All language subtitles for Aunty.Donnas.Coffee.Cafe.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track31_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,519 Guys, we officially got internet. 2 00:00:07,520 --> 00:00:13,119 Wow. I never thought I'd see the day where OUR cafe had internet! 3 00:00:13,120 --> 00:00:16,039 I'm almost worried we'll get TOO many customers! 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,839 (BOTH GUFFAW) 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,799 Uh... No, too many customers. Thank you. Not. 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,359 (LAUGHS) 7 00:00:21,360 --> 00:00:22,839 Bring 'em in. I love lots of customers! 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,759 Um... But you DO have the internet. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,879 The other day you were watching 50 videos about trendy cafes. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,359 That's a phone thing. 11 00:00:29,360 --> 00:00:33,319 We're talking about internet, you know, laptops, compu... Oh, my God. 12 00:00:33,320 --> 00:00:35,639 Just go easy on the internet for a few days, alright? 13 00:00:35,640 --> 00:00:36,759 No big files. Why? 14 00:00:36,760 --> 00:00:38,159 Just leave it! Alright?! 15 00:00:38,160 --> 00:00:41,359 You're on thin ice for making these muffins with no blueberries in them! 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,799 You know how I like them? Extra blueberry-ly. 17 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 (THINKS) But I was SURE 18 00:00:44,801 --> 00:00:46,759 I put blueberries in the muffins this morning. 19 00:00:46,760 --> 00:00:48,239 Where did they all go? 20 00:00:48,240 --> 00:00:50,799 And why does my inner monologue sound like my friend Mark? 21 00:00:50,800 --> 00:00:54,399 While I'm grumpy, this ain't a swampy marsh, alright, so, no leeches. 22 00:00:54,400 --> 00:00:58,279 If people are using internets, they're buying shit. Is that clear? 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,519 Upsell. 24 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 Upsell. 25 00:01:00,521 --> 00:01:02,199 Alright? Sure, whatever. 26 00:01:02,200 --> 00:01:03,200 Very good. 27 00:01:03,201 --> 00:01:04,639 And if you do a good job upselling, 28 00:01:04,640 --> 00:01:07,119 someone's getting Crowded House tickets, like you kids love. 29 00:01:07,120 --> 00:01:08,759 What?! Yeah! 30 00:01:08,760 --> 00:01:11,119 Wait, stop. Stop. Yeah. I prefer old music. 31 00:01:11,120 --> 00:01:12,439 Personally, it's a little rude for me. 32 00:01:12,440 --> 00:01:14,359 They love that young rock. 33 00:01:14,360 --> 00:01:16,959 And Rove Live. I don't know. Have you seen the What The...? 34 00:01:16,960 --> 00:01:19,239 I literally can't! Oh, my God. 35 00:01:19,240 --> 00:01:21,679 So, Michelle, what you've got right here is the internet, 36 00:01:21,680 --> 00:01:24,679 so, you can search anything, and it comes up. 37 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 OK. Wow. 38 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Yeah. Um... 39 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 Broden. 40 00:01:27,681 --> 00:01:29,559 (CHUCKLES) Yeah! Ah! (LAUGHS) 41 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 Yeah, there I am. (LAUGHS) 42 00:01:30,561 --> 00:01:32,359 Hey. Just a small cappuccino, please. 43 00:01:32,360 --> 00:01:33,639 Great. 44 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 And? 45 00:01:34,641 --> 00:01:36,159 I've already had breakfast. Thanks, though. 46 00:01:36,160 --> 00:01:37,319 What about some muffins? 47 00:01:37,320 --> 00:01:39,159 Have you tried some muffins? Do you want some muffins? 48 00:01:39,160 --> 00:01:41,639 Hey, you're not using too much internet, are you? 49 00:01:41,640 --> 00:01:42,799 Oh, I am. 50 00:01:42,800 --> 00:01:44,719 I am downloading Metallica albums, 51 00:01:44,720 --> 00:01:46,759 burning them onto these blank CDs 52 00:01:46,760 --> 00:01:48,239 and selling them illegally. 53 00:01:48,240 --> 00:01:49,959 What? Yes. 54 00:01:49,960 --> 00:01:52,119 I will be Mother's favourite baby. 55 00:01:52,120 --> 00:01:54,119 You make me very uncomfortable. 56 00:01:54,120 --> 00:01:57,079 You know, we do actually have buy-one-get-one-free today, 57 00:01:57,080 --> 00:01:58,239 just so you know. 58 00:01:58,240 --> 00:02:01,039 That's fine. I'm just one person. OK, no worries. 59 00:02:01,040 --> 00:02:04,919 So, that's five cappuccinos. Um... 60 00:02:04,920 --> 00:02:06,559 Like, funny videos and stuff as well. 61 00:02:06,560 --> 00:02:07,919 Funny... 62 00:02:07,920 --> 00:02:09,399 ..Broden. Yeah, yeah, that's good. 63 00:02:09,400 --> 00:02:10,839 What's Aunty Donna? Side project. 64 00:02:10,840 --> 00:02:12,759 But you can search so many... 65 00:02:12,760 --> 00:02:14,999 So many Brodens. 66 00:02:15,000 --> 00:02:16,199 Whoa. Wow. 67 00:02:16,200 --> 00:02:18,519 Heaps of Brodens. Let's open up from there. 68 00:02:18,520 --> 00:02:19,999 So, like... 69 00:02:20,000 --> 00:02:21,799 Excuse me for one moment. 70 00:02:21,800 --> 00:02:23,639 Cowboy Broden... 71 00:02:23,640 --> 00:02:26,279 (MODEM TRILLS, CHIRPS) Is it... Is it closing time yet? 72 00:02:26,280 --> 00:02:28,519 It's 8:30. Oh! Jesus! 73 00:02:28,520 --> 00:02:30,839 No, Mark! Pedal, Mark! Pedal! Pedal! 74 00:02:30,840 --> 00:02:33,559 I'm doing the power as well?! Chase the salami! 75 00:02:33,560 --> 00:02:36,639 People are using the internet for cool things, 76 00:02:36,640 --> 00:02:38,759 like to look up 'so many Brodens'! 77 00:02:38,760 --> 00:02:40,399 And this magical program 78 00:02:40,400 --> 00:02:42,279 can transport you to anywhere in the world. 79 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 (GASPS) 80 00:02:43,281 --> 00:02:45,079 From the safety of your computer, of course! 81 00:02:45,080 --> 00:02:46,919 (BOTH LAUGH) 82 00:02:46,920 --> 00:02:48,919 Anywhere in the world? Anywhere in the world. 83 00:02:48,920 --> 00:02:51,839 Can it take us to the cafe? Here? 84 00:02:51,840 --> 00:02:53,040 Sure. 85 00:02:54,040 --> 00:02:57,519 We've done 'Broden'. So, all the shit on the internet's there. 86 00:02:57,520 --> 00:03:00,079 All the shit on the Brodens. 87 00:03:00,080 --> 00:03:02,559 Who shit on me? Who's covered me in shit? 88 00:03:02,560 --> 00:03:03,919 I don't want this. 89 00:03:03,920 --> 00:03:05,639 Lungs, breathe! 90 00:03:05,640 --> 00:03:06,959 Watch this. (CHUCKLES) 91 00:03:06,960 --> 00:03:08,679 OK? Look. (GASPS) 92 00:03:08,680 --> 00:03:11,079 Oh, cool! Yeah! 93 00:03:11,080 --> 00:03:12,439 All the graffiti. Yeah! 94 00:03:12,440 --> 00:03:14,559 Yeah. Oh, wow! We're here! 95 00:03:14,560 --> 00:03:15,599 Yep. That's it. 96 00:03:15,600 --> 00:03:18,639 Oh, in... Oh, it even takes you INTO the cafe. 97 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Oh. 98 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 That's... That's odd. 99 00:03:21,840 --> 00:03:23,360 Is that us? 100 00:03:40,520 --> 00:03:43,719 120 sandwiches! 101 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 What else?! 102 00:03:44,721 --> 00:03:46,599 Stop saying, "What else, champ?! 103 00:03:46,600 --> 00:03:48,839 I can't, OK! 104 00:03:48,840 --> 00:03:52,479 You are financially ruining me! 105 00:03:52,480 --> 00:03:55,119 Please! (CRIES) 106 00:03:55,120 --> 00:03:56,640 Won't be too long. 107 00:03:59,560 --> 00:04:00,959 3,000 muffins?! 108 00:04:00,960 --> 00:04:02,239 No! 109 00:04:02,240 --> 00:04:03,879 You tell them six at most! 110 00:04:03,880 --> 00:04:06,239 I swear to God, one day... 111 00:04:06,240 --> 00:04:08,879 Broden, can I get your opinion on something? 112 00:04:08,880 --> 00:04:11,399 There's a group over there that SAY they're not using the internet, 113 00:04:11,400 --> 00:04:12,959 but I'm not so sure. 114 00:04:12,960 --> 00:04:14,279 What do you reckon? 115 00:04:14,280 --> 00:04:18,199 (COMPUTERS TRILL) 116 00:04:18,200 --> 00:04:19,520 Potentially. 117 00:04:21,320 --> 00:04:23,039 Mark is getting tired! 118 00:04:23,040 --> 00:04:26,079 (PANTS) 119 00:04:26,080 --> 00:04:27,319 Agh! 120 00:04:27,320 --> 00:04:29,439 Argh, God damn it, Mark! 121 00:04:29,440 --> 00:04:32,119 It's like the morning and there's heaps of windows. 122 00:04:32,120 --> 00:04:34,399 (JAZZ MUSIC PAYS) Why is it completely dark? 123 00:04:34,400 --> 00:04:37,199 And where's that music coming from? 124 00:04:37,200 --> 00:04:40,319 (SCATS) ♪ I'm the Blueberry Burglar And it's my time 125 00:04:40,320 --> 00:04:43,079 ♪ To steal the blueberries Make the blueberries mine 126 00:04:43,080 --> 00:04:45,999 ♪ I pop, pop, pop blueberries into my tum 127 00:04:46,000 --> 00:04:48,919 ♪ I won't stop, stop, stop because blueberries are yum 128 00:04:48,920 --> 00:04:50,439 ♪ Oh, yeah! ♪ 129 00:04:50,440 --> 00:04:52,639 Shh. ♪ Can you hear that ringing? 130 00:04:52,640 --> 00:04:55,440 ♪ It's my head. It hurts. Yah! ♪ 131 00:04:58,280 --> 00:04:59,639 Citizens arrest! 132 00:04:59,640 --> 00:05:01,119 Argh! 133 00:05:01,120 --> 00:05:02,519 I fell on my dick. 134 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 (THEME MUSIC PLAYS) 135 00:05:20,400 --> 00:05:22,399 So, he stole some blueberries? 136 00:05:22,400 --> 00:05:24,319 Yes, he did. He did. (GROANS) 137 00:05:24,320 --> 00:05:26,919 And you think that warrants a phone call to the police? 138 00:05:26,920 --> 00:05:28,359 ALL: Mm-hm! 139 00:05:28,360 --> 00:05:30,719 He even did a singsong about it - 140 00:05:30,720 --> 00:05:32,639 all the evidence you need. 141 00:05:32,640 --> 00:05:36,319 It's true. We all heard him with our own ears! 142 00:05:36,320 --> 00:05:38,279 OK. 143 00:05:38,280 --> 00:05:42,199 Do you have any idea of the kind of stuff I see every day? 144 00:05:42,200 --> 00:05:44,919 Maybe someone put their shoes on the wrong foot. 145 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Oh! 146 00:05:45,921 --> 00:05:47,959 No. It's not. 147 00:05:47,960 --> 00:05:49,839 It's not. 148 00:05:49,840 --> 00:05:52,280 I can still hear the screams. 149 00:05:54,880 --> 00:05:56,079 So, I'm gonna go. 150 00:05:56,080 --> 00:05:57,559 See you laters! 151 00:05:57,560 --> 00:06:00,759 Goodbye, Officer! Bye-bye, Officer! 152 00:06:00,760 --> 00:06:03,239 Bit much? For me, you were a little... 153 00:06:03,240 --> 00:06:04,919 I just get really nervous around cops. 154 00:06:04,920 --> 00:06:06,319 I don't know how to talk to them. 155 00:06:06,320 --> 00:06:10,479 Alright, boys, looks like we have to take the law into our own hands, 156 00:06:10,480 --> 00:06:11,999 Blueberry Burglar. 157 00:06:12,000 --> 00:06:14,279 Mama! Papa! Ha-ha! 158 00:06:14,280 --> 00:06:16,560 Look at him now. Muah-ha-ha! 159 00:06:25,560 --> 00:06:28,639 (BANGS GAVEL) 160 00:06:28,640 --> 00:06:30,999 The cat... court will now proceed 161 00:06:31,000 --> 00:06:34,799 with the case of the Blueberry Burglar versus the Crown. 162 00:06:34,800 --> 00:06:36,359 I am Judge Zach. 163 00:06:36,360 --> 00:06:38,279 This is ridiculous. 164 00:06:38,280 --> 00:06:40,839 Look, I don't even like blueberry. 165 00:06:40,840 --> 00:06:42,520 Look, look, watch this, huh? 166 00:06:44,120 --> 00:06:45,839 Oh, my God. Oh, my God. 167 00:06:45,840 --> 00:06:49,599 (SOUL MUSIC PLAYS) Oh... Oh, my God. Mmm. (MOANS) 168 00:06:49,600 --> 00:06:51,439 (CHUCKLES) They're so good. 169 00:06:51,440 --> 00:06:52,919 You know what? No. 170 00:06:52,920 --> 00:06:54,439 This is stupid, OK? 171 00:06:54,440 --> 00:06:56,519 This is against the Constitution. 172 00:06:56,520 --> 00:06:58,039 We'll see about that. 173 00:06:58,040 --> 00:07:01,359 There's nothing in the rulebook that says a dog can't play basketball. 174 00:07:01,360 --> 00:07:03,399 This court shall proceed! 175 00:07:03,400 --> 00:07:05,959 Oi, you've got nothing to worry about. 176 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 I've stacked the jury. 177 00:07:12,040 --> 00:07:16,399 (SOUL MUSIC PLAYS) 178 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 (BANGS GAVEL) 179 00:07:17,401 --> 00:07:21,359 We shall now hear opening statements from the prosecution, Broden Kelly. 180 00:07:21,360 --> 00:07:23,560 Oh, little old me? (CHUCKLES) 181 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 (CHUCKLES) 182 00:07:27,200 --> 00:07:30,119 Oh, jury, I remember when I was two-strapping-nine. 183 00:07:30,120 --> 00:07:31,599 No higher than a beehive. 184 00:07:31,600 --> 00:07:35,439 You could walk home, streets safe. Get yourself a nickel-dime. 185 00:07:35,440 --> 00:07:37,799 (CHUCKLES) (LAUGHS) He's charming. 186 00:07:37,800 --> 00:07:39,599 Damn, he's good. Ohh. 187 00:07:39,600 --> 00:07:41,199 I bet he has a ton of blueberries. 188 00:07:41,200 --> 00:07:44,039 That was simpler time when you could leave your windows locked, unlocked, 189 00:07:44,040 --> 00:07:46,999 and put a pie on that window, a bit of blueberry in that boy. 190 00:07:47,000 --> 00:07:50,279 Objection, Your Honour! He's talking about pies! 191 00:07:50,280 --> 00:07:51,559 Sustained! Overruled! 192 00:07:51,560 --> 00:07:54,400 Now I'd like to draw the court's attention to exhibit 69. 193 00:07:55,400 --> 00:07:58,400 Literal footage of the Blueberry Burglar stealing blueberries. 194 00:08:00,600 --> 00:08:02,359 (SINGS) ♪ I'm the Blueberry Burglar... ♪ 195 00:08:02,360 --> 00:08:04,599 This is a... It was a TikTok I was... 196 00:08:04,600 --> 00:08:06,479 (JURY GASPS) ♪ Make the blueberries mine! 197 00:08:06,480 --> 00:08:09,279 ♪ I pop, pop, pop blueberries into my tum 198 00:08:09,280 --> 00:08:12,519 ♪ I won't stop, stop, stop because blueberries are yum 199 00:08:12,520 --> 00:08:14,439 ♪ Oh, yeah! 200 00:08:14,440 --> 00:08:16,439 ♪ Can you hear that ringing? 201 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 ♪ It's my head. It hurts. Yah! ♪ 202 00:08:20,440 --> 00:08:22,239 Citizen's arrest! 203 00:08:22,240 --> 00:08:24,759 Ah. Michelle's gonna sing a little ditty for you. 204 00:08:24,760 --> 00:08:26,399 (SINGS) ♪ A-a-a-a-a-a-a-h... ♪ 205 00:08:26,400 --> 00:08:28,199 Enough of this program! 206 00:08:28,200 --> 00:08:31,599 Gentlemen, you will approach my bench at once immediately now. 207 00:08:31,600 --> 00:08:33,480 Oh, no... By no means at all. 208 00:08:35,400 --> 00:08:37,679 (WHISPERS) How am I going? You're doing great. We all are. 209 00:08:37,680 --> 00:08:39,239 Yeah, really? Yeah! 210 00:08:39,240 --> 00:08:41,399 I just think Broden would have been a better judge 211 00:08:41,400 --> 00:08:43,239 and I would have been a better worm. 212 00:08:43,240 --> 00:08:44,519 There's no worms in a court. 213 00:08:44,520 --> 00:08:46,079 Well, that's what you've been saying, 214 00:08:46,080 --> 00:08:48,279 but I just thought I could have just been a worm 215 00:08:48,280 --> 00:08:50,079 maybe wriggling in one of the pot... 216 00:08:50,080 --> 00:08:52,399 I think your judge is good... Yeah, the judge is... 217 00:08:52,400 --> 00:08:54,679 (QUIETLY) And, like, just remember, like, what your teacher said, 218 00:08:54,680 --> 00:08:57,479 like, be true to yourself - everyone's gonna believe that. 219 00:08:57,480 --> 00:08:58,759 Yeah. OK. 220 00:08:58,760 --> 00:09:00,159 You guys... I love you boys. 221 00:09:00,160 --> 00:09:02,519 Love you too. OK. I love you. Thank you. 222 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 Bye-bye. Good luck. 223 00:09:03,521 --> 00:09:04,759 (QUIET CHATTER) (BANGS GAVEL) 224 00:09:04,760 --> 00:09:06,639 (NORMAL VOICE) The prosecution will now continue. 225 00:09:06,640 --> 00:09:09,799 Your Honour, I'd like the record to show that the jury is very cool. 226 00:09:09,800 --> 00:09:12,239 I move to have that comment stricken from the record. 227 00:09:12,240 --> 00:09:13,479 On what grounds? 228 00:09:13,480 --> 00:09:14,959 He's winning the jury over with charm! 229 00:09:14,960 --> 00:09:17,039 Your Honour, I have some soy crisps in my pocket. 230 00:09:17,040 --> 00:09:18,919 Would you like some? Oh, yes, please. 231 00:09:18,920 --> 00:09:20,799 Oi, give us some soy crisps. No. 232 00:09:20,800 --> 00:09:22,159 Wh... Your Honour. 233 00:09:22,160 --> 00:09:24,319 This one looks like a C. (BANGS GAVEL) 234 00:09:24,320 --> 00:09:28,239 The prosecution will share his soy crisps with the entire court. 235 00:09:28,240 --> 00:09:30,559 As you wish. Finally, some justice. 236 00:09:30,560 --> 00:09:32,479 Crisp for you. 237 00:09:32,480 --> 00:09:33,799 Oh! Are you getting this down? 238 00:09:33,800 --> 00:09:37,039 I have a job that I have to go to. So... 239 00:09:37,040 --> 00:09:39,879 We will now hear the defence's openings. 240 00:09:39,880 --> 00:09:41,239 (QUIETLY) Thank you. 241 00:09:41,240 --> 00:09:42,720 Thank you, Your Honour. 242 00:09:43,720 --> 00:09:45,439 Mes of the jury, 243 00:09:45,440 --> 00:09:47,359 you may be surprised to see me 244 00:09:47,360 --> 00:09:50,399 defending this here Blueberry Burglar. 245 00:09:50,400 --> 00:09:52,560 Your Honour, I may not be a smart man... 246 00:09:53,560 --> 00:09:57,039 ..but when I look into the eyes of my client, I s... 247 00:09:57,040 --> 00:09:59,799 When I look into the eyes of my client, 248 00:09:59,800 --> 00:10:03,119 I see someone who is not guilty. 249 00:10:03,120 --> 00:10:05,559 And does the law not state 250 00:10:05,560 --> 00:10:10,599 that someone must be proven of their guilt unequivocally, 251 00:10:10,600 --> 00:10:12,479 meritoriously, 252 00:10:12,480 --> 00:10:15,039 without a skerrick of a doubt?! 253 00:10:15,040 --> 00:10:16,199 For if that man... 254 00:10:16,200 --> 00:10:17,839 (QUIETLY) Mark. Mark. Mark. 255 00:10:17,840 --> 00:10:19,400 Pissed your pants. 256 00:10:22,320 --> 00:10:23,680 Ah. 257 00:10:24,960 --> 00:10:26,239 (BANGS GAVEL) 258 00:10:26,240 --> 00:10:28,479 In light of the pissed-pants situation, 259 00:10:28,480 --> 00:10:30,520 we will now take a brief recess. 260 00:10:33,040 --> 00:10:34,719 (LAUGHS) 261 00:10:34,720 --> 00:10:36,319 (LAUGHTER, CHATTER) 262 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 (GRUNTS) 263 00:10:38,440 --> 00:10:40,399 I get chips and I dip it in the ice-cream 264 00:10:40,400 --> 00:10:41,880 like it's sauce, and my mum... 265 00:10:46,640 --> 00:10:49,039 TEACHER: Hey. Hey. Excuse me. 266 00:10:49,040 --> 00:10:50,639 Are you picking someone up? 267 00:10:50,640 --> 00:10:51,640 No. 268 00:10:51,641 --> 00:10:53,119 Have you got a visitor badge I can see? 269 00:10:53,120 --> 00:10:56,359 Uh... No, no, no, no. I'm just here with my... 270 00:10:56,360 --> 00:10:57,919 ..my friends. 271 00:10:57,920 --> 00:11:00,479 Friends? Like... children? 272 00:11:00,480 --> 00:11:02,599 No, not children. Four... 273 00:11:02,600 --> 00:11:05,039 You didn't see, uh... four other adults... 274 00:11:05,040 --> 00:11:07,079 No. ..at recess? 275 00:11:07,080 --> 00:11:08,839 Where did you come from? 276 00:11:08,840 --> 00:11:10,359 I came from the cafe. I work there. 277 00:11:10,360 --> 00:11:12,359 Yeah, but, which part of the grounds? How did you get in? 278 00:11:12,360 --> 00:11:13,999 Oh. I, um... 279 00:11:14,000 --> 00:11:16,799 Well, that's kind of... kind of from the back. 280 00:11:16,800 --> 00:11:18,439 We kind of came in through, um... 281 00:11:18,440 --> 00:11:21,399 What are you doing at a primary school? 282 00:11:21,400 --> 00:11:22,719 Uh... 283 00:11:22,720 --> 00:11:24,639 Well, I can... Wha... 284 00:11:24,640 --> 00:11:25,879 Oh, right. So... 285 00:11:25,880 --> 00:11:27,239 Did you have a... No, no, no, no. 286 00:11:27,240 --> 00:11:32,399 (TICKING) 287 00:11:32,400 --> 00:11:34,279 (CLICKS TONGUE) 288 00:11:34,280 --> 00:11:36,679 This is highly unusual. 289 00:11:36,680 --> 00:11:38,479 Looks like our man's running scared. 290 00:11:38,480 --> 00:11:39,719 (LAUGHS) 291 00:11:39,720 --> 00:11:44,559 If the defence does not get themself a barrister in the next two minutes, 292 00:11:44,560 --> 00:11:47,839 I will have no recourse but to bang my hammer! 293 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 (DOOR OPENS) 294 00:11:50,360 --> 00:11:53,559 Did somebody say they needed a barrister? 295 00:11:53,560 --> 00:11:55,959 SONG: ♪ Rake! Rake! Rake! Rake! 296 00:11:55,960 --> 00:11:58,479 ♪ The lawyer from the TV show Rake 297 00:11:58,480 --> 00:12:01,319 ♪ He's on all the docks But he gets results 298 00:12:01,320 --> 00:12:03,759 ♪ He likes to fuck He likes to party 299 00:12:03,760 --> 00:12:06,439 ♪ It's Rake! It's Rake! Rake! Rake! ♪ 300 00:12:06,440 --> 00:12:07,879 Your Honour, 301 00:12:07,880 --> 00:12:09,199 it's me, 302 00:12:09,200 --> 00:12:10,279 Rake. 303 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 Ohh... 304 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 (APPLAUSE) 305 00:12:12,281 --> 00:12:15,279 And I'm here to defend this innocent man. 306 00:12:15,280 --> 00:12:19,479 Oh, I can already tell he's a fuck-ton better than Mark. 307 00:12:19,480 --> 00:12:20,919 (QUIET CHATTER) 308 00:12:20,920 --> 00:12:23,079 And then we sort of rushed out of the cafe, 309 00:12:23,080 --> 00:12:25,519 and then it's recess in a primary school, right, 310 00:12:25,520 --> 00:12:27,599 and I'd just done a piss-my-pants bit, 311 00:12:27,600 --> 00:12:29,239 and, so, I wasn't... that's why I was in the toilet 312 00:12:29,240 --> 00:12:32,639 cleaning all the... all the piss that was on my pants. 313 00:12:32,640 --> 00:12:34,599 Um... So, I'm just gonna go. I think... 314 00:12:34,600 --> 00:12:36,039 I'll just tell you to wait here, mate. 315 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 Um... 316 00:12:37,041 --> 00:12:38,840 Don't go anywhere. 317 00:12:39,840 --> 00:12:40,840 Order! 318 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Order! 319 00:12:42,841 --> 00:12:46,399 My little hammer says there will be order in this court! 320 00:12:46,400 --> 00:12:48,359 Your Honour, let the record show 321 00:12:48,360 --> 00:12:51,399 that, apparently, Rake is a show on the ABC, 322 00:12:51,400 --> 00:12:53,879 but the character's called Cleaver Greene, 323 00:12:53,880 --> 00:12:56,399 and it's played by Richard Roxburgh. 324 00:12:56,400 --> 00:12:58,199 So, what level are we going to here? 325 00:12:58,200 --> 00:13:01,079 Well, I don't know, Broden. 326 00:13:01,080 --> 00:13:02,799 But let the record also show 327 00:13:02,800 --> 00:13:04,199 that I am 328 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Rake. 329 00:13:05,201 --> 00:13:07,759 (LAUGHS) (EXCITED CHATTER) 330 00:13:07,760 --> 00:13:09,639 On the one hand, you're a bit of a cad, 331 00:13:09,640 --> 00:13:12,199 but on the other hand, you really are quite charming. 332 00:13:12,200 --> 00:13:13,559 I'll allow it. 333 00:13:13,560 --> 00:13:15,559 (OTHERS CHUCKLE) 334 00:13:15,560 --> 00:13:18,519 Your Honour, we can't just let characters from other TV shows 335 00:13:18,520 --> 00:13:20,839 waltz in here and make a mockery of this courtroom 336 00:13:20,840 --> 00:13:24,599 for those who haven't seen Rake will be mightily confused. 337 00:13:24,600 --> 00:13:26,000 Morpheus is fighting Neo. 338 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 Jesus Christ, he's fast. 339 00:13:36,160 --> 00:13:37,719 I can't read this. 340 00:13:37,720 --> 00:13:39,199 (COMPUTERS TRILL) 341 00:13:39,200 --> 00:13:41,159 Yeah. Yeah. 342 00:13:41,160 --> 00:13:42,600 Neither can I. 343 00:13:45,000 --> 00:13:46,719 It's still fun, though. Yeah, yeah, it's great. 344 00:13:46,720 --> 00:13:48,159 It's good. It looks cool. 345 00:13:48,160 --> 00:13:49,639 The green is amazing. 346 00:13:49,640 --> 00:13:52,719 And, so, then we comically sort of transported out of the cafe, 347 00:13:52,720 --> 00:13:55,839 ran out the door of the cafe, and then ended up in your primary school 348 00:13:55,840 --> 00:13:58,599 and did, like, a primary-school recess. 349 00:13:58,600 --> 00:14:01,879 And then, um...'cause I'd just done a peed-my-pants bit, 350 00:14:01,880 --> 00:14:04,919 I went to the bathroom to clean up. But when I got... 351 00:14:04,920 --> 00:14:06,960 A peed-your-pants bit? 352 00:14:08,080 --> 00:14:09,879 I know how that sounds, but... 353 00:14:09,880 --> 00:14:15,319 Mr Bonanno, I just need you to take a look at this from my perspective. 354 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Of course. Yeah. 355 00:14:16,321 --> 00:14:19,199 We find you at my school in the boys' toilets 356 00:14:19,200 --> 00:14:20,799 wearing a strange costume 357 00:14:20,800 --> 00:14:23,999 with no phone or any kind of identification. 358 00:14:24,000 --> 00:14:25,839 And, like I said, all of those things 359 00:14:25,840 --> 00:14:27,519 are back at the cafe where I work. 360 00:14:27,520 --> 00:14:30,279 You know, I'm happy to take what you're saying at face value - 361 00:14:30,280 --> 00:14:32,479 at this time I have no reason not to believe you - 362 00:14:32,480 --> 00:14:36,040 but I do have a duty of care to my students. 363 00:14:38,480 --> 00:14:40,519 VOICEOVER: The cases are real. 364 00:14:40,520 --> 00:14:42,519 The blueberries are re... 365 00:14:42,520 --> 00:14:45,319 You claim to have seen my client 366 00:14:45,320 --> 00:14:47,599 stealing blueberries from the blueberry muffins. 367 00:14:47,600 --> 00:14:49,919 Um... Yeah. Sorry. Yes, Rake. 368 00:14:49,920 --> 00:14:52,799 But you also claim to have been using internet 369 00:14:52,800 --> 00:14:56,319 powered by an Italian man on a bicycle. 370 00:14:56,320 --> 00:14:58,559 Mm-hm, yeah, he was chasing a salami. 371 00:14:58,560 --> 00:15:01,279 Your Honour, doesn't that sound silly? 372 00:15:01,280 --> 00:15:03,239 Pretty silly to me, Rake. 373 00:15:03,240 --> 00:15:04,479 No more questions. 374 00:15:04,480 --> 00:15:08,159 I'm sorry, but you were there as well, Zach. You saw the whole thing. 375 00:15:08,160 --> 00:15:10,279 If you keep speaking rude like that, 376 00:15:10,280 --> 00:15:12,479 I'm gonna have to find you in contempt of this court. 377 00:15:12,480 --> 00:15:14,319 I'm sorry. I didn't mean to contempt it. I didn't... 378 00:15:14,320 --> 00:15:17,199 If you're feeling uncomfortable... No, no, I'm feeling totally fine. 379 00:15:17,200 --> 00:15:19,519 I just wanted to say sorry because you've set up a whole thing... 380 00:15:19,520 --> 00:15:22,199 No, I didn't want to play the judge. I wanted to play a worm. 381 00:15:22,200 --> 00:15:23,879 And they're making me play a judge right now... 382 00:15:23,880 --> 00:15:26,079 I know. I know you wanted to play the worm. I thought the worm was... 383 00:15:26,080 --> 00:15:30,719 Your Honour, the prosecution calls the Right Honourable Zachary Ruane. 384 00:15:30,720 --> 00:15:31,959 (GASPS) (JURY GASPS) 385 00:15:31,960 --> 00:15:33,279 Oh, Mama. 386 00:15:33,280 --> 00:15:35,479 That is a twist. 387 00:15:35,480 --> 00:15:37,679 That will involve a quick costume change. 388 00:15:37,680 --> 00:15:39,559 Ohh! (CHORTLES) 389 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 Zachy, baby, 390 00:15:40,561 --> 00:15:43,199 you're just a regular business owner trying to get by, yeah? 391 00:15:43,200 --> 00:15:44,239 You said it. 392 00:15:44,240 --> 00:15:46,159 You can't afford to have your blueberry muffins 393 00:15:46,160 --> 00:15:48,159 bereft of their blueberries, can you? No, I cannot. 394 00:15:48,160 --> 00:15:49,839 Does that tarnish your good name? 395 00:15:49,840 --> 00:15:51,239 It tarnishes it in poo. 396 00:15:51,240 --> 00:15:53,279 And isn't poo yuck? 397 00:15:53,280 --> 00:15:54,879 Yes, it is. 398 00:15:54,880 --> 00:15:57,119 Oh! (QUIET CHATTER) 399 00:15:57,120 --> 00:15:58,120 No further questions. 400 00:15:58,121 --> 00:16:00,759 I friggin' love blueberries so much. 401 00:16:00,760 --> 00:16:02,639 I've stolen them before, and I'll do it again. 402 00:16:02,640 --> 00:16:03,839 Yeah. Yeah. 403 00:16:03,840 --> 00:16:05,559 And I am Rake. 404 00:16:05,560 --> 00:16:06,880 Excuse me. 405 00:16:08,080 --> 00:16:09,719 Mr Ruane, 406 00:16:09,720 --> 00:16:12,319 are you or are you not 407 00:16:12,320 --> 00:16:14,359 the same Mr Ruane 408 00:16:14,360 --> 00:16:18,359 who is the judge Mr Ruane presiding over these proceedings? 409 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 I... 410 00:16:19,361 --> 00:16:21,079 Are you or are you not? 411 00:16:21,080 --> 00:16:24,039 Well, see... It's a simple question, Mr Ruane. 412 00:16:24,040 --> 00:16:26,519 Are you the judge of this shambolic trial? Yes or no? 413 00:16:26,520 --> 00:16:28,559 Objection! Badger on the witness! 414 00:16:28,560 --> 00:16:30,519 Pointing out his duplicity is hardly badger... 415 00:16:30,520 --> 00:16:32,399 No. There's literally a badger on the witness. 416 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 Oh. 417 00:16:33,401 --> 00:16:34,919 (SCREAMS) 418 00:16:34,920 --> 00:16:36,439 See? Oh, my God. 419 00:16:36,440 --> 00:16:38,519 Badger on the witness. Yeah. Badger ON the witness. 420 00:16:38,520 --> 00:16:41,239 Never in my entire legal career. 421 00:16:41,240 --> 00:16:42,959 (BANGS GAVEL) The next person 422 00:16:42,960 --> 00:16:45,159 to bring a badger into this courtroom 423 00:16:45,160 --> 00:16:49,159 will be found in contempt of this court. You hear me?! 424 00:16:49,160 --> 00:16:52,679 Now, we've heard two sides of this blueberry crime, 425 00:16:52,680 --> 00:16:56,159 but we've yet to hear anything with rhythm and rhyme. 426 00:16:56,160 --> 00:16:59,399 Members of the jury will decide who's spitting cap, 427 00:16:59,400 --> 00:17:01,279 for the closing arguments 428 00:17:01,280 --> 00:17:04,399 will be performed in rap. 429 00:17:04,400 --> 00:17:06,839 (SLOW HIP-HOP MUSIC PLAYS) 430 00:17:06,840 --> 00:17:08,759 No, I don't want to do that. 431 00:17:08,760 --> 00:17:10,519 Rake? 432 00:17:10,520 --> 00:17:15,559 Uh... Your Honour, look, as an idea, I... I believe it has merit 433 00:17:15,560 --> 00:17:18,999 and, yet, uh... it's a really... 434 00:17:19,000 --> 00:17:20,239 ..shit idea. 435 00:17:20,240 --> 00:17:21,759 No worries. We'll just do it normally. 436 00:17:21,760 --> 00:17:22,999 Sorry about that. Yep. 437 00:17:23,000 --> 00:17:24,680 Just trying to have some fun, but I get it. 438 00:17:25,560 --> 00:17:27,519 (QUIETLY) So, yeah, I mean, I don't think that there's... 439 00:17:27,520 --> 00:17:29,599 ..I don't think he's gonna do anything bad, 440 00:17:29,600 --> 00:17:32,759 I just thought it'd be best if we called you both to come in. 441 00:17:32,760 --> 00:17:34,319 DETECTIVE: Yeah, that's fair enough. Yeah. 442 00:17:34,320 --> 00:17:36,519 (SIGHS) 443 00:17:36,520 --> 00:17:38,559 Hey, mate. 444 00:17:38,560 --> 00:17:41,279 So, we've been able to confirm your identity. 445 00:17:41,280 --> 00:17:42,719 Do you want to take your costume off? 446 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Sorry. 447 00:17:49,680 --> 00:17:51,359 We've been able to confirm your identity 448 00:17:51,360 --> 00:17:52,839 and we had a look at the CCTV, 449 00:17:52,840 --> 00:17:55,520 so, we feel confident letting you go today. 450 00:17:56,880 --> 00:17:58,919 OK. Great. Thank you for understanding. 451 00:17:58,920 --> 00:18:00,399 Mm. Just to be clear, 452 00:18:00,400 --> 00:18:01,919 we're taking your word 453 00:18:01,920 --> 00:18:04,959 and we believe your account of what happened today. 454 00:18:04,960 --> 00:18:07,199 So, having said that, 455 00:18:07,200 --> 00:18:08,719 we've got your name now, 456 00:18:08,720 --> 00:18:10,439 we've got your home address and your phone number. 457 00:18:10,440 --> 00:18:13,119 So, I'm hoping that I'm not gonna get a phone call sometime soon 458 00:18:13,120 --> 00:18:15,079 saying I've got to come back here and see you again. 459 00:18:15,080 --> 00:18:17,279 No. I won't be stepping foot in a place like this again. 460 00:18:17,280 --> 00:18:18,399 OK. Good. 461 00:18:18,400 --> 00:18:20,159 The school knows you now. We know you now. 462 00:18:20,160 --> 00:18:22,280 There shouldn't be an issue. No. I understand. 463 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 OK, mate. Thank you. 464 00:18:30,320 --> 00:18:34,159 Just to be clear, it was a pun on 'recess', how a judge says 'recess' 465 00:18:34,160 --> 00:18:36,679 OK. And also recess at a primary school 466 00:18:36,680 --> 00:18:38,160 OK. And that's just why. 467 00:18:39,200 --> 00:18:40,279 Yeah. 468 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 You understand. Yeah. 469 00:18:48,240 --> 00:18:50,479 SONG: ♪ I've been down 470 00:18:50,480 --> 00:18:52,520 ♪ There's a road that... ♪ 471 00:18:54,320 --> 00:18:57,000 And THAT right there... 472 00:18:58,000 --> 00:19:00,439 ..is why the defendant 473 00:19:00,440 --> 00:19:01,680 is guilty! 474 00:19:06,440 --> 00:19:08,759 Approach the bench, prosecution? 475 00:19:08,760 --> 00:19:09,920 Yeah. 476 00:19:11,880 --> 00:19:13,879 (QUIETLY) Mm? (QUIETLY) Is that it? 477 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 What? 478 00:19:14,881 --> 00:19:16,719 You... That sent... That one sentence - 479 00:19:16,720 --> 00:19:18,479 "And that is why the defendant is guilty" - 480 00:19:18,480 --> 00:19:19,959 is that your whole closing statement? 481 00:19:19,960 --> 00:19:22,599 I just thought if I did it with confidence, you could edit in... 482 00:19:22,600 --> 00:19:24,999 If this was a TV show, yeah, you could edit it in like that, 483 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 but it's not. 484 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Mm. 485 00:19:27,001 --> 00:19:29,839 This is real life, an absurd version of real life, 486 00:19:29,840 --> 00:19:31,079 but real life nonetheless. 487 00:19:31,080 --> 00:19:33,279 Mm, granted. Can I go again? 488 00:19:33,280 --> 00:19:34,280 I don't know. 489 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Please? 490 00:19:35,281 --> 00:19:36,560 Rake? 491 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 Mm? 492 00:19:38,561 --> 00:19:40,319 Can he have another go at the closing statement? 493 00:19:40,320 --> 00:19:41,320 No. 494 00:19:41,321 --> 00:19:42,719 No? No! 495 00:19:42,720 --> 00:19:44,279 It's not fair, is it? 496 00:19:44,280 --> 00:19:46,119 You wait till you hear mine. (SNICKERS) 497 00:19:46,120 --> 00:19:47,439 Is it good? It's really good. 498 00:19:47,440 --> 00:19:48,719 Oh, I can't wait. It's so good. 499 00:19:48,720 --> 00:19:50,919 To settle a bet - did you steal the blueberries? 500 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 Yeah. Of course. 501 00:19:51,921 --> 00:19:53,599 Alright, see ya, guys. I'll see ya. 502 00:19:53,600 --> 00:19:55,519 And you're doing great. You're doing really good. 503 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 (QUIET CHATTER) 504 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 (DOOR SHUTS) 505 00:19:57,521 --> 00:19:59,719 (SILENCE) 506 00:19:59,720 --> 00:20:01,679 (QUIET CHATTER) 507 00:20:01,680 --> 00:20:05,679 Mark, when you went missing, it was truly bizarre. 508 00:20:05,680 --> 00:20:07,519 Please tell us where you went 509 00:20:07,520 --> 00:20:09,519 by dropping some bars. 510 00:20:09,520 --> 00:20:11,239 (SLOW HIP-HOP MUSIC PLAYS) I don't want to do that. 511 00:20:11,240 --> 00:20:12,479 (SWITCHES OFF TAPE-RECORDER) 512 00:20:12,480 --> 00:20:13,559 Just... 513 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 Don't worry about it. 514 00:20:14,561 --> 00:20:17,119 No-one wants to fucking rap. I just try... 515 00:20:17,120 --> 00:20:18,479 Weird day. 516 00:20:18,480 --> 00:20:20,559 I'd rather not rap, if that's OK. 517 00:20:20,560 --> 00:20:22,999 Alright then. That's fine. That's OK. That's fine. 518 00:20:23,000 --> 00:20:25,159 I guess we'll just get on with the trial then. 519 00:20:25,160 --> 00:20:28,599 Um... Defence, we will now hear your closing statements. 520 00:20:28,600 --> 00:20:30,480 Thank you, Your Honour. 521 00:20:31,680 --> 00:20:34,280 Esteemed members of the jury... 522 00:20:35,280 --> 00:20:36,759 ..I am Rake. 523 00:20:36,760 --> 00:20:37,839 Amazing! 524 00:20:37,840 --> 00:20:39,799 That's amazing. (APPLAUSE) 525 00:20:39,800 --> 00:20:41,479 I could stand here today 526 00:20:41,480 --> 00:20:45,719 and argue that a courtroom run by baristas rather than barristers 527 00:20:45,720 --> 00:20:47,159 is entirely illegitimate. 528 00:20:47,160 --> 00:20:49,519 Write that barrister-barista bit down. 529 00:20:49,520 --> 00:20:51,359 (QUIETLY) Rake! Ah! 530 00:20:51,360 --> 00:20:57,159 I could argue that a jury composed of 12 of the same man 531 00:20:57,160 --> 00:21:00,880 is hardly a fair representation of society. 532 00:21:01,880 --> 00:21:03,639 Or I could argue 533 00:21:03,640 --> 00:21:07,399 that punishing the Blueberry Burglar for burgling blueberries 534 00:21:07,400 --> 00:21:10,719 is like... it's like punishing an anteater 535 00:21:10,720 --> 00:21:14,879 for eating the very ants it needs for survival. 536 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 Hear! Hear! 537 00:21:15,881 --> 00:21:17,159 Now, don't get me wrong, 538 00:21:17,160 --> 00:21:20,159 I love a blueberry muffin as much as the next lawyer. 539 00:21:20,160 --> 00:21:23,119 And, in fact, I'm gonna have one for lunch right after this trial. 540 00:21:23,120 --> 00:21:24,959 And I can't wait. 541 00:21:24,960 --> 00:21:28,199 But let me instead say this, folks. 542 00:21:28,200 --> 00:21:31,839 Are we going to really punish this man, this human being, 543 00:21:31,840 --> 00:21:32,840 for an act... 544 00:21:32,841 --> 00:21:34,799 What are you doing? What are you doing? 545 00:21:34,800 --> 00:21:36,519 What are you doing? 546 00:21:36,520 --> 00:21:37,879 Are you stealing my... 547 00:21:37,880 --> 00:21:39,399 Fuck you, Rake. 548 00:21:39,400 --> 00:21:41,319 You piece of... 549 00:21:41,320 --> 00:21:42,879 (JURY GASPS) 550 00:21:42,880 --> 00:21:44,879 (BANGS GAVEL) 551 00:21:44,880 --> 00:21:47,559 The jury will now go to their room 552 00:21:47,560 --> 00:21:51,600 and they will have a think about what... what the... this. 553 00:21:53,120 --> 00:21:54,839 Not guilty. 554 00:21:54,840 --> 00:21:56,519 Not guilty. 555 00:21:56,520 --> 00:21:57,759 Not surprised. 556 00:21:57,760 --> 00:21:58,999 Not guilty. 557 00:21:59,000 --> 00:22:00,719 Oh, great, Mark. I can see where this is going. 558 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 And... 559 00:22:02,720 --> 00:22:04,160 Guilty? 560 00:22:05,280 --> 00:22:06,559 Yeah. 561 00:22:06,560 --> 00:22:07,999 It was me. 562 00:22:08,000 --> 00:22:10,079 Henry Fonda Mark. 563 00:22:10,080 --> 00:22:13,719 Oh, come on, man! I got tickets to the ball game tonight! 564 00:22:13,720 --> 00:22:16,759 It's the Clevelands versus the Yank. 565 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 Or something. 566 00:22:20,360 --> 00:22:24,159 Members of the jury, your deliberation is complete. 567 00:22:24,160 --> 00:22:25,559 Deliver your verdict 568 00:22:25,560 --> 00:22:28,399 by rapping over this sick beat. 569 00:22:28,400 --> 00:22:29,799 (SLOW HIP-HOP MUSIC PLAYS) 570 00:22:29,800 --> 00:22:32,719 (RAPS) ♪ Lady Justice Put your blindfold away 571 00:22:32,720 --> 00:22:34,159 ♪ Guilty or not guilty 572 00:22:34,160 --> 00:22:35,439 ♪ Today we have a say 573 00:22:35,440 --> 00:22:37,999 ♪ 'Cause it's justice that we care about 574 00:22:38,000 --> 00:22:39,199 ♪ Don't... ♪ I... 575 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 No, I was wrong. 576 00:22:41,480 --> 00:22:44,359 I was wrong. Move on. Do it normal. I... Was it something I did? 577 00:22:44,360 --> 00:22:47,119 No, you guys are great. It was my... It was me. 578 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 OK. I just... 579 00:22:48,121 --> 00:22:49,999 Just do it normal. Just do it normal. 580 00:22:50,000 --> 00:22:51,639 I liked it. 581 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Shut up. 582 00:22:52,641 --> 00:22:56,559 In the case of the Crown versus the Blueberry Burglar 583 00:22:56,560 --> 00:23:00,119 on the charge of stealing blueberries, 584 00:23:00,120 --> 00:23:02,319 we find the defendant 585 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 guilty. 586 00:23:03,321 --> 00:23:05,239 (SPECTATORS GASP) 587 00:23:05,240 --> 00:23:07,200 Blueberry Burglar... 588 00:23:11,120 --> 00:23:13,839 ..I sentence you to death by lethal injection. 589 00:23:13,840 --> 00:23:15,439 (SPECTATORS GASP) 590 00:23:15,440 --> 00:23:17,599 Jesus Christ, Zach! 591 00:23:17,600 --> 00:23:20,239 Well, you... I didn't... This was... This was Broden's idea. 592 00:23:20,240 --> 00:23:22,719 He was the one that said it, and I didn't want to be the judge. 593 00:23:22,720 --> 00:23:25,919 I would have happily been a worm out the back, wriggling around, 594 00:23:25,920 --> 00:23:28,079 and here I am having to kill a guy. More about the worm... 595 00:23:28,080 --> 00:23:30,960 Nah, fuck this. Fuck you, the lot of you. I'm off. 596 00:23:37,240 --> 00:23:39,160 It's lethal injection. Ah, right. 597 00:23:42,880 --> 00:23:44,319 Ooh! Ohh! 598 00:23:44,320 --> 00:23:45,399 Ooh... 599 00:23:45,400 --> 00:23:47,279 Ohh... yeah. 600 00:23:47,280 --> 00:23:48,399 Ah. Ohh! 601 00:23:48,400 --> 00:23:49,599 Whoa! 602 00:23:49,600 --> 00:23:50,719 Ohh! 603 00:23:50,720 --> 00:23:51,839 Ohh! Yay-yay! 604 00:23:51,840 --> 00:23:53,359 Oh, no. Agh. 605 00:23:53,360 --> 00:23:54,479 Na-na-na-na. 606 00:23:54,480 --> 00:23:56,319 Mmm. And that's a good blueberry. 607 00:23:56,320 --> 00:23:58,119 Ouchie. Ouchie, ouchie, ouchie. 608 00:23:58,120 --> 00:24:00,440 (BABBLES) 609 00:24:02,200 --> 00:24:03,439 Wow, that worked quickly. 610 00:24:03,440 --> 00:24:05,079 Mm. Yeah. 611 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 That's why you can always rely on good old-fashioned bl... 612 00:24:08,840 --> 00:24:10,959 Blueberry juice?! 613 00:24:10,960 --> 00:24:12,039 Argh! 614 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Agh! (SCREAMS) 615 00:24:13,041 --> 00:24:14,559 Agh! What have we done?! 616 00:24:14,560 --> 00:24:16,999 Argh! (GRUNTS) 617 00:24:17,000 --> 00:24:18,399 A-a-a-a-a-rgh! 618 00:24:18,400 --> 00:24:20,079 I'm Blueberry Burglar 619 00:24:20,080 --> 00:24:21,639 and I'm gonna fucking kill you. 620 00:24:21,640 --> 00:24:26,719 (ALL SCREAM) 621 00:24:26,720 --> 00:24:28,600 How did this happen?! 622 00:24:29,920 --> 00:24:31,839 Oh, man, the internet is sick. Mm. 623 00:24:31,840 --> 00:24:33,079 Oh, what are youse watching? 624 00:24:33,080 --> 00:24:35,359 Ready Steady Cook highlights. Oh, I love that show. 625 00:24:35,360 --> 00:24:39,279 If this show was on, I was watching it. Never missed an episode. 626 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 Wow. 627 00:24:40,281 --> 00:24:44,239 Yeah. Were you guys Team Tomato or Team Capsicum? 628 00:24:44,240 --> 00:24:45,879 What do you mean? 629 00:24:45,880 --> 00:24:47,959 I was Team Tomato. 630 00:24:47,960 --> 00:24:50,839 I... I think you just sort of picked your favourite dishes 631 00:24:50,840 --> 00:24:53,279 and then you'd use tomato or capsicum to vote. 632 00:24:53,280 --> 00:24:54,280 Yeah. 633 00:24:54,281 --> 00:24:56,599 No, Team Tomato - ride or die. 634 00:24:56,600 --> 00:24:58,280 I was Team Capsicum. 635 00:24:59,720 --> 00:25:01,439 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey! Take it back! 636 00:25:01,440 --> 00:25:03,279 What are you doing, man? Take it back! 637 00:25:03,280 --> 00:25:04,719 I was Team Tomato! 638 00:25:04,720 --> 00:25:06,359 Oh, you were Team Tomato? Yeah! 639 00:25:06,360 --> 00:25:08,479 Oh, great. Me too. 640 00:25:08,480 --> 00:25:10,159 VIDEO: Thank you so much for being on the show. 641 00:25:10,160 --> 00:25:14,079 We've got some gifts for you from all of us at Ready Steady Cook. 642 00:25:14,080 --> 00:25:16,319 (ROARS) Somebody stop him! 643 00:25:16,320 --> 00:25:18,199 Don't worry, Mark! Rake's got his rake! 644 00:25:18,200 --> 00:25:19,519 Oh, yeah! 645 00:25:19,520 --> 00:25:20,999 Get away. 646 00:25:21,000 --> 00:25:23,199 Stop it. Somebody stop him! 647 00:25:23,200 --> 00:25:25,760 (ALL SCREAM) 648 00:25:28,240 --> 00:25:29,759 Argh! 649 00:25:29,760 --> 00:25:31,680 (ROARS) 650 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 Oh, God, he's returning! 651 00:25:37,960 --> 00:25:39,560 Argh! (ALL SCREAM) 652 00:25:40,720 --> 00:25:41,959 Hey! Watch it. 653 00:25:41,960 --> 00:25:42,999 Hey, bitch. 654 00:25:43,000 --> 00:25:45,639 Hey, hey, hey. Agh. He's too strong. 655 00:25:45,640 --> 00:25:48,199 His power is too strong against my anus. 656 00:25:48,200 --> 00:25:50,159 Rake, get him with your rake again! 657 00:25:50,160 --> 00:25:51,839 This is the worst day I've ever had. 658 00:25:51,840 --> 00:25:53,799 Oh, no. Oh, no. 659 00:25:53,800 --> 00:25:55,759 (SINGS) ♪ I hate this! 660 00:25:55,760 --> 00:25:58,279 ♪ This is not my day 661 00:25:58,280 --> 00:26:00,439 ♪ You looking at me, Broden 662 00:26:00,440 --> 00:26:02,919 ♪ Get out of my way... ♪ 663 00:26:02,920 --> 00:26:04,559 Oh, no. My hairline's showing. 664 00:26:04,560 --> 00:26:06,039 Agh! No. 665 00:26:06,040 --> 00:26:08,639 Take Michelle! No! No, don't take me. 666 00:26:08,640 --> 00:26:11,079 Oh, my God, don't! I'm shy! I'm shy! 667 00:26:11,080 --> 00:26:12,999 (BOTH LAUGH) 668 00:26:13,000 --> 00:26:15,880 I knew this day would come. I knew this day would come. 669 00:26:19,800 --> 00:26:20,999 (SINGS) ♪ A-a-a-a-a-ah... 670 00:26:21,000 --> 00:26:23,079 (SINGS) ♪ A-a-a-a-a-ah... ♪ 671 00:26:23,080 --> 00:26:25,399 Tune in next week, and everyone have a blue... 672 00:26:25,400 --> 00:26:27,079 ..everyone have a blueberry in their mouth. 673 00:26:27,080 --> 00:26:29,279 Have a blueberry Christmas. Rake! Get him with your rake! 674 00:26:29,280 --> 00:26:30,280 Agh! 675 00:26:31,280 --> 00:26:32,280 Captions by Red Bee Media 676 00:26:32,281 --> 00:26:34,041 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.