All language subtitles for Ash vs. Evil Dead S02E01 Home (1080p x265 10bit S84 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 ® Hon3yHD.com! ® 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,927 Ash: Thirty years ago, I found the Book of the Dead. 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,768 Now, because I read from the book... 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,365 Misartra. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,363 ...evil has found me. 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,045 - (screams) - (chainsaw revving) 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,441 Ash: All roads to destroying this evil 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,444 lead to where it all began... the cabin. 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,967 - Let's go back there and end it all. - You know I'm down. 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,122 The sooner this book is six feet under, the better. 10 00:00:32,280 --> 00:00:33,361 (yells) 11 00:00:34,920 --> 00:00:38,288 Here's the plan-- shoot first, think never. 12 00:00:39,440 --> 00:00:40,566 Whoa. 13 00:00:43,640 --> 00:00:44,641 That didn't work. 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,723 Present the book to me, and we'll finally end this. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,962 (speaks foreign language) 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,724 - Pablo! - (groans) 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,850 - You have no idea what you're doing! - Of course I know what I'm doing... 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,490 I wrote this book. 19 00:00:58,160 --> 00:01:01,323 Your stupid mortal toys mean nothing to me. 20 00:01:01,480 --> 00:01:04,211 Take the deal and go back to Jacksonville. 21 00:01:04,360 --> 00:01:07,807 I am offering you the undo button you wanted. 22 00:01:08,000 --> 00:01:11,482 Normal life, in Jacksonville, the three of us? 23 00:01:11,640 --> 00:01:13,210 - I can do that. - Truce. 24 00:01:13,360 --> 00:01:16,967 - (music playing on radio) - Yeah. (laughing) 25 00:01:18,160 --> 00:01:19,321 Whoo! 26 00:01:20,440 --> 00:01:22,966 Jacksonville, here we come. 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,451 (growling) 28 00:01:43,360 --> 00:01:45,362 (roars) 29 00:01:54,320 --> 00:01:55,845 (distorted) Mama. 30 00:01:56,000 --> 00:01:59,129 (speaking foreign language) 31 00:02:18,400 --> 00:02:21,210 (speaking foreign language) 32 00:02:37,400 --> 00:02:40,131 I have fought with Attila the Hun and Genghis Khan... 33 00:02:42,360 --> 00:02:44,249 and this type shit is my only hope? 34 00:02:44,400 --> 00:02:46,607 Oh, fuck. What a mess. 35 00:02:47,560 --> 00:02:49,562 (groaning) 36 00:02:54,080 --> 00:02:55,969 (speaking foreign language) 37 00:03:14,120 --> 00:03:15,326 (screaming) 38 00:03:15,480 --> 00:03:17,084 (yells) 39 00:03:18,640 --> 00:03:20,608 - (cheering) - (music playing) 40 00:03:24,120 --> 00:03:27,647 - Jacksonville, I love you! - All: We love you, too! 41 00:03:27,800 --> 00:03:30,565 I know you do. Hey, I love me, too. 42 00:03:32,640 --> 00:03:34,881 (chanting "Ash") 43 00:03:44,800 --> 00:03:46,325 Ah, Jefe. 44 00:03:46,480 --> 00:03:48,960 You know, you don't have to call him that anymore, Pablo. 45 00:03:49,160 --> 00:03:52,482 'Cause now, he's just water trash, like everyone else in this town. 46 00:03:52,640 --> 00:03:54,802 Especially non-tippers like you, buddy. 47 00:03:55,000 --> 00:03:57,401 - Yeah, thanks. - Hey, come on, Kel. 48 00:03:57,560 --> 00:04:00,040 Ash did what he had to do. He saved us. 49 00:04:00,200 --> 00:04:02,168 And left Ruby in charge. You know what? 50 00:04:02,320 --> 00:04:04,209 I don't trust that bitch as far as I can throw her. 51 00:04:04,360 --> 00:04:06,931 Kelly, there's someone wanting to pay. 52 00:04:08,720 --> 00:04:10,210 Pull. 53 00:04:17,360 --> 00:04:18,691 Looking good, Eli. (clicks tongue) 54 00:04:18,840 --> 00:04:21,446 Hey, sailor. 55 00:04:22,640 --> 00:04:25,530 - I had fun last night. - I think I remember that. 56 00:04:26,600 --> 00:04:29,524 - This is my daughter Hannah. - Oh, how nice for you to meet me. 57 00:04:30,760 --> 00:04:32,649 Can I, um, touch it? 58 00:04:36,800 --> 00:04:38,689 My God... 59 00:04:38,880 --> 00:04:40,882 How does it work? 60 00:04:41,040 --> 00:04:44,442 Uh, well, I think it's pretty obvious. 61 00:04:44,600 --> 00:04:46,762 Ladies, I'm gonna be honest with you, 62 00:04:46,920 --> 00:04:50,163 I'm not drunk enough to know if this is good weird or bad weird. 63 00:04:50,320 --> 00:04:52,846 - But I'll get there, though. - (laughs) 64 00:05:04,720 --> 00:05:05,846 F... 65 00:05:06,720 --> 00:05:09,200 - Whoa. - (clamoring) 66 00:05:09,360 --> 00:05:11,283 (thunder rumbling) 67 00:05:18,120 --> 00:05:19,690 Oh, shit! 68 00:05:27,600 --> 00:05:29,489 My God... 69 00:05:29,680 --> 00:05:32,126 I left the windows down in the Delta. 70 00:05:32,280 --> 00:05:33,805 - (roars) - Whoa! 71 00:05:33,960 --> 00:05:36,042 (screaming) 72 00:05:37,480 --> 00:05:39,801 Hey, hey, timeout. You're not supposed to be here. 73 00:05:41,440 --> 00:05:43,169 Ash! (grunts) 74 00:05:44,920 --> 00:05:46,763 Didn't you get the memo? There's a truce! 75 00:05:46,920 --> 00:05:50,163 (distorted) Talk to Ruby, she sent us. 76 00:05:51,400 --> 00:05:53,209 - Ah! - Balls to the wall! 77 00:05:55,800 --> 00:05:57,484 (grunts) 78 00:06:00,080 --> 00:06:03,641 (distorted) Your truce is over, Ashy Slashy. 79 00:06:04,920 --> 00:06:06,126 What did you call me? 80 00:06:06,280 --> 00:06:09,966 Ashy Slashy hatchet and saw, 81 00:06:10,120 --> 00:06:13,806 takes your head and skins you raw. 82 00:06:13,960 --> 00:06:17,328 Ashy Slashy heaven and hell, 83 00:06:17,520 --> 00:06:21,764 cuts out your tongue so you can't yell! 84 00:06:28,600 --> 00:06:30,523 What the fuck is this?! 85 00:06:30,680 --> 00:06:32,205 Shoot it in the head! 86 00:06:33,840 --> 00:06:36,411 _ (Scream- ' No! mg) 87 00:06:58,200 --> 00:07:00,931 Jefe! Your blade! 88 00:07:22,280 --> 00:07:24,089 - Give me your eyes! - (screaming) 89 00:07:25,360 --> 00:07:27,488 Don't you wanna fuck me now? 90 00:07:34,000 --> 00:07:35,490 Ah... 91 00:07:42,800 --> 00:07:44,325 Get off me! 92 00:07:47,400 --> 00:07:48,686 I think we're good, Kel. 93 00:07:51,560 --> 00:07:53,801 Fucking skank. 94 00:08:24,160 --> 00:08:26,083 (distorted laughter) 95 00:08:27,600 --> 00:08:30,206 You will die like all the others. 96 00:08:30,400 --> 00:08:33,085 One by one, we will take you. All of you! 97 00:08:33,280 --> 00:08:35,248 (laughing) 98 00:08:37,160 --> 00:08:38,161 Ladies first. 99 00:08:40,800 --> 00:08:42,529 (music playing) 100 00:08:45,720 --> 00:08:49,281 Well, I guess it's safe to say the truce is over. 101 00:08:49,440 --> 00:08:50,965 Told you Ruby couldn't be trusted. 102 00:08:51,120 --> 00:08:53,600 We gotta put our little thinking caps on and do something. 103 00:08:53,800 --> 00:08:55,609 Yes! You know I'm in. 104 00:08:55,800 --> 00:08:57,802 I have been waiting to kick her ass. 105 00:08:57,960 --> 00:08:59,405 Yeah, amen to that. 106 00:08:59,600 --> 00:09:02,046 But how? Ruby could be anywhere. 107 00:09:05,160 --> 00:09:07,322 I know where she is. 108 00:09:07,520 --> 00:09:10,490 Ruby is in Elk Grove, Michigan. 109 00:09:10,640 --> 00:09:13,769 - That's my hometown. - Okay, that's a very specific guess. 110 00:09:13,920 --> 00:09:16,730 The Deadite gave it away with that song. 111 00:09:16,880 --> 00:09:19,804 That damn song. 112 00:09:19,960 --> 00:09:22,964 All right, we're gonna go to Elk Grove, 113 00:09:23,160 --> 00:09:24,525 we're gonna find Ruby, 114 00:09:24,680 --> 00:09:26,250 and I'm gonna bury that Kandarian Dagger 115 00:09:26,400 --> 00:09:29,529 deep into her strangely beautiful neck and kill her where she stands. 116 00:09:29,680 --> 00:09:31,569 We'll be back in Jacksonville by Friday. 117 00:09:31,720 --> 00:09:34,007 Pablo, first round of 'ritas is on you, 118 00:09:34,160 --> 00:09:36,003 - because... - Oh! 119 00:09:36,160 --> 00:09:37,969 Because it's the drink of my people. 120 00:09:38,120 --> 00:09:40,964 That's a little racist, don't you think? (chuckles) 121 00:09:41,120 --> 00:09:43,202 Well, yeah. 122 00:09:45,200 --> 00:09:47,202 (music playing) 123 00:09:48,800 --> 00:09:51,406 I I've seen ahead ♪ 124 00:09:51,560 --> 00:09:54,530 I I've seen a vision ♪ 125 00:09:54,680 --> 00:09:58,526 ♪ It was reaching through the clouds I 126 00:09:58,680 --> 00:10:01,160 I To risk a dream... ♪ 127 00:10:01,320 --> 00:10:03,084 Kelly: Sinkholes are still being reported. 128 00:10:03,240 --> 00:10:04,241 And look at this! 129 00:10:04,400 --> 00:10:06,641 Kenward County, violent crime and murder 130 00:10:06,800 --> 00:10:09,406 up 200% from this time last year. 131 00:10:09,560 --> 00:10:12,928 Yeah, Ruby's evil's seeping everywhere. 132 00:10:13,080 --> 00:10:15,401 All right, we need a sketch of her to show the people in town. 133 00:10:15,560 --> 00:10:17,005 - Pablo. - I'm on it. 134 00:10:17,160 --> 00:10:19,322 So, uh, why so long since you've been home? 135 00:10:22,880 --> 00:10:25,042 Oh, who drank all the beer? 136 00:10:25,200 --> 00:10:28,363 - I got it. - Um, you. 137 00:10:28,560 --> 00:10:30,164 Your bladder must be ready to explode. 138 00:10:30,320 --> 00:10:31,685 - Ash: Oh, please. - (demonic groaning) 139 00:10:31,840 --> 00:10:33,683 I've been whizzing the whole time. 140 00:10:33,840 --> 00:10:35,001 (Ash laughs) 141 00:10:50,720 --> 00:10:54,122 ♪ The old man's back again... ♪ 142 00:10:57,200 --> 00:10:59,441 Boy: Do it! I dare you! 143 00:10:59,600 --> 00:11:01,523 - Chicken. - Don't say that. 144 00:11:01,720 --> 00:11:02,767 3°!!! Run! 145 00:11:02,920 --> 00:11:06,163 Ashy Slashy's coming to get you! 146 00:11:08,400 --> 00:11:11,449 You think Ruby's here? In a crack house? 147 00:11:11,600 --> 00:11:14,683 No... this is my house. 148 00:11:15,640 --> 00:11:17,927 Or at least it used to be. 149 00:11:18,080 --> 00:11:20,481 Oh... 150 00:11:20,640 --> 00:11:23,246 it's-- it's... nice. 151 00:11:23,400 --> 00:11:27,485 - Your parents still live here? - My parents died a long time ago. 152 00:11:27,640 --> 00:11:30,723 Just, um, give me a sec. 153 00:11:33,960 --> 00:11:36,088 Pablo: I've never seen the Jefe like this before. 154 00:11:37,840 --> 00:11:41,128 Whatever happened in this town seems to really haunt him. 155 00:11:41,280 --> 00:11:44,568 - Look at this creepy fucker. - Where? 156 00:11:48,960 --> 00:11:50,928 He was right... Dude, he was right there. 157 00:11:52,000 --> 00:11:53,809 - Ah! - Oh, shit! 158 00:11:53,960 --> 00:11:56,247 Asshole! 159 00:12:06,680 --> 00:12:09,286 (woman screams) 160 00:12:15,760 --> 00:12:17,762 (woman screaming) 161 00:12:36,400 --> 00:12:39,210 - Oh! - You come here to rob me, punk? 162 00:12:39,400 --> 00:12:42,210 - Think I won't fight back? - I'm not robbing you. 163 00:12:45,240 --> 00:12:47,561 - Ashley? - Hello, Dad. 164 00:12:48,960 --> 00:12:51,691 Been a long time. 165 00:12:51,840 --> 00:12:54,650 You look, uh... 166 00:12:54,800 --> 00:12:56,484 old. 167 00:12:56,640 --> 00:12:59,246 - Bloated like a sack of... - Yeah, I get the idea. 168 00:12:59,400 --> 00:13:01,641 - How you been, Pop? - What do you want? 169 00:13:01,840 --> 00:13:04,491 Nothing. Can't a guy come and see his own father? 170 00:13:06,600 --> 00:13:10,605 - What the hell is that? - Oh, it's, um, an utility hand. 171 00:13:10,760 --> 00:13:12,728 A friend made it for me. Check it out. 172 00:13:12,880 --> 00:13:14,689 - I'm better, stronger. - Faster? 173 00:13:14,840 --> 00:13:16,001 - Yeah. - Bullshit. 174 00:13:16,160 --> 00:13:17,889 Looks like some piece of crap made in China. 175 00:13:18,040 --> 00:13:20,407 - Kelly: What was that gunshot? - All right, put the guns down. 176 00:13:20,560 --> 00:13:23,040 - What is going on? - You got a green card, kid? 177 00:13:23,200 --> 00:13:25,851 Kelly, Pablo, meet my father. 178 00:13:26,880 --> 00:13:28,723 Whoa, filthy and fine. 179 00:13:28,880 --> 00:13:32,009 Brock Williams, but you can call me "Cock." 180 00:13:32,200 --> 00:13:34,771 - He's your father all right. - Um... 181 00:13:34,920 --> 00:13:36,729 thought you said your dad was dead. 182 00:13:36,880 --> 00:13:39,247 Dead? He's the one that died, not me. 183 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 Uh, we were sort of dead to each other. 184 00:13:42,040 --> 00:13:43,804 - What have you done now? - Nothing. 185 00:13:43,960 --> 00:13:45,405 We're just looking for someone. Pablo. 186 00:13:45,560 --> 00:13:49,281 I drew most of it while the car was moving, but... 187 00:13:51,440 --> 00:13:54,603 - You're looking for Bigfoot? - It was a bumpy ride. 188 00:13:54,760 --> 00:13:56,967 Okay, you know what, forget it. You don't wanna help, that's fine. 189 00:13:57,120 --> 00:14:00,249 - Some things never change. - Still the victim with you, huh? 190 00:14:00,440 --> 00:14:01,885 Always somebody else's fault. 191 00:14:02,040 --> 00:14:03,929 Somebody else made you go to that cabin. 192 00:14:04,080 --> 00:14:06,481 - Somebody else chopped your hand off. - Uh, no, I did that. 193 00:14:06,640 --> 00:14:08,927 - Somebody else killed your girl. - No, I did that, too. 194 00:14:09,080 --> 00:14:11,321 Come on, Dad. You know exactly what happened. 195 00:14:11,480 --> 00:14:12,970 Why didn't you set those people straight? 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,446 Because you should have. 197 00:14:14,600 --> 00:14:15,931 Instead, you let 'em beat you down 198 00:14:16,120 --> 00:14:18,487 and you ran away with your tail between your legs. 199 00:14:18,640 --> 00:14:20,290 Thank God your mother wasn't here to see that. 200 00:14:20,440 --> 00:14:22,044 I did what I had to do. 201 00:14:23,360 --> 00:14:27,285 Ashley, it's taken me a long time to get my life back together. 202 00:14:28,200 --> 00:14:32,808 I think it's best that you and the illegal here just leave. 203 00:14:32,960 --> 00:14:35,122 Kelly, would you like to have dinner with me? 204 00:14:35,280 --> 00:14:37,009 That's a hard pass. 205 00:14:38,640 --> 00:14:40,563 Get out. 206 00:14:42,720 --> 00:14:45,929 (sighs) Let's go. 207 00:14:49,520 --> 00:14:51,090 Man on radio: Oh, blitz on McNabb. 208 00:14:51,280 --> 00:14:52,725 Somehow he... 209 00:15:12,160 --> 00:15:15,164 Elk Grove... hasn't changed a bit. 210 00:15:15,320 --> 00:15:18,130 - What's the plan? - We split up, ask around. 211 00:15:18,280 --> 00:15:20,647 YOu! 212 00:15:23,120 --> 00:15:26,203 You ruined my life. 213 00:15:26,400 --> 00:15:29,210 - I've ruined a lot of people's lives. - Here, man, I got some change. 214 00:15:36,720 --> 00:15:39,644 (stammers) 215 00:15:40,840 --> 00:15:42,524 How do--. 216 00:15:42,680 --> 00:15:44,125 Thanks. 217 00:15:45,400 --> 00:15:46,890 Okay, let's go. 218 00:15:47,040 --> 00:15:48,565 Jacksonville's waiting. 219 00:15:57,120 --> 00:15:59,009 (music playing on radio) 220 00:15:59,160 --> 00:16:01,162 (chatter) 221 00:16:04,320 --> 00:16:06,049 (chatter stops) 222 00:16:06,200 --> 00:16:08,567 Man: It's him. Woman: No way. 223 00:16:09,440 --> 00:16:11,044 Woman: Ash? 224 00:16:11,240 --> 00:16:13,891 Ash Williams, is that you? 225 00:16:14,040 --> 00:16:15,530 Linda Bates! 226 00:16:15,680 --> 00:16:18,251 Holy hell! Wow. 227 00:16:18,400 --> 00:16:20,129 It's been so long. 228 00:16:20,280 --> 00:16:22,123 You look great in that waitress getup. 229 00:16:22,280 --> 00:16:24,931 - Probably even better out of it. - Ooh, same Ash. 230 00:16:25,080 --> 00:16:27,765 - All okay here? - Yeah. 231 00:16:27,960 --> 00:16:31,760 - Little Tommy Emery? - It's Sheriff Emery now. 232 00:16:31,920 --> 00:16:34,446 And I'm all grown up. You can ask around. 233 00:16:34,600 --> 00:16:36,284 Oh... 234 00:16:37,160 --> 00:16:38,924 Oh, you-- 235 00:16:39,080 --> 00:16:41,970 - No, you married safety boy? - Who? 236 00:16:42,120 --> 00:16:44,122 That's what we called him back when he was a hall monitor. 237 00:16:44,280 --> 00:16:46,408 Remember the time you peed your pants outside the locker room? 238 00:16:46,560 --> 00:16:48,403 - 'Cause you were leaning on the door. - Guilty. 239 00:16:48,560 --> 00:16:50,927 Hey, that was such a long time ago. 240 00:16:51,080 --> 00:16:52,889 - Right, honey? - No. 241 00:16:53,040 --> 00:16:55,884 - Can you give us a second? - Sure. 242 00:16:57,040 --> 00:16:59,486 - Mmm, mmm, mmm, mmm. - Hey. 243 00:16:59,640 --> 00:17:01,881 - Mmm. - Hey! 244 00:17:02,080 --> 00:17:04,765 You got some huge balls showing your face in this town. 245 00:17:04,960 --> 00:17:06,485 Yeah, I do. 246 00:17:06,640 --> 00:17:08,085 Notice I never wore gym shorts? 247 00:17:08,240 --> 00:17:10,402 I'm here on business-- looking for a woman. 248 00:17:10,560 --> 00:17:11,607 She's bad news. 249 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 If I don't find her, you might actually have something to do around here. 250 00:17:14,440 --> 00:17:16,283 Well, then, let's find her for you. 251 00:17:16,440 --> 00:17:18,647 Everyone! 252 00:17:18,800 --> 00:17:20,802 This is Ash. 253 00:17:20,960 --> 00:17:23,281 Some of you may know him as Ashy Slashy, 254 00:17:23,440 --> 00:17:25,807 because he went crazy and chopped up his friends. 255 00:17:25,960 --> 00:17:27,485 Okay, that's not true. 256 00:17:27,640 --> 00:17:29,005 I did not go crazy. 257 00:17:29,160 --> 00:17:32,448 I knew exactly what I was doing when I chopped up my friends. 258 00:17:32,600 --> 00:17:36,491 And now, Ashy Slashy is back in town 259 00:17:36,640 --> 00:17:38,165 looking for a new woman. 260 00:17:38,320 --> 00:17:40,322 So, what do people think? 261 00:17:40,480 --> 00:17:43,165 Should we help Ash find another victim? 262 00:17:43,320 --> 00:17:46,324 Or should we kick him back to whatever rock he was hiding under? 263 00:17:46,480 --> 00:17:48,164 Fuck this sicko. He's gotta go. 264 00:17:48,320 --> 00:17:49,481 - Man: Yeah! Get him out! - (crowd jeering) 265 00:17:49,640 --> 00:17:52,803 (chanting "Ashy Slashy") 266 00:18:01,440 --> 00:18:03,124 No. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,601 No more running away. 268 00:18:07,640 --> 00:18:09,802 All right, get the gum out of your ears and listen up, 269 00:18:09,960 --> 00:18:12,167 you inbred, degenerate screwheads. 270 00:18:12,360 --> 00:18:15,045 Except you, Linda. You're so not like them. 271 00:18:15,200 --> 00:18:19,489 Yes, I am "Ashy Slashy." 272 00:18:19,640 --> 00:18:21,881 The boomstick butcher with the chainsaw hand, 273 00:18:22,040 --> 00:18:24,202 but you nimrods got me all wrong. 274 00:18:24,360 --> 00:18:26,089 I'm here to save this town-- 275 00:18:26,240 --> 00:18:28,322 to save my town whether you like it or not. 276 00:18:28,480 --> 00:18:30,482 Now, I'm here looking for somebody. 277 00:18:34,600 --> 00:18:37,046 Check it out. She goes by the name of Ruby. 278 00:18:37,200 --> 00:18:38,725 anybody? 279 00:18:38,880 --> 00:18:40,928 You use your chainsaw to draw that? 280 00:18:41,080 --> 00:18:43,208 (laughter) 281 00:18:43,360 --> 00:18:45,044 Time to leave, Ash. 282 00:18:45,200 --> 00:18:47,328 Oh, I'm gonna leave, all right. 283 00:18:47,520 --> 00:18:48,726 And don't you worry. 284 00:18:48,880 --> 00:18:50,882 After I save all your sorry asses, 285 00:18:51,040 --> 00:18:54,681 you won't see me again for another 30 years, dicksticks! 286 00:18:54,840 --> 00:18:57,366 - Man: Loser! - (jeering, laughter) 287 00:19:06,240 --> 00:19:08,242 (cat screeching) 288 00:19:12,960 --> 00:19:14,769 (gasps) 289 00:19:50,160 --> 00:19:51,650 Oh! 290 00:19:54,720 --> 00:19:57,087 No! (Screaming) 291 00:20:05,440 --> 00:20:08,125 Hey!Hey! Takeiteasy! 292 00:20:09,640 --> 00:20:11,722 - Ash: Pablo. - What's wrong? 293 00:20:12,840 --> 00:20:15,002 I just saw Ruby! 294 00:20:15,160 --> 00:20:16,969 - Saw Ruby? Where? - I don't know. 295 00:20:17,120 --> 00:20:19,088 I just had a weird vision of her 296 00:20:19,240 --> 00:20:21,971 in front of a big, brick building. 297 00:20:22,120 --> 00:20:24,805 There were, uh, these smoke stacks there. 298 00:20:24,960 --> 00:20:27,042 - Two big smoke stacks? - Yeah. 299 00:20:28,440 --> 00:20:30,329 That sounds like the crematorium. 300 00:20:30,800 --> 00:20:32,848 (organ playing) 301 00:20:37,560 --> 00:20:39,528 This is it. 302 00:20:40,440 --> 00:20:42,010 I saw it so clearly. 303 00:20:42,160 --> 00:20:45,004 Pablo, how long you been having these visions? 304 00:20:45,160 --> 00:20:47,003 Ever since Ruby put that book on my face, 305 00:20:47,160 --> 00:20:50,323 I've been having nightmares, but they happen while I'm awake. 306 00:20:50,480 --> 00:20:53,609 - How come you never said something? - I was afraid. 307 00:20:54,800 --> 00:20:56,848 I don't know what's happening to me, Jefe. 308 00:20:57,840 --> 00:21:00,002 Let's go get some answers. 309 00:21:00,160 --> 00:21:02,401 (music playing) 310 00:21:18,960 --> 00:21:21,008 We gave peace a chance... 311 00:21:21,160 --> 00:21:23,162 now it's time for war. 312 00:21:38,680 --> 00:21:40,125 (low groan) 313 00:21:43,080 --> 00:21:45,560 All right, you two, go that way. 314 00:21:45,720 --> 00:21:47,768 But remember, these weapons are only gonna stun Ruby, 315 00:21:47,920 --> 00:21:49,524 so use them to knock her down or whatever. 316 00:21:49,680 --> 00:21:51,887 Then before she heals, 317 00:21:52,080 --> 00:21:54,367 I'm gonna put an end to this horse pucky once and for all. 318 00:22:03,240 --> 00:22:05,766 (grunts) Oh, God. Damn. 319 00:22:05,920 --> 00:22:07,843 (low groaning) 320 00:23:00,360 --> 00:23:02,931 Ruby! I know you're out there! 321 00:23:14,440 --> 00:23:15,885 Hey! 322 00:23:17,080 --> 00:23:19,401 Creepy kid? You grew up quick. 323 00:23:19,560 --> 00:23:21,164 (distorted) You should not have come back, Ashley. 324 00:23:21,320 --> 00:23:23,084 (screams) 325 00:23:24,960 --> 00:23:26,803 (laughing) 326 00:23:34,080 --> 00:23:35,206 Ash? 327 00:23:36,200 --> 00:23:37,690 - Ash? - It's that way. 328 00:23:37,840 --> 00:23:39,649 '(Yelling ' Kelly! ) 329 00:23:39,800 --> 00:23:42,167 Kelly! 330 00:23:42,320 --> 00:23:43,401 Kel! 331 00:23:47,160 --> 00:23:48,924 (gasping) 332 00:24:01,440 --> 00:24:03,010 Kelly? 333 00:24:29,360 --> 00:24:32,091 Yeah, that's it! 334 00:24:32,280 --> 00:24:34,282 Run home and cry to mama! 335 00:24:34,440 --> 00:24:37,250 You tell her Ashley J. Williams is looking for her! 336 00:24:37,400 --> 00:24:39,323 (grunts) 337 00:24:40,520 --> 00:24:41,760 Oh! 338 00:24:43,000 --> 00:24:44,684 Why you... 339 00:24:47,280 --> 00:24:49,362 (coughs) 340 00:24:49,520 --> 00:24:51,443 My goodness... 341 00:24:54,480 --> 00:24:56,164 (whispering) 342 00:25:03,920 --> 00:25:06,491 (whispering) 343 00:25:18,760 --> 00:25:20,728 (distant screech) 344 00:25:47,960 --> 00:25:49,769 Kelly... 345 00:25:49,920 --> 00:25:52,161 you're stronger than Ash. 346 00:25:52,360 --> 00:25:54,362 Why do you follow 347 00:25:54,520 --> 00:25:56,761 when you should lead? 348 00:26:03,280 --> 00:26:04,520 Join us. 349 00:26:04,680 --> 00:26:06,205 (gagging) 350 00:26:15,480 --> 00:26:18,882 Voice: ♪ We're gonna get you ♪ 351 00:26:19,040 --> 00:26:27,004 ♪ We're gonna get you ♪ 352 00:26:27,160 --> 00:26:29,527 - (grunts) - ♪ We're gonna get you ♪ 353 00:26:29,680 --> 00:26:31,569 Get this! 354 00:26:35,320 --> 00:26:39,006 Ha! Yippee Kai-aye mother fu... 355 00:26:39,200 --> 00:26:41,931 (laughter) 356 00:26:46,080 --> 00:26:47,241 Oh, shit. 357 00:26:48,480 --> 00:26:50,369 (screaming) 358 00:26:50,520 --> 00:26:53,524 Help! Help! 359 00:26:53,680 --> 00:26:55,364 Ash! 360 00:26:58,360 --> 00:27:00,601 (voice whispers, echoes "Ash") 361 00:27:06,040 --> 00:27:08,122 (voice whispers, echoes "Ash") 362 00:27:20,560 --> 00:27:22,403 - Ash. - Ah! 363 00:27:22,560 --> 00:27:24,722 Oh, you actually found me. 364 00:27:24,880 --> 00:27:27,884 Don't be so surprised, you know, I do have my moments... 365 00:27:28,080 --> 00:27:29,730 - like this one. - Hey. 366 00:27:29,880 --> 00:27:31,928 You broke our truce, why? 367 00:27:32,080 --> 00:27:35,084 I had no option. I had to summon you. 368 00:27:35,240 --> 00:27:37,322 What, so you can sic your creepy ass kids on me? 369 00:27:37,480 --> 00:27:38,481 No. 370 00:27:38,640 --> 00:27:41,610 My children have turned on me. I've lost control of them. 371 00:27:41,800 --> 00:27:43,962 They want the Necronomicon. They're trying to destroy me. 372 00:27:44,120 --> 00:27:45,804 (sarcastic crying) Poor Ruby. 373 00:27:45,960 --> 00:27:48,122 Yeah, welcome to my world, sweet cheeks. 374 00:27:48,280 --> 00:27:49,770 Doesn't feel so good, does it? 375 00:27:49,920 --> 00:27:51,922 At least you still have all your appendages! 376 00:27:52,080 --> 00:27:54,890 Now, Ash, I need your help. 377 00:27:55,040 --> 00:27:57,646 Oh... oh, you need my help? 378 00:27:57,800 --> 00:28:00,929 Okay, first of all, screw you and your ugly ass kids. 379 00:28:01,080 --> 00:28:03,606 Here's what I need-- I need to be back in Jacksonville 380 00:28:03,760 --> 00:28:06,286 on my second keg of beer, putting my spicy man meat 381 00:28:06,440 --> 00:28:09,091 into a mother-daughter sandwich, that's what I need. 382 00:28:09,240 --> 00:28:13,086 As unappetizing as that sounds, you can still have all of that. 383 00:28:13,240 --> 00:28:15,163 Just trust me. 384 00:28:15,320 --> 00:28:16,481 - Help me stop my children-- - (growls) 385 00:28:16,640 --> 00:28:18,642 - (screams) - Hey! 386 00:28:18,840 --> 00:28:21,571 I wasn't done with her! 387 00:28:22,560 --> 00:28:24,005 Help! 388 00:28:25,200 --> 00:28:28,602 Help! Pablo, help! 389 00:28:28,760 --> 00:28:30,762 (gasps) 390 00:28:38,040 --> 00:28:40,042 - (coughing) - (grunts) 391 00:28:51,600 --> 00:28:54,126 (distorted) Mama. 392 00:28:59,720 --> 00:29:02,200 Three creepy kids. 393 00:29:02,360 --> 00:29:06,251 Well, Ruby's a big girl. I'm sure she can handle herself. 394 00:29:17,480 --> 00:29:20,324 - (screams) - Where is the Necronomicon? 395 00:29:20,480 --> 00:29:23,723 - What have you done with it? - I'll never tell you. 396 00:29:26,000 --> 00:29:28,287 (groans) 397 00:29:30,880 --> 00:29:33,326 Oh, those damn radar eyes. 398 00:29:34,400 --> 00:29:37,961 Do I save her 'cause I should? Or cause she's hot? 399 00:29:39,240 --> 00:29:41,242 (distorted) Mama. 400 00:29:41,400 --> 00:29:43,880 (Ash whistles) 401 00:29:44,040 --> 00:29:45,565 All right, you naked assholes, 402 00:29:45,760 --> 00:29:48,047 time to pick on someone your own size. 403 00:29:48,200 --> 00:29:49,645 (growls) 404 00:29:54,080 --> 00:29:56,082 (growls) 405 00:29:58,200 --> 00:30:00,407 (revs chainsaw) 406 00:30:00,560 --> 00:30:01,800 You want some?! 407 00:30:10,280 --> 00:30:11,884 You feel that? Huh? 408 00:30:12,080 --> 00:30:14,890 Do you? You feel that? (laughs) 409 00:30:15,080 --> 00:30:16,491 Do you? 410 00:30:27,880 --> 00:30:31,521 (distorted) The Necronomicon says you are humanity's true savior. 411 00:30:33,000 --> 00:30:35,970 This is where your story ends, Jefe! 412 00:30:37,560 --> 00:30:39,927 (shrieking) 413 00:30:46,080 --> 00:30:48,003 (grunting, gurgling) 414 00:30:52,240 --> 00:30:53,730 Spawn: Ma... 415 00:30:57,000 --> 00:30:58,490 I'm sorry. 416 00:31:07,040 --> 00:31:08,166 Sorry, creepy kid... 417 00:31:08,320 --> 00:31:09,970 playtime's over. 418 00:31:10,120 --> 00:31:11,201 Night-night. 419 00:31:39,000 --> 00:31:40,650 Told you you could trust me. 420 00:31:40,800 --> 00:31:42,962 - Jefe! - Stay the fuck away from him! 421 00:31:43,120 --> 00:31:44,121 I got this. 422 00:31:45,440 --> 00:31:47,044 I've made a huge mess. 423 00:31:47,200 --> 00:31:50,329 Yeah, you really fudged the bowl this time, didn't you? 424 00:31:50,480 --> 00:31:54,166 Now you want me to put the old rubber gloves on and help you scrub it clean. 425 00:31:54,320 --> 00:31:56,288 Part of me is already regretting calling you here. 426 00:31:56,440 --> 00:31:57,965 Get used to that feeling. Where's the book? 427 00:31:58,120 --> 00:31:59,167 - Hid it. - Go get it. 428 00:31:59,320 --> 00:32:02,563 My children are too powerful for me alone. 429 00:32:02,720 --> 00:32:05,371 Ash, I need you. 430 00:32:05,520 --> 00:32:09,650 All of you, help me retrieve the book and send them back to hell. 431 00:32:09,800 --> 00:32:11,882 Give me a second. 432 00:32:12,040 --> 00:32:14,646 You guys good with that? Huh? 433 00:32:15,560 --> 00:32:17,483 Okay, we get the book, 434 00:32:17,640 --> 00:32:19,529 send your loser kids back to hell, 435 00:32:19,680 --> 00:32:21,523 we're back in Jacksonville by Friday. 436 00:32:21,680 --> 00:32:24,490 Pablo, first round of 'ritas is on you, because... 437 00:32:24,640 --> 00:32:26,881 Uh, yeah, you already used that one. 438 00:32:27,040 --> 00:32:28,371 - Really? - Word-for-word. 439 00:32:28,520 --> 00:32:29,885 Wow. 440 00:32:30,040 --> 00:32:31,690 Maybe I'm getting that bad memory disease. 441 00:32:31,880 --> 00:32:33,086 - Alzheimer's? - Alzheimer's?! 442 00:32:33,240 --> 00:32:35,527 That's a bad memory disease. Why would you mention that? 443 00:32:35,720 --> 00:32:38,166 Focus up, we got work to do. 444 00:32:39,720 --> 00:32:41,449 Let's go save the world. 445 00:32:43,600 --> 00:32:46,080 (music playing) 446 00:32:52,360 --> 00:32:54,442 ♪ Been sailing the space waves ♪ 447 00:32:54,600 --> 00:32:57,331 I It seems like forever ♪ 448 00:33:00,560 --> 00:33:02,562 ♪ I can't count the miles I 449 00:33:02,720 --> 00:33:05,326 ♪ My mind has flown ♪ 450 00:33:08,640 --> 00:33:12,087 ♪ Yet, people, I've been somewhere ♪ 451 00:33:12,800 --> 00:33:15,565 I While on my way to nowhere ♪ 452 00:33:15,760 --> 00:33:18,445 ♪ And I discovered my wings ♪ 453 00:33:18,640 --> 00:33:21,291 ♪ Have a mind of their own ♪ 454 00:33:25,440 --> 00:33:27,249 ♪ I'm a star rider ♪ 455 00:33:27,440 --> 00:33:30,011 I In a race never-ending ♪ 456 00:33:33,280 --> 00:33:35,408 I I'm here for the moment ♪ 457 00:33:35,560 --> 00:33:38,370 ♪ To sing you this song ♪ 458 00:33:41,120 --> 00:33:45,125 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 32287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.