All language subtitles for Andi.mack.S01E01.QCF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:14,981 --> 00:00:15,981 Whoa! 2 00:00:16,126 --> 00:00:17,796 Watch where you're going, psycho! 3 00:00:17,821 --> 00:00:19,427 You could have killed someone! 4 00:00:23,509 --> 00:00:24,509 Both: Andi? 5 00:00:24,534 --> 00:00:27,076 Sorry, I haven't figured out the brakes yet. 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,732 So what do you think, you like it? 7 00:00:29,757 --> 00:00:31,875 Not like. Love! 8 00:00:31,900 --> 00:00:34,885 Literally, the best thing ever! 9 00:00:34,910 --> 00:00:35,880 - Really? - Yeah. 10 00:00:35,905 --> 00:00:37,280 - Oh, yeah. - Hardcore and fierce. 11 00:00:37,305 --> 00:00:38,306 Savage! 12 00:00:39,412 --> 00:00:41,729 When do you think you'll take off the training wheels? 13 00:01:36,245 --> 00:01:38,475 I can't believe your mom let you get this. 14 00:01:38,516 --> 00:01:41,307 Oh, she has no idea. I traded in my bike. 15 00:01:41,490 --> 00:01:43,977 That, plus the money I made cat-sitting for the Wadmans. 16 00:01:44,514 --> 00:01:45,514 Hold on, back up. 17 00:01:45,597 --> 00:01:48,006 You really think she'll let you keep this thing? 18 00:01:48,078 --> 00:01:49,445 The woman wouldn't let you 19 00:01:49,470 --> 00:01:51,298 within 10 feet of a bouncy castle. 20 00:01:51,323 --> 00:01:53,410 All of that changes as of tomorrow. 21 00:01:54,148 --> 00:01:55,203 What happens tomorrow? 22 00:01:55,228 --> 00:01:56,416 I turn 13. 23 00:01:56,441 --> 00:01:57,441 I become a teenager. 24 00:01:57,579 --> 00:01:59,335 It means I get to rebel. 25 00:01:59,742 --> 00:02:01,359 Okay. Yeah, sure. Do that. 26 00:02:01,497 --> 00:02:02,497 But start with something simple. 27 00:02:02,617 --> 00:02:04,516 You know, some black nail polish. 28 00:02:04,541 --> 00:02:07,165 Or part your hair... 29 00:02:07,166 --> 00:02:08,663 on the other side. 30 00:02:08,664 --> 00:02:11,159 Cyrus! The girl wants to up her game! 31 00:02:11,184 --> 00:02:12,306 Don't discourage her. 32 00:02:12,331 --> 00:02:13,954 I'm not trying to up my game. 33 00:02:13,979 --> 00:02:17,472 I'm just tired of hearing "no" every time I ask for something, 34 00:02:17,497 --> 00:02:19,497 so this time, I just didn't ask. 35 00:02:21,166 --> 00:02:23,665 Girl: Well, here we are. Still feelin' brave? 36 00:02:25,664 --> 00:02:26,664 Um... 37 00:02:26,665 --> 00:02:29,998 I'm impressed. We made it almost to your driveway... 38 00:02:29,999 --> 00:02:31,663 before you chickened out. 39 00:02:31,664 --> 00:02:33,663 I'm not chickening out. 40 00:02:33,664 --> 00:02:35,373 I could hide it in my garage. 41 00:02:35,374 --> 00:02:36,663 Cyrus, would you? 42 00:02:36,664 --> 00:02:37,664 That'd be great. 43 00:02:37,665 --> 00:02:38,665 Bock-bock-bock. 44 00:02:40,664 --> 00:02:43,440 Whoa. Now that's the real deal. 45 00:02:44,374 --> 00:02:45,664 I like yours better. 46 00:02:49,832 --> 00:02:52,374 - Who is that? - Do you know anyone who... 47 00:02:54,664 --> 00:02:55,776 Bex? 48 00:02:56,374 --> 00:02:57,374 Bex! 49 00:03:00,174 --> 00:03:01,396 Hey, Andiman. 50 00:03:03,374 --> 00:03:05,207 You guys, it's my sister! 51 00:03:05,374 --> 00:03:06,166 What are you doing here? 52 00:03:06,167 --> 00:03:08,663 What do you mean? I couldn't miss your birthday, 53 00:03:08,664 --> 00:03:10,919 which, don't say it, I know I've missed most of them. 54 00:03:11,338 --> 00:03:13,663 I don't care! You're here now. 55 00:03:13,664 --> 00:03:15,663 Uh, hi. I don't know if you remember me? 56 00:03:15,664 --> 00:03:18,373 Cyrus. Yeah, of course. 57 00:03:18,374 --> 00:03:21,664 - Are those your wheels? - Oh. Uh... 58 00:03:22,664 --> 00:03:24,663 Yeah! Totally. 59 00:03:24,664 --> 00:03:28,301 Yeah, full-throttle outlaw, kissing asphalt on my hog... 60 00:03:29,664 --> 00:03:31,253 Those are all the biker words I know. 61 00:03:32,664 --> 00:03:36,540 And, Buffy. Wow, you're like, turning into the real Buffy. 62 00:03:36,541 --> 00:03:38,663 I am a real Buffy. 63 00:03:38,664 --> 00:03:42,663 And I would prefer not being compared to a fictional vampire slayer 64 00:03:42,664 --> 00:03:45,663 on a television show from the last century. 65 00:03:45,664 --> 00:03:49,663 Although, I recently started watching it, and it's pretty good. 66 00:03:49,664 --> 00:03:52,373 So does Mom know you're here? 67 00:03:52,374 --> 00:03:53,663 I want it to be a surprise. 68 00:03:53,664 --> 00:03:56,663 Oh. You know she hates surprises. 69 00:03:56,664 --> 00:03:58,663 Yeah! So, will you come with me? 70 00:03:58,664 --> 00:04:00,540 - Yeah! - And tell her. 71 00:04:00,541 --> 00:04:01,664 Okay. Come on. 72 00:04:05,664 --> 00:04:08,165 Dad! Look who came home for my birthday! 73 00:04:08,166 --> 00:04:09,663 - Bex! - Hi, Dad! 74 00:04:09,664 --> 00:04:11,540 What a wonderful surprise. 75 00:04:11,541 --> 00:04:13,663 Oh... I'm so happy. 76 00:04:13,664 --> 00:04:16,373 - Me, too. - Celia, look who's here! 77 00:04:16,374 --> 00:04:17,435 I see. 78 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 Hi, Mom. 79 00:04:19,832 --> 00:04:22,874 Rebecca. You look well. 80 00:04:23,277 --> 00:04:24,277 Thanks. 81 00:04:24,665 --> 00:04:26,040 So do you. 82 00:04:26,664 --> 00:04:27,998 How long will you be staying? 83 00:04:27,999 --> 00:04:31,076 Okay, so much for the pleasantries, huh? 84 00:04:31,664 --> 00:04:34,664 Dad, can you brace Mom, and give her something to grab? 85 00:04:37,664 --> 00:04:38,801 I will be staying a while, 86 00:04:39,581 --> 00:04:42,998 'cause I'm... moving back home. 87 00:04:42,999 --> 00:04:45,247 - Really? Really? - Yeah, really. 88 00:04:45,664 --> 00:04:47,337 - If that's okay. - Of course it's okay. 89 00:04:47,362 --> 00:04:48,540 It's your home, too. 90 00:04:48,541 --> 00:04:51,663 Except your room is now an office/home gym, 91 00:04:51,664 --> 00:04:54,663 and we sold all your toe rings at a garage sale. 92 00:04:54,664 --> 00:04:57,373 We have a pull-out couch, and you can stay for as long as you want. 93 00:04:57,374 --> 00:05:00,663 So my plan is, is to get a job, and find a place to live. 94 00:05:00,664 --> 00:05:02,663 I'm really ready to get my life together. 95 00:05:03,512 --> 00:05:05,300 Hmm. Why now? 96 00:05:05,774 --> 00:05:06,993 Well, I don't want this one to grow up 97 00:05:07,018 --> 00:05:08,552 before I do. 98 00:05:08,577 --> 00:05:09,767 Too late for that. 99 00:05:10,999 --> 00:05:12,663 Wow! 100 00:05:12,664 --> 00:05:14,663 Great dramatic exit, Mom. 101 00:05:14,664 --> 00:05:16,665 You still got it. 102 00:05:27,142 --> 00:05:29,663 - Hey. You busy? - Hi. 103 00:05:29,664 --> 00:05:30,999 No, just messing around. 104 00:05:33,417 --> 00:05:35,998 Oh. What's this? 105 00:05:35,999 --> 00:05:38,373 It's a straw and a shoelace. 106 00:05:38,374 --> 00:05:39,663 Seriously? 107 00:05:39,664 --> 00:05:42,663 You just turned a straw and a shoelace into a bracelet. 108 00:05:42,664 --> 00:05:44,523 Yeah. Look at this. 109 00:05:45,883 --> 00:05:47,664 Anything can be a bracelet. 110 00:05:48,664 --> 00:05:49,831 Comic books. 111 00:05:49,832 --> 00:05:50,998 Whoa... 112 00:05:51,335 --> 00:05:53,261 Soda tabs. 113 00:05:53,947 --> 00:05:57,027 And I think this was my old retainer. 114 00:05:57,374 --> 00:05:59,663 Which, if Mom asks, I'm still wearing at night. 115 00:05:59,664 --> 00:06:02,118 What? What do you do? 116 00:06:02,143 --> 00:06:03,663 You just take stuff out of the trash? 117 00:06:03,664 --> 00:06:06,165 Hello, carbon footprint, future generations. 118 00:06:06,166 --> 00:06:08,663 And bonus, it drives Mom crazy. 119 00:06:09,287 --> 00:06:10,663 Yeah, I'll bet. 120 00:06:10,664 --> 00:06:11,664 Can I have this? 121 00:06:11,665 --> 00:06:13,663 No, let me make you something special. 122 00:06:13,664 --> 00:06:15,924 No, this is special. I love it. 123 00:06:21,395 --> 00:06:22,664 Did you make this, too? 124 00:06:22,665 --> 00:06:24,613 Yeah, out of the scarves you sent me. 125 00:06:24,999 --> 00:06:26,253 Andi... 126 00:06:26,664 --> 00:06:30,165 Look. Mardi Gras, the Texas State Fair, 127 00:06:30,166 --> 00:06:32,999 that music festival where people supposedly get naked. 128 00:06:34,664 --> 00:06:35,825 They do? 129 00:06:35,999 --> 00:06:37,831 Did you? 130 00:06:37,832 --> 00:06:40,663 What? No, come on. You know me better than that. 131 00:06:41,613 --> 00:06:42,998 I really don't. 132 00:06:44,048 --> 00:06:45,663 That's true. You don't. 133 00:06:46,253 --> 00:06:47,663 But I can fix that. 134 00:06:47,664 --> 00:06:48,664 Don't move. I'll be right back. 135 00:06:48,664 --> 00:06:49,664 Okay. 136 00:06:54,603 --> 00:06:56,458 No, no, no, no, no, no! 137 00:07:00,924 --> 00:07:03,453 Andi never sees what's inside this box. 138 00:07:03,699 --> 00:07:04,663 It's just pictures. 139 00:07:04,664 --> 00:07:06,663 They're not just pictures. 140 00:07:06,664 --> 00:07:08,165 It's secrets. 141 00:07:08,166 --> 00:07:10,664 Things she doesn't need to see or know. 142 00:07:12,664 --> 00:07:16,165 Okay, Mom. I won't show her the box. 143 00:07:16,794 --> 00:07:17,794 Thank you. 144 00:07:33,664 --> 00:07:34,664 Okay. 145 00:07:38,664 --> 00:07:43,663 This is like my diary. You can't tell anyone anything you see in here. 146 00:07:43,664 --> 00:07:45,663 - Okay? - Okay. 147 00:07:45,664 --> 00:07:46,664 - You ready? - Uh-huh. 148 00:07:55,664 --> 00:07:57,663 What about... this guy? 149 00:07:57,664 --> 00:08:02,663 Oh! Fletcher. He's a pirate, so I don't see him very often. 150 00:08:02,664 --> 00:08:05,663 - A pirate? - I'm kidding. He's not a pirate. 151 00:08:05,664 --> 00:08:08,663 But he does have a boat, has a pet bird, so... 152 00:08:08,664 --> 00:08:11,374 So pretty close. 153 00:08:12,541 --> 00:08:14,125 Your life looks so amazing. 154 00:08:14,405 --> 00:08:15,663 Uh, so does yours. 155 00:08:16,152 --> 00:08:17,663 Which part? The stuff I'm not allowed to do? 156 00:08:17,664 --> 00:08:21,179 The stuff I'm not allowed to eat? Or the stuff I'm not allowed to wear? 157 00:08:21,664 --> 00:08:24,149 - Is it that bad? - It'll be better with you here. 158 00:08:24,283 --> 00:08:25,663 - We'll hang out. - It'll be fun! 159 00:08:25,664 --> 00:08:26,341 Yeah. 160 00:08:26,366 --> 00:08:28,373 Maybe not Mardi-Gras-music-festival fun, 161 00:08:28,374 --> 00:08:30,061 but we can get pizza! 162 00:08:30,541 --> 00:08:32,065 Well, sometimes. 163 00:08:32,887 --> 00:08:33,998 When Dad's in charge. 164 00:08:33,999 --> 00:08:36,419 You know what? I'm already having fun. 165 00:08:36,665 --> 00:08:39,114 You made me a bracelet. I like your friends. 166 00:08:39,407 --> 00:08:40,874 I like your room. 167 00:08:41,287 --> 00:08:43,663 Ooh, this guy looks like fun. 168 00:08:43,664 --> 00:08:45,663 - Jonah Beck. - You didn't see that. 169 00:08:45,664 --> 00:08:47,165 - Oh, no? - And I have homework. 170 00:08:47,166 --> 00:08:50,663 - Okay, cool. Andi, calm down. - Yeah, I'm calm! Okay? 171 00:08:50,664 --> 00:08:53,197 Okay, okay. I'll go unpack. 172 00:08:53,296 --> 00:08:56,282 - Yeah, you should do that. - Enjoy your picture of Jonah Beck. 173 00:08:56,397 --> 00:08:57,397 Stop! 174 00:09:05,114 --> 00:09:06,639 Forgot my box. 175 00:09:07,267 --> 00:09:08,267 Right. 176 00:09:08,459 --> 00:09:09,734 Bye. 177 00:09:14,664 --> 00:09:17,095 You didn't have to get me a birthday present. 178 00:09:17,120 --> 00:09:19,295 Well, I'm not sure it's gonna top what Mom got you, 179 00:09:19,320 --> 00:09:21,168 The Unabridged History of Math. 180 00:09:21,374 --> 00:09:23,663 Oh, no, wait. It is gonna top that. 181 00:09:24,232 --> 00:09:25,512 Here it comes. 182 00:09:27,664 --> 00:09:28,998 It's Jonah Beck. 183 00:09:35,717 --> 00:09:38,091 What did you do? What's going on? 184 00:09:38,092 --> 00:09:39,582 He's gonna teach you how to play Frisbee. 185 00:09:39,607 --> 00:09:41,214 I got you a lesson, that's your present. 186 00:09:41,215 --> 00:09:43,214 - No. No. - Yeah! Yeah. 187 00:09:43,215 --> 00:09:44,464 - No. - Just relax. 188 00:09:44,832 --> 00:09:46,058 - No. - Great. 189 00:09:46,083 --> 00:09:48,903 Just like that, except the exact opposite. Cool, you're great. 190 00:09:49,092 --> 00:09:50,382 - Hi, you're Jonah? - Yep. 191 00:09:50,383 --> 00:09:53,214 I'm Bex, and this is your student, Andi. 192 00:09:53,215 --> 00:09:56,120 Dude, I know you! You go to Jefferson, right? 193 00:09:56,215 --> 00:09:58,070 I... 194 00:09:58,717 --> 00:09:59,864 Yeah, she does. 195 00:09:59,889 --> 00:10:02,889 Some people never forget a face. I never forget a foot. 196 00:10:04,215 --> 00:10:05,716 That should come in marginally useful. 197 00:10:05,717 --> 00:10:08,026 What do you say? You ready to hurl? 198 00:10:08,649 --> 00:10:10,227 Is it that obvious? 199 00:10:39,215 --> 00:10:41,214 Whoo! Good jump, Andiman! 200 00:10:45,216 --> 00:10:46,334 Yeah! Andiman! 201 00:10:49,216 --> 00:10:50,507 Whoo! 202 00:10:55,215 --> 00:10:58,705 You're joining the team! Say yes! Right now! 203 00:10:58,730 --> 00:11:00,214 Say it, yes, I'm joining the team. 204 00:11:00,215 --> 00:11:02,344 - What team? - The Ultimate Frisbee team! 205 00:11:02,370 --> 00:11:03,484 Der, I'm the captain! 206 00:11:03,717 --> 00:11:06,847 I know, der, but that's a sport. I don't play sports. 207 00:11:06,929 --> 00:11:07,929 I'm an indoor person. 208 00:11:07,954 --> 00:11:09,133 What if you're really an outdoor person? 209 00:11:09,217 --> 00:11:10,640 I think I would've heard. 210 00:11:10,925 --> 00:11:12,672 Listen, you're good at this. 211 00:11:12,791 --> 00:11:15,080 - I am? - Come on, check it out. 212 00:11:15,215 --> 00:11:17,200 We got practice tomorrow after school. 213 00:11:19,215 --> 00:11:21,214 You like this. I know you do. 214 00:11:21,747 --> 00:11:22,747 I do. 215 00:11:22,798 --> 00:11:23,918 I like you. 216 00:11:24,902 --> 00:11:25,902 It! 217 00:11:26,159 --> 00:11:27,657 I like it, the Frisbee! 218 00:11:27,855 --> 00:11:30,065 Yeah, just delete what I said before. 219 00:11:30,717 --> 00:11:34,215 - Amber Alert. Amber Alert. - Stop... 220 00:11:36,055 --> 00:11:37,310 This is Amber. 221 00:11:37,690 --> 00:11:39,076 His girlfriend. 222 00:11:39,215 --> 00:11:42,084 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 223 00:11:42,550 --> 00:11:44,550 You guys are a cute couple, heh... 224 00:11:45,550 --> 00:11:48,482 You don't go to Jefferson, 'cause I would remember that. 225 00:11:48,717 --> 00:11:50,057 I go to Grant. 226 00:11:50,215 --> 00:11:54,231 Oh, high school. You're in high school. 227 00:11:54,256 --> 00:11:55,884 I love that you have groupies. 228 00:11:58,215 --> 00:11:59,215 I have to go. 229 00:12:01,417 --> 00:12:05,059 And by the way, Amber Alerts are for kidnapped children, 230 00:12:05,084 --> 00:12:07,533 so kind of terrifying, as opposed to cute. 231 00:12:08,215 --> 00:12:10,260 Just something to... think about. 232 00:12:14,215 --> 00:12:16,713 Andi... Andi! Wait up! 233 00:12:18,215 --> 00:12:20,017 Hey! What's goin' on? 234 00:12:20,215 --> 00:12:22,214 Why did you do this to me? 235 00:12:22,215 --> 00:12:24,214 - Do what? What did I do? - This! This whole thing. 236 00:12:24,215 --> 00:12:26,630 I just made an epic fool of myself. 237 00:12:26,655 --> 00:12:28,214 Uh, not the part that I saw. 238 00:12:28,215 --> 00:12:29,382 You were amazing. 239 00:12:29,383 --> 00:12:31,610 - And Jonah Beck... - Has a girlfriend! 240 00:12:32,215 --> 00:12:33,606 Who's in high school! 241 00:12:33,715 --> 00:12:34,715 Did you see her? 242 00:12:35,216 --> 00:12:36,441 Don't look now! 243 00:12:37,215 --> 00:12:40,214 What? She's like a pretty girl. She's nothing. She's not you. 244 00:12:40,215 --> 00:12:42,214 That's right, she's here, 245 00:12:42,215 --> 00:12:44,220 whereas I am... move your foot... 246 00:12:45,215 --> 00:12:46,234 ...there. 247 00:12:46,383 --> 00:12:49,088 Where you were just stepping on. 248 00:12:49,215 --> 00:12:51,815 Okay, stop. You obviously can't see yourself. 249 00:12:51,840 --> 00:12:52,840 But you can? 250 00:12:53,768 --> 00:12:54,768 Okay. 251 00:12:56,769 --> 00:12:58,767 You were raised to think you have to be perfect, 252 00:12:58,768 --> 00:12:59,729 but you don't. 253 00:12:59,754 --> 00:13:02,362 If you made a fool of yourself, you know what? That's good. 254 00:13:02,387 --> 00:13:04,595 Good? It wasn't good. 255 00:13:04,722 --> 00:13:06,534 - Trust me. - That's the point. 256 00:13:07,015 --> 00:13:09,631 You need moments like these. They're the moments you remember. 257 00:13:09,656 --> 00:13:12,099 They're the moments you learn from. They become your funny stories 258 00:13:12,124 --> 00:13:14,148 you tell about yourself when you meet someone new. 259 00:13:14,173 --> 00:13:16,260 That's you! That's not me! 260 00:13:16,320 --> 00:13:18,319 Not yet. I'm tryin' to help you! 261 00:13:18,344 --> 00:13:20,108 I don't need your help! 262 00:13:20,267 --> 00:13:23,601 All I'm saying, is that I've been there, and I know how you feel. 263 00:13:23,626 --> 00:13:25,005 No, you don't! 264 00:13:25,723 --> 00:13:27,066 I'm not like you. 265 00:13:27,214 --> 00:13:29,213 I'm not cool or adventurous. 266 00:13:29,333 --> 00:13:31,638 I'm not one of those people in your memory box. 267 00:13:32,260 --> 00:13:33,761 Those are the people you know. 268 00:13:33,786 --> 00:13:35,781 I'm just a girl you send scarves to! 269 00:14:27,768 --> 00:14:28,772 Bex? 270 00:14:30,240 --> 00:14:32,522 Oh, great. I woke you. 271 00:14:32,929 --> 00:14:34,821 This has been a banner day. 272 00:14:35,521 --> 00:14:37,280 Don't worry, I'm leaving first thing in the morning. 273 00:14:37,305 --> 00:14:39,304 No, Bex, don't go, I don't want you to. 274 00:14:39,340 --> 00:14:41,735 I take back what I said, every word of it. 275 00:14:41,973 --> 00:14:43,743 - You don't have to. - But can I? 276 00:14:43,769 --> 00:14:47,118 Please, because you were right. These are the moments I'll remember. 277 00:14:47,540 --> 00:14:49,099 Jonah Beck texted me. 278 00:14:49,254 --> 00:14:51,346 I don't even know how he has my number. 279 00:14:52,144 --> 00:14:53,976 Don't be mad, but I... gave it to him. 280 00:14:54,130 --> 00:14:55,743 - You did? - But he asked for it, though. 281 00:14:55,768 --> 00:14:59,328 He did? Jonah Beck asked for my number? 282 00:14:59,869 --> 00:15:02,489 That's an amazing sentence. I need to say it again. 283 00:15:02,514 --> 00:15:04,573 Jonah Beck asked for my number. 284 00:15:05,501 --> 00:15:06,821 I'm just glad you're happy. 285 00:15:06,846 --> 00:15:07,928 So you'll stay! 286 00:15:08,649 --> 00:15:09,649 I can't. 287 00:15:10,054 --> 00:15:11,962 Yeah, you can. Everything's okay. 288 00:15:12,026 --> 00:15:14,050 Give me a minute and it won't be. 289 00:15:14,642 --> 00:15:16,715 "These are the moments you'll remember?" 290 00:15:18,054 --> 00:15:19,588 I'm just quoting you. 291 00:15:19,655 --> 00:15:21,980 Well, I've made too many mistakes. 292 00:15:22,334 --> 00:15:23,334 When? 293 00:15:24,000 --> 00:15:25,086 Today. 294 00:15:25,111 --> 00:15:27,440 No, you didn't, that's what I'm trying to tell you. 295 00:15:27,768 --> 00:15:29,821 And yesterday, and the day before that... 296 00:15:31,768 --> 00:15:33,560 and every single day of your life. 297 00:15:34,387 --> 00:15:35,808 What are you talking about? 298 00:15:40,196 --> 00:15:41,528 You're scaring me. 299 00:15:42,568 --> 00:15:44,194 You should be scared. 300 00:15:45,527 --> 00:15:47,528 Do you think that you're not in here? 301 00:15:50,166 --> 00:15:51,166 You are. 302 00:16:01,084 --> 00:16:02,207 Is that you? 303 00:16:04,768 --> 00:16:06,801 And... that's you. 304 00:16:09,768 --> 00:16:13,266 Andi... I'm not your sister. 305 00:16:17,103 --> 00:16:18,422 I'm your mother. 306 00:16:23,674 --> 00:16:24,942 You're my what? 307 00:16:25,339 --> 00:16:27,850 Your mother. I'm your mother. 308 00:16:27,924 --> 00:16:28,894 Mom! 309 00:16:28,919 --> 00:16:29,919 Mom! 310 00:16:30,080 --> 00:16:31,788 No, please, she's gonna be so mad. 311 00:16:32,049 --> 00:16:33,970 She says she's my mother! 312 00:16:34,339 --> 00:16:36,338 - Ham! - So this is all true? 313 00:16:36,339 --> 00:16:39,048 - You had no right! - It just slipped out! 314 00:16:39,049 --> 00:16:40,651 - What's goin' on? - She knows! 315 00:16:40,717 --> 00:16:42,997 My brain feels like it's melting! 316 00:16:43,339 --> 00:16:45,223 - How does she know? - I told her. 317 00:16:45,339 --> 00:16:46,829 You had no right. 318 00:16:47,049 --> 00:16:50,048 You don't get to be upset! You don't get to be upset! 319 00:16:50,049 --> 00:16:52,391 Nobody here gets to be upset but me! 320 00:16:52,674 --> 00:16:56,338 Because you all have been lying to me 321 00:16:56,666 --> 00:16:59,339 for my whole life! 322 00:17:07,216 --> 00:17:08,338 I can't be here right now. 323 00:17:08,339 --> 00:17:10,338 - Andi... - No, I should be the one. 324 00:17:10,339 --> 00:17:12,506 No, please, Mom. It's my job now. 325 00:17:13,049 --> 00:17:14,886 We knew this day had to come. 326 00:17:14,911 --> 00:17:17,840 No. I didn't! I didn't know today was the day 327 00:17:17,841 --> 00:17:19,506 I was gonna lose my daughter! 328 00:17:19,507 --> 00:17:21,338 I'm standing right in front of you. 329 00:17:21,339 --> 00:17:22,749 Not you! 330 00:17:25,981 --> 00:17:29,730 Celia, this has happened, we need to accept that. 331 00:17:30,339 --> 00:17:32,339 And figure out how to make it work. 332 00:18:01,103 --> 00:18:03,339 Please... don't touch anything. 333 00:18:07,664 --> 00:18:08,871 Are these my CDs? 334 00:18:09,431 --> 00:18:11,639 Kinda. Sorry. 335 00:18:12,339 --> 00:18:14,924 Yeah, I'm real torn up I can't listen to Nickelback anymore. 336 00:18:19,339 --> 00:18:21,696 Andi... I'm so, so sorry... 337 00:18:21,721 --> 00:18:25,546 Stop! I can't, it's too weird. 338 00:18:26,721 --> 00:18:30,123 When I look at you, I see my cool sister out in the world, 339 00:18:30,148 --> 00:18:32,036 having adventures on her motorcycle. 340 00:18:32,354 --> 00:18:34,196 But that's not who you are. 341 00:18:35,746 --> 00:18:37,456 You're my mother... 342 00:18:38,584 --> 00:18:39,874 who abandoned me. 343 00:18:40,129 --> 00:18:41,583 That's not what happened. 344 00:18:42,721 --> 00:18:44,524 - Do you wanna know what happened? - No. 345 00:18:46,223 --> 00:18:47,721 Not right now. 346 00:18:49,598 --> 00:18:52,055 Whenever you're ready, I'll tell you everything, 347 00:18:52,056 --> 00:18:53,720 whatever you wanna know. 348 00:18:53,721 --> 00:18:56,431 Just... I wanna think about my text from Jonah for a while. 349 00:18:57,567 --> 00:18:58,721 That's a great idea. 350 00:19:09,721 --> 00:19:10,922 You probably hate me. 351 00:19:11,816 --> 00:19:13,580 You probably should hate me. 352 00:19:15,431 --> 00:19:18,722 But I'll always love you, and I always have. 353 00:19:20,721 --> 00:19:22,798 And you have that, whether you want it or not. 354 00:19:46,721 --> 00:19:47,721 Hey, Cyrus. 355 00:19:47,722 --> 00:19:50,597 Hey, hey. Can you say, "Nice bike, Cyrus"? 356 00:19:50,598 --> 00:19:51,766 Nope. 357 00:19:52,431 --> 00:19:54,574 Thanks, Buffy. I think it's a nice bike, too. 358 00:19:54,721 --> 00:19:56,771 You know what we bikers say: Four wheels 359 00:19:56,796 --> 00:20:00,305 move the body, but two wheels move the soul. 360 00:20:00,721 --> 00:20:02,537 You brought the bike. Thanks. 361 00:20:02,721 --> 00:20:04,720 I'm running out of air. 362 00:20:07,223 --> 00:20:08,888 You ready to take off the training wheels? 363 00:20:08,889 --> 00:20:11,550 Um, I'm not even sure I'm keeping it. 364 00:20:11,721 --> 00:20:13,721 Did something happen on your birthday? 365 00:20:13,722 --> 00:20:15,453 I tried calling you all day. 366 00:20:15,721 --> 00:20:17,262 Yeah, me, too. No answer. 367 00:20:17,721 --> 00:20:20,720 Yeah, something happened, something really, really big. 368 00:20:20,721 --> 00:20:23,720 - Are you gonna tell us? - I can't just blurt it out right here. 369 00:20:23,721 --> 00:20:25,623 - Why not? - Buffy! 370 00:20:25,889 --> 00:20:27,720 Are you not listening? 371 00:20:27,721 --> 00:20:31,835 She's a different person. Something really, really big happened. 372 00:20:32,721 --> 00:20:35,720 We know what you're trying to tell us. You don't need to spell it out. 373 00:20:35,721 --> 00:20:36,985 Trust me, you don't. 374 00:20:37,721 --> 00:20:39,222 I gotta go. It's my first period. 375 00:20:39,223 --> 00:20:41,696 - Exactly. - What? 376 00:20:42,476 --> 00:20:43,636 He's crazy. 377 00:20:53,721 --> 00:20:54,721 Dude, you came! 378 00:20:54,722 --> 00:20:56,720 I'm still not sure about this. 379 00:20:56,721 --> 00:20:57,889 It's okay. I am. 380 00:21:01,598 --> 00:21:03,720 Andiman, how'd you come up with that? 381 00:21:03,721 --> 00:21:05,720 Isn't that what everyone calls you? 382 00:21:05,721 --> 00:21:08,898 Just... one person. 383 00:21:09,721 --> 00:21:11,055 Now it's two. 384 00:21:11,056 --> 00:21:12,720 Get out there, Andiman. 385 00:21:12,721 --> 00:21:14,617 This disc isn't gonna catch itself. 386 00:22:03,598 --> 00:22:04,938 Well, that's new. 387 00:22:05,270 --> 00:22:06,559 I got an electric scooter. 388 00:22:06,721 --> 00:22:08,055 You like it? 389 00:22:08,056 --> 00:22:09,720 No, I don't. 390 00:22:09,721 --> 00:22:12,430 It's super safe, it only goes like 12 miles an hour. 391 00:22:12,431 --> 00:22:14,385 Really? Hmm. Still, no. 392 00:22:14,721 --> 00:22:19,055 Well, I wish you didn't feel that way, but... I'm keeping it. 393 00:22:19,623 --> 00:22:23,468 Andi, I know you feel your world's been turned upside down, 394 00:22:23,493 --> 00:22:25,020 but I'm still in your life. 395 00:22:25,347 --> 00:22:27,720 Everything works just like it always has. 396 00:22:27,721 --> 00:22:29,430 Nothing has changed. 397 00:22:29,431 --> 00:22:33,347 Sure. Nothing's changed... Grandma. 398 00:22:35,657 --> 00:22:37,720 Grand... ma...? 399 00:22:37,721 --> 00:22:39,430 Nope. No... 400 00:22:43,223 --> 00:22:45,720 Remember when you said you wanted to make me something special? 401 00:22:45,721 --> 00:22:47,721 Is that offer still good? 402 00:22:47,722 --> 00:22:50,888 Sure, but I'm... kinda busy. 403 00:22:50,889 --> 00:22:53,720 No rush, whenever. I just, um... 404 00:22:53,721 --> 00:22:58,023 I wanted to be able to wear... this again. 405 00:23:00,939 --> 00:23:02,052 You saved it. 406 00:23:02,365 --> 00:23:03,365 This one, too. 407 00:23:06,721 --> 00:23:07,722 Was this mine? 408 00:23:09,721 --> 00:23:12,340 Can I see that picture again, of us? 409 00:23:20,721 --> 00:23:23,399 Wait, you have pictures of all your boyfriends in here? 410 00:23:23,721 --> 00:23:24,721 Pretty much. 411 00:23:24,722 --> 00:23:26,720 Which one's my dad? 412 00:23:26,721 --> 00:23:29,450 Hey! Who wants pizza, huh? 413 00:23:29,475 --> 00:23:31,543 You said you would tell me everything when I'm ready. 414 00:23:31,568 --> 00:23:34,222 I know, I did, it's just that you're not... 415 00:23:34,223 --> 00:23:35,629 I'm not ready. 416 00:23:36,721 --> 00:23:38,970 Just let me know when you are. 417 00:24:27,530 --> 00:24:29,530 synced and corrected by susinz *www.MY-SUBS.com* 418 00:24:29,694 --> 00:24:30,983 Andi: Next, on Andi Mack... 419 00:24:30,984 --> 00:24:33,624 Cyrus, that's private! 420 00:24:33,984 --> 00:24:37,691 Your sister has a secret baby? 421 00:24:37,984 --> 00:24:39,860 Yeah, she... she... she does. 422 00:24:39,861 --> 00:24:41,860 Your backhand's lookin' tight, Andiman. 423 00:24:41,861 --> 00:24:42,983 It is? 424 00:24:42,984 --> 00:24:44,983 Go for it, he doesn't seem to have a girlfriend. 425 00:24:44,984 --> 00:24:46,983 He does, she's in ninth grade. 426 00:24:47,985 --> 00:24:49,717 Cyrus: She's... pretty. 427 00:24:50,603 --> 00:24:51,605 You rock, Andiman. 428 00:24:51,630 --> 00:24:53,151 Am I losing you, Jonah? 429 00:24:53,152 --> 00:24:54,984 She thinks you're a threat. 30008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.