All language subtitles for Along the Great Divide (Western 1951) Kirk Douglas, Virginia Mayo & John Agar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,210 --> 00:01:15,512 MET A COUPLE OF BAR "Z" RIDERS. THEY SAY THERE'S A LYNCHING 2 00:01:15,578 --> 00:01:17,720 OVER AT THE RODEN PLACE, A RUSTLER. 3 00:01:19,322 --> 00:01:20,728 WHAT ABOUT EATING? 4 00:01:20,794 --> 00:01:23,672 I GOT THEM BEANS FIXED REAL NICE. 5 00:02:31,960 --> 00:02:33,654 DAN. 6 00:02:40,087 --> 00:02:42,070 DROP THAT LEATHER. 7 00:03:09,175 --> 00:03:10,229 WHO ARE YOU? 8 00:03:10,296 --> 00:03:12,118 MY NAME'S MERRICK. 9 00:03:12,183 --> 00:03:14,486 I'M A UNITED STATES MARSHAL HERE. 10 00:03:14,551 --> 00:03:15,989 YOU'RE NEW IN THE TERRITORY. 11 00:03:16,055 --> 00:03:17,941 THE LAW ISN'T. 12 00:03:18,007 --> 00:03:19,701 WE GOT NO LAW. 13 00:03:19,767 --> 00:03:21,589 THIS MAN'S A KILLER. 14 00:03:21,655 --> 00:03:23,541 HE KILLED MY SON. 15 00:03:23,607 --> 00:03:25,909 THEN HE'LL HANG BY GOVERNMENT ROPE. 16 00:03:25,975 --> 00:03:28,053 HANG HIM NOW. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE TO YOU? 17 00:03:28,119 --> 00:03:30,516 WE DELIVER HIM TO SANTA LOMA. 18 00:03:30,583 --> 00:03:32,309 THE COURT TAKES OVER. 19 00:03:32,375 --> 00:03:33,941 GO ON! 20 00:03:38,102 --> 00:03:39,445 SHOOT HIM, BILLY. 21 00:03:39,510 --> 00:03:41,236 I'LL GET YOU FIRST. 22 00:03:41,303 --> 00:03:42,677 SHOOT HIM. 23 00:03:42,742 --> 00:03:44,628 LEN, IT DOESN'T MAKE SENSE. 24 00:03:44,695 --> 00:03:46,517 YOUR LIFE FOR A KILLER'S? 25 00:03:46,582 --> 00:03:49,141 AFTERWARDS TAKE HIM TO SANTA LOMA. 26 00:03:51,575 --> 00:03:54,357 GO AHEAD. SHOOT. 27 00:03:59,734 --> 00:04:01,972 YOU AND LOU TAKE THE PRISONER. 28 00:04:02,038 --> 00:04:04,116 I'LL JOIN UP WITH YOU. 29 00:04:34,485 --> 00:04:36,851 I'M SORRY, RODEN. I HAD TO DO IT. 30 00:04:36,917 --> 00:04:39,699 WE'VE ROPE ENOUGH FOR HIM, HIS DEPUTIES, AND THE KILLER. 31 00:04:39,765 --> 00:04:41,779 COME TO YOUR SENSES. HE'S A FEDERAL MARSHAL. 32 00:04:41,845 --> 00:04:43,091 LET'S GET AFTER HIM! 33 00:04:43,157 --> 00:04:44,979 LET YOUR FATHER SETTLE THIS, DAN. 34 00:04:45,045 --> 00:04:46,931 YOU'RE RISKING EVERYTHING FOR PERSONAL REVENGE. 35 00:04:46,997 --> 00:04:48,499 I LOST A SON. 36 00:04:48,565 --> 00:04:50,067 I DON'T WANT TO LOSE MY RANCH. 37 00:04:50,133 --> 00:04:52,051 WHO GOES WITH ME? 38 00:04:52,116 --> 00:04:53,907 WHAT WILL HAPPEN IN WASHINGTON WHEN THEY LEARN 39 00:04:53,973 --> 00:04:55,827 WE STRETCHED ROPE OVER A FEDERAL MARSHAL AND HIS DEPUTIES? 40 00:04:55,893 --> 00:04:58,067 WHO CARES WHAT HAPPENS TO A RUSTLER?! 41 00:04:58,132 --> 00:04:59,987 IT'LL BE JUST ANOTHER INCIDENT FORGOTTEN! 42 00:05:00,052 --> 00:05:03,315 ANOTHER INCIDENT IS ALL IT TAKES, AND THIS MAY BE THE ONE. 43 00:05:03,380 --> 00:05:06,451 THE RUSTLER HANGS. 44 00:05:08,692 --> 00:05:10,291 WELL, I'M WAITING. 45 00:05:11,957 --> 00:05:13,906 GIVE IT UP, MAN. 46 00:05:13,972 --> 00:05:15,795 WE KNOW HOW YOU FEEL. 47 00:05:15,860 --> 00:05:19,634 LET US GO WITH YOU, BURY YOUNG ED. 48 00:05:19,700 --> 00:05:21,874 GET OUT OF HERE... 49 00:05:21,940 --> 00:05:23,666 ALL OF YOU! 50 00:05:36,212 --> 00:05:37,585 WHERE YOU GOING? 51 00:05:37,652 --> 00:05:39,153 I'M GOING TO BURY ED. 52 00:05:39,220 --> 00:05:41,425 HE'LL BE BURIED WHERE HE BELONGS-- AT THE RANCH. 53 00:05:41,491 --> 00:05:43,026 I'LL HELP YOU BRING HIM IN. 54 00:05:43,091 --> 00:05:44,626 I'LL BRING HIM IN ALONE. 55 00:05:44,692 --> 00:05:47,281 WHY CAN'T I HELP? HE WAS MY BROTHER. 56 00:05:47,347 --> 00:05:48,946 HE WAS MY SON. 57 00:05:49,011 --> 00:05:50,514 SO AM I. 58 00:05:50,579 --> 00:05:52,882 I'LL MEET YOU AT THE RANCH. 59 00:05:52,947 --> 00:05:55,185 CALL ALL THE HANDS IN. 60 00:06:24,626 --> 00:06:26,929 THEY'RE NOT FOLLOWING. WE CAN TAKE IT EASIER NOW. 61 00:06:26,995 --> 00:06:29,361 YOU SAID YOU WAS NEW AROUND HERE, DIDN'T YOU? 62 00:06:29,426 --> 00:06:30,673 WHAT ABOUT IT? 63 00:06:30,738 --> 00:06:33,008 YOU DON'T KNOW THE RODENS-- FATHER OR SON. 64 00:06:33,074 --> 00:06:34,961 THEY AIN'T NEVER GONNA GIVE UP... 65 00:06:35,027 --> 00:06:37,104 NOT TILL I'M SWINGING IN THE WIND. 66 00:06:37,170 --> 00:06:38,705 THEY WON'T FIGHT THE LAW. 67 00:06:38,770 --> 00:06:41,456 I SUPPOSE I'D BE WASTING MY TIME TELLING YOU I NEVER KILLED YOUNG RODEN. 68 00:06:41,522 --> 00:06:43,280 YOU'RE WASTING MY TIME, TOO. 69 00:06:43,346 --> 00:06:46,224 JURY DECIDES WHETHER YOU'RE INNOCENT OR GUILTY, NOT ME. 70 00:06:47,890 --> 00:06:50,960 ANYWAYS, THANKS FOR WHAT YOU DONE BACK THERE. 71 00:06:54,002 --> 00:06:55,376 NO TRICKS. 72 00:06:55,441 --> 00:06:58,448 BILLY, YOU AND THE PRISONER GO AHEAD. 73 00:07:04,882 --> 00:07:06,576 HORSES ARE GETTING MIGHTY THIRSTY, LEN, 74 00:07:06,642 --> 00:07:08,496 AND IT'S A-FIXIN' TO GET DARK. 75 00:07:08,562 --> 00:07:11,280 DON'T YOU RECKON WE BETTER FIND US A SPOT TO BED DOWN? 76 00:07:11,346 --> 00:07:14,255 IF YOU FELLAS WOULD LIKE TO SPEND THE NIGHT OFF THE GROUND, 77 00:07:14,322 --> 00:07:17,552 MY PLACE AIN'T MORE THAN TWO HOURS' RIDE. IT'S RIGHT ON THE WAY. 78 00:07:17,618 --> 00:07:20,527 I GOT NOTHING AGIN A FLOOR UNDER ME. 79 00:07:22,001 --> 00:07:24,655 ALL RIGHT, MISTER, WE'LL TAKE YOU UP ON THAT. 80 00:07:24,721 --> 00:07:26,608 ♪ OH, WHEN I LEFT MY EASTERN HOME ♪ 81 00:07:26,673 --> 00:07:28,687 ♪ A BACHELOR SO GAY ♪ 82 00:07:28,753 --> 00:07:32,015 ♪ TO TRY AND WIN MY WAY TO WEALTH AND FAME... ♪ 83 00:07:32,081 --> 00:07:34,767 NEVER THOUGHT I'D BE SINGING MY WAY TO MY OWN TRIAL. 84 00:07:34,833 --> 00:07:36,015 ♪ ...BURNING, TWISTED HAY ♪ 85 00:07:36,081 --> 00:07:38,127 ♪ FROM MY LITTLE OLD SOD SHANTY ♪ 86 00:07:38,192 --> 00:07:39,695 [PRISONER OFF-KEY] ♪ ON MY CLAIM ♪ 87 00:07:39,760 --> 00:07:42,575 MISTER, THEY'RE TRYING YOU FOR THE WRONG CRIME. 88 00:07:42,640 --> 00:07:44,495 HA HA HA HA! 89 00:07:44,560 --> 00:07:46,126 HOLD IT. 90 00:07:55,376 --> 00:07:58,479 THAT'S WHERE THEY SAY I KILLED YOUNG RODEN. 91 00:07:59,760 --> 00:08:02,094 WHERE'D YOU SAY THIS HACIENDA OF YOURS WAS? 92 00:08:02,160 --> 00:08:04,974 DUE WEST. THERE'S TWO POINTED ROCKS ALONG THE TRAIL, 93 00:08:05,040 --> 00:08:06,575 AND WE'RE JUST BEYOND. 94 00:08:06,640 --> 00:08:09,582 GO AHEAD, BILLY. I'LL CATCH UP WITH YOU AT HIS PLACE. 95 00:08:09,648 --> 00:08:11,438 ALL RIGHT, POP, LET'S GO. 96 00:08:31,120 --> 00:08:32,973 YOU SAVED HIS KILLER. WHAT MORE DO YOU WANT? 97 00:08:33,040 --> 00:08:35,341 I'M SORRY ABOUT YOUR SON, RODEN. 98 00:08:35,407 --> 00:08:38,446 HE WAS WORTH ANY 5 MEN ON THE RANGE. 99 00:08:38,512 --> 00:08:42,221 HE WAS WHAT I ALWAYS WANTED, GOLDEN IN A SON. 100 00:08:42,287 --> 00:08:45,453 A GUN SEEMED MADE FOR HIS FINGERS. 101 00:08:46,735 --> 00:08:49,293 THERE WASN'T A HORSE HE COULDN'T RIDE 102 00:08:49,359 --> 00:08:52,621 NOR A MAN WHOSE HEART HE COULDN'T WIN. 103 00:08:54,735 --> 00:08:59,884 AND NOW HE'S DEAD, HIS HEART SMASHED BY A RUSTLER'S BULLET. 104 00:09:01,295 --> 00:09:02,669 HERE, LET ME HELP. 105 00:09:02,735 --> 00:09:04,588 KEEP YOUR HANDS OFF OF HIM! 106 00:09:04,655 --> 00:09:06,893 YOU WANT TO HELP? STRING UP HIS KILLER NOW. 107 00:09:06,958 --> 00:09:08,749 YOU DON'T KNOW HE KILLED. 108 00:09:08,815 --> 00:09:11,021 ALL YOU KNOW IS HE STOLE SOME CATTLE. 109 00:09:11,087 --> 00:09:13,869 YOU THINK I'D TAKE A MAN'S LIFE 110 00:09:13,934 --> 00:09:16,749 FOR STEALING A FEW HEAD OF CATTLE? 111 00:09:16,814 --> 00:09:18,829 HE KILLED MY SON... 112 00:09:18,894 --> 00:09:20,972 AND HE DIES FOR IT. 113 00:09:53,870 --> 00:09:55,436 HEY, RODEN! 114 00:09:55,502 --> 00:09:57,356 RODEN! 115 00:10:18,029 --> 00:10:20,203 [GUNSHOT] 116 00:10:21,229 --> 00:10:23,115 [GUNSHOT] 117 00:10:27,629 --> 00:10:29,227 [GUNSHOT] 118 00:10:31,948 --> 00:10:37,387 [GUNSHOT] 119 00:10:37,452 --> 00:10:39,082 [GUNSHOT] 120 00:10:42,349 --> 00:10:44,715 [GUNSHOT] 121 00:10:44,780 --> 00:10:47,370 [GUNSHOT] 122 00:10:49,804 --> 00:10:51,530 STOP FIRING! WE AIN'T CATTLEMEN! 123 00:10:51,596 --> 00:10:53,482 [GUNSHOT] 124 00:11:14,572 --> 00:11:18,506 HEY! KICKING WON'T GET YOU ANYWHERE UNLESS YOU'RE A MULE, 125 00:11:18,572 --> 00:11:21,577 AND I'M GLAD TO SEE YOU'RE NOT. 126 00:11:23,724 --> 00:11:24,745 HA HA! 127 00:11:24,811 --> 00:11:25,865 LET ME GO, YOU... 128 00:11:25,931 --> 00:11:27,337 TURN HER LOOSE. 129 00:11:27,404 --> 00:11:28,457 EASY, POP. 130 00:11:28,524 --> 00:11:29,897 A FRIEND OF YOURS? 131 00:11:29,963 --> 00:11:31,337 SHE'S MY DAUGHTER. 132 00:11:31,404 --> 00:11:34,186 Lou: THE OLD COOT COLD-FRAMED US. 133 00:11:36,108 --> 00:11:37,705 HEY, WHAT HAPPENED? 134 00:11:37,771 --> 00:11:39,913 WE COME IN RIDING NICE AND EASY-LIKE 135 00:11:39,979 --> 00:11:42,313 AND HIM SINGING AT THE TOP OF HIS LUNGS. 136 00:11:42,379 --> 00:11:45,193 THEN ALL OF A SUDDEN, HE STARTS GIVING OUT WITH OWL HOOTS. 137 00:11:45,259 --> 00:11:48,105 WE THOUGHT HE'D GONE LOCO--THAT IS, UNTIL SHE SNUCK UP BEHIND US 138 00:11:48,171 --> 00:11:49,929 AND TOLD US TO DRAG OUT OF HERE. 139 00:11:49,995 --> 00:11:52,361 WE STARTED ARGUING, AND SHE STARTED SHOOTING. 140 00:11:52,427 --> 00:11:53,961 THAT ANY WAY TO TREAT GUESTS? 141 00:11:54,027 --> 00:11:55,912 NO CATTLEMEN IS GUESTS OF OURS. 142 00:11:55,978 --> 00:11:57,417 HUH? 143 00:11:57,482 --> 00:12:00,872 NO USE, ANN. I TRIED TO DISCOURAGE THESE BOYS. 144 00:12:00,938 --> 00:12:03,816 NO HARM IN TRYING, BUT THEY'RE THE LAW. 145 00:12:03,883 --> 00:12:06,057 THE LAW? 146 00:12:07,306 --> 00:12:09,672 WHAT DO YOU WANT? 147 00:12:09,738 --> 00:12:12,073 YOUR FATHER'S UNDER ARREST. 148 00:12:12,138 --> 00:12:13,928 FOR WHAT? 149 00:12:18,347 --> 00:12:20,296 RUSTLING. 150 00:12:20,362 --> 00:12:21,800 RUSTLING? YOU CALL IT RUSTLING, WHAT-- 151 00:12:21,866 --> 00:12:23,336 Len: THAT'S WHAT I CALL IT. 152 00:12:23,402 --> 00:12:25,352 NOW THAT WE'RE ALL FRIENDS, MAYBE-- 153 00:12:25,418 --> 00:12:27,304 WELL, THANKS. 154 00:12:27,370 --> 00:12:31,048 MAYBE THE BOYS WOULD LIKE TO HAVE SUPPER. ANN'S A REAL FINE COOK. 155 00:12:34,602 --> 00:12:37,288 IF SHE'S AS GOOD AT COOKING AS SHE IS AT AMBUSHING, 156 00:12:37,353 --> 00:12:38,696 WHAT HAVE WE GOT TO LOSE? 157 00:12:38,761 --> 00:12:40,071 ONLY OUR LIVES. 158 00:12:52,394 --> 00:12:54,247 FIXING THE OLD MAN'S WILL FOR HIM. 159 00:12:54,314 --> 00:12:55,687 MAKES QUITE A DOCUMENT. 160 00:12:55,753 --> 00:12:59,239 THERE YOU ARE, HONEY. THAT'S AS CLEAN AS I CAN GET IT. 161 00:13:10,633 --> 00:13:14,471 MMM! THAT'S WHAT I CALL REAL HOME COOKING. 162 00:13:19,913 --> 00:13:22,247 YOU COOK THE SUPPER. 163 00:13:23,432 --> 00:13:24,775 HEY, I'M HUNGRY. 164 00:13:24,840 --> 00:13:27,143 SET THE TABLE. I AIN'T SERVING YOU. 165 00:13:27,209 --> 00:13:28,582 HA HA HA! 166 00:13:28,648 --> 00:13:32,103 UH...PUT THIS DOWN: 167 00:13:32,168 --> 00:13:35,943 WHEREAS I HEREBY BEQUEATH 168 00:13:36,008 --> 00:13:38,342 MY HOMESTEAD TO MY DAUGHTER. 169 00:13:38,408 --> 00:13:40,903 YOU DON'T NEED THE "WHEREAS" AND THE "HEREBY." 170 00:13:40,968 --> 00:13:42,823 I'LL LEAVE THAT UP TO YOU, 171 00:13:42,888 --> 00:13:45,382 BUT JUST BE SURE THERE'S ENOUGH "WHEREAS" IN THERE 172 00:13:45,448 --> 00:13:48,486 TO MAKE ANY LAW WRANGLER SIT UP AND TAKE NOTICE, HUH? 173 00:13:57,928 --> 00:14:02,342 NOW, THIS HERE BOWIE KNIFE I GIVE TO-- 174 00:14:02,408 --> 00:14:04,709 YOU GIVE IT TO ME... 175 00:14:04,776 --> 00:14:07,174 FOR THE TIME BEING. 176 00:14:08,647 --> 00:14:10,662 ALL RIGHT, PUT IT DOWN. 177 00:14:10,727 --> 00:14:14,661 I GIVE IT TO MARSHAL MERRICK AGIN MY BETTER FEELINGS. 178 00:14:16,455 --> 00:14:19,621 FURTHERMORE, LET IT BE KNOWN 179 00:14:19,687 --> 00:14:21,989 TO ALL INTERESTED PARTIES 180 00:14:22,055 --> 00:14:26,757 THAT I WANT MY DAUGHTER ANN TO GO TO LANCASTER, 181 00:14:26,823 --> 00:14:30,725 WHEREAS TO STAY WITH MY SISTER-- IDA BESSIE. 182 00:14:30,791 --> 00:14:32,997 YOU DON'T HAVE TO PUT THAT IN YOUR WILL. 183 00:14:33,063 --> 00:14:34,405 IT'S MY WILL. 184 00:14:34,471 --> 00:14:35,876 PUT IT IN. 185 00:14:35,943 --> 00:14:38,725 I'M LEAVING MY DAUGHTER, AIN'T I? I GOT TO LEAVE HER TO SOMEONE. 186 00:14:38,791 --> 00:14:41,988 I'LL GIVE YOU SOMETHING TO PUT IN THAT WILL, 187 00:14:42,054 --> 00:14:44,516 SOMETHING TO PUT ON HIS TOMBSTONE. 188 00:14:44,582 --> 00:14:46,436 HERE LIES MY BELOVED FATHER, 189 00:14:46,502 --> 00:14:48,837 MURDERED BY MARSHAL MERRICK. 190 00:14:48,903 --> 00:14:51,717 BY THE WAY, WHAT'S YOUR FIRST NAME? 191 00:14:51,783 --> 00:14:54,340 SO'S WE CAN WRITE IT ALL DOWN. 192 00:14:55,623 --> 00:14:56,996 HEY, WHERE YOU GOING? 193 00:14:57,062 --> 00:14:59,365 GET SOME LINIMENT. DO YOU MIND? 194 00:14:59,430 --> 00:15:02,980 THOSE SPURS OF YOURS AIN'T MADE OF GOOSE FEATHERS. 195 00:15:08,102 --> 00:15:09,476 WHERE ARE YOU GOING? 196 00:15:09,542 --> 00:15:12,356 WOULDN'T BE FITTING TO LET YOU GO BY YOURSELF. 197 00:15:12,422 --> 00:15:15,236 YOU MEAN IT AIN'T FITTING TO TRUST ME. 198 00:15:15,302 --> 00:15:18,052 THAT'S A BAD CUT. YOU MIGHT NEED HELP. 199 00:15:18,117 --> 00:15:20,516 SHE KNOWS THE WAY, MARSHAL. YOU DON'T NEED TO BOTHER. 200 00:15:20,582 --> 00:15:23,171 WHY DON'T YOU COME BACK AND REST YOURSELF, AND I'LL PLAY YOU MY GUITAR? 201 00:15:23,238 --> 00:15:24,932 YOU PLAY THE GUITAR FOR THEM, 202 00:15:24,997 --> 00:15:27,396 AND NO MORE OWL HOOTS OUT OF YOU. 203 00:15:32,038 --> 00:15:34,372 CAREFUL SORT OF FELLA, AIN'T HE? 204 00:15:34,437 --> 00:15:35,811 NO SPORTING BLOOD. 205 00:15:35,877 --> 00:15:37,539 NOT DURING WORKING HOURS. 206 00:15:37,606 --> 00:15:39,780 AND THAT'S FROM SUNUP TO SUNUP. 207 00:15:39,845 --> 00:15:41,539 I THINK I'LL GO WATER THE HORSE. 208 00:15:41,606 --> 00:15:43,331 NO. I DONE WATERED THE HORSE. 209 00:15:43,397 --> 00:15:46,083 I GOT A LOT MORE STUFF TO FINISH THIS DOCUMENT. 210 00:15:47,877 --> 00:15:49,699 HERE'S A PAIR OF BOOTS. 211 00:15:49,765 --> 00:15:53,091 GOT THEM MAIL ORDER FROM AMARILLO 12 YEAR AGO. 212 00:15:53,157 --> 00:15:55,011 HARDLY WORE AT ALL. SEE? 213 00:15:55,077 --> 00:15:59,011 SHAME TO LET A NEW PAIR OF BOOTS-- WHAT SIZE DO YOU WEAR? 214 00:15:59,077 --> 00:16:00,771 ANY SIZE THOSE ARE. 215 00:16:00,837 --> 00:16:02,339 THANKS. 216 00:16:02,405 --> 00:16:05,154 WELL, NOW, LET'S SEE. 217 00:16:08,837 --> 00:16:10,370 DOG MY HIDE. 218 00:16:10,437 --> 00:16:11,778 HUH! 219 00:16:11,844 --> 00:16:13,731 I DONE FORGOT ABOUT THIS. 220 00:16:13,796 --> 00:16:16,355 I'VE BEEN SAVING IT FOR ANN'S WEDDING. 221 00:16:17,636 --> 00:16:21,507 PUT THIS DOWN: I HEREBY LEAVE THIS TO... 222 00:16:28,452 --> 00:16:29,634 [BELCH] 223 00:16:29,700 --> 00:16:31,779 YOU BETTER CROSS THAT OUT. 224 00:16:37,284 --> 00:16:39,105 DARK IN HERE. 225 00:16:39,172 --> 00:16:40,834 YOU SCARED? 226 00:16:40,900 --> 00:16:42,498 NOT YET. 227 00:16:43,811 --> 00:16:45,538 I'LL REACH IT. 228 00:16:48,292 --> 00:16:49,890 SIT DOWN. 229 00:16:54,052 --> 00:16:56,866 FOR HORSES', MULES', AND VARMINT BITES. 230 00:16:56,932 --> 00:16:59,265 THAT OUGHT TO DO IT. 231 00:16:59,331 --> 00:17:01,409 PULL UP YOUR PANTS. 232 00:17:05,251 --> 00:17:06,945 [WHISTLES] 233 00:17:07,011 --> 00:17:09,345 SURE DID BRAND YOU. 234 00:17:09,411 --> 00:17:11,265 IT WILL BE ALL RIGHT. 235 00:17:11,331 --> 00:17:16,065 I WOULDN'T HAVE ROUSTED YOU AROUND THAT WAY IF I'D KNOWN YOU WAS A GIRL. 236 00:17:16,131 --> 00:17:17,441 I AIN'T BLAMING YOU. 237 00:17:17,507 --> 00:17:18,945 OH! 238 00:17:19,011 --> 00:17:21,409 OOH! OH! 239 00:17:22,819 --> 00:17:24,224 [BLOWING] 240 00:17:24,291 --> 00:17:28,064 SORRY, BUT THIS WOULD BE A LOT EASIER IF YOU WORE DRESSES. 241 00:17:28,131 --> 00:17:29,473 DRESSES SLOW YOU DOWN. 242 00:17:29,538 --> 00:17:31,425 DEPENDS ON WHERE YOU'RE GOING. 243 00:17:31,491 --> 00:17:32,864 OH! 244 00:17:32,930 --> 00:17:34,784 THAT OUGHT TO DO IT. 245 00:17:34,850 --> 00:17:36,225 OH. 246 00:17:36,291 --> 00:17:38,176 [BLOWING] 247 00:17:39,939 --> 00:17:41,984 MARSHAL... 248 00:17:42,051 --> 00:17:45,664 I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID IN THERE, 249 00:17:45,730 --> 00:17:47,584 ABOUT YOU MURDERING MY PA. 250 00:17:47,650 --> 00:17:50,208 I DIDN'T PAY IT NO MIND. 251 00:17:51,490 --> 00:17:52,800 LET HIM GO. 252 00:17:52,866 --> 00:17:55,424 THEY'LL CATCH UP WITH HIM, SURE. 253 00:17:55,490 --> 00:17:56,832 HE'LL BE LYNCHED. 254 00:17:56,898 --> 00:17:58,624 HE WON'T BE LYNCHED. 255 00:17:58,690 --> 00:18:00,416 I PROMISE YOU THAT. 256 00:18:00,482 --> 00:18:03,072 YOU DON'T KNOW THESE CATTLEMEN. 257 00:18:03,138 --> 00:18:06,496 THEY BURNED OUR CROP 3 YEAR IN A ROW. 258 00:18:06,562 --> 00:18:08,832 THAT'S BECAUSE THEY DON'T WANT HOMESTEADERS 259 00:18:08,897 --> 00:18:10,303 ON THE RANGE. 260 00:18:10,369 --> 00:18:13,248 FOURTH YEAR, THEY BURNED DOWN OUR HOUSE. 261 00:18:13,314 --> 00:18:15,519 YOU THINK THEY'LL STOP AT LYNCHING 262 00:18:15,586 --> 00:18:18,368 NOW THEY CAUGHT HIM RUSTLING? 263 00:18:18,434 --> 00:18:21,568 GIVE HIM A CHANCE, MISTER, PLEASE. 264 00:18:24,865 --> 00:18:26,656 FOR YOUR SAKE? 265 00:18:30,465 --> 00:18:32,128 IF YOU LIKE. 266 00:18:33,985 --> 00:18:36,831 YOU DIDN'T NEED TO CUT YOURSELF LIKE THAT. 267 00:18:36,897 --> 00:18:38,975 CUT MYSELF? 268 00:18:39,041 --> 00:18:41,439 I WEAR A SINGLE ROWEL. 269 00:18:41,505 --> 00:18:44,799 YOU SCRATCHED YOURSELF WITH A MEXICAN SPUR. 270 00:18:44,864 --> 00:18:46,463 I'LL DO IT. 271 00:18:48,225 --> 00:18:49,823 [CLANK] 272 00:18:56,032 --> 00:18:58,399 YOU SURE GOT A ONE-TRACK MIND. 273 00:18:58,464 --> 00:19:01,215 OR DID YOU FIGURE ON USING THIS AS A CRUTCH? 274 00:19:01,281 --> 00:19:04,191 I FIGURED TO WRAP IT ROUND YOUR NECK. 275 00:19:16,480 --> 00:19:18,846 [HORSES APPROACHING] 276 00:19:24,160 --> 00:19:26,974 MARSHAL, I WOULDN'T WANT IT KNOWN I CAME. 277 00:19:27,040 --> 00:19:28,574 TALK. 278 00:19:28,640 --> 00:19:30,654 RODEN'S DECIDED YOU'RE NOT TO GET TO SANTA LOMA. 279 00:19:30,720 --> 00:19:32,542 HE'S LINING UP HIS RANCH HANDS TO STOP YOU. 280 00:19:32,608 --> 00:19:36,190 YOU WERE ONE OF THE HANGING PARTY. WHAT CHANGED YOU? 281 00:19:36,255 --> 00:19:38,173 I DIDN'T KNOW A MARSHAL WAS IN THE DISTRICT. 282 00:19:38,240 --> 00:19:40,093 I DON'T WANT ANY PART OF THE TROUBLE 283 00:19:40,159 --> 00:19:41,694 THAT WOULD COME FROM A LYNCHING 284 00:19:41,759 --> 00:19:43,102 WITNESSED BY A FEDERAL MAN, 285 00:19:43,168 --> 00:19:44,574 IF YOU'RE NOT LYNCHED, TOO. 286 00:19:44,639 --> 00:19:47,454 ALL RIGHT. SWEAR ON YOUR MEN AS A POSSE TO GET US TO SANTA LOMA. 287 00:19:47,519 --> 00:19:48,893 I HAVE TO LIVE HERE. 288 00:19:48,959 --> 00:19:50,973 NO CATTLEMAN WOULD FIGHT RODEN TO PROTECT A KILLER. 289 00:19:51,040 --> 00:19:53,085 NO COURT'S FOUND HIM GUILTY YET. 290 00:19:53,151 --> 00:19:55,134 WHAT PROOF DO YOU WANT? ED'S DEAD, AIN'T HE? 291 00:19:55,199 --> 00:19:57,437 AND WE FOUND THE OLD MAN WITH THE CATTLE HE WAS AFTER. 292 00:19:57,503 --> 00:20:00,733 HE'S A KILLER, HIS TRIAL WILL TAKE CARE OF IT. 293 00:20:00,799 --> 00:20:02,941 IF RODEN DON'T TAKE CARE OF IT FIRST. 294 00:20:03,007 --> 00:20:05,981 WHEN HE BURIED HIS BOY, KNOW WHAT HE PUT ON THE MARKER? 295 00:20:06,047 --> 00:20:08,093 "HERE A FATHER'S HEART IS BURIED." 296 00:20:08,159 --> 00:20:10,749 A MAN WITH NO HEART MAKES A BAD ENEMY. 297 00:20:10,814 --> 00:20:12,828 THANKS. 298 00:20:34,206 --> 00:20:36,317 NO LAW AGAINST CLEANING UP AFORE EATING, IS THERE? 299 00:20:36,382 --> 00:20:37,788 SIT DOWN, LEN. 300 00:20:37,854 --> 00:20:39,676 WE AIN'T EATING. GET SADDLED UP, BOYS. 301 00:20:39,742 --> 00:20:41,628 I THOUGHT WE WAS STAYING THE NIGHT. 302 00:20:41,694 --> 00:20:43,868 RODEN'S MEN ARE AFTER HIM. WE MOVE FAST, WE'LL LOSE THEM. 303 00:20:43,934 --> 00:20:45,308 WE CAN'T MOVE THAT FAST. 304 00:20:45,374 --> 00:20:47,292 WE'LL HEAD THROUGH THE DESERT TO SANTA LOMA. 305 00:20:47,358 --> 00:20:48,956 THE DESERT? THIS IS AUGUST, MAN. 306 00:20:49,022 --> 00:20:52,028 NO SELF-RESPECTING RATTLER WOULD TRY TO CROSS THE DESERT IN THIS HEAT. 307 00:20:52,094 --> 00:20:53,820 YOU'LL NEVER MAKE SANTA LOMA THATAWAY. 308 00:20:53,886 --> 00:20:56,188 WE GOT NO CHOICE. THE OTHER WAY, RODEN WILL BE WAITING. 309 00:20:56,254 --> 00:20:57,947 I DON'T AIM TO HAVE US ALL KILLED. 310 00:20:58,014 --> 00:21:01,243 LET RODEN HAVE THE OLD MAN. HE AIN'T MEANT NOTHING BUT TROUBLE TO US. 311 00:21:01,310 --> 00:21:03,867 SURE. GIVE HIM UP, JUGHEAD. SAVE YOUR OWN HIDES. 312 00:21:03,934 --> 00:21:05,947 WE'RE LEAVING NOW ACROSS THE DESERT. 313 00:21:06,014 --> 00:21:07,644 LOOK, I KNOW IT'S TOUGHER, 314 00:21:07,709 --> 00:21:10,524 BUT THEY WON'T FIGURE ON US TAKING THE LONG WAY AROUND, 315 00:21:10,589 --> 00:21:13,275 AND EVEN IF THEY DO, WE'LL HAVE A NIGHT'S RIDE AHEAD OF THEM. 316 00:21:13,342 --> 00:21:15,227 PACK UP, BILLY. 317 00:21:18,941 --> 00:21:21,084 COME ON, POP. SUPPER'S OVER. 318 00:21:21,149 --> 00:21:22,748 GIT YOUR HAT. 319 00:21:27,389 --> 00:21:28,987 HERE'S TWO OF THEM. 320 00:21:30,269 --> 00:21:31,643 CINCH UP THOSE WATER BAGS 321 00:21:31,709 --> 00:21:33,531 AND DON'T LOAD ON TOO MUCH GRUB. 322 00:21:33,597 --> 00:21:35,483 WATER'S MORE IMPORTANT THAN FOOD ON THIS PICNIC. 323 00:21:35,549 --> 00:21:37,403 MARSHAL, I'M SORRY TO CAUSE SUCH A TO-DO, 324 00:21:37,468 --> 00:21:39,323 AND I WANT TO THANK YOU FOR COMING-- 325 00:21:39,388 --> 00:21:41,723 I AIN'T DOING THIS ON YOUR ACCOUNT, MISTER. IT'S THE LAW. 326 00:21:41,789 --> 00:21:44,123 IF YOU'D KILLED 10 MEN, I'D STILL TAKE YOU IN. 327 00:21:44,188 --> 00:21:46,331 THEN YOU THINK I DID KILL HIM? 328 00:21:46,397 --> 00:21:49,786 I DON'T THINK ABOUT IT, ONE WAY OR THE OTHER. 329 00:21:51,868 --> 00:21:53,211 YOU AIN'T GOING NOPLACE. 330 00:21:53,276 --> 00:21:54,683 I'M GOING WITH HIM. 331 00:21:54,748 --> 00:21:57,563 YOU STAY HERE. YOU MEET US IN SANTA LOMA, HUH? 332 00:21:57,628 --> 00:21:59,450 POP, I AIN'T LEAVING YOU. 333 00:21:59,516 --> 00:22:00,922 AH, THIS NEW GENERATION. 334 00:22:00,988 --> 00:22:03,771 Len: YOU THINK YOU CAN TAKE IT, SADDLE UP. 335 00:22:03,836 --> 00:22:05,402 YOU'RE ON YOUR OWN. 336 00:22:09,084 --> 00:22:11,418 THAT'S A HARD MAN, BILLY. 337 00:22:11,484 --> 00:22:13,306 HE'S A FAIR ONE. 338 00:22:13,372 --> 00:22:15,258 THAT'S AS IT MAY BE. 339 00:22:15,324 --> 00:22:19,098 ANYWAYS, I DON'T THINK WE'RE GOING TO HAVE NO MORE SINGING FROM HERE ON. 340 00:22:19,164 --> 00:22:21,210 NOPE, I GUESS NOT. 341 00:22:22,843 --> 00:22:26,329 I DON'T KNOW. MAYBE SINGING'S THE WAY TO GO. 342 00:22:26,396 --> 00:22:29,049 ♪ DOWN IN THE VALLEY ♪ 343 00:22:29,115 --> 00:22:31,258 ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 344 00:22:31,323 --> 00:22:34,490 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 345 00:22:34,555 --> 00:22:36,537 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 346 00:22:36,603 --> 00:22:39,130 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 347 00:22:39,196 --> 00:22:41,370 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 348 00:22:41,435 --> 00:22:43,449 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 349 00:22:43,515 --> 00:22:45,210 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 350 00:22:45,275 --> 00:22:46,777 DON'T SING THAT. 351 00:22:46,843 --> 00:22:49,337 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 352 00:22:49,403 --> 00:22:51,065 Len: THAT'S ENOUGH. 353 00:22:53,211 --> 00:22:55,545 WHAT'S EATING AT YOU, SON? 354 00:22:55,611 --> 00:22:57,977 NEVER CALL ME SON. 355 00:22:58,043 --> 00:23:01,817 I DIDN'T CALL YOU SON LIKE YOU WAS ONE OF MY KINFOLK. 356 00:23:01,883 --> 00:23:03,385 FORGET IT. 357 00:23:06,779 --> 00:23:08,633 WHAT'S EATING AT HIM, BILLY? 358 00:23:08,699 --> 00:23:10,873 MY SINGING CAN'T BE THAT BAD. 359 00:23:10,938 --> 00:23:13,753 I SUNG WITH YOU BEFORE. HE NEVER SAID NOTHING. 360 00:23:13,818 --> 00:23:16,152 I WOULDN'T SING THAT ONE, POP. 361 00:23:16,219 --> 00:23:17,593 WHY NOT? 362 00:23:17,658 --> 00:23:20,217 HIS OLD MAN USED TO SING IT. 363 00:23:23,546 --> 00:23:25,592 MERRICK... 364 00:23:25,658 --> 00:23:27,480 LISTEN TO ME. 365 00:23:27,546 --> 00:23:29,880 ALONE, MY PA MIGHT GET AWAY, 366 00:23:29,946 --> 00:23:34,232 BUT THEY'D BE ABLE TO TRAIL A WHOLE BODY OF HORSES. 367 00:23:34,298 --> 00:23:37,112 GIVE HIM A CHANCE. LET HIM GO. 368 00:23:37,178 --> 00:23:39,992 MY JOB'S TO BRING HIM TO TRIAL. 369 00:23:40,058 --> 00:23:41,432 HE'LL HANG. 370 00:23:41,497 --> 00:23:42,872 THEN HE'LL HANG. 371 00:23:42,938 --> 00:23:47,576 IF YOUR PA'S ALIVE, I HOPE HIS CORPSE SWINGS IN THE WIND. 372 00:23:57,498 --> 00:23:59,607 WELL, I'LL BE DOGGONE. 373 00:23:59,674 --> 00:24:01,944 WHAT IS IT, POP? 374 00:24:02,010 --> 00:24:04,055 I GOT HIM. 375 00:24:04,122 --> 00:24:07,352 HE'LL BE GLAD TO TURN ME LOOSE WHEN I'M DONE WITH HIM. 376 00:24:09,753 --> 00:24:12,439 ♪ DOWN IN THE VALLEY ♪ 377 00:24:12,505 --> 00:24:15,159 ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 378 00:24:15,225 --> 00:24:18,007 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 379 00:24:18,073 --> 00:24:20,407 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 380 00:24:20,473 --> 00:24:23,159 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 381 00:24:23,225 --> 00:24:25,335 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 382 00:24:25,401 --> 00:24:28,279 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 383 00:24:28,344 --> 00:24:30,679 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 384 00:24:30,745 --> 00:24:32,086 HA HA HA HA! 385 00:24:32,153 --> 00:24:34,775 THAT SONG YOU HATE-- YOUR FATHER USED TO SING IT, HUH? 386 00:24:34,841 --> 00:24:36,951 [POP LAUGHING] 387 00:24:40,153 --> 00:24:41,751 I'M SORRY, LEN. 388 00:24:45,784 --> 00:24:49,366 I REMIND YOU OF YOUR FATHER, DON'T I, SON? AND YOU'RE TAKING ME TO BE HUNG. 389 00:24:49,432 --> 00:24:51,319 [POP LAUGHING] 390 00:24:52,920 --> 00:24:57,334 WHY DON'T YOU CALL ME POP AND MAKE THE JOKE COMPLETE? 391 00:25:38,775 --> 00:25:42,037 WE'VE GOT A LONG, DRY STRETCH AHEAD OF US WITH A HOT WIND COMING UP. 392 00:25:42,102 --> 00:25:43,861 BILLY, CHECK THE WATER BAGS. 393 00:25:43,927 --> 00:25:46,229 AND, LOU, FILL UP THE CANTEENS. 394 00:25:46,294 --> 00:25:49,109 YEAH. I WANT TO FIX UP THIS GRUB FIRST. 395 00:25:49,174 --> 00:25:51,061 WE'LL EAT IN THE SADDLE. 396 00:25:51,127 --> 00:25:52,501 WHAT? 397 00:25:52,566 --> 00:25:54,421 WE'LL EAT IN THE SADDLE. 398 00:25:54,486 --> 00:25:57,716 WE RODE ALL NIGHT. YOU GOT TO REST UP HERE DURING THE DAY. 399 00:25:57,782 --> 00:26:01,077 IN A COUPLE HOURS, THAT DESERT FLOOR WILL BE BOUNCING HEAT OFF IT 400 00:26:01,143 --> 00:26:03,476 LIKE...LIKE EGGS OFF A RED-HOT SKILLET. 401 00:26:03,542 --> 00:26:05,204 FILL IT. 402 00:26:08,311 --> 00:26:10,420 [COUGHING] 403 00:26:12,182 --> 00:26:13,717 SWALLOWED TOO QUICK. 404 00:26:13,782 --> 00:26:16,212 DID YOUR PA USE CHAWING TOBACCO, TOO, SON? 405 00:26:16,278 --> 00:26:18,868 HA HA! 406 00:26:18,934 --> 00:26:21,108 ♪ DOWN IN THE VALLEY ♪ 407 00:26:21,174 --> 00:26:23,668 ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 408 00:26:23,733 --> 00:26:25,396 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 409 00:26:25,462 --> 00:26:26,996 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 410 00:26:27,062 --> 00:26:28,436 LAY OFF, POP. 411 00:26:28,502 --> 00:26:29,780 NO SENSE JUST TAUNTING HIM. 412 00:26:29,846 --> 00:26:32,596 I GOT A DAGGER IN HIM, AND NOW I'M TWISTING IT. 413 00:26:32,662 --> 00:26:34,036 SOMETHING'S GOT TO GIVE. 414 00:26:34,101 --> 00:26:37,396 IF I COULD GET MY HANDS ON HIS GUN... 415 00:26:37,462 --> 00:26:40,915 GUN? THIS SONG'S BETTER THAN ANY GUN. 416 00:26:40,981 --> 00:26:43,187 ♪ DOWN IN THE VALLEY ♪ 417 00:26:43,253 --> 00:26:45,748 ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 418 00:26:45,813 --> 00:26:48,116 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 419 00:26:48,182 --> 00:26:50,131 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 420 00:26:50,198 --> 00:26:52,339 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 421 00:26:52,405 --> 00:26:55,059 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 422 00:26:55,125 --> 00:26:57,780 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 423 00:27:00,693 --> 00:27:03,987 Ann: ♪ THROW YOUR ARMS ROUND ME ♪ 424 00:27:04,052 --> 00:27:06,739 ♪ GIVE MY HEART EASE ♪ 425 00:27:06,805 --> 00:27:09,587 ♪ IF YOU DON'T LOVE ME ♪ 426 00:27:09,653 --> 00:27:12,723 ♪ LOVE WHOM YOU PLEASE... ♪ 427 00:27:12,789 --> 00:27:14,610 ALL FILLED UP, LEN. 428 00:27:14,677 --> 00:27:17,715 ALL RIGHT, LET'S GET MOVING. 429 00:27:17,781 --> 00:27:19,603 ♪ GIVE MY HEART EASE ♪ 430 00:27:19,668 --> 00:27:21,427 COME ON! 431 00:27:21,492 --> 00:27:23,091 I LIKE IT HERE. 432 00:27:24,084 --> 00:27:26,034 OOH! OOH! 433 00:27:26,100 --> 00:27:27,475 OH! 434 00:27:27,541 --> 00:27:29,138 [LAUGHTER] 435 00:27:34,740 --> 00:27:36,306 GET MOUNTED. 436 00:28:18,387 --> 00:28:19,730 YOU KNOW, BILLY, 437 00:28:19,795 --> 00:28:21,425 THEY CALL THIS DEAD MAN'S CREEK. 438 00:28:21,491 --> 00:28:22,673 HOW COME? 439 00:28:23,795 --> 00:28:26,065 A U.S. MARSHAL FELL OFF HIS HORSE 440 00:28:26,131 --> 00:28:27,729 AND DROWNED HIMSELF RIGHT HERE. 441 00:28:45,458 --> 00:28:47,536 Pop: ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 442 00:28:47,602 --> 00:28:50,097 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 443 00:28:50,162 --> 00:28:52,496 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 444 00:28:52,563 --> 00:28:55,376 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 445 00:28:55,442 --> 00:28:57,425 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 446 00:28:57,490 --> 00:29:00,016 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 447 00:29:00,082 --> 00:29:01,936 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 448 00:29:02,002 --> 00:29:05,744 ♪ IF YOU DON'T LOVE ME, LOVE WHOM... ♪ 449 00:29:05,810 --> 00:29:07,633 DON'T THAT OLD COOT EVER DRY UP? 450 00:29:07,698 --> 00:29:10,512 HE KEEPS RUNNING ON LIKE ONE OF THEM GRAMOPHONE MACHINES. 451 00:29:10,578 --> 00:29:13,424 IT'S BAD ENOUGH THAT WE GOT TO SWEAT OUT ALL THIS HEAT 452 00:29:13,490 --> 00:29:15,632 WITHOUT LISTENING TO THAT OLD COOT A-CROAKING. 453 00:29:15,698 --> 00:29:17,072 IT'S MY DOING. 454 00:29:17,137 --> 00:29:19,184 I SHOULDN'T MAYBE HAVE TOLD HIM ABOUT... 455 00:29:19,250 --> 00:29:20,623 ABOUT WHAT? 456 00:29:20,690 --> 00:29:22,864 I'M ON THIS PICNIC, TOO, YOU KNOW! 457 00:29:22,930 --> 00:29:24,304 NOTHING. 458 00:29:24,369 --> 00:29:29,423 ♪ ...DON'T LOVE ME, LOVE WHOM YOU PLEASE ♪ 459 00:29:29,490 --> 00:29:35,216 ♪ THROW YOUR ARMS ROUND ME, GIVE MY HEART EASE ♪ 460 00:29:35,281 --> 00:29:37,423 ♪ GIVE MY HEART EASE, LOVE ♪ 461 00:29:37,490 --> 00:29:39,791 ♪ GIVE MY HEART EASE ♪ 462 00:29:39,857 --> 00:29:41,936 ♪ THROW YOUR ARMS ROUND-- ♪ 463 00:29:44,081 --> 00:29:45,871 HA HA! DON'T STOP NOW! 464 00:29:45,937 --> 00:29:48,431 I'M JUST BEGINNING TO ENJOY IT, SON! 465 00:29:48,497 --> 00:29:50,095 [POP LAUGHING] 466 00:30:34,928 --> 00:30:36,398 WE'LL REST HERE. 467 00:30:36,463 --> 00:30:38,190 BREAK OUT THE GRUB, LOU. 468 00:30:40,784 --> 00:30:45,294 WHAT'S THE MATTER-- IS HE HUNGRY NOW? 469 00:30:45,359 --> 00:30:47,246 WELL, PIN A MEDAL ON HIM. 470 00:30:50,288 --> 00:30:52,462 MERRICK, I'VE GOT A DEAL TO OFFER YOU. 471 00:30:52,527 --> 00:30:54,574 WHAT WOULD IT BE WORTH TO YOU 472 00:30:54,640 --> 00:30:56,877 NOT TO HEAR THAT SONG NO MORE? 473 00:30:58,480 --> 00:31:00,494 YOU KNOW, IT WILL BE GETTING DARK SOON, 474 00:31:00,560 --> 00:31:02,093 AND YOU WOULDN'T BE HELD ACCOUNTABLE. 475 00:31:02,159 --> 00:31:04,142 I COULD TAKE MY CHANCES ON THE DESERT 476 00:31:04,207 --> 00:31:05,613 AND HEAD FOR THE BORDER. 477 00:31:05,679 --> 00:31:08,013 YOU WOULDN'T BE HEARING THAT SONG NO MORE. 478 00:31:08,079 --> 00:31:10,413 THERE WILL BE NO DEAL. NOW, GET BACK THERE. 479 00:31:10,479 --> 00:31:12,045 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 480 00:31:13,423 --> 00:31:16,173 BUT I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU, SON, 481 00:31:16,239 --> 00:31:17,837 ABOUT YOUR FATHER. 482 00:31:18,863 --> 00:31:21,965 YOU KNOW, YOU NEVER DID SAY, SON... 483 00:31:22,031 --> 00:31:25,037 BUT DID YOU HANG HIM, TOO? 484 00:31:32,910 --> 00:31:35,213 LET GO! LET GO! LEAVE HIM ALONE! 485 00:31:35,278 --> 00:31:36,813 LET HIM GO! 486 00:31:36,879 --> 00:31:38,476 [LOU LAUGHING] 487 00:31:41,006 --> 00:31:43,372 POP, WHAT HAPPENED? 488 00:31:43,438 --> 00:31:46,348 THAT MAN'S A TOUGH TRADER. 489 00:31:46,414 --> 00:31:48,972 IN FACT, HE DON'T TRADE! 490 00:31:49,038 --> 00:31:51,052 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? YOU GONE LOCO? 491 00:31:51,118 --> 00:31:52,749 HELP LOU WITH THE GRUB. 492 00:31:52,814 --> 00:31:55,596 LEN, NO SENSE DRIVING YOURSELF THIS WAY. 493 00:31:55,662 --> 00:31:57,516 WHAT TUNE YOU SINGING NOW? 494 00:31:57,582 --> 00:31:59,468 I DON'T KNOW. 495 00:31:59,534 --> 00:32:02,380 MAYBE--MAYBE WE SHOULDN'T TAKE HIM INTO SANTA LOMA. 496 00:32:02,446 --> 00:32:04,396 WHAT ARE YOU DRIVING AT? 497 00:32:04,462 --> 00:32:05,836 WHAT I MEAN IS, 498 00:32:05,902 --> 00:32:07,276 HE'S A HARMLESS OLD COOT. 499 00:32:07,342 --> 00:32:09,835 WELL, YOU KNOW WHAT I MEAN. 500 00:32:09,902 --> 00:32:12,140 HE--HE DON'T LOOK LIKE A KILLER. 501 00:32:12,205 --> 00:32:13,612 THAT AIN'T YOUR BUSINESS... 502 00:32:13,677 --> 00:32:15,020 OR MINE. 503 00:32:15,085 --> 00:32:17,388 OUR JOB IS TO TAKE HIM IN. 504 00:32:19,501 --> 00:32:21,099 [HOOFBEATS] 505 00:32:23,533 --> 00:32:25,036 Len: GET MOUNTED! 506 00:33:36,139 --> 00:33:37,610 Roden: MERRICK! 507 00:33:37,676 --> 00:33:40,266 WE'RE TAKING THE RUSTLER ALONE, 508 00:33:40,331 --> 00:33:41,866 OR YOU'LL DIE WITH HIM! 509 00:33:41,932 --> 00:33:44,681 I'M WARNING YOU FOR THE LAST TIME, RODEN! 510 00:33:45,835 --> 00:33:47,882 DON'T COME ANY CLOSER! 511 00:33:48,779 --> 00:33:50,474 ALL RIGHT, TAKE COVER. 512 00:34:07,243 --> 00:34:09,513 [GUNSHOTS] 513 00:34:22,570 --> 00:34:24,361 [GUNSHOT] 514 00:34:29,098 --> 00:34:30,824 [NEIGHING] 515 00:34:34,858 --> 00:34:37,160 [GUNSHOT] 516 00:34:39,114 --> 00:34:41,576 [GUNSHOTS] 517 00:34:44,298 --> 00:34:45,704 KEEP SHOOTING. 518 00:34:45,770 --> 00:34:47,496 [GUNSHOT] 519 00:34:51,146 --> 00:34:53,032 I GOT THEIR WATER BAG. 520 00:34:53,098 --> 00:34:54,695 I WANT THE RUSTLER. 521 00:35:03,978 --> 00:35:05,575 [GUNSHOTS] 522 00:35:15,017 --> 00:35:17,095 LET'S TRY AND GET ABOVE THEM. 523 00:35:20,297 --> 00:35:21,895 KEEP DOWN! 524 00:35:27,657 --> 00:35:29,095 [GUNSHOT] 525 00:35:41,833 --> 00:35:43,143 HEY, RODEN! 526 00:35:43,208 --> 00:35:46,055 LOOK AT DAN! 527 00:35:52,393 --> 00:35:54,086 HE'LL GET THE RUSTLER, ALL RIGHT. 528 00:35:54,153 --> 00:35:56,327 [GUNSHOTS] 529 00:36:17,896 --> 00:36:20,582 ANOTHER TRIGGER FINGER WON'T DO NO HARM. 530 00:36:23,112 --> 00:36:24,933 I CAN SHOOT, TOO, MISTER. 531 00:36:24,999 --> 00:36:27,910 YOU SHOOT BACK THERE AND SIT DOWN. GO ON! 532 00:36:48,711 --> 00:36:50,149 AGH! 533 00:37:03,942 --> 00:37:05,541 [GUNSHOT] 534 00:38:17,797 --> 00:38:19,843 DROP IT...FAST! 535 00:38:19,909 --> 00:38:22,883 GET UP AND KEEP YOUR HANDS HIGH. 536 00:38:25,125 --> 00:38:26,594 [HOOFBEATS] 537 00:38:29,349 --> 00:38:31,139 GET OVER THERE. 538 00:38:34,852 --> 00:38:37,283 Len: CALL THEM OFF. CALL THEM OFF! 539 00:38:37,349 --> 00:38:40,131 HOLD THEM, FATHER! HOLD THEM! 540 00:38:40,196 --> 00:38:41,506 HOLD THEM! 541 00:38:41,572 --> 00:38:43,426 HOLD YOUR FIRE! 542 00:38:44,836 --> 00:38:46,210 LET MY SON GO! 543 00:38:46,276 --> 00:38:48,802 IT'S YOUR TURN TO GO, RODEN! 544 00:38:48,868 --> 00:38:50,722 WE'LL LEAVE! 545 00:38:50,788 --> 00:38:53,634 YOU CAN HAVE THE RUSTLER... 546 00:38:53,700 --> 00:38:55,778 BUT LET MY SON GO! 547 00:38:55,844 --> 00:38:58,690 HE STAYS WITH US TO SANTA LOMA! 548 00:38:58,756 --> 00:39:01,122 THAT WILL GUARANTEE NO MORE TROUBLE FROM YOU! 549 00:39:01,188 --> 00:39:02,818 LET HIM GO, I SAID! 550 00:39:02,884 --> 00:39:05,186 GET GONE BEFORE I KILL HIM ANYWAY! 551 00:39:06,148 --> 00:39:08,258 I'VE LOST ONE SON. 552 00:39:10,020 --> 00:39:11,617 I CAN'T LOSE ANOTHER. 553 00:39:28,740 --> 00:39:30,369 TIE HIM UP. 554 00:39:32,003 --> 00:39:33,409 WHAT HAPPENED? 555 00:39:33,475 --> 00:39:35,329 I TURNED MY BACK ON HIM. 556 00:39:35,395 --> 00:39:37,473 I'M A DUMB DEPUTY. 557 00:39:38,755 --> 00:39:40,065 [CLOTH TEARING] 558 00:39:41,347 --> 00:39:43,937 WELL, I GUESS I'LL HAVE TO TAKE YOUR BADGE AWAY 559 00:39:44,002 --> 00:39:46,272 AS SOON AS WE GET TO SANTA LOMA. 560 00:39:46,339 --> 00:39:48,225 YOU'LL HAVE TO TURN BACK NOW. 561 00:39:48,291 --> 00:39:50,049 YOU CAN'T CROSS THE DESERT WITH HIM. 562 00:39:50,114 --> 00:39:51,041 SHUT UP. 563 00:39:51,107 --> 00:39:52,896 DON'T LISTEN TO HIM, LEN. I'M ALL RIGHT. 564 00:39:52,962 --> 00:39:55,009 GOT NO WATER-- ONLY WHAT'S IN THEM CANTEENS. 565 00:39:55,074 --> 00:39:57,248 THERE'S A WATER HOLE HALFWAY ACROSS THE DESERT. 566 00:39:57,315 --> 00:39:58,689 IS THAT ON THE LEVEL? 567 00:39:58,754 --> 00:40:00,992 SURE. I GET THIRSTY, TOO. 568 00:40:01,059 --> 00:40:02,785 HOW DO WE KNOW HE AIN'T LYING? LET'S TURN BACK. 569 00:40:02,850 --> 00:40:04,736 NO. 570 00:40:04,803 --> 00:40:07,137 RODEN WILL TRAP US IN THOSE ROCKS FOR SURE, 571 00:40:07,202 --> 00:40:09,184 AND I DON'T AIM TO LOSE HIM. 572 00:40:09,250 --> 00:40:12,096 IN THAT DESERT, WE CAN SEE WHAT'S AHEAD OF US. 573 00:40:12,162 --> 00:40:13,472 LET'S KEEP GOING. 574 00:40:15,586 --> 00:40:17,728 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 575 00:40:25,570 --> 00:40:27,104 SORRY, BILLY. 576 00:40:27,170 --> 00:40:28,864 SURE YOU CAN MAKE IT? 577 00:40:28,930 --> 00:40:30,528 LET'S GO. 578 00:40:35,810 --> 00:40:38,975 LOU, PUT HIM ON BILLY'S HORSE. 579 00:41:03,905 --> 00:41:06,207 YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT, BOY. 580 00:41:06,273 --> 00:41:08,607 SURE. I'VE BEEN SHOT BEFORE. 581 00:41:09,889 --> 00:41:11,710 YOU WANT TO REST? 582 00:41:11,777 --> 00:41:13,886 LEAN BACK, BILLY. 583 00:41:21,409 --> 00:41:23,742 YOU CAN STOP LOOKING FOR YOUR FATHER. 584 00:41:23,808 --> 00:41:26,110 HE SETS MORE STORE BY YOUR LIFE 585 00:41:26,176 --> 00:41:28,030 THAN TO TIE INTO US AGAIN. 586 00:41:28,096 --> 00:41:30,558 LEN, I'M BURNING. 587 00:41:30,624 --> 00:41:32,734 I'M BURNING INSIDE. 588 00:41:32,800 --> 00:41:34,814 I'M THIRSTY. 589 00:41:37,408 --> 00:41:40,798 Lou: YOU MIGHT JUST AS WELL POUR THAT WATER INTO SAND. 590 00:41:40,864 --> 00:41:42,718 THE WAY THAT KID'S SLOWING US UP, 591 00:41:42,784 --> 00:41:45,534 WE GOT ANOTHER FULL DAY'S TRAVEL TO THE WATER HOLE. 592 00:42:21,855 --> 00:42:24,573 SURE AM SORRY I SPILLED ABOUT YOUR DAD, LEN. 593 00:42:24,639 --> 00:42:25,981 FORGET IT, BILLY. 594 00:42:26,047 --> 00:42:28,861 YOU SURE SAVED MY SKIN PLENTY OF TIMES. 595 00:42:28,927 --> 00:42:31,101 I WOULDN'T WANT YOU SORE AT ME. 596 00:42:31,167 --> 00:42:32,509 FORGET IT, BILLY. 597 00:42:32,575 --> 00:42:34,333 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 598 00:42:35,390 --> 00:42:37,469 S-SING THAT SONG. 599 00:42:38,751 --> 00:42:41,373 I'D SURE LIKE THAT--THAT SONG. 600 00:42:41,439 --> 00:42:43,997 S-SING THAT SONG. 601 00:42:47,070 --> 00:42:49,692 ♪ DOWN IN THE VALLEY ♪ 602 00:42:50,527 --> 00:42:53,244 ♪ THE VALLEY SO LOW ♪ 603 00:42:53,311 --> 00:42:55,741 ♪ HANG YOUR HEAD OVER ♪ 604 00:42:56,799 --> 00:42:59,132 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 605 00:42:59,198 --> 00:43:01,564 ♪ HEAR THE WIND BLOW, DEAR ♪ 606 00:43:01,630 --> 00:43:04,796 ♪ HEAR THE WIND BLOW ♪ 607 00:43:05,726 --> 00:43:08,252 I'LL FOLLOW YOU, LEN. 608 00:43:08,318 --> 00:43:10,300 I'LL ALWAYS FOLLOW YOU. 609 00:43:15,549 --> 00:43:17,627 LOU! 610 00:43:25,469 --> 00:43:27,035 HE'S DEAD. 611 00:43:28,382 --> 00:43:30,140 IF YOU'D LISTENED TO HIM-- 612 00:43:30,205 --> 00:43:34,076 IF YOU'D LET MY POP GO, HE WOULDN'T BE DEAD NOW! 613 00:43:34,142 --> 00:43:37,212 YOU AND YOUR LAW. HOW MANY MORE WILL YOU KILL? 614 00:43:48,061 --> 00:43:50,171 WE'RE MOVING IN AN HOUR. 615 00:43:51,997 --> 00:43:53,307 PRAY FOR HIM, 616 00:43:53,373 --> 00:43:56,219 AND WHEN WE GET TO SANTA LOMA, PRAY FOR YOURSELF. 617 00:43:56,285 --> 00:43:57,690 I DIDN'T SHOOT HIM. 618 00:43:57,757 --> 00:43:59,099 YOU, YOUR FATHER, THE OTHERS-- 619 00:43:59,164 --> 00:44:01,051 YOU'RE ALL GUILTY. YOU'LL ALL PAY. 620 00:44:03,229 --> 00:44:04,570 THIS IS YOUR DOING. 621 00:44:04,637 --> 00:44:06,043 IF YOU HADN'T KILLED MY BROTHER, 622 00:44:06,109 --> 00:44:07,642 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 623 00:44:07,708 --> 00:44:09,531 WHAT'S HE TALKING ABOUT? 624 00:44:09,597 --> 00:44:10,811 HE'S A KILLER. 625 00:44:10,876 --> 00:44:13,658 WE SHOULD HAVE HUNG HIM WHEN WE HAD HIM. 626 00:44:13,724 --> 00:44:16,282 POP, IS THAT WHAT THEY'RE TAKING YOU IN FOR? 627 00:44:16,348 --> 00:44:18,010 THAT'S WHAT THEY SAY, HONEY. 628 00:44:33,884 --> 00:44:35,962 AIN'T YOU EVEN GOING TO SAY A PRAYER? 629 00:44:36,028 --> 00:44:38,394 HE KNEW A DEPUTY TOOK CHANCES. 630 00:44:39,868 --> 00:44:41,593 DON'T YOU FEEL NOTHING? 631 00:44:41,660 --> 00:44:43,642 DON'T IT MATTER TO YOU 632 00:44:43,708 --> 00:44:46,010 THAT YOUR BEST FRIEND IS DEAD? 633 00:44:46,076 --> 00:44:48,410 HE'S NOT DEAD BY MY HAND. 634 00:44:48,475 --> 00:44:49,818 HE FOLLOWED THE LAW. 635 00:44:49,883 --> 00:44:51,322 THE LAW. 636 00:44:51,388 --> 00:44:53,689 THE LAW MAKES YOU TAKE MY PA IN, 637 00:44:53,756 --> 00:44:55,033 AND HE'LL HANG. 638 00:44:55,099 --> 00:44:57,402 BILLY FOLLOWED THE LAW, AND HE'S DEAD. 639 00:44:57,467 --> 00:44:58,810 IF YOU'D FORGET THE LAW, 640 00:44:58,875 --> 00:45:02,042 YOUR FRIEND MIGHT BE ALIVE AND MY PA WOULDN'T DIE. 641 00:45:03,387 --> 00:45:05,241 I DID THAT ONCE. 642 00:45:05,307 --> 00:45:07,577 ONCE, I DIDN'T STAND BY THE LAW, 643 00:45:07,643 --> 00:45:09,977 AND MY FATHER'S DEAD BECAUSE OF IT. 644 00:45:10,043 --> 00:45:12,153 I LET MY OWN FATHER HANG. 645 00:45:12,219 --> 00:45:14,489 I KILLED HIM. 646 00:45:15,802 --> 00:45:19,384 I WAS HIS DEPUTY, LIKE BILLY WAS MINE. 647 00:45:19,451 --> 00:45:21,497 HE HAD TWO PRISONERS TO DELIVER. 648 00:45:21,562 --> 00:45:23,897 WE KNEW THERE WAS DANGER OF THEM BEING LYNCHED, 649 00:45:23,963 --> 00:45:25,337 AND I THOUGHT THEY DESERVED 650 00:45:25,402 --> 00:45:26,777 WHAT WAS COMING TO THEM... 651 00:45:26,843 --> 00:45:30,360 SO WE QUARRELED, MY FATHER AND I. 652 00:45:31,643 --> 00:45:33,561 HE TOOK THE PRISONERS ALONE. 653 00:45:34,843 --> 00:45:38,265 THE LYNCHERS WERE WAITING FOR HIM ON THEIR WAY. 654 00:45:38,331 --> 00:45:40,249 THEY LYNCHED HIM, TOO. 655 00:45:42,682 --> 00:45:45,657 AND THAT'S WHY YOU'RE THE WAY YOU ARE. 656 00:45:47,482 --> 00:45:49,656 IF I'D ONLY GONE WITH HIM, 657 00:45:49,722 --> 00:45:52,216 LIKE BILLY WENT WITH ME. 658 00:45:52,282 --> 00:45:54,616 IF I'D ONLY FOLLOWED THE LAW 659 00:45:54,682 --> 00:45:58,424 INSTEAD OF TRYING TO DECIDE FOR MYSELF WHAT JUSTICE WAS, 660 00:45:58,490 --> 00:46:01,528 MY FATHER MIGHT STILL BE ALIVE TODAY. 661 00:46:02,841 --> 00:46:04,696 YOU MIGHT BE DEAD, TOO. 662 00:46:04,761 --> 00:46:07,256 THEY MIGHT HAVE LYNCHED YOU. 663 00:46:09,050 --> 00:46:10,584 BETTER IF THEY HAD. 664 00:46:10,650 --> 00:46:12,024 STOP TORMENTING YOURSELF 665 00:46:12,089 --> 00:46:14,615 BECAUSE YOU ONCE MADE A MISTAKE. 666 00:46:14,681 --> 00:46:18,328 I STOPPED TORMENTING MYSELF LONG AGO... 667 00:46:19,610 --> 00:46:22,168 AND THEN YOUR FATHER STARTED THAT SONG... 668 00:46:23,450 --> 00:46:26,455 JUST THE WAY MY FATHER USED TO SING IT. 669 00:46:27,737 --> 00:46:30,487 MADE ME REMEMBER ALL OVER AGAIN. 670 00:46:45,049 --> 00:46:47,191 WHY DIDN'T YOU WANT ME TO KNOW 671 00:46:47,256 --> 00:46:49,143 MY PA WAS WANTED FOR MURDER? 672 00:46:50,169 --> 00:46:51,671 WHO TOLD? 673 00:46:51,737 --> 00:46:53,622 IT DON'T MATTER, 674 00:46:53,689 --> 00:46:56,502 BUT I KNOW WHY YOU COULDN'T SAY IT-- 675 00:46:56,568 --> 00:46:58,903 BECAUSE YOU KNOW I LOVE HIM, 676 00:46:58,969 --> 00:47:00,471 SAME AS YOU LOVED YOURS. 677 00:47:01,785 --> 00:47:04,534 WE'RE FROM THE SAME POD, YOU AND ME. 678 00:47:04,600 --> 00:47:06,518 YOU BLAME YOURSELF 679 00:47:06,584 --> 00:47:08,919 BECAUSE YOU DIDN'T SAVE YOUR PA. 680 00:47:08,984 --> 00:47:11,990 YOU KNOW I GOT TO TRY TO SAVE MINE. 681 00:47:13,784 --> 00:47:16,054 I CAN'T HOLD NO GRUDGE ON YOU. 682 00:47:16,120 --> 00:47:18,966 YOU RISKED BILLY'S LIFE TO KEEP THE LAW, 683 00:47:19,032 --> 00:47:21,494 BUT YOU RISKED YOUR OWN, TOO. 684 00:47:21,559 --> 00:47:23,574 I WISH IT WASN'T MY PA 685 00:47:23,640 --> 00:47:25,270 THAT'S BETWEEN US. 686 00:47:41,591 --> 00:47:42,933 I'VE BEEN THINKING. 687 00:47:42,999 --> 00:47:44,374 I'LL BET. 688 00:47:44,440 --> 00:47:46,261 I CAN MAKE IT WORTH YOUR WHILE. 689 00:47:46,327 --> 00:47:47,701 A LOT OF MONEY. INTERESTED? 690 00:47:47,768 --> 00:47:49,813 EVERYBODY'S GOT A HANKERING FOR AN EASY DOLLAR. 691 00:47:49,879 --> 00:47:51,829 HOW'D YOU LIKE TO BE OUR RANCH BOSS? 692 00:47:51,895 --> 00:47:53,301 HOW'S THAT FOR AN IDEA? 693 00:47:53,367 --> 00:47:54,709 IF YOU LET ME GO, 694 00:47:54,775 --> 00:47:56,661 MY FATHER WILL MAKE UP FOR IT. 695 00:47:56,727 --> 00:48:00,373 I'LL TELL HIM WHAT YOU DONE. 696 00:48:00,439 --> 00:48:02,805 I DON'T THINK THAT'S HARDLY ENOUGH. 697 00:48:02,871 --> 00:48:05,205 ALL RIGHT. YOU SAY THE WORD. 698 00:48:05,271 --> 00:48:06,645 WHAT'S ENOUGH? 699 00:48:06,711 --> 00:48:08,821 WELL, I ALWAYS KIND OF FANCIED MYSELF 700 00:48:08,887 --> 00:48:10,293 AS A RANCHER. 701 00:48:10,359 --> 00:48:11,701 GO ON. 702 00:48:11,767 --> 00:48:13,173 A BIG ONE-- 703 00:48:13,239 --> 00:48:14,741 YOU KNOW, 8, 10 SECTIONS, MAYBE, 704 00:48:14,807 --> 00:48:16,853 AND ALL THE COWS THAT GOES WITH THEM. 705 00:48:16,919 --> 00:48:19,764 I'LL GET THEM FOR YOU. MY FATHER WILL DO IT. 706 00:48:19,830 --> 00:48:21,684 AS BIG A RANCH AS YOU WANT. 707 00:48:21,750 --> 00:48:23,221 HA HA HA! 708 00:48:23,287 --> 00:48:25,076 YOU SURE ARE SCARED. 709 00:48:25,142 --> 00:48:27,156 HA HA HA! 710 00:48:27,223 --> 00:48:29,460 BOY, ARE YOU SCARED. 711 00:48:29,526 --> 00:48:32,372 SCARED? WHAT DO I GOT TO BE SCARED ABOUT? 712 00:48:32,439 --> 00:48:33,812 MERRICK, AND THAT'S ENOUGH. 713 00:48:33,878 --> 00:48:36,212 THAT'S WHY I DON'T COTTON TO YOUR PROPOSITION. 714 00:48:36,279 --> 00:48:39,444 I DON'T WANT HIM ON MY TRAIL THE REST OF MY LIFE. 715 00:48:39,510 --> 00:48:41,844 HE WON'T DO ANYTHING TO YOU. 716 00:48:41,910 --> 00:48:44,244 NO, BECAUSE I AIN'T TAKING NO CHANCES WITH HIM, 717 00:48:44,310 --> 00:48:45,652 AND YOU BETTER NOT, NEITHER. 718 00:48:45,718 --> 00:48:49,652 BILLY WAS KILLED. HE DON'T LIKE YOU FOR IT. 719 00:48:49,718 --> 00:48:52,628 HE DON'T LIKE YOU AT ALL. 720 00:49:07,958 --> 00:49:10,195 YOU AND ME, WE'RE IN THE SAME BOAT. 721 00:49:10,261 --> 00:49:11,603 WE GOT TO STICK TOGETHER. 722 00:49:11,669 --> 00:49:13,075 ME AND YOU? 723 00:49:13,141 --> 00:49:15,795 HUH! I'M THE FELLA THAT KILLED YOUR BROTHER, REMEMBER? 724 00:49:15,861 --> 00:49:17,300 BUT YOU SAID YOU DIDN'T DO IT. 725 00:49:17,365 --> 00:49:18,772 AND YOU BELIEVED ME? 726 00:49:18,837 --> 00:49:20,179 YEAH, SURE I BELIEVED YOU. 727 00:49:20,245 --> 00:49:22,707 YEAH. THAT'S WHY YOU TRIED TO KILL ME, HUH? 728 00:49:22,773 --> 00:49:24,307 LOOK, MAYBE I'VE MADE A MISTAKE. 729 00:49:24,373 --> 00:49:25,907 CAN'T A MAN BE WRONG ONCE? 730 00:49:25,973 --> 00:49:29,075 THAT MISTAKE WAS ENOUGH TO PUT A ROPE AROUND MY NECK. 731 00:49:29,141 --> 00:49:30,483 YOU BETTER PULL YOURSELF TOGETHER. 732 00:49:30,548 --> 00:49:32,851 LOOKS LIKE YOU HAD TOO MUCH SUN. 733 00:49:32,917 --> 00:49:34,931 WELL, WE GOT TO DO SOMETHING. 734 00:49:34,996 --> 00:49:36,466 WE JUST CAN'T SIT AROUND 735 00:49:36,533 --> 00:49:39,027 AND WAIT TO BE KILLED BY THAT MADMAN. 736 00:49:39,092 --> 00:49:41,427 ALLOWING YOU HAVE A POINT THERE... 737 00:49:41,493 --> 00:49:43,827 WHAT CAN WE DO ABOUT IT? 738 00:49:43,892 --> 00:49:45,298 THEY GOT GUNS. 739 00:49:45,364 --> 00:49:46,770 WHAT DO WE GOT? 740 00:49:46,836 --> 00:49:48,338 WE GOT THE GIRL. 741 00:49:49,652 --> 00:49:51,186 THE WHAT? 742 00:49:51,253 --> 00:49:52,659 SHE CAN HANDLE HIM. 743 00:49:52,725 --> 00:49:54,354 THEY BEEN OUT THERE FOR-- 744 00:49:54,420 --> 00:49:55,986 UH! 745 00:50:02,933 --> 00:50:04,338 HA HA HA! 746 00:50:04,404 --> 00:50:06,002 GO ON, KILL EACH OTHER OFF. 747 00:50:06,068 --> 00:50:07,922 HA HA HA! 748 00:50:09,844 --> 00:50:13,042 Lou: OH, LET THEM GO. LET THEM FINISH IT. 749 00:50:13,108 --> 00:50:14,450 NOW, WHAT HAPPENED NOW? 750 00:50:14,516 --> 00:50:16,881 I DON'T KNOW. THEY GOT INTO A FIGHT. THAT'S ALL. 751 00:50:16,948 --> 00:50:18,705 IT WAS YOUR JOB TO SEE THEY DIDN'T. 752 00:50:18,772 --> 00:50:20,817 GET UP AND GET ON YOUR HORSE. 753 00:50:21,779 --> 00:50:25,521 PACK UP. I'LL TAKE CARE OF THEM. 754 00:50:25,587 --> 00:50:28,882 YOU AIN'T GOING TO TAKE CARE OF NOBODY. 755 00:50:28,948 --> 00:50:30,546 WHERE'S YOUR GUN? 756 00:50:31,828 --> 00:50:33,457 HERE. 757 00:50:34,323 --> 00:50:35,889 ALL RIGHT, JUGHEAD, 758 00:50:35,955 --> 00:50:37,969 TAKE OFF YOUR GUN AND BELT 759 00:50:38,035 --> 00:50:40,145 AND THROW IT OVER HERE. 760 00:50:47,987 --> 00:50:50,353 I'M TAKING MY PA WITH ME. 761 00:50:50,419 --> 00:50:52,337 YOU GOT TO UNDERSTAND. 762 00:50:53,362 --> 00:50:55,217 YOU DID THIS WHILE MAKING ME BELIEVE-- 763 00:50:55,282 --> 00:50:56,785 I MEANT EVERY WORD I SAID, 764 00:50:56,850 --> 00:50:59,505 BUT I AIN'T GOING TO LET HIM DIE. 765 00:51:03,251 --> 00:51:05,648 YOU MIGHT AS WELL TAKE MY BELT, TOO. 766 00:51:06,962 --> 00:51:07,856 ANN! 767 00:51:07,922 --> 00:51:09,169 AAH! 768 00:51:09,234 --> 00:51:10,833 [GASPING] 769 00:51:14,962 --> 00:51:16,624 NOW WE'RE EVEN. 770 00:51:17,938 --> 00:51:19,600 NOW WE'RE EVEN. 771 00:51:20,882 --> 00:51:23,536 I'M TELLING YOU ONCE AND FOR ALL. 772 00:51:23,602 --> 00:51:25,456 LAY A HAND ON HER AGAIN, AND I'LL... 773 00:51:25,522 --> 00:51:27,120 I'LL KILL YOU. 774 00:51:32,850 --> 00:51:34,576 I WISH HE WAS DEAD. 775 00:51:34,641 --> 00:51:37,840 THAT MAY BE SOONER THAN YOU THINK, HONEY. 776 00:51:53,105 --> 00:51:55,375 MY HORSE HAS PULLED UP LAME. 777 00:52:05,777 --> 00:52:07,599 HEY, MISTER! 778 00:52:07,665 --> 00:52:09,839 ABOUT THAT WATER HOLE! 779 00:52:09,905 --> 00:52:11,279 YOU ON THE LEVEL? 780 00:52:11,345 --> 00:52:15,311 SURE, BUT WE STILL GOT A PIECE TO GO. 781 00:52:15,377 --> 00:52:16,879 Ann: NONE OF THESE HORSES 782 00:52:16,945 --> 00:52:18,799 ARE GOING TO LAST MUCH LONGER. 783 00:52:18,865 --> 00:52:21,070 Len: WELL, WE AIN'T MAKING IT TONIGHT. 784 00:52:21,137 --> 00:52:22,511 WHERE DID YOU GET THAT? 785 00:52:22,577 --> 00:52:23,950 WHY? 786 00:52:24,017 --> 00:52:26,895 NOTHING. ONLY MY BROTHER-- HE HAD ONE LIKE IT. 787 00:52:26,961 --> 00:52:28,654 I FOUND IT WHERE HE FELL. 788 00:52:28,721 --> 00:52:30,543 WELL, IT'S MINE. EVERYTHING WAS HIS IS MINE. 789 00:52:30,609 --> 00:52:32,015 YOU GIVE IT TO ME. 790 00:52:32,081 --> 00:52:34,414 YOU WON'T NEED IT WHERE YOU'RE GOING. 791 00:52:35,665 --> 00:52:37,519 LOU. 792 00:52:37,585 --> 00:52:38,958 RIDE HER HORSE. 793 00:52:39,024 --> 00:52:41,071 Len: YOU RIDE WITH YOUR FATHER. 794 00:52:43,312 --> 00:52:44,942 I TOLD YOU WE'D HAVE TROUBLE. 795 00:52:49,392 --> 00:52:50,734 SUPPOSING THIS HORSE GIVES OUT 796 00:52:50,800 --> 00:52:52,558 BEFORE WE REACH THAT WATER HOLE? 797 00:52:52,624 --> 00:52:53,807 WE'LL WALK. 798 00:52:55,056 --> 00:52:57,166 GO AHEAD! 799 00:54:32,014 --> 00:54:33,996 Len: HE'S ASLEEP... 800 00:54:34,061 --> 00:54:35,979 BUT I'M NOT. 801 00:54:37,709 --> 00:54:39,788 GET BACK THERE. 802 00:54:48,301 --> 00:54:49,771 HA HA HA! 803 00:54:49,837 --> 00:54:51,691 YOU BETTER GET SOME SLEEP, TOO. 804 00:54:54,061 --> 00:54:56,395 I'LL GET PLENTY OF SLEEP IN SANTA LOMA 805 00:54:56,461 --> 00:54:58,251 AT THE END OF A ROPE. 806 00:55:00,301 --> 00:55:02,475 THERE'S NO TELLING HOW A JURY WILL VOTE. 807 00:55:02,541 --> 00:55:05,355 YOU AIN'T HOPING I'LL GET OUT OF IT, ARE YOU, MARSHAL? 808 00:55:05,421 --> 00:55:07,531 I DON'T LIKE TO SEE ANYBODY HANG. 809 00:55:07,597 --> 00:55:10,315 HA HA! WOULD IT BE ON ACCOUNT OF... 810 00:55:10,380 --> 00:55:12,810 I REMIND YOU OF YOUR POP? 811 00:55:18,028 --> 00:55:19,434 NO... 812 00:55:19,501 --> 00:55:21,002 IT AIN'T THAT. 813 00:55:21,900 --> 00:55:23,178 FOR HER? 814 00:55:27,020 --> 00:55:28,522 ANYTHING WRONG WITH THAT? 815 00:55:28,588 --> 00:55:29,962 NOT A THING, 816 00:55:30,029 --> 00:55:32,874 EXCEPTING YOU AIN'T HANKERING TO SEE ME HANG, 817 00:55:32,940 --> 00:55:34,314 AND I AIN'T, NEITHER... 818 00:55:34,380 --> 00:55:38,186 AND THAT'S WHY IF I GET A CHANCE TO HIT THE TRAIL 819 00:55:38,252 --> 00:55:40,074 BETWEEN HERE AND SANTA LOMA, 820 00:55:40,140 --> 00:55:41,514 I'M ON MY WAY... 821 00:55:41,580 --> 00:55:43,594 SO DON'T TURN YOUR BACK ON ME, BUB, 822 00:55:43,660 --> 00:55:45,642 LESSEN YOU WANT TO GET POLEAXED. 823 00:55:45,708 --> 00:55:48,266 I AIN'T GOT NOTHING AGIN YOU PERSONAL, MIND, 824 00:55:48,331 --> 00:55:50,953 AND I DO WANT TO THANK YOU HERE AND NOW 825 00:55:51,020 --> 00:55:54,954 FOR TRYING NOT TO LET HER KNOW WHAT I'M CHARGED WITH, 826 00:55:55,020 --> 00:55:58,281 BUT THAT AIN'T GOING TO AFFECT THE SITUATION NONE. 827 00:55:58,347 --> 00:56:01,673 JUST SO LONG AS YOU'RE CONSCIOUS, I'M A GONER, 828 00:56:01,740 --> 00:56:03,753 SO I AIM TO MAKE YOU UNCONSCIOUS, 829 00:56:03,820 --> 00:56:05,673 AND DON'T THINK THAT SENTIMENT'S 830 00:56:05,740 --> 00:56:09,001 GOING TO SWAY MY JUDGMENT. 831 00:56:09,067 --> 00:56:11,209 FAIR ENOUGH, MISTER. 832 00:56:11,275 --> 00:56:14,282 AND DON'T EXPECT NONE OF ME, NEITHER. 833 00:56:22,699 --> 00:56:26,569 SINCE YOU'D RATHER TALK THAN SLEEP, LET'S KEEP MOVING. 834 00:56:26,635 --> 00:56:27,785 LOU. 835 00:56:27,851 --> 00:56:29,161 HUH? 836 00:56:29,227 --> 00:56:30,185 LOU! 837 00:56:30,251 --> 00:56:32,521 UH! UH... 838 00:56:32,586 --> 00:56:33,865 SADDLE UP. 839 00:57:20,202 --> 00:57:21,095 POP. 840 00:57:21,162 --> 00:57:22,407 IS THERE A WATER HOLE, 841 00:57:22,474 --> 00:57:24,167 OR ARE YOU HEADED FOR THE BORDER? 842 00:57:24,233 --> 00:57:26,087 YES, THERE IS A WATER HOLE, HONEY. 843 00:57:26,153 --> 00:57:28,296 WE SHOULD HAVE BEEN THERE BY NOW, 844 00:57:28,362 --> 00:57:30,151 LESSEN I GOT US ALL LOST. 845 00:57:30,218 --> 00:57:32,296 WHAT ABOUT IT, LEN? 846 00:57:32,361 --> 00:57:37,063 YOU HAD TO KILL ONE HORSE ALREADY. 847 00:57:37,129 --> 00:57:39,207 IF WE DON'T REACH WATER SOON. 848 00:57:39,274 --> 00:57:40,903 WON'T ONLY BE HORSES. 849 00:57:43,529 --> 00:57:45,767 KEEP THEM MOVING. 850 00:57:50,569 --> 00:57:52,807 ALL RIGHT. LET'S STEP IT UP. 851 00:57:58,857 --> 00:58:00,806 RODEN AND HIS MEN! 852 00:58:00,873 --> 00:58:02,247 TAKE COVER OVER THERE! 853 00:58:02,313 --> 00:58:03,911 COME ON! 854 00:58:13,512 --> 00:58:15,302 WHERE ARE THEY? 855 00:58:15,368 --> 00:58:17,126 RIGHT THERE. 856 00:58:19,368 --> 00:58:21,222 HAVE YOU GONE CRAZY? 857 00:58:23,368 --> 00:58:25,318 THERE'S NOTHING BUT ROCKS. 858 00:58:25,384 --> 00:58:27,718 LOOK AT HIM. YOUR BRAVE MARSHAL, 859 00:58:27,784 --> 00:58:30,918 ALL PRIMED TO DEFEND HISSELF AGIN A CLUMP OF ROCKS. 860 00:58:30,984 --> 00:58:32,294 HA HA HA! 861 00:58:32,360 --> 00:58:35,142 BE QUITE A FEATHER IN YOUR CAP, MARSHAL, CAPTURING A MIRAGE. 862 00:58:35,207 --> 00:58:38,118 SINGLE-HANDED, TOO! HA HA! 863 00:58:38,184 --> 00:58:40,198 YOU CAN SAVE YOUR BREATH. 864 00:58:40,263 --> 00:58:41,894 THAT'S NOT A MIRAGE. 865 00:58:45,160 --> 00:58:46,822 COME ON. 866 00:58:54,823 --> 00:58:57,861 COVER UP AND KEEP YOUR HEADS DOWN. 867 00:58:59,623 --> 00:59:02,501 LOU, TAKE HIS HANDCUFFS OFF. 868 00:59:11,463 --> 00:59:13,061 [WIND BLOWING] 869 01:00:34,213 --> 01:00:35,619 DIDN'T BOTHER THEM BUZZARDS NONE. 870 01:00:35,685 --> 01:00:38,755 THERE AIN'T NO WATER HOLE. IT'S A TRICK! 871 01:00:38,821 --> 01:00:41,987 HE KILLED MY BROTHER, AND HE'LL KILL US, TOO. 872 01:00:42,053 --> 01:00:45,187 HE'S PLANNING TO MAKE FOR THE BORDER ONCE YOU'RE CRAWLING ON YOUR BELLY. 873 01:00:45,253 --> 01:00:48,035 BEFORE I START CRAWLING, YOU'LL ALL BE CRAWLING. 874 01:00:48,100 --> 01:00:49,250 Pop: LOOK! 875 01:00:49,316 --> 01:00:51,491 WHAT DID I TELL YOU? WATER! 876 01:01:03,652 --> 01:01:04,866 NOBODY DRINK! 877 01:01:04,932 --> 01:01:07,362 [COUGHING] 878 01:01:25,348 --> 01:01:28,322 MY FATHER DONE IT. POISONED THAT WELL. 879 01:01:28,388 --> 01:01:30,978 HE WANTS TO KILL ME, AND THAT'S WHY HE DONE IT, 880 01:01:31,043 --> 01:01:33,921 AND NOW YOU WANT TO KILL ME, TOO, DO YOU? 881 01:01:33,987 --> 01:01:35,522 SUN'S GOT HIM. 882 01:01:37,827 --> 01:01:40,097 THAT WATER WILL KILL US ALL. 883 01:01:40,164 --> 01:01:41,857 WITHOUT WATER, NEITHER US NOR THE HORSES 884 01:01:41,923 --> 01:01:43,298 GOING TO GET TO SANTA LOMA. 885 01:01:43,363 --> 01:01:45,761 WHAT DO YOU AIM TO DO NOW, LEN? 886 01:01:45,828 --> 01:01:48,641 HALF A DAY'S RIDE WOULD BRING US TO THE GUADALUPE RIVER. 887 01:01:48,707 --> 01:01:49,953 HE'S RIGHT. STRAIGHT SOUTH. 888 01:01:50,019 --> 01:01:51,361 WHAT ARE WE WAITING FOR? COME ON! 889 01:01:51,427 --> 01:01:53,441 HOLD IT! 890 01:01:53,507 --> 01:01:55,329 THE GUADALUPE'S ON THE BORDER. 891 01:01:55,395 --> 01:01:57,281 WE'RE STILL HEADING FOR SANTA LOMA. 892 01:01:57,347 --> 01:01:59,841 THAT'S WHAT YOU SAY, BUT YOU'VE HAD YOUR WAY LONG ENOUGH. 893 01:01:59,907 --> 01:02:03,265 YOU LED US INTO THIS, AND I'M A-LEADIN' US OUT. WE'RE HEADING SOUTH. 894 01:02:03,331 --> 01:02:05,249 YOU TOOK AN OATH. YOU'LL DO AS I TELL YOU. 895 01:02:05,315 --> 01:02:07,968 BILLY TOOK AN OATH, TOO, AND WHAT'D IT GET HIM? 896 01:02:08,035 --> 01:02:09,153 COME ON! 897 01:02:09,987 --> 01:02:11,489 I'M GIVING THE ORDERS. 898 01:02:11,555 --> 01:02:14,785 WE'RE HEADING EAST. GET ON YOUR HORSE. 899 01:02:16,866 --> 01:02:18,465 ALL OF YOU! 900 01:02:26,626 --> 01:02:29,344 GET ON YOUR HORSES. 901 01:02:29,410 --> 01:02:32,864 MISTER, TAKE HIS HANDCUFFS AND PUT THEM ON HIM. 902 01:02:36,482 --> 01:02:40,192 YOU KNOW, MARSHAL, YESTERDAY, THERE WAS 3 AGIN YOU. 903 01:02:40,258 --> 01:02:41,600 TODAY THERE'S 4. 904 01:02:41,666 --> 01:02:44,512 Ann: HOW LONG SINCE YOU SLEPT, MERRICK? 905 01:02:44,578 --> 01:02:48,320 YOU GOT NONE YESTERDAY. NONE THE DAY BEFORE. 906 01:02:48,386 --> 01:02:49,728 40 HOURS WITHOUT SLEEP. 907 01:02:49,794 --> 01:02:50,784 MAYBE MORE. 908 01:02:50,850 --> 01:02:52,192 Lou: THAT GUN YOU'RE HOLDING 909 01:02:52,258 --> 01:02:54,496 AIN'T GOING TO STAY AWAKE ONCE THEM EYES IS CLOSED, NEITHER. 910 01:02:54,561 --> 01:02:55,904 YOU ALL HAVE TO SLEEP, TOO. 911 01:02:55,969 --> 01:02:57,856 WE DID SLEEP, LAST NIGHT, 912 01:02:57,922 --> 01:02:59,328 AND WE'LL SLEEP AGAIN, TOO. 913 01:02:59,394 --> 01:03:03,359 AFTER WE REACH SANTA LOMA. WE AIN'T STOPPING THE REST OF THE WAY. 914 01:03:03,426 --> 01:03:05,696 WE'LL SLEEP BEFORE, IN THE SADDLE. 915 01:03:05,762 --> 01:03:08,607 YEAH. ONE AT A TIME, WHILE WE'RE WAITING FOR YOU TO CLOSE YOUR EYES 916 01:03:08,673 --> 01:03:10,335 JUST FOR A SECOND. 917 01:03:10,401 --> 01:03:14,495 SWEET DREAMS, MARSHAL. WHEN YOU WAKE UP-- IF YOU DO WAKE UP-- 918 01:03:14,561 --> 01:03:17,823 YOU AIN'T A-GONNA FIND US HOLDING YOUR HAND. 919 01:03:17,889 --> 01:03:21,151 SO WE'LL JUST SAY GOOD-BYE NOW, POLITE-LIKE. 920 01:03:21,217 --> 01:03:23,871 WAIT A MINUTE. 921 01:03:23,937 --> 01:03:26,111 YOU RIDE WITH ME. 922 01:03:26,177 --> 01:03:28,703 THAT WAY, YOU CAN SAY GOOD-BYE EASIER. 923 01:03:38,657 --> 01:03:40,223 LEAD OFF. 924 01:04:32,959 --> 01:04:34,174 HE CAN'T LAST MUCH LONGER. 925 01:04:34,239 --> 01:04:36,606 I FIGURED HIM TO CAVE IN LONG BEFORE THIS. 926 01:04:36,671 --> 01:04:38,685 YOU WON'T GO BACK ON YOUR DEAL? 927 01:04:38,751 --> 01:04:41,406 LET HIM CLOSE HIS EYES ONCE, AND YOU'LL FIND OUT. 928 01:04:41,471 --> 01:04:43,421 YOU WON'T REGRET IT ONCE HE'S OUT OF THE WAY. 929 01:04:43,487 --> 01:04:48,093 I WON'T REGRET IT, BUT IF YOU DON'T LIVE UP TO YOUR END OF THE DEAL, 930 01:04:48,159 --> 01:04:49,533 YOU WILL. 931 01:04:49,598 --> 01:04:52,925 I KNOW YOU'RE TIRED. 932 01:04:52,990 --> 01:04:54,493 I'D LIKE TO STOP, 933 01:04:54,558 --> 01:04:57,469 BUT WE'VE GOT TO KEEP MOVING. 934 01:04:58,910 --> 01:05:01,724 ANN... 935 01:05:01,790 --> 01:05:04,604 I'M SORRY THIS ALL HAD TO HAPPEN, 936 01:05:04,670 --> 01:05:06,365 BUT I DON'T BLAME YOU. 937 01:05:06,430 --> 01:05:08,285 YOU FOUGHT FOR YOUR FATHER 938 01:05:08,350 --> 01:05:10,845 THE ONLY WAY YOU COULD. 939 01:05:10,911 --> 01:05:12,444 GETTING HUMAN? 940 01:05:12,510 --> 01:05:15,005 FORGETTING YOU'RE THE LAW? 941 01:05:15,070 --> 01:05:18,172 WE GOT NO CAUSE TO FIGHT NOW. 942 01:05:18,239 --> 01:05:22,716 NOT NOW...WHEN ANY MINUTE, WE'LL BE BUZZARD BAIT. 943 01:05:24,511 --> 01:05:26,108 WE'LL MAKE IT. 944 01:05:48,989 --> 01:05:51,515 LEN, ARE YOU ALL RIGHT? 945 01:05:51,582 --> 01:05:54,427 LEN, WAKE UP! WAKE UP! 946 01:05:55,837 --> 01:05:57,211 Lou: WE'VE GOT HIM. 947 01:05:57,277 --> 01:05:59,612 THIS IS WHAT WE'VE BEEN WAITING FOR. 948 01:05:59,677 --> 01:06:00,699 WE'RE FREE, ANN. FREE! 949 01:06:00,765 --> 01:06:02,203 YOU CAN'T LEAVE HIM HERE TO DIE. 950 01:06:02,269 --> 01:06:03,803 Dan: GO ON. FINISH HIM OFF. 951 01:06:03,870 --> 01:06:05,307 NO, POP! YOU CAN'T. 952 01:06:05,373 --> 01:06:06,683 TALK TO HER. SHE'S YOUR DAUGHTER. 953 01:06:06,749 --> 01:06:08,283 THIS IS THE CHANCE WE'VE BEEN WAITING FOR. 954 01:06:08,349 --> 01:06:10,011 LEN, WAKE UP. WAKE UP! 955 01:06:10,077 --> 01:06:13,403 LEN. NOW IT'S LEN. NO WONDER YOU'RE STICKING UP FOR HIM. 956 01:06:13,469 --> 01:06:15,771 CAN'T YOU UNDERSTAND I'M TRYING TO SAVE YOUR FATHER? 957 01:06:15,837 --> 01:06:18,395 I'LL SEE YOU BOTH ACROSS THE BORDER SAFE. 958 01:06:18,461 --> 01:06:19,899 AIN'T NO ONE GOING TO BOTHER ME. 959 01:06:19,965 --> 01:06:21,595 I'LL BE THE BOSS OF THE RODEN RANCH. 960 01:06:21,660 --> 01:06:24,698 I'LL BE THE BOSS OF THIS WHOLE TERRITORY, NOW MY BROTHER'S GONE. 961 01:06:24,765 --> 01:06:26,458 YOUR BROTHER? 962 01:06:26,524 --> 01:06:28,634 YOU SURE AIN'T MUCH IN MOURNING. 963 01:06:28,700 --> 01:06:30,458 POP! 964 01:06:36,093 --> 01:06:37,819 NOW THEN, DRILL HIM. DRILL HIM! 965 01:06:37,884 --> 01:06:38,906 THEN WE LEAVE. 966 01:06:38,973 --> 01:06:40,283 NO. 967 01:06:40,349 --> 01:06:42,138 NO! 968 01:06:42,204 --> 01:06:45,178 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 969 01:06:52,604 --> 01:06:54,842 YOU GOT THE GUN. 970 01:06:58,364 --> 01:07:01,850 USE IT WHILE YOU GOT THE CHANCE. 971 01:07:05,211 --> 01:07:07,258 HERE. YOU TAKE IT. 972 01:07:07,324 --> 01:07:09,049 I'M NO GOOD AT KEEPING THE LAW. 973 01:07:16,859 --> 01:07:20,729 YOU KILLED HIM. WHY DIDN'T YOU FINISH THE JOB? 974 01:07:20,795 --> 01:07:24,090 HOW STUPID YOU ARE. 975 01:07:24,155 --> 01:07:27,641 LOU GOT YOUR RIFLE. 976 01:07:27,707 --> 01:07:30,649 POP KILLED HIM TO SAVE YOUR LIFE. 977 01:07:30,715 --> 01:07:33,593 YOU'RE WASTING YOUR TIME, ANN. 978 01:07:33,659 --> 01:07:36,601 HE'S JUST A MEAN AND NARROW MAN. 979 01:07:36,667 --> 01:07:39,897 YOU HAD YOUR CHANCE. 980 01:07:41,338 --> 01:07:43,225 YOU LET IT PASS. 981 01:07:43,291 --> 01:07:44,953 YEAH. 982 01:07:45,019 --> 01:07:47,960 SOMETIMES A FELLOW CONFUSES HISSELF. 983 01:07:48,027 --> 01:07:49,913 I HAD MY NECK OUT OF THE NOOSE, 984 01:07:49,978 --> 01:07:51,737 AND I STUCK IT RIGHT BACK IN AGAIN. 985 01:07:51,802 --> 01:07:55,448 ALL RIGHT, MARSHAL. SPEAK YOUR PIECE. 986 01:07:55,515 --> 01:07:58,328 YOU'VE GOT THE GUN, AND YOU'RE THE LAW. 987 01:07:58,395 --> 01:07:59,769 WHAT'S YOUR NEXT MOVE? 988 01:07:59,834 --> 01:08:01,976 WE BURY LOU. 989 01:08:02,938 --> 01:08:04,472 START DIGGING. 990 01:08:04,538 --> 01:08:06,808 WE GOT NO SHOVELS. 991 01:08:06,874 --> 01:08:09,080 USE YOUR HANDS. 992 01:08:11,450 --> 01:08:16,120 AND AFTER THAT, LOOKS LIKE WE'LL USE OUR FEET. 993 01:08:45,209 --> 01:08:46,775 [BIRDS SINGING] 994 01:08:59,385 --> 01:09:02,807 CONGRATULATIONS, MARSHAL. YOU'VE GOT WHAT YOU WANTED. 995 01:09:02,873 --> 01:09:04,598 THERE'S SANTA LOMA. 996 01:09:38,840 --> 01:09:40,822 HEY, HONEY, GET OVER HERE. 997 01:09:46,008 --> 01:09:47,766 Len: FOLLOW ME. 998 01:10:02,904 --> 01:10:05,718 WE'VE BEEN EXPECTING YOU FOR 3 DAYS, MARSHAL. 999 01:10:05,784 --> 01:10:07,957 WE GOT DELAYED. 1000 01:10:08,023 --> 01:10:11,382 ALL RIGHT, SHERIFF. THEY'RE YOURS. 1001 01:10:32,470 --> 01:10:33,876 MARSHAL MERRICK? 1002 01:10:33,942 --> 01:10:34,805 YES, SIR. 1003 01:10:34,871 --> 01:10:36,085 I'M JUDGE MORROW. 1004 01:10:36,150 --> 01:10:39,317 WHERE ARE YOUR DEPUTIES? 1005 01:10:39,383 --> 01:10:43,221 DEAD. HE ANSWERS FOR ONE OF THEM WITH HIS SON. 1006 01:10:43,286 --> 01:10:44,629 AND THE OTHER? 1007 01:10:44,694 --> 01:10:48,148 HER FATHER KILLED HIM TO PROTECT ME. 1008 01:10:48,215 --> 01:10:51,732 RODEN, YOU CAN SHARE YOUR SON'S CELL. 1009 01:10:51,798 --> 01:10:54,612 MR. RODEN HAS ASKED BAIL FOR HIS SON. 1010 01:10:54,678 --> 01:10:57,908 THAT COYOTE? HE'D BE IN MEXICO BY MORNING. 1011 01:10:57,975 --> 01:11:00,084 AND FOR MYSELF? 1012 01:11:00,150 --> 01:11:02,932 ALL RIGHT. YOU WON'T RUN. 1013 01:11:02,998 --> 01:11:04,500 NOT WHILE KEITH'S STILL ALIVE. 1014 01:11:04,566 --> 01:11:06,100 BAIL IS $5,000. 1015 01:11:06,165 --> 01:11:09,044 COURT WILL BE IN SESSION IN 3 HOURS. 1016 01:11:09,110 --> 01:11:10,996 YOUR HONOR... 1017 01:11:12,789 --> 01:11:16,052 YOU'RE NOT GOING TO START THE TRIAL THIS EVENING, ARE YOU? 1018 01:11:16,117 --> 01:11:17,491 I HAVE NO CHOICE. 1019 01:11:17,558 --> 01:11:19,732 I'LL TRY KEITH TONIGHT, THE RODENS TOMORROW. 1020 01:11:19,798 --> 01:11:21,748 I'M DUE TO HOLD COURT TUESDAY IN PUEBLO. 1021 01:11:21,814 --> 01:11:24,628 JUSTICE. THAT'S WHAT YOU PROMISED, AIN'T IT? 1022 01:11:24,694 --> 01:11:27,764 I TOLD YOU WHAT HE'D GET. CATTLEMEN'S JUSTICE! 1023 01:11:27,830 --> 01:11:30,163 A TRIAL IN THE DEAD OF NIGHT 1024 01:11:30,229 --> 01:11:32,020 SO AS YOU CAN HANG HIM QUICKER. 1025 01:11:32,085 --> 01:11:33,555 ARE YOU SATISFIED NOW? 1026 01:11:33,621 --> 01:11:35,539 [CRYING] 1027 01:11:35,605 --> 01:11:37,332 Judge: YOUNG WOMAN, I CAN UNDERSTAND 1028 01:11:37,397 --> 01:11:39,091 YOUR ANXIETY FOR YOUR FATHER, 1029 01:11:39,157 --> 01:11:41,971 BUT JUSTICE DOES NOT VARY WITH THE TIME OF DAY. 1030 01:11:42,037 --> 01:11:43,859 YOUR FATHER CAN RECEIVE AS FAIR A TRIAL IN DARKNESS 1031 01:11:43,925 --> 01:11:45,235 AS IN DAYLIGHT. 1032 01:11:51,093 --> 01:11:52,242 [BANGS GAVEL] 1033 01:11:52,309 --> 01:11:55,859 THE PEOPLE OF THIS TERRITORY VS. TIMOTHY KEITH. 1034 01:11:55,925 --> 01:11:57,875 DO YOU SOLEMNLY SWEAR TO TELL THE TRUTH, THE WHOLE TRUTH, 1035 01:11:57,941 --> 01:11:59,507 AND NOTHING BUT THE TRUTH, SO HELP YOU GOD? 1036 01:11:59,572 --> 01:12:00,499 I DO. 1037 01:12:00,565 --> 01:12:03,826 THAT MORNING, ED WAS ABOUT BEFORE DAWN. 1038 01:12:03,893 --> 01:12:08,786 HE WAS ALWAYS THE FIRST ONE UP AND THE FIRST ONE OUT. 1039 01:12:08,853 --> 01:12:13,778 HE WAS BORN TO THE RANGE. 1040 01:12:13,844 --> 01:12:15,731 WELL, ABOUT SUNRISE, 1041 01:12:15,796 --> 01:12:19,571 HE HEADED UP TOWARD THE NORTH SECTION TO HEAD IN THE STRAGGLERS. 1042 01:12:19,636 --> 01:12:23,314 IT WAS THE LAST TIME I SAW MY SON ALIVE. 1043 01:12:23,380 --> 01:12:25,266 I SAW MY BROTHER LEAVE. 1044 01:12:25,332 --> 01:12:29,426 IT WAS JUST ON 6:00, AND I WENT ON BACK TO THE RANCH. 1045 01:12:29,492 --> 01:12:31,826 MY FATHER HAD ASKED ME TO ORDER UP SUPPLIES. 1046 01:12:31,892 --> 01:12:34,225 DAN HAD PUT HIS FATHER IN A BAD TEMPER. 1047 01:12:34,292 --> 01:12:37,138 HE COULDN'T SEE WHY THE BOY DIDN'T STIR HIS STUMPS LIKE HIS BROTHER. 1048 01:12:37,204 --> 01:12:39,602 HE TOOK HIS BEEF OUT ON THE REST OF US, 1049 01:12:39,668 --> 01:12:41,457 ROUSTING US AROUND TO GET GOING. 1050 01:12:41,524 --> 01:12:43,346 HARDLY WANTED TO GIVE US TIME FOR BREAKFAST. 1051 01:12:43,412 --> 01:12:44,785 SOON AS WE HAD BREAKFAST, 1052 01:12:44,851 --> 01:12:46,705 HE SENT SAM WEAVER AND ME OUT AFTER YOUNG ED 1053 01:12:46,771 --> 01:12:48,114 TO LEND HIM A HAND. 1054 01:12:48,179 --> 01:12:50,066 WE FOUND HIS BODY JUST ON 10:00 1055 01:12:50,132 --> 01:12:52,146 UP IN A GROVE OF COTTONWOODS. 1056 01:12:52,212 --> 01:12:53,585 HE WAS LAYING WHERE HE FELL, 1057 01:12:53,651 --> 01:12:56,337 WITH A HOLE AS BIG AS A DOLLAR BLASTED IN HIS BACK. 1058 01:12:56,404 --> 01:13:00,049 THE GROUND AROUND WAS TRAMPLED WHERE THE CATTLE HAD GONE THROUGH. 1059 01:13:00,115 --> 01:13:03,441 JAKE WILSON AND BILL JEROME HAD JOINED US BY THEN, 1060 01:13:03,507 --> 01:13:05,169 AND WE FOLLOWED THE CATTLE TRAIL. 1061 01:13:05,235 --> 01:13:07,761 HIGH NOON, WE CAUGHT UP WITH THE KILLER 1062 01:13:07,827 --> 01:13:09,841 AND THE CATTLE, 12 HEAD OF THEM. 1063 01:13:09,907 --> 01:13:12,401 HE DIDN'T GIVE US ANY FIGHT. COULDN'T. 1064 01:13:12,467 --> 01:13:15,377 HE DIDN'T EVEN PULL HIS GUN WHEN WE RUN HIM DOWN. 1065 01:13:15,443 --> 01:13:18,545 GUESS HE WAS TOO AFRAID TO MAKE A MOVE, 1066 01:13:18,611 --> 01:13:21,520 BUT HE SURE LOOKED GUILTY WHEN WE GOT HIM. 1067 01:13:21,587 --> 01:13:24,081 I STOLE THE CATTLE RIGHT ENOUGH. 1068 01:13:24,146 --> 01:13:26,480 AIN'T NO SENSE PRETENDING I DIDN'T. 1069 01:13:26,547 --> 01:13:28,369 BUT I'M TELLING YOU STRAIGHT, 1070 01:13:28,435 --> 01:13:30,128 I NEVER KILLED YOUNG ED. 1071 01:13:30,195 --> 01:13:34,289 HE MIGHT HAVE FOLLOWED MY TRAIL, BUT HE NEVER CROSSED IT. 1072 01:13:36,467 --> 01:13:40,720 THE ONLY TROUBLE IS, HE AIN'T HERE TO PROVE IT. 1073 01:13:40,786 --> 01:13:43,441 Man: THE DEFENSE RESTS. 1074 01:13:43,506 --> 01:13:45,424 Second man: PEOPLE REST. 1075 01:13:47,634 --> 01:13:49,744 [BANGS GAVEL] 1076 01:13:52,306 --> 01:13:53,456 WAIT A MINUTE. 1077 01:13:55,282 --> 01:13:56,431 YOUR HONOR? 1078 01:14:04,946 --> 01:14:07,216 I'M A LAW OFFICER. 1079 01:14:07,282 --> 01:14:10,416 A MAN'S CHARGED WITH A CRIME, I BRING HIM IN. 1080 01:14:10,481 --> 01:14:12,815 ONCE HE'S IN A CELL, MY JOB IS DONE, 1081 01:14:12,882 --> 01:14:15,503 AND IT'S UP TO A JURY TO DECIDE WHETHER HE'S INNOCENT OR GUILTY, 1082 01:14:15,570 --> 01:14:19,279 AND I'VE NEVER LET MYSELF CARE ONE WAY OR THE OTHER. 1083 01:14:21,842 --> 01:14:23,439 THIS IS DIFFERENT. 1084 01:14:30,257 --> 01:14:33,327 HE HAD MY GUN AND COULD HAVE KILLED ME. 1085 01:14:33,393 --> 01:14:36,047 INSTEAD, HE USED IT ON THE MAN WHO WAS TRYING TO KILL ME. 1086 01:14:36,113 --> 01:14:40,590 BUT I AIN'T SPEAKING FOR HIM BECAUSE HE SAVED MY LIFE. THAT'S NOT WHAT MATTERS. 1087 01:14:40,657 --> 01:14:47,214 WHAT'S IMPORTANT IS THAT HE HAD HIS CHANCE TO RUN AWAY AND DIDN'T TAKE IT. 1088 01:14:47,281 --> 01:14:50,094 A KILLER DON'T GIVE UP THAT CHANCE. 1089 01:14:50,160 --> 01:14:52,559 HE'D RUN FROM THE NOOSE NO MATTER WHAT. 1090 01:14:54,960 --> 01:14:57,999 I GUESS THAT'S ALL, 1091 01:14:58,065 --> 01:15:00,878 BUT YOU GOT TO KNOW, HE'S INNOCENT. 1092 01:15:00,945 --> 01:15:05,230 YOUR HONOR, MAY I ASK THE MARSHAL A QUESTION? 1093 01:15:05,297 --> 01:15:06,382 Judge: PROCEED. 1094 01:15:06,448 --> 01:15:08,238 ARE YOU IN LOVE WITH THE DEFENDANT'S DAUGHTER? 1095 01:15:13,552 --> 01:15:15,406 YES, SIR. 1096 01:15:15,472 --> 01:15:16,750 Lawyer: THAT'S ALL, YOUR HONOR. 1097 01:15:16,816 --> 01:15:18,222 I'LL STAND BY THE JURY'S VERDICT. 1098 01:15:18,288 --> 01:15:20,046 [PEOPLE ALL TALKING AT ONCE] 1099 01:15:20,112 --> 01:15:21,486 [GAVEL BANGS] 1100 01:15:24,848 --> 01:15:26,094 [GAVEL BANGS] 1101 01:15:26,160 --> 01:15:28,141 GENTLEMEN OF THE JURY, HAVE YOU AGREED UPON A VERDICT? 1102 01:15:28,208 --> 01:15:29,805 WELL, I'LL TELL YOU, JUDGE, 1103 01:15:29,871 --> 01:15:32,685 WE AIM FOR A FAIR AND HONEST VERDICT. 1104 01:15:32,751 --> 01:15:37,166 NOW, NO ONE SAW THE OLD MAN KILL YOUNG RODEN, BUT YOUNG RODEN'S DEAD, 1105 01:15:37,231 --> 01:15:40,269 AND THERE AIN'T A HINT OF EVIDENCE AGAINST NOBODY ELSE. 1106 01:15:40,335 --> 01:15:43,405 AND HE DID HAVE THE STEERS ED WAS AFTER, 1107 01:15:43,471 --> 01:15:47,053 SO WE'VE GOT NO CHOICE BUT TO FIND THE OLD MAN GUILTY. 1108 01:15:47,119 --> 01:15:48,749 [PEOPLE TALKING] 1109 01:15:53,071 --> 01:15:56,749 Judge: THE PRISONER WILL RISE. 1110 01:15:59,055 --> 01:16:03,789 YOU HAVE HEARD THE VERDICT. THE PENALTY IS MANDATORY AND PRESCRIBED BY LAW. 1111 01:16:03,855 --> 01:16:06,189 IT IS THEREFORE THE SENTENCE OF THE COURT 1112 01:16:06,255 --> 01:16:09,068 THAT YOU BE HANGED BY THE NECK UNTIL YOU ARE DEAD. 1113 01:16:09,135 --> 01:16:10,797 NO! NO! 1114 01:16:10,863 --> 01:16:12,621 [GAVEL BANGS] 1115 01:16:12,687 --> 01:16:16,173 Judge: THE SENTENCE WILL BE CARRIED OUT AT DAWN TOMORROW MORNING. 1116 01:16:48,398 --> 01:16:50,028 ANN. 1117 01:16:50,990 --> 01:16:53,067 ANN. 1118 01:16:58,477 --> 01:17:02,444 ANN, YOU CAN'T STAY HERE. 1119 01:17:02,510 --> 01:17:05,803 IF IT'S AGAINST THE LAW, ARREST ME. 1120 01:17:05,869 --> 01:17:08,395 YOU FOLLOW THE LAW. 1121 01:17:10,989 --> 01:17:12,523 YEAH. 1122 01:17:12,589 --> 01:17:14,347 I FOLLOWED IT. 1123 01:17:15,597 --> 01:17:19,883 I TOLD YOU WE'D NEVER GET A FAIR TRIAL. 1124 01:17:19,949 --> 01:17:22,027 HE GOT A FAIR TRIAL. 1125 01:17:23,788 --> 01:17:26,123 SO YOU'RE SATISFIED. 1126 01:17:26,189 --> 01:17:30,091 YOU TESTIFIED FOR HIM, SO YOUR CONSCIENCE IS CLEAR, 1127 01:17:30,156 --> 01:17:33,003 BUT HE DIDN'T GET A FAIR TRIAL. 1128 01:17:33,069 --> 01:17:34,891 YOU DIDN'T LET HIM! 1129 01:17:37,165 --> 01:17:41,451 "IT'S NONE OF MY BUSINESS WHETHER HE'S INNOCENT OR GUILTY." 1130 01:17:41,517 --> 01:17:43,467 THAT'S WHAT YOU SAID. 1131 01:17:43,533 --> 01:17:46,378 BUT YOU DIDN'T BOTHER TO FIND OUT. 1132 01:17:46,444 --> 01:17:49,547 YOU JUST BROUGHT POP IN, AND THAT ENDED IT. 1133 01:17:53,452 --> 01:17:57,098 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN WALKING THE STREETS FOR ALL NIGHT? 1134 01:17:57,164 --> 01:17:59,658 SURE. NOW YOU CARE. 1135 01:17:59,724 --> 01:18:04,938 NOW YOU KNOW HE'S INNOCENT, AND IT'S TOO LATE TO PROVE IT. 1136 01:18:05,004 --> 01:18:07,337 THEY'RE OUT THERE DIGGING HIS GRAVE, 1137 01:18:07,404 --> 01:18:09,930 AND IT'S YOU WHO PUT HIM IN IT. 1138 01:18:11,244 --> 01:18:12,874 [DOOR OPENS] 1139 01:18:17,803 --> 01:18:20,489 POP! POP! 1140 01:18:24,204 --> 01:18:25,897 GO HOME, HONEY. 1141 01:18:25,964 --> 01:18:28,585 NO. I'M STAYING WITH YOU, POP. 1142 01:18:28,652 --> 01:18:30,761 I AIN'T LEAVING YOU. 1143 01:18:37,291 --> 01:18:39,753 NO! 1144 01:18:39,819 --> 01:18:41,417 AAH! 1145 01:18:44,619 --> 01:18:46,441 GET OUT OF MY SIGHT! 1146 01:18:46,507 --> 01:18:50,313 YOU KILLED YOUR OWN FATHER, AND NOW YOU'RE GOING TO KILL MINE. 1147 01:18:50,379 --> 01:18:51,465 POP! 1148 01:18:55,498 --> 01:18:56,552 POP. 1149 01:18:56,619 --> 01:18:58,857 POP! 1150 01:19:41,673 --> 01:19:43,272 [SPEAKING SPANISH] 1151 01:19:51,914 --> 01:19:52,807 WHAT'S THIS MEAN? 1152 01:19:52,874 --> 01:19:53,767 HE'S GONE CRAZY. 1153 01:19:53,834 --> 01:19:55,496 I WANT HIM TO SEE THE HANGING, TOO. 1154 01:19:55,562 --> 01:19:57,767 YOU GOT BAIL, SO YOU GOT A RINGSIDE SEAT. 1155 01:19:57,834 --> 01:20:00,391 ONLY FAIR DAN SEE HIS BROTHER'S KILLER DIE. 1156 01:20:00,457 --> 01:20:01,639 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1157 01:20:01,705 --> 01:20:04,487 ABOUT THE SON HE LOVED AND THE SON HE DIDN'T. 1158 01:20:04,553 --> 01:20:05,927 DAN KNEW IT ALL THE TIME. 1159 01:20:05,993 --> 01:20:08,039 SO THAT'S WHY YOU THOUGHT YOUR FATHER POISONED THE WATER HOLE-- 1160 01:20:08,105 --> 01:20:10,567 TO GET RID OF YOU BECAUSE YOU'D NEVER BE THE MAN YOUR BROTHER WAS. 1161 01:20:10,633 --> 01:20:11,527 Dan: DON'T LISTEN TO HIM. 1162 01:20:11,593 --> 01:20:12,711 WHAT ARE YOU DRIVING AT? 1163 01:20:12,777 --> 01:20:14,919 JUST THINK DAN'S ENTITLED TO WHAT'S COMING TO HIM-- 1164 01:20:14,985 --> 01:20:16,647 INCLUDING THIS. 1165 01:20:16,713 --> 01:20:20,263 DON'T BE AFRAID. IT'S ONLY A WATCH. 1166 01:20:20,328 --> 01:20:23,335 IT SAYS INSIDE, "TO MY SON DAN 1167 01:20:23,401 --> 01:20:25,351 ON HIS 21st BIRTHDAY." 1168 01:20:25,417 --> 01:20:27,527 GIVE IT TO HIM AND LET'S GET ON WITH THIS. 1169 01:20:27,593 --> 01:20:29,414 RODEN, I SAVED THIS FOR YOU. 1170 01:20:29,480 --> 01:20:32,102 I FOUND THIS IN THE COTTONWOOD GROVE WHERE YOUR SON WAS SHOT. 1171 01:20:32,168 --> 01:20:34,118 DON'T LISTEN TO HIM. I AIN'T BEEN NEAR THAT GROVE IN A YEAR. 1172 01:20:34,184 --> 01:20:36,102 I PICKED IT UP WHERE YOUR BROTHER'S BODY LAY. 1173 01:20:36,168 --> 01:20:37,062 I LENT IT TO ED. 1174 01:20:37,128 --> 01:20:39,911 HE LOST HIS WATCH, SO I GIVE HIM MINE. 1175 01:20:39,976 --> 01:20:41,350 YOU LIE. 1176 01:20:41,416 --> 01:20:44,454 ED'S WATCH WAS IN HIS POCKET WHEN I BURIED HIM. 1177 01:20:46,408 --> 01:20:47,334 STAND BACK! 1178 01:20:47,400 --> 01:20:48,422 DROP THAT GUN. 1179 01:20:48,488 --> 01:20:49,734 YOU CAN'T SHOOT, MERRICK. 1180 01:20:49,800 --> 01:20:50,918 I LEARNED THIS TRICK FROM YOU, REMEMBER? 1181 01:20:50,984 --> 01:20:52,358 PUT THE GUN DOWN, DAN. 1182 01:20:52,424 --> 01:20:54,118 TALK SENSE. YOU WANT ME HANGED? 1183 01:20:54,184 --> 01:20:56,582 I WANT YOU TO DIE WITH A BULLET THROUGH YOUR BACK, 1184 01:20:56,648 --> 01:20:58,150 THE WAY YOU KILLED YOUR BROTHER. 1185 01:20:58,215 --> 01:21:01,542 IT'S YOUR FAULT. EVERYTHING FOR HIM AND NOTHING FOR ME. 1186 01:21:01,607 --> 01:21:03,429 I HAD TO DO IT TO GET MY FAIR SHARE. 1187 01:21:03,496 --> 01:21:05,574 I WORKED FOR IT, AND I KILLED FOR IT, 1188 01:21:05,640 --> 01:21:08,006 AND YOU AIN'T GOING TO TAKE IT AWAY FROM ME! 1189 01:21:09,287 --> 01:21:11,461 IN THE BACK, YOU COWARD. 1190 01:21:14,120 --> 01:21:15,270 YOU SHOT HIM IN THE-- 1191 01:21:20,711 --> 01:21:22,469 DON'T FOLLOW ME. 1192 01:21:45,031 --> 01:21:46,980 [HORSE WHINNYING] 1193 01:22:00,230 --> 01:22:01,380 [HORSES WHINNYING] 1194 01:22:51,621 --> 01:22:52,739 [GUNSHOT] 1195 01:23:25,637 --> 01:23:28,515 YOU KNOW, IT'S FRIGHTENING WHAT CAN HAPPEN TO A MAN 1196 01:23:28,580 --> 01:23:30,754 WITH A LAW OFFICER IN THE FAMILY. 1197 01:23:30,820 --> 01:23:33,378 I TELL YOU, IT'S DOWNRIGHT TERRIFYING. 83889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.