All language subtitles for Aunty.Donnas.Coffee.Cafe.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:08,119 Boys, are you ready to read the customer complaints box? 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,639 OTHERS: Yeah! Ha-ha! 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,439 I can't wait for some healthy, constructive criticism. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,119 (MUMBLES) 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,040 (CHUCKLES) 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,719 OK! Cool. Next. 7 00:00:23,720 --> 00:00:24,959 Where'd your hat go? What? 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,400 I never had a hat. OK. 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,399 What? Do I have to address that? 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Um... 11 00:00:34,401 --> 00:00:37,319 I think it's a decade-old sketch character, but I'm not sure. 12 00:00:37,320 --> 00:00:38,480 Next one! 13 00:00:41,080 --> 00:00:43,960 That's King Henry VIII. Yeah. 14 00:00:47,920 --> 00:00:49,640 Ha. Boomer! Yeah. 15 00:00:54,240 --> 00:00:55,439 We do do chai lattes. 16 00:00:55,440 --> 00:00:56,999 Really? Yeah! 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,360 Oh, sick. 18 00:01:00,240 --> 00:01:03,239 I'll have one of your chai lattes, please. 19 00:01:03,240 --> 00:01:04,799 Yeah, of course. 20 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 There you go. 21 00:01:05,801 --> 00:01:09,239 Thanks for letting me know you do chai lattes. 22 00:01:09,240 --> 00:01:11,839 I didn't... I didn't, though. I don't understand. 23 00:01:11,840 --> 00:01:14,799 Oh, you will. 24 00:01:14,800 --> 00:01:16,239 Well, I wouldn't say I understand. 25 00:01:16,240 --> 00:01:18,040 If anything, I'm a little more confused. 26 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 You would love it. Shaun Micallef is a... 27 00:01:31,240 --> 00:01:32,719 Wow. Off he goes. 28 00:01:32,720 --> 00:01:34,360 Here we go. (LAUGHS) 29 00:01:37,920 --> 00:01:40,960 Uh-oh, I think someone put their shopping list in the box. 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Agh! 31 00:01:50,001 --> 00:01:51,839 What did that last bit say, Mark? 32 00:01:51,840 --> 00:01:54,839 Something about sticking things up my dick. 33 00:01:54,840 --> 00:01:55,959 OK. 34 00:01:55,960 --> 00:01:57,359 Guys, me next. 35 00:01:57,360 --> 00:01:59,280 But you're doing them all! 36 00:02:06,360 --> 00:02:07,679 When I'm eating, so, I was like, oh! 37 00:02:07,680 --> 00:02:09,359 PATRON: What kind of sandwich have you got there? 38 00:02:09,360 --> 00:02:10,839 Oh, salad sandwich. 39 00:02:10,840 --> 00:02:12,639 Are you pooing at the minute? 40 00:02:12,640 --> 00:02:14,719 Did you know the Uruk-hai of Bahadur 41 00:02:14,720 --> 00:02:16,999 consider pooing to be a communal activity? 42 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 (FARTS) (PLOP!) 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 No. 44 00:02:19,001 --> 00:02:20,079 Ooh, OK, we get door. 45 00:02:20,080 --> 00:02:21,559 Agreed. Yeah, that's... 46 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Titles! 47 00:02:22,561 --> 00:02:25,560 (THEME MUSIC PLAYS) 48 00:02:40,040 --> 00:02:41,599 So, what's the problem? 49 00:02:41,600 --> 00:02:43,119 There's no door. 50 00:02:43,120 --> 00:02:45,079 Well, better fix the dunny door then. 51 00:02:45,080 --> 00:02:46,399 No, there IS no door. 52 00:02:46,400 --> 00:02:48,959 Well, I can't fix something that's not here, boys. 53 00:02:48,960 --> 00:02:51,119 Besides, I've got plans. 54 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 What? 55 00:02:52,121 --> 00:02:53,959 I'm watching that show on YouTube, 56 00:02:53,960 --> 00:02:56,279 you know that cake-that-looks- like-something-else show? 57 00:02:56,280 --> 00:02:58,999 You know, "Tricked you! Just a cake, dumb fuck," 58 00:02:59,000 --> 00:03:00,079 or whatever it's called. 59 00:03:00,080 --> 00:03:02,519 No, Sally-Anne, we need a door. 60 00:03:02,520 --> 00:03:05,079 Oh, alright then. 61 00:03:05,080 --> 00:03:09,279 I'll just do a bit of conjuring and conjure one up, shall I? 62 00:03:09,280 --> 00:03:11,359 I am not James fucking Wan! 63 00:03:11,360 --> 00:03:12,959 It's fine. I'll just call a tradie. 64 00:03:12,960 --> 00:03:14,439 You will not. 65 00:03:14,440 --> 00:03:17,599 Those dodgy bastards will charge me through the arsehole. 66 00:03:17,600 --> 00:03:19,519 Just give me a day. 67 00:03:19,520 --> 00:03:24,159 There is nothing I can't learn off a YouTube tutorial. 68 00:03:24,160 --> 00:03:25,919 Watched one on manicures last night. 69 00:03:25,920 --> 00:03:27,400 What do you think of that? 70 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Oh. 71 00:03:29,401 --> 00:03:30,760 Oh, which reminds me. 72 00:03:31,760 --> 00:03:34,199 What was the Queen... 73 00:03:34,200 --> 00:03:37,919 What are you doing? ..suddenly becomes... 74 00:03:37,920 --> 00:03:39,639 ..a whale 75 00:03:39,640 --> 00:03:41,920 sucking on a big, fat one. 76 00:03:43,240 --> 00:03:44,919 Saw that on YouTube too. 77 00:03:44,920 --> 00:03:46,479 Can you please just get us a door? 78 00:03:46,480 --> 00:03:50,079 One of these days I'm gonna teach you a lesson on how to have some fun 79 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 like I do. 80 00:03:51,081 --> 00:03:52,239 Yeah? (SCATS) 81 00:03:52,240 --> 00:03:55,239 Na-na-na. Yeah, yeah. 82 00:03:55,240 --> 00:03:57,159 (SCATS) 83 00:03:57,160 --> 00:03:59,639 Do the snake. Do the snake. Do the snake. 84 00:03:59,640 --> 00:04:01,600 March. March. March. March. 85 00:04:03,360 --> 00:04:05,039 Da-da, da, da. 86 00:04:05,040 --> 00:04:06,719 Da-da, da, da-da. 87 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 Da! 88 00:04:07,721 --> 00:04:10,359 Yeah-yeah! Yeah-yeah! Yeah-yeah! 89 00:04:10,360 --> 00:04:11,799 Da-da, da-da, da-da, da... 90 00:04:11,800 --> 00:04:14,639 Did... Is she... fixing the door or... 91 00:04:14,640 --> 00:04:16,399 I don't know. I don't know. 92 00:04:16,400 --> 00:04:18,079 Happy! Happy! Happy! Happy! 93 00:04:18,080 --> 00:04:20,320 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 94 00:04:22,760 --> 00:04:25,520 What the bloody hell's going on here? 95 00:04:29,320 --> 00:04:31,959 Think about it - why would a whale be sucking a fat one on the $5 note 96 00:04:31,960 --> 00:04:33,519 unless they wanted to tell me something? 97 00:04:33,520 --> 00:04:35,359 It's a conspiracy, I tell ya! 98 00:04:35,360 --> 00:04:37,319 (CHORTLES) 99 00:04:37,320 --> 00:04:40,119 Oh, it's just a coincidence, numbnuts. 100 00:04:40,120 --> 00:04:42,879 Why do your nuts always got to be so numb? 101 00:04:42,880 --> 00:04:45,479 This is like when you thought one old man from Adelaide 102 00:04:45,480 --> 00:04:47,239 owned all of the world's media 103 00:04:47,240 --> 00:04:48,999 and used influence and misinformation 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,759 to control elections. 105 00:04:50,760 --> 00:04:52,399 (LAUGHS) I was wrong about that one. 106 00:04:52,400 --> 00:04:54,279 But I still don't trust Jimmy Barnes. 107 00:04:54,280 --> 00:04:55,519 Chisel should be warm. 108 00:04:55,520 --> 00:04:57,279 (OTHERS LAUGH) 109 00:04:57,280 --> 00:04:59,599 (GUFFAWS) Ah! 110 00:04:59,600 --> 00:05:01,759 Ohh! So stupid! 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,319 (BOTH SCREAM) 112 00:05:03,320 --> 00:05:04,999 (LAUGHS) Ah! 113 00:05:05,000 --> 00:05:07,399 I'm warning you. I'll go into rap. 114 00:05:07,400 --> 00:05:10,359 What are you gonna do? Sing a song about it? Idiot! 115 00:05:10,360 --> 00:05:12,239 (RAPS) ♪ Stop laughing at me 116 00:05:12,240 --> 00:05:13,719 ♪ This isn't funny 117 00:05:13,720 --> 00:05:16,200 ♪ I tell you, something's going on with the bloody money. ♪ 118 00:05:17,200 --> 00:05:18,560 No, there isn't. 119 00:05:19,840 --> 00:05:22,559 ♪ Well, I'm Broden Kelly And I'm starting to pout 120 00:05:22,560 --> 00:05:25,079 ♪ Come with me, you'll see I'll figure this out. ♪ 121 00:05:25,080 --> 00:05:27,879 We're gonna stay here and deal with the door. 122 00:05:27,880 --> 00:05:30,760 ♪ Now I'm on my way Last chance to come along. ♪ 123 00:05:31,760 --> 00:05:33,079 What? No. 124 00:05:33,080 --> 00:05:35,359 No, we're good, man. We're good. 125 00:05:35,360 --> 00:05:37,880 ♪ I'm gonna prove you wrong! ♪ 126 00:05:38,880 --> 00:05:40,319 No, you won't. 127 00:05:40,320 --> 00:05:43,040 ♪ I would really like the company. ♪ 128 00:05:44,040 --> 00:05:45,959 God, the company. (SIGHS HEAVILY) 129 00:05:45,960 --> 00:05:47,319 ♪ Please? ♪ 130 00:05:47,320 --> 00:05:49,999 We're gonna... stay and fix... We're gonna stay and fix the door. 131 00:05:50,000 --> 00:05:52,959 ♪ Well, fuck you both! I'll do it myself! 132 00:05:52,960 --> 00:05:54,479 ♪ You're a pack of (BLEEP!) 133 00:05:54,480 --> 00:05:56,919 ♪ I'll fuckin' figure it out all by myself! 134 00:05:56,920 --> 00:05:58,559 ♪ You're a fuckin' pair of (BLEEP!) ♪ 135 00:05:58,560 --> 00:06:02,359 I care about him, but if I were to never see him again... 136 00:06:02,360 --> 00:06:04,119 To heck with Mark and Zach. 137 00:06:04,120 --> 00:06:07,039 If I was going to get answers, I'd have to start at the tip 138 00:06:07,040 --> 00:06:08,519 and work my way down. 139 00:06:08,520 --> 00:06:10,399 I'd have to find a whale and make it sink... 140 00:06:10,400 --> 00:06:11,680 Ooh, fishies. 141 00:06:13,240 --> 00:06:14,719 Broden Kelly 360. 142 00:06:14,720 --> 00:06:19,119 Thelma, is it? Direct me to your finest, horniest, sexiest whales. 143 00:06:19,120 --> 00:06:20,879 What do you know about whales? 144 00:06:20,880 --> 00:06:22,519 And fat ones? 145 00:06:22,520 --> 00:06:25,919 And whales sucking on fat ones, Thelma? 146 00:06:25,920 --> 00:06:29,119 Sir, we don't have whales. This is a pet shop for the fishies. 147 00:06:29,120 --> 00:06:32,839 And I'm a busy pet-shop owner, a boss lady, an entrepreneur, 148 00:06:32,840 --> 00:06:34,799 the queen of the fishy bizz-bizz. 149 00:06:34,800 --> 00:06:37,599 So, are you gonna buy some fishies or ain't ya? 150 00:06:37,600 --> 00:06:39,039 Hmm... 151 00:06:39,040 --> 00:06:41,599 Beautiful fishy. I will call him Broden the Fishy. 152 00:06:41,600 --> 00:06:43,159 That'll be five dollaridoos. 153 00:06:43,160 --> 00:06:44,479 $5? 154 00:06:44,480 --> 00:06:47,559 Nah, I need this for my adventures. 155 00:06:47,560 --> 00:06:48,919 Ah, but Broden the Fishy. 156 00:06:48,920 --> 00:06:51,199 Argh. What a predicament. What do I do? 157 00:06:51,200 --> 00:06:52,319 $5 fishy. 158 00:06:52,320 --> 00:06:53,959 Fishy, what I do? What do I do? 159 00:06:53,960 --> 00:06:55,879 Broden Kelly. Gah! 160 00:06:55,880 --> 00:06:57,279 Do you know where I can get more of these? 161 00:06:57,280 --> 00:07:00,679 There's an ATM across the road at the Harold Holt Swim Centre. 162 00:07:00,680 --> 00:07:02,079 Harold Holt? Who's that? 163 00:07:02,080 --> 00:07:04,759 He's the ex-prime minister of Australia. He's pretty famous. 164 00:07:04,760 --> 00:07:06,440 Oh, wow. 165 00:07:07,920 --> 00:07:10,359 OK, this is gonna be wei... Are you a video-game character? 166 00:07:10,360 --> 00:07:12,959 There's an ATM across the road at the Harold Holt Swim Centre. 167 00:07:12,960 --> 00:07:14,439 Yeah, you've got the energy of, like, 168 00:07:14,440 --> 00:07:16,839 one of them characters you run across in an adventure. 169 00:07:16,840 --> 00:07:17,919 That's sick. 170 00:07:17,920 --> 00:07:19,719 These are all the fish options we have at this time. 171 00:07:19,720 --> 00:07:22,480 What happens if I go away and come back? 172 00:07:23,840 --> 00:07:27,239 Sir, we don't have whales. This is a pet shop for fishies. 173 00:07:27,240 --> 00:07:29,119 Alright. I'll see ya later. I'm a busy pet-shop owner... 174 00:07:29,120 --> 00:07:30,439 That's fun. ..entrepreneur... 175 00:07:30,440 --> 00:07:32,039 That's fun. ..queen of the fishy bizz-bizz... 176 00:07:32,040 --> 00:07:33,400 Help me. 177 00:07:35,360 --> 00:07:36,439 Ah! 178 00:07:36,440 --> 00:07:37,719 The door! 179 00:07:37,720 --> 00:07:39,199 Wow. (LAUGHS) 180 00:07:39,200 --> 00:07:40,839 Thank you so much, Sally-Anne. 181 00:07:40,840 --> 00:07:43,439 Finally patrons of the cafe can go to the toilet 182 00:07:43,440 --> 00:07:46,079 and not be worried about people seeing them take a shit. 183 00:07:46,080 --> 00:07:47,679 Speaking of which, I might actually... 184 00:07:47,680 --> 00:07:50,079 Oh. Oh. Of course. ..take advantage, if you don't mind. 185 00:07:50,080 --> 00:07:51,439 Number ones or number two? 186 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 Don't tell me. (LAUGHS) 187 00:07:56,000 --> 00:07:57,679 Is this... cake? 188 00:07:57,680 --> 00:07:59,599 Gotcha! (LAUGHS) 189 00:07:59,600 --> 00:08:02,199 Oh, I just wanted you guys to have a bit of fun, 190 00:08:02,200 --> 00:08:03,999 make it out of cake, you know? 191 00:08:04,000 --> 00:08:06,079 You take things far too serious. Mm. 192 00:08:06,080 --> 00:08:07,519 You know what? 193 00:08:07,520 --> 00:08:09,359 This gives me an idea. 194 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 Mm. 195 00:08:13,400 --> 00:08:14,879 And I'm hoping that idea 196 00:08:14,880 --> 00:08:17,919 is "Let's fix the door" and... and not "Let's make stuff out of cake." 197 00:08:17,920 --> 00:08:19,079 Nah, it's the cake thing. 198 00:08:19,080 --> 00:08:20,919 Shit. Yeah. (SNICKERS) 199 00:08:20,920 --> 00:08:24,359 Tree. Umbrella. Ladder. Seat. Pool. 200 00:08:24,360 --> 00:08:27,359 Thus concludes the Harold Holt Swim Centre tour. 201 00:08:27,360 --> 00:08:29,439 I will now answer any other questions you may have. 202 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 You. 203 00:08:30,441 --> 00:08:32,519 Any advice for aspiring... 204 00:08:32,520 --> 00:08:34,039 ..wha... um... 205 00:08:34,040 --> 00:08:35,479 ..people who work here? 206 00:08:35,480 --> 00:08:37,919 Yeah. Don't push kids in the pool. OK. 207 00:08:37,920 --> 00:08:39,519 And again? You. 208 00:08:39,520 --> 00:08:41,599 Your ATM appears to be broken, 209 00:08:41,600 --> 00:08:43,319 and your boss, Harold Holt, hasn't fixed it. 210 00:08:43,320 --> 00:08:45,919 So, my question to you, Jordan, 211 00:08:45,920 --> 00:08:48,119 is one - is this part of the conspiracy? 212 00:08:48,120 --> 00:08:50,199 And two - what the fuck are you trying to hide? 213 00:08:50,200 --> 00:08:51,359 What conspiracy? 214 00:08:51,360 --> 00:08:54,639 The whale sucking on a fat one on the $5 note, dingus! 215 00:08:54,640 --> 00:08:57,479 OK, so, one - Harold Holt will not be fixing the ATM 216 00:08:57,480 --> 00:08:59,799 because he went missing in the ocean 60 years ago. 217 00:08:59,800 --> 00:09:01,679 (OTHERS LAUGH) I knew that. 218 00:09:01,680 --> 00:09:02,919 (LAUGHTER CONTINUES) 219 00:09:02,920 --> 00:09:06,199 Yeah. Two - the ATM does work. I saw you use it. 220 00:09:06,200 --> 00:09:08,279 You just don't have any money in your account. 221 00:09:08,280 --> 00:09:09,719 (OTHERS LAUGH) Different card. 222 00:09:09,720 --> 00:09:11,159 (LAUGHTER CONTINUES) 223 00:09:11,160 --> 00:09:12,959 And three - 224 00:09:12,960 --> 00:09:16,039 the whale suckin' a fat one is just a silly coincidence, mate. 225 00:09:16,040 --> 00:09:17,119 Everyone knows that. 226 00:09:17,120 --> 00:09:19,479 (OTHERS LAUGH) 227 00:09:19,480 --> 00:09:22,919 Yeah. And if it's money you're after, you should go to the mint. 228 00:09:22,920 --> 00:09:24,679 Maybe they can make you some! 229 00:09:24,680 --> 00:09:26,639 (OTHERS LAUGH) 230 00:09:26,640 --> 00:09:28,079 I'll show you! 231 00:09:28,080 --> 00:09:30,399 You'll rue the day, Jordan! 232 00:09:30,400 --> 00:09:31,839 Stop laughing at me! (LAUGHTER CONTINUES) 233 00:09:31,840 --> 00:09:33,319 R-o-o-o-o-o-o-a-a-a-a-a-a-a-r! 234 00:09:33,320 --> 00:09:34,839 Good luck finding Nemo. 235 00:09:34,840 --> 00:09:36,399 Agh! (OTHERS LAUGH) 236 00:09:36,400 --> 00:09:37,919 (ZACH LAUGHS) 237 00:09:37,920 --> 00:09:39,599 Oh, oh, shh, shh. 238 00:09:39,600 --> 00:09:43,239 Hey! Could I just get the house blend ground for espresso, please? 239 00:09:43,240 --> 00:09:45,359 Su-sure. Here it is. 240 00:09:45,360 --> 00:09:47,160 (LAUGHS) Oh, thank you so much! 241 00:09:48,160 --> 00:09:50,039 Oh! It's cake! 242 00:09:50,040 --> 00:09:51,759 (LAUGHS) 243 00:09:51,760 --> 00:09:52,879 What? I didn't even... 244 00:09:52,880 --> 00:09:54,119 We got you! You got... 245 00:09:54,120 --> 00:09:55,719 (COUGHS, SNIFFS) 246 00:09:55,720 --> 00:09:57,719 Sorry, can I just grab a glass of water, please? 247 00:09:57,720 --> 00:09:59,759 Uh... Yeah, of course you can. 248 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Thank you. 249 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 (STIFLES LAUGHTER) 250 00:10:02,760 --> 00:10:04,439 Is this cake? It IS cake! 251 00:10:04,440 --> 00:10:05,639 (LAUGHS) 252 00:10:05,640 --> 00:10:06,759 We got you! 253 00:10:06,760 --> 00:10:07,959 That's so funny. 254 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 I'm gonna get a card for next time, OK? I'll just... 255 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 (GASPS) 256 00:10:12,841 --> 00:10:14,999 It's cake again! Ah! 257 00:10:15,000 --> 00:10:16,359 (ALL LAUGH) 258 00:10:16,360 --> 00:10:18,919 Are there peanuts in this? Oh, yes, quite a lot of them. 259 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 (LAUGHS) 260 00:10:19,921 --> 00:10:21,759 I'm gonna go into anaphylactic shock. 261 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 (LAUGHS) 262 00:10:22,761 --> 00:10:24,039 For real? 263 00:10:24,040 --> 00:10:25,479 Yeah. (SNIFFS) Yeah. 264 00:10:25,480 --> 00:10:27,639 Hi. Welcome. What can I get for you today? 265 00:10:27,640 --> 00:10:29,879 You can have literally anything. 266 00:10:29,880 --> 00:10:31,400 Um... I'll just get a cake, please. 267 00:10:32,400 --> 00:10:33,599 Did you... 268 00:10:33,600 --> 00:10:35,039 Did you just ask for a cake? 269 00:10:35,040 --> 00:10:36,280 Yeah. 270 00:10:37,280 --> 00:10:38,599 Just one. What, a cake? 271 00:10:38,600 --> 00:10:39,679 A cake, yeah. 272 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Uh... 273 00:10:40,681 --> 00:10:42,239 (MICHELLE COUGHS) 274 00:10:42,240 --> 00:10:43,839 I don't know what an EpiPen looks like! 275 00:10:43,840 --> 00:10:44,999 It's that one just there! Oh! 276 00:10:45,000 --> 00:10:46,319 (GASPS) Here! 277 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 Thank you. 278 00:10:47,321 --> 00:10:48,559 No! 279 00:10:48,560 --> 00:10:50,040 Got you! 280 00:10:51,400 --> 00:10:52,959 Careful, there's peanuts in that too. 281 00:10:52,960 --> 00:10:55,679 You need to call an ambulance. I just... 282 00:10:55,680 --> 00:10:57,959 N-o-o-o-o-o-o-o! 283 00:10:57,960 --> 00:10:59,359 Got you! 284 00:10:59,360 --> 00:11:02,959 Also, we can't use the defibrillator 285 00:11:02,960 --> 00:11:04,799 because that's cake too. 286 00:11:04,800 --> 00:11:06,199 It's all cake. 287 00:11:06,200 --> 00:11:09,279 Don't... What are you doing, Michelle? Don't eat the cake! 288 00:11:09,280 --> 00:11:11,239 (QUIETLY) Thank you so much. Shh. (QUIETLY) OK, a tiny one. 289 00:11:11,240 --> 00:11:12,399 Shh. A tiny one. Shh. 290 00:11:12,400 --> 00:11:15,119 (GASPS) Oh! Oh, God! 291 00:11:15,120 --> 00:11:16,719 Just ask for something else. 292 00:11:16,720 --> 00:11:18,280 I only want cake, so... 293 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Fuck! 294 00:11:21,520 --> 00:11:22,640 Get out. 295 00:11:23,680 --> 00:11:24,919 Just get the fuck out! 296 00:11:24,920 --> 00:11:26,359 Get the fuck out of here! 297 00:11:26,360 --> 00:11:27,799 Fuck off! Fuck off! OK. I'm going. 298 00:11:27,800 --> 00:11:29,439 I'm sorry. I don't know what I did. Fuck! Fuck! 299 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 Fuck! 300 00:11:30,441 --> 00:11:33,319 Excuse me. I'm the health inspector. 301 00:11:33,320 --> 00:11:34,439 (WHIMPERS) 302 00:11:34,440 --> 00:11:36,999 Would either of you care to tell me 303 00:11:37,000 --> 00:11:40,279 why I found this rat in your establishment? 304 00:11:40,280 --> 00:11:41,399 BOTH: Oh, uh... 305 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Right. Um... 306 00:11:42,401 --> 00:11:45,559 So... So, we're doing this 'is this cake?' thing. 307 00:11:45,560 --> 00:11:47,399 And I suppose, with all the extra cake, 308 00:11:47,400 --> 00:11:49,759 maybe some of it fell to the ground. 309 00:11:49,760 --> 00:11:51,799 Is that where you trick people into thinking 310 00:11:51,800 --> 00:11:54,239 that cake is everyday objects? 311 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 BOTH: Yeah. 312 00:11:55,241 --> 00:11:56,639 And you've been doing this all day? 313 00:11:56,640 --> 00:11:57,799 BOTH: Yeah. 314 00:11:57,800 --> 00:11:59,119 So, you're probably quite good at it! 315 00:11:59,120 --> 00:12:00,959 BOTH: Eh... 316 00:12:00,960 --> 00:12:05,040 Hey! Maybe... I'm being tricked right now. 317 00:12:06,040 --> 00:12:09,239 Maybe this wee boy 318 00:12:09,240 --> 00:12:11,719 ain't a rat at all. 319 00:12:11,720 --> 00:12:13,200 Maybe he's a cake! 320 00:12:14,200 --> 00:12:15,879 Huh?! (LAUGHS) 321 00:12:15,880 --> 00:12:17,519 Well... 322 00:12:17,520 --> 00:12:21,199 ..there's only one way to find out, isn't there, boys? Eh? 323 00:12:21,200 --> 00:12:24,199 (LAUGHS) Here we go! 324 00:12:24,200 --> 00:12:25,759 Ah! Tail first. 325 00:12:25,760 --> 00:12:27,719 In the Italian way. 326 00:12:27,720 --> 00:12:29,920 A-a-a-a-a-a-h... 327 00:12:30,920 --> 00:12:32,319 Hi. My name's Broden Kelly. 328 00:12:32,320 --> 00:12:34,239 I'm looking for a $5 note to prove to my asshole friends 329 00:12:34,240 --> 00:12:36,999 that there's a deep-state conspiracy involving whales, blowjobs 330 00:12:37,000 --> 00:12:38,399 and now Harold Holt, apparently. 331 00:12:38,400 --> 00:12:40,799 Can you make me a new $5 note, mint? 332 00:12:40,800 --> 00:12:44,079 Oh, oh, I see what's happened here. Yeah. 333 00:12:44,080 --> 00:12:46,799 We're a... We're a lolly shop, we sell breath mints, 334 00:12:46,800 --> 00:12:49,279 but we're not THE mint where they make the money. 335 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Oh. 336 00:12:50,281 --> 00:12:52,239 You'd be surprised how often this little mistake happens. 337 00:12:52,240 --> 00:12:55,239 Really? Yeah. Honestly, it really upsets me. 338 00:12:55,240 --> 00:12:59,239 It actually has, like... It's... it's fucked up my home life real bad... 339 00:12:59,240 --> 00:13:00,439 OK. ..you know, like... 340 00:13:00,440 --> 00:13:03,759 I'm like... I am on a fucking knife's edge. 341 00:13:03,760 --> 00:13:05,079 OK. I've got to work on that. 342 00:13:05,080 --> 00:13:06,359 Not... It's not you. 343 00:13:06,360 --> 00:13:07,639 Sorry. sorry. It's not you. 344 00:13:07,640 --> 00:13:09,839 I'll buy that Dory fish off you for $5. 345 00:13:09,840 --> 00:13:10,919 Hmm... 346 00:13:10,920 --> 00:13:13,719 Well, Broden the Fishy, it's one last kissy. Mwah. 347 00:13:13,720 --> 00:13:15,279 And now it's goodbye. 348 00:13:15,280 --> 00:13:17,039 Thank you. Thank you. 349 00:13:17,040 --> 00:13:18,999 Hey, pop quiz. Yeah? 350 00:13:19,000 --> 00:13:20,599 You know when they first printed the $5 note? 351 00:13:20,600 --> 00:13:22,920 No. 1967. 352 00:13:25,440 --> 00:13:26,759 Oh. How did you know that? 353 00:13:26,760 --> 00:13:28,199 Because I used to work at the mint. 354 00:13:28,200 --> 00:13:29,359 Really? Yeah. 355 00:13:29,360 --> 00:13:31,479 But I quit that job and I opened up a lolly shop 356 00:13:31,480 --> 00:13:35,119 because people kept coming in to the mint asking for breath mints. 357 00:13:35,120 --> 00:13:37,159 And now they're coming in asking me about money! 358 00:13:37,160 --> 00:13:39,519 So, you... And it fucks me up! It fucks me up! 359 00:13:39,520 --> 00:13:42,719 No matter what I do, no matter where I turn, 360 00:13:42,720 --> 00:13:44,319 it's fucking up. 361 00:13:44,320 --> 00:13:46,319 It's fucked it up! OK. Have a good one. 362 00:13:46,320 --> 00:13:47,719 Hey, do you want to see me do stairs a bit? 363 00:13:47,720 --> 00:13:49,560 Oh, please! 364 00:13:54,520 --> 00:13:56,680 Did it look like I was walking down stairs? 365 00:13:58,640 --> 00:14:00,120 Because I wasn't. 366 00:14:01,440 --> 00:14:02,840 Ohh. 367 00:14:03,840 --> 00:14:05,760 So, what's the deal, then? 368 00:14:06,840 --> 00:14:10,040 No more cakes. Yeah. No more cake. 369 00:14:12,240 --> 00:14:16,079 You still thinking about seeing that man eat a whole rat in front of us? 370 00:14:16,080 --> 00:14:21,199 I don't... I don't understand why he ate the whole thing. 371 00:14:21,200 --> 00:14:23,240 It's the sound. 372 00:14:24,240 --> 00:14:26,679 The sound of the rat screaming. 373 00:14:26,680 --> 00:14:29,679 But, hey, we've had our fun with the cakes. 374 00:14:29,680 --> 00:14:31,799 Maybe we should get to the problem of the toilet door. 375 00:14:31,800 --> 00:14:34,159 We can't afford that. Where will we get the money? 376 00:14:34,160 --> 00:14:35,879 Well... 377 00:14:35,880 --> 00:14:38,439 ..I was thinking if we preheat the oven... 378 00:14:38,440 --> 00:14:41,839 Did we not just say no more cake?! 379 00:14:41,840 --> 00:14:44,279 One more cake, Zachary. 380 00:14:44,280 --> 00:14:45,760 You've got to trust me. 381 00:14:49,240 --> 00:14:51,119 Ohh... 382 00:14:51,120 --> 00:14:53,839 BOTH: Ah! 383 00:14:53,840 --> 00:14:55,439 Alright, we're on. She's coming. There she is. 384 00:14:55,440 --> 00:14:56,559 Hi. Hi. 385 00:14:56,560 --> 00:14:57,999 Hi. I'm Renesme. 386 00:14:58,000 --> 00:14:59,839 You're the guys selling the Toyota sedan, right? 387 00:14:59,840 --> 00:15:01,999 Yes, we are. Hi. Nice to meet you. Hi. 388 00:15:02,000 --> 00:15:03,479 And here it is. Yeah. 389 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 Oh. 390 00:15:04,481 --> 00:15:06,519 So, it's just been roadworthy'd. 391 00:15:06,520 --> 00:15:07,999 It's a '99 model, 392 00:15:08,000 --> 00:15:09,799 so, it's got about 120 Ks on it. 393 00:15:09,800 --> 00:15:11,399 That sounds like a lot, but... Yeah. 394 00:15:11,400 --> 00:15:13,999 ..but that's actually quite low considering how old it is. 395 00:15:14,000 --> 00:15:15,399 OK. The rego? 396 00:15:15,400 --> 00:15:17,079 Uh... Three months, I think. 397 00:15:17,080 --> 00:15:18,559 Still three months on it. Yeah. 398 00:15:18,560 --> 00:15:20,079 It's in great nick. Hop in if you want, please. 399 00:15:20,080 --> 00:15:21,720 Oh, yeah? Jump in, see how it feels. 400 00:15:22,720 --> 00:15:24,199 Oh! 401 00:15:24,200 --> 00:15:25,279 Previous services - 402 00:15:25,280 --> 00:15:27,079 you've got a logbook that's got that all registered. 403 00:15:27,080 --> 00:15:28,999 Yeah. Just check in the... If you look in the glove box... 404 00:15:29,000 --> 00:15:30,199 Yep. ..just there. 405 00:15:30,200 --> 00:15:31,919 Oh, here it is. Last service was about... 406 00:15:31,920 --> 00:15:33,159 Yeah, about four months ago. 407 00:15:33,160 --> 00:15:34,959 Now, this has only ever been serviced... 408 00:15:34,960 --> 00:15:37,319 ..at a Toyota great centre. Yeah. Great. 409 00:15:37,320 --> 00:15:39,479 I'm gonna take it! I'll take it. (GASPS) 410 00:15:39,480 --> 00:15:41,359 Great. Great. Is cash OK? 411 00:15:41,360 --> 00:15:42,599 Amazing. Yeah, yeah, yeah. 412 00:15:42,600 --> 00:15:44,079 Cash is incredible. Yeah, cash. 413 00:15:44,080 --> 00:15:46,040 Thank you. Thank YOU. 414 00:15:47,040 --> 00:15:48,399 Gotcha! 415 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 (BOTH SCREAM) 416 00:15:49,401 --> 00:15:52,799 And that, my boys, is why you never make anything out of cake. 417 00:15:52,800 --> 00:15:54,919 But, Sally-Anne, you were the one that told us 418 00:15:54,920 --> 00:15:56,559 it would be fun to make things out of cake. 419 00:15:56,560 --> 00:15:59,399 I also said I was gonna teach you two a lesson. 420 00:15:59,400 --> 00:16:02,319 But the lesson was supposed to be about having fun. 421 00:16:02,320 --> 00:16:04,879 Yeah, you're right. I did say that. 422 00:16:04,880 --> 00:16:06,479 Well, I'm gonna head off. 423 00:16:06,480 --> 00:16:07,959 Thanks so much for the car. 424 00:16:07,960 --> 00:16:09,640 (TYRES SKID, ENGINE ZOOMS) 425 00:16:10,640 --> 00:16:13,399 She's zooming! Ha-ha! 426 00:16:13,400 --> 00:16:15,639 I've got to get me one of those fancy cars. 427 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 Ha. 428 00:16:16,641 --> 00:16:20,559 It reminds me of the time I had these three dumb tenants, right? 429 00:16:20,560 --> 00:16:22,879 And they needed their dunny door fixed, 430 00:16:22,880 --> 00:16:25,279 so, I made it out of cake. (LAUGHS) 431 00:16:25,280 --> 00:16:27,399 They were none the fuckin' wiser. 432 00:16:27,400 --> 00:16:29,039 (LAUGHS) True. 433 00:16:29,040 --> 00:16:30,480 Sally-Anne, that was us. 434 00:16:31,920 --> 00:16:34,279 That happened earlier today, Sally-Anne, remember? 435 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 Sal... Sal? 436 00:16:38,520 --> 00:16:41,120 Sally-Anne, you're not saying anything. 437 00:16:43,600 --> 00:16:44,799 OK. OK. 438 00:16:44,800 --> 00:16:47,999 As I continued to walk down the cobblestoned streets 439 00:16:48,000 --> 00:16:51,639 thinking of stupid Mark and stupid Broden and stupid Zach, 440 00:16:51,640 --> 00:16:52,799 I thought to myself 441 00:16:52,800 --> 00:16:54,959 if such a conspicuous clue was on the $5 note 442 00:16:54,960 --> 00:16:57,879 perhaps other secrets were hidden on the other notes. 443 00:16:57,880 --> 00:17:01,199 So, I headed to the one man that knows more about cash 444 00:17:01,200 --> 00:17:03,440 than anyone else. 445 00:17:04,600 --> 00:17:05,679 (GASPS) 446 00:17:05,680 --> 00:17:08,919 Gino, my drug dealer who sells me steroids! 447 00:17:08,920 --> 00:17:12,639 Broden, my favourite customer who buys and uses steroids. 448 00:17:12,640 --> 00:17:14,679 Yes, I do. I love steroids. 449 00:17:14,680 --> 00:17:16,999 Me too. They make me feel amazing! 450 00:17:17,000 --> 00:17:18,679 Look at ya! Agh! 451 00:17:18,680 --> 00:17:19,919 I love steroids. 452 00:17:19,920 --> 00:17:22,199 Would you like to buy some now? Hmm, not today, Gino. 453 00:17:22,200 --> 00:17:23,879 You know, I'm full of them from breakfast. 454 00:17:23,880 --> 00:17:25,359 I can tell by the way you walked in here. 455 00:17:25,360 --> 00:17:27,239 I'm like, "That's a man on steroids right there." 456 00:17:27,240 --> 00:17:28,959 Listen, I'm not here for steroids today. 457 00:17:28,960 --> 00:17:30,479 Yes, steroids! 458 00:17:30,480 --> 00:17:32,599 Would you like to buy some steroids now? 459 00:17:32,600 --> 00:17:35,440 Not today, Gino, I need your help. What do you know about cash? 460 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 What are you doing? 461 00:17:40,121 --> 00:17:42,439 Here, let me tell you in another scene. 462 00:17:42,440 --> 00:17:44,919 On the 100, it's Dame Nellie Melba, 463 00:17:44,920 --> 00:17:46,519 one of Australia's greatest opera singers. 464 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Oh! 465 00:17:47,521 --> 00:17:49,359 On the 10 it's Banjo Paterson, 466 00:17:49,360 --> 00:17:52,959 a poet who told Australian stories through ballad and song. 467 00:17:52,960 --> 00:17:54,439 Fascinating, my drug dealer, Gino. 468 00:17:54,440 --> 00:17:55,679 David Unaipon, 469 00:17:55,680 --> 00:17:59,359 an incredible First Nations public speaker, writer and inventor 470 00:17:59,360 --> 00:18:00,439 adorns the 50. 471 00:18:00,440 --> 00:18:02,279 This is cool. And who's that on the 20? 472 00:18:02,280 --> 00:18:04,039 Why, it's Mary Reibey, of course. 473 00:18:04,040 --> 00:18:05,079 Wow. 474 00:18:05,080 --> 00:18:06,239 A pioneer businesswoman 475 00:18:06,240 --> 00:18:08,239 who specialised in shipping and property. 476 00:18:08,240 --> 00:18:10,999 So many questions. But how do I reach these people? 477 00:18:11,000 --> 00:18:12,759 Mate, for that you have to go to the cemetery. 478 00:18:12,760 --> 00:18:14,560 Oh, they all... They all work at cemetery? 479 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Broden... 480 00:18:17,521 --> 00:18:18,639 Sweet Broden, 481 00:18:18,640 --> 00:18:21,479 your muscles might be big, but those steroids... 482 00:18:21,480 --> 00:18:22,959 ..they have fucked your brain, mate. 483 00:18:22,960 --> 00:18:24,759 They fucked it right there. 484 00:18:24,760 --> 00:18:26,319 There's no coming back from that, mate. 485 00:18:26,320 --> 00:18:28,159 But I'll keep on takin' 'em! 486 00:18:28,160 --> 00:18:29,719 And I'll keep on sellin' 'em! 487 00:18:29,720 --> 00:18:30,919 Yeah! (LAUGHS) 488 00:18:30,920 --> 00:18:32,919 (BOTH GROAN) 489 00:18:32,920 --> 00:18:34,239 Dead. 490 00:18:34,240 --> 00:18:35,599 Dead. 491 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Dead. 492 00:18:36,601 --> 00:18:38,439 I can't ask any of these historical figures questions 493 00:18:38,440 --> 00:18:40,039 because they're dead. 494 00:18:40,040 --> 00:18:41,719 Maybe this WAS a coincidence. 495 00:18:41,720 --> 00:18:44,679 Maybe there's no whales sucking fat ones. 496 00:18:44,680 --> 00:18:46,559 Maybe I'm just... (MAN FARTS) 497 00:18:46,560 --> 00:18:48,560 Hey, what the hell?! Get back here! 498 00:18:49,560 --> 00:18:51,280 Guy farted on my dick. 499 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 What the... 500 00:18:57,320 --> 00:18:58,960 The grave of Harold Holt? 501 00:18:59,960 --> 00:19:01,959 That's it. 502 00:19:01,960 --> 00:19:03,599 I have the answers! 503 00:19:03,600 --> 00:19:04,680 Hey! 504 00:19:05,920 --> 00:19:09,879 If it's OK with you, we'd like to bury my husband in peace! 505 00:19:09,880 --> 00:19:12,320 Oopsie-poopsie! 506 00:19:13,320 --> 00:19:14,399 Oopsie-poopsie! 507 00:19:14,400 --> 00:19:15,799 Oopsie-poopsie. 508 00:19:15,800 --> 00:19:16,839 Poopsie-poodle! 509 00:19:16,840 --> 00:19:18,399 Poopety-poopsie-poopsie! 510 00:19:18,400 --> 00:19:19,480 Doodle flip. 511 00:19:20,480 --> 00:19:22,319 Sorry for your loss. That's alright. 512 00:19:22,320 --> 00:19:24,759 Oopsie-poopsie! 513 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 Now to prove those bum-heads wrong. 514 00:19:32,120 --> 00:19:34,560 Very excited for Broden's show. 515 00:19:35,560 --> 00:19:38,439 So, in 1967, Harold Holt went missing in the ocean. 516 00:19:38,440 --> 00:19:40,559 But what actually happened, he was out there getting his fat one 517 00:19:40,560 --> 00:19:42,519 sucked on by whales, which was his kink - no kink shame! - 518 00:19:42,520 --> 00:19:43,759 and he learned from one of the whales, 519 00:19:43,760 --> 00:19:46,359 'cause he could speak to whales like Dory in Finding Nemo, who is a fishy, 520 00:19:46,360 --> 00:19:49,439 that Mary Reibey had invented immortality technology using polymer, 521 00:19:49,440 --> 00:19:50,759 which is what money is printed on. 522 00:19:50,760 --> 00:19:51,999 Harold Holt tried to spill the beans 523 00:19:52,000 --> 00:19:54,199 'cause he wanted to put it on Medicare 'cause he's prime minister, 524 00:19:54,200 --> 00:19:55,920 they had him killed, you stupid fuck-heads. 525 00:19:59,520 --> 00:20:00,999 And who is they? 526 00:20:01,000 --> 00:20:03,639 So, 'they' are the immortal figures who are on the money 527 00:20:03,640 --> 00:20:05,719 who used Mary Reibey's immortality technology to stay alive, 528 00:20:05,720 --> 00:20:07,199 and they tried to blackmail Harold Holt 529 00:20:07,200 --> 00:20:09,599 by putting his dick kink on the $5 note in 1967. 530 00:20:09,600 --> 00:20:11,359 But they couldn't blackmail him, could they? 531 00:20:11,360 --> 00:20:13,399 The same year, Harold Holt went missing in the ocean 532 00:20:13,400 --> 00:20:14,559 because they murdered him. 533 00:20:14,560 --> 00:20:16,319 But that's not really what happened at all, 534 00:20:16,320 --> 00:20:18,120 you stupid fuckwits who laughed at me. 535 00:20:22,760 --> 00:20:24,479 And what DID happen? 536 00:20:24,480 --> 00:20:27,759 So, in 1967, Harold Holt goes for a swim, 537 00:20:27,760 --> 00:20:28,959 uh-oh, out of nowhere, 538 00:20:28,960 --> 00:20:30,759 Banjo Paterson's atomic submarine shoots a torpedo, 539 00:20:30,760 --> 00:20:34,679 it misses, Holt grabs onto it, takes it all the way to New York City, 540 00:20:34,680 --> 00:20:36,479 where he was accidentally covered in a super ooze 541 00:20:36,480 --> 00:20:38,359 alongside a rat and four turtles. 542 00:20:38,360 --> 00:20:39,679 Him and his mutant friends 543 00:20:39,680 --> 00:20:41,639 defended the streets of New York with Ninjutsu. 544 00:20:41,640 --> 00:20:44,000 Is that clear, you negative cuckwits?! 545 00:20:45,000 --> 00:20:46,519 Mm. Mm. 546 00:20:46,520 --> 00:20:50,239 (PANTS) 547 00:20:50,240 --> 00:20:51,799 And you... 548 00:20:51,800 --> 00:20:54,159 You found all this today by going to a lolly shop? 549 00:20:54,160 --> 00:20:56,639 (PANTS) 550 00:20:56,640 --> 00:20:58,479 I'm right! 551 00:20:58,480 --> 00:21:00,160 I'm right! 552 00:21:01,160 --> 00:21:02,319 Oh, no! 553 00:21:02,320 --> 00:21:05,039 Boys, I'm wasting my life! 554 00:21:05,040 --> 00:21:06,999 It's stupid and I'm dumb! 555 00:21:07,000 --> 00:21:09,079 Broden, that's not what we're saying. 556 00:21:09,080 --> 00:21:10,439 Yes, it is. Oh, yes, it is. 557 00:21:10,440 --> 00:21:11,919 That IS what we're saying. 558 00:21:11,920 --> 00:21:15,080 I'm sorry, boys. I guess I just wasted everybody's... 559 00:21:16,720 --> 00:21:18,080 What the... 560 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 (GASPS) 561 00:21:21,600 --> 00:21:23,239 Broden Kelly! 562 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 (GASPS) 563 00:21:32,200 --> 00:21:33,879 (RECITES) Well, well, boys, you figured it out. 564 00:21:33,880 --> 00:21:35,239 What Broden said is true. 565 00:21:35,240 --> 00:21:37,399 And there is no doubt you are on the money. 566 00:21:37,400 --> 00:21:38,639 But so are we. 567 00:21:38,640 --> 00:21:40,639 And now, like Holt, you'll pay for your curiosity. 568 00:21:40,640 --> 00:21:42,479 (RECITES) How in the Christmas was I right? 569 00:21:42,480 --> 00:21:45,039 (RECITES) I thought you'd be happy. Nah, this is fucked. 570 00:21:45,040 --> 00:21:46,879 (RECITES) For uncovering our secret of immortality 571 00:21:46,880 --> 00:21:48,959 there are many nasty things I shall do to thee. 572 00:21:48,960 --> 00:21:51,119 We'll come into your house, unplug your wi-fi. 573 00:21:51,120 --> 00:21:53,079 Open up your cereal so it goes dry. 574 00:21:53,080 --> 00:21:55,279 (RECITES) We'll unlock your car and piss in your boot. 575 00:21:55,280 --> 00:21:57,279 (RECITES) We'll hide your lube so you have a dry root. 576 00:21:57,280 --> 00:21:59,079 Debone your fish but leave the skin. 577 00:21:59,080 --> 00:22:01,559 Put your shoes outside so they fill with snails. 578 00:22:01,560 --> 00:22:03,679 (RECITES) Prematurely turn off your clothes dryer. 579 00:22:03,680 --> 00:22:05,639 Set the wrong temperature on your air-fryer. 580 00:22:05,640 --> 00:22:07,319 We are on the money, but so are you, 581 00:22:07,320 --> 00:22:09,999 and now you've found the secret to our immortal crew. 582 00:22:10,000 --> 00:22:12,159 And you'll pay dearly for... 583 00:22:12,160 --> 00:22:13,959 ALL: (SING) ♪ Being on the money 584 00:22:13,960 --> 00:22:16,279 ♪ Because we're on the money! ♪ 585 00:22:16,280 --> 00:22:17,879 (RECITES) There was movement in their bottoms 586 00:22:17,880 --> 00:22:19,799 as I approached the lads. 587 00:22:19,800 --> 00:22:23,319 Hearing of their fate, they cried for mums and dads. 588 00:22:23,320 --> 00:22:27,799 Should I entwine their shoelaces or should I hide their keys? 589 00:22:27,800 --> 00:22:29,879 And it came to me like a mighty wind. 590 00:22:29,880 --> 00:22:31,319 Old Banjo 591 00:22:31,320 --> 00:22:33,479 will tickle their tummies. 592 00:22:33,480 --> 00:22:35,639 Is... Is, um... 593 00:22:35,640 --> 00:22:37,159 Is that it? 594 00:22:37,160 --> 00:22:38,959 Oh, you want it worse than that? 595 00:22:38,960 --> 00:22:40,799 (LAUGHS) 596 00:22:40,800 --> 00:22:42,119 (RECITES) We'll spit in your coffee! 597 00:22:42,120 --> 00:22:44,279 Take the apples from your toffee! Unbalance the scales! 598 00:22:44,280 --> 00:22:45,360 Redirect your mail! 599 00:22:47,280 --> 00:22:49,439 Have you noticed that Unaipon isn't in the scene? 600 00:22:49,440 --> 00:22:51,679 It's a tale about portrayal in a fitting first scene. 601 00:22:51,680 --> 00:22:53,559 Uncle was a genius that most had never seen. 602 00:22:53,560 --> 00:22:55,079 So, a first appearance now? 603 00:22:55,080 --> 00:22:56,400 Yeah, nah, fuck that. 604 00:22:57,400 --> 00:22:59,679 Yeah, a shout-out to your Ngarrindjeri mob there. 605 00:22:59,680 --> 00:23:01,359 Any of you mob got $50? 606 00:23:01,360 --> 00:23:05,199 (PLAYS GLAM-ROCK MUSIC) 607 00:23:05,200 --> 00:23:07,359 And if that wasn't quite enough, 608 00:23:07,360 --> 00:23:09,359 then get a load of this. 609 00:23:09,360 --> 00:23:10,399 (LAUGHS) 610 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 Ah. Right. 611 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 Fuck. 612 00:23:12,401 --> 00:23:14,439 I'm gonna stab and kill you for... 613 00:23:14,440 --> 00:23:17,919 ♪ Being on the money! Because we're on the money! 614 00:23:17,920 --> 00:23:20,399 ♪ Because we're on the 615 00:23:20,400 --> 00:23:22,559 ♪ M-o-o-o-o-o-o... ♪ 616 00:23:22,560 --> 00:23:24,039 (ALL SCREAM) 617 00:23:24,040 --> 00:23:25,079 (GASPS) 618 00:23:25,080 --> 00:23:27,880 (LAUGHS) 619 00:23:28,880 --> 00:23:30,199 What? 620 00:23:30,200 --> 00:23:32,359 What in the fuck? 621 00:23:32,360 --> 00:23:34,559 Is it... cake?! 622 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 Yes! Yes! 623 00:23:35,561 --> 00:23:37,439 Yeah! We got you! 624 00:23:37,440 --> 00:23:38,919 Fooled by cake! 625 00:23:38,920 --> 00:23:40,359 You never could have guessed 626 00:23:40,360 --> 00:23:42,279 that we got so good at turning things into cakes 627 00:23:42,280 --> 00:23:44,399 that we baked sentient cakes of ourselves 628 00:23:44,400 --> 00:23:46,359 and then replaced ourselves with the cakes. 629 00:23:46,360 --> 00:23:47,439 Ha-ha! Ha! 630 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Ha! Got ya! 631 00:23:48,441 --> 00:23:49,679 Yeah! 632 00:23:49,680 --> 00:23:52,480 With all the loose ends tied up, perfect opportunity to say goodb... 633 00:23:54,080 --> 00:23:59,000 I told you I'd be back, you historical bastards! 634 00:24:00,640 --> 00:24:02,079 Harold Holt! 635 00:24:02,080 --> 00:24:03,799 But we killed you! 636 00:24:03,800 --> 00:24:05,399 Oh, so, you thought. 637 00:24:05,400 --> 00:24:08,479 But, just as Broden uncovered before I was torpedoed... 638 00:24:08,480 --> 00:24:12,239 Hey, this is all really good stuff, guys, it's just that... 639 00:24:12,240 --> 00:24:15,079 ..we were actually super satisfied, weren't we? 640 00:24:15,080 --> 00:24:18,199 We were super satisfied with how it wrapped up, and we need to go home. 641 00:24:18,200 --> 00:24:21,919 You'll have to get through my super forcefield technology first, Holt. 642 00:24:21,920 --> 00:24:25,040 (ELECTRICITY BUZZES, CRACKLES) 643 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 (FARTS) 644 00:24:29,680 --> 00:24:32,719 It can't be! Future Broden? 645 00:24:32,720 --> 00:24:34,759 Yes, 'tis I, 646 00:24:34,760 --> 00:24:37,759 all the way from 2024. 647 00:24:37,760 --> 00:24:40,999 'Tis I who farted on my own dick... 648 00:24:41,000 --> 00:24:43,360 (FARTS) ..leading me to the final clue. 649 00:24:44,360 --> 00:24:48,759 And now you must all die. 650 00:24:48,760 --> 00:24:51,679 Future Broden? Then the prophecy is true. 651 00:24:51,680 --> 00:24:53,599 Oh, my God. Oh, the prophecy. 652 00:24:53,600 --> 00:24:55,079 God, the credits are about to... 653 00:24:55,080 --> 00:24:56,559 Ah. There we go. Oh. 654 00:24:56,560 --> 00:24:58,880 Comes upon the... Ohh! 655 00:25:02,680 --> 00:25:04,359 (INDISTINCT YELLING) 656 00:25:04,360 --> 00:25:05,399 Wow. 657 00:25:05,400 --> 00:25:06,560 Wowie. 658 00:25:07,640 --> 00:25:08,640 (SIGHS) 659 00:25:08,641 --> 00:25:09,999 So, did you do that door? 660 00:25:10,000 --> 00:25:11,599 What? What door? 661 00:25:11,600 --> 00:25:14,599 The toilet door. Did you fix the toilet door? 662 00:25:14,600 --> 00:25:16,839 No. Zach and I were doing cake stuff today, dude. 663 00:25:16,840 --> 00:25:18,559 The whole cake thing. That was earlier. 664 00:25:18,560 --> 00:25:20,999 Oh, we made a car out of cake and sold it to someone, 665 00:25:21,000 --> 00:25:22,719 and then they drove it off. It was sick. 666 00:25:22,720 --> 00:25:25,639 And then we tried to fix the toilet door with cake. That was fun. 667 00:25:25,640 --> 00:25:27,599 That's when Sally-Anne turned it into cake. 668 00:25:27,600 --> 00:25:29,599 So, did you fix the toilet door? 669 00:25:29,600 --> 00:25:31,359 The toilet door? What are you talking about? 670 00:25:31,360 --> 00:25:33,479 No, you don't fix... You don't FIX cake. 671 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 You EAT cake. 672 00:25:34,481 --> 00:25:36,679 You bake a cake. You bake cake and you eat it. 673 00:25:36,680 --> 00:25:39,159 'Fix' is not a verb that works with cake. 674 00:25:39,160 --> 00:25:41,679 You have been saying some crazy stuff today, mate. 675 00:25:41,680 --> 00:25:43,039 Oh! Remember when you thought 676 00:25:43,040 --> 00:25:45,839 the people on the money were real and there was, like, a conspiracy? 677 00:25:45,840 --> 00:25:48,279 I was wrong about that. But, you know, I still think we need a toilet. 678 00:25:48,280 --> 00:25:50,079 No, you weren't. No, they're right there. 679 00:25:50,080 --> 00:25:51,679 What are you talking about? Is that who they are? 680 00:25:51,680 --> 00:25:53,199 You're saying the craziest stuff, dude. 681 00:25:53,200 --> 00:25:56,039 Are they the money people that you were talking about? 682 00:25:56,040 --> 00:25:57,880 He's... That explains a lot. 683 00:26:01,200 --> 00:26:02,959 Captions by Red Bee Media 684 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.