41,165 Ou extremamente est�pido. 622 00:33:41,166 --> 00:33:43,180 S�rio, Chad! � uma m� ideia! 623 00:33:43,181 --> 00:33:44,417 Eu vou nos tirar daqui. 624 00:33:44,812 --> 00:33:47,154 Vou ver o que mais meu tio tem no quarto dele. 625 00:33:47,155 --> 00:33:48,516 Pode at� ter um trabuc�o. 626 00:33:48,517 --> 00:33:49,810 Um pinto? 627 00:33:51,000 --> 00:33:52,681 O que vai fazer? Foder o jacar�? 628 00:33:52,682 --> 00:33:55,108 Qu�? N�o, louca, um trabuco. 629 00:33:55,494 --> 00:33:56,801 A porra de uma arma. 630 00:33:58,170 --> 00:33:59,170 Deus. 631 00:33:59,171 --> 00:34:00,211 Sim, meu Deus, Hope. 632 00:34:00,212 --> 00:34:02,005 Pode falar s�rio pelo menos uma vez? 633 00:34:02,006 --> 00:34:03,693 Voc� � muito idiota! 634 00:34:05,202 --> 00:34:06,612 Querido, espere! Espere! 635 00:34:07,003 --> 00:34:08,470 N�o me deixe com eles! 636 00:34:09,894 --> 00:34:11,218 Porra! 637 00:34:12,093 --> 00:34:13,093 Voc� est� bem? 638 00:34:14,487 --> 00:34:15,618 Na verdade, n�o. 639 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 E voc�? 640 00:34:17,751 --> 00:34:18,752 N�o. 641 00:34:18,753 --> 00:34:21,441 -�. -E esse plano � idiota pra caralho. 642 00:34:21,442 --> 00:34:22,827 Pode ter certeza. 643 00:34:22,828 --> 00:34:24,758 Mas n�o vejo outra maneira. 644 00:34:26,497 --> 00:34:27,596 Quero dizer, 645 00:34:27,597 --> 00:34:29,418 aquele jacar� parecia... 646 00:34:31,497 --> 00:34:33,802 diferente. Tipo, ser� que � real? 647 00:34:34,306 --> 00:34:35,807 Parecia diferente, n�? 648 00:34:36,309 --> 00:34:37,309 Como se... 649 00:34:37,713 --> 00:34:39,669 fosse de outro planeta ou algo assim. 650 00:34:39,670 --> 00:34:42,907 Tipo, nada disso faz sentido. 651 00:34:42,908 --> 00:34:43,993 Eu sei. 652 00:34:46,394 --> 00:34:48,443 E quando Chad estava 653 00:34:48,444 --> 00:34:51,646 falando sobre o trabuco, 654 00:34:51,647 --> 00:34:54,921 eu n�o tinha ideia do que ele estava falando. 655 00:34:55,555 --> 00:34:56,555 Eu tinha. 656 00:34:57,180 --> 00:34:59,009 Claro que voc� tinha. 657 00:35:00,799 --> 00:35:02,839 Pelo menos, se morrermos essa noite, 658 00:35:03,681 --> 00:35:06,440 morreremos depois de vencer eles no beer pong. 659 00:35:06,441 --> 00:35:07,441 Bom ponto. 660 00:35:07,442 --> 00:35:08,443 Sim. 661 00:35:09,805 --> 00:35:11,012 Vai ficar tudo bem. 662 00:35:11,701 --> 00:35:13,798 Chad tem uma confian�a de idiota. 663 00:35:14,796 --> 00:35:17,101 As coisas sempre d�o certo para pessoas assim. 664 00:35:17,406 --> 00:35:18,406 Sim. 665 00:35:19,008 --> 00:35:20,504 Vamos l�! 666 00:35:21,003 --> 00:35:24,006 Merda, Hope. Sempre pensei que voc� fosse gay. 667 00:35:24,805 --> 00:35:25,805 V� se foder. 668 00:35:25,806 --> 00:35:28,289 N�o que tenha algo de errado com isso. 669 00:35:28,290 --> 00:35:29,714 Na verdade, sou uma aliada. 670 00:35:30,067 --> 00:35:32,005 N�o � nem a mesma coisa. 671 00:35:32,006 --> 00:35:33,007 Qu�? 672 00:35:33,008 --> 00:35:35,255 Chad, voc� tem certeza que � uma boa ideia? 673 00:35:35,256 --> 00:35:37,782 Talvez possamos pensar em algo melhor. 674 00:35:37,783 --> 00:35:39,601 Eu nasci para isso. 675 00:35:40,355 --> 00:35:43,271 Sou tipo a porra do SEAL Team Six, mano. 676 00:35:47,449 --> 00:35:48,841 Muito gostoso. 677 00:35:48,842 --> 00:35:50,104 Valeu, gata. 678 00:35:50,508 --> 00:35:53,158 Certo. Tem algo que possamos fazer? 679 00:35:53,159 --> 00:35:54,205 N�o. 680 00:35:55,283 --> 00:35:56,371 Deixem comigo. 681 00:36:01,810 --> 00:36:03,716 -No segundo que eu sair... -Porra. 682 00:36:03,717 --> 00:36:05,711 Voc�s fechem essa porta, t�? 683 00:36:05,712 --> 00:36:09,905 Eu vou ficar abaixado e ir at� o carro. 684 00:36:09,906 --> 00:36:12,088 N�o importa o que aconte�a comigo l� fora, 685 00:36:12,089 --> 00:36:15,096 n�o abra a porta at� eu dar r� no carro, certo? 686 00:36:15,097 --> 00:36:16,304 Certo, gata? 687 00:36:16,305 --> 00:36:17,826 Certo? Entenderam? 688 00:36:17,827 --> 00:36:19,501 -Beleza. -Sim, sim. 689 00:36:21,788 --> 00:36:25,538 Gata, n�o tenho medo. 690 00:36:25,966 --> 00:36:26,966 Zero. 691 00:36:27,509 --> 00:36:30,128 Preciso que voc� seja forte por mim. 692 00:36:30,129 --> 00:36:31,130 T�. 693 00:36:31,131 --> 00:36:32,706 Eu cuido disso, amor. 694 00:36:32,707 --> 00:36:34,452 Voc� sabe, n�? 695 00:36:34,453 --> 00:36:35,453 Certo. 696 00:36:36,597 --> 00:36:37,597 Eu sou... 697 00:36:38,091 --> 00:36:39,938 Eu sou diferente, querida. 698 00:36:47,944 --> 00:36:49,468 Sim. Sem medo. 699 00:36:51,513 --> 00:36:52,862 Sem medo, porra. 700 00:36:53,500 --> 00:36:55,163 O medo � fraqueza. 701 00:36:55,795 --> 00:36:58,008 Dor � fraqueza. 702 00:36:59,788 --> 00:37:01,088 Boa sorte, mano. 703 00:37:02,973 --> 00:37:05,235 Voc� pode ser um idiota, mas � corajoso. 704 00:37:05,236 --> 00:37:08,051 Gente, n�o � nada. 705 00:37:08,052 --> 00:37:09,853 Essa coisa n�o tem chance. 706 00:37:10,472 --> 00:37:11,603 Vamos! 707 00:37:12,795 --> 00:37:14,620 Acaba com ele, amor! 708 00:37:17,349 --> 00:37:18,698 Certo. 709 00:37:22,196 --> 00:37:23,196 Porra. 710 00:37:24,459 --> 00:37:25,687 Porra. 711 00:37:25,688 --> 00:37:26,931 N�o consigo. 712 00:37:26,932 --> 00:37:28,670 N�o consigo fazer isso. 713 00:37:28,974 --> 00:37:30,836 Acaba com ele, amor! 714 00:37:33,642 --> 00:37:34,903 Vai dar certo, cara. 715 00:37:34,904 --> 00:37:36,166 Est� tudo bem. 716 00:37:37,603 --> 00:37:39,058 Porra. 717 00:37:48,617 --> 00:37:50,522 -Fique abaixado! -Voc� consegue! 718 00:37:52,452 --> 00:37:54,170 Por que ele est� andando assim? 719 00:37:54,171 --> 00:37:56,912 -� uma postura atl�tica. -Acho que n�o �, n�o. 720 00:37:58,962 --> 00:38:00,168 Vai nessa, amor! 721 00:38:00,590 --> 00:38:01,851 -Sim! -Ele consegue! 722 00:38:02,741 --> 00:38:04,307 -Sim. -Vai logo. 723 00:38:12,164 --> 00:38:13,164 Ol�? 724 00:38:14,074 --> 00:38:15,204 Vai! Vai! Vai! 725 00:38:15,205 --> 00:38:16,293 Vamos! 726 00:38:16,294 --> 00:38:17,730 -Fa�a alguma coisa! -Vai! 727 00:38:18,644 --> 00:38:19,644 Vamos! 728 00:38:19,645 --> 00:38:20,645 Ol�? 729 00:38:24,537 --> 00:38:25,537 Ol�? 730 00:38:25,955 --> 00:38:27,217 AMD. 731 00:38:28,224 --> 00:38:29,489 Porra! 732 00:38:29,490 --> 00:38:31,434 -Paisley! -Ele largou a katana! 733 00:38:31,435 --> 00:38:32,606 Cad� o jacar�? 734 00:38:32,607 --> 00:38:34,230 Ele est� perto. 735 00:38:34,747 --> 00:38:36,107 Certo, eu peguei voc�. 736 00:38:36,108 --> 00:38:38,070 Vou nos tirar daqui, vai ficar tudo bem. 737 00:38:38,071 --> 00:38:39,559 Fique comigo. Vamos. 738 00:38:39,560 --> 00:38:41,345 Vamos, � isso a�. 739 00:38:41,840 --> 00:38:43,433 -Meu Deus! -Paisley! 740 00:38:43,434 --> 00:38:45,346 -Paisley! -Esqueci totalmente dela. 741 00:38:46,933 --> 00:38:48,803 Merda. 742 00:38:48,804 --> 00:38:50,663 -Eu peguei ela! -Devolva ela! 743 00:38:50,664 --> 00:38:52,113 Que nojo, devolva ela! 744 00:38:52,546 --> 00:38:53,938 Chad! 745 00:38:53,939 --> 00:38:55,419 O jacar�! 746 00:38:55,420 --> 00:38:56,943 Meu Deus, o jacar�! 747 00:38:58,170 --> 00:38:59,297 Porra! 748 00:38:59,975 --> 00:39:01,033 Porra! 749 00:39:01,034 --> 00:39:02,136 Meu Deus. 750 00:39:03,803 --> 00:39:04,992 Merda! 751 00:39:04,993 --> 00:39:06,444 Paisley! 752 00:39:07,255 --> 00:39:08,700 Vai rastejando. 753 00:39:08,701 --> 00:39:10,703 -Vai rastejando. -Voc� consegue! 754 00:39:11,663 --> 00:39:12,858 Volte! 755 00:39:12,859 --> 00:39:14,470 -Porra! -Meu Deus! 756 00:39:14,471 --> 00:39:16,064 Fique longe de n�s! 757 00:39:16,065 --> 00:39:17,617 -N�o! -Chad! 758 00:39:18,122 --> 00:39:19,182 Merda! 759 00:39:19,183 --> 00:39:20,531 Deus. 760 00:39:20,532 --> 00:39:22,010 Estou te avisando. 761 00:39:22,011 --> 00:39:24,012 Para tr�s, filho da puta! 762 00:39:24,013 --> 00:39:25,361 -Sim! -Boa, boa. 763 00:39:25,362 --> 00:39:27,189 Vamos, filho da puta. 764 00:39:27,190 --> 00:39:29,156 Vou usar voc� para umas malditas botas! 765 00:39:31,775 --> 00:39:33,722 Quem � seu papai? Me diga. 766 00:39:33,723 --> 00:39:35,291 Vai se fuder! 767 00:39:39,487 --> 00:39:40,824 -Vamos! -Vai! 768 00:39:40,825 --> 00:39:42,403 Voc� n�o tem chance. 769 00:39:43,293 --> 00:39:44,382 Para tr�s, vadia! 770 00:39:46,466 --> 00:39:48,337 -Pegue ele, amor! -Tudo bem, �timo. 771 00:39:48,338 --> 00:39:49,396 Pegue ele! 772 00:39:53,798 --> 00:39:55,158 Para tr�s, vadia! 773 00:39:55,159 --> 00:39:56,895 Volte pra porra da sua casa! 774 00:39:56,896 --> 00:39:57,897 Vai se fuder! 775 00:39:57,898 --> 00:39:59,264 -Meu Deus. -Vamos! Vamos. 776 00:39:59,265 --> 00:40:00,424 Ataca! 777 00:40:00,425 --> 00:40:02,051 Vadia! 778 00:40:05,262 --> 00:40:06,611 Mas que... 779 00:40:09,263 --> 00:40:10,782 Que porra � essa? 780 00:40:13,019 --> 00:40:14,063 Mano! 781 00:40:30,182 --> 00:40:32,702 Ele era t�o doce. 782 00:40:33,363 --> 00:40:34,973 Por qu�? 783 00:40:35,475 --> 00:40:38,311 Por que isso est� acontecendo comigo? 784 00:40:41,987 --> 00:40:44,659 �amos nos casar algum dia. 785 00:40:48,105 --> 00:40:49,113 Sim. 786 00:40:51,411 --> 00:40:53,844 Eu realmente sinto muito, Sarah. 787 00:40:53,845 --> 00:40:55,019 Sim. 788 00:40:55,978 --> 00:40:57,011 Sim. 789 00:40:57,357 --> 00:40:58,837 Que porra vamos fazer? 790 00:40:58,838 --> 00:41:00,571 N�o sei. Aquilo nem parecia real. 791 00:41:00,572 --> 00:41:02,390 Mas �. Viu o que ele fez com Chad. 792 00:41:05,210 --> 00:41:07,403 Sinto muito, Sarah. 793 00:41:07,928 --> 00:41:10,102 Como caralhos vamos sair daqui? 794 00:41:10,103 --> 00:41:11,788 -Eu n�o sei. -Sam! 795 00:41:11,789 --> 00:41:13,823 Estou pensando. Estou pensando. 796 00:41:15,401 --> 00:41:17,830 E se o distra�ssemos com comida ou algo assim? 797 00:41:18,156 --> 00:41:19,897 Acha mesmo que aquilo vai querer 798 00:41:19,898 --> 00:41:22,204 molho de tahini vegano e algumas azeitonas? 799 00:41:22,205 --> 00:41:23,344 Sim. 800 00:41:23,697 --> 00:41:24,823 Talvez. 801 00:41:25,547 --> 00:41:27,089 Ainda est�... 802 00:41:27,090 --> 00:41:28,403 vivo. 803 00:41:29,399 --> 00:41:31,097 O que foi, Sarah? 804 00:41:32,058 --> 00:41:34,472 Acha que ele ainda pode estar vivo 805 00:41:34,473 --> 00:41:35,995 assim como a Paisley? 806 00:41:36,460 --> 00:41:37,460 Quem? 807 00:41:38,176 --> 00:41:39,532 Chad! 808 00:41:40,490 --> 00:41:42,062 Bem... 809 00:41:42,063 --> 00:41:43,456 talvez. 810 00:41:43,457 --> 00:41:45,594 -Sim. -� claro. 811 00:41:45,595 --> 00:41:46,894 Provavelmente. 812 00:41:46,895 --> 00:41:49,507 -Pode ser. -Sim, tipo... 813 00:41:49,508 --> 00:41:51,981 Tem uma grande chance. 814 00:41:52,292 --> 00:41:54,118 -Sim. -Sim. 815 00:41:55,836 --> 00:41:57,011 Chad! 816 00:42:00,599 --> 00:42:01,642 -Paisley! -Jesus! 817 00:42:01,643 --> 00:42:02,847 -Meu Deus! -Caralho. 818 00:42:02,848 --> 00:42:04,400 Esqueci totalmente dela. 819 00:42:04,401 --> 00:42:05,924 Socorro, � t�o grande! 820 00:42:07,896 --> 00:42:09,396 N�o, eca! Saia de cima de mim! 821 00:42:09,756 --> 00:42:10,956 Saia de cima de mim! 822 00:42:11,933 --> 00:42:13,108 Saia de cima de mim! 823 00:42:13,614 --> 00:42:14,973 Saia de cima de mim! 824 00:42:21,713 --> 00:42:23,819 -O que voc� est� fazendo? -Est� tudo bem. 825 00:42:32,185 --> 00:42:33,186 Voc� est� vendo? 826 00:42:34,845 --> 00:42:36,059 N�o, n�o. 827 00:42:39,426 --> 00:42:41,601 Espera, olha, olha, olha. Olha ali. 828 00:42:41,602 --> 00:42:43,812 N�o, n�o. 829 00:42:43,813 --> 00:42:46,260 -Perto da cesta de basquete. -Meu Deus. Meu Deus. 830 00:42:53,005 --> 00:42:54,615 Meu Deus. 831 00:43:05,726 --> 00:43:08,640 Meu Deus. Meu Deus. Ele vai com�-la, porra! 832 00:43:09,260 --> 00:43:10,966 Certo. Precisamos distra�-lo. 833 00:43:12,373 --> 00:43:14,600 At� tem sido divertido, s� n�s dois. 834 00:43:15,375 --> 00:43:17,979 Quero dizer, o que fazemos? 835 00:43:18,334 --> 00:43:20,053 A comida. A comida. 836 00:43:20,054 --> 00:43:21,668 Podemos distra�-lo com a comida. 837 00:43:21,669 --> 00:43:23,501 -O... -O molho, o molho! 838 00:43:23,502 --> 00:43:25,568 Que ela adora comer, nojento. 839 00:43:25,569 --> 00:43:27,441 -Da Gwyneth Paltrow. -Pega, pega! 840 00:43:27,442 --> 00:43:29,596 A merda de LA que ela gosta. 841 00:43:29,597 --> 00:43:31,611 Onde � que se guarda uma coisa dessas? 842 00:43:31,612 --> 00:43:32,684 Na geladeira! 843 00:43:32,685 --> 00:43:34,391 R�pido, r�pido, r�pido! 844 00:43:35,830 --> 00:43:37,222 Est� bem, est� bem. 845 00:43:37,223 --> 00:43:38,397 Certo. Tudo bem. 846 00:43:38,398 --> 00:43:39,648 Espera, espera. 847 00:43:40,113 --> 00:43:41,330 Voc� tem certeza? 848 00:43:41,331 --> 00:43:42,898 Sim. Temos que tentar algo. 849 00:43:43,589 --> 00:43:44,855 -Tudo bem? -Tudo bem. 850 00:43:44,856 --> 00:43:46,190 N�o seja um covarde. 851 00:43:46,191 --> 00:43:47,447 Certo. 852 00:43:47,870 --> 00:43:48,923 Aqui vamos n�s. 853 00:43:51,237 --> 00:43:53,456 Ei, cuz�o! Vem buscar! 854 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Certo! 855 00:44:18,228 --> 00:44:20,273 Meu Deus, Pearce! Que nojo! 856 00:44:20,274 --> 00:44:22,538 Eca, eca, eca! 857 00:44:29,150 --> 00:44:31,711 Que merda. Os jacar�s gostam de molho de tahini. 858 00:44:31,712 --> 00:44:32,930 Gra�as a Deus. 859 00:44:32,931 --> 00:44:34,537 Vamos, vamos, vamos. 860 00:44:35,411 --> 00:44:37,238 Merda, merda, merda! 861 00:44:37,239 --> 00:44:39,445 -Sim! -Vamos l�, entre no carro! 862 00:44:42,462 --> 00:44:44,202 Merda, merda. 863 00:44:44,203 --> 00:44:46,440 -Meu Deus. -Ela conseguiu! 864 00:44:46,441 --> 00:44:48,185 -Sim! -Ela conseguiu. 865 00:44:48,186 --> 00:44:49,457 Certo. 866 00:44:54,474 --> 00:44:56,240 Acho que o molho insultou ele. 867 00:44:56,563 --> 00:44:57,651 Meu Deus. 868 00:45:01,558 --> 00:45:02,869 Meu Deus, as chaves. 869 00:45:06,766 --> 00:45:07,786 Merda. 870 00:45:08,324 --> 00:45:09,457 Meu Deus. 871 00:45:09,458 --> 00:45:10,965 Merda. 872 00:45:12,302 --> 00:45:14,090 Por favor, n�o me mate, Sr. Jacar�. 873 00:45:14,091 --> 00:45:16,348 Prometo que devolverei minha bolsa de jacar�. 874 00:45:20,160 --> 00:45:21,422 Certo, Sarah. 875 00:45:21,423 --> 00:45:24,311 Voc� consegue fazer isso. Voc� consegue fazer isso. 876 00:45:47,639 --> 00:45:48,752 Deus! 877 00:45:50,020 --> 00:45:51,826 -Me ajude a mover o sof�. -Tudo bem. 878 00:45:53,164 --> 00:45:54,164 Certo. 879 00:45:58,225 --> 00:46:01,614 Tudo bem, agora puxe. 880 00:46:05,371 --> 00:46:06,372 Tudo bem. 881 00:46:14,554 --> 00:46:16,149 N�o est� silencioso demais? 882 00:46:17,952 --> 00:46:18,952 Sim. 883 00:46:19,760 --> 00:46:21,505 Por que n�o est� tentando entrar? 884 00:46:22,512 --> 00:46:23,997 Talvez o molho matou ele. 885 00:46:24,347 --> 00:46:26,558 N�o acredito que essa porra est� acontecendo. 886 00:46:26,559 --> 00:46:29,350 -Melhor eles do que n�s, certo? -Sim. 887 00:46:29,861 --> 00:46:31,010 Certo? 888 00:46:31,011 --> 00:46:33,354 -Voc� est� brincando comigo? -Merda. 889 00:46:47,686 --> 00:46:50,097 Eu nem queria estar aqui, nessa porra. 890 00:46:50,504 --> 00:46:54,435 Culpa da minha m�e que me fez vir para conhecer o Chad melhor. 891 00:46:55,594 --> 00:46:57,945 Por que eu escutei? Eu poderia estar em casa. 892 00:46:59,187 --> 00:47:02,190 Em vez disso, estou na porra da riviera caipira, 893 00:47:02,191 --> 00:47:04,482 se escondendo de um jacar� comedor de gente! 894 00:47:04,483 --> 00:47:06,136 Eu nem queria estar aqui tamb�m. 895 00:47:07,177 --> 00:47:08,787 Pelo menos eles s�o seus amigos. 896 00:47:10,006 --> 00:47:11,006 Bem, eles eram. 897 00:47:12,438 --> 00:47:14,044 Na verdade, n�o. 898 00:47:14,867 --> 00:47:17,198 Esses caras s�o uns cuz�es, nem gosto deles. 899 00:47:18,149 --> 00:47:20,217 E s�o burros pra caralho. 900 00:47:20,218 --> 00:47:21,786 Ent�o por que voc� veio? 901 00:47:23,188 --> 00:47:24,188 Eu... 902 00:47:25,845 --> 00:47:27,192 Soube que voc� viria. 903 00:47:30,092 --> 00:47:31,652 Mas voc� nem me conhecia. 904 00:47:32,728 --> 00:47:33,914 Chad... 905 00:47:33,915 --> 00:47:35,896 meio que me mostrou uma foto sua, 906 00:47:35,897 --> 00:47:39,355 e posso ter stalkeado seu instagram. 907 00:47:40,417 --> 00:47:41,417 � mesmo? 908 00:47:42,250 --> 00:47:43,250 Sim. 909 00:47:44,206 --> 00:47:46,736 Eu nem sei por que estou admitindo isso agora. 910 00:47:47,300 --> 00:47:49,911 Deve ser porque vamos morrer essa noite, mas sim. 911 00:47:52,839 --> 00:47:54,101 Isso � meio assustador. 912 00:47:56,604 --> 00:47:57,604 Desculpe. 913 00:47:58,250 --> 00:47:59,250 Mas � fofo. 914 00:49:52,076 --> 00:49:53,660 -Ei, acorde. -O qu�? 915 00:49:53,661 --> 00:49:54,967 N�s ca�mos no sono. 916 00:49:56,776 --> 00:49:57,863 Merda. 917 00:49:58,780 --> 00:50:00,884 Esperava que fosse s� um pesadelo. 918 00:50:00,885 --> 00:50:02,493 Sim, eu tamb�m. 919 00:50:03,556 --> 00:50:04,862 Quanto tempo dormimos? 920 00:50:06,742 --> 00:50:08,440 Algumas horas, mais ou menos. 921 00:50:10,958 --> 00:50:12,715 Voc� acha que ainda est� l� fora? 922 00:50:12,716 --> 00:50:14,250 Quero dizer... 923 00:50:14,251 --> 00:50:16,882 Talvez tenha desistido e ido embora. 924 00:50:16,883 --> 00:50:18,063 Talvez. 925 00:50:29,528 --> 00:50:31,656 -Eu vou ver. -Obrigada. 926 00:50:38,861 --> 00:50:39,910 Tudo bem. 927 00:50:40,733 --> 00:50:41,733 Est� bem. 928 00:50:45,208 --> 00:50:46,208 Qu�? 929 00:50:47,758 --> 00:50:49,325 Puta que pariu! 930 00:50:51,657 --> 00:50:53,038 E a�? 931 00:50:53,039 --> 00:50:55,492 Est� aqui na janela esperando por n�s. 932 00:50:55,493 --> 00:50:57,153 -Porra! -�. 933 00:50:57,154 --> 00:50:58,830 -E Sarah est�... -Morta. 934 00:50:58,831 --> 00:51:00,617 Bra�o decepado, chaves na m�o. 935 00:51:01,124 --> 00:51:03,703 -Acho que estamos fudidos. -O que est� fazendo? 936 00:51:04,124 --> 00:51:05,750 Coisas normais de um jacar�: 937 00:51:05,751 --> 00:51:08,783 flutuando no ar, ao redor do cad�ver da nossa amiga. 938 00:51:08,784 --> 00:51:11,172 -Voc� viu mais algu�m l� fora? -N�o. 939 00:51:11,173 --> 00:51:12,963 Tenho certeza que comeu todos eles. 940 00:51:12,964 --> 00:51:14,331 -Porra! -�. 941 00:51:19,473 --> 00:51:21,376 -As chaves. -O qu�? 942 00:51:21,377 --> 00:51:24,372 Voc� disse que as chaves ainda est�o nas m�os da Sarah. 943 00:51:24,373 --> 00:51:26,663 Na m�o sangrenta, nojenta e decepada dela. 944 00:51:26,664 --> 00:51:29,251 Certo, e se o distrairmos? 945 00:51:29,252 --> 00:51:31,569 -Vamos dar a outra m�o dela! -N�o. 946 00:51:31,570 --> 00:51:33,075 N�s... 947 00:51:33,076 --> 00:51:35,173 N�s o levamos para fora, corremos, 948 00:51:35,174 --> 00:51:37,498 pegamos as chaves, e damos o fora daqui. 949 00:51:37,499 --> 00:51:39,618 N�o, isso n�o funcionou. J� tentamos isso. 950 00:51:39,619 --> 00:51:41,344 Lembra do molho de tahini vegano? 951 00:51:41,345 --> 00:51:43,411 Ele n�o quer isso, ele � inteligente. 952 00:51:43,412 --> 00:51:46,428 -Ele nos quer, ele quer carne. -Bem, temos que tentar algo 953 00:51:46,429 --> 00:51:48,475 ou vamos acabar como eles. 954 00:51:48,476 --> 00:51:50,931 Gosto das minhas m�os, quero ter duas m�os. 955 00:51:50,932 --> 00:51:52,746 Eu sei, ent�o preciso que voc� pense. 956 00:51:53,110 --> 00:51:55,048 -O alto-falante Bluetooth! -Qu�? 957 00:51:55,049 --> 00:51:56,878 -Pegue a caixa de som. -Certo. 958 00:51:56,879 --> 00:51:58,880 E se, de alguma forma, 959 00:51:58,881 --> 00:52:02,389 conectarmos nosso celular, e tocar uma m�sica alta na porta? 960 00:52:02,390 --> 00:52:03,755 Vai achar que somos n�s. 961 00:52:03,756 --> 00:52:05,753 Distraindo-o, para chegarmos ao carro. 962 00:52:05,754 --> 00:52:08,776 Puta merda, isso pode funcionar, voc� � um g�nio e eu te amo. 963 00:52:08,777 --> 00:52:11,302 Certo, Deus, essas desgra�as... 964 00:52:11,948 --> 00:52:15,989 Conectando-se ao iPhone do Rei Chad, o Deus do Sexo. 965 00:52:15,990 --> 00:52:17,655 Est� conectado ao celular dele! 966 00:52:17,656 --> 00:52:19,444 -Depressa! -Tudo bem. 967 00:52:19,445 --> 00:52:23,008 Desconectando o iPhone do Rei Chad, o Deus do Sexo. 968 00:52:23,009 --> 00:52:24,184 Sim, boa. 969 00:52:27,189 --> 00:52:29,011 -Depressa! -Certo. 970 00:52:30,016 --> 00:52:32,323 Conectando ao iPhone de Hope. 971 00:52:32,974 --> 00:52:35,258 Certo, voc� est� pronto? 972 00:52:35,259 --> 00:52:36,826 Pegue. 973 00:52:37,328 --> 00:52:39,286 Peguei, peguei. 974 00:52:39,287 --> 00:52:41,530 -Voc� est� pronto? -Sim, certo. 975 00:52:41,531 --> 00:52:43,208 Espere. 976 00:52:45,945 --> 00:52:48,695 -O que foi isso? -Caso sejamos comidos vivos. 977 00:52:52,192 --> 00:52:54,665 Isso � para dar sorte, nunca beijei ningu�m antes. 978 00:52:57,522 --> 00:52:59,507 Certo, vamos nessa. 979 00:53:01,047 --> 00:53:03,441 Aqui estamos, seu filho da puta! 980 00:53:08,141 --> 00:53:09,700 Vai! Vai! Vai! 981 00:53:27,508 --> 00:53:30,380 -Pegue as chaves! -Meu Deus! 982 00:53:30,381 --> 00:53:31,733 Sarah! 983 00:53:34,925 --> 00:53:37,582 Sinto muito, Sarah! Certo. 984 00:53:38,084 --> 00:53:40,540 -Depressa. -Meu Deus. 985 00:53:40,541 --> 00:53:42,288 Me jogue as chaves! 986 00:53:42,289 --> 00:53:44,132 Est�o presas no dedo dela. 987 00:53:44,133 --> 00:53:45,736 Jogue o bra�o, pelo menos. 988 00:53:45,737 --> 00:53:47,560 Tudo bem, pronto? 989 00:53:47,963 --> 00:53:50,617 L� vai, voc� est� pronto? Vamos l�. 990 00:53:50,618 --> 00:53:52,098 Meu Deus. 991 00:53:53,578 --> 00:53:55,188 Meu Deus. 992 00:54:28,592 --> 00:54:31,310 Puta que pariu. 993 00:54:31,311 --> 00:54:34,238 Sam, nos tire dessa porra agora! 994 00:54:48,589 --> 00:54:51,789 Bateria em 3%. Reduzindo o volume. 995 00:54:56,587 --> 00:54:58,267 Calma a�, pare o carro. 996 00:55:00,645 --> 00:55:02,733 Espere. Ele parou. 997 00:55:02,734 --> 00:55:05,107 -Ele est� desistindo, olha. -Qu�? 998 00:55:05,108 --> 00:55:08,126 Bateria em 1%. Desligando. 999 00:55:09,784 --> 00:55:11,873 Que porra � essa que estou vendo? 1000 00:55:15,268 --> 00:55:17,270 Encolheu, meu Deus. 1001 00:55:20,496 --> 00:55:23,221 -Eu n�o acredito! -Como isso � poss�vel? 1002 00:55:23,222 --> 00:55:25,891 Quem se importa? Conseguimos. N�s conseguimos, porra! 1003 00:55:28,237 --> 00:55:29,553 Esse foi para qu�? 1004 00:55:29,942 --> 00:55:32,295 � uma amostra do que vai acontecer mais tarde. 1005 00:55:32,851 --> 00:55:35,016 -Gostei de ouvir isso. -Sim! 1006 00:55:47,042 --> 00:55:48,805 -Sam? -Oi. 1007 00:55:48,806 --> 00:55:50,243 Essa n�o � minha m�o. 1008 00:55:51,226 --> 00:55:52,385 Porra! 1009 00:55:55,286 --> 00:55:58,286 Legende conosco! www.theblacklistbr.com 1010 00:55:58,287 --> 00:56:02,082 Siga nosso instagram @theblacklistbrsubs 66841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.