All language subtitles for Avenue.5.S02E05.Lets.Play.with.Matches.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track9_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,420 --> 00:00:20,091 ¿Qué cojones? ¡Tenemos que detenerlos! 2 00:00:20,091 --> 00:00:22,134 ¿Cómo? ¿Con judías mágicas? 3 00:00:22,134 --> 00:00:25,220 Gas lacrimógeno. Balas de goma. ¡Balas de verdad! 4 00:00:25,220 --> 00:00:27,472 -¿Hay de eso? - Es un crucero espacial. 5 00:00:27,472 --> 00:00:30,810 - Tenemos velas aromáticas y un spa. - Teníamos. 6 00:00:33,561 --> 00:00:37,191 Que arda. Que arda todo. 7 00:00:47,450 --> 00:00:49,703 ¡Todos al puente de mando! 8 00:00:52,248 --> 00:00:54,917 -¿Dónde está Ryan? -¡Derribad las puertas! 9 00:00:54,917 --> 00:00:57,836 -¡Usadla a modo de ariete! -¡No! ¡Eh! 10 00:00:57,836 --> 00:01:00,713 Que acabo de comer. Voy a vomitar... 11 00:01:00,713 --> 00:01:03,133 ¿Qué estáis haciendo? ¡Por Dios! 12 00:01:03,133 --> 00:01:06,803 - Esperad. -¡Tranquilos, no es necesario! 13 00:01:06,803 --> 00:01:08,931 Aquí me tenéis. 14 00:01:08,931 --> 00:01:13,476 Venga, soltad a Karen. Da aún más pena en horizontal. 15 00:01:13,476 --> 00:01:15,229 De verdad que lo siento. 16 00:01:15,229 --> 00:01:18,648 Sé que decir "lo siento" no arregla nada. 17 00:01:18,648 --> 00:01:21,944 - Una cosa te digo: ¡que te den! -¡Eso! 18 00:01:21,944 --> 00:01:25,196 - Eso son tres palabras. -¡Vamos a sacarle los dientes! 19 00:01:25,196 --> 00:01:28,158 ¡No, esperad! ¡Parad, por favor! 20 00:01:28,158 --> 00:01:29,868 ¿Y este quién es? 21 00:01:29,868 --> 00:01:33,581 -¿Puedes retransmitir mi mensaje? - No debería, pero claro. 22 00:01:33,581 --> 00:01:37,209 - Vuestros corazones... - Pero ¿qué...? 23 00:01:37,209 --> 00:01:39,587 - No quiero sonar redicho. -¿Y este? 24 00:01:39,587 --> 00:01:42,839 ¿Puedo proponer una solución más pacífica? 25 00:01:42,839 --> 00:01:44,508 - Me cae bien. - No castiguéis 26 00:01:44,508 --> 00:01:46,677 a quien nunca debió estar al mando. 27 00:01:46,677 --> 00:01:49,304 No es más que un títere muy bien hecho. 28 00:01:49,304 --> 00:01:51,348 - Es verdad. - En realidad, lo odio. 29 00:01:51,348 --> 00:01:54,309 Quizás deberíamos tomar el control. 30 00:01:54,309 --> 00:01:56,186 -¡Vale! -¡Sí! 31 00:01:56,186 --> 00:01:58,104 -¡Vamos, no os oigo! -¡Sí! 32 00:01:58,104 --> 00:02:02,275 Vientos de cambio, Iris. Puede que sea hasta bueno. 33 00:02:02,275 --> 00:02:03,819 -¡Venga! -¡Sí, vamos! 34 00:02:03,819 --> 00:02:08,239 -¿No ves que es una sublevación? - No sabes cómo acabará. 35 00:02:08,239 --> 00:02:10,951 Sí, contigo colgado. 36 00:02:10,951 --> 00:02:18,042 "Pasajeros" se parece a "pajeros" porque eso se piensan que somos. 37 00:02:18,042 --> 00:02:19,794 Pues eso se acabó. 38 00:02:19,794 --> 00:02:23,547 Yo veo gente con un par. 39 00:02:23,547 --> 00:02:27,426 Que al mismo tiempo, son gente sin par. 40 00:02:27,426 --> 00:02:31,054 -¡Es un juego de palabras! -¡Sí! 41 00:02:31,054 --> 00:02:34,225 ¡Un juego de palabras complicado! Siempre entran bien. 42 00:02:34,225 --> 00:02:38,854 Yo os abro las puertas de mi camarote de par en par. 43 00:02:38,854 --> 00:02:41,398 -¡Sí! - Todos pueden aportar. 44 00:02:41,398 --> 00:02:43,067 ¡Sí! 45 00:02:43,067 --> 00:02:48,655 Vamos a montar una asamblea de ciudadanos para liderar la nave. 46 00:02:48,655 --> 00:02:50,908 ¿Quién está conmigo? 47 00:02:50,908 --> 00:02:55,121 - Juntos somos más. -¡Sí! 48 00:02:55,121 --> 00:02:59,291 ¡Ha llegado el ocaso de los tiranotontos! 49 00:02:59,291 --> 00:03:01,292 Lo siento, Ryan. Se acabó. 50 00:03:01,292 --> 00:03:03,921 Ya era hora, joder. 51 00:03:03,921 --> 00:03:06,006 Obviamente lo echaré de menos, 52 00:03:06,006 --> 00:03:09,801 pero qué alivio, esto se ha hecho más largo que un mal parto. 53 00:03:09,801 --> 00:03:13,221 - Seguridad, llevaos a Ryan. - Muy lista, Iris. 54 00:03:13,221 --> 00:03:15,431 - A él también. - Que te den, Iris. 55 00:03:15,431 --> 00:03:18,560 - Es un acto de traición. - Es por tu bien. 56 00:03:18,560 --> 00:03:20,812 O usarán tus manos como jaboneras. 57 00:03:20,812 --> 00:03:24,190 La gente como tú tiene un nombre: traicionerosos. 58 00:03:24,190 --> 00:03:25,943 ¿Van a torturarlos? 59 00:03:25,943 --> 00:03:29,154 No. Los encerrarán en la misma habitación. Así que sí. 60 00:03:29,154 --> 00:03:33,200 ¡Isaac Davis, señoras y señores! ¡No todos los héroes llevan gorro! 61 00:03:33,200 --> 00:03:36,662 -¡Juntos somos más! -¡Sí! 62 00:03:39,581 --> 00:03:42,501 ¿Cuál es tu color menos favorito? 63 00:03:42,501 --> 00:03:45,044 El tuyo, supongo. 64 00:03:45,044 --> 00:03:47,798 No, para. No vamos a hacer esto. 65 00:03:47,798 --> 00:03:51,217 Esos cabrones quieren que lo pasemos mal. 66 00:03:51,217 --> 00:03:54,429 Así que vamos a llevarnos bien para joderlos. 67 00:03:54,429 --> 00:04:00,019 Vamos a sentarnos a esperar a la muerte. A rezar por ella. 68 00:04:00,019 --> 00:04:03,355 O algo que implique sentarnos y morir. 69 00:04:03,355 --> 00:04:07,567 Mira, voy a imitarte para que veas cómo suenas. 70 00:04:07,567 --> 00:04:13,114 "Soy el capitán Ryangton Caralarga. Soy un capitanucho inglés 71 00:04:13,114 --> 00:04:16,075 maníaco depresivo, pero sin el 'maníaco'. 72 00:04:16,075 --> 00:04:22,165 Solo quiero sentarme desnudo y lamer mermelada". 73 00:04:24,250 --> 00:04:26,170 Al final te has reído. 74 00:04:26,170 --> 00:04:29,632 -¿Ves? Podemos hacerlo. - Mira, lo reconozco. 75 00:04:29,632 --> 00:04:32,426 Eres el imbécil más optimista que conozco. 76 00:04:32,426 --> 00:04:34,427 Qué bonito. Me lo dicen mucho. 77 00:04:34,427 --> 00:04:39,057 ¿Sabes qué? Creo que podemos conectar. 78 00:04:39,057 --> 00:04:42,101 -¿Purpurina? - Cuerdas para saltar a la comba. 79 00:04:42,101 --> 00:04:44,145 Los pelirrojos no son una raza. 80 00:04:44,145 --> 00:04:48,566 Tres propuestas: oro, comida o dientes. 81 00:04:48,566 --> 00:04:52,403 El Comité de Ingenieros no permitirá tu ingreso. 82 00:04:52,403 --> 00:04:58,452 Pero si soy la ingeniera jefe. Y tú te dedicas a la aromaterapia. 83 00:04:58,452 --> 00:05:03,164 Ahora, la escasez de alimentos. Anda, el caníbal. 84 00:05:03,164 --> 00:05:05,375 Va, dilo. ¿Nos comemos unos a otros? 85 00:05:05,375 --> 00:05:07,585 Usemos el arboreto para cultivar. 86 00:05:07,585 --> 00:05:10,338 Pues es una idea bastante buena. 87 00:05:10,338 --> 00:05:13,383 Los caníbales comemos plantas. Las de los pies. 88 00:05:13,383 --> 00:05:15,719 Qué cabrón. 89 00:05:15,719 --> 00:05:21,224 Cuando tenía cinco años robé el cortacésped de mi padre 90 00:05:21,224 --> 00:05:24,144 y lo estampé contra la valla electrificada. 91 00:05:24,144 --> 00:05:27,480 Fue la primera vez que lo vi llorar. Adoraba esa valla. 92 00:05:27,480 --> 00:05:30,693 - Te toca. - Con 27 años, 93 00:05:30,693 --> 00:05:34,488 mi amigo Phillip y yo teníamos un viñedo en Dundee. 94 00:05:34,488 --> 00:05:36,615 Una tarde de verano, 95 00:05:36,615 --> 00:05:40,536 estaba bebiendo vino, viendo las viñas y pensé: 96 00:05:40,536 --> 00:05:42,328 "Las viñas crecen solas. 97 00:05:42,328 --> 00:05:44,622 No tengo que hacer nada. Es un sueño". 98 00:05:44,622 --> 00:05:48,544 Joder, mira que eres vago. 99 00:05:48,544 --> 00:05:53,382 El viñedo se echó a perder y Phillip se voló los sesos. 100 00:05:53,382 --> 00:05:56,969 Pero falló y vivió 20 años como un vegetal. 101 00:05:56,969 --> 00:05:59,638 Los domingos llevaba a sus hijos a verle. 102 00:05:59,638 --> 00:06:01,347 Decían: "¿Cuándo despertará?". 103 00:06:02,474 --> 00:06:04,143 ¿En serio? 104 00:06:04,143 --> 00:06:07,020 - No. Me lo acabo de inventar. -¿Por qué? 105 00:06:08,689 --> 00:06:12,817 -¿Por las risas? - Tío, estás mal de la cabeza. 106 00:06:12,817 --> 00:06:17,447 Deberías estar en el Museo de los Ingleses Deprimidos de Mierda. 107 00:06:17,447 --> 00:06:19,116 Mi museo favorito. 108 00:06:19,116 --> 00:06:22,369 -¿Por qué? - Porque no hay ruido. 109 00:06:22,369 --> 00:06:25,413 Bienvenidos al Comité Educativo. 110 00:06:25,413 --> 00:06:28,751 Los niños deberían dividirse según sus habilidades. 111 00:06:28,751 --> 00:06:32,462 -¿Y si tu hijo no vale para estudiar? -¿Por qué no iba a valer? 112 00:06:32,462 --> 00:06:34,088 Bueno... 113 00:06:34,088 --> 00:06:35,632 ¿Disculpa? 114 00:06:35,632 --> 00:06:37,885 -¿Me estás llamando tonto? - No. 115 00:06:37,885 --> 00:06:40,221 Deberíamos educar a todos por igual. 116 00:06:40,221 --> 00:06:43,932 ¿Por qué retrasar a mi hijo si el tuyo no se encuentra el culo? 117 00:06:43,932 --> 00:06:47,769 - Gracias. - No hables así de mi hijo. 118 00:06:47,769 --> 00:06:51,231 Igual deberías volver al colegio. Yo te llevo. 119 00:06:51,231 --> 00:06:54,110 ¿Tienes hambre? Porque te vas a comer esto. 120 00:06:54,110 --> 00:06:56,569 Vamos fuera cuando sea el recreo... 121 00:06:56,569 --> 00:07:00,406 Los del Comité de Seguridad están borrachos. 122 00:07:00,406 --> 00:07:02,910 Los de Logística se han quedado encerrados. 123 00:07:02,910 --> 00:07:06,204 Y los de Delitos quieren prohibir las sandalias. 124 00:07:06,204 --> 00:07:10,084 -¡Que te calles! - Ese es el Comité de Bienestar. 125 00:07:10,084 --> 00:07:14,879 ¿No veis que si gritamos perdemos la razón? 126 00:07:14,879 --> 00:07:18,007 ¿Cambio el mazo por un martillo? Están descontrolados. 127 00:07:18,007 --> 00:07:21,554 Demasiada democracia. Parece la Atenas del siglo V. 128 00:07:21,554 --> 00:07:23,305 - Necesitamos un líder. - Sí. 129 00:07:23,305 --> 00:07:25,807 - Que sepa tomar decisiones difíciles. - Sí. 130 00:07:25,807 --> 00:07:28,060 - Necesitamos un dictador. -¿Perdona? 131 00:07:28,060 --> 00:07:29,853 Un dictador bueno. 132 00:07:29,853 --> 00:07:34,316 - Claro, lo que nos faltaba. -¿La nave se está volviendo facha? 133 00:07:34,316 --> 00:07:37,903 Pensarás que odio el bronce, pero me flipa ese color. 134 00:07:37,903 --> 00:07:42,074 Es básicamente la versión malota del oro. 135 00:07:42,074 --> 00:07:45,493 Viene alguien. Ríete. Que vean que nos divertimos. 136 00:07:45,493 --> 00:07:48,664 Y le dije: "Soy graciosísimo". 137 00:07:48,664 --> 00:07:51,125 ¡Buen chiste! 138 00:07:51,125 --> 00:07:54,377 - No sabíamos que veníais. -¡Vengo a rescatarte! 139 00:07:54,377 --> 00:07:56,129 - Genial. - No, a ti no. 140 00:07:56,129 --> 00:07:59,382 No necesito que me rescaten. Estoy genial aquí. 141 00:07:59,382 --> 00:08:03,012 Madre mía, Elena, eres un regalo caído del cielo. 142 00:08:03,012 --> 00:08:05,388 ¿Tú eres el músculo de la operación? 143 00:08:05,388 --> 00:08:08,267 No, el caballo sobre el que huirás cabalgando. 144 00:08:08,267 --> 00:08:10,895 - Sube. -¿Qué pasa ahí fuera? 145 00:08:10,895 --> 00:08:13,564 Es un caos, haz algo. 146 00:08:13,564 --> 00:08:17,193 ¿Me estáis llevando de Guatemala a Guatepeor? 147 00:08:17,193 --> 00:08:20,196 Muchos te consideran el capitán. Y más con el gorro. 148 00:08:20,196 --> 00:08:22,447 Paso del gorro. Es de estríper. 149 00:08:22,447 --> 00:08:24,325 Más razón para ponértelo. 150 00:08:24,325 --> 00:08:27,869 Haz algo. Sé valiente. Como el Ryan de la tele. 151 00:08:27,869 --> 00:08:32,458 No te gustaré solo porque soy el capitán, ¿no? 152 00:08:32,458 --> 00:08:35,752 - No. ¡No! Lo digo por los pasajeros. - Ahora te enteras. 153 00:08:37,338 --> 00:08:39,965 Este sistema no funciona. 154 00:08:39,965 --> 00:08:43,260 Hemos abierto las puertas del infierno de par en par. 155 00:08:43,260 --> 00:08:47,306 Sigue con los juegos de palabras. Dice que la hemos liado. 156 00:08:47,306 --> 00:08:48,682 Es verdad. 157 00:08:51,227 --> 00:08:54,813 Ese pasajero tan inteligente tiene razón. 158 00:08:54,813 --> 00:08:58,733 La nave necesita una voz fuerte y única. 159 00:08:58,733 --> 00:09:02,321 Que salga de una boca, no de un ojete. 160 00:09:02,321 --> 00:09:06,826 Exacto. Por eso necesitamos elecciones. 161 00:09:06,826 --> 00:09:09,369 Sí, para elegir al dictador. 162 00:09:09,369 --> 00:09:12,247 A un dictador bueno. ¿Verdad, Isaac? 163 00:09:12,247 --> 00:09:15,167 - Sí. - No. 164 00:09:15,167 --> 00:09:17,585 -¡Empieza la campaña electoral! -¡No! 165 00:09:18,838 --> 00:09:21,549 - Activa los propulsores. -¿Cuáles? 166 00:09:21,549 --> 00:09:24,384 ¡Todos! ¡Todos los que veas! 167 00:09:24,384 --> 00:09:25,927 ¿Otra vez? 168 00:09:25,927 --> 00:09:28,138 Qué rollo. 169 00:09:29,390 --> 00:09:31,725 Juntos somos más. 170 00:09:31,725 --> 00:09:36,646 Pero, como no puedo nominaros a todos, me nomino a mí mismo. 171 00:09:36,646 --> 00:09:40,109 Juntos, iremos a la par. 172 00:09:40,109 --> 00:09:42,235 - Es un orfebre de la palabra. - Ya. 173 00:09:42,235 --> 00:09:44,946 -¿Quién más se presenta? - Yo no quiero. 174 00:09:44,946 --> 00:09:47,533 Pero Isaac es un profeta falso. 175 00:09:47,533 --> 00:09:50,869 Yo seré vuestro Jesucristo. 176 00:09:50,869 --> 00:09:53,664 - Pero sin abdominales. - Vale. 177 00:09:53,664 --> 00:09:57,375 No podemos tener a un sociópata como alternativa... 178 00:09:57,375 --> 00:10:01,254 -¿Nadie más? - Prefiero a un señor de la guerra. 179 00:10:01,254 --> 00:10:07,094 Es un honor anunciar la candidatura de Frank Kelly. 180 00:10:07,094 --> 00:10:11,723 La madre del cordero estofado. El de las fondues en una papelera. 181 00:10:11,723 --> 00:10:13,516 ¿Quién más? ¿El gato? 182 00:10:13,516 --> 00:10:16,269 Isaac es débil. Yo soy fuerte. 183 00:10:16,269 --> 00:10:18,855 Yo lideraré, vosotros obedeceréis. 184 00:10:18,855 --> 00:10:20,690 ¡Iris! 185 00:10:20,690 --> 00:10:22,860 Puedo protegerte desde arriba. 186 00:10:22,860 --> 00:10:25,111 Vale. Ya lo pillo. 187 00:10:25,111 --> 00:10:28,239 ¡Esta mujer apoya la esclavitud infantil! 188 00:10:28,239 --> 00:10:30,825 Te critico para que no sospechen. 189 00:10:30,825 --> 00:10:35,206 Iris es una déspota de cuidado. Y yo soy muy maja. 190 00:10:35,206 --> 00:10:39,209 Y me gusta el tenis. ¡Votad a Rav! Soy Rav. 191 00:10:39,209 --> 00:10:45,132 -¿Alguien más? - Sí, me gustaría presentarme. 192 00:10:45,132 --> 00:10:47,675 ¿Alguien más? El que sea. Cualquier otro. 193 00:10:50,888 --> 00:10:55,059 Sí. Yo. Me presento. 194 00:10:55,059 --> 00:10:58,645 Billie, a mí me caes bien, pero al resto le caes regular. 195 00:10:58,645 --> 00:11:01,773 Pero no es un concurso de popularidad. 196 00:11:01,773 --> 00:11:03,441 Es justo eso. 197 00:11:03,441 --> 00:11:06,779 ¿Por qué no me nombráis vencedora de una vez? 198 00:11:06,779 --> 00:11:08,489 No puedo dejar que Iris mande. 199 00:11:09,948 --> 00:11:13,661 Mido 1,87, soy guapo, estoy petado 200 00:11:13,661 --> 00:11:16,539 y al parecer voy a ser padre. 201 00:11:16,539 --> 00:11:18,164 Así que me presento. 202 00:11:18,164 --> 00:11:23,587 Me asusta la calidad de las candidaturas. 203 00:11:23,587 --> 00:11:28,134 Pero bueno, que empiecen las elecciones 204 00:11:28,134 --> 00:11:31,302 y que Dios se apiade de nuestras almas. 205 00:11:31,302 --> 00:11:36,892 Cuando Dios nos juzgue por lo que hemos hecho hoy aquí, 206 00:11:36,892 --> 00:11:40,521 que lo hará, ¿qué le diremos? 207 00:11:44,024 --> 00:11:48,863 ¿Os inclinaréis y os arrastraréis como niños? 208 00:11:48,863 --> 00:11:52,742 ¿U os levantaréis y lucharéis como perros? 209 00:11:53,659 --> 00:11:55,411 A veces los perros se arrastran. 210 00:11:57,036 --> 00:11:59,497 Y, a veces, los niños luchan. 211 00:11:59,497 --> 00:12:02,293 Bueno... 212 00:12:02,293 --> 00:12:04,961 Con lo interesante que estaba. 213 00:12:04,961 --> 00:12:08,590 Si me votáis, os contaré la verdad sobre todo. 214 00:12:08,590 --> 00:12:12,510 La II Guerra Mundial no ocurrió. Es una conspiración de los medios. 215 00:12:12,510 --> 00:12:15,556 - Tengo panfletos. -¿Por qué deberíais votarme? 216 00:12:15,556 --> 00:12:19,351 Soy nuevo. Soy todo corazón. Ay, qué hambre. 217 00:12:19,351 --> 00:12:22,270 Hola. Yo soy Karen Kelly, no me presento. 218 00:12:22,270 --> 00:12:25,649 Mi marido es Frank Kelly y no es la marioneta de nadie. 219 00:12:25,649 --> 00:12:27,275 ¿Y tu política estrella? 220 00:12:27,275 --> 00:12:29,486 Diles lo de... 221 00:12:29,486 --> 00:12:34,657 Voy a coger lo mejor que tengamos y hacerlo "más mejor". 222 00:12:34,657 --> 00:12:38,077 -¡"Masmejorar" todo! - Tienes los ojos tristes. 223 00:12:38,077 --> 00:12:41,039 Soy competente hasta la médula. 224 00:12:41,039 --> 00:12:44,376 Votadme a menos que seáis unos incompetentes. 225 00:12:44,376 --> 00:12:47,546 Lo de que un cisne puede romperte un brazo es un mito. 226 00:12:47,546 --> 00:12:49,965 También puede joderte la autoestima. 227 00:12:49,965 --> 00:12:52,008 He visto los vídeos, ¿vale? 228 00:12:53,219 --> 00:12:55,011 ¿Cómo va la cosa? 229 00:12:55,011 --> 00:12:57,472 Esto es un tsunami de mediocridad. 230 00:12:57,472 --> 00:13:02,269 Hemos tocado fondo tan fuerte que hemos llegado al infierno. 231 00:13:02,269 --> 00:13:06,189 - El Ryan de la tele se presenta? - Será un voto protesta. 232 00:13:06,189 --> 00:13:09,944 Si podemos votar a personajes ficticios, se abre la veda. 233 00:13:09,944 --> 00:13:12,612 Estoy entre Dumbledore y Anna Karenina. 234 00:13:12,612 --> 00:13:15,950 - No me gusta ninguno. - Si yo dirijo la nave... 235 00:13:15,950 --> 00:13:22,706 Solo hay una persona lista, cuerda, que no vaya a liarla. 236 00:13:22,706 --> 00:13:26,042 Sí, soy un partidazo. 237 00:13:28,128 --> 00:13:32,924 - Ah... Te refieres a Billie. - Ve a echarle una mano. 238 00:13:32,924 --> 00:13:36,469 Por eso los cuatro pilares de mi campaña son: 239 00:13:36,469 --> 00:13:41,641 In-ge-nie-ría. Ingeniería. 240 00:13:41,641 --> 00:13:45,436 - Te sobra ingenio. -¿Perdona, qué? 241 00:13:45,436 --> 00:13:48,565 ¿Me das esto? 242 00:13:48,565 --> 00:13:51,110 - Son mis votantes. - Putos vírgenes. 243 00:13:51,110 --> 00:13:55,363 Tenemos que lavar tu imagen si queremos que te vote alguien. 244 00:13:55,363 --> 00:13:57,282 Así que bebe agua de coco. 245 00:13:58,992 --> 00:14:03,705 Votadme y usaré la fuerza cuando sea necesario. 246 00:14:03,705 --> 00:14:07,835 Sea proporcionada o desproporcionada, no hago ascos a ninguna. 247 00:14:07,835 --> 00:14:11,504 Que use la fuerza proporcionada contra sí misma, ¿no? 248 00:14:11,504 --> 00:14:14,216 Qué divertido. ¡Que se mate! 249 00:14:14,216 --> 00:14:16,260 Te estoy ayudando. 250 00:14:16,260 --> 00:14:19,305 Hola. Soy Rav. 251 00:14:19,305 --> 00:14:22,724 - Qué emoción, ¿verdad? - No mucha. 252 00:14:22,724 --> 00:14:25,019 Bueno, pues es lo que hay. 253 00:14:25,019 --> 00:14:29,064 Podría ser el eslogan de mi campaña. "Es lo que hay". 254 00:14:29,064 --> 00:14:33,903 Solo la mitad sobrevivirá a las cagadas de Ryan. 255 00:14:33,903 --> 00:14:37,782 Una serie de catastróficas tragedias 256 00:14:37,782 --> 00:14:40,950 en la que a cada falso rayo de esperanza 257 00:14:40,950 --> 00:14:45,288 le sigue una desdicha aún más infame. 258 00:14:45,288 --> 00:14:49,794 Soy Matt Spencer. Y mi máxima es la sinceridad más radical. 259 00:14:49,794 --> 00:14:53,547 Creo que prefiero un golpe de estado. Sería menos estresante. 260 00:14:53,547 --> 00:14:58,593 Hola. Quiero hablar con vosotras de ingeniería. 261 00:14:58,593 --> 00:15:02,014 La verdad es que no me interesa. 262 00:15:02,014 --> 00:15:03,849 Sé simpática. 263 00:15:03,849 --> 00:15:07,269 Lo que quería decir era si teníais un hijo. 264 00:15:07,269 --> 00:15:09,145 ¿O quizás más de uno? 265 00:15:09,145 --> 00:15:11,148 Una hija, sí. Tiene nueve años. 266 00:15:11,148 --> 00:15:13,191 ¿Cuánto pesa? 267 00:15:13,191 --> 00:15:15,652 "Me encanta vuestra ropa". 268 00:15:15,652 --> 00:15:19,865 Me gusta mucho lo que lleváis puesto en el cuerpo hoy. 269 00:15:19,865 --> 00:15:23,326 Gracias, cuenta con mi voto. 270 00:15:23,326 --> 00:15:26,454 Vaya, gracias. ¿Así es cómo funciona esto? 271 00:15:26,454 --> 00:15:29,207 ¿Dices lo que quieren oír y ocultas tu desdén? 272 00:15:29,207 --> 00:15:32,253 Sí, así funciona la política. Y las citas. 273 00:15:32,253 --> 00:15:34,796 - Juntos somos más. - Los que te odiamos. 274 00:15:34,796 --> 00:15:38,259 Esto es culpa tuya. ¡Has abierto la caja de esa zorra! 275 00:15:38,259 --> 00:15:40,719 La caja de Pandora. La zorra tiene nombre. 276 00:15:40,719 --> 00:15:42,847 Una lástima lo de Isaac. 277 00:15:42,847 --> 00:15:46,976 Pero creo que voy con Nathan. 278 00:15:46,976 --> 00:15:50,396 Nathan, ¿el tío que come personas? 279 00:15:50,396 --> 00:15:53,274 Todos tenemos lo nuestro. Tú has comido avestruz. 280 00:15:53,274 --> 00:15:54,817 Pero él come gente. 281 00:15:54,817 --> 00:15:57,902 Si no supieras eso de él, sería un gran candidato. 282 00:15:57,902 --> 00:16:01,781 Pero lo sé, y es la característica que más lo define. 283 00:16:01,781 --> 00:16:04,994 - Necesitamos un cambio. -¡Te quiero, Nathan! ¡Cómeme! 284 00:16:04,994 --> 00:16:08,705 -¡Y a mí también! - No, que estoy a régimen. 285 00:16:08,705 --> 00:16:10,665 Y veo que tú también. 286 00:16:10,665 --> 00:16:15,004 Pero en serio, me gustaría hablar de algo importante: la salud mental. 287 00:16:15,004 --> 00:16:16,589 Ah, sí. 288 00:16:21,176 --> 00:16:25,306 -¿Quién falta? - Rav está mendigando votos. 289 00:16:25,306 --> 00:16:28,266 ¿A alguien más le gusta el tenis? ¿No? 290 00:16:28,266 --> 00:16:31,644 Mi yo televisivo va bien. Lástima que sea ficticio. 291 00:16:31,644 --> 00:16:33,397 Qué envidia me da. 292 00:16:33,397 --> 00:16:36,983 Ganará el que en vez del menú pide la lista de pasajeros. 293 00:16:36,983 --> 00:16:40,571 ¿Hablamos de Nathan? Es muy bueno. Me recuerda a mi padre. 294 00:16:40,571 --> 00:16:42,490 ¿Se te ha ido la puta cabeza? 295 00:16:42,490 --> 00:16:45,117 -¿O se la ha comido él? - Tiene buenas ideas. 296 00:16:45,117 --> 00:16:47,160 Necesitamos un modelo corporativo 297 00:16:47,160 --> 00:16:49,580 y que la nave la dirijan los empleados. 298 00:16:49,580 --> 00:16:53,751 Eso es... Pues no es mala idea. 299 00:16:53,751 --> 00:16:56,377 No, eso se llama comunismo. Y es ilegal. 300 00:16:56,377 --> 00:16:59,130 Hay que lanzar un rumor para desacreditarlo. 301 00:16:59,130 --> 00:17:01,716 -¿Y qué decimos? -¿Que es alcohólico? 302 00:17:01,716 --> 00:17:05,221 - Ya es un puto caníbal. - Lo siento, a veces se me olvida. 303 00:17:05,221 --> 00:17:08,515 Creada a raíz del tercer atentado contra el Congreso, 304 00:17:08,515 --> 00:17:10,183 la Otra Presidencia 305 00:17:10,183 --> 00:17:13,853 reúne a los CEOs más brillantes de EE. UU. 306 00:17:13,853 --> 00:17:15,563 Beth Bezos, Amazon. 307 00:17:15,563 --> 00:17:19,734 Mike Zuckerberg, Reality Whack, antes Meta, antes Facebook. 308 00:17:19,734 --> 00:17:22,029 Y Dusty Musk, SpaceX. 309 00:17:22,029 --> 00:17:24,865 Juntos ratifican las decisiones del presidente 310 00:17:24,865 --> 00:17:26,491 con su ordenador cuántico. 311 00:17:26,491 --> 00:17:30,411 - Mi decisión ha sido ratificada. - La Otra Presidencia. 312 00:17:30,411 --> 00:17:33,332 -¿Señor Sato? -¿Sí? 313 00:17:33,332 --> 00:17:35,584 Tomamos decisiones difíciles. 314 00:17:35,584 --> 00:17:38,378 Como cuando quitamos el "book" en "Facebook" 315 00:17:38,378 --> 00:17:40,506 porque los libros son elitistas. 316 00:17:40,506 --> 00:17:42,466 Tomáis decisiones muy difíciles. 317 00:17:42,466 --> 00:17:47,012 La Avenue 5. La desinformación sobre el litio es problemática. 318 00:17:47,012 --> 00:17:51,142 Es hora de tapar el proyecto de la Avenue 5. 319 00:17:51,142 --> 00:17:54,019 Cortamos las comunicaciones. Nos olvidamos. 320 00:17:54,019 --> 00:17:56,939 La Avenue 5 seguiría existiendo. 321 00:17:56,939 --> 00:17:59,899 Ese es el problema que hay que atajar. 322 00:18:03,069 --> 00:18:05,405 ¿Quieres destruir la Avenue 5? 323 00:18:06,698 --> 00:18:09,492 Ahora es cuando dices: "No estamos diciendo eso". 324 00:18:09,492 --> 00:18:13,080 No estamos diciendo eso. 325 00:18:16,667 --> 00:18:22,088 Voy a dejarme la piel para proteger el futuro de este pequeñín. 326 00:18:22,088 --> 00:18:24,090 Sí, porque yo no me rindo. 327 00:18:24,090 --> 00:18:28,011 No hay problema al que no le hinque el diente. 328 00:18:28,011 --> 00:18:29,555 No te comas al bebé. 329 00:18:29,555 --> 00:18:32,724 No, tranquilos. Eso estaría feo. 330 00:18:32,724 --> 00:18:34,477 - No te enrolles. - No. 331 00:18:34,477 --> 00:18:36,644 Sonríe. No los amenaces de muerte. 332 00:18:36,644 --> 00:18:40,399 - Vamos, ve. - Hola a todos. 333 00:18:40,399 --> 00:18:42,609 - Vale. -¿Por qué deberíamos votarte? 334 00:18:42,609 --> 00:18:46,238 ¿Por qué? Tengo formación, soy inteligente... 335 00:18:46,238 --> 00:18:49,366 ¿Si tan buena eres, por qué no hemos vuelto aún? 336 00:18:49,366 --> 00:18:51,534 Usa la velocidad de curvatura. 337 00:18:53,578 --> 00:18:57,290 - Es que eso no existe. - Pues invéntala, ¿no? 338 00:18:57,290 --> 00:19:02,922 Aunque la inventara, acabaríamos convertidos en una pasta molecular. 339 00:19:02,922 --> 00:19:05,632 ¿Nos estás amenazando de muerte? 340 00:19:05,632 --> 00:19:08,718 Es lo único que te he dicho que no hagas. 341 00:19:08,718 --> 00:19:11,888 Estáis abucheando... Estáis abucheando a la física. 342 00:19:11,888 --> 00:19:15,851 Qué gilipollez. ¿Soy la única que no es subnormal? 343 00:19:15,851 --> 00:19:18,020 ¿Ahora abucheáis a la inteligencia? 344 00:19:18,020 --> 00:19:22,273 Retrasados, os merecéis todo lo malo que os pase. 345 00:19:22,273 --> 00:19:26,152 Cuando la muerte llame a vuestra puerta, veréis mi cara. 346 00:19:26,152 --> 00:19:30,073 - Vale. - Casi lo consigo. 347 00:19:30,073 --> 00:19:31,616 ¡A tomar por saco! 348 00:19:31,616 --> 00:19:34,035 Va a ganar el caníbal. 349 00:19:34,035 --> 00:19:37,372 "Aquí yace Ryan Clark. Liberó a un caníbal, lo capturó, 350 00:19:37,372 --> 00:19:40,208 votó a un caníbal y este se lo comió. 351 00:19:40,208 --> 00:19:42,335 Que descanse dentro del caníbal". 352 00:19:42,335 --> 00:19:45,089 -¿Quién nos queda? -¿Frank? 353 00:19:45,089 --> 00:19:48,049 ¿Podría ser Frank? 354 00:19:51,053 --> 00:19:53,054 - Imposible. - Es perder el tiempo. 355 00:19:53,054 --> 00:19:55,098 Se perdería hasta en un pasillo. 356 00:19:55,098 --> 00:19:58,185 -¿Rav? - La gente dice que soy fría. 357 00:19:58,185 --> 00:20:01,396 Pero ¿un cuerpo necesita calor para funcionar? 358 00:20:01,396 --> 00:20:04,023 O sea, sí. Pero ¿lo necesita de verdad? 359 00:20:04,023 --> 00:20:07,278 Vale, sí. Pero... ¿Sabéis quién era fría también? 360 00:20:08,445 --> 00:20:11,615 Creía que se me ocurriría alguien sobre la marcha. 361 00:20:11,615 --> 00:20:13,616 - Vaya cagada. - No. 362 00:20:13,616 --> 00:20:19,498 Pues de perdidos al río. Hay que liberar al monstruo. 363 00:20:19,498 --> 00:20:22,126 - No, Karen no. - No liberes al kraken. 364 00:20:22,126 --> 00:20:24,794 Es un tema complicado y... 365 00:20:24,794 --> 00:20:26,671 Disculpa, Frank. 366 00:20:26,671 --> 00:20:29,549 Karen, necesitamos que te presentes. 367 00:20:29,549 --> 00:20:32,093 Menos mal. 368 00:20:32,093 --> 00:20:34,512 Lo sabía. Me necesitas. 369 00:20:34,512 --> 00:20:36,390 Te necesitamos. 370 00:20:36,390 --> 00:20:41,187 No pasa nada por decirlo. Dilo. Di que me necesitas. 371 00:20:42,980 --> 00:20:45,274 Te necesito. 372 00:20:46,567 --> 00:20:51,614 ¿Y qué necesitas que haga, capitán? 373 00:20:51,614 --> 00:20:55,325 -¿Es necesario? - Sí, necesito las cosas claras. 374 00:20:57,452 --> 00:21:03,334 Karen, necesito que me gobiernes. 375 00:21:03,334 --> 00:21:08,214 Necesito... Que me gobiernes... Todos lo necesitamos. 376 00:21:08,214 --> 00:21:13,177 Necesitamos que nos gobierne Karen. No solo hoy, siempre. 377 00:21:13,177 --> 00:21:16,597 Lo sé. Siempre lo he sabido. 378 00:21:16,597 --> 00:21:19,767 Pero quería oírte decirlo. 379 00:21:19,767 --> 00:21:21,268 ¿Frank? 380 00:21:22,769 --> 00:21:25,355 - Perdón, paso. - Dejad paso. 381 00:21:35,532 --> 00:21:39,537 - Señoras y señores, humildemente... -¡Fuera! 382 00:21:41,038 --> 00:21:44,374 ¡Que os den por saco, mamarrachos! 383 00:21:44,374 --> 00:21:48,461 No podemos dejar que gane Eduardo Manoscarniceras. 384 00:21:48,461 --> 00:21:52,091 - Estaba pensando que... - Isaac. 385 00:21:52,091 --> 00:21:54,050 Lo teníamos justo delante. 386 00:21:54,050 --> 00:21:57,428 -¡Fui el quinto canadiense en Marte! -¿Y qué? 387 00:21:58,721 --> 00:22:01,183 Isaac, malas noticias. 388 00:22:01,183 --> 00:22:04,686 - Tienes que salvarnos. - No, no valgo para esto. 389 00:22:04,686 --> 00:22:06,397 Soy abogado de patentes. 390 00:22:06,397 --> 00:22:11,068 Venga ya, lo dices como si fuera poca cosa. 391 00:22:11,068 --> 00:22:14,697 No puedo. Esta gente me da mucho miedo. 392 00:22:14,697 --> 00:22:17,366 Son un nido de víboras. 393 00:22:17,366 --> 00:22:22,954 Bueno, ya se han divertido los niños. Ahora les toca a los adultos. 394 00:22:22,954 --> 00:22:25,039 -¡Votadme a mí! -¡No! 395 00:22:25,039 --> 00:22:27,752 ¿Me abucheáis por no haberme presentado antes? 396 00:22:27,752 --> 00:22:29,879 No, porque no queremos que lo hagas. 397 00:22:29,879 --> 00:22:33,673 Pues no me presento. Llevaré la campaña de Mads. 398 00:22:33,673 --> 00:22:35,675 - Votad a Mads. -¡No! 399 00:22:35,675 --> 00:22:37,636 - Recomiendo a Mads. -¡No! 400 00:22:37,636 --> 00:22:39,387 - Solo diré: "Mads". - No! 401 00:22:39,387 --> 00:22:42,349 - Vale, no me meto. - Gracias. 402 00:22:42,349 --> 00:22:44,393 Joder, tío. 403 00:22:44,393 --> 00:22:47,271 Te odian tanto que la han pagado conmigo. 404 00:22:47,271 --> 00:22:52,193 - Lo siento. - Eres un perdedor. Y yo los odio. 405 00:22:52,193 --> 00:22:55,195 - Así que voy a dejarlo aquí. - Vale. 406 00:22:55,195 --> 00:22:59,325 Y se acabó. Te borro. Bip. 407 00:22:59,325 --> 00:23:03,036 Si ganas tienes un camarote precioso donde poder llorar. 408 00:23:03,036 --> 00:23:06,164 Y seguro que te echan en menos de un año. Vamos. 409 00:23:06,164 --> 00:23:09,083 - Vamos, Isaac. Te va a gustar. - No quiero... 410 00:23:09,083 --> 00:23:13,672 Dentro de cuatro años nos habremos lanzado al cuello de los demás. 411 00:23:13,672 --> 00:23:15,548 Es lo que hay. 412 00:23:15,548 --> 00:23:17,717 Os ayudaré a sobrevivir. 413 00:23:17,717 --> 00:23:20,346 He hecho una ballesta... 414 00:23:20,346 --> 00:23:25,475 con una chapa de madera y el intestino de una anguila. 415 00:23:25,475 --> 00:23:28,687 Os enseñaré a sobrevivir. Os enseñaré a haceros una. 416 00:23:28,687 --> 00:23:30,856 Y estaréis a salvo conmigo. 417 00:23:30,856 --> 00:23:33,316 Todos excepto Ryan Clark. 418 00:23:33,316 --> 00:23:35,528 Sufrirá y no mostraré piedad por él. 419 00:23:35,528 --> 00:23:41,492 La única duda es cómo matarlo. ¿Lo freímos, nos los comemos...? 420 00:23:41,492 --> 00:23:43,493 Ahora tienen bastante lío. 421 00:23:43,493 --> 00:23:47,039 Pero cuando elijan un presidente, podremos comunicarnos. 422 00:23:47,039 --> 00:23:49,791 Parece que van a elegir al caníbal. 423 00:23:52,836 --> 00:23:54,129 Hola a todos de nuevo. 424 00:23:55,255 --> 00:23:59,552 Sé que mola menos que alguien que pueda mataros, 425 00:23:59,552 --> 00:24:03,681 pero necesitamos un líder natural que sea carismático. 426 00:24:03,681 --> 00:24:06,391 - Necesitamos al Ryan de la tele. -¡Sí! 427 00:24:06,391 --> 00:24:09,519 -¡Eso es! -¿Cómo vamos a elegirlo a él? 428 00:24:10,645 --> 00:24:14,859 No existe y no está en la nave. ¡Porque no existe! 429 00:24:14,859 --> 00:24:20,488 Este hombre. Él puede ser el Ryan de la tele. 430 00:24:20,488 --> 00:24:25,410 Me animó cuando estaba en la mierda. Puede hacer lo mismo con la nave. 431 00:24:25,410 --> 00:24:29,038 No, no puedo. Lo intenté, pero se me da como el culo. 432 00:24:29,038 --> 00:24:30,583 Por eso me echasteis. 433 00:24:30,583 --> 00:24:33,419 Era malo. Malísimo. 434 00:24:33,419 --> 00:24:35,879 Por eso ahora va a ser el mejor. 435 00:24:37,006 --> 00:24:38,924 Eso no tiene ningún sentido. 436 00:24:38,924 --> 00:24:41,134 - Es capaz de lo mejor y lo peor. - Sí. 437 00:24:41,134 --> 00:24:45,722 - Juntos son más. -¡No! 438 00:24:45,722 --> 00:24:50,268 ¡Es de locos! Ha metido a un pedófilo y a un caníbal en la nave. 439 00:24:50,268 --> 00:24:54,523 ¡Votad a Ryan! No se come a la gente y está buenísimo con el gorro. 440 00:24:54,523 --> 00:24:56,983 ¡Y sin el gorro! 441 00:24:56,983 --> 00:24:59,068 Pues a votar. 442 00:24:59,068 --> 00:25:01,322 No, Spike, nada de votar. 443 00:25:01,322 --> 00:25:03,616 No, no vamos a... No votéis. 444 00:25:03,616 --> 00:25:07,619 No votéis. No vamos a... 445 00:25:07,619 --> 00:25:11,957 Un 86 %. Más que los Jonas Brothers en su segunda legislatura. 446 00:25:11,957 --> 00:25:16,002 -¡Hacedlo presidente vitalicio! -¡Sí! 447 00:25:16,002 --> 00:25:18,338 ¡No! 448 00:25:18,338 --> 00:25:20,299 ¡La virgen! 449 00:25:20,299 --> 00:25:23,511 -¡Ryan, el Ryan de la tele! -¡No! 450 00:25:23,511 --> 00:25:25,513 ¡Haced que se parezca al de la tele! 451 00:25:28,014 --> 00:25:29,849 ¡No! ¡No! 452 00:25:32,727 --> 00:25:34,980 Se pasan la Constitución por el forro. 453 00:25:34,980 --> 00:25:38,317 - Lo acabamos de echar. - Joder, mi silla. 454 00:25:38,317 --> 00:25:45,282 -¡Ryan de la tele, Ryan de la tele! -¡No soy yo! 455 00:25:45,282 --> 00:25:49,119 Que no soy el de la tele. 456 00:25:49,119 --> 00:25:52,957 - Mentí, me gusta que seas el capitán. - Y a mí. 457 00:25:52,957 --> 00:25:54,500 ¡Te hemos votado! 458 00:25:54,500 --> 00:25:56,960 - Bueno, yo voté a Nathan. - Yo no voté. 459 00:25:56,960 --> 00:25:59,838 Si necesitas una primera dama, sabes dónde estoy. 460 00:25:59,838 --> 00:26:01,549 Ya tiene una primera dama. 461 00:26:01,549 --> 00:26:04,717 Puedo ser la segunda primera dama si te matan. 462 00:26:04,717 --> 00:26:07,221 Yo doy mi vida por ti. Si eso ayuda. 463 00:26:07,221 --> 00:26:09,514 Cuenta con mis consejos y mi apoyo. 464 00:26:09,514 --> 00:26:12,308 Y con los míos para contrarrestar los suyos. 465 00:26:12,308 --> 00:26:16,229 - Me gustan los ganadores. Como tú. - Siento todo esto... 466 00:26:17,398 --> 00:26:19,483 Teñiré tu reinado de sangre. 467 00:26:19,483 --> 00:26:21,026 ¡Billie! ¡Ayúdame! 468 00:26:21,026 --> 00:26:24,155 Por primera vez, no tengo ni idea de qué hacer. 469 00:26:24,155 --> 00:26:26,448 A ver, dejad sitio. 470 00:26:28,159 --> 00:26:31,162 Nuestro líder supremo. 471 00:26:47,970 --> 00:26:50,973 Y vuelta a empezar. 472 00:27:04,612 --> 00:27:06,989 Bueno, ¿por dónde empezamos? 473 00:27:06,989 --> 00:27:09,533 MISIL DE PROTONES 474 00:28:09,592 --> 00:28:12,638 Subtítulos: Juan Yborra Golpe Iyuno-SDI Group 37430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.