Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,241 --> 00:00:07,481
(BIRDSONG)
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,161
(WOMAN SPEAKS SOFTLY) Pasquale.
3
00:00:10,281 --> 00:00:12,241
(SYNTH MUSIC PLAYS SOFTLY)
4
00:00:12,401 --> 00:00:14,041
(LOUDER) Pasquale!
5
00:00:16,081 --> 00:00:17,561
Pasquale, wake up.
6
00:00:17,721 --> 00:00:19,721
(SYNTH MUSIC BUILDS)
7
00:00:27,961 --> 00:00:29,521
(SYNTH MUSIC PULSES)
8
00:01:04,761 --> 00:01:06,201
(WOMAN MOANS)
9
00:01:12,761 --> 00:01:15,641
(WOMAN MOANS)
10
00:01:21,441 --> 00:01:23,721
(WOMAN PANTS)
11
00:01:30,521 --> 00:01:31,881
(WOMAN GRUNTS)
12
00:01:32,041 --> 00:01:33,521
(ZIPPER PULLS)
13
00:01:38,521 --> 00:01:39,841
What happened?
14
00:01:40,001 --> 00:01:42,201
- Nothing.
- No, tell me what happened.
15
00:01:42,361 --> 00:01:46,121
No, it was nothing. It was just
some shit with some Lebo dogs.
16
00:01:46,281 --> 00:01:47,881
Yeah, did you start it?
17
00:01:49,041 --> 00:01:50,521
No, I didn't start it.
18
00:01:51,521 --> 00:01:53,521
(PRISONERS CHATTER)
19
00:01:55,841 --> 00:01:58,281
(RAPS) ♪ My Brothers for Life
Trouble and strife
20
00:01:58,441 --> 00:01:59,961
♪ How's it hanging?
Who you bangin'?
21
00:02:00,121 --> 00:02:02,121
♪ I'm banging your sister,
I'm banging your mother
22
00:02:02,281 --> 00:02:04,961
♪ I'm banging your wife
My Brothers for Life. ♪
23
00:02:06,681 --> 00:02:09,521
Oh, what, you can't take a joke,
fellas? Come on.
24
00:02:09,681 --> 00:02:11,161
They were pretty sick rhymes.
25
00:02:11,321 --> 00:02:13,001
You gotta give me credit
for that.
26
00:02:14,801 --> 00:02:17,721
Hey, LC! Little Crazy.
27
00:02:17,881 --> 00:02:19,241
What's happening, man?
28
00:02:19,401 --> 00:02:20,841
What's goin' on, my brother?
29
00:02:21,001 --> 00:02:23,081
- Nothing.
- Oh, yeah?
30
00:02:23,241 --> 00:02:26,161
I hear your cousins were making
some calls from Supermax.
31
00:02:26,321 --> 00:02:28,121
How'd he get that phone
in there, mate?
32
00:02:28,281 --> 00:02:31,121
Someone sneak it up their arse,
or what? That phone must stink.
33
00:02:31,281 --> 00:02:33,441
I would not be putting
that thing near my face.
34
00:02:34,441 --> 00:02:37,441
Someone got a charger in there
too, huh? Huh?
35
00:02:37,601 --> 00:02:39,961
You're talking shit, brother.
Why don't you fuck off?
36
00:02:40,121 --> 00:02:42,561
Hey, what are ya being a prick
for? I was just mucking around.
37
00:02:42,721 --> 00:02:45,801
Just show me some respect, bro.
I'm in 'Ndrangheta.
38
00:02:45,961 --> 00:02:48,801
- What's that?
- Calabrian old school.
39
00:02:48,961 --> 00:02:51,441
- Goes way back to the old days.
- Never heard of it.
40
00:02:51,601 --> 00:02:55,441
Yeah? 'Cause you're a dumb Arab.
You don't know shit.
41
00:02:55,601 --> 00:02:58,001
If you knew anything, you'd put
respect on this Barbaro name.
42
00:02:58,161 --> 00:02:59,641
It's 400 years old.
43
00:03:01,561 --> 00:03:04,561
Do yourself a favour
and fuck off, ya dog!
44
00:03:04,721 --> 00:03:07,921
Why you so upset, bro?
I was just muckin' around.
45
00:03:08,921 --> 00:03:10,761
Get outta my face,
ya little mutt.
46
00:03:10,921 --> 00:03:13,281
Yeah, what'll happen if I don't?
47
00:03:15,001 --> 00:03:16,441
What, you wanna have a crack?
48
00:03:16,601 --> 00:03:18,401
- (THUMP!)
- (GRUNTS)
49
00:03:18,561 --> 00:03:19,921
You little prick, huh? Huh?
50
00:03:20,081 --> 00:03:21,681
(INMATES CALL OUT)
51
00:03:21,841 --> 00:03:23,201
Fuckin' dog, huh?
52
00:03:24,881 --> 00:03:26,881
Huh? Ya fuckin' dog!
53
00:03:27,041 --> 00:03:28,561
Huh?
54
00:03:28,721 --> 00:03:30,281
- (INMATES CALL OUT)
- Ugh!
55
00:03:35,041 --> 00:03:36,281
Ya little mutt!
56
00:03:37,641 --> 00:03:39,401
You little prick, huh?
Yeah, Brothers for Life?
57
00:03:39,561 --> 00:03:41,481
More like Bum Chums for Life,
ya fuckin' dogs!
58
00:03:41,641 --> 00:03:43,721
- You're a weak dog!
- Yeah, ya little rat dog.
59
00:03:43,881 --> 00:03:45,401
- Big for nothing.
- Yeah? Hey, guess what.
60
00:03:45,561 --> 00:03:48,161
When I get outta here, I'm gonna
fuck your missus in the arse.
61
00:03:49,161 --> 00:03:50,881
My missus? Watch your mouth.
62
00:03:51,041 --> 00:03:52,721
You're dead! You fuckin' dog,
I'm gonna kill ya!
63
00:03:52,881 --> 00:03:55,801
- I'm gonna fuckin' kill ya!
- Ya little rat dog, huh?
64
00:03:55,961 --> 00:03:58,241
INMATES: Ooh!
65
00:03:58,401 --> 00:04:00,561
Ya just signed your own
death warrant, ya dog.
66
00:04:00,721 --> 00:04:02,441
(GUARD GRUNTS)
67
00:04:02,601 --> 00:04:04,601
(PULSING ELECTRONIC MUSIC)
68
00:05:07,721 --> 00:05:09,481
Where are the kids? At kindy?
69
00:05:09,641 --> 00:05:11,801
Yeah. Yeah,
and there's dramas with Maria.
70
00:05:11,961 --> 00:05:14,041
Why? What's up?
71
00:05:14,201 --> 00:05:16,801
She's been biting kids.
It's happened a few times.
72
00:05:16,961 --> 00:05:18,561
Why is she biting?
73
00:05:18,721 --> 00:05:21,401
I don't know, but we've gotta
go see the teacher, Mrs Kimble.
74
00:05:21,561 --> 00:05:22,881
- She's not happy.
- When?
75
00:05:23,041 --> 00:05:25,201
- Now.
- How come?
76
00:05:25,361 --> 00:05:26,761
Because we've gotta
pick up the kids.
77
00:05:26,921 --> 00:05:28,961
I thought we were gonna go home
and have a root.
78
00:05:29,121 --> 00:05:30,281
We just had one.
79
00:05:30,441 --> 00:05:32,241
Yeah, but I meant like...
like a proper one.
80
00:05:32,401 --> 00:05:34,441
What was the last one?
Not good enough?
81
00:05:34,601 --> 00:05:36,721
I don't know.
Maybe I feel like another one.
82
00:05:36,881 --> 00:05:38,241
You're a greedy root pig.
83
00:05:38,401 --> 00:05:39,681
(CHUCKLES)
84
00:05:41,121 --> 00:05:43,801
How'd you make bail, by the way?
85
00:05:44,881 --> 00:05:46,801
- Oh, good behaviour.
- Oh, yeah?
86
00:05:46,961 --> 00:05:48,681
Was this before
or after the fight?
87
00:05:49,681 --> 00:05:50,921
(CHUCKLES)
88
00:05:58,241 --> 00:05:59,681
I hear you've been in the wars,
Pasquale.
89
00:05:59,841 --> 00:06:01,761
Yeah. No. Sweet as.
90
00:06:01,921 --> 00:06:04,121
- Have a seat, mate.
- Yeah, yeah.
91
00:06:05,121 --> 00:06:08,121
So, we hear you might have
some information for us.
92
00:06:08,281 --> 00:06:09,601
That depends, mate,
that depends.
93
00:06:09,761 --> 00:06:11,161
What kind of info youse after?
94
00:06:11,321 --> 00:06:13,081
You're not gonna waste our time
again, are ya?
95
00:06:13,241 --> 00:06:14,561
Ah, come on,
just muckin' around.
96
00:06:14,721 --> 00:06:16,361
I've got something for youse
for sure,
97
00:06:16,521 --> 00:06:19,601
but first, I want something,
you know what I mean?
98
00:06:19,761 --> 00:06:21,401
Doesn't work like that, Pat.
99
00:06:21,561 --> 00:06:22,921
You of all people
should know that.
100
00:06:23,081 --> 00:06:24,121
I want bail.
101
00:06:24,281 --> 00:06:25,721
If I'm gonna give you something,
102
00:06:25,881 --> 00:06:27,921
I wanna know what guarantee
youse are gonna give me.
103
00:06:28,081 --> 00:06:29,441
None.
104
00:06:29,601 --> 00:06:31,721
That's bullshit. Forget it.
105
00:06:31,881 --> 00:06:34,121
OK, Pat. If you've got nothing
to give us, we'll get going.
106
00:06:34,281 --> 00:06:36,801
Oh, alright, alright, alright,
alright, alright. Pricks.
107
00:06:36,961 --> 00:06:38,561
I got some guns.
108
00:06:38,721 --> 00:06:41,521
Guns? What kind of guns?
109
00:06:42,521 --> 00:06:43,961
Big guns.
110
00:06:44,121 --> 00:06:46,121
(INTRIGUING SYNTH MUSIC)
111
00:07:13,481 --> 00:07:16,241
Maria's a very sweet little
girl, but she's excitable.
112
00:07:16,401 --> 00:07:18,481
She gets over-emotional
at times.
113
00:07:18,641 --> 00:07:20,121
It's probably due to the fact
114
00:07:20,281 --> 00:07:21,801
her speech hasn't
quite fully developed.
115
00:07:21,961 --> 00:07:24,401
She gets frustrated, yeah?
116
00:07:24,561 --> 00:07:27,881
And it's in those times that
she's sometimes lashing out,
117
00:07:28,041 --> 00:07:30,321
and it's coming
in the form of bites.
118
00:07:30,481 --> 00:07:32,121
What kind of bites?
Like little nips?
119
00:07:32,281 --> 00:07:33,361
Well, no.
120
00:07:33,521 --> 00:07:35,361
There's been one or two
quite serious bites
121
00:07:35,521 --> 00:07:37,001
where she's broken through
the skin
122
00:07:37,161 --> 00:07:38,401
and left nasty bruises.
123
00:07:38,561 --> 00:07:39,841
But...but she's only little.
124
00:07:40,001 --> 00:07:41,481
She probably doesn't even know
what she's doing.
125
00:07:41,641 --> 00:07:42,961
Yeah, I appreciate that,
126
00:07:43,121 --> 00:07:45,281
but in the interests of safety
of the other children,
127
00:07:45,441 --> 00:07:46,761
I'm afraid if it doesn't stop,
128
00:07:46,921 --> 00:07:48,761
we're going to have to ask her
to leave.
129
00:07:48,921 --> 00:07:50,161
It's the law.
130
00:07:51,201 --> 00:07:54,641
Maria! It's your daddy!
Come here, darling.
131
00:07:54,801 --> 00:07:56,641
MELINDA: It's OK, it's Daddy.
Daddy's home.
132
00:07:56,801 --> 00:07:58,121
PASQUALE: Hello,
my beautiful girl.
133
00:07:58,281 --> 00:07:59,761
Oh, my God,
I've missed you so much.
134
00:07:59,921 --> 00:08:01,281
He's been away, working.
135
00:08:01,441 --> 00:08:03,041
PASQUALE: Look at the dinosaur!
(MAKES GNAWING NOISES)
136
00:08:03,201 --> 00:08:04,921
- (MARIA LAUGHS)
- Come on. How are you?
137
00:08:05,081 --> 00:08:07,561
- (MAKES GNAWING NOISES)
- (MARIA LAUGHS)
138
00:08:07,721 --> 00:08:09,001
Ha.
139
00:08:11,081 --> 00:08:15,601
"The Lord said to Moses,
'Go to Pharaoh and say to him,
140
00:08:15,761 --> 00:08:19,201
"'Let my people go,
so that they may worship me.
141
00:08:19,361 --> 00:08:20,841
"'If you refuse,
142
00:08:21,001 --> 00:08:23,881
"'I will send a plague of frogs
on your whole country.'"
143
00:08:24,041 --> 00:08:25,481
- Frogs?
- Yeah.
144
00:08:25,641 --> 00:08:27,441
What's a plague, Daddy?
145
00:08:27,601 --> 00:08:29,241
A plague's kinda like...
like a shitload.
146
00:08:29,401 --> 00:08:30,721
Means, like, millions of 'em.
147
00:08:30,881 --> 00:08:32,161
Millions of frogs?
148
00:08:32,321 --> 00:08:33,721
Yeah, frogs everywhere.
149
00:08:33,881 --> 00:08:35,521
"The Lord said to Moses,
150
00:08:35,681 --> 00:08:38,561
"'Stretch out your hand
with your staff
151
00:08:38,721 --> 00:08:42,041
"'over the streams
and canals and ponds
152
00:08:42,201 --> 00:08:46,081
"'and make frogs come up
on the land of Egypt.'"
153
00:08:46,241 --> 00:08:48,641
How many...
how many frogs were there?
154
00:08:48,801 --> 00:08:51,081
- I don't know. Heaps.
- What colour were they?
155
00:08:51,241 --> 00:08:53,401
I don't know, green.
Brown, maybe.
156
00:08:53,561 --> 00:08:55,361
- Ross catches frogs.
- Does he?
157
00:08:55,521 --> 00:08:57,361
I'd kiss the frogs.
158
00:08:57,521 --> 00:08:59,561
- What for?
- They could turn into a prince.
159
00:08:59,721 --> 00:09:01,841
I've eaten frogs.
You can eat the legs.
160
00:09:02,001 --> 00:09:04,281
- Eww! I don't wanna eat frogs!
- Nah, nah, they're good.
161
00:09:04,441 --> 00:09:06,121
They taste like, uh...
like chicken wings.
162
00:09:06,281 --> 00:09:09,241
Dad, I think a frog plague
would be awesome.
163
00:09:09,401 --> 00:09:11,681
Yeah, be pretty cool to
see all them frogs, huh?
164
00:09:11,841 --> 00:09:14,121
(MAKES GUTTURAL NOISE)
Alright, it's gettin' late.
165
00:09:14,281 --> 00:09:16,721
Come on, you little monster.
Bedtime.
166
00:09:17,721 --> 00:09:19,401
(MAKES JET-LIKE NOISES)
167
00:09:19,561 --> 00:09:21,881
- BOY: Oww! Oww!
- (MAKES PLAYFUL NOISES)
168
00:09:22,041 --> 00:09:23,801
(BOY GIGGLES)
169
00:09:23,961 --> 00:09:27,201
- Under the covers, bro. Come on.
- OK.
170
00:09:27,361 --> 00:09:29,161
Alright, little one.
171
00:09:30,161 --> 00:09:31,521
Goodnight, princess.
172
00:09:31,681 --> 00:09:33,601
- Goodnight, Daddy.
- OK.
173
00:09:44,601 --> 00:09:47,441
WOMAN: Pasquale, I told you
to put down that sword.
174
00:09:47,601 --> 00:09:49,161
Stop hurting the dog!
175
00:09:49,321 --> 00:09:51,521
PASQUALE: He's not a dog.
He's a cassowary.
176
00:09:51,681 --> 00:09:53,361
(SLAPS)
177
00:09:54,361 --> 00:09:56,241
You stop that!
178
00:09:56,401 --> 00:09:58,281
Get to school.
179
00:10:00,321 --> 00:10:01,361
Here.
180
00:10:01,521 --> 00:10:03,001
Go on.
181
00:10:03,161 --> 00:10:04,521
(BLOWS RASPBERRY)
182
00:10:10,161 --> 00:10:11,481
(METAL CLANGS)
183
00:10:11,641 --> 00:10:14,361
Hey! What are you doing,
you little shit bag?!
184
00:10:17,401 --> 00:10:19,481
PASQUALE: Arghh! Help! Arghhh!
185
00:10:19,641 --> 00:10:21,801
Help!
186
00:10:24,281 --> 00:10:25,961
(SCREAMS)
187
00:10:31,881 --> 00:10:34,761
(RAP MUSIC PLAYS
IN THE DISTANCE)
188
00:10:34,921 --> 00:10:36,801
(PASQUALE RAPS ALONG)
♪ Ice Cube, baby
189
00:10:36,961 --> 00:10:39,001
♪ Running on, baby
190
00:10:39,161 --> 00:10:41,001
♪ I'm on the grind, baby
191
00:10:42,121 --> 00:10:44,001
♪ All the time, baby... ♪
192
00:10:45,961 --> 00:10:47,681
STEREO: ♪ You can do it
Put your back into it
193
00:10:47,841 --> 00:10:50,441
(RAPS ALONG) ♪ I can do it
Put your ass into it, uh-huh
194
00:10:50,601 --> 00:10:52,921
♪ You can do it
Put your back into it, yeah
195
00:10:53,081 --> 00:10:54,761
♪ I can do it
Put your ass into it
196
00:10:54,921 --> 00:10:57,481
- ♪ Put your back into it
- ♪ Put your ass into it
197
00:10:57,641 --> 00:10:58,601
♪ Tic-tic-boom
198
00:10:58,761 --> 00:11:00,241
♪ Hear me banging
down these back streets
199
00:11:00,401 --> 00:11:02,441
♪ Bumping Blackstreet
Treated like a athlete
200
00:11:02,601 --> 00:11:04,761
♪ Life ain't a track meet
No, it's a marathon
201
00:11:04,921 --> 00:11:07,241
♪ Fuck the cemetery
that a nigga get buried on
202
00:11:07,401 --> 00:11:09,401
♪ We be clubbing
till the day we die
203
00:11:09,561 --> 00:11:11,641
♪ Nigga, ask the bartender
if you think we lie
204
00:11:11,801 --> 00:11:13,721
♪ But if you think we high,
nigga, think again
205
00:11:13,881 --> 00:11:16,321
♪ 'Cause when it's sink or swim,
you got to think to win
206
00:11:16,481 --> 00:11:18,761
♪ And if I drink this Hen',
everybody will know it
207
00:11:18,921 --> 00:11:20,441
♪ 'Cause I ain't going for it
208
00:11:20,601 --> 00:11:22,401
♪ So pray to the Lord
that I don't pull out
209
00:11:22,561 --> 00:11:24,881
♪ Cuss out and bust out
Go the nigga route
210
00:11:25,041 --> 00:11:26,401
♪ Make the trigger shout, ugh!
211
00:11:26,561 --> 00:11:28,161
♪ You can try to smoke an ounce
to this... ♪
212
00:11:28,321 --> 00:11:30,041
MAN: Westpac corporate account.
It got paid out.
213
00:11:30,201 --> 00:11:31,681
- Hey, Les.
- What are you tryin' to say?
214
00:11:31,841 --> 00:11:33,401
PASQUALE: Get off the phone,
you wanker.
215
00:11:33,561 --> 00:11:35,561
Mate, that's a load of bullshit.
You know it.
216
00:11:35,721 --> 00:11:38,321
But I gotta go, mate, I gotta
go. I'm not dealing with this.
217
00:11:38,481 --> 00:11:39,961
I'll ring you later.
Alright? 'Bye.
218
00:11:40,121 --> 00:11:42,281
- Idiot. Brother!
- Hey.
219
00:11:42,441 --> 00:11:43,841
- Oh, look at you, man!
- Yeah, mate.
220
00:11:44,001 --> 00:11:45,441
- Huge.
- How many things did you want?
221
00:11:45,601 --> 00:11:47,401
Hey, hey, hey, keep it down,
ya dickhead. Relax.
222
00:11:47,561 --> 00:11:49,681
Come here, come here.
Come over here.
223
00:11:51,961 --> 00:11:54,601
- So how many things did ya want?
- Just give us 10.
224
00:11:54,761 --> 00:11:56,281
PASQUALE: A lot of pre-packing.
225
00:11:56,441 --> 00:11:58,041
- LES: There.
- Easy.
226
00:11:58,201 --> 00:11:59,521
- It's all there, brother?
- Yeah.
227
00:11:59,681 --> 00:12:01,241
No worries. Beautiful.
228
00:12:01,401 --> 00:12:03,241
- Did ya hear about Little Crazy?
- What about him?
229
00:12:03,401 --> 00:12:04,841
Got his bail hearing
in a few days.
230
00:12:05,001 --> 00:12:06,161
He's not gonna get bail.
231
00:12:06,321 --> 00:12:08,201
What'd you say to him
to get so pissed off?
232
00:12:08,361 --> 00:12:10,121
Said I was gonna root
his missus in the arse.
233
00:12:10,281 --> 00:12:11,601
You'd better hope
he doesn't get bail.
234
00:12:11,761 --> 00:12:13,601
- I couldn't give a shit.
- Come here. Come with me.
235
00:12:13,761 --> 00:12:15,481
- Where?
- Here. Come here. Look at this.
236
00:12:15,641 --> 00:12:17,121
Have a look at what?
237
00:12:18,121 --> 00:12:20,721
It's the best view in Sydney
right there, mate. Look at it.
238
00:12:20,881 --> 00:12:22,961
PASQUALE: The best view?
How can you say that?
239
00:12:23,121 --> 00:12:25,041
LES: How can you not, mate?
That's a world-class view.
240
00:12:25,201 --> 00:12:27,041
PASQUALE: What do you mean?
It's an alright view.
241
00:12:27,201 --> 00:12:28,761
There's plenty of other
good views around here.
242
00:12:28,921 --> 00:12:30,481
You can't say
this is the best one.
243
00:12:30,641 --> 00:12:32,681
Yes, ya bloody can, man. New
Year's Eve, here, the fireworks.
244
00:12:32,841 --> 00:12:34,721
There's no other place to be
in the whole city.
245
00:12:34,881 --> 00:12:36,121
Look at it. That's no bullshit.
246
00:12:36,281 --> 00:12:37,481
What about
the Toaster building?
247
00:12:37,641 --> 00:12:39,801
It's too close, man.
I've been there New Year's Eve.
248
00:12:39,961 --> 00:12:41,521
You can't see anything.
You can't see nothing.
249
00:12:41,681 --> 00:12:43,081
Like sitting too close
to the TV.
250
00:12:43,241 --> 00:12:44,721
You sound up yourself.
"This is the best view."
251
00:12:44,881 --> 00:12:46,241
- Stop being a dickhead!
- You sound like a poofter.
252
00:12:46,401 --> 00:12:48,521
Stop being a dickhead, man. Hey,
you know what that is out there?
253
00:12:48,681 --> 00:12:50,161
- Look at it. Money.
- What are you talking about?
254
00:12:50,321 --> 00:12:51,561
That's billions of dollars
255
00:12:51,721 --> 00:12:53,321
locked up in bricks and mortar,
mate, right there, mate.
256
00:12:53,481 --> 00:12:55,041
That's where the real money is.
Building, mate.
257
00:12:55,201 --> 00:12:57,841
The big players in this town,
mate, they run that game.
258
00:12:58,001 --> 00:12:59,441
Why do you think I'm getting
into building, mate?
259
00:12:59,601 --> 00:13:01,361
Who's richer, drug dealers
or property developers?
260
00:13:01,521 --> 00:13:03,761
Think about it.
261
00:13:03,921 --> 00:13:06,121
- Yeah, alright, I'll take it.
- What?
262
00:13:06,281 --> 00:13:07,521
This apartment, right here.
263
00:13:07,681 --> 00:13:09,001
The second it's finished,
I'm movin' in.
264
00:13:09,161 --> 00:13:10,601
- You don't like the view.
- Nah, nah, nah.
265
00:13:10,761 --> 00:13:12,601
I've been thinkin' about
these things a lot lately.
266
00:13:12,761 --> 00:13:13,961
- (LES CHUCKLES)
- Yeah.
267
00:13:14,121 --> 00:13:16,001
- What are you talking about?
- Goin' places, movin' up.
268
00:13:16,161 --> 00:13:19,241
Mate, I'm free. I'm outta jail.
I got connections.
269
00:13:19,401 --> 00:13:21,481
I got a heap of cash. I'm not
thinkin' small-time anymore.
270
00:13:21,641 --> 00:13:23,481
- LES: You think it's that easy?
- Not gonna be some shitkicker.
271
00:13:23,641 --> 00:13:25,081
- I'm gonna be a boss.
- You think it's that easy?
272
00:13:25,241 --> 00:13:26,721
Listen to me, brother.
You wanna be something?
273
00:13:26,881 --> 00:13:28,161
You wanna be somewhere
in this world?
274
00:13:28,321 --> 00:13:30,361
You want something, you gotta
go out there and take it.
275
00:13:30,521 --> 00:13:31,841
It's what's called
positive thinking.
276
00:13:32,001 --> 00:13:33,441
It's called
speaking out of your arse.
277
00:13:33,601 --> 00:13:34,881
- Shut up, you idiot.
- (LAUGHS)
278
00:13:35,041 --> 00:13:36,281
Hey, I'm movin' up, seriously.
279
00:13:36,441 --> 00:13:38,041
- Hey, get in there.
- What are you doin'?
280
00:13:38,201 --> 00:13:39,681
- Takin' a photo.
- I don't take selfies. Alright.
281
00:13:39,841 --> 00:13:41,241
Shut up, shut up.
One for me, please.
282
00:13:41,401 --> 00:13:42,281
(CAMERA CLICKS)
283
00:13:42,441 --> 00:13:44,641
MAN: You never actually
own the car.
284
00:13:44,801 --> 00:13:46,121
What's that mean?
285
00:13:46,281 --> 00:13:48,361
Well, the title's not
in your name. You don't own it.
286
00:13:48,521 --> 00:13:49,881
Who owns it?
287
00:13:50,041 --> 00:13:51,961
Some company in Dubai.
It's all untraceable.
288
00:13:52,121 --> 00:13:54,801
Your name only appears on
the insurance as the driver.
289
00:13:54,961 --> 00:13:57,841
But, look, mate, bottom line,
you pay cash for the car,
290
00:13:58,001 --> 00:13:59,441
they transfer ownership
to the company,
291
00:13:59,601 --> 00:14:01,161
then you get to drive it.
292
00:14:01,321 --> 00:14:03,001
You wanna sell it,
just bring it back.
293
00:14:03,161 --> 00:14:06,081
They give you back your money,
minus a bit of depreciation.
294
00:14:06,241 --> 00:14:08,441
The original cash is washed,
295
00:14:08,601 --> 00:14:10,921
and you've been driving a Lambo
this whole time.
296
00:14:12,601 --> 00:14:14,441
What's not to like, mate?
297
00:14:17,761 --> 00:14:19,161
Wanna take it for a spin?
298
00:14:19,321 --> 00:14:20,281
Yeah!
299
00:14:20,441 --> 00:14:22,121
(ENGINE ROARS)
300
00:14:27,201 --> 00:14:29,361
(LAUGHS)
301
00:14:56,241 --> 00:14:57,961
(ENGINE STARTS)
302
00:15:02,881 --> 00:15:04,481
Always known
I was gonna be a boss.
303
00:15:04,641 --> 00:15:06,281
Ever since I was a kid
I knew it.
304
00:15:06,441 --> 00:15:07,921
And not like all
the old timers in Griffith.
305
00:15:08,081 --> 00:15:09,361
They were just a bunch
of wankers, mate.
306
00:15:09,521 --> 00:15:10,961
Proper dinosaurs, you know,
of the round ones
307
00:15:11,121 --> 00:15:13,161
and these ones and those ones,
they were old school,
308
00:15:13,321 --> 00:15:14,961
but it was always with the gear
and da-da-da-da-da.
309
00:15:15,121 --> 00:15:16,361
They thought they were the bomb,
310
00:15:16,521 --> 00:15:18,121
but really they were
just a bunch of wankers.
311
00:15:18,281 --> 00:15:19,721
Anyway, that's why
I had the dust-up with em.
312
00:15:19,881 --> 00:15:21,681
You know, they started sellin'
the pingers and that bullshit,
313
00:15:21,841 --> 00:15:23,121
so I thought
I'd give it a crack.
314
00:15:23,281 --> 00:15:25,561
I did it way better than 'em.
Better gear, cheaper.
315
00:15:25,721 --> 00:15:27,521
Suddenly I'm doin' good, next
thing you know, they're like,
316
00:15:27,681 --> 00:15:29,561
"Hey, this is our spot,"
you know what I mean?
317
00:15:29,721 --> 00:15:31,801
Anyway, I told the lot of em,
"Go fuck yourselves.
318
00:15:31,961 --> 00:15:33,721
"Piss off, ya bunch of wankers,"
ya know?
319
00:15:33,881 --> 00:15:36,401
Sydney's where the real cash is.
It's big-time shit here.
320
00:15:36,561 --> 00:15:38,081
Hey, I got a Lambo,
321
00:15:38,241 --> 00:15:40,081
I got a place with the
best view in the whole city,
322
00:15:40,241 --> 00:15:41,641
I got a hot wife.
323
00:15:41,801 --> 00:15:43,561
I'm going places,
you know what I mean?
324
00:15:43,721 --> 00:15:45,761
Heard about Little Crazy?
He got bail.
325
00:15:45,921 --> 00:15:47,681
- When?
- Couple of days ago.
326
00:15:47,841 --> 00:15:50,761
- Who gives a shit, eh?
- Well, he's gunnin' for you.
327
00:15:50,921 --> 00:15:52,161
Who told you that?
328
00:15:52,321 --> 00:15:53,681
Apparently, you said
something vulgar
329
00:15:53,841 --> 00:15:55,001
about his missus.
330
00:15:55,161 --> 00:15:57,001
Yeah, so what if I did?
Who gives a shit?
331
00:15:57,161 --> 00:15:58,481
What? You not worried?
332
00:15:58,641 --> 00:16:01,521
Nah. Nah.
I couldn't give a shit.
333
00:16:01,681 --> 00:16:03,561
(DEATH METAL PLAYS
IN THE BACKGROUND)
334
00:16:03,721 --> 00:16:05,081
(TATTOO MACHINE BUZZES)
335
00:16:05,241 --> 00:16:09,281
Yeah? Mate, he was talkin' shit
about my missus, I told ya.
336
00:16:09,441 --> 00:16:12,601
Brother, he said he was
gonna stick it in her arse.
337
00:16:13,601 --> 00:16:14,961
Yeah.
338
00:16:15,121 --> 00:16:16,761
All the boys heard it,
every single one of 'em.
339
00:16:16,921 --> 00:16:18,361
All the boys were there.
340
00:16:19,521 --> 00:16:22,081
Alright, fine.
Ya know, he's dead.
341
00:16:22,241 --> 00:16:24,121
Unless he gives me 300K.
342
00:16:24,281 --> 00:16:26,001
If he give me 300K, you know,
343
00:16:26,161 --> 00:16:27,441
I'll...I'll forget
about the insult.
344
00:16:27,601 --> 00:16:30,281
He doesn't give me 300K,
I'm gonna put two in his head.
345
00:16:31,441 --> 00:16:33,361
Yalla. 'Bye.
346
00:16:33,521 --> 00:16:35,601
You fuckin'...
ya never talk shit
347
00:16:35,761 --> 00:16:37,401
about another bloke's missus,
you know what I mean?
348
00:16:37,561 --> 00:16:39,001
That's, like...
That's an area you do not cross.
349
00:16:39,161 --> 00:16:40,081
Yeah.
350
00:16:40,241 --> 00:16:41,481
I'll fuckin' kill ya
once you cross it,
351
00:16:41,641 --> 00:16:42,961
'cause it says
there's barbed wire.
352
00:16:43,121 --> 00:16:45,561
It's got the X. It's got
the skull. 'Do not enter'.
353
00:16:45,721 --> 00:16:47,521
He fuckin' entered,
and now he's fuckin' dead,
354
00:16:47,681 --> 00:16:48,921
ya hear what I mean?
355
00:16:49,081 --> 00:16:50,921
Like, I might kill him, mate.
It's easy for me.
356
00:16:51,081 --> 00:16:52,761
One, two. Puh-puh. You know
what I mean? Two bullets.
357
00:16:52,921 --> 00:16:54,761
All I need is two...all I need
is fuckin' one bullet, cuz.
358
00:16:54,921 --> 00:16:56,801
One bullet through the heart,
pierce him through the heart.
359
00:16:56,961 --> 00:16:59,281
Yalla, drive to Macca's,
get me a Big Mac.
360
00:16:59,441 --> 00:17:00,361
(SNIFFS)
361
00:17:00,521 --> 00:17:02,401
300K?
What, is he off his head, mate?
362
00:17:02,561 --> 00:17:04,641
That's your problem, mate.
He's completely insane.
363
00:17:04,801 --> 00:17:07,441
(SNIFFS) Why would he think
I'm gonna pay him 300,000?
364
00:17:07,601 --> 00:17:08,721
Mate, to be perfectly honest,
365
00:17:08,881 --> 00:17:10,321
I don't even think
he wants the 300K.
366
00:17:10,481 --> 00:17:12,001
I reckon
he just wants to knock ya,
367
00:17:12,161 --> 00:17:13,481
and he's just come up
with a number
368
00:17:13,641 --> 00:17:15,041
that makes him feel good
about not doing it.
369
00:17:15,201 --> 00:17:16,561
Does it make sense to ya?
370
00:17:16,721 --> 00:17:18,721
What he's saying, dumbarse, is
if you don't pay up you're dead.
371
00:17:18,881 --> 00:17:20,161
You think I'm scared
of that little prick?
372
00:17:20,321 --> 00:17:22,401
You should be. You said you'd
root his wife in the arse.
373
00:17:22,561 --> 00:17:23,921
Yeah. What about it?
374
00:17:24,081 --> 00:17:25,881
These blokes knock people for
making fun of their haircuts.
375
00:17:26,041 --> 00:17:28,481
You said you're gonna have anal
with his wife?
376
00:17:28,641 --> 00:17:30,161
What do you think?
377
00:17:31,801 --> 00:17:33,081
I pay that little prick,
378
00:17:33,241 --> 00:17:34,641
everyone in Sydney's
gonna stand over me.
379
00:17:34,801 --> 00:17:35,681
- Yeah?
- Yeah.
380
00:17:35,841 --> 00:17:37,201
- Unless I knock him first.
- Oh, yeah?
381
00:17:37,361 --> 00:17:39,641
Mate, you wouldn't be able to
knock a disabled nanna...
382
00:17:39,801 --> 00:17:40,841
Why couldn't I?
383
00:17:41,001 --> 00:17:42,481
Let alone a psychopath
like Little Crazy, mate.
384
00:17:42,641 --> 00:17:44,481
Yeah, yeah? How would you like
a smack in the head, huh?
385
00:17:44,641 --> 00:17:45,841
- Ohh!
- Hey, you're getting personal.
386
00:17:46,001 --> 00:17:47,441
Take it easy.
We're on the same side.
387
00:17:47,601 --> 00:17:49,401
Hey, listen,
we got a plan all worked out.
388
00:17:49,561 --> 00:17:51,961
- Yeah, what?
- Farhad Qaumi.
389
00:17:52,121 --> 00:17:53,881
They call him The Afghan.
390
00:17:54,041 --> 00:17:55,961
He's the head of
the Blacktown chapter of BFL.
391
00:17:56,121 --> 00:17:57,401
Well, what about him?
392
00:17:57,561 --> 00:17:59,041
Well, there's shit goin' down
with the Brothers.
393
00:17:59,201 --> 00:18:01,321
Their top dog, Bass Hamzy,
he's in Supermax
394
00:18:01,481 --> 00:18:04,321
and just got 15 years added
to his sentence, so he's gone.
395
00:18:04,481 --> 00:18:05,801
LES: Yeah, I reckon
they're goin' tits up.
396
00:18:05,961 --> 00:18:07,001
Why?
397
00:18:07,161 --> 00:18:08,921
Well, half the Brothers
hate the other half.
398
00:18:09,081 --> 00:18:10,441
So how does that help me?
399
00:18:10,601 --> 00:18:12,961
You get in with The Afghan. He's
a powerful bloke in Blacktown.
400
00:18:13,121 --> 00:18:14,801
Runs the whole show
and the best thing is,
401
00:18:14,961 --> 00:18:16,401
he hates Little Crazy.
402
00:18:16,561 --> 00:18:18,761
LES: It could be good to get in
with him, you know what I mean?
403
00:18:18,921 --> 00:18:20,841
Majorly cashed up. Good for all
of us. You know what I'm saying?
404
00:18:21,001 --> 00:18:22,561
Hey, man, awesome party.
Thanks a lot.
405
00:18:22,721 --> 00:18:24,001
Yeah, yeah, yeah. No worries.
406
00:18:24,161 --> 00:18:25,761
Seriously, thank you so much
for bringing us down here.
407
00:18:25,921 --> 00:18:27,281
We were gonna have
a quiet party...
408
00:18:27,441 --> 00:18:28,921
Piss off, would ya?!
We're talkin'.
409
00:18:29,921 --> 00:18:31,961
This Afghan bloke.
Hey! What do I do about him?
410
00:18:32,121 --> 00:18:33,921
I'll try and set up a meeting.
411
00:18:34,081 --> 00:18:37,401
You go in, you have a chat, you
try and get into his good books.
412
00:18:38,401 --> 00:18:39,881
- What do you reckon?
- (SNIFFS)
413
00:18:40,041 --> 00:18:41,721
Yeah, what's he supposed
to be like?
414
00:18:41,881 --> 00:18:43,201
ADAM: Well,
he's a very scary bloke.
415
00:18:43,361 --> 00:18:45,801
All the crims in Sydney are
shittin' themselves over him.
416
00:18:45,961 --> 00:18:49,441
But that doesn't matter, right?
He might just save your life.
417
00:18:52,401 --> 00:18:53,561
(EXHALES)
418
00:18:54,561 --> 00:18:55,721
(EXHALES)
419
00:18:55,881 --> 00:18:58,481
Two more. Come on. Two more.
I'm not doin' it for ya.
420
00:18:58,641 --> 00:19:00,681
- Let's go. Drop your traps.
- (GROANS)
421
00:19:00,841 --> 00:19:03,481
Posture. Nice. Let's go.
One more. One more.
422
00:19:03,641 --> 00:19:06,601
All you. All you. Nice.
You're almost there.
423
00:19:06,761 --> 00:19:08,081
- And...nice.
- (GRUNTS)
424
00:19:08,241 --> 00:19:10,281
Look at the difference.
Look at the difference.
425
00:19:10,441 --> 00:19:12,201
Come and have a look at
why those last two reps
426
00:19:12,361 --> 00:19:13,201
are so important.
427
00:19:13,361 --> 00:19:14,681
- The thing?
- Yeah.
428
00:19:14,841 --> 00:19:17,041
Just rotate torso a little bit.
Nice.
429
00:19:17,201 --> 00:19:18,801
That.
430
00:19:19,801 --> 00:19:22,201
Hey, I look fuckin' hectic, boy.
431
00:19:22,361 --> 00:19:23,921
I'm gonna post that.
Please like it.
432
00:19:24,081 --> 00:19:26,161
Priorities, mate.
You're pumped. Let's go.
433
00:19:29,321 --> 00:19:32,041
Hey, holy shit,
look at that chick.
434
00:19:33,041 --> 00:19:34,601
- Ah, Zina.
- What, you know her?
435
00:19:34,761 --> 00:19:36,241
Every day, mate, she's here.
436
00:19:36,401 --> 00:19:37,241
Bullshit.
437
00:19:37,401 --> 00:19:39,241
- Furniture.
- Look at those tits.
438
00:19:39,401 --> 00:19:41,441
Top-quality fakes, mate.
Expensive.
439
00:19:41,601 --> 00:19:43,761
Oh, yeah, that's
an incredible rack of tits, hey?
440
00:19:43,921 --> 00:19:45,921
- Yeah.
- Hey, hey, hey, one second.
441
00:19:46,081 --> 00:19:48,641
- What?
- One second. One second. Sick.
442
00:19:49,641 --> 00:19:52,521
(ZINA GRUNTS)
443
00:19:54,561 --> 00:19:57,121
Hey. How's it goin'?
444
00:19:57,281 --> 00:19:58,721
- I'm OK.
- You're Zina.
445
00:19:58,881 --> 00:20:00,561
- Yes.
- My mate over there, Mohey.
446
00:20:00,721 --> 00:20:01,881
He works here.
Told me your name.
447
00:20:02,041 --> 00:20:04,001
- Oh.
- So you come here a bit, right?
448
00:20:04,161 --> 00:20:06,201
I mean, you look like you...
you like to work out.
449
00:20:06,361 --> 00:20:07,961
Like...like you look good.
450
00:20:08,121 --> 00:20:09,961
- Like toned.
- Thanks.
451
00:20:10,121 --> 00:20:12,001
Nah, nah, seriously,
your...your body is amazing.
452
00:20:12,161 --> 00:20:13,841
- (SCOFFS)
- Can I ask you something?
453
00:20:14,001 --> 00:20:15,441
Do you do anything
like a special diet
454
00:20:15,601 --> 00:20:16,841
or anything like that?
455
00:20:17,001 --> 00:20:18,441
No, I don't have a special diet.
456
00:20:18,601 --> 00:20:19,721
Ya serious?
457
00:20:19,881 --> 00:20:21,401
Well, I mean, I avoid sugar
458
00:20:21,561 --> 00:20:23,401
and salt and gluten,
459
00:20:23,561 --> 00:20:25,721
processed carbs and dairy.
460
00:20:25,881 --> 00:20:29,121
Oh, and I take aminos, protein,
probiotics, omega-3s,
461
00:20:29,281 --> 00:20:30,601
and, you know,
the usual supplements
462
00:20:30,761 --> 00:20:33,761
like calcium, magnesium,
turmeric, flaxseed oil,
463
00:20:33,921 --> 00:20:35,121
zinc, B-supplements.
464
00:20:35,281 --> 00:20:36,601
Oh, and I drink kombucha.
465
00:20:36,761 --> 00:20:38,801
But other than that,
I don't do anything.
466
00:20:39,961 --> 00:20:41,401
And what do you do for a job?
467
00:20:41,561 --> 00:20:42,921
You must be like a model
or something.
468
00:20:43,081 --> 00:20:44,841
(CHUCKLES) I'm a dancer.
469
00:20:45,001 --> 00:20:48,241
Well, shit. No wonder.
470
00:20:48,401 --> 00:20:49,801
That's why your body's so hot.
471
00:20:49,961 --> 00:20:51,761
Hey, ya wanna know something?
472
00:20:51,921 --> 00:20:53,841
There's plenty of
smoking-hot dancers out there,
473
00:20:54,001 --> 00:20:56,081
but I reckon probably for sure
474
00:20:56,241 --> 00:20:57,681
you're pretty much hotter
than all of them,
475
00:20:57,841 --> 00:20:59,121
and the reason is
476
00:20:59,281 --> 00:21:01,201
because you have like a...
like a model's face.
477
00:21:01,361 --> 00:21:03,081
Like, you could be a model
easily.
478
00:21:03,241 --> 00:21:06,241
- I don't think I could.
- Nah, nah, nah, no bullshitting.
479
00:21:06,401 --> 00:21:08,961
Your face is almost as pretty
as Miranda Kerr's.
480
00:21:09,121 --> 00:21:10,641
And your body's probably hotter.
481
00:21:10,801 --> 00:21:14,921
(LAUGHS) Oh, my God. I mean...
482
00:21:15,081 --> 00:21:16,841
You look like
you work out a lot too.
483
00:21:17,001 --> 00:21:18,281
Yeah, yeah, every day.
484
00:21:18,441 --> 00:21:19,761
I love to stay in shape.
485
00:21:19,921 --> 00:21:22,161
I think the most important thing
in life is looking good.
486
00:21:22,321 --> 00:21:24,561
'Cause if you look like shit,
you may as well be dead.
487
00:21:24,721 --> 00:21:25,961
You know what I mean?
488
00:21:26,121 --> 00:21:27,481
Yep.
489
00:21:30,481 --> 00:21:33,001
Hey, I'm, uh, Pat.
Pasquale. Pasquale.
490
00:21:33,161 --> 00:21:34,641
Hey. Oh, Pasquale?
491
00:21:34,801 --> 00:21:36,481
Yeah, yeah, it's Italian.
I'm Italian.
492
00:21:36,641 --> 00:21:39,521
Oh, my God, what a small world.
I'm from Croatia originally.
493
00:21:39,681 --> 00:21:41,201
Yeah, right.
494
00:21:41,361 --> 00:21:45,001
Oh, so both of those countries
are in Europe.
495
00:21:45,161 --> 00:21:47,601
Yeah. (LAUGHS)
496
00:21:48,641 --> 00:21:50,041
So, uh, can I get your number?
497
00:21:50,201 --> 00:21:51,641
I'll take you out somewhere.
498
00:21:51,801 --> 00:21:54,081
I'll take you somewhere really
nice. What do you reckon?
499
00:21:54,241 --> 00:21:56,761
How do I know you're not a
serial killer or something, hmm?
500
00:21:56,921 --> 00:21:59,881
Me? Do I look like
a serial killer?
501
00:22:00,881 --> 00:22:02,641
(ENGINE REVS)
502
00:22:04,481 --> 00:22:06,721
Pull up alongside.
(SNIFFS TWICE)
503
00:22:08,601 --> 00:22:10,121
(LITTLE CRAZY SNIFFS)
504
00:22:12,641 --> 00:22:15,561
What's goin' on, brother?
Mahmoud, how are ya?
505
00:22:15,721 --> 00:22:16,761
(SPEAKS ARABIC)
506
00:22:16,921 --> 00:22:19,001
(SPEAKS ARABIC) Yehya,
how's your mum and that?
507
00:22:19,161 --> 00:22:21,281
She's a bit sick at the moment.
I think it's just a cold.
508
00:22:21,441 --> 00:22:23,441
LITTLE CRAZY: Yeah?
(SPEAKS ARABIC)
509
00:22:25,441 --> 00:22:27,121
So I wanna know
what you boys are thinking.
510
00:22:27,281 --> 00:22:28,601
About what, mate?
511
00:22:28,761 --> 00:22:30,241
Don't talk shit. You know what.
512
00:22:30,401 --> 00:22:32,161
Relax, bruh,
I'm just jokin' with ya.
513
00:22:32,321 --> 00:22:34,121
You wanna know who's runnin'
things with the Brothers?
514
00:22:34,281 --> 00:22:35,561
Yeah.
515
00:22:35,721 --> 00:22:38,201
You boys know it should be me,
and I've been good to you.
516
00:22:38,361 --> 00:22:39,521
(SNIFFS) Very good.
517
00:22:39,681 --> 00:22:41,721
So I wanna know
if I've got your loyalty.
518
00:22:41,881 --> 00:22:43,521
How about you clear
something up with me first?
519
00:22:43,681 --> 00:22:45,481
Something I heard about.
520
00:22:45,641 --> 00:22:47,401
What's that?
521
00:22:48,881 --> 00:22:50,641
That you tried to
bang my missus.
522
00:22:50,801 --> 00:22:54,001
What? Who said that, brother?
523
00:22:54,161 --> 00:22:56,241
Doesn't matter who said it.
Did you try to bang her?
524
00:22:56,401 --> 00:22:59,121
No way! Why would
I wanna bang your missus?
525
00:22:59,281 --> 00:23:02,481
She's the last chick on Earth
I'd try to bang. (LAUGHS)
526
00:23:03,681 --> 00:23:05,201
Are you saying she's ugly
or something?
527
00:23:05,361 --> 00:23:07,441
- What?
- Did you say my wife is ugly?
528
00:23:07,601 --> 00:23:09,441
Get this guy a tissue, bro.
He's gonna start crying.
529
00:23:09,601 --> 00:23:10,921
Do you wanna start something
with me?
530
00:23:11,081 --> 00:23:14,161
I'm just askin' ya if you
just said that my wife is ugly.
531
00:23:15,161 --> 00:23:17,401
Yeah, she's ugly. What about it?
532
00:23:17,561 --> 00:23:19,121
Well, then, your wife's a slut!
533
00:23:21,401 --> 00:23:22,361
What?
534
00:23:22,521 --> 00:23:23,921
You just said my wife's ugly,
bruh.
535
00:23:24,081 --> 00:23:26,041
You said my missus was a slut?
536
00:23:26,201 --> 00:23:29,201
Listen, bruh,
you tried to bang my missus
537
00:23:29,361 --> 00:23:30,601
and then you bullshit about it,
538
00:23:30,761 --> 00:23:32,721
saying that she's ugly
and you don't wanna bang her.
539
00:23:32,881 --> 00:23:35,921
Well, guess what - your wife's
a gold-digger and a slut!
540
00:23:36,081 --> 00:23:37,161
How about that?!
541
00:23:37,321 --> 00:23:38,841
Say it again.
542
00:23:39,001 --> 00:23:41,081
I dare ya.
Say it again, one more time.
543
00:23:41,241 --> 00:23:42,561
You got balls, you say it again.
544
00:23:42,721 --> 00:23:45,041
- Can't believe this guy, mate.
- Can we just cool it?
545
00:23:45,201 --> 00:23:46,721
Nobody said anything
about anyone's wife
546
00:23:46,881 --> 00:23:48,081
being ugly or sluts.
547
00:23:48,241 --> 00:23:50,641
We're here to talk about
leadership for the chapters.
548
00:23:50,801 --> 00:23:52,921
Come on, we're together,
aren't we?
549
00:23:53,081 --> 00:23:55,641
Say it again.
550
00:23:56,841 --> 00:23:58,721
Your wife's a gold-digger
and a sharmuta.
551
00:23:58,881 --> 00:24:00,761
What are you gonna do about it?!
552
00:24:01,761 --> 00:24:05,441
- How's this for a sharmuta?!
- (GUNSHOTS)
553
00:24:05,601 --> 00:24:06,881
How's that for sharmuta?!
554
00:24:07,041 --> 00:24:09,681
He said sharmuta, yeah?
He said he had a gun.
555
00:24:09,841 --> 00:24:11,401
You heard it, yeah?
You heard it, yeah?!
556
00:24:11,561 --> 00:24:12,961
- Yeah, bro. Yeah, yeah.
- That's it, brother.
557
00:24:13,121 --> 00:24:14,521
Yeah, yeah, drive, drive, drive.
558
00:24:16,161 --> 00:24:17,961
- (SNORTING)
- LES: I love it.
559
00:24:19,481 --> 00:24:20,681
Ahh.
560
00:24:21,681 --> 00:24:24,401
What do you think about
that Lambo? Pretty sick, eh?
561
00:24:24,561 --> 00:24:26,481
I don't know. I mean, these
seats are a bit hard, you know?
562
00:24:26,641 --> 00:24:28,121
(SNORTS)
563
00:24:28,281 --> 00:24:30,361
It's a fuckin' racing car,
not a lounge chair, you spastic.
564
00:24:30,521 --> 00:24:32,321
I'm just saying, mate,
with all this money,
565
00:24:32,481 --> 00:24:34,201
you think they'd be
a little bit more comfortable.
566
00:24:34,361 --> 00:24:35,681
Why ya gotta be
such a dickhead?
567
00:24:35,841 --> 00:24:37,401
- Hey, look, look, look! Hey!
- PASQUALE: Hey!
568
00:24:37,561 --> 00:24:39,441
- LES: Hey! Check it out! Hey!
- PASQUALE: Hey! How's it goin'?
569
00:24:39,601 --> 00:24:41,161
LES: Come here! The one
on the left, she wants me.
570
00:24:41,321 --> 00:24:42,321
Shut up.
571
00:24:42,481 --> 00:24:43,801
I mean, look...look at her!
She wants me.
572
00:24:43,961 --> 00:24:45,201
Shut up.
573
00:24:45,361 --> 00:24:46,681
Hey!
574
00:24:46,841 --> 00:24:48,561
I mean, you see
all those cranes?
575
00:24:48,721 --> 00:24:51,721
See all those big cranes
up the top there, man?
576
00:24:51,881 --> 00:24:53,601
- PASQUALE: Yeah?
- That's where the real money is.
577
00:24:53,761 --> 00:24:55,161
That's where you
need to be thinking.
578
00:24:55,321 --> 00:24:57,161
If you wanna step up, that's
where you need to be thinking.
579
00:24:57,321 --> 00:24:58,961
- Well, what do ya mean?
- Construction. Shitloads of it.
580
00:24:59,121 --> 00:25:00,961
Those cranes. How much do you
think they're pulling in?
581
00:25:01,121 --> 00:25:02,441
What are ya talkin' about?
582
00:25:02,601 --> 00:25:04,761
I got a mate of mine. He's
selling a whole bunch of cranes.
583
00:25:04,921 --> 00:25:07,841
- You can pay cash for it too.
- How much?
584
00:25:08,001 --> 00:25:09,321
About eight mil.
585
00:25:09,481 --> 00:25:10,921
- Eight million bucks?
- Yeah.
586
00:25:11,081 --> 00:25:12,721
Can you come up with two?
587
00:25:15,121 --> 00:25:18,201
Take me a few months,
but...what about the rest?
588
00:25:18,361 --> 00:25:19,681
We're gonna need a partner.
589
00:25:19,841 --> 00:25:21,601
Someone who's got
a bit of a cash problem.
590
00:25:21,761 --> 00:25:23,561
- Like who?
- Like BFL.
591
00:25:23,721 --> 00:25:25,281
Mate, they're moving
that much gear,
592
00:25:25,441 --> 00:25:27,041
they gotta be cashed up
to the eyeballs.
593
00:25:27,201 --> 00:25:29,281
That's why you need to know
this Afghan bloke,
594
00:25:29,441 --> 00:25:30,761
you know what I'm saying?
595
00:25:30,921 --> 00:25:32,921
(TENSE SYNTH MUSIC)
596
00:25:43,961 --> 00:25:45,481
THE AFGHAN: Let's go.
597
00:25:52,041 --> 00:25:56,481
Whoa, whoa! What are you doing?
What the fuck you doin', man?
598
00:25:56,641 --> 00:25:58,201
What have I done? (GROANS)
599
00:25:58,361 --> 00:26:00,481
(GRUNTS, THEN PANTS)
600
00:26:00,641 --> 00:26:02,041
THE AFGHAN: You know who I am?
601
00:26:02,201 --> 00:26:04,921
Yeah, you're...you're
Farhad Qaumi, The Afghan.
602
00:26:05,081 --> 00:26:06,921
I know who you are, but I
haven't done anything wrong.
603
00:26:07,081 --> 00:26:09,841
- You hear about Bassam Hamzy?
- No. What happened?
604
00:26:10,001 --> 00:26:11,681
He made me the leader.
I'm the boss now.
605
00:26:11,841 --> 00:26:13,801
- OK. Cool.
- Bankstown Brothers for Life.
606
00:26:13,961 --> 00:26:15,041
It's closed down now.
607
00:26:15,201 --> 00:26:16,681
- No more Bankstown chapter.
- Alright.
608
00:26:16,841 --> 00:26:18,801
Everyone over there has to
come over to Blacktown, yeah?
609
00:26:18,961 --> 00:26:20,761
Alright, sweet. I have
no problem with that, man.
610
00:26:20,921 --> 00:26:23,481
I thought the other two chapters
were bullshit, anyway.
611
00:26:25,001 --> 00:26:26,321
Tell your guys, alright?
612
00:26:26,481 --> 00:26:28,681
Yeah, I will.
I...I will, I promise.
613
00:26:28,841 --> 00:26:31,041
I...I will let them know.
614
00:26:32,041 --> 00:26:32,961
Hmm.
615
00:26:33,121 --> 00:26:35,201
- (GUNSHOTS)
- Argh!
616
00:26:35,361 --> 00:26:37,081
(MAN CALLS OUT)
617
00:26:37,241 --> 00:26:39,121
(MAN COUGHS)
618
00:26:39,281 --> 00:26:40,601
(GROANS)
619
00:26:40,761 --> 00:26:42,881
That Darling Point place will be
ready in about two months.
620
00:26:43,041 --> 00:26:44,601
But we gotta work out
if we're taking stuff...
621
00:26:44,761 --> 00:26:46,081
I haven't even seen
the place yet.
622
00:26:46,241 --> 00:26:47,641
It's the best place
to watch the fireworks.
623
00:26:47,801 --> 00:26:49,121
I don't give a shit
about fireworks.
624
00:26:49,281 --> 00:26:51,121
- Best view in Sydney.
- I give a shit about my friends.
625
00:26:51,281 --> 00:26:53,081
- Don't know anyone there.
- Your friends could hang out.
626
00:26:53,241 --> 00:26:54,681
- They'll love it.
- What about my coffee shop?
627
00:26:54,841 --> 00:26:56,161
You know, my gym,
my waxing place?
628
00:26:56,321 --> 00:26:58,601
It's Darling Point.
There's waxing places there.
629
00:26:58,761 --> 00:27:00,161
Chicks get their pubes done too.
630
00:27:00,321 --> 00:27:01,801
How would you know?
631
00:27:04,201 --> 00:27:06,001
Don't get the yoghurt
with the sugar in it.
632
00:27:06,161 --> 00:27:07,961
- But Giovanni likes this one.
- It's bad for you.
633
00:27:08,121 --> 00:27:09,961
Giovanni likes it 'cause it's
got sugar. Get the other one.
634
00:27:10,121 --> 00:27:12,081
God, it's hard enough to get him
to eat anything at the moment.
635
00:27:12,241 --> 00:27:14,041
- You're gonna get him fat.
- You try feeding him.
636
00:27:14,201 --> 00:27:15,681
(PHONE CHIMES)
637
00:27:19,241 --> 00:27:21,921
(PASQUALE CHUCKLES)
This is it, babe.
638
00:27:22,081 --> 00:27:23,001
What's that?
639
00:27:23,161 --> 00:27:24,961
Hey, I got
a big business deal goin' on
640
00:27:25,121 --> 00:27:26,481
with a big potential
business associate.
641
00:27:26,641 --> 00:27:27,921
- Oh, yeah?
- Yeah.
642
00:27:28,081 --> 00:27:29,521
Hey, Darling Point,
it's just the start.
643
00:27:29,681 --> 00:27:31,881
Pretty soon I'm gonna move us
somewhere like Point Piper,
644
00:27:32,041 --> 00:27:33,401
with a killer view.
645
00:27:33,561 --> 00:27:35,641
I promise you. I got some
big business deals going on.
646
00:27:35,801 --> 00:27:37,281
Is that right, Mr Big Dick?
647
00:27:38,281 --> 00:27:39,761
Why are you sayin' it like that?
648
00:27:39,921 --> 00:27:41,561
- Because I'm worried.
- About what?
649
00:27:41,721 --> 00:27:43,561
About the fact
you just got out of jail.
650
00:27:43,721 --> 00:27:44,921
Yeah, what about
the court case?
651
00:27:45,081 --> 00:27:46,401
What are you gonna do
about that?
652
00:27:46,561 --> 00:27:48,561
Why are you always trying
to shit on my dreams?
653
00:27:48,721 --> 00:27:50,361
- I drive a Lamborghini.
- Mmm.
654
00:27:50,521 --> 00:27:52,041
I got some big business deals
goin' on.
655
00:27:52,201 --> 00:27:53,521
I got plenty of cash comin' in.
656
00:27:53,681 --> 00:27:55,761
I'm gonna get the court case
thing sorted, OK?
657
00:27:55,921 --> 00:27:57,561
Alright! I'm allowed to ask,
aren't I?
658
00:27:59,681 --> 00:28:01,521
- Hey!
- Hey! Pas!
659
00:28:03,561 --> 00:28:06,761
I'm not gonna be a shitkicker.
I'm gonna be a boss.
660
00:28:06,921 --> 00:28:08,361
- Mm.
- Babe, I'm telling you.
661
00:28:08,521 --> 00:28:09,761
OK.
662
00:28:09,921 --> 00:28:11,121
OK?
663
00:28:11,281 --> 00:28:13,041
I need you to support me
on that.
664
00:28:13,201 --> 00:28:14,601
- Yeah, OK.
- This is serious.
665
00:28:14,761 --> 00:28:17,441
- OK.
- (PHONE RINGS AND BUZZES)
666
00:28:17,601 --> 00:28:19,161
Answer your phone.
667
00:28:22,361 --> 00:28:24,761
Hello? Yes, speaking.
668
00:28:24,921 --> 00:28:26,481
What?
669
00:28:27,481 --> 00:28:29,081
Oh, my God.
670
00:28:30,081 --> 00:28:31,201
Oh, no.
671
00:28:31,361 --> 00:28:32,321
What?
672
00:28:32,481 --> 00:28:34,801
Oh, my God.
Yes, yes, yes, we will.
673
00:28:34,961 --> 00:28:36,481
We will be there straightaway.
Thank you.
674
00:28:36,641 --> 00:28:38,001
- Be where?
- Shit.
675
00:28:38,161 --> 00:28:40,321
- What?
- Maria's bitten another kid.
676
00:28:40,481 --> 00:28:42,321
You'll see here
in the guidelines
677
00:28:42,481 --> 00:28:45,361
that Article 18B says,
"The parents of any child
678
00:28:45,521 --> 00:28:47,681
"continuously endangering
the safety of other children
679
00:28:47,841 --> 00:28:50,921
"shall receive a formal warning
from a senior staff member."
680
00:28:51,921 --> 00:28:54,361
The last time both of you
were here, we discussed this.
681
00:28:54,521 --> 00:28:58,481
That was your official warning,
yes? I emailed you confirmation.
682
00:29:01,041 --> 00:29:03,161
"And in the event
that the behaviour continues
683
00:29:03,321 --> 00:29:05,281
"and a formal complaint is made,
684
00:29:05,441 --> 00:29:08,841
"then the child shall be removed
from the facility."
685
00:29:09,921 --> 00:29:12,681
- Can I see that, please?
- What are you trying to say?
686
00:29:14,441 --> 00:29:15,801
It...it means
687
00:29:15,961 --> 00:29:18,241
we're going to have to ask Maria
to leave the school.
688
00:29:18,401 --> 00:29:21,281
What? What are you...
What are you talking about?
689
00:29:21,441 --> 00:29:23,801
You...you can reapply
to have her reinstated,
690
00:29:23,961 --> 00:29:26,201
but we have to be assured the
behaviour is not gonna continue.
691
00:29:26,361 --> 00:29:28,081
No, hang on. Reapply? Why?
692
00:29:28,241 --> 00:29:30,721
Her place will be filled by the
next child on the waiting list.
693
00:29:30,881 --> 00:29:32,801
Does that mean we go to the end
of the waiting list?
694
00:29:32,961 --> 00:29:34,121
Yes, I'm afraid so.
695
00:29:34,281 --> 00:29:36,481
But it would take a year
to get her back in.
696
00:29:36,641 --> 00:29:39,361
- It's bullshit!
- No, Pas, stop... I'm sorry.
697
00:29:39,521 --> 00:29:41,761
Now, Mrs Kimble, there has to be
something we can do here.
698
00:29:41,921 --> 00:29:43,161
I'm...I'm sorry, no.
699
00:29:43,321 --> 00:29:44,681
Once a complaint
has been registered,
700
00:29:44,841 --> 00:29:46,761
then we have no choice.
701
00:29:46,921 --> 00:29:48,321
Who made the complaint?
702
00:29:48,481 --> 00:29:50,161
I can't give out
that information.
703
00:29:50,321 --> 00:29:52,041
Come on, tell us!
Who made the complaint?
704
00:29:52,201 --> 00:29:53,841
Can't we sort it out with them?
705
00:29:54,001 --> 00:29:55,881
I can't say. It's covered under
Federal Privacy legislation.
706
00:29:56,041 --> 00:29:57,521
If I was to give you
that information,
707
00:29:57,681 --> 00:29:59,401
I'd be breaking the law.
708
00:30:00,401 --> 00:30:02,401
I'm sorry.
Maria's a very sweet child.
709
00:30:02,561 --> 00:30:04,521
But once a complaint
has been made,
710
00:30:04,681 --> 00:30:08,001
under our guidelines,
my hands are tied.
711
00:30:09,721 --> 00:30:11,161
Thank you.
712
00:30:12,201 --> 00:30:14,681
- That's bullshit.
- Let's go.
713
00:30:16,521 --> 00:30:19,801
Hey, Maria, which was the kid
that got bitten?
714
00:30:19,961 --> 00:30:21,481
Which one was it?
715
00:30:21,641 --> 00:30:23,601
No, you're not in trouble,
you're not in trouble.
716
00:30:23,761 --> 00:30:25,641
I'll give you a big piece
of chocolate. How's that?
717
00:30:25,801 --> 00:30:27,241
Just tell me which one.
718
00:30:27,401 --> 00:30:29,521
MARIA: Sophie got bitten.
719
00:30:33,681 --> 00:30:35,241
Can we get out of here, please?
720
00:30:35,401 --> 00:30:37,041
- One second.
- What are you doing?
721
00:30:38,841 --> 00:30:40,721
- PASQUALE: Wait one second.
- MELINDA: What for?
722
00:30:42,961 --> 00:30:44,321
There.
723
00:30:47,281 --> 00:30:49,161
MELINDA: Oh, my God.
What are you doing?
724
00:30:49,321 --> 00:30:52,041
- I'm sorting this out.
- Sorting this out? Pas!
725
00:30:52,201 --> 00:30:54,321
Hey, bubba. Hey, bubba.
I'm sorting this out.
726
00:30:54,481 --> 00:30:56,001
- Are you out of your mind?
- Chill out, would ya?
727
00:30:56,161 --> 00:30:57,441
Would you stop the car?
Chill out!
728
00:30:57,601 --> 00:30:58,921
- Stop the car right now!
- Shut up!
729
00:30:59,081 --> 00:30:59,921
- Stop it!
- (PHONE CHIMES)
730
00:31:00,081 --> 00:31:01,441
- MELINDA: Maria, you OK?
- MARIA: Yep!
731
00:31:01,601 --> 00:31:02,961
- PASQUALE: Shit!
- MELINDA: What?
732
00:31:03,121 --> 00:31:04,641
- My meeting!
- Would you just watch the road?
733
00:31:04,801 --> 00:31:06,801
Shut up! You're doin' my head
in! I wanna sort this out.
734
00:31:06,961 --> 00:31:08,481
- Pas, watch the road!
- Shut up!
735
00:31:09,681 --> 00:31:11,121
Where is he?
736
00:31:12,121 --> 00:31:14,161
- I dunno.
- He's supposed to be here.
737
00:31:19,841 --> 00:31:22,041
(TYRES SCREECH)
738
00:31:22,201 --> 00:31:23,801
No, no, no, don't!
Don't you dare!
739
00:31:23,961 --> 00:31:26,201
- I'll just be a minute.
- Don't you dare move, dickhead.
740
00:31:26,361 --> 00:31:28,961
You stay in the car.
I mean it. Stay.
741
00:31:30,481 --> 00:31:32,481
Hi, I'm Melinda Barbaro.
742
00:31:32,641 --> 00:31:36,121
Excuse me. Hi. Look,
I'm so sorry to bother you.
743
00:31:36,281 --> 00:31:37,681
I'm Maria's mum.
744
00:31:37,841 --> 00:31:39,961
Maria's the little girl
who bit your daughter.
745
00:31:40,121 --> 00:31:41,561
Oh, yes?
What are you doing here?
746
00:31:41,721 --> 00:31:43,841
How did you...
How do you know where we live?
747
00:31:44,001 --> 00:31:45,321
Yeah, look, I'm so sorry.
748
00:31:45,481 --> 00:31:47,041
I know this seems
kinda weird right now...
749
00:31:47,201 --> 00:31:48,481
- MAN: Kind of?
- Yeah, look.
750
00:31:48,641 --> 00:31:50,641
I just wanted to talk about
what happened at the school.
751
00:31:50,801 --> 00:31:52,641
I'm so sorry about the bite.
I feel terrible.
752
00:31:52,801 --> 00:31:54,201
WOMAN: I'm sure you do.
753
00:31:54,361 --> 00:31:55,681
MELINDA: Yeah,
I just wanted to ask
754
00:31:55,841 --> 00:31:57,841
maybe if you'd change your mind
about the complaint?
755
00:31:58,001 --> 00:32:00,281
They've told us she has to leave
kindy. They're kicking her out.
756
00:32:00,441 --> 00:32:01,761
- WOMAN: I'm very sorry...
- PASQUALE: Shit!
757
00:32:01,921 --> 00:32:03,841
..but do you know
how badly she hurt my daughter?
758
00:32:04,001 --> 00:32:06,121
- Stay here, baby girl.
- MARIA: OK, Dad!
759
00:32:06,281 --> 00:32:07,121
One second.
760
00:32:07,281 --> 00:32:08,321
She broke the skin,
761
00:32:08,481 --> 00:32:09,681
and there's severe bruises.
762
00:32:09,841 --> 00:32:11,321
I had to take her to the doctor.
763
00:32:11,481 --> 00:32:13,361
- I'll pay for that if you like.
- That's not the point.
764
00:32:13,521 --> 00:32:14,641
Your daughter's dangerous.
765
00:32:14,801 --> 00:32:16,281
The school's right
to ask her to leave.
766
00:32:16,441 --> 00:32:18,241
You can't have a kid in there
that's hurting other kids.
767
00:32:18,401 --> 00:32:20,521
Oi! Come here. Come with me.
768
00:32:20,681 --> 00:32:22,041
- MELINDA: Pas.
- WOMAN: I'll call the police.
769
00:32:22,201 --> 00:32:25,161
You call the cops, I'll shove
that phone up your arse.
770
00:32:27,881 --> 00:32:30,321
Listen, brother, we're standing
outside your house, right?
771
00:32:30,481 --> 00:32:33,681
That means I know where you
live. You get what I'm saying?
772
00:32:33,841 --> 00:32:35,841
I need you to drop that
complaint against my daughter.
773
00:32:36,001 --> 00:32:37,481
You're gonna call
the school tomorrow,
774
00:32:37,641 --> 00:32:39,481
you're gonna tell 'em
it was a big mistake, OK?
775
00:32:39,641 --> 00:32:41,361
Because if you don't,
I'm gonna come back here
776
00:32:41,521 --> 00:32:42,961
and I'm gonna break
both your legs.
777
00:32:43,121 --> 00:32:44,961
You call the cops,
I'll fuckin' kill you.
778
00:32:45,121 --> 00:32:46,401
(PHONE RINGS)
779
00:32:46,561 --> 00:32:47,961
PASQUALE: Do you get
what I'm saying?
780
00:32:48,121 --> 00:32:49,561
- MAN: Yep.
- Hello?
781
00:32:49,721 --> 00:32:51,761
Now I got this expensive bottle
of wine for you and the missus.
782
00:32:51,921 --> 00:32:54,481
- You like red?
- Yeah, we drink red.
783
00:32:54,641 --> 00:32:57,241
Good. Call the kindy.
784
00:32:57,401 --> 00:32:59,081
- Sort it out, OK?
- MELINDA: OK.
785
00:32:59,241 --> 00:33:00,721
- Yep.
- MELINDA: Thank you.
786
00:33:00,881 --> 00:33:03,721
MELINDA: Um, this is...
kinda awkward.
787
00:33:03,881 --> 00:33:05,201
Mrs Kimble just called.
788
00:33:05,361 --> 00:33:07,001
Apparently, it was a little boy
named Daniel
789
00:33:07,161 --> 00:33:08,401
who did the biting.
790
00:33:08,561 --> 00:33:10,281
She just caught him doing it
to another kid.
791
00:33:10,441 --> 00:33:11,641
What?
792
00:33:11,801 --> 00:33:15,881
Yeah, apparently Maria
didn't bite anyone. So sorry.
793
00:33:16,881 --> 00:33:19,361
Taking the piss.
794
00:33:19,521 --> 00:33:21,001
- MELINDA: Sorry.
- Get in the car.
795
00:33:21,161 --> 00:33:23,041
Get in the car. Get in the car!
796
00:33:23,201 --> 00:33:25,041
You're a boofhead.
I could wring your fuckin' neck.
797
00:33:25,201 --> 00:33:26,681
Shut up. Get in the car.
798
00:33:33,681 --> 00:33:35,641
- PASQUALE: I gotta go.
- Hey, hey.
799
00:33:35,801 --> 00:33:37,321
- Good luck with your meeting.
- Thanks.
800
00:33:37,481 --> 00:33:38,601
Hey.
801
00:33:38,761 --> 00:33:40,241
(WHISPERS) I love you.
802
00:33:40,401 --> 00:33:42,121
I love you too.
803
00:33:45,321 --> 00:33:46,641
PASQUALE: Alright,
I'll be back.
804
00:33:46,801 --> 00:33:48,681
- MELINDA: Alright.
- Wish me luck.
805
00:33:50,841 --> 00:33:52,561
(ENGINE REVS)
806
00:33:54,401 --> 00:33:56,361
(INTRIGUING SYNTH MUSIC)
807
00:34:10,481 --> 00:34:12,481
What are you gonna do to me?
808
00:34:14,601 --> 00:34:16,281
Where are we going?
809
00:34:16,441 --> 00:34:18,241
Someone you gotta meet.
810
00:34:21,361 --> 00:34:23,921
(ENGINE REVS)
811
00:34:39,841 --> 00:34:41,121
Thanks, brother.
812
00:34:44,161 --> 00:34:46,161
Hey, uh, you seen some blokes?
813
00:34:46,321 --> 00:34:48,081
Some Middle Eastern
lookin' blokes?
814
00:34:48,241 --> 00:34:51,481
Uh, yeah. They left
just a few minutes ago.
815
00:34:52,481 --> 00:34:53,481
Shit!
816
00:35:05,561 --> 00:35:06,601
Shit!
817
00:35:17,681 --> 00:35:21,401
Hey! Hey! How are ya? I'm
Barbaro. My mates call me Pat.
818
00:35:21,561 --> 00:35:24,481
You're...you're Farhad Qaumi?
The Afghan? That's you, right?
819
00:35:24,641 --> 00:35:26,361
Yeah, yeah, yeah,
I heard a lot about ya.
820
00:35:26,521 --> 00:35:28,161
- We're going.
- Yeah, wait. I got caught up.
821
00:35:28,321 --> 00:35:30,121
I got caught up. One of my kids,
they were at kindy.
822
00:35:30,281 --> 00:35:31,721
It was bullshit.
They were biting each other.
823
00:35:31,881 --> 00:35:33,241
Hey, can we go back inside,
please?
824
00:35:33,401 --> 00:35:34,881
We got a lot to talk about.
Please?
825
00:35:35,041 --> 00:35:36,561
- No, no, I gotta go.
- No, no, hey, please, please.
826
00:35:36,721 --> 00:35:38,281
Wait a second, brother.
Brother, brother, please.
827
00:35:38,441 --> 00:35:40,921
I...I got...I got big dramas
with Bankstown at the moment.
828
00:35:41,081 --> 00:35:42,441
- I need you.
- Who? What's that?
829
00:35:42,601 --> 00:35:45,201
That Little Crazy bullshit.
He reckons I owe him 300K.
830
00:35:45,361 --> 00:35:46,681
Yeah, what about it?
831
00:35:46,841 --> 00:35:48,921
Mate, I'm in remand with
the guy, I'm just joking around.
832
00:35:49,081 --> 00:35:50,521
Next thing you know,
he cracks the shits
833
00:35:50,681 --> 00:35:52,961
and he picks a fight with me
and I thought maybe you know...
834
00:35:53,121 --> 00:35:55,001
I don't give a shit about
Little Crazy. He's a prick.
835
00:35:55,161 --> 00:35:58,001
- I don't give a shit about him.
- That's what I reckon too.
836
00:35:58,161 --> 00:36:01,921
Hey, I reckon he's
an absolute prick. I swear.
837
00:36:03,641 --> 00:36:05,641
Hey, one second, one second.
838
00:36:08,321 --> 00:36:09,761
- Thank you, brother.
- VALET: Thank you.
839
00:36:09,921 --> 00:36:11,481
PASQUALE: Appreciate it, man.
Easy. Hey, listen...
840
00:36:11,641 --> 00:36:14,401
- This your car?
- Yeah. Do you like it?
841
00:36:14,561 --> 00:36:16,521
- Seriously?
- Yeah.
842
00:36:16,681 --> 00:36:19,761
Hey, listen, brother,
it's a nice car. Goes hard.
843
00:36:19,921 --> 00:36:22,361
Hey, if you wanna take it for
a drive, here, take the keys.
844
00:36:22,521 --> 00:36:24,001
Don't even need to
bring it back, whenever.
845
00:36:24,161 --> 00:36:26,561
Just take the key. Easy. Go.
846
00:36:26,721 --> 00:36:29,001
Hey, my mate, he can
get you one of these. Easily.
847
00:36:29,161 --> 00:36:31,001
He's got a mad deal
goin' with em.
848
00:36:31,161 --> 00:36:33,321
I can get you one of these,
bro. No problem.
849
00:36:34,321 --> 00:36:36,681
- THE AFGHAN: Thanks.
- PASQUALE: Easy.
850
00:36:37,721 --> 00:36:39,801
- Hey, bring it back whenever.
- (ENGINE REVS)
851
00:37:00,281 --> 00:37:01,681
MAN: Look, look. Wait.
852
00:37:01,841 --> 00:37:03,561
(LAUGHTER)
853
00:37:03,721 --> 00:37:05,561
LITTLE CRAZY: What is that...is
that a cucumber or a vibrator?
854
00:37:05,721 --> 00:37:09,121
(LAUGHTER)
855
00:37:11,161 --> 00:37:12,641
- MAHMOUD: Again.
- (LAUGHTER)
856
00:37:12,801 --> 00:37:14,401
LITTLE CRAZY: I bought...
I bought a dildo
857
00:37:14,561 --> 00:37:16,841
exactly like that for one of
the lowies back in the day.
858
00:37:17,001 --> 00:37:19,441
(MEN CONTINUE LAUGHING)
859
00:37:22,041 --> 00:37:24,081
OMAR: No, we'll show him
the other one with the swan.
860
00:37:24,241 --> 00:37:25,921
You'll love this one, brother.
You'll love this one.
861
00:37:26,081 --> 00:37:27,441
The guy falls in the lake.
Watch it.
862
00:37:27,601 --> 00:37:29,521
Chuck it on, chuck it on.
863
00:37:29,681 --> 00:37:31,281
MAHMOUD: Watch it, watch it,
watch it. Ready?
864
00:37:31,441 --> 00:37:32,921
(SWAN HONKS)
865
00:37:33,081 --> 00:37:34,921
- (MEN LAUGH)
- MAHMOUD: Look, look, look!
866
00:37:35,081 --> 00:37:37,121
Brother, if that goose has got
balls, he'll go me one-on-one.
867
00:37:37,281 --> 00:37:39,721
- OMAR: It's a swan, bro.
- (GUNFIRE)
868
00:37:39,881 --> 00:37:44,161
(GUNFIRE CONTINUES)
869
00:37:47,081 --> 00:37:50,881
(GUNFIRE CONTINUES)
870
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
(ENGINE REVS)
871
00:38:16,721 --> 00:38:18,481
How's it goin', boys?
872
00:38:21,681 --> 00:38:23,241
THE AFGHAN:
You gonna open your mouth,
873
00:38:23,401 --> 00:38:25,241
you'd better step up to
the plate there, brother.
874
00:38:25,401 --> 00:38:27,201
Yeah.
875
00:38:29,001 --> 00:38:30,761
'Bye, 'bye, 'bye, 'bye.
876
00:38:30,921 --> 00:38:32,281
What's happening, fellas?
877
00:38:32,441 --> 00:38:33,681
They missed him.
878
00:38:33,841 --> 00:38:35,961
- What?
- Little Crazy. He got away.
879
00:38:37,081 --> 00:38:39,561
- Who gives a shit, eh?
- Better watch your back, bro.
880
00:38:39,721 --> 00:38:41,081
He's gonna come after all of us.
881
00:38:41,241 --> 00:38:42,881
I'm not worried
about that little prick.
882
00:38:43,041 --> 00:38:45,001
You should be. This Little
Crazy, mate, he doesn't care.
883
00:38:45,161 --> 00:38:46,921
- Killed his own mate.
- Who?
884
00:38:47,081 --> 00:38:49,001
His mate, Yehya,
a couple of weeks ago.
885
00:38:49,161 --> 00:38:51,121
Little Crazy's out
with his cousin, Mahmoud.
886
00:38:51,281 --> 00:38:52,921
They get into an argument
with Yehya.
887
00:38:53,081 --> 00:38:55,561
LC just shoots him
in the neck, brother. Dead.
888
00:38:56,601 --> 00:38:57,921
You know what I mean, bro?
889
00:38:58,081 --> 00:39:00,441
You're goin' out, you take
The Shadow with ya, yeah?
890
00:39:02,761 --> 00:39:05,521
Yeah, OK, no worries. But, hey,
listen, I got you something.
891
00:39:05,681 --> 00:39:07,001
New clothes.
892
00:39:07,161 --> 00:39:08,481
THE AFGHAN: What for?
893
00:39:08,641 --> 00:39:10,481
So you look fresh, bro.
These are designer label.
894
00:39:10,641 --> 00:39:13,041
They're expensive as shit.
That one there, Versace.
895
00:39:13,201 --> 00:39:15,001
Look at it.
This one here, Armani.
896
00:39:15,161 --> 00:39:17,921
Not the Emporio, neither.
That's the proper Armani shit.
897
00:39:18,921 --> 00:39:20,401
Try 'em on.
898
00:39:23,441 --> 00:39:25,201
I got you something else too.
899
00:39:25,361 --> 00:39:27,041
Got you some jeans.
900
00:39:27,201 --> 00:39:30,121
Diesel. Huh?
901
00:39:30,281 --> 00:39:31,561
They're cool as shit.
902
00:39:31,721 --> 00:39:34,241
Pop 'em on, pop 'em on.
Hurry up.
903
00:39:37,521 --> 00:39:39,361
Look at that, bro.
Are you serious?
904
00:39:39,521 --> 00:39:40,921
You look so much better.
905
00:39:41,081 --> 00:39:43,641
That look, it suits you
completely, bro. Look.
906
00:39:43,801 --> 00:39:46,481
But...do you
wanna know something?
907
00:39:46,641 --> 00:39:48,121
Don't take this the wrong way.
908
00:39:48,281 --> 00:39:50,481
- You gotta lose the beard.
- What?
909
00:39:50,641 --> 00:39:52,481
- You gotta shave it off, bro.
- What's wrong with it?
910
00:39:52,641 --> 00:39:54,161
I'm serious. It looks
like a terrorist beard.
911
00:39:54,321 --> 00:39:55,801
You can't be looking like that,
912
00:39:55,961 --> 00:39:58,241
not...not with everything
we're doing.
913
00:39:59,841 --> 00:40:02,001
- It does attract attention, bro.
- What?
914
00:40:02,161 --> 00:40:04,201
Been meaning to say something
for a while.
915
00:40:04,361 --> 00:40:06,801
Maybe it's better you did
get rid of that beard, hmm?
916
00:40:06,961 --> 00:40:08,161
Shave it, yeah?
917
00:40:08,321 --> 00:40:09,881
What about you?
What do you reckon?
918
00:40:15,921 --> 00:40:17,241
(SHAVER BUZZES)
919
00:40:18,441 --> 00:40:20,801
Hey, the reason
I want you to look good
920
00:40:20,961 --> 00:40:22,481
is 'cause you're
gonna be a boss.
921
00:40:22,641 --> 00:40:25,441
I mean, a big-time boss,
my brother. Yeah?
922
00:40:25,601 --> 00:40:28,921
My mate Les, right? He's
in construction, properties.
923
00:40:29,081 --> 00:40:30,481
He's got places
all around Sydney.
924
00:40:30,641 --> 00:40:33,521
Yeah. Yeah, there's heaps
of money in construction.
925
00:40:33,681 --> 00:40:35,081
Nah, nah, nah, heaps, brother,
heaps.
926
00:40:35,241 --> 00:40:37,081
Why do you think all
the big-time guys are doing it?
927
00:40:37,241 --> 00:40:39,481
MUMTAZ: Yeah, my mate, he does
scaffolding for painting houses.
928
00:40:39,641 --> 00:40:41,081
He makes heaps of money, bro.
929
00:40:41,241 --> 00:40:43,201
Yeah, now picture your mate
doing scaffolding for houses,
930
00:40:43,361 --> 00:40:46,161
but instead of houses,
they're huge skyscrapers.
931
00:40:46,321 --> 00:40:48,321
And instead of scaffolding,
it's cranes.
932
00:40:48,481 --> 00:40:49,841
- THE AFGHAN: Cranes?
- Yeah.
933
00:40:50,001 --> 00:40:51,121
Listen, brother,
934
00:40:51,281 --> 00:40:53,081
all the construction sites
around Sydney you see,
935
00:40:53,241 --> 00:40:55,041
every single one,
dotted with cranes.
936
00:40:55,201 --> 00:40:58,801
Every single one of them cranes
is making money. Shitloads.
937
00:40:58,961 --> 00:41:02,441
My mate Les knows a bloke
selling a bunch of cranes.
938
00:41:02,601 --> 00:41:04,161
I don't know anything
about that shit.
939
00:41:04,321 --> 00:41:05,721
You don't need to know about it.
940
00:41:05,881 --> 00:41:07,801
Youse are making plenty of cash
out here, yeah?
941
00:41:07,961 --> 00:41:11,601
You got, what, maybe...
maybe 10 drivers, more? Yeah?
942
00:41:11,761 --> 00:41:14,121
Shit, OK. So you know what it's
like to have cash piling up.
943
00:41:14,281 --> 00:41:16,121
Can't put it in the bank,
can ya?
944
00:41:16,281 --> 00:41:18,441
Can't buy a house.
Crime Commission will seize it.
945
00:41:18,601 --> 00:41:20,561
See, here's the best thing
about the cranes -
946
00:41:20,721 --> 00:41:22,761
you'll pay for the whole thing
in cash.
947
00:41:22,921 --> 00:41:24,601
They put your name on the thing,
948
00:41:24,761 --> 00:41:27,441
all the money you make back
is legit, proper legit.
949
00:41:27,601 --> 00:41:29,921
Seriously, listen. I know
youse are doin' well out here.
950
00:41:30,081 --> 00:41:31,961
And a year from now, you and me,
951
00:41:32,121 --> 00:41:33,921
we can practically be running
this entire city.
952
00:41:34,081 --> 00:41:37,441
This is how you step up.
Know what I'm saying?
953
00:41:37,601 --> 00:41:39,361
THE AFGHAN: Yeah.
954
00:41:40,481 --> 00:41:42,081
Want a kebab?
955
00:41:43,081 --> 00:41:44,401
Yeah, what kind are they?
956
00:41:44,561 --> 00:41:46,561
'C' is chicken, 'M' is meat.
957
00:41:47,761 --> 00:41:50,161
Can I get a snack pack?
958
00:41:50,321 --> 00:41:52,001
Yeah, sure.
959
00:41:52,161 --> 00:41:53,721
PASQUALE: Cheers, bro.
960
00:41:56,601 --> 00:41:59,281
Hey, look at that!
You look good!
961
00:41:59,441 --> 00:42:01,961
That's totally changed
the way you look.
962
00:42:02,121 --> 00:42:03,841
You do look better
without the beard, bro.
963
00:42:04,001 --> 00:42:07,201
Look at that. Hey, it's changed
the whole shape of your face.
964
00:42:08,201 --> 00:42:11,281
I'm telling you brother,
we're gonna be the bosses, yeah?
965
00:42:11,441 --> 00:42:14,201
We're gonna run this city.
What do you think about that?
966
00:42:15,201 --> 00:42:16,281
Huh?
967
00:42:17,641 --> 00:42:19,841
TV: Up to 10 shots
ring out last night
968
00:42:20,001 --> 00:42:22,441
before a car speeding away.
969
00:42:22,601 --> 00:42:24,721
This morning,
associates of the two men
970
00:42:24,881 --> 00:42:26,601
arrived at the crime scene.
971
00:42:26,761 --> 00:42:28,801
What can you tell us about
what happened here overnight?
972
00:42:28,961 --> 00:42:31,081
- Just a bit of fireworks.
- Fireworks?
973
00:42:31,241 --> 00:42:32,761
LITTLE CRAZY:
New Year's Eve came early.
974
00:42:32,921 --> 00:42:34,121
REPORTER: It is believed that...
975
00:42:34,281 --> 00:42:35,361
Bloody idiots.
976
00:42:35,521 --> 00:42:37,281
REPORTER:.. have links
to the notorious...
977
00:42:37,441 --> 00:42:38,761
MELINDA: Pas?
978
00:42:38,921 --> 00:42:40,521
.. Brothers for Life crime gang.
Police are expected...
979
00:42:40,681 --> 00:42:42,841
(FOOTSTEPS APPROACH)
980
00:42:43,841 --> 00:42:45,721
- Where are you going?
- Out.
981
00:42:45,881 --> 00:42:47,601
Obviously. Where?
982
00:42:47,761 --> 00:42:51,761
To dinner. I got a big business
meeting in the city. (SNIFFS)
983
00:42:51,921 --> 00:42:54,441
Hey, what do you think for
the kitchen in Darling Point?
984
00:42:54,601 --> 00:42:56,241
You wanna paint it yellow?
985
00:42:56,401 --> 00:42:58,481
Well, it's not yellow,
it's buttermilk.
986
00:42:58,641 --> 00:43:00,601
What's wrong with the colour
that's already there?
987
00:43:00,761 --> 00:43:02,481
- I hate it. It's revolting.
- What do you mean?
988
00:43:02,641 --> 00:43:03,961
It's Juicy Red.
That colour's awesome.
989
00:43:04,121 --> 00:43:05,761
Your taste is dodgy
at the best of times.
990
00:43:05,921 --> 00:43:06,761
Bullshit.
991
00:43:06,921 --> 00:43:08,561
It's what you'd paint a brothel.
992
00:43:08,721 --> 00:43:11,001
What are you
putting that on for?
993
00:43:11,161 --> 00:43:12,881
So I can smell good.
994
00:43:13,041 --> 00:43:16,401
You're going to a business
meeting smelling of perfume?
995
00:43:16,561 --> 00:43:17,961
- What's that all about?
- It's not perfume.
996
00:43:18,121 --> 00:43:19,441
It's men's fragrance.
997
00:43:19,601 --> 00:43:21,481
You're sure you're not going
to a gay bar or something?
998
00:43:21,641 --> 00:43:23,481
- It's a bit weird.
- Why are you bein' a bitch?
999
00:43:23,641 --> 00:43:26,121
Because I know when you're up to
something, Pasquale Barbaro.
1000
00:43:26,281 --> 00:43:27,921
Piss off.
1001
00:43:29,641 --> 00:43:31,641
(GLASSES CLINK)
1002
00:43:37,441 --> 00:43:40,841
ZINA: So, um, I've never
actually asked you before.
1003
00:43:41,001 --> 00:43:42,721
What do you do?
For work, I mean.
1004
00:43:42,881 --> 00:43:45,481
Oh, I'm in, uh,
the construction business.
1005
00:43:45,641 --> 00:43:46,881
Yeah, yeah.
1006
00:43:47,041 --> 00:43:49,321
I got some property being
developed in Darling Point.
1007
00:43:49,481 --> 00:43:51,041
The best view.
It's an awesome spot.
1008
00:43:51,201 --> 00:43:52,761
Right, so you're
a property developer?
1009
00:43:52,921 --> 00:43:54,081
- Yeah, yeah.
- Mm.
1010
00:43:54,241 --> 00:43:55,561
That's right,
a property developer.
1011
00:43:55,721 --> 00:43:57,921
But I'm into construction
and stuff.
1012
00:43:58,921 --> 00:44:00,441
I'm getting some cranes.
1013
00:44:01,441 --> 00:44:02,881
(LAUGHS) Right, OK.
1014
00:44:03,041 --> 00:44:04,481
What?
1015
00:44:04,641 --> 00:44:06,161
Nothing. Um, it's...
1016
00:44:06,321 --> 00:44:09,641
No, no, tell me, what? Is there
something wrong with that?
1017
00:44:09,801 --> 00:44:11,401
No, I was...
1018
00:44:11,561 --> 00:44:13,041
This is gonna sound
really stupid,
1019
00:44:13,201 --> 00:44:16,881
but I thought maybe you were
like a gangster or something.
1020
00:44:17,041 --> 00:44:18,921
My girlfriend asked me
what you did,
1021
00:44:19,081 --> 00:44:22,481
and I was like, well, "He's got
all these tatts and money
1022
00:44:22,641 --> 00:44:23,961
"and he drives a Lambo."
1023
00:44:24,121 --> 00:44:26,281
And she was like, "Well,
maybe he's a drug dealer."
1024
00:44:26,441 --> 00:44:28,521
And I was, like,
we were laughing
1025
00:44:28,681 --> 00:44:29,721
about how funny that would be
1026
00:44:29,881 --> 00:44:31,721
that, you know,
maybe I was going on a date
1027
00:44:31,881 --> 00:44:33,721
with a big-time gangster like
in 'The Sopranos', you know?
1028
00:44:33,881 --> 00:44:35,521
(BOTH LAUGH)
1029
00:44:35,681 --> 00:44:39,001
- I mean, how stupid is that?
- Well, yeah, yeah. I mean, um...
1030
00:44:40,241 --> 00:44:41,681
That's cool.
1031
00:44:41,841 --> 00:44:43,361
(ZINA LAUGHS)
1032
00:44:44,681 --> 00:44:47,201
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1033
00:44:47,361 --> 00:44:50,161
Oh, shit.
1034
00:44:50,321 --> 00:44:52,561
- What?
- Nothing.
1035
00:44:52,721 --> 00:44:54,881
Just, uh, if something
kicks off, just...
1036
00:44:55,041 --> 00:44:56,481
- Barbaro.
- Hey, hey, hey.
1037
00:44:56,641 --> 00:44:58,441
Fellas, what's happening?
Aren't youse in the wrong joint?
1038
00:44:58,601 --> 00:45:00,721
- KFC's down the road, huh?
- What are you doing, you dog?
1039
00:45:00,881 --> 00:45:02,161
PASQUALE: What do you mean?
I'm havin' dinner.
1040
00:45:02,321 --> 00:45:03,681
- What does it look like?
- You're dead.
1041
00:45:03,841 --> 00:45:05,281
We know what you did
to Mahmoud.
1042
00:45:05,441 --> 00:45:07,041
- PASQUALE: I did nothing.
- Barbaro. Right in front of me.
1043
00:45:07,201 --> 00:45:09,081
- Why don't you piss off?
- Shut the fuck up, alright?
1044
00:45:09,241 --> 00:45:10,881
- PASQUALE: What do you mean?
- KHALED: Come outside now.
1045
00:45:11,041 --> 00:45:12,481
Hey, hey, hey,
piss off, shithead.
1046
00:45:12,641 --> 00:45:13,841
KHALED: You fuckin'
come outside!
1047
00:45:14,001 --> 00:45:15,681
(MEN SHOUT)
1048
00:45:15,841 --> 00:45:17,321
(GLASS SMASHES, PEOPLE GASP)
1049
00:45:17,481 --> 00:45:18,761
Get out of the way!
1050
00:45:18,921 --> 00:45:20,801
- THE SHADOW: Let's go!
- Hey, come here. Come here.
1051
00:45:20,961 --> 00:45:22,761
- KHALED: Hey, piss off!
- PASQUALE: Get out of the way.
1052
00:45:22,921 --> 00:45:26,361
PASQUALE: Come on. Fuck you.
Come on.
1053
00:45:29,721 --> 00:45:31,361
(DOOR SHUTS)
1054
00:45:32,561 --> 00:45:33,961
Oh, my God.
1055
00:45:34,121 --> 00:45:36,401
- PASQUALE: Mm-hm.
- Oh!
1056
00:45:36,561 --> 00:45:39,841
- PASQUALE: What do you reckon?
- Oh, this view.
1057
00:45:40,001 --> 00:45:43,281
- Fuck, you can see everything.
- Yeah, told ya.
1058
00:45:43,441 --> 00:45:46,121
This kitchen.
I love that colour.
1059
00:45:46,281 --> 00:45:47,321
- What?
- Yeah.
1060
00:45:47,481 --> 00:45:48,761
- That's what I reckon.
- Mm.
1061
00:45:48,921 --> 00:45:50,281
- Really?
- Yeah.
1062
00:45:56,561 --> 00:45:57,881
What was that for?
1063
00:45:58,041 --> 00:46:00,321
- Did I say you could kiss me?
- Nah, but like I thought...
1064
00:46:02,641 --> 00:46:04,201
(ZINA MOANS)
1065
00:46:04,361 --> 00:46:05,921
- Are you...
- Mmm!
1066
00:46:19,521 --> 00:46:20,801
(CLATTERS)
1067
00:46:23,001 --> 00:46:24,401
Hurry up.
1068
00:46:34,721 --> 00:46:36,241
What are you doing?
1069
00:46:37,361 --> 00:46:38,721
Eating a sandwich.
1070
00:46:38,881 --> 00:46:41,081
I thought you went out
for dinner.
1071
00:46:41,241 --> 00:46:43,001
- What happened to your shirt?
- Nothin'.
1072
00:46:43,161 --> 00:46:45,041
And your face.
Your face is all red.
1073
00:46:45,201 --> 00:46:47,041
It's nothing. Just some shit
with some blokes.
1074
00:46:47,201 --> 00:46:49,121
- Well, what...what blokes?
- Some BFL dogs.
1075
00:46:49,281 --> 00:46:51,281
I sorted 'em out, OK?
1076
00:46:54,441 --> 00:46:56,361
- What?
- Were they wearing perfume?
1077
00:46:56,521 --> 00:46:57,641
What?
1078
00:46:57,801 --> 00:47:00,801
The BFL dogs.
Were they wearing Chanel No. 5?
1079
00:47:00,961 --> 00:47:02,121
No.
1080
00:47:02,281 --> 00:47:04,041
You come home at 3am
from a business dinner
1081
00:47:04,201 --> 00:47:06,281
still hungry, with a ripped
shirt and stinking of perfume.
1082
00:47:06,441 --> 00:47:07,761
- Oh, my God.
- Get dodgier.
1083
00:47:07,921 --> 00:47:09,601
- Stop...stop being paranoid.
- Get dodgier, Pas.
1084
00:47:09,761 --> 00:47:11,121
Stop being paranoid, would ya?
1085
00:47:11,281 --> 00:47:12,601
I got into a fight
with some Arabs.
1086
00:47:12,761 --> 00:47:14,601
They ripped my shirt. I belted
the shit out of them, OK?
1087
00:47:14,761 --> 00:47:16,641
It's all good.
I'm goin' to bed.
1088
00:47:22,241 --> 00:47:24,201
(SYNTH MUSIC)
1089
00:47:40,681 --> 00:47:42,401
How's it goin', Pat?
1090
00:47:43,401 --> 00:47:44,681
Who are you?
1091
00:47:44,841 --> 00:47:46,321
Have a seat, mate.
1092
00:47:46,481 --> 00:47:48,361
I thought I was meeting
the bloke and the chick.
1093
00:47:48,521 --> 00:47:50,881
DETECTIVE 2: Doesn't make a
difference. It's all the same.
1094
00:47:54,681 --> 00:47:56,441
(SLIDES CHAIR)
1095
00:47:57,761 --> 00:47:59,441
So what's news?
1096
00:48:01,081 --> 00:48:03,201
Look, I don't even know
why I'm talking to youse.
1097
00:48:03,361 --> 00:48:04,801
- I don't even know youse.
- Doesn't matter.
1098
00:48:04,961 --> 00:48:06,921
We know your case back to front.
1099
00:48:07,081 --> 00:48:08,441
Same rules apply.
1100
00:48:08,601 --> 00:48:10,921
If you don't give us anything,
then you go back to prison.
1101
00:48:14,281 --> 00:48:15,601
This is bullshit.
1102
00:48:15,761 --> 00:48:17,401
DETECTIVE 1:
It is what it is, mate.
1103
00:48:17,561 --> 00:48:20,921
We didn't put you in this
situation, you did. Yeah?
1104
00:48:23,961 --> 00:48:25,961
So how do you want
to play things, Pat?
1105
00:48:31,801 --> 00:48:35,641
You heard of Little Crazy?
The name's Hamzy.
1106
00:48:37,401 --> 00:48:38,761
Hamzy? Mohammed Hamzy?
1107
00:48:38,921 --> 00:48:41,921
- What about him?
- Yeah, yeah, I heard something.
1108
00:48:42,921 --> 00:48:44,521
I heard he shot his mate
or something.
1109
00:48:44,681 --> 00:48:46,161
- DETECTIVE 1: Yeah? Who?
- Yeah.
1110
00:48:47,161 --> 00:48:48,841
Gets in a fight
with his own mates.
1111
00:48:49,001 --> 00:48:51,601
Shoots one of 'em in the neck.
Killed him.
1112
00:48:53,801 --> 00:48:55,401
You're talkin' about
Yehya Amoud?
1113
00:48:55,561 --> 00:48:56,881
He was murdered in Yagoona.
1114
00:48:57,041 --> 00:48:59,241
PASQUALE: Yeah, yeah,
that's right.
1115
00:49:00,281 --> 00:49:01,921
Little Crazy done that.
1116
00:49:03,281 --> 00:49:04,921
With his cousin, um...
1117
00:49:05,081 --> 00:49:07,561
(SNAPS FINGERS)
1118
00:49:07,721 --> 00:49:09,401
Cousin, um...
1119
00:49:09,561 --> 00:49:11,241
Mahmoud!
1120
00:49:12,241 --> 00:49:13,641
With his cousin Mahmoud.
1121
00:49:16,201 --> 00:49:20,161
POLICE: Get up! Get up!
Get your hands up!
1122
00:49:20,321 --> 00:49:21,841
(MUTTERS)
1123
00:49:23,881 --> 00:49:26,521
Baby, look,
it's the three little pigs,
1124
00:49:26,681 --> 00:49:29,321
Officer Bacon, Officer Ham
and Officer Pork.
1125
00:49:29,481 --> 00:49:31,521
So, boys, when youse eat
breakfast in the morning,
1126
00:49:31,681 --> 00:49:33,841
you know, bacon,
'cause I know youse love bacon,
1127
00:49:34,001 --> 00:49:36,041
does that make ya cannibals
or what?
1128
00:49:39,081 --> 00:49:41,121
(INTRIGUING ELECTRONIC MUSIC)
1129
00:49:43,161 --> 00:49:45,161
(FAST-PACED SYNTH MUSIC)
1130
00:49:45,321 --> 00:49:47,281
(LAUGHS)
1131
00:49:48,841 --> 00:49:50,241
Hey, to good health. Fuck it!
1132
00:49:51,841 --> 00:49:54,321
Hang on tight, but,
'cause here comes the Earth!
1133
00:49:56,321 --> 00:49:57,721
(ENGINE REVS)
1134
00:49:57,881 --> 00:49:59,121
(LAUGHS)
1135
00:50:03,641 --> 00:50:05,241
Ahhhh!
1136
00:50:15,321 --> 00:50:16,401
(LAUGHS)
1137
00:50:16,561 --> 00:50:17,521
Ohh!
1138
00:50:17,681 --> 00:50:19,441
Ahhh!
1139
00:50:19,601 --> 00:50:22,681
(ENGINE ROARS)
1140
00:50:30,721 --> 00:50:32,841
(CHATTER)
1141
00:50:34,041 --> 00:50:36,561
PASQUALE: What'd I tell ya, huh?
Top of the world.
1142
00:50:36,721 --> 00:50:40,041
Here. Come here. Look at this.
Cranes everywhere.
1143
00:50:41,041 --> 00:50:43,961
One, two, three, four,
1144
00:50:44,121 --> 00:50:47,001
five, six, seven, eight.
1145
00:50:48,721 --> 00:50:51,601
You see those building sites?
Any of 'em.
1146
00:50:51,761 --> 00:50:53,841
All them companies
that own those cranes
1147
00:50:54,001 --> 00:50:56,441
would turn around about 20
million bucks a year, all legit.
1148
00:50:56,601 --> 00:50:58,401
PASQUALE: But they're doin',
like, heaps of other jobs.
1149
00:50:58,561 --> 00:50:59,841
Heaps of 'em.
Tell him, tell him.
1150
00:51:00,001 --> 00:51:01,841
LES: Most of these companies
got 5-10 jobs going at once.
1151
00:51:02,001 --> 00:51:03,321
PASQUALE: I've already
told him that.
1152
00:51:03,481 --> 00:51:05,001
Tell him about the cash.
Tell him about that.
1153
00:51:05,161 --> 00:51:07,521
What we do is pay part of the
wages to the tradies in cash.
1154
00:51:07,681 --> 00:51:09,521
- Cash. All cash.
- No, it's not all cash.
1155
00:51:09,681 --> 00:51:11,081
It's partly cash.
1156
00:51:11,241 --> 00:51:13,721
So you wash the money that
you're making selling gear
1157
00:51:13,881 --> 00:51:15,241
by paying out wages, right?
1158
00:51:15,401 --> 00:51:16,801
Equipment hire too, yeah?
1159
00:51:16,961 --> 00:51:19,401
So you pay out in cash,
get proper receipts,
1160
00:51:19,561 --> 00:51:20,881
and then suddenly all that money
1161
00:51:21,041 --> 00:51:22,361
that you're making selling gear
becomes legit.
1162
00:51:22,521 --> 00:51:23,881
It's a win-win. You can't lose.
1163
00:51:24,041 --> 00:51:25,881
Tell him about the other thing.
The tradies with these ones.
1164
00:51:26,041 --> 00:51:27,881
- I'm trying to.
- But hurry up, you slow bastard.
1165
00:51:28,041 --> 00:51:29,321
- Can you shut up?
- You're taking too long.
1166
00:51:29,481 --> 00:51:31,361
- Let me finish what I gotta say.
- Say it!
1167
00:51:32,401 --> 00:51:36,481
Alright, the bonus is tradies,
they love to get wasted, right?
1168
00:51:36,641 --> 00:51:38,481
So you can sell 'em
a bit of this, a bit of that,
1169
00:51:38,641 --> 00:51:39,961
straight off the building site
1170
00:51:40,121 --> 00:51:41,881
and use that same cash
to pay their wages.
1171
00:51:42,041 --> 00:51:43,761
- You'll make a fortune.
- I've already told him that.
1172
00:51:43,921 --> 00:51:45,761
So then why do you
want me to say this for?
1173
00:51:45,921 --> 00:51:47,361
Sit down, sit down.
1174
00:51:47,521 --> 00:51:49,561
What do youse reckon?
1175
00:51:51,121 --> 00:51:52,961
- Yeah.
- Like the sound of it or what?
1176
00:51:53,121 --> 00:51:54,761
- Yeah? I told ya.
- Yeah.
1177
00:51:54,921 --> 00:51:56,881
- Didn't I? Huh?
- Mm-hm. Mm-hm.
1178
00:51:57,041 --> 00:51:59,121
So his mate is selling a piece
of his crane company.
1179
00:51:59,281 --> 00:52:02,641
Yeah. I got an associate of mine
selling a stake of his company.
1180
00:52:02,801 --> 00:52:04,761
A whole bunch of cranes
all over the place, man.
1181
00:52:04,921 --> 00:52:06,681
We're buying into something
that's already making money.
1182
00:52:06,841 --> 00:52:08,121
You know what I'm saying?
1183
00:52:08,281 --> 00:52:10,281
All we gotta do is come up
with the cash for the buy-in.
1184
00:52:10,441 --> 00:52:12,401
We're putting in three ways.
We go equal partners. Easy.
1185
00:52:12,561 --> 00:52:14,281
How much, brother?
1186
00:52:14,441 --> 00:52:16,561
Eight and a half mil, all up.
1187
00:52:16,721 --> 00:52:20,961
Yeah? But each of us needs
to put 2.2. You good for it?
1188
00:52:22,001 --> 00:52:23,321
- Yeah.
- Good.
1189
00:52:23,481 --> 00:52:25,161
The rest is gonna come
from assets I own
1190
00:52:25,321 --> 00:52:26,441
from a scaffolding company.
1191
00:52:26,601 --> 00:52:27,921
What's that?
1192
00:52:28,081 --> 00:52:30,921
It's just this company I own
with this guy called Joe Antoun,
1193
00:52:31,081 --> 00:52:32,921
but he's being a bit of a prick
at the moment but don't worry.
1194
00:52:33,081 --> 00:52:35,041
- I'll sort it out.
- THE AFGHAN: Who is this bloke?
1195
00:52:35,201 --> 00:52:36,881
He's a dickhead.
Don't worry about it.
1196
00:52:37,041 --> 00:52:39,081
He's moved onto
this big George Alex project.
1197
00:52:39,241 --> 00:52:40,561
He's all up himself now.
1198
00:52:40,721 --> 00:52:42,561
George is a massive,
massive property developer.
1199
00:52:42,721 --> 00:52:44,041
He's doing shit all over town.
1200
00:52:44,201 --> 00:52:45,881
LES: Joe's just stalling me
on this scaffolding thing.
1201
00:52:46,041 --> 00:52:47,721
Don't worry. I'll meet up
with him tomorrow night.
1202
00:52:47,881 --> 00:52:49,441
- We'll get it sorted out.
- It's normal bullshit.
1203
00:52:49,601 --> 00:52:50,921
Youse don't need to worry.
At all.
1204
00:52:51,081 --> 00:52:52,721
LES: It's alright. Don't worry.
1205
00:52:53,721 --> 00:52:55,441
I'll sort this out, you know?
1206
00:52:56,441 --> 00:52:59,801
So we put in 2.2, then we're
in business with the cranes?
1207
00:53:00,801 --> 00:53:02,121
Yeah.
1208
00:53:02,281 --> 00:53:03,921
THE AFGHAN: But the deal
can't go ahead
1209
00:53:04,081 --> 00:53:05,921
till you sort your shit out
with this Antoun bloke?
1210
00:53:06,081 --> 00:53:07,121
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1211
00:53:07,281 --> 00:53:08,601
Pretty much.
1212
00:53:10,081 --> 00:53:12,161
THE AFGHAN: You want us
to help sort that out?
1213
00:53:13,521 --> 00:53:16,201
Well, if we're partners.
1214
00:53:17,201 --> 00:53:18,401
For sure.
1215
00:53:18,561 --> 00:53:20,521
We'll come with youse
tomorrow night, then, brother.
1216
00:53:23,361 --> 00:53:24,241
LES: Good.
1217
00:53:24,401 --> 00:53:25,801
Told ya. Didn't I?
1218
00:53:26,801 --> 00:53:29,081
We're partners now,
brother, hmm?
1219
00:53:30,161 --> 00:53:31,761
Gonna run this city.
1220
00:53:41,201 --> 00:53:42,881
PASQUALE: Are you goin' out?
1221
00:53:43,041 --> 00:53:44,361
Yeah.
1222
00:53:44,521 --> 00:53:45,801
PASQUALE: Where?
1223
00:53:45,961 --> 00:53:47,681
To the movies, with Suze.
1224
00:53:52,681 --> 00:53:54,041
Where are you going?
1225
00:53:54,201 --> 00:53:57,081
I got a meeting. A big one.
Important.
1226
00:53:57,241 --> 00:53:59,241
Hope you got a babysitter.
1227
00:53:59,401 --> 00:54:01,241
- What?
- I didn't get one.
1228
00:54:01,401 --> 00:54:02,681
Why not?
1229
00:54:02,841 --> 00:54:05,281
Because I'm sick of organising
everything around here
1230
00:54:05,441 --> 00:54:07,121
so you can go out
rooting skanks.
1231
00:54:07,281 --> 00:54:09,041
I'm not rooting skanks!
What are you...
1232
00:54:09,201 --> 00:54:12,241
Whatever.
I'm going to the movies.
1233
00:54:12,401 --> 00:54:13,881
I didn't get a babysitter.
It's your problem.
1234
00:54:14,041 --> 00:54:16,241
No, no, I got a meeting.
Hey! I got an important meeting.
1235
00:54:16,401 --> 00:54:18,041
I couldn't give a shit.
1236
00:54:19,041 --> 00:54:20,841
I got an important meeting!
1237
00:54:25,321 --> 00:54:28,441
- GIOVANNI: It's mine! It's mine!
- It's mine!
1238
00:54:28,601 --> 00:54:31,081
Hey, hey, stop it! Hey, stop it
youse two. Get on the couch.
1239
00:54:31,241 --> 00:54:33,281
Get on the couch, Maria,
right now.
1240
00:54:33,441 --> 00:54:36,001
I want you to stop
this nonsense, alright?
1241
00:54:36,161 --> 00:54:37,481
Hey, dinner's almost ready.
1242
00:54:37,641 --> 00:54:39,841
I need both of you to cut
this shit out now, OK?
1243
00:54:40,001 --> 00:54:41,761
If you're good,
you can watch a movie,
1244
00:54:41,921 --> 00:54:43,401
but only if you're good,
alright?
1245
00:54:43,561 --> 00:54:45,081
(PHONE RINGS)
1246
00:54:46,521 --> 00:54:50,081
Yeah, Les. Yeah, yeah,
yeah, yeah. OK, OK, OK.
1247
00:54:50,241 --> 00:54:52,601
Nah, nah, nah, nah. I gotta sort
out this shit with the kids.
1248
00:54:52,761 --> 00:54:55,401
Yeah, yeah, yeah, I had to get
a babysitter last minute.
1249
00:54:55,561 --> 00:54:58,641
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, OK, OK, OK.
1250
00:54:58,801 --> 00:55:00,921
I'll be there. Half an hour.
1251
00:55:01,081 --> 00:55:02,761
Yeah, listen. Alright, 'bye.
1252
00:55:04,361 --> 00:55:05,521
Shit.
1253
00:55:06,521 --> 00:55:09,281
Alright, listen, I need
both of youse to sit here
1254
00:55:09,441 --> 00:55:10,921
and watch the movie, OK?
1255
00:55:11,081 --> 00:55:13,081
But if I hear any noise
out of both of you,
1256
00:55:13,241 --> 00:55:15,081
you're going straight to bed,
alright?
1257
00:55:15,241 --> 00:55:16,521
- Mm-hmm.
- OK?
1258
00:55:16,681 --> 00:55:18,401
I love you both.
Dinner's almost ready.
1259
00:55:29,641 --> 00:55:31,161
(KNOCK AT DOOR)
1260
00:55:31,321 --> 00:55:33,721
Shit. Argh!
1261
00:55:41,321 --> 00:55:43,561
- Hey. Hey.
- Hey, Pat.
1262
00:55:43,721 --> 00:55:45,961
Sorry. I've cooked some pasta.
The kids are watching a movie.
1263
00:55:46,121 --> 00:55:47,921
If you can throw some cheese
on it, give it to 'em.
1264
00:55:48,081 --> 00:55:49,321
- Yeah?
- Too easy.
1265
00:55:49,481 --> 00:55:51,241
If they eat all their dinner,
give 'em a Tim Tam, yeah?
1266
00:55:51,401 --> 00:55:53,161
- OK.
- Yeah. Thanks a lot for this.
1267
00:55:53,321 --> 00:55:55,441
I'll be back in a few hours.
I'll give you extra cash, yeah?
1268
00:55:55,601 --> 00:55:57,241
- Yeah, yeah, it's all good.
- Thank you.
1269
00:56:22,401 --> 00:56:24,441
PASQUALE: Have a look
at this place, huh?
1270
00:56:25,561 --> 00:56:29,121
Yeah? What'd I tell ya?
I said it, didn't I?
1271
00:56:29,281 --> 00:56:31,441
I said you and me, mate -
pretty soon blokes like this,
1272
00:56:31,601 --> 00:56:33,081
they're gonna be walking around
this joint.
1273
00:56:33,241 --> 00:56:34,601
You know what
they're gonna be saying?
1274
00:56:34,761 --> 00:56:35,921
"Look at them two dudes
1275
00:56:36,081 --> 00:56:37,881
"with the fresh clothes
and them awesome tatts.
1276
00:56:38,041 --> 00:56:39,841
"Them dudes is bosses."
You know what I mean?
1277
00:56:40,001 --> 00:56:41,201
- Yeah?
- Yeah.
1278
00:56:41,361 --> 00:56:42,681
- ANTOUN: Hey, Les.
- Yeah?
1279
00:56:42,841 --> 00:56:44,201
ANTOUN: How are ya goin'?
1280
00:56:44,361 --> 00:56:45,761
LES: Joe.
1281
00:56:46,761 --> 00:56:48,601
See ya brought some mates
with ya, did you. Les?
1282
00:56:48,761 --> 00:56:50,241
What's all this about, mate?
1283
00:56:50,401 --> 00:56:52,681
LES: What's with this? I see
you brought some mates too.
1284
00:56:53,681 --> 00:56:55,361
What'd you wanna see me about,
brother?
1285
00:56:55,521 --> 00:56:58,121
I need the paperwork for the
scaffold and the title deeds.
1286
00:56:58,281 --> 00:57:00,641
- Can I have 'em?
- I thought I told ya, mate.
1287
00:57:00,801 --> 00:57:03,321
- They're all gone.
- You trying to be funny?
1288
00:57:03,481 --> 00:57:05,321
Not at all, buddy.
Company went broke.
1289
00:57:05,481 --> 00:57:06,801
Assets have all been sold
1290
00:57:06,961 --> 00:57:08,401
and the receivers
took all the money.
1291
00:57:08,561 --> 00:57:09,961
Are you seriously
trying to phoenix me, Joe?
1292
00:57:10,121 --> 00:57:11,441
Phoenix you?
1293
00:57:11,601 --> 00:57:13,681
Hey, given that you fucked
the company in the first place?
1294
00:57:13,841 --> 00:57:15,481
Mate, it went broke. No-one's
trying to phoenix anyone.
1295
00:57:15,641 --> 00:57:17,121
That's total bullshit
and you know it.
1296
00:57:17,281 --> 00:57:19,521
Hey, listen. We come
for the title deeds, yeah?
1297
00:57:19,681 --> 00:57:21,761
We're not leavin'
till we get 'em.
1298
00:57:21,921 --> 00:57:24,241
Is there a circus in town
or something?
1299
00:57:24,401 --> 00:57:25,761
What's that?
1300
00:57:25,921 --> 00:57:29,161
You're a clown. What I'm saying
is you're a fucking clown.
1301
00:57:29,321 --> 00:57:31,441
Fuck you, arsehole.
You wanna have a crack or what?
1302
00:57:35,601 --> 00:57:37,081
Listen here, bozo.
1303
00:57:37,241 --> 00:57:39,081
There's 20 different sites
around here
1304
00:57:39,241 --> 00:57:40,521
all pouring concrete.
1305
00:57:40,681 --> 00:57:42,801
You could find yourself part
of the construction industry
1306
00:57:42,961 --> 00:57:44,881
in a way
that you might not like.
1307
00:57:45,041 --> 00:57:46,521
You get the drift, dickhead?
1308
00:57:46,681 --> 00:57:48,041
Yeah? Fuck you!
1309
00:57:48,201 --> 00:57:50,001
THE SHADOW:
Hey, hey! Hey, hey, hey.
1310
00:57:50,161 --> 00:57:51,961
ANTOUN: Pull your head in.
Just relax. Hey!
1311
00:57:52,121 --> 00:57:54,641
- Fuck off.
- Get back. Get back!
1312
00:57:54,801 --> 00:57:57,721
No-one's trying to have a crack
at you, guys. Just get back.
1313
00:58:00,161 --> 00:58:01,561
By the way, Les,
1314
00:58:01,721 --> 00:58:05,241
you owe me 47 grand for legals
and stamp duty, OK?
1315
00:58:05,401 --> 00:58:07,241
I paid for it after the sale.
1316
00:58:07,401 --> 00:58:09,401
Why don't you let me know
how you're gonna pay that?
1317
00:58:15,721 --> 00:58:17,481
You're a real prick,
you know that, Joe?
1318
00:58:17,641 --> 00:58:20,761
By the way, fellas,
this is George Alex's site, eh?
1319
00:58:20,921 --> 00:58:23,241
He's a respectable bloke
and he doesn't like crims here,
1320
00:58:23,401 --> 00:58:25,121
so I suggest you leave.
1321
00:58:25,281 --> 00:58:28,001
Thanks. Let's go, boys.
1322
00:58:28,161 --> 00:58:30,681
LES: Yeah, dickhead.
That's right, keep walking!
1323
00:58:31,681 --> 00:58:33,081
(KIDS SCREAM ON PHONE)
1324
00:58:33,241 --> 00:58:34,761
- Natalie?
- NATALIE: Yeah, hi.
1325
00:58:34,921 --> 00:58:36,801
Um, so the kids
are really freaking out.
1326
00:58:36,961 --> 00:58:38,401
They're like super upset.
1327
00:58:38,561 --> 00:58:39,881
Why? What's happened?
1328
00:58:40,041 --> 00:58:41,841
Someone put a horror movie
on the D VD player.
1329
00:58:42,001 --> 00:58:43,481
It's the one
about that psycho doll.
1330
00:58:43,641 --> 00:58:44,961
Shit!
1331
00:58:45,121 --> 00:58:46,521
Anyway, I didn't realise
it was on
1332
00:58:46,681 --> 00:58:48,041
and they've watched
quite a bit of it.
1333
00:58:48,201 --> 00:58:49,961
It's completely freaked
the shit out of them.
1334
00:58:50,121 --> 00:58:51,481
Like, they won't stop crying.
1335
00:58:51,641 --> 00:58:53,601
Yeah, yeah, hey, hey, listen.
I'll...I'll be home soon, OK?
1336
00:58:53,761 --> 00:58:55,601
OK, easy. Shit.
1337
00:58:55,761 --> 00:58:59,401
Hey, I gotta go.
My kids, I...I gotta go.
1338
00:59:01,481 --> 00:59:03,001
- (DOOR SHUTS)
- It's OK, guys.
1339
00:59:03,161 --> 00:59:06,041
Hey, hey, hey, hey. Come here,
come here, come here. Come here.
1340
00:59:06,201 --> 00:59:08,201
- (CHILDREN CRY)
- Hey, buddy. Hey, it's alright.
1341
00:59:08,361 --> 00:59:10,081
It's alright, it's OK.
It's alright.
1342
00:59:10,241 --> 00:59:11,601
Hey, hey, hey, what happened?
1343
00:59:11,761 --> 00:59:13,561
The doll put a knife
in the girl.
1344
00:59:13,721 --> 00:59:16,081
Blood came out and she got dead.
1345
00:59:16,241 --> 00:59:19,441
It's only a movie. It's only
a movie. It's not real.
1346
00:59:19,601 --> 00:59:21,321
There's nothin' to worry about.
Don't worry.
1347
00:59:21,481 --> 00:59:23,321
They've kinda been alternating
between being quiet for a while.
1348
00:59:23,481 --> 00:59:24,841
- And then just losing it.
- (DOOR SHUTS)
1349
00:59:25,001 --> 00:59:26,441
- (MOUTHS)
- NATALIE: Should I...?
1350
00:59:26,601 --> 00:59:29,081
- (CHILDREN CRY)
- Hey, hey, what's happened?
1351
00:59:29,241 --> 00:59:31,001
- What's wrong with the kids?
- Nothing.
1352
00:59:31,161 --> 00:59:33,161
- Hey, it's OK.
- They're just tired.
1353
00:59:34,241 --> 00:59:35,881
They've been great,
haven't they, Natalie?
1354
00:59:36,041 --> 00:59:38,561
- Um, yeah.
- Just gonna fix her up, babe.
1355
00:59:38,721 --> 00:59:41,121
MELINDA: Come on. Hey, come
up here. Come here, come here.
1356
00:59:42,361 --> 00:59:44,921
Hey, hey, hey.
Don't say anything, yeah?
1357
00:59:45,081 --> 00:59:46,401
NATALIE: Yeah.
1358
00:59:49,841 --> 00:59:50,841
(DOOR SHUTS)
1359
01:00:07,121 --> 01:00:09,121
I don't know
what's got into those kids.
1360
01:00:09,281 --> 01:00:11,881
It's almost like
something scared them.
1361
01:00:12,041 --> 01:00:13,881
You reckon?
1362
01:00:14,881 --> 01:00:16,761
Do you think the babysitter
did something?
1363
01:00:16,921 --> 01:00:18,961
I don't know, maybe.
1364
01:00:19,961 --> 01:00:21,921
I don't think
we should get her anymore.
1365
01:00:22,081 --> 01:00:23,521
Ah, no way.
1366
01:00:23,681 --> 01:00:25,161
She probably told 'em like a...
1367
01:00:25,321 --> 01:00:27,041
..like a ghost story
or something.
1368
01:00:27,201 --> 01:00:28,721
- Hmm.
- (WATER RUNS)
1369
01:00:31,841 --> 01:00:34,721
- What movie did you see?
- 'Bad Grandpa'.
1370
01:00:34,881 --> 01:00:36,361
(LAUGHS) It was so funny.
1371
01:00:36,521 --> 01:00:38,321
Cool.
1372
01:00:40,321 --> 01:00:42,761
Hey, sorry I gave you
all that crap before.
1373
01:00:42,921 --> 01:00:44,361
How was your meeting?
1374
01:00:44,521 --> 01:00:47,441
It was pretty shit,
but it'll be sweet.
1375
01:00:51,521 --> 01:00:53,201
Can you...?
1376
01:01:07,281 --> 01:01:10,801
(WHISPERS) They just need a
good night's sleep, that's all.
1377
01:01:10,961 --> 01:01:12,561
Goodnight.
1378
01:01:12,721 --> 01:01:14,561
'Night, babe.
1379
01:01:21,601 --> 01:01:23,641
(CHILDREN SCREAM)
1380
01:01:23,801 --> 01:01:27,481
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey! Relax.
1381
01:01:27,641 --> 01:01:29,481
LES: I should've just decked
him when I got there.
1382
01:01:29,641 --> 01:01:31,001
I shouldn't have even
asked questions -
1383
01:01:31,161 --> 01:01:32,961
just go, bang,
just give it to him.
1384
01:01:34,721 --> 01:01:36,481
Hey, what happened to you?
1385
01:01:36,641 --> 01:01:38,281
Mate, I'm so tired.
1386
01:01:38,441 --> 01:01:40,801
My kids, they've been
having these nightmares.
1387
01:01:40,961 --> 01:01:43,841
They been kicking me in the
back. I haven't slept at all.
1388
01:01:44,001 --> 01:01:45,801
Want a coffee, bro?
1389
01:01:45,961 --> 01:01:49,521
Shit, yeah. Uh, latte.
Be awesome. Yeah.
1390
01:01:51,361 --> 01:01:53,201
We're just talking about
this Joe Antoun bullshit.
1391
01:01:53,361 --> 01:01:55,921
Guy's a fucking wanker.
What was all that shit about?
1392
01:01:56,081 --> 01:01:57,521
He phoenixed
the company we had.
1393
01:01:57,681 --> 01:01:59,281
And he siphoned
all my assets, man.
1394
01:01:59,441 --> 01:02:01,361
I'm screwed.
I'm down more than 2 mil.
1395
01:02:01,521 --> 01:02:03,121
What does that mean
with the cranes?
1396
01:02:03,281 --> 01:02:05,681
I don't know, brother.
I just have to work it out.
1397
01:02:05,841 --> 01:02:08,041
Work it out? Why didn't you
work it out before?
1398
01:02:08,201 --> 01:02:09,841
You don't have to
have a go at me.
1399
01:02:10,001 --> 01:02:11,241
How'd I know he'd pull
this bullshit?
1400
01:02:11,401 --> 01:02:12,961
You shoulda known.
Will this affect the deal?
1401
01:02:13,121 --> 01:02:15,001
Yeah, maybe. You don't have to
be a dickhead about it!
1402
01:02:15,161 --> 01:02:16,681
- It affects all of us.
- I get it.
1403
01:02:16,841 --> 01:02:18,921
Yeah, so what are you gonna
do about this Antoun wanker?
1404
01:02:19,081 --> 01:02:21,481
- I'll work it out.
- Work it out?
1405
01:02:21,641 --> 01:02:24,641
I'll work it out, man.
I always do.
1406
01:02:24,801 --> 01:02:26,881
Why don't you just kill him?
1407
01:02:30,041 --> 01:02:31,881
What are youse talkin' about?
1408
01:02:32,041 --> 01:02:35,161
- Antoun. We should knock him.
- Yeah. Good idea.
1409
01:02:35,321 --> 01:02:38,281
- That's a very good idea.
- Yeah.
1410
01:02:38,441 --> 01:02:41,161
- And you should pay for it.
- Why should I pay for it?
1411
01:02:41,321 --> 01:02:43,121
You brought us a deal
covered in shit -
1412
01:02:43,281 --> 01:02:44,921
you should be the one
to clean it up.
1413
01:02:45,081 --> 01:02:46,921
I'll pay for it,
but you do the hit, smartarse.
1414
01:02:47,081 --> 01:02:48,561
- Piss off!
- Come on, ya big mouth.
1415
01:02:48,721 --> 01:02:50,041
- Yeah, you should do it.
- Nah.
1416
01:02:50,201 --> 01:02:51,241
- You scared?
- Nah.
1417
01:02:51,401 --> 01:02:52,481
- You're scared.
- We should talk about...
1418
01:02:52,641 --> 01:02:54,121
- You're scared.
- ..who does it.
1419
01:02:54,281 --> 01:02:56,201
- He called you a clown.
- Hey, he's a dog, yeah.
1420
01:02:56,361 --> 01:02:58,521
- But, you know...
- You have to do it, brother.
1421
01:03:00,761 --> 01:03:04,921
Alright, I'll do it. For 200k.
That's how much I want.
1422
01:03:05,081 --> 01:03:06,841
Here we go.
You're not gonna do it.
1423
01:03:07,001 --> 01:03:08,241
- I'll do it.
- You won't do it.
1424
01:03:08,401 --> 01:03:10,201
- He's not gonna do it, man.
- Hey! Bullshit!
1425
01:03:10,361 --> 01:03:12,681
I'll do it. Just said I would.
1426
01:03:12,841 --> 01:03:14,761
Got no problem, mate.
1427
01:03:14,921 --> 01:03:17,921
(SOMBRE MUSIC)
1428
01:03:24,561 --> 01:03:27,921
(BIRDS CHIRP)
1429
01:03:34,121 --> 01:03:36,521
Hey, did you ever
see 'Mr Squiggle'?
1430
01:03:36,681 --> 01:03:38,401
- What's that?
- The TV show.
1431
01:03:38,561 --> 01:03:40,801
- You never saw 'Mr Squiggle'?
- Nah.
1432
01:03:40,961 --> 01:03:42,841
It was kind of a weird show.
1433
01:03:43,001 --> 01:03:45,201
It was about this, like, puppet
or a bird or something.
1434
01:03:45,361 --> 01:03:47,881
I don't really know. He had
this, like, long pencil nose.
1435
01:03:48,041 --> 01:03:50,201
And the blackboard on it
always had the shits.
1436
01:03:50,361 --> 01:03:52,161
- What?
- The blackboard.
1437
01:03:52,321 --> 01:03:54,681
He was like this grumpy prick
and he was always telling him
1438
01:03:54,841 --> 01:03:56,721
like, "Hurry up, hurry up,
hurry up."
1439
01:03:56,881 --> 01:03:59,041
And Mr Squiggle would always
draw these, like, cartoons.
1440
01:03:59,201 --> 01:04:00,921
They'd always be upside down
when they started
1441
01:04:01,081 --> 01:04:03,161
and then he'd flip 'em up
the right way when he...
1442
01:04:03,321 --> 01:04:06,121
- You never saw 'Mr Squiggle'?
- Nah, I was in Kandahar.
1443
01:04:06,281 --> 01:04:08,721
Where's that? Out west?
1444
01:04:08,881 --> 01:04:11,121
Afghanistan.
We didn't have a TV.
1445
01:04:11,281 --> 01:04:14,081
You're serious?
You didn't have a TV?
1446
01:04:14,241 --> 01:04:16,121
- (LAUGHS)
- Nah.
1447
01:04:16,281 --> 01:04:18,881
When I was eight, my...my school
got bombed by Russians,
1448
01:04:19,041 --> 01:04:21,361
and my teacher and
most of my mates got killed.
1449
01:04:21,521 --> 01:04:24,041
I ran to a shelter,
so...so I was OK,
1450
01:04:24,201 --> 01:04:26,241
but my family had to leave.
1451
01:04:26,401 --> 01:04:29,241
So we lived in refugee camps
and shit.
1452
01:04:32,641 --> 01:04:35,401
- (CAR APPROACHES)
- Shit, man, that's pretty heavy.
1453
01:04:38,081 --> 01:04:39,641
THE AFGHAN: There he is.
1454
01:04:39,801 --> 01:04:41,721
- PASQUALE: Is that him?
- Mmm-hmm.
1455
01:04:41,881 --> 01:04:44,881
(TENSE SYNTH MUSIC)
1456
01:04:52,721 --> 01:04:55,721
(MUSIC BUILDS)
1457
01:04:58,601 --> 01:05:00,281
THE AFGHAN: That's when
you can get him,
1458
01:05:00,441 --> 01:05:02,161
when he gets out of the car.
1459
01:05:04,001 --> 01:05:05,801
PASQUALE: Before
he goes back inside.
1460
01:05:05,961 --> 01:05:07,361
THE AFGHAN: Yeah.
1461
01:05:11,521 --> 01:05:13,401
You gotta be waiting.
1462
01:05:14,761 --> 01:05:16,521
Yeah. Sweet.
1463
01:05:19,561 --> 01:05:22,001
OK, you two, I'm gonna
run a bath and put you to bed.
1464
01:05:22,161 --> 01:05:24,321
And tonight, you're sleeping
in your own beds.
1465
01:05:24,481 --> 01:05:25,841
- KIDS: No!
- PARENTS: Yeah.
1466
01:05:26,001 --> 01:05:27,441
I'm sick of you
in the big bed.
1467
01:05:27,601 --> 01:05:29,641
Daddy and I haven't had
a decent night's sleep in ages.
1468
01:05:29,801 --> 01:05:31,841
No, Mummy, I don't want
to sleep in my bed.
1469
01:05:32,001 --> 01:05:34,761
- What's wrong with your bed?
- The doll will get me.
1470
01:05:34,921 --> 01:05:36,561
What's all this about a doll?
1471
01:05:36,721 --> 01:05:38,481
They...they keep saying
they're scared of some doll.
1472
01:05:38,641 --> 01:05:40,121
I don't know
what they're talking about.
1473
01:05:40,281 --> 01:05:41,721
- The doll in the movie.
- PASQUALE: OK.
1474
01:05:41,881 --> 01:05:43,521
- Get youse in the bath.
- What'd you say, Gio?
1475
01:05:43,681 --> 01:05:45,841
- The doll in the movie.
- Wh-what doll movie?
1476
01:05:46,001 --> 01:05:48,921
- Daddy, show her the DVD.
- Come on, mate. Come on.
1477
01:05:49,081 --> 01:05:51,081
- What DVD?
- In there.
1478
01:05:51,241 --> 01:05:53,601
Well, can you go
get the DVD for Mummy?
1479
01:05:53,761 --> 01:05:56,641
- Did you show them some DVD?
- No, he's making it up.
1480
01:05:56,801 --> 01:06:00,801
Come on, come on. Maria.
Maria, come on, come on.
1481
01:06:00,961 --> 01:06:02,401
'Child's Play'?!
1482
01:06:02,561 --> 01:06:05,321
- This is a horror movie!
- I've never heard of it.
1483
01:06:05,481 --> 01:06:07,641
It's a movie about
the killer doll, Chucky!
1484
01:06:07,801 --> 01:06:10,721
- Chucky makes people be dead.
- Daddy show it.
1485
01:06:10,881 --> 01:06:12,441
- Hey! Come on.
- Did you show them this?
1486
01:06:12,601 --> 01:06:14,561
- No way. Come on.
- Why are they saying you did?
1487
01:06:14,721 --> 01:06:16,761
- I don't know.
- You showed them Chucky.
1488
01:06:16,921 --> 01:06:18,841
That's why they won't
sleep in their own beds,
1489
01:06:19,001 --> 01:06:21,121
because you showed our children
a horror movie.
1490
01:06:21,281 --> 01:06:23,281
I... Not on purpose.
1491
01:06:23,441 --> 01:06:24,881
- It was an accident.
- Oh, my God, Pas.
1492
01:06:25,041 --> 01:06:26,361
I thought it was something else.
1493
01:06:26,521 --> 01:06:28,081
I was racing out
the other night.
1494
01:06:28,241 --> 01:06:30,201
- You're an idiot.
- I was in a hurry.
1495
01:06:30,361 --> 01:06:31,321
They're gonna need
psychiatric treatment.
1496
01:06:31,481 --> 01:06:32,601
Come on, you two, bathtime.
1497
01:06:32,761 --> 01:06:34,241
You little dickhead!
1498
01:06:57,441 --> 01:06:58,921
- (THUMP!)
- Argh!
1499
01:06:59,081 --> 01:07:01,081
- (CHILDREN SCREAM)
- Shit!
1500
01:07:01,241 --> 01:07:03,921
- Shh, shh, shh, shh.
- (KIDS CONTINUE SCREAMING)
1501
01:07:07,881 --> 01:07:10,161
Shush, shush, shush, shush.
1502
01:07:10,321 --> 01:07:12,801
- It's OK, it's OK. Shh, shh.
- (CHILDREN SCREAM)
1503
01:07:19,361 --> 01:07:22,361
(SOLEMN MUSIC)
1504
01:07:46,361 --> 01:07:48,841
- You right with this?
- Yeah.
1505
01:07:51,561 --> 01:07:54,001
We're all brothers, yeah?
This is for your family.
1506
01:07:54,161 --> 01:07:55,881
We're gonna rule
this city, yeah?
1507
01:07:56,041 --> 01:07:57,601
Yeah.
1508
01:07:57,761 --> 01:07:59,281
You cool?
1509
01:08:01,561 --> 01:08:03,881
(YAWNS)
1510
01:08:06,841 --> 01:08:08,721
- You sure?
- Yeah, yeah.
1511
01:08:08,881 --> 01:08:11,841
I'm...I'm just...
Bro, I'm...I'm so tired.
1512
01:08:12,001 --> 01:08:15,001
You know, I got the kids
in the bed every night,
1513
01:08:15,161 --> 01:08:17,481
falling out of the bed, they're
kicking the shit out of me.
1514
01:08:17,641 --> 01:08:19,801
I haven't had a good night's
sleep in ages.
1515
01:08:19,961 --> 01:08:22,361
Should I get you a coffee, bro?
1516
01:08:22,521 --> 01:08:24,521
Yeah, it'd be awesome.
1517
01:08:27,881 --> 01:08:29,681
All good.
1518
01:08:35,881 --> 01:08:38,881
(TENSE MUSIC)
1519
01:08:43,961 --> 01:08:45,881
(TURNS ENGINE OFF)
1520
01:09:02,841 --> 01:09:05,481
(EXHALES)
1521
01:09:14,201 --> 01:09:16,401
(YAWNS)
1522
01:09:20,161 --> 01:09:21,961
(WHISPERS) Fuck.
1523
01:09:24,521 --> 01:09:27,521
(TENSE SYNTH MUSIC)
1524
01:09:42,841 --> 01:09:44,401
CHILD: Yes!
1525
01:09:45,841 --> 01:09:49,481
- (CHILD CHATTERS)
- (WHISPERS) Fuck.
1526
01:09:49,641 --> 01:09:52,161
- Mum!
- Let's go.
1527
01:09:53,721 --> 01:09:55,961
(KIDS CHATTER)
1528
01:10:01,001 --> 01:10:02,601
(HOUSE DOOR OPENS)
1529
01:10:02,761 --> 01:10:04,241
(TENSE MUSIC)
1530
01:10:04,401 --> 01:10:06,321
(HOUSE DOOR SHUTS)
1531
01:10:31,281 --> 01:10:33,281
(INSECTS CHIRP)
1532
01:10:48,881 --> 01:10:52,001
(TENSE MUSIC)
1533
01:10:54,681 --> 01:10:56,841
Shit!
1534
01:10:57,001 --> 01:10:59,081
Shit. Fuck.
1535
01:11:02,761 --> 01:11:04,081
(SIGHS)
1536
01:11:04,241 --> 01:11:06,201
Shit!
1537
01:11:07,561 --> 01:11:10,841
Fuck. (STARTS CAR) Fuck!
1538
01:11:19,721 --> 01:11:22,161
- What happened?
- Nothin'.
1539
01:11:22,321 --> 01:11:23,801
- What?
- Didn't happen, OK?
1540
01:11:23,961 --> 01:11:25,241
Why not?
1541
01:11:25,401 --> 01:11:27,521
'Cause he came home with
his kids. His kids were there.
1542
01:11:27,681 --> 01:11:29,081
- Knew you'd fuck it up.
- I didn't.
1543
01:11:29,241 --> 01:11:31,281
I woulda done it
but he had his kids with him.
1544
01:11:31,441 --> 01:11:34,121
- What does that mean?
- Means there were kids there.
1545
01:11:34,281 --> 01:11:36,241
Couldn't do it. It's the code.
1546
01:11:36,401 --> 01:11:38,001
- What code?
- 'Ndrangheta.
1547
01:11:38,161 --> 01:11:39,801
You can't do a hit
in front of kids.
1548
01:11:39,961 --> 01:11:42,161
- Who says that?
- It's old-school Italians.
1549
01:11:42,321 --> 01:11:44,041
Mafia, mate.
That's how it works.
1550
01:11:44,201 --> 01:11:46,681
Doesn't worry me.
I got no problem with the kids.
1551
01:11:46,841 --> 01:11:49,041
- You serious?
- Yeah.
1552
01:11:50,481 --> 01:11:52,761
- You wanna do the hit?
- For 200k?
1553
01:11:52,921 --> 01:11:54,641
- If you do it properly, yeah.
- Yeah.
1554
01:11:54,801 --> 01:11:56,201
Hey, where I'm from
1555
01:11:56,361 --> 01:11:58,801
it's not cool to do something
like that in front of kids.
1556
01:12:02,881 --> 01:12:04,881
But you blokes
are different, eh?
1557
01:12:08,321 --> 01:12:11,321
(MOODY SYNTH MUSIC)
1558
01:12:16,361 --> 01:12:20,081
(BOTH SPEAK INDISTINCTLY)
1559
01:12:20,241 --> 01:12:23,241
- (MUSIC CONTINUES)
- (READS INDISTINCTLY)
1560
01:12:48,201 --> 01:12:50,241
(MUSIC FADES)
1561
01:12:58,761 --> 01:13:01,361
- Going out again?
- Yeah.
1562
01:13:01,521 --> 01:13:04,001
I don't want to, but.
1563
01:13:05,361 --> 01:13:09,481
I don't even wanna go out.
Wish I was stayin' at home.
1564
01:13:10,921 --> 01:13:14,241
- Why don't you, then?
- 'Cause I gotta go.
1565
01:13:18,841 --> 01:13:20,961
You OK?
1566
01:13:21,121 --> 01:13:23,121
Yeah. Why?
1567
01:13:23,281 --> 01:13:26,081
The first time I ever heard
you say you don't wanna go out.
1568
01:13:26,241 --> 01:13:28,001
Nah, it's...it's all good.
1569
01:13:28,161 --> 01:13:31,121
Just...just got some shit
goin' on, you know?
1570
01:13:31,281 --> 01:13:33,601
It's nothin'
to worry about, but.
1571
01:13:35,001 --> 01:13:36,361
I gotta go.
1572
01:13:36,521 --> 01:13:38,721
Hey. Be careful.
1573
01:13:42,441 --> 01:13:46,521
SONG: ♪ When I fall down
I want you above me
1574
01:13:46,681 --> 01:13:48,881
- ♪ I don't want... ♪
- LES: This is good, eh?
1575
01:13:49,041 --> 01:13:51,721
I like this beef. I don't know
what's in it, but I like it.
1576
01:13:51,881 --> 01:13:53,361
- It's good.
- ♪ When I think about you
1577
01:13:53,521 --> 01:13:55,601
- ♪ I touch myself... ♪
- Why are you guys not eating?
1578
01:13:55,761 --> 01:13:57,441
- ♪ I don't want... ♪
- Want some?
1579
01:13:57,601 --> 01:13:59,641
♪ Anybody else
1580
01:13:59,801 --> 01:14:02,001
♪ Oh, no, oh, no... ♪
1581
01:14:03,561 --> 01:14:05,241
Yo, Masab, it's right here.
Up here.
1582
01:14:05,401 --> 01:14:07,161
- It's right, further up.
- No, it's right here.
1583
01:14:07,321 --> 01:14:08,441
I'm telling you,
it's right here.
1584
01:14:08,601 --> 01:14:10,041
It's harder to turn left
further down.
1585
01:14:10,201 --> 01:14:12,841
It's easier if we go right
on the next one. I googled it.
1586
01:14:15,601 --> 01:14:17,361
(SINGS FLATLY)
♪..down to the riptide
1587
01:14:17,521 --> 01:14:19,641
♪ Taken away to the dark side
1588
01:14:19,801 --> 01:14:22,601
♪ I wanna be your left-hand man
1589
01:14:22,761 --> 01:14:26,041
♪ I love you when
you're singing that song... ♪
1590
01:14:26,201 --> 01:14:29,441
- Hey, you heard anything yet?
- Nah.
1591
01:14:29,601 --> 01:14:32,561
Hey, we're supposed
to be seen, yeah?
1592
01:14:32,721 --> 01:14:34,721
- Yeah. That's right.
- Make a lot of noise.
1593
01:14:34,881 --> 01:14:36,241
Yeah? Well, get up there. Go on.
1594
01:14:36,401 --> 01:14:38,281
Why do I have to
get up there, wanker?
1595
01:14:38,441 --> 01:14:39,881
Who thinks Les should
get up there?
1596
01:14:40,041 --> 01:14:41,481
- Go on. Get up there.
- Get up there.
1597
01:14:41,641 --> 01:14:44,041
- Go, brother.
- Take your beer with ya.
1598
01:14:44,201 --> 01:14:45,681
Don't worry,
I'm gonna get up there.
1599
01:14:45,841 --> 01:14:47,481
Get the applause ready, yeah?
1600
01:14:47,641 --> 01:14:49,761
Take it easy, alright.
1601
01:14:49,921 --> 01:14:51,641
Hello, darling.
1602
01:14:59,041 --> 01:15:02,121
(HANDBRAKE ENGAGES,
ENGINE SHUTS OFF)
1603
01:15:04,241 --> 01:15:07,081
Put your hoodie up, man.
Make sure it's over your face.
1604
01:15:07,241 --> 01:15:09,081
Yeah, yeah.
I know what I'm doing.
1605
01:15:09,241 --> 01:15:12,241
(TENSE SYNTH MUSIC)
1606
01:15:21,761 --> 01:15:23,161
- PASQUALE: Go on, be loud.
- Hey, George!
1607
01:15:23,321 --> 01:15:25,521
- Show how loud you can sing.
- This one's for the boys!
1608
01:15:25,681 --> 01:15:28,321
- (ALL CHEER)
- (LES WHOOPS)
1609
01:15:28,481 --> 01:15:31,441
Just sing it!
So sing it, ya dog!
1610
01:15:31,601 --> 01:15:33,521
MUMTAZ: What song
are ya singing?!
1611
01:15:33,681 --> 01:15:36,401
Ah, it's Rose Tattoo,
ya fuckin' dickheads!
1612
01:15:36,561 --> 01:15:38,361
('WE CAN'T BE BEATEN' PLAYS)
1613
01:15:38,521 --> 01:15:39,881
(SINGS TUNELESSLY)
♪ We'll start a revolution
1614
01:15:40,041 --> 01:15:42,241
♪ We'll make the street free
1615
01:15:42,401 --> 01:15:43,921
♪ We'll never weaken
1616
01:15:44,081 --> 01:15:46,041
♪ We'll give it our best... ♪
1617
01:15:46,201 --> 01:15:49,201
(TENSE SYNTH MUSIC)
1618
01:15:49,361 --> 01:15:51,481
(RINGS DOORBELL)
1619
01:16:00,321 --> 01:16:01,761
Yes?
1620
01:16:01,921 --> 01:16:05,481
Uh, hello. Is, uh, Joe there?
1621
01:16:05,641 --> 01:16:08,201
I have this ledger book
to deliver to him.
1622
01:16:08,361 --> 01:16:11,001
Ahh...yeah.
1623
01:16:11,161 --> 01:16:13,121
- Hang on.
- Thank you.
1624
01:16:13,281 --> 01:16:15,961
Joe!
1625
01:16:18,881 --> 01:16:20,441
♪ Can't be defeated
1626
01:16:20,601 --> 01:16:23,241
- ♪ Don't know the word... ♪
- (JEERING)
1627
01:16:23,401 --> 01:16:26,881
♪ Shoulder to shoulder
We'll fight the world... ♪
1628
01:16:27,041 --> 01:16:28,961
Come on, boys, yeah!
1629
01:16:29,121 --> 01:16:31,401
♪ We can't be beaten! ♪
1630
01:16:34,321 --> 01:16:36,681
(FOOTSTEPS APPROACH)
1631
01:16:36,841 --> 01:16:38,281
Yeah, mate.
1632
01:16:41,321 --> 01:16:43,401
♪ We can't be beaten... ♪
1633
01:16:43,561 --> 01:16:45,401
LES: One more time!
1634
01:16:45,561 --> 01:16:47,401
♪ We can't be beaten... ♪
1635
01:16:47,561 --> 01:16:49,081
LES: Come on, sing it, boys!
1636
01:16:49,241 --> 01:16:51,601
♪ We can't be beaten... ♪
1637
01:16:51,761 --> 01:16:55,361
- (HARD ROCK GUITAR SOLO)
- (LAUGHING AND JEERING)
1638
01:16:57,841 --> 01:16:59,641
Send an ambulance!
1639
01:16:59,801 --> 01:17:01,601
Go in the other room. Go!
1640
01:17:01,761 --> 01:17:03,081
Oh, honey...
1641
01:17:03,241 --> 01:17:04,841
♪ Shoulder to shoulder
1642
01:17:05,001 --> 01:17:06,801
♪ We fight the world... ♪
1643
01:17:06,961 --> 01:17:08,801
- Oh, God.
- (CHEERING)
1644
01:17:08,961 --> 01:17:12,441
- ♪ We can't be beaten
- ♪ Whoa... ♪
1645
01:17:12,601 --> 01:17:15,041
- Hey. It's done.
- ♪ We can't be beaten
1646
01:17:15,201 --> 01:17:17,681
♪ Whoo-hoo
1647
01:17:17,841 --> 01:17:19,481
♪ We can't be beaten... ♪
1648
01:17:19,641 --> 01:17:22,081
Oh, yeah!
1649
01:17:22,241 --> 01:17:23,561
- LES: Fuck, I love it.
- Good song.
1650
01:17:23,721 --> 01:17:25,441
I love the song -
'I Love Myself',
1651
01:17:25,601 --> 01:17:27,601
'I Touch Myself', or something,
shoulda done it.
1652
01:17:27,761 --> 01:17:29,281
- What's that?
- Shoulda done that song, bro.
1653
01:17:29,441 --> 01:17:30,841
- Hey! Hey, hey!
- What?
1654
01:17:31,001 --> 01:17:32,641
Look.
1655
01:17:34,401 --> 01:17:35,801
(MEN LAUGH)
1656
01:17:35,961 --> 01:17:37,681
No-one's gonna
fuck with us now, eh?
1657
01:17:37,841 --> 01:17:39,441
Yeah.
1658
01:17:41,441 --> 01:17:44,441
(SOMBRE MUSIC)
1659
01:17:51,801 --> 01:17:54,041
THE AFGHAN: Come on, let's go.
Let's get a feed.
1660
01:18:00,801 --> 01:18:03,801
(SOMBRE SYNTH MUSIC BUILDS)
1661
01:18:27,201 --> 01:18:30,081
(MELINDA SIGHS SLEEPILY)
1662
01:18:30,241 --> 01:18:32,041
You OK?
1663
01:18:32,201 --> 01:18:34,001
(PASQUALE WHISPERS) I love you.
1664
01:18:34,161 --> 01:18:36,241
I love you too.
1665
01:19:19,401 --> 01:19:21,161
How's it going?
1666
01:19:27,281 --> 01:19:28,961
I'm your dad.
1667
01:19:34,041 --> 01:19:35,721
(CELL DOOR SLAMS)
127060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.