All language subtitles for Aunty.Donnas.Coffee.Cafe.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,679 SONG: ♪ Hi-hee, hey, hey, hey 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,039 ♪ Time to go to the Coffee Cafe 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,639 ♪ Wow-wee-woo And lots of fun 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,959 ♪ Yum, yum, yum in my tum 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,960 ♪ Yeah. ♪ 6 00:00:13,960 --> 00:00:14,960 Hello. (CHUCKLES) 7 00:00:14,961 --> 00:00:17,159 Today we're looking after a hamster. 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,159 This hamster's name is Toni, 9 00:00:19,160 --> 00:00:21,519 but hamsters can have any name you want. 10 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Yeah. 11 00:00:22,521 --> 00:00:24,599 In fact, we've got a bit of a song about Toni. 12 00:00:24,600 --> 00:00:27,319 Would you like to hear it? Yeah, I'd love to sing it now. 13 00:00:27,320 --> 00:00:28,359 Yeah! 14 00:00:28,360 --> 00:00:29,799 (ALL BEAT-BOX) 15 00:00:29,800 --> 00:00:31,479 (RAPS) ♪ Toni Rigatoni, we love you 16 00:00:31,480 --> 00:00:33,839 ♪ Sally-Anne's hamster How do you do? 17 00:00:33,840 --> 00:00:36,200 ♪ I've only fucked a couple of hamsters in my life... ♪ 18 00:00:38,240 --> 00:00:39,999 The newspaper! The review! 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Let's go! 20 00:00:42,720 --> 00:00:44,959 Come on, let's go. Come on! 21 00:00:44,960 --> 00:00:46,439 What's this review say? 22 00:00:46,440 --> 00:00:47,599 It's confusing. 23 00:00:47,600 --> 00:00:50,959 They talk about the fact that we also don't like Mondays. 24 00:00:50,960 --> 00:00:53,879 Then they go into the fact that we don't do lasagne. 25 00:00:53,880 --> 00:00:55,639 Give me that! Idiot! 26 00:00:55,640 --> 00:00:57,119 Clearly, what you were reading 27 00:00:57,120 --> 00:00:59,839 was a comic-strip cartoon in the newspaper. 28 00:00:59,840 --> 00:01:00,999 And I... Oh, no. 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,799 Garfield the Cat wrote a review of our cafe. 30 00:01:03,800 --> 00:01:05,159 Biscuits in my bottom! 31 00:01:05,160 --> 00:01:08,119 This is worse than when Michelin gave us three stars! 32 00:01:08,120 --> 00:01:09,479 What's next?! 33 00:01:09,480 --> 00:01:11,199 A one-star review? 34 00:01:11,200 --> 00:01:12,999 A four-star review? 35 00:01:13,000 --> 00:01:15,399 Three hamburgers? 36 00:01:15,400 --> 00:01:18,519 Five big biscuits. 37 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 Four... 38 00:01:19,521 --> 00:01:21,279 Hey, Broden, mate... I'm sorry. 39 00:01:21,280 --> 00:01:22,799 ..you don't have to do this. I know. I... 40 00:01:22,800 --> 00:01:24,679 You don't have to... I don't have to be funny, do I? 41 00:01:24,680 --> 00:01:25,999 No, not always. No. Sorry. 42 00:01:26,000 --> 00:01:27,439 Sometimes you've just got to be yourself. 43 00:01:27,440 --> 00:01:28,440 Go on, go on. 44 00:01:28,441 --> 00:01:30,360 Uh... There's a one-star review. 45 00:01:31,560 --> 00:01:33,759 "The food was cold"?! (OTHERS GASP) 46 00:01:33,760 --> 00:01:35,879 "The service was impersonal"?! (OTHERS GASP) 47 00:01:35,880 --> 00:01:37,119 "Broden was rude to me." 48 00:01:37,120 --> 00:01:38,719 Yeah. Yeah. 49 00:01:38,720 --> 00:01:41,720 (THEME MUSIC PLAYS) 50 00:01:56,600 --> 00:01:57,799 OK... (SNIFFLES) 51 00:01:57,800 --> 00:01:59,159 After immediately accepting 52 00:01:59,160 --> 00:02:01,599 the criticism from the one-star review as constructive 53 00:02:01,600 --> 00:02:03,919 like the adults we are rather than cry about it for a few hours, 54 00:02:03,920 --> 00:02:05,439 which did not happen... Yeah. 55 00:02:05,440 --> 00:02:07,839 ..let's all now walk through the changes we've implemented 56 00:02:07,840 --> 00:02:09,319 to make this the best cafe ever. 57 00:02:09,320 --> 00:02:11,559 Let me first show you what I have done in the kitchen. 58 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 OK. OK. 59 00:02:12,561 --> 00:02:13,719 Just this way. 60 00:02:13,720 --> 00:02:15,399 Ta-da! 61 00:02:15,400 --> 00:02:17,679 Oh! A tiny, shiny hat. (APPLAUSE) 62 00:02:17,680 --> 00:02:19,079 No, this is a... What? 63 00:02:19,080 --> 00:02:20,159 Hey, everyone. 64 00:02:20,160 --> 00:02:21,199 Ooh! 65 00:02:21,200 --> 00:02:22,599 Nice tiny, shiny hat. 66 00:02:22,600 --> 00:02:24,039 No, this is a service bell. 67 00:02:24,040 --> 00:02:27,399 When I ding the bell, that means the food is ready to be served. 68 00:02:27,400 --> 00:02:28,759 So, when you hear this sound... 69 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 (DING!) 70 00:02:29,761 --> 00:02:31,519 ..come get your hot, fresh food. 71 00:02:31,520 --> 00:02:33,839 It's all explained in this simple flowchart. 72 00:02:33,840 --> 00:02:36,119 Ah! Great flowchart, Zach. 73 00:02:36,120 --> 00:02:37,479 Good hat too. Wow. 74 00:02:37,480 --> 00:02:39,359 Thank you so much. That's great. 75 00:02:39,360 --> 00:02:41,439 No more impersonal service. 76 00:02:41,440 --> 00:02:43,279 Thanks to this sexy robot, 77 00:02:43,280 --> 00:02:46,039 customers can now book from the comfort of their own home 78 00:02:46,040 --> 00:02:48,199 or rented apartment if they're under 40 79 00:02:48,200 --> 00:02:50,119 and leave us a note 80 00:02:50,120 --> 00:02:53,719 which lets me know exactly who I'm catering to. 81 00:02:53,720 --> 00:02:54,959 (TABLET CHIMES) Oh! 82 00:02:54,960 --> 00:02:58,759 What's that, Senorita Nuts and Bolts, you extremely fuckable robot? 83 00:02:58,760 --> 00:03:00,279 We already have a booking? 84 00:03:00,280 --> 00:03:02,159 Ah, it's a blind date. 85 00:03:02,160 --> 00:03:04,599 Perhaps I'll bring them some champagne. 86 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Confirm. 87 00:03:05,601 --> 00:03:09,279 Oh, and the Dungeons and Dragons event just booked the big table. 88 00:03:09,280 --> 00:03:11,239 Perhaps I'll bring them some deodorant. 89 00:03:11,240 --> 00:03:12,479 Confirm! 90 00:03:12,480 --> 00:03:15,239 How easy it is to be personable now! 91 00:03:15,240 --> 00:03:16,359 Ha-ha! 92 00:03:16,360 --> 00:03:17,759 (APPLAUSE) (LAUGHS) 93 00:03:17,760 --> 00:03:19,039 Ah! 94 00:03:19,040 --> 00:03:20,399 Oh! 95 00:03:20,400 --> 00:03:22,079 He said he's gonna fuck that tablet. 96 00:03:22,080 --> 00:03:24,279 Yes, and two bookings already. 97 00:03:24,280 --> 00:03:25,839 Ooh! Ooh! 98 00:03:25,840 --> 00:03:27,719 Be gone, 'Please wait to be seated' sign. 99 00:03:27,720 --> 00:03:29,039 Smash! 100 00:03:29,040 --> 00:03:30,879 Replaced with this new podium. 101 00:03:30,880 --> 00:03:34,279 Now I can greet every asshole customer with a smile on my dial, 102 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 like this. 103 00:03:36,280 --> 00:03:37,919 Oh! Wow. 104 00:03:37,920 --> 00:03:40,319 My official role is croque monsieur, 105 00:03:40,320 --> 00:03:43,079 or, in English, grilled ham and cheese sandwich. 106 00:03:43,080 --> 00:03:45,439 (APPLAUSE) 107 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 BOTH: Mwah! 108 00:03:46,441 --> 00:03:48,879 But, Broden, how does this help you avoid being rude? 109 00:03:48,880 --> 00:03:51,199 You're kind of one of the rudest dudes I know. 110 00:03:51,200 --> 00:03:53,279 Well, how about this, you little fucking prick? 111 00:03:53,280 --> 00:03:54,679 I promise to never be rude 112 00:03:54,680 --> 00:03:56,039 on Toni Rigatoni. 113 00:03:56,040 --> 00:03:58,439 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 114 00:03:58,440 --> 00:03:59,959 (SQUEAKS) 115 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 (GASPS) 116 00:04:00,961 --> 00:04:02,959 And I've also organised for that reviewer to come back 117 00:04:02,960 --> 00:04:04,359 and give us one more chance. 118 00:04:04,360 --> 00:04:06,319 Broden... 119 00:04:06,320 --> 00:04:08,559 ..that's the best idea I've ever heard! 120 00:04:08,560 --> 00:04:11,919 Just wait until she sees how personable I've become. 121 00:04:11,920 --> 00:04:16,159 And wait until she gets a load of my latest culinary invention, 122 00:04:16,160 --> 00:04:17,679 a dish so delish 123 00:04:17,680 --> 00:04:19,879 with a name just as clever. 124 00:04:19,880 --> 00:04:21,959 I want you boys to imagine 125 00:04:21,960 --> 00:04:24,599 sausage meat wrapped in pastry... 126 00:04:24,600 --> 00:04:25,679 That's a sausage roll. 127 00:04:25,680 --> 00:04:28,439 And I'm confident when she comes back and sees the work we've done 128 00:04:28,440 --> 00:04:30,679 she's gonna add a few more stars to that review. 129 00:04:30,680 --> 00:04:32,039 BOTH: Yes! 130 00:04:32,040 --> 00:04:33,679 But, Broden, what about the fact 131 00:04:33,680 --> 00:04:36,479 that we're not dressed appropriately for our new roles? 132 00:04:36,480 --> 00:04:38,359 Funny you mention that. 133 00:04:38,360 --> 00:04:39,959 A-a-a-a-a-a-h! 134 00:04:39,960 --> 00:04:41,039 That's right. 135 00:04:41,040 --> 00:04:42,159 A-a-a-a-a-h! 136 00:04:42,160 --> 00:04:43,839 Ohh! Ahh! Ahh! 137 00:04:43,840 --> 00:04:46,599 We've organised with the best shops on Chapel Street 138 00:04:46,600 --> 00:04:48,359 for you to have flashy new threads. 139 00:04:48,360 --> 00:04:50,239 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! You'll be the envy of Nat Bass, 140 00:04:50,240 --> 00:04:52,639 Delta Goodrem and Holly Valance. 141 00:04:52,640 --> 00:04:56,319 Not to mention a dinner for two at Smorgy's, Bundoora. 142 00:04:56,320 --> 00:04:57,479 What?! Ah! And what's that? 143 00:04:57,480 --> 00:04:59,559 Calm down! An evening with Garry Lyon 144 00:04:59,560 --> 00:05:01,879 at the Lilydale RSL. 145 00:05:01,880 --> 00:05:05,280 (DANCE MUSIC PLAYS) 146 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 Oh, (BLEEP!) 147 00:05:14,601 --> 00:05:17,719 Oh, God! I knew that would happen the second I put the tablet down. 148 00:05:17,720 --> 00:05:19,239 Can you two (BLEEP!) can help?! Yeah... 149 00:05:19,240 --> 00:05:21,039 Get a bag of rice or something?! Alright! Alright! 150 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Agh! 151 00:05:25,720 --> 00:05:27,920 I worry this is gonna have consequences later. 152 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 (BELL RINGS) 153 00:05:38,921 --> 00:05:40,119 Ohh! 154 00:05:40,120 --> 00:05:42,199 Hail and well-met, good sir. 155 00:05:42,200 --> 00:05:45,599 Oh, yes, all our regular customers in disgusting fu... 156 00:05:45,600 --> 00:05:47,599 ..uh... (BABBLES) 157 00:05:47,600 --> 00:05:49,679 ..cool costumes. 158 00:05:49,680 --> 00:05:52,399 Thank you. We're dressed as our Dungeons and Dragons characters. 159 00:05:52,400 --> 00:05:54,199 Yeah, of course you like D and D. 160 00:05:54,200 --> 00:05:55,999 I am a rogue bard. 161 00:05:56,000 --> 00:06:01,199 I battle not with weapons but with my flute and lovemaking. 162 00:06:01,200 --> 00:06:02,599 I'm a cat. 163 00:06:02,600 --> 00:06:05,639 Well, I am your croque monsieur! 164 00:06:05,640 --> 00:06:07,639 Yes. Let me see here. Ah! 165 00:06:07,640 --> 00:06:09,959 I see you've reserved our very big table. 166 00:06:09,960 --> 00:06:11,119 Right this way, 167 00:06:11,120 --> 00:06:14,559 you fucking pack of disgusting, uh... 168 00:06:14,560 --> 00:06:16,319 ..regular, good humans. 169 00:06:16,320 --> 00:06:17,839 Come along now. 170 00:06:17,840 --> 00:06:19,359 And this right here is Mark. 171 00:06:19,360 --> 00:06:20,679 He'll be your waiter. 172 00:06:20,680 --> 00:06:21,999 A word, Mark? 173 00:06:22,000 --> 00:06:24,079 Laying it on a bit thick, don't you think? 174 00:06:24,080 --> 00:06:25,599 That's the whole point. What? 175 00:06:25,600 --> 00:06:27,639 Now that I can see who I'm catering to in advance, 176 00:06:27,640 --> 00:06:29,279 I can dress like them, I can talk like them 177 00:06:29,280 --> 00:06:31,239 and I can make it super personable. 178 00:06:31,240 --> 00:06:33,479 Wait till the reviewer gets a load of this. 179 00:06:33,480 --> 00:06:37,119 Now, the specials today include a house-made sausage roll, 180 00:06:37,120 --> 00:06:41,959 but I suspect you lot would prefer a sausage troll. 181 00:06:41,960 --> 00:06:43,359 (ALL LAUGH) 182 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 Yeah! 183 00:06:44,361 --> 00:06:45,920 I have a sword! 184 00:06:51,560 --> 00:06:53,239 Alright. What are youse after? 185 00:06:53,240 --> 00:06:54,719 (BELL RINGS) 186 00:06:54,720 --> 00:06:55,759 What's up? 187 00:06:55,760 --> 00:06:57,719 Nothing. No-one's ordered anything yet. 188 00:06:57,720 --> 00:06:59,279 Well, I heard a ding. 189 00:06:59,280 --> 00:07:00,799 Oh! You mean a ring. 190 00:07:00,800 --> 00:07:02,279 Broden's put a bell on the door, 191 00:07:02,280 --> 00:07:04,759 which makes a ring sound whenever a customer enters. 192 00:07:04,760 --> 00:07:06,599 This makes more of a ding sound. 193 00:07:06,600 --> 00:07:07,719 See? (DING!) 194 00:07:07,720 --> 00:07:09,599 When you hear the ding, that's when I need you. 195 00:07:09,600 --> 00:07:11,399 What do you want? Nothing, I was just demonstrating 196 00:07:11,400 --> 00:07:13,319 the service bell to Stephanie. Ah, yeah! 197 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 (DING!) Don't do that. 198 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 What do you want? Nothing. 199 00:07:15,321 --> 00:07:16,639 We were just checking the bell. 200 00:07:16,640 --> 00:07:17,839 Oh, nice! 201 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 (DING!) Please, stop. 202 00:07:18,841 --> 00:07:20,439 What you want? We were just having a ding-along. 203 00:07:20,440 --> 00:07:22,359 You want a go? No! This is my bell, OK? 204 00:07:22,360 --> 00:07:24,479 I hit the bell. I make the ding sounds. 205 00:07:24,480 --> 00:07:26,079 (DING!) You didn't make THAT sound. 206 00:07:26,080 --> 00:07:27,639 New plan - when the oven dings, 207 00:07:27,640 --> 00:07:29,319 I ding telling you to ignore the ding. 208 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 Mm. What? 209 00:07:30,321 --> 00:07:32,399 One ding means food, two dings means carry on. 210 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 (BELL RINGS) 211 00:07:33,401 --> 00:07:34,999 What does that ding mean? That was a ring! 212 00:07:35,000 --> 00:07:36,879 Ah! That must be the reviewer. 213 00:07:36,880 --> 00:07:39,119 Or it could be the blind date. 214 00:07:39,120 --> 00:07:40,479 No, we don't do... No. 215 00:07:40,480 --> 00:07:41,960 Let me check. 216 00:07:45,080 --> 00:07:48,239 Well, here I am. Yet another blind date. 217 00:07:48,240 --> 00:07:50,239 Don't lose hope yet, Angela. 218 00:07:50,240 --> 00:07:52,319 I'm here early. I'm looking good. 219 00:07:52,320 --> 00:07:55,959 And I've made a reservation under my name, Angela Reviewer. 220 00:07:55,960 --> 00:07:57,719 Hey, that's not technically true. 221 00:07:57,720 --> 00:08:00,359 I made the booking using the first letter of my first name 222 00:08:00,360 --> 00:08:01,759 and then my surname. 223 00:08:01,760 --> 00:08:04,079 So, my booking is under A Reviewer. 224 00:08:04,080 --> 00:08:06,040 I hope nothing goes wrong! 225 00:08:08,120 --> 00:08:09,839 You must be a reviewer. 226 00:08:09,840 --> 00:08:12,399 Oh, yes! I'm A Reviewer. 227 00:08:12,400 --> 00:08:15,359 I can say I've never been this happy to meet a reviewer before. 228 00:08:15,360 --> 00:08:16,719 You can just call me Angela. 229 00:08:16,720 --> 00:08:19,519 Angela, thank you for coming. 230 00:08:19,520 --> 00:08:21,519 Of course. I mean, I'm sorry, I'm a bit early. 231 00:08:21,520 --> 00:08:23,039 Oh, well, I was in at 6:00AM. 232 00:08:23,040 --> 00:08:24,959 Oh, my! That's eager. 233 00:08:24,960 --> 00:08:27,279 Oh, yeah. I wanted everything to be perfect for you. 234 00:08:27,280 --> 00:08:28,479 Wowie. 235 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 I mean, gosh, 236 00:08:29,481 --> 00:08:31,879 I've never had anyone do something that nice for me before. 237 00:08:31,880 --> 00:08:33,319 Well, it's easy when you know the owners. 238 00:08:33,320 --> 00:08:35,319 Oh! Do you, now?! 239 00:08:35,320 --> 00:08:38,479 Yeah. You can say Broden and I are very close. 240 00:08:38,480 --> 00:08:40,879 Well, I don't know this Broden, 241 00:08:40,880 --> 00:08:43,119 but I'm very interested in getting to know you. 242 00:08:43,120 --> 00:08:45,839 Oh, yeah. I think you're gonna be very pleasantly surprised. 243 00:08:45,840 --> 00:08:46,879 Oh, my! 244 00:08:46,880 --> 00:08:48,359 Allow me to show you to the dining area. 245 00:08:48,360 --> 00:08:51,319 Ooh, get that puddle for you there, ha-ha, reviewer. 246 00:08:51,320 --> 00:08:52,679 Right this way. 247 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 (DING!) 248 00:08:54,680 --> 00:08:55,799 Oh, sorry. One second. 249 00:08:55,800 --> 00:08:57,599 (DING!) 250 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Oh. 251 00:08:59,880 --> 00:09:01,560 Yep. Don't worry about that. 252 00:09:04,600 --> 00:09:06,440 (DING!) One second. 253 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 (DING!) 254 00:09:13,120 --> 00:09:14,759 Eight grand finals... Sorry. 255 00:09:14,760 --> 00:09:17,839 Ah! I think you should have a look at your coffee before you take a sip. 256 00:09:17,840 --> 00:09:19,799 I think you'll be very pleasantly surprised. 257 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 OK, I'll... 258 00:09:20,801 --> 00:09:23,639 Oh, my goodness. Now, THAT is incredible. 259 00:09:23,640 --> 00:09:25,639 You don't get that anyway, do ya? No, you just don't! 260 00:09:25,640 --> 00:09:27,159 Yeah. Mmm. 261 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 Mmm. Oh, yeah. 262 00:09:28,161 --> 00:09:29,559 So yummy. Oh-poop-poop. 263 00:09:29,560 --> 00:09:31,319 A little cream on your lip. Oh. 264 00:09:31,320 --> 00:09:34,279 (SINGSONG) Gonna sort that out. Get the cream off your lip. 265 00:09:34,280 --> 00:09:35,999 Bloody hell, get... Yeah. 266 00:09:36,000 --> 00:09:38,199 Thank you. You are very thoughtful. 267 00:09:38,200 --> 00:09:39,879 Yeah, I'm... I'm the best. 268 00:09:39,880 --> 00:09:41,319 You are! And you know what else? 269 00:09:41,320 --> 00:09:44,199 You're, um... If I can say it, you're quite handsome as well. 270 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 (CHUCKLES) What? 271 00:09:45,201 --> 00:09:46,959 Well, you know, I've just done so many of these, 272 00:09:46,960 --> 00:09:48,439 and they all end so badly 273 00:09:48,440 --> 00:09:50,719 that I'm starting to think maybe I'M the problem. 274 00:09:50,720 --> 00:09:52,239 (LAUGHS) 275 00:09:52,240 --> 00:09:53,279 Mm. 276 00:09:53,280 --> 00:09:56,599 (LAUGHS) 277 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 (TABLET CHIMES) 278 00:09:59,280 --> 00:10:01,079 "Just a group of football bullies 279 00:10:01,080 --> 00:10:03,719 "wanting a fun breakfast before a day of bullying dorks" 280 00:10:03,720 --> 00:10:05,759 on the big table?! 281 00:10:05,760 --> 00:10:09,079 Oh, no, no, no, no. That's the antithesis of nerds. 282 00:10:09,080 --> 00:10:10,879 It'll be a goddamn bloodbath. 283 00:10:10,880 --> 00:10:12,840 No, thank you. 284 00:10:15,280 --> 00:10:16,840 You fuckin' piece of shit. 285 00:10:17,840 --> 00:10:19,799 (TRILLS, CHIRPS) 286 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 (DING!) 287 00:10:22,240 --> 00:10:23,559 Oh, frick. 288 00:10:23,560 --> 00:10:25,479 That's why you've got to get to know someone. 289 00:10:25,480 --> 00:10:28,599 Often on first impressions people think I'm a rude dude. 290 00:10:28,600 --> 00:10:30,239 Well, as sweet as you are, I mean, 291 00:10:30,240 --> 00:10:33,719 I sure hope things could get a little rude one day. 292 00:10:33,720 --> 00:10:35,559 Yuck. Huh... Excuse me? 293 00:10:35,560 --> 00:10:38,239 No way. I promised never to be rude again. 294 00:10:38,240 --> 00:10:40,039 Oh! Oh. Um... 295 00:10:40,040 --> 00:10:42,559 To whom? Oh, my best friend, of course. 296 00:10:42,560 --> 00:10:44,319 Up there. 297 00:10:44,320 --> 00:10:48,239 It would take someone very, very special for me to ever be rude again. 298 00:10:48,240 --> 00:10:50,799 Oh, my goodness! I think I'm blushing. 299 00:10:50,800 --> 00:10:51,919 Oh, yeah. That's weird. 300 00:10:51,920 --> 00:10:53,639 What kind of special are you talking? 301 00:10:53,640 --> 00:10:55,719 Oh, like, you know Rob Mills? 302 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 OK. 303 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Mm. 304 00:10:57,721 --> 00:10:59,839 Um... Uh... Hee-ho-ha! Ho-hum! 305 00:10:59,840 --> 00:11:01,679 My merry band of travellers, 306 00:11:01,680 --> 00:11:06,399 a great curtain of evil is about to split this here land in twain. 307 00:11:06,400 --> 00:11:09,639 Yeah, yeah. So, move, move, please. Move down the table. 308 00:11:09,640 --> 00:11:10,759 Move! 309 00:11:10,760 --> 00:11:12,759 Wow! (EXCITED CHATTER) 310 00:11:12,760 --> 00:11:14,799 And then the geezer, he comes right up to me, 311 00:11:14,800 --> 00:11:18,359 and after that, oh, I pounded that geezer right in the ploughmans. 312 00:11:18,360 --> 00:11:19,559 (OTHERS LAUGH) 313 00:11:19,560 --> 00:11:22,359 I love pounding geezers, trollops and Carl Forsters! 314 00:11:22,360 --> 00:11:23,719 This guy's mint! 315 00:11:23,720 --> 00:11:26,999 Now, the specials today include a house-made sausage roll, 316 00:11:27,000 --> 00:11:31,799 but I suspect you lot would prefer a house-made Tottenham Hotspurs. 317 00:11:31,800 --> 00:11:33,879 (OTHERS LAUGH) Yeah, I'll roll 'em! 318 00:11:33,880 --> 00:11:36,199 THE NAMELESS ONE: Hee-yah! I used the elixir of lust 319 00:11:36,200 --> 00:11:38,039 to make the handsome stone toad fall for me. 320 00:11:38,040 --> 00:11:41,319 Is that dorks? They're going to die! No! No! 321 00:11:41,320 --> 00:11:42,519 No, no, not dorks. 322 00:11:42,520 --> 00:11:45,199 No, I think that's just your morning browns 323 00:11:45,200 --> 00:11:47,359 on their way, you plonkers. Let me go check. 324 00:11:47,360 --> 00:11:49,239 Oh! (LAUGHS) 325 00:11:49,240 --> 00:11:51,599 I trust him because he called me a plonker. 326 00:11:51,600 --> 00:11:53,039 Hey, shouldn't you be writing this down? 327 00:11:53,040 --> 00:11:54,959 Oh, sho... (DING!) 328 00:11:54,960 --> 00:11:56,639 Sorry, um... 329 00:11:56,640 --> 00:11:57,719 (DING!) 330 00:11:57,720 --> 00:11:58,919 Uh... Whoa. (HORN HONKS) 331 00:11:58,920 --> 00:12:00,919 (DING!) Gosh, I'm so sorry. Agh. 332 00:12:00,920 --> 00:12:02,639 I'm just finding it a bit hard to concentrate 333 00:12:02,640 --> 00:12:04,239 on our very wonderful date 334 00:12:04,240 --> 00:12:05,719 because there's all that noise. 335 00:12:05,720 --> 00:12:07,359 Let me go see what that is. OK. 336 00:12:07,360 --> 00:12:10,319 And, of course, by 'date' you mean review of the cafe you're doing. 337 00:12:10,320 --> 00:12:13,519 (LAUGHS) And, of course, by review of this cafe I'm doing 338 00:12:13,520 --> 00:12:14,759 you mean date. 339 00:12:14,760 --> 00:12:16,839 Ha-ha, yeah. Be right back. Ha-ha, K. 340 00:12:16,840 --> 00:12:18,440 Miss... you. 341 00:12:25,040 --> 00:12:27,359 Did you all just find the Lost Mine of Phandelver 342 00:12:27,360 --> 00:12:28,919 or are you happy to see me? 343 00:12:28,920 --> 00:12:30,399 (ALL LAUGH) Ah, get it? 344 00:12:30,400 --> 00:12:31,879 (DING!) 345 00:12:31,880 --> 00:12:33,519 (DING! DING! DING! DING! DING!) 346 00:12:33,520 --> 00:12:35,239 Be that our food, innkeeper? 347 00:12:35,240 --> 00:12:38,119 Oh, uh... let me check with the kitchen. 348 00:12:38,120 --> 00:12:39,479 Oh, I mean the food hall. 349 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Oh... 350 00:12:40,481 --> 00:12:43,039 And how about another round of browns while we wait, OK? 351 00:12:43,040 --> 00:12:44,040 Yeah, yeah, yeah. 352 00:12:46,400 --> 00:12:48,239 What's all the noise?! You're upsetting the reviewer! 353 00:12:48,240 --> 00:12:49,359 And where's my food?! 354 00:12:49,360 --> 00:12:50,839 Oh, here it is, Mark. 355 00:12:50,840 --> 00:12:52,799 And it's gone cold AGAIN. 356 00:12:52,800 --> 00:12:55,559 Why didn't you ding, you dingus?! 357 00:12:55,560 --> 00:12:57,559 I did ding, dickhead, but I don't ding once now 358 00:12:57,560 --> 00:12:59,319 thanks to this damn thing. (HORN HONKS) 359 00:12:59,320 --> 00:13:00,959 So, new system. 360 00:13:00,960 --> 00:13:02,639 If it's a ding then the horn, it's the oven. 361 00:13:02,640 --> 00:13:04,799 If it's a ding than the kazoo, it's the microwave. 362 00:13:04,800 --> 00:13:06,639 If I hear a bing, I'll hit the vibraslap. 363 00:13:06,640 --> 00:13:08,999 And if it's a ring, I'll blow the wood whistle. 364 00:13:09,000 --> 00:13:10,959 Five dings now means food's ready. 365 00:13:10,960 --> 00:13:12,639 And the handgun is a full reset. 366 00:13:12,640 --> 00:13:13,640 (BANG!) 367 00:13:14,640 --> 00:13:15,839 Jesus Christ! Jesus! 368 00:13:15,840 --> 00:13:17,319 It's all up here. 369 00:13:17,320 --> 00:13:19,199 You know what? I actually find that quite clear. 370 00:13:19,200 --> 00:13:20,399 (BELL RINGS) 371 00:13:20,400 --> 00:13:22,359 (BLOWS WHISTLE) Are you gonna get that? 372 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 (BELL RINGS) 373 00:13:24,960 --> 00:13:26,959 Mm. (DING!) 374 00:13:26,960 --> 00:13:28,399 (PATS VIBRASLAP) Are you gonna get that? 375 00:13:28,400 --> 00:13:30,479 Get what? What are you talking about? Get what?! 376 00:13:30,480 --> 00:13:31,799 Ahem! 377 00:13:31,800 --> 00:13:34,519 Oh, can you please just wait, please?! 378 00:13:34,520 --> 00:13:36,559 Now, Zach, sorry, talk me through... 379 00:13:36,560 --> 00:13:38,199 Hey. Hey. What are you writing? 380 00:13:38,200 --> 00:13:40,359 Just that, despite being invited back 381 00:13:40,360 --> 00:13:43,039 in what I assume was to regain my favour, 382 00:13:43,040 --> 00:13:46,119 I find this cafe to be in the same broken state 383 00:13:46,120 --> 00:13:48,159 it was the last time I reviewed it. 384 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 (GASPS) 385 00:13:49,161 --> 00:13:51,439 You must be the blind date! 386 00:13:51,440 --> 00:13:54,999 No, Broden, I'm Melbourne's top reviewer. 387 00:13:55,000 --> 00:13:56,439 Ha! Yeah, right! 388 00:13:56,440 --> 00:13:57,599 Well, if that's the case, 389 00:13:57,600 --> 00:13:58,839 you explain to me 390 00:13:58,840 --> 00:14:01,519 why I've been schmoozing a reviewer over there all morning 391 00:14:01,520 --> 00:14:03,439 and they've been really nice to me 392 00:14:03,440 --> 00:14:05,159 and they haven't mentioned the review once 393 00:14:05,160 --> 00:14:06,719 kind of like they're on a blind date. 394 00:14:06,720 --> 00:14:09,919 OK? And now you've shown up, right? And oh, my God. 395 00:14:09,920 --> 00:14:12,079 Oh, my God. 396 00:14:12,080 --> 00:14:13,999 Oh, my God! 397 00:14:14,000 --> 00:14:16,119 Why don't you show me to my seat? 398 00:14:16,120 --> 00:14:17,679 I'll take you to your seat. 399 00:14:17,680 --> 00:14:20,479 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 400 00:14:20,480 --> 00:14:21,999 Oh, my God. 401 00:14:22,000 --> 00:14:24,039 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! 402 00:14:24,040 --> 00:14:25,879 Oh, my God. Oh, my God. 403 00:14:25,880 --> 00:14:27,279 Oh, my God. Oh, my God. 404 00:14:27,280 --> 00:14:29,639 ALL: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 405 00:14:29,640 --> 00:14:31,879 Fuck! I don't know what's a croque monsieur 406 00:14:31,880 --> 00:14:34,399 but now I've got egg on my face like a croque madame! 407 00:14:34,400 --> 00:14:35,879 What are we gonna do?! 408 00:14:35,880 --> 00:14:38,559 We are gonna get those stars! 409 00:14:38,560 --> 00:14:40,919 The reviewer hasn't seen any of this yet. 410 00:14:40,920 --> 00:14:42,599 So, you keep the food hot. 411 00:14:42,600 --> 00:14:44,239 You keep the rudeness down. 412 00:14:44,240 --> 00:14:46,079 Whatever it is I'M doing. 413 00:14:46,080 --> 00:14:49,479 Do not let this become a farce! 414 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 (DING!) 415 00:14:50,481 --> 00:14:52,079 (HONKS HORN) 416 00:14:52,080 --> 00:14:53,199 (DING!) (BLOWS KAZOO) 417 00:14:53,200 --> 00:14:55,040 (DING! DING! DING! DING! DING!) 418 00:14:56,560 --> 00:14:57,600 Thanks. 419 00:15:00,480 --> 00:15:02,520 OK, I thought I had it. I definitely don't. 420 00:15:05,520 --> 00:15:07,479 Um... And another round of browns 421 00:15:07,480 --> 00:15:09,079 while we await further nourishment. 422 00:15:09,080 --> 00:15:10,559 Tiddle-dee-dee! 423 00:15:10,560 --> 00:15:12,799 Uh... Stephanie, can we clear the cups, please? 424 00:15:12,800 --> 00:15:14,759 The sink's full. Oh, good! 425 00:15:14,760 --> 00:15:16,039 (TABLET CHIMES) 426 00:15:16,040 --> 00:15:18,399 Oh, look, just clear the cups and then get the booking, OK? 427 00:15:18,400 --> 00:15:19,799 You're the bookings gal now. 428 00:15:19,800 --> 00:15:24,159 Sire, your generosity has done us a great wrong in our bellies. 429 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 What? 430 00:15:25,161 --> 00:15:26,880 We need to go poo-poo in toi-toi. 431 00:15:28,040 --> 00:15:29,519 So, today's special is 432 00:15:29,520 --> 00:15:32,199 imagine there's sausage wrapped in pastry that we... 433 00:15:32,200 --> 00:15:34,679 That's a sausage roll. I'll start with a coffee. 434 00:15:34,680 --> 00:15:36,599 Yes, of course. 435 00:15:36,600 --> 00:15:38,959 A strong latte. Yes, of course! 436 00:15:38,960 --> 00:15:40,599 Extra hot. Yes, of course! 437 00:15:40,600 --> 00:15:42,359 With oat milk. 438 00:15:42,360 --> 00:15:43,999 Yes, of course. Yes, of course. 439 00:15:44,000 --> 00:15:45,759 Oh, yes, of course. 440 00:15:45,760 --> 00:15:48,119 Yes, of course. Yes, of course. 441 00:15:48,120 --> 00:15:51,040 (SPOOKY MUSIC PLAYS) 442 00:15:54,480 --> 00:15:57,399 Oi! Bagel brain! Where's our grub at? 443 00:15:57,400 --> 00:15:59,079 Uh... Coming. 444 00:15:59,080 --> 00:16:02,079 How about an extra round of morning browns while we all wait? 445 00:16:02,080 --> 00:16:04,399 We're gonna need your bog-bog, Guv. 446 00:16:04,400 --> 00:16:06,879 King Kong's asking for his fingers back. 447 00:16:06,880 --> 00:16:08,039 What? 448 00:16:08,040 --> 00:16:09,919 We need to poo-poo in the toi-toi. 449 00:16:09,920 --> 00:16:12,119 Oh, then just go use the one toilet that we have in the cafe... 450 00:16:12,120 --> 00:16:13,599 Oh. Oh. 451 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 Oh. 452 00:16:14,601 --> 00:16:15,799 Oh... (MUTTERS) 453 00:16:15,800 --> 00:16:17,039 Oh. Oh. 454 00:16:17,040 --> 00:16:18,479 Oh. (MUTTERS) Oh. 455 00:16:18,480 --> 00:16:19,799 (MUTTERS) 456 00:16:19,800 --> 00:16:21,639 Oh. (MUTTERS) Oh. 457 00:16:21,640 --> 00:16:22,879 No, oh! 458 00:16:22,880 --> 00:16:24,799 Zach! Where do I put the sack of... 459 00:16:24,800 --> 00:16:27,159 Stephanie, I'm trying to cook my long, flaky, round meaty boys. 460 00:16:27,160 --> 00:16:28,999 Come on, have some initiative. Agh! 461 00:16:29,000 --> 00:16:30,439 Cups. Coffee cups. 462 00:16:30,440 --> 00:16:33,280 Coffee cups. Coffee cups for Broden Kelly. 463 00:16:37,280 --> 00:16:39,800 (DRILL WHIRRS) 464 00:16:41,000 --> 00:16:43,120 (PANTS) 465 00:16:45,360 --> 00:16:46,999 Oh... Oh... 466 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 (TABLET CHIMES) 467 00:16:50,440 --> 00:16:52,159 No, we don't want that booking. 468 00:16:52,160 --> 00:16:53,639 Cancel. (TABLET TRILLS) 469 00:16:53,640 --> 00:16:55,359 No, cancel. (TRILLS) 470 00:16:55,360 --> 00:16:56,639 (BEEPS) Cancel. 471 00:16:56,640 --> 00:16:59,279 (DING!) And it confirmed. 472 00:16:59,280 --> 00:17:00,879 Uh... 473 00:17:00,880 --> 00:17:02,079 (BREATHES HEAVILY) 474 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 (SCREAMS) 475 00:17:05,360 --> 00:17:08,319 Well, here I am ready to go on a blind date. 476 00:17:08,320 --> 00:17:09,759 It's the first date I've been on 477 00:17:09,760 --> 00:17:14,079 since my wife, who was my childhood sweetheart and love of my life, 478 00:17:14,080 --> 00:17:17,120 passed away both suddenly and tragically. 479 00:17:18,120 --> 00:17:19,559 I sure hope nothing goes wrong. 480 00:17:19,560 --> 00:17:20,839 (GRUNTS) 481 00:17:20,840 --> 00:17:22,160 (CRASH!) 482 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 (SQUEAKS) 483 00:17:28,680 --> 00:17:31,959 If anything happens to my Toni Rigatoni, 484 00:17:31,960 --> 00:17:34,199 I'm gonna get my staple gun out 485 00:17:34,200 --> 00:17:37,279 and I'm gonna rig your toe to your knee. 486 00:17:37,280 --> 00:17:38,679 Get it? 487 00:17:38,680 --> 00:17:40,279 Rig-a-toe-knee. 488 00:17:40,280 --> 00:17:41,760 (LAUGHS) 489 00:17:46,480 --> 00:17:49,199 Here's your extra-hot, strong, oat latte. Sorry, it's in a horn. 490 00:17:49,200 --> 00:17:51,359 I don't know where all our cups are. Would you like to order lunch? 491 00:17:51,360 --> 00:17:52,759 I'll take a chicken sandwich and a muffin. 492 00:17:52,760 --> 00:17:54,199 You don't want sausage roll? Was I unclear? 493 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 No! 494 00:17:55,201 --> 00:17:57,119 No, no, no, no, no, no. 495 00:17:57,120 --> 00:17:59,079 No! (SCREAMS) My God! 496 00:17:59,080 --> 00:18:01,639 Sorry! It had platypus milk in it! I'll get you another! 497 00:18:01,640 --> 00:18:03,119 Stephanie, I'm so stressed 498 00:18:03,120 --> 00:18:05,199 I'm about to turn into a one-dimensional character. 499 00:18:05,200 --> 00:18:07,279 Stop whatever you are doing, just get rid of HER! 500 00:18:07,280 --> 00:18:08,479 But I've got to tell Mark... 501 00:18:08,480 --> 00:18:10,839 Oh, bloody hell, I've had a bloody gutful of your generation 502 00:18:10,840 --> 00:18:13,120 always rocking around with your tablets and your giblets. 503 00:18:16,160 --> 00:18:18,159 (ROCK MUSIC PLAYS) 504 00:18:18,160 --> 00:18:21,079 (FAIRY MUSIC PLAYS) 505 00:18:21,080 --> 00:18:23,199 Ooh! He was offside! 506 00:18:23,200 --> 00:18:24,719 What was that? Oh, uh... nothing. 507 00:18:24,720 --> 00:18:27,999 I'm sure that was just some sort of owl-bear 508 00:18:28,000 --> 00:18:30,479 having sexual intercourse with... 509 00:18:30,480 --> 00:18:32,079 ..a dungeon. 510 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 One sec. 511 00:18:33,081 --> 00:18:34,399 (CHUCKLES) 512 00:18:34,400 --> 00:18:37,839 You're saying that my date is waiting for me in there? 513 00:18:37,840 --> 00:18:41,359 Yup. And I hear he's got a sexy surprise for you! 514 00:18:41,360 --> 00:18:44,160 Ooh! I love a sexy surprise! 515 00:18:45,160 --> 00:18:46,639 Oh, there it is! 516 00:18:46,640 --> 00:18:47,679 (SQUEAKING) (RATTLING) 517 00:18:47,680 --> 00:18:50,159 Stephanie! I need you in the kitchen! The flaky boys! 518 00:18:50,160 --> 00:18:52,359 Mark is... No, but I.... Go, go, go, go, go, go! 519 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 (GROANS) 520 00:18:55,120 --> 00:18:57,159 Alright, lads! What's going on? 521 00:18:57,160 --> 00:19:00,119 Oi. What's that on your T-shirt? 522 00:19:00,120 --> 00:19:02,199 You ain't some kind of dork, are ya? 523 00:19:02,200 --> 00:19:03,919 This? D and D? 524 00:19:03,920 --> 00:19:09,879 Um... Why, no, that's just short for 'dunkin' dorks'. 525 00:19:09,880 --> 00:19:10,999 Really? 526 00:19:11,000 --> 00:19:12,919 Yeah, I wear it so if I catch myself in the mirror, 527 00:19:12,920 --> 00:19:15,439 then I can practise creamin' dorks! 528 00:19:15,440 --> 00:19:16,679 See? 529 00:19:16,680 --> 00:19:19,120 Oh! (LAUGHS) 530 00:19:20,120 --> 00:19:22,279 Agh! Wow! (CHUCKLES) Yeah! 531 00:19:22,280 --> 00:19:23,919 (OTHERS LAUGH) 532 00:19:23,920 --> 00:19:25,959 MICHELLE: Imagine a 21-sided die. 533 00:19:25,960 --> 00:19:28,079 What was that? Oh. Uh... I don't know. 534 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 One sec. 535 00:19:30,080 --> 00:19:32,680 (SQUEAKING) 536 00:19:34,800 --> 00:19:36,879 Is that blood? What? 537 00:19:36,880 --> 00:19:40,039 There aren't b-b-bullies afoot, are there? 538 00:19:40,040 --> 00:19:42,079 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 539 00:19:42,080 --> 00:19:45,599 This is just, um... I got a 4-sided die 540 00:19:45,600 --> 00:19:47,079 stuck up my nose. 541 00:19:47,080 --> 00:19:48,799 Just... Yeah. Oh! (LAUGHS) 542 00:19:48,800 --> 00:19:50,199 Let me help you. 543 00:19:50,200 --> 00:19:51,839 Oh. Ohh! OK, mate. 544 00:19:51,840 --> 00:19:53,479 Thank you so much. 545 00:19:53,480 --> 00:19:54,999 Ow! 546 00:19:55,000 --> 00:19:57,199 Oh, thank you so much. 547 00:19:57,200 --> 00:19:58,679 Gotcha. Mate, Zach, mate, 548 00:19:58,680 --> 00:20:00,679 What are you doing? Let me go, you bastard. 549 00:20:00,680 --> 00:20:02,999 Toni? You can talk? 550 00:20:03,000 --> 00:20:04,719 Sure can, mate. It's called the gift of the gab. 551 00:20:04,720 --> 00:20:07,399 Why do you sound like Australian character actor Ben Mendelsohn? 552 00:20:07,400 --> 00:20:09,519 All hamsters sound like this, mate. 553 00:20:09,520 --> 00:20:12,439 The real question is why does Ben Mendelsohn sound like a hamster? 554 00:20:12,440 --> 00:20:14,319 I never thought about it that way. 555 00:20:14,320 --> 00:20:16,319 Extra-strong, hot, oat latte! 556 00:20:16,320 --> 00:20:18,039 I've seen enough. This hurts really bad! 557 00:20:18,040 --> 00:20:20,559 Thank you for wasting my time in this terrible establishment. 558 00:20:20,560 --> 00:20:22,039 Ohh! Why? 559 00:20:22,040 --> 00:20:23,400 You really want to know? Mm. 560 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 (GASPS) 561 00:20:30,720 --> 00:20:31,879 (TABLET CHIMES) (DING!) 562 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Agh! 563 00:20:32,881 --> 00:20:35,880 Zach, cut your hair. I love it. 564 00:20:40,880 --> 00:20:43,279 Now release me from your bastard hands. 565 00:20:43,280 --> 00:20:45,599 I can't. I made a promise to Sally-Anne. 566 00:20:45,600 --> 00:20:48,359 And Broden made a promise on me never to be rude again. 567 00:20:48,360 --> 00:20:50,879 I promise never to be rude again 568 00:20:50,880 --> 00:20:52,919 on Toni Rigatoni. 569 00:20:52,920 --> 00:20:55,559 If I'm within a 10-kilometre radius when he breaks that promise, 570 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 and he will, 571 00:20:56,561 --> 00:20:59,359 I'll pop like Joel Edgerton in Animal Kingdom, mate. 572 00:20:59,360 --> 00:21:00,679 Have you been talking to the cops, mate? 573 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 No. 574 00:21:01,681 --> 00:21:04,279 You can tell me about it. I just want you to talk to me about it, mate. 575 00:21:04,280 --> 00:21:06,199 I had to ask to be seated. 576 00:21:06,200 --> 00:21:09,079 Coffee was made with platypus milk, which isn't a thing. 577 00:21:09,080 --> 00:21:11,199 And it was served in an unsanitary horn. 578 00:21:11,200 --> 00:21:12,879 (HISSING) 579 00:21:12,880 --> 00:21:15,679 I accidently made a booking, and I need to kind of... 580 00:21:15,680 --> 00:21:17,759 Oh, shrimp fishery! 581 00:21:17,760 --> 00:21:20,719 I don't want to hear anything about bookings any more, 582 00:21:20,720 --> 00:21:23,319 even if it's absolutely craz... 583 00:21:23,320 --> 00:21:27,479 ..crazy, like, uh... vampires looking to avoid the sight of blood. 584 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 Uh... 585 00:21:28,481 --> 00:21:30,439 It IS vampires. 586 00:21:30,440 --> 00:21:32,319 Well, fuck me! 587 00:21:32,320 --> 00:21:33,839 Let me go, you little bastard. 588 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 (GROANS) 589 00:21:34,841 --> 00:21:38,199 You instructed an employee to lock someone in a fridge. 590 00:21:38,200 --> 00:21:39,839 The waiter needs medical attention. 591 00:21:39,840 --> 00:21:42,039 The chef is chasing around an illegal hamster. 592 00:21:42,040 --> 00:21:43,319 Boys! 593 00:21:43,320 --> 00:21:46,159 Where's my Toni Rigatoni?! Mama's back! 594 00:21:46,160 --> 00:21:48,560 I don't wanna hit you. Oh, don't mees with me, mate. 595 00:21:52,040 --> 00:21:54,119 Ah! Velcome! (VAMPIRES HISS) 596 00:21:54,120 --> 00:21:55,639 Food never came! 597 00:21:55,640 --> 00:21:58,559 And Broden served coffee with his bare hands! 598 00:21:58,560 --> 00:22:01,479 BRODEN: You saw all that? Yes, Broden! It's an open-plan cafe! 599 00:22:01,480 --> 00:22:02,999 If we could just... No! 600 00:22:03,000 --> 00:22:04,479 You listen! 601 00:22:04,480 --> 00:22:07,599 I am going to give Morning Brown Cafe 602 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 a zero-star review! 603 00:22:12,480 --> 00:22:14,119 I'll bite ya. Argh! 604 00:22:14,120 --> 00:22:15,160 Toni! 605 00:22:16,720 --> 00:22:18,319 (GROANS) 606 00:22:18,320 --> 00:22:19,799 (HISSING) 607 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 (GRUNTS) 608 00:22:24,840 --> 00:22:25,920 Uh-oh. 609 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 (GASPS) (VAMPIRES HISS) 610 00:22:29,440 --> 00:22:31,919 Wh... There's a dork in the john with me! 611 00:22:31,920 --> 00:22:33,399 (ALL EXCLAIM) 612 00:22:33,400 --> 00:22:35,239 Don't touch me! No! No! 613 00:22:35,240 --> 00:22:36,840 (VAMPIRES HISS) (BULLIES GRUNT) 614 00:22:38,080 --> 00:22:39,599 (GASPS) Get him! 615 00:22:39,600 --> 00:22:41,680 Unless... 616 00:22:42,680 --> 00:22:45,279 Is this 617 00:22:45,280 --> 00:22:47,599 a theatre restaurant? 618 00:22:47,600 --> 00:22:49,880 Uh... 619 00:22:53,480 --> 00:22:55,559 Uh... 620 00:22:55,560 --> 00:22:58,119 Uh... Yeah... 621 00:22:58,120 --> 00:23:00,239 Yes, you're right. Yes, it's theatre. 622 00:23:00,240 --> 00:23:01,759 MARK: Yeah, it is! Yep. 623 00:23:01,760 --> 00:23:03,720 STEPHANIE: Yep. Yep. 624 00:23:04,720 --> 00:23:06,679 (QUIETLY) Go along with it. 625 00:23:06,680 --> 00:23:08,439 (QUIETLY) Oh, oh, good, good, yeah! Uh.. 626 00:23:08,440 --> 00:23:11,079 (SINGS) ♪ Hey! 'Cause we're singin' and dancin'... ♪ 627 00:23:11,080 --> 00:23:13,679 (MUMBLES INDISTINCTLY) 628 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 (BLOWS WHISTLE) 629 00:23:14,681 --> 00:23:16,999 (SINGS) ♪ I am the lead of the show 630 00:23:17,000 --> 00:23:19,919 ♪ Oh, at the theatre restaurant 631 00:23:19,920 --> 00:23:21,959 ♪ And I like to fuck... ♪ 632 00:23:21,960 --> 00:23:23,959 (GASPS) 633 00:23:23,960 --> 00:23:25,639 ♪ Yeah, yeah, yeah! 634 00:23:25,640 --> 00:23:28,799 (SINGS) ♪ This was always the plan from the start 635 00:23:28,800 --> 00:23:30,159 ♪ Well, you... ♪ You! 636 00:23:30,160 --> 00:23:31,759 How dare you?! Agh! 637 00:23:31,760 --> 00:23:34,719 It's a character. It's the, uh... 638 00:23:34,720 --> 00:23:36,599 (SINGS) ♪ Wizard! ♪ 639 00:23:36,600 --> 00:23:38,919 It is the wizard of, um... 640 00:23:38,920 --> 00:23:39,920 Winter! 641 00:23:39,921 --> 00:23:41,479 Wizard of Winter! 642 00:23:41,480 --> 00:23:43,199 It's the Wizard of Winter! 643 00:23:43,200 --> 00:23:44,959 Go along with it. I'll give you 20 bucks. 644 00:23:44,960 --> 00:23:47,999 ♪ Here's the Wizard of Winter ♪ Yes, it's me... ♪ 645 00:23:48,000 --> 00:23:49,439 Get on the stage. 646 00:23:49,440 --> 00:23:52,359 Alright, folks, the theatre restaurant's starting. Take a seat. 647 00:23:52,360 --> 00:23:54,279 (ROCK MUSIC PLAYS) 648 00:23:54,280 --> 00:23:57,439 ♪ When I came here to the wizard place! ♪ 649 00:23:57,440 --> 00:23:59,319 Ah! Captain Pissdicks! 650 00:23:59,320 --> 00:24:01,439 Yes, I see it is you. 651 00:24:01,440 --> 00:24:03,399 But no longer are we... 652 00:24:03,400 --> 00:24:05,559 ..are we a simple peasant folk, 653 00:24:05,560 --> 00:24:07,159 for we now have... 654 00:24:07,160 --> 00:24:11,439 ♪ The w-i-i-i-z-a-a-a-a-a-a-a... ♪ 655 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 It's... 656 00:24:12,441 --> 00:24:15,559 ♪ ..a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a... ♪ 657 00:24:15,560 --> 00:24:17,279 Kiss me, you fool! 658 00:24:17,280 --> 00:24:23,640 (BOTH MOAN) 659 00:24:25,280 --> 00:24:28,319 (VOCALISES OPERATICALLY) 660 00:24:28,320 --> 00:24:30,119 (GASPS) 661 00:24:30,120 --> 00:24:33,599 ♪ Ah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ♪ 662 00:24:33,600 --> 00:24:35,759 (SIREN WAILS) 663 00:24:35,760 --> 00:24:37,239 (RAPS) ♪ I'm blood boy 664 00:24:37,240 --> 00:24:38,719 ♪ And I'm here to say 665 00:24:38,720 --> 00:24:41,719 ♪ I reckon everything's gonna be A-OK. ♪ 666 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 Have you met... Bang! 667 00:24:42,721 --> 00:24:45,319 Oh! I've been assassinated! 668 00:24:45,320 --> 00:24:46,559 Bang! 669 00:24:46,560 --> 00:24:48,279 He's been assassinated too. 670 00:24:48,280 --> 00:24:49,599 Bang! Oh! 671 00:24:49,600 --> 00:24:50,799 Someone shoot me. Someone shoot me. 672 00:24:50,800 --> 00:24:51,959 Bang! Thank you! 673 00:24:51,960 --> 00:24:53,319 Bang! Bang! 674 00:24:53,320 --> 00:24:54,959 Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! 675 00:24:54,960 --> 00:24:57,039 Bang! Bang! 676 00:24:57,040 --> 00:24:59,159 (INAUDIBLE) 677 00:24:59,160 --> 00:25:01,159 ♪ Ave 678 00:25:01,160 --> 00:25:05,919 ♪ Maria! ♪ (WAILS) 679 00:25:05,920 --> 00:25:08,159 (CRIES) 680 00:25:08,160 --> 00:25:09,879 Hitler invaded Poland. 681 00:25:09,880 --> 00:25:13,239 We need all of you to report right to World War II now. 682 00:25:13,240 --> 00:25:15,679 Say there, Sally-Anne, where are you going to? 683 00:25:15,680 --> 00:25:16,879 Wollongong. 684 00:25:16,880 --> 00:25:18,279 Choo-choo! 685 00:25:18,280 --> 00:25:20,239 What are you doing in Wollongong? 686 00:25:20,240 --> 00:25:21,719 Gonna have a perm. 687 00:25:21,720 --> 00:25:23,319 ALL: ♪ Yeah! ♪ 688 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 Whoo! 689 00:25:26,040 --> 00:25:27,120 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 690 00:25:28,400 --> 00:25:31,199 (READS) "Despite it feeling like a group of mostly strangers 691 00:25:31,200 --> 00:25:33,359 "making the show up as they went along, 692 00:25:33,360 --> 00:25:36,119 "thankfully, my taste in theatre is fucked." 693 00:25:36,120 --> 00:25:38,239 Four and a half stars! 694 00:25:38,240 --> 00:25:39,959 Yes-s-s-s-s-s-s. 695 00:25:39,960 --> 00:25:41,399 (LAUGHS) 696 00:25:41,400 --> 00:25:44,519 And how soon after the performance do you think it was 697 00:25:44,520 --> 00:25:46,599 that everyone started attacking each other? 698 00:25:46,600 --> 00:25:48,999 To my memory, almost immediately. 699 00:25:49,000 --> 00:25:51,759 Um... Are you guys gonna help me clean? 700 00:25:51,760 --> 00:25:53,399 (MEN LAUGH) 701 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 MEN: No. 702 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 No. No, no, no. 703 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 No. 704 00:25:56,401 --> 00:25:57,879 Oh, a quiz! Yeah, shall we? 705 00:25:57,880 --> 00:26:01,559 Which animal has the largest brain? 706 00:26:01,560 --> 00:26:02,959 Human. 707 00:26:02,960 --> 00:26:04,479 Hmm... 708 00:26:04,480 --> 00:26:07,119 I love the brands we can use. 709 00:26:07,120 --> 00:26:09,359 Wait, it was sperm whale. 710 00:26:09,360 --> 00:26:10,479 Of course. 711 00:26:10,480 --> 00:26:12,319 Uh... Number six... 712 00:26:12,320 --> 00:26:13,999 Uh... Number two. 713 00:26:14,000 --> 00:26:17,679 In what country is the Canary Islands? 714 00:26:17,680 --> 00:26:18,999 Canary. 715 00:26:19,000 --> 00:26:20,319 Mm. Broden? 716 00:26:20,320 --> 00:26:21,479 Canary. 717 00:26:21,480 --> 00:26:22,519 Wait. Uh... 718 00:26:22,520 --> 00:26:24,359 No, it's Spain. 719 00:26:24,360 --> 00:26:25,439 (BANGS TABLE) 720 00:26:25,440 --> 00:26:26,919 Hey! Sorry, I just... 721 00:26:26,920 --> 00:26:28,239 We're not gonna have fun, man. 722 00:26:28,240 --> 00:26:30,879 It's not fun for me unless I'm winning. 723 00:26:30,880 --> 00:26:33,519 Oh, my God. That IS a lot of bodies. 724 00:26:33,520 --> 00:26:36,119 Don't let it distract you. Stick to the quiz, please. 725 00:26:36,120 --> 00:26:37,399 But it's... 726 00:26:37,400 --> 00:26:39,959 Is that a little heavy for an ABC sitcom? 727 00:26:39,960 --> 00:26:41,239 Mm. We'll see. 728 00:26:41,240 --> 00:26:43,799 Alright, uh... Oh, my God, John Howard won! 729 00:26:43,800 --> 00:26:46,359 What? How old is this paper? (ALL LAUGH) 730 00:26:46,360 --> 00:26:47,959 Captions by Red Bee Media 731 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 50662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.