All language subtitles for Aunty.Donnas.Coffee.Cafe.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track31_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,679 (BIRDS TWITTER) 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,399 And where do you think you're going at this hour? 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,199 I'm going to my new job. 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,759 At 6am? 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,199 You can't be sneaking out all hours of the night. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,039 You, get a job. 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,199 I just said that I'm going to my new job. 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,879 At this hour? Yes, that's when the shift starts. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,719 That shift better be a shift at a job. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,440 I'm going now. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 (TRAM BELL DINGS) 12 00:00:37,440 --> 00:00:38,680 (BELL RINGS) 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,680 Um... Hello? 14 00:00:42,840 --> 00:00:44,319 Ah, Stephanie. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,759 Welcome to the first day of the rest of your life. 16 00:00:46,760 --> 00:00:49,159 I'm Broden, and, not to pat myself on the back, 17 00:00:49,160 --> 00:00:51,799 but I'm a pretty cool effin' boss. 18 00:00:51,800 --> 00:00:54,599 I'll let you check your phone whenevs and I love high-fivin'. 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,199 Don't even think of me as a boss. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,039 Just think of me as a cool friend 21 00:00:58,040 --> 00:01:00,679 who has control over your financial wellbeing. 22 00:01:00,680 --> 00:01:02,719 Ah, Stephanie, it's me, Zach. 23 00:01:02,720 --> 00:01:05,079 I'm more of a classic professional boss. 24 00:01:05,080 --> 00:01:08,079 Think of me as a Fortune 500 CEO type, 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,079 except the C stands for 'cool' 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,719 because I also like high-fiving... 27 00:01:11,720 --> 00:01:13,199 Why are you dressed like that? 28 00:01:13,200 --> 00:01:15,159 Why, this is how I always dress, Broden. 29 00:01:15,160 --> 00:01:17,119 You just wear your crappy shirt, usually. 30 00:01:17,120 --> 00:01:19,639 Ha-ha! Why don't we take this offline and circle back? 31 00:01:19,640 --> 00:01:21,359 I think more of you as the stupid boss. 32 00:01:21,360 --> 00:01:22,839 You said you'd let me do this! 33 00:01:22,840 --> 00:01:24,559 Alright, go. No, it's fine. 34 00:01:24,560 --> 00:01:26,519 You've ruined it anyway, man. 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,319 It's stupid anyway. 36 00:01:28,320 --> 00:01:31,719 Uh... Stephanie, it's me, Mark. Bleh. 37 00:01:31,720 --> 00:01:35,399 You could probably tell by that that I'm the goofy one around here. 38 00:01:35,400 --> 00:01:38,479 And you can always find me goofing about. 39 00:01:38,480 --> 00:01:40,359 Like this! (BLOWS RASPBERRY) 40 00:01:40,360 --> 00:01:41,999 (LAUGHS) 41 00:01:42,000 --> 00:01:43,159 (BABBLES) 42 00:01:43,160 --> 00:01:44,399 (LAUGHS) I'm cra... 43 00:01:44,400 --> 00:01:45,639 Wait, wait. I'm not done. 44 00:01:45,640 --> 00:01:47,159 Uh... Uh... Uh... 45 00:01:47,160 --> 00:01:48,879 Quack, quack, quack, quack, quack, quack. 46 00:01:48,880 --> 00:01:50,239 (LAUGHS) Quack, quack, quack. 47 00:01:50,240 --> 00:01:53,359 Now, Stephanie, this is a very unique thing, 48 00:01:53,360 --> 00:01:57,079 known as a trendy, overpriced Melbourne cafe. 49 00:01:57,080 --> 00:02:00,239 Let us walk you through some of the things that make it so special. 50 00:02:00,240 --> 00:02:03,079 Firstly, this is a door. 51 00:02:03,080 --> 00:02:06,079 It's kind of like a wall, but it has hinges. 52 00:02:06,080 --> 00:02:07,919 You should be writing this down. 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,159 When a customer comes in, they'll stand by this sign. 54 00:02:10,160 --> 00:02:12,519 Whatever you do, do not seat them. 55 00:02:12,520 --> 00:02:14,999 Eventually, they will get bored and approach the counter, 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,679 at which point whoever is there will say... 57 00:02:17,680 --> 00:02:19,999 Sit wherever. I do not care. 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,199 Now, if a customer wants a takeaway coffee, 59 00:02:22,200 --> 00:02:24,439 ask if they have a reusable cup. 60 00:02:24,440 --> 00:02:26,239 And if they say no, look at them 61 00:02:26,240 --> 00:02:28,759 like they've just personally strangled a Galapagos tortoise. 62 00:02:28,760 --> 00:02:30,079 If they say yes, 63 00:02:30,080 --> 00:02:33,039 look at them like this is the hugest inconvenience imaginable. 64 00:02:33,040 --> 00:02:34,559 Like they're trying to stop you 65 00:02:34,560 --> 00:02:36,319 from strangling a Galapagos tortoise. 66 00:02:36,320 --> 00:02:37,799 Why aren't you writing this down? 67 00:02:37,800 --> 00:02:39,319 Now, Stephanie, let's talk merch 68 00:02:39,320 --> 00:02:41,679 because apparently cafes need friggin' merch now. 69 00:02:41,680 --> 00:02:44,359 Take whatever you'd like. We'll just dock it from your pay. 70 00:02:44,360 --> 00:02:45,839 Look - Mark has milk. 71 00:02:45,840 --> 00:02:47,799 People seem to be off dairy these days. 72 00:02:47,800 --> 00:02:50,119 Maybe it's too much udder or too much teat. 73 00:02:50,120 --> 00:02:51,559 So, that's why, at Morning Brown, 74 00:02:51,560 --> 00:02:53,439 we specialise in the milk of the platypus 75 00:02:53,440 --> 00:02:55,159 that secretes through its skin. 76 00:02:55,160 --> 00:02:56,399 (GROANS) 77 00:02:56,400 --> 00:02:57,599 Teat-free. 78 00:02:57,600 --> 00:02:59,199 I regret telling Mark this fact. 79 00:02:59,200 --> 00:03:00,559 Mmm. Platypussy. 80 00:03:00,560 --> 00:03:01,719 (GROANS) 81 00:03:01,720 --> 00:03:03,999 Now, Stephanie, when you're on the floor, you're representing us, 82 00:03:04,000 --> 00:03:05,479 so, we need you to wear our apron. 83 00:03:05,480 --> 00:03:06,879 Now, where's yours? 84 00:03:06,880 --> 00:03:08,479 STEPHANIE: Um... I... 85 00:03:08,480 --> 00:03:10,319 (LAUGHS) Just kidding. Here it is! 86 00:03:10,320 --> 00:03:12,119 (LAUGHS) We'll dock that from your pay. 87 00:03:12,120 --> 00:03:14,079 And never let me catch you without it again. 88 00:03:14,080 --> 00:03:16,279 (LAUGHS) Banter, banter, banter. 89 00:03:16,280 --> 00:03:18,559 Now, when a mother and daughter come in, you want to say... 90 00:03:18,560 --> 00:03:20,519 "Gee, are you two sisters?" 91 00:03:20,520 --> 00:03:22,239 Here we go. 92 00:03:22,240 --> 00:03:24,239 Gee, are you two sisters? 93 00:03:24,240 --> 00:03:26,600 (WOMAN LAUGHS) Yeah, we are. 94 00:03:28,400 --> 00:03:29,919 What's wrong? 95 00:03:29,920 --> 00:03:31,559 I can't lie anymore. 96 00:03:31,560 --> 00:03:32,719 (SNIFFS) 97 00:03:32,720 --> 00:03:34,159 You're my daughter. 98 00:03:34,160 --> 00:03:35,679 I had you when I was 17, 99 00:03:35,680 --> 00:03:37,079 and I was young... 100 00:03:37,080 --> 00:03:38,639 So, Mum's my grandma? 101 00:03:38,640 --> 00:03:41,559 I'm so sorry! I always knew! I always knew! 102 00:03:41,560 --> 00:03:43,159 (CRIES) 103 00:03:43,160 --> 00:03:44,759 This is the availability ledger. 104 00:03:44,760 --> 00:03:46,719 Just chuck your avails in by Wednesday at the latest, 105 00:03:46,720 --> 00:03:48,199 but we're pretty chill. 106 00:03:48,200 --> 00:03:50,439 If you do forget and you can't work, you ARE gonna come in, 107 00:03:50,440 --> 00:03:54,199 I don't care if your sister's your mum or some shit, you ARE comin' in. 108 00:03:54,200 --> 00:03:55,320 Hello. 109 00:03:56,320 --> 00:03:57,719 Some people think of this 110 00:03:57,720 --> 00:04:00,039 as just a job to get a bit of spending money. 111 00:04:00,040 --> 00:04:01,319 But it's not. 112 00:04:01,320 --> 00:04:02,799 This is a career, 113 00:04:02,800 --> 00:04:05,039 like a butter churner or a bushranger. 114 00:04:05,040 --> 00:04:07,479 So, you should think about what you wanna do with the rest of your life. 115 00:04:07,480 --> 00:04:09,999 You can piss-fart around in school with your Englishes and your Maths 116 00:04:10,000 --> 00:04:11,559 and your Soces. 117 00:04:11,560 --> 00:04:13,639 Or you can be like us and join the incredible world 118 00:04:13,640 --> 00:04:15,799 of owning your own hospitality business 119 00:04:15,800 --> 00:04:18,799 in an overcrowded and extremely volatile market. 120 00:04:18,800 --> 00:04:20,519 So, did you get all that? 121 00:04:20,520 --> 00:04:21,719 No. 122 00:04:21,720 --> 00:04:23,959 Seriously? None of it? 123 00:04:23,960 --> 00:04:25,999 No. That was too fast. 124 00:04:26,000 --> 00:04:28,959 So, I'm guessing you just want me to just serve some customers? 125 00:04:28,960 --> 00:04:32,679 (SCREAMS) 126 00:04:32,680 --> 00:04:34,799 (YELLS) What customers?! 127 00:04:34,800 --> 00:04:38,199 Look! We hardly have any customers! 128 00:04:38,200 --> 00:04:40,279 And the ones we do have are loser nerds! 129 00:04:40,280 --> 00:04:41,639 The great thing about board games 130 00:04:41,640 --> 00:04:43,439 is the imagination beats any movie's CGI. 131 00:04:43,440 --> 00:04:45,319 You're a Narvi in my mind. 132 00:04:45,320 --> 00:04:46,559 What the fuck is that shit?! 133 00:04:46,560 --> 00:04:48,399 Damn it, Broden's right! 134 00:04:48,400 --> 00:04:51,119 Our clientele are shit-entele! 135 00:04:51,120 --> 00:04:52,759 Ha! (APPLAUSE) 136 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 Thank you. 137 00:04:53,761 --> 00:04:55,359 But how do we get cool new customers? 138 00:04:55,360 --> 00:04:58,159 (YELLS) Do you know how to get cool new customer?! 139 00:04:58,160 --> 00:05:01,079 Why are you yelling at a teenager, you weird old man?! 140 00:05:01,080 --> 00:05:02,920 I'm afraid in my heart! 141 00:05:03,920 --> 00:05:05,639 I'm pretty cool, but. Look at this. 142 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Oh. Oh. 143 00:05:06,641 --> 00:05:07,759 That's pretty cool. 144 00:05:07,760 --> 00:05:09,679 We don't have a HR department, by the way, so... 145 00:05:09,680 --> 00:05:11,039 SONG: ♪ Aunty Donna! ♪ 146 00:05:11,040 --> 00:05:14,040 (THEME MUSIC PLAYS) 147 00:05:15,840 --> 00:05:17,360 ♪ Coffee Cafe! 148 00:05:20,720 --> 00:05:22,320 ♪ Coffee Cafe! ♪ 149 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 VOICEOVER: 150 00:05:34,080 --> 00:05:36,919 This kitchen makes authentic Malaysian street food 151 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 served by a robot waiter. 152 00:05:49,800 --> 00:05:51,399 It's called 'library'. 153 00:05:51,400 --> 00:05:52,959 This crazy outdoor cafe 154 00:05:52,960 --> 00:05:54,639 only has rations for food 155 00:05:54,640 --> 00:05:58,079 and involves fighting the Germans on the beaches of Normandy, 156 00:05:58,080 --> 00:06:02,399 and it's so exclusive, you can't go there unless you are in the past. 157 00:06:02,400 --> 00:06:04,520 It's called an 'historical event'. 158 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 What's that? 159 00:06:10,041 --> 00:06:12,679 Whoa, ay-ay-ay-ay-ay. Don't know what that was. Probably wasn't real clean. 160 00:06:12,680 --> 00:06:14,719 Well, it looks like you've got a secret sexy-cowboy account. 161 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Enough. 162 00:06:15,721 --> 00:06:18,519 I showed you those to demonstrate what cool cafes are doing, alright? 163 00:06:18,520 --> 00:06:20,759 Now, at the moment, we've got customers like this. 164 00:06:20,760 --> 00:06:22,319 Yeah. Big dorks. 165 00:06:22,320 --> 00:06:23,799 Too much hair. 166 00:06:23,800 --> 00:06:25,199 Tiniest dick you've ever seen. 167 00:06:25,200 --> 00:06:26,319 And stinky. Yeah. 168 00:06:26,320 --> 00:06:27,759 And stinky. Yeah, stinky. 169 00:06:27,760 --> 00:06:30,839 What we want to move to is something a little more like this, my boys. 170 00:06:30,840 --> 00:06:32,159 Yeah! Yeah! 171 00:06:32,160 --> 00:06:33,319 Sexy! Ha-ha! 172 00:06:33,320 --> 00:06:35,279 Muscle boy! Cool! 173 00:06:35,280 --> 00:06:37,479 Still got a tiny dick, but he's pretty cool. 174 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 BOTH: Yeah! 175 00:06:38,481 --> 00:06:40,559 And we're gonna find these cool customers 176 00:06:40,560 --> 00:06:42,959 by getting a cool, trendy hook. 177 00:06:42,960 --> 00:06:44,919 We already have a cool, trendy hook. 178 00:06:44,920 --> 00:06:48,319 Coffee, sandwiches, a swashbuckling attitude, fear of clocks, 179 00:06:48,320 --> 00:06:50,759 his hand is a hook, flying around with kids. 180 00:06:50,760 --> 00:06:53,359 You're doing Peter Pan. You're doing full Peter Pan there. 181 00:06:53,360 --> 00:06:54,879 Oh... 182 00:06:54,880 --> 00:06:58,319 What about a cafe that uses masculine archetypes 183 00:06:58,320 --> 00:07:01,759 to explore contemporary Australian culture through an absurdist lens? 184 00:07:01,760 --> 00:07:03,399 I told you, no more reading books! 185 00:07:03,400 --> 00:07:05,839 Yeah. I'm sorry. Now, listen. 186 00:07:05,840 --> 00:07:07,519 Who are the coolest people we know? 187 00:07:07,520 --> 00:07:09,479 BOTH: Our parents. Yeah. 188 00:07:09,480 --> 00:07:11,359 And how are we gonna get parents? 189 00:07:11,360 --> 00:07:12,360 BOTH: Ohh! 190 00:07:12,361 --> 00:07:13,559 Ohh! 191 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 BOTH: Ohh! 192 00:07:14,560 --> 00:07:15,560 Ohh! 193 00:07:15,561 --> 00:07:16,759 A cheeseboard. 194 00:07:16,760 --> 00:07:18,679 Oh, they love cheeseboards! They love cheeseboards! 195 00:07:18,680 --> 00:07:20,079 Yeah, they love cheeseboards and... 196 00:07:20,080 --> 00:07:22,759 ..and maybe a little bit of a selection of cold meats on there. 197 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Yeah! 198 00:07:23,761 --> 00:07:26,079 "Before we have dinner, let's have a little cheeseboard." 199 00:07:26,080 --> 00:07:27,680 Uh... Reverse (BLEEP!) Yeah. 200 00:07:28,880 --> 00:07:30,439 Because if, uh... 201 00:07:30,440 --> 00:07:32,639 ..if (BLEEP!) gives... ..if (BLEEP!) gives kids, 202 00:07:32,640 --> 00:07:34,239 then reverse would give you parents. 203 00:07:34,240 --> 00:07:35,959 Now, it's just theoretical at this point... 204 00:07:35,960 --> 00:07:37,039 Mark... 205 00:07:37,040 --> 00:07:39,679 ..fetch me the blackboard. 206 00:07:39,680 --> 00:07:41,199 OK. Oh. Go on. 207 00:07:41,200 --> 00:07:44,159 Really good, man. This is gonna get those parents in for sure. 208 00:07:44,160 --> 00:07:46,479 What if someone took advantage of this, Mark? 209 00:07:46,480 --> 00:07:48,479 How? How? 210 00:07:48,480 --> 00:07:50,159 How? How? 211 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 How? 212 00:07:51,161 --> 00:07:52,239 How? How? 213 00:07:52,240 --> 00:07:53,280 How could... How? 214 00:07:57,080 --> 00:08:00,120 (HIGH-PITCHED VOICE) Can I just pay for table 12, thanks? 215 00:08:02,400 --> 00:08:03,400 Wait a minute. 216 00:08:03,401 --> 00:08:05,439 Are you a man who's shrunk themselves down to kid size 217 00:08:05,440 --> 00:08:07,079 in order to get a free kid's meal? 218 00:08:07,080 --> 00:08:08,919 Yeah, I have, and, honestly, it's the worst decision 219 00:08:08,920 --> 00:08:10,399 I've ever made in my life. 220 00:08:10,400 --> 00:08:11,559 I saw the 'kids eat free' sign 221 00:08:11,560 --> 00:08:13,399 and I thought, "That's a pretty good offer," 222 00:08:13,400 --> 00:08:14,879 and, you know, I'm pretty impulsive, 223 00:08:14,880 --> 00:08:16,959 so, I just went out and I, you know, created the machine 224 00:08:16,960 --> 00:08:18,959 and $3 billion later, here I am. 225 00:08:18,960 --> 00:08:21,119 A kid's meal's, like, six bucks, man. I know. 226 00:08:21,120 --> 00:08:22,639 It makes no financial sense, 227 00:08:22,640 --> 00:08:24,319 but I didn't have that foresight at the time. 228 00:08:24,320 --> 00:08:25,999 I didn't get any good advice. 229 00:08:26,000 --> 00:08:28,079 If I did, I wouldn't have made this decision 230 00:08:28,080 --> 00:08:29,999 and I wouldn't be stuck like this. 231 00:08:30,000 --> 00:08:31,519 Can you just reverse it or...? 232 00:08:31,520 --> 00:08:33,319 I mean, I thought I could, but... but I can't. 233 00:08:33,320 --> 00:08:34,559 It doesn't work like that. 234 00:08:34,560 --> 00:08:36,599 I thought it would work like that, but it doesn't. 235 00:08:36,600 --> 00:08:39,239 Otherwise, I wouldn't have friggin' made this decision, would I? 236 00:08:39,240 --> 00:08:41,240 Hmm! I hate to say it... Shut up. 237 00:08:42,800 --> 00:08:44,479 OK. That was just a hiccup. 238 00:08:44,480 --> 00:08:46,919 That's not a hiccup. THIS is a hiccup. 239 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 (BELCHES) 240 00:08:49,200 --> 00:08:50,240 Oh, my God. 241 00:08:51,240 --> 00:08:52,919 Someone did a big spew-spew. 242 00:08:52,920 --> 00:08:54,359 Well, that was horrific. 243 00:08:54,360 --> 00:08:55,959 I think we should release the mice. 244 00:08:55,960 --> 00:08:57,759 Why would we do that? To attract the cats, 245 00:08:57,760 --> 00:09:00,199 so we have the cats to make the cafe a cat cafe 246 00:09:00,200 --> 00:09:01,679 to get the cat-cafe customers. 247 00:09:01,680 --> 00:09:03,919 (LAUGHS) I think that was pretty obvious. 248 00:09:03,920 --> 00:09:06,599 No mice or cats or, heaven forbid, bats. 249 00:09:06,600 --> 00:09:07,719 Ooh. 250 00:09:07,720 --> 00:09:10,799 We need to do something that's authentic to us and this place. 251 00:09:10,800 --> 00:09:11,959 Well, what are you suggesting? 252 00:09:11,960 --> 00:09:13,519 Well, do you remember when we first came in here 253 00:09:13,520 --> 00:09:14,919 with our landlord, Sally-Anne? 254 00:09:14,920 --> 00:09:16,199 (WASPS BUZZ) Fun fact - 255 00:09:16,200 --> 00:09:19,119 this factory is built on the largest wasp nest 256 00:09:19,120 --> 00:09:20,919 in the Southern Hemisphere. 257 00:09:20,920 --> 00:09:24,159 They're in the walls, in the roof, in the wasp room, everywhere. 258 00:09:24,160 --> 00:09:26,399 And if we were to come in here, you would get rid of the wasps? 259 00:09:26,400 --> 00:09:27,639 No, I can't. 260 00:09:27,640 --> 00:09:29,879 The wasps are Heritage Listed. 261 00:09:29,880 --> 00:09:31,439 They cannot be evicted. 262 00:09:31,440 --> 00:09:32,879 But... 263 00:09:32,880 --> 00:09:35,199 ..I can offer you this free hat. 264 00:09:35,200 --> 00:09:36,279 Oh. 265 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 I'm convinced. 266 00:09:37,281 --> 00:09:39,359 I think this is gonna be the perfect place 267 00:09:39,360 --> 00:09:41,959 to open our academy of dramatic art. 268 00:09:41,960 --> 00:09:43,639 Hold that thought, Zach. 269 00:09:43,640 --> 00:09:46,239 Instead of turning this place into NIDA 2, better than NIDA, 270 00:09:46,240 --> 00:09:48,719 what if we turn this place 271 00:09:48,720 --> 00:09:50,359 into a cafe?! 272 00:09:50,360 --> 00:09:51,919 We get rid of the wasps. 273 00:09:51,920 --> 00:09:54,199 Find their queen. Eat the queen. 274 00:09:54,200 --> 00:09:55,599 Tables, chairs. 275 00:09:55,600 --> 00:09:58,239 Clean this coffee machine that's already here for some reason. 276 00:09:58,240 --> 00:10:00,319 What I'm saying is could it be wasp-based? 277 00:10:00,320 --> 00:10:02,679 Yes. Like a wasp-flavoured coffee. 278 00:10:02,680 --> 00:10:05,999 Or how about wasps and avocado on toast? 279 00:10:06,000 --> 00:10:09,439 Or, better yet, we strip down, willies out, 280 00:10:09,440 --> 00:10:12,399 we paint our bodies black and yellow, like wasps, 281 00:10:12,400 --> 00:10:14,439 and then we buzz around the cafe. 282 00:10:14,440 --> 00:10:17,999 Bzzz-bzzz, a-buzz, bzzz, a-bzzz. 283 00:10:18,000 --> 00:10:20,279 Hanging over sugary cans of drinks. 284 00:10:20,280 --> 00:10:21,719 Buzz, bzzz. 285 00:10:21,720 --> 00:10:23,999 And all of my ideas are terrible today. 286 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Yeah. And I'm gonna stop. 287 00:10:25,001 --> 00:10:26,119 I'm gonna stop talking. 288 00:10:26,120 --> 00:10:29,319 No more wasp stuff. It's a stupid idea. We're overthinking this. 289 00:10:29,320 --> 00:10:31,639 You're right. There's no need to reinvent the wheel. 290 00:10:31,640 --> 00:10:32,879 (GASPS) 291 00:10:32,880 --> 00:10:34,439 My life's work! 292 00:10:34,440 --> 00:10:36,039 Ah, heightened characters. 293 00:10:36,040 --> 00:10:37,559 It's a great tone for the show. 294 00:10:37,560 --> 00:10:40,279 Earlier today, I was going through the latest glossy mags, 295 00:10:40,280 --> 00:10:42,959 and I found some hot goss on Beck and Leighton Hewitt 296 00:10:42,960 --> 00:10:46,159 but also a list of fun hospitality ideas 297 00:10:46,160 --> 00:10:47,919 that I thought we might be able to try. 298 00:10:47,920 --> 00:10:49,679 But how will we know if they're cool or not? 299 00:10:49,680 --> 00:10:52,399 I mean, I remember a time when we used to think our parents were cool. 300 00:10:52,400 --> 00:10:53,959 Who are the coolest people we know? 301 00:10:53,960 --> 00:10:55,399 BOTH: Our parents. 302 00:10:55,400 --> 00:10:57,119 Oh... Can you imagine?! 303 00:10:57,120 --> 00:10:58,879 (LAUGHS) Can you imagine? Can you imagine? 304 00:10:58,880 --> 00:11:02,839 Ah. Well, that's why I've enlisted the help of Cool Zeke, my cousin. 305 00:11:02,840 --> 00:11:05,359 He's kind of an authority on everything that's cool. 306 00:11:05,360 --> 00:11:07,559 Sup, Zach and Zach's nerd friends? 307 00:11:07,560 --> 00:11:09,199 I'm Cool Zeke. 308 00:11:09,200 --> 00:11:11,199 That's the coolest guy I've ever seen. 309 00:11:11,200 --> 00:11:14,079 (BEAT-BOXES BADLY) 310 00:11:14,080 --> 00:11:16,639 He'll be able to tell us whether our ideas are cool or not. 311 00:11:16,640 --> 00:11:18,280 Radical. (LAUGHS) 312 00:11:19,320 --> 00:11:21,639 (BEAT-BOXES) 313 00:11:21,640 --> 00:11:24,519 Bah-bah-bah, bah-bah-bah, blah, blah, blah. 314 00:11:24,520 --> 00:11:26,239 (BEAT-BOXES BADLY) 315 00:11:26,240 --> 00:11:29,119 Oh, yeah, ba... baby! 316 00:11:29,120 --> 00:11:31,599 Beginning Operation Robot Waiter. 317 00:11:31,600 --> 00:11:33,279 Launch me, Zach. 318 00:11:33,280 --> 00:11:37,600 Y-e-e-e-e-e-e-e-e-a-a-a-a-a-a-a-a-h. 319 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 (INHALES SHARPLY) 320 00:11:42,521 --> 00:11:43,839 What do you reckon, Bro-bot? 321 00:11:43,840 --> 00:11:46,039 Don't ask me. You should be asking Cool Zeke. 322 00:11:46,040 --> 00:11:47,880 (BUZZER) 323 00:11:50,360 --> 00:11:52,560 The next one says 'axe throwing'. 324 00:11:55,240 --> 00:11:57,559 Hello! Welcome to Morning Brown axe throwing! 325 00:11:57,560 --> 00:12:00,119 We will help you... (YELLS INDISTINCTLY) 326 00:12:00,120 --> 00:12:01,680 (LAUGHS MANIACALLY) 327 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 (BUZZER) 328 00:12:03,681 --> 00:12:04,880 (SIGHS) 329 00:12:06,880 --> 00:12:10,639 (SINGS) ♪ One of us has a vibrator in our bottoms 330 00:12:10,640 --> 00:12:14,319 ♪ Oh, which one of us could it be? 331 00:12:14,320 --> 00:12:15,599 ♪ Yeah! 332 00:12:15,600 --> 00:12:18,919 ♪ One of us has a vibrator in our bottom 333 00:12:18,920 --> 00:12:22,439 ♪ Oh, do you think that it could be me?! ♪ 334 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Ha-ha! 335 00:12:24,440 --> 00:12:25,999 (BUZZING) 336 00:12:26,000 --> 00:12:27,559 (GROANS) 337 00:12:27,560 --> 00:12:29,119 (BUZZING) 338 00:12:29,120 --> 00:12:32,119 (GRUNTS) 339 00:12:32,120 --> 00:12:34,119 BOTH: ♪ Well, is it Broden? ♪ I don't know, maybe 340 00:12:34,120 --> 00:12:36,199 ♪ Or is it Mark? ♪ I don't know, could be 341 00:12:36,200 --> 00:12:37,319 ♪ Or is it Zach? ♪ 342 00:12:37,320 --> 00:12:38,959 (BUZZING) 343 00:12:38,960 --> 00:12:42,559 (BREATHES SHAKILY) 344 00:12:42,560 --> 00:12:45,519 (BUZZING) 345 00:12:45,520 --> 00:12:47,159 Can you turn it off with the remote? 346 00:12:47,160 --> 00:12:49,039 Just get the remote. There's a remote in the... 347 00:12:49,040 --> 00:12:51,439 Where's the remote? We've lost it. We've lost the remote. 348 00:12:51,440 --> 00:12:52,919 (QUIETLY) We lost the remote. 349 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 (ZACH BABBLES ANXIOUSLY) 350 00:12:56,400 --> 00:12:57,960 (BUZZER) 351 00:12:59,440 --> 00:13:00,600 Nah. 352 00:13:01,600 --> 00:13:03,200 Nah. No good. 353 00:13:04,640 --> 00:13:05,759 Ohh... 354 00:13:05,760 --> 00:13:07,399 So, no idea so far... (SQUEAKING) 355 00:13:07,400 --> 00:13:08,879 ..has worked in any way. 356 00:13:08,880 --> 00:13:12,079 You didn't think the vibrator-up-the-bottom song worked? 357 00:13:12,080 --> 00:13:14,039 No. Did YOU like it? 358 00:13:14,040 --> 00:13:16,079 I liked it, but I don't think it worked. 359 00:13:16,080 --> 00:13:17,959 Yeah, you loved it. I loved it. 360 00:13:17,960 --> 00:13:19,599 It hit my P spot. (SQUEAKING) 361 00:13:19,600 --> 00:13:22,439 Next time... Oi. You been releasing mice? 362 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 Yeah. 363 00:13:24,520 --> 00:13:26,319 Wha... What? You said it was OK. 364 00:13:26,320 --> 00:13:28,079 You both said it was OK. No, we didn't. 365 00:13:28,080 --> 00:13:30,799 I remember you saying some shit earlier today, but I couldn't... 366 00:13:30,800 --> 00:13:32,999 I think, sometimes, you're just hard to understand. 367 00:13:33,000 --> 00:13:35,239 Hey, guys, in case this doesn't work out, 368 00:13:35,240 --> 00:13:37,239 do you guys mind if I release the mice now? 369 00:13:37,240 --> 00:13:39,159 I can't understand his thick Italian accent. 370 00:13:39,160 --> 00:13:40,359 Something about pizza. 371 00:13:40,360 --> 00:13:42,479 Ye... Yea... BOTH: Yes. 372 00:13:42,480 --> 00:13:45,119 I can tell you're mad at me, but I still love you 373 00:13:45,120 --> 00:13:47,039 even though you can be very rude. 374 00:13:47,040 --> 00:13:48,879 No, thanks. I'm full of chinotto. 375 00:13:48,880 --> 00:13:50,199 What...? I... 376 00:13:50,200 --> 00:13:51,319 Rude. 377 00:13:51,320 --> 00:13:53,399 (SQUEAKING) 378 00:13:53,400 --> 00:13:57,319 That's the look! Remember where we went for Broden's birthday party? 379 00:13:57,320 --> 00:13:58,639 (LAUGHS) 380 00:13:58,640 --> 00:13:59,999 OK. 381 00:14:00,000 --> 00:14:03,559 Which one of you losers is the birthday boy? 382 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 (LAUGHS) 383 00:14:04,561 --> 00:14:05,799 I am. That's so rude. 384 00:14:05,800 --> 00:14:07,239 Here's your cake. 385 00:14:07,240 --> 00:14:08,639 Loser! 386 00:14:08,640 --> 00:14:10,159 (ALL LAUGH) 387 00:14:10,160 --> 00:14:11,759 Is she supposed to be that rude? 388 00:14:11,760 --> 00:14:13,920 BOTH: Yeah, it's part of it. That's so great. 389 00:14:15,440 --> 00:14:17,039 What's wrong, Broden? I'm nervous. 390 00:14:17,040 --> 00:14:20,519 What if I forget my lines? What if I'm not rude enough? What if? 391 00:14:20,520 --> 00:14:22,079 Hey, man, you've got nothing to worry about. 392 00:14:22,080 --> 00:14:24,879 Zach and I are here to back you up. You've got this! 393 00:14:24,880 --> 00:14:26,479 (HUMS) 394 00:14:26,480 --> 00:14:28,039 I love this cafe, Grandpa. 395 00:14:28,040 --> 00:14:30,000 They're not perfect, but they have good hearts. 396 00:14:31,160 --> 00:14:34,079 Um... Here's your sandwich, your dingus. 397 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 Pardon? 398 00:14:38,120 --> 00:14:40,880 And your coffee, you double dingus. 399 00:14:42,440 --> 00:14:44,919 I'm sorry... You triple dingus. 400 00:14:44,920 --> 00:14:46,240 Are you OK? 401 00:14:47,640 --> 00:14:48,919 You (BLEEP!)-head. 402 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 Oh. 403 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Um... 404 00:14:50,921 --> 00:14:51,999 You nice-head. 405 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 Oh. (CHUCKLES) 406 00:14:55,040 --> 00:14:56,720 I have a gun. Oh, my God. 407 00:14:58,080 --> 00:14:59,399 I have a knife. 408 00:14:59,400 --> 00:15:00,439 Oh. Well... 409 00:15:00,440 --> 00:15:01,720 I have a butter knife. 410 00:15:03,480 --> 00:15:05,040 But I've sharpened it to a deadly point! 411 00:15:07,280 --> 00:15:08,719 Then I threw it away! 412 00:15:08,720 --> 00:15:10,399 Oh. (CHUCKLES) 413 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 But then I got it back. 414 00:15:13,480 --> 00:15:15,559 And then I threw it away again! 415 00:15:15,560 --> 00:15:17,159 And then... And then... 416 00:15:17,160 --> 00:15:18,679 OK. Um... 417 00:15:18,680 --> 00:15:20,839 Alright. So, there's a man walking. 418 00:15:20,840 --> 00:15:22,679 Maybe he's going to the airport. 419 00:15:22,680 --> 00:15:25,039 OK. Putting his baggage down and... 420 00:15:25,040 --> 00:15:27,639 "Oh, can you look after my bags?" he says. 421 00:15:27,640 --> 00:15:30,559 And then the other guy sneaks around. He's gonna take them bags. 422 00:15:30,560 --> 00:15:32,159 He's gonna put in there... 423 00:15:32,160 --> 00:15:33,879 He's got to put on that man's pants. 424 00:15:33,880 --> 00:15:36,039 Uh-oh, he's been caught! 425 00:15:36,040 --> 00:15:38,159 "You're wearing my pants!" he says. 426 00:15:38,160 --> 00:15:40,639 And then the other guy's like, "Oopsie-poopsie! 427 00:15:40,640 --> 00:15:43,079 "They're your pantsy-wantsies!" 428 00:15:43,080 --> 00:15:47,679 And then he danced around and there was lots of farcical elements to it. 429 00:15:47,680 --> 00:15:49,999 And then, oh, no, he stabbed him to (BLEEP!) death! 430 00:15:50,000 --> 00:15:51,959 Just stabbed the (BLEEP!) shit out of him! 431 00:15:51,960 --> 00:15:53,559 (BLEEP!) blood and shit everywhere! 432 00:15:53,560 --> 00:15:55,639 And then he took his body, took his pants off, 433 00:15:55,640 --> 00:15:57,399 put the pants back on, and he said, 434 00:15:57,400 --> 00:16:00,119 "No-one will ever (BLEEP!) with me again and my pants." 435 00:16:00,120 --> 00:16:03,559 Then he came back in some sort of god form, the pants-stealer, 436 00:16:03,560 --> 00:16:05,439 now transcended, 437 00:16:05,440 --> 00:16:08,799 and he used his electric lightning bolts to take the pants back. 438 00:16:08,800 --> 00:16:11,959 Ah, he had the pants and he ate the pants for power. 439 00:16:11,960 --> 00:16:14,519 And then he ate them. And then he (BLEEP!) the pants out. 440 00:16:14,520 --> 00:16:16,239 He (BLEEP!) the pants out and it hurt. 441 00:16:16,240 --> 00:16:17,879 The man put the pants back on. 442 00:16:17,880 --> 00:16:19,519 And then he had blood in his stool. 443 00:16:19,520 --> 00:16:21,119 He had very bloody stool. 444 00:16:21,120 --> 00:16:23,519 So, the god-pant-stealer went to a doctor 445 00:16:23,520 --> 00:16:25,319 and he said, "I've got blood in my (BLEEP!)" 446 00:16:25,320 --> 00:16:27,759 He goes, "OK, so, I'm just gonna send you for some tests. 447 00:16:27,760 --> 00:16:29,839 "Obviously that could be... it could be cancer." 448 00:16:29,840 --> 00:16:32,799 And then they got results. He's like, "OK, yeah. I went and got the..." 449 00:16:32,800 --> 00:16:35,199 They went and got the X-rays, and said, "OK, so... 450 00:16:35,200 --> 00:16:38,159 "So, it looks like the pants that you ate 451 00:16:38,160 --> 00:16:41,159 "did nothing and everything's OK!" 452 00:16:41,160 --> 00:16:43,479 And then they threw the knife away again! 453 00:16:43,480 --> 00:16:45,719 I'm just gonna have my sandwich, if that's OK. 454 00:16:45,720 --> 00:16:46,960 Thank you so much. 455 00:16:47,960 --> 00:16:49,600 A little play, so... 456 00:16:51,320 --> 00:16:52,839 (CRUNCH!) (YELPS) 457 00:16:52,840 --> 00:16:54,719 (SINGS) ♪ Oh, no... ♪ 458 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 (SIREN WAILS) Bye-bye. 459 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 Ta-da. 460 00:16:56,721 --> 00:16:57,839 See you later. Bye. 461 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Hooroo. Alright. 462 00:16:58,841 --> 00:17:00,679 Let's check with Cool Zeke. 463 00:17:00,680 --> 00:17:01,839 Rude? 464 00:17:01,840 --> 00:17:03,000 More like... 465 00:17:04,440 --> 00:17:05,959 ALL: Yes! Great! 466 00:17:05,960 --> 00:17:07,879 Rude it is! Agreed. 467 00:17:07,880 --> 00:17:09,479 Rude diner from now on. Rude diner. 468 00:17:09,480 --> 00:17:10,559 Yes. Hey. 469 00:17:10,560 --> 00:17:12,079 Who are you? 470 00:17:12,080 --> 00:17:14,279 I'm Stephanie. 471 00:17:14,280 --> 00:17:15,639 I'm doing a shift here. 472 00:17:15,640 --> 00:17:17,399 You literally gave me a tour of the cafe before. 473 00:17:17,400 --> 00:17:18,879 That's news to me, OK? 474 00:17:18,880 --> 00:17:20,759 Broden, sorry, who are you talking to, mate? 475 00:17:20,760 --> 00:17:22,279 Apparently Stephanie. 476 00:17:22,280 --> 00:17:23,759 Hi. Hi. 477 00:17:23,760 --> 00:17:26,440 Can we make sure you're in an apron if you're on the floor? 478 00:17:27,440 --> 00:17:29,079 Isn't this an apron? Yes, it is. 479 00:17:29,080 --> 00:17:30,239 Good job. 480 00:17:30,240 --> 00:17:31,679 Anyway, um... 481 00:17:31,680 --> 00:17:34,839 ..the mice are kind of eating all your muffins and your sandwiches. 482 00:17:34,840 --> 00:17:37,359 Oh, good stuff, Mark, you dickhead! 483 00:17:37,360 --> 00:17:40,399 Hey! The mice were only here to attract the cats, 484 00:17:40,400 --> 00:17:42,079 and they did a pretty good job of that. 485 00:17:42,080 --> 00:17:43,840 Yeah, just one off-putting cat. 486 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Uh-oh. 487 00:17:46,241 --> 00:17:49,880 (GAGS) 488 00:17:51,240 --> 00:17:54,079 The cat looks too much like a nude man for my comfort. 489 00:17:54,080 --> 00:17:55,719 I think I like it. I do, 490 00:17:55,720 --> 00:17:57,319 for it reminds me of Ta-Miu, 491 00:17:57,320 --> 00:17:59,679 companion to the Egyptian King Thutmose, 492 00:17:59,680 --> 00:18:01,559 buried alongside him in his sarcophagus. 493 00:18:01,560 --> 00:18:03,279 I'm poly. 494 00:18:03,280 --> 00:18:04,759 Yeah. I don't like the cat either. 495 00:18:04,760 --> 00:18:06,959 You're right. I don't like the cat. Let's get rid of it. 496 00:18:06,960 --> 00:18:08,079 Let's get rid of the mice too. 497 00:18:08,080 --> 00:18:10,119 They're ruining the rude-diner theme. 498 00:18:10,120 --> 00:18:12,160 Don't worry about the mice. I know a guy. 499 00:18:13,160 --> 00:18:14,759 Who can get rid of them. 500 00:18:14,760 --> 00:18:16,759 And who is that? 501 00:18:16,760 --> 00:18:18,919 SONG: ♪ The Pied Piper plays his pipe 502 00:18:18,920 --> 00:18:20,919 ♪ To lead the mice from the cafe 503 00:18:20,920 --> 00:18:23,079 ♪ The Pied Piper pipes and pipes 504 00:18:23,080 --> 00:18:24,719 ♪ His pipe in the morning 505 00:18:24,720 --> 00:18:27,079 ♪ Morning comes and he plays his pipe 506 00:18:27,080 --> 00:18:29,079 ♪ For he is the Pied Piper 507 00:18:29,080 --> 00:18:30,759 ♪ Piedy, Piedy, Piedy 508 00:18:30,760 --> 00:18:33,879 ♪ Ready to lead the mice in the morning. ♪ 509 00:18:33,880 --> 00:18:35,199 Well, thank God it's working. 510 00:18:35,200 --> 00:18:36,599 How much is this gonna cost us? 511 00:18:36,600 --> 00:18:38,199 Pfft. Don't worry about it. 512 00:18:38,200 --> 00:18:39,799 What do you mean? 513 00:18:39,800 --> 00:18:41,319 I got this covered. 514 00:18:41,320 --> 00:18:43,399 You are gonna pay him, yeah? 515 00:18:43,400 --> 00:18:45,359 Oh, God, Zach. 516 00:18:45,360 --> 00:18:47,599 I cannot believe I have to say this. 517 00:18:47,600 --> 00:18:49,439 You don't know the old saying? 518 00:18:49,440 --> 00:18:51,319 Never pay the Pied Piper. 519 00:18:51,320 --> 00:18:53,399 Ever? Never, ever. 520 00:18:53,400 --> 00:18:54,719 Are... Are you sure? 521 00:18:54,720 --> 00:18:56,239 He's right, you never pay the Pied Piper. 522 00:18:56,240 --> 00:18:58,599 Not a cent. It's bad luck or some bullshit. 523 00:18:58,600 --> 00:19:00,159 I don't know, that doesn't sound right. 524 00:19:00,160 --> 00:19:01,880 I... I reckon you should pay him. 525 00:19:05,320 --> 00:19:07,120 Let me handle it. Alright? I've got this. 526 00:19:08,920 --> 00:19:11,039 Pied Piper, very good. Thanks for that. 527 00:19:11,040 --> 00:19:12,839 That's really lovely. 528 00:19:12,840 --> 00:19:15,599 Thanks a lot. Thanks. That was great. 529 00:19:15,600 --> 00:19:17,239 It seems to be going well. Yeah. 530 00:19:17,240 --> 00:19:19,919 Anyway, well, just hook me up and I'll bounce. 531 00:19:19,920 --> 00:19:22,559 Uh... Sure. Did you want a coffee or something like that? 532 00:19:22,560 --> 00:19:23,839 Nah, just the money and I'll go. 533 00:19:23,840 --> 00:19:27,319 Whoa! (SCOFFS) Come on. You're not gonna charge me, are ya? 534 00:19:27,320 --> 00:19:28,720 (CHUCKLES) Yeah, man. 535 00:19:29,720 --> 00:19:33,279 Alright. Well, would've appreciated a heads-up. 536 00:19:33,280 --> 00:19:35,799 I sent you my rates in an email. 537 00:19:35,800 --> 00:19:37,639 What email? I didn't get any email. 538 00:19:37,640 --> 00:19:39,119 I know when people get my emails. 539 00:19:39,120 --> 00:19:41,039 I have the Chrome extension. I know you've opened it. 540 00:19:41,040 --> 00:19:43,639 Hey, you should be happy for the exposure that this has given you. 541 00:19:43,640 --> 00:19:44,799 OK? Oh, please! 542 00:19:44,800 --> 00:19:47,319 If you're gonna be a dickhead, give me the heads-up. 543 00:19:47,320 --> 00:19:49,119 It seems to be going badly now. 544 00:19:49,120 --> 00:19:50,279 Yeah, yeah. 545 00:19:50,280 --> 00:19:51,919 Come on, we're trying to run a business here! 546 00:19:51,920 --> 00:19:53,959 And I'm not? Oh, oh, this is a business? 547 00:19:53,960 --> 00:19:55,959 Legitimate. Legitimate. Oh, this is a business, is it? 548 00:19:55,960 --> 00:19:58,199 (BOTH ARGUE SPEAKS INDISTINCTLY) 549 00:19:58,200 --> 00:19:59,839 Dirtiest place I've ever seen in my fucking life. 550 00:19:59,840 --> 00:20:01,999 Excuse me? Skanky, skanky shit. 551 00:20:02,000 --> 00:20:03,759 Skanky? Skanky?! Skanky. 552 00:20:03,760 --> 00:20:05,479 Get the fuck out... 553 00:20:05,480 --> 00:20:07,599 Fuck off! ..of my fucking establishment! 554 00:20:07,600 --> 00:20:09,239 Son of a bitch! 555 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 Fucking hell! 556 00:20:15,040 --> 00:20:16,519 Seemed to go pretty well. 557 00:20:16,520 --> 00:20:19,199 I don't know, he se... seemed pretty upset to me, man. 558 00:20:19,200 --> 00:20:21,000 Ah, what's he gonna do?! 559 00:20:22,520 --> 00:20:23,999 SONG: ♪ Pied Piper's pissed off 560 00:20:24,000 --> 00:20:25,679 ♪ You've pissed off the Pied Piper (KIDS SCREAM) 561 00:20:25,680 --> 00:20:28,879 ♪ You have pissed him off Now he's come to get ya. ♪ 562 00:20:28,880 --> 00:20:31,679 (KIDS SCREAM) Always pay... 563 00:20:31,680 --> 00:20:33,039 (SINGS) ♪ The Pied! ♪ 564 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 Piper. 565 00:20:34,041 --> 00:20:35,559 (KIDS SCREAM) Pfft! This is it? 566 00:20:35,560 --> 00:20:37,239 There's, like, four kids. 567 00:20:37,240 --> 00:20:39,199 Four hungry kids. 568 00:20:39,200 --> 00:20:40,239 Yeah, so? 569 00:20:40,240 --> 00:20:42,879 (KIDS SCREAM) 570 00:20:42,880 --> 00:20:45,839 These nice men will feed you whatever you want, kiddies. 571 00:20:45,840 --> 00:20:47,039 Adios. 572 00:20:47,040 --> 00:20:49,279 Au revoir. Arrivederci. 573 00:20:49,280 --> 00:20:51,479 Yo, all, look you mob later. 574 00:20:51,480 --> 00:20:53,119 Or maybe I won't. 575 00:20:53,120 --> 00:20:55,119 (KIDS SCREAM) 576 00:20:55,120 --> 00:20:57,199 Oh, my God. We legally have to feed them. 577 00:20:57,200 --> 00:20:59,159 It's on the sign! Just wipe it off! 578 00:20:59,160 --> 00:21:01,319 I can't be bothered! Ohh! 579 00:21:01,320 --> 00:21:03,199 The mice have eaten all the food! We have no food! 580 00:21:03,200 --> 00:21:04,879 (KIDS SCREAM) 581 00:21:04,880 --> 00:21:06,840 Not ALL the food. 582 00:21:12,280 --> 00:21:14,240 Cat soup for the children. 583 00:21:15,240 --> 00:21:17,639 Cat soup will fix all problems? 584 00:21:17,640 --> 00:21:19,119 (KIDS SCREAM) 585 00:21:19,120 --> 00:21:20,319 Yes. 586 00:21:20,320 --> 00:21:21,559 (KIDS SCREAM) 587 00:21:21,560 --> 00:21:22,999 OK. 588 00:21:23,000 --> 00:21:25,039 Cat soup. 589 00:21:25,040 --> 00:21:27,439 Cat soup. Yes. Cat soup. 590 00:21:27,440 --> 00:21:30,119 Yeah. Yes, cat s... 591 00:21:30,120 --> 00:21:31,599 No! 592 00:21:31,600 --> 00:21:33,440 What are we doing? 593 00:21:34,560 --> 00:21:36,039 Cat SOUP?! 594 00:21:36,040 --> 00:21:38,839 We're boiling cats in water now?! 595 00:21:38,840 --> 00:21:41,519 This is a cafe! 596 00:21:41,520 --> 00:21:43,559 We should be boiling them in coffee. 597 00:21:43,560 --> 00:21:44,760 You're right. No! 598 00:21:45,760 --> 00:21:47,399 Mark's right. 599 00:21:47,400 --> 00:21:49,080 What ARE we doing? 600 00:21:50,800 --> 00:21:53,039 We should wash the cat before we boil it. 601 00:21:53,040 --> 00:21:54,519 Food safety is no joke. 602 00:21:54,520 --> 00:21:55,719 You're right. 603 00:21:55,720 --> 00:21:57,479 No, what are we doing?! 604 00:21:57,480 --> 00:22:00,079 Cat soup will only go so far. 605 00:22:00,080 --> 00:22:02,999 We must feed the cat soup to the children 606 00:22:03,000 --> 00:22:04,719 in order to make children soup. 607 00:22:04,720 --> 00:22:07,599 And then the children will all be gone. 608 00:22:07,600 --> 00:22:09,479 And we'll have all the soup. 609 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 (WHOOSH!) 610 00:22:15,440 --> 00:22:16,719 Wasps. 611 00:22:16,720 --> 00:22:17,999 (WASPS BUZZ) 612 00:22:18,000 --> 00:22:19,519 Wasps! Wasps! 613 00:22:19,520 --> 00:22:21,119 Waps! Wasps! 614 00:22:21,120 --> 00:22:22,359 Waps! 615 00:22:22,360 --> 00:22:24,039 Sorry. It's alright. 616 00:22:24,040 --> 00:22:26,239 WASPS. Wasps. 617 00:22:26,240 --> 00:22:29,759 ALL: Wasps! Wasps! Wasps! 618 00:22:29,760 --> 00:22:33,479 Life's amazing! So, go out there, get... Go out there... 619 00:22:33,480 --> 00:22:35,120 No way this guy isn't adding. 620 00:22:37,600 --> 00:22:39,279 VOICEOVER: So, there's this cafe in Melbourne 621 00:22:39,280 --> 00:22:42,479 that's literally filled with angry, aggressive wasps. 622 00:22:42,480 --> 00:22:44,559 (WASPS BUZZ) (KIDS SCREAM) 623 00:22:44,560 --> 00:22:49,599 It's got a cursed cat, screaming children with deadly axes 624 00:22:49,600 --> 00:22:52,439 and the staff are so rude, they won't even take your order. 625 00:22:52,440 --> 00:22:54,279 Get out of here, arseholes! 626 00:22:54,280 --> 00:22:56,599 This cafe has too many hooks. 627 00:22:56,600 --> 00:22:58,519 Morning Brown is clearly a meta comment 628 00:22:58,520 --> 00:23:01,279 on how it seems like every cafe has to have a hook these days. 629 00:23:01,280 --> 00:23:03,279 Stop swatting the wasps! 630 00:23:03,280 --> 00:23:04,999 They're Heritage Listed! 631 00:23:05,000 --> 00:23:07,319 Protect the delicious queen! 632 00:23:07,320 --> 00:23:08,759 It's so cool. 633 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 (SCREAMS) 634 00:23:14,840 --> 00:23:17,679 You know, spending all this time cleaning 635 00:23:17,680 --> 00:23:19,759 has given me the space to reflect on who we are 636 00:23:19,760 --> 00:23:21,999 and what makes this cafe special. 637 00:23:22,000 --> 00:23:25,479 Sure, our customers might be fedora-wearing nerds... 638 00:23:25,480 --> 00:23:26,879 Au contraire. 639 00:23:26,880 --> 00:23:29,879 While the fedora was considered passe in the mid-2000s, 640 00:23:29,880 --> 00:23:32,320 it is now an item of style. 641 00:23:33,320 --> 00:23:35,639 ..I do think there might be a lesson in this. 642 00:23:35,640 --> 00:23:39,479 This whole time, we've been trying to find out what was cool. 643 00:23:39,480 --> 00:23:41,039 But what if the coolest thing...? 644 00:23:41,040 --> 00:23:42,919 Hey, can you do that shit in the kitchen? 645 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Yeah. 646 00:23:43,921 --> 00:23:45,679 (MUFFLED) I used to think being cool 647 00:23:45,680 --> 00:23:47,679 was being a rock star or a billionaire... 648 00:23:47,680 --> 00:23:49,719 I don't want to learn. Me neither. 649 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Let's just not do hooks. Agreed. 650 00:23:52,360 --> 00:23:54,359 So, did I get the job? 651 00:23:54,360 --> 00:23:58,639 Ah, Stephanie, welcome to the first day of the rest of your life. 652 00:23:58,640 --> 00:24:01,559 You already did this bit earlier today. 653 00:24:01,560 --> 00:24:03,239 Has this all been one day? 654 00:24:03,240 --> 00:24:04,240 Apparently. 655 00:24:04,241 --> 00:24:06,079 I could have sworn it was at least a week. 656 00:24:06,080 --> 00:24:08,199 Yeah. You got the job. I'll send you your roster on Thursday. 657 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Sick. 658 00:24:09,201 --> 00:24:11,919 Before you go, enjoy the perks of working at a cafe 659 00:24:11,920 --> 00:24:14,599 and take home this free bag of wasps. 660 00:24:14,600 --> 00:24:17,959 (BUZZING) 661 00:24:17,960 --> 00:24:20,279 You guys are fucked. 662 00:24:20,280 --> 00:24:21,720 We ARE fucked. 663 00:24:25,520 --> 00:24:27,439 Heh. Cool. 664 00:24:27,440 --> 00:24:29,519 (CHUCKLES) 665 00:24:29,520 --> 00:24:30,760 What up, Cool Zeke? 666 00:24:31,760 --> 00:24:32,959 Oh, hey, Cool Brenda! 667 00:24:32,960 --> 00:24:34,159 What up? 668 00:24:34,160 --> 00:24:35,959 NM. U? 669 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Just being cool. 670 00:24:36,961 --> 00:24:38,920 Oh! Oh! 671 00:24:40,280 --> 00:24:42,479 Hey, let's go skateboardin' time. 672 00:24:42,480 --> 00:24:44,440 ALL: Skateboard! 673 00:24:45,480 --> 00:24:46,720 Take some weight. Skateboard. 674 00:24:48,040 --> 00:24:50,960 I wonder what our loser cousins are doing right now. 675 00:24:51,960 --> 00:24:55,759 ♪ Having a cool time Cool rapping is sublime. ♪ 676 00:24:55,760 --> 00:24:57,199 ♪ Aussie! I say Aussie! ♪ 677 00:24:57,200 --> 00:24:58,520 I'm Cool Meat. 678 00:25:00,040 --> 00:25:02,159 Nothing cooler than a scab. 679 00:25:02,160 --> 00:25:04,359 I'm cool. Let's try doing some cool tricks. 680 00:25:04,360 --> 00:25:05,680 Surf's up. 681 00:25:06,680 --> 00:25:09,039 Have you seen the crowd, bro? Yeah. 682 00:25:09,040 --> 00:25:10,839 Pose. 683 00:25:10,840 --> 00:25:12,279 Captions by Red Bee Media 684 00:25:12,280 --> 00:25:14,040 Copyright Australian Broadcasting Corporation 48764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.