Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,679
(BIRDS TWITTER)
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,399
And where do you think
you're going at this hour?
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,199
I'm going to my new job.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,759
At 6am?
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,199
You can't be sneaking out
all hours of the night.
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,039
You, get a job.
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,199
I just said that
I'm going to my new job.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,879
At this hour?
Yes, that's when the shift starts.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,719
That shift
better be a shift at a job.
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,440
I'm going now.
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,560
(TRAM BELL DINGS)
12
00:00:37,440 --> 00:00:38,680
(BELL RINGS)
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,680
Um... Hello?
14
00:00:42,840 --> 00:00:44,319
Ah, Stephanie.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,759
Welcome to the first day
of the rest of your life.
16
00:00:46,760 --> 00:00:49,159
I'm Broden,
and, not to pat myself on the back,
17
00:00:49,160 --> 00:00:51,799
but I'm a pretty cool effin' boss.
18
00:00:51,800 --> 00:00:54,599
I'll let you check your phone whenevs
and I love high-fivin'.
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,199
Don't even think of me as a boss.
20
00:00:56,200 --> 00:00:58,039
Just think of me as a cool friend
21
00:00:58,040 --> 00:01:00,679
who has control over
your financial wellbeing.
22
00:01:00,680 --> 00:01:02,719
Ah, Stephanie, it's me, Zach.
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,079
I'm more of
a classic professional boss.
24
00:01:05,080 --> 00:01:08,079
Think of me
as a Fortune 500 CEO type,
25
00:01:08,080 --> 00:01:10,079
except the C stands for 'cool'
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,719
because I also like high-fiving...
27
00:01:11,720 --> 00:01:13,199
Why are you dressed like that?
28
00:01:13,200 --> 00:01:15,159
Why, this is how I always dress,
Broden.
29
00:01:15,160 --> 00:01:17,119
You just wear your crappy shirt,
usually.
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,639
Ha-ha! Why don't we
take this offline and circle back?
31
00:01:19,640 --> 00:01:21,359
I think more of you
as the stupid boss.
32
00:01:21,360 --> 00:01:22,839
You said you'd let me do this!
33
00:01:22,840 --> 00:01:24,559
Alright, go.
No, it's fine.
34
00:01:24,560 --> 00:01:26,519
You've ruined it anyway, man.
35
00:01:26,520 --> 00:01:28,319
It's stupid anyway.
36
00:01:28,320 --> 00:01:31,719
Uh... Stephanie, it's me, Mark.
Bleh.
37
00:01:31,720 --> 00:01:35,399
You could probably tell by that
that I'm the goofy one around here.
38
00:01:35,400 --> 00:01:38,479
And you can always find me
goofing about.
39
00:01:38,480 --> 00:01:40,359
Like this! (BLOWS RASPBERRY)
40
00:01:40,360 --> 00:01:41,999
(LAUGHS)
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,159
(BABBLES)
42
00:01:43,160 --> 00:01:44,399
(LAUGHS) I'm cra...
43
00:01:44,400 --> 00:01:45,639
Wait, wait. I'm not done.
44
00:01:45,640 --> 00:01:47,159
Uh... Uh... Uh...
45
00:01:47,160 --> 00:01:48,879
Quack, quack, quack,
quack, quack, quack.
46
00:01:48,880 --> 00:01:50,239
(LAUGHS) Quack, quack, quack.
47
00:01:50,240 --> 00:01:53,359
Now, Stephanie,
this is a very unique thing,
48
00:01:53,360 --> 00:01:57,079
known as a trendy,
overpriced Melbourne cafe.
49
00:01:57,080 --> 00:02:00,239
Let us walk you through some of
the things that make it so special.
50
00:02:00,240 --> 00:02:03,079
Firstly, this is a door.
51
00:02:03,080 --> 00:02:06,079
It's kind of like a wall,
but it has hinges.
52
00:02:06,080 --> 00:02:07,919
You should be writing this down.
53
00:02:07,920 --> 00:02:10,159
When a customer comes in,
they'll stand by this sign.
54
00:02:10,160 --> 00:02:12,519
Whatever you do, do not seat them.
55
00:02:12,520 --> 00:02:14,999
Eventually, they will get bored
and approach the counter,
56
00:02:15,000 --> 00:02:17,679
at which point
whoever is there will say...
57
00:02:17,680 --> 00:02:19,999
Sit wherever. I do not care.
58
00:02:20,000 --> 00:02:22,199
Now, if a customer
wants a takeaway coffee,
59
00:02:22,200 --> 00:02:24,439
ask if they have a reusable cup.
60
00:02:24,440 --> 00:02:26,239
And if they say no, look at them
61
00:02:26,240 --> 00:02:28,759
like they've just personally
strangled a Galapagos tortoise.
62
00:02:28,760 --> 00:02:30,079
If they say yes,
63
00:02:30,080 --> 00:02:33,039
look at them like this is
the hugest inconvenience imaginable.
64
00:02:33,040 --> 00:02:34,559
Like they're trying to stop you
65
00:02:34,560 --> 00:02:36,319
from strangling
a Galapagos tortoise.
66
00:02:36,320 --> 00:02:37,799
Why aren't you writing this down?
67
00:02:37,800 --> 00:02:39,319
Now, Stephanie, let's talk merch
68
00:02:39,320 --> 00:02:41,679
because apparently cafes
need friggin' merch now.
69
00:02:41,680 --> 00:02:44,359
Take whatever you'd like.
We'll just dock it from your pay.
70
00:02:44,360 --> 00:02:45,839
Look - Mark has milk.
71
00:02:45,840 --> 00:02:47,799
People seem to be off dairy
these days.
72
00:02:47,800 --> 00:02:50,119
Maybe it's too much udder
or too much teat.
73
00:02:50,120 --> 00:02:51,559
So, that's why, at Morning Brown,
74
00:02:51,560 --> 00:02:53,439
we specialise in
the milk of the platypus
75
00:02:53,440 --> 00:02:55,159
that secretes through its skin.
76
00:02:55,160 --> 00:02:56,399
(GROANS)
77
00:02:56,400 --> 00:02:57,599
Teat-free.
78
00:02:57,600 --> 00:02:59,199
I regret telling Mark this fact.
79
00:02:59,200 --> 00:03:00,559
Mmm. Platypussy.
80
00:03:00,560 --> 00:03:01,719
(GROANS)
81
00:03:01,720 --> 00:03:03,999
Now, Stephanie, when you're on
the floor, you're representing us,
82
00:03:04,000 --> 00:03:05,479
so, we need you to wear our apron.
83
00:03:05,480 --> 00:03:06,879
Now, where's yours?
84
00:03:06,880 --> 00:03:08,479
STEPHANIE: Um... I...
85
00:03:08,480 --> 00:03:10,319
(LAUGHS) Just kidding. Here it is!
86
00:03:10,320 --> 00:03:12,119
(LAUGHS) We'll dock that
from your pay.
87
00:03:12,120 --> 00:03:14,079
And never let me
catch you without it again.
88
00:03:14,080 --> 00:03:16,279
(LAUGHS)
Banter, banter, banter.
89
00:03:16,280 --> 00:03:18,559
Now, when a mother and daughter
come in, you want to say...
90
00:03:18,560 --> 00:03:20,519
"Gee, are you two sisters?"
91
00:03:20,520 --> 00:03:22,239
Here we go.
92
00:03:22,240 --> 00:03:24,239
Gee, are you two sisters?
93
00:03:24,240 --> 00:03:26,600
(WOMAN LAUGHS)
Yeah, we are.
94
00:03:28,400 --> 00:03:29,919
What's wrong?
95
00:03:29,920 --> 00:03:31,559
I can't lie anymore.
96
00:03:31,560 --> 00:03:32,719
(SNIFFS)
97
00:03:32,720 --> 00:03:34,159
You're my daughter.
98
00:03:34,160 --> 00:03:35,679
I had you when I was 17,
99
00:03:35,680 --> 00:03:37,079
and I was young...
100
00:03:37,080 --> 00:03:38,639
So, Mum's my grandma?
101
00:03:38,640 --> 00:03:41,559
I'm so sorry!
I always knew! I always knew!
102
00:03:41,560 --> 00:03:43,159
(CRIES)
103
00:03:43,160 --> 00:03:44,759
This is the availability ledger.
104
00:03:44,760 --> 00:03:46,719
Just chuck your avails in
by Wednesday at the latest,
105
00:03:46,720 --> 00:03:48,199
but we're pretty chill.
106
00:03:48,200 --> 00:03:50,439
If you do forget and you can't work,
you ARE gonna come in,
107
00:03:50,440 --> 00:03:54,199
I don't care if your sister's your
mum or some shit, you ARE comin' in.
108
00:03:54,200 --> 00:03:55,320
Hello.
109
00:03:56,320 --> 00:03:57,719
Some people think of this
110
00:03:57,720 --> 00:04:00,039
as just a job
to get a bit of spending money.
111
00:04:00,040 --> 00:04:01,319
But it's not.
112
00:04:01,320 --> 00:04:02,799
This is a career,
113
00:04:02,800 --> 00:04:05,039
like a butter churner
or a bushranger.
114
00:04:05,040 --> 00:04:07,479
So, you should think about what you
wanna do with the rest of your life.
115
00:04:07,480 --> 00:04:09,999
You can piss-fart around in school
with your Englishes and your Maths
116
00:04:10,000 --> 00:04:11,559
and your Soces.
117
00:04:11,560 --> 00:04:13,639
Or you can be like us
and join the incredible world
118
00:04:13,640 --> 00:04:15,799
of owning
your own hospitality business
119
00:04:15,800 --> 00:04:18,799
in an overcrowded
and extremely volatile market.
120
00:04:18,800 --> 00:04:20,519
So, did you get all that?
121
00:04:20,520 --> 00:04:21,719
No.
122
00:04:21,720 --> 00:04:23,959
Seriously? None of it?
123
00:04:23,960 --> 00:04:25,999
No. That was too fast.
124
00:04:26,000 --> 00:04:28,959
So, I'm guessing you just want me
to just serve some customers?
125
00:04:28,960 --> 00:04:32,679
(SCREAMS)
126
00:04:32,680 --> 00:04:34,799
(YELLS) What customers?!
127
00:04:34,800 --> 00:04:38,199
Look! We hardly have any customers!
128
00:04:38,200 --> 00:04:40,279
And the ones we do have
are loser nerds!
129
00:04:40,280 --> 00:04:41,639
The great thing about board games
130
00:04:41,640 --> 00:04:43,439
is the imagination beats
any movie's CGI.
131
00:04:43,440 --> 00:04:45,319
You're a Narvi in my mind.
132
00:04:45,320 --> 00:04:46,559
What the fuck is that shit?!
133
00:04:46,560 --> 00:04:48,399
Damn it, Broden's right!
134
00:04:48,400 --> 00:04:51,119
Our clientele are shit-entele!
135
00:04:51,120 --> 00:04:52,759
Ha!
(APPLAUSE)
136
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Thank you.
137
00:04:53,761 --> 00:04:55,359
But how do we get
cool new customers?
138
00:04:55,360 --> 00:04:58,159
(YELLS) Do you know
how to get cool new customer?!
139
00:04:58,160 --> 00:05:01,079
Why are you yelling at a teenager,
you weird old man?!
140
00:05:01,080 --> 00:05:02,920
I'm afraid in my heart!
141
00:05:03,920 --> 00:05:05,639
I'm pretty cool, but. Look at this.
142
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Oh.
Oh.
143
00:05:06,641 --> 00:05:07,759
That's pretty cool.
144
00:05:07,760 --> 00:05:09,679
We don't have a HR department,
by the way, so...
145
00:05:09,680 --> 00:05:11,039
SONG: ♪ Aunty Donna! ♪
146
00:05:11,040 --> 00:05:14,040
(THEME MUSIC PLAYS)
147
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
♪ Coffee Cafe!
148
00:05:20,720 --> 00:05:22,320
♪ Coffee Cafe! ♪
149
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
VOICEOVER:
150
00:05:34,080 --> 00:05:36,919
This kitchen makes
authentic Malaysian street food
151
00:05:36,920 --> 00:05:38,640
served by a robot waiter.
152
00:05:49,800 --> 00:05:51,399
It's called 'library'.
153
00:05:51,400 --> 00:05:52,959
This crazy outdoor cafe
154
00:05:52,960 --> 00:05:54,639
only has rations for food
155
00:05:54,640 --> 00:05:58,079
and involves fighting the Germans
on the beaches of Normandy,
156
00:05:58,080 --> 00:06:02,399
and it's so exclusive, you can't go
there unless you are in the past.
157
00:06:02,400 --> 00:06:04,520
It's called an 'historical event'.
158
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
What's that?
159
00:06:10,041 --> 00:06:12,679
Whoa, ay-ay-ay-ay-ay. Don't know what
that was. Probably wasn't real clean.
160
00:06:12,680 --> 00:06:14,719
Well, it looks like you've got
a secret sexy-cowboy account.
161
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Enough.
162
00:06:15,721 --> 00:06:18,519
I showed you those to demonstrate
what cool cafes are doing, alright?
163
00:06:18,520 --> 00:06:20,759
Now, at the moment,
we've got customers like this.
164
00:06:20,760 --> 00:06:22,319
Yeah.
Big dorks.
165
00:06:22,320 --> 00:06:23,799
Too much hair.
166
00:06:23,800 --> 00:06:25,199
Tiniest dick you've ever seen.
167
00:06:25,200 --> 00:06:26,319
And stinky.
Yeah.
168
00:06:26,320 --> 00:06:27,759
And stinky.
Yeah, stinky.
169
00:06:27,760 --> 00:06:30,839
What we want to move to is something
a little more like this, my boys.
170
00:06:30,840 --> 00:06:32,159
Yeah!
Yeah!
171
00:06:32,160 --> 00:06:33,319
Sexy!
Ha-ha!
172
00:06:33,320 --> 00:06:35,279
Muscle boy!
Cool!
173
00:06:35,280 --> 00:06:37,479
Still got a tiny dick,
but he's pretty cool.
174
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
BOTH: Yeah!
175
00:06:38,481 --> 00:06:40,559
And we're gonna find
these cool customers
176
00:06:40,560 --> 00:06:42,959
by getting a cool, trendy hook.
177
00:06:42,960 --> 00:06:44,919
We already have a cool, trendy hook.
178
00:06:44,920 --> 00:06:48,319
Coffee, sandwiches, a swashbuckling
attitude, fear of clocks,
179
00:06:48,320 --> 00:06:50,759
his hand is a hook,
flying around with kids.
180
00:06:50,760 --> 00:06:53,359
You're doing Peter Pan.
You're doing full Peter Pan there.
181
00:06:53,360 --> 00:06:54,879
Oh...
182
00:06:54,880 --> 00:06:58,319
What about a cafe
that uses masculine archetypes
183
00:06:58,320 --> 00:07:01,759
to explore contemporary Australian
culture through an absurdist lens?
184
00:07:01,760 --> 00:07:03,399
I told you, no more reading books!
185
00:07:03,400 --> 00:07:05,839
Yeah. I'm sorry.
Now, listen.
186
00:07:05,840 --> 00:07:07,519
Who are the coolest people we know?
187
00:07:07,520 --> 00:07:09,479
BOTH: Our parents. Yeah.
188
00:07:09,480 --> 00:07:11,359
And how are we gonna get parents?
189
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
BOTH: Ohh!
190
00:07:12,361 --> 00:07:13,559
Ohh!
191
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
BOTH: Ohh!
192
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
Ohh!
193
00:07:15,561 --> 00:07:16,759
A cheeseboard.
194
00:07:16,760 --> 00:07:18,679
Oh, they love cheeseboards!
They love cheeseboards!
195
00:07:18,680 --> 00:07:20,079
Yeah, they love cheeseboards and...
196
00:07:20,080 --> 00:07:22,759
..and maybe a little bit of
a selection of cold meats on there.
197
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Yeah!
198
00:07:23,761 --> 00:07:26,079
"Before we have dinner,
let's have a little cheeseboard."
199
00:07:26,080 --> 00:07:27,680
Uh... Reverse (BLEEP!)
Yeah.
200
00:07:28,880 --> 00:07:30,439
Because if, uh...
201
00:07:30,440 --> 00:07:32,639
..if (BLEEP!) gives...
..if (BLEEP!) gives kids,
202
00:07:32,640 --> 00:07:34,239
then reverse would give you parents.
203
00:07:34,240 --> 00:07:35,959
Now, it's just theoretical
at this point...
204
00:07:35,960 --> 00:07:37,039
Mark...
205
00:07:37,040 --> 00:07:39,679
..fetch me the blackboard.
206
00:07:39,680 --> 00:07:41,199
OK.
Oh. Go on.
207
00:07:41,200 --> 00:07:44,159
Really good, man. This is gonna
get those parents in for sure.
208
00:07:44,160 --> 00:07:46,479
What if someone
took advantage of this, Mark?
209
00:07:46,480 --> 00:07:48,479
How? How?
210
00:07:48,480 --> 00:07:50,159
How?
How?
211
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
How?
212
00:07:51,161 --> 00:07:52,239
How?
How?
213
00:07:52,240 --> 00:07:53,280
How could... How?
214
00:07:57,080 --> 00:08:00,120
(HIGH-PITCHED VOICE)
Can I just pay for table 12, thanks?
215
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
Wait a minute.
216
00:08:03,401 --> 00:08:05,439
Are you a man who's shrunk themselves
down to kid size
217
00:08:05,440 --> 00:08:07,079
in order to get a free kid's meal?
218
00:08:07,080 --> 00:08:08,919
Yeah, I have, and, honestly,
it's the worst decision
219
00:08:08,920 --> 00:08:10,399
I've ever made in my life.
220
00:08:10,400 --> 00:08:11,559
I saw the 'kids eat free' sign
221
00:08:11,560 --> 00:08:13,399
and I thought,
"That's a pretty good offer,"
222
00:08:13,400 --> 00:08:14,879
and, you know, I'm pretty impulsive,
223
00:08:14,880 --> 00:08:16,959
so, I just went out and I, you know,
created the machine
224
00:08:16,960 --> 00:08:18,959
and $3 billion later, here I am.
225
00:08:18,960 --> 00:08:21,119
A kid's meal's, like, six bucks, man.
I know.
226
00:08:21,120 --> 00:08:22,639
It makes no financial sense,
227
00:08:22,640 --> 00:08:24,319
but I didn't have that foresight
at the time.
228
00:08:24,320 --> 00:08:25,999
I didn't get any good advice.
229
00:08:26,000 --> 00:08:28,079
If I did, I wouldn't have
made this decision
230
00:08:28,080 --> 00:08:29,999
and I wouldn't be stuck like this.
231
00:08:30,000 --> 00:08:31,519
Can you just reverse it or...?
232
00:08:31,520 --> 00:08:33,319
I mean, I thought I could,
but... but I can't.
233
00:08:33,320 --> 00:08:34,559
It doesn't work like that.
234
00:08:34,560 --> 00:08:36,599
I thought it would work like that,
but it doesn't.
235
00:08:36,600 --> 00:08:39,239
Otherwise, I wouldn't have friggin'
made this decision, would I?
236
00:08:39,240 --> 00:08:41,240
Hmm! I hate to say it...
Shut up.
237
00:08:42,800 --> 00:08:44,479
OK. That was just a hiccup.
238
00:08:44,480 --> 00:08:46,919
That's not a hiccup.
THIS is a hiccup.
239
00:08:46,920 --> 00:08:48,200
(BELCHES)
240
00:08:49,200 --> 00:08:50,240
Oh, my God.
241
00:08:51,240 --> 00:08:52,919
Someone did a big spew-spew.
242
00:08:52,920 --> 00:08:54,359
Well, that was horrific.
243
00:08:54,360 --> 00:08:55,959
I think we should release the mice.
244
00:08:55,960 --> 00:08:57,759
Why would we do that?
To attract the cats,
245
00:08:57,760 --> 00:09:00,199
so we have the cats
to make the cafe a cat cafe
246
00:09:00,200 --> 00:09:01,679
to get the cat-cafe customers.
247
00:09:01,680 --> 00:09:03,919
(LAUGHS)
I think that was pretty obvious.
248
00:09:03,920 --> 00:09:06,599
No mice or cats
or, heaven forbid, bats.
249
00:09:06,600 --> 00:09:07,719
Ooh.
250
00:09:07,720 --> 00:09:10,799
We need to do something that's
authentic to us and this place.
251
00:09:10,800 --> 00:09:11,959
Well, what are you suggesting?
252
00:09:11,960 --> 00:09:13,519
Well, do you remember
when we first came in here
253
00:09:13,520 --> 00:09:14,919
with our landlord, Sally-Anne?
254
00:09:14,920 --> 00:09:16,199
(WASPS BUZZ)
Fun fact -
255
00:09:16,200 --> 00:09:19,119
this factory
is built on the largest wasp nest
256
00:09:19,120 --> 00:09:20,919
in the Southern Hemisphere.
257
00:09:20,920 --> 00:09:24,159
They're in the walls, in the roof,
in the wasp room, everywhere.
258
00:09:24,160 --> 00:09:26,399
And if we were to come in here,
you would get rid of the wasps?
259
00:09:26,400 --> 00:09:27,639
No, I can't.
260
00:09:27,640 --> 00:09:29,879
The wasps are Heritage Listed.
261
00:09:29,880 --> 00:09:31,439
They cannot be evicted.
262
00:09:31,440 --> 00:09:32,879
But...
263
00:09:32,880 --> 00:09:35,199
..I can offer you this free hat.
264
00:09:35,200 --> 00:09:36,279
Oh.
265
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
I'm convinced.
266
00:09:37,281 --> 00:09:39,359
I think this is gonna be
the perfect place
267
00:09:39,360 --> 00:09:41,959
to open our academy of dramatic art.
268
00:09:41,960 --> 00:09:43,639
Hold that thought, Zach.
269
00:09:43,640 --> 00:09:46,239
Instead of turning this place
into NIDA 2, better than NIDA,
270
00:09:46,240 --> 00:09:48,719
what if we turn this place
271
00:09:48,720 --> 00:09:50,359
into a cafe?!
272
00:09:50,360 --> 00:09:51,919
We get rid of the wasps.
273
00:09:51,920 --> 00:09:54,199
Find their queen. Eat the queen.
274
00:09:54,200 --> 00:09:55,599
Tables, chairs.
275
00:09:55,600 --> 00:09:58,239
Clean this coffee machine
that's already here for some reason.
276
00:09:58,240 --> 00:10:00,319
What I'm saying
is could it be wasp-based?
277
00:10:00,320 --> 00:10:02,679
Yes. Like a wasp-flavoured coffee.
278
00:10:02,680 --> 00:10:05,999
Or how about
wasps and avocado on toast?
279
00:10:06,000 --> 00:10:09,439
Or, better yet,
we strip down, willies out,
280
00:10:09,440 --> 00:10:12,399
we paint our bodies
black and yellow, like wasps,
281
00:10:12,400 --> 00:10:14,439
and then we buzz around the cafe.
282
00:10:14,440 --> 00:10:17,999
Bzzz-bzzz, a-buzz, bzzz, a-bzzz.
283
00:10:18,000 --> 00:10:20,279
Hanging over sugary cans of drinks.
284
00:10:20,280 --> 00:10:21,719
Buzz, bzzz.
285
00:10:21,720 --> 00:10:23,999
And all of my ideas
are terrible today.
286
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Yeah.
And I'm gonna stop.
287
00:10:25,001 --> 00:10:26,119
I'm gonna stop talking.
288
00:10:26,120 --> 00:10:29,319
No more wasp stuff. It's a stupid
idea. We're overthinking this.
289
00:10:29,320 --> 00:10:31,639
You're right. There's no need
to reinvent the wheel.
290
00:10:31,640 --> 00:10:32,879
(GASPS)
291
00:10:32,880 --> 00:10:34,439
My life's work!
292
00:10:34,440 --> 00:10:36,039
Ah, heightened characters.
293
00:10:36,040 --> 00:10:37,559
It's a great tone for the show.
294
00:10:37,560 --> 00:10:40,279
Earlier today, I was going through
the latest glossy mags,
295
00:10:40,280 --> 00:10:42,959
and I found some hot goss
on Beck and Leighton Hewitt
296
00:10:42,960 --> 00:10:46,159
but also a list of
fun hospitality ideas
297
00:10:46,160 --> 00:10:47,919
that I thought
we might be able to try.
298
00:10:47,920 --> 00:10:49,679
But how will we know
if they're cool or not?
299
00:10:49,680 --> 00:10:52,399
I mean, I remember a time when we
used to think our parents were cool.
300
00:10:52,400 --> 00:10:53,959
Who are the coolest people we know?
301
00:10:53,960 --> 00:10:55,399
BOTH: Our parents.
302
00:10:55,400 --> 00:10:57,119
Oh...
Can you imagine?!
303
00:10:57,120 --> 00:10:58,879
(LAUGHS)
Can you imagine? Can you imagine?
304
00:10:58,880 --> 00:11:02,839
Ah. Well, that's why I've enlisted
the help of Cool Zeke, my cousin.
305
00:11:02,840 --> 00:11:05,359
He's kind of an authority
on everything that's cool.
306
00:11:05,360 --> 00:11:07,559
Sup, Zach and Zach's nerd friends?
307
00:11:07,560 --> 00:11:09,199
I'm Cool Zeke.
308
00:11:09,200 --> 00:11:11,199
That's the coolest guy
I've ever seen.
309
00:11:11,200 --> 00:11:14,079
(BEAT-BOXES BADLY)
310
00:11:14,080 --> 00:11:16,639
He'll be able to tell us
whether our ideas are cool or not.
311
00:11:16,640 --> 00:11:18,280
Radical.
(LAUGHS)
312
00:11:19,320 --> 00:11:21,639
(BEAT-BOXES)
313
00:11:21,640 --> 00:11:24,519
Bah-bah-bah, bah-bah-bah,
blah, blah, blah.
314
00:11:24,520 --> 00:11:26,239
(BEAT-BOXES BADLY)
315
00:11:26,240 --> 00:11:29,119
Oh, yeah, ba... baby!
316
00:11:29,120 --> 00:11:31,599
Beginning Operation Robot Waiter.
317
00:11:31,600 --> 00:11:33,279
Launch me, Zach.
318
00:11:33,280 --> 00:11:37,600
Y-e-e-e-e-e-e-e-e-a-a-a-a-a-a-a-a-h.
319
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
(INHALES SHARPLY)
320
00:11:42,521 --> 00:11:43,839
What do you reckon, Bro-bot?
321
00:11:43,840 --> 00:11:46,039
Don't ask me.
You should be asking Cool Zeke.
322
00:11:46,040 --> 00:11:47,880
(BUZZER)
323
00:11:50,360 --> 00:11:52,560
The next one says 'axe throwing'.
324
00:11:55,240 --> 00:11:57,559
Hello! Welcome
to Morning Brown axe throwing!
325
00:11:57,560 --> 00:12:00,119
We will help you...
(YELLS INDISTINCTLY)
326
00:12:00,120 --> 00:12:01,680
(LAUGHS MANIACALLY)
327
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
(BUZZER)
328
00:12:03,681 --> 00:12:04,880
(SIGHS)
329
00:12:06,880 --> 00:12:10,639
(SINGS) ♪ One of us
has a vibrator in our bottoms
330
00:12:10,640 --> 00:12:14,319
♪ Oh, which one of us could it be?
331
00:12:14,320 --> 00:12:15,599
♪ Yeah!
332
00:12:15,600 --> 00:12:18,919
♪ One of us
has a vibrator in our bottom
333
00:12:18,920 --> 00:12:22,439
♪ Oh, do you think
that it could be me?! ♪
334
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
Ha-ha!
335
00:12:24,440 --> 00:12:25,999
(BUZZING)
336
00:12:26,000 --> 00:12:27,559
(GROANS)
337
00:12:27,560 --> 00:12:29,119
(BUZZING)
338
00:12:29,120 --> 00:12:32,119
(GRUNTS)
339
00:12:32,120 --> 00:12:34,119
BOTH: ♪ Well, is it Broden?
♪ I don't know, maybe
340
00:12:34,120 --> 00:12:36,199
♪ Or is it Mark?
♪ I don't know, could be
341
00:12:36,200 --> 00:12:37,319
♪ Or is it Zach? ♪
342
00:12:37,320 --> 00:12:38,959
(BUZZING)
343
00:12:38,960 --> 00:12:42,559
(BREATHES SHAKILY)
344
00:12:42,560 --> 00:12:45,519
(BUZZING)
345
00:12:45,520 --> 00:12:47,159
Can you turn it off with the remote?
346
00:12:47,160 --> 00:12:49,039
Just get the remote.
There's a remote in the...
347
00:12:49,040 --> 00:12:51,439
Where's the remote? We've lost it.
We've lost the remote.
348
00:12:51,440 --> 00:12:52,919
(QUIETLY) We lost the remote.
349
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
(ZACH BABBLES ANXIOUSLY)
350
00:12:56,400 --> 00:12:57,960
(BUZZER)
351
00:12:59,440 --> 00:13:00,600
Nah.
352
00:13:01,600 --> 00:13:03,200
Nah.
No good.
353
00:13:04,640 --> 00:13:05,759
Ohh...
354
00:13:05,760 --> 00:13:07,399
So, no idea so far...
(SQUEAKING)
355
00:13:07,400 --> 00:13:08,879
..has worked in any way.
356
00:13:08,880 --> 00:13:12,079
You didn't think the
vibrator-up-the-bottom song worked?
357
00:13:12,080 --> 00:13:14,039
No. Did YOU like it?
358
00:13:14,040 --> 00:13:16,079
I liked it,
but I don't think it worked.
359
00:13:16,080 --> 00:13:17,959
Yeah, you loved it.
I loved it.
360
00:13:17,960 --> 00:13:19,599
It hit my P spot.
(SQUEAKING)
361
00:13:19,600 --> 00:13:22,439
Next time...
Oi. You been releasing mice?
362
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Yeah.
363
00:13:24,520 --> 00:13:26,319
Wha... What? You said it was OK.
364
00:13:26,320 --> 00:13:28,079
You both said it was OK.
No, we didn't.
365
00:13:28,080 --> 00:13:30,799
I remember you saying some shit
earlier today, but I couldn't...
366
00:13:30,800 --> 00:13:32,999
I think, sometimes,
you're just hard to understand.
367
00:13:33,000 --> 00:13:35,239
Hey, guys,
in case this doesn't work out,
368
00:13:35,240 --> 00:13:37,239
do you guys mind
if I release the mice now?
369
00:13:37,240 --> 00:13:39,159
I can't understand
his thick Italian accent.
370
00:13:39,160 --> 00:13:40,359
Something about pizza.
371
00:13:40,360 --> 00:13:42,479
Ye... Yea...
BOTH: Yes.
372
00:13:42,480 --> 00:13:45,119
I can tell you're mad at me,
but I still love you
373
00:13:45,120 --> 00:13:47,039
even though you can be very rude.
374
00:13:47,040 --> 00:13:48,879
No, thanks. I'm full of chinotto.
375
00:13:48,880 --> 00:13:50,199
What...? I...
376
00:13:50,200 --> 00:13:51,319
Rude.
377
00:13:51,320 --> 00:13:53,399
(SQUEAKING)
378
00:13:53,400 --> 00:13:57,319
That's the look! Remember where
we went for Broden's birthday party?
379
00:13:57,320 --> 00:13:58,639
(LAUGHS)
380
00:13:58,640 --> 00:13:59,999
OK.
381
00:14:00,000 --> 00:14:03,559
Which one of you losers
is the birthday boy?
382
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
(LAUGHS)
383
00:14:04,561 --> 00:14:05,799
I am.
That's so rude.
384
00:14:05,800 --> 00:14:07,239
Here's your cake.
385
00:14:07,240 --> 00:14:08,639
Loser!
386
00:14:08,640 --> 00:14:10,159
(ALL LAUGH)
387
00:14:10,160 --> 00:14:11,759
Is she supposed to be that rude?
388
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
BOTH: Yeah, it's part of it.
That's so great.
389
00:14:15,440 --> 00:14:17,039
What's wrong, Broden?
I'm nervous.
390
00:14:17,040 --> 00:14:20,519
What if I forget my lines?
What if I'm not rude enough? What if?
391
00:14:20,520 --> 00:14:22,079
Hey, man, you've got nothing
to worry about.
392
00:14:22,080 --> 00:14:24,879
Zach and I are here to back you up.
You've got this!
393
00:14:24,880 --> 00:14:26,479
(HUMS)
394
00:14:26,480 --> 00:14:28,039
I love this cafe, Grandpa.
395
00:14:28,040 --> 00:14:30,000
They're not perfect,
but they have good hearts.
396
00:14:31,160 --> 00:14:34,079
Um... Here's your sandwich,
your dingus.
397
00:14:34,080 --> 00:14:35,520
Pardon?
398
00:14:38,120 --> 00:14:40,880
And your coffee, you double dingus.
399
00:14:42,440 --> 00:14:44,919
I'm sorry...
You triple dingus.
400
00:14:44,920 --> 00:14:46,240
Are you OK?
401
00:14:47,640 --> 00:14:48,919
You (BLEEP!)-head.
402
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
Oh.
403
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
Um...
404
00:14:50,921 --> 00:14:51,999
You nice-head.
405
00:14:52,000 --> 00:14:53,440
Oh. (CHUCKLES)
406
00:14:55,040 --> 00:14:56,720
I have a gun.
Oh, my God.
407
00:14:58,080 --> 00:14:59,399
I have a knife.
408
00:14:59,400 --> 00:15:00,439
Oh. Well...
409
00:15:00,440 --> 00:15:01,720
I have a butter knife.
410
00:15:03,480 --> 00:15:05,040
But I've sharpened it
to a deadly point!
411
00:15:07,280 --> 00:15:08,719
Then I threw it away!
412
00:15:08,720 --> 00:15:10,399
Oh. (CHUCKLES)
413
00:15:10,400 --> 00:15:11,440
But then I got it back.
414
00:15:13,480 --> 00:15:15,559
And then I threw it away again!
415
00:15:15,560 --> 00:15:17,159
And then... And then...
416
00:15:17,160 --> 00:15:18,679
OK. Um...
417
00:15:18,680 --> 00:15:20,839
Alright. So, there's a man walking.
418
00:15:20,840 --> 00:15:22,679
Maybe he's going to the airport.
419
00:15:22,680 --> 00:15:25,039
OK. Putting his baggage down and...
420
00:15:25,040 --> 00:15:27,639
"Oh, can you look after my bags?"
he says.
421
00:15:27,640 --> 00:15:30,559
And then the other guy sneaks around.
He's gonna take them bags.
422
00:15:30,560 --> 00:15:32,159
He's gonna put in there...
423
00:15:32,160 --> 00:15:33,879
He's got to put on that man's pants.
424
00:15:33,880 --> 00:15:36,039
Uh-oh, he's been caught!
425
00:15:36,040 --> 00:15:38,159
"You're wearing my pants!" he says.
426
00:15:38,160 --> 00:15:40,639
And then the other guy's like,
"Oopsie-poopsie!
427
00:15:40,640 --> 00:15:43,079
"They're your pantsy-wantsies!"
428
00:15:43,080 --> 00:15:47,679
And then he danced around and there
was lots of farcical elements to it.
429
00:15:47,680 --> 00:15:49,999
And then, oh, no, he stabbed him
to (BLEEP!) death!
430
00:15:50,000 --> 00:15:51,959
Just stabbed
the (BLEEP!) shit out of him!
431
00:15:51,960 --> 00:15:53,559
(BLEEP!) blood and shit everywhere!
432
00:15:53,560 --> 00:15:55,639
And then he took his body,
took his pants off,
433
00:15:55,640 --> 00:15:57,399
put the pants back on, and he said,
434
00:15:57,400 --> 00:16:00,119
"No-one will ever (BLEEP!) with me
again and my pants."
435
00:16:00,120 --> 00:16:03,559
Then he came back in some
sort of god form, the pants-stealer,
436
00:16:03,560 --> 00:16:05,439
now transcended,
437
00:16:05,440 --> 00:16:08,799
and he used his electric lightning
bolts to take the pants back.
438
00:16:08,800 --> 00:16:11,959
Ah, he had the pants
and he ate the pants for power.
439
00:16:11,960 --> 00:16:14,519
And then he ate them.
And then he (BLEEP!) the pants out.
440
00:16:14,520 --> 00:16:16,239
He (BLEEP!) the pants out
and it hurt.
441
00:16:16,240 --> 00:16:17,879
The man put the pants back on.
442
00:16:17,880 --> 00:16:19,519
And then he had blood in his stool.
443
00:16:19,520 --> 00:16:21,119
He had very bloody stool.
444
00:16:21,120 --> 00:16:23,519
So, the god-pant-stealer
went to a doctor
445
00:16:23,520 --> 00:16:25,319
and he said,
"I've got blood in my (BLEEP!)"
446
00:16:25,320 --> 00:16:27,759
He goes, "OK, so, I'm just
gonna send you for some tests.
447
00:16:27,760 --> 00:16:29,839
"Obviously that could be...
it could be cancer."
448
00:16:29,840 --> 00:16:32,799
And then they got results. He's like,
"OK, yeah. I went and got the..."
449
00:16:32,800 --> 00:16:35,199
They went and got the X-rays,
and said, "OK, so...
450
00:16:35,200 --> 00:16:38,159
"So, it looks like
the pants that you ate
451
00:16:38,160 --> 00:16:41,159
"did nothing and everything's OK!"
452
00:16:41,160 --> 00:16:43,479
And then they
threw the knife away again!
453
00:16:43,480 --> 00:16:45,719
I'm just gonna have my sandwich,
if that's OK.
454
00:16:45,720 --> 00:16:46,960
Thank you so much.
455
00:16:47,960 --> 00:16:49,600
A little play, so...
456
00:16:51,320 --> 00:16:52,839
(CRUNCH!)
(YELPS)
457
00:16:52,840 --> 00:16:54,719
(SINGS) ♪ Oh, no... ♪
458
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
(SIREN WAILS)
Bye-bye.
459
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
Ta-da.
460
00:16:56,721 --> 00:16:57,839
See you later.
Bye.
461
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Hooroo.
Alright.
462
00:16:58,841 --> 00:17:00,679
Let's check with Cool Zeke.
463
00:17:00,680 --> 00:17:01,839
Rude?
464
00:17:01,840 --> 00:17:03,000
More like...
465
00:17:04,440 --> 00:17:05,959
ALL: Yes!
Great!
466
00:17:05,960 --> 00:17:07,879
Rude it is!
Agreed.
467
00:17:07,880 --> 00:17:09,479
Rude diner from now on.
Rude diner.
468
00:17:09,480 --> 00:17:10,559
Yes.
Hey.
469
00:17:10,560 --> 00:17:12,079
Who are you?
470
00:17:12,080 --> 00:17:14,279
I'm Stephanie.
471
00:17:14,280 --> 00:17:15,639
I'm doing a shift here.
472
00:17:15,640 --> 00:17:17,399
You literally gave me a tour
of the cafe before.
473
00:17:17,400 --> 00:17:18,879
That's news to me, OK?
474
00:17:18,880 --> 00:17:20,759
Broden, sorry,
who are you talking to, mate?
475
00:17:20,760 --> 00:17:22,279
Apparently Stephanie.
476
00:17:22,280 --> 00:17:23,759
Hi. Hi.
477
00:17:23,760 --> 00:17:26,440
Can we make sure you're in an apron
if you're on the floor?
478
00:17:27,440 --> 00:17:29,079
Isn't this an apron?
Yes, it is.
479
00:17:29,080 --> 00:17:30,239
Good job.
480
00:17:30,240 --> 00:17:31,679
Anyway, um...
481
00:17:31,680 --> 00:17:34,839
..the mice are kind of eating all
your muffins and your sandwiches.
482
00:17:34,840 --> 00:17:37,359
Oh, good stuff, Mark, you dickhead!
483
00:17:37,360 --> 00:17:40,399
Hey! The mice were only here
to attract the cats,
484
00:17:40,400 --> 00:17:42,079
and they did a pretty good job
of that.
485
00:17:42,080 --> 00:17:43,840
Yeah, just one off-putting cat.
486
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Uh-oh.
487
00:17:46,241 --> 00:17:49,880
(GAGS)
488
00:17:51,240 --> 00:17:54,079
The cat looks too much like
a nude man for my comfort.
489
00:17:54,080 --> 00:17:55,719
I think I like it.
I do,
490
00:17:55,720 --> 00:17:57,319
for it reminds me of Ta-Miu,
491
00:17:57,320 --> 00:17:59,679
companion
to the Egyptian King Thutmose,
492
00:17:59,680 --> 00:18:01,559
buried alongside him
in his sarcophagus.
493
00:18:01,560 --> 00:18:03,279
I'm poly.
494
00:18:03,280 --> 00:18:04,759
Yeah. I don't like the cat either.
495
00:18:04,760 --> 00:18:06,959
You're right. I don't like the cat.
Let's get rid of it.
496
00:18:06,960 --> 00:18:08,079
Let's get rid of the mice too.
497
00:18:08,080 --> 00:18:10,119
They're ruining
the rude-diner theme.
498
00:18:10,120 --> 00:18:12,160
Don't worry about the mice.
I know a guy.
499
00:18:13,160 --> 00:18:14,759
Who can get rid of them.
500
00:18:14,760 --> 00:18:16,759
And who is that?
501
00:18:16,760 --> 00:18:18,919
SONG: ♪ The Pied Piper
plays his pipe
502
00:18:18,920 --> 00:18:20,919
♪ To lead the mice from the cafe
503
00:18:20,920 --> 00:18:23,079
♪ The Pied Piper pipes and pipes
504
00:18:23,080 --> 00:18:24,719
♪ His pipe in the morning
505
00:18:24,720 --> 00:18:27,079
♪ Morning comes
and he plays his pipe
506
00:18:27,080 --> 00:18:29,079
♪ For he is the Pied Piper
507
00:18:29,080 --> 00:18:30,759
♪ Piedy, Piedy, Piedy
508
00:18:30,760 --> 00:18:33,879
♪ Ready to lead the mice
in the morning. ♪
509
00:18:33,880 --> 00:18:35,199
Well, thank God it's working.
510
00:18:35,200 --> 00:18:36,599
How much is this gonna cost us?
511
00:18:36,600 --> 00:18:38,199
Pfft. Don't worry about it.
512
00:18:38,200 --> 00:18:39,799
What do you mean?
513
00:18:39,800 --> 00:18:41,319
I got this covered.
514
00:18:41,320 --> 00:18:43,399
You are gonna pay him, yeah?
515
00:18:43,400 --> 00:18:45,359
Oh, God, Zach.
516
00:18:45,360 --> 00:18:47,599
I cannot believe I have to say this.
517
00:18:47,600 --> 00:18:49,439
You don't know the old saying?
518
00:18:49,440 --> 00:18:51,319
Never pay the Pied Piper.
519
00:18:51,320 --> 00:18:53,399
Ever?
Never, ever.
520
00:18:53,400 --> 00:18:54,719
Are... Are you sure?
521
00:18:54,720 --> 00:18:56,239
He's right,
you never pay the Pied Piper.
522
00:18:56,240 --> 00:18:58,599
Not a cent.
It's bad luck or some bullshit.
523
00:18:58,600 --> 00:19:00,159
I don't know,
that doesn't sound right.
524
00:19:00,160 --> 00:19:01,880
I... I reckon you should pay him.
525
00:19:05,320 --> 00:19:07,120
Let me handle it. Alright?
I've got this.
526
00:19:08,920 --> 00:19:11,039
Pied Piper, very good.
Thanks for that.
527
00:19:11,040 --> 00:19:12,839
That's really lovely.
528
00:19:12,840 --> 00:19:15,599
Thanks a lot. Thanks.
That was great.
529
00:19:15,600 --> 00:19:17,239
It seems to be going well.
Yeah.
530
00:19:17,240 --> 00:19:19,919
Anyway, well,
just hook me up and I'll bounce.
531
00:19:19,920 --> 00:19:22,559
Uh... Sure. Did you want a coffee
or something like that?
532
00:19:22,560 --> 00:19:23,839
Nah, just the money and I'll go.
533
00:19:23,840 --> 00:19:27,319
Whoa! (SCOFFS) Come on.
You're not gonna charge me, are ya?
534
00:19:27,320 --> 00:19:28,720
(CHUCKLES)
Yeah, man.
535
00:19:29,720 --> 00:19:33,279
Alright. Well, would've appreciated
a heads-up.
536
00:19:33,280 --> 00:19:35,799
I sent you my rates in an email.
537
00:19:35,800 --> 00:19:37,639
What email? I didn't get any email.
538
00:19:37,640 --> 00:19:39,119
I know when people get my emails.
539
00:19:39,120 --> 00:19:41,039
I have the Chrome extension.
I know you've opened it.
540
00:19:41,040 --> 00:19:43,639
Hey, you should be happy for the
exposure that this has given you.
541
00:19:43,640 --> 00:19:44,799
OK?
Oh, please!
542
00:19:44,800 --> 00:19:47,319
If you're gonna be a dickhead,
give me the heads-up.
543
00:19:47,320 --> 00:19:49,119
It seems to be going badly now.
544
00:19:49,120 --> 00:19:50,279
Yeah, yeah.
545
00:19:50,280 --> 00:19:51,919
Come on, we're trying
to run a business here!
546
00:19:51,920 --> 00:19:53,959
And I'm not?
Oh, oh, this is a business?
547
00:19:53,960 --> 00:19:55,959
Legitimate. Legitimate.
Oh, this is a business, is it?
548
00:19:55,960 --> 00:19:58,199
(BOTH ARGUE SPEAKS INDISTINCTLY)
549
00:19:58,200 --> 00:19:59,839
Dirtiest place
I've ever seen in my fucking life.
550
00:19:59,840 --> 00:20:01,999
Excuse me?
Skanky, skanky shit.
551
00:20:02,000 --> 00:20:03,759
Skanky? Skanky?!
Skanky.
552
00:20:03,760 --> 00:20:05,479
Get the fuck out...
553
00:20:05,480 --> 00:20:07,599
Fuck off!
..of my fucking establishment!
554
00:20:07,600 --> 00:20:09,239
Son of a bitch!
555
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
Fucking hell!
556
00:20:15,040 --> 00:20:16,519
Seemed to go pretty well.
557
00:20:16,520 --> 00:20:19,199
I don't know, he se... seemed
pretty upset to me, man.
558
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
Ah, what's he gonna do?!
559
00:20:22,520 --> 00:20:23,999
SONG: ♪ Pied Piper's pissed off
560
00:20:24,000 --> 00:20:25,679
♪ You've pissed off the Pied Piper
(KIDS SCREAM)
561
00:20:25,680 --> 00:20:28,879
♪ You have pissed him off
Now he's come to get ya. ♪
562
00:20:28,880 --> 00:20:31,679
(KIDS SCREAM)
Always pay...
563
00:20:31,680 --> 00:20:33,039
(SINGS) ♪ The Pied! ♪
564
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Piper.
565
00:20:34,041 --> 00:20:35,559
(KIDS SCREAM)
Pfft! This is it?
566
00:20:35,560 --> 00:20:37,239
There's, like, four kids.
567
00:20:37,240 --> 00:20:39,199
Four hungry kids.
568
00:20:39,200 --> 00:20:40,239
Yeah, so?
569
00:20:40,240 --> 00:20:42,879
(KIDS SCREAM)
570
00:20:42,880 --> 00:20:45,839
These nice men will feed you
whatever you want, kiddies.
571
00:20:45,840 --> 00:20:47,039
Adios.
572
00:20:47,040 --> 00:20:49,279
Au revoir. Arrivederci.
573
00:20:49,280 --> 00:20:51,479
Yo, all, look you mob later.
574
00:20:51,480 --> 00:20:53,119
Or maybe I won't.
575
00:20:53,120 --> 00:20:55,119
(KIDS SCREAM)
576
00:20:55,120 --> 00:20:57,199
Oh, my God.
We legally have to feed them.
577
00:20:57,200 --> 00:20:59,159
It's on the sign!
Just wipe it off!
578
00:20:59,160 --> 00:21:01,319
I can't be bothered!
Ohh!
579
00:21:01,320 --> 00:21:03,199
The mice have eaten all the food!
We have no food!
580
00:21:03,200 --> 00:21:04,879
(KIDS SCREAM)
581
00:21:04,880 --> 00:21:06,840
Not ALL the food.
582
00:21:12,280 --> 00:21:14,240
Cat soup for the children.
583
00:21:15,240 --> 00:21:17,639
Cat soup will fix all problems?
584
00:21:17,640 --> 00:21:19,119
(KIDS SCREAM)
585
00:21:19,120 --> 00:21:20,319
Yes.
586
00:21:20,320 --> 00:21:21,559
(KIDS SCREAM)
587
00:21:21,560 --> 00:21:22,999
OK.
588
00:21:23,000 --> 00:21:25,039
Cat soup.
589
00:21:25,040 --> 00:21:27,439
Cat soup.
Yes. Cat soup.
590
00:21:27,440 --> 00:21:30,119
Yeah. Yes, cat s...
591
00:21:30,120 --> 00:21:31,599
No!
592
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
What are we doing?
593
00:21:34,560 --> 00:21:36,039
Cat SOUP?!
594
00:21:36,040 --> 00:21:38,839
We're boiling cats in water now?!
595
00:21:38,840 --> 00:21:41,519
This is a cafe!
596
00:21:41,520 --> 00:21:43,559
We should be boiling them in coffee.
597
00:21:43,560 --> 00:21:44,760
You're right.
No!
598
00:21:45,760 --> 00:21:47,399
Mark's right.
599
00:21:47,400 --> 00:21:49,080
What ARE we doing?
600
00:21:50,800 --> 00:21:53,039
We should wash the cat
before we boil it.
601
00:21:53,040 --> 00:21:54,519
Food safety is no joke.
602
00:21:54,520 --> 00:21:55,719
You're right.
603
00:21:55,720 --> 00:21:57,479
No, what are we doing?!
604
00:21:57,480 --> 00:22:00,079
Cat soup will only go so far.
605
00:22:00,080 --> 00:22:02,999
We must feed the cat soup
to the children
606
00:22:03,000 --> 00:22:04,719
in order to make children soup.
607
00:22:04,720 --> 00:22:07,599
And then the children
will all be gone.
608
00:22:07,600 --> 00:22:09,479
And we'll have all the soup.
609
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
(WHOOSH!)
610
00:22:15,440 --> 00:22:16,719
Wasps.
611
00:22:16,720 --> 00:22:17,999
(WASPS BUZZ)
612
00:22:18,000 --> 00:22:19,519
Wasps!
Wasps!
613
00:22:19,520 --> 00:22:21,119
Waps!
Wasps!
614
00:22:21,120 --> 00:22:22,359
Waps!
615
00:22:22,360 --> 00:22:24,039
Sorry.
It's alright.
616
00:22:24,040 --> 00:22:26,239
WASPS. Wasps.
617
00:22:26,240 --> 00:22:29,759
ALL: Wasps! Wasps! Wasps!
618
00:22:29,760 --> 00:22:33,479
Life's amazing! So, go out there,
get... Go out there...
619
00:22:33,480 --> 00:22:35,120
No way this guy isn't adding.
620
00:22:37,600 --> 00:22:39,279
VOICEOVER:
So, there's this cafe in Melbourne
621
00:22:39,280 --> 00:22:42,479
that's literally filled
with angry, aggressive wasps.
622
00:22:42,480 --> 00:22:44,559
(WASPS BUZZ)
(KIDS SCREAM)
623
00:22:44,560 --> 00:22:49,599
It's got a cursed cat, screaming
children with deadly axes
624
00:22:49,600 --> 00:22:52,439
and the staff are so rude,
they won't even take your order.
625
00:22:52,440 --> 00:22:54,279
Get out of here, arseholes!
626
00:22:54,280 --> 00:22:56,599
This cafe has too many hooks.
627
00:22:56,600 --> 00:22:58,519
Morning Brown
is clearly a meta comment
628
00:22:58,520 --> 00:23:01,279
on how it seems like every cafe
has to have a hook these days.
629
00:23:01,280 --> 00:23:03,279
Stop swatting the wasps!
630
00:23:03,280 --> 00:23:04,999
They're Heritage Listed!
631
00:23:05,000 --> 00:23:07,319
Protect the delicious queen!
632
00:23:07,320 --> 00:23:08,759
It's so cool.
633
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
(SCREAMS)
634
00:23:14,840 --> 00:23:17,679
You know,
spending all this time cleaning
635
00:23:17,680 --> 00:23:19,759
has given me the space
to reflect on who we are
636
00:23:19,760 --> 00:23:21,999
and what makes this cafe special.
637
00:23:22,000 --> 00:23:25,479
Sure, our customers
might be fedora-wearing nerds...
638
00:23:25,480 --> 00:23:26,879
Au contraire.
639
00:23:26,880 --> 00:23:29,879
While the fedora was considered
passe in the mid-2000s,
640
00:23:29,880 --> 00:23:32,320
it is now an item of style.
641
00:23:33,320 --> 00:23:35,639
..I do think there might be
a lesson in this.
642
00:23:35,640 --> 00:23:39,479
This whole time, we've been trying
to find out what was cool.
643
00:23:39,480 --> 00:23:41,039
But what if the coolest thing...?
644
00:23:41,040 --> 00:23:42,919
Hey, can you do that shit
in the kitchen?
645
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Yeah.
646
00:23:43,921 --> 00:23:45,679
(MUFFLED) I used to think being cool
647
00:23:45,680 --> 00:23:47,679
was being a rock star
or a billionaire...
648
00:23:47,680 --> 00:23:49,719
I don't want to learn.
Me neither.
649
00:23:49,720 --> 00:23:51,360
Let's just not do hooks.
Agreed.
650
00:23:52,360 --> 00:23:54,359
So, did I get the job?
651
00:23:54,360 --> 00:23:58,639
Ah, Stephanie, welcome to the
first day of the rest of your life.
652
00:23:58,640 --> 00:24:01,559
You already did this bit
earlier today.
653
00:24:01,560 --> 00:24:03,239
Has this all been one day?
654
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
Apparently.
655
00:24:04,241 --> 00:24:06,079
I could have sworn
it was at least a week.
656
00:24:06,080 --> 00:24:08,199
Yeah. You got the job. I'll send you
your roster on Thursday.
657
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Sick.
658
00:24:09,201 --> 00:24:11,919
Before you go, enjoy the perks
of working at a cafe
659
00:24:11,920 --> 00:24:14,599
and take home
this free bag of wasps.
660
00:24:14,600 --> 00:24:17,959
(BUZZING)
661
00:24:17,960 --> 00:24:20,279
You guys are fucked.
662
00:24:20,280 --> 00:24:21,720
We ARE fucked.
663
00:24:25,520 --> 00:24:27,439
Heh. Cool.
664
00:24:27,440 --> 00:24:29,519
(CHUCKLES)
665
00:24:29,520 --> 00:24:30,760
What up, Cool Zeke?
666
00:24:31,760 --> 00:24:32,959
Oh, hey, Cool Brenda!
667
00:24:32,960 --> 00:24:34,159
What up?
668
00:24:34,160 --> 00:24:35,959
NM. U?
669
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Just being cool.
670
00:24:36,961 --> 00:24:38,920
Oh!
Oh!
671
00:24:40,280 --> 00:24:42,479
Hey, let's go skateboardin' time.
672
00:24:42,480 --> 00:24:44,440
ALL: Skateboard!
673
00:24:45,480 --> 00:24:46,720
Take some weight.
Skateboard.
674
00:24:48,040 --> 00:24:50,960
I wonder what our loser cousins
are doing right now.
675
00:24:51,960 --> 00:24:55,759
♪ Having a cool time
Cool rapping is sublime. ♪
676
00:24:55,760 --> 00:24:57,199
♪ Aussie! I say Aussie! ♪
677
00:24:57,200 --> 00:24:58,520
I'm Cool Meat.
678
00:25:00,040 --> 00:25:02,159
Nothing cooler than a scab.
679
00:25:02,160 --> 00:25:04,359
I'm cool.
Let's try doing some cool tricks.
680
00:25:04,360 --> 00:25:05,680
Surf's up.
681
00:25:06,680 --> 00:25:09,039
Have you seen the crowd, bro?
Yeah.
682
00:25:09,040 --> 00:25:10,839
Pose.
683
00:25:10,840 --> 00:25:12,279
Captions by Red Bee Media
684
00:25:12,280 --> 00:25:14,040
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
48764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.