Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:08,119
Boys, are you ready to read
the customer complaints box?
2
00:00:08,120 --> 00:00:09,639
OTHERS: Yeah!
Ha-ha!
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,439
I can't wait for some healthy,
constructive criticism.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,119
(MUMBLES)
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,040
(CHUCKLES)
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,719
OK! Cool. Next.
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,959
Where'd your hat go?
What?
8
00:00:24,960 --> 00:00:26,400
I never had a hat.
OK.
9
00:00:31,280 --> 00:00:33,399
What?
Do I have to address that?
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Um...
11
00:00:34,401 --> 00:00:37,319
I think it's a decade-old sketch
character, but I'm not sure.
12
00:00:37,320 --> 00:00:38,480
Next one!
13
00:00:41,080 --> 00:00:43,960
That's King Henry VIII.
Yeah.
14
00:00:47,920 --> 00:00:49,640
Ha. Boomer!
Yeah.
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,439
We do do chai lattes.
16
00:00:55,440 --> 00:00:56,999
Really?
Yeah!
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,360
Oh, sick.
18
00:01:00,240 --> 00:01:03,239
I'll have one of your chai lattes,
please.
19
00:01:03,240 --> 00:01:04,799
Yeah, of course.
20
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
There you go.
21
00:01:05,801 --> 00:01:09,239
Thanks for letting me know
you do chai lattes.
22
00:01:09,240 --> 00:01:11,839
I didn't... I didn't, though.
I don't understand.
23
00:01:11,840 --> 00:01:14,799
Oh, you will.
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,239
Well, I wouldn't say I understand.
25
00:01:16,240 --> 00:01:18,040
If anything,
I'm a little more confused.
26
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
You would love it.
Shaun Micallef is a...
27
00:01:31,240 --> 00:01:32,719
Wow. Off he goes.
28
00:01:32,720 --> 00:01:34,360
Here we go.
(LAUGHS)
29
00:01:37,920 --> 00:01:40,960
Uh-oh, I think someone
put their shopping list in the box.
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Agh!
31
00:01:50,001 --> 00:01:51,839
What did that last bit say, Mark?
32
00:01:51,840 --> 00:01:54,839
Something about
sticking things up my dick.
33
00:01:54,840 --> 00:01:55,959
OK.
34
00:01:55,960 --> 00:01:57,359
Guys, me next.
35
00:01:57,360 --> 00:01:59,280
But you're doing them all!
36
00:02:06,360 --> 00:02:07,679
When I'm eating, so, I was like, oh!
37
00:02:07,680 --> 00:02:09,359
PATRON: What kind of sandwich
have you got there?
38
00:02:09,360 --> 00:02:10,839
Oh, salad sandwich.
39
00:02:10,840 --> 00:02:12,639
Are you pooing at the minute?
40
00:02:12,640 --> 00:02:14,719
Did you know the Uruk-hai of Bahadur
41
00:02:14,720 --> 00:02:16,999
consider pooing
to be a communal activity?
42
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
(FARTS)
(PLOP!)
43
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
No.
44
00:02:19,001 --> 00:02:20,079
Ooh, OK, we get door.
45
00:02:20,080 --> 00:02:21,559
Agreed.
Yeah, that's...
46
00:02:21,560 --> 00:02:22,560
Titles!
47
00:02:22,561 --> 00:02:25,560
(THEME MUSIC PLAYS)
48
00:02:40,040 --> 00:02:41,599
So, what's the problem?
49
00:02:41,600 --> 00:02:43,119
There's no door.
50
00:02:43,120 --> 00:02:45,079
Well, better fix
the dunny door then.
51
00:02:45,080 --> 00:02:46,399
No, there IS no door.
52
00:02:46,400 --> 00:02:48,959
Well, I can't fix something
that's not here, boys.
53
00:02:48,960 --> 00:02:51,119
Besides, I've got plans.
54
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
What?
55
00:02:52,121 --> 00:02:53,959
I'm watching that show on YouTube,
56
00:02:53,960 --> 00:02:56,279
you know that cake-that-looks-
like-something-else show?
57
00:02:56,280 --> 00:02:58,999
You know, "Tricked you!
Just a cake, dumb fuck,"
58
00:02:59,000 --> 00:03:00,079
or whatever it's called.
59
00:03:00,080 --> 00:03:02,519
No, Sally-Anne, we need a door.
60
00:03:02,520 --> 00:03:05,079
Oh, alright then.
61
00:03:05,080 --> 00:03:09,279
I'll just do a bit of conjuring
and conjure one up, shall I?
62
00:03:09,280 --> 00:03:11,359
I am not James fucking Wan!
63
00:03:11,360 --> 00:03:12,959
It's fine. I'll just call a tradie.
64
00:03:12,960 --> 00:03:14,439
You will not.
65
00:03:14,440 --> 00:03:17,599
Those dodgy bastards will charge me
through the arsehole.
66
00:03:17,600 --> 00:03:19,519
Just give me a day.
67
00:03:19,520 --> 00:03:24,159
There is nothing I can't learn
off a YouTube tutorial.
68
00:03:24,160 --> 00:03:25,919
Watched one on manicures last night.
69
00:03:25,920 --> 00:03:27,400
What do you think of that?
70
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Oh.
71
00:03:29,401 --> 00:03:30,760
Oh, which reminds me.
72
00:03:31,760 --> 00:03:34,199
What was the Queen...
73
00:03:34,200 --> 00:03:37,919
What are you doing?
..suddenly becomes...
74
00:03:37,920 --> 00:03:39,639
..a whale
75
00:03:39,640 --> 00:03:41,920
sucking on a big, fat one.
76
00:03:43,240 --> 00:03:44,919
Saw that on YouTube too.
77
00:03:44,920 --> 00:03:46,479
Can you please just get us a door?
78
00:03:46,480 --> 00:03:50,079
One of these days I'm gonna teach
you a lesson on how to have some fun
79
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
like I do.
80
00:03:51,081 --> 00:03:52,239
Yeah? (SCATS)
81
00:03:52,240 --> 00:03:55,239
Na-na-na. Yeah, yeah.
82
00:03:55,240 --> 00:03:57,159
(SCATS)
83
00:03:57,160 --> 00:03:59,639
Do the snake. Do the snake.
Do the snake.
84
00:03:59,640 --> 00:04:01,600
March. March. March. March.
85
00:04:03,360 --> 00:04:05,039
Da-da, da, da.
86
00:04:05,040 --> 00:04:06,719
Da-da, da, da-da.
87
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
Da!
88
00:04:07,721 --> 00:04:10,359
Yeah-yeah! Yeah-yeah! Yeah-yeah!
89
00:04:10,360 --> 00:04:11,799
Da-da, da-da, da-da, da...
90
00:04:11,800 --> 00:04:14,639
Did... Is she...
fixing the door or...
91
00:04:14,640 --> 00:04:16,399
I don't know. I don't know.
92
00:04:16,400 --> 00:04:18,079
Happy! Happy! Happy! Happy!
93
00:04:18,080 --> 00:04:20,320
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
94
00:04:22,760 --> 00:04:25,520
What the bloody hell's
going on here?
95
00:04:29,320 --> 00:04:31,959
Think about it - why would a whale
be sucking a fat one on the $5 note
96
00:04:31,960 --> 00:04:33,519
unless they wanted
to tell me something?
97
00:04:33,520 --> 00:04:35,359
It's a conspiracy, I tell ya!
98
00:04:35,360 --> 00:04:37,319
(CHORTLES)
99
00:04:37,320 --> 00:04:40,119
Oh, it's just a coincidence,
numbnuts.
100
00:04:40,120 --> 00:04:42,879
Why do your nuts
always got to be so numb?
101
00:04:42,880 --> 00:04:45,479
This is like when you thought
one old man from Adelaide
102
00:04:45,480 --> 00:04:47,239
owned all of the world's media
103
00:04:47,240 --> 00:04:48,999
and used influence
and misinformation
104
00:04:49,000 --> 00:04:50,759
to control elections.
105
00:04:50,760 --> 00:04:52,399
(LAUGHS)
I was wrong about that one.
106
00:04:52,400 --> 00:04:54,279
But I still don't trust Jimmy Barnes.
107
00:04:54,280 --> 00:04:55,519
Chisel should be warm.
108
00:04:55,520 --> 00:04:57,279
(OTHERS LAUGH)
109
00:04:57,280 --> 00:04:59,599
(GUFFAWS)
Ah!
110
00:04:59,600 --> 00:05:01,759
Ohh!
So stupid!
111
00:05:01,760 --> 00:05:03,319
(BOTH SCREAM)
112
00:05:03,320 --> 00:05:04,999
(LAUGHS)
Ah!
113
00:05:05,000 --> 00:05:07,399
I'm warning you. I'll go into rap.
114
00:05:07,400 --> 00:05:10,359
What are you gonna do?
Sing a song about it? Idiot!
115
00:05:10,360 --> 00:05:12,239
(RAPS) ♪ Stop laughing at me
116
00:05:12,240 --> 00:05:13,719
♪ This isn't funny
117
00:05:13,720 --> 00:05:16,200
♪ I tell you, something's going on
with the bloody money. ♪
118
00:05:17,200 --> 00:05:18,560
No, there isn't.
119
00:05:19,840 --> 00:05:22,559
♪ Well, I'm Broden Kelly
And I'm starting to pout
120
00:05:22,560 --> 00:05:25,079
♪ Come with me, you'll see
I'll figure this out. ♪
121
00:05:25,080 --> 00:05:27,879
We're gonna stay here
and deal with the door.
122
00:05:27,880 --> 00:05:30,760
♪ Now I'm on my way
Last chance to come along. ♪
123
00:05:31,760 --> 00:05:33,079
What? No.
124
00:05:33,080 --> 00:05:35,359
No, we're good, man. We're good.
125
00:05:35,360 --> 00:05:37,880
♪ I'm gonna prove you wrong! ♪
126
00:05:38,880 --> 00:05:40,319
No, you won't.
127
00:05:40,320 --> 00:05:43,040
♪ I would really like the company. ♪
128
00:05:44,040 --> 00:05:45,959
God, the company. (SIGHS HEAVILY)
129
00:05:45,960 --> 00:05:47,319
♪ Please? ♪
130
00:05:47,320 --> 00:05:49,999
We're gonna... stay and fix...
We're gonna stay and fix the door.
131
00:05:50,000 --> 00:05:52,959
♪ Well, fuck you both!
I'll do it myself!
132
00:05:52,960 --> 00:05:54,479
♪ You're a pack of (BLEEP!)
133
00:05:54,480 --> 00:05:56,919
♪ I'll fuckin' figure it out
all by myself!
134
00:05:56,920 --> 00:05:58,559
♪ You're a fuckin' pair of (BLEEP!) ♪
135
00:05:58,560 --> 00:06:02,359
I care about him, but if I were
to never see him again...
136
00:06:02,360 --> 00:06:04,119
To heck with Mark and Zach.
137
00:06:04,120 --> 00:06:07,039
If I was going to get answers,
I'd have to start at the tip
138
00:06:07,040 --> 00:06:08,519
and work my way down.
139
00:06:08,520 --> 00:06:10,399
I'd have to find a whale
and make it sink...
140
00:06:10,400 --> 00:06:11,680
Ooh, fishies.
141
00:06:13,240 --> 00:06:14,719
Broden Kelly 360.
142
00:06:14,720 --> 00:06:19,119
Thelma, is it? Direct me to your
finest, horniest, sexiest whales.
143
00:06:19,120 --> 00:06:20,879
What do you know about whales?
144
00:06:20,880 --> 00:06:22,519
And fat ones?
145
00:06:22,520 --> 00:06:25,919
And whales sucking on fat ones,
Thelma?
146
00:06:25,920 --> 00:06:29,119
Sir, we don't have whales.
This is a pet shop for the fishies.
147
00:06:29,120 --> 00:06:32,839
And I'm a busy pet-shop owner,
a boss lady, an entrepreneur,
148
00:06:32,840 --> 00:06:34,799
the queen of the fishy bizz-bizz.
149
00:06:34,800 --> 00:06:37,599
So, are you gonna buy some fishies
or ain't ya?
150
00:06:37,600 --> 00:06:39,039
Hmm...
151
00:06:39,040 --> 00:06:41,599
Beautiful fishy.
I will call him Broden the Fishy.
152
00:06:41,600 --> 00:06:43,159
That'll be five dollaridoos.
153
00:06:43,160 --> 00:06:44,479
$5?
154
00:06:44,480 --> 00:06:47,559
Nah, I need this for my adventures.
155
00:06:47,560 --> 00:06:48,919
Ah, but Broden the Fishy.
156
00:06:48,920 --> 00:06:51,199
Argh. What a predicament.
What do I do?
157
00:06:51,200 --> 00:06:52,319
$5 fishy.
158
00:06:52,320 --> 00:06:53,959
Fishy, what I do? What do I do?
159
00:06:53,960 --> 00:06:55,879
Broden Kelly. Gah!
160
00:06:55,880 --> 00:06:57,279
Do you know where I can get
more of these?
161
00:06:57,280 --> 00:07:00,679
There's an ATM across the road
at the Harold Holt Swim Centre.
162
00:07:00,680 --> 00:07:02,079
Harold Holt? Who's that?
163
00:07:02,080 --> 00:07:04,759
He's the ex-prime minister
of Australia. He's pretty famous.
164
00:07:04,760 --> 00:07:06,440
Oh, wow.
165
00:07:07,920 --> 00:07:10,359
OK, this is gonna be wei...
Are you a video-game character?
166
00:07:10,360 --> 00:07:12,959
There's an ATM across the road
at the Harold Holt Swim Centre.
167
00:07:12,960 --> 00:07:14,439
Yeah, you've got the energy of, like,
168
00:07:14,440 --> 00:07:16,839
one of them characters
you run across in an adventure.
169
00:07:16,840 --> 00:07:17,919
That's sick.
170
00:07:17,920 --> 00:07:19,719
These are all the fish options
we have at this time.
171
00:07:19,720 --> 00:07:22,480
What happens if I go away
and come back?
172
00:07:23,840 --> 00:07:27,239
Sir, we don't have whales.
This is a pet shop for fishies.
173
00:07:27,240 --> 00:07:29,119
Alright. I'll see ya later.
I'm a busy pet-shop owner...
174
00:07:29,120 --> 00:07:30,439
That's fun.
..entrepreneur...
175
00:07:30,440 --> 00:07:32,039
That's fun.
..queen of the fishy bizz-bizz...
176
00:07:32,040 --> 00:07:33,400
Help me.
177
00:07:35,360 --> 00:07:36,439
Ah!
178
00:07:36,440 --> 00:07:37,719
The door!
179
00:07:37,720 --> 00:07:39,199
Wow.
(LAUGHS)
180
00:07:39,200 --> 00:07:40,839
Thank you so much, Sally-Anne.
181
00:07:40,840 --> 00:07:43,439
Finally patrons of the cafe
can go to the toilet
182
00:07:43,440 --> 00:07:46,079
and not be worried about
people seeing them take a shit.
183
00:07:46,080 --> 00:07:47,679
Speaking of which,
I might actually...
184
00:07:47,680 --> 00:07:50,079
Oh. Oh. Of course.
..take advantage, if you don't mind.
185
00:07:50,080 --> 00:07:51,439
Number ones or number two?
186
00:07:51,440 --> 00:07:53,200
Don't tell me. (LAUGHS)
187
00:07:56,000 --> 00:07:57,679
Is this... cake?
188
00:07:57,680 --> 00:07:59,599
Gotcha! (LAUGHS)
189
00:07:59,600 --> 00:08:02,199
Oh, I just wanted you guys
to have a bit of fun,
190
00:08:02,200 --> 00:08:03,999
make it out of cake, you know?
191
00:08:04,000 --> 00:08:06,079
You take things far too serious.
Mm.
192
00:08:06,080 --> 00:08:07,519
You know what?
193
00:08:07,520 --> 00:08:09,359
This gives me an idea.
194
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
Mm.
195
00:08:13,400 --> 00:08:14,879
And I'm hoping that idea
196
00:08:14,880 --> 00:08:17,919
is "Let's fix the door" and... and
not "Let's make stuff out of cake."
197
00:08:17,920 --> 00:08:19,079
Nah, it's the cake thing.
198
00:08:19,080 --> 00:08:20,919
Shit. Yeah.
(SNICKERS)
199
00:08:20,920 --> 00:08:24,359
Tree. Umbrella. Ladder. Seat. Pool.
200
00:08:24,360 --> 00:08:27,359
Thus concludes
the Harold Holt Swim Centre tour.
201
00:08:27,360 --> 00:08:29,439
I will now answer
any other questions you may have.
202
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
You.
203
00:08:30,441 --> 00:08:32,519
Any advice for aspiring...
204
00:08:32,520 --> 00:08:34,039
..wha... um...
205
00:08:34,040 --> 00:08:35,479
..people who work here?
206
00:08:35,480 --> 00:08:37,919
Yeah. Don't push kids in the pool.
OK.
207
00:08:37,920 --> 00:08:39,519
And again?
You.
208
00:08:39,520 --> 00:08:41,599
Your ATM appears to be broken,
209
00:08:41,600 --> 00:08:43,319
and your boss, Harold Holt,
hasn't fixed it.
210
00:08:43,320 --> 00:08:45,919
So, my question to you, Jordan,
211
00:08:45,920 --> 00:08:48,119
is one -
is this part of the conspiracy?
212
00:08:48,120 --> 00:08:50,199
And two - what the fuck
are you trying to hide?
213
00:08:50,200 --> 00:08:51,359
What conspiracy?
214
00:08:51,360 --> 00:08:54,639
The whale sucking on a fat one
on the $5 note, dingus!
215
00:08:54,640 --> 00:08:57,479
OK, so, one - Harold Holt
will not be fixing the ATM
216
00:08:57,480 --> 00:08:59,799
because he went missing in the ocean
60 years ago.
217
00:08:59,800 --> 00:09:01,679
(OTHERS LAUGH)
I knew that.
218
00:09:01,680 --> 00:09:02,919
(LAUGHTER CONTINUES)
219
00:09:02,920 --> 00:09:06,199
Yeah. Two - the ATM does work.
I saw you use it.
220
00:09:06,200 --> 00:09:08,279
You just don't have any money
in your account.
221
00:09:08,280 --> 00:09:09,719
(OTHERS LAUGH)
Different card.
222
00:09:09,720 --> 00:09:11,159
(LAUGHTER CONTINUES)
223
00:09:11,160 --> 00:09:12,959
And three -
224
00:09:12,960 --> 00:09:16,039
the whale suckin' a fat one
is just a silly coincidence, mate.
225
00:09:16,040 --> 00:09:17,119
Everyone knows that.
226
00:09:17,120 --> 00:09:19,479
(OTHERS LAUGH)
227
00:09:19,480 --> 00:09:22,919
Yeah. And if it's money you're
after, you should go to the mint.
228
00:09:22,920 --> 00:09:24,679
Maybe they can make you some!
229
00:09:24,680 --> 00:09:26,639
(OTHERS LAUGH)
230
00:09:26,640 --> 00:09:28,079
I'll show you!
231
00:09:28,080 --> 00:09:30,399
You'll rue the day, Jordan!
232
00:09:30,400 --> 00:09:31,839
Stop laughing at me!
(LAUGHTER CONTINUES)
233
00:09:31,840 --> 00:09:33,319
R-o-o-o-o-o-o-a-a-a-a-a-a-a-r!
234
00:09:33,320 --> 00:09:34,839
Good luck finding Nemo.
235
00:09:34,840 --> 00:09:36,399
Agh!
(OTHERS LAUGH)
236
00:09:36,400 --> 00:09:37,919
(ZACH LAUGHS)
237
00:09:37,920 --> 00:09:39,599
Oh, oh, shh, shh.
238
00:09:39,600 --> 00:09:43,239
Hey! Could I just get the house
blend ground for espresso, please?
239
00:09:43,240 --> 00:09:45,359
Su-sure. Here it is.
240
00:09:45,360 --> 00:09:47,160
(LAUGHS)
Oh, thank you so much!
241
00:09:48,160 --> 00:09:50,039
Oh! It's cake!
242
00:09:50,040 --> 00:09:51,759
(LAUGHS)
243
00:09:51,760 --> 00:09:52,879
What? I didn't even...
244
00:09:52,880 --> 00:09:54,119
We got you!
You got...
245
00:09:54,120 --> 00:09:55,719
(COUGHS, SNIFFS)
246
00:09:55,720 --> 00:09:57,719
Sorry, can I just grab
a glass of water, please?
247
00:09:57,720 --> 00:09:59,759
Uh... Yeah, of course you can.
248
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Thank you.
249
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
(STIFLES LAUGHTER)
250
00:10:02,760 --> 00:10:04,439
Is this cake?
It IS cake!
251
00:10:04,440 --> 00:10:05,639
(LAUGHS)
252
00:10:05,640 --> 00:10:06,759
We got you!
253
00:10:06,760 --> 00:10:07,959
That's so funny.
254
00:10:07,960 --> 00:10:10,560
I'm gonna get a card for next time,
OK? I'll just...
255
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
(GASPS)
256
00:10:12,841 --> 00:10:14,999
It's cake again!
Ah!
257
00:10:15,000 --> 00:10:16,359
(ALL LAUGH)
258
00:10:16,360 --> 00:10:18,919
Are there peanuts in this?
Oh, yes, quite a lot of them.
259
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
(LAUGHS)
260
00:10:19,921 --> 00:10:21,759
I'm gonna go into anaphylactic shock.
261
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
(LAUGHS)
262
00:10:22,761 --> 00:10:24,039
For real?
263
00:10:24,040 --> 00:10:25,479
Yeah. (SNIFFS) Yeah.
264
00:10:25,480 --> 00:10:27,639
Hi. Welcome.
What can I get for you today?
265
00:10:27,640 --> 00:10:29,879
You can have literally anything.
266
00:10:29,880 --> 00:10:31,400
Um... I'll just get a cake, please.
267
00:10:32,400 --> 00:10:33,599
Did you...
268
00:10:33,600 --> 00:10:35,039
Did you just ask for a cake?
269
00:10:35,040 --> 00:10:36,280
Yeah.
270
00:10:37,280 --> 00:10:38,599
Just one.
What, a cake?
271
00:10:38,600 --> 00:10:39,679
A cake, yeah.
272
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Uh...
273
00:10:40,681 --> 00:10:42,239
(MICHELLE COUGHS)
274
00:10:42,240 --> 00:10:43,839
I don't know
what an EpiPen looks like!
275
00:10:43,840 --> 00:10:44,999
It's that one just there!
Oh!
276
00:10:45,000 --> 00:10:46,319
(GASPS)
Here!
277
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
Thank you.
278
00:10:47,321 --> 00:10:48,559
No!
279
00:10:48,560 --> 00:10:50,040
Got you!
280
00:10:51,400 --> 00:10:52,959
Careful, there's peanuts
in that too.
281
00:10:52,960 --> 00:10:55,679
You need to call an ambulance.
I just...
282
00:10:55,680 --> 00:10:57,959
N-o-o-o-o-o-o-o!
283
00:10:57,960 --> 00:10:59,359
Got you!
284
00:10:59,360 --> 00:11:02,959
Also, we can't use
the defibrillator
285
00:11:02,960 --> 00:11:04,799
because that's cake too.
286
00:11:04,800 --> 00:11:06,199
It's all cake.
287
00:11:06,200 --> 00:11:09,279
Don't... What are you doing,
Michelle? Don't eat the cake!
288
00:11:09,280 --> 00:11:11,239
(QUIETLY) Thank you so much. Shh.
(QUIETLY) OK, a tiny one.
289
00:11:11,240 --> 00:11:12,399
Shh. A tiny one.
Shh.
290
00:11:12,400 --> 00:11:15,119
(GASPS)
Oh! Oh, God!
291
00:11:15,120 --> 00:11:16,719
Just ask for something else.
292
00:11:16,720 --> 00:11:18,280
I only want cake, so...
293
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Fuck!
294
00:11:21,520 --> 00:11:22,640
Get out.
295
00:11:23,680 --> 00:11:24,919
Just get the fuck out!
296
00:11:24,920 --> 00:11:26,359
Get the fuck out of here!
297
00:11:26,360 --> 00:11:27,799
Fuck off! Fuck off!
OK. I'm going.
298
00:11:27,800 --> 00:11:29,439
I'm sorry. I don't know what I did.
Fuck! Fuck!
299
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
Fuck!
300
00:11:30,441 --> 00:11:33,319
Excuse me. I'm the health inspector.
301
00:11:33,320 --> 00:11:34,439
(WHIMPERS)
302
00:11:34,440 --> 00:11:36,999
Would either of you care to tell me
303
00:11:37,000 --> 00:11:40,279
why I found this rat
in your establishment?
304
00:11:40,280 --> 00:11:41,399
BOTH: Oh, uh...
305
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
Right. Um...
306
00:11:42,401 --> 00:11:45,559
So... So, we're doing
this 'is this cake?' thing.
307
00:11:45,560 --> 00:11:47,399
And I suppose,
with all the extra cake,
308
00:11:47,400 --> 00:11:49,759
maybe some of it
fell to the ground.
309
00:11:49,760 --> 00:11:51,799
Is that where
you trick people into thinking
310
00:11:51,800 --> 00:11:54,239
that cake is everyday objects?
311
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
BOTH: Yeah.
312
00:11:55,241 --> 00:11:56,639
And you've been doing this all day?
313
00:11:56,640 --> 00:11:57,799
BOTH: Yeah.
314
00:11:57,800 --> 00:11:59,119
So, you're probably
quite good at it!
315
00:11:59,120 --> 00:12:00,959
BOTH: Eh...
316
00:12:00,960 --> 00:12:05,040
Hey! Maybe...
I'm being tricked right now.
317
00:12:06,040 --> 00:12:09,239
Maybe this wee boy
318
00:12:09,240 --> 00:12:11,719
ain't a rat at all.
319
00:12:11,720 --> 00:12:13,200
Maybe he's a cake!
320
00:12:14,200 --> 00:12:15,879
Huh?! (LAUGHS)
321
00:12:15,880 --> 00:12:17,519
Well...
322
00:12:17,520 --> 00:12:21,199
..there's only one way
to find out, isn't there, boys? Eh?
323
00:12:21,200 --> 00:12:24,199
(LAUGHS) Here we go!
324
00:12:24,200 --> 00:12:25,759
Ah! Tail first.
325
00:12:25,760 --> 00:12:27,719
In the Italian way.
326
00:12:27,720 --> 00:12:29,920
A-a-a-a-a-a-h...
327
00:12:30,920 --> 00:12:32,319
Hi. My name's Broden Kelly.
328
00:12:32,320 --> 00:12:34,239
I'm looking for a $5 note
to prove to my asshole friends
329
00:12:34,240 --> 00:12:36,999
that there's a deep-state conspiracy
involving whales, blowjobs
330
00:12:37,000 --> 00:12:38,399
and now Harold Holt, apparently.
331
00:12:38,400 --> 00:12:40,799
Can you make me a new $5 note, mint?
332
00:12:40,800 --> 00:12:44,079
Oh, oh, I see what's happened here.
Yeah.
333
00:12:44,080 --> 00:12:46,799
We're a... We're a lolly shop,
we sell breath mints,
334
00:12:46,800 --> 00:12:49,279
but we're not THE mint
where they make the money.
335
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Oh.
336
00:12:50,281 --> 00:12:52,239
You'd be surprised how often
this little mistake happens.
337
00:12:52,240 --> 00:12:55,239
Really?
Yeah. Honestly, it really upsets me.
338
00:12:55,240 --> 00:12:59,239
It actually has, like... It's... it's
fucked up my home life real bad...
339
00:12:59,240 --> 00:13:00,439
OK.
..you know, like...
340
00:13:00,440 --> 00:13:03,759
I'm like...
I am on a fucking knife's edge.
341
00:13:03,760 --> 00:13:05,079
OK.
I've got to work on that.
342
00:13:05,080 --> 00:13:06,359
Not... It's not you.
343
00:13:06,360 --> 00:13:07,639
Sorry. sorry.
It's not you.
344
00:13:07,640 --> 00:13:09,839
I'll buy that Dory fish off you
for $5.
345
00:13:09,840 --> 00:13:10,919
Hmm...
346
00:13:10,920 --> 00:13:13,719
Well, Broden the Fishy,
it's one last kissy. Mwah.
347
00:13:13,720 --> 00:13:15,279
And now it's goodbye.
348
00:13:15,280 --> 00:13:17,039
Thank you.
Thank you.
349
00:13:17,040 --> 00:13:18,999
Hey, pop quiz.
Yeah?
350
00:13:19,000 --> 00:13:20,599
You know when they first printed
the $5 note?
351
00:13:20,600 --> 00:13:22,920
No.
1967.
352
00:13:25,440 --> 00:13:26,759
Oh. How did you know that?
353
00:13:26,760 --> 00:13:28,199
Because I used to work at the mint.
354
00:13:28,200 --> 00:13:29,359
Really?
Yeah.
355
00:13:29,360 --> 00:13:31,479
But I quit that job
and I opened up a lolly shop
356
00:13:31,480 --> 00:13:35,119
because people kept coming in
to the mint asking for breath mints.
357
00:13:35,120 --> 00:13:37,159
And now they're coming in
asking me about money!
358
00:13:37,160 --> 00:13:39,519
So, you...
And it fucks me up! It fucks me up!
359
00:13:39,520 --> 00:13:42,719
No matter what I do,
no matter where I turn,
360
00:13:42,720 --> 00:13:44,319
it's fucking up.
361
00:13:44,320 --> 00:13:46,319
It's fucked it up!
OK. Have a good one.
362
00:13:46,320 --> 00:13:47,719
Hey, do you want to see me
do stairs a bit?
363
00:13:47,720 --> 00:13:49,560
Oh, please!
364
00:13:54,520 --> 00:13:56,680
Did it look
like I was walking down stairs?
365
00:13:58,640 --> 00:14:00,120
Because I wasn't.
366
00:14:01,440 --> 00:14:02,840
Ohh.
367
00:14:03,840 --> 00:14:05,760
So, what's the deal, then?
368
00:14:06,840 --> 00:14:10,040
No more cakes.
Yeah. No more cake.
369
00:14:12,240 --> 00:14:16,079
You still thinking about seeing that
man eat a whole rat in front of us?
370
00:14:16,080 --> 00:14:21,199
I don't... I don't understand
why he ate the whole thing.
371
00:14:21,200 --> 00:14:23,240
It's the sound.
372
00:14:24,240 --> 00:14:26,679
The sound of the rat screaming.
373
00:14:26,680 --> 00:14:29,679
But, hey, we've had our fun
with the cakes.
374
00:14:29,680 --> 00:14:31,799
Maybe we should get to the problem
of the toilet door.
375
00:14:31,800 --> 00:14:34,159
We can't afford that.
Where will we get the money?
376
00:14:34,160 --> 00:14:35,879
Well...
377
00:14:35,880 --> 00:14:38,439
..I was thinking
if we preheat the oven...
378
00:14:38,440 --> 00:14:41,839
Did we not just say no more cake?!
379
00:14:41,840 --> 00:14:44,279
One more cake, Zachary.
380
00:14:44,280 --> 00:14:45,760
You've got to trust me.
381
00:14:49,240 --> 00:14:51,119
Ohh...
382
00:14:51,120 --> 00:14:53,839
BOTH: Ah!
383
00:14:53,840 --> 00:14:55,439
Alright, we're on.
She's coming. There she is.
384
00:14:55,440 --> 00:14:56,559
Hi.
Hi.
385
00:14:56,560 --> 00:14:57,999
Hi. I'm Renesme.
386
00:14:58,000 --> 00:14:59,839
You're the guys
selling the Toyota sedan, right?
387
00:14:59,840 --> 00:15:01,999
Yes, we are.
Hi. Nice to meet you. Hi.
388
00:15:02,000 --> 00:15:03,479
And here it is.
Yeah.
389
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Oh.
390
00:15:04,481 --> 00:15:06,519
So, it's just been roadworthy'd.
391
00:15:06,520 --> 00:15:07,999
It's a '99 model,
392
00:15:08,000 --> 00:15:09,799
so, it's got about 120 Ks on it.
393
00:15:09,800 --> 00:15:11,399
That sounds like a lot, but...
Yeah.
394
00:15:11,400 --> 00:15:13,999
..but that's actually quite low
considering how old it is.
395
00:15:14,000 --> 00:15:15,399
OK. The rego?
396
00:15:15,400 --> 00:15:17,079
Uh... Three months, I think.
397
00:15:17,080 --> 00:15:18,559
Still three months on it. Yeah.
398
00:15:18,560 --> 00:15:20,079
It's in great nick.
Hop in if you want, please.
399
00:15:20,080 --> 00:15:21,720
Oh, yeah?
Jump in, see how it feels.
400
00:15:22,720 --> 00:15:24,199
Oh!
401
00:15:24,200 --> 00:15:25,279
Previous services -
402
00:15:25,280 --> 00:15:27,079
you've got a logbook
that's got that all registered.
403
00:15:27,080 --> 00:15:28,999
Yeah. Just check in the...
If you look in the glove box...
404
00:15:29,000 --> 00:15:30,199
Yep.
..just there.
405
00:15:30,200 --> 00:15:31,919
Oh, here it is.
Last service was about...
406
00:15:31,920 --> 00:15:33,159
Yeah, about four months ago.
407
00:15:33,160 --> 00:15:34,959
Now, this has only
ever been serviced...
408
00:15:34,960 --> 00:15:37,319
..at a Toyota great centre.
Yeah. Great.
409
00:15:37,320 --> 00:15:39,479
I'm gonna take it! I'll take it.
(GASPS)
410
00:15:39,480 --> 00:15:41,359
Great. Great.
Is cash OK?
411
00:15:41,360 --> 00:15:42,599
Amazing.
Yeah, yeah, yeah.
412
00:15:42,600 --> 00:15:44,079
Cash is incredible. Yeah, cash.
413
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
Thank you.
Thank YOU.
414
00:15:47,040 --> 00:15:48,399
Gotcha!
415
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
(BOTH SCREAM)
416
00:15:49,401 --> 00:15:52,799
And that, my boys, is why
you never make anything out of cake.
417
00:15:52,800 --> 00:15:54,919
But, Sally-Anne,
you were the one that told us
418
00:15:54,920 --> 00:15:56,559
it would be fun
to make things out of cake.
419
00:15:56,560 --> 00:15:59,399
I also said
I was gonna teach you two a lesson.
420
00:15:59,400 --> 00:16:02,319
But the lesson
was supposed to be about having fun.
421
00:16:02,320 --> 00:16:04,879
Yeah, you're right. I did say that.
422
00:16:04,880 --> 00:16:06,479
Well, I'm gonna head off.
423
00:16:06,480 --> 00:16:07,959
Thanks so much for the car.
424
00:16:07,960 --> 00:16:09,640
(TYRES SKID, ENGINE ZOOMS)
425
00:16:10,640 --> 00:16:13,399
She's zooming! Ha-ha!
426
00:16:13,400 --> 00:16:15,639
I've got to get me
one of those fancy cars.
427
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
Ha.
428
00:16:16,641 --> 00:16:20,559
It reminds me of the time I had
these three dumb tenants, right?
429
00:16:20,560 --> 00:16:22,879
And they needed
their dunny door fixed,
430
00:16:22,880 --> 00:16:25,279
so, I made it out of cake. (LAUGHS)
431
00:16:25,280 --> 00:16:27,399
They were none the fuckin' wiser.
432
00:16:27,400 --> 00:16:29,039
(LAUGHS) True.
433
00:16:29,040 --> 00:16:30,480
Sally-Anne, that was us.
434
00:16:31,920 --> 00:16:34,279
That happened earlier today,
Sally-Anne, remember?
435
00:16:34,280 --> 00:16:36,200
Sal... Sal?
436
00:16:38,520 --> 00:16:41,120
Sally-Anne,
you're not saying anything.
437
00:16:43,600 --> 00:16:44,799
OK.
OK.
438
00:16:44,800 --> 00:16:47,999
As I continued to walk down
the cobblestoned streets
439
00:16:48,000 --> 00:16:51,639
thinking of stupid Mark
and stupid Broden and stupid Zach,
440
00:16:51,640 --> 00:16:52,799
I thought to myself
441
00:16:52,800 --> 00:16:54,959
if such a conspicuous clue
was on the $5 note
442
00:16:54,960 --> 00:16:57,879
perhaps other secrets
were hidden on the other notes.
443
00:16:57,880 --> 00:17:01,199
So, I headed to the one man
that knows more about cash
444
00:17:01,200 --> 00:17:03,440
than anyone else.
445
00:17:04,600 --> 00:17:05,679
(GASPS)
446
00:17:05,680 --> 00:17:08,919
Gino, my drug dealer
who sells me steroids!
447
00:17:08,920 --> 00:17:12,639
Broden, my favourite customer
who buys and uses steroids.
448
00:17:12,640 --> 00:17:14,679
Yes, I do. I love steroids.
449
00:17:14,680 --> 00:17:16,999
Me too. They make me feel amazing!
450
00:17:17,000 --> 00:17:18,679
Look at ya!
Agh!
451
00:17:18,680 --> 00:17:19,919
I love steroids.
452
00:17:19,920 --> 00:17:22,199
Would you like to buy some now?
Hmm, not today, Gino.
453
00:17:22,200 --> 00:17:23,879
You know, I'm full of them
from breakfast.
454
00:17:23,880 --> 00:17:25,359
I can tell
by the way you walked in here.
455
00:17:25,360 --> 00:17:27,239
I'm like, "That's a man on steroids
right there."
456
00:17:27,240 --> 00:17:28,959
Listen, I'm not here
for steroids today.
457
00:17:28,960 --> 00:17:30,479
Yes, steroids!
458
00:17:30,480 --> 00:17:32,599
Would you like to buy
some steroids now?
459
00:17:32,600 --> 00:17:35,440
Not today, Gino, I need your help.
What do you know about cash?
460
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
What are you doing?
461
00:17:40,121 --> 00:17:42,439
Here, let me tell you
in another scene.
462
00:17:42,440 --> 00:17:44,919
On the 100, it's Dame Nellie Melba,
463
00:17:44,920 --> 00:17:46,519
one of Australia's
greatest opera singers.
464
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Oh!
465
00:17:47,521 --> 00:17:49,359
On the 10 it's Banjo Paterson,
466
00:17:49,360 --> 00:17:52,959
a poet who told Australian stories
through ballad and song.
467
00:17:52,960 --> 00:17:54,439
Fascinating, my drug dealer, Gino.
468
00:17:54,440 --> 00:17:55,679
David Unaipon,
469
00:17:55,680 --> 00:17:59,359
an incredible First Nations public
speaker, writer and inventor
470
00:17:59,360 --> 00:18:00,439
adorns the 50.
471
00:18:00,440 --> 00:18:02,279
This is cool.
And who's that on the 20?
472
00:18:02,280 --> 00:18:04,039
Why, it's Mary Reibey, of course.
473
00:18:04,040 --> 00:18:05,079
Wow.
474
00:18:05,080 --> 00:18:06,239
A pioneer businesswoman
475
00:18:06,240 --> 00:18:08,239
who specialised
in shipping and property.
476
00:18:08,240 --> 00:18:10,999
So many questions.
But how do I reach these people?
477
00:18:11,000 --> 00:18:12,759
Mate, for that
you have to go to the cemetery.
478
00:18:12,760 --> 00:18:14,560
Oh, they all...
They all work at cemetery?
479
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Broden...
480
00:18:17,521 --> 00:18:18,639
Sweet Broden,
481
00:18:18,640 --> 00:18:21,479
your muscles might be big,
but those steroids...
482
00:18:21,480 --> 00:18:22,959
..they have fucked your brain, mate.
483
00:18:22,960 --> 00:18:24,759
They fucked it right there.
484
00:18:24,760 --> 00:18:26,319
There's no coming back from that,
mate.
485
00:18:26,320 --> 00:18:28,159
But I'll keep on takin' 'em!
486
00:18:28,160 --> 00:18:29,719
And I'll keep on sellin' 'em!
487
00:18:29,720 --> 00:18:30,919
Yeah!
(LAUGHS)
488
00:18:30,920 --> 00:18:32,919
(BOTH GROAN)
489
00:18:32,920 --> 00:18:34,239
Dead.
490
00:18:34,240 --> 00:18:35,599
Dead.
491
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Dead.
492
00:18:36,601 --> 00:18:38,439
I can't ask any of these
historical figures questions
493
00:18:38,440 --> 00:18:40,039
because they're dead.
494
00:18:40,040 --> 00:18:41,719
Maybe this WAS a coincidence.
495
00:18:41,720 --> 00:18:44,679
Maybe there's no whales
sucking fat ones.
496
00:18:44,680 --> 00:18:46,559
Maybe I'm just...
(MAN FARTS)
497
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
Hey, what the hell?! Get back here!
498
00:18:49,560 --> 00:18:51,280
Guy farted on my dick.
499
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
What the...
500
00:18:57,320 --> 00:18:58,960
The grave of Harold Holt?
501
00:18:59,960 --> 00:19:01,959
That's it.
502
00:19:01,960 --> 00:19:03,599
I have the answers!
503
00:19:03,600 --> 00:19:04,680
Hey!
504
00:19:05,920 --> 00:19:09,879
If it's OK with you, we'd like
to bury my husband in peace!
505
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
Oopsie-poopsie!
506
00:19:13,320 --> 00:19:14,399
Oopsie-poopsie!
507
00:19:14,400 --> 00:19:15,799
Oopsie-poopsie.
508
00:19:15,800 --> 00:19:16,839
Poopsie-poodle!
509
00:19:16,840 --> 00:19:18,399
Poopety-poopsie-poopsie!
510
00:19:18,400 --> 00:19:19,480
Doodle flip.
511
00:19:20,480 --> 00:19:22,319
Sorry for your loss.
That's alright.
512
00:19:22,320 --> 00:19:24,759
Oopsie-poopsie!
513
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
Now to prove those bum-heads wrong.
514
00:19:32,120 --> 00:19:34,560
Very excited for Broden's show.
515
00:19:35,560 --> 00:19:38,439
So, in 1967, Harold Holt
went missing in the ocean.
516
00:19:38,440 --> 00:19:40,559
But what actually happened, he was
out there getting his fat one
517
00:19:40,560 --> 00:19:42,519
sucked on by whales,
which was his kink - no kink shame! -
518
00:19:42,520 --> 00:19:43,759
and he learned
from one of the whales,
519
00:19:43,760 --> 00:19:46,359
'cause he could speak to whales like
Dory in Finding Nemo, who is a fishy,
520
00:19:46,360 --> 00:19:49,439
that Mary Reibey had invented
immortality technology using polymer,
521
00:19:49,440 --> 00:19:50,759
which is what money is printed on.
522
00:19:50,760 --> 00:19:51,999
Harold Holt tried to spill the beans
523
00:19:52,000 --> 00:19:54,199
'cause he wanted to put it on
Medicare 'cause he's prime minister,
524
00:19:54,200 --> 00:19:55,920
they had him killed,
you stupid fuck-heads.
525
00:19:59,520 --> 00:20:00,999
And who is they?
526
00:20:01,000 --> 00:20:03,639
So, 'they' are the immortal figures
who are on the money
527
00:20:03,640 --> 00:20:05,719
who used Mary Reibey's immortality
technology to stay alive,
528
00:20:05,720 --> 00:20:07,199
and they tried
to blackmail Harold Holt
529
00:20:07,200 --> 00:20:09,599
by putting his dick kink
on the $5 note in 1967.
530
00:20:09,600 --> 00:20:11,359
But they couldn't blackmail him,
could they?
531
00:20:11,360 --> 00:20:13,399
The same year,
Harold Holt went missing in the ocean
532
00:20:13,400 --> 00:20:14,559
because they murdered him.
533
00:20:14,560 --> 00:20:16,319
But that's not really
what happened at all,
534
00:20:16,320 --> 00:20:18,120
you stupid fuckwits
who laughed at me.
535
00:20:22,760 --> 00:20:24,479
And what DID happen?
536
00:20:24,480 --> 00:20:27,759
So, in 1967,
Harold Holt goes for a swim,
537
00:20:27,760 --> 00:20:28,959
uh-oh, out of nowhere,
538
00:20:28,960 --> 00:20:30,759
Banjo Paterson's atomic submarine
shoots a torpedo,
539
00:20:30,760 --> 00:20:34,679
it misses, Holt grabs onto it, takes
it all the way to New York City,
540
00:20:34,680 --> 00:20:36,479
where he was accidentally covered
in a super ooze
541
00:20:36,480 --> 00:20:38,359
alongside a rat and four turtles.
542
00:20:38,360 --> 00:20:39,679
Him and his mutant friends
543
00:20:39,680 --> 00:20:41,639
defended the streets of New York
with Ninjutsu.
544
00:20:41,640 --> 00:20:44,000
Is that clear,
you negative cuckwits?!
545
00:20:45,000 --> 00:20:46,519
Mm.
Mm.
546
00:20:46,520 --> 00:20:50,239
(PANTS)
547
00:20:50,240 --> 00:20:51,799
And you...
548
00:20:51,800 --> 00:20:54,159
You found all this today
by going to a lolly shop?
549
00:20:54,160 --> 00:20:56,639
(PANTS)
550
00:20:56,640 --> 00:20:58,479
I'm right!
551
00:20:58,480 --> 00:21:00,160
I'm right!
552
00:21:01,160 --> 00:21:02,319
Oh, no!
553
00:21:02,320 --> 00:21:05,039
Boys, I'm wasting my life!
554
00:21:05,040 --> 00:21:06,999
It's stupid and I'm dumb!
555
00:21:07,000 --> 00:21:09,079
Broden, that's not
what we're saying.
556
00:21:09,080 --> 00:21:10,439
Yes, it is.
Oh, yes, it is.
557
00:21:10,440 --> 00:21:11,919
That IS what we're saying.
558
00:21:11,920 --> 00:21:15,080
I'm sorry, boys.
I guess I just wasted everybody's...
559
00:21:16,720 --> 00:21:18,080
What the...
560
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
(GASPS)
561
00:21:21,600 --> 00:21:23,239
Broden Kelly!
562
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
(GASPS)
563
00:21:32,200 --> 00:21:33,879
(RECITES) Well, well, boys,
you figured it out.
564
00:21:33,880 --> 00:21:35,239
What Broden said is true.
565
00:21:35,240 --> 00:21:37,399
And there is no doubt
you are on the money.
566
00:21:37,400 --> 00:21:38,639
But so are we.
567
00:21:38,640 --> 00:21:40,639
And now, like Holt, you'll pay
for your curiosity.
568
00:21:40,640 --> 00:21:42,479
(RECITES)
How in the Christmas was I right?
569
00:21:42,480 --> 00:21:45,039
(RECITES) I thought you'd be happy.
Nah, this is fucked.
570
00:21:45,040 --> 00:21:46,879
(RECITES) For uncovering
our secret of immortality
571
00:21:46,880 --> 00:21:48,959
there are many nasty things
I shall do to thee.
572
00:21:48,960 --> 00:21:51,119
We'll come into your house,
unplug your wi-fi.
573
00:21:51,120 --> 00:21:53,079
Open up your cereal so it goes dry.
574
00:21:53,080 --> 00:21:55,279
(RECITES) We'll unlock your car
and piss in your boot.
575
00:21:55,280 --> 00:21:57,279
(RECITES) We'll hide your lube
so you have a dry root.
576
00:21:57,280 --> 00:21:59,079
Debone your fish
but leave the skin.
577
00:21:59,080 --> 00:22:01,559
Put your shoes outside
so they fill with snails.
578
00:22:01,560 --> 00:22:03,679
(RECITES) Prematurely turn off
your clothes dryer.
579
00:22:03,680 --> 00:22:05,639
Set the wrong temperature
on your air-fryer.
580
00:22:05,640 --> 00:22:07,319
We are on the money,
but so are you,
581
00:22:07,320 --> 00:22:09,999
and now you've found the secret
to our immortal crew.
582
00:22:10,000 --> 00:22:12,159
And you'll pay dearly for...
583
00:22:12,160 --> 00:22:13,959
ALL: (SING) ♪ Being on the money
584
00:22:13,960 --> 00:22:16,279
♪ Because we're on the money! ♪
585
00:22:16,280 --> 00:22:17,879
(RECITES)
There was movement in their bottoms
586
00:22:17,880 --> 00:22:19,799
as I approached the lads.
587
00:22:19,800 --> 00:22:23,319
Hearing of their fate,
they cried for mums and dads.
588
00:22:23,320 --> 00:22:27,799
Should I entwine their shoelaces
or should I hide their keys?
589
00:22:27,800 --> 00:22:29,879
And it came to me
like a mighty wind.
590
00:22:29,880 --> 00:22:31,319
Old Banjo
591
00:22:31,320 --> 00:22:33,479
will tickle their tummies.
592
00:22:33,480 --> 00:22:35,639
Is... Is, um...
593
00:22:35,640 --> 00:22:37,159
Is that it?
594
00:22:37,160 --> 00:22:38,959
Oh, you want it worse than that?
595
00:22:38,960 --> 00:22:40,799
(LAUGHS)
596
00:22:40,800 --> 00:22:42,119
(RECITES) We'll spit in your coffee!
597
00:22:42,120 --> 00:22:44,279
Take the apples from your toffee!
Unbalance the scales!
598
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
Redirect your mail!
599
00:22:47,280 --> 00:22:49,439
Have you noticed that Unaipon
isn't in the scene?
600
00:22:49,440 --> 00:22:51,679
It's a tale about portrayal
in a fitting first scene.
601
00:22:51,680 --> 00:22:53,559
Uncle was a genius
that most had never seen.
602
00:22:53,560 --> 00:22:55,079
So, a first appearance now?
603
00:22:55,080 --> 00:22:56,400
Yeah, nah, fuck that.
604
00:22:57,400 --> 00:22:59,679
Yeah, a shout-out
to your Ngarrindjeri mob there.
605
00:22:59,680 --> 00:23:01,359
Any of you mob got $50?
606
00:23:01,360 --> 00:23:05,199
(PLAYS GLAM-ROCK MUSIC)
607
00:23:05,200 --> 00:23:07,359
And if that wasn't quite enough,
608
00:23:07,360 --> 00:23:09,359
then get a load of this.
609
00:23:09,360 --> 00:23:10,399
(LAUGHS)
610
00:23:10,400 --> 00:23:11,400
Ah.
Right.
611
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Fuck.
612
00:23:12,401 --> 00:23:14,439
I'm gonna stab and kill you for...
613
00:23:14,440 --> 00:23:17,919
♪ Being on the money!
Because we're on the money!
614
00:23:17,920 --> 00:23:20,399
♪ Because we're on the
615
00:23:20,400 --> 00:23:22,559
♪ M-o-o-o-o-o-o... ♪
616
00:23:22,560 --> 00:23:24,039
(ALL SCREAM)
617
00:23:24,040 --> 00:23:25,079
(GASPS)
618
00:23:25,080 --> 00:23:27,880
(LAUGHS)
619
00:23:28,880 --> 00:23:30,199
What?
620
00:23:30,200 --> 00:23:32,359
What in the fuck?
621
00:23:32,360 --> 00:23:34,559
Is it... cake?!
622
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
Yes!
Yes!
623
00:23:35,561 --> 00:23:37,439
Yeah!
We got you!
624
00:23:37,440 --> 00:23:38,919
Fooled by cake!
625
00:23:38,920 --> 00:23:40,359
You never could have guessed
626
00:23:40,360 --> 00:23:42,279
that we got so good
at turning things into cakes
627
00:23:42,280 --> 00:23:44,399
that we baked
sentient cakes of ourselves
628
00:23:44,400 --> 00:23:46,359
and then replaced ourselves
with the cakes.
629
00:23:46,360 --> 00:23:47,439
Ha-ha!
Ha!
630
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Ha!
Got ya!
631
00:23:48,441 --> 00:23:49,679
Yeah!
632
00:23:49,680 --> 00:23:52,480
With all the loose ends tied up,
perfect opportunity to say goodb...
633
00:23:54,080 --> 00:23:59,000
I told you I'd be back,
you historical bastards!
634
00:24:00,640 --> 00:24:02,079
Harold Holt!
635
00:24:02,080 --> 00:24:03,799
But we killed you!
636
00:24:03,800 --> 00:24:05,399
Oh, so, you thought.
637
00:24:05,400 --> 00:24:08,479
But, just as Broden uncovered
before I was torpedoed...
638
00:24:08,480 --> 00:24:12,239
Hey, this is all really good stuff,
guys, it's just that...
639
00:24:12,240 --> 00:24:15,079
..we were actually super satisfied,
weren't we?
640
00:24:15,080 --> 00:24:18,199
We were super satisfied with how it
wrapped up, and we need to go home.
641
00:24:18,200 --> 00:24:21,919
You'll have to get through my super
forcefield technology first, Holt.
642
00:24:21,920 --> 00:24:25,040
(ELECTRICITY BUZZES, CRACKLES)
643
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
(FARTS)
644
00:24:29,680 --> 00:24:32,719
It can't be! Future Broden?
645
00:24:32,720 --> 00:24:34,759
Yes, 'tis I,
646
00:24:34,760 --> 00:24:37,759
all the way from 2024.
647
00:24:37,760 --> 00:24:40,999
'Tis I who farted on my own dick...
648
00:24:41,000 --> 00:24:43,360
(FARTS)
..leading me to the final clue.
649
00:24:44,360 --> 00:24:48,759
And now you must all die.
650
00:24:48,760 --> 00:24:51,679
Future Broden?
Then the prophecy is true.
651
00:24:51,680 --> 00:24:53,599
Oh, my God.
Oh, the prophecy.
652
00:24:53,600 --> 00:24:55,079
God, the credits are about to...
653
00:24:55,080 --> 00:24:56,559
Ah. There we go.
Oh.
654
00:24:56,560 --> 00:24:58,880
Comes upon the... Ohh!
655
00:25:02,680 --> 00:25:04,359
(INDISTINCT YELLING)
656
00:25:04,360 --> 00:25:05,399
Wow.
657
00:25:05,400 --> 00:25:06,560
Wowie.
658
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
(SIGHS)
659
00:25:08,641 --> 00:25:09,999
So, did you do that door?
660
00:25:10,000 --> 00:25:11,599
What? What door?
661
00:25:11,600 --> 00:25:14,599
The toilet door.
Did you fix the toilet door?
662
00:25:14,600 --> 00:25:16,839
No. Zach and I
were doing cake stuff today, dude.
663
00:25:16,840 --> 00:25:18,559
The whole cake thing.
That was earlier.
664
00:25:18,560 --> 00:25:20,999
Oh, we made a car out of cake
and sold it to someone,
665
00:25:21,000 --> 00:25:22,719
and then they drove it off.
It was sick.
666
00:25:22,720 --> 00:25:25,639
And then we tried to fix the toilet
door with cake. That was fun.
667
00:25:25,640 --> 00:25:27,599
That's when Sally-Anne
turned it into cake.
668
00:25:27,600 --> 00:25:29,599
So, did you fix the toilet door?
669
00:25:29,600 --> 00:25:31,359
The toilet door?
What are you talking about?
670
00:25:31,360 --> 00:25:33,479
No, you don't fix...
You don't FIX cake.
671
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
You EAT cake.
672
00:25:34,481 --> 00:25:36,679
You bake a cake.
You bake cake and you eat it.
673
00:25:36,680 --> 00:25:39,159
'Fix' is not a verb
that works with cake.
674
00:25:39,160 --> 00:25:41,679
You have been saying
some crazy stuff today, mate.
675
00:25:41,680 --> 00:25:43,039
Oh!
Remember when you thought
676
00:25:43,040 --> 00:25:45,839
the people on the money were real
and there was, like, a conspiracy?
677
00:25:45,840 --> 00:25:48,279
I was wrong about that. But, you
know, I still think we need a toilet.
678
00:25:48,280 --> 00:25:50,079
No, you weren't.
No, they're right there.
679
00:25:50,080 --> 00:25:51,679
What are you talking about?
Is that who they are?
680
00:25:51,680 --> 00:25:53,199
You're saying the craziest stuff,
dude.
681
00:25:53,200 --> 00:25:56,039
Are they the money people
that you were talking about?
682
00:25:56,040 --> 00:25:57,880
He's...
That explains a lot.
683
00:26:01,200 --> 00:26:02,959
Captions by Red Bee Media
684
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.