All language subtitles for Aunty.Donnas.Coffee.Cafe.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,680 (BIRDS TWITTER) 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,400 And where do you think you're going at this hour? 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,200 I'm going to my new job. 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,760 At 6am? 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,200 You can't be sneaking out all hours of the night. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,040 You, get a job. 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,200 I just said that I'm going to my new job. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,880 At this hour? Yes, that's when the shift starts. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,720 That shift better be a shift at a job. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,440 I'm going now. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 (TRAM BELL DINGS) 12 00:00:37,440 --> 00:00:38,680 (BELL RINGS) 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,680 Um... Hello? 14 00:00:42,840 --> 00:00:44,320 Ah, Stephanie. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,760 Welcome to the first day of the rest of your life. 16 00:00:46,760 --> 00:00:49,160 I'm Broden, and, not to pat myself on the back, 17 00:00:49,160 --> 00:00:51,800 but I'm a pretty cool effin' boss. 18 00:00:51,800 --> 00:00:54,600 I'll let you check your phone whenevs and I love high-fivin'. 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,200 Don't even think of me as a boss. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,040 Just think of me as a cool friend 21 00:00:58,040 --> 00:01:00,680 who has control over your financial wellbeing. 22 00:01:00,680 --> 00:01:02,720 Ah, Stephanie, it's me, Zach. 23 00:01:02,720 --> 00:01:05,080 I'm more of a classic professional boss. 24 00:01:05,080 --> 00:01:08,080 Think of me as a Fortune 500 CEO type, 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,080 except the C stands for 'cool' 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,720 because I also like high-fiving... 27 00:01:11,720 --> 00:01:13,200 Why are you dressed like that? 28 00:01:13,200 --> 00:01:15,160 Why, this is how I always dress, Broden. 29 00:01:15,160 --> 00:01:17,120 You just wear your crappy shirt, usually. 30 00:01:17,120 --> 00:01:19,640 Ha-ha! Why don't we take this offline and circle back? 31 00:01:19,640 --> 00:01:21,360 I think more of you as the stupid boss. 32 00:01:21,360 --> 00:01:22,840 You said you'd let me do this! 33 00:01:22,840 --> 00:01:24,560 Alright, go. No, it's fine. 34 00:01:24,560 --> 00:01:26,520 You've ruined it anyway, man. 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 It's stupid anyway. 36 00:01:28,320 --> 00:01:31,720 Uh... Stephanie, it's me, Mark. Bleh. 37 00:01:31,720 --> 00:01:35,400 You could probably tell by that that I'm the goofy one around here. 38 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 And you can always find me goofing about. 39 00:01:38,480 --> 00:01:40,360 Like this! (BLOWS RASPBERRY) 40 00:01:40,360 --> 00:01:42,000 (LAUGHS) 41 00:01:42,000 --> 00:01:43,160 (BABBLES) 42 00:01:43,160 --> 00:01:44,400 (LAUGHS) I'm cra... 43 00:01:44,400 --> 00:01:45,640 Wait, wait. I'm not done. 44 00:01:45,640 --> 00:01:47,160 Uh... Uh... Uh... 45 00:01:47,160 --> 00:01:48,880 Quack, quack, quack, quack, quack, quack. 46 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 (LAUGHS) Quack, quack, quack. 47 00:01:50,240 --> 00:01:53,360 Now, Stephanie, this is a very unique thing, 48 00:01:53,360 --> 00:01:57,080 known as a trendy, overpriced Melbourne cafe. 49 00:01:57,080 --> 00:02:00,240 Let us walk you through some of the things that make it so special. 50 00:02:00,240 --> 00:02:03,080 Firstly, this is a door. 51 00:02:03,080 --> 00:02:06,080 It's kind of like a wall, but it has hinges. 52 00:02:06,080 --> 00:02:07,920 You should be writing this down. 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,160 When a customer comes in, they'll stand by this sign. 54 00:02:10,160 --> 00:02:12,520 Whatever you do, do not seat them. 55 00:02:12,520 --> 00:02:15,000 Eventually, they will get bored and approach the counter, 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 at which point whoever is there will say... 57 00:02:17,680 --> 00:02:20,000 Sit wherever. I do not care. 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,200 Now, if a customer wants a takeaway coffee, 59 00:02:22,200 --> 00:02:24,440 ask if they have a reusable cup. 60 00:02:24,440 --> 00:02:26,240 And if they say no, look at them 61 00:02:26,240 --> 00:02:28,760 like they've just personally strangled a Galapagos tortoise. 62 00:02:28,760 --> 00:02:30,080 If they say yes, 63 00:02:30,080 --> 00:02:33,040 look at them like this is the hugest inconvenience imaginable. 64 00:02:33,040 --> 00:02:34,560 Like they're trying to stop you 65 00:02:34,560 --> 00:02:36,320 from strangling a Galapagos tortoise. 66 00:02:36,320 --> 00:02:37,800 Why aren't you writing this down? 67 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 Now, Stephanie, let's talk merch 68 00:02:39,320 --> 00:02:41,680 because apparently cafes need friggin' merch now. 69 00:02:41,680 --> 00:02:44,360 Take whatever you'd like. We'll just dock it from your pay. 70 00:02:44,360 --> 00:02:45,840 Look - Mark has milk. 71 00:02:45,840 --> 00:02:47,800 People seem to be off dairy these days. 72 00:02:47,800 --> 00:02:50,120 Maybe it's too much udder or too much teat. 73 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 So, that's why, at Morning Brown, 74 00:02:51,560 --> 00:02:53,440 we specialise in the milk of the platypus 75 00:02:53,440 --> 00:02:55,160 that secretes through its skin. 76 00:02:55,160 --> 00:02:56,400 (GROANS) 77 00:02:56,400 --> 00:02:57,600 Teat-free. 78 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 I regret telling Mark this fact. 79 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 Mmm. Platypussy. 80 00:03:00,560 --> 00:03:01,720 (GROANS) 81 00:03:01,720 --> 00:03:04,000 Now, Stephanie, when you're on the floor, you're representing us, 82 00:03:04,000 --> 00:03:05,480 so, we need you to wear our apron. 83 00:03:05,480 --> 00:03:06,880 Now, where's yours? 84 00:03:06,880 --> 00:03:08,480 STEPHANIE: Um... I... 85 00:03:08,480 --> 00:03:10,320 (LAUGHS) Just kidding. Here it is! 86 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 (LAUGHS) We'll dock that from your pay. 87 00:03:12,120 --> 00:03:14,080 And never let me catch you without it again. 88 00:03:14,080 --> 00:03:16,280 (LAUGHS) Banter, banter, banter. 89 00:03:16,280 --> 00:03:18,560 Now, when a mother and daughter come in, you want to say... 90 00:03:18,560 --> 00:03:20,520 "Gee, are you two sisters?" 91 00:03:20,520 --> 00:03:22,240 Here we go. 92 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 Gee, are you two sisters? 93 00:03:24,240 --> 00:03:26,600 (WOMAN LAUGHS) Yeah, we are. 94 00:03:28,400 --> 00:03:29,920 What's wrong? 95 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 I can't lie anymore. 96 00:03:31,560 --> 00:03:32,720 (SNIFFS) 97 00:03:32,720 --> 00:03:34,160 You're my daughter. 98 00:03:34,160 --> 00:03:35,680 I had you when I was 17, 99 00:03:35,680 --> 00:03:37,080 and I was young... 100 00:03:37,080 --> 00:03:38,640 So, Mum's my grandma? 101 00:03:38,640 --> 00:03:41,560 I'm so sorry! I always knew! I always knew! 102 00:03:41,560 --> 00:03:43,160 (CRIES) 103 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 This is the availability ledger. 104 00:03:44,760 --> 00:03:46,720 Just chuck your avails in by Wednesday at the latest, 105 00:03:46,720 --> 00:03:48,200 but we're pretty chill. 106 00:03:48,200 --> 00:03:50,440 If you do forget and you can't work, you ARE gonna come in, 107 00:03:50,440 --> 00:03:54,200 I don't care if your sister's your mum or some shit, you ARE comin' in. 108 00:03:54,200 --> 00:03:55,320 Hello. 109 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 Some people think of this 110 00:03:57,720 --> 00:04:00,040 as just a job to get a bit of spending money. 111 00:04:00,040 --> 00:04:01,320 But it's not. 112 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 This is a career, 113 00:04:02,800 --> 00:04:05,040 like a butter churner or a bushranger. 114 00:04:05,040 --> 00:04:07,480 So, you should think about what you wanna do with the rest of your life. 115 00:04:07,480 --> 00:04:10,000 You can piss-fart around in school with your Englishes and your Maths 116 00:04:10,000 --> 00:04:11,560 and your Soces. 117 00:04:11,560 --> 00:04:13,640 Or you can be like us and join the incredible world 118 00:04:13,640 --> 00:04:15,800 of owning your own hospitality business 119 00:04:15,800 --> 00:04:18,800 in an overcrowded and extremely volatile market. 120 00:04:18,800 --> 00:04:20,520 So, did you get all that? 121 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 No. 122 00:04:21,720 --> 00:04:23,960 Seriously? None of it? 123 00:04:23,960 --> 00:04:26,000 No. That was too fast. 124 00:04:26,000 --> 00:04:28,960 So, I'm guessing you just want me to just serve some customers? 125 00:04:28,960 --> 00:04:32,680 (SCREAMS) 126 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 (YELLS) What customers?! 127 00:04:34,800 --> 00:04:38,200 Look! We hardly have any customers! 128 00:04:38,200 --> 00:04:40,280 And the ones we do have are loser nerds! 129 00:04:40,280 --> 00:04:41,640 The great thing about board games 130 00:04:41,640 --> 00:04:43,440 is the imagination beats any movie's CGI. 131 00:04:43,440 --> 00:04:45,320 You're a Narvi in my mind. 132 00:04:45,320 --> 00:04:46,560 What the fuck is that shit?! 133 00:04:46,560 --> 00:04:48,400 Damn it, Broden's right! 134 00:04:48,400 --> 00:04:51,120 Our clientele are shit-entele! 135 00:04:51,120 --> 00:04:52,760 Ha! (APPLAUSE) 136 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 Thank you. 137 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 But how do we get cool new customers? 138 00:04:55,360 --> 00:04:58,160 (YELLS) Do you know how to get cool new customer?! 139 00:04:58,160 --> 00:05:01,080 Why are you yelling at a teenager, you weird old man?! 140 00:05:01,080 --> 00:05:02,920 I'm afraid in my heart! 141 00:05:03,920 --> 00:05:05,640 I'm pretty cool, but. Look at this. 142 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Oh. Oh. 143 00:05:06,640 --> 00:05:07,760 That's pretty cool. 144 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 We don't have a HR department, by the way, so... 145 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 SONG: # Aunty Donna! # 146 00:05:11,040 --> 00:05:14,040 (THEME MUSIC PLAYS) 147 00:05:15,840 --> 00:05:17,360 # Coffee Cafe! 148 00:05:20,720 --> 00:05:22,320 # Coffee Cafe! # 149 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 VOICEOVER: 150 00:05:34,080 --> 00:05:36,920 This kitchen makes authentic Malaysian street food 151 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 served by a robot waiter. 152 00:05:49,800 --> 00:05:51,400 It's called 'library'. 153 00:05:51,400 --> 00:05:52,960 This crazy outdoor cafe 154 00:05:52,960 --> 00:05:54,640 only has rations for food 155 00:05:54,640 --> 00:05:58,080 and involves fighting the Germans on the beaches of Normandy, 156 00:05:58,080 --> 00:06:02,400 and it's so exclusive, you can't go there unless you are in the past. 157 00:06:02,400 --> 00:06:04,520 It's called an 'historical event'. 158 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 What's that? 159 00:06:10,040 --> 00:06:12,680 Whoa, ay-ay-ay-ay-ay. Don't know what that was. Probably wasn't real clean. 160 00:06:12,680 --> 00:06:14,720 Well, it looks like you've got a secret sexy-cowboy account. 161 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Enough. 162 00:06:15,720 --> 00:06:18,520 I showed you those to demonstrate what cool cafes are doing, alright? 163 00:06:18,520 --> 00:06:20,760 Now, at the moment, we've got customers like this. 164 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 Yeah. Big dorks. 165 00:06:22,320 --> 00:06:23,800 Too much hair. 166 00:06:23,800 --> 00:06:25,200 Tiniest dick you've ever seen. 167 00:06:25,200 --> 00:06:26,320 And stinky. Yeah. 168 00:06:26,320 --> 00:06:27,760 And stinky. Yeah, stinky. 169 00:06:27,760 --> 00:06:30,840 What we want to move to is something a little more like this, my boys. 170 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 Yeah! Yeah! 171 00:06:32,160 --> 00:06:33,320 Sexy! Ha-ha! 172 00:06:33,320 --> 00:06:35,280 Muscle boy! Cool! 173 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 Still got a tiny dick, but he's pretty cool. 174 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 BOTH: Yeah! 175 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 And we're gonna find these cool customers 176 00:06:40,560 --> 00:06:42,960 by getting a cool, trendy hook. 177 00:06:42,960 --> 00:06:44,920 We already have a cool, trendy hook. 178 00:06:44,920 --> 00:06:48,320 Coffee, sandwiches, a swashbuckling attitude, fear of clocks, 179 00:06:48,320 --> 00:06:50,760 his hand is a hook, flying around with kids. 180 00:06:50,760 --> 00:06:53,360 You're doing Peter Pan. You're doing full Peter Pan there. 181 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 Oh... 182 00:06:54,880 --> 00:06:58,320 What about a cafe that uses masculine archetypes 183 00:06:58,320 --> 00:07:01,760 to explore contemporary Australian culture through an absurdist lens? 184 00:07:01,760 --> 00:07:03,400 I told you, no more reading books! 185 00:07:03,400 --> 00:07:05,840 Yeah. I'm sorry. Now, listen. 186 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 Who are the coolest people we know? 187 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 BOTH: Our parents. Yeah. 188 00:07:09,480 --> 00:07:11,360 And how are we gonna get parents? 189 00:07:11,360 --> 00:07:12,360 BOTH: Ohh! 190 00:07:12,360 --> 00:07:13,560 Ohh! 191 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 BOTH: Ohh! 192 00:07:14,560 --> 00:07:15,560 Ohh! 193 00:07:15,560 --> 00:07:16,760 A cheeseboard. 194 00:07:16,760 --> 00:07:18,680 Oh, they love cheeseboards! They love cheeseboards! 195 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 Yeah, they love cheeseboards and... 196 00:07:20,080 --> 00:07:22,760 ..and maybe a little bit of a selection of cold meats on there. 197 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Yeah! 198 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 "Before we have dinner, let's have a little cheeseboard." 199 00:07:26,080 --> 00:07:27,680 Uh... Reverse (BLEEP!) Yeah. 200 00:07:28,880 --> 00:07:30,440 Because if, uh... 201 00:07:30,440 --> 00:07:32,640 ..if (BLEEP!) gives... ..if (BLEEP!) gives kids, 202 00:07:32,640 --> 00:07:34,240 then reverse would give you parents. 203 00:07:34,240 --> 00:07:35,960 Now, it's just theoretical at this point... 204 00:07:35,960 --> 00:07:37,040 Mark... 205 00:07:37,040 --> 00:07:39,680 ..fetch me the blackboard. 206 00:07:39,680 --> 00:07:41,200 OK. Oh. Go on. 207 00:07:41,200 --> 00:07:44,160 Really good, man. This is gonna get those parents in for sure. 208 00:07:44,160 --> 00:07:46,480 What if someone took advantage of this, Mark? 209 00:07:46,480 --> 00:07:48,480 How? How? 210 00:07:48,480 --> 00:07:50,160 How? How? 211 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 How? 212 00:07:51,160 --> 00:07:52,240 How? How? 213 00:07:52,240 --> 00:07:53,280 How could... How? 214 00:07:57,080 --> 00:08:00,120 (HIGH-PITCHED VOICE) Can I just pay for table 12, thanks? 215 00:08:02,400 --> 00:08:03,400 Wait a minute. 216 00:08:03,400 --> 00:08:05,440 Are you a man who's shrunk themselves down to kid size 217 00:08:05,440 --> 00:08:07,080 in order to get a free kid's meal? 218 00:08:07,080 --> 00:08:08,920 Yeah, I have, and, honestly, it's the worst decision 219 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 I've ever made in my life. 220 00:08:10,400 --> 00:08:11,560 I saw the 'kids eat free' sign 221 00:08:11,560 --> 00:08:13,400 and I thought, "That's a pretty good offer," 222 00:08:13,400 --> 00:08:14,880 and, you know, I'm pretty impulsive, 223 00:08:14,880 --> 00:08:16,960 so, I just went out and I, you know, created the machine 224 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 and $3 billion later, here I am. 225 00:08:18,960 --> 00:08:21,120 A kid's meal's, like, six bucks, man. I know. 226 00:08:21,120 --> 00:08:22,640 It makes no financial sense, 227 00:08:22,640 --> 00:08:24,320 but I didn't have that foresight at the time. 228 00:08:24,320 --> 00:08:26,000 I didn't get any good advice. 229 00:08:26,000 --> 00:08:28,080 If I did, I wouldn't have made this decision 230 00:08:28,080 --> 00:08:30,000 and I wouldn't be stuck like this. 231 00:08:30,000 --> 00:08:31,520 Can you just reverse it or...? 232 00:08:31,520 --> 00:08:33,320 I mean, I thought I could, but...but I can't. 233 00:08:33,320 --> 00:08:34,560 It doesn't work like that. 234 00:08:34,560 --> 00:08:36,600 I thought it would work like that, but it doesn't. 235 00:08:36,600 --> 00:08:39,240 Otherwise, I wouldn't have friggin' made this decision, would I? 236 00:08:39,240 --> 00:08:41,240 Hmm! I hate to say it... Shut up. 237 00:08:42,800 --> 00:08:44,480 OK. That was just a hiccup. 238 00:08:44,480 --> 00:08:46,920 That's not a hiccup. THIS is a hiccup. 239 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 (BELCHES) 240 00:08:49,200 --> 00:08:50,240 Oh, my God. 241 00:08:51,240 --> 00:08:52,920 Someone did a big spew-spew. 242 00:08:52,920 --> 00:08:54,360 Well, that was horrific. 243 00:08:54,360 --> 00:08:55,960 I think we should release the mice. 244 00:08:55,960 --> 00:08:57,760 Why would we do that? To attract the cats, 245 00:08:57,760 --> 00:09:00,200 so we have the cats to make the cafe a cat cafe 246 00:09:00,200 --> 00:09:01,680 to get the cat-cafe customers. 247 00:09:01,680 --> 00:09:03,920 (LAUGHS) I think that was pretty obvious. 248 00:09:03,920 --> 00:09:06,600 No mice or cats or, heaven forbid, bats. 249 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 Ooh. 250 00:09:07,720 --> 00:09:10,800 We need to do something that's authentic to us and this place. 251 00:09:10,800 --> 00:09:11,960 Well, what are you suggesting? 252 00:09:11,960 --> 00:09:13,520 Well, do you remember when we first came in here 253 00:09:13,520 --> 00:09:14,920 with our landlord, Sally-Anne? 254 00:09:14,920 --> 00:09:16,200 (WASPS BUZZ) Fun fact - 255 00:09:16,200 --> 00:09:19,120 this factory is built on the largest wasp nest 256 00:09:19,120 --> 00:09:20,920 in the Southern Hemisphere. 257 00:09:20,920 --> 00:09:24,160 They're in the walls, in the roof, in the wasp room, everywhere. 258 00:09:24,160 --> 00:09:26,400 And if we were to come in here, you would get rid of the wasps? 259 00:09:26,400 --> 00:09:27,640 No, I can't. 260 00:09:27,640 --> 00:09:29,880 The wasps are Heritage Listed. 261 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 They cannot be evicted. 262 00:09:31,440 --> 00:09:32,880 But... 263 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 ..I can offer you this free hat. 264 00:09:35,200 --> 00:09:36,280 Oh. 265 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 I'm convinced. 266 00:09:37,280 --> 00:09:39,360 I think this is gonna be the perfect place 267 00:09:39,360 --> 00:09:41,960 to open our academy of dramatic art. 268 00:09:41,960 --> 00:09:43,640 Hold that thought, Zach. 269 00:09:43,640 --> 00:09:46,240 Instead of turning this place into NIDA 2, better than NIDA, 270 00:09:46,240 --> 00:09:48,720 what if we turn this place 271 00:09:48,720 --> 00:09:50,360 into a cafe?! 272 00:09:50,360 --> 00:09:51,920 We get rid of the wasps. 273 00:09:51,920 --> 00:09:54,200 Find their queen. Eat the queen. 274 00:09:54,200 --> 00:09:55,600 Tables, chairs. 275 00:09:55,600 --> 00:09:58,240 Clean this coffee machine that's already here for some reason. 276 00:09:58,240 --> 00:10:00,320 What I'm saying is could it be wasp-based? 277 00:10:00,320 --> 00:10:02,680 Yes. Like a wasp-flavoured coffee. 278 00:10:02,680 --> 00:10:06,000 Or how about wasps and avocado on toast? 279 00:10:06,000 --> 00:10:09,440 Or, better yet, we strip down, willies out, 280 00:10:09,440 --> 00:10:12,400 we paint our bodies black and yellow, like wasps, 281 00:10:12,400 --> 00:10:14,440 and then we buzz around the cafe. 282 00:10:14,440 --> 00:10:18,000 Bzzz-bzzz, a-buzz, bzzz, a-bzzz. 283 00:10:18,000 --> 00:10:20,280 Hanging over sugary cans of drinks. 284 00:10:20,280 --> 00:10:21,720 Buzz, bzzz. 285 00:10:21,720 --> 00:10:24,000 And all of my ideas are terrible today. 286 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Yeah. And I'm gonna stop. 287 00:10:25,000 --> 00:10:26,120 I'm gonna stop talking. 288 00:10:26,120 --> 00:10:29,320 No more wasp stuff. It's a stupid idea. We're overthinking this. 289 00:10:29,320 --> 00:10:31,640 You're right. There's no need to reinvent the wheel. 290 00:10:31,640 --> 00:10:32,880 (GASPS) 291 00:10:32,880 --> 00:10:34,440 My life's work! 292 00:10:34,440 --> 00:10:36,040 Ah, heightened characters. 293 00:10:36,040 --> 00:10:37,560 It's a great tone for the show. 294 00:10:37,560 --> 00:10:40,280 Earlier today, I was going through the latest glossy mags, 295 00:10:40,280 --> 00:10:42,960 and I found some hot goss on Beck and Leighton Hewitt 296 00:10:42,960 --> 00:10:46,160 but also a list of fun hospitality ideas 297 00:10:46,160 --> 00:10:47,920 that I thought we might be able to try. 298 00:10:47,920 --> 00:10:49,680 But how will we know if they're cool or not? 299 00:10:49,680 --> 00:10:52,400 I mean, I remember a time when we used to think our parents were cool. 300 00:10:52,400 --> 00:10:53,960 Who are the coolest people we know? 301 00:10:53,960 --> 00:10:55,400 BOTH: Our parents. 302 00:10:55,400 --> 00:10:57,120 Oh... Can you imagine?! 303 00:10:57,120 --> 00:10:58,880 (LAUGHS) Can you imagine? Can you imagine? 304 00:10:58,880 --> 00:11:02,840 Ah. Well, that's why I've enlisted the help of Cool Zeke, my cousin. 305 00:11:02,840 --> 00:11:05,360 He's kind of an authority on everything that's cool. 306 00:11:05,360 --> 00:11:07,560 Sup, Zach and Zach's nerd friends? 307 00:11:07,560 --> 00:11:09,200 I'm Cool Zeke. 308 00:11:09,200 --> 00:11:11,200 That's the coolest guy I've ever seen. 309 00:11:11,200 --> 00:11:14,080 (BEAT-BOXES BADLY) 310 00:11:14,080 --> 00:11:16,640 He'll be able to tell us whether our ideas are cool or not. 311 00:11:16,640 --> 00:11:18,280 Radical. (LAUGHS) 312 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 (BEAT-BOXES) 313 00:11:21,640 --> 00:11:24,520 Bah-bah-bah, bah-bah-bah, blah, blah, blah. 314 00:11:24,520 --> 00:11:26,240 (BEAT-BOXES BADLY) 315 00:11:26,240 --> 00:11:29,120 Oh, yeah, ba...baby! 316 00:11:29,120 --> 00:11:31,600 Beginning Operation Robot Waiter. 317 00:11:31,600 --> 00:11:33,280 Launch me, Zach. 318 00:11:33,280 --> 00:11:37,600 Y-e-e-e-e-e-e-e-e-a-a-a-a-a-a-a-a-h. 319 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 (INHALES SHARPLY) 320 00:11:42,520 --> 00:11:43,840 What do you reckon, Bro-bot? 321 00:11:43,840 --> 00:11:46,040 Don't ask me. You should be asking Cool Zeke. 322 00:11:46,040 --> 00:11:47,880 (BUZZER) 323 00:11:50,360 --> 00:11:52,560 The next one says 'axe throwing'. 324 00:11:55,240 --> 00:11:57,560 Hello! Welcome to Morning Brown axe throwing! 325 00:11:57,560 --> 00:12:00,120 We will help you... (YELLS INDISTINCTLY) 326 00:12:00,120 --> 00:12:01,680 (LAUGHS MANIACALLY) 327 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 (BUZZER) 328 00:12:03,680 --> 00:12:04,880 (SIGHS) 329 00:12:06,880 --> 00:12:10,640 (SINGS) # One of us has a vibrator in our bottoms 330 00:12:10,640 --> 00:12:14,320 # Oh, which one of us could it be? 331 00:12:14,320 --> 00:12:15,600 # Yeah! 332 00:12:15,600 --> 00:12:18,920 # One of us has a vibrator in our bottom 333 00:12:18,920 --> 00:12:22,440 # Oh, do you think that it could be me?! # 334 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Ha-ha! 335 00:12:24,440 --> 00:12:26,000 (BUZZING) 336 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 (GROANS) 337 00:12:27,560 --> 00:12:29,120 (BUZZING) 338 00:12:29,120 --> 00:12:32,120 (GRUNTS) 339 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 BOTH: # Well, is it Broden? # I don't know, maybe 340 00:12:34,120 --> 00:12:36,200 # Or is it Mark? # I don't know, could be 341 00:12:36,200 --> 00:12:37,320 # Or is it Zach? # 342 00:12:37,320 --> 00:12:38,960 (BUZZING) 343 00:12:38,960 --> 00:12:42,560 (BREATHES SHAKILY) 344 00:12:42,560 --> 00:12:45,520 (BUZZING) 345 00:12:45,520 --> 00:12:47,160 Can you turn it off with the remote? 346 00:12:47,160 --> 00:12:49,040 Just get the remote. There's a remote in the... 347 00:12:49,040 --> 00:12:51,440 Where's the remote? We've lost it. We've lost the remote. 348 00:12:51,440 --> 00:12:52,920 (QUIETLY) We lost the remote. 349 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 (ZACH BABBLES ANXIOUSLY) 350 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 (BUZZER) 351 00:12:59,440 --> 00:13:00,600 Nah. 352 00:13:01,600 --> 00:13:03,200 Nah. No good. 353 00:13:04,640 --> 00:13:05,760 Ohh... 354 00:13:05,760 --> 00:13:07,400 So, no idea so far... (SQUEAKING) 355 00:13:07,400 --> 00:13:08,880 ..has worked in any way. 356 00:13:08,880 --> 00:13:12,080 You didn't think the vibrator-up-the-bottom song worked? 357 00:13:12,080 --> 00:13:14,040 No. Did YOU like it? 358 00:13:14,040 --> 00:13:16,080 I liked it, but I don't think it worked. 359 00:13:16,080 --> 00:13:17,960 Yeah, you loved it. I loved it. 360 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 It hit my P spot. (SQUEAKING) 361 00:13:19,600 --> 00:13:22,440 Next time... Oi. You been releasing mice? 362 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Yeah. 363 00:13:24,520 --> 00:13:26,320 Wha... What? You said it was OK. 364 00:13:26,320 --> 00:13:28,080 You both said it was OK. No, we didn't. 365 00:13:28,080 --> 00:13:30,800 I remember you saying some shit earlier today, but I couldn't... 366 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 I think, sometimes, you're just hard to understand. 367 00:13:33,000 --> 00:13:35,240 Hey, guys, in case this doesn't work out, 368 00:13:35,240 --> 00:13:37,240 do you guys mind if I release the mice now? 369 00:13:37,240 --> 00:13:39,160 I can't understand his thick Italian accent. 370 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 Something about pizza. 371 00:13:40,360 --> 00:13:42,480 Ye... Yea... BOTH: Yes. 372 00:13:42,480 --> 00:13:45,120 I can tell you're mad at me, but I still love you 373 00:13:45,120 --> 00:13:47,040 even though you can be very rude. 374 00:13:47,040 --> 00:13:48,880 No, thanks. I'm full of chinotto. 375 00:13:48,880 --> 00:13:50,200 What...? I... 376 00:13:50,200 --> 00:13:51,320 Rude. 377 00:13:51,320 --> 00:13:53,400 (SQUEAKING) 378 00:13:53,400 --> 00:13:57,320 That's the look! Remember where we went for Broden's birthday party? 379 00:13:57,320 --> 00:13:58,640 (LAUGHS) 380 00:13:58,640 --> 00:14:00,000 OK. 381 00:14:00,000 --> 00:14:03,560 Which one of you losers is the birthday boy? 382 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 (LAUGHS) 383 00:14:04,560 --> 00:14:05,800 I am. That's so rude. 384 00:14:05,800 --> 00:14:07,240 Here's your cake. 385 00:14:07,240 --> 00:14:08,640 Loser! 386 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 (ALL LAUGH) 387 00:14:10,160 --> 00:14:11,760 Is she supposed to be that rude? 388 00:14:11,760 --> 00:14:13,920 BOTH: Yeah, it's part of it. That's so great. 389 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 What's wrong, Broden? I'm nervous. 390 00:14:17,040 --> 00:14:20,520 What if I forget my lines? What if I'm not rude enough? What if? 391 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 Hey, man, you've got nothing to worry about. 392 00:14:22,080 --> 00:14:24,880 Zach and I are here to back you up. You've got this! 393 00:14:24,880 --> 00:14:26,480 (HUMS) 394 00:14:26,480 --> 00:14:28,040 I love this cafe, Grandpa. 395 00:14:28,040 --> 00:14:30,000 They're not perfect, but they have good hearts. 396 00:14:31,160 --> 00:14:34,080 Um... Here's your sandwich, your dingus. 397 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 Pardon? 398 00:14:38,120 --> 00:14:40,880 And your coffee, you double dingus. 399 00:14:42,440 --> 00:14:44,920 I'm sorry... You triple dingus. 400 00:14:44,920 --> 00:14:46,240 Are you OK? 401 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 You (BLEEP!)-head. 402 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 Oh. 403 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Um... 404 00:14:50,920 --> 00:14:52,000 You nice-head. 405 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 Oh. (CHUCKLES) 406 00:14:55,040 --> 00:14:56,720 I have a gun. Oh, my God. 407 00:14:58,080 --> 00:14:59,400 I have a knife. 408 00:14:59,400 --> 00:15:00,440 Oh. Well... 409 00:15:00,440 --> 00:15:01,720 I have a butter knife. 410 00:15:03,480 --> 00:15:05,000 But I've sharpened it to a deadly point! 411 00:15:07,280 --> 00:15:08,720 Then I threw it away! 412 00:15:08,720 --> 00:15:10,400 Oh. (CHUCKLES) 413 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 But then I got it back. 414 00:15:13,480 --> 00:15:15,560 And then I threw it away again! 415 00:15:15,560 --> 00:15:17,160 And then... And then... 416 00:15:17,160 --> 00:15:18,680 OK. Um... 417 00:15:18,680 --> 00:15:20,840 Alright. So, there's a man walking. 418 00:15:20,840 --> 00:15:22,680 Maybe he's going to the airport. 419 00:15:22,680 --> 00:15:25,040 OK. Putting his baggage down and... 420 00:15:25,040 --> 00:15:27,640 "Oh, can you look after my bags?" he says. 421 00:15:27,640 --> 00:15:30,560 And then the other guy sneaks around. He's gonna take them bags. 422 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 He's gonna put in there... 423 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 He's got to put on that man's pants. 424 00:15:33,880 --> 00:15:36,040 Uh-oh, he's been caught! 425 00:15:36,040 --> 00:15:38,160 "You're wearing my pants!" he says. 426 00:15:38,160 --> 00:15:40,640 And then the other guy's like, "Oopsie-poopsie! 427 00:15:40,640 --> 00:15:43,080 "They're your pantsy-wantsies!" 428 00:15:43,080 --> 00:15:47,680 And then he danced around and there was lots of farcical elements to it. 429 00:15:47,680 --> 00:15:50,000 And then, oh, no, he stabbed him to (BLEEP!) death! 430 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 Just stabbed the (BLEEP!) shit out of him! 431 00:15:51,960 --> 00:15:53,560 (BLEEP!) blood and shit everywhere! 432 00:15:53,560 --> 00:15:55,640 And then he took his body, took his pants off, 433 00:15:55,640 --> 00:15:57,400 put the pants back on, and he said, 434 00:15:57,400 --> 00:16:00,120 "No-one will ever (BLEEP!) with me again and my pants." 435 00:16:00,120 --> 00:16:03,560 Then he came back in some sort of god form, the pants-stealer, 436 00:16:03,560 --> 00:16:05,440 now transcended, 437 00:16:05,440 --> 00:16:08,800 and he used his electric lightning bolts to take the pants back. 438 00:16:08,800 --> 00:16:11,960 Ah, he had the pants and he ate the pants for power. 439 00:16:11,960 --> 00:16:14,520 And then he ate them. And then he (BLEEP!) the pants out. 440 00:16:14,520 --> 00:16:16,240 He (BLEEP!) the pants out and it hurt. 441 00:16:16,240 --> 00:16:17,880 The man put the pants back on. 442 00:16:17,880 --> 00:16:19,520 And then he had blood in his stool. 443 00:16:19,520 --> 00:16:21,120 He had very bloody stool. 444 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 So, the god-pant-stealer went to a doctor 445 00:16:23,520 --> 00:16:25,320 and he said, "I've got blood in my (BLEEP!)" 446 00:16:25,320 --> 00:16:27,760 He goes, "OK, so, I'm just gonna send you for some tests. 447 00:16:27,760 --> 00:16:29,840 "Obviously that could be... it could be cancer." 448 00:16:29,840 --> 00:16:32,800 And then they got results. He's like, "OK, yeah. I went and got the..." 449 00:16:32,800 --> 00:16:35,200 They went and got the X-rays, and said, "OK, so... 450 00:16:35,200 --> 00:16:38,160 "So, it looks like the pants that you ate 451 00:16:38,160 --> 00:16:41,160 "did nothing and everything's OK!" 452 00:16:41,160 --> 00:16:43,480 And then they threw the knife away again! 453 00:16:43,480 --> 00:16:45,720 I'm just gonna have my sandwich, if that's OK. 454 00:16:45,720 --> 00:16:46,960 Thank you so much. 455 00:16:47,960 --> 00:16:49,600 A little play, so... 456 00:16:51,320 --> 00:16:52,840 (CRUNCH!) (YELPS) 457 00:16:52,840 --> 00:16:54,720 (SINGS) # Oh, no... # 458 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 (SIREN WAILS) Bye-bye. 459 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 Ta-da. 460 00:16:56,720 --> 00:16:57,840 See you later. Bye. 461 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Hooroo. Alright. 462 00:16:58,840 --> 00:17:00,680 Let's check with Cool Zeke. 463 00:17:00,680 --> 00:17:01,840 Rude? 464 00:17:01,840 --> 00:17:03,000 More like... 465 00:17:04,440 --> 00:17:05,960 ALL: Yes! Great! 466 00:17:05,960 --> 00:17:07,880 Rude it is! Agreed. 467 00:17:07,880 --> 00:17:09,480 Rude diner from now on. Rude diner. 468 00:17:09,480 --> 00:17:10,560 Yes. Hey. 469 00:17:10,560 --> 00:17:12,080 Who are you? 470 00:17:12,080 --> 00:17:14,280 I'm Stephanie. 471 00:17:14,280 --> 00:17:15,640 I'm doing a shift here. 472 00:17:15,640 --> 00:17:17,400 You literally gave me a tour of the cafe before. 473 00:17:17,400 --> 00:17:18,880 That's news to me, OK? 474 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 Broden, sorry, who are you talking to, mate? 475 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 Apparently Stephanie. 476 00:17:22,280 --> 00:17:23,760 Hi. Hi. 477 00:17:23,760 --> 00:17:26,440 Can we make sure you're in an apron if you're on the floor? 478 00:17:27,440 --> 00:17:29,080 Isn't this an apron? Yes, it is. 479 00:17:29,080 --> 00:17:30,240 Good job. 480 00:17:30,240 --> 00:17:31,680 Anyway, um... 481 00:17:31,680 --> 00:17:34,840 ..the mice are kind of eating all your muffins and your sandwiches. 482 00:17:34,840 --> 00:17:37,360 Oh, good stuff, Mark, you dickhead! 483 00:17:37,360 --> 00:17:40,400 Hey! The mice were only here to attract the cats, 484 00:17:40,400 --> 00:17:42,080 and they did a pretty good job of that. 485 00:17:42,080 --> 00:17:43,840 Yeah, just one off-putting cat. 486 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Uh-oh. 487 00:17:46,240 --> 00:17:49,880 (GAGS) 488 00:17:51,240 --> 00:17:54,080 The cat looks too much like a nude man for my comfort. 489 00:17:54,080 --> 00:17:55,720 I think I like it. I do, 490 00:17:55,720 --> 00:17:57,320 for it reminds me of Ta-Miu, 491 00:17:57,320 --> 00:17:59,680 companion to the Egyptian King Thutmose, 492 00:17:59,680 --> 00:18:01,560 buried alongside him in his sarcophagus. 493 00:18:01,560 --> 00:18:03,280 I'm poly. 494 00:18:03,280 --> 00:18:04,760 Yeah. I don't like the cat either. 495 00:18:04,760 --> 00:18:06,960 You're right. I don't like the cat. Let's get rid of it. 496 00:18:06,960 --> 00:18:08,080 Let's get rid of the mice too. 497 00:18:08,080 --> 00:18:10,120 They're ruining the rude-diner theme. 498 00:18:10,120 --> 00:18:12,160 Don't worry about the mice. I know a guy. 499 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Who can get rid of them. 500 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 And who is that? 501 00:18:16,760 --> 00:18:18,920 SONG: # The Pied Piper plays his pipe 502 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 # To lead the mice from the cafe 503 00:18:20,920 --> 00:18:23,080 # The Pied Piper pipes and pipes 504 00:18:23,080 --> 00:18:24,720 # His pipe in the morning 505 00:18:24,720 --> 00:18:27,080 # Morning comes and he plays his pipe 506 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 # For he is the Pied Piper 507 00:18:29,080 --> 00:18:30,760 # Piedy, Piedy, Piedy 508 00:18:30,760 --> 00:18:33,880 # Ready to lead the mice in the morning. # 509 00:18:33,880 --> 00:18:35,200 Well, thank God it's working. 510 00:18:35,200 --> 00:18:36,600 How much is this gonna cost us? 511 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 Pfft. Don't worry about it. 512 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 What do you mean? 513 00:18:39,800 --> 00:18:41,320 I got this covered. 514 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 You are gonna pay him, yeah? 515 00:18:43,400 --> 00:18:45,360 Oh, God, Zach. 516 00:18:45,360 --> 00:18:47,600 I cannot believe I have to say this. 517 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 You don't know the old saying? 518 00:18:49,440 --> 00:18:51,320 Never pay the Pied Piper. 519 00:18:51,320 --> 00:18:53,400 Ever? Never, ever. 520 00:18:53,400 --> 00:18:54,720 Are... Are you sure? 521 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 He's right, you never pay the Pied Piper. 522 00:18:56,240 --> 00:18:58,600 Not a cent. It's bad luck or some bullshit. 523 00:18:58,600 --> 00:19:00,160 I don't know, that doesn't sound right. 524 00:19:00,160 --> 00:19:01,880 I... I reckon you should pay him. 525 00:19:05,320 --> 00:19:07,120 Let me handle it. Alright? I've got this. 526 00:19:08,920 --> 00:19:11,040 Pied Piper, very good. Thanks for that. 527 00:19:11,040 --> 00:19:12,840 That's really lovely. 528 00:19:12,840 --> 00:19:15,600 Thanks a lot. Thanks. That was great. 529 00:19:15,600 --> 00:19:17,240 It seems to be going well. Yeah. 530 00:19:17,240 --> 00:19:19,920 Anyway, well, just hook me up and I'll bounce. 531 00:19:19,920 --> 00:19:22,560 Uh... Sure. Did you want a coffee or something like that? 532 00:19:22,560 --> 00:19:23,840 Nah, just the money and I'll go. 533 00:19:23,840 --> 00:19:27,320 Whoa! (SCOFFS) Come on. You're not gonna charge me, are ya? 534 00:19:27,320 --> 00:19:28,720 (CHUCKLES) Yeah, man. 535 00:19:29,720 --> 00:19:33,280 Alright. Well, would've appreciated a heads-up. 536 00:19:33,280 --> 00:19:35,800 I sent you my rates in an email. 537 00:19:35,800 --> 00:19:37,640 What email? I didn't get any email. 538 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 I know when people get my emails. 539 00:19:39,120 --> 00:19:41,040 I have the Chrome extension. I know you've opened it. 540 00:19:41,040 --> 00:19:43,640 Hey, you should be happy for the exposure that this has given you. 541 00:19:43,640 --> 00:19:44,800 OK? Oh, please! 542 00:19:44,800 --> 00:19:47,320 If you're gonna be a dickhead, give me the heads-up. 543 00:19:47,320 --> 00:19:49,120 It seems to be going badly now. 544 00:19:49,120 --> 00:19:50,280 Yeah, yeah. 545 00:19:50,280 --> 00:19:51,920 Come on, we're trying to run a business here! 546 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 And I'm not? Oh, oh, this is a business? 547 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 Legitimate. Legitimate. Oh, this is a business, is it? 548 00:19:55,960 --> 00:19:58,200 (BOTH ARGUE SPEAKS INDISTINCTLY) 549 00:19:58,200 --> 00:19:59,840 Dirtiest place I've ever seen in my fucking life. 550 00:19:59,840 --> 00:20:02,000 Excuse me? Skanky, skanky shit. 551 00:20:02,000 --> 00:20:03,760 Skanky? Skanky?! Skanky. 552 00:20:03,760 --> 00:20:05,480 Get the fuck out... 553 00:20:05,480 --> 00:20:07,600 Fuck off! ..of my fucking establishment! 554 00:20:07,600 --> 00:20:09,240 Son of a bitch! 555 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 Fucking hell! 556 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 Seemed to go pretty well. 557 00:20:16,520 --> 00:20:19,200 I don't know, he se...seemed pretty upset to me, man. 558 00:20:19,200 --> 00:20:21,000 Ah, what's he gonna do?! 559 00:20:22,520 --> 00:20:24,000 SONG: # Pied Piper's pissed off 560 00:20:24,000 --> 00:20:25,680 # You've pissed off the Pied Piper (KIDS SCREAM) 561 00:20:25,680 --> 00:20:28,880 # You have pissed him off Now he's come to get ya. # 562 00:20:28,880 --> 00:20:31,680 (KIDS SCREAM) Always pay... 563 00:20:31,680 --> 00:20:33,040 (SINGS) # The Pied! # 564 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 Piper. 565 00:20:34,040 --> 00:20:35,560 (KIDS SCREAM) Pfft! This is it? 566 00:20:35,560 --> 00:20:37,240 There's, like, four kids. 567 00:20:37,240 --> 00:20:39,200 Four hungry kids. 568 00:20:39,200 --> 00:20:40,240 Yeah, so? 569 00:20:40,240 --> 00:20:42,880 (KIDS SCREAM) 570 00:20:42,880 --> 00:20:45,840 These nice men will feed you whatever you want, kiddies. 571 00:20:45,840 --> 00:20:47,040 Adios. 572 00:20:47,040 --> 00:20:49,280 Au revoir. Arrivederci. 573 00:20:49,280 --> 00:20:51,480 Yo, all, look you mob later. 574 00:20:51,480 --> 00:20:53,120 Or maybe I won't. 575 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 (KIDS SCREAM) 576 00:20:55,120 --> 00:20:57,200 Oh, my God. We legally have to feed them. 577 00:20:57,200 --> 00:20:59,160 It's on the sign! Just wipe it off! 578 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 I can't be bothered! Ohh! 579 00:21:01,320 --> 00:21:03,200 The mice have eaten all the food! We have no food! 580 00:21:03,200 --> 00:21:04,880 (KIDS SCREAM) 581 00:21:04,880 --> 00:21:06,840 Not ALL the food. 582 00:21:12,280 --> 00:21:14,240 Cat soup for the children. 583 00:21:15,240 --> 00:21:17,640 Cat soup will fix all problems? 584 00:21:17,640 --> 00:21:19,120 (KIDS SCREAM) 585 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Yes. 586 00:21:20,320 --> 00:21:21,560 (KIDS SCREAM) 587 00:21:21,560 --> 00:21:23,000 OK. 588 00:21:23,000 --> 00:21:25,040 Cat soup. 589 00:21:25,040 --> 00:21:27,440 Cat soup. Yes. Cat soup. 590 00:21:27,440 --> 00:21:30,120 Yeah. Yes, cat s... 591 00:21:30,120 --> 00:21:31,600 No! 592 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 What are we doing? 593 00:21:34,560 --> 00:21:36,040 Cat SOUP?! 594 00:21:36,040 --> 00:21:38,840 We're boiling cats in water now?! 595 00:21:38,840 --> 00:21:41,520 This is a cafe! 596 00:21:41,520 --> 00:21:43,560 We should be boiling them in coffee. 597 00:21:43,560 --> 00:21:44,760 You're right. No! 598 00:21:45,760 --> 00:21:47,400 Mark's right. 599 00:21:47,400 --> 00:21:49,080 What ARE we doing? 600 00:21:50,800 --> 00:21:53,040 We should wash the cat before we boil it. 601 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 Food safety is no joke. 602 00:21:54,520 --> 00:21:55,720 You're right. 603 00:21:55,720 --> 00:21:57,480 No, what are we doing?! 604 00:21:57,480 --> 00:22:00,080 Cat soup will only go so far. 605 00:22:00,080 --> 00:22:03,000 We must feed the cat soup to the children 606 00:22:03,000 --> 00:22:04,720 in order to make children soup. 607 00:22:04,720 --> 00:22:07,600 And then the children will all be gone. 608 00:22:07,600 --> 00:22:09,480 And we'll have all the soup. 609 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 (WHOOSH!) 610 00:22:15,440 --> 00:22:16,720 Wasps. 611 00:22:16,720 --> 00:22:18,000 (WASPS BUZZ) 612 00:22:18,000 --> 00:22:19,520 Wasps! Wasps! 613 00:22:19,520 --> 00:22:21,120 Waps! Wasps! 614 00:22:21,120 --> 00:22:22,360 Waps! 615 00:22:22,360 --> 00:22:24,040 Sorry. It's alright. 616 00:22:24,040 --> 00:22:26,240 WASPS. Wasps. 617 00:22:26,240 --> 00:22:29,760 ALL: Wasps! Wasps! Wasps! 618 00:22:29,760 --> 00:22:33,480 Life's amazing! So, go out there, get... Go out there... 619 00:22:33,480 --> 00:22:35,120 No way this guy isn't adding. 620 00:22:37,600 --> 00:22:39,280 VOICEOVER: So, there's this cafe in Melbourne 621 00:22:39,280 --> 00:22:42,480 that's literally filled with angry, aggressive wasps. 622 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 (WASPS BUZZ) (KIDS SCREAM) 623 00:22:44,560 --> 00:22:49,600 It's got a cursed cat, screaming children with deadly axes 624 00:22:49,600 --> 00:22:52,440 and the staff are so rude, they won't even take your order. 625 00:22:52,440 --> 00:22:54,280 Get out of here, arseholes! 626 00:22:54,280 --> 00:22:56,600 This cafe has too many hooks. 627 00:22:56,600 --> 00:22:58,520 Morning Brown is clearly a meta comment 628 00:22:58,520 --> 00:23:01,280 on how it seems like every cafe has to have a hook these days. 629 00:23:01,280 --> 00:23:03,280 Stop swatting the wasps! 630 00:23:03,280 --> 00:23:05,000 They're Heritage Listed! 631 00:23:05,000 --> 00:23:07,320 Protect the delicious queen! 632 00:23:07,320 --> 00:23:08,760 It's so cool. 633 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 (SCREAMS) 634 00:23:14,840 --> 00:23:17,680 You know, spending all this time cleaning 635 00:23:17,680 --> 00:23:19,760 has given me the space to reflect on who we are 636 00:23:19,760 --> 00:23:22,000 and what makes this cafe special. 637 00:23:22,000 --> 00:23:25,480 Sure, our customers might be fedora-wearing nerds... 638 00:23:25,480 --> 00:23:26,880 Au contraire. 639 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 While the fedora was considered passe in the mid-2000s, 640 00:23:29,880 --> 00:23:32,320 it is now an item of style. 641 00:23:33,320 --> 00:23:35,640 ..I do think there might be a lesson in this. 642 00:23:35,640 --> 00:23:39,480 This whole time, we've been trying to find out what was cool. 643 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 But what if the coolest thing...? 644 00:23:41,040 --> 00:23:42,920 Hey, can you do that shit in the kitchen? 645 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Yeah. 646 00:23:43,920 --> 00:23:45,680 (MUFFLED) I used to think being cool 647 00:23:45,680 --> 00:23:47,680 was being a rock star or a billionaire... 648 00:23:47,680 --> 00:23:49,720 I don't want to learn. Me neither. 649 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Let's just not do hooks. Agreed. 650 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 So, did I get the job? 651 00:23:54,360 --> 00:23:58,640 Ah, Stephanie, welcome to the first day of the rest of your life. 652 00:23:58,640 --> 00:24:01,560 You already did this bit earlier today. 653 00:24:01,560 --> 00:24:03,240 Has this all been one day? 654 00:24:03,240 --> 00:24:04,240 Apparently. 655 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 I could have sworn it was at least a week. 656 00:24:06,080 --> 00:24:08,200 Yeah. You got the job. I'll send you your roster on Thursday. 657 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Sick. 658 00:24:09,200 --> 00:24:11,920 Before you go, enjoy the perks of working at a cafe 659 00:24:11,920 --> 00:24:14,600 and take home this free bag of wasps. 660 00:24:14,600 --> 00:24:17,960 (BUZZING) 661 00:24:17,960 --> 00:24:20,280 You guys are fucked. 662 00:24:20,280 --> 00:24:21,720 We ARE fucked. 663 00:24:25,520 --> 00:24:27,440 Heh. Cool. 664 00:24:27,440 --> 00:24:29,520 (CHUCKLES) 665 00:24:29,520 --> 00:24:30,760 What up, Cool Zeke? 666 00:24:31,760 --> 00:24:32,960 Oh, hey, Cool Brenda! 667 00:24:32,960 --> 00:24:34,160 What up? 668 00:24:34,160 --> 00:24:35,960 NM. U? 669 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Just being cool. 670 00:24:36,960 --> 00:24:38,920 Oh! Oh! 671 00:24:40,280 --> 00:24:42,480 Hey, let's go skateboardin' time. 672 00:24:42,480 --> 00:24:44,440 ALL: Skateboard! 673 00:24:45,480 --> 00:24:46,720 Take some weight. Skateboard. 674 00:24:48,040 --> 00:24:50,960 I wonder what our loser cousins are doing right now. 675 00:24:51,960 --> 00:24:55,760 # Having a cool time Cool rapping is sublime. # 676 00:24:55,760 --> 00:24:57,200 # Aussie! I say Aussie! # 677 00:24:57,200 --> 00:24:58,520 I'm Cool Meat. 678 00:25:00,040 --> 00:25:02,160 Nothing cooler than a scab. 679 00:25:02,160 --> 00:25:04,360 I'm cool. Let's try doing some cool tricks. 680 00:25:04,360 --> 00:25:05,680 Surf's up. 681 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 Have you seen the crowd, bro? Yeah. 682 00:25:09,040 --> 00:25:10,840 Pose. 683 00:25:10,840 --> 00:25:12,280 Captions by Red Bee Media 684 00:25:12,280 --> 00:25:13,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.