All language subtitles for Aladdin.2019.720p.DSNP.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,578 --> 00:00:38,410 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 2 00:00:50,175 --> 00:00:52,086 OMAR: Hey, look! Over there! 3 00:00:52,928 --> 00:00:54,168 Wow! 4 00:00:56,014 --> 00:00:57,630 LIAN: Their ship is so big. 5 00:00:57,808 --> 00:00:59,094 OMAR: Wish ours was that fancy. 6 00:00:59,184 --> 00:01:02,176 I'd be so happy if ours was that fancy. 7 00:01:02,354 --> 00:01:03,914 - 'Cause then... - MARINER: Why is that? 8 00:01:04,356 --> 00:01:06,768 Because it looks better? 9 00:01:06,942 --> 00:01:10,025 This boat has seen us through many a storm. 10 00:01:10,195 --> 00:01:12,311 It may not look like much, 11 00:01:12,406 --> 00:01:13,988 but it has something theirs never will. 12 00:01:14,157 --> 00:01:15,943 What? Wood rot and rats? 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,149 (OMAR AND LIAN GIGGLE) 14 00:01:17,244 --> 00:01:18,930 WOMAN: Are the children learning something, dear? 15 00:01:18,954 --> 00:01:20,319 It is unclear. 16 00:01:20,914 --> 00:01:21,914 All right, (CLAPS HANDS) 17 00:01:21,999 --> 00:01:22,999 sit, children. 18 00:01:24,084 --> 00:01:27,793 I think it's time that I told you the story... 19 00:01:27,963 --> 00:01:32,082 of Aladdin, the princess, and the lamp. 20 00:01:32,259 --> 00:01:34,045 What's so special about a lamp? 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,051 Oh, this is a magic lamp. 22 00:01:36,221 --> 00:01:37,586 Maybe if you sing. 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,095 It's better when you sing. 24 00:01:39,266 --> 00:01:42,349 No, no. No singing. It's been a long day. 25 00:01:46,440 --> 00:01:50,308 (SINGING) Oh, imagine a land It's a faraway place 26 00:01:50,485 --> 00:01:53,819 Where the caravan Camels roam 27 00:01:53,989 --> 00:01:57,698 Where you wander among Ev'ry culture and tongue 28 00:01:57,868 --> 00:02:01,361 It's chaotic But hey, it's home 29 00:02:01,538 --> 00:02:03,529 When the wind's From the east 30 00:02:03,624 --> 00:02:05,160 And the sun's From the west 31 00:02:05,334 --> 00:02:08,668 And the sand In the glass is right 32 00:02:08,837 --> 00:02:12,546 Come on down, stop on by Hop a carpet and fly 33 00:02:12,716 --> 00:02:17,711 To another Arabian night 34 00:02:18,263 --> 00:02:19,263 (MARINER CHUCKLES) 35 00:02:19,348 --> 00:02:21,339 (MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 36 00:02:30,984 --> 00:02:32,816 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:02:34,363 --> 00:02:35,363 MAN: Hey! Psh! 38 00:02:36,948 --> 00:02:39,064 MARINER: As you wind Through the streets 39 00:02:39,159 --> 00:02:40,695 And the fabled bazaars 40 00:02:40,869 --> 00:02:44,157 With the cardamom-cluttered Stalls 41 00:02:44,331 --> 00:02:48,120 You can smell e'vry spice While you haggle the price 42 00:02:48,293 --> 00:02:51,661 Of the silks And the satin shawls 43 00:02:51,838 --> 00:02:55,547 Oh, the music that plays As you move through a maze 44 00:02:55,717 --> 00:02:59,130 In the haze Of your pure delight 45 00:02:59,304 --> 00:03:03,047 You are caught in a dance You are lost in the trance 46 00:03:03,225 --> 00:03:07,435 Of another Arabian night 47 00:03:07,604 --> 00:03:11,188 Arabian nights 48 00:03:11,358 --> 00:03:15,101 Like Arabian days 49 00:03:15,278 --> 00:03:18,691 More often than not Are hotter than hot 50 00:03:18,865 --> 00:03:22,324 In a lot of good ways 51 00:03:22,494 --> 00:03:26,158 Arabian nights 52 00:03:26,331 --> 00:03:29,869 Like Arabian dreams 53 00:03:30,043 --> 00:03:33,536 This mystical land of magic and sand 54 00:03:33,714 --> 00:03:37,378 Is more than it seems 55 00:03:38,051 --> 00:03:40,167 There's a road That may lead you 56 00:03:40,262 --> 00:03:41,627 To good or to greed 57 00:03:41,805 --> 00:03:45,389 Through the power Your wishing commands 58 00:03:45,559 --> 00:03:49,097 Let the darkness unfold Or find fortunes untold 59 00:03:49,271 --> 00:03:53,105 Well, your destiny Lies in your hands 60 00:03:53,275 --> 00:03:56,063 LION'S HEAD: Only one may enter here. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,103 One whose worth lies far within. 62 00:03:59,281 --> 00:04:02,023 The diamond in the rough. 63 00:04:02,200 --> 00:04:06,364 MARINER: Arabian nights 64 00:04:06,538 --> 00:04:10,247 Like Arabian days 65 00:04:10,417 --> 00:04:14,081 They seem to excite Take off and take flight 66 00:04:14,254 --> 00:04:17,713 To shock and amaze 67 00:04:19,301 --> 00:04:24,671 LION'S HEAD: Seek thee out the diamond in the rough. 68 00:04:25,182 --> 00:04:28,675 MARINER: Arabian nights 69 00:04:28,852 --> 00:04:32,720 'Neath Arabian moons 70 00:04:32,898 --> 00:04:36,687 A fool off his guard Could fall and fall hard 71 00:04:36,860 --> 00:04:41,775 Out there on the dunes 72 00:04:43,325 --> 00:04:45,316 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:04:56,171 --> 00:04:57,502 What's your monkey's name? 74 00:04:58,173 --> 00:04:59,459 - Abu. - (ABU CHITTERING) 75 00:04:59,549 --> 00:05:01,290 He's a lovely monkey. 76 00:05:01,551 --> 00:05:03,792 Hmm. That's a lovely necklace. 77 00:05:03,970 --> 00:05:05,256 So, where does Abu come from? 78 00:05:05,347 --> 00:05:06,347 He, uh... 79 00:05:06,807 --> 00:05:08,013 Oh! 80 00:05:08,642 --> 00:05:10,508 I think this belongs to me. 81 00:05:12,103 --> 00:05:13,434 Good day, ladies. 82 00:05:16,733 --> 00:05:17,733 Okay. 83 00:05:19,945 --> 00:05:20,945 Abu. 84 00:05:24,241 --> 00:05:25,276 (MAN SHOUTING) 85 00:05:26,076 --> 00:05:27,282 (CHITTERING) 86 00:05:31,706 --> 00:05:32,706 (GRUNTS) 87 00:05:35,043 --> 00:05:36,659 How'd we do, Abu? 88 00:05:39,047 --> 00:05:40,958 - Good monkey. - (CHITTERS) 89 00:05:41,299 --> 00:05:42,380 Stop right there, Aladdin. 90 00:05:42,551 --> 00:05:44,588 Whatever it is you stole today, I don't want it. 91 00:05:45,136 --> 00:05:47,423 Whoa, whoa. I didn't steal anything. 92 00:05:47,931 --> 00:05:50,263 It's a family heirloom that's worth a lot. 93 00:05:50,475 --> 00:05:52,466 I'll give you a bag of dates for it, nothing more. 94 00:05:52,561 --> 00:05:55,349 Zulla, we both know it's worth at least three bags. 95 00:05:55,522 --> 00:05:57,684 Take the bag of dates and get out! 96 00:05:57,774 --> 00:05:59,264 - (ZULLA SHOUTS IN ARABIC) - MAN: Go! 97 00:05:59,359 --> 00:06:00,394 BEGGAR: Please. 98 00:06:00,569 --> 00:06:02,059 MAN: Move it, you street rat. 99 00:06:03,989 --> 00:06:05,479 Here you go, Abu. 100 00:06:14,791 --> 00:06:15,872 Shh. 101 00:06:24,301 --> 00:06:25,837 VENDOR 1: Come here! 102 00:06:25,927 --> 00:06:27,964 (INDISTINCT CHATTER) 103 00:06:28,054 --> 00:06:30,295 FISHMONGER: Fresh fish! We catch them, you buy them! 104 00:06:30,473 --> 00:06:32,339 VENDOR 2: Try this, please. Please. 105 00:06:34,477 --> 00:06:36,138 VENDOR 3: Sugar dates and pistachios! 106 00:06:37,355 --> 00:06:38,390 WOMAN: Hello. 107 00:06:39,316 --> 00:06:40,602 Oh. 108 00:06:40,692 --> 00:06:44,356 Are you hungry? Here, take some bread. 109 00:06:46,698 --> 00:06:48,175 - (CHILDREN CHATTERING) - (WOMAN CHUCKLES) 110 00:06:48,199 --> 00:06:49,815 Hey! Hey! 111 00:06:49,993 --> 00:06:51,279 You steal from my brother. 112 00:06:51,453 --> 00:06:54,161 - Stealing? No, i... - You pay, or I take bracelet. 113 00:06:54,247 --> 00:06:57,205 Sir, I don't have any money. Let go of me! 114 00:06:57,375 --> 00:06:59,616 - JAMAL: No. - Whoa! Take it easy, Jamal. 115 00:06:59,794 --> 00:07:01,626 Kalil walks away from the stall... 116 00:07:01,796 --> 00:07:04,584 and this one, she steals the bread. 117 00:07:04,758 --> 00:07:06,374 Those children were hungry! 118 00:07:06,551 --> 00:07:08,792 - I... - Okay, give me a minute. 119 00:07:09,220 --> 00:07:13,509 You keep your little street rat nose out of it! Huh? 120 00:07:15,268 --> 00:07:16,349 Do you have any money? 121 00:07:16,811 --> 00:07:17,811 No. 122 00:07:17,896 --> 00:07:19,478 Okay, trust me. 123 00:07:24,444 --> 00:07:25,730 - Here you go. - Wait! 124 00:07:25,820 --> 00:07:26,881 This is what you wanted, right? 125 00:07:26,905 --> 00:07:28,521 Yeah. Thank you. 126 00:07:28,615 --> 00:07:30,197 Okay, and an apple. For your troubles. 127 00:07:30,367 --> 00:07:31,778 - Nice! - That was my... 128 00:07:31,952 --> 00:07:33,262 I'm not leaving without my bracelet! 129 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 You mean this bracelet? 130 00:07:35,413 --> 00:07:36,528 Come on. 131 00:07:36,623 --> 00:07:38,705 (JAMAL VOCALIZING MELODY) 132 00:07:41,628 --> 00:07:43,039 (VOCALIZES HALTINGLY) 133 00:07:43,546 --> 00:07:45,332 JAMAL: Aladdin! Thief with Aladdin! 134 00:07:45,715 --> 00:07:47,877 - Are we in trouble? - Only if you get caught. 135 00:07:48,051 --> 00:07:49,587 - JAMAL: Aladdin! - Down that alley. 136 00:07:49,678 --> 00:07:50,678 Monkey knows the way. 137 00:07:50,887 --> 00:07:52,969 - JAMAL: Guards! Guards! - Abu. 138 00:07:53,056 --> 00:07:54,592 - (GASPS) - (ABU CHITTERS) 139 00:07:54,683 --> 00:07:55,969 - Uh... - You'll be fine. 140 00:07:56,142 --> 00:07:57,182 JAMAL: They stole from me! 141 00:07:57,852 --> 00:08:00,219 - Over there! Aladdin! - GUARD: Hey, you! 142 00:08:00,438 --> 00:08:02,020 You looking for this, Jamal? 143 00:08:02,190 --> 00:08:03,396 JAMAL: Aladdin, you street rat! 144 00:08:05,694 --> 00:08:07,025 (GUARDS GRUNTING) 145 00:08:10,448 --> 00:08:11,904 (GUARDS SHOUTING) 146 00:08:23,336 --> 00:08:26,169 (SINGING) Gotta keep one jump Ahead of the bread line 147 00:08:26,381 --> 00:08:28,167 One swing Ahead of the sword 148 00:08:28,341 --> 00:08:30,878 I steal Only what I can't afford 149 00:08:30,969 --> 00:08:32,255 And that's ev'rything 150 00:08:32,429 --> 00:08:34,295 One jump Ahead of the lawmen 151 00:08:34,472 --> 00:08:36,463 That's all And that's no joke 152 00:08:36,641 --> 00:08:39,053 These guys Don't appreciate I'm broke 153 00:08:40,270 --> 00:08:42,136 Riffraff! Street rat! 154 00:08:42,313 --> 00:08:44,179 - Scoundrel! - Take that! 155 00:08:44,357 --> 00:08:47,395 Try a dif'rent tack, guys 156 00:08:50,321 --> 00:08:54,406 - Rip him open! - 'Round the back, guys 157 00:08:54,576 --> 00:08:56,237 I can take a hint Gotta face the facts 158 00:08:56,411 --> 00:08:58,402 Could really use A friend or two! 159 00:08:58,580 --> 00:09:01,538 Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom 160 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Ooh, ladies! 161 00:09:02,876 --> 00:09:05,368 He's become A one-man rise in crime 162 00:09:05,545 --> 00:09:06,580 Well... 163 00:09:06,755 --> 00:09:10,293 I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em 164 00:09:10,467 --> 00:09:12,049 Gotta eat to live Gotta steal to eat 165 00:09:12,218 --> 00:09:14,300 Tell you all about it When I got the time 166 00:09:20,602 --> 00:09:21,602 GUARD: Huh? 167 00:09:22,937 --> 00:09:23,937 (YELLS) 168 00:09:24,731 --> 00:09:26,347 - (ALADDIN GRUNTING) - (WOMAN YELPS) 169 00:09:28,109 --> 00:09:30,029 - There are stairs, you know. - (GUARDS SHOUTING) 170 00:09:30,070 --> 00:09:31,652 Where's the fun in that? 171 00:09:31,821 --> 00:09:33,653 One jump Ahead of the slowpokes 172 00:09:33,823 --> 00:09:35,530 One skip ahead of my doom 173 00:09:35,700 --> 00:09:38,112 next time Gonna use a nom de plume 174 00:09:38,828 --> 00:09:39,828 (GASPS) 175 00:09:39,913 --> 00:09:41,654 One jump Ahead of the hit men 176 00:09:41,748 --> 00:09:43,238 One hit ahead of the flock 177 00:09:43,875 --> 00:09:46,993 I think I'll take a stroll Around the block 178 00:09:48,088 --> 00:09:49,578 (WOMEN GASP) 179 00:09:49,672 --> 00:09:51,333 - MAN: Stop, thief! - Vandal! 180 00:09:51,424 --> 00:09:52,424 ALADDIN: Abu! 181 00:09:52,509 --> 00:09:53,590 Scandal! 182 00:09:53,676 --> 00:09:57,385 Let's not be too hasty 183 00:09:57,555 --> 00:10:01,389 Still, I think He's rather tasty 184 00:10:01,559 --> 00:10:03,345 Gotta eat to live Gotta steal to eat 185 00:10:03,520 --> 00:10:05,761 - Otherwise we'd get along - Wrong! 186 00:10:06,314 --> 00:10:07,930 (GUARDS SHOUTING) 187 00:10:08,024 --> 00:10:09,640 GUARD: No, no, no! 188 00:10:09,734 --> 00:10:11,350 (BOTH SCREAM) 189 00:10:14,114 --> 00:10:15,775 - Together on three! - Together on three? 190 00:10:15,949 --> 00:10:17,565 - We jump. - We jump? 191 00:10:17,742 --> 00:10:19,324 Why are you repeating everything I say? 192 00:10:19,494 --> 00:10:20,494 The pole. 193 00:10:21,746 --> 00:10:23,057 GUARD 1: Move, move! GUARD 2: This way! 194 00:10:23,081 --> 00:10:26,164 One, two, three! 195 00:10:29,379 --> 00:10:31,711 GUARD 3: Thief! Stop! On the roof! 196 00:10:32,090 --> 00:10:33,090 I'm sorry! 197 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 I can't do this. 198 00:10:37,095 --> 00:10:38,711 (GUARDS SHOUTING) 199 00:10:39,848 --> 00:10:40,848 Stop him! 200 00:10:42,183 --> 00:10:44,265 Look at me. Look at me. 201 00:10:44,435 --> 00:10:46,676 You can do this. 202 00:10:46,771 --> 00:10:48,512 (BREATHING HEAVILY) Okay. 203 00:10:49,190 --> 00:10:50,726 (GUARDS SHOUTING) 204 00:10:52,443 --> 00:10:54,650 (SCREAMING) 205 00:10:54,737 --> 00:10:55,737 - (YELPS) - Oh! 206 00:10:55,822 --> 00:10:56,903 - Oh. - Nicely done. 207 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 Thank you. 208 00:10:58,992 --> 00:11:00,608 One jump Ahead of the hoof beats 209 00:11:00,702 --> 00:11:02,693 One hop ahead of the hump 210 00:11:02,871 --> 00:11:04,612 One trick Ahead of disaster 211 00:11:04,789 --> 00:11:06,530 They're quick But I'm much faster 212 00:11:06,624 --> 00:11:07,624 Here goes! 213 00:11:07,792 --> 00:11:09,658 Better throw my hand in Wish me happy landin' 214 00:11:09,752 --> 00:11:10,867 All I gotta do is jump! 215 00:11:13,715 --> 00:11:15,547 (PEOPLE CLAMORING) 216 00:11:16,342 --> 00:11:17,628 GUARD: Move back! 217 00:11:20,763 --> 00:11:22,174 (INDISTINCT CHATTER) 218 00:11:26,394 --> 00:11:27,475 (ABU CHITTERING) 219 00:11:27,562 --> 00:11:29,644 - (BELL TOLLING IN DISTANCE) - Oh, dear. 220 00:11:31,274 --> 00:11:32,764 (GASPS, SIGHS) 221 00:11:32,859 --> 00:11:34,975 - (CHITTERING EXCITEDLY) - (GRUNTS) 222 00:11:35,778 --> 00:11:37,519 (BREATHES DEEPLY) 223 00:11:38,239 --> 00:11:41,027 Come on. I know somewhere we'll be safe. 224 00:11:46,581 --> 00:11:47,867 (IAGO SQUAWKS) 225 00:11:48,958 --> 00:11:50,369 Here comes the master. 226 00:11:53,296 --> 00:11:54,878 (SNIFFING) 227 00:11:57,550 --> 00:11:59,837 You bring me the rough but never a diamond. 228 00:12:01,137 --> 00:12:02,137 Take them away. 229 00:12:02,305 --> 00:12:03,841 GUARD: Move! IAGO: Take them away. 230 00:12:05,183 --> 00:12:06,844 PRISONER: Please! HENCHMAN: My vizier... 231 00:12:07,393 --> 00:12:11,352 perhaps this diamond in the rough does not exist? 232 00:12:11,522 --> 00:12:13,104 He is out there. 233 00:12:13,274 --> 00:12:15,231 But we've searched for months! 234 00:12:15,401 --> 00:12:19,110 I do not understand what could possibly be in that cave... 235 00:12:19,280 --> 00:12:22,568 that could help a man as great as you. 236 00:12:22,742 --> 00:12:25,700 You are already second only to the sultan! 237 00:12:25,870 --> 00:12:28,032 Second! Uh-oh! 238 00:12:30,208 --> 00:12:31,790 Who's in trouble now? 239 00:12:32,335 --> 00:12:33,871 And you think second is enough? 240 00:12:34,420 --> 00:12:35,420 Of course. 241 00:12:36,381 --> 00:12:37,667 You were not born to be sultan. 242 00:12:37,840 --> 00:12:39,205 IAGO: Not smart. 243 00:12:39,384 --> 00:12:42,797 Do you know what I had to do to get the power that I have? 244 00:12:43,972 --> 00:12:46,304 The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried? 245 00:12:46,891 --> 00:12:49,724 The five years spent in a Shirabad jail? 246 00:12:49,894 --> 00:12:51,476 People need to understand 247 00:12:51,562 --> 00:12:53,223 that they will pay for underestimating me. 248 00:12:54,065 --> 00:12:56,397 Second is not enough! And it will never be enough! 249 00:12:56,567 --> 00:12:59,650 That's why I need the lamp, and why I no longer need you! 250 00:12:59,737 --> 00:13:01,603 (GASPS, SCREAMS) 251 00:13:02,782 --> 00:13:04,398 (IAGO CACKLES) 252 00:13:07,578 --> 00:13:08,909 This way. 253 00:13:09,539 --> 00:13:10,539 WOMAN: Oh. 254 00:13:11,207 --> 00:13:12,868 Where are we, exactly? 255 00:13:13,042 --> 00:13:14,203 You'd see. 256 00:13:18,756 --> 00:13:19,917 Oh, my. 257 00:13:20,550 --> 00:13:22,632 Is this... Is this where you live? 258 00:13:23,344 --> 00:13:24,459 ALADDIN: Yep. 259 00:13:24,637 --> 00:13:27,720 Just me and Abu. Come and go as we please. 260 00:13:35,231 --> 00:13:37,472 Welcome to my humble... 261 00:13:38,818 --> 00:13:40,308 You'd see. 262 00:13:40,403 --> 00:13:41,814 (CREAKING) 263 00:13:45,325 --> 00:13:47,566 You are quite the magician. 264 00:13:47,952 --> 00:13:49,158 ALADDIN: Thank you. 265 00:13:50,955 --> 00:13:53,447 (WHISPERS) Abu, no, help! 266 00:13:56,044 --> 00:13:57,955 (PEOPLE ON STREET CHATTERING) 267 00:13:59,005 --> 00:14:00,211 (EXHALES) 268 00:14:00,923 --> 00:14:02,334 I can't believe... 269 00:14:02,508 --> 00:14:03,748 What? 270 00:14:05,011 --> 00:14:07,469 I can't believe we did that. That I did that. 271 00:14:07,555 --> 00:14:08,761 (SCOFFS) That we're alive! 272 00:14:08,931 --> 00:14:10,046 With the chase. 273 00:14:10,224 --> 00:14:11,259 Abu, tea? 274 00:14:11,351 --> 00:14:12,745 - (CHITTERING) - WOMAN: Jumping buildings. 275 00:14:12,769 --> 00:14:13,930 - That was incredible. - Tea? 276 00:14:14,354 --> 00:14:18,598 Thank you. And thank you for getting me out of there. 277 00:14:19,734 --> 00:14:21,099 Aladdin, isn't it? 278 00:14:22,278 --> 00:14:23,278 Uh, you're welcome... 279 00:14:23,821 --> 00:14:25,812 I'm... I'm Dalia. 280 00:14:25,990 --> 00:14:27,105 Dalia. 281 00:14:28,159 --> 00:14:29,159 From the palace. 282 00:14:30,536 --> 00:14:31,536 How could you tell? 283 00:14:31,704 --> 00:14:33,945 Well, only someone from the palace 284 00:14:34,040 --> 00:14:36,031 could afford a bracelet like that. 285 00:14:36,209 --> 00:14:38,371 And that silk lining is imported, too. 286 00:14:38,544 --> 00:14:39,909 It comes from the merchant boats, 287 00:14:40,004 --> 00:14:41,165 straight to the palace. 288 00:14:41,339 --> 00:14:43,330 But not to servants. 289 00:14:43,508 --> 00:14:45,090 At least, not most servants, 290 00:14:45,176 --> 00:14:48,134 which means you are a handmaid to the princess. 291 00:14:49,931 --> 00:14:50,931 Impressive. 292 00:14:51,099 --> 00:14:52,965 You think that's impressive, 293 00:14:53,059 --> 00:14:54,720 you should see the city from up there. 294 00:14:54,811 --> 00:14:55,892 WOMAN: Oh. 295 00:15:00,274 --> 00:15:03,517 Agrabah. It's so beautiful. 296 00:15:03,694 --> 00:15:05,025 I should get out more. 297 00:15:05,571 --> 00:15:08,108 You should tell the princess to get out more. 298 00:15:08,282 --> 00:15:10,649 The people haven't seen her in years. 299 00:15:10,827 --> 00:15:12,443 They won't let her. 300 00:15:13,413 --> 00:15:14,744 Ever since my... 301 00:15:16,207 --> 00:15:19,916 The queen was killed, the sultan's been afraid. 302 00:15:20,086 --> 00:15:21,622 So she's kept locked away. 303 00:15:21,796 --> 00:15:23,628 Seems everyone's been afraid since then. 304 00:15:23,798 --> 00:15:26,790 But the people of Agrabah had nothing to do with that. 305 00:15:26,968 --> 00:15:27,968 The people loved her. 306 00:15:28,970 --> 00:15:30,881 - They did, didn't they? - (CLATTERS) 307 00:15:30,972 --> 00:15:32,053 (CHITTERS) 308 00:15:32,723 --> 00:15:34,509 - (ALADDIN CLEARS THROAT) - Is this yours? 309 00:15:34,684 --> 00:15:37,142 It's kind of borrowed. 310 00:15:38,438 --> 00:15:40,429 (STRUMMING CHORD) 311 00:15:44,819 --> 00:15:46,526 My mother taught me that song. 312 00:15:48,030 --> 00:15:49,030 Mine too. 313 00:15:49,490 --> 00:15:51,106 It's all I remember of her. 314 00:15:52,326 --> 00:15:53,816 And what about your father? 315 00:15:54,328 --> 00:15:56,365 I lost them both when I was young. 316 00:15:56,539 --> 00:15:58,405 Been on my own ever since. 317 00:15:58,583 --> 00:16:00,165 It's all right, it's just... 318 00:16:00,334 --> 00:16:01,574 What? 319 00:16:01,961 --> 00:16:03,292 It's a little sad. 320 00:16:04,338 --> 00:16:05,338 Having a monkey 321 00:16:05,423 --> 00:16:06,942 as the only parental authority in your life. 322 00:16:06,966 --> 00:16:07,966 (CHUCKLES) 323 00:16:08,050 --> 00:16:09,666 - (FLY BUZZING) - (CHITTERS) 324 00:16:09,760 --> 00:16:10,875 We get by. 325 00:16:12,054 --> 00:16:15,137 Every day I just think things will be different... 326 00:16:15,308 --> 00:16:17,219 but it never seems to change. 327 00:16:18,686 --> 00:16:20,768 It's just sometimes, I feel like I'm... 328 00:16:20,855 --> 00:16:21,855 Trapped. 329 00:16:23,774 --> 00:16:27,062 Like you can't escape what you were born into? 330 00:16:28,279 --> 00:16:29,735 Yes. 331 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 Hmm. 332 00:16:32,325 --> 00:16:33,611 (SHIP HORN BLOWS) 333 00:16:33,701 --> 00:16:35,317 MAN 1: Welcome Prince Anders! 334 00:16:36,204 --> 00:16:37,615 I have to get back to the palace. 335 00:16:37,997 --> 00:16:39,579 Uh... Now? 336 00:16:39,665 --> 00:16:41,406 (BELL TOLLING) 337 00:16:41,501 --> 00:16:43,242 MAN 1: Make way for Prince Anders! 338 00:16:43,336 --> 00:16:45,873 Make way for Prince Anders! 339 00:16:46,547 --> 00:16:49,630 It's just another prince coming to court the princess. 340 00:16:51,552 --> 00:16:54,544 Yes, and I have to get her ready. 341 00:16:54,722 --> 00:16:56,087 Oh! Do you have my bracelet? 342 00:16:56,265 --> 00:16:57,265 Sure. 343 00:17:00,269 --> 00:17:01,629 MAN 1: Make way for Prince Anders. 344 00:17:01,687 --> 00:17:03,177 I'm sure I put it in here. 345 00:17:04,565 --> 00:17:05,680 - Somewhere. - (CHITTERS) 346 00:17:05,775 --> 00:17:08,062 Abu, did you take it? 347 00:17:08,236 --> 00:17:09,692 That was my mother's bracelet. 348 00:17:11,572 --> 00:17:13,062 Yes. It's beautiful. 349 00:17:14,575 --> 00:17:15,575 You are a thief. 350 00:17:15,743 --> 00:17:18,280 - No, no. Yes, but... - I'm so naive. 351 00:17:18,454 --> 00:17:19,654 ALADDIN: Abu. WOMAN: Excuse me. 352 00:17:20,623 --> 00:17:23,536 Wait, wait, wait! Wait, it's not like that! 353 00:17:23,709 --> 00:17:25,245 GUARD: Clear the way! 354 00:17:25,419 --> 00:17:26,500 MAN 2: No! Watch it! 355 00:17:26,587 --> 00:17:27,873 (HORSE NEIGHS) 356 00:17:27,964 --> 00:17:29,705 (PEOPLE EXCLAIMING) 357 00:17:30,466 --> 00:17:31,752 Street rat, get out of the way! 358 00:17:31,926 --> 00:17:33,686 Who do you think you're calling a street rat? 359 00:17:34,345 --> 00:17:35,460 Are you talking back to me? 360 00:17:36,389 --> 00:17:38,630 You were born worthless and you will die worthless. 361 00:17:39,392 --> 00:17:41,053 And only your fleas will mourn you. 362 00:17:41,143 --> 00:17:42,143 (CLICKS TONGUE) 363 00:17:44,397 --> 00:17:46,104 - Come on, Abu. - (CHITTERS) 364 00:17:46,691 --> 00:17:48,398 Let's go home. 365 00:18:00,121 --> 00:18:01,202 (SIGHS) 366 00:18:01,289 --> 00:18:05,157 (SINGING) Riffraff, street rat 367 00:18:05,626 --> 00:18:09,335 I don't buy that 368 00:18:09,839 --> 00:18:14,049 If only they'd look closer 369 00:18:14,218 --> 00:18:17,756 Would they see a poorboy? 370 00:18:17,930 --> 00:18:19,762 No, siree 371 00:18:22,310 --> 00:18:24,893 They'd find out 372 00:18:25,062 --> 00:18:31,104 There's so much more to me 373 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 (CHITTERING) 374 00:18:37,658 --> 00:18:38,739 (SIGHS) 375 00:18:39,452 --> 00:18:40,783 Abu. 376 00:18:41,662 --> 00:18:43,494 There's a time that we do steal, 377 00:18:43,581 --> 00:18:45,037 and a time we don't. 378 00:18:45,541 --> 00:18:47,623 This was definitely a don't. 379 00:18:47,710 --> 00:18:49,326 (CHITTERS DEJECTEDLY) 380 00:18:56,010 --> 00:18:57,876 SULTAN: Welcome, Prince Anders! 381 00:18:58,054 --> 00:19:00,466 We trust you had an enjoyable journey. 382 00:19:08,022 --> 00:19:09,228 (THICKLY ACCENTED) Oh, wow. 383 00:19:24,163 --> 00:19:29,158 Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine. 384 00:19:31,420 --> 00:19:35,004 So, why did no one tell me of your beauty? 385 00:19:35,174 --> 00:19:36,881 No one mentioned yours, either. 386 00:19:36,967 --> 00:19:40,756 Oh! Thank you. (CHUCKLES) They say that in Skånland. 387 00:19:40,846 --> 00:19:41,846 Yeah. Right? 388 00:19:41,931 --> 00:19:43,547 (ALL LAUGHING) 389 00:19:45,267 --> 00:19:48,055 - It's very, very amusing. - (IAGO LAUGHING) 390 00:19:48,145 --> 00:19:49,226 - Is it? - Yeah. 391 00:19:49,397 --> 00:19:50,683 We have the same title, 392 00:19:50,773 --> 00:19:52,684 yet are never described the same way. 393 00:19:54,360 --> 00:19:57,102 SULTAN: (CLEARS THROAT) Jasmine. 394 00:19:57,279 --> 00:19:58,440 Yeah. 395 00:19:58,948 --> 00:19:59,948 Oh. 396 00:20:00,032 --> 00:20:02,239 - (GROWLS) - What is that? 397 00:20:02,868 --> 00:20:05,576 Don't tell me. (CHUCKLES) 398 00:20:05,663 --> 00:20:08,030 It's a cat with stripes! 399 00:20:09,041 --> 00:20:10,247 He likes you. 400 00:20:10,418 --> 00:20:11,499 I know. 401 00:20:11,669 --> 00:20:13,410 'Cause in Skånland, cats love me. 402 00:20:13,587 --> 00:20:15,749 Here, puss, puss. Hey, puss, puss. 403 00:20:15,840 --> 00:20:17,626 - (GROWLING) - Hey, puss, puss, puss... 404 00:20:17,717 --> 00:20:18,957 - (ROARS) - (ANDERS SCREAMS) 405 00:20:19,051 --> 00:20:20,633 (LAUGHTER) 406 00:20:21,512 --> 00:20:24,846 My sultan, our enemies grow stronger every day... 407 00:20:25,015 --> 00:20:27,757 yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders... 408 00:20:27,935 --> 00:20:29,391 and a possible military alliance. 409 00:20:29,478 --> 00:20:30,478 Which enemies? 410 00:20:31,147 --> 00:20:32,729 Shirabad continues to amass. 411 00:20:32,898 --> 00:20:35,640 - Shirabad is our ally. - Was our ally! 412 00:20:35,818 --> 00:20:38,856 You would drag us into a war with our oldest... 413 00:20:39,029 --> 00:20:40,269 And you would allow your kingdom 414 00:20:40,322 --> 00:20:42,654 to sink into ruin for mere sentiment! 415 00:20:42,742 --> 00:20:43,742 Jafar! 416 00:20:45,953 --> 00:20:49,196 Remember your place. 417 00:20:51,709 --> 00:20:53,291 I apologize. 418 00:20:56,130 --> 00:20:58,462 Forgive me, my sultan. 419 00:20:58,632 --> 00:21:00,669 I went too far. 420 00:21:06,140 --> 00:21:07,471 - But... - (WHOOSHES) 421 00:21:09,185 --> 00:21:11,517 if you would only reconsider... 422 00:21:12,396 --> 00:21:15,013 I think you will see... (ECHOING AND DISTORTING) 423 00:21:16,317 --> 00:21:20,936 that invading Shirabad is the right thing to do. 424 00:21:22,740 --> 00:21:28,201 (MONOTONE) Invading Shirabad is... 425 00:21:28,370 --> 00:21:29,610 JASMINE: Invade Shirabad? 426 00:21:33,501 --> 00:21:34,501 What? 427 00:21:34,585 --> 00:21:36,246 Why would we invade Mother's kingdom? 428 00:21:37,463 --> 00:21:39,249 We would never invade Shirabad. 429 00:21:39,423 --> 00:21:44,042 But an ally in Skånland would improve our situation. 430 00:21:44,220 --> 00:21:49,135 Yes, if you consider giving Prince Anders a chance. 431 00:21:49,308 --> 00:21:53,097 To rule? Baba, Rajah would make a better ruler. 432 00:21:53,270 --> 00:21:55,181 My dear, I'm not getting any younger. 433 00:21:55,356 --> 00:21:58,394 We must find you a husband, 434 00:21:58,484 --> 00:22:00,284 and we are running out of kingdoms. (CHUCKLES) 435 00:22:00,611 --> 00:22:03,524 What foreign prince could care for our people as I do? 436 00:22:03,697 --> 00:22:04,812 I could lead if only... 437 00:22:04,907 --> 00:22:07,319 My dear, you cannot be a sultan... 438 00:22:07,493 --> 00:22:09,200 because it has never been done 439 00:22:09,286 --> 00:22:11,573 in the 1,000-year history of our kingdom. 440 00:22:12,581 --> 00:22:17,075 I have been preparing for this my whole life. I have read... 441 00:22:17,253 --> 00:22:19,870 Books? But you cannot read experience. 442 00:22:20,047 --> 00:22:22,254 Inexperience is dangerous. 443 00:22:22,424 --> 00:22:25,166 People left unchecked will revolt. 444 00:22:25,344 --> 00:22:28,257 Walls and borders unguarded will be attacked. 445 00:22:28,430 --> 00:22:29,841 SULTAN: Jafar is right. 446 00:22:30,891 --> 00:22:32,097 One day... 447 00:22:33,894 --> 00:22:35,726 you will understand. 448 00:22:40,943 --> 00:22:42,934 - You may leave now. - (HUFFS) 449 00:22:44,613 --> 00:22:45,613 (RAJAH GROWLS) 450 00:22:48,284 --> 00:22:49,365 (SIGHS) 451 00:22:54,832 --> 00:22:56,243 (RAJAH GROWLS) 452 00:23:00,296 --> 00:23:04,255 Life will be kinder to you, Princess, 453 00:23:04,341 --> 00:23:06,127 once you accept these traditions... 454 00:23:06,302 --> 00:23:08,634 and understand it's better for you 455 00:23:08,721 --> 00:23:12,760 to be seen and not heard. 456 00:23:14,018 --> 00:23:15,133 (INHALES DEEPLY) 457 00:23:15,227 --> 00:23:16,809 (RAJAH GROWLING) 458 00:23:22,776 --> 00:23:23,982 (SIGHS) 459 00:23:24,987 --> 00:23:27,069 (SOFT GUITAR MUSIC PLAYING) 460 00:23:31,702 --> 00:23:35,240 (SINGING) Here comes a wave Meant to wash me away 461 00:23:35,414 --> 00:23:39,499 A tide That is taking me under 462 00:23:39,668 --> 00:23:43,502 Broken again Left with nothing to say 463 00:23:43,672 --> 00:23:48,087 My voice drowned out In the thunder 464 00:23:49,011 --> 00:23:51,799 But I can't cry 465 00:23:51,972 --> 00:23:56,591 And I can't Start to crumble 466 00:23:56,769 --> 00:23:59,807 Whenever they try 467 00:23:59,980 --> 00:24:04,440 To shut me or cut me down 468 00:24:04,610 --> 00:24:08,103 I can't stay silent 469 00:24:08,280 --> 00:24:12,114 Though they wanna Keep me quiet 470 00:24:12,284 --> 00:24:17,074 And I tremble When they try it 471 00:24:18,499 --> 00:24:22,333 All I know is I won't 472 00:24:22,503 --> 00:24:26,918 Go speechless 473 00:24:35,474 --> 00:24:37,636 GUARD: Open the gate! 474 00:24:37,935 --> 00:24:39,016 (CROWD EXCLAIMS) 475 00:24:39,103 --> 00:24:40,343 WOMAN: Splendid! 476 00:24:41,647 --> 00:24:43,638 You know what to do, Abu. 477 00:24:45,734 --> 00:24:47,045 - (CROWD EXCLAIMING) - (ABU CHITTERS) 478 00:24:47,069 --> 00:24:49,777 Get off me! Get off me, you dirty monkey! 479 00:24:50,614 --> 00:24:53,777 Go away! Go away! Go away! 480 00:24:55,577 --> 00:24:56,692 GUARD: Close the gate! 481 00:24:56,870 --> 00:24:58,031 Dirty monkey! 482 00:24:58,914 --> 00:25:01,531 Street thief. Street thief. 483 00:25:03,460 --> 00:25:06,828 - (SQUAWKS) - "Remember your place, Jafar." 484 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 Remember your place! 485 00:25:08,090 --> 00:25:11,253 If I hear that one more time... 486 00:25:11,427 --> 00:25:12,758 Sorry, master! 487 00:25:12,928 --> 00:25:16,717 Another petty insult from that small-minded fool. 488 00:25:16,807 --> 00:25:17,842 (IAGO LAUGHING) 489 00:25:17,933 --> 00:25:20,049 He sees a city where I see an empire. 490 00:25:20,227 --> 00:25:21,467 IAGO: Such vision. 491 00:25:22,146 --> 00:25:25,184 Once that lamp sits in my hand... 492 00:25:26,400 --> 00:25:29,188 then I shall sit on his throne. 493 00:25:29,361 --> 00:25:31,773 Thief. Thief in the palace. 494 00:25:32,906 --> 00:25:34,317 "Thief in the palace"? 495 00:25:34,491 --> 00:25:36,903 That's what I said. Thief! 496 00:25:37,077 --> 00:25:38,863 What have you seen, Iago? 497 00:25:39,038 --> 00:25:40,995 Diamond in the rough. 498 00:25:56,430 --> 00:25:58,137 (GUARD SPEAKS INDISTINCTLY) 499 00:25:59,558 --> 00:26:02,141 MAN: I told you, now, come on! 500 00:26:02,311 --> 00:26:05,099 Bigger circles. Bigger circles. 501 00:26:09,860 --> 00:26:11,271 (INDISTINCT CHATTER) 502 00:26:13,822 --> 00:26:16,814 Who's a clever boy? (SQUAWKS) 503 00:26:18,619 --> 00:26:20,459 But, Dalia, there has to be something I can do. 504 00:26:20,954 --> 00:26:23,070 A handsome prince wants to marry you. 505 00:26:23,165 --> 00:26:24,906 Oh, when will life get easier? 506 00:26:25,084 --> 00:26:27,325 It's not that I don't want to marry, it's just... 507 00:26:27,503 --> 00:26:30,086 You want to be sultan. But why? 508 00:26:30,255 --> 00:26:31,871 You remember my mother used to say... 509 00:26:32,049 --> 00:26:36,043 we would only ever be as happy as our least happy subject? 510 00:26:36,220 --> 00:26:39,804 If she saw what I saw today, she would be heartbroken. 511 00:26:39,973 --> 00:26:43,136 She would also want you to be safe. 512 00:26:43,310 --> 00:26:46,018 And clean. I'll draw the bath. 513 00:26:46,480 --> 00:26:49,563 Jafar's guards on every corner. 514 00:26:49,733 --> 00:26:51,644 Soon, he'd have them invading our neighbors, 515 00:26:51,735 --> 00:26:54,067 risking lives, for what? 516 00:26:55,531 --> 00:26:56,531 I can help. 517 00:26:57,199 --> 00:26:58,940 I know I can. 518 00:26:59,034 --> 00:27:02,277 I was born to do more than marry some useless prince. 519 00:27:02,454 --> 00:27:04,661 If you had to marry a useless prince, 520 00:27:04,748 --> 00:27:06,580 you could certainly do worse than this one. 521 00:27:06,917 --> 00:27:09,249 He's tall and handsome. 522 00:27:09,419 --> 00:27:11,001 And yes, he's a little dim, 523 00:27:11,088 --> 00:27:12,874 but you're just getting married. 524 00:27:13,048 --> 00:27:14,914 It's not like you have to talk to him. 525 00:27:16,969 --> 00:27:19,586 But you'd prefer that boy from the market. 526 00:27:20,889 --> 00:27:22,050 (CHUCKLES SOFTLY) 527 00:27:22,141 --> 00:27:23,347 (KNOCK ON DOOR) 528 00:27:30,983 --> 00:27:32,690 JASMINE: Can I help you? 529 00:27:34,403 --> 00:27:35,403 Tea? 530 00:27:35,487 --> 00:27:37,819 You? You! 531 00:27:37,906 --> 00:27:39,134 - What are you doing here? - (MEN CHATTERING) 532 00:27:39,158 --> 00:27:40,239 Get in here, now! 533 00:27:40,409 --> 00:27:42,491 I came back to return your bracelet. 534 00:27:42,661 --> 00:27:44,117 My bracelet? Where is it? 535 00:27:44,288 --> 00:27:45,494 On your wrist. 536 00:27:45,789 --> 00:27:47,029 JASMINE: What? 537 00:27:47,207 --> 00:27:49,073 ALADDIN: Not bad. 538 00:27:49,251 --> 00:27:51,037 I like what she's done with the place. 539 00:27:51,211 --> 00:27:52,918 How did you get past the guards? 540 00:27:53,088 --> 00:27:56,171 That was challenging, but I have my ways. 541 00:27:57,426 --> 00:27:59,008 While the princess is out, 542 00:27:59,094 --> 00:28:01,085 would you like to go for a stroll? 543 00:28:01,263 --> 00:28:02,628 Have a little chat? 544 00:28:03,515 --> 00:28:05,882 You are unbelievable. 545 00:28:06,059 --> 00:28:08,141 You cannot just break into a palace 546 00:28:08,228 --> 00:28:09,844 and walk around like you own the place. 547 00:28:10,022 --> 00:28:11,228 If you don't have anything, 548 00:28:11,315 --> 00:28:12,897 you have to act like you own everything. 549 00:28:13,483 --> 00:28:17,021 So, what do you say? I did find your bracelet. 550 00:28:17,112 --> 00:28:19,319 You did not find it, you stole it! 551 00:28:19,489 --> 00:28:21,321 Correction, the monkey stole it. 552 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 He's your monkey. 553 00:28:23,243 --> 00:28:25,655 - He's still just a monkey. - (CHUCKLES) 554 00:28:25,746 --> 00:28:26,986 Who ordered the tea? 555 00:28:27,998 --> 00:28:28,998 Uh... 556 00:28:30,292 --> 00:28:31,703 I did. 557 00:28:34,421 --> 00:28:37,379 For you, Princess Jasmine. 558 00:28:38,926 --> 00:28:41,384 - Your Majesty! - (MOUTHING) 559 00:28:41,637 --> 00:28:43,173 Why are you being weird? 560 00:28:51,813 --> 00:28:54,931 Oh, I'm the princess. 561 00:28:55,108 --> 00:28:56,439 Yes. 562 00:28:56,693 --> 00:28:57,774 Mmm-hmm. 563 00:28:57,861 --> 00:29:00,148 And it is good to be me... 564 00:29:00,322 --> 00:29:03,906 with all my palaces... 565 00:29:04,076 --> 00:29:07,444 and wagons of gold things... 566 00:29:09,456 --> 00:29:13,666 and dresses for every hour of the day. 567 00:29:15,796 --> 00:29:19,209 Now it is time for my cat to be cleaned. 568 00:29:21,260 --> 00:29:22,625 She doesn't get out much. 569 00:29:23,095 --> 00:29:24,301 ALADDIN: Mmm-hmm. 570 00:29:24,388 --> 00:29:25,469 Clearly. 571 00:29:25,889 --> 00:29:27,220 - (RAJAH GROWLS) - (ALADDIN GASPS) 572 00:29:27,307 --> 00:29:28,342 JASMINE: Oh. 573 00:29:28,433 --> 00:29:30,265 Aren't you supposed to be in the bath? 574 00:29:31,228 --> 00:29:32,228 (SNIFFING) 575 00:29:33,105 --> 00:29:34,391 DALIA: Oh, servant girl, 576 00:29:34,481 --> 00:29:37,724 this cat isn't going to clean itself! 577 00:29:38,443 --> 00:29:40,810 But don't cats clean themselves? 578 00:29:42,072 --> 00:29:43,278 You have to go now. 579 00:29:43,448 --> 00:29:45,439 Oh, okay. But I'm coming back tomorrow night. 580 00:29:45,617 --> 00:29:46,698 What? No, you can't... 581 00:29:46,785 --> 00:29:48,776 Meet me in the courtyard beside the fountain 582 00:29:48,870 --> 00:29:51,202 when the moon is above the minaret. 583 00:29:52,249 --> 00:29:53,364 To return this. 584 00:29:56,545 --> 00:29:57,831 (GASPS SOFTLY) 585 00:29:58,380 --> 00:30:00,963 I promise. 586 00:30:01,049 --> 00:30:02,049 (CHUCKLES) 587 00:30:03,802 --> 00:30:04,883 (ABU CHITTERS) 588 00:30:08,974 --> 00:30:10,590 Can you believe it, Abu? 589 00:30:10,767 --> 00:30:13,725 The most heavily guarded place in all of Agrabah... 590 00:30:15,022 --> 00:30:16,183 Evening. 591 00:30:16,273 --> 00:30:17,434 (HIGH-PITCHED) Evening. 592 00:30:17,524 --> 00:30:18,524 (CLEARS THROAT) 593 00:30:18,608 --> 00:30:19,723 (NORMAL VOICE) Evening. 594 00:30:20,986 --> 00:30:22,226 Guards are behind me. 595 00:30:25,282 --> 00:30:26,282 Hello, boys. 596 00:30:45,761 --> 00:30:47,752 - (PANTING) - (GUARDS CHATTERING) 597 00:30:50,098 --> 00:30:51,098 ALADDIN: Where am I? 598 00:30:51,516 --> 00:30:53,473 In a world of trouble, boy. 599 00:30:54,853 --> 00:30:57,971 That bracelet, is that what this is about? 600 00:30:58,732 --> 00:31:01,064 Because I didn't steal it. The handmaid... 601 00:31:01,151 --> 00:31:04,189 What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet? 602 00:31:04,363 --> 00:31:06,195 The queen? No, no. 603 00:31:06,365 --> 00:31:08,106 She said that it belonged to her... 604 00:31:08,283 --> 00:31:09,283 Mother. 605 00:31:10,035 --> 00:31:11,275 (SCOFFS) 606 00:31:11,370 --> 00:31:13,361 Well, at least she told the truth about one thing. 607 00:31:14,539 --> 00:31:16,826 Are you saying that was the princess? 608 00:31:18,752 --> 00:31:20,334 I was talking to the... 609 00:31:20,504 --> 00:31:22,120 She was toying with you. 610 00:31:22,798 --> 00:31:25,540 It amuses her to meet commoners. 611 00:31:27,052 --> 00:31:29,794 Did you actually think she liked you? (CHUCKLES) 612 00:31:32,140 --> 00:31:33,301 What do they call you? 613 00:31:34,309 --> 00:31:35,309 Aladdin. 614 00:31:35,477 --> 00:31:38,845 Aladdin. People like us must be realistic if... 615 00:31:38,939 --> 00:31:39,939 Us? 616 00:31:40,065 --> 00:31:42,682 You see, I was once like you. 617 00:31:45,237 --> 00:31:46,693 A common thief. 618 00:31:48,615 --> 00:31:49,901 Only I thought bigger. 619 00:31:50,659 --> 00:31:53,026 Steal an apple and you're a thief, 620 00:31:53,120 --> 00:31:55,452 steal a kingdom and you're a statesman. 621 00:31:56,623 --> 00:31:58,489 Only weak men stop there. 622 00:31:59,459 --> 00:32:01,339 You're either the most powerful man in the room, 623 00:32:01,378 --> 00:32:02,459 or you're nothing. 624 00:32:03,088 --> 00:32:06,297 You, you stumbled upon an opportunity. 625 00:32:06,466 --> 00:32:08,252 I can make you rich. 626 00:32:08,844 --> 00:32:10,926 Rich enough to impress a princess. 627 00:32:11,388 --> 00:32:13,345 But nothing comes for free. 628 00:32:23,150 --> 00:32:24,515 What would I have to do? 629 00:32:25,652 --> 00:32:31,273 JAFAR: There's a cave nearby, and in it, a simple oil lamp. 630 00:32:32,159 --> 00:32:34,526 Retrieve it for me and I will make you 631 00:32:34,619 --> 00:32:37,236 wealthy enough to impress a princess. 632 00:32:39,791 --> 00:32:43,705 You're nothing to her, but you could be. 633 00:32:44,838 --> 00:32:48,627 Your life begins now, Aladdin. 634 00:32:55,432 --> 00:32:57,048 Still waiting? 635 00:32:58,018 --> 00:33:01,727 No. No, I came out to... (INHALES) 636 00:33:04,441 --> 00:33:05,522 (SIGHS) 637 00:33:05,609 --> 00:33:07,191 He promised. 638 00:33:08,111 --> 00:33:09,272 (DALIA SIGHS) 639 00:33:10,155 --> 00:33:12,522 I'll be upstairs if you need me. 640 00:33:12,699 --> 00:33:14,235 Good night, Dalia. 641 00:33:14,326 --> 00:33:15,566 (SIGHS) 642 00:33:22,292 --> 00:33:24,124 JAFAR: The Cave of Wonders. 643 00:33:24,294 --> 00:33:25,375 When you enter, 644 00:33:25,462 --> 00:33:27,920 you will see more riches than you ever dreamed of... 645 00:33:28,131 --> 00:33:31,920 gold, diamonds, and the lamp. 646 00:33:32,093 --> 00:33:35,006 Bring it to me and I will make you rich and free. 647 00:33:35,096 --> 00:33:36,461 (IAGO WHISTLES) 648 00:33:36,556 --> 00:33:37,671 But take no other treasure, 649 00:33:37,766 --> 00:33:40,053 no matter how sorely you are tempted. 650 00:33:43,313 --> 00:33:45,270 And you will be tempted. 651 00:33:46,942 --> 00:33:49,024 (LION'S HEAD GROWLING) 652 00:33:49,110 --> 00:33:52,193 LION'S HEAD: Only one may enter here. 653 00:33:52,364 --> 00:33:56,073 One whose worth lies far within. 654 00:33:56,243 --> 00:33:59,361 The diamond in the rough. 655 00:34:00,330 --> 00:34:01,445 JAFAR: Remember... 656 00:34:02,332 --> 00:34:03,868 take nothing but the lamp. 657 00:34:03,959 --> 00:34:05,370 (IAGO SQUAWKS) 658 00:34:10,840 --> 00:34:12,672 (ALADDIN SCREAMING) 659 00:34:17,138 --> 00:34:19,129 (RUMBLING) 660 00:34:29,109 --> 00:34:30,315 (GRUNTING) 661 00:34:35,365 --> 00:34:37,197 - (CHITTERING) - (GRUNTS) 662 00:34:45,625 --> 00:34:47,241 ALADDIN: Abu, don't touch. 663 00:34:47,419 --> 00:34:48,419 Remember? 664 00:35:06,521 --> 00:35:07,727 - (CHITTERS) - (GASPS) 665 00:35:22,954 --> 00:35:24,365 (CHITTERING) 666 00:35:30,503 --> 00:35:32,335 - (CLATTERING) - (SCREECHES) 667 00:35:32,422 --> 00:35:33,628 (GRUNTING) 668 00:35:34,299 --> 00:35:35,380 (YELPS) 669 00:35:36,968 --> 00:35:37,968 Whoa. 670 00:35:45,226 --> 00:35:46,341 Abu. 671 00:35:48,521 --> 00:35:50,637 This is a magic carpet. 672 00:35:50,940 --> 00:35:52,556 These really do exist. 673 00:35:53,568 --> 00:35:54,568 Hello, Carpet. 674 00:35:55,070 --> 00:35:56,151 (CHUCKLES) 675 00:35:57,405 --> 00:35:58,645 (SCREECHES) 676 00:35:58,740 --> 00:36:01,323 Let's see what we can do about your situation here. 677 00:36:03,495 --> 00:36:04,860 (STRAINING) 678 00:36:12,212 --> 00:36:13,623 (CLINKING) 679 00:36:16,091 --> 00:36:17,091 Oh, hey. 680 00:36:17,676 --> 00:36:19,292 Don't mention it. 681 00:36:19,386 --> 00:36:21,252 (CHITTERS, SCREECHES) 682 00:36:21,888 --> 00:36:24,380 Abu, keep your little monkey hands to yourself. 683 00:36:25,392 --> 00:36:26,392 (WHINES) 684 00:36:28,144 --> 00:36:29,225 (EXHALES SHARPLY) 685 00:36:36,695 --> 00:36:37,695 (GRUNTS) 686 00:36:54,337 --> 00:36:55,372 (GRUNTING) 687 00:36:55,463 --> 00:36:56,544 (SCREECHES) 688 00:36:57,841 --> 00:36:59,377 (GRUNTING) 689 00:36:59,467 --> 00:37:00,878 (CLINKING) 690 00:37:05,515 --> 00:37:06,755 (ABU WARBLES) 691 00:37:13,857 --> 00:37:15,473 (DIAMOND CLINKING) 692 00:37:22,949 --> 00:37:23,949 (EXHALES) 693 00:37:26,578 --> 00:37:28,410 (CHITTERING SOFTLY) 694 00:37:32,333 --> 00:37:34,290 - (LION'S HEAD GROWLING) - (RUMBLING) 695 00:37:36,588 --> 00:37:37,749 Abu, no! 696 00:37:37,922 --> 00:37:42,507 LION'S HEAD: You have touched the forbidden treasure. 697 00:37:42,677 --> 00:37:46,136 Now you will never again... 698 00:37:46,306 --> 00:37:48,843 see the light of day! 699 00:38:00,403 --> 00:38:01,814 (GRUNTING) 700 00:38:09,954 --> 00:38:11,160 (YELLS) 701 00:38:17,754 --> 00:38:18,915 Carpet! 702 00:38:26,679 --> 00:38:28,920 - (SCREECHING) - Abu, jump! 703 00:38:34,938 --> 00:38:36,554 (SCREAMING) 704 00:38:40,527 --> 00:38:41,527 (GRUNTS) 705 00:38:46,282 --> 00:38:47,898 (GRUNTING) 706 00:38:53,289 --> 00:38:54,495 Could you give me a hand? 707 00:38:54,666 --> 00:38:55,872 First, the lamp. 708 00:38:56,042 --> 00:38:57,157 No, first your hand. 709 00:38:57,335 --> 00:38:58,496 We don't have much time. 710 00:38:58,670 --> 00:38:59,950 - Give me the lamp. - (SQUAWKING) 711 00:39:05,885 --> 00:39:06,885 Your hand! 712 00:39:07,053 --> 00:39:09,135 Second no more, master. 713 00:39:09,305 --> 00:39:10,305 Now your hand. 714 00:39:13,226 --> 00:39:14,762 How about my foot? 715 00:39:15,645 --> 00:39:17,045 - (IAGO CACKLING) - ALADDIN: No! No! 716 00:39:17,105 --> 00:39:18,140 (SCREAMING) 717 00:39:21,234 --> 00:39:22,474 (YELPS) 718 00:39:22,569 --> 00:39:24,230 (SCREAMING) 719 00:39:24,904 --> 00:39:26,744 - JAFAR: Get off me, monkey! - (ABU SCREECHING) 720 00:39:31,619 --> 00:39:33,826 - (RUMBLING) - (JAFAR COUGHING) 721 00:39:34,747 --> 00:39:36,533 - Stop. - (IAGO SQUAWKS) 722 00:39:36,624 --> 00:39:39,912 IAGO: Dirty monkey! Second, second! 723 00:39:40,003 --> 00:39:42,210 (IAGO SQUAWKS AND CACKLES) 724 00:39:47,427 --> 00:39:49,418 (SCREAMING) 725 00:39:55,685 --> 00:39:57,175 (GASPING) 726 00:39:57,854 --> 00:39:58,935 Whoa. 727 00:40:01,107 --> 00:40:02,313 We're alive. 728 00:40:02,483 --> 00:40:03,518 I think. 729 00:40:04,527 --> 00:40:05,608 Thank you, Carpet. 730 00:40:06,696 --> 00:40:07,696 (CHITTERS) 731 00:40:09,032 --> 00:40:10,032 (WHISTLES) 732 00:40:10,366 --> 00:40:11,572 Abu. 733 00:40:13,536 --> 00:40:14,742 How did you...? 734 00:40:15,204 --> 00:40:17,070 You cunning little monkey. 735 00:40:19,709 --> 00:40:22,827 Now, all we need's a way out. 736 00:40:24,505 --> 00:40:25,505 (GRUNTS) 737 00:40:26,341 --> 00:40:28,753 Hey, Carpet, do you know a way out of here? 738 00:40:30,678 --> 00:40:31,839 The lamp? 739 00:40:34,933 --> 00:40:36,674 What is that? 740 00:40:52,700 --> 00:40:55,738 (DEEP VOICE) Oh, great one who summons me, 741 00:40:55,828 --> 00:40:57,910 terrible one who commands me... 742 00:40:58,081 --> 00:41:03,042 I stand by my oath, loyalty to wishes three. 743 00:41:03,127 --> 00:41:04,617 (WHIMPERS SOFTLY) 744 00:41:05,213 --> 00:41:06,749 (CLEARS THROAT) 745 00:41:06,839 --> 00:41:10,833 I said, "Oh, great..." 746 00:41:12,637 --> 00:41:14,557 (NORMAL VOICE) Excuse me, boy, where's your boss? 747 00:41:15,139 --> 00:41:16,755 Help me out here. Where's your boss? 748 00:41:16,933 --> 00:41:18,035 If I was gonna talk to myself, 749 00:41:18,059 --> 00:41:19,328 I could've just stayed in the lamp. 750 00:41:19,352 --> 00:41:20,387 Uh... Uh... 751 00:41:20,478 --> 00:41:22,014 Hello? 752 00:41:22,397 --> 00:41:23,397 I'm... (GULPS) 753 00:41:23,564 --> 00:41:24,770 Use your big boy voice. 754 00:41:24,941 --> 00:41:29,276 I'm talking to a smoking blue giant? 755 00:41:29,445 --> 00:41:31,356 No! (WARBLES) 756 00:41:31,447 --> 00:41:33,358 I am not a giant, 757 00:41:33,449 --> 00:41:36,487 I am a genie. There is a difference. 758 00:41:36,661 --> 00:41:38,618 Giants are not real. 759 00:41:38,788 --> 00:41:40,495 - Where's your boss? - Uh, my boss? 760 00:41:40,665 --> 00:41:43,327 Look, kid, I've been doing this a long time, all right? 761 00:41:43,501 --> 00:41:45,708 There's always a guy, you know... 762 00:41:45,878 --> 00:41:48,165 he's cheated somebody or buried somebody... 763 00:41:48,339 --> 00:41:50,125 I mean, you get my point. Where's that guy? 764 00:41:50,299 --> 00:41:52,666 I know that guy. He's outside. 765 00:41:52,844 --> 00:41:57,759 So, it's just you and me down here? 766 00:41:57,849 --> 00:41:59,806 - (ABU CHITTERING) - And a monkey? 767 00:41:59,976 --> 00:42:01,466 That's your personal business... 768 00:42:01,644 --> 00:42:03,580 but we gonna need to talk about that monkey later. 769 00:42:03,604 --> 00:42:04,724 It's a pretty little monkey. 770 00:42:04,814 --> 00:42:06,145 So, you rubbed the lamp? 771 00:42:06,399 --> 00:42:07,399 Uh-huh. 772 00:42:08,234 --> 00:42:10,601 Oh. Okay. Hey, do you mind... 773 00:42:10,778 --> 00:42:12,381 if I could just stretch it out over here, do you mind? 774 00:42:12,405 --> 00:42:14,271 Uh... Are you asking me? 775 00:42:14,449 --> 00:42:16,861 Yes. You're my master. (EXHALES) 776 00:42:16,951 --> 00:42:18,567 I'm your master? 777 00:42:18,911 --> 00:42:19,992 Downward dog. (GRUNTS) 778 00:42:20,163 --> 00:42:22,029 No, no. You look like you should be my master. 779 00:42:22,206 --> 00:42:24,994 Right, but that's not quite how it works, though. 780 00:42:25,168 --> 00:42:27,000 How long have you been trapped in here? 781 00:42:27,086 --> 00:42:28,997 (SIGHS) 'Bout thousand years. 782 00:42:29,172 --> 00:42:30,333 A thousand years? 783 00:42:30,506 --> 00:42:31,775 (IMITATES ALADDIN) "A thousand years." 784 00:42:31,799 --> 00:42:35,212 Kid, is it me or does, like, everything surprise you? 785 00:42:35,386 --> 00:42:37,297 So, you really don't know who I am? 786 00:42:37,472 --> 00:42:41,431 Genie, wishes, lamp, none of that ringing a bell? 787 00:42:42,769 --> 00:42:45,602 Wow! Well, that's a first. 788 00:42:46,314 --> 00:42:48,180 - Monkey! - (SCREECHES) 789 00:42:49,942 --> 00:42:51,148 (PIPE SQUEAKS) 790 00:42:53,988 --> 00:42:55,716 Oh, you don't need to worry about him. He's fine. 791 00:42:55,740 --> 00:42:57,322 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 792 00:42:59,660 --> 00:43:02,027 (CHORUS) Well, Ali Baba He had them 40 thieves 793 00:43:02,205 --> 00:43:05,038 Scheherazade Had a thousand tales 794 00:43:05,208 --> 00:43:07,168 But, master, you're in luck Because up your sleeve 795 00:43:07,335 --> 00:43:09,417 You got a genie That never fails 796 00:43:09,504 --> 00:43:10,835 (PIPE SQUEAKS) 797 00:43:10,922 --> 00:43:12,162 Whoo! 798 00:43:14,258 --> 00:43:16,215 I'm the best. 799 00:43:16,385 --> 00:43:18,217 - Yeah. - ALADDIN: Heh. 800 00:43:18,304 --> 00:43:19,544 (CHUCKLES) 801 00:43:20,014 --> 00:43:22,005 - Not enough, huh? - Uh... 802 00:43:22,100 --> 00:43:24,432 I'm kidding. Watch this. 803 00:43:26,729 --> 00:43:28,891 - (PLAYING UPBEAT JAZZY MUSIC) - Here I go! 804 00:43:29,482 --> 00:43:32,065 Uh! Ooh! Whoo! 805 00:43:32,318 --> 00:43:33,318 Back up. 806 00:43:33,778 --> 00:43:35,644 Uh-oh! Watch out! 807 00:43:37,365 --> 00:43:38,480 You done wound me up. 808 00:43:38,658 --> 00:43:40,899 'Bout to show you what I'm working with. Uh! 809 00:43:40,993 --> 00:43:43,485 (SINGING) Well, Ali Baba He had them 40 thieves 810 00:43:43,663 --> 00:43:45,825 Scheherazade Had a thousand tales 811 00:43:45,998 --> 00:43:48,410 But, master, you're in luck Because up your sleeves 812 00:43:48,584 --> 00:43:50,450 You got a brand of magic Never fails 813 00:43:50,920 --> 00:43:53,503 You got some power In your corner now 814 00:43:53,673 --> 00:43:55,914 Heavy ammunition In your camp 815 00:43:56,092 --> 00:43:58,709 You got some punch, pizzazz Yahoo, and how 816 00:43:58,886 --> 00:44:00,297 All you gotta do Is rub that lamp 817 00:44:00,388 --> 00:44:01,388 And then I'll say 818 00:44:01,472 --> 00:44:03,213 Mister, man What's your name? 819 00:44:03,391 --> 00:44:05,758 Whatever What will Your pleasure be? 820 00:44:05,935 --> 00:44:08,051 Let me take your order I'll jot it down 821 00:44:08,229 --> 00:44:11,221 You ain't never had A friend like me 822 00:44:11,399 --> 00:44:15,518 Life is your restaurant And I'm your maître d' 823 00:44:15,695 --> 00:44:18,107 Come whisper to me Whatever it is you want 824 00:44:18,281 --> 00:44:20,613 You ain't never had A friend like me 825 00:44:20,783 --> 00:44:23,150 We pride ourselves On service 826 00:44:23,327 --> 00:44:25,568 You the boss The king, the shah 827 00:44:25,746 --> 00:44:28,033 Say what you wish It's yours, true dish 828 00:44:28,207 --> 00:44:31,120 How about A little more baklava? 829 00:44:31,294 --> 00:44:35,413 Have some of column A Try all of column B 830 00:44:35,590 --> 00:44:37,922 I'm in the mood To help you, dude 831 00:44:38,092 --> 00:44:40,925 You ain't never had A friend like me 832 00:44:41,012 --> 00:44:42,047 (MUSIC CONTINUES) 833 00:44:42,138 --> 00:44:44,095 Oh! Uh! 834 00:44:44,182 --> 00:44:46,549 This the big part! Watch out! 835 00:44:46,726 --> 00:44:48,558 This the big part! Oh! 836 00:44:49,604 --> 00:44:51,094 Can your friends do this? 837 00:44:52,106 --> 00:44:54,063 Can your friends do that? 838 00:44:54,442 --> 00:44:56,934 Can your friends pull this 839 00:44:57,111 --> 00:44:59,318 Outta they little hat? 840 00:44:59,488 --> 00:45:00,569 Can your friends go 841 00:45:00,656 --> 00:45:02,647 (BEATBOXING) 842 00:45:05,536 --> 00:45:07,618 I'm the genie of the lamp 843 00:45:07,788 --> 00:45:10,280 I can sing, rap, dance If you give me a chance 844 00:45:10,458 --> 00:45:12,324 Don't sit there buggy-eyed 845 00:45:12,501 --> 00:45:13,979 I'm here to answer All your midday prayers 846 00:45:14,003 --> 00:45:15,003 (GENIES VOCALIZING) 847 00:45:15,087 --> 00:45:17,294 You got me bona fide Certified 848 00:45:17,465 --> 00:45:19,672 Got a genie For your charge d'affaires 849 00:45:19,842 --> 00:45:22,083 I got a powerful urge To help you out 850 00:45:22,261 --> 00:45:24,548 So what you wish? I really wanna know 851 00:45:24,722 --> 00:45:27,089 You got a list that's Three miles long, no doubt 852 00:45:27,266 --> 00:45:30,054 All you gotta do Is rub like so 853 00:45:30,186 --> 00:45:31,186 Mister... 854 00:45:31,270 --> 00:45:32,270 - Aladdin. - Yes! 855 00:45:32,438 --> 00:45:34,349 One wish or two or three 856 00:45:34,523 --> 00:45:36,810 Well, I'm on the job You big nabob 857 00:45:36,984 --> 00:45:39,021 You ain't never had a friend Never had a friend 858 00:45:39,195 --> 00:45:41,186 You ain't never had a friend Never had a friend 859 00:45:41,364 --> 00:45:45,733 You ain't never had A friend 860 00:45:45,910 --> 00:45:50,325 Like me 861 00:45:54,085 --> 00:45:56,452 You ain't never had A friend like me 862 00:46:00,258 --> 00:46:01,498 You can clap now. 863 00:46:01,592 --> 00:46:02,673 (MIMICS MIC DROP) 864 00:46:02,760 --> 00:46:04,171 (MIMICS CHEERING) 865 00:46:04,929 --> 00:46:07,296 No, no, no. Please, please. 866 00:46:07,473 --> 00:46:10,761 You can thank me outside. In the sun. 867 00:46:10,935 --> 00:46:11,935 When you wish us out. 868 00:46:12,561 --> 00:46:14,393 So, how does it work? 869 00:46:15,231 --> 00:46:17,222 You're kidding, right? 870 00:46:18,234 --> 00:46:22,603 The whole song was the instructions! 871 00:46:23,447 --> 00:46:26,280 Obviously, you can't dance and listen at the same time. 872 00:46:26,450 --> 00:46:28,691 So, here's the basics. Step one, rub the lamp. 873 00:46:28,869 --> 00:46:31,110 Step two, say what you want. Step three... 874 00:46:31,455 --> 00:46:34,288 there is no step three. See, it's that easy. 875 00:46:34,458 --> 00:46:35,458 You get three wishes... 876 00:46:35,626 --> 00:46:37,116 they must begin with rubbing the lamp 877 00:46:37,211 --> 00:46:38,667 and saying, "I wish." Got it? 878 00:46:38,838 --> 00:46:40,499 - I think so. - Couple other rules. 879 00:46:40,673 --> 00:46:42,584 You can't wish for more wishes. Three is enough. 880 00:46:42,758 --> 00:46:45,546 Now, I can't make anybody love anybody or 881 00:46:45,636 --> 00:46:47,627 (EVIL VOICE) bring anybody back from the dead. 882 00:46:47,805 --> 00:46:49,074 (NORMAL VOICE) Feel free to interrupt me 883 00:46:49,098 --> 00:46:50,304 anytime you don't understand. 884 00:46:50,474 --> 00:46:52,452 I'm kidding, don't ever interrupt me, no matter what. 885 00:46:52,476 --> 00:46:53,954 Now, I usually don't have to go through all of this... 886 00:46:53,978 --> 00:46:55,969 because by the time the guy gets to me, 887 00:46:56,063 --> 00:46:57,457 he pretty much knows what he wants... 888 00:46:57,481 --> 00:46:59,518 and it generally has to do with 889 00:46:59,608 --> 00:47:02,270 (EVIL VOICE) tons of money and power! 890 00:47:02,361 --> 00:47:04,193 (LAUGHING EVILLY) 891 00:47:05,031 --> 00:47:07,398 (NORMAL VOICE) Do me a favor, do not drink from that cup. 892 00:47:07,575 --> 00:47:09,191 I promise you there is not enough money 893 00:47:09,285 --> 00:47:11,367 and power on earth for you to be satisfied. 894 00:47:11,537 --> 00:47:13,369 Good? So, what's your first wish? 895 00:47:13,456 --> 00:47:16,448 Mmm... Well, I have to think about it. 896 00:47:16,625 --> 00:47:18,491 I mean, if there are only three... 897 00:47:18,669 --> 00:47:19,955 Why are there only three anyway? 898 00:47:20,129 --> 00:47:22,166 I don't know, who cares? 899 00:47:22,798 --> 00:47:24,539 You don't know? 900 00:47:24,717 --> 00:47:25,819 I thought you were all-knowing. 901 00:47:25,843 --> 00:47:27,129 That's 'cause you don't listen. 902 00:47:27,511 --> 00:47:29,627 I never said I was all-knowing. 903 00:47:29,722 --> 00:47:31,554 I said I was all-powerful. 904 00:47:31,640 --> 00:47:33,722 The most powerful being in the universe. 905 00:47:33,893 --> 00:47:35,704 - (ABU CHITTERS) - Look, whatever I don't know, 906 00:47:35,728 --> 00:47:37,080 - I know I can learn it. - (WHISTLES) 907 00:47:37,104 --> 00:47:38,104 Outside in the sun. 908 00:47:38,147 --> 00:47:39,478 Why are you playing hard to wish? 909 00:47:39,648 --> 00:47:42,310 I know you can't tell, but I am very pale. 910 00:47:42,485 --> 00:47:46,149 This is sky blue. My natural pigmentation is navy. 911 00:47:46,322 --> 00:47:47,687 Give us some sun. 912 00:47:47,865 --> 00:47:51,824 Okay, Genie. I wish for you to get us out of this cave. 913 00:47:51,994 --> 00:47:53,359 Boom! Booyah! 914 00:47:53,537 --> 00:47:55,904 He has made his first wish! 915 00:47:56,082 --> 00:47:57,893 Thank you for choosing Carpets, Camels and Caravans. 916 00:47:57,917 --> 00:47:59,686 Please don't forget to tip your genie on the way out. 917 00:47:59,710 --> 00:48:00,710 GENIES: Hey. 918 00:48:00,795 --> 00:48:02,001 GENIE: Hold yourself, kid! 919 00:48:02,088 --> 00:48:03,704 (GENIE WHOOPING) 920 00:48:05,966 --> 00:48:07,206 (CONTINUES WHOOPING) 921 00:48:07,301 --> 00:48:08,416 Whoa. 922 00:48:08,511 --> 00:48:10,923 Man, look at this world. 923 00:48:11,097 --> 00:48:13,930 It's so big! 924 00:48:14,100 --> 00:48:15,540 Inside the lamp, everything is, like, 925 00:48:15,601 --> 00:48:18,059 brass, brass, brass! 926 00:48:18,229 --> 00:48:19,664 You're like, "Oh! Is that some copper?" 927 00:48:19,688 --> 00:48:23,602 Nope, brass! Sorta the problem with the genie life... 928 00:48:23,776 --> 00:48:27,610 phenomenal cosmic powers, but itty-bitty living space. 929 00:48:27,780 --> 00:48:32,024 So, is this magic, or are you magic? 930 00:48:32,118 --> 00:48:34,075 Eh, kind of a package deal. 931 00:48:34,161 --> 00:48:35,161 (SNAPS FINGERS) 932 00:48:35,246 --> 00:48:36,862 (EXCLAIMS) 933 00:48:36,956 --> 00:48:38,947 Can you warn me before you do that? 934 00:48:39,125 --> 00:48:40,615 Oh, you'll get used to it. 935 00:48:41,043 --> 00:48:42,124 Right. 936 00:48:42,294 --> 00:48:44,752 So, do I have to make all my wishes here? 937 00:48:44,922 --> 00:48:47,209 I mean, if I take you back to Agrabah, won't people...? 938 00:48:47,383 --> 00:48:50,296 No, no, no! I can look totally normal. 939 00:48:50,386 --> 00:48:51,386 Boo! 940 00:48:51,971 --> 00:48:53,427 Right, totally normal. 941 00:48:53,514 --> 00:48:54,595 (EXCLAIMS) 942 00:48:55,558 --> 00:48:56,558 Still blue. 943 00:48:58,018 --> 00:48:59,018 (EXCLAIMS) 944 00:48:59,103 --> 00:49:00,559 Do we need the top knot? 945 00:49:00,938 --> 00:49:02,428 That's my little cherry on top! 946 00:49:02,606 --> 00:49:03,767 Okay, okay. 947 00:49:04,942 --> 00:49:07,934 So, what are you gonna wish? 948 00:49:08,737 --> 00:49:10,273 Oh, I haven't thought about that. 949 00:49:10,448 --> 00:49:13,110 Mmm. You really are not that guy. 950 00:49:13,951 --> 00:49:15,032 ALADDIN: Okay. 951 00:49:15,119 --> 00:49:16,405 So, what would you wish for? 952 00:49:16,495 --> 00:49:17,576 Mmm. 953 00:49:19,373 --> 00:49:22,206 No one's ever asked me that before. 954 00:49:23,169 --> 00:49:24,659 It's an easy one, though. 955 00:49:25,296 --> 00:49:26,912 I'd wish to be free. 956 00:49:27,506 --> 00:49:28,996 - (CLANGING) - To not have to say, 957 00:49:29,091 --> 00:49:30,297 "Poof! Can I help you?" 958 00:49:30,468 --> 00:49:32,084 "Poof! What would you like?" 959 00:49:32,261 --> 00:49:33,422 "Poof! Welcome to the lamp." 960 00:49:33,512 --> 00:49:34,832 "May I take your order, please?.'" 961 00:49:35,014 --> 00:49:36,014 Freedom. 962 00:49:36,182 --> 00:49:37,343 I wish to be... 963 00:49:38,684 --> 00:49:40,095 to be human. 964 00:49:40,269 --> 00:49:41,930 Why don't you just set yourself free? 965 00:49:42,021 --> 00:49:43,432 (LAUGHING) 966 00:49:45,149 --> 00:49:47,607 Carpet! Did you hear what this boy said? 967 00:49:47,776 --> 00:49:49,938 Why don't I set myself free? 968 00:49:51,113 --> 00:49:52,478 Only way a genie gets to be free... 969 00:49:52,656 --> 00:49:54,818 is if the owner of the lamp 970 00:49:54,909 --> 00:49:57,321 uses one of his wishes to set him free... 971 00:49:57,495 --> 00:49:59,452 and the last time that happened was, like, 972 00:49:59,538 --> 00:50:01,870 the fourth of Never-ary. 973 00:50:05,294 --> 00:50:07,706 I'll do it. I've got three, right? 974 00:50:08,005 --> 00:50:09,461 Actually, you have two left. 975 00:50:09,632 --> 00:50:12,044 You used one to get out of the cave. Remember? 976 00:50:12,426 --> 00:50:13,916 Did I? Or did you? 977 00:50:14,428 --> 00:50:16,544 I thought I had to be rubbing the lamp. 978 00:50:16,639 --> 00:50:17,845 Okay, little street boy. 979 00:50:18,015 --> 00:50:20,131 Let's rewind the tape. (MIMICS TAPE REWINDING) 980 00:50:22,186 --> 00:50:24,598 - Okay, Genie. I wish... - (AUDIENCE EXCLAIM) 981 00:50:24,688 --> 00:50:27,055 Ooh! Little monkey with the lamp trick! 982 00:50:27,233 --> 00:50:29,144 Never seen that one before. 983 00:50:30,277 --> 00:50:32,109 - I'll keep my eye on you. - ABU: Uh-oh. 984 00:50:32,196 --> 00:50:34,563 At least now, I can use my third wish to set you free. 985 00:50:36,075 --> 00:50:37,657 Here's the thing about wishes... 986 00:50:38,410 --> 00:50:41,573 the more you have, the more you want. 987 00:50:42,122 --> 00:50:43,829 That's not me. 988 00:50:44,375 --> 00:50:45,375 Mmm. 989 00:50:45,459 --> 00:50:46,540 We'll see about that. 990 00:50:46,710 --> 00:50:48,326 - But there is something. - GENIE: Uh-oh. 991 00:50:48,671 --> 00:50:49,671 Seen that face before. 992 00:50:50,422 --> 00:50:52,504 Who is she? Who's the girl? 993 00:50:53,384 --> 00:50:54,715 She's a princess. 994 00:50:54,802 --> 00:50:56,133 Aw, aren't they all? 995 00:50:56,303 --> 00:50:58,920 "Treat your woman like a queen," I always say. 996 00:50:59,098 --> 00:51:01,465 No, she's an actual princess. 997 00:51:01,642 --> 00:51:02,928 Well, I already told you, 998 00:51:03,018 --> 00:51:04,929 I can't make anyone love anyone, so... 999 00:51:05,104 --> 00:51:06,970 No, no. We had a connection. 1000 00:51:07,064 --> 00:51:08,064 Did they? 1001 00:51:09,817 --> 00:51:10,817 Okay. 1002 00:51:10,901 --> 00:51:14,110 She is smart, and kind, and so beautiful. 1003 00:51:14,280 --> 00:51:16,487 But she has to marry a... 1004 00:51:17,866 --> 00:51:19,072 Hey! Can you make me a prince? 1005 00:51:20,286 --> 00:51:23,495 There's a lot of gray area in "make me a prince." 1006 00:51:24,456 --> 00:51:26,788 I could just make you a prince. 1007 00:51:26,959 --> 00:51:27,959 Oh, no. 1008 00:51:28,043 --> 00:51:29,104 Right. You'd be snuggled up 1009 00:51:29,128 --> 00:51:30,230 with that dude for the rest of your life. 1010 00:51:30,254 --> 00:51:31,534 PRINCE: Yo, y'all seen my palace? 1011 00:51:32,464 --> 00:51:34,171 Be specific with your words. 1012 00:51:34,758 --> 00:51:37,625 - The deal is in the detail. - Got it. 1013 00:51:37,720 --> 00:51:38,863 Which I don't really understand 1014 00:51:38,887 --> 00:51:40,073 because if she already likes you... 1015 00:51:40,097 --> 00:51:41,097 why change? 1016 00:51:41,265 --> 00:51:43,427 I told you, she has to marry a prince. 1017 00:51:43,601 --> 00:51:45,057 PRINCE: I just wanna go home, man! 1018 00:51:45,227 --> 00:51:47,343 Okay, I can do that. 1019 00:51:47,855 --> 00:51:49,687 An official wish this time, 1020 00:51:49,773 --> 00:51:51,133 for those of us who are counting... 1021 00:51:51,233 --> 00:51:52,940 which now, I am one. 1022 00:51:53,569 --> 00:51:55,776 Genie, (CLEARS THROAT) I wish... 1023 00:51:56,196 --> 00:51:57,196 Lamp. 1024 00:51:57,364 --> 00:51:58,399 Oh, sorry. 1025 00:52:00,492 --> 00:52:02,733 All right. Genie... 1026 00:52:03,037 --> 00:52:04,037 Don't hurt him, Genie! 1027 00:52:05,080 --> 00:52:09,540 I wish to become a prince. 1028 00:52:09,710 --> 00:52:11,451 Back up, boy. I need some room to work. 1029 00:52:12,129 --> 00:52:13,369 I'm about to fabulize you. 1030 00:52:14,757 --> 00:52:16,168 - (GENIE WHOOPING) - ALADDIN: Genie? 1031 00:52:18,636 --> 00:52:20,843 (GENIE SHOUTING) 1032 00:52:20,929 --> 00:52:23,091 Little head-spinney. Better though, right? 1033 00:52:23,641 --> 00:52:25,973 (BREATHLESSLY) I think I'm getting used to it. 1034 00:52:26,143 --> 00:52:28,851 Okay, a prince, a prince. 1035 00:52:29,021 --> 00:52:32,810 Obviously, the ghetto-chic is not gonna work. 1036 00:52:32,983 --> 00:52:35,475 I'm feeling a periwinkle. 1037 00:52:35,653 --> 00:52:37,109 What, s periwinkle? 1038 00:52:37,279 --> 00:52:39,020 No! Chartreuse. 1039 00:52:39,114 --> 00:52:40,696 (GASPS) Cerise! 1040 00:52:41,408 --> 00:52:42,694 Ah! (GROANS) 1041 00:52:42,785 --> 00:52:44,425 - The lines are all wrong. - What is this? 1042 00:52:44,620 --> 00:52:46,531 The color clashes with your skin tone, 1043 00:52:46,622 --> 00:52:47,702 the silhouette is confused. 1044 00:52:47,790 --> 00:52:48,905 This is a big hat! 1045 00:52:49,083 --> 00:52:51,165 No, that is not a big hat. 1046 00:52:51,335 --> 00:52:53,372 Come on, Genie! Gotta kick the door down! 1047 00:52:53,545 --> 00:52:56,253 We gotta go bold and gold! 1048 00:52:56,340 --> 00:52:57,340 (GENIE YELLS) 1049 00:52:57,424 --> 00:52:58,710 (EXCLAIMS) No! 1050 00:52:58,884 --> 00:53:00,875 - We've gone too far. - Genie, you're slippin'! 1051 00:53:00,969 --> 00:53:02,459 It's gotta be neutral for the desert. 1052 00:53:02,554 --> 00:53:04,841 Ivory, beige, bone, Albion. 1053 00:53:05,015 --> 00:53:06,015 It's a little heavy. 1054 00:53:06,100 --> 00:53:07,761 (GASPS DEEPLY) 1055 00:53:07,851 --> 00:53:08,851 GENIE: White. 1056 00:53:10,270 --> 00:53:13,638 - Oh! And the crowd goes wild! - (CROWD CHEERING) 1057 00:53:13,732 --> 00:53:14,972 Oh! 1058 00:53:15,067 --> 00:53:18,401 The genie! The genie's on fire! 1059 00:53:18,570 --> 00:53:20,186 The genie's on fire, folks! 1060 00:53:20,364 --> 00:53:22,321 Don't hurt him, Genie! Don't scald him! 1061 00:53:22,741 --> 00:53:24,152 Somebody cool me down! 1062 00:53:24,702 --> 00:53:27,160 Somebody put me out! I'm too much! 1063 00:53:27,246 --> 00:53:29,157 Ow! I'm back! 1064 00:53:29,581 --> 00:53:32,073 - So, what do you think? - I like it. 1065 00:53:32,251 --> 00:53:33,687 Of course you like it, boy! I made it! 1066 00:53:33,711 --> 00:53:34,826 I think that's me. 1067 00:53:35,003 --> 00:53:37,040 Strictly speaking, it is me. 1068 00:53:37,214 --> 00:53:38,420 I mean, I did most of the work. 1069 00:53:38,507 --> 00:53:39,627 You was just standing there. 1070 00:53:39,758 --> 00:53:40,758 But I hear you. 1071 00:53:40,926 --> 00:53:42,917 But won't people recognize me? 1072 00:53:43,095 --> 00:53:44,176 Nobody'll recognize you. 1073 00:53:44,346 --> 00:53:45,836 That's how genie magic works. 1074 00:53:46,014 --> 00:53:47,504 People see what they're told to see. 1075 00:53:47,975 --> 00:53:50,182 Right. Who am I? 1076 00:53:50,352 --> 00:53:51,352 Who...? (SCOFFS) 1077 00:53:52,354 --> 00:53:54,937 Prince Ali? 1078 00:53:56,233 --> 00:53:57,473 - From? - Duh! 1079 00:53:57,860 --> 00:53:58,895 From Ababwa. 1080 00:53:59,069 --> 00:54:00,730 A-bub-wha? 1081 00:54:00,821 --> 00:54:03,188 (SIGHS) You're not listenin'. Ababwa. 1082 00:54:03,907 --> 00:54:05,113 - Is that a real place? - Yeah! 1083 00:54:05,200 --> 00:54:06,986 Like, everybody knows about it. 1084 00:54:07,161 --> 00:54:08,617 It has a brochure. 1085 00:54:08,787 --> 00:54:10,390 Little hot in the summer, temperate in the fall. 1086 00:54:10,414 --> 00:54:12,121 But no, I'll let you read it en route. 1087 00:54:13,292 --> 00:54:14,782 How are we gonna get there? 1088 00:54:16,003 --> 00:54:17,664 GENIE: I guess you can't ride a chimp. 1089 00:54:18,130 --> 00:54:19,916 Don't you just love a moonwalking monkey? 1090 00:54:20,007 --> 00:54:22,294 - Uh-uh. Hold it there, Abu. - (SCREECHING) 1091 00:54:22,384 --> 00:54:24,091 - (BRAYING) - Donkey. Too small. 1092 00:54:26,180 --> 00:54:27,841 - (GENIE GROANS) - ALADDIN: No. 1093 00:54:28,015 --> 00:54:29,015 GENIE: Too obvious. 1094 00:54:29,183 --> 00:54:30,844 We need somethin' robust! 1095 00:54:31,393 --> 00:54:32,474 (TRUMPETS) 1096 00:54:33,145 --> 00:54:34,556 (TRUMPETING) 1097 00:54:35,564 --> 00:54:37,125 GENIE: Relax, Abu. It's just for a minute. 1098 00:54:37,149 --> 00:54:38,514 - ALADDIN: Whoa. - (LAUGHING) 1099 00:54:38,901 --> 00:54:41,233 Prince AIi of Ababwa. 1100 00:54:41,403 --> 00:54:43,189 And now, for your entourage! 1101 00:54:43,363 --> 00:54:45,195 - ALADDIN: What? - (RUMBLING) 1102 00:54:47,075 --> 00:54:48,361 What's happening? 1103 00:54:48,535 --> 00:54:49,946 - Genie? - (ABU TRUMPETS) 1104 00:54:52,581 --> 00:54:53,662 (INDISTINCT CHATTER) 1105 00:54:54,792 --> 00:54:56,703 (DISTANT THUDDING) 1106 00:54:58,212 --> 00:54:59,452 (ALARMED CHATTER) 1107 00:55:01,340 --> 00:55:03,331 (DISTANT THUDDING) 1108 00:55:06,720 --> 00:55:08,006 GUARD: Clear the way! 1109 00:55:08,180 --> 00:55:09,511 Clear the way! 1110 00:55:10,808 --> 00:55:12,048 Clear the way! 1111 00:55:12,226 --> 00:55:13,226 Clear the way! 1112 00:55:14,561 --> 00:55:15,972 (HORSE WHINNIES) 1113 00:55:16,438 --> 00:55:17,438 Clear the way! 1114 00:55:17,523 --> 00:55:19,389 (DRUMS POUNDING) 1115 00:55:32,454 --> 00:55:34,286 (PLAYING FANFARE) 1116 00:55:42,798 --> 00:55:48,089 (SINGING) Make way for Prince Ali 1117 00:55:48,262 --> 00:55:53,257 Say hey, it's Prince AIi 1118 00:55:53,642 --> 00:55:56,225 Hey, clear the way In the old bazaar 1119 00:55:56,395 --> 00:55:58,682 Hey, you, let us through It's a brand new star 1120 00:55:58,856 --> 00:55:59,937 Oh, come Be the first 1121 00:56:00,023 --> 00:56:02,230 On your block To meet his eye 1122 00:56:03,735 --> 00:56:06,318 Make way, here he comes Ring bells, bang the drums 1123 00:56:06,488 --> 00:56:08,354 You're gonna love this guy 1124 00:56:08,532 --> 00:56:13,117 Prince Ali, fabulous he Ali Ababwa 1125 00:56:13,495 --> 00:56:15,862 Show some respect Boy, genuflect 1126 00:56:16,039 --> 00:56:17,370 Down on one knee 1127 00:56:19,126 --> 00:56:20,708 Now, try your best To stay calm 1128 00:56:21,545 --> 00:56:23,206 Brush up Your Friday salaam 1129 00:56:23,839 --> 00:56:28,299 Then come and meet His spectacular coterie 1130 00:56:28,468 --> 00:56:32,678 Prince Ali, mighty is he Ali Ababwa 1131 00:56:33,557 --> 00:56:36,640 Strong as ten regular men Definitely 1132 00:56:37,352 --> 00:56:38,352 (GENIE LAUGHS) 1133 00:56:38,437 --> 00:56:41,145 He's faced The galloping hordes 1134 00:56:41,231 --> 00:56:43,097 A hundred bad guys With swords 1135 00:56:43,275 --> 00:56:45,733 Who sent those goons To their lords? 1136 00:56:45,819 --> 00:56:47,275 Why, Prince Ali 1137 00:56:47,446 --> 00:56:48,481 Fellas, he's got 1138 00:56:48,655 --> 00:56:51,488 - 75 golden camels -Whoo! 1139 00:56:51,658 --> 00:56:52,944 Now the ladies What he got? 1140 00:56:53,035 --> 00:56:56,869 Purple peacocks He's got 53 1141 00:56:57,039 --> 00:57:00,782 When it comes To exotic-type mammals 1142 00:57:00,959 --> 00:57:01,994 Everybody, help me out! 1143 00:57:02,169 --> 00:57:03,910 He's got a zoo I'm telling you 1144 00:57:04,087 --> 00:57:06,499 It's a world-class Menagerie! 1145 00:57:06,673 --> 00:57:10,667 Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa 1146 00:57:10,844 --> 00:57:13,461 That physique How can I speak? 1147 00:57:13,555 --> 00:57:14,795 Weak in my knees 1148 00:57:14,890 --> 00:57:15,890 So yummy boy! 1149 00:57:16,058 --> 00:57:18,015 So get on out In that square 1150 00:57:18,185 --> 00:57:20,267 Adjust your veil And prepare 1151 00:57:20,437 --> 00:57:23,896 To gawk and grovel and stare At Prince Ali! 1152 00:57:23,982 --> 00:57:25,063 - Oops. - (WOMEN GASP) 1153 00:57:25,233 --> 00:57:27,691 He's got 95 white Persian monkeys 1154 00:57:27,861 --> 00:57:29,522 He's got some monkeys A bunch of monkeys! 1155 00:57:29,696 --> 00:57:32,108 And to view them He charges no fee 1156 00:57:32,282 --> 00:57:33,772 He's generous, so generous 1157 00:57:33,951 --> 00:57:37,160 He's got 10,000 servants And flunkies 1158 00:57:37,329 --> 00:57:38,694 Proud to work for him 1159 00:57:38,872 --> 00:57:40,283 Bow to his whim Love serving him 1160 00:57:40,457 --> 00:57:42,198 They're just lousy With loyalty 1161 00:57:42,376 --> 00:57:43,866 To AIi 1162 00:57:44,419 --> 00:57:47,457 Prince AIi 1163 00:57:47,631 --> 00:57:51,420 Prince A... 1164 00:57:51,593 --> 00:57:53,004 We waitin' for you! 1165 00:57:56,181 --> 00:57:57,637 We're not goin' till you go! 1166 00:58:00,060 --> 00:58:01,060 (IAGO SQUAWKS) 1167 00:58:02,521 --> 00:58:03,521 GENIE: You can do it! 1168 00:58:05,399 --> 00:58:06,764 There it is! 1169 00:58:07,192 --> 00:58:10,230 (SINGING) Prince AIi 1170 00:58:10,404 --> 00:58:12,395 Amorous he 1171 00:58:13,573 --> 00:58:15,484 AIi Ababwa 1172 00:58:16,576 --> 00:58:20,991 Heard your princess was hot Where is she? 1173 00:58:21,915 --> 00:58:23,701 And that Good people, is why 1174 00:58:23,792 --> 00:58:25,533 He got all cute And dropped by 1175 00:58:25,627 --> 00:58:26,627 With 1176 00:58:26,712 --> 00:58:27,897 With 60 elephants Llamas galore 1177 00:58:27,921 --> 00:58:29,023 - For real? - With his bears and lions 1178 00:58:29,047 --> 00:58:30,047 A brass band and more 1179 00:58:30,132 --> 00:58:31,192 - What? - With his 40 fakirs 1180 00:58:31,216 --> 00:58:33,583 His cooks, his bakers His birds that warble on key 1181 00:58:33,760 --> 00:58:35,250 Make way 1182 00:58:35,429 --> 00:58:39,388 For Prince AIi 1183 00:58:41,601 --> 00:58:43,217 - (MUSIC ENDS) - (CROWD CHEERING) 1184 00:58:46,148 --> 00:58:47,354 (CRACKERS BURSTING) 1185 00:58:52,070 --> 00:58:53,070 (TRUMPETING) 1186 00:59:00,412 --> 00:59:02,574 ALADDIN: Where are they? GENIE: Relax. 1187 00:59:02,748 --> 00:59:04,705 - Shh. - What is taking so long? 1188 00:59:04,916 --> 00:59:05,916 (DOOR OPENS) 1189 00:59:06,001 --> 00:59:07,491 - GENIE: Here comes the man. - Oh. 1190 00:59:09,504 --> 00:59:10,565 (UNDERBREATH) What are you doing? 1191 00:59:10,589 --> 00:59:11,589 Put your arms down. 1192 00:59:11,673 --> 00:59:13,038 I'm presenting it. 1193 00:59:13,133 --> 00:59:14,133 Put your arms down! 1194 00:59:14,301 --> 00:59:17,839 It's a pleasure to welcome you to Agrabah, Prince Ali. 1195 00:59:19,556 --> 00:59:20,556 GENIE: Oh. 1196 00:59:20,640 --> 00:59:21,640 How did you break that? 1197 00:59:21,808 --> 00:59:23,168 ALADDIN: I don't know, it fell off. 1198 00:59:23,310 --> 00:59:25,176 It's a pleasure to meet him, probably. 1199 00:59:25,270 --> 00:59:26,270 Uh... 1200 00:59:26,354 --> 00:59:31,440 It's just as much a pleasure for me, Your Highness, sir. 1201 00:59:31,610 --> 00:59:33,351 You look very serene. 1202 00:59:33,528 --> 00:59:36,145 That's a curtsy, not a bow. Stand up. 1203 00:59:36,323 --> 00:59:39,657 I'm afraid I'm unfamiliar with Ababwa. 1204 00:59:42,037 --> 00:59:43,368 - Well, it's north. - It's south. 1205 00:59:46,291 --> 00:59:49,875 Uh, we have a north and a south. 1206 00:59:50,045 --> 00:59:51,045 What? 1207 00:59:51,129 --> 00:59:53,496 It's near, if you were to go, it's... 1208 00:59:53,673 --> 00:59:56,631 Around there, you can find it, if you just look. 1209 00:59:56,718 --> 00:59:57,753 Don't help me. 1210 00:59:57,928 --> 01:00:00,966 The world is changing quickly, Jafar. 1211 01:00:01,431 --> 01:00:04,640 It seems as if there is a new country every day. (CHUCKLES) 1212 01:00:05,227 --> 01:00:06,843 (LAUGHING) 1213 01:00:07,312 --> 01:00:08,472 (UNDERBREATH) Don't touch me. 1214 01:00:08,897 --> 01:00:09,897 Don't touch me. 1215 01:00:10,065 --> 01:00:14,684 Well, yes, you are very wise. 1216 01:00:14,778 --> 01:00:16,735 Uh, tell him that we have gifts, please. 1217 01:00:16,822 --> 01:00:19,314 (CLEARS THROAT) Oh, right! We have things. 1218 01:00:19,491 --> 01:00:20,491 Gifts! 1219 01:00:20,659 --> 01:00:22,149 - Did you organize this? - Yeah! 1220 01:00:22,244 --> 01:00:24,076 - (EXCLAIMS) - (DOOR OPENS) 1221 01:00:25,080 --> 01:00:26,991 Yes, here we are. 1222 01:00:27,165 --> 01:00:29,497 Gifts coming right up! 1223 01:00:29,668 --> 01:00:34,583 We have spices, golden camels, and spoons, tiny spoons! 1224 01:00:34,756 --> 01:00:35,756 Spoons! 1225 01:00:35,924 --> 01:00:37,485 ALADDIN: How do they make them that tiny? 1226 01:00:37,509 --> 01:00:38,544 We have jams! 1227 01:00:38,718 --> 01:00:40,049 - Jams? - Jams? 1228 01:00:40,220 --> 01:00:44,214 Yes, jams! Yam jams, fig jams. 1229 01:00:44,391 --> 01:00:46,223 - Yam jams! - ALADDIN: And date jams. 1230 01:00:46,393 --> 01:00:50,387 Seedless, delicious, exotic jams. 1231 01:00:50,564 --> 01:00:53,056 Move away from the jams. 1232 01:00:53,233 --> 01:00:54,564 - What? - We have jewels. 1233 01:00:54,901 --> 01:00:58,986 (CLEARS THROAT) Jewels! We have them! And, uh, that! 1234 01:00:59,406 --> 01:01:00,406 Over there, 1235 01:01:00,490 --> 01:01:03,152 - hidden for suspense. - JASMINE: Hmm? 1236 01:01:03,243 --> 01:01:04,243 Whew! 1237 01:01:04,911 --> 01:01:05,946 ALADDIN: Ta-da! 1238 01:01:06,496 --> 01:01:08,908 - Uh... - It's a wheel? 1239 01:01:09,833 --> 01:01:12,074 It's, uh, very expensive. 1240 01:01:12,252 --> 01:01:15,415 And what do you hope to buy with this expensive? 1241 01:01:15,589 --> 01:01:16,704 You! 1242 01:01:16,798 --> 01:01:18,459 - (PEOPLE GASP) - (IAGO SQUAWKS) 1243 01:01:19,551 --> 01:01:20,551 (WHISPERS) Wow! 1244 01:01:21,511 --> 01:01:22,511 No! No, no, no. 1245 01:01:22,679 --> 01:01:25,171 A moment with you, a moment. That's not... 1246 01:01:25,265 --> 01:01:26,426 (MIMICS EXPLOSION) 1247 01:01:26,850 --> 01:01:28,966 Are you suggesting I am for sale? 1248 01:01:29,144 --> 01:01:30,259 Of course... 1249 01:01:31,229 --> 01:01:33,140 not! No, of course not! 1250 01:01:33,315 --> 01:01:34,396 No! 1251 01:01:34,566 --> 01:01:38,560 It's cold and it's dark in that lamp. 1252 01:01:38,737 --> 01:01:39,737 But I prefer it to this. 1253 01:01:39,905 --> 01:01:41,066 JASMINE: Please excuse me. 1254 01:01:41,239 --> 01:01:44,698 I need to go and find some bread. 1255 01:01:47,120 --> 01:01:48,360 For the jams. 1256 01:01:48,538 --> 01:01:50,495 No! That's not what I meant. i... 1257 01:01:50,665 --> 01:01:52,201 You did great. 1258 01:01:52,375 --> 01:01:53,490 That's not what I meant. 1259 01:01:53,585 --> 01:01:55,576 Just leave her alone. You didn't do great. 1260 01:01:55,754 --> 01:01:58,246 You will get the chance to speak again. 1261 01:01:58,757 --> 01:02:02,466 We hope you can join us tonight, Prince Ali, 1262 01:02:02,552 --> 01:02:04,964 when we celebrate our harvest. 1263 01:02:05,347 --> 01:02:09,215 Of course, your serene self. 1264 01:02:09,309 --> 01:02:11,346 - (SULTAN SIGHS) - ALADDIN: We will join you. 1265 01:02:11,519 --> 01:02:13,009 IAGO: Smooth. 1266 01:02:13,980 --> 01:02:15,516 In 10,000 years... 1267 01:02:16,608 --> 01:02:18,440 I've never been that embarrassed. 1268 01:02:19,194 --> 01:02:21,151 (PEOPLE EXCLAIMING AND CHEERING) 1269 01:02:27,202 --> 01:02:29,318 Don't worry. You are not out of the game yet. 1270 01:02:29,496 --> 01:02:31,296 Just do whatever you'd normally do at a party. 1271 01:02:31,331 --> 01:02:32,537 I've never been to a party. 1272 01:02:33,416 --> 01:02:35,453 - What? - What? 1273 01:02:35,877 --> 01:02:37,313 Oh, you're gonna need to go back to the room, then. 1274 01:02:37,337 --> 01:02:38,481 You're not messing up my night. 1275 01:02:38,505 --> 01:02:39,961 JAFAR: Prince Ali. 1276 01:02:40,465 --> 01:02:41,876 (FIREWORKS CONTINUE) 1277 01:02:42,884 --> 01:02:45,922 May I have a word? Privately. 1278 01:02:46,721 --> 01:02:49,258 This doesn't concern your servant. 1279 01:02:50,141 --> 01:02:53,930 Well, be over there minding my business. 1280 01:02:55,146 --> 01:02:56,352 (ALADDIN CLEARS THROAT) 1281 01:02:58,650 --> 01:02:59,856 I know who you are. 1282 01:03:03,238 --> 01:03:04,238 You do? 1283 01:03:06,241 --> 01:03:07,697 Yes. 1284 01:03:07,867 --> 01:03:10,404 You're a man of great ambition like myself. 1285 01:03:12,122 --> 01:03:14,659 I, uh, don't believe we've been properly introduced. 1286 01:03:14,833 --> 01:03:18,042 Jafar, vizier to the sultan. 1287 01:03:18,712 --> 01:03:22,455 I could be a valuable ally to help you get what you want. 1288 01:03:23,008 --> 01:03:24,874 I, uh... I will think on that. 1289 01:03:24,968 --> 01:03:26,237 I don't wanna keep the princess waiting. 1290 01:03:26,261 --> 01:03:29,128 Perhaps I'm not making myself clear. 1291 01:03:30,849 --> 01:03:33,591 This offer will not be on the table for long, you see. 1292 01:03:33,685 --> 01:03:35,175 (WHOOSHING) 1293 01:03:35,979 --> 01:03:37,435 (ECHOING) Prince Ali. 1294 01:03:37,605 --> 01:03:41,018 Excuse me. Prince Ali, your presence is requested. 1295 01:03:42,569 --> 01:03:44,560 So, I guess that's the guy. 1296 01:03:44,696 --> 01:03:46,983 ALADDIN: Mmm-hmm. That's the guy. 1297 01:03:47,073 --> 01:03:49,280 - (FOLK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1298 01:03:55,373 --> 01:03:58,161 GENIE: Okay, there she is. This is your chance. 1299 01:03:58,335 --> 01:03:59,496 You know what? 1300 01:03:59,586 --> 01:04:02,453 There are a lot of people. I don't think I can do this. 1301 01:04:02,881 --> 01:04:04,191 GENIE: You'd be fine. ALADDIN: Okay. 1302 01:04:04,215 --> 01:04:05,876 This one's gonna be easy. 1303 01:04:06,551 --> 01:04:09,509 Ooh! And look at her handmaid. 1304 01:04:11,723 --> 01:04:13,034 And she's going to get some punch. 1305 01:04:13,058 --> 01:04:14,285 Feelin' a little thirsty myself. 1306 01:04:14,309 --> 01:04:15,970 No! No, no! You can't leave me. 1307 01:04:16,061 --> 01:04:17,301 They'll see right through me. 1308 01:04:17,395 --> 01:04:19,932 No, they won't. All you have to do is walk over there. 1309 01:04:20,106 --> 01:04:22,222 And speak. I also have to speak. 1310 01:04:22,650 --> 01:04:23,765 GENIE: Okay, listen to me. 1311 01:04:24,444 --> 01:04:26,310 - I live in a lamp. - Mmm-hmm. 1312 01:04:26,404 --> 01:04:27,735 This is a party. 1313 01:04:27,906 --> 01:04:30,022 Do not mess this up for me. Okay? 1314 01:04:30,200 --> 01:04:32,066 I like to party. 1315 01:04:32,243 --> 01:04:33,904 Go get her! (PATS BACK) 1316 01:04:35,205 --> 01:04:37,196 Okay. (CLEARS THROAT) 1317 01:04:42,170 --> 01:04:43,581 (ANDERS EXCLAIMS) 1318 01:04:43,671 --> 01:04:46,288 Princess Jasmine! (LAUGHS) 1319 01:04:46,466 --> 01:04:48,332 You? You're still here? 1320 01:04:48,510 --> 01:04:49,510 ANDERS: Yes. 1321 01:04:51,137 --> 01:04:52,218 (ANDERS LAUGHING) 1322 01:04:54,015 --> 01:04:56,006 - GENIE: What are you doing? - Hmm? 1323 01:04:56,518 --> 01:04:57,553 What are you doing? 1324 01:04:57,727 --> 01:05:01,015 I'm just making sure the water is a good temperature. 1325 01:05:01,189 --> 01:05:02,304 Why are you not over there? 1326 01:05:02,482 --> 01:05:04,644 How am I supposed to compete with that? 1327 01:05:04,734 --> 01:05:06,975 Look at him. He's so princely. 1328 01:05:07,153 --> 01:05:08,860 You have got to be more confident 1329 01:05:08,947 --> 01:05:10,529 about what you have to offer. 1330 01:05:10,698 --> 01:05:12,154 What do I have to offer? 1331 01:05:12,325 --> 01:05:13,941 Knowledge of how to steal food? 1332 01:05:14,035 --> 01:05:15,901 How to jump between buildings? 1333 01:05:16,079 --> 01:05:17,661 Now, Prince Ali, he has jewels. 1334 01:05:17,747 --> 01:05:19,454 No, stop, stop, stop! 1335 01:05:21,084 --> 01:05:24,497 I made you look like a prince on the outside. 1336 01:05:25,213 --> 01:05:27,625 But I didn't change anything on the inside. 1337 01:05:28,341 --> 01:05:30,457 Prince AIi got you to the door... 1338 01:05:30,635 --> 01:05:32,967 but Aladdin has to open it. 1339 01:05:33,638 --> 01:05:34,719 Oh. 1340 01:05:34,806 --> 01:05:36,592 See, the sultan does like me! 1341 01:05:36,766 --> 01:05:39,633 Okay, well, maybe he'll let you be his wife. 1342 01:05:41,062 --> 01:05:45,147 Look at that, another prince more interested in Baba. 1343 01:05:45,316 --> 01:05:47,276 I don't know, I think this one might be different. 1344 01:05:48,153 --> 01:05:50,611 And he comes with an incredibly attractive friend. 1345 01:05:50,780 --> 01:05:52,145 Please make it work. 1346 01:05:53,241 --> 01:05:55,323 And what about Prince Ali? 1347 01:05:55,827 --> 01:05:58,034 DALIA: Oh, look at him. He's trying so hard. 1348 01:05:59,247 --> 01:06:00,612 And that's the problem. 1349 01:06:00,790 --> 01:06:02,076 - Showtime. - No. 1350 01:06:02,250 --> 01:06:03,394 I'm waiting for the right moment. 1351 01:06:03,418 --> 01:06:05,409 No. No waiting. We're done waiting. 1352 01:06:05,587 --> 01:06:07,328 No, I'm in charge. Okay? 1353 01:06:07,505 --> 01:06:09,246 I say when it's the right moment. 1354 01:06:09,716 --> 01:06:11,798 - (BLOWING) - (SHOES SQUEAKING) 1355 01:06:13,970 --> 01:06:15,256 Really? Really? 1356 01:06:17,640 --> 01:06:20,678 He's here. Say something, act natural. 1357 01:06:20,768 --> 01:06:22,805 (FORCING LAUGH) Hi! 1358 01:06:24,314 --> 01:06:28,729 I'm sorry for the jams, and the jewels... 1359 01:06:28,902 --> 01:06:31,064 (STAMMERS) and the buying you. 1360 01:06:31,237 --> 01:06:34,025 That wasn't me. It was me, I don't... 1361 01:06:34,199 --> 01:06:37,567 It was me, I don't have a twin or anything, but i... 1362 01:06:37,660 --> 01:06:39,367 - Um... - (APPLAUSE) 1363 01:06:39,454 --> 01:06:40,944 Dance? I'd love to. 1364 01:06:41,789 --> 01:06:42,789 Yes. 1365 01:06:45,126 --> 01:06:46,366 (MOUTHS) Dance? 1366 01:06:46,461 --> 01:06:47,747 (WHISPERS) Just dance. 1367 01:06:47,837 --> 01:06:49,293 (SLOW FOLK MUSIC PLAYING) 1368 01:06:49,380 --> 01:06:52,042 - (SIGHS) - (WHISPERS) Go. Go. 1369 01:07:03,770 --> 01:07:05,010 (MOUTHING) 1370 01:07:05,104 --> 01:07:06,310 Relax. 1371 01:07:06,397 --> 01:07:08,263 (MUSIC CONTINUES) 1372 01:07:28,586 --> 01:07:30,827 - (MUSIC PICKS UP TEMPO) - (CROWD EXCLAIMS) 1373 01:07:39,931 --> 01:07:40,931 (MOUTHING) 1374 01:08:18,720 --> 01:08:19,926 (CROWD EXCLAIMS) 1375 01:08:27,687 --> 01:08:28,768 (PEOPLE GASP) 1376 01:08:31,024 --> 01:08:32,765 (CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY) 1377 01:08:56,758 --> 01:08:57,758 (ALL GASP) 1378 01:08:57,842 --> 01:08:59,173 (CHEERING) 1379 01:09:01,888 --> 01:09:04,004 MAN: Bravo! Well done! 1380 01:09:11,856 --> 01:09:14,143 Something very strange about him. 1381 01:09:16,194 --> 01:09:18,606 Keep a close eye on Prince Ali. 1382 01:09:20,657 --> 01:09:23,069 She just walked out. 1383 01:09:23,242 --> 01:09:25,950 Maybe I went a tad far with the back flip... 1384 01:09:26,037 --> 01:09:28,699 but that dance may be the best thing 1385 01:09:28,790 --> 01:09:30,030 you ever do in your life! 1386 01:09:30,667 --> 01:09:31,998 I was pretty good. 1387 01:09:32,085 --> 01:09:33,951 But nothing seems to impress her. 1388 01:09:34,128 --> 01:09:38,042 Yeah, it's crazy. Not gems or jams or jewels. 1389 01:09:38,216 --> 01:09:41,299 If I can't impress her, I wonder who can. 1390 01:09:42,428 --> 01:09:43,589 What's that supposed to mean? 1391 01:09:43,763 --> 01:09:47,176 I'm just sayin' try being yourself. 1392 01:09:47,350 --> 01:09:49,557 But she has to marry a prince. 1393 01:09:49,644 --> 01:09:52,102 (SIGHS) If I just had a few more minutes with her, 1394 01:09:52,188 --> 01:09:53,223 I know I could... 1395 01:09:54,524 --> 01:09:55,724 You need to get me over there. 1396 01:09:55,775 --> 01:09:56,890 Is that an official wish? 1397 01:09:57,068 --> 01:09:59,526 No. It's a favor. For a friend. 1398 01:09:59,612 --> 01:10:02,525 Oh, yeah, see, genies don't really have friends. 1399 01:10:02,699 --> 01:10:04,736 I thought you said you never had a friend like me. 1400 01:10:04,909 --> 01:10:08,402 No, I said you never had a friend like me! 1401 01:10:09,038 --> 01:10:11,370 When you're a genie, somebody always wants 1402 01:10:11,457 --> 01:10:13,198 something from ya. It's awkward. 1403 01:10:13,376 --> 01:10:15,083 You're right, you're right. 1404 01:10:15,253 --> 01:10:17,119 Besides, it would've involved 1405 01:10:17,213 --> 01:10:19,170 distracting a certain handmaiden... 1406 01:10:19,257 --> 01:10:21,498 Ooh! Ha! I see what you're doing! 1407 01:10:21,592 --> 01:10:23,253 You hooked me. See you there? 1408 01:10:24,345 --> 01:10:25,551 (KNOCK ON DOOR) 1409 01:10:31,436 --> 01:10:32,471 Good evening. 1410 01:10:32,645 --> 01:10:34,306 How did you get past the guards? 1411 01:10:34,939 --> 01:10:37,180 Oh, uh, I snuck past. 1412 01:10:37,358 --> 01:10:38,473 All 48 of them? 1413 01:10:38,651 --> 01:10:41,234 Even the ones that eat fire? Impressive. 1414 01:10:41,404 --> 01:10:44,522 Yes, well, that's what people say about me! (CHUCKLES) 1415 01:10:45,575 --> 01:10:48,613 Well, that didn't come out the right way. 1416 01:10:48,786 --> 01:10:50,743 No one says that. I don't know why I said that. 1417 01:10:50,830 --> 01:10:51,830 Uh... 1418 01:10:52,123 --> 01:10:55,457 (GASPS) They're beautiful! She will hate them. 1419 01:10:56,085 --> 01:10:59,123 Tell Prince AIi the way to her heart is through her mind. 1420 01:10:59,213 --> 01:11:02,797 Oh, actually, these are from me to you. 1421 01:11:05,386 --> 01:11:07,093 Could you excuse me one moment? 1422 01:11:07,555 --> 01:11:09,387 Wait, no, just... 1423 01:11:11,934 --> 01:11:13,925 (BOTH MOUTHING) 1424 01:11:14,020 --> 01:11:17,433 "That's what people say about me." Come on, Genie! 1425 01:11:18,357 --> 01:11:21,315 My favorites. I accept. Please continue. 1426 01:11:21,486 --> 01:11:26,196 I was noticing how pleasant the evening is. 1427 01:11:26,365 --> 01:11:29,824 At the party, I noticed you noticing... 1428 01:11:29,994 --> 01:11:33,203 how pleasant I am. 1429 01:11:34,207 --> 01:11:35,743 Right. How's this going? 1430 01:11:35,917 --> 01:11:38,955 It's clumsy, but in a charming sort of a way. 1431 01:11:39,295 --> 01:11:40,410 A stroll. 1432 01:11:42,381 --> 01:11:45,499 Would you like to take an evening stroll? 1433 01:11:46,135 --> 01:11:49,048 Just the two of us? On purpose? 1434 01:11:49,222 --> 01:11:51,259 Yes, as people. 1435 01:11:52,391 --> 01:11:53,552 Just one more second. 1436 01:11:53,726 --> 01:11:55,012 Okay. 1437 01:11:55,561 --> 01:11:57,552 Why would I say "as people"? 1438 01:11:57,730 --> 01:11:59,437 That kid is contagious! 1439 01:12:01,734 --> 01:12:02,734 Go. 1440 01:12:05,863 --> 01:12:08,321 I've never done this before. How does it work? 1441 01:12:09,033 --> 01:12:11,274 - Do you like sheep cheese? - Uh... 1442 01:12:13,955 --> 01:12:15,161 (KNOCK ON DOOR) 1443 01:12:15,832 --> 01:12:17,118 Come in. 1444 01:12:17,500 --> 01:12:19,161 Actually, I'm already in. 1445 01:12:20,169 --> 01:12:21,284 Don't move. 1446 01:12:22,296 --> 01:12:23,912 (GROWLING) 1447 01:12:24,590 --> 01:12:26,831 I just came back because you left so... 1448 01:12:27,009 --> 01:12:28,966 How did you get there? 1449 01:12:31,013 --> 01:12:32,219 Magic carpet? 1450 01:12:32,306 --> 01:12:33,512 (SCOFFS) 1451 01:12:34,725 --> 01:12:36,181 Actually, I'm glad you are here. 1452 01:12:36,853 --> 01:12:37,853 You are? 1453 01:12:38,020 --> 01:12:39,806 I've been trying to find Ababwa, 1454 01:12:39,897 --> 01:12:42,309 but it doesn't seem to be on any of my maps. 1455 01:12:43,818 --> 01:12:44,853 Care to show me? 1456 01:12:45,695 --> 01:12:46,776 I'd love to. 1457 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 (GROWLS) 1458 01:12:48,364 --> 01:12:50,230 JASMINE: Rajah, let's not eat the prince today. 1459 01:12:50,324 --> 01:12:52,110 He needs his legs for dancing. 1460 01:12:53,661 --> 01:12:55,572 Did I go too far with the back flip? 1461 01:12:55,746 --> 01:12:56,952 A little. 1462 01:12:58,875 --> 01:13:00,912 - Ababwa? - Yes. 1463 01:13:01,002 --> 01:13:02,396 (QUIETLY) Genie, I need to find Ababwa. 1464 01:13:02,420 --> 01:13:03,581 DALIA: My other brother... 1465 01:13:03,671 --> 01:13:05,036 the short one, not the one 1466 01:13:05,131 --> 01:13:07,213 who gifted me a goat, he's married... 1467 01:13:07,300 --> 01:13:09,883 ALADDIN: She has maps, lots of maps. (CLEARS THROAT) 1468 01:13:10,469 --> 01:13:12,756 Ababwa, of course. 1469 01:13:17,935 --> 01:13:18,935 Ababwa. 1470 01:13:19,103 --> 01:13:21,344 Yak napkins are not easy to find... 1471 01:13:21,439 --> 01:13:22,474 (GENIE CHUCKLES) 1472 01:13:31,032 --> 01:13:32,032 (MOUTHING) 1473 01:13:35,661 --> 01:13:37,026 Have you lost your country? 1474 01:13:37,705 --> 01:13:40,663 My country? No, no. (CHUCKLES) 1475 01:13:40,750 --> 01:13:41,750 Uh... 1476 01:13:44,962 --> 01:13:46,327 There it is. 1477 01:13:46,422 --> 01:13:49,710 (SCOFFS) I don't think so. I've been... 1478 01:13:52,845 --> 01:13:53,926 There it is. 1479 01:13:55,181 --> 01:13:56,546 How did I not see that? 1480 01:13:56,724 --> 01:13:58,385 ALADDIN: Who needs maps anyway? 1481 01:13:58,559 --> 01:14:02,177 They're old and useless, and add no practical value. 1482 01:14:02,355 --> 01:14:04,392 Maps are how I see the world. 1483 01:14:04,815 --> 01:14:07,352 I thought a princess could go anywhere. 1484 01:14:08,778 --> 01:14:10,394 Not this princess. 1485 01:14:13,574 --> 01:14:16,032 Well, (STAMMERS) 1486 01:14:16,118 --> 01:14:17,734 - would you wanna...? - (CLATTERING) 1487 01:14:17,828 --> 01:14:19,819 - Oh. Uh... (SIGHS) - (CHUCKLES) 1488 01:14:19,914 --> 01:14:21,450 Sorry, sorry. 1489 01:14:23,334 --> 01:14:24,334 Rajah! 1490 01:14:24,418 --> 01:14:25,658 - (GROWLS) - Oh. 1491 01:14:32,176 --> 01:14:35,760 - Thanks for that. - (PURRS) 1492 01:14:36,973 --> 01:14:41,683 I was saying you should see these places. 1493 01:14:41,852 --> 01:14:46,392 I mean, there's a whole world outside of books and maps. 1494 01:14:48,901 --> 01:14:49,982 Do you want to? 1495 01:14:51,070 --> 01:14:52,777 How? Every door is guarded. 1496 01:14:53,197 --> 01:14:55,313 Who said anything about a door? 1497 01:14:55,491 --> 01:14:56,652 What are you doing? 1498 01:14:57,284 --> 01:14:59,275 Sometimes, Princess... 1499 01:15:00,287 --> 01:15:03,405 sometimes, you just have to take a risk. 1500 01:15:03,499 --> 01:15:04,739 (JASMINE GASPS) 1501 01:15:08,045 --> 01:15:09,661 What just happened? 1502 01:15:15,678 --> 01:15:16,759 What? 1503 01:15:18,764 --> 01:15:19,764 Is this...? 1504 01:15:20,224 --> 01:15:21,430 A magic carpet? 1505 01:15:23,227 --> 01:15:24,227 Do you trust me? 1506 01:15:25,229 --> 01:15:26,435 What did you say? 1507 01:15:26,897 --> 01:15:27,978 Do you trust me? 1508 01:15:33,904 --> 01:15:35,110 Yes. 1509 01:15:36,198 --> 01:15:37,279 (GROWLS SOFTLY) 1510 01:15:39,952 --> 01:15:41,408 (RAJAH WHINES) 1511 01:15:41,912 --> 01:15:43,744 (SOFT MUSIC PLAYING) 1512 01:15:44,248 --> 01:15:46,080 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1513 01:15:49,920 --> 01:15:52,787 (SINGING) I can show you the world 1514 01:15:53,966 --> 01:15:57,334 Shining, shimmering Splendid 1515 01:15:58,220 --> 01:15:59,836 Tell me, Princess 1516 01:16:00,014 --> 01:16:05,225 Now when did you last Let your heart decide? 1517 01:16:06,437 --> 01:16:09,646 I can open your eyes 1518 01:16:10,357 --> 01:16:13,691 Take you wonder by wonder 1519 01:16:14,487 --> 01:16:17,354 Over, sideways and under 1520 01:16:17,531 --> 01:16:21,149 On a magic carpet ride 1521 01:16:21,327 --> 01:16:25,116 A whole new world 1522 01:16:25,289 --> 01:16:29,032 A new fantastic Point of view 1523 01:16:29,210 --> 01:16:31,918 No one to tell us no 1524 01:16:32,088 --> 01:16:34,204 Or where to go 1525 01:16:34,381 --> 01:16:36,713 Or say we're only dreaming 1526 01:16:36,884 --> 01:16:40,752 A whole new world 1527 01:16:40,930 --> 01:16:44,924 A dazzling place I never knew 1528 01:16:45,101 --> 01:16:47,718 But when I'm way up here 1529 01:16:47,895 --> 01:16:49,477 It's crystal clear 1530 01:16:49,647 --> 01:16:51,513 That now I'm in 1531 01:16:51,607 --> 01:16:53,894 A whole new world With you 1532 01:16:53,984 --> 01:16:57,943 ALADDIN: Now I'm in A whole new world with you 1533 01:16:58,114 --> 01:17:01,698 Unbelievable sights 1534 01:17:01,867 --> 01:17:05,405 - Indescribable feeling - Feeling 1535 01:17:05,579 --> 01:17:08,788 JASMINE: Soaring, tumbling Freewheeling 1536 01:17:08,958 --> 01:17:11,666 Through an endless Diamond sky 1537 01:17:12,336 --> 01:17:13,918 A whole new world 1538 01:17:14,088 --> 01:17:16,125 Don't you dare Close your eyes 1539 01:17:16,298 --> 01:17:18,130 A hundred thousand Things to see 1540 01:17:18,217 --> 01:17:20,128 Hold your breath It gets better 1541 01:17:20,511 --> 01:17:23,003 JASMINE: I'm like a shooting star 1542 01:17:23,180 --> 01:17:25,012 I've come so far 1543 01:17:25,182 --> 01:17:28,265 I can't go back To where I used to be 1544 01:17:28,352 --> 01:17:29,808 A whole new world 1545 01:17:29,895 --> 01:17:32,182 Ev'ry turn a surprise 1546 01:17:32,273 --> 01:17:33,729 ALADDIN: With new horizons To pursue 1547 01:17:33,816 --> 01:17:36,057 Ev'ry moment red-letter 1548 01:17:36,235 --> 01:17:38,943 l'll chase them anywhere 1549 01:17:39,113 --> 01:17:40,729 There's time to spare 1550 01:17:40,906 --> 01:17:44,740 Let me share This whole new world 1551 01:17:44,827 --> 01:17:46,192 With you 1552 01:17:47,830 --> 01:17:49,696 ALADDIN: A whole new world 1553 01:17:49,874 --> 01:17:51,865 A whole new world 1554 01:17:52,042 --> 01:17:53,658 That's where we'll be 1555 01:17:53,836 --> 01:17:55,747 That's where we'll be 1556 01:17:55,921 --> 01:17:57,753 A thrilling chase 1557 01:17:57,923 --> 01:18:00,665 A wondrous place 1558 01:18:00,843 --> 01:18:06,680 For you and me 1559 01:18:14,440 --> 01:18:16,431 - (DRUMS BEATING) - (RHYTHMIC CLAPPING) 1560 01:18:16,525 --> 01:18:17,936 (EXCITED CHATTER) 1561 01:18:20,446 --> 01:18:21,446 (JASMINE CHUCKLES) 1562 01:18:21,530 --> 01:18:23,441 JASMINE: Of all the places you've shown me, 1563 01:18:23,532 --> 01:18:25,239 this is by far the most beautiful. 1564 01:18:26,911 --> 01:18:28,242 Sometimes, you just have to see it 1565 01:18:28,329 --> 01:18:29,489 from a different perspective. 1566 01:18:30,539 --> 01:18:33,406 It's them, the people. They make it beautiful. 1567 01:18:33,584 --> 01:18:36,201 And they deserve a leader who knows that. 1568 01:18:36,378 --> 01:18:38,210 I don't know why I think it could be me. 1569 01:18:38,380 --> 01:18:39,916 Because it should be you. 1570 01:18:40,883 --> 01:18:41,883 You think so? 1571 01:18:43,135 --> 01:18:44,375 Does it matter what I think? 1572 01:18:53,020 --> 01:18:54,806 Oh, look at that adorable monkey down there. 1573 01:18:54,897 --> 01:18:55,897 Is that Abu? 1574 01:18:55,981 --> 01:18:57,847 No, no, it couldn't be Abu, he's... 1575 01:19:00,402 --> 01:19:01,402 (SIGHS) 1576 01:19:02,321 --> 01:19:06,155 So, how many names do you have, Prince Aladdin? 1577 01:19:06,659 --> 01:19:07,740 No, no, i... 1578 01:19:07,910 --> 01:19:09,116 So who is Prince Ali? 1579 01:19:09,703 --> 01:19:11,910 I am Prince Ali. 1580 01:19:12,081 --> 01:19:13,913 But how would you know the city so well? 1581 01:19:14,083 --> 01:19:15,699 I came to Agrabah early... 1582 01:19:15,876 --> 01:19:17,492 because to know a people, 1583 01:19:17,586 --> 01:19:18,855 you have to see them for yourself. 1584 01:19:18,879 --> 01:19:20,495 But you already know that. 1585 01:19:20,673 --> 01:19:24,007 When we first met, you were disguised in your own city. 1586 01:19:24,176 --> 01:19:25,792 You saw us arrive 1587 01:19:25,886 --> 01:19:28,969 with dancers, an elephant, and a magic carpet. 1588 01:19:29,139 --> 01:19:31,005 How could a street thief have all that? 1589 01:19:31,183 --> 01:19:33,515 But how could I not recognize you? 1590 01:19:34,812 --> 01:19:36,974 People don't see the real you when you're royalty. 1591 01:19:40,025 --> 01:19:43,063 I'm sorry. I'm embarrassed. 1592 01:19:43,153 --> 01:19:45,690 I mean, you've seen more of Agrabah in days 1593 01:19:45,781 --> 01:19:47,863 than I have in an entire lifetime. 1594 01:19:51,453 --> 01:19:52,659 We should... 1595 01:19:55,332 --> 01:19:56,993 probably head back. 1596 01:19:58,502 --> 01:20:00,084 Already? 1597 01:20:09,096 --> 01:20:10,882 Until tomorrow, Princess. 1598 01:20:26,363 --> 01:20:27,398 Good night. 1599 01:20:30,451 --> 01:20:31,451 Good night. 1600 01:20:36,290 --> 01:20:37,290 Yes! 1601 01:20:40,377 --> 01:20:41,492 (WHOOPING) 1602 01:20:44,590 --> 01:20:46,752 Fascinating. 1603 01:20:49,970 --> 01:20:51,176 Ooh. 1604 01:20:51,263 --> 01:20:53,300 I like that face. Good date? 1605 01:20:53,474 --> 01:20:54,589 The best. 1606 01:20:54,767 --> 01:20:56,883 But it was better than the best. 1607 01:20:57,061 --> 01:21:00,144 She figured out I was Aladdin. You said that wouldn't happen. 1608 01:21:00,314 --> 01:21:04,182 Wow! I mean, genie magic is really just a facade. 1609 01:21:04,360 --> 01:21:05,816 At some point, 1610 01:21:05,903 --> 01:21:08,440 real character's always gonna shine through. 1611 01:21:08,614 --> 01:21:10,454 But that's a good thing, right? Now, she knows. 1612 01:21:10,908 --> 01:21:11,908 Well... 1613 01:21:12,076 --> 01:21:13,282 Well, what? 1614 01:21:13,452 --> 01:21:14,452 He told me he was only 1615 01:21:14,536 --> 01:21:16,181 pretending to be a thief to see the city... 1616 01:21:16,205 --> 01:21:17,866 but he's actually a prince. 1617 01:21:18,040 --> 01:21:20,281 I convinced her that I really was a prince. 1618 01:21:20,459 --> 01:21:21,494 And you believed him? 1619 01:21:21,668 --> 01:21:22,668 And she believed you? 1620 01:21:22,795 --> 01:21:23,795 I think so. 1621 01:21:23,962 --> 01:21:28,172 Eventually, you are going to have to tell her the truth. 1622 01:21:28,342 --> 01:21:31,300 Eventually, I will tell her. 1623 01:21:31,970 --> 01:21:35,588 Anyway, I sort of am a prince now. 1624 01:21:35,933 --> 01:21:37,014 Oh! 1625 01:21:37,101 --> 01:21:39,684 So, you're gonna drink from that cup. 1626 01:21:40,813 --> 01:21:42,929 You don't think maybe you want to believe him... 1627 01:21:43,107 --> 01:21:44,467 because you have to marry a prince, 1628 01:21:44,525 --> 01:21:45,981 but you can't marry a thief? 1629 01:21:46,151 --> 01:21:50,361 No, I believe him. I do. 1630 01:21:53,367 --> 01:21:55,153 (IAGO SQUAWKING) 1631 01:21:57,955 --> 01:22:00,947 When the time is right, I will tell her. 1632 01:22:01,875 --> 01:22:03,081 (CHITTERING) 1633 01:22:05,963 --> 01:22:06,963 Morning. 1634 01:22:07,589 --> 01:22:08,920 HAKIM: Morning. 1635 01:22:10,968 --> 01:22:12,208 (SIGHS) 1636 01:22:12,302 --> 01:22:13,463 Not again. 1637 01:22:17,641 --> 01:22:19,507 Please, please. 1638 01:22:19,977 --> 01:22:23,311 Gentlemen, I think there's been some sort of confusion. 1639 01:22:23,480 --> 01:22:25,062 I don't think you know who I am. 1640 01:22:25,232 --> 01:22:26,393 JAFAR: Oh, no, no. 1641 01:22:26,483 --> 01:22:28,224 I know who you are. 1642 01:22:28,735 --> 01:22:30,317 - Aladdin. - (SQUAWKS) 1643 01:22:30,404 --> 01:22:31,519 Aladdin? 1644 01:22:31,697 --> 01:22:32,812 IAGO: Aladdin. 1645 01:22:32,990 --> 01:22:34,981 I don't know who that is. I'm Prince Ali... 1646 01:22:35,159 --> 01:22:36,775 - Street rat! - ...of Ababwa. 1647 01:22:36,869 --> 01:22:39,156 JAFAR: Prince from a kingdom that doesn't exist... 1648 01:22:39,329 --> 01:22:41,991 who now possesses a magic carpet 1649 01:22:42,082 --> 01:22:43,823 from the Cave of Wonders. 1650 01:22:44,001 --> 01:22:45,437 Seems to me, the only way that's possible... 1651 01:22:45,461 --> 01:22:46,461 Where, s your monkey? 1652 01:22:46,545 --> 01:22:48,305 JAFAR: ...is if you found a certain treasure. 1653 01:22:50,048 --> 01:22:51,254 My treasure. 1654 01:22:51,341 --> 01:22:52,547 (IAGO SQUAWKS) 1655 01:22:52,634 --> 01:22:53,920 Where's the lamp? 1656 01:22:56,346 --> 01:22:57,962 (SCREECHING) 1657 01:23:02,102 --> 01:23:04,343 There's clearly been some sort of misunderstanding. 1658 01:23:04,521 --> 01:23:05,602 I'm Prince Ali. 1659 01:23:05,772 --> 01:23:07,638 If I throw you off of that balcony, 1660 01:23:08,567 --> 01:23:10,934 and you are who you say you are... 1661 01:23:11,987 --> 01:23:14,069 you will die a watery death. 1662 01:23:14,490 --> 01:23:15,490 (GRUNTS) 1663 01:23:15,574 --> 01:23:19,363 If you survive, it can only be because of the lamp. 1664 01:23:20,871 --> 01:23:22,612 In which case, I will have my answer. 1665 01:23:23,999 --> 01:23:25,489 For the last time... 1666 01:23:29,796 --> 01:23:32,504 where is the lamp? 1667 01:23:32,674 --> 01:23:36,542 Listen to me. I don't know who you think I am. 1668 01:23:36,720 --> 01:23:37,835 Goodbye, Aladdin. 1669 01:23:37,930 --> 01:23:39,386 No! No! 1670 01:23:39,473 --> 01:23:41,555 (SCREAMING) 1671 01:24:02,538 --> 01:24:03,619 Hmm. 1672 01:24:26,395 --> 01:24:27,395 (CHITTERING) 1673 01:24:44,288 --> 01:24:45,744 Boy, what in the...? 1674 01:24:46,873 --> 01:24:49,365 Whoa. Hey, kid, okay. 1675 01:24:49,459 --> 01:24:51,459 I can't get you out of this unless you make a wish! 1676 01:24:51,545 --> 01:24:54,583 You have to make a wish! Come on, wake up! 1677 01:24:54,756 --> 01:24:58,044 Okay, try and form the words "I wish." 1678 01:24:58,218 --> 01:25:01,677 Kid, come on, wake up! Wake up. 1679 01:25:01,847 --> 01:25:03,554 You need to think. Think, think. 1680 01:25:04,641 --> 01:25:05,641 Think. 1681 01:25:06,310 --> 01:25:08,551 Okay, okay! A little gray area here, 1682 01:25:08,645 --> 01:25:10,727 but it's worth a try. (CLEARS THROAT) 1683 01:25:10,814 --> 01:25:13,272 "I, Aladdin, being of sound body and mind..." 1684 01:25:13,442 --> 01:25:15,433 "declare that my second wish" 1685 01:25:15,527 --> 01:25:17,734 "is to be saved from certain doom." 1686 01:25:17,904 --> 01:25:19,611 I took the liberty to backdate that a day. 1687 01:25:19,698 --> 01:25:20,698 I hope you don't mind. 1688 01:25:20,866 --> 01:25:22,698 Yes! Here we go! Come on! 1689 01:25:23,660 --> 01:25:25,276 (GENIE YELLING) 1690 01:25:28,540 --> 01:25:30,372 (CONTINUES YELLING) 1691 01:25:33,211 --> 01:25:35,794 Come on, kid! Come on! Kid? Kid? Kid, please. 1692 01:25:35,964 --> 01:25:38,456 Come on! Wake up! Wake up, wake up! 1693 01:25:38,634 --> 01:25:41,251 Kid, wake up. 1694 01:25:41,428 --> 01:25:42,463 Please. 1695 01:25:42,721 --> 01:25:44,553 - (COUGHING) - Ew. 1696 01:25:47,184 --> 01:25:49,972 Probably could've done that the other direction, but... 1697 01:25:50,687 --> 01:25:52,519 (GASPING) 1698 01:25:53,982 --> 01:25:54,982 How you doing? 1699 01:25:55,567 --> 01:25:57,183 (SIGHS) Thanks, Genie. 1700 01:25:57,361 --> 01:26:00,479 Hey, no problem, you know. I was in the neighborhood. 1701 01:26:00,989 --> 01:26:02,571 I thought you said no favors. 1702 01:26:02,908 --> 01:26:03,908 (STAMMERS) 1703 01:26:03,992 --> 01:26:05,357 I thought you said no friends. 1704 01:26:05,827 --> 01:26:10,037 Right. Um... It actually cost you a wish. 1705 01:26:10,123 --> 01:26:11,579 (PANTING) 1706 01:26:11,667 --> 01:26:15,956 Whatever it cost, you saved my life. 1707 01:26:16,129 --> 01:26:17,540 Yeah, that's true. 1708 01:26:17,714 --> 01:26:20,706 I mean, strictly speaking though, it was a team effort. 1709 01:26:20,801 --> 01:26:22,212 (CHITTERING) 1710 01:26:24,388 --> 01:26:25,503 Thank you. 1711 01:26:27,933 --> 01:26:29,549 We have to stop Jafar. 1712 01:26:29,976 --> 01:26:31,558 That's not gonna be easy. 1713 01:26:31,728 --> 01:26:33,639 The sultan trusts him completely. 1714 01:26:33,814 --> 01:26:36,055 He has everybody fooled. 1715 01:26:38,276 --> 01:26:40,483 Maybe not everyone. 1716 01:26:40,570 --> 01:26:41,776 (DOOR OPENS) 1717 01:26:42,364 --> 01:26:44,731 JAFAR: I overheard Prince Ali talking to his advisor... 1718 01:26:44,908 --> 01:26:47,195 about returning with an army to conquer Agrabah. 1719 01:26:47,285 --> 01:26:48,285 SULTAN: What? 1720 01:26:48,370 --> 01:26:51,408 JAFAR: Now it appears he's fled in the night. 1721 01:26:52,582 --> 01:26:54,072 SULTAN: Jasmine. 1722 01:26:56,128 --> 01:26:57,869 JASMINE: You heard him say this, Jafar, 1723 01:26:57,963 --> 01:26:59,044 and you saw him leave? 1724 01:26:59,131 --> 01:27:00,131 IAGO: Uh-oh. 1725 01:27:00,215 --> 01:27:04,209 Yes, with my own ears and my own eyes. 1726 01:27:04,386 --> 01:27:07,174 So, what's the problem now, Princess? 1727 01:27:08,223 --> 01:27:10,385 This is the problem, Jafar. 1728 01:27:11,143 --> 01:27:12,508 If what you say is true, 1729 01:27:12,602 --> 01:27:14,969 then why is Prince Ali still here? 1730 01:27:15,147 --> 01:27:16,147 Your Majesty. 1731 01:27:17,149 --> 01:27:19,140 Prince Ali. 1732 01:27:20,527 --> 01:27:21,688 This is a surprise. 1733 01:27:21,862 --> 01:27:24,399 Your Highness, your advisor's not who he says he is. 1734 01:27:25,073 --> 01:27:26,073 Oh. 1735 01:27:26,158 --> 01:27:27,523 I'm not who I say I am? 1736 01:27:27,701 --> 01:27:30,489 Baba, he tried to kill Prince Ali. 1737 01:27:32,247 --> 01:27:34,909 Jafar, can you explain this to me? 1738 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Yes. 1739 01:27:38,086 --> 01:27:39,086 (WHOOSHES) 1740 01:27:39,337 --> 01:27:41,044 JAFAR: (DISTORTED) My sultan... 1741 01:27:42,048 --> 01:27:45,837 you know my loyalty belongs to you. 1742 01:27:48,430 --> 01:27:50,046 Your loyalty... 1743 01:27:51,641 --> 01:27:53,427 Your loyalty... 1744 01:27:53,727 --> 01:27:55,013 Yes. 1745 01:27:57,564 --> 01:28:00,932 Prince AIi, you invited yourself into our city... 1746 01:28:01,109 --> 01:28:03,396 and we welcomed you as our guest. 1747 01:28:03,570 --> 01:28:06,983 But I believe your intentions are... 1748 01:28:07,657 --> 01:28:09,147 (WHOOSHES) 1749 01:28:10,035 --> 01:28:11,446 ...deceitful. 1750 01:28:12,496 --> 01:28:14,112 You're a grave danger to Agrabah 1751 01:28:14,206 --> 01:28:15,516 and you shall be dealt with as such. 1752 01:28:15,540 --> 01:28:19,249 - Baba, what are you saying? - Enough, Jasmine! 1753 01:28:19,419 --> 01:28:23,413 Jafar told me of Prince Ali's ambition. 1754 01:28:23,590 --> 01:28:24,590 (QUIETLY) His staff. 1755 01:28:24,674 --> 01:28:25,902 SULTAN: He's here for my throne. 1756 01:28:25,926 --> 01:28:26,926 Hakim! 1757 01:28:28,053 --> 01:28:29,464 (YELLING) 1758 01:28:32,766 --> 01:28:34,177 (WHOOSHES) 1759 01:28:37,145 --> 01:28:38,180 Baba? 1760 01:28:38,271 --> 01:28:40,308 (GASPING) What happened? 1761 01:28:40,482 --> 01:28:41,597 He had you under a spell. 1762 01:28:41,775 --> 01:28:44,392 He's not to be trusted, Your Majesty. 1763 01:28:44,569 --> 01:28:45,569 He wants your throne. 1764 01:28:45,737 --> 01:28:49,025 Jafar! You were my most trusted advisor. 1765 01:28:50,367 --> 01:28:53,029 Hakim! Put him in the dungeon! 1766 01:28:53,662 --> 01:28:54,662 (CHUCKLES) 1767 01:28:56,623 --> 01:28:57,829 (SQUAWKING) 1768 01:29:02,087 --> 01:29:03,998 You should think about how quickly 1769 01:29:04,089 --> 01:29:07,172 the sands of power shift in a storm, Hakim. 1770 01:29:07,592 --> 01:29:12,712 I am loyal to my sultan, as you should have been. 1771 01:29:15,517 --> 01:29:17,884 The law is the law. 1772 01:29:33,326 --> 01:29:36,660 Prince AIi, I must apologize. 1773 01:29:36,830 --> 01:29:41,290 Well, Your Highness, there's something I'd like to explain. 1774 01:29:41,459 --> 01:29:43,325 Your honor and integrity 1775 01:29:43,420 --> 01:29:46,333 will never again be questioned here in Agrabah. 1776 01:29:46,882 --> 01:29:47,882 I... 1777 01:29:47,966 --> 01:29:49,527 SULTAN: A more noble and sincere young man 1778 01:29:49,551 --> 01:29:52,919 has never graced the chambers of this palace. 1779 01:29:53,096 --> 01:29:54,096 Well, uh... 1780 01:29:54,264 --> 01:29:55,504 - Wow. - I... 1781 01:29:55,599 --> 01:29:59,012 I would be honored to call you my son... 1782 01:29:59,102 --> 01:30:00,102 GENIE: Ooh! 1783 01:30:00,186 --> 01:30:04,430 ...if that were something anyone wanted. 1784 01:30:05,650 --> 01:30:07,140 GENIE: So, you got the girl. 1785 01:30:07,235 --> 01:30:09,067 I mean, trust me, I had my doubts 1786 01:30:09,154 --> 01:30:11,441 after your whole jam debacle. 1787 01:30:11,531 --> 01:30:15,195 But you pulled yourself back together a little bit. 1788 01:30:15,368 --> 01:30:16,699 I did, didn't I? 1789 01:30:16,786 --> 01:30:18,706 I think I finally got the hang of being a prince. 1790 01:30:18,747 --> 01:30:20,738 Oh, well, that's not exactly what I meant. 1791 01:30:20,916 --> 01:30:23,374 You were right! People see what they wanna see. 1792 01:30:23,543 --> 01:30:26,251 Aladdin is gone. I'm Prince Ali now. 1793 01:30:26,421 --> 01:30:29,334 Wow. Got it all figured out now, huh, kid? 1794 01:30:29,507 --> 01:30:31,748 And, you know, I was thinking about my last wish... 1795 01:30:31,927 --> 01:30:35,136 and I just can't do this without you. 1796 01:30:35,305 --> 01:30:36,866 I know I told you I'd use it to set you free, 1797 01:30:36,890 --> 01:30:37,890 but you heard the sultan. 1798 01:30:38,058 --> 01:30:39,785 I can't let everything we worked for fall apart. 1799 01:30:39,809 --> 01:30:43,427 So, you just never tell her the truth? 1800 01:30:43,605 --> 01:30:44,874 You're gonna keep Living the lie? 1801 01:30:44,898 --> 01:30:47,265 It's not a lie. People can change. 1802 01:30:47,359 --> 01:30:49,851 (SCOFFS) Oh, they can change all right. 1803 01:30:50,862 --> 01:30:52,978 And that's a bad thing? 1804 01:30:53,156 --> 01:30:55,443 Everything is better now. No one got hurt. 1805 01:30:55,617 --> 01:30:57,053 You'd rather me be back on the streets 1806 01:30:57,077 --> 01:30:58,077 stealing to survive? 1807 01:30:58,161 --> 01:31:00,903 I thought you'd be happy for me. 1808 01:31:02,040 --> 01:31:03,326 But all you cared about was that 1809 01:31:03,416 --> 01:31:05,703 I use my last wish to set you free. 1810 01:31:05,877 --> 01:31:10,041 Well, kid, I don't care nothin' about that wish. 1811 01:31:10,215 --> 01:31:13,458 This is about you, what's happening to you. 1812 01:31:13,635 --> 01:31:16,548 You'd rather lie to somebody you love 1813 01:31:16,638 --> 01:31:18,174 than give all of this up. 1814 01:31:18,264 --> 01:31:19,504 You don't get it, Genie. 1815 01:31:20,475 --> 01:31:22,557 People like me don't get anything 1816 01:31:22,644 --> 01:31:23,759 except by pretending. 1817 01:31:24,980 --> 01:31:27,893 I think maybe you don't get it. 1818 01:31:28,400 --> 01:31:31,938 The more you gain by pretending, 1819 01:31:32,028 --> 01:31:33,860 the less you're actually gonna have. 1820 01:31:34,656 --> 01:31:39,196 In 10,000 years, I have never once, ever... 1821 01:31:39,369 --> 01:31:41,952 called a master a friend. 1822 01:31:42,747 --> 01:31:45,910 I broke the rules for you, I saved your life. 1823 01:31:46,084 --> 01:31:47,666 And for what? 1824 01:31:47,836 --> 01:31:50,919 You are breaking my heart here, kid. 1825 01:31:51,006 --> 01:31:52,246 You're breaking my heart. 1826 01:31:52,424 --> 01:31:53,914 Genie, no! Hey, come on! 1827 01:31:55,427 --> 01:31:56,588 (GRUNTS) 1828 01:31:59,389 --> 01:32:00,595 (SIGHS) 1829 01:32:03,518 --> 01:32:04,724 (ABU CHITTERS) 1830 01:32:08,648 --> 01:32:09,854 (IAGO SQUAWKS) 1831 01:32:09,941 --> 01:32:12,683 IAGO: Lamp. Lamp. 1832 01:32:12,861 --> 01:32:14,647 Master. Lamp. 1833 01:32:16,197 --> 01:32:19,656 Who does he think he is? He's supposed to serve me. 1834 01:32:19,826 --> 01:32:22,534 I'm the same as I always was on the inside. Right, Abu? 1835 01:32:22,620 --> 01:32:23,906 (ABU SCREECHES) 1836 01:32:27,292 --> 01:32:28,292 Hey! 1837 01:32:49,606 --> 01:32:51,096 Aah! Are you kidding? 1838 01:32:51,191 --> 01:32:53,273 Now, why would you rub the thing under the... 1839 01:32:54,402 --> 01:32:55,733 archway? 1840 01:32:56,529 --> 01:32:57,735 (LAUGHING) 1841 01:33:04,037 --> 01:33:05,277 ALADDIN: (SINGING) Riffraff 1842 01:33:06,164 --> 01:33:07,529 Street rat 1843 01:33:08,583 --> 01:33:11,996 Would they think that 1844 01:33:13,421 --> 01:33:19,042 If they look much closer? 1845 01:33:20,678 --> 01:33:24,091 Still, I can't Play a prince here 1846 01:33:24,265 --> 01:33:26,051 No, siree 1847 01:33:28,561 --> 01:33:32,225 Gotta tell the truth I can't pretend 1848 01:33:32,398 --> 01:33:37,518 Even if it means This dream will end 1849 01:33:38,947 --> 01:33:45,034 Even if she walks away 1850 01:33:47,247 --> 01:33:48,988 From me 1851 01:33:51,626 --> 01:33:53,287 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1852 01:33:58,883 --> 01:33:59,883 Jafar. 1853 01:34:00,552 --> 01:34:04,261 You should have left Agrabah while you had the chance. 1854 01:34:04,430 --> 01:34:07,047 Why leave when the city belongs to me now? 1855 01:34:07,225 --> 01:34:09,557 - It's over, Jafar. - IAGO: Oh, good for you. 1856 01:34:09,727 --> 01:34:12,139 I've endured your spineless incompetence 1857 01:34:12,230 --> 01:34:13,499 - for long enough now. - (IAGO CACKLES) 1858 01:34:13,523 --> 01:34:15,685 - Hakim. - IAGO: Old fool. 1859 01:34:26,452 --> 01:34:27,452 JAFAR: Genie! 1860 01:34:28,413 --> 01:34:29,949 For my first wish, 1861 01:34:30,039 --> 01:34:32,497 I wish to be sultan of Agrabah! 1862 01:34:32,667 --> 01:34:33,667 What? 1863 01:34:34,627 --> 01:34:35,833 As you wish, Master. 1864 01:34:35,920 --> 01:34:36,920 No! 1865 01:34:38,047 --> 01:34:39,458 (CRACKLING) 1866 01:34:43,678 --> 01:34:44,793 (IAGO SQUAWKS) 1867 01:34:46,181 --> 01:34:47,592 (YELLING) 1868 01:34:48,850 --> 01:34:50,261 (YELLING CONTINUES) 1869 01:35:05,325 --> 01:35:06,736 (PANTING) 1870 01:35:10,705 --> 01:35:12,195 (RAJAH GROWLS) 1871 01:35:12,290 --> 01:35:13,290 Hakim. 1872 01:35:14,083 --> 01:35:15,198 JAFAR: Hakim! 1873 01:35:16,002 --> 01:35:19,916 You obey the sultan, so you obey me now. 1874 01:35:25,511 --> 01:35:27,673 You know the law, Hakim! 1875 01:35:32,769 --> 01:35:33,769 No. 1876 01:35:37,857 --> 01:35:39,097 My sultan! 1877 01:35:39,400 --> 01:35:40,400 GUARDS: My sultan! 1878 01:35:40,485 --> 01:35:42,692 (SPEARS THUMPING) 1879 01:35:43,446 --> 01:35:44,446 Hakim. 1880 01:35:44,906 --> 01:35:46,943 Marshal an army to invade Shirabad. 1881 01:35:47,116 --> 01:35:48,197 - Shirabad! - You cannot... 1882 01:35:48,368 --> 01:35:50,054 I think we've heard enough from you, Princess. 1883 01:35:50,078 --> 01:35:51,568 It's time you start doing 1884 01:35:51,663 --> 01:35:52,848 what you should have done all along. 1885 01:35:52,872 --> 01:35:54,408 Stay silent. 1886 01:35:55,583 --> 01:35:57,915 - Guards, remove her! - (RAJAH GROWLS) 1887 01:35:58,002 --> 01:35:59,492 (GUARDS SHOUTING) 1888 01:35:59,587 --> 01:36:01,498 (SNARLING) 1889 01:36:01,589 --> 01:36:04,627 Control that cat if you know what's good for you. 1890 01:36:05,760 --> 01:36:06,841 Rajah. 1891 01:36:08,096 --> 01:36:09,257 Rajah! 1892 01:36:10,056 --> 01:36:13,344 - (SNARLS) - Rajah! It's all right. 1893 01:36:13,434 --> 01:36:14,924 (GROWLS SOFTLY) 1894 01:36:18,147 --> 01:36:19,182 (CHUCKLES) 1895 01:36:20,149 --> 01:36:21,685 - Don't touch her! - Baba. 1896 01:36:28,157 --> 01:36:29,157 SULTAN: Jasmine. 1897 01:36:29,242 --> 01:36:30,403 (RAJAH WHINES) 1898 01:36:34,914 --> 01:36:36,575 JAFAR: And understand it's better for you 1899 01:36:36,666 --> 01:36:37,827 to be seen and not heard. 1900 01:36:37,917 --> 01:36:39,717 I think we've heard enough from you, Princess. 1901 01:36:39,794 --> 01:36:40,909 Stay silent. 1902 01:36:41,004 --> 01:36:42,210 (BREATHES SHAKILY) 1903 01:36:42,297 --> 01:36:45,756 (SINGING) Written in stone Ev'ry rule, ev'ry word 1904 01:36:45,925 --> 01:36:49,043 Centuries old And unbending 1905 01:36:49,887 --> 01:36:53,380 "Stay in your place Better seen and not heard" 1906 01:36:53,558 --> 01:36:57,017 Well, now that story Is ending 1907 01:36:57,103 --> 01:36:58,309 (INDISTINCT SHOUTING) 1908 01:36:59,439 --> 01:37:01,271 'Cause I 1909 01:37:01,441 --> 01:37:06,106 I cannot start to crumble 1910 01:37:06,279 --> 01:37:08,520 So come on and try 1911 01:37:08,698 --> 01:37:10,939 Try to shut me And cut me down 1912 01:37:11,117 --> 01:37:12,117 SULTAN: Jasmine! 1913 01:37:15,371 --> 01:37:18,409 I won't be silenced 1914 01:37:18,583 --> 01:37:22,076 You can't keep me quiet 1915 01:37:22,253 --> 01:37:25,462 Won't tremble When you try it 1916 01:37:25,631 --> 01:37:29,716 All I know is I won't go speechless 1917 01:37:29,886 --> 01:37:31,468 Speechless 1918 01:37:31,637 --> 01:37:33,799 Let the storm in 1919 01:37:33,973 --> 01:37:37,557 I cannot be broken 1920 01:37:37,727 --> 01:37:40,936 No, I won't live unspoken 1921 01:37:41,105 --> 01:37:45,975 'Cause I know That I won't go speechless 1922 01:37:46,361 --> 01:37:49,945 Try to lock me In this cage 1923 01:37:50,114 --> 01:37:54,278 I won't just lay me down And die 1924 01:37:54,452 --> 01:37:57,240 I will take These broken wings 1925 01:37:57,413 --> 01:38:02,078 And watch me Burn across the sky 1926 01:38:02,251 --> 01:38:04,333 Hear the echo saying 1927 01:38:04,504 --> 01:38:09,840 I won't be silenced 1928 01:38:10,009 --> 01:38:15,095 Though you wanna see me Tremble when you try it 1929 01:38:15,264 --> 01:38:19,383 All I know is I won't go speechless 1930 01:38:19,560 --> 01:38:21,142 Speechless 1931 01:38:21,312 --> 01:38:23,098 'Cause I'll breathe 1932 01:38:23,272 --> 01:38:26,936 When they try To suffocate me 1933 01:38:27,110 --> 01:38:30,193 Don't you underestimate me 1934 01:38:30,363 --> 01:38:34,106 'Cause I know that I won't go speechless 1935 01:38:34,283 --> 01:38:38,368 All I know is I won't go speechless 1936 01:38:38,538 --> 01:38:40,825 Speechless 1937 01:38:41,499 --> 01:38:42,910 (PANTING) 1938 01:38:47,213 --> 01:38:48,213 JASMINE: Hakim! 1939 01:38:48,923 --> 01:38:49,923 Hakim! 1940 01:38:51,843 --> 01:38:53,675 Take her away! 1941 01:38:55,596 --> 01:38:57,178 Tell them, Hakim. 1942 01:39:06,149 --> 01:39:08,686 You were just a boy 1943 01:39:08,776 --> 01:39:10,813 when your father came to work the grounds. 1944 01:39:12,238 --> 01:39:13,478 But you have risen up 1945 01:39:13,573 --> 01:39:16,816 to become our most trusted soldier. 1946 01:39:16,993 --> 01:39:20,452 As a man, I know you to be both loyal and just. 1947 01:39:22,540 --> 01:39:23,871 But now you have to choose. 1948 01:39:25,418 --> 01:39:27,500 Duty isn't always honor. 1949 01:39:27,670 --> 01:39:29,536 Our greatest challenge 1950 01:39:29,630 --> 01:39:31,712 isn't speaking up against our enemies... 1951 01:39:32,550 --> 01:39:36,214 but defying those whose approval we seek the most. 1952 01:39:37,138 --> 01:39:41,678 Jafar is not worthy of your admiration nor your sacrifice. 1953 01:39:41,851 --> 01:39:45,719 I wish nothing but glory for the kingdom of Agrabah. 1954 01:39:45,897 --> 01:39:49,731 No. You seek glory for yourself. 1955 01:39:49,901 --> 01:39:52,939 And you would win it off the backs of my people! 1956 01:39:53,863 --> 01:39:57,026 Hakim, these men, 1957 01:39:57,116 --> 01:39:58,436 they will follow where you lead... 1958 01:39:58,493 --> 01:40:00,325 but it's up to you. 1959 01:40:00,495 --> 01:40:01,860 Will you stand silent 1960 01:40:01,954 --> 01:40:04,036 while Jafar destroys our beloved kingdom... 1961 01:40:04,207 --> 01:40:06,323 or will you do what is right... 1962 01:40:09,504 --> 01:40:11,211 (BREATHING SHAKILY) 1963 01:40:11,297 --> 01:40:14,289 and stand with the people of Agrabah? 1964 01:40:26,020 --> 01:40:27,055 My princess. 1965 01:40:29,649 --> 01:40:33,984 Forgive me, my sultan. 1966 01:40:39,075 --> 01:40:40,440 Hakim. 1967 01:40:42,245 --> 01:40:44,577 Guards, arrest the vizier! 1968 01:40:44,997 --> 01:40:46,237 - (IAGO SQUAWKS) - (RAJAH ROARS) 1969 01:40:46,582 --> 01:40:48,869 IAGO: Lamp! Rub the lamp. 1970 01:40:49,043 --> 01:40:51,125 So, this is how it will be. 1971 01:40:51,796 --> 01:40:53,457 Not even the title of sultan 1972 01:40:53,548 --> 01:40:55,038 will wake the herd from their sleep. 1973 01:40:55,758 --> 01:40:57,419 I should've known. 1974 01:40:57,593 --> 01:41:00,255 If you won't bow before a sultan, 1975 01:41:00,346 --> 01:41:02,303 you will cower before a sorcerer. 1976 01:41:02,473 --> 01:41:04,680 Genie! I wish to become 1977 01:41:04,767 --> 01:41:06,724 the most powerful sorcerer there is! 1978 01:41:07,812 --> 01:41:09,723 As you wish, Master. 1979 01:41:11,607 --> 01:41:12,607 (CRACKLING) 1980 01:41:14,068 --> 01:41:15,068 (SQUAWKING) 1981 01:41:21,742 --> 01:41:22,982 (HISSING) 1982 01:41:33,379 --> 01:41:35,996 (SQUAWKS) This could be fun. 1983 01:41:36,090 --> 01:41:37,125 (RAJAH GROWLS) 1984 01:41:37,717 --> 01:41:41,255 Hakim, I had such big plans for you. 1985 01:41:42,263 --> 01:41:43,799 But now... 1986 01:41:45,725 --> 01:41:47,511 you are no longer of any use to me. 1987 01:41:48,227 --> 01:41:50,467 Perhaps your men would like to follow you to the dungeon. 1988 01:41:51,731 --> 01:41:53,313 - (STAFF THUDS) - (GUARDS SCREAMING) 1989 01:41:53,399 --> 01:41:55,231 - JAFAR: You too. - (ROARING) 1990 01:41:57,320 --> 01:41:58,776 - Prince AIi! - (STAFF THUDS) 1991 01:42:01,490 --> 01:42:02,980 If it isn't our Prince Ali. 1992 01:42:03,159 --> 01:42:05,651 - AIi! - Or should I say... 1993 01:42:08,205 --> 01:42:09,821 - (GROANS) - (GASPS) 1994 01:42:10,625 --> 01:42:11,956 Aladdin. 1995 01:42:14,795 --> 01:42:15,795 Aladdin. 1996 01:42:15,963 --> 01:42:18,295 He's been pretending the entire time. 1997 01:42:18,466 --> 01:42:21,925 An impostor. There is no Prince Ali. 1998 01:42:22,094 --> 01:42:23,584 There never was. 1999 01:42:23,679 --> 01:42:25,545 He's nothing but a lying thief. 2000 01:42:25,723 --> 01:42:26,758 I'm sorry. 2001 01:42:27,350 --> 01:42:28,806 JAFAR: You're insignificant. 2002 01:42:28,893 --> 01:42:31,760 An irritation I no longer need to tolerate... 2003 01:42:31,937 --> 01:42:33,803 once I ensure your agonizing death 2004 01:42:33,898 --> 01:42:37,311 by banishing you to the ends of the earth. 2005 01:42:37,818 --> 01:42:38,818 JASMINE: No! 2006 01:42:38,903 --> 01:42:40,485 (SCREAMING) 2007 01:42:45,409 --> 01:42:47,241 (WIND WHISTLING) 2008 01:42:48,621 --> 01:42:50,032 (SHIVERING) 2009 01:42:57,672 --> 01:42:58,833 No. 2010 01:42:59,006 --> 01:43:00,121 No! 2011 01:43:03,469 --> 01:43:04,630 Abu. 2012 01:43:05,805 --> 01:43:07,136 Abu! 2013 01:43:09,767 --> 01:43:11,883 I could simply kill you all. 2014 01:43:13,145 --> 01:43:15,136 But that would be inadequate repayment 2015 01:43:15,231 --> 01:43:17,518 for years of humiliation and neglect. 2016 01:43:17,608 --> 01:43:18,848 (BLOWS) 2017 01:43:18,943 --> 01:43:22,777 "Remember your place, Jafar." "You forget yourself, Jafar." 2018 01:43:23,280 --> 01:43:24,280 Jafar. 2019 01:43:24,448 --> 01:43:28,988 No, what you need, Baba, is to suffer. 2020 01:43:29,954 --> 01:43:31,661 - Like I have suffered. - (GASPS) Baba? 2021 01:43:31,747 --> 01:43:33,738 Would watching me rule your kingdom be enough? 2022 01:43:34,041 --> 01:43:35,041 Stop! 2023 01:43:35,209 --> 01:43:37,792 Or watching my armies devour your toothless ally? 2024 01:43:37,962 --> 01:43:39,498 Please, make it stop. 2025 01:43:39,672 --> 01:43:41,254 No, the most suitable punishment 2026 01:43:41,340 --> 01:43:42,401 would be to make you watch... 2027 01:43:42,425 --> 01:43:44,757 while I take what you love most. 2028 01:43:44,844 --> 01:43:46,084 No. No, please. Baba. 2029 01:43:46,262 --> 01:43:47,593 And marry your daughter. 2030 01:43:48,347 --> 01:43:49,553 - No! - (STAFF THUDS) 2031 01:43:49,640 --> 01:43:51,551 - (GASPS) - No. 2032 01:43:52,309 --> 01:43:55,518 (STRAINING) She will never marry you. 2033 01:43:55,604 --> 01:43:56,685 (WHOOSHING) 2034 01:44:00,568 --> 01:44:01,683 Baba. 2035 01:44:01,861 --> 01:44:02,861 I will do as you wish! 2036 01:44:04,238 --> 01:44:05,273 Make it stop. 2037 01:44:06,866 --> 01:44:07,901 (CHOKING) 2038 01:44:08,409 --> 01:44:10,320 Make it stop. 2039 01:44:12,413 --> 01:44:13,903 - (STAFF THUDS) - (DALIA GROANS) 2040 01:44:13,998 --> 01:44:17,081 JASMINE: Baba! Baba, are you all right? 2041 01:44:17,501 --> 01:44:18,616 SULTAN: (WEAKLY) Jasmine. 2042 01:44:21,338 --> 01:44:22,544 ALADDIN: Abu! 2043 01:44:24,800 --> 01:44:26,632 Abu! 2044 01:44:27,845 --> 01:44:29,006 Abu! 2045 01:44:29,096 --> 01:44:30,882 (WEAK WHISTLING) 2046 01:44:35,144 --> 01:44:36,680 (GRUNTING) 2047 01:44:41,108 --> 01:44:42,849 - Abu. - (WHIMPERING) 2048 01:44:43,527 --> 01:44:45,859 Are you okay? 2049 01:44:46,030 --> 01:44:47,816 Let's get out of here. 2050 01:44:47,907 --> 01:44:49,568 - (ICE CRACKING) - No. 2051 01:44:50,534 --> 01:44:51,945 (SCREAMING) 2052 01:44:59,627 --> 01:45:01,994 - (ABU WHIMPERING) - (BREATHING WEAKLY) 2053 01:45:13,891 --> 01:45:15,302 (GASPING) 2054 01:45:19,647 --> 01:45:23,356 IMAM: Your Highness, Sultan, in honesty and sincerity... 2055 01:45:24,151 --> 01:45:25,858 do you accept Princess Jasmine...? 2056 01:45:26,028 --> 01:45:27,268 JAFAR: Yes. 2057 01:45:27,446 --> 01:45:29,562 Yes, I accept. 2058 01:45:29,740 --> 01:45:31,230 Princess. 2059 01:45:31,700 --> 01:45:33,361 IMAM: Princess Jasmine, 2060 01:45:33,452 --> 01:45:36,114 do you accept the sultan to be your husband? 2061 01:45:41,836 --> 01:45:42,836 Come on, woman. 2062 01:45:44,004 --> 01:45:45,004 IAGO: Accept. 2063 01:45:45,089 --> 01:45:46,089 I... 2064 01:45:51,428 --> 01:45:52,428 Yes? 2065 01:45:52,972 --> 01:45:53,972 I... 2066 01:45:56,183 --> 01:45:57,183 do not! 2067 01:45:57,434 --> 01:45:59,175 IAGO: (SQUAWKS) The lamp! The lamp! 2068 01:45:59,270 --> 01:46:00,601 JAFAR: (GASPS) Stop her! 2069 01:46:00,771 --> 01:46:03,138 No, Jasmine! No! 2070 01:46:03,232 --> 01:46:05,269 - (JASMINE SCREAMS) - JAFAR: No! No! 2071 01:46:10,364 --> 01:46:11,570 (CHUCKLES) 2072 01:46:11,657 --> 01:46:13,068 The lamp! Iago! 2073 01:46:13,492 --> 01:46:15,278 ALADDIN: Are you okay? JASMINE: Yes. 2074 01:46:22,084 --> 01:46:23,700 (SQUAWKING) 2075 01:46:25,087 --> 01:46:26,168 (ROARS) 2076 01:46:26,755 --> 01:46:28,120 Hold on! 2077 01:46:28,757 --> 01:46:30,589 (PEOPLE YELPING) 2078 01:46:33,971 --> 01:46:34,971 The lamp! 2079 01:46:35,764 --> 01:46:36,799 ALADDIN: Abu! 2080 01:46:39,685 --> 01:46:40,685 (ROARS) 2081 01:46:53,324 --> 01:46:54,610 (JASMINE YELPING) 2082 01:46:57,411 --> 01:46:58,742 IAGO: The lamp! 2083 01:46:58,829 --> 01:47:00,240 (PEOPLE SCREAMING) 2084 01:47:05,711 --> 01:47:07,042 Carpet, get me up there! 2085 01:47:09,882 --> 01:47:10,882 Abu! 2086 01:47:12,968 --> 01:47:14,629 - (ALADDIN GRUNTS) - (IAGO SCREECHES) 2087 01:47:16,055 --> 01:47:17,216 Jump! 2088 01:47:18,807 --> 01:47:19,888 (JASMINE YELPS) 2089 01:47:21,977 --> 01:47:23,467 (SCREAMING) 2090 01:47:29,693 --> 01:47:30,979 (GUARDS SHOUTING) 2091 01:47:31,070 --> 01:47:32,310 JAFAR: No! 2092 01:47:32,780 --> 01:47:33,986 (SQUAWKS) 2093 01:47:41,080 --> 01:47:42,787 (SCREECHES) 2094 01:47:43,958 --> 01:47:45,143 - (ALADDIN GRUNTS) - (CHITTERS) 2095 01:47:45,167 --> 01:47:47,909 You're nothing without your staff! 2096 01:47:48,003 --> 01:47:49,003 Nothing! 2097 01:47:57,388 --> 01:47:59,595 - (ROARS) - (THUNDER CRASHING) 2098 01:48:06,438 --> 01:48:07,849 (YELLING) 2099 01:48:10,275 --> 01:48:12,016 (PANICKED CHATTER) 2100 01:48:12,528 --> 01:48:14,485 (BOTH YELLING AND SCREAMING) 2101 01:48:17,241 --> 01:48:18,241 JASMINE: The lamp! 2102 01:48:21,620 --> 01:48:23,031 (JASMINE SCREAMING) 2103 01:48:25,457 --> 01:48:26,492 ALADDIN: Carpet! 2104 01:48:31,588 --> 01:48:32,999 (CONTINUES YELLING) 2105 01:48:34,049 --> 01:48:35,631 (BOTH SCREAMING) 2106 01:48:38,971 --> 01:48:40,052 Jasmine. 2107 01:48:40,139 --> 01:48:41,345 (SQUAWKS) 2108 01:48:44,560 --> 01:48:46,267 Punish them. Punish them. 2109 01:48:49,231 --> 01:48:51,017 Genie should witness. 2110 01:48:55,279 --> 01:48:57,190 (CHITTERING) 2111 01:48:57,281 --> 01:48:58,521 JAFAR: As the old man said... 2112 01:48:58,699 --> 01:49:01,407 you should've left Agrabah when you had the chance. 2113 01:49:11,545 --> 01:49:14,503 I told you before to think bigger. 2114 01:49:14,673 --> 01:49:16,713 You could've been the most powerful man in the room. 2115 01:49:17,134 --> 01:49:19,125 But now I hold the lamp. 2116 01:49:19,303 --> 01:49:21,010 I hold the power. 2117 01:49:21,096 --> 01:49:22,803 (RUMBLING) 2118 01:49:25,350 --> 01:49:26,966 You can't find what you're looking for 2119 01:49:27,061 --> 01:49:28,517 in that lamp, Jafar. 2120 01:49:28,687 --> 01:49:30,769 I tried and failed, and so will you. 2121 01:49:30,939 --> 01:49:33,431 You think so, but I am sultan! 2122 01:49:34,401 --> 01:49:37,564 I am the greatest sorcerer the world has ever seen. 2123 01:49:37,780 --> 01:49:42,115 I will create an empire that history cannot ignore. 2124 01:49:42,284 --> 01:49:45,618 I can destroy cities. 2125 01:49:46,622 --> 01:49:49,614 I can destroy kingdoms. 2126 01:49:52,169 --> 01:49:53,375 (GRUNTS) 2127 01:49:54,671 --> 01:49:57,208 And I can destroy you. 2128 01:49:57,299 --> 01:49:58,299 ALADDIN: True. 2129 01:49:59,051 --> 01:50:00,507 But who made you a sultan? 2130 01:50:01,720 --> 01:50:02,926 Who made you a sorcerer? 2131 01:50:03,847 --> 01:50:05,758 There will always be something, 2132 01:50:05,849 --> 01:50:07,715 some man, some being... 2133 01:50:07,893 --> 01:50:09,704 - more powerful than you. - What are you doing? 2134 01:50:09,728 --> 01:50:11,310 ALADDIN: Genie gave you your power, 2135 01:50:11,396 --> 01:50:12,557 and he can take it away. 2136 01:50:12,731 --> 01:50:14,472 - He serves me! - ALADDIN: For now. 2137 01:50:14,650 --> 01:50:16,641 But you'll never have more power than the genie. 2138 01:50:16,735 --> 01:50:19,022 - (WHOOSHING) - (GROANING) 2139 01:50:19,113 --> 01:50:20,228 (SCREECHES) 2140 01:50:22,032 --> 01:50:24,194 You said it yourself. 2141 01:50:24,368 --> 01:50:27,110 You're either most powerful in the room... 2142 01:50:27,287 --> 01:50:28,903 or you're nothing. 2143 01:50:30,290 --> 01:50:33,328 You'll always be second. 2144 01:50:33,669 --> 01:50:35,706 Second! Second! 2145 01:50:36,296 --> 01:50:38,287 (IAGO LAUGHS DERISIVELY) 2146 01:50:38,841 --> 01:50:39,841 Second? 2147 01:50:40,342 --> 01:50:42,549 - (GASPING) - Only second? 2148 01:50:42,719 --> 01:50:45,177 He serves me! 2149 01:50:47,391 --> 01:50:50,850 I will make sure no one will ever say these words again. 2150 01:50:51,186 --> 01:50:52,186 Genie! 2151 01:50:53,689 --> 01:50:55,054 For my final wish, I wish to become 2152 01:50:55,149 --> 01:50:57,811 the most powerful being in the universe. 2153 01:50:57,985 --> 01:50:59,521 More powerful than you! 2154 01:51:00,696 --> 01:51:04,735 A lot of gray area in that wish, but, uh... 2155 01:51:04,825 --> 01:51:08,443 most powerful being in the universe 2156 01:51:08,537 --> 01:51:09,743 coming right up! 2157 01:51:09,830 --> 01:51:12,071 - (WHOOSHING) - (LAUGHING) 2158 01:51:17,671 --> 01:51:19,287 (CONTINUES LAUGHING) 2159 01:51:24,803 --> 01:51:25,803 (SQUAWKS) 2160 01:51:30,851 --> 01:51:32,808 (GROWLING) 2161 01:51:32,895 --> 01:51:33,895 (LAUGHING) 2162 01:51:34,897 --> 01:51:38,765 The most powerful in the universe, at last... 2163 01:51:38,942 --> 01:51:40,979 second to no one. 2164 01:51:41,153 --> 01:51:43,986 And I thought I had power before! 2165 01:51:44,698 --> 01:51:49,408 First, I'll lay waste to those fools in Shirabad. 2166 01:51:50,120 --> 01:51:52,532 - (YELLING) - (CRACKLING) 2167 01:51:58,128 --> 01:51:59,334 (GRUNTS) 2168 01:51:59,838 --> 01:52:01,795 - (GRUNTING) - (CUFFS CLANG) 2169 01:52:04,551 --> 01:52:05,791 What have you done to me? 2170 01:52:05,969 --> 01:52:07,585 I haven't done anything to you, Jafar. 2171 01:52:07,763 --> 01:52:09,424 What have you done to me? 2172 01:52:10,098 --> 01:52:11,554 This was your wish, not mine. 2173 01:52:11,642 --> 01:52:12,642 (GRUNTS) 2174 01:52:12,726 --> 01:52:14,933 A genie might have phenomenal cosmic powers... 2175 01:52:15,103 --> 01:52:17,720 But an itty-bitty living space. 2176 01:52:17,898 --> 01:52:21,016 You see, a genie without a master 2177 01:52:21,109 --> 01:52:22,474 goes back in their lamp. 2178 01:52:22,903 --> 01:52:25,861 JAFAR: (GASPS) No! Not the lamp! 2179 01:52:25,948 --> 01:52:27,564 (GRUNTING) 2180 01:52:27,658 --> 01:52:29,444 I will not forget you, boy! 2181 01:52:29,618 --> 01:52:30,904 Mark my words, 2182 01:52:30,994 --> 01:52:33,110 I will not forget what you have done to me! 2183 01:52:33,288 --> 01:52:34,288 IAGO: Goodbye, Jafar! 2184 01:52:34,581 --> 01:52:36,868 Parrot! You're coming with me! 2185 01:52:37,251 --> 01:52:39,743 - (SQUAWKS) - (SCREAMS) No! 2186 01:52:39,836 --> 01:52:41,247 (SCREAMING) 2187 01:52:55,352 --> 01:52:56,558 Baba. 2188 01:52:56,728 --> 01:52:57,889 - Baba. - ALADDIN: Come on. 2189 01:52:58,188 --> 01:53:00,145 Couple thousand years in the Cave of Wonders 2190 01:53:00,232 --> 01:53:01,393 ought to cool you off. 2191 01:53:03,026 --> 01:53:04,437 (LAMP WHISTLING) 2192 01:53:05,946 --> 01:53:06,946 (DISTANT BOOM) 2193 01:53:07,239 --> 01:53:08,479 (CHITTERING) 2194 01:53:12,744 --> 01:53:15,156 (PANTING) Wait. Wait. 2195 01:53:15,330 --> 01:53:17,287 How can I ever thank you? 2196 01:53:17,708 --> 01:53:21,201 Oh, no. No, you don't need to thank me. 2197 01:53:21,586 --> 01:53:24,123 But I hope you accept my apology. 2198 01:53:24,298 --> 01:53:27,165 I'm sorry to the both of you. 2199 01:53:27,884 --> 01:53:29,420 Especially you. 2200 01:53:29,594 --> 01:53:32,757 You deserve so much. 2201 01:53:34,016 --> 01:53:35,882 We all make mistakes. 2202 01:53:39,104 --> 01:53:40,104 Aladdin? 2203 01:53:43,817 --> 01:53:45,933 I hope you find what you're looking for. 2204 01:53:51,742 --> 01:53:54,200 Ooh, that's a bit of a mess there, Abu. 2205 01:53:54,369 --> 01:53:55,700 Let me take care of that for you. 2206 01:53:58,040 --> 01:53:59,622 (CHITTERING EXCITEDLY) 2207 01:54:01,168 --> 01:54:03,159 (GRUNTS, CHITTERS) 2208 01:54:03,420 --> 01:54:04,751 Beautiful. 2209 01:54:04,838 --> 01:54:05,999 Uh-uh-uh. 2210 01:54:06,089 --> 01:54:08,501 No, no long faces, all right? 2211 01:54:08,675 --> 01:54:10,632 I got an idea. All right? 2212 01:54:10,802 --> 01:54:12,338 This is your last wish. 2213 01:54:12,512 --> 01:54:15,049 Royalty was the right idea, okay? 2214 01:54:15,140 --> 01:54:16,756 We should just riff on that a little bit. 2215 01:54:16,933 --> 01:54:18,469 All right, here's what I'm thinking. 2216 01:54:19,770 --> 01:54:22,478 (DEEP VOICE) Aladdin, warrior prince, 2217 01:54:22,564 --> 01:54:26,307 a noble heart in a land where thieves run feral! 2218 01:54:27,069 --> 01:54:29,857 Jasmine! 2219 01:54:30,530 --> 01:54:31,610 (NORMAL VOICE) You like it? 2220 01:54:32,699 --> 01:54:34,986 No? Okay, all right. I hear you loud and clear. 2221 01:54:35,160 --> 01:54:36,776 All right. But this is what you need. 2222 01:54:36,953 --> 01:54:39,991 The governing laws of Agrabah by royal decree. 2223 01:54:40,165 --> 01:54:42,247 Okay? And here it is. 2224 01:54:42,417 --> 01:54:44,283 "Must marry a prince." 2225 01:54:44,461 --> 01:54:46,498 Right. But you say the words... 2226 01:54:46,588 --> 01:54:49,706 and this law just, kinda like, goes away. 2227 01:54:49,883 --> 01:54:53,171 And you and the princess are in it together forever. 2228 01:54:53,345 --> 01:54:55,427 You can just make the law disappear? 2229 01:54:55,514 --> 01:54:58,256 Pfft! Please. Like it never existed. 2230 01:54:59,684 --> 01:55:01,595 All right. Last wish, let's get it. 2231 01:55:01,770 --> 01:55:04,603 Okay. (SIGHS) Last wish. 2232 01:55:06,149 --> 01:55:07,149 Genie? 2233 01:55:07,317 --> 01:55:08,728 I'm ready, hold on. Here we go. 2234 01:55:11,238 --> 01:55:12,444 I wish... 2235 01:55:12,614 --> 01:55:14,480 Third and final wish. 2236 01:55:14,658 --> 01:55:16,319 I wish 2237 01:55:17,119 --> 01:55:18,234 to set you free. 2238 01:55:19,663 --> 01:55:20,663 What? 2239 01:55:26,002 --> 01:55:28,039 Whoa. What? Oh! 2240 01:55:31,466 --> 01:55:33,207 (GASPS) Wait. 2241 01:55:41,601 --> 01:55:42,807 Wait, am i...? 2242 01:55:50,318 --> 01:55:51,604 Wait, wait, wait. 2243 01:55:51,695 --> 01:55:52,776 Um... 2244 01:55:52,863 --> 01:55:54,069 Tell me to do something. 2245 01:55:54,156 --> 01:55:56,238 Um... Get me some jams. 2246 01:55:58,326 --> 01:55:59,691 (HESITANTLY) Get it yourself? 2247 01:56:01,872 --> 01:56:03,783 (CHUCKLES) Get your own jams! 2248 01:56:03,874 --> 01:56:05,114 (CHUCKLES) 2249 01:56:10,338 --> 01:56:13,046 Thank you. Thank you. 2250 01:56:13,216 --> 01:56:15,708 No. Thank you, Genie. 2251 01:56:16,428 --> 01:56:18,010 I owe you everything. 2252 01:56:21,558 --> 01:56:22,764 What are you gonna do now? 2253 01:56:24,978 --> 01:56:26,184 GENIE: Um... 2254 01:56:28,398 --> 01:56:31,891 Actually, there is this handmaiden... 2255 01:56:33,695 --> 01:56:36,813 that I would love to travel the world with. 2256 01:56:38,950 --> 01:56:40,190 If she'll have me. 2257 01:56:43,455 --> 01:56:45,617 When do we leave? Also, I want children. 2258 01:56:45,790 --> 01:56:47,201 Yes. Two of them. 2259 01:56:47,792 --> 01:56:49,783 DALIA: Lian and Omar, three years apart. 2260 01:56:49,878 --> 01:56:52,461 They will worship us both and ask lots of questions... 2261 01:56:52,631 --> 01:56:54,963 and you will entertain them with stories and songs. 2262 01:56:55,133 --> 01:56:56,373 ...and he's handsome like me. 2263 01:56:56,468 --> 01:56:57,549 GENIE: We'll have a boat. 2264 01:56:57,636 --> 01:56:59,547 DALIA: A large one with multiple levels 2265 01:56:59,638 --> 01:57:01,049 and magnificent sails. 2266 01:57:01,139 --> 01:57:02,675 I was thinking more of a smaller one. 2267 01:57:02,766 --> 01:57:03,801 Perfect. 2268 01:57:03,975 --> 01:57:05,557 Perfect. (CHUCKLES) 2269 01:57:06,228 --> 01:57:08,185 Sit with me, my child. 2270 01:57:09,481 --> 01:57:10,596 I'm sorry. 2271 01:57:10,774 --> 01:57:13,391 - Baba, why are you...? - Please, let me finish. 2272 01:57:14,152 --> 01:57:18,737 I feared losing you. Like I lost your mother. 2273 01:57:19,241 --> 01:57:24,361 All I saw was my little girl, not the woman you have become. 2274 01:57:24,621 --> 01:57:29,286 You have shown me courage and strength. 2275 01:57:29,459 --> 01:57:34,204 You are the future of Agrabah. 2276 01:57:37,759 --> 01:57:38,759 (GASPS) 2277 01:57:40,387 --> 01:57:44,927 You shall be the next sultan. 2278 01:57:52,148 --> 01:57:53,559 (SULTAN EXHALES) 2279 01:57:54,401 --> 01:57:55,937 Thank you, Baba. 2280 01:57:56,111 --> 01:57:58,603 And as sultan, you may change the law. 2281 01:58:00,991 --> 01:58:02,607 He is a good man. 2282 01:58:09,624 --> 01:58:10,910 Where'd he go? 2283 01:58:11,001 --> 01:58:12,412 (PEOPLE CHATTERING) 2284 01:58:20,885 --> 01:58:22,796 - (SIGHS) - (ABU CHITTERS) 2285 01:58:39,195 --> 01:58:42,233 JASMINE: Stop, thief. Your sultan commands it. 2286 01:58:43,158 --> 01:58:44,694 (CROWD MURMURS) 2287 01:58:46,870 --> 01:58:48,076 Sultan? 2288 01:58:49,873 --> 01:58:51,955 Does that mean I'm in trouble? 2289 01:58:55,170 --> 01:58:57,286 Only because you got caught. 2290 01:58:58,131 --> 01:59:00,122 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2291 01:59:50,058 --> 01:59:52,049 - (UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 2292 01:59:52,143 --> 01:59:54,134 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2293 02:00:08,326 --> 02:00:10,033 (SINGING) Can your friends do this? 2294 02:00:16,042 --> 02:00:17,453 (PLAYING FLUTE) 2295 02:00:19,713 --> 02:00:21,670 (JASMINE BEATBOXING) 2296 02:00:24,300 --> 02:00:25,711 (MUSIC CONTINUES) 2297 02:00:37,522 --> 02:00:38,933 (CROWD CHEERS) 2298 02:00:49,993 --> 02:00:52,030 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2299 02:01:12,849 --> 02:01:15,181 You ain't never had A friend like me 2300 02:01:18,563 --> 02:01:20,554 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 2301 02:01:21,274 --> 02:01:23,356 - Yeah - Another one 2302 02:01:24,402 --> 02:01:27,986 You know it's Will Smith And DJ Khaled! 2303 02:01:28,072 --> 02:01:29,403 Whoo! 2304 02:01:30,784 --> 02:01:32,115 Too late Y'all done wound me up 2305 02:01:32,202 --> 02:01:33,202 Hurry up! 2306 02:01:33,286 --> 02:01:34,305 Too late Y'all done wound me up 2307 02:01:34,329 --> 02:01:35,329 Hurry up! 2308 02:01:35,413 --> 02:01:36,849 'Bout to show you What I'm workin' with 2309 02:01:36,873 --> 02:01:37,933 Show me What you're workin' with 2310 02:01:37,957 --> 02:01:40,324 It's the Ali Baba It's the big papa 2311 02:01:40,418 --> 02:01:42,785 It's the blue pants Jasmine, like the flower 2312 02:01:42,879 --> 02:01:45,211 It's the grant you wishes That don't even cost a dollar 2313 02:01:45,298 --> 02:01:46,333 You ride in on a carpet 2314 02:01:46,424 --> 02:01:47,960 When you ride in Wanna holler like 2315 02:01:48,051 --> 02:01:50,543 Ay Tell me where you wanna go 2316 02:01:50,637 --> 02:01:53,004 Hold up! Don't tell me, I already know 2317 02:01:53,097 --> 02:01:55,384 Watch out It's the genie with a attitude 2318 02:01:55,475 --> 02:01:57,637 Three wishes What I need to make true? 2319 02:01:57,727 --> 02:01:58,842 - Mister - Mister 2320 02:01:58,937 --> 02:02:00,143 - Mister - Mister 2321 02:02:00,230 --> 02:02:02,267 - Tell me whatever you need - What you need? 2322 02:02:02,357 --> 02:02:04,644 Anything rearranged Even climate can change 2323 02:02:04,734 --> 02:02:06,316 You ain't never had A friend like me 2324 02:02:06,402 --> 02:02:07,402 Never! 2325 02:02:07,487 --> 02:02:09,819 Just a lamp and a rub away From whatever you want 2326 02:02:09,906 --> 02:02:11,133 Habibi, let me show you The dream 2327 02:02:11,157 --> 02:02:12,157 Habibi! 2328 02:02:12,242 --> 02:02:13,344 Just whisper If you don't wanna 2329 02:02:13,368 --> 02:02:14,483 Shout out what you need 2330 02:02:14,577 --> 02:02:17,035 But I promise you ain't never Had a friend like me 2331 02:02:17,121 --> 02:02:19,533 Tell the angels and gods Pass the baklava 2332 02:02:19,624 --> 02:02:21,831 Make 'em travel from close Or make 'em travel from far 2333 02:02:21,918 --> 02:02:24,330 Well, this is your chance, man Wish from the soul 2334 02:02:24,420 --> 02:02:26,787 When I'm out of the lamp, man I'm out of control 2335 02:02:26,881 --> 02:02:29,293 I got gold on my shoes Temple with jewels 2336 02:02:29,384 --> 02:02:31,842 A room for wise men And plenty for fools 2337 02:02:31,928 --> 02:02:34,090 I don't want you to lose Tryin' to help ya, dude 2338 02:02:34,180 --> 02:02:35,762 You ain't never had A friend like me 2339 02:02:35,849 --> 02:02:36,849 Never! 2340 02:02:36,933 --> 02:02:37,933 - Go big time! - Big time! 2341 02:02:38,017 --> 02:02:39,303 - Wish big time! - Big time! 2342 02:02:39,394 --> 02:02:41,010 - Go big time! - Big time! 2343 02:02:41,479 --> 02:02:42,640 - Go big time! - Big time! 2344 02:02:42,730 --> 02:02:44,061 - Wish big time! - Big time! 2345 02:02:44,148 --> 02:02:45,809 Go big time! 2346 02:02:45,900 --> 02:02:47,766 - Let me see you flex on her - Flex on her 2347 02:02:47,861 --> 02:02:49,101 - Shine on her - Shine on her 2348 02:02:49,195 --> 02:02:50,356 - Style on her - Style on her 2349 02:02:50,446 --> 02:02:51,607 - Slide on her - Slide on her 2350 02:02:51,698 --> 02:02:53,689 Too fly, too fly on her 2351 02:02:53,783 --> 02:02:55,273 Just glide on her 2352 02:02:55,368 --> 02:02:56,368 Cool as a fan 2353 02:02:56,411 --> 02:02:58,573 I'm the coolest Bluest one of 'em all 2354 02:02:58,663 --> 02:03:01,155 You can wish to be rich You can wish to be tall 2355 02:03:01,249 --> 02:03:03,536 You can wish away the haters You just give me a call 2356 02:03:03,626 --> 02:03:06,163 You can wish for what you want 'Cause I'm grantin' 'em all 2357 02:03:06,254 --> 02:03:07,460 - Mister - Mister 2358 02:03:07,547 --> 02:03:08,708 - Mister - Mister 2359 02:03:08,798 --> 02:03:10,914 - Tell me whatever you need - What you need? 2360 02:03:11,009 --> 02:03:13,250 Anything rearranged Even climate can change 2361 02:03:13,344 --> 02:03:14,960 You ain't never had A friend like me 2362 02:03:15,054 --> 02:03:16,054 Never! 2363 02:03:16,139 --> 02:03:18,380 Just a lamp and a rub away From whatever you want 2364 02:03:18,474 --> 02:03:19,660 Habibi, let me show you The dream 2365 02:03:19,684 --> 02:03:20,684 Habibi! 2366 02:03:20,768 --> 02:03:22,054 Just whisper If you don't wanna 2367 02:03:22,145 --> 02:03:23,226 Shout out what you need 2368 02:03:23,313 --> 02:03:25,850 But I promise you ain't never Had a friend like me 2369 02:03:25,940 --> 02:03:28,272 Please don't get me started 2370 02:03:28,359 --> 02:03:30,396 Fly like magic carpet 2371 02:03:30,486 --> 02:03:31,692 You ain't never had a friend 2372 02:03:31,779 --> 02:03:32,899 - Never had a friend - Never! 2373 02:03:32,947 --> 02:03:34,153 You ain't never had a friend 2374 02:03:34,240 --> 02:03:35,360 - Never had a friend - Never! 2375 02:03:35,408 --> 02:03:36,898 - You ain't never - Never 2376 02:03:36,993 --> 02:03:38,108 - Had a - Had a 2377 02:03:38,202 --> 02:03:39,408 - Friend - Friend 2378 02:03:39,495 --> 02:03:40,576 - Like - Like 2379 02:03:40,663 --> 02:03:43,655 Me! 2380 02:03:47,545 --> 02:03:49,661 You ain't never had A friend like me 2381 02:03:49,756 --> 02:03:51,087 Never! 2382 02:04:09,651 --> 02:04:13,064 I can show you the world 2383 02:04:14,030 --> 02:04:18,274 Shining, shimmering splendid 2384 02:04:18,368 --> 02:04:20,200 Tell me, Princess 2385 02:04:20,286 --> 02:04:25,907 Now when did you last Let your heart decide? 2386 02:04:27,043 --> 02:04:31,287 I can open your eyes 2387 02:04:31,381 --> 02:04:35,500 Take you wonder by wonder 2388 02:04:35,593 --> 02:04:38,881 Over sideways and under 2389 02:04:38,972 --> 02:04:42,886 On a magic carpet ride 2390 02:04:42,976 --> 02:04:47,095 A whole new world 2391 02:04:47,188 --> 02:04:51,477 A new fantastic point of view 2392 02:04:51,901 --> 02:04:54,859 No one to tell us no 2393 02:04:54,946 --> 02:04:57,062 Or where to go 2394 02:04:57,156 --> 02:05:00,365 Or say we're only dreaming 2395 02:05:00,451 --> 02:05:04,319 A whole new world 2396 02:05:04,414 --> 02:05:09,124 A dazzling place I never knew 2397 02:05:09,210 --> 02:05:12,043 But when I'm way up here 2398 02:05:12,130 --> 02:05:14,212 It's crystal clear 2399 02:05:14,298 --> 02:05:19,213 That now I'm in A whole new world with you 2400 02:05:19,303 --> 02:05:23,217 Now I'm in a whole new world With you 2401 02:05:23,307 --> 02:05:27,392 Unbelievable sights 2402 02:05:27,478 --> 02:05:31,642 Indescribable feeling 2403 02:05:31,733 --> 02:05:35,271 Soaring, tumbling Freewheeling 2404 02:05:35,361 --> 02:05:39,104 Through an endless diamond sky 2405 02:05:39,198 --> 02:05:40,905 A whole new world 2406 02:05:40,992 --> 02:05:43,575 Don't you dare close your eyes 2407 02:05:43,661 --> 02:05:45,902 A hundred thousand things To see 2408 02:05:45,997 --> 02:05:48,159 Hold your breath It gets better 2409 02:05:48,249 --> 02:05:53,164 I'm like a shooting star I've come so far 2410 02:05:53,254 --> 02:05:56,997 I can't go back To where I used to be 2411 02:05:57,091 --> 02:06:00,629 A whole new world 2412 02:06:00,720 --> 02:06:05,385 With new horizons to pursue 2413 02:06:05,475 --> 02:06:08,217 l'll chase them anywhere 2414 02:06:08,311 --> 02:06:10,848 There's time to spare 2415 02:06:10,938 --> 02:06:17,059 Let me share This whole new world with you 2416 02:06:31,250 --> 02:06:35,335 - A whole new world - A whole new world 2417 02:06:35,421 --> 02:06:39,836 A new fantastic point of view 2418 02:06:39,926 --> 02:06:42,918 No one to tell us no 2419 02:06:43,012 --> 02:06:45,128 Or where to go 2420 02:06:45,223 --> 02:06:48,341 Or say we're only dreaming 2421 02:06:48,434 --> 02:06:52,723 - A whole new world - Every turn, a surprise 2422 02:06:52,814 --> 02:06:57,354 - With new horizons to pursue - Every moment, red-letter 2423 02:06:57,443 --> 02:07:02,654 I'll chase them anywhere There's time to spare 2424 02:07:02,740 --> 02:07:07,075 - Anywhere, ooh - There's time to spare 2425 02:07:07,161 --> 02:07:13,453 Let me share This whole new world with you 2426 02:07:16,712 --> 02:07:21,172 - A whole new world - A whole new world 2427 02:07:21,259 --> 02:07:25,378 - That's where we'll be - That's where we'll be 2428 02:07:25,471 --> 02:07:29,806 - A thrilling chase - A wondrous place 2429 02:07:29,892 --> 02:07:36,730 For you and me 167602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.