All language subtitles for Australian.Gangster.2021.E01.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,241 --> 00:00:07,481 (BIRDSONG) 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,161 (WOMAN SPEAKS SOFTLY) Pasquale. 3 00:00:10,281 --> 00:00:12,241 (SYNTH MUSIC PLAYS SOFTLY) 4 00:00:12,401 --> 00:00:14,041 (LOUDER) Pasquale! 5 00:00:16,081 --> 00:00:17,561 Pasquale, wake up. 6 00:00:17,721 --> 00:00:19,721 (SYNTH MUSIC BUILDS) 7 00:00:27,961 --> 00:00:29,521 (SYNTH MUSIC PULSES) 8 00:01:04,761 --> 00:01:06,201 (WOMAN MOANS) 9 00:01:12,761 --> 00:01:15,641 (WOMAN MOANS) 10 00:01:21,441 --> 00:01:23,721 (WOMAN PANTS) 11 00:01:30,521 --> 00:01:31,881 (WOMAN GRUNTS) 12 00:01:32,041 --> 00:01:33,521 (ZIPPER PULLS) 13 00:01:38,521 --> 00:01:39,841 What happened? 14 00:01:40,001 --> 00:01:42,201 - Nothing. - No, tell me what happened. 15 00:01:42,361 --> 00:01:46,121 No, it was nothing. It was just some shit with some Lebo dogs. 16 00:01:46,281 --> 00:01:47,881 Yeah, did you start it? 17 00:01:49,041 --> 00:01:50,521 No, I didn't start it. 18 00:01:51,521 --> 00:01:53,521 (PRISONERS CHATTER) 19 00:01:55,841 --> 00:01:58,281 (RAPS) ♪ My Brothers for Life Trouble and strife 20 00:01:58,441 --> 00:01:59,961 ♪ How's it hanging? Who you bangin'? 21 00:02:00,121 --> 00:02:02,121 ♪ I'm banging your sister, I'm banging your mother 22 00:02:02,281 --> 00:02:04,961 ♪ I'm banging your wife My Brothers for Life. ♪ 23 00:02:06,681 --> 00:02:09,521 Oh, what, you can't take a joke, fellas? Come on. 24 00:02:09,681 --> 00:02:11,161 They were pretty sick rhymes. 25 00:02:11,321 --> 00:02:13,001 You gotta give me credit for that. 26 00:02:14,801 --> 00:02:17,721 Hey, LC! Little Crazy. 27 00:02:17,881 --> 00:02:19,241 What's happening, man? 28 00:02:19,401 --> 00:02:20,841 What's goin' on, my brother? 29 00:02:21,001 --> 00:02:23,081 - Nothing. - Oh, yeah? 30 00:02:23,241 --> 00:02:26,161 I hear your cousins were making some calls from Supermax. 31 00:02:26,321 --> 00:02:28,121 How'd he get that phone in there, mate? 32 00:02:28,281 --> 00:02:31,121 Someone sneak it up their arse, or what? That phone must stink. 33 00:02:31,281 --> 00:02:33,441 I would not be putting that thing near my face. 34 00:02:34,441 --> 00:02:37,441 Someone got a charger in there too, huh? Huh? 35 00:02:37,601 --> 00:02:39,961 You're talking shit, brother. Why don't you fuck off? 36 00:02:40,121 --> 00:02:42,561 Hey, what are ya being a prick for? I was just mucking around. 37 00:02:42,721 --> 00:02:45,801 Just show me some respect, bro. I'm in 'Ndrangheta. 38 00:02:45,961 --> 00:02:48,801 - What's that? - Calabrian old school. 39 00:02:48,961 --> 00:02:51,441 - Goes way back to the old days. - Never heard of it. 40 00:02:51,601 --> 00:02:55,441 Yeah? 'Cause you're a dumb Arab. You don't know shit. 41 00:02:55,601 --> 00:02:58,001 If you knew anything, you'd put respect on this Barbaro name. 42 00:02:58,161 --> 00:02:59,641 It's 400 years old. 43 00:03:01,561 --> 00:03:04,561 Do yourself a favour and fuck off, ya dog! 44 00:03:04,721 --> 00:03:07,921 Why you so upset, bro? I was just muckin' around. 45 00:03:08,921 --> 00:03:10,761 Get outta my face, ya little mutt. 46 00:03:10,921 --> 00:03:13,281 Yeah, what'll happen if I don't? 47 00:03:15,001 --> 00:03:16,441 What, you wanna have a crack? 48 00:03:16,601 --> 00:03:18,401 - (THUMP!) - (GRUNTS) 49 00:03:18,561 --> 00:03:19,921 You little prick, huh? Huh? 50 00:03:20,081 --> 00:03:21,681 (INMATES CALL OUT) 51 00:03:21,841 --> 00:03:23,201 Fuckin' dog, huh? 52 00:03:24,881 --> 00:03:26,881 Huh? Ya fuckin' dog! 53 00:03:27,041 --> 00:03:28,561 Huh? 54 00:03:28,721 --> 00:03:30,281 - (INMATES CALL OUT) - Ugh! 55 00:03:35,041 --> 00:03:36,281 Ya little mutt! 56 00:03:37,641 --> 00:03:39,401 You little prick, huh? Yeah, Brothers for Life? 57 00:03:39,561 --> 00:03:41,481 More like Bum Chums for Life, ya fuckin' dogs! 58 00:03:41,641 --> 00:03:43,721 - You're a weak dog! - Yeah, ya little rat dog. 59 00:03:43,881 --> 00:03:45,401 - Big for nothing. - Yeah? Hey, guess what. 60 00:03:45,561 --> 00:03:48,161 When I get outta here, I'm gonna fuck your missus in the arse. 61 00:03:49,161 --> 00:03:50,881 My missus? Watch your mouth. 62 00:03:51,041 --> 00:03:52,721 You're dead! You fuckin' dog, I'm gonna kill ya! 63 00:03:52,881 --> 00:03:55,801 - I'm gonna fuckin' kill ya! - Ya little rat dog, huh? 64 00:03:55,961 --> 00:03:58,241 INMATES: Ooh! 65 00:03:58,401 --> 00:04:00,561 Ya just signed your own death warrant, ya dog. 66 00:04:00,721 --> 00:04:02,441 (GUARD GRUNTS) 67 00:04:02,601 --> 00:04:04,601 (PULSING ELECTRONIC MUSIC) 68 00:05:07,721 --> 00:05:09,481 Where are the kids? At kindy? 69 00:05:09,641 --> 00:05:11,801 Yeah. Yeah, and there's dramas with Maria. 70 00:05:11,961 --> 00:05:14,041 Why? What's up? 71 00:05:14,201 --> 00:05:16,801 She's been biting kids. It's happened a few times. 72 00:05:16,961 --> 00:05:18,561 Why is she biting? 73 00:05:18,721 --> 00:05:21,401 I don't know, but we've gotta go see the teacher, Mrs Kimble. 74 00:05:21,561 --> 00:05:22,881 - She's not happy. - When? 75 00:05:23,041 --> 00:05:25,201 - Now. - How come? 76 00:05:25,361 --> 00:05:26,761 Because we've gotta pick up the kids. 77 00:05:26,921 --> 00:05:28,961 I thought we were gonna go home and have a root. 78 00:05:29,121 --> 00:05:30,281 We just had one. 79 00:05:30,441 --> 00:05:32,241 Yeah, but I meant like... like a proper one. 80 00:05:32,401 --> 00:05:34,441 What was the last one? Not good enough? 81 00:05:34,601 --> 00:05:36,721 I don't know. Maybe I feel like another one. 82 00:05:36,881 --> 00:05:38,241 You're a greedy root pig. 83 00:05:38,401 --> 00:05:39,681 (CHUCKLES) 84 00:05:41,121 --> 00:05:43,801 How'd you make bail, by the way? 85 00:05:44,881 --> 00:05:46,801 - Oh, good behaviour. - Oh, yeah? 86 00:05:46,961 --> 00:05:48,681 Was this before or after the fight? 87 00:05:49,681 --> 00:05:50,921 (CHUCKLES) 88 00:05:58,241 --> 00:05:59,681 I hear you've been in the wars, Pasquale. 89 00:05:59,841 --> 00:06:01,761 Yeah. No. Sweet as. 90 00:06:01,921 --> 00:06:04,121 - Have a seat, mate. - Yeah, yeah. 91 00:06:05,121 --> 00:06:08,121 So, we hear you might have some information for us. 92 00:06:08,281 --> 00:06:09,601 That depends, mate, that depends. 93 00:06:09,761 --> 00:06:11,161 What kind of info youse after? 94 00:06:11,321 --> 00:06:13,081 You're not gonna waste our time again, are ya? 95 00:06:13,241 --> 00:06:14,561 Ah, come on, just muckin' around. 96 00:06:14,721 --> 00:06:16,361 I've got something for youse for sure, 97 00:06:16,521 --> 00:06:19,601 but first, I want something, you know what I mean? 98 00:06:19,761 --> 00:06:21,401 Doesn't work like that, Pat. 99 00:06:21,561 --> 00:06:22,921 You of all people should know that. 100 00:06:23,081 --> 00:06:24,121 I want bail. 101 00:06:24,281 --> 00:06:25,721 If I'm gonna give you something, 102 00:06:25,881 --> 00:06:27,921 I wanna know what guarantee youse are gonna give me. 103 00:06:28,081 --> 00:06:29,441 None. 104 00:06:29,601 --> 00:06:31,721 That's bullshit. Forget it. 105 00:06:31,881 --> 00:06:34,121 OK, Pat. If you've got nothing to give us, we'll get going. 106 00:06:34,281 --> 00:06:36,801 Oh, alright, alright, alright, alright, alright. Pricks. 107 00:06:36,961 --> 00:06:38,561 I got some guns. 108 00:06:38,721 --> 00:06:41,521 Guns? What kind of guns? 109 00:06:42,521 --> 00:06:43,961 Big guns. 110 00:06:44,121 --> 00:06:46,121 (INTRIGUING SYNTH MUSIC) 111 00:07:13,481 --> 00:07:16,241 Maria's a very sweet little girl, but she's excitable. 112 00:07:16,401 --> 00:07:18,481 She gets over-emotional at times. 113 00:07:18,641 --> 00:07:20,121 It's probably due to the fact 114 00:07:20,281 --> 00:07:21,801 her speech hasn't quite fully developed. 115 00:07:21,961 --> 00:07:24,401 She gets frustrated, yeah? 116 00:07:24,561 --> 00:07:27,881 And it's in those times that she's sometimes lashing out, 117 00:07:28,041 --> 00:07:30,321 and it's coming in the form of bites. 118 00:07:30,481 --> 00:07:32,121 What kind of bites? Like little nips? 119 00:07:32,281 --> 00:07:33,361 Well, no. 120 00:07:33,521 --> 00:07:35,361 There's been one or two quite serious bites 121 00:07:35,521 --> 00:07:37,001 where she's broken through the skin 122 00:07:37,161 --> 00:07:38,401 and left nasty bruises. 123 00:07:38,561 --> 00:07:39,841 But...but she's only little. 124 00:07:40,001 --> 00:07:41,481 She probably doesn't even know what she's doing. 125 00:07:41,641 --> 00:07:42,961 Yeah, I appreciate that, 126 00:07:43,121 --> 00:07:45,281 but in the interests of safety of the other children, 127 00:07:45,441 --> 00:07:46,761 I'm afraid if it doesn't stop, 128 00:07:46,921 --> 00:07:48,761 we're going to have to ask her to leave. 129 00:07:48,921 --> 00:07:50,161 It's the law. 130 00:07:51,201 --> 00:07:54,641 Maria! It's your daddy! Come here, darling. 131 00:07:54,801 --> 00:07:56,641 MELINDA: It's OK, it's Daddy. Daddy's home. 132 00:07:56,801 --> 00:07:58,121 PASQUALE: Hello, my beautiful girl. 133 00:07:58,281 --> 00:07:59,761 Oh, my God, I've missed you so much. 134 00:07:59,921 --> 00:08:01,281 He's been away, working. 135 00:08:01,441 --> 00:08:03,041 PASQUALE: Look at the dinosaur! (MAKES GNAWING NOISES) 136 00:08:03,201 --> 00:08:04,921 - (MARIA LAUGHS) - Come on. How are you? 137 00:08:05,081 --> 00:08:07,561 - (MAKES GNAWING NOISES) - (MARIA LAUGHS) 138 00:08:07,721 --> 00:08:09,001 Ha. 139 00:08:11,081 --> 00:08:15,601 "The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, 140 00:08:15,761 --> 00:08:19,201 "'Let my people go, so that they may worship me. 141 00:08:19,361 --> 00:08:20,841 "'If you refuse, 142 00:08:21,001 --> 00:08:23,881 "'I will send a plague of frogs on your whole country.'" 143 00:08:24,041 --> 00:08:25,481 - Frogs? - Yeah. 144 00:08:25,641 --> 00:08:27,441 What's a plague, Daddy? 145 00:08:27,601 --> 00:08:29,241 A plague's kinda like... like a shitload. 146 00:08:29,401 --> 00:08:30,721 Means, like, millions of 'em. 147 00:08:30,881 --> 00:08:32,161 Millions of frogs? 148 00:08:32,321 --> 00:08:33,721 Yeah, frogs everywhere. 149 00:08:33,881 --> 00:08:35,521 "The Lord said to Moses, 150 00:08:35,681 --> 00:08:38,561 "'Stretch out your hand with your staff 151 00:08:38,721 --> 00:08:42,041 "'over the streams and canals and ponds 152 00:08:42,201 --> 00:08:46,081 "'and make frogs come up on the land of Egypt.'" 153 00:08:46,241 --> 00:08:48,641 How many... how many frogs were there? 154 00:08:48,801 --> 00:08:51,081 - I don't know. Heaps. - What colour were they? 155 00:08:51,241 --> 00:08:53,401 I don't know, green. Brown, maybe. 156 00:08:53,561 --> 00:08:55,361 - Ross catches frogs. - Does he? 157 00:08:55,521 --> 00:08:57,361 I'd kiss the frogs. 158 00:08:57,521 --> 00:08:59,561 - What for? - They could turn into a prince. 159 00:08:59,721 --> 00:09:01,841 I've eaten frogs. You can eat the legs. 160 00:09:02,001 --> 00:09:04,281 - Eww! I don't wanna eat frogs! - Nah, nah, they're good. 161 00:09:04,441 --> 00:09:06,121 They taste like, uh... like chicken wings. 162 00:09:06,281 --> 00:09:09,241 Dad, I think a frog plague would be awesome. 163 00:09:09,401 --> 00:09:11,681 Yeah, be pretty cool to see all them frogs, huh? 164 00:09:11,841 --> 00:09:14,121 (MAKES GUTTURAL NOISE) Alright, it's gettin' late. 165 00:09:14,281 --> 00:09:16,721 Come on, you little monster. Bedtime. 166 00:09:17,721 --> 00:09:19,401 (MAKES JET-LIKE NOISES) 167 00:09:19,561 --> 00:09:21,881 - BOY: Oww! Oww! - (MAKES PLAYFUL NOISES) 168 00:09:22,041 --> 00:09:23,801 (BOY GIGGLES) 169 00:09:23,961 --> 00:09:27,201 - Under the covers, bro. Come on. - OK. 170 00:09:27,361 --> 00:09:29,161 Alright, little one. 171 00:09:30,161 --> 00:09:31,521 Goodnight, princess. 172 00:09:31,681 --> 00:09:33,601 - Goodnight, Daddy. - OK. 173 00:09:44,601 --> 00:09:47,441 WOMAN: Pasquale, I told you to put down that sword. 174 00:09:47,601 --> 00:09:49,161 Stop hurting the dog! 175 00:09:49,321 --> 00:09:51,521 PASQUALE: He's not a dog. He's a cassowary. 176 00:09:51,681 --> 00:09:53,361 (SLAPS) 177 00:09:54,361 --> 00:09:56,241 You stop that! 178 00:09:56,401 --> 00:09:58,281 Get to school. 179 00:10:00,321 --> 00:10:01,361 Here. 180 00:10:01,521 --> 00:10:03,001 Go on. 181 00:10:03,161 --> 00:10:04,521 (BLOWS RASPBERRY) 182 00:10:10,161 --> 00:10:11,481 (METAL CLANGS) 183 00:10:11,641 --> 00:10:14,361 Hey! What are you doing, you little shit bag?! 184 00:10:17,401 --> 00:10:19,481 PASQUALE: Arghh! Help! Arghhh! 185 00:10:19,641 --> 00:10:21,801 Help! 186 00:10:24,281 --> 00:10:25,961 (SCREAMS) 187 00:10:31,881 --> 00:10:34,761 (RAP MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE) 188 00:10:34,921 --> 00:10:36,801 (PASQUALE RAPS ALONG) ♪ Ice Cube, baby 189 00:10:36,961 --> 00:10:39,001 ♪ Running on, baby 190 00:10:39,161 --> 00:10:41,001 ♪ I'm on the grind, baby 191 00:10:42,121 --> 00:10:44,001 ♪ All the time, baby... ♪ 192 00:10:45,961 --> 00:10:47,681 STEREO: ♪ You can do it Put your back into it 193 00:10:47,841 --> 00:10:50,441 (RAPS ALONG) ♪ I can do it Put your ass into it, uh-huh 194 00:10:50,601 --> 00:10:52,921 ♪ You can do it Put your back into it, yeah 195 00:10:53,081 --> 00:10:54,761 ♪ I can do it Put your ass into it 196 00:10:54,921 --> 00:10:57,481 - ♪ Put your back into it - ♪ Put your ass into it 197 00:10:57,641 --> 00:10:58,601 ♪ Tic-tic-boom 198 00:10:58,761 --> 00:11:00,241 ♪ Hear me banging down these back streets 199 00:11:00,401 --> 00:11:02,441 ♪ Bumping Blackstreet Treated like a athlete 200 00:11:02,601 --> 00:11:04,761 ♪ Life ain't a track meet No, it's a marathon 201 00:11:04,921 --> 00:11:07,241 ♪ Fuck the cemetery that a nigga get buried on 202 00:11:07,401 --> 00:11:09,401 ♪ We be clubbing till the day we die 203 00:11:09,561 --> 00:11:11,641 ♪ Nigga, ask the bartender if you think we lie 204 00:11:11,801 --> 00:11:13,721 ♪ But if you think we high, nigga, think again 205 00:11:13,881 --> 00:11:16,321 ♪ 'Cause when it's sink or swim, you got to think to win 206 00:11:16,481 --> 00:11:18,761 ♪ And if I drink this Hen', everybody will know it 207 00:11:18,921 --> 00:11:20,441 ♪ 'Cause I ain't going for it 208 00:11:20,601 --> 00:11:22,401 ♪ So pray to the Lord that I don't pull out 209 00:11:22,561 --> 00:11:24,881 ♪ Cuss out and bust out Go the nigga route 210 00:11:25,041 --> 00:11:26,401 ♪ Make the trigger shout, ugh! 211 00:11:26,561 --> 00:11:28,161 ♪ You can try to smoke an ounce to this... ♪ 212 00:11:28,321 --> 00:11:30,041 MAN: Westpac corporate account. It got paid out. 213 00:11:30,201 --> 00:11:31,681 - Hey, Les. - What are you tryin' to say? 214 00:11:31,841 --> 00:11:33,401 PASQUALE: Get off the phone, you wanker. 215 00:11:33,561 --> 00:11:35,561 Mate, that's a load of bullshit. You know it. 216 00:11:35,721 --> 00:11:38,321 But I gotta go, mate, I gotta go. I'm not dealing with this. 217 00:11:38,481 --> 00:11:39,961 I'll ring you later. Alright? 'Bye. 218 00:11:40,121 --> 00:11:42,281 - Idiot. Brother! - Hey. 219 00:11:42,441 --> 00:11:43,841 - Oh, look at you, man! - Yeah, mate. 220 00:11:44,001 --> 00:11:45,441 - Huge. - How many things did you want? 221 00:11:45,601 --> 00:11:47,401 Hey, hey, hey, keep it down, ya dickhead. Relax. 222 00:11:47,561 --> 00:11:49,681 Come here, come here. Come over here. 223 00:11:51,961 --> 00:11:54,601 - So how many things did ya want? - Just give us 10. 224 00:11:54,761 --> 00:11:56,281 PASQUALE: A lot of pre-packing. 225 00:11:56,441 --> 00:11:58,041 - LES: There. - Easy. 226 00:11:58,201 --> 00:11:59,521 - It's all there, brother? - Yeah. 227 00:11:59,681 --> 00:12:01,241 No worries. Beautiful. 228 00:12:01,401 --> 00:12:03,241 - Did ya hear about Little Crazy? - What about him? 229 00:12:03,401 --> 00:12:04,841 Got his bail hearing in a few days. 230 00:12:05,001 --> 00:12:06,161 He's not gonna get bail. 231 00:12:06,321 --> 00:12:08,201 What'd you say to him to get so pissed off? 232 00:12:08,361 --> 00:12:10,121 Said I was gonna root his missus in the arse. 233 00:12:10,281 --> 00:12:11,601 You'd better hope he doesn't get bail. 234 00:12:11,761 --> 00:12:13,601 - I couldn't give a shit. - Come here. Come with me. 235 00:12:13,761 --> 00:12:15,481 - Where? - Here. Come here. Look at this. 236 00:12:15,641 --> 00:12:17,121 Have a look at what? 237 00:12:18,121 --> 00:12:20,721 It's the best view in Sydney right there, mate. Look at it. 238 00:12:20,881 --> 00:12:22,961 PASQUALE: The best view? How can you say that? 239 00:12:23,121 --> 00:12:25,041 LES: How can you not, mate? That's a world-class view. 240 00:12:25,201 --> 00:12:27,041 PASQUALE: What do you mean? It's an alright view. 241 00:12:27,201 --> 00:12:28,761 There's plenty of other good views around here. 242 00:12:28,921 --> 00:12:30,481 You can't say this is the best one. 243 00:12:30,641 --> 00:12:32,681 Yes, ya bloody can, man. New Year's Eve, here, the fireworks. 244 00:12:32,841 --> 00:12:34,721 There's no other place to be in the whole city. 245 00:12:34,881 --> 00:12:36,121 Look at it. That's no bullshit. 246 00:12:36,281 --> 00:12:37,481 What about the Toaster building? 247 00:12:37,641 --> 00:12:39,801 It's too close, man. I've been there New Year's Eve. 248 00:12:39,961 --> 00:12:41,521 You can't see anything. You can't see nothing. 249 00:12:41,681 --> 00:12:43,081 Like sitting too close to the TV. 250 00:12:43,241 --> 00:12:44,721 You sound up yourself. "This is the best view." 251 00:12:44,881 --> 00:12:46,241 - Stop being a dickhead! - You sound like a poofter. 252 00:12:46,401 --> 00:12:48,521 Stop being a dickhead, man. Hey, you know what that is out there? 253 00:12:48,681 --> 00:12:50,161 - Look at it. Money. - What are you talking about? 254 00:12:50,321 --> 00:12:51,561 That's billions of dollars 255 00:12:51,721 --> 00:12:53,321 locked up in bricks and mortar, mate, right there, mate. 256 00:12:53,481 --> 00:12:55,041 That's where the real money is. Building, mate. 257 00:12:55,201 --> 00:12:57,841 The big players in this town, mate, they run that game. 258 00:12:58,001 --> 00:12:59,441 Why do you think I'm getting into building, mate? 259 00:12:59,601 --> 00:13:01,361 Who's richer, drug dealers or property developers? 260 00:13:01,521 --> 00:13:03,761 Think about it. 261 00:13:03,921 --> 00:13:06,121 - Yeah, alright, I'll take it. - What? 262 00:13:06,281 --> 00:13:07,521 This apartment, right here. 263 00:13:07,681 --> 00:13:09,001 The second it's finished, I'm movin' in. 264 00:13:09,161 --> 00:13:10,601 - You don't like the view. - Nah, nah, nah. 265 00:13:10,761 --> 00:13:12,601 I've been thinkin' about these things a lot lately. 266 00:13:12,761 --> 00:13:13,961 - (LES CHUCKLES) - Yeah. 267 00:13:14,121 --> 00:13:16,001 - What are you talking about? - Goin' places, movin' up. 268 00:13:16,161 --> 00:13:19,241 Mate, I'm free. I'm outta jail. I got connections. 269 00:13:19,401 --> 00:13:21,481 I got a heap of cash. I'm not thinkin' small-time anymore. 270 00:13:21,641 --> 00:13:23,481 - LES: You think it's that easy? - Not gonna be some shitkicker. 271 00:13:23,641 --> 00:13:25,081 - I'm gonna be a boss. - You think it's that easy? 272 00:13:25,241 --> 00:13:26,721 Listen to me, brother. You wanna be something? 273 00:13:26,881 --> 00:13:28,161 You wanna be somewhere in this world? 274 00:13:28,321 --> 00:13:30,361 You want something, you gotta go out there and take it. 275 00:13:30,521 --> 00:13:31,841 It's what's called positive thinking. 276 00:13:32,001 --> 00:13:33,441 It's called speaking out of your arse. 277 00:13:33,601 --> 00:13:34,881 - Shut up, you idiot. - (LAUGHS) 278 00:13:35,041 --> 00:13:36,281 Hey, I'm movin' up, seriously. 279 00:13:36,441 --> 00:13:38,041 - Hey, get in there. - What are you doin'? 280 00:13:38,201 --> 00:13:39,681 - Takin' a photo. - I don't take selfies. Alright. 281 00:13:39,841 --> 00:13:41,241 Shut up, shut up. One for me, please. 282 00:13:41,401 --> 00:13:42,281 (CAMERA CLICKS) 283 00:13:42,441 --> 00:13:44,641 MAN: You never actually own the car. 284 00:13:44,801 --> 00:13:46,121 What's that mean? 285 00:13:46,281 --> 00:13:48,361 Well, the title's not in your name. You don't own it. 286 00:13:48,521 --> 00:13:49,881 Who owns it? 287 00:13:50,041 --> 00:13:51,961 Some company in Dubai. It's all untraceable. 288 00:13:52,121 --> 00:13:54,801 Your name only appears on the insurance as the driver. 289 00:13:54,961 --> 00:13:57,841 But, look, mate, bottom line, you pay cash for the car, 290 00:13:58,001 --> 00:13:59,441 they transfer ownership to the company, 291 00:13:59,601 --> 00:14:01,161 then you get to drive it. 292 00:14:01,321 --> 00:14:03,001 You wanna sell it, just bring it back. 293 00:14:03,161 --> 00:14:06,081 They give you back your money, minus a bit of depreciation. 294 00:14:06,241 --> 00:14:08,441 The original cash is washed, 295 00:14:08,601 --> 00:14:10,921 and you've been driving a Lambo this whole time. 296 00:14:12,601 --> 00:14:14,441 What's not to like, mate? 297 00:14:17,761 --> 00:14:19,161 Wanna take it for a spin? 298 00:14:19,321 --> 00:14:20,281 Yeah! 299 00:14:20,441 --> 00:14:22,121 (ENGINE ROARS) 300 00:14:27,201 --> 00:14:29,361 (LAUGHS) 301 00:14:56,241 --> 00:14:57,961 (ENGINE STARTS) 302 00:15:02,881 --> 00:15:04,481 Always known I was gonna be a boss. 303 00:15:04,641 --> 00:15:06,281 Ever since I was a kid I knew it. 304 00:15:06,441 --> 00:15:07,921 And not like all the old timers in Griffith. 305 00:15:08,081 --> 00:15:09,361 They were just a bunch of wankers, mate. 306 00:15:09,521 --> 00:15:10,961 Proper dinosaurs, you know, of the round ones 307 00:15:11,121 --> 00:15:13,161 and these ones and those ones, they were old school, 308 00:15:13,321 --> 00:15:14,961 but it was always with the gear and da-da-da-da-da. 309 00:15:15,121 --> 00:15:16,361 They thought they were the bomb, 310 00:15:16,521 --> 00:15:18,121 but really they were just a bunch of wankers. 311 00:15:18,281 --> 00:15:19,721 Anyway, that's why I had the dust-up with em. 312 00:15:19,881 --> 00:15:21,681 You know, they started sellin' the pingers and that bullshit, 313 00:15:21,841 --> 00:15:23,121 so I thought I'd give it a crack. 314 00:15:23,281 --> 00:15:25,561 I did it way better than 'em. Better gear, cheaper. 315 00:15:25,721 --> 00:15:27,521 Suddenly I'm doin' good, next thing you know, they're like, 316 00:15:27,681 --> 00:15:29,561 "Hey, this is our spot," you know what I mean? 317 00:15:29,721 --> 00:15:31,801 Anyway, I told the lot of em, "Go fuck yourselves. 318 00:15:31,961 --> 00:15:33,721 "Piss off, ya bunch of wankers," ya know? 319 00:15:33,881 --> 00:15:36,401 Sydney's where the real cash is. It's big-time shit here. 320 00:15:36,561 --> 00:15:38,081 Hey, I got a Lambo, 321 00:15:38,241 --> 00:15:40,081 I got a place with the best view in the whole city, 322 00:15:40,241 --> 00:15:41,641 I got a hot wife. 323 00:15:41,801 --> 00:15:43,561 I'm going places, you know what I mean? 324 00:15:43,721 --> 00:15:45,761 Heard about Little Crazy? He got bail. 325 00:15:45,921 --> 00:15:47,681 - When? - Couple of days ago. 326 00:15:47,841 --> 00:15:50,761 - Who gives a shit, eh? - Well, he's gunnin' for you. 327 00:15:50,921 --> 00:15:52,161 Who told you that? 328 00:15:52,321 --> 00:15:53,681 Apparently, you said something vulgar 329 00:15:53,841 --> 00:15:55,001 about his missus. 330 00:15:55,161 --> 00:15:57,001 Yeah, so what if I did? Who gives a shit? 331 00:15:57,161 --> 00:15:58,481 What? You not worried? 332 00:15:58,641 --> 00:16:01,521 Nah. Nah. I couldn't give a shit. 333 00:16:01,681 --> 00:16:03,561 (DEATH METAL PLAYS IN THE BACKGROUND) 334 00:16:03,721 --> 00:16:05,081 (TATTOO MACHINE BUZZES) 335 00:16:05,241 --> 00:16:09,281 Yeah? Mate, he was talkin' shit about my missus, I told ya. 336 00:16:09,441 --> 00:16:12,601 Brother, he said he was gonna stick it in her arse. 337 00:16:13,601 --> 00:16:14,961 Yeah. 338 00:16:15,121 --> 00:16:16,761 All the boys heard it, every single one of 'em. 339 00:16:16,921 --> 00:16:18,361 All the boys were there. 340 00:16:19,521 --> 00:16:22,081 Alright, fine. Ya know, he's dead. 341 00:16:22,241 --> 00:16:24,121 Unless he gives me 300K. 342 00:16:24,281 --> 00:16:26,001 If he give me 300K, you know, 343 00:16:26,161 --> 00:16:27,441 I'll...I'll forget about the insult. 344 00:16:27,601 --> 00:16:30,281 He doesn't give me 300K, I'm gonna put two in his head. 345 00:16:31,441 --> 00:16:33,361 Yalla. 'Bye. 346 00:16:33,521 --> 00:16:35,601 You fuckin'... ya never talk shit 347 00:16:35,761 --> 00:16:37,401 about another bloke's missus, you know what I mean? 348 00:16:37,561 --> 00:16:39,001 That's, like... That's an area you do not cross. 349 00:16:39,161 --> 00:16:40,081 Yeah. 350 00:16:40,241 --> 00:16:41,481 I'll fuckin' kill ya once you cross it, 351 00:16:41,641 --> 00:16:42,961 'cause it says there's barbed wire. 352 00:16:43,121 --> 00:16:45,561 It's got the X. It's got the skull. 'Do not enter'. 353 00:16:45,721 --> 00:16:47,521 He fuckin' entered, and now he's fuckin' dead, 354 00:16:47,681 --> 00:16:48,921 ya hear what I mean? 355 00:16:49,081 --> 00:16:50,921 Like, I might kill him, mate. It's easy for me. 356 00:16:51,081 --> 00:16:52,761 One, two. Puh-puh. You know what I mean? Two bullets. 357 00:16:52,921 --> 00:16:54,761 All I need is two...all I need is fuckin' one bullet, cuz. 358 00:16:54,921 --> 00:16:56,801 One bullet through the heart, pierce him through the heart. 359 00:16:56,961 --> 00:16:59,281 Yalla, drive to Macca's, get me a Big Mac. 360 00:16:59,441 --> 00:17:00,361 (SNIFFS) 361 00:17:00,521 --> 00:17:02,401 300K? What, is he off his head, mate? 362 00:17:02,561 --> 00:17:04,641 That's your problem, mate. He's completely insane. 363 00:17:04,801 --> 00:17:07,441 (SNIFFS) Why would he think I'm gonna pay him 300,000? 364 00:17:07,601 --> 00:17:08,721 Mate, to be perfectly honest, 365 00:17:08,881 --> 00:17:10,321 I don't even think he wants the 300K. 366 00:17:10,481 --> 00:17:12,001 I reckon he just wants to knock ya, 367 00:17:12,161 --> 00:17:13,481 and he's just come up with a number 368 00:17:13,641 --> 00:17:15,041 that makes him feel good about not doing it. 369 00:17:15,201 --> 00:17:16,561 Does it make sense to ya? 370 00:17:16,721 --> 00:17:18,721 What he's saying, dumbarse, is if you don't pay up you're dead. 371 00:17:18,881 --> 00:17:20,161 You think I'm scared of that little prick? 372 00:17:20,321 --> 00:17:22,401 You should be. You said you'd root his wife in the arse. 373 00:17:22,561 --> 00:17:23,921 Yeah. What about it? 374 00:17:24,081 --> 00:17:25,881 These blokes knock people for making fun of their haircuts. 375 00:17:26,041 --> 00:17:28,481 You said you're gonna have anal with his wife? 376 00:17:28,641 --> 00:17:30,161 What do you think? 377 00:17:31,801 --> 00:17:33,081 I pay that little prick, 378 00:17:33,241 --> 00:17:34,641 everyone in Sydney's gonna stand over me. 379 00:17:34,801 --> 00:17:35,681 - Yeah? - Yeah. 380 00:17:35,841 --> 00:17:37,201 - Unless I knock him first. - Oh, yeah? 381 00:17:37,361 --> 00:17:39,641 Mate, you wouldn't be able to knock a disabled nanna... 382 00:17:39,801 --> 00:17:40,841 Why couldn't I? 383 00:17:41,001 --> 00:17:42,481 Let alone a psychopath like Little Crazy, mate. 384 00:17:42,641 --> 00:17:44,481 Yeah, yeah? How would you like a smack in the head, huh? 385 00:17:44,641 --> 00:17:45,841 - Ohh! - Hey, you're getting personal. 386 00:17:46,001 --> 00:17:47,441 Take it easy. We're on the same side. 387 00:17:47,601 --> 00:17:49,401 Hey, listen, we got a plan all worked out. 388 00:17:49,561 --> 00:17:51,961 - Yeah, what? - Farhad Qaumi. 389 00:17:52,121 --> 00:17:53,881 They call him The Afghan. 390 00:17:54,041 --> 00:17:55,961 He's the head of the Blacktown chapter of BFL. 391 00:17:56,121 --> 00:17:57,401 Well, what about him? 392 00:17:57,561 --> 00:17:59,041 Well, there's shit goin' down with the Brothers. 393 00:17:59,201 --> 00:18:01,321 Their top dog, Bass Hamzy, he's in Supermax 394 00:18:01,481 --> 00:18:04,321 and just got 15 years added to his sentence, so he's gone. 395 00:18:04,481 --> 00:18:05,801 LES: Yeah, I reckon they're goin' tits up. 396 00:18:05,961 --> 00:18:07,001 Why? 397 00:18:07,161 --> 00:18:08,921 Well, half the Brothers hate the other half. 398 00:18:09,081 --> 00:18:10,441 So how does that help me? 399 00:18:10,601 --> 00:18:12,961 You get in with The Afghan. He's a powerful bloke in Blacktown. 400 00:18:13,121 --> 00:18:14,801 Runs the whole show and the best thing is, 401 00:18:14,961 --> 00:18:16,401 he hates Little Crazy. 402 00:18:16,561 --> 00:18:18,761 LES: It could be good to get in with him, you know what I mean? 403 00:18:18,921 --> 00:18:20,841 Majorly cashed up. Good for all of us. You know what I'm saying? 404 00:18:21,001 --> 00:18:22,561 Hey, man, awesome party. Thanks a lot. 405 00:18:22,721 --> 00:18:24,001 Yeah, yeah, yeah. No worries. 406 00:18:24,161 --> 00:18:25,761 Seriously, thank you so much for bringing us down here. 407 00:18:25,921 --> 00:18:27,281 We were gonna have a quiet party... 408 00:18:27,441 --> 00:18:28,921 Piss off, would ya?! We're talkin'. 409 00:18:29,921 --> 00:18:31,961 This Afghan bloke. Hey! What do I do about him? 410 00:18:32,121 --> 00:18:33,921 I'll try and set up a meeting. 411 00:18:34,081 --> 00:18:37,401 You go in, you have a chat, you try and get into his good books. 412 00:18:38,401 --> 00:18:39,881 - What do you reckon? - (SNIFFS) 413 00:18:40,041 --> 00:18:41,721 Yeah, what's he supposed to be like? 414 00:18:41,881 --> 00:18:43,201 ADAM: Well, he's a very scary bloke. 415 00:18:43,361 --> 00:18:45,801 All the crims in Sydney are shittin' themselves over him. 416 00:18:45,961 --> 00:18:49,441 But that doesn't matter, right? He might just save your life. 417 00:18:52,401 --> 00:18:53,561 (EXHALES) 418 00:18:54,561 --> 00:18:55,721 (EXHALES) 419 00:18:55,881 --> 00:18:58,481 Two more. Come on. Two more. I'm not doin' it for ya. 420 00:18:58,641 --> 00:19:00,681 - Let's go. Drop your traps. - (GROANS) 421 00:19:00,841 --> 00:19:03,481 Posture. Nice. Let's go. One more. One more. 422 00:19:03,641 --> 00:19:06,601 All you. All you. Nice. You're almost there. 423 00:19:06,761 --> 00:19:08,081 - And...nice. - (GRUNTS) 424 00:19:08,241 --> 00:19:10,281 Look at the difference. Look at the difference. 425 00:19:10,441 --> 00:19:12,201 Come and have a look at why those last two reps 426 00:19:12,361 --> 00:19:13,201 are so important. 427 00:19:13,361 --> 00:19:14,681 - The thing? - Yeah. 428 00:19:14,841 --> 00:19:17,041 Just rotate torso a little bit. Nice. 429 00:19:17,201 --> 00:19:18,801 That. 430 00:19:19,801 --> 00:19:22,201 Hey, I look fuckin' hectic, boy. 431 00:19:22,361 --> 00:19:23,921 I'm gonna post that. Please like it. 432 00:19:24,081 --> 00:19:26,161 Priorities, mate. You're pumped. Let's go. 433 00:19:29,321 --> 00:19:32,041 Hey, holy shit, look at that chick. 434 00:19:33,041 --> 00:19:34,601 - Ah, Zina. - What, you know her? 435 00:19:34,761 --> 00:19:36,241 Every day, mate, she's here. 436 00:19:36,401 --> 00:19:37,241 Bullshit. 437 00:19:37,401 --> 00:19:39,241 - Furniture. - Look at those tits. 438 00:19:39,401 --> 00:19:41,441 Top-quality fakes, mate. Expensive. 439 00:19:41,601 --> 00:19:43,761 Oh, yeah, that's an incredible rack of tits, hey? 440 00:19:43,921 --> 00:19:45,921 - Yeah. - Hey, hey, hey, one second. 441 00:19:46,081 --> 00:19:48,641 - What? - One second. One second. Sick. 442 00:19:49,641 --> 00:19:52,521 (ZINA GRUNTS) 443 00:19:54,561 --> 00:19:57,121 Hey. How's it goin'? 444 00:19:57,281 --> 00:19:58,721 - I'm OK. - You're Zina. 445 00:19:58,881 --> 00:20:00,561 - Yes. - My mate over there, Mohey. 446 00:20:00,721 --> 00:20:01,881 He works here. Told me your name. 447 00:20:02,041 --> 00:20:04,001 - Oh. - So you come here a bit, right? 448 00:20:04,161 --> 00:20:06,201 I mean, you look like you... you like to work out. 449 00:20:06,361 --> 00:20:07,961 Like...like you look good. 450 00:20:08,121 --> 00:20:09,961 - Like toned. - Thanks. 451 00:20:10,121 --> 00:20:12,001 Nah, nah, seriously, your...your body is amazing. 452 00:20:12,161 --> 00:20:13,841 - (SCOFFS) - Can I ask you something? 453 00:20:14,001 --> 00:20:15,441 Do you do anything like a special diet 454 00:20:15,601 --> 00:20:16,841 or anything like that? 455 00:20:17,001 --> 00:20:18,441 No, I don't have a special diet. 456 00:20:18,601 --> 00:20:19,721 Ya serious? 457 00:20:19,881 --> 00:20:21,401 Well, I mean, I avoid sugar 458 00:20:21,561 --> 00:20:23,401 and salt and gluten, 459 00:20:23,561 --> 00:20:25,721 processed carbs and dairy. 460 00:20:25,881 --> 00:20:29,121 Oh, and I take aminos, protein, probiotics, omega-3s, 461 00:20:29,281 --> 00:20:30,601 and, you know, the usual supplements 462 00:20:30,761 --> 00:20:33,761 like calcium, magnesium, turmeric, flaxseed oil, 463 00:20:33,921 --> 00:20:35,121 zinc, B-supplements. 464 00:20:35,281 --> 00:20:36,601 Oh, and I drink kombucha. 465 00:20:36,761 --> 00:20:38,801 But other than that, I don't do anything. 466 00:20:39,961 --> 00:20:41,401 And what do you do for a job? 467 00:20:41,561 --> 00:20:42,921 You must be like a model or something. 468 00:20:43,081 --> 00:20:44,841 (CHUCKLES) I'm a dancer. 469 00:20:45,001 --> 00:20:48,241 Well, shit. No wonder. 470 00:20:48,401 --> 00:20:49,801 That's why your body's so hot. 471 00:20:49,961 --> 00:20:51,761 Hey, ya wanna know something? 472 00:20:51,921 --> 00:20:53,841 There's plenty of smoking-hot dancers out there, 473 00:20:54,001 --> 00:20:56,081 but I reckon probably for sure 474 00:20:56,241 --> 00:20:57,681 you're pretty much hotter than all of them, 475 00:20:57,841 --> 00:20:59,121 and the reason is 476 00:20:59,281 --> 00:21:01,201 because you have like a... like a model's face. 477 00:21:01,361 --> 00:21:03,081 Like, you could be a model easily. 478 00:21:03,241 --> 00:21:06,241 - I don't think I could. - Nah, nah, nah, no bullshitting. 479 00:21:06,401 --> 00:21:08,961 Your face is almost as pretty as Miranda Kerr's. 480 00:21:09,121 --> 00:21:10,641 And your body's probably hotter. 481 00:21:10,801 --> 00:21:14,921 (LAUGHS) Oh, my God. I mean... 482 00:21:15,081 --> 00:21:16,841 You look like you work out a lot too. 483 00:21:17,001 --> 00:21:18,281 Yeah, yeah, every day. 484 00:21:18,441 --> 00:21:19,761 I love to stay in shape. 485 00:21:19,921 --> 00:21:22,161 I think the most important thing in life is looking good. 486 00:21:22,321 --> 00:21:24,561 'Cause if you look like shit, you may as well be dead. 487 00:21:24,721 --> 00:21:25,961 You know what I mean? 488 00:21:26,121 --> 00:21:27,481 Yep. 489 00:21:30,481 --> 00:21:33,001 Hey, I'm, uh, Pat. Pasquale. Pasquale. 490 00:21:33,161 --> 00:21:34,641 Hey. Oh, Pasquale? 491 00:21:34,801 --> 00:21:36,481 Yeah, yeah, it's Italian. I'm Italian. 492 00:21:36,641 --> 00:21:39,521 Oh, my God, what a small world. I'm from Croatia originally. 493 00:21:39,681 --> 00:21:41,201 Yeah, right. 494 00:21:41,361 --> 00:21:45,001 Oh, so both of those countries are in Europe. 495 00:21:45,161 --> 00:21:47,601 Yeah. (LAUGHS) 496 00:21:48,641 --> 00:21:50,041 So, uh, can I get your number? 497 00:21:50,201 --> 00:21:51,641 I'll take you out somewhere. 498 00:21:51,801 --> 00:21:54,081 I'll take you somewhere really nice. What do you reckon? 499 00:21:54,241 --> 00:21:56,761 How do I know you're not a serial killer or something, hmm? 500 00:21:56,921 --> 00:21:59,881 Me? Do I look like a serial killer? 501 00:22:00,881 --> 00:22:02,641 (ENGINE REVS) 502 00:22:04,481 --> 00:22:06,721 Pull up alongside. (SNIFFS TWICE) 503 00:22:08,601 --> 00:22:10,121 (LITTLE CRAZY SNIFFS) 504 00:22:12,641 --> 00:22:15,561 What's goin' on, brother? Mahmoud, how are ya? 505 00:22:15,721 --> 00:22:16,761 (SPEAKS ARABIC) 506 00:22:16,921 --> 00:22:19,001 (SPEAKS ARABIC) Yehya, how's your mum and that? 507 00:22:19,161 --> 00:22:21,281 She's a bit sick at the moment. I think it's just a cold. 508 00:22:21,441 --> 00:22:23,441 LITTLE CRAZY: Yeah? (SPEAKS ARABIC) 509 00:22:25,441 --> 00:22:27,121 So I wanna know what you boys are thinking. 510 00:22:27,281 --> 00:22:28,601 About what, mate? 511 00:22:28,761 --> 00:22:30,241 Don't talk shit. You know what. 512 00:22:30,401 --> 00:22:32,161 Relax, bruh, I'm just jokin' with ya. 513 00:22:32,321 --> 00:22:34,121 You wanna know who's runnin' things with the Brothers? 514 00:22:34,281 --> 00:22:35,561 Yeah. 515 00:22:35,721 --> 00:22:38,201 You boys know it should be me, and I've been good to you. 516 00:22:38,361 --> 00:22:39,521 (SNIFFS) Very good. 517 00:22:39,681 --> 00:22:41,721 So I wanna know if I've got your loyalty. 518 00:22:41,881 --> 00:22:43,521 How about you clear something up with me first? 519 00:22:43,681 --> 00:22:45,481 Something I heard about. 520 00:22:45,641 --> 00:22:47,401 What's that? 521 00:22:48,881 --> 00:22:50,641 That you tried to bang my missus. 522 00:22:50,801 --> 00:22:54,001 What? Who said that, brother? 523 00:22:54,161 --> 00:22:56,241 Doesn't matter who said it. Did you try to bang her? 524 00:22:56,401 --> 00:22:59,121 No way! Why would I wanna bang your missus? 525 00:22:59,281 --> 00:23:02,481 She's the last chick on Earth I'd try to bang. (LAUGHS) 526 00:23:03,681 --> 00:23:05,201 Are you saying she's ugly or something? 527 00:23:05,361 --> 00:23:07,441 - What? - Did you say my wife is ugly? 528 00:23:07,601 --> 00:23:09,441 Get this guy a tissue, bro. He's gonna start crying. 529 00:23:09,601 --> 00:23:10,921 Do you wanna start something with me? 530 00:23:11,081 --> 00:23:14,161 I'm just askin' ya if you just said that my wife is ugly. 531 00:23:15,161 --> 00:23:17,401 Yeah, she's ugly. What about it? 532 00:23:17,561 --> 00:23:19,121 Well, then, your wife's a slut! 533 00:23:21,401 --> 00:23:22,361 What? 534 00:23:22,521 --> 00:23:23,921 You just said my wife's ugly, bruh. 535 00:23:24,081 --> 00:23:26,041 You said my missus was a slut? 536 00:23:26,201 --> 00:23:29,201 Listen, bruh, you tried to bang my missus 537 00:23:29,361 --> 00:23:30,601 and then you bullshit about it, 538 00:23:30,761 --> 00:23:32,721 saying that she's ugly and you don't wanna bang her. 539 00:23:32,881 --> 00:23:35,921 Well, guess what - your wife's a gold-digger and a slut! 540 00:23:36,081 --> 00:23:37,161 How about that?! 541 00:23:37,321 --> 00:23:38,841 Say it again. 542 00:23:39,001 --> 00:23:41,081 I dare ya. Say it again, one more time. 543 00:23:41,241 --> 00:23:42,561 You got balls, you say it again. 544 00:23:42,721 --> 00:23:45,041 - Can't believe this guy, mate. - Can we just cool it? 545 00:23:45,201 --> 00:23:46,721 Nobody said anything about anyone's wife 546 00:23:46,881 --> 00:23:48,081 being ugly or sluts. 547 00:23:48,241 --> 00:23:50,641 We're here to talk about leadership for the chapters. 548 00:23:50,801 --> 00:23:52,921 Come on, we're together, aren't we? 549 00:23:53,081 --> 00:23:55,641 Say it again. 550 00:23:56,841 --> 00:23:58,721 Your wife's a gold-digger and a sharmuta. 551 00:23:58,881 --> 00:24:00,761 What are you gonna do about it?! 552 00:24:01,761 --> 00:24:05,441 - How's this for a sharmuta?! - (GUNSHOTS) 553 00:24:05,601 --> 00:24:06,881 How's that for sharmuta?! 554 00:24:07,041 --> 00:24:09,681 He said sharmuta, yeah? He said he had a gun. 555 00:24:09,841 --> 00:24:11,401 You heard it, yeah? You heard it, yeah?! 556 00:24:11,561 --> 00:24:12,961 - Yeah, bro. Yeah, yeah. - That's it, brother. 557 00:24:13,121 --> 00:24:14,521 Yeah, yeah, drive, drive, drive. 558 00:24:16,161 --> 00:24:17,961 - (SNORTING) - LES: I love it. 559 00:24:19,481 --> 00:24:20,681 Ahh. 560 00:24:21,681 --> 00:24:24,401 What do you think about that Lambo? Pretty sick, eh? 561 00:24:24,561 --> 00:24:26,481 I don't know. I mean, these seats are a bit hard, you know? 562 00:24:26,641 --> 00:24:28,121 (SNORTS) 563 00:24:28,281 --> 00:24:30,361 It's a fuckin' racing car, not a lounge chair, you spastic. 564 00:24:30,521 --> 00:24:32,321 I'm just saying, mate, with all this money, 565 00:24:32,481 --> 00:24:34,201 you think they'd be a little bit more comfortable. 566 00:24:34,361 --> 00:24:35,681 Why ya gotta be such a dickhead? 567 00:24:35,841 --> 00:24:37,401 - Hey, look, look, look! Hey! - PASQUALE: Hey! 568 00:24:37,561 --> 00:24:39,441 - LES: Hey! Check it out! Hey! - PASQUALE: Hey! How's it goin'? 569 00:24:39,601 --> 00:24:41,161 LES: Come here! The one on the left, she wants me. 570 00:24:41,321 --> 00:24:42,321 Shut up. 571 00:24:42,481 --> 00:24:43,801 I mean, look...look at her! She wants me. 572 00:24:43,961 --> 00:24:45,201 Shut up. 573 00:24:45,361 --> 00:24:46,681 Hey! 574 00:24:46,841 --> 00:24:48,561 I mean, you see all those cranes? 575 00:24:48,721 --> 00:24:51,721 See all those big cranes up the top there, man? 576 00:24:51,881 --> 00:24:53,601 - PASQUALE: Yeah? - That's where the real money is. 577 00:24:53,761 --> 00:24:55,161 That's where you need to be thinking. 578 00:24:55,321 --> 00:24:57,161 If you wanna step up, that's where you need to be thinking. 579 00:24:57,321 --> 00:24:58,961 - Well, what do ya mean? - Construction. Shitloads of it. 580 00:24:59,121 --> 00:25:00,961 Those cranes. How much do you think they're pulling in? 581 00:25:01,121 --> 00:25:02,441 What are ya talkin' about? 582 00:25:02,601 --> 00:25:04,761 I got a mate of mine. He's selling a whole bunch of cranes. 583 00:25:04,921 --> 00:25:07,841 - You can pay cash for it too. - How much? 584 00:25:08,001 --> 00:25:09,321 About eight mil. 585 00:25:09,481 --> 00:25:10,921 - Eight million bucks? - Yeah. 586 00:25:11,081 --> 00:25:12,721 Can you come up with two? 587 00:25:15,121 --> 00:25:18,201 Take me a few months, but...what about the rest? 588 00:25:18,361 --> 00:25:19,681 We're gonna need a partner. 589 00:25:19,841 --> 00:25:21,601 Someone who's got a bit of a cash problem. 590 00:25:21,761 --> 00:25:23,561 - Like who? - Like BFL. 591 00:25:23,721 --> 00:25:25,281 Mate, they're moving that much gear, 592 00:25:25,441 --> 00:25:27,041 they gotta be cashed up to the eyeballs. 593 00:25:27,201 --> 00:25:29,281 That's why you need to know this Afghan bloke, 594 00:25:29,441 --> 00:25:30,761 you know what I'm saying? 595 00:25:30,921 --> 00:25:32,921 (TENSE SYNTH MUSIC) 596 00:25:43,961 --> 00:25:45,481 THE AFGHAN: Let's go. 597 00:25:52,041 --> 00:25:56,481 Whoa, whoa! What are you doing? What the fuck you doin', man? 598 00:25:56,641 --> 00:25:58,201 What have I done? (GROANS) 599 00:25:58,361 --> 00:26:00,481 (GRUNTS, THEN PANTS) 600 00:26:00,641 --> 00:26:02,041 THE AFGHAN: You know who I am? 601 00:26:02,201 --> 00:26:04,921 Yeah, you're...you're Farhad Qaumi, The Afghan. 602 00:26:05,081 --> 00:26:06,921 I know who you are, but I haven't done anything wrong. 603 00:26:07,081 --> 00:26:09,841 - You hear about Bassam Hamzy? - No. What happened? 604 00:26:10,001 --> 00:26:11,681 He made me the leader. I'm the boss now. 605 00:26:11,841 --> 00:26:13,801 - OK. Cool. - Bankstown Brothers for Life. 606 00:26:13,961 --> 00:26:15,041 It's closed down now. 607 00:26:15,201 --> 00:26:16,681 - No more Bankstown chapter. - Alright. 608 00:26:16,841 --> 00:26:18,801 Everyone over there has to come over to Blacktown, yeah? 609 00:26:18,961 --> 00:26:20,761 Alright, sweet. I have no problem with that, man. 610 00:26:20,921 --> 00:26:23,481 I thought the other two chapters were bullshit, anyway. 611 00:26:25,001 --> 00:26:26,321 Tell your guys, alright? 612 00:26:26,481 --> 00:26:28,681 Yeah, I will. I...I will, I promise. 613 00:26:28,841 --> 00:26:31,041 I...I will let them know. 614 00:26:32,041 --> 00:26:32,961 Hmm. 615 00:26:33,121 --> 00:26:35,201 - (GUNSHOTS) - Argh! 616 00:26:35,361 --> 00:26:37,081 (MAN CALLS OUT) 617 00:26:37,241 --> 00:26:39,121 (MAN COUGHS) 618 00:26:39,281 --> 00:26:40,601 (GROANS) 619 00:26:40,761 --> 00:26:42,881 That Darling Point place will be ready in about two months. 620 00:26:43,041 --> 00:26:44,601 But we gotta work out if we're taking stuff... 621 00:26:44,761 --> 00:26:46,081 I haven't even seen the place yet. 622 00:26:46,241 --> 00:26:47,641 It's the best place to watch the fireworks. 623 00:26:47,801 --> 00:26:49,121 I don't give a shit about fireworks. 624 00:26:49,281 --> 00:26:51,121 - Best view in Sydney. - I give a shit about my friends. 625 00:26:51,281 --> 00:26:53,081 - Don't know anyone there. - Your friends could hang out. 626 00:26:53,241 --> 00:26:54,681 - They'll love it. - What about my coffee shop? 627 00:26:54,841 --> 00:26:56,161 You know, my gym, my waxing place? 628 00:26:56,321 --> 00:26:58,601 It's Darling Point. There's waxing places there. 629 00:26:58,761 --> 00:27:00,161 Chicks get their pubes done too. 630 00:27:00,321 --> 00:27:01,801 How would you know? 631 00:27:04,201 --> 00:27:06,001 Don't get the yoghurt with the sugar in it. 632 00:27:06,161 --> 00:27:07,961 - But Giovanni likes this one. - It's bad for you. 633 00:27:08,121 --> 00:27:09,961 Giovanni likes it 'cause it's got sugar. Get the other one. 634 00:27:10,121 --> 00:27:12,081 God, it's hard enough to get him to eat anything at the moment. 635 00:27:12,241 --> 00:27:14,041 - You're gonna get him fat. - You try feeding him. 636 00:27:14,201 --> 00:27:15,681 (PHONE CHIMES) 637 00:27:19,241 --> 00:27:21,921 (PASQUALE CHUCKLES) This is it, babe. 638 00:27:22,081 --> 00:27:23,001 What's that? 639 00:27:23,161 --> 00:27:24,961 Hey, I got a big business deal goin' on 640 00:27:25,121 --> 00:27:26,481 with a big potential business associate. 641 00:27:26,641 --> 00:27:27,921 - Oh, yeah? - Yeah. 642 00:27:28,081 --> 00:27:29,521 Hey, Darling Point, it's just the start. 643 00:27:29,681 --> 00:27:31,881 Pretty soon I'm gonna move us somewhere like Point Piper, 644 00:27:32,041 --> 00:27:33,401 with a killer view. 645 00:27:33,561 --> 00:27:35,641 I promise you. I got some big business deals going on. 646 00:27:35,801 --> 00:27:37,281 Is that right, Mr Big Dick? 647 00:27:38,281 --> 00:27:39,761 Why are you sayin' it like that? 648 00:27:39,921 --> 00:27:41,561 - Because I'm worried. - About what? 649 00:27:41,721 --> 00:27:43,561 About the fact you just got out of jail. 650 00:27:43,721 --> 00:27:44,921 Yeah, what about the court case? 651 00:27:45,081 --> 00:27:46,401 What are you gonna do about that? 652 00:27:46,561 --> 00:27:48,561 Why are you always trying to shit on my dreams? 653 00:27:48,721 --> 00:27:50,361 - I drive a Lamborghini. - Mmm. 654 00:27:50,521 --> 00:27:52,041 I got some big business deals goin' on. 655 00:27:52,201 --> 00:27:53,521 I got plenty of cash comin' in. 656 00:27:53,681 --> 00:27:55,761 I'm gonna get the court case thing sorted, OK? 657 00:27:55,921 --> 00:27:57,561 Alright! I'm allowed to ask, aren't I? 658 00:27:59,681 --> 00:28:01,521 - Hey! - Hey! Pas! 659 00:28:03,561 --> 00:28:06,761 I'm not gonna be a shitkicker. I'm gonna be a boss. 660 00:28:06,921 --> 00:28:08,361 - Mm. - Babe, I'm telling you. 661 00:28:08,521 --> 00:28:09,761 OK. 662 00:28:09,921 --> 00:28:11,121 OK? 663 00:28:11,281 --> 00:28:13,041 I need you to support me on that. 664 00:28:13,201 --> 00:28:14,601 - Yeah, OK. - This is serious. 665 00:28:14,761 --> 00:28:17,441 - OK. - (PHONE RINGS AND BUZZES) 666 00:28:17,601 --> 00:28:19,161 Answer your phone. 667 00:28:22,361 --> 00:28:24,761 Hello? Yes, speaking. 668 00:28:24,921 --> 00:28:26,481 What? 669 00:28:27,481 --> 00:28:29,081 Oh, my God. 670 00:28:30,081 --> 00:28:31,201 Oh, no. 671 00:28:31,361 --> 00:28:32,321 What? 672 00:28:32,481 --> 00:28:34,801 Oh, my God. Yes, yes, yes, we will. 673 00:28:34,961 --> 00:28:36,481 We will be there straightaway. Thank you. 674 00:28:36,641 --> 00:28:38,001 - Be where? - Shit. 675 00:28:38,161 --> 00:28:40,321 - What? - Maria's bitten another kid. 676 00:28:40,481 --> 00:28:42,321 You'll see here in the guidelines 677 00:28:42,481 --> 00:28:45,361 that Article 18B says, "The parents of any child 678 00:28:45,521 --> 00:28:47,681 "continuously endangering the safety of other children 679 00:28:47,841 --> 00:28:50,921 "shall receive a formal warning from a senior staff member." 680 00:28:51,921 --> 00:28:54,361 The last time both of you were here, we discussed this. 681 00:28:54,521 --> 00:28:58,481 That was your official warning, yes? I emailed you confirmation. 682 00:29:01,041 --> 00:29:03,161 "And in the event that the behaviour continues 683 00:29:03,321 --> 00:29:05,281 "and a formal complaint is made, 684 00:29:05,441 --> 00:29:08,841 "then the child shall be removed from the facility." 685 00:29:09,921 --> 00:29:12,681 - Can I see that, please? - What are you trying to say? 686 00:29:14,441 --> 00:29:15,801 It...it means 687 00:29:15,961 --> 00:29:18,241 we're going to have to ask Maria to leave the school. 688 00:29:18,401 --> 00:29:21,281 What? What are you... What are you talking about? 689 00:29:21,441 --> 00:29:23,801 You...you can reapply to have her reinstated, 690 00:29:23,961 --> 00:29:26,201 but we have to be assured the behaviour is not gonna continue. 691 00:29:26,361 --> 00:29:28,081 No, hang on. Reapply? Why? 692 00:29:28,241 --> 00:29:30,721 Her place will be filled by the next child on the waiting list. 693 00:29:30,881 --> 00:29:32,801 Does that mean we go to the end of the waiting list? 694 00:29:32,961 --> 00:29:34,121 Yes, I'm afraid so. 695 00:29:34,281 --> 00:29:36,481 But it would take a year to get her back in. 696 00:29:36,641 --> 00:29:39,361 - It's bullshit! - No, Pas, stop... I'm sorry. 697 00:29:39,521 --> 00:29:41,761 Now, Mrs Kimble, there has to be something we can do here. 698 00:29:41,921 --> 00:29:43,161 I'm...I'm sorry, no. 699 00:29:43,321 --> 00:29:44,681 Once a complaint has been registered, 700 00:29:44,841 --> 00:29:46,761 then we have no choice. 701 00:29:46,921 --> 00:29:48,321 Who made the complaint? 702 00:29:48,481 --> 00:29:50,161 I can't give out that information. 703 00:29:50,321 --> 00:29:52,041 Come on, tell us! Who made the complaint? 704 00:29:52,201 --> 00:29:53,841 Can't we sort it out with them? 705 00:29:54,001 --> 00:29:55,881 I can't say. It's covered under Federal Privacy legislation. 706 00:29:56,041 --> 00:29:57,521 If I was to give you that information, 707 00:29:57,681 --> 00:29:59,401 I'd be breaking the law. 708 00:30:00,401 --> 00:30:02,401 I'm sorry. Maria's a very sweet child. 709 00:30:02,561 --> 00:30:04,521 But once a complaint has been made, 710 00:30:04,681 --> 00:30:08,001 under our guidelines, my hands are tied. 711 00:30:09,721 --> 00:30:11,161 Thank you. 712 00:30:12,201 --> 00:30:14,681 - That's bullshit. - Let's go. 713 00:30:16,521 --> 00:30:19,801 Hey, Maria, which was the kid that got bitten? 714 00:30:19,961 --> 00:30:21,481 Which one was it? 715 00:30:21,641 --> 00:30:23,601 No, you're not in trouble, you're not in trouble. 716 00:30:23,761 --> 00:30:25,641 I'll give you a big piece of chocolate. How's that? 717 00:30:25,801 --> 00:30:27,241 Just tell me which one. 718 00:30:27,401 --> 00:30:29,521 MARIA: Sophie got bitten. 719 00:30:33,681 --> 00:30:35,241 Can we get out of here, please? 720 00:30:35,401 --> 00:30:37,041 - One second. - What are you doing? 721 00:30:38,841 --> 00:30:40,721 - PASQUALE: Wait one second. - MELINDA: What for? 722 00:30:42,961 --> 00:30:44,321 There. 723 00:30:47,281 --> 00:30:49,161 MELINDA: Oh, my God. What are you doing? 724 00:30:49,321 --> 00:30:52,041 - I'm sorting this out. - Sorting this out? Pas! 725 00:30:52,201 --> 00:30:54,321 Hey, bubba. Hey, bubba. I'm sorting this out. 726 00:30:54,481 --> 00:30:56,001 - Are you out of your mind? - Chill out, would ya? 727 00:30:56,161 --> 00:30:57,441 Would you stop the car? Chill out! 728 00:30:57,601 --> 00:30:58,921 - Stop the car right now! - Shut up! 729 00:30:59,081 --> 00:30:59,921 - Stop it! - (PHONE CHIMES) 730 00:31:00,081 --> 00:31:01,441 - MELINDA: Maria, you OK? - MARIA: Yep! 731 00:31:01,601 --> 00:31:02,961 - PASQUALE: Shit! - MELINDA: What? 732 00:31:03,121 --> 00:31:04,641 - My meeting! - Would you just watch the road? 733 00:31:04,801 --> 00:31:06,801 Shut up! You're doin' my head in! I wanna sort this out. 734 00:31:06,961 --> 00:31:08,481 - Pas, watch the road! - Shut up! 735 00:31:09,681 --> 00:31:11,121 Where is he? 736 00:31:12,121 --> 00:31:14,161 - I dunno. - He's supposed to be here. 737 00:31:19,841 --> 00:31:22,041 (TYRES SCREECH) 738 00:31:22,201 --> 00:31:23,801 No, no, no, don't! Don't you dare! 739 00:31:23,961 --> 00:31:26,201 - I'll just be a minute. - Don't you dare move, dickhead. 740 00:31:26,361 --> 00:31:28,961 You stay in the car. I mean it. Stay. 741 00:31:30,481 --> 00:31:32,481 Hi, I'm Melinda Barbaro. 742 00:31:32,641 --> 00:31:36,121 Excuse me. Hi. Look, I'm so sorry to bother you. 743 00:31:36,281 --> 00:31:37,681 I'm Maria's mum. 744 00:31:37,841 --> 00:31:39,961 Maria's the little girl who bit your daughter. 745 00:31:40,121 --> 00:31:41,561 Oh, yes? What are you doing here? 746 00:31:41,721 --> 00:31:43,841 How did you... How do you know where we live? 747 00:31:44,001 --> 00:31:45,321 Yeah, look, I'm so sorry. 748 00:31:45,481 --> 00:31:47,041 I know this seems kinda weird right now... 749 00:31:47,201 --> 00:31:48,481 - MAN: Kind of? - Yeah, look. 750 00:31:48,641 --> 00:31:50,641 I just wanted to talk about what happened at the school. 751 00:31:50,801 --> 00:31:52,641 I'm so sorry about the bite. I feel terrible. 752 00:31:52,801 --> 00:31:54,201 WOMAN: I'm sure you do. 753 00:31:54,361 --> 00:31:55,681 MELINDA: Yeah, I just wanted to ask 754 00:31:55,841 --> 00:31:57,841 maybe if you'd change your mind about the complaint? 755 00:31:58,001 --> 00:32:00,281 They've told us she has to leave kindy. They're kicking her out. 756 00:32:00,441 --> 00:32:01,761 - WOMAN: I'm very sorry... - PASQUALE: Shit! 757 00:32:01,921 --> 00:32:03,841 ..but do you know how badly she hurt my daughter? 758 00:32:04,001 --> 00:32:06,121 - Stay here, baby girl. - MARIA: OK, Dad! 759 00:32:06,281 --> 00:32:07,121 One second. 760 00:32:07,281 --> 00:32:08,321 She broke the skin, 761 00:32:08,481 --> 00:32:09,681 and there's severe bruises. 762 00:32:09,841 --> 00:32:11,321 I had to take her to the doctor. 763 00:32:11,481 --> 00:32:13,361 - I'll pay for that if you like. - That's not the point. 764 00:32:13,521 --> 00:32:14,641 Your daughter's dangerous. 765 00:32:14,801 --> 00:32:16,281 The school's right to ask her to leave. 766 00:32:16,441 --> 00:32:18,241 You can't have a kid in there that's hurting other kids. 767 00:32:18,401 --> 00:32:20,521 Oi! Come here. Come with me. 768 00:32:20,681 --> 00:32:22,041 - MELINDA: Pas. - WOMAN: I'll call the police. 769 00:32:22,201 --> 00:32:25,161 You call the cops, I'll shove that phone up your arse. 770 00:32:27,881 --> 00:32:30,321 Listen, brother, we're standing outside your house, right? 771 00:32:30,481 --> 00:32:33,681 That means I know where you live. You get what I'm saying? 772 00:32:33,841 --> 00:32:35,841 I need you to drop that complaint against my daughter. 773 00:32:36,001 --> 00:32:37,481 You're gonna call the school tomorrow, 774 00:32:37,641 --> 00:32:39,481 you're gonna tell 'em it was a big mistake, OK? 775 00:32:39,641 --> 00:32:41,361 Because if you don't, I'm gonna come back here 776 00:32:41,521 --> 00:32:42,961 and I'm gonna break both your legs. 777 00:32:43,121 --> 00:32:44,961 You call the cops, I'll fuckin' kill you. 778 00:32:45,121 --> 00:32:46,401 (PHONE RINGS) 779 00:32:46,561 --> 00:32:47,961 PASQUALE: Do you get what I'm saying? 780 00:32:48,121 --> 00:32:49,561 - MAN: Yep. - Hello? 781 00:32:49,721 --> 00:32:51,761 Now I got this expensive bottle of wine for you and the missus. 782 00:32:51,921 --> 00:32:54,481 - You like red? - Yeah, we drink red. 783 00:32:54,641 --> 00:32:57,241 Good. Call the kindy. 784 00:32:57,401 --> 00:32:59,081 - Sort it out, OK? - MELINDA: OK. 785 00:32:59,241 --> 00:33:00,721 - Yep. - MELINDA: Thank you. 786 00:33:00,881 --> 00:33:03,721 MELINDA: Um, this is... kinda awkward. 787 00:33:03,881 --> 00:33:05,201 Mrs Kimble just called. 788 00:33:05,361 --> 00:33:07,001 Apparently, it was a little boy named Daniel 789 00:33:07,161 --> 00:33:08,401 who did the biting. 790 00:33:08,561 --> 00:33:10,281 She just caught him doing it to another kid. 791 00:33:10,441 --> 00:33:11,641 What? 792 00:33:11,801 --> 00:33:15,881 Yeah, apparently Maria didn't bite anyone. So sorry. 793 00:33:16,881 --> 00:33:19,361 Taking the piss. 794 00:33:19,521 --> 00:33:21,001 - MELINDA: Sorry. - Get in the car. 795 00:33:21,161 --> 00:33:23,041 Get in the car. Get in the car! 796 00:33:23,201 --> 00:33:25,041 You're a boofhead. I could wring your fuckin' neck. 797 00:33:25,201 --> 00:33:26,681 Shut up. Get in the car. 798 00:33:33,681 --> 00:33:35,641 - PASQUALE: I gotta go. - Hey, hey. 799 00:33:35,801 --> 00:33:37,321 - Good luck with your meeting. - Thanks. 800 00:33:37,481 --> 00:33:38,601 Hey. 801 00:33:38,761 --> 00:33:40,241 (WHISPERS) I love you. 802 00:33:40,401 --> 00:33:42,121 I love you too. 803 00:33:45,321 --> 00:33:46,641 PASQUALE: Alright, I'll be back. 804 00:33:46,801 --> 00:33:48,681 - MELINDA: Alright. - Wish me luck. 805 00:33:50,841 --> 00:33:52,561 (ENGINE REVS) 806 00:33:54,401 --> 00:33:56,361 (INTRIGUING SYNTH MUSIC) 807 00:34:10,481 --> 00:34:12,481 What are you gonna do to me? 808 00:34:14,601 --> 00:34:16,281 Where are we going? 809 00:34:16,441 --> 00:34:18,241 Someone you gotta meet. 810 00:34:21,361 --> 00:34:23,921 (ENGINE REVS) 811 00:34:39,841 --> 00:34:41,121 Thanks, brother. 812 00:34:44,161 --> 00:34:46,161 Hey, uh, you seen some blokes? 813 00:34:46,321 --> 00:34:48,081 Some Middle Eastern lookin' blokes? 814 00:34:48,241 --> 00:34:51,481 Uh, yeah. They left just a few minutes ago. 815 00:34:52,481 --> 00:34:53,481 Shit! 816 00:35:05,561 --> 00:35:06,601 Shit! 817 00:35:17,681 --> 00:35:21,401 Hey! Hey! How are ya? I'm Barbaro. My mates call me Pat. 818 00:35:21,561 --> 00:35:24,481 You're...you're Farhad Qaumi? The Afghan? That's you, right? 819 00:35:24,641 --> 00:35:26,361 Yeah, yeah, yeah, I heard a lot about ya. 820 00:35:26,521 --> 00:35:28,161 - We're going. - Yeah, wait. I got caught up. 821 00:35:28,321 --> 00:35:30,121 I got caught up. One of my kids, they were at kindy. 822 00:35:30,281 --> 00:35:31,721 It was bullshit. They were biting each other. 823 00:35:31,881 --> 00:35:33,241 Hey, can we go back inside, please? 824 00:35:33,401 --> 00:35:34,881 We got a lot to talk about. Please? 825 00:35:35,041 --> 00:35:36,561 - No, no, I gotta go. - No, no, hey, please, please. 826 00:35:36,721 --> 00:35:38,281 Wait a second, brother. Brother, brother, please. 827 00:35:38,441 --> 00:35:40,921 I...I got...I got big dramas with Bankstown at the moment. 828 00:35:41,081 --> 00:35:42,441 - I need you. - Who? What's that? 829 00:35:42,601 --> 00:35:45,201 That Little Crazy bullshit. He reckons I owe him 300K. 830 00:35:45,361 --> 00:35:46,681 Yeah, what about it? 831 00:35:46,841 --> 00:35:48,921 Mate, I'm in remand with the guy, I'm just joking around. 832 00:35:49,081 --> 00:35:50,521 Next thing you know, he cracks the shits 833 00:35:50,681 --> 00:35:52,961 and he picks a fight with me and I thought maybe you know... 834 00:35:53,121 --> 00:35:55,001 I don't give a shit about Little Crazy. He's a prick. 835 00:35:55,161 --> 00:35:58,001 - I don't give a shit about him. - That's what I reckon too. 836 00:35:58,161 --> 00:36:01,921 Hey, I reckon he's an absolute prick. I swear. 837 00:36:03,641 --> 00:36:05,641 Hey, one second, one second. 838 00:36:08,321 --> 00:36:09,761 - Thank you, brother. - VALET: Thank you. 839 00:36:09,921 --> 00:36:11,481 PASQUALE: Appreciate it, man. Easy. Hey, listen... 840 00:36:11,641 --> 00:36:14,401 - This your car? - Yeah. Do you like it? 841 00:36:14,561 --> 00:36:16,521 - Seriously? - Yeah. 842 00:36:16,681 --> 00:36:19,761 Hey, listen, brother, it's a nice car. Goes hard. 843 00:36:19,921 --> 00:36:22,361 Hey, if you wanna take it for a drive, here, take the keys. 844 00:36:22,521 --> 00:36:24,001 Don't even need to bring it back, whenever. 845 00:36:24,161 --> 00:36:26,561 Just take the key. Easy. Go. 846 00:36:26,721 --> 00:36:29,001 Hey, my mate, he can get you one of these. Easily. 847 00:36:29,161 --> 00:36:31,001 He's got a mad deal goin' with em. 848 00:36:31,161 --> 00:36:33,321 I can get you one of these, bro. No problem. 849 00:36:34,321 --> 00:36:36,681 - THE AFGHAN: Thanks. - PASQUALE: Easy. 850 00:36:37,721 --> 00:36:39,801 - Hey, bring it back whenever. - (ENGINE REVS) 851 00:37:00,281 --> 00:37:01,681 MAN: Look, look. Wait. 852 00:37:01,841 --> 00:37:03,561 (LAUGHTER) 853 00:37:03,721 --> 00:37:05,561 LITTLE CRAZY: What is that...is that a cucumber or a vibrator? 854 00:37:05,721 --> 00:37:09,121 (LAUGHTER) 855 00:37:11,161 --> 00:37:12,641 - MAHMOUD: Again. - (LAUGHTER) 856 00:37:12,801 --> 00:37:14,401 LITTLE CRAZY: I bought... I bought a dildo 857 00:37:14,561 --> 00:37:16,841 exactly like that for one of the lowies back in the day. 858 00:37:17,001 --> 00:37:19,441 (MEN CONTINUE LAUGHING) 859 00:37:22,041 --> 00:37:24,081 OMAR: No, we'll show him the other one with the swan. 860 00:37:24,241 --> 00:37:25,921 You'll love this one, brother. You'll love this one. 861 00:37:26,081 --> 00:37:27,441 The guy falls in the lake. Watch it. 862 00:37:27,601 --> 00:37:29,521 Chuck it on, chuck it on. 863 00:37:29,681 --> 00:37:31,281 MAHMOUD: Watch it, watch it, watch it. Ready? 864 00:37:31,441 --> 00:37:32,921 (SWAN HONKS) 865 00:37:33,081 --> 00:37:34,921 - (MEN LAUGH) - MAHMOUD: Look, look, look! 866 00:37:35,081 --> 00:37:37,121 Brother, if that goose has got balls, he'll go me one-on-one. 867 00:37:37,281 --> 00:37:39,721 - OMAR: It's a swan, bro. - (GUNFIRE) 868 00:37:39,881 --> 00:37:44,161 (GUNFIRE CONTINUES) 869 00:37:47,081 --> 00:37:50,881 (GUNFIRE CONTINUES) 870 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 (ENGINE REVS) 871 00:38:16,721 --> 00:38:18,481 How's it goin', boys? 872 00:38:21,681 --> 00:38:23,241 THE AFGHAN: You gonna open your mouth, 873 00:38:23,401 --> 00:38:25,241 you'd better step up to the plate there, brother. 874 00:38:25,401 --> 00:38:27,201 Yeah. 875 00:38:29,001 --> 00:38:30,761 'Bye, 'bye, 'bye, 'bye. 876 00:38:30,921 --> 00:38:32,281 What's happening, fellas? 877 00:38:32,441 --> 00:38:33,681 They missed him. 878 00:38:33,841 --> 00:38:35,961 - What? - Little Crazy. He got away. 879 00:38:37,081 --> 00:38:39,561 - Who gives a shit, eh? - Better watch your back, bro. 880 00:38:39,721 --> 00:38:41,081 He's gonna come after all of us. 881 00:38:41,241 --> 00:38:42,881 I'm not worried about that little prick. 882 00:38:43,041 --> 00:38:45,001 You should be. This Little Crazy, mate, he doesn't care. 883 00:38:45,161 --> 00:38:46,921 - Killed his own mate. - Who? 884 00:38:47,081 --> 00:38:49,001 His mate, Yehya, a couple of weeks ago. 885 00:38:49,161 --> 00:38:51,121 Little Crazy's out with his cousin, Mahmoud. 886 00:38:51,281 --> 00:38:52,921 They get into an argument with Yehya. 887 00:38:53,081 --> 00:38:55,561 LC just shoots him in the neck, brother. Dead. 888 00:38:56,601 --> 00:38:57,921 You know what I mean, bro? 889 00:38:58,081 --> 00:39:00,441 You're goin' out, you take The Shadow with ya, yeah? 890 00:39:02,761 --> 00:39:05,521 Yeah, OK, no worries. But, hey, listen, I got you something. 891 00:39:05,681 --> 00:39:07,001 New clothes. 892 00:39:07,161 --> 00:39:08,481 THE AFGHAN: What for? 893 00:39:08,641 --> 00:39:10,481 So you look fresh, bro. These are designer label. 894 00:39:10,641 --> 00:39:13,041 They're expensive as shit. That one there, Versace. 895 00:39:13,201 --> 00:39:15,001 Look at it. This one here, Armani. 896 00:39:15,161 --> 00:39:17,921 Not the Emporio, neither. That's the proper Armani shit. 897 00:39:18,921 --> 00:39:20,401 Try 'em on. 898 00:39:23,441 --> 00:39:25,201 I got you something else too. 899 00:39:25,361 --> 00:39:27,041 Got you some jeans. 900 00:39:27,201 --> 00:39:30,121 Diesel. Huh? 901 00:39:30,281 --> 00:39:31,561 They're cool as shit. 902 00:39:31,721 --> 00:39:34,241 Pop 'em on, pop 'em on. Hurry up. 903 00:39:37,521 --> 00:39:39,361 Look at that, bro. Are you serious? 904 00:39:39,521 --> 00:39:40,921 You look so much better. 905 00:39:41,081 --> 00:39:43,641 That look, it suits you completely, bro. Look. 906 00:39:43,801 --> 00:39:46,481 But...do you wanna know something? 907 00:39:46,641 --> 00:39:48,121 Don't take this the wrong way. 908 00:39:48,281 --> 00:39:50,481 - You gotta lose the beard. - What? 909 00:39:50,641 --> 00:39:52,481 - You gotta shave it off, bro. - What's wrong with it? 910 00:39:52,641 --> 00:39:54,161 I'm serious. It looks like a terrorist beard. 911 00:39:54,321 --> 00:39:55,801 You can't be looking like that, 912 00:39:55,961 --> 00:39:58,241 not...not with everything we're doing. 913 00:39:59,841 --> 00:40:02,001 - It does attract attention, bro. - What? 914 00:40:02,161 --> 00:40:04,201 Been meaning to say something for a while. 915 00:40:04,361 --> 00:40:06,801 Maybe it's better you did get rid of that beard, hmm? 916 00:40:06,961 --> 00:40:08,161 Shave it, yeah? 917 00:40:08,321 --> 00:40:09,881 What about you? What do you reckon? 918 00:40:15,921 --> 00:40:17,241 (SHAVER BUZZES) 919 00:40:18,441 --> 00:40:20,801 Hey, the reason I want you to look good 920 00:40:20,961 --> 00:40:22,481 is 'cause you're gonna be a boss. 921 00:40:22,641 --> 00:40:25,441 I mean, a big-time boss, my brother. Yeah? 922 00:40:25,601 --> 00:40:28,921 My mate Les, right? He's in construction, properties. 923 00:40:29,081 --> 00:40:30,481 He's got places all around Sydney. 924 00:40:30,641 --> 00:40:33,521 Yeah. Yeah, there's heaps of money in construction. 925 00:40:33,681 --> 00:40:35,081 Nah, nah, nah, heaps, brother, heaps. 926 00:40:35,241 --> 00:40:37,081 Why do you think all the big-time guys are doing it? 927 00:40:37,241 --> 00:40:39,481 MUMTAZ: Yeah, my mate, he does scaffolding for painting houses. 928 00:40:39,641 --> 00:40:41,081 He makes heaps of money, bro. 929 00:40:41,241 --> 00:40:43,201 Yeah, now picture your mate doing scaffolding for houses, 930 00:40:43,361 --> 00:40:46,161 but instead of houses, they're huge skyscrapers. 931 00:40:46,321 --> 00:40:48,321 And instead of scaffolding, it's cranes. 932 00:40:48,481 --> 00:40:49,841 - THE AFGHAN: Cranes? - Yeah. 933 00:40:50,001 --> 00:40:51,121 Listen, brother, 934 00:40:51,281 --> 00:40:53,081 all the construction sites around Sydney you see, 935 00:40:53,241 --> 00:40:55,041 every single one, dotted with cranes. 936 00:40:55,201 --> 00:40:58,801 Every single one of them cranes is making money. Shitloads. 937 00:40:58,961 --> 00:41:02,441 My mate Les knows a bloke selling a bunch of cranes. 938 00:41:02,601 --> 00:41:04,161 I don't know anything about that shit. 939 00:41:04,321 --> 00:41:05,721 You don't need to know about it. 940 00:41:05,881 --> 00:41:07,801 Youse are making plenty of cash out here, yeah? 941 00:41:07,961 --> 00:41:11,601 You got, what, maybe... maybe 10 drivers, more? Yeah? 942 00:41:11,761 --> 00:41:14,121 Shit, OK. So you know what it's like to have cash piling up. 943 00:41:14,281 --> 00:41:16,121 Can't put it in the bank, can ya? 944 00:41:16,281 --> 00:41:18,441 Can't buy a house. Crime Commission will seize it. 945 00:41:18,601 --> 00:41:20,561 See, here's the best thing about the cranes - 946 00:41:20,721 --> 00:41:22,761 you'll pay for the whole thing in cash. 947 00:41:22,921 --> 00:41:24,601 They put your name on the thing, 948 00:41:24,761 --> 00:41:27,441 all the money you make back is legit, proper legit. 949 00:41:27,601 --> 00:41:29,921 Seriously, listen. I know youse are doin' well out here. 950 00:41:30,081 --> 00:41:31,961 And a year from now, you and me, 951 00:41:32,121 --> 00:41:33,921 we can practically be running this entire city. 952 00:41:34,081 --> 00:41:37,441 This is how you step up. Know what I'm saying? 953 00:41:37,601 --> 00:41:39,361 THE AFGHAN: Yeah. 954 00:41:40,481 --> 00:41:42,081 Want a kebab? 955 00:41:43,081 --> 00:41:44,401 Yeah, what kind are they? 956 00:41:44,561 --> 00:41:46,561 'C' is chicken, 'M' is meat. 957 00:41:47,761 --> 00:41:50,161 Can I get a snack pack? 958 00:41:50,321 --> 00:41:52,001 Yeah, sure. 959 00:41:52,161 --> 00:41:53,721 PASQUALE: Cheers, bro. 960 00:41:56,601 --> 00:41:59,281 Hey, look at that! You look good! 961 00:41:59,441 --> 00:42:01,961 That's totally changed the way you look. 962 00:42:02,121 --> 00:42:03,841 You do look better without the beard, bro. 963 00:42:04,001 --> 00:42:07,201 Look at that. Hey, it's changed the whole shape of your face. 964 00:42:08,201 --> 00:42:11,281 I'm telling you brother, we're gonna be the bosses, yeah? 965 00:42:11,441 --> 00:42:14,201 We're gonna run this city. What do you think about that? 966 00:42:15,201 --> 00:42:16,281 Huh? 967 00:42:17,641 --> 00:42:19,841 TV: Up to 10 shots ring out last night 968 00:42:20,001 --> 00:42:22,441 before a car speeding away. 969 00:42:22,601 --> 00:42:24,721 This morning, associates of the two men 970 00:42:24,881 --> 00:42:26,601 arrived at the crime scene. 971 00:42:26,761 --> 00:42:28,801 What can you tell us about what happened here overnight? 972 00:42:28,961 --> 00:42:31,081 - Just a bit of fireworks. - Fireworks? 973 00:42:31,241 --> 00:42:32,761 LITTLE CRAZY: New Year's Eve came early. 974 00:42:32,921 --> 00:42:34,121 REPORTER: It is believed that... 975 00:42:34,281 --> 00:42:35,361 Bloody idiots. 976 00:42:35,521 --> 00:42:37,281 REPORTER:.. have links to the notorious... 977 00:42:37,441 --> 00:42:38,761 MELINDA: Pas? 978 00:42:38,921 --> 00:42:40,521 .. Brothers for Life crime gang. Police are expected... 979 00:42:40,681 --> 00:42:42,841 (FOOTSTEPS APPROACH) 980 00:42:43,841 --> 00:42:45,721 - Where are you going? - Out. 981 00:42:45,881 --> 00:42:47,601 Obviously. Where? 982 00:42:47,761 --> 00:42:51,761 To dinner. I got a big business meeting in the city. (SNIFFS) 983 00:42:51,921 --> 00:42:54,441 Hey, what do you think for the kitchen in Darling Point? 984 00:42:54,601 --> 00:42:56,241 You wanna paint it yellow? 985 00:42:56,401 --> 00:42:58,481 Well, it's not yellow, it's buttermilk. 986 00:42:58,641 --> 00:43:00,601 What's wrong with the colour that's already there? 987 00:43:00,761 --> 00:43:02,481 - I hate it. It's revolting. - What do you mean? 988 00:43:02,641 --> 00:43:03,961 It's Juicy Red. That colour's awesome. 989 00:43:04,121 --> 00:43:05,761 Your taste is dodgy at the best of times. 990 00:43:05,921 --> 00:43:06,761 Bullshit. 991 00:43:06,921 --> 00:43:08,561 It's what you'd paint a brothel. 992 00:43:08,721 --> 00:43:11,001 What are you putting that on for? 993 00:43:11,161 --> 00:43:12,881 So I can smell good. 994 00:43:13,041 --> 00:43:16,401 You're going to a business meeting smelling of perfume? 995 00:43:16,561 --> 00:43:17,961 - What's that all about? - It's not perfume. 996 00:43:18,121 --> 00:43:19,441 It's men's fragrance. 997 00:43:19,601 --> 00:43:21,481 You're sure you're not going to a gay bar or something? 998 00:43:21,641 --> 00:43:23,481 - It's a bit weird. - Why are you bein' a bitch? 999 00:43:23,641 --> 00:43:26,121 Because I know when you're up to something, Pasquale Barbaro. 1000 00:43:26,281 --> 00:43:27,921 Piss off. 1001 00:43:29,641 --> 00:43:31,641 (GLASSES CLINK) 1002 00:43:37,441 --> 00:43:40,841 ZINA: So, um, I've never actually asked you before. 1003 00:43:41,001 --> 00:43:42,721 What do you do? For work, I mean. 1004 00:43:42,881 --> 00:43:45,481 Oh, I'm in, uh, the construction business. 1005 00:43:45,641 --> 00:43:46,881 Yeah, yeah. 1006 00:43:47,041 --> 00:43:49,321 I got some property being developed in Darling Point. 1007 00:43:49,481 --> 00:43:51,041 The best view. It's an awesome spot. 1008 00:43:51,201 --> 00:43:52,761 Right, so you're a property developer? 1009 00:43:52,921 --> 00:43:54,081 - Yeah, yeah. - Mm. 1010 00:43:54,241 --> 00:43:55,561 That's right, a property developer. 1011 00:43:55,721 --> 00:43:57,921 But I'm into construction and stuff. 1012 00:43:58,921 --> 00:44:00,441 I'm getting some cranes. 1013 00:44:01,441 --> 00:44:02,881 (LAUGHS) Right, OK. 1014 00:44:03,041 --> 00:44:04,481 What? 1015 00:44:04,641 --> 00:44:06,161 Nothing. Um, it's... 1016 00:44:06,321 --> 00:44:09,641 No, no, tell me, what? Is there something wrong with that? 1017 00:44:09,801 --> 00:44:11,401 No, I was... 1018 00:44:11,561 --> 00:44:13,041 This is gonna sound really stupid, 1019 00:44:13,201 --> 00:44:16,881 but I thought maybe you were like a gangster or something. 1020 00:44:17,041 --> 00:44:18,921 My girlfriend asked me what you did, 1021 00:44:19,081 --> 00:44:22,481 and I was like, well, "He's got all these tatts and money 1022 00:44:22,641 --> 00:44:23,961 "and he drives a Lambo." 1023 00:44:24,121 --> 00:44:26,281 And she was like, "Well, maybe he's a drug dealer." 1024 00:44:26,441 --> 00:44:28,521 And I was, like, we were laughing 1025 00:44:28,681 --> 00:44:29,721 about how funny that would be 1026 00:44:29,881 --> 00:44:31,721 that, you know, maybe I was going on a date 1027 00:44:31,881 --> 00:44:33,721 with a big-time gangster like in 'The Sopranos', you know? 1028 00:44:33,881 --> 00:44:35,521 (BOTH LAUGH) 1029 00:44:35,681 --> 00:44:39,001 - I mean, how stupid is that? - Well, yeah, yeah. I mean, um... 1030 00:44:40,241 --> 00:44:41,681 That's cool. 1031 00:44:41,841 --> 00:44:43,361 (ZINA LAUGHS) 1032 00:44:44,681 --> 00:44:47,201 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1033 00:44:47,361 --> 00:44:50,161 Oh, shit. 1034 00:44:50,321 --> 00:44:52,561 - What? - Nothing. 1035 00:44:52,721 --> 00:44:54,881 Just, uh, if something kicks off, just... 1036 00:44:55,041 --> 00:44:56,481 - Barbaro. - Hey, hey, hey. 1037 00:44:56,641 --> 00:44:58,441 Fellas, what's happening? Aren't youse in the wrong joint? 1038 00:44:58,601 --> 00:45:00,721 - KFC's down the road, huh? - What are you doing, you dog? 1039 00:45:00,881 --> 00:45:02,161 PASQUALE: What do you mean? I'm havin' dinner. 1040 00:45:02,321 --> 00:45:03,681 - What does it look like? - You're dead. 1041 00:45:03,841 --> 00:45:05,281 We know what you did to Mahmoud. 1042 00:45:05,441 --> 00:45:07,041 - PASQUALE: I did nothing. - Barbaro. Right in front of me. 1043 00:45:07,201 --> 00:45:09,081 - Why don't you piss off? - Shut the fuck up, alright? 1044 00:45:09,241 --> 00:45:10,881 - PASQUALE: What do you mean? - KHALED: Come outside now. 1045 00:45:11,041 --> 00:45:12,481 Hey, hey, hey, piss off, shithead. 1046 00:45:12,641 --> 00:45:13,841 KHALED: You fuckin' come outside! 1047 00:45:14,001 --> 00:45:15,681 (MEN SHOUT) 1048 00:45:15,841 --> 00:45:17,321 (GLASS SMASHES, PEOPLE GASP) 1049 00:45:17,481 --> 00:45:18,761 Get out of the way! 1050 00:45:18,921 --> 00:45:20,801 - THE SHADOW: Let's go! - Hey, come here. Come here. 1051 00:45:20,961 --> 00:45:22,761 - KHALED: Hey, piss off! - PASQUALE: Get out of the way. 1052 00:45:22,921 --> 00:45:26,361 PASQUALE: Come on. Fuck you. Come on. 1053 00:45:29,721 --> 00:45:31,361 (DOOR SHUTS) 1054 00:45:32,561 --> 00:45:33,961 Oh, my God. 1055 00:45:34,121 --> 00:45:36,401 - PASQUALE: Mm-hm. - Oh! 1056 00:45:36,561 --> 00:45:39,841 - PASQUALE: What do you reckon? - Oh, this view. 1057 00:45:40,001 --> 00:45:43,281 - Fuck, you can see everything. - Yeah, told ya. 1058 00:45:43,441 --> 00:45:46,121 This kitchen. I love that colour. 1059 00:45:46,281 --> 00:45:47,321 - What? - Yeah. 1060 00:45:47,481 --> 00:45:48,761 - That's what I reckon. - Mm. 1061 00:45:48,921 --> 00:45:50,281 - Really? - Yeah. 1062 00:45:56,561 --> 00:45:57,881 What was that for? 1063 00:45:58,041 --> 00:46:00,321 - Did I say you could kiss me? - Nah, but like I thought... 1064 00:46:02,641 --> 00:46:04,201 (ZINA MOANS) 1065 00:46:04,361 --> 00:46:05,921 - Are you... - Mmm! 1066 00:46:19,521 --> 00:46:20,801 (CLATTERS) 1067 00:46:23,001 --> 00:46:24,401 Hurry up. 1068 00:46:34,721 --> 00:46:36,241 What are you doing? 1069 00:46:37,361 --> 00:46:38,721 Eating a sandwich. 1070 00:46:38,881 --> 00:46:41,081 I thought you went out for dinner. 1071 00:46:41,241 --> 00:46:43,001 - What happened to your shirt? - Nothin'. 1072 00:46:43,161 --> 00:46:45,041 And your face. Your face is all red. 1073 00:46:45,201 --> 00:46:47,041 It's nothing. Just some shit with some blokes. 1074 00:46:47,201 --> 00:46:49,121 - Well, what...what blokes? - Some BFL dogs. 1075 00:46:49,281 --> 00:46:51,281 I sorted 'em out, OK? 1076 00:46:54,441 --> 00:46:56,361 - What? - Were they wearing perfume? 1077 00:46:56,521 --> 00:46:57,641 What? 1078 00:46:57,801 --> 00:47:00,801 The BFL dogs. Were they wearing Chanel No. 5? 1079 00:47:00,961 --> 00:47:02,121 No. 1080 00:47:02,281 --> 00:47:04,041 You come home at 3am from a business dinner 1081 00:47:04,201 --> 00:47:06,281 still hungry, with a ripped shirt and stinking of perfume. 1082 00:47:06,441 --> 00:47:07,761 - Oh, my God. - Get dodgier. 1083 00:47:07,921 --> 00:47:09,601 - Stop...stop being paranoid. - Get dodgier, Pas. 1084 00:47:09,761 --> 00:47:11,121 Stop being paranoid, would ya? 1085 00:47:11,281 --> 00:47:12,601 I got into a fight with some Arabs. 1086 00:47:12,761 --> 00:47:14,601 They ripped my shirt. I belted the shit out of them, OK? 1087 00:47:14,761 --> 00:47:16,641 It's all good. I'm goin' to bed. 1088 00:47:22,241 --> 00:47:24,201 (SYNTH MUSIC) 1089 00:47:40,681 --> 00:47:42,401 How's it goin', Pat? 1090 00:47:43,401 --> 00:47:44,681 Who are you? 1091 00:47:44,841 --> 00:47:46,321 Have a seat, mate. 1092 00:47:46,481 --> 00:47:48,361 I thought I was meeting the bloke and the chick. 1093 00:47:48,521 --> 00:47:50,881 DETECTIVE 2: Doesn't make a difference. It's all the same. 1094 00:47:54,681 --> 00:47:56,441 (SLIDES CHAIR) 1095 00:47:57,761 --> 00:47:59,441 So what's news? 1096 00:48:01,081 --> 00:48:03,201 Look, I don't even know why I'm talking to youse. 1097 00:48:03,361 --> 00:48:04,801 - I don't even know youse. - Doesn't matter. 1098 00:48:04,961 --> 00:48:06,921 We know your case back to front. 1099 00:48:07,081 --> 00:48:08,441 Same rules apply. 1100 00:48:08,601 --> 00:48:10,921 If you don't give us anything, then you go back to prison. 1101 00:48:14,281 --> 00:48:15,601 This is bullshit. 1102 00:48:15,761 --> 00:48:17,401 DETECTIVE 1: It is what it is, mate. 1103 00:48:17,561 --> 00:48:20,921 We didn't put you in this situation, you did. Yeah? 1104 00:48:23,961 --> 00:48:25,961 So how do you want to play things, Pat? 1105 00:48:31,801 --> 00:48:35,641 You heard of Little Crazy? The name's Hamzy. 1106 00:48:37,401 --> 00:48:38,761 Hamzy? Mohammed Hamzy? 1107 00:48:38,921 --> 00:48:41,921 - What about him? - Yeah, yeah, I heard something. 1108 00:48:42,921 --> 00:48:44,521 I heard he shot his mate or something. 1109 00:48:44,681 --> 00:48:46,161 - DETECTIVE 1: Yeah? Who? - Yeah. 1110 00:48:47,161 --> 00:48:48,841 Gets in a fight with his own mates. 1111 00:48:49,001 --> 00:48:51,601 Shoots one of 'em in the neck. Killed him. 1112 00:48:53,801 --> 00:48:55,401 You're talkin' about Yehya Amoud? 1113 00:48:55,561 --> 00:48:56,881 He was murdered in Yagoona. 1114 00:48:57,041 --> 00:48:59,241 PASQUALE: Yeah, yeah, that's right. 1115 00:49:00,281 --> 00:49:01,921 Little Crazy done that. 1116 00:49:03,281 --> 00:49:04,921 With his cousin, um... 1117 00:49:05,081 --> 00:49:07,561 (SNAPS FINGERS) 1118 00:49:07,721 --> 00:49:09,401 Cousin, um... 1119 00:49:09,561 --> 00:49:11,241 Mahmoud! 1120 00:49:12,241 --> 00:49:13,641 With his cousin Mahmoud. 1121 00:49:16,201 --> 00:49:20,161 POLICE: Get up! Get up! Get your hands up! 1122 00:49:20,321 --> 00:49:21,841 (MUTTERS) 1123 00:49:23,881 --> 00:49:26,521 Baby, look, it's the three little pigs, 1124 00:49:26,681 --> 00:49:29,321 Officer Bacon, Officer Ham and Officer Pork. 1125 00:49:29,481 --> 00:49:31,521 So, boys, when youse eat breakfast in the morning, 1126 00:49:31,681 --> 00:49:33,841 you know, bacon, 'cause I know youse love bacon, 1127 00:49:34,001 --> 00:49:36,041 does that make ya cannibals or what? 1128 00:49:39,081 --> 00:49:41,121 (INTRIGUING ELECTRONIC MUSIC) 1129 00:49:43,161 --> 00:49:45,161 (FAST-PACED SYNTH MUSIC) 1130 00:49:45,321 --> 00:49:47,281 (LAUGHS) 1131 00:49:48,841 --> 00:49:50,241 Hey, to good health. Fuck it! 1132 00:49:51,841 --> 00:49:54,321 Hang on tight, but, 'cause here comes the Earth! 1133 00:49:56,321 --> 00:49:57,721 (ENGINE REVS) 1134 00:49:57,881 --> 00:49:59,121 (LAUGHS) 1135 00:50:03,641 --> 00:50:05,241 Ahhhh! 1136 00:50:15,321 --> 00:50:16,401 (LAUGHS) 1137 00:50:16,561 --> 00:50:17,521 Ohh! 1138 00:50:17,681 --> 00:50:19,441 Ahhh! 1139 00:50:19,601 --> 00:50:22,681 (ENGINE ROARS) 1140 00:50:30,721 --> 00:50:32,841 (CHATTER) 1141 00:50:34,041 --> 00:50:36,561 PASQUALE: What'd I tell ya, huh? Top of the world. 1142 00:50:36,721 --> 00:50:40,041 Here. Come here. Look at this. Cranes everywhere. 1143 00:50:41,041 --> 00:50:43,961 One, two, three, four, 1144 00:50:44,121 --> 00:50:47,001 five, six, seven, eight. 1145 00:50:48,721 --> 00:50:51,601 You see those building sites? Any of 'em. 1146 00:50:51,761 --> 00:50:53,841 All them companies that own those cranes 1147 00:50:54,001 --> 00:50:56,441 would turn around about 20 million bucks a year, all legit. 1148 00:50:56,601 --> 00:50:58,401 PASQUALE: But they're doin', like, heaps of other jobs. 1149 00:50:58,561 --> 00:50:59,841 Heaps of 'em. Tell him, tell him. 1150 00:51:00,001 --> 00:51:01,841 LES: Most of these companies got 5-10 jobs going at once. 1151 00:51:02,001 --> 00:51:03,321 PASQUALE: I've already told him that. 1152 00:51:03,481 --> 00:51:05,001 Tell him about the cash. Tell him about that. 1153 00:51:05,161 --> 00:51:07,521 What we do is pay part of the wages to the tradies in cash. 1154 00:51:07,681 --> 00:51:09,521 - Cash. All cash. - No, it's not all cash. 1155 00:51:09,681 --> 00:51:11,081 It's partly cash. 1156 00:51:11,241 --> 00:51:13,721 So you wash the money that you're making selling gear 1157 00:51:13,881 --> 00:51:15,241 by paying out wages, right? 1158 00:51:15,401 --> 00:51:16,801 Equipment hire too, yeah? 1159 00:51:16,961 --> 00:51:19,401 So you pay out in cash, get proper receipts, 1160 00:51:19,561 --> 00:51:20,881 and then suddenly all that money 1161 00:51:21,041 --> 00:51:22,361 that you're making selling gear becomes legit. 1162 00:51:22,521 --> 00:51:23,881 It's a win-win. You can't lose. 1163 00:51:24,041 --> 00:51:25,881 Tell him about the other thing. The tradies with these ones. 1164 00:51:26,041 --> 00:51:27,881 - I'm trying to. - But hurry up, you slow bastard. 1165 00:51:28,041 --> 00:51:29,321 - Can you shut up? - You're taking too long. 1166 00:51:29,481 --> 00:51:31,361 - Let me finish what I gotta say. - Say it! 1167 00:51:32,401 --> 00:51:36,481 Alright, the bonus is tradies, they love to get wasted, right? 1168 00:51:36,641 --> 00:51:38,481 So you can sell 'em a bit of this, a bit of that, 1169 00:51:38,641 --> 00:51:39,961 straight off the building site 1170 00:51:40,121 --> 00:51:41,881 and use that same cash to pay their wages. 1171 00:51:42,041 --> 00:51:43,761 - You'll make a fortune. - I've already told him that. 1172 00:51:43,921 --> 00:51:45,761 So then why do you want me to say this for? 1173 00:51:45,921 --> 00:51:47,361 Sit down, sit down. 1174 00:51:47,521 --> 00:51:49,561 What do youse reckon? 1175 00:51:51,121 --> 00:51:52,961 - Yeah. - Like the sound of it or what? 1176 00:51:53,121 --> 00:51:54,761 - Yeah? I told ya. - Yeah. 1177 00:51:54,921 --> 00:51:56,881 - Didn't I? Huh? - Mm-hm. Mm-hm. 1178 00:51:57,041 --> 00:51:59,121 So his mate is selling a piece of his crane company. 1179 00:51:59,281 --> 00:52:02,641 Yeah. I got an associate of mine selling a stake of his company. 1180 00:52:02,801 --> 00:52:04,761 A whole bunch of cranes all over the place, man. 1181 00:52:04,921 --> 00:52:06,681 We're buying into something that's already making money. 1182 00:52:06,841 --> 00:52:08,121 You know what I'm saying? 1183 00:52:08,281 --> 00:52:10,281 All we gotta do is come up with the cash for the buy-in. 1184 00:52:10,441 --> 00:52:12,401 We're putting in three ways. We go equal partners. Easy. 1185 00:52:12,561 --> 00:52:14,281 How much, brother? 1186 00:52:14,441 --> 00:52:16,561 Eight and a half mil, all up. 1187 00:52:16,721 --> 00:52:20,961 Yeah? But each of us needs to put 2.2. You good for it? 1188 00:52:22,001 --> 00:52:23,321 - Yeah. - Good. 1189 00:52:23,481 --> 00:52:25,161 The rest is gonna come from assets I own 1190 00:52:25,321 --> 00:52:26,441 from a scaffolding company. 1191 00:52:26,601 --> 00:52:27,921 What's that? 1192 00:52:28,081 --> 00:52:30,921 It's just this company I own with this guy called Joe Antoun, 1193 00:52:31,081 --> 00:52:32,921 but he's being a bit of a prick at the moment but don't worry. 1194 00:52:33,081 --> 00:52:35,041 - I'll sort it out. - THE AFGHAN: Who is this bloke? 1195 00:52:35,201 --> 00:52:36,881 He's a dickhead. Don't worry about it. 1196 00:52:37,041 --> 00:52:39,081 He's moved onto this big George Alex project. 1197 00:52:39,241 --> 00:52:40,561 He's all up himself now. 1198 00:52:40,721 --> 00:52:42,561 George is a massive, massive property developer. 1199 00:52:42,721 --> 00:52:44,041 He's doing shit all over town. 1200 00:52:44,201 --> 00:52:45,881 LES: Joe's just stalling me on this scaffolding thing. 1201 00:52:46,041 --> 00:52:47,721 Don't worry. I'll meet up with him tomorrow night. 1202 00:52:47,881 --> 00:52:49,441 - We'll get it sorted out. - It's normal bullshit. 1203 00:52:49,601 --> 00:52:50,921 Youse don't need to worry. At all. 1204 00:52:51,081 --> 00:52:52,721 LES: It's alright. Don't worry. 1205 00:52:53,721 --> 00:52:55,441 I'll sort this out, you know? 1206 00:52:56,441 --> 00:52:59,801 So we put in 2.2, then we're in business with the cranes? 1207 00:53:00,801 --> 00:53:02,121 Yeah. 1208 00:53:02,281 --> 00:53:03,921 THE AFGHAN: But the deal can't go ahead 1209 00:53:04,081 --> 00:53:05,921 till you sort your shit out with this Antoun bloke? 1210 00:53:06,081 --> 00:53:07,121 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1211 00:53:07,281 --> 00:53:08,601 Pretty much. 1212 00:53:10,081 --> 00:53:12,161 THE AFGHAN: You want us to help sort that out? 1213 00:53:13,521 --> 00:53:16,201 Well, if we're partners. 1214 00:53:17,201 --> 00:53:18,401 For sure. 1215 00:53:18,561 --> 00:53:20,521 We'll come with youse tomorrow night, then, brother. 1216 00:53:23,361 --> 00:53:24,241 LES: Good. 1217 00:53:24,401 --> 00:53:25,801 Told ya. Didn't I? 1218 00:53:26,801 --> 00:53:29,081 We're partners now, brother, hmm? 1219 00:53:30,161 --> 00:53:31,761 Gonna run this city. 1220 00:53:41,201 --> 00:53:42,881 PASQUALE: Are you goin' out? 1221 00:53:43,041 --> 00:53:44,361 Yeah. 1222 00:53:44,521 --> 00:53:45,801 PASQUALE: Where? 1223 00:53:45,961 --> 00:53:47,681 To the movies, with Suze. 1224 00:53:52,681 --> 00:53:54,041 Where are you going? 1225 00:53:54,201 --> 00:53:57,081 I got a meeting. A big one. Important. 1226 00:53:57,241 --> 00:53:59,241 Hope you got a babysitter. 1227 00:53:59,401 --> 00:54:01,241 - What? - I didn't get one. 1228 00:54:01,401 --> 00:54:02,681 Why not? 1229 00:54:02,841 --> 00:54:05,281 Because I'm sick of organising everything around here 1230 00:54:05,441 --> 00:54:07,121 so you can go out rooting skanks. 1231 00:54:07,281 --> 00:54:09,041 I'm not rooting skanks! What are you... 1232 00:54:09,201 --> 00:54:12,241 Whatever. I'm going to the movies. 1233 00:54:12,401 --> 00:54:13,881 I didn't get a babysitter. It's your problem. 1234 00:54:14,041 --> 00:54:16,241 No, no, I got a meeting. Hey! I got an important meeting. 1235 00:54:16,401 --> 00:54:18,041 I couldn't give a shit. 1236 00:54:19,041 --> 00:54:20,841 I got an important meeting! 1237 00:54:25,321 --> 00:54:28,441 - GIOVANNI: It's mine! It's mine! - It's mine! 1238 00:54:28,601 --> 00:54:31,081 Hey, hey, stop it! Hey, stop it youse two. Get on the couch. 1239 00:54:31,241 --> 00:54:33,281 Get on the couch, Maria, right now. 1240 00:54:33,441 --> 00:54:36,001 I want you to stop this nonsense, alright? 1241 00:54:36,161 --> 00:54:37,481 Hey, dinner's almost ready. 1242 00:54:37,641 --> 00:54:39,841 I need both of you to cut this shit out now, OK? 1243 00:54:40,001 --> 00:54:41,761 If you're good, you can watch a movie, 1244 00:54:41,921 --> 00:54:43,401 but only if you're good, alright? 1245 00:54:43,561 --> 00:54:45,081 (PHONE RINGS) 1246 00:54:46,521 --> 00:54:50,081 Yeah, Les. Yeah, yeah, yeah, yeah. OK, OK, OK. 1247 00:54:50,241 --> 00:54:52,601 Nah, nah, nah, nah. I gotta sort out this shit with the kids. 1248 00:54:52,761 --> 00:54:55,401 Yeah, yeah, yeah, I had to get a babysitter last minute. 1249 00:54:55,561 --> 00:54:58,641 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, OK, OK, OK. 1250 00:54:58,801 --> 00:55:00,921 I'll be there. Half an hour. 1251 00:55:01,081 --> 00:55:02,761 Yeah, listen. Alright, 'bye. 1252 00:55:04,361 --> 00:55:05,521 Shit. 1253 00:55:06,521 --> 00:55:09,281 Alright, listen, I need both of youse to sit here 1254 00:55:09,441 --> 00:55:10,921 and watch the movie, OK? 1255 00:55:11,081 --> 00:55:13,081 But if I hear any noise out of both of you, 1256 00:55:13,241 --> 00:55:15,081 you're going straight to bed, alright? 1257 00:55:15,241 --> 00:55:16,521 - Mm-hmm. - OK? 1258 00:55:16,681 --> 00:55:18,401 I love you both. Dinner's almost ready. 1259 00:55:29,641 --> 00:55:31,161 (KNOCK AT DOOR) 1260 00:55:31,321 --> 00:55:33,721 Shit. Argh! 1261 00:55:41,321 --> 00:55:43,561 - Hey. Hey. - Hey, Pat. 1262 00:55:43,721 --> 00:55:45,961 Sorry. I've cooked some pasta. The kids are watching a movie. 1263 00:55:46,121 --> 00:55:47,921 If you can throw some cheese on it, give it to 'em. 1264 00:55:48,081 --> 00:55:49,321 - Yeah? - Too easy. 1265 00:55:49,481 --> 00:55:51,241 If they eat all their dinner, give 'em a Tim Tam, yeah? 1266 00:55:51,401 --> 00:55:53,161 - OK. - Yeah. Thanks a lot for this. 1267 00:55:53,321 --> 00:55:55,441 I'll be back in a few hours. I'll give you extra cash, yeah? 1268 00:55:55,601 --> 00:55:57,241 - Yeah, yeah, it's all good. - Thank you. 1269 00:56:22,401 --> 00:56:24,441 PASQUALE: Have a look at this place, huh? 1270 00:56:25,561 --> 00:56:29,121 Yeah? What'd I tell ya? I said it, didn't I? 1271 00:56:29,281 --> 00:56:31,441 I said you and me, mate - pretty soon blokes like this, 1272 00:56:31,601 --> 00:56:33,081 they're gonna be walking around this joint. 1273 00:56:33,241 --> 00:56:34,601 You know what they're gonna be saying? 1274 00:56:34,761 --> 00:56:35,921 "Look at them two dudes 1275 00:56:36,081 --> 00:56:37,881 "with the fresh clothes and them awesome tatts. 1276 00:56:38,041 --> 00:56:39,841 "Them dudes is bosses." You know what I mean? 1277 00:56:40,001 --> 00:56:41,201 - Yeah? - Yeah. 1278 00:56:41,361 --> 00:56:42,681 - ANTOUN: Hey, Les. - Yeah? 1279 00:56:42,841 --> 00:56:44,201 ANTOUN: How are ya goin'? 1280 00:56:44,361 --> 00:56:45,761 LES: Joe. 1281 00:56:46,761 --> 00:56:48,601 See ya brought some mates with ya, did you. Les? 1282 00:56:48,761 --> 00:56:50,241 What's all this about, mate? 1283 00:56:50,401 --> 00:56:52,681 LES: What's with this? I see you brought some mates too. 1284 00:56:53,681 --> 00:56:55,361 What'd you wanna see me about, brother? 1285 00:56:55,521 --> 00:56:58,121 I need the paperwork for the scaffold and the title deeds. 1286 00:56:58,281 --> 00:57:00,641 - Can I have 'em? - I thought I told ya, mate. 1287 00:57:00,801 --> 00:57:03,321 - They're all gone. - You trying to be funny? 1288 00:57:03,481 --> 00:57:05,321 Not at all, buddy. Company went broke. 1289 00:57:05,481 --> 00:57:06,801 Assets have all been sold 1290 00:57:06,961 --> 00:57:08,401 and the receivers took all the money. 1291 00:57:08,561 --> 00:57:09,961 Are you seriously trying to phoenix me, Joe? 1292 00:57:10,121 --> 00:57:11,441 Phoenix you? 1293 00:57:11,601 --> 00:57:13,681 Hey, given that you fucked the company in the first place? 1294 00:57:13,841 --> 00:57:15,481 Mate, it went broke. No-one's trying to phoenix anyone. 1295 00:57:15,641 --> 00:57:17,121 That's total bullshit and you know it. 1296 00:57:17,281 --> 00:57:19,521 Hey, listen. We come for the title deeds, yeah? 1297 00:57:19,681 --> 00:57:21,761 We're not leavin' till we get 'em. 1298 00:57:21,921 --> 00:57:24,241 Is there a circus in town or something? 1299 00:57:24,401 --> 00:57:25,761 What's that? 1300 00:57:25,921 --> 00:57:29,161 You're a clown. What I'm saying is you're a fucking clown. 1301 00:57:29,321 --> 00:57:31,441 Fuck you, arsehole. You wanna have a crack or what? 1302 00:57:35,601 --> 00:57:37,081 Listen here, bozo. 1303 00:57:37,241 --> 00:57:39,081 There's 20 different sites around here 1304 00:57:39,241 --> 00:57:40,521 all pouring concrete. 1305 00:57:40,681 --> 00:57:42,801 You could find yourself part of the construction industry 1306 00:57:42,961 --> 00:57:44,881 in a way that you might not like. 1307 00:57:45,041 --> 00:57:46,521 You get the drift, dickhead? 1308 00:57:46,681 --> 00:57:48,041 Yeah? Fuck you! 1309 00:57:48,201 --> 00:57:50,001 THE SHADOW: Hey, hey! Hey, hey, hey. 1310 00:57:50,161 --> 00:57:51,961 ANTOUN: Pull your head in. Just relax. Hey! 1311 00:57:52,121 --> 00:57:54,641 - Fuck off. - Get back. Get back! 1312 00:57:54,801 --> 00:57:57,721 No-one's trying to have a crack at you, guys. Just get back. 1313 00:58:00,161 --> 00:58:01,561 By the way, Les, 1314 00:58:01,721 --> 00:58:05,241 you owe me 47 grand for legals and stamp duty, OK? 1315 00:58:05,401 --> 00:58:07,241 I paid for it after the sale. 1316 00:58:07,401 --> 00:58:09,401 Why don't you let me know how you're gonna pay that? 1317 00:58:15,721 --> 00:58:17,481 You're a real prick, you know that, Joe? 1318 00:58:17,641 --> 00:58:20,761 By the way, fellas, this is George Alex's site, eh? 1319 00:58:20,921 --> 00:58:23,241 He's a respectable bloke and he doesn't like crims here, 1320 00:58:23,401 --> 00:58:25,121 so I suggest you leave. 1321 00:58:25,281 --> 00:58:28,001 Thanks. Let's go, boys. 1322 00:58:28,161 --> 00:58:30,681 LES: Yeah, dickhead. That's right, keep walking! 1323 00:58:31,681 --> 00:58:33,081 (KIDS SCREAM ON PHONE) 1324 00:58:33,241 --> 00:58:34,761 - Natalie? - NATALIE: Yeah, hi. 1325 00:58:34,921 --> 00:58:36,801 Um, so the kids are really freaking out. 1326 00:58:36,961 --> 00:58:38,401 They're like super upset. 1327 00:58:38,561 --> 00:58:39,881 Why? What's happened? 1328 00:58:40,041 --> 00:58:41,841 Someone put a horror movie on the D VD player. 1329 00:58:42,001 --> 00:58:43,481 It's the one about that psycho doll. 1330 00:58:43,641 --> 00:58:44,961 Shit! 1331 00:58:45,121 --> 00:58:46,521 Anyway, I didn't realise it was on 1332 00:58:46,681 --> 00:58:48,041 and they've watched quite a bit of it. 1333 00:58:48,201 --> 00:58:49,961 It's completely freaked the shit out of them. 1334 00:58:50,121 --> 00:58:51,481 Like, they won't stop crying. 1335 00:58:51,641 --> 00:58:53,601 Yeah, yeah, hey, hey, listen. I'll...I'll be home soon, OK? 1336 00:58:53,761 --> 00:58:55,601 OK, easy. Shit. 1337 00:58:55,761 --> 00:58:59,401 Hey, I gotta go. My kids, I...I gotta go. 1338 00:59:01,481 --> 00:59:03,001 - (DOOR SHUTS) - It's OK, guys. 1339 00:59:03,161 --> 00:59:06,041 Hey, hey, hey, hey. Come here, come here, come here. Come here. 1340 00:59:06,201 --> 00:59:08,201 - (CHILDREN CRY) - Hey, buddy. Hey, it's alright. 1341 00:59:08,361 --> 00:59:10,081 It's alright, it's OK. It's alright. 1342 00:59:10,241 --> 00:59:11,601 Hey, hey, hey, what happened? 1343 00:59:11,761 --> 00:59:13,561 The doll put a knife in the girl. 1344 00:59:13,721 --> 00:59:16,081 Blood came out and she got dead. 1345 00:59:16,241 --> 00:59:19,441 It's only a movie. It's only a movie. It's not real. 1346 00:59:19,601 --> 00:59:21,321 There's nothin' to worry about. Don't worry. 1347 00:59:21,481 --> 00:59:23,321 They've kinda been alternating between being quiet for a while. 1348 00:59:23,481 --> 00:59:24,841 - And then just losing it. - (DOOR SHUTS) 1349 00:59:25,001 --> 00:59:26,441 - (MOUTHS) - NATALIE: Should I...? 1350 00:59:26,601 --> 00:59:29,081 - (CHILDREN CRY) - Hey, hey, what's happened? 1351 00:59:29,241 --> 00:59:31,001 - What's wrong with the kids? - Nothing. 1352 00:59:31,161 --> 00:59:33,161 - Hey, it's OK. - They're just tired. 1353 00:59:34,241 --> 00:59:35,881 They've been great, haven't they, Natalie? 1354 00:59:36,041 --> 00:59:38,561 - Um, yeah. - Just gonna fix her up, babe. 1355 00:59:38,721 --> 00:59:41,121 MELINDA: Come on. Hey, come up here. Come here, come here. 1356 00:59:42,361 --> 00:59:44,921 Hey, hey, hey. Don't say anything, yeah? 1357 00:59:45,081 --> 00:59:46,401 NATALIE: Yeah. 1358 00:59:49,841 --> 00:59:50,841 (DOOR SHUTS) 1359 01:00:07,121 --> 01:00:09,121 I don't know what's got into those kids. 1360 01:00:09,281 --> 01:00:11,881 It's almost like something scared them. 1361 01:00:12,041 --> 01:00:13,881 You reckon? 1362 01:00:14,881 --> 01:00:16,761 Do you think the babysitter did something? 1363 01:00:16,921 --> 01:00:18,961 I don't know, maybe. 1364 01:00:19,961 --> 01:00:21,921 I don't think we should get her anymore. 1365 01:00:22,081 --> 01:00:23,521 Ah, no way. 1366 01:00:23,681 --> 01:00:25,161 She probably told 'em like a... 1367 01:00:25,321 --> 01:00:27,041 ..like a ghost story or something. 1368 01:00:27,201 --> 01:00:28,721 - Hmm. - (WATER RUNS) 1369 01:00:31,841 --> 01:00:34,721 - What movie did you see? - 'Bad Grandpa'. 1370 01:00:34,881 --> 01:00:36,361 (LAUGHS) It was so funny. 1371 01:00:36,521 --> 01:00:38,321 Cool. 1372 01:00:40,321 --> 01:00:42,761 Hey, sorry I gave you all that crap before. 1373 01:00:42,921 --> 01:00:44,361 How was your meeting? 1374 01:00:44,521 --> 01:00:47,441 It was pretty shit, but it'll be sweet. 1375 01:00:51,521 --> 01:00:53,201 Can you...? 1376 01:01:07,281 --> 01:01:10,801 (WHISPERS) They just need a good night's sleep, that's all. 1377 01:01:10,961 --> 01:01:12,561 Goodnight. 1378 01:01:12,721 --> 01:01:14,561 'Night, babe. 1379 01:01:21,601 --> 01:01:23,641 (CHILDREN SCREAM) 1380 01:01:23,801 --> 01:01:27,481 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Relax. 1381 01:01:27,641 --> 01:01:29,481 LES: I should've just decked him when I got there. 1382 01:01:29,641 --> 01:01:31,001 I shouldn't have even asked questions - 1383 01:01:31,161 --> 01:01:32,961 just go, bang, just give it to him. 1384 01:01:34,721 --> 01:01:36,481 Hey, what happened to you? 1385 01:01:36,641 --> 01:01:38,281 Mate, I'm so tired. 1386 01:01:38,441 --> 01:01:40,801 My kids, they've been having these nightmares. 1387 01:01:40,961 --> 01:01:43,841 They been kicking me in the back. I haven't slept at all. 1388 01:01:44,001 --> 01:01:45,801 Want a coffee, bro? 1389 01:01:45,961 --> 01:01:49,521 Shit, yeah. Uh, latte. Be awesome. Yeah. 1390 01:01:51,361 --> 01:01:53,201 We're just talking about this Joe Antoun bullshit. 1391 01:01:53,361 --> 01:01:55,921 Guy's a fucking wanker. What was all that shit about? 1392 01:01:56,081 --> 01:01:57,521 He phoenixed the company we had. 1393 01:01:57,681 --> 01:01:59,281 And he siphoned all my assets, man. 1394 01:01:59,441 --> 01:02:01,361 I'm screwed. I'm down more than 2 mil. 1395 01:02:01,521 --> 01:02:03,121 What does that mean with the cranes? 1396 01:02:03,281 --> 01:02:05,681 I don't know, brother. I just have to work it out. 1397 01:02:05,841 --> 01:02:08,041 Work it out? Why didn't you work it out before? 1398 01:02:08,201 --> 01:02:09,841 You don't have to have a go at me. 1399 01:02:10,001 --> 01:02:11,241 How'd I know he'd pull this bullshit? 1400 01:02:11,401 --> 01:02:12,961 You shoulda known. Will this affect the deal? 1401 01:02:13,121 --> 01:02:15,001 Yeah, maybe. You don't have to be a dickhead about it! 1402 01:02:15,161 --> 01:02:16,681 - It affects all of us. - I get it. 1403 01:02:16,841 --> 01:02:18,921 Yeah, so what are you gonna do about this Antoun wanker? 1404 01:02:19,081 --> 01:02:21,481 - I'll work it out. - Work it out? 1405 01:02:21,641 --> 01:02:24,641 I'll work it out, man. I always do. 1406 01:02:24,801 --> 01:02:26,881 Why don't you just kill him? 1407 01:02:30,041 --> 01:02:31,881 What are youse talkin' about? 1408 01:02:32,041 --> 01:02:35,161 - Antoun. We should knock him. - Yeah. Good idea. 1409 01:02:35,321 --> 01:02:38,281 - That's a very good idea. - Yeah. 1410 01:02:38,441 --> 01:02:41,161 - And you should pay for it. - Why should I pay for it? 1411 01:02:41,321 --> 01:02:43,121 You brought us a deal covered in shit - 1412 01:02:43,281 --> 01:02:44,921 you should be the one to clean it up. 1413 01:02:45,081 --> 01:02:46,921 I'll pay for it, but you do the hit, smartarse. 1414 01:02:47,081 --> 01:02:48,561 - Piss off! - Come on, ya big mouth. 1415 01:02:48,721 --> 01:02:50,041 - Yeah, you should do it. - Nah. 1416 01:02:50,201 --> 01:02:51,241 - You scared? - Nah. 1417 01:02:51,401 --> 01:02:52,481 - You're scared. - We should talk about... 1418 01:02:52,641 --> 01:02:54,121 - You're scared. - ..who does it. 1419 01:02:54,281 --> 01:02:56,201 - He called you a clown. - Hey, he's a dog, yeah. 1420 01:02:56,361 --> 01:02:58,521 - But, you know... - You have to do it, brother. 1421 01:03:00,761 --> 01:03:04,921 Alright, I'll do it. For 200k. That's how much I want. 1422 01:03:05,081 --> 01:03:06,841 Here we go. You're not gonna do it. 1423 01:03:07,001 --> 01:03:08,241 - I'll do it. - You won't do it. 1424 01:03:08,401 --> 01:03:10,201 - He's not gonna do it, man. - Hey! Bullshit! 1425 01:03:10,361 --> 01:03:12,681 I'll do it. Just said I would. 1426 01:03:12,841 --> 01:03:14,761 Got no problem, mate. 1427 01:03:14,921 --> 01:03:17,921 (SOMBRE MUSIC) 1428 01:03:24,561 --> 01:03:27,921 (BIRDS CHIRP) 1429 01:03:34,121 --> 01:03:36,521 Hey, did you ever see 'Mr Squiggle'? 1430 01:03:36,681 --> 01:03:38,401 - What's that? - The TV show. 1431 01:03:38,561 --> 01:03:40,801 - You never saw 'Mr Squiggle'? - Nah. 1432 01:03:40,961 --> 01:03:42,841 It was kind of a weird show. 1433 01:03:43,001 --> 01:03:45,201 It was about this, like, puppet or a bird or something. 1434 01:03:45,361 --> 01:03:47,881 I don't really know. He had this, like, long pencil nose. 1435 01:03:48,041 --> 01:03:50,201 And the blackboard on it always had the shits. 1436 01:03:50,361 --> 01:03:52,161 - What? - The blackboard. 1437 01:03:52,321 --> 01:03:54,681 He was like this grumpy prick and he was always telling him 1438 01:03:54,841 --> 01:03:56,721 like, "Hurry up, hurry up, hurry up." 1439 01:03:56,881 --> 01:03:59,041 And Mr Squiggle would always draw these, like, cartoons. 1440 01:03:59,201 --> 01:04:00,921 They'd always be upside down when they started 1441 01:04:01,081 --> 01:04:03,161 and then he'd flip 'em up the right way when he... 1442 01:04:03,321 --> 01:04:06,121 - You never saw 'Mr Squiggle'? - Nah, I was in Kandahar. 1443 01:04:06,281 --> 01:04:08,721 Where's that? Out west? 1444 01:04:08,881 --> 01:04:11,121 Afghanistan. We didn't have a TV. 1445 01:04:11,281 --> 01:04:14,081 You're serious? You didn't have a TV? 1446 01:04:14,241 --> 01:04:16,121 - (LAUGHS) - Nah. 1447 01:04:16,281 --> 01:04:18,881 When I was eight, my...my school got bombed by Russians, 1448 01:04:19,041 --> 01:04:21,361 and my teacher and most of my mates got killed. 1449 01:04:21,521 --> 01:04:24,041 I ran to a shelter, so...so I was OK, 1450 01:04:24,201 --> 01:04:26,241 but my family had to leave. 1451 01:04:26,401 --> 01:04:29,241 So we lived in refugee camps and shit. 1452 01:04:32,641 --> 01:04:35,401 - (CAR APPROACHES) - Shit, man, that's pretty heavy. 1453 01:04:38,081 --> 01:04:39,641 THE AFGHAN: There he is. 1454 01:04:39,801 --> 01:04:41,721 - PASQUALE: Is that him? - Mmm-hmm. 1455 01:04:41,881 --> 01:04:44,881 (TENSE SYNTH MUSIC) 1456 01:04:52,721 --> 01:04:55,721 (MUSIC BUILDS) 1457 01:04:58,601 --> 01:05:00,281 THE AFGHAN: That's when you can get him, 1458 01:05:00,441 --> 01:05:02,161 when he gets out of the car. 1459 01:05:04,001 --> 01:05:05,801 PASQUALE: Before he goes back inside. 1460 01:05:05,961 --> 01:05:07,361 THE AFGHAN: Yeah. 1461 01:05:11,521 --> 01:05:13,401 You gotta be waiting. 1462 01:05:14,761 --> 01:05:16,521 Yeah. Sweet. 1463 01:05:19,561 --> 01:05:22,001 OK, you two, I'm gonna run a bath and put you to bed. 1464 01:05:22,161 --> 01:05:24,321 And tonight, you're sleeping in your own beds. 1465 01:05:24,481 --> 01:05:25,841 - KIDS: No! - PARENTS: Yeah. 1466 01:05:26,001 --> 01:05:27,441 I'm sick of you in the big bed. 1467 01:05:27,601 --> 01:05:29,641 Daddy and I haven't had a decent night's sleep in ages. 1468 01:05:29,801 --> 01:05:31,841 No, Mummy, I don't want to sleep in my bed. 1469 01:05:32,001 --> 01:05:34,761 - What's wrong with your bed? - The doll will get me. 1470 01:05:34,921 --> 01:05:36,561 What's all this about a doll? 1471 01:05:36,721 --> 01:05:38,481 They...they keep saying they're scared of some doll. 1472 01:05:38,641 --> 01:05:40,121 I don't know what they're talking about. 1473 01:05:40,281 --> 01:05:41,721 - The doll in the movie. - PASQUALE: OK. 1474 01:05:41,881 --> 01:05:43,521 - Get youse in the bath. - What'd you say, Gio? 1475 01:05:43,681 --> 01:05:45,841 - The doll in the movie. - Wh-what doll movie? 1476 01:05:46,001 --> 01:05:48,921 - Daddy, show her the DVD. - Come on, mate. Come on. 1477 01:05:49,081 --> 01:05:51,081 - What DVD? - In there. 1478 01:05:51,241 --> 01:05:53,601 Well, can you go get the DVD for Mummy? 1479 01:05:53,761 --> 01:05:56,641 - Did you show them some DVD? - No, he's making it up. 1480 01:05:56,801 --> 01:06:00,801 Come on, come on. Maria. Maria, come on, come on. 1481 01:06:00,961 --> 01:06:02,401 'Child's Play'?! 1482 01:06:02,561 --> 01:06:05,321 - This is a horror movie! - I've never heard of it. 1483 01:06:05,481 --> 01:06:07,641 It's a movie about the killer doll, Chucky! 1484 01:06:07,801 --> 01:06:10,721 - Chucky makes people be dead. - Daddy show it. 1485 01:06:10,881 --> 01:06:12,441 - Hey! Come on. - Did you show them this? 1486 01:06:12,601 --> 01:06:14,561 - No way. Come on. - Why are they saying you did? 1487 01:06:14,721 --> 01:06:16,761 - I don't know. - You showed them Chucky. 1488 01:06:16,921 --> 01:06:18,841 That's why they won't sleep in their own beds, 1489 01:06:19,001 --> 01:06:21,121 because you showed our children a horror movie. 1490 01:06:21,281 --> 01:06:23,281 I... Not on purpose. 1491 01:06:23,441 --> 01:06:24,881 - It was an accident. - Oh, my God, Pas. 1492 01:06:25,041 --> 01:06:26,361 I thought it was something else. 1493 01:06:26,521 --> 01:06:28,081 I was racing out the other night. 1494 01:06:28,241 --> 01:06:30,201 - You're an idiot. - I was in a hurry. 1495 01:06:30,361 --> 01:06:31,321 They're gonna need psychiatric treatment. 1496 01:06:31,481 --> 01:06:32,601 Come on, you two, bathtime. 1497 01:06:32,761 --> 01:06:34,241 You little dickhead! 1498 01:06:57,441 --> 01:06:58,921 - (THUMP!) - Argh! 1499 01:06:59,081 --> 01:07:01,081 - (CHILDREN SCREAM) - Shit! 1500 01:07:01,241 --> 01:07:03,921 - Shh, shh, shh, shh. - (KIDS CONTINUE SCREAMING) 1501 01:07:07,881 --> 01:07:10,161 Shush, shush, shush, shush. 1502 01:07:10,321 --> 01:07:12,801 - It's OK, it's OK. Shh, shh. - (CHILDREN SCREAM) 1503 01:07:19,361 --> 01:07:22,361 (SOLEMN MUSIC) 1504 01:07:46,361 --> 01:07:48,841 - You right with this? - Yeah. 1505 01:07:51,561 --> 01:07:54,001 We're all brothers, yeah? This is for your family. 1506 01:07:54,161 --> 01:07:55,881 We're gonna rule this city, yeah? 1507 01:07:56,041 --> 01:07:57,601 Yeah. 1508 01:07:57,761 --> 01:07:59,281 You cool? 1509 01:08:01,561 --> 01:08:03,881 (YAWNS) 1510 01:08:06,841 --> 01:08:08,721 - You sure? - Yeah, yeah. 1511 01:08:08,881 --> 01:08:11,841 I'm...I'm just... Bro, I'm...I'm so tired. 1512 01:08:12,001 --> 01:08:15,001 You know, I got the kids in the bed every night, 1513 01:08:15,161 --> 01:08:17,481 falling out of the bed, they're kicking the shit out of me. 1514 01:08:17,641 --> 01:08:19,801 I haven't had a good night's sleep in ages. 1515 01:08:19,961 --> 01:08:22,361 Should I get you a coffee, bro? 1516 01:08:22,521 --> 01:08:24,521 Yeah, it'd be awesome. 1517 01:08:27,881 --> 01:08:29,681 All good. 1518 01:08:35,881 --> 01:08:38,881 (TENSE MUSIC) 1519 01:08:43,961 --> 01:08:45,881 (TURNS ENGINE OFF) 1520 01:09:02,841 --> 01:09:05,481 (EXHALES) 1521 01:09:14,201 --> 01:09:16,401 (YAWNS) 1522 01:09:20,161 --> 01:09:21,961 (WHISPERS) Fuck. 1523 01:09:24,521 --> 01:09:27,521 (TENSE SYNTH MUSIC) 1524 01:09:42,841 --> 01:09:44,401 CHILD: Yes! 1525 01:09:45,841 --> 01:09:49,481 - (CHILD CHATTERS) - (WHISPERS) Fuck. 1526 01:09:49,641 --> 01:09:52,161 - Mum! - Let's go. 1527 01:09:53,721 --> 01:09:55,961 (KIDS CHATTER) 1528 01:10:01,001 --> 01:10:02,601 (HOUSE DOOR OPENS) 1529 01:10:02,761 --> 01:10:04,241 (TENSE MUSIC) 1530 01:10:04,401 --> 01:10:06,321 (HOUSE DOOR SHUTS) 1531 01:10:31,281 --> 01:10:33,281 (INSECTS CHIRP) 1532 01:10:48,881 --> 01:10:52,001 (TENSE MUSIC) 1533 01:10:54,681 --> 01:10:56,841 Shit! 1534 01:10:57,001 --> 01:10:59,081 Shit. Fuck. 1535 01:11:02,761 --> 01:11:04,081 (SIGHS) 1536 01:11:04,241 --> 01:11:06,201 Shit! 1537 01:11:07,561 --> 01:11:10,841 Fuck. (STARTS CAR) Fuck! 1538 01:11:19,721 --> 01:11:22,161 - What happened? - Nothin'. 1539 01:11:22,321 --> 01:11:23,801 - What? - Didn't happen, OK? 1540 01:11:23,961 --> 01:11:25,241 Why not? 1541 01:11:25,401 --> 01:11:27,521 'Cause he came home with his kids. His kids were there. 1542 01:11:27,681 --> 01:11:29,081 - Knew you'd fuck it up. - I didn't. 1543 01:11:29,241 --> 01:11:31,281 I woulda done it but he had his kids with him. 1544 01:11:31,441 --> 01:11:34,121 - What does that mean? - Means there were kids there. 1545 01:11:34,281 --> 01:11:36,241 Couldn't do it. It's the code. 1546 01:11:36,401 --> 01:11:38,001 - What code? - 'Ndrangheta. 1547 01:11:38,161 --> 01:11:39,801 You can't do a hit in front of kids. 1548 01:11:39,961 --> 01:11:42,161 - Who says that? - It's old-school Italians. 1549 01:11:42,321 --> 01:11:44,041 Mafia, mate. That's how it works. 1550 01:11:44,201 --> 01:11:46,681 Doesn't worry me. I got no problem with the kids. 1551 01:11:46,841 --> 01:11:49,041 - You serious? - Yeah. 1552 01:11:50,481 --> 01:11:52,761 - You wanna do the hit? - For 200k? 1553 01:11:52,921 --> 01:11:54,641 - If you do it properly, yeah. - Yeah. 1554 01:11:54,801 --> 01:11:56,201 Hey, where I'm from 1555 01:11:56,361 --> 01:11:58,801 it's not cool to do something like that in front of kids. 1556 01:12:02,881 --> 01:12:04,881 But you blokes are different, eh? 1557 01:12:08,321 --> 01:12:11,321 (MOODY SYNTH MUSIC) 1558 01:12:16,361 --> 01:12:20,081 (BOTH SPEAK INDISTINCTLY) 1559 01:12:20,241 --> 01:12:23,241 - (MUSIC CONTINUES) - (READS INDISTINCTLY) 1560 01:12:48,201 --> 01:12:50,241 (MUSIC FADES) 1561 01:12:58,761 --> 01:13:01,361 - Going out again? - Yeah. 1562 01:13:01,521 --> 01:13:04,001 I don't want to, but. 1563 01:13:05,361 --> 01:13:09,481 I don't even wanna go out. Wish I was stayin' at home. 1564 01:13:10,921 --> 01:13:14,241 - Why don't you, then? - 'Cause I gotta go. 1565 01:13:18,841 --> 01:13:20,961 You OK? 1566 01:13:21,121 --> 01:13:23,121 Yeah. Why? 1567 01:13:23,281 --> 01:13:26,081 The first time I ever heard you say you don't wanna go out. 1568 01:13:26,241 --> 01:13:28,001 Nah, it's...it's all good. 1569 01:13:28,161 --> 01:13:31,121 Just...just got some shit goin' on, you know? 1570 01:13:31,281 --> 01:13:33,601 It's nothin' to worry about, but. 1571 01:13:35,001 --> 01:13:36,361 I gotta go. 1572 01:13:36,521 --> 01:13:38,721 Hey. Be careful. 1573 01:13:42,441 --> 01:13:46,521 SONG: ♪ When I fall down I want you above me 1574 01:13:46,681 --> 01:13:48,881 - ♪ I don't want... ♪ - LES: This is good, eh? 1575 01:13:49,041 --> 01:13:51,721 I like this beef. I don't know what's in it, but I like it. 1576 01:13:51,881 --> 01:13:53,361 - It's good. - ♪ When I think about you 1577 01:13:53,521 --> 01:13:55,601 - ♪ I touch myself... ♪ - Why are you guys not eating? 1578 01:13:55,761 --> 01:13:57,441 - ♪ I don't want... ♪ - Want some? 1579 01:13:57,601 --> 01:13:59,641 ♪ Anybody else 1580 01:13:59,801 --> 01:14:02,001 ♪ Oh, no, oh, no... ♪ 1581 01:14:03,561 --> 01:14:05,241 Yo, Masab, it's right here. Up here. 1582 01:14:05,401 --> 01:14:07,161 - It's right, further up. - No, it's right here. 1583 01:14:07,321 --> 01:14:08,441 I'm telling you, it's right here. 1584 01:14:08,601 --> 01:14:10,041 It's harder to turn left further down. 1585 01:14:10,201 --> 01:14:12,841 It's easier if we go right on the next one. I googled it. 1586 01:14:15,601 --> 01:14:17,361 (SINGS FLATLY) ♪..down to the riptide 1587 01:14:17,521 --> 01:14:19,641 ♪ Taken away to the dark side 1588 01:14:19,801 --> 01:14:22,601 ♪ I wanna be your left-hand man 1589 01:14:22,761 --> 01:14:26,041 ♪ I love you when you're singing that song... ♪ 1590 01:14:26,201 --> 01:14:29,441 - Hey, you heard anything yet? - Nah. 1591 01:14:29,601 --> 01:14:32,561 Hey, we're supposed to be seen, yeah? 1592 01:14:32,721 --> 01:14:34,721 - Yeah. That's right. - Make a lot of noise. 1593 01:14:34,881 --> 01:14:36,241 Yeah? Well, get up there. Go on. 1594 01:14:36,401 --> 01:14:38,281 Why do I have to get up there, wanker? 1595 01:14:38,441 --> 01:14:39,881 Who thinks Les should get up there? 1596 01:14:40,041 --> 01:14:41,481 - Go on. Get up there. - Get up there. 1597 01:14:41,641 --> 01:14:44,041 - Go, brother. - Take your beer with ya. 1598 01:14:44,201 --> 01:14:45,681 Don't worry, I'm gonna get up there. 1599 01:14:45,841 --> 01:14:47,481 Get the applause ready, yeah? 1600 01:14:47,641 --> 01:14:49,761 Take it easy, alright. 1601 01:14:49,921 --> 01:14:51,641 Hello, darling. 1602 01:14:59,041 --> 01:15:02,121 (HANDBRAKE ENGAGES, ENGINE SHUTS OFF) 1603 01:15:04,241 --> 01:15:07,081 Put your hoodie up, man. Make sure it's over your face. 1604 01:15:07,241 --> 01:15:09,081 Yeah, yeah. I know what I'm doing. 1605 01:15:09,241 --> 01:15:12,241 (TENSE SYNTH MUSIC) 1606 01:15:21,761 --> 01:15:23,161 - PASQUALE: Go on, be loud. - Hey, George! 1607 01:15:23,321 --> 01:15:25,521 - Show how loud you can sing. - This one's for the boys! 1608 01:15:25,681 --> 01:15:28,321 - (ALL CHEER) - (LES WHOOPS) 1609 01:15:28,481 --> 01:15:31,441 Just sing it! So sing it, ya dog! 1610 01:15:31,601 --> 01:15:33,521 MUMTAZ: What song are ya singing?! 1611 01:15:33,681 --> 01:15:36,401 Ah, it's Rose Tattoo, ya fuckin' dickheads! 1612 01:15:36,561 --> 01:15:38,361 ('WE CAN'T BE BEATEN' PLAYS) 1613 01:15:38,521 --> 01:15:39,881 (SINGS TUNELESSLY) ♪ We'll start a revolution 1614 01:15:40,041 --> 01:15:42,241 ♪ We'll make the street free 1615 01:15:42,401 --> 01:15:43,921 ♪ We'll never weaken 1616 01:15:44,081 --> 01:15:46,041 ♪ We'll give it our best... ♪ 1617 01:15:46,201 --> 01:15:49,201 (TENSE SYNTH MUSIC) 1618 01:15:49,361 --> 01:15:51,481 (RINGS DOORBELL) 1619 01:16:00,321 --> 01:16:01,761 Yes? 1620 01:16:01,921 --> 01:16:05,481 Uh, hello. Is, uh, Joe there? 1621 01:16:05,641 --> 01:16:08,201 I have this ledger book to deliver to him. 1622 01:16:08,361 --> 01:16:11,001 Ahh...yeah. 1623 01:16:11,161 --> 01:16:13,121 - Hang on. - Thank you. 1624 01:16:13,281 --> 01:16:15,961 Joe! 1625 01:16:18,881 --> 01:16:20,441 ♪ Can't be defeated 1626 01:16:20,601 --> 01:16:23,241 - ♪ Don't know the word... ♪ - (JEERING) 1627 01:16:23,401 --> 01:16:26,881 ♪ Shoulder to shoulder We'll fight the world... ♪ 1628 01:16:27,041 --> 01:16:28,961 Come on, boys, yeah! 1629 01:16:29,121 --> 01:16:31,401 ♪ We can't be beaten! ♪ 1630 01:16:34,321 --> 01:16:36,681 (FOOTSTEPS APPROACH) 1631 01:16:36,841 --> 01:16:38,281 Yeah, mate. 1632 01:16:41,321 --> 01:16:43,401 ♪ We can't be beaten... ♪ 1633 01:16:43,561 --> 01:16:45,401 LES: One more time! 1634 01:16:45,561 --> 01:16:47,401 ♪ We can't be beaten... ♪ 1635 01:16:47,561 --> 01:16:49,081 LES: Come on, sing it, boys! 1636 01:16:49,241 --> 01:16:51,601 ♪ We can't be beaten... ♪ 1637 01:16:51,761 --> 01:16:55,361 - (HARD ROCK GUITAR SOLO) - (LAUGHING AND JEERING) 1638 01:16:57,841 --> 01:16:59,641 Send an ambulance! 1639 01:16:59,801 --> 01:17:01,601 Go in the other room. Go! 1640 01:17:01,761 --> 01:17:03,081 Oh, honey... 1641 01:17:03,241 --> 01:17:04,841 ♪ Shoulder to shoulder 1642 01:17:05,001 --> 01:17:06,801 ♪ We fight the world... ♪ 1643 01:17:06,961 --> 01:17:08,801 - Oh, God. - (CHEERING) 1644 01:17:08,961 --> 01:17:12,441 - ♪ We can't be beaten - ♪ Whoa... ♪ 1645 01:17:12,601 --> 01:17:15,041 - Hey. It's done. - ♪ We can't be beaten 1646 01:17:15,201 --> 01:17:17,681 ♪ Whoo-hoo 1647 01:17:17,841 --> 01:17:19,481 ♪ We can't be beaten... ♪ 1648 01:17:19,641 --> 01:17:22,081 Oh, yeah! 1649 01:17:22,241 --> 01:17:23,561 - LES: Fuck, I love it. - Good song. 1650 01:17:23,721 --> 01:17:25,441 I love the song - 'I Love Myself', 1651 01:17:25,601 --> 01:17:27,601 'I Touch Myself', or something, shoulda done it. 1652 01:17:27,761 --> 01:17:29,281 - What's that? - Shoulda done that song, bro. 1653 01:17:29,441 --> 01:17:30,841 - Hey! Hey, hey! - What? 1654 01:17:31,001 --> 01:17:32,641 Look. 1655 01:17:34,401 --> 01:17:35,801 (MEN LAUGH) 1656 01:17:35,961 --> 01:17:37,681 No-one's gonna fuck with us now, eh? 1657 01:17:37,841 --> 01:17:39,441 Yeah. 1658 01:17:41,441 --> 01:17:44,441 (SOMBRE MUSIC) 1659 01:17:51,801 --> 01:17:54,041 THE AFGHAN: Come on, let's go. Let's get a feed. 1660 01:18:00,801 --> 01:18:03,801 (SOMBRE SYNTH MUSIC BUILDS) 1661 01:18:27,201 --> 01:18:30,081 (MELINDA SIGHS SLEEPILY) 1662 01:18:30,241 --> 01:18:32,041 You OK? 1663 01:18:32,201 --> 01:18:34,001 (PASQUALE WHISPERS) I love you. 1664 01:18:34,161 --> 01:18:36,241 I love you too. 1665 01:19:19,401 --> 01:19:21,161 How's it going? 1666 01:19:27,281 --> 01:19:28,961 I'm your dad. 1667 01:19:34,041 --> 01:19:35,721 (CELL DOOR SLAMS) 127060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.