Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,530 --> 00:00:48,570
2013 var et intenst og svært år.
2
00:00:48,730 --> 00:00:51,170
Året var svært for os alle.
3
00:00:51,370 --> 00:00:54,930
1996 var et svært år.
4
00:00:55,130 --> 00:00:57,410
Det år, der nu ender, var svært.
5
00:00:57,530 --> 00:00:59,730
Vi har haft et svært år.
6
00:00:59,930 --> 00:01:04,090
1981 vil blive
endnu et svært år.
7
00:01:04,210 --> 00:01:09,330
1976 har været sværere,
end vi forestillede os.
8
00:01:09,530 --> 00:01:13,810
1974 vil formentlig
blive et svært år.
9
00:04:04,650 --> 00:04:09,330
Hej, alle sammen! Jeg vil lige
forklare, hvorfor vi er her.
10
00:04:09,490 --> 00:04:13,210
Vi vil sætte en stopper for
overforbruget.
11
00:04:13,330 --> 00:04:16,130
Denne maskerade
ødelægger vores klode!
12
00:04:16,250 --> 00:04:21,730
Den ødelægger økosystemer
og menneskeracen. Vi er alle i fare.
13
00:04:21,890 --> 00:04:24,650
Og det symboliseres af
Black Friday.
14
00:04:31,090 --> 00:04:38,530
Vi koger, vi koger,
vi koger mere end klimaet!
15
00:04:51,290 --> 00:04:54,690
-Hvad sker der?
-Det er en blokade.
16
00:04:54,850 --> 00:04:58,210
Ingen kommer forbi.
Vi gør opmærksom på sagen.
17
00:04:58,370 --> 00:05:01,890
-Lad mig komme forbi.
-Kan vi tale sammen?
18
00:05:02,050 --> 00:05:05,410
-Jeg har ikke tid.
-Tænk på Black Fridays aftryk.
19
00:05:05,570 --> 00:05:09,810
Brug lige et minut til
at tænke over det.
20
00:05:09,970 --> 00:05:15,010
Jeg har tænkt over det. Jeg vil ind.
Lad mig komme igennem!
21
00:05:15,170 --> 00:05:19,610
-Stop! Det handler ikke om dig.
-Hold op med at filme.
22
00:05:19,770 --> 00:05:24,530
-Tænk på fremtidige generationer.
-Hvad har de gjort for mig?
23
00:05:24,690 --> 00:05:28,170
-Forbrug gør dig ikke lykkelig.
-Hvor ved du det fra?
24
00:05:28,290 --> 00:05:32,450
-Bliv voksen, før du belærer mig.
-Meget morsomt.
25
00:05:32,650 --> 00:05:35,770
Lad mig komme forbi!
Hold op med at filme!
26
00:05:42,370 --> 00:05:43,970
Hvor skal du hen?
27
00:05:44,170 --> 00:05:47,650
-Om foran.
-Nul. I dag kommer ingen ind.
28
00:05:49,130 --> 00:05:52,090
Skal vi danse?
Hvad går det ud på?
29
00:05:55,690 --> 00:05:57,250
Er det en vals?
30
00:05:57,410 --> 00:06:03,330
Lort, lort, lort!
Drop forbrugerlort!
31
00:06:06,410 --> 00:06:09,330
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores død!
32
00:06:09,490 --> 00:06:12,210
Temperaturen stiger! Vi' i nød!
33
00:08:17,210 --> 00:08:20,730
ET SVÆRT ÅR
34
00:08:34,370 --> 00:08:36,730
-Goddag.
-Det er derinde.
35
00:08:45,530 --> 00:08:47,930
-Farvel.
-Farvel.
36
00:08:52,090 --> 00:08:55,690
-Goddag. Det er vedrørende handlen.
-Selvfølgelig.
37
00:08:55,850 --> 00:08:59,930
Der er kun kort tid tilbage.
Ingen billeder eller video.
38
00:09:00,090 --> 00:09:01,130
Okay.
39
00:09:02,290 --> 00:09:04,930
De har knap nok fem minutter.
40
00:09:06,450 --> 00:09:10,450
-Undskyld, Er De...?
-Hr. Tissot, advokat.
41
00:09:10,610 --> 00:09:15,810
Jeg kommer for at sælge et tv.
Adressen er god nok. Nobru94.
42
00:09:15,970 --> 00:09:19,930
Aha. Nobru94
er sandsynligvis den herre der.
43
00:09:20,850 --> 00:09:26,810
Mine damer og herrer, synet er slut.
Vær venlige at forlade huset. Farvel.
44
00:09:28,010 --> 00:09:29,850
Nu får De fred.
45
00:09:33,050 --> 00:09:37,210
Nobru94? Albert59,
jeg kommer angående annoncen.
46
00:09:37,410 --> 00:09:41,290
Jeg kommer med den
50-tommers fladskærm, du bestilte.
47
00:09:41,450 --> 00:09:45,770
Den står der.
Den er stadig i kassen.
48
00:09:49,610 --> 00:09:55,050
Vi har jo aftalt prisen, så vi kan
gå til betalingen. 300 euro, ikke?
49
00:09:55,170 --> 00:09:57,330
Hallo! Bruno!
50
00:09:58,290 --> 00:10:00,850
Er der nogen hjemme?
51
00:10:02,650 --> 00:10:04,450
Er du okay?
52
00:10:06,650 --> 00:10:10,050
-Hvor skal du hen?
-Jeg vil dø i stilhed.
53
00:10:13,890 --> 00:10:16,930
Spild af tid.
Hvad laver jeg her?
54
00:10:32,930 --> 00:10:34,050
Pis!
55
00:10:36,050 --> 00:10:38,250
Er du okay?
56
00:10:42,370 --> 00:10:44,210
-Hallo?
-Bruno?
57
00:10:44,370 --> 00:10:46,930
-Nej.
-Er du sammen med ham?
58
00:10:47,050 --> 00:10:50,170
-Sådan da.
-Giv ham mobilen.
59
00:10:50,370 --> 00:10:54,290
-Han ringede mange gange lige før.
-Jamen...
60
00:10:54,450 --> 00:10:58,170
Jeg tror, han sover.
Det ser sådan ud.
61
00:10:58,330 --> 00:11:01,930
-Sover?
-Ligger på gulvet med hovedet nedad.
62
00:11:02,090 --> 00:11:05,210
-På gulvet?
-Med ansigtet nedad.
63
00:11:05,370 --> 00:11:07,890
-Hvad hedder du?
-Albert.
64
00:11:08,050 --> 00:11:09,890
Jeg hedder Henri.
65
00:11:10,010 --> 00:11:14,810
Sagde han noget, inden han faldt
i søvn på gulvet med hovedet nedad?
66
00:11:14,970 --> 00:11:17,690
Nej... Jo! "Jeg vil dø i stilhed."
67
00:11:17,850 --> 00:11:20,730
Det er løgn.
Ring efter en ambulance.
68
00:11:20,890 --> 00:11:25,370
Jeg har ikke tid til
at vente på en ambulance.
69
00:11:25,530 --> 00:11:29,530
Okay. Jamen så bliv hos ham.
Jeg kommer.
70
00:11:29,730 --> 00:11:31,290
Undskyld, hvad?!
71
00:11:31,450 --> 00:11:35,130
Hold ham vågen,
forsøg at snakke med ham.
72
00:11:35,290 --> 00:11:38,770
-Om hvad? Jeg kender ham ikke.
-Smalltalk.
73
00:11:38,930 --> 00:11:43,290
Rusk ham! Jeg er på vej.
Du skal nok klare det, Albert.
74
00:11:43,450 --> 00:11:45,490
Kan du høre mig?
75
00:11:45,650 --> 00:11:48,530
Se på mig.
Kan du høre mig?
76
00:11:51,890 --> 00:11:54,970
Beklager, makker.
Giv mig din kode.
77
00:11:55,090 --> 00:11:58,610
Så klarer jeg overførslen
og lader dig dø i fred.
78
00:11:58,770 --> 00:12:02,970
Se på mig. Vi låser den op.
Ser du ordentligt på den?
79
00:12:03,130 --> 00:12:05,290
Smil. Smil mindre.
80
00:12:05,450 --> 00:12:08,570
Hvad er koden?
Kom nu. Giv mig koden.
81
00:12:08,730 --> 00:12:11,090
Koden, kom. 3?
82
00:12:11,250 --> 00:12:13,090
3 og så 4?
83
00:12:21,090 --> 00:12:24,730
Det er den sædvanlige historie.
Tager et lån.
84
00:12:24,850 --> 00:12:29,450
Så et til.
Plus afdragene på huset.
85
00:12:29,610 --> 00:12:33,170
Flere udgifter, faldende indtægt.
En ond cirkel.
86
00:12:33,330 --> 00:12:37,410
En håndfuld forbrugslån
til at fylde hullerne ud.
87
00:12:38,330 --> 00:12:43,170
Så begynder rykkerne at komme.
De akkumulerer sig.
88
00:12:43,330 --> 00:12:47,890
-Så opkald til familie og venner.
-Til kollegerne.
89
00:12:48,050 --> 00:12:51,330
Til kollegerne, ja.
En ond cirkel.
90
00:12:52,530 --> 00:12:56,530
Nogle gange er det bare...
Lån er nemme at få.
91
00:12:58,370 --> 00:13:03,610
Ingen stiller spørgsmål. Kryds af i
boksen, og læs ikke det med småt.
92
00:13:03,810 --> 00:13:08,290
Bum. Så har du penge på lommen.
Sådan er der nogle, der er.
93
00:13:08,450 --> 00:13:10,450
Det er skørt.
94
00:13:12,530 --> 00:13:17,170
Jeg er frivillig for en organisation,
som hjælper folk i gæld.
95
00:13:18,410 --> 00:13:23,090
Så jeg har en del kontakt med folk
med økonomiske problemer.
96
00:13:23,250 --> 00:13:27,410
Jeg får på fornemmelsen,
at gæld, lån og den slags...
97
00:13:27,570 --> 00:13:29,770
...er velkendt for dig.
98
00:13:31,010 --> 00:13:35,330
Man kan hurtigt synke ned i det,
uden nogen opdager det.
99
00:13:36,970 --> 00:13:41,450
-Men man kan kæmpe sig ud af det.
-Hvordan?
100
00:13:43,450 --> 00:13:48,090
Ved at anmode centralbanken om
at få eftergivet sin gæld.
101
00:13:49,290 --> 00:13:53,530
En skam ikke at gå i læ for vinden,
når der er et skur.
102
00:13:56,970 --> 00:13:59,890
Vent nu lidt.
Jeg har det fint.
103
00:14:01,170 --> 00:14:04,450
Jeg er okay.
Jeg kender bare folk...
104
00:14:04,610 --> 00:14:07,250
Det er sket for dem. Ikke mig.
105
00:14:07,410 --> 00:14:11,770
Jeg nikker, fordi jeg kender det
fra venner og bekendte.
106
00:14:11,970 --> 00:14:14,370
Personligt har jeg det fint.
107
00:14:25,170 --> 00:14:27,610
Her er mit kort.
108
00:14:27,730 --> 00:14:29,530
Til dine venner.
109
00:15:32,690 --> 00:15:36,090
-Må jeg tjekke din taske?
-Ja, selvfølgelig.
110
00:15:36,250 --> 00:15:40,970
-Undskyld, men den er for stor.
-Men det er Guerlain.
111
00:15:41,170 --> 00:15:46,410
Det handler ikke om mærket.
Beklager. Hav en god dag.
112
00:15:46,530 --> 00:15:49,410
Ih ja. Det var sgu da utroligt!
113
00:16:06,690 --> 00:16:09,170
-Hvor meget har du?
-300.
114
00:16:09,330 --> 00:16:12,410
-For fanden, Albert.
-Jeg gør mit bedste.
115
00:16:12,570 --> 00:16:15,770
-Det er noget lort. Skriv under.
-Tak.
116
00:16:15,930 --> 00:16:18,130
-Din post er der.
-Tak, Sofiane.
117
00:16:18,290 --> 00:16:21,210
-Jeg smutter. Der er snart gult.
-Tak.
118
00:16:21,370 --> 00:16:26,130
Hold op med at takke.
Betal mig tilbage, og kom op i gear.
119
00:16:41,130 --> 00:16:43,770
-Må jeg?
-Ja, kom bare.
120
00:16:46,450 --> 00:16:47,809
Ses, Moussa.
121
00:17:08,130 --> 00:17:11,130
Hva' så, Roger?
Ikke så ringe, vel?
122
00:17:25,930 --> 00:17:27,650
300 værd, din for 70.
123
00:17:33,730 --> 00:17:35,650
Undskyld, jeg skal forbi.
124
00:18:04,490 --> 00:18:10,650
Et sidste trick. Det enkleste og
mest effektive. Jeg er stolt af det.
125
00:18:12,690 --> 00:18:16,530
-Undskyld, jeg kommer for sent.
-Bare tag min plads.
126
00:18:19,770 --> 00:18:23,570
-Hvor kom jeg fra?
-Tips til supermarkedet.
127
00:18:23,730 --> 00:18:26,130
Ja. Det er meget vigtigt.
128
00:18:26,330 --> 00:18:30,290
Gå aldrig i supermarkedet
lige inden et måltid.
129
00:18:30,450 --> 00:18:35,490
Er I sultne, køber I for meget.
Køb altid ind efter et måltid.
130
00:18:35,650 --> 00:18:38,850
I vil se resultater,
så snart I står ved kassen.
131
00:18:39,010 --> 00:18:45,090
Som altid afslutter vi workshoppen
ved at gentage de tre spørgsmål, -
132
00:18:45,250 --> 00:18:49,050
-I skal stille jer selv
før hvert køb.
133
00:18:49,210 --> 00:18:53,930
Hør godt efter, Albert. Hvem kan
hjælpe her? En af kendingene?
134
00:18:54,130 --> 00:18:57,530
Ja... Hej, alle sammen.
Jeg hedder Bruno.
135
00:18:57,690 --> 00:19:00,890
Det ved vi.
Lad os bare få mantraet.
136
00:19:01,050 --> 00:19:05,050
Nå ja, mantraet. Forstået.
Mantraet er meget enkelt.
137
00:19:05,170 --> 00:19:08,530
Jeg trækker vejret dybt
før hvert køb.
138
00:19:08,690 --> 00:19:13,330
Og så siger jeg højt:
"Har jeg brug for denne ting?"
139
00:19:13,490 --> 00:19:17,250
-Ja, og?
-"Har jeg virkelig brug for den?"
140
00:19:17,410 --> 00:19:20,450
"Og har jeg virkelig
brug for den nu?"
141
00:19:20,570 --> 00:19:26,250
Jeg prøvede det igen den her uge.
Må jeg komme med en hurtig anekdote?
142
00:19:26,370 --> 00:19:29,890
-Nej.
-Jeg ville købe en motionscykel.
143
00:19:30,050 --> 00:19:34,250
Jeg vil holde mig i god form.
Jeg stillede de rette spørgsmål.
144
00:19:34,450 --> 00:19:37,410
"Har jeg virkelig brug for den nu?"
145
00:19:37,570 --> 00:19:40,090
Og da jeg så kom til butikken...
146
00:19:44,250 --> 00:19:47,530
Sådan!
Mange tak. Vi ses i næste uge.
147
00:19:47,690 --> 00:19:52,130
-Han sms'er resten.
-Albert, bliv lige hængende.
148
00:19:52,250 --> 00:19:54,050
Farvel.
149
00:20:02,450 --> 00:20:07,370
-Tror du, jeg kan få den eftergivet?
-Lad mig koncentrere mig.
150
00:20:08,690 --> 00:20:10,410
Ja ja.
151
00:20:10,530 --> 00:20:14,490
Du har sgu nok rekorden
for forbrugslån.
152
00:20:15,450 --> 00:20:18,050
Også lån fra familie og venner?
153
00:20:18,170 --> 00:20:20,690
-Skulle de med?
-Fortæl mig alt.
154
00:20:20,850 --> 00:20:25,330
Jo mere jeg ved, desto bedre
kan jeg hjælpe. Giv mig overblik.
155
00:20:26,610 --> 00:20:29,410
Du skal ikke skamme dig her.
156
00:20:32,210 --> 00:20:35,570
Kom bare. Jeg lytter.
157
00:20:39,490 --> 00:20:43,170
Jeg har lånt penge...
af min familie.
158
00:20:45,970 --> 00:20:48,770
Jeg har også lånt af mine venner.
159
00:20:50,370 --> 00:20:54,730
-Og en smule fra kolleger.
-Okay. Og hvad med naboer?
160
00:20:55,570 --> 00:20:57,690
Ja, men det er tilbagebetalt.
161
00:20:57,850 --> 00:21:03,290
Målet er mine forbrugslån, hvis jeg
kan få det der eftergivelse...
162
00:21:03,450 --> 00:21:07,890
Ja. Jeg kan ikke
give dig nogen garantier.
163
00:21:08,050 --> 00:21:11,850
Vi udfylder skemaet
og finkæmmer det hele -
164
00:21:11,970 --> 00:21:15,650
-og ser,
om vi kan få begæringen antaget.
165
00:21:20,130 --> 00:21:24,210
Undskyld, men...
Bare så jeg forstår det ret...
166
00:21:25,890 --> 00:21:29,170
Hvis den antages,
bliver gælden så eftergivet?
167
00:21:30,050 --> 00:21:33,170
Ikke nødvendigvis.
Men det åbner muligheder.
168
00:21:34,010 --> 00:21:36,850
-For eftergivelse?
-Nemlig.
169
00:21:39,130 --> 00:21:43,090
Din adresse er
c/o hr. Sofiane Slimani i Bondy?
170
00:21:43,250 --> 00:21:48,210
Ja. Det er min kollega.
Min post videresendes, fordi...
171
00:21:49,650 --> 00:21:52,370
Jeg sover lidt rundtomkring.
172
00:21:52,530 --> 00:21:55,690
Fordi det er lidt...
Det er indviklet.
173
00:21:57,250 --> 00:21:59,210
Han hjælper mig.
174
00:22:00,730 --> 00:22:02,610
Han hjælper mig.
175
00:22:04,250 --> 00:22:07,810
Indtil videre
sendes min post til ham.
176
00:22:15,650 --> 00:22:17,650
Alt vel?
177
00:22:19,450 --> 00:22:22,690
-Det skulle jeg spørge dig om.
-Jeg er okay.
178
00:22:22,850 --> 00:22:26,730
Jeg var bare lidt nede,
men jeg har det fint igen.
179
00:22:28,370 --> 00:22:31,490
-Og tak, forresten.
-Selv tak.
180
00:22:32,570 --> 00:22:34,970
Kunne du få trøjen ren igen?
181
00:22:36,850 --> 00:22:39,930
-Den er ren nu.
-Jeg ørlede jo på den.
182
00:22:41,490 --> 00:22:45,530
Vil I ikke have et glas
og diskutere social ulighed?
183
00:22:45,690 --> 00:22:47,730
Det er lige derovre.
184
00:22:47,890 --> 00:22:51,730
-Kommer I begge to?
-Klart.
185
00:22:51,850 --> 00:22:55,170
-Jeg går.
-Vent. Drinks og social ulighed.
186
00:22:56,570 --> 00:23:01,370
-Jeg springer over.
-Jeg giver. Jeg skylder dig tak.
187
00:23:01,530 --> 00:23:05,930
-Stedet er fedt. Og gratis.
-Du giver, men det er gratis?
188
00:23:06,090 --> 00:23:09,250
Jep. Helt rigtigt forstået.
189
00:23:09,410 --> 00:23:12,050
Kom nu. Det ville glæde mig.
190
00:23:12,210 --> 00:23:16,770
-Fedt, I kommer. Man går ind der.
-Jep. Jeg kan godt se navnet.
191
00:23:16,930 --> 00:23:22,410
Vi vil sætte en stopper for, at alle
aktiviteter gøres til en handelsvare.
192
00:23:22,530 --> 00:23:27,410
Vi skal leve mere autentisk.
I dag er alting en handelsvare.
193
00:23:27,570 --> 00:23:31,730
Det er blevet vores eneste måde
at se verden på.
194
00:23:31,890 --> 00:23:35,810
Jeg plaprer løs.
Måske vil I bare have gratis øl.
195
00:23:35,930 --> 00:23:40,530
Nu fornærmer du os. Vi kom
for at diskutere social ulighed.
196
00:23:40,690 --> 00:23:43,370
Ja, det var derfor, vi kom.
197
00:23:43,530 --> 00:23:45,890
Du har da været her før.
198
00:23:47,130 --> 00:23:49,610
-Nej, aldrig.
-Er det rigtigt?
199
00:23:49,810 --> 00:23:52,810
Jeg har.
Sidst var der pistacienødder.
200
00:23:52,970 --> 00:23:55,810
-Og små lune retter.
-Og oliven.
201
00:23:55,970 --> 00:24:00,530
-Hvor blev det af?
-Det er forskelligt, hvad vi har.
202
00:24:00,690 --> 00:24:03,130
-Jeres koncept er fedt.
-Tak.
203
00:24:03,330 --> 00:24:07,410
-Al maden her er overskudsvarer.
-Er det rigtigt?
204
00:24:07,570 --> 00:24:10,010
De chips er lavet af majroer.
205
00:24:12,210 --> 00:24:15,170
-Roechips? Hvem køber dem?
-Ingen.
206
00:24:15,290 --> 00:24:19,890
Så vi redder dem. De er fine
flere måneder efter udløbsdatoen.
207
00:24:20,050 --> 00:24:22,210
-Er de udløbet?
-Ja.
208
00:24:22,370 --> 00:24:26,130
-Quinoa, hun nåede det.
-Tak, Pompon. Jeg må løbe.
209
00:24:26,330 --> 00:24:30,690
Jeg skal præsentere aftenens indlæg
fra vores nonprofit-netværk.
210
00:24:30,850 --> 00:24:34,690
-Vi klarer os.
-Jeg syntes nok, det smagte sært.
211
00:24:34,850 --> 00:24:38,210
Det er ikke et par måneder.
Marts 2017!
212
00:24:38,330 --> 00:24:41,090
Har I noget, der ikke er udløbet?
213
00:24:41,210 --> 00:24:44,690
Ikke hende.
De er sindssyge. Jeg smutter.
214
00:24:44,850 --> 00:24:48,450
Vent. Ateistisk Aktion
har hvidvin og ost.
215
00:24:48,610 --> 00:24:50,850
Okay, men ikke ret længe.
216
00:24:51,610 --> 00:24:56,450
Hvis I ikke er her for øllerne,
så bliv. Kaktus er en stjerne.
217
00:24:56,570 --> 00:25:01,010
Hallo! Kom tættere på.
Tag en stol, hvis der er flere.
218
00:25:01,170 --> 00:25:04,730
Vi begynder, når hun er klar.
Tak.
219
00:25:04,890 --> 00:25:08,130
Hej, venner.
Velkommen til amishfolket.
220
00:25:08,290 --> 00:25:12,610
Det kalder ødelæggerne os,
mens de fortsat ignorerer, -
221
00:25:12,770 --> 00:25:16,530
-at historiens sjette
masseudryddelse er på vej.
222
00:25:16,690 --> 00:25:21,890
-Mennesket er det eneste levende...
-Undskyld, jeg hev dig med.
223
00:25:22,090 --> 00:25:25,210
Nordpolen smelter.
I Afrika udtyndes skovene.
224
00:25:25,330 --> 00:25:30,970
Oversvømmelser bliver voldsommere. Vi
har hyppigere og varmere hedebølger.
225
00:25:31,090 --> 00:25:35,450
Eksperter forudser temperaturer
omkring 45 grader i 2050.
226
00:25:36,610 --> 00:25:41,090
De tager altid fejl med vejret i
morgen. Held og lykke med 2050.
227
00:25:41,290 --> 00:25:45,730
-Vi får aircondition som i Dubai.
-Hun skal høre om Dubai.
228
00:25:45,890 --> 00:25:49,970
Verdens ende er nær,
og hvad gør vi? Vi fortsætter bare.
229
00:25:50,130 --> 00:25:56,010
Fortsætter ind i muren med skyklapper
på og ignorerer videnskaben!
230
00:25:56,130 --> 00:26:00,090
Bliver ved med at akkumulere.
Holder forbruget oppe.
231
00:26:00,250 --> 00:26:04,450
Bliver ved med egoistisk forbrug.
Vi tænker kun på os selv.
232
00:26:04,610 --> 00:26:10,010
Mig, mig, mig! Min personlige lykke!
Vi følger bare flokken som får!
233
00:26:13,170 --> 00:26:17,770
Det er nu, vi skal åbne øjnene.
I dag kan vi ændre noget.
234
00:26:17,930 --> 00:26:21,410
-Går du efter ost?
-Nej, er tilbage om lidt.
235
00:26:23,290 --> 00:26:25,650
Må jeg bede om to øl?
236
00:26:28,770 --> 00:26:33,410
Vi kører med "betal, hvad du kan".
Fra 0 til 5 euro.
237
00:26:33,530 --> 00:26:36,370
Jamen så...betaler jeg 0.
238
00:26:36,490 --> 00:26:38,290
-Tak.
-Okay.
239
00:26:38,410 --> 00:26:41,850
I aften søger vi hjerter,
arme og ben...
240
00:26:42,010 --> 00:26:45,890
-Plaster på såret.
-Antilope og Pompon, så er det jer.
241
00:26:46,010 --> 00:26:48,370
De har masser af idéer.
242
00:26:49,730 --> 00:26:52,250
Jeg hedder Antilope.
243
00:26:52,410 --> 00:26:55,770
For at bekæmpe
akkumulationen af ting -
244
00:26:55,930 --> 00:26:59,410
-og overforbruget
har mig og Pompon en idé.
245
00:26:59,570 --> 00:27:02,890
Vi søsætter nu
Operation Oprydning.
246
00:27:03,050 --> 00:27:06,690
Afhængig af stand
skal man donere eller udsmide -
247
00:27:06,850 --> 00:27:11,810
-de bøger, man aldrig læser,
det tøj, man aldrig har på...
248
00:27:11,930 --> 00:27:16,130
Har de været hos dig?
Den dag, hvor fogeden var der.
249
00:27:16,330 --> 00:27:21,610
Fedt at opfordre til at skære det
overflødige væk og nå ind til kernen.
250
00:27:21,770 --> 00:27:25,930
Når man giver sig tid til
at forklare det for folk, -
251
00:27:26,090 --> 00:27:29,810
-donerer de alt muligt,
også værdifulde ting.
252
00:27:29,970 --> 00:27:33,010
-Vi går.
-Vent. Det er interessant.
253
00:27:33,170 --> 00:27:35,050
Er du interesseret?
254
00:27:36,690 --> 00:27:39,810
Har jeg brug for det?
Ja.
255
00:27:39,970 --> 00:27:43,210
Har jeg virkelig brug for det?
Ja.
256
00:27:43,370 --> 00:27:46,130
Har jeg virkelig brug for det nu?
257
00:27:50,090 --> 00:27:51,370
Ja!
258
00:28:08,130 --> 00:28:11,130
Godaften. Velkommen.
Jeg skal se ID.
259
00:28:11,290 --> 00:28:15,290
-Er Veronica her ikke?
-Nej, hun er på gulvet.
260
00:28:19,250 --> 00:28:21,570
Må jeg bede om ID, tak?
261
00:28:25,930 --> 00:28:27,370
Tak.
262
00:28:31,010 --> 00:28:32,490
FORBUDT KASINOADGANG
263
00:28:34,090 --> 00:28:37,490
-Hr. Tomasi, det går desværre ikke.
-Tak.
264
00:28:39,250 --> 00:28:44,930
De her adresser har sagt ja.
I skal virkelig presse dem.
265
00:28:45,050 --> 00:28:49,250
Pres folk til at give
mere end planlagt. Okay?
266
00:28:49,450 --> 00:28:53,490
Pompon! Del løbesedler ud.
Kaktus og Quinoa, I tager ud.
267
00:28:53,650 --> 00:28:55,330
Fint.
268
00:28:55,490 --> 00:28:59,530
Hvad har du lokket mig med til?
Og skal vi have dæknavne?
269
00:28:59,690 --> 00:29:03,490
-De har spurgt mig tre gange nu.
-Så er vi klar.
270
00:29:03,650 --> 00:29:06,210
Hvad skal vi kalde jer?
271
00:29:08,250 --> 00:29:12,210
Du havde et godt navn.
Jeg sagde, det var fedt.
272
00:29:13,250 --> 00:29:15,370
-Albert?
-Nej.
273
00:29:15,530 --> 00:29:18,890
Det gør dig for gammel.
274
00:29:19,090 --> 00:29:21,890
-Albert? Det er for meget.
-Ja.
275
00:29:22,090 --> 00:29:25,210
Hvis det er dit valg,
respekterer jeg det.
276
00:29:26,450 --> 00:29:29,170
-Kald mig Sveske.
-Fedt!
277
00:29:30,130 --> 00:29:35,210
-Og han hedder Lexo.
-Nej. Det er kun midlertidigt.
278
00:29:35,410 --> 00:29:38,810
Jeg glemmer det.
Det kan ændre sig.
279
00:29:38,970 --> 00:29:42,490
Så er alle klar.
Kører du med mig?
280
00:29:42,610 --> 00:29:47,690
-Nej, med Sveske og Lexo, de nye.
-Lexo er kun midlertidigt.
281
00:29:47,890 --> 00:29:50,450
Okay. Det ændrer jo planen lidt.
282
00:29:50,610 --> 00:29:53,850
De er jo nye.
Hvad med Sirene?
283
00:29:54,010 --> 00:29:57,890
Lexo? Helt ærligt?
Ser du mig som en Lexo?
284
00:29:58,010 --> 00:30:00,450
Navnet kom bare til mig.
285
00:30:00,610 --> 00:30:06,170
-Eller Xanax? Det kom også til mig.
-Hvad tror du, jeg ville kalde dig?
286
00:30:06,330 --> 00:30:10,650
-4. sal er klaret. Hvad så nu?
-Vi mødes med Quinoa ved vognen.
287
00:30:10,810 --> 00:30:15,850
Jeg vidste, de ville give os
deres lort. Vi får smadret ryggen.
288
00:30:16,010 --> 00:30:18,650
Faldt der noget af?
289
00:30:18,810 --> 00:30:21,010
-Alt vel?
-Vi klør på.
290
00:30:21,130 --> 00:30:25,650
Ses vi deroppe? Vi mangler
klædeskabet og betonbordpladen.
291
00:30:25,810 --> 00:30:29,970
Stil den lige lidt.
Pas nu på mine fingre. Pis.
292
00:30:31,570 --> 00:30:34,210
Det dufter godt.
293
00:30:34,370 --> 00:30:36,650
-Velbekomme.
-Tak.
294
00:30:36,850 --> 00:30:41,050
-De havde citrontærte.
-Vil du have noget? Den klarer jeg.
295
00:30:42,690 --> 00:30:45,010
-Velbekomme.
-Tak.
296
00:30:45,130 --> 00:30:47,210
De oste ser lækre ud!
297
00:30:47,410 --> 00:30:52,130
-Vil I ikke spise med?
-Vi arbejder. Men ellers mange tak.
298
00:30:52,330 --> 00:30:55,930
-Tak.
-Er I sikre? Jeg insisterer ikke.
299
00:30:56,130 --> 00:30:58,690
-For anden gang.
-Okay da.
300
00:30:58,850 --> 00:31:02,850
-Hvorfor ikke? I er så rare.
-Jeg henter Kaktus.
301
00:31:03,010 --> 00:31:06,050
-Der er quiche i køleskabet.
-Tak.
302
00:31:07,010 --> 00:31:12,370
Jeg er færdig med det her. Hyg dig
med Bulgur, Cookie og Pikachu.
303
00:31:12,530 --> 00:31:14,770
-Jeg daffer.
-Som du vil.
304
00:31:14,930 --> 00:31:18,130
To mænd og en vogn en hel dag.
Gratis!
305
00:31:18,290 --> 00:31:21,970
Vil du have nogle gryn?
Har du noget på bedding?
306
00:31:22,130 --> 00:31:26,210
Nu skal du bare høre.
Gæt, hvad lampen koster.
307
00:31:26,330 --> 00:31:29,170
-Aner det ikke.
-Se her.
308
00:31:29,290 --> 00:31:33,050
350 dask.
Og bordet deroppe? 560!
309
00:31:33,210 --> 00:31:35,930
Jeg kunne bare mærke det.
310
00:31:38,090 --> 00:31:40,810
Tog du for dig af quichen?
311
00:31:40,970 --> 00:31:43,570
-Nej.
-Du tog noget quiche.
312
00:31:43,730 --> 00:31:45,890
Jeg kan lugte citron og løg.
313
00:31:46,090 --> 00:31:48,730
Lyv ikke.
Jeg fik det lige i ansigtet.
314
00:31:48,930 --> 00:31:52,210
-Tag det roligt.
-Jeg holder det ikke ud!
315
00:31:52,370 --> 00:31:56,050
Lad være med at ånde på mig.
Det er så klamt.
316
00:32:00,690 --> 00:32:03,170
-Er du okay?
-Ja.
317
00:32:04,970 --> 00:32:07,930
-Hvad er der?
-Ikke noget.
318
00:32:08,130 --> 00:32:11,570
-Kortslutter du igen?
-Nej.
319
00:32:11,730 --> 00:32:16,490
Jeg tænker på min søn.
Det er længe siden, jeg har set ham.
320
00:32:18,930 --> 00:32:21,410
-Hvor gammel er han?
-Otte.
321
00:32:22,370 --> 00:32:25,730
Og det her ligner meget hans værelse.
322
00:32:25,850 --> 00:32:28,890
Jeg tømte det lige for nylig...
323
00:32:30,210 --> 00:32:33,650
-Så det rammer mig lidt.
-Op med hovedet.
324
00:32:33,810 --> 00:32:36,130
Alt vel? Hvad sker der?
325
00:32:38,970 --> 00:32:42,690
Det rammer ham indimellem.
Han bliver nedtrykt.
326
00:32:44,770 --> 00:32:49,610
Jeg er helt med, Lexo. Det deprimerer
også mig med alt det ragelse.
327
00:32:49,770 --> 00:32:54,530
Skrækkeligt. Vi opdrager
en generation til tvangsoverforbrug.
328
00:32:57,250 --> 00:33:03,170
-Det er det, som deprimerer ham.
-Slip tanken. Det går også mig på.
329
00:33:03,290 --> 00:33:07,490
Tænk at forkæle børn sådan.
De kan ikke få vejret.
330
00:33:09,650 --> 00:33:13,650
Ved du,
hvad jeg gav mine nevøer i julegave?
331
00:33:13,810 --> 00:33:17,050
Ikke noget ragelse,
de leger med i tre minutter.
332
00:33:17,250 --> 00:33:19,850
Jeg så dem i øjnene og sagde:
333
00:33:20,050 --> 00:33:24,330
"Til jul i år giver jeg jer
al min respekt, -
334
00:33:24,450 --> 00:33:27,530
-al min påskønnelse
og al min opmuntring."
335
00:33:31,410 --> 00:33:32,770
Det er...
336
00:33:35,730 --> 00:33:39,930
-Det er stærkt.
-Ja, det er det rette ord.
337
00:33:40,090 --> 00:33:44,410
-Jeg tænker, de var henrykte.
-Mere end du aner.
338
00:33:45,330 --> 00:33:49,250
Deres små arme omkring mig,
jeg glemmer det aldrig.
339
00:33:49,370 --> 00:33:51,450
Jeg var så stolt.
340
00:33:51,610 --> 00:33:56,130
Tak. Skøn anekdote.
Julen hos dig er noget helt særligt.
341
00:33:56,290 --> 00:34:00,930
-Man får lyst til...
-Ja. Og så er den billig.
342
00:34:02,290 --> 00:34:04,570
-Lexo.
-Det er midlertidigt.
343
00:34:05,450 --> 00:34:09,890
-Hvad med et energigivende kram?
-Et kram?
344
00:34:10,090 --> 00:34:11,810
Med glæde.
345
00:34:17,730 --> 00:34:19,570
Det føles godt.
346
00:34:21,530 --> 00:34:24,850
Jeg er nede.
Jeg har det ikke spor godt.
347
00:34:24,970 --> 00:34:27,970
-Jeg har det ikke godt.
-Har du ikke?
348
00:34:28,130 --> 00:34:32,370
-Han går til læge.
-Hvad fejler du? Kom her.
349
00:34:33,650 --> 00:34:37,450
Er det en joke?
Jeg har det ikke... Kaktus?
350
00:34:37,610 --> 00:34:40,770
-Jeg tager antidepressiva.
-Smut!
351
00:34:42,010 --> 00:34:47,250
-Han tog et stykke af quichen.
-Nej, jeg gjorde ej.
352
00:34:47,450 --> 00:34:50,330
-Så kom da her.
-Hundeånde.
353
00:34:50,490 --> 00:34:53,650
-Kom nu bare.
-Ikke tæt på dig.
354
00:34:55,010 --> 00:34:56,330
Krammetid?
355
00:34:58,130 --> 00:35:03,010
-Det var da en herlig idé.
-Vi skal bære mere ned. Ingen nøl.
356
00:35:03,170 --> 00:35:05,290
Han var lidt nede. Senere.
357
00:35:07,170 --> 00:35:11,970
Undskyld. Det var min skyld.
Jeg tabte klædeskabet.
358
00:35:13,010 --> 00:35:14,650
Er du okay?
359
00:35:14,770 --> 00:35:18,290
-Bare den ikke er brækket.
-Er det for hårdt?
360
00:35:18,450 --> 00:35:20,810
-Går det bedre?
-Ja.
361
00:35:21,010 --> 00:35:25,170
-Skal jeg tage over?
-Nej, bare begynd med damen.
362
00:35:25,330 --> 00:35:28,770
Jeg fik hold i ryggen.
Vil nogen give mig massage?
363
00:35:28,930 --> 00:35:31,890
Senere, med glæde.
Vi er klar om lidt.
364
00:35:32,050 --> 00:35:34,010
Okay, nu får I fred.
365
00:35:39,370 --> 00:35:42,450
-Taler I om mig?
-Nej.
366
00:35:47,570 --> 00:35:51,170
Han er lidt følsom.
Det er noget med...
367
00:35:51,290 --> 00:35:55,050
-Vi er alle følsomme.
-Jeg tager mig af ham.
368
00:36:23,170 --> 00:36:24,930
Vildt.
369
00:36:27,330 --> 00:36:28,730
Hvordan...
370
00:36:32,290 --> 00:36:36,850
Unge mand. Jeg tænkte mig godt om
og fandt den her til dig.
371
00:36:37,650 --> 00:36:39,890
Hvad er det?
372
00:36:40,050 --> 00:36:41,850
Den er sød, tak.
373
00:36:42,010 --> 00:36:46,090
Man idéen er ikke, at De skal
give os Deres gamle...
374
00:36:46,250 --> 00:36:49,450
-Forstår De?
-Det er en bassethund.
375
00:36:49,610 --> 00:36:54,850
Min mand elskede ham. Det er hårdt,
for der er så mange minder.
376
00:36:55,010 --> 00:37:00,250
Han er uvurderlig for mig, men jeg
vil tage afsked med ham. Værsgo.
377
00:37:01,810 --> 00:37:05,170
Jeg tilbød børnene ham.
Men de sagde nej.
378
00:37:05,290 --> 00:37:06,890
Utroligt.
379
00:37:07,050 --> 00:37:10,770
Jeg gik på handelshøjskolen
betalt af mor og far.
380
00:37:10,930 --> 00:37:15,530
Hele livet var planlagt.
Job, boliglån, vaskemaskine.
381
00:37:15,690 --> 00:37:19,690
-Shopping i centret hver søndag.
-Skræmmende.
382
00:37:19,850 --> 00:37:24,850
På tredje år læste jeg den første
rapport fra FN's klimapanel.
383
00:37:25,010 --> 00:37:28,530
Den ramte mig som en lussing.
Har du læst dem?
384
00:37:29,770 --> 00:37:33,810
Kun den første. Man ved hurtigt,
hvor det bærer henad.
385
00:37:33,970 --> 00:37:37,170
-Ja, desværre.
-Undskyld.
386
00:37:38,210 --> 00:37:39,530
Fortsæt.
387
00:37:39,690 --> 00:37:45,130
Jeg begyndte at se videoer om
klimaforandringer over hele verden.
388
00:37:45,290 --> 00:37:47,930
Det gav mig et chok, -
389
00:37:48,090 --> 00:37:51,850
-som forvandlede sig
til regulær angst.
390
00:37:52,010 --> 00:37:57,330
Altså massive angstanfald. Jeg havde
ikke noget at klamre mig til.
391
00:37:58,250 --> 00:38:02,770
Og jeg røg ud i...
en form for depression.
392
00:38:03,770 --> 00:38:05,290
Jeg forstår.
393
00:38:06,250 --> 00:38:08,650
Depression rammer os alle en dag.
394
00:38:12,250 --> 00:38:14,290
Det var et svært år.
395
00:38:15,210 --> 00:38:20,210
Jeg var ung, boede ved Avignon, talte
ikke med mine uforstående forældre.
396
00:38:20,370 --> 00:38:23,890
Min psykologistuderende ven
foreslog terapigruppen -
397
00:38:24,050 --> 00:38:27,010
-Følelser og kollapsologi.
Kender du den?
398
00:38:27,170 --> 00:38:32,650
Nej. Men jeg har været i Avignon.
Er det ikke der, de danser på broen?
399
00:38:35,570 --> 00:38:38,490
Jeg skal bruge en sikkerhedsnål.
400
00:38:38,650 --> 00:38:40,690
Bare tag en.
401
00:38:42,450 --> 00:38:44,330
Jeg tager en.
402
00:38:48,650 --> 00:38:52,290
Jeg er nødt til
at tage den fra den anden side.
403
00:38:52,890 --> 00:38:54,570
Kom bare.
404
00:38:59,650 --> 00:39:01,330
Sådan!
405
00:39:06,930 --> 00:39:08,890
"Tid til forandring".
406
00:39:09,010 --> 00:39:13,090
Derfor er vi imod,
at alt gøres til en handelsvare.
407
00:39:13,250 --> 00:39:18,050
Selv i udvekslinger mellem mennesker,
forhold mellem mennesker.
408
00:39:18,250 --> 00:39:20,730
Folk kommunikerer ikke i dag.
409
00:39:20,890 --> 00:39:24,690
Det er mere sådan:
"Hvad sælger du? Hvad køber du?"
410
00:39:24,890 --> 00:39:29,090
Det er vi imod. Vi er imod alt.
Vi er imod systemet.
411
00:39:29,210 --> 00:39:31,850
Vil du gerne føle dig rig, Bruno?
412
00:39:35,210 --> 00:39:38,530
Ja. Det er da
en tiltrækkende tanke.
413
00:39:44,890 --> 00:39:48,930
-Jeg troede, det var sukker.
-Sukkeret står der.
414
00:39:51,730 --> 00:39:54,170
Hvad ser du her?
415
00:39:56,170 --> 00:40:01,490
-10 dask. Jeg mener 10 euro.
-Hvad ser du ud over pålydende?
416
00:40:02,210 --> 00:40:03,450
Tag den.
417
00:40:08,330 --> 00:40:09,730
En bro?
418
00:40:11,410 --> 00:40:13,850
Hvad ser du på den her?
419
00:40:14,770 --> 00:40:16,450
Tag den.
420
00:40:17,930 --> 00:40:23,730
Sjovt nok endnu en bro.
Og det er ikke den samme bro.
421
00:40:23,890 --> 00:40:28,970
-Korrekt. Den er i gotisk stil.
-Madeleine, jeg elsker den her leg.
422
00:40:29,170 --> 00:40:31,410
Jeg kan blive ved hele dagen.
423
00:40:31,570 --> 00:40:35,330
Nu er jeg nysgerrig efter
broen på 50-eurosedlen.
424
00:40:35,450 --> 00:40:37,850
Må jeg? Lad mig nu se.
425
00:40:40,850 --> 00:40:43,850
Hvordan har du det selv
med klimaet?
426
00:40:44,730 --> 00:40:48,810
Som de fleste elsker jeg varmen.
Sol, strand, liggestol.
427
00:40:48,930 --> 00:40:52,250
Det er ikke en joke.
Nogle tænker stadig sådan.
428
00:40:53,570 --> 00:40:57,810
Sveske, må jeg stille
et personligt spørgsmål?
429
00:40:59,210 --> 00:41:01,370
Vil du engagere dig?
430
00:41:02,290 --> 00:41:04,050
Engagere mig som i...
431
00:41:05,410 --> 00:41:08,050
Gå et skridt længere?
432
00:41:16,610 --> 00:41:20,490
Da du sagde "engagere dig"
og "et skridt længere", -
433
00:41:20,610 --> 00:41:23,250
-så misforstod jeg det. Ikke?
434
00:41:29,210 --> 00:41:33,770
En til bro! Hvor skørt!
Det har jeg aldrig lagt mærke til.
435
00:41:33,930 --> 00:41:38,730
-Ingen lægger mærke til noget mere.
-Så vidt er det kommet.
436
00:41:39,530 --> 00:41:43,930
Men godt, at du nu er
et af de få mennesker, der ved det.
437
00:41:47,170 --> 00:41:50,810
-Det glæder mig.
-Det glæder også mig.
438
00:41:54,090 --> 00:41:56,010
Dem alle sammen?
439
00:42:05,650 --> 00:42:10,570
I har ret. Rigdom er intet værd.
Kun de ting, som hjertet værdsætter.
440
00:42:10,730 --> 00:42:16,450
Det, I gør, minder mig om
historikeren Jean-Pierre Vernant.
441
00:42:16,610 --> 00:42:20,610
Han sagde,
at det at krydse en bro, en flod, -
442
00:42:20,770 --> 00:42:24,810
-krydse en grænse,
medfører at forlade det velkendte, -
443
00:42:24,930 --> 00:42:28,890
-hvor man hører hjemme,
og gå ind i ukendt territorium.
444
00:42:29,050 --> 00:42:32,810
For at være dig selv
må du ind i det ukendte.
445
00:42:33,010 --> 00:42:36,010
Som du gjorde, da du kom her.
446
00:42:36,170 --> 00:42:38,250
Mennesket er en bro.
447
00:42:40,690 --> 00:42:43,330
Bruno, du er en bro.
448
00:42:45,770 --> 00:42:48,250
Det anede jeg ikke.
449
00:42:50,490 --> 00:42:51,730
Tag ham.
450
00:42:54,170 --> 00:42:56,690
Han har stor værdi for mig.
451
00:43:05,690 --> 00:43:09,410
-Jeg har fået nok. Hvad nu?
-Overlad det til mig.
452
00:43:11,770 --> 00:43:15,370
Ryggen er øm, og maven tom.
Skal vi få noget mad?
453
00:43:15,530 --> 00:43:18,290
-Nej.
-Du åd som et svin før.
454
00:43:20,770 --> 00:43:23,410
-Tak, Albert.
-Selv tak.
455
00:43:26,450 --> 00:43:29,690
-Til min mor.
-Hun vil elske den.
456
00:43:29,850 --> 00:43:32,050
-Albert?
-Kommer.
457
00:43:32,850 --> 00:43:34,770
Jeg har set mig omkring.
458
00:43:34,930 --> 00:43:40,650
Sengene, bordet, chaiselongen,
vaserne, lampen og kurvefletstolene.
459
00:43:40,770 --> 00:43:42,730
-Gode valg.
-600?
460
00:43:42,890 --> 00:43:45,530
Alene lampen er en tusse værd.
461
00:43:45,690 --> 00:43:49,290
-600 uden vaserne?
-Solgt.
462
00:43:55,250 --> 00:43:58,890
-Det går strygende. Jeg må videre.
-Fedt.
463
00:44:27,370 --> 00:44:32,210
Jeg har lagt tallene sammen.
Det var slet ikke nogen tosset idé.
464
00:44:34,210 --> 00:44:37,530
-Din del.
-Er alt det min del?
465
00:44:40,010 --> 00:44:41,770
Ikke dårligt!
466
00:44:42,650 --> 00:44:45,170
Tak. Forresten...
467
00:44:47,570 --> 00:44:50,650
-Hvad ser du her?
-En bro.
468
00:44:52,090 --> 00:44:55,690
-Havde du set det?
-Ja. Bagpå er der døre og vinduer.
469
00:44:55,850 --> 00:44:58,650
Det har jeg aldrig lagt mærke til.
470
00:45:00,490 --> 00:45:03,810
-Og hvad med hunden?
-Det ved jeg ikke.
471
00:45:03,970 --> 00:45:08,210
Madeleine var så sød.
Jeg kan ikke bare smide ham ud.
472
00:45:08,370 --> 00:45:12,770
Se bare der. Se de øjne.
Man skulle tro, han var levende.
473
00:45:12,890 --> 00:45:15,370
Lad mig klare det.
474
00:45:16,050 --> 00:45:18,850
Mener du det? Tak.
475
00:45:19,010 --> 00:45:22,330
Han var mig en byrde.
Pas godt på ham.
476
00:45:23,210 --> 00:45:27,890
-Skal du tilbage til Paris?
-Nej, jeg skal ordne noget her.
477
00:45:30,890 --> 00:45:33,370
Du sover ikke her, vel?
478
00:45:37,130 --> 00:45:39,970
Nej nej.
Forestil dig lige det.
479
00:45:43,290 --> 00:45:46,370
-Det var hyggeligt.
-Ja, tak for i dag.
480
00:45:46,490 --> 00:45:50,170
Vi ses, Sveske.
Det passer faktisk godt til dig.
481
00:45:50,290 --> 00:45:53,130
Vi ses, Lexo.
Ja ja, det er midlertidigt.
482
00:45:53,250 --> 00:45:55,730
Meget midlertidigt. Hej.
483
00:46:11,530 --> 00:46:12,730
Hej.
484
00:46:13,730 --> 00:46:16,290
Jeg har travlt. Her.
485
00:46:16,450 --> 00:46:20,010
-Den lå i en kasse. Er det den?
-Ja.
486
00:46:20,130 --> 00:46:24,010
Jeg kunne selv have hentet den.
Og set Jules.
487
00:46:24,170 --> 00:46:27,610
Aftalen var, at jeg kom med den,
og ingen snak.
488
00:46:27,730 --> 00:46:30,410
Ja, det var aftalen.
489
00:46:30,570 --> 00:46:35,530
Øjeblik. Det er til din far.
Jeg vil ikke sende dem med posten.
490
00:46:36,250 --> 00:46:38,570
Et første skridt.
491
00:46:40,210 --> 00:46:43,250
-Et lille skridt.
-Ja.
492
00:46:43,410 --> 00:46:47,530
Det går roligt, men sikkert fremad.
Så er jeg i gang.
493
00:46:47,690 --> 00:46:50,810
Resten kommer...
meget snart.
494
00:46:54,850 --> 00:46:56,770
Den er til dig.
495
00:46:58,050 --> 00:47:00,610
Jules sagde, du var løbet tør.
496
00:47:04,330 --> 00:47:08,810
-Hvad er nu det for noget?
-Det er bare en lille gave.
497
00:47:08,970 --> 00:47:12,210
Jeg tænker på dig.
Det er en lille gave.
498
00:47:12,410 --> 00:47:15,050
Som ikke er indpakket
og er åbnet?
499
00:47:19,370 --> 00:47:21,610
Ved du, hvorfor den er åbnet?
500
00:47:22,810 --> 00:47:24,650
Jeg åbnede den.
501
00:47:24,850 --> 00:47:29,130
Jeg købte den for tre dage siden,
men jeg savner dig, -
502
00:47:29,250 --> 00:47:33,010
-så jeg måtte have
en smule af din duft.
503
00:47:33,130 --> 00:47:37,730
Hver dag tager jeg lidt
på håndleddet. Jeg indånder dig.
504
00:47:37,850 --> 00:47:41,650
Så føles det, som om vi er sammen.
Det føles godt.
505
00:47:41,770 --> 00:47:45,690
Ikke nu igen. Ingen blomster,
ikke mere "jeg elsker dig".
506
00:47:45,850 --> 00:47:50,090
Jeg sagde ikke, jeg elsker dig,
Claire. Det sagde jeg ikke.
507
00:47:50,250 --> 00:47:53,650
Jeg sagde, jeg sniffer dig.
Det er noget andet.
508
00:47:53,810 --> 00:47:57,130
Lidt beslægtet,
men noget helt andet.
509
00:47:57,290 --> 00:48:01,530
Det passer.
Jeg sniffer dig, Claire.
510
00:48:03,090 --> 00:48:06,970
Jeg sniffer dig som en gal.
511
00:48:11,010 --> 00:48:13,450
Jeg har altid sniffet dig.
512
00:48:17,250 --> 00:48:20,370
-Jeg vil altid sniffe dig.
-Hold op.
513
00:48:23,810 --> 00:48:25,970
Jeg skal gå nu.
514
00:48:29,050 --> 00:48:32,610
Hvorfor købte du den?
Var den dyr?
515
00:48:32,770 --> 00:48:36,850
-Hvor meget?
-Spørg ikke, Marco. Det er en gave.
516
00:48:37,010 --> 00:48:40,530
-Nej, den skal returneres.
-Mener du det?
517
00:48:40,730 --> 00:48:46,610
I stedet for at købe det der lort,
så giv mig det, du skylder mig.
518
00:48:46,770 --> 00:48:50,170
Så kan vi bruge pengene på det,
vi vil.
519
00:48:50,370 --> 00:48:55,650
Det er win-win. Du nedbringer din
gæld, og vi kan forkæle os selv.
520
00:48:55,810 --> 00:48:57,850
Hvad laver I?
521
00:48:58,050 --> 00:49:03,250
-Din bror skal ikke ruinere mig.
-Senere. Nu skal vi have kage.
522
00:49:03,410 --> 00:49:05,930
Næste sag, hr. Ambrosi, Bruno.
523
00:49:08,890 --> 00:49:12,210
Goddag, høje dommer.
Jeg har forandret mig.
524
00:49:12,410 --> 00:49:16,930
-De skal stille Dem bag skranken.
-Selvfølgelig. Undskyld.
525
00:49:18,010 --> 00:49:20,170
Goddag, høje dommer.
526
00:49:20,330 --> 00:49:24,130
Lad mig først sige,
at jeg er fuldkommen forandret.
527
00:49:24,290 --> 00:49:27,250
Jeg er slet ikke den samme mand.
528
00:49:27,370 --> 00:49:31,210
Jeg er fuldstændig klar over
mine fejltagelser.
529
00:49:31,370 --> 00:49:35,330
Hr. Ambrosi, jeg stopper Dem.
Tiden er knap.
530
00:49:35,530 --> 00:49:40,410
Dette er ikke stedet til uddybninger.
Hold fokus på fakta.
531
00:49:40,570 --> 00:49:44,770
Udmærket.
Undskyld, men lad mig stoppe Dem.
532
00:49:45,530 --> 00:49:50,810
Det er vigtigt at lytte,
at tage sig tid, høje dommer.
533
00:49:50,970 --> 00:49:53,650
Jeg må opsummere mit liv
på tre minutter.
534
00:49:53,810 --> 00:49:58,170
De bruger to på en dom,
som knuser mit liv. Jeg beder Dem.
535
00:49:59,130 --> 00:50:02,690
-Giv Dem tid.
-Jeg bruger mere end to minutter.
536
00:50:03,970 --> 00:50:05,530
Jeg lytter.
537
00:50:06,370 --> 00:50:10,970
Min kone og jeg kommer fra
to vidt forskellige verdener.
538
00:50:11,130 --> 00:50:15,010
Og jeg ville sikre mig,
at hun aldrig mærkede det.
539
00:50:15,730 --> 00:50:19,930
Kærlighed gør dig gal.
Jeg begyndte at låne penge.
540
00:50:20,050 --> 00:50:24,050
Det var en skrækkelig idé
at låne af min svigerfar.
541
00:50:24,210 --> 00:50:29,050
Men han tilbød det selv.
Og for ham er 50.000 dask småpenge.
542
00:50:29,250 --> 00:50:33,050
Han har social status.
Han er stenrig.
543
00:50:33,210 --> 00:50:36,370
Jeg er ingen stikker,
men han er i gråzonen.
544
00:50:36,530 --> 00:50:40,970
-Det var faktisk 64.000.
-Ja, men tro mig. Ingen forskel.
545
00:50:41,130 --> 00:50:44,650
Han vælter sig i penge.
Jeg ville ikke...
546
00:50:44,810 --> 00:50:50,530
Jeg forstår behovet for at forklare
sig, men jeg ser kun på fakta -
547
00:50:50,690 --> 00:50:54,250
-og vurderer Deres gæld
i forhold til loven.
548
00:50:54,410 --> 00:50:56,490
Forstår De det?
549
00:50:56,610 --> 00:51:01,690
De skal forstå, at jeg var forelsket.
Det var det. Jeg var forelsket.
550
00:51:01,890 --> 00:51:05,410
Sidste år var det
en negleklipper og en schweizerkniv.
551
00:51:05,570 --> 00:51:09,130
Marco og jeg talte om,
hvor du fik de gaver fra.
552
00:51:09,290 --> 00:51:11,890
Og nu en udstoppet hund!
553
00:51:16,930 --> 00:51:19,330
Corinne, jeg går.
554
00:51:19,490 --> 00:51:23,210
Vent.
Jeg kan se, du gør en indsats.
555
00:51:23,370 --> 00:51:25,370
Du prøver virkelig.
556
00:51:25,530 --> 00:51:29,250
Vi holder meget af dig.
Og vil opmuntre dig.
557
00:51:29,410 --> 00:51:33,890
Opmuntre dig til
at betale os tilbage. Hvad?
558
00:51:34,010 --> 00:51:38,650
-Et par sedler er jo langtfra nok.
-Men det er en start.
559
00:51:38,770 --> 00:51:40,930
Vi vil se ægte fremskridt.
560
00:51:43,570 --> 00:51:45,650
Vi ses, Marco.
561
00:51:46,930 --> 00:51:48,290
Ægte.
562
00:51:48,410 --> 00:51:51,610
-Han er muggen.
-Der er snart ægte fremskridt.
563
00:51:51,810 --> 00:51:55,090
Jeg er på vej op.
Se det her fra banken.
564
00:51:55,210 --> 00:51:59,010
Jeg har søgt om eftergivelse.
De bekræfter modtagelsen.
565
00:51:59,170 --> 00:52:03,690
Jeg får snart svar.
Måske vil de eftergive mig min gæld.
566
00:52:05,650 --> 00:52:10,450
En fyr fra en organisation hjælper
mig med at få en chance til.
567
00:52:10,570 --> 00:52:15,010
Dejligt, hvis de kan eftergive
dig gælden. Det kan vi ikke.
568
00:52:15,170 --> 00:52:18,130
-Det ved jeg.
-Marco vil have...
569
00:52:18,250 --> 00:52:20,210
Ægte fremskridt.
570
00:52:21,650 --> 00:52:24,570
Sveske!
Jeg ved, du gør dit bedste.
571
00:52:24,730 --> 00:52:28,010
Sig til, hvis jeg kan gøre noget.
572
00:52:29,330 --> 00:52:35,410
For ikke at nævne mine depressive
episoder. Der har været flere.
573
00:52:35,570 --> 00:52:38,570
Første gang var i 2007.
574
00:52:38,770 --> 00:52:43,090
Jeg fik angst og panikanfald,
som jeg ikke kunne standse.
575
00:52:43,210 --> 00:52:45,890
Så fik jeg antidepressiva.
576
00:52:46,010 --> 00:52:51,010
Så igen i 2008. Jeg var sikker på,
at jeg havde en hjernetumor.
577
00:52:51,170 --> 00:52:54,690
Dopplerundersøgelsen
viste ikke noget.
578
00:52:54,850 --> 00:52:59,490
Jeg havde lette hovedpiner.
Og så kom jeg på paracetamol.
579
00:53:00,250 --> 00:53:04,850
Og så var der også
en episode i 2015, og det var...
580
00:53:05,890 --> 00:53:08,970
Hør her, hr. Ambrosi.
Lad os være ærlige.
581
00:53:09,090 --> 00:53:14,690
For fem år siden blev De tildelt
eftergivelse af al personlig gæld.
582
00:53:14,810 --> 00:53:15,816
Ja.
583
00:53:15,970 --> 00:53:18,930
Vi kan ikke bare viske tavlen ren.
584
00:53:19,130 --> 00:53:23,610
Vi må konkludere, at De intet lærte
af Deres tidligere erfaringer.
585
00:53:24,570 --> 00:53:29,370
De optog forbrugslån i navnet
Ambrosa. De ændrede sidste bogstav.
586
00:53:29,530 --> 00:53:34,890
Et yndet kneb ved tilbagefald.
Vi må betvivle Deres oprigtighed.
587
00:53:37,130 --> 00:53:40,930
Er der sat en dato
for domfældelsen?
588
00:53:41,090 --> 00:53:44,170
Den 21. oktober, høje dommer.
589
00:53:44,890 --> 00:53:48,250
Om to uger er jeg hjemløs,
lever på gaden.
590
00:53:48,370 --> 00:53:51,410
Men det skal De da ikke tænke på.
591
00:54:00,850 --> 00:54:03,890
Hej Sveske, det er Kaktus.
Kom i aften klokken ni.
592
00:54:09,170 --> 00:54:11,170
Jeg kører nu!
593
00:54:16,810 --> 00:54:19,010
Ikke for at være til besvær.
594
00:54:19,130 --> 00:54:23,170
-Men du sagde, jeg måtte sige til.
-Sig frem.
595
00:54:23,770 --> 00:54:27,450
Kan du liste
en af Marcos skjorter ud til mig?
596
00:54:27,610 --> 00:54:29,650
Det er til bankmødet.
597
00:54:32,290 --> 00:54:35,770
-Ægte fremskridt.
-Det er ikke din størrelse.
598
00:54:35,970 --> 00:54:40,730
Det er lige meget.
Måske kan du også studse mit hår.
599
00:54:40,890 --> 00:54:46,450
-Jeg klipper kun i salonen.
-Så jeg ser præsentabel ud. Hip.
600
00:54:46,610 --> 00:54:49,530
En hurtig studsning. Kom nu.
601
00:54:49,690 --> 00:54:51,970
Se den høstak.
602
00:54:52,130 --> 00:54:54,930
-Okay. Vent her.
-Ja.
603
00:54:57,330 --> 00:55:00,250
Hej, Sveske.
Du er tidligt på den.
604
00:55:00,370 --> 00:55:03,930
-Er jeg?
-Det gør ikke noget. Kom indenfor.
605
00:55:09,850 --> 00:55:12,170
-Kaffe?
-Ja, meget gerne.
606
00:55:13,530 --> 00:55:17,890
-Din nye frisure er meget original.
-Er den? Tak.
607
00:55:30,930 --> 00:55:34,970
Der er meget...
ryddet i din lejlighed.
608
00:55:35,130 --> 00:55:39,490
Jeg rydder ud lidt efter lidt.
Jeg prøver at være konsekvent.
609
00:55:39,650 --> 00:55:41,410
Meget konsekvent.
610
00:55:43,170 --> 00:55:46,330
-Vil du ikke sidde ned?
-Jo. Men...
611
00:55:46,450 --> 00:55:48,130
Hvor?
612
00:55:49,490 --> 00:55:51,250
Okay, på gulvet.
613
00:55:52,050 --> 00:55:53,490
For fanden da.
614
00:56:05,250 --> 00:56:08,290
Lidt hårdt,
men det vænner man sig til.
615
00:56:12,170 --> 00:56:15,330
Jeg vil gerne undskylde det sidst.
616
00:56:15,490 --> 00:56:18,130
Det var klodset af mig. Pinligt.
617
00:56:18,250 --> 00:56:20,330
Det er glemt.
618
00:56:22,370 --> 00:56:25,810
For at gøre det godt igen. Her.
619
00:56:27,050 --> 00:56:30,010
Tak, men den kan jeg ikke tage imod.
620
00:56:30,210 --> 00:56:34,930
-Det er ikke noget særligt.
-Jeg vil ikke have noget nyt ind.
621
00:56:35,770 --> 00:56:39,250
Det samme her. Intet nyt.
Kun genbrug.
622
00:56:41,170 --> 00:56:44,770
Måske kunne du åbne den?
Se, om du kan lide den.
623
00:56:54,610 --> 00:56:59,530
Det er meget originalt.
Ingen har givet mig en passer før.
624
00:57:00,610 --> 00:57:04,330
Sømænd brugte dem
til at navigere i havet.
625
00:57:05,370 --> 00:57:10,330
Jeg er med. En hentydning til
min tid uden fast holdepunkt.
626
00:57:10,530 --> 00:57:13,610
-Ja, det er klart.
-Tak.
627
00:57:13,770 --> 00:57:16,450
Det havde jeg ikke forventet.
628
00:57:16,610 --> 00:57:22,130
Men et dilemma med mit princip. Intet
kommer ind, uden noget kommer ud.
629
00:57:22,290 --> 00:57:25,490
Det er reglen.
Jeg er nødt til at styre det.
630
00:57:25,650 --> 00:57:30,890
Jamen hvis det er reglen... Svært
at finde noget, der kan undværes.
631
00:57:36,770 --> 00:57:38,370
Ved du hvad?
632
00:57:39,530 --> 00:57:43,770
-Jeg vil tage imod din gave.
-Og hvad med reglen?
633
00:57:45,210 --> 00:57:46,970
Jeg kan tage din kop.
634
00:57:48,290 --> 00:57:50,530
Eller et gulvbræt?
635
00:57:50,690 --> 00:57:52,450
Giv mig din hånd.
636
00:57:53,970 --> 00:57:56,330
Giv mig din hånd.
637
00:58:02,890 --> 00:58:06,210
-Kan du lide det?
-Meget.
638
00:58:09,050 --> 00:58:11,010
Venter du nogen?
639
00:58:13,490 --> 00:58:15,730
Mine ben sover.
640
00:58:15,890 --> 00:58:18,330
Gud, hvor er jeg ude af form.
641
00:58:20,530 --> 00:58:21,890
Pis.
642
00:58:22,770 --> 00:58:25,810
-Hej, Sveske.
-Er du her?
643
00:58:26,610 --> 00:58:31,130
Fed frisure. Du ligner min
tante Yvonne. Passer godt til mødet.
644
00:58:31,290 --> 00:58:34,330
-Hvad for et møde?
-Det var bare for sjov.
645
00:58:36,170 --> 00:58:38,130
Sveske, sæt dig ned.
646
00:58:41,170 --> 00:58:44,770
Jeg har ringet til dig to gange.
Du tog den ikke.
647
00:58:44,930 --> 00:58:50,090
Når jeg ringer til aktivister, og de
ikke tager den, hvad gør vi så?
648
00:58:50,290 --> 00:58:53,090
-Sveske, lukker du op?
-Ja.
649
00:58:53,290 --> 00:58:55,210
Det er vigtigt.
650
00:59:00,210 --> 00:59:02,690
-Hvad laver du her?
-I lige måde.
651
00:59:02,890 --> 00:59:06,930
-Jeg er til mødet.
-Hvad har du gjort ved håret?
652
00:59:08,570 --> 00:59:11,010
Du ligner Angela Merkel.
653
00:59:11,170 --> 00:59:15,370
Er det et G20-topmøde?
Nej, du ligner mere en munk.
654
00:59:15,530 --> 00:59:19,610
-Er der mad?
-Salat og ingen stole. Kom ind.
655
00:59:20,290 --> 00:59:21,770
Jeg er dødsulten.
656
00:59:36,370 --> 00:59:39,610
-Godaften, hr.
-Er Veronica her ikke?
657
00:59:39,730 --> 00:59:43,170
Hun har fri i dag.
Må jeg se ID, tak?
658
00:59:44,770 --> 00:59:47,530
Bare ti minutter.
Ind og ud.
659
00:59:47,690 --> 00:59:50,810
-Beklager. Jeg...
-Fem minutter? Tak.
660
00:59:50,970 --> 00:59:54,170
-Djib!
-Hr. Tomasi. Jeg genkender Dem.
661
00:59:54,330 --> 00:59:56,450
Ja ja! Ja ja.
662
01:00:02,010 --> 01:00:05,850
Alle har hørt nyheden.
Ingen er overraskede.
663
01:00:06,010 --> 01:00:10,930
Den klimaplan, regeringen vedtog
i går, er et røgslør. Den er en joke.
664
01:00:11,090 --> 01:00:15,530
-Det er værre end at gøre ingenting.
-De trækker det i langdrag.
665
01:00:15,730 --> 01:00:19,330
De vil se ud, som om de
bekæmper global opvarmning.
666
01:00:19,490 --> 01:00:21,810
Men de gør ikke en skid.
667
01:00:21,970 --> 01:00:24,970
Det er tankevækkende.
De holder os for nar.
668
01:00:25,130 --> 01:00:29,650
-De gør os usynlige, stumme.
-Men vi er her, vi kan gøre noget.
669
01:00:29,810 --> 01:00:32,170
Det er jo derfor, vi er her.
670
01:00:32,330 --> 01:00:36,770
Tak, alle sammen, fordi I så hurtigt
svarede på min sms.
671
01:00:36,970 --> 01:00:39,850
Det er sådan, det skal køre.
672
01:00:40,010 --> 01:00:45,170
En sms med tid og sted, og vi mødes,
så det ligner en form for date.
673
01:00:45,330 --> 01:00:47,930
Så lægger vi et slør ud.
674
01:00:48,090 --> 01:00:53,330
Som I ved, er der planlagt
store aktioner over hele landet.
675
01:00:53,490 --> 01:00:57,250
Jeg vil samle en gruppe,
der koordinerer aktionerne.
676
01:00:57,410 --> 01:01:00,770
-Fed lejlighed.
-Den er storartet.
677
01:01:01,530 --> 01:01:06,130
Hvis I også er trætte af klimamarch
og underskriftsindsamlinger.
678
01:01:06,290 --> 01:01:08,610
Et nytteløst spil for galleriet.
679
01:01:08,770 --> 01:01:12,010
Målet er enkelt:
Vi skal råbe vagt i gevær.
680
01:01:12,170 --> 01:01:15,090
Vække folk,
ikke mere fornægtelse.
681
01:01:15,290 --> 01:01:18,770
Jeg skal bruge et stærkt hold
til provo-aktioner.
682
01:01:18,930 --> 01:01:24,090
Hvis nogen bliver anholdt, laver vi
et system, så nogen besøger dem -
683
01:01:24,250 --> 01:01:28,490
-med kager, krammere
...og trøst.
684
01:01:28,690 --> 01:01:33,650
-Vi går. Mine ben er følelsesløse.
-Vent nu lidt. Ti stille.
685
01:01:34,450 --> 01:01:36,810
Hvem er med mig?
686
01:01:44,730 --> 01:01:46,610
-Hvad?
-Op med hånden.
687
01:01:46,770 --> 01:01:49,490
-Hvorfor?
-Op med hånden.
688
01:01:52,970 --> 01:01:54,330
Genialt! Tak!
689
01:02:03,730 --> 01:02:07,970
Mine damer og herrer!
I undrer jer over, hvorfor vi er her.
690
01:02:08,170 --> 01:02:11,130
Hvorfor vi blokerer trafikken.
691
01:02:12,170 --> 01:02:15,810
Vi er her i dag
for at skabe opmærksomhed.
692
01:02:15,970 --> 01:02:21,370
Vi er den første generation,
som lever med klimaforandringerne.
693
01:02:21,570 --> 01:02:24,890
Og den sidste, der kan handle!
694
01:02:25,050 --> 01:02:28,890
-Hør på os! Giv jer tid!
-Goddag, hr.
695
01:02:29,050 --> 01:02:33,490
-Vi skal på arbejde.
-Ja, men klimaet er vigtigt.
696
01:02:34,650 --> 01:02:37,810
Jorden har en grænse.
697
01:02:37,970 --> 01:02:44,130
Se ikke bare på!
Nej, kom nu med!
698
01:02:47,090 --> 01:02:50,090
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores død!
699
01:02:50,290 --> 01:02:53,210
Temperaturen stiger!
Vi' i nød!
700
01:02:59,130 --> 01:03:02,210
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores død!
701
01:03:02,330 --> 01:03:04,690
Temperaturen stiger!
Vi' i nød!
702
01:03:04,850 --> 01:03:09,570
Vi koger, vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
703
01:03:12,090 --> 01:03:13,490
Kom så.
704
01:03:16,890 --> 01:03:20,770
Hvorfor har du T-shirt på?
Alle tog deres af.
705
01:03:20,930 --> 01:03:24,650
-Så batter det mindre.
-Jeg er genert.
706
01:03:24,850 --> 01:03:28,450
-Kom nu!
-Han vil ikke smide sin T-shirt.
707
01:03:28,610 --> 01:03:31,290
Du beholder da også din på.
708
01:03:34,490 --> 01:03:38,970
-Sådan. Kan du mærke, det batter?
-Det mærker jeg klart.
709
01:03:41,090 --> 01:03:42,850
Kom så.
710
01:03:45,010 --> 01:03:49,530
Lexo, stop. På med bukserne.
Det er en blufærdighedskrænkelse.
711
01:03:49,690 --> 01:03:51,850
Det forplumrer budskabet.
712
01:03:52,010 --> 01:03:56,690
Nej, tværtimod. Så trænger
budskabet da virkelig igennem.
713
01:03:56,850 --> 01:04:00,130
Men du bestemmer.
Jeg kan nøjes med bar overkrop.
714
01:04:00,290 --> 01:04:03,890
Jeg tager mine underbukser på.
Hvor lagde jeg dem?
715
01:04:14,490 --> 01:04:16,690
Det er greenwashing!
716
01:04:19,610 --> 01:04:23,210
Vågn op! Modeindustrien er en dræber!
717
01:04:25,610 --> 01:04:28,450
Tænk på vores børn!
718
01:04:33,330 --> 01:04:35,290
Svin! Svin!
719
01:04:39,850 --> 01:04:41,370
NØGEN FREMTID
720
01:04:47,530 --> 01:04:49,850
MODEINDUSTRIENS OFRE
721
01:05:01,730 --> 01:05:04,250
OVERFORBRUG = UDSLETTELSE
722
01:05:10,810 --> 01:05:13,890
Vi er alle
modeindustriens ofre!
723
01:05:37,490 --> 01:05:39,010
Kom så.
724
01:05:41,210 --> 01:05:43,090
Til venstre.
725
01:06:32,170 --> 01:06:36,689
Det er en ikkevoldelig protest,
der fordømmer regeringens inerti -
726
01:06:36,890 --> 01:06:41,090
-over for udslettelsen af millioner
af dyreracer og menneskeheden.
727
01:06:41,210 --> 01:06:42,730
Hvad skal det nytte?
728
01:06:42,890 --> 01:06:47,210
Vi vil gerne opfordre til
en helt ny samfundsorden.
729
01:06:47,410 --> 01:06:50,690
Vores nuværende livsstil
skaber store problemer.
730
01:06:50,810 --> 01:06:57,290
Vi er her for at skabe opmærksomhed
om en ny måde at leve på.
731
01:06:57,449 --> 01:07:01,370
-Vi opfordrer alle til ulydighed.
-Og...
732
01:07:01,529 --> 01:07:05,170
Vækstmål er dumme
og fører ingen vegne hen.
733
01:07:05,330 --> 01:07:08,410
Det er dumt
og fører ingen vegne hen.
734
01:07:08,609 --> 01:07:13,130
-Det... Det er bare dumt.
-Nemlig.
735
01:07:14,369 --> 01:07:17,810
-Fortryder du ikke noget?
-Slet ikke.
736
01:07:18,890 --> 01:07:21,250
Ikke et sekund.
737
01:07:21,410 --> 01:07:25,289
-Det er megastærkt, ikke?
-Megastærkt.
738
01:07:25,409 --> 01:07:28,690
-Det her er vildt.
-Ja.
739
01:07:28,850 --> 01:07:33,410
-Red...
-Kloden!
740
01:07:33,610 --> 01:07:35,890
STOP DEN SJETTE
MASSEUDRYDDELSE
741
01:07:36,850 --> 01:07:42,370
Vi går nu videre til sag nummer 17.
Hr. Albert Laprade.
742
01:07:42,530 --> 01:07:46,050
Det er hans første begæring
til centralbanken.
743
01:07:46,210 --> 01:07:49,730
Ansøgeren arbejder i
Charles-de-Gaulle-lufthavnen.
744
01:07:49,930 --> 01:07:54,850
Indkomst 1.670 euro om måneden.
Negativ betalingsevne.
745
01:07:55,810 --> 01:07:59,570
Over 44 forbrugslån.
Noget af en rekord.
746
01:08:00,410 --> 01:08:03,610
Hans gæld løber i alt op i
86.000 euro.
747
01:08:03,730 --> 01:08:07,010
Han søger eftergivelse
eller henstand.
748
01:08:07,210 --> 01:08:11,170
-Hellere eftergivelse end henstand.
-Naturligvis.
749
01:08:11,970 --> 01:08:16,770
-Hr. Galois, for kreditorerne.
-Jeg kan bekræfte, han har rekorden.
750
01:08:16,930 --> 01:08:20,170
Han har fremlagt falske lønsedler, -
751
01:08:20,330 --> 01:08:24,610
-dårligt photoshoppede,
hvor han benævner sig "copilot."
752
01:08:26,610 --> 01:08:30,570
Ja, det er korrekt,
at han arbejder i lufthavnen.
753
01:08:30,690 --> 01:08:32,490
Og...
754
01:08:32,610 --> 01:08:37,610
...mere rundt om flyene
end i dem, så vidt jeg ved.
755
01:08:38,770 --> 01:08:42,490
-Han er ikke pilot?
-Nej, han er ikke pilot.
756
01:08:43,250 --> 01:08:47,610
Til sagen. 20 måneders husleje
i restance giver 44.000 euro.
757
01:08:47,770 --> 01:08:50,850
Han flyttede
for flere måneder siden.
758
01:08:51,010 --> 01:08:53,890
Og oveni kommer privatlånene.
759
01:08:54,050 --> 01:08:59,450
Må jeg henlede opmærksomheden på, at
hans udgifter overstiger indtægten?
760
01:08:59,610 --> 01:09:02,250
Han har knap nok til føden.
761
01:09:02,370 --> 01:09:04,730
Og må jeg påpege, -
762
01:09:04,890 --> 01:09:10,090
-at herren ifølge udlejeren kom
og så på lejligheden i pilotuniform?
763
01:09:10,930 --> 01:09:14,730
Klædt som en pilot.
Eller formodentlig copilot.
764
01:09:19,930 --> 01:09:23,330
Jeg indstiller ham naturligvis
til et afslag.
765
01:09:24,250 --> 01:09:25,690
Naturligvis.
766
01:09:27,170 --> 01:09:28,450
AFSLAG
767
01:09:29,290 --> 01:09:30,730
Venner.
768
01:09:32,050 --> 01:09:34,050
Vi må slå hårdere til.
769
01:09:35,490 --> 01:09:38,930
Slå hårdere til og ramme dem,
hvor det gør ondt.
770
01:09:39,090 --> 01:09:42,570
Ramme banker, som investerer i
fossile brændstoffer.
771
01:09:42,690 --> 01:09:48,490
Olie, gas og kul. De er ansvarlige
for den globale opvarmning.
772
01:09:49,490 --> 01:09:55,170
Hvor meget investerede franske banker
i fossile brændstoffer sidste år?
773
01:09:55,330 --> 01:09:57,850
Kom med et gæt.
774
01:09:57,970 --> 01:10:00,850
-200 milliarder?
-Mere.
775
01:10:01,010 --> 01:10:02,890
-250 milliarder?
-Mere!
776
01:10:03,050 --> 01:10:05,490
-300 milliarder?
-Mindre.
777
01:10:05,650 --> 01:10:07,650
Sig det nu bare.
778
01:10:07,810 --> 01:10:10,850
295 milliarder.
779
01:10:11,050 --> 01:10:14,690
Tænk lige over det.
295 milliarder!
780
01:10:16,250 --> 01:10:18,170
Et kæmpe beløb.
781
01:10:18,330 --> 01:10:23,210
Kun én institution har mulighed for
at standse de investeringer. Hvilken?
782
01:10:24,570 --> 01:10:28,770
-Den franske centralbank?
-Bingo, Sveske. Centralbanken.
783
01:10:28,930 --> 01:10:34,450
Og den har intet gjort ved det! Den
har tværtimod opfordret dem til det.
784
01:10:34,570 --> 01:10:38,930
Så jeg foreslår,
at vi slår til mod kilden.
785
01:10:40,010 --> 01:10:42,530
Personligt foreslår jeg, -
786
01:10:42,730 --> 01:10:45,730
-at vi slår til mod kilden...
787
01:10:46,490 --> 01:10:48,810
-Finansiel...
-Finansiel.
788
01:10:48,930 --> 01:10:53,290
Kilden til det finansielle system,
som er...dødeligt.
789
01:10:53,450 --> 01:10:57,250
-Dødbringende.
-Et dødbringende finansielt system.
790
01:10:58,090 --> 01:11:00,770
Dødbringende
og på katastrofekurs.
791
01:11:02,050 --> 01:11:05,170
Det er vores næste mål.
Centralbanken.
792
01:11:05,290 --> 01:11:07,410
-Rigtig god idé.
-Tak.
793
01:11:07,610 --> 01:11:10,650
-Synes jeg.
-Mange tak.
794
01:11:10,810 --> 01:11:12,650
Hvem er med?
795
01:11:12,810 --> 01:11:14,850
Mig!
796
01:11:16,210 --> 01:11:18,330
Hvem mere?
797
01:11:18,490 --> 01:11:20,250
-Mig!
-Hvem mere?
798
01:11:20,410 --> 01:11:22,850
Ja, ja, ja.
799
01:11:23,050 --> 01:11:25,970
Tak.
Tak på klodens vegne.
800
01:11:27,210 --> 01:11:30,770
-Tak.
-Bravo. Kom her.
801
01:11:44,130 --> 01:11:46,210
DEN FRANSKE CENTRALBANK
802
01:11:53,010 --> 01:11:54,890
Godmorgen.
803
01:12:38,010 --> 01:12:40,210
NÅR I INVESTERER
LIDER KLODEN MERE
804
01:12:59,250 --> 01:13:02,090
Vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
805
01:13:02,250 --> 01:13:06,010
Vi koger, vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
806
01:13:08,410 --> 01:13:11,890
Når I investerer,
lider kloden mere!
807
01:13:27,170 --> 01:13:30,690
-Luk op!
-Jeg kan ikke få vejret!
808
01:13:30,850 --> 01:13:33,090
De har gasset os. Luk op!
809
01:13:34,810 --> 01:13:37,370
-De er gale.
-Få os i sikkerhed.
810
01:13:37,530 --> 01:13:41,010
Revisor Didier Bartouche.
Vi er på jeres side.
811
01:13:41,210 --> 01:13:43,490
Følg mig. Skynd jer!
812
01:13:44,770 --> 01:13:47,210
-Kom!
-Godmorgen.
813
01:13:53,250 --> 01:13:57,570
-I er i sikkerhed her.
-Du godeste.
814
01:13:58,690 --> 01:14:02,770
Goddag, alle sammen.
Har I set, hvad der sker udenfor?
815
01:14:02,890 --> 01:14:07,650
-Ja, vi venter på, vi får fred.
-Undskyld, jeg er Dalliday.
816
01:14:07,810 --> 01:14:11,090
Jeg er fra Rigsrevisionen,
Region Syd.
817
01:14:12,250 --> 01:14:13,970
Clément.
818
01:14:22,890 --> 01:14:24,970
-Ja?
-Deres mobil.
819
01:14:25,130 --> 01:14:28,490
Hvem kan det være?
Midt i det her? Gudfader!
820
01:14:29,250 --> 01:14:32,330
Ja, Jeanine?
Ja, jeg er inde i bygningen.
821
01:14:32,490 --> 01:14:36,970
Jeanine, træk vejret.
Tag det roligt. Hvor er du?
822
01:14:37,690 --> 01:14:41,210
Hvor er du?
Hos Gældskommissionen?
823
01:14:41,370 --> 01:14:42,930
Kommissionen...
824
01:14:43,730 --> 01:14:46,370
Jeanine er helt ude af flippen.
825
01:14:46,570 --> 01:14:49,450
Det er løgn! Hvor er hun?
826
01:14:50,450 --> 01:14:55,410
På Gældskommissionens kontor.
Hvor de igangværende sager er, ikke?
827
01:14:55,570 --> 01:14:58,770
Jeg ved, hvor det er.
Jeg kan vise Dem derhen.
828
01:14:58,970 --> 01:15:02,210
-Alle tiders! Går De med?
-Jeg bliver her.
829
01:15:02,330 --> 01:15:04,210
Gør De? Okay.
830
01:15:04,370 --> 01:15:07,930
Men...
Kan De da ikke yde førstehjælp?
831
01:15:09,850 --> 01:15:14,850
Tænk Dem om. Hvis De kan,
så gå med mig til Gældskommissionen.
832
01:15:15,010 --> 01:15:17,090
For at hjælpe Jeanine.
833
01:15:18,170 --> 01:15:20,930
-Jeg går med.
-Flot! De er med mig!
834
01:15:21,130 --> 01:15:23,450
Frue, Clément, så går vi!
835
01:15:24,450 --> 01:15:29,170
Bevar roen. Stå langt fra vinduerne.
Åh gud! Hun hyperventilerer!
836
01:15:29,290 --> 01:15:31,810
Vi er på vej! Hurtigere, frue!
837
01:15:31,970 --> 01:15:35,410
-Jeg kan ikke løbe hurtigere.
-Sprint!
838
01:15:35,570 --> 01:15:37,530
Jeg prøver!
839
01:15:37,690 --> 01:15:42,610
-Er der langt?
-Nej. Sidste dør på venstre hånd.
840
01:15:42,730 --> 01:15:45,410
-Vent. Hvad hedder du?
-Sidonie.
841
01:15:45,530 --> 01:15:50,890
Sidonie, tak. Det var modigt af dig.
Du tilbød at hjælpe en vildfremmed.
842
01:15:51,050 --> 01:15:55,410
Havde jeg tid, tog vi til Montmartre
og spiste vaniljeis.
843
01:15:55,610 --> 01:15:59,050
-Du har ikke tid?
-Desværre. Ved du hvad, Sidonie?
844
01:15:59,210 --> 01:16:01,490
-Hvad nu?
-De kommer!
845
01:16:01,650 --> 01:16:06,210
Gå tilbage til de andre.
Jeg kan ikke blive hos dig. Sidonie!
846
01:16:09,090 --> 01:16:12,930
Tilbage til de andre.
Løb i sikkerhed nu!
847
01:16:13,090 --> 01:16:16,610
-Ja, løb!
-Der er de! Hold op med at angribe!
848
01:16:16,810 --> 01:16:18,210
Løb, Sidonie!
849
01:16:19,330 --> 01:16:21,010
Det er her.
850
01:16:22,130 --> 01:16:24,730
For fanden da, det er dem!
851
01:16:25,410 --> 01:16:27,090
Kom.
852
01:16:41,890 --> 01:16:44,010
Hvad gør vi?
853
01:16:44,130 --> 01:16:45,970
Følg mig.
854
01:16:57,730 --> 01:16:59,090
SAGSARKIV
855
01:17:05,250 --> 01:17:07,050
Begynd derovre.
856
01:17:12,370 --> 01:17:15,450
-De er sorteret efter årstal.
-Og alfabetisk.
857
01:17:15,610 --> 01:17:19,730
-Årstal og alfabetisk.
-Se ikke bare på, kom nu med!
858
01:17:28,490 --> 01:17:31,970
Hvor er Lexo og Sveske?
Vi skal have billeder.
859
01:17:32,090 --> 01:17:35,050
-Aner det ikke.
-Nu står der 29 milliarder.
860
01:17:35,210 --> 01:17:38,450
Vi skal have et billede til pressen.
861
01:17:39,570 --> 01:17:41,610
-Her!
-Fandt du den?
862
01:17:41,730 --> 01:17:44,130
Jeg kan ikke finde min.
863
01:17:45,410 --> 01:17:47,970
Nu fandt jeg også min.
864
01:17:48,130 --> 01:17:50,410
To sager på mig? Vildt.
865
01:17:52,210 --> 01:17:54,730
-Din er tyk.
-Ja, hårdt arbejde.
866
01:17:57,490 --> 01:17:58,850
GODKENDT
867
01:18:08,210 --> 01:18:11,170
Pis! Jeg kom til at slette for meget.
868
01:18:11,330 --> 01:18:14,610
Så står der "odkendt".
Jeg kradser det af.
869
01:18:14,810 --> 01:18:18,610
-Det ser man ikke.
-Fedt, det er fint.
870
01:18:21,130 --> 01:18:22,450
Pust!
871
01:18:24,570 --> 01:18:26,090
Pust også på min.
872
01:18:29,490 --> 01:18:32,450
-Vi er godkendt.
-Godt at møde dig.
873
01:18:32,570 --> 01:18:35,410
I lige måde, Godkendt.
Og så på plads.
874
01:18:39,850 --> 01:18:43,290
-De er væk.
-Det var sgu da utroligt!
875
01:18:43,450 --> 01:18:47,170
Vi sagde, de skulle være her.
De er nogle spader!
876
01:18:48,370 --> 01:18:51,410
Der er de!
Hvor fanden har I været?
877
01:18:51,570 --> 01:18:54,770
-Lige her.
-Indtag jeres pladser.
878
01:18:54,930 --> 01:18:57,170
Følg loven, og spred jer!
879
01:18:57,330 --> 01:19:00,850
Når I investerer,
lider kloden mere!
880
01:19:05,290 --> 01:19:08,090
295 milliarder!
881
01:19:08,250 --> 01:19:11,850
Får du det?
Får du hele budskabet med?
882
01:19:11,970 --> 01:19:14,170
-Fik vi det?
-Ja.
883
01:19:14,370 --> 01:19:17,210
Vi er i mål! Kom ned!
884
01:19:17,370 --> 01:19:19,730
-Nøglerne!
-Øjeblik.
885
01:19:21,490 --> 01:19:25,330
-Jeg kan ikke finde dem.
-Det er da løgn?
886
01:19:25,450 --> 01:19:27,810
-Led efter dem!
-Det gør jeg.
887
01:19:27,970 --> 01:19:30,490
-Skynd jer!
-Øjeblik.
888
01:19:30,690 --> 01:19:33,490
-Se bedre efter!
-Jeg kan ikke finde dem!
889
01:19:33,650 --> 01:19:38,770
-Så må vi efterlade dem.
-Sådan noget pis med de nøgler!
890
01:19:46,970 --> 01:19:49,810
Ikkevold! Ikkevold!
891
01:19:49,970 --> 01:19:53,570
Sidste advarsel,
før vi anvender magt!
892
01:19:54,490 --> 01:19:56,330
Ved I hvad?
893
01:19:56,530 --> 01:19:59,330
Vi bliver her.
Kom og tag os!
894
01:19:59,530 --> 01:20:03,770
Vi kommer ikke ned. Vi kommer
ikke ned! Kom og tag os!
895
01:20:03,930 --> 01:20:11,610
Vi kommer ikke ned!
Kom og tag os!
896
01:20:18,130 --> 01:20:21,730
Kom og tag os!
Vi kommer ikke ned!
897
01:20:21,890 --> 01:20:24,210
Efterlad dem her.
898
01:20:25,530 --> 01:20:28,250
-Nej, kom.
-Hvad laver du?
899
01:20:28,410 --> 01:20:29,730
Kaktus!
900
01:20:37,370 --> 01:20:40,410
Kom og tag os!
Beklager, nøglen er væk.
901
01:20:41,810 --> 01:20:43,930
Jeg har mistet nøglerne!
902
01:20:49,010 --> 01:20:52,650
Det nytter ikke noget.
Jeg har ikke nøglerne!
903
01:20:52,770 --> 01:20:54,610
Væk!
904
01:21:01,010 --> 01:21:02,250
Lad hende være.
905
01:21:05,090 --> 01:21:09,250
Bær mig, bær mig.
Har I mig? Pas på mine ben.
906
01:21:13,530 --> 01:21:16,810
Det mener I ikke?
Jeg mistede bare nøglerne.
907
01:21:16,970 --> 01:21:21,010
Politi overalt!
Ingen retfærdighed!
908
01:21:21,170 --> 01:21:25,490
Politi overalt! Ingen retfærdighed!
Politi overalt!
909
01:21:25,650 --> 01:21:29,770
Nej, jeg vil ikke ind!
Det er politivold!
910
01:21:29,930 --> 01:21:33,650
Det er politivold!
Slip mig!
911
01:21:36,010 --> 01:21:38,050
Slip vores venner!
912
01:21:46,610 --> 01:21:48,570
Nu kommer han.
913
01:21:50,130 --> 01:21:51,770
Ser man det?
914
01:21:53,890 --> 01:21:56,410
Bruno Jean-Patrick Ambrosi?
915
01:21:59,810 --> 01:22:02,610
Albert Pierre
Marcel Célestin Laprade?
916
01:22:06,370 --> 01:22:09,210
Valentine Ségolène
Jeanne de Cresquère?
917
01:22:14,290 --> 01:22:18,850
-Må vi tage hjem nu?
-Nej. Især Deres sag vokser sig tyk.
918
01:22:19,010 --> 01:22:22,930
Det vil tage noget tid.
Jeg kommer igen om lidt.
919
01:22:27,690 --> 01:22:32,370
Undskyld, jeg anede ikke,
at Albert var dit rigtige navn.
920
01:22:32,530 --> 01:22:36,410
For ham var det nok
en lettelse at få et dæknavn.
921
01:22:38,130 --> 01:22:41,690
Hyggeligt at møde dig,
Albert Pierre Marcel.
922
01:22:41,850 --> 01:22:45,970
Glem ikke Célestin.
Det kan noget. For dælen da.
923
01:22:47,210 --> 01:22:50,570
Hyggeligt at møde dig,
Valentine... Ségolène...
924
01:22:51,490 --> 01:22:54,370
De Cresquère. Også et godt navn.
925
01:23:01,810 --> 01:23:06,210
-Jeg kan godt lide Albert.
-Jeg foretrækker klart Célestin.
926
01:23:07,210 --> 01:23:09,490
Jeg kan godt lide Valentine.
927
01:23:10,730 --> 01:23:14,610
Du er vel klar over,
at vi alle tre har...
928
01:23:14,770 --> 01:23:16,730
...røvsyge navne?
929
01:23:48,770 --> 01:23:52,730
Det var et helvede.
De gik hårdt til os.
930
01:23:52,890 --> 01:23:55,050
Kaktus var helt utrolig.
931
01:24:29,610 --> 01:24:35,130
-Dit hus er virkelig imponerende.
-Jeg går meget ind for at rydde ud.
932
01:24:35,290 --> 01:24:40,530
Du skærer hårdt fra. Jeg har aldrig
mødt en så gennemført minimalist.
933
01:24:40,730 --> 01:24:44,730
Det er let, når man indser,
hvad der er overflødigt.
934
01:24:44,890 --> 01:24:49,010
-Og jeg flytter ud i næste uge.
-Hvorfor det?
935
01:24:49,170 --> 01:24:53,730
Stedet passer mig ikke længere.
Jeg skal finde noget nyt.
936
01:24:53,890 --> 01:24:59,690
-Der er plads i mit bofællesskab.
-Det er jeg for gammel til.
937
01:24:59,890 --> 01:25:04,530
-Det kommer an på huslejen.
-Man betaler, hvad man vil.
938
01:25:04,730 --> 01:25:07,890
Det kunne måske godt fungere for mig.
939
01:25:09,010 --> 01:25:14,010
Valentine. Jeg føler stærk trang til
at engagere mig her.
940
01:25:17,610 --> 01:25:19,850
Bliv nu ikke stram.
941
01:25:20,050 --> 01:25:23,090
Jeg har lært
ikke at prøve på noget.
942
01:25:24,170 --> 01:25:27,810
Jeg kunne prøve
at komme tættere og tættere på.
943
01:25:29,490 --> 01:25:35,170
Strejfe din hud, dufte til dig. Men
det er klogere at lade dig føre an.
944
01:25:37,770 --> 01:25:39,890
Albert, jeg er jo ikke dum.
945
01:25:42,490 --> 01:25:46,650
-Jeg kan se, der er noget mellem os.
-Men...
946
01:25:47,490 --> 01:25:50,650
Der kommer ikke til at ske noget
mellem os.
947
01:25:50,850 --> 01:25:53,850
Hvorfor?
Tænder du ikke på mig?
948
01:25:54,970 --> 01:25:57,770
Jo jo. Jeg mener...
949
01:25:57,930 --> 01:26:03,330
-Det er ikke det, der er problemet.
-Hvad er så problemet?
950
01:26:05,890 --> 01:26:09,130
Det er svært at forklare.
951
01:26:09,290 --> 01:26:13,850
Min lyst er slukket. Jeg er ikke
i kontakt med mine følelser.
952
01:26:16,010 --> 01:26:18,130
Det kan jeg ikke mærke.
953
01:26:19,410 --> 01:26:22,850
Mine følelser
flugter med verdenssituationen.
954
01:26:22,970 --> 01:26:25,410
Global opvarmning, kollaps...
955
01:26:25,570 --> 01:26:29,250
Min psykolog siger,
at jeg har klimaangst.
956
01:26:29,410 --> 01:26:33,130
Jeg føler mig
som både offer og forbryder.
957
01:26:37,690 --> 01:26:39,730
Hvornår begyndte det?
958
01:26:41,650 --> 01:26:44,250
I 2016. Min første Black Friday.
959
01:26:44,410 --> 01:26:50,130
Da jeg så folk vælte rundt som vilde
dyr for et åndssvagt fladskærms-tv -
960
01:26:50,330 --> 01:26:52,370
-og kæmpe for dem.
961
01:26:52,530 --> 01:26:55,610
Lexo, et kram
eller min hjemmelavede kage?
962
01:26:55,770 --> 01:26:57,130
Kage.
963
01:26:58,850 --> 01:27:02,290
-Et kram, men meget hurtigt.
-Okay.
964
01:27:02,410 --> 01:27:05,210
-Er det en aftale?
-Ja.
965
01:27:11,450 --> 01:27:14,410
Hvor skal den hånd hen?
Nej! Ingen baller!
966
01:27:14,570 --> 01:27:18,610
-Nej, selvfølgelig ikke.
-Det er ikke godt nok.
967
01:27:19,490 --> 01:27:22,330
Valentine, jeg har ikke travlt.
968
01:27:22,450 --> 01:27:24,530
Jeg kan vente på dig.
969
01:27:26,330 --> 01:27:29,450
Måske kan du komme med en dato.
970
01:27:29,650 --> 01:27:32,050
Bare et slag på tasken.
971
01:27:34,850 --> 01:27:38,570
Jeg er positivt anlagt.
Jeg vil gerne tættere på dig.
972
01:27:38,730 --> 01:27:43,850
Jeg klynger mig til en
smuldrende klippe. Giv mig en hånd.
973
01:27:45,050 --> 01:27:49,130
Selvom det er...
Føler du lidt? Intet?
974
01:27:52,130 --> 01:27:56,330
Når vi får en bedre verden.
Og jeg kan trække vejret frit.
975
01:27:56,530 --> 01:28:01,090
Når byerne stopper op.
Når butikkerne trækker gitrene ned.
976
01:28:01,250 --> 01:28:05,330
-Og åbner vores øjne.
-Så det er ikke snart.
977
01:28:05,490 --> 01:28:09,490
Der er ikke nogen dato.
Mine udsigter er ikke gode.
978
01:28:11,210 --> 01:28:12,410
Nej.
979
01:28:28,610 --> 01:28:30,930
-Nej! Nej.
-Ja ja.
980
01:28:31,130 --> 01:28:36,450
Okay? Jeg har sagt det før.
Drop det. Det er kun en krammer.
981
01:28:36,610 --> 01:28:40,530
-Jeg er vild med dig.
-Jeg er lunken.
982
01:28:40,730 --> 01:28:45,370
-Mere lun end kold?
-Lidt lun. Altså meget kold.
983
01:28:46,050 --> 01:28:47,890
Kun en smule varm.
984
01:28:48,050 --> 01:28:51,890
Sirene, seriøst!
Det er på grænsen til et overgreb.
985
01:28:52,050 --> 01:28:56,170
Kom ind. Vi viser filmen nu.
Kom indenfor.
986
01:28:56,330 --> 01:28:59,010
Find en plads. Vi begynder nu.
987
01:29:00,170 --> 01:29:03,570
-Vi glæder os.
-Så går det løs.
988
01:29:11,970 --> 01:29:13,810
Hva' så, Kroko?
989
01:29:17,850 --> 01:29:22,250
Red kloden! Red kloden!
Red kloden nu!
990
01:29:25,050 --> 01:29:27,850
Tænk på vores børn!
991
01:29:30,890 --> 01:29:32,170
Det er mig!
992
01:29:42,490 --> 01:29:47,130
-Vi opfordrer alle til at...
-Quinoa! Quinoa!
993
01:30:09,010 --> 01:30:11,410
Vi viser den nøgne sandhed!
994
01:30:23,410 --> 01:30:25,570
Svin! Svin!
995
01:30:25,730 --> 01:30:29,690
Sveske! Sveske! Sveske!
996
01:30:32,890 --> 01:30:37,610
Den er ikke slut.
Jeg har gemt det bedste til sidst.
997
01:30:50,170 --> 01:30:54,610
-Vent, frue. Tag det roligt.
-Jeg vil igennem!
998
01:30:54,730 --> 01:30:58,250
20 dask for at komme igennem.
Har du 20?
999
01:30:58,410 --> 01:31:03,090
-Det mener du ikke alvorligt?
-Det koster 20 dask.
1000
01:31:03,250 --> 01:31:06,130
For at vise,
du støtter bevægelsen.
1001
01:31:07,090 --> 01:31:09,330
Lad ham køre. Hans kone føder.
1002
01:31:17,650 --> 01:31:20,730
Luk op! Luk op! Luk op!
1003
01:31:24,970 --> 01:31:30,290
Som om en blokade redder kloden.
Drøm videre. Hold op med at filme.
1004
01:31:57,490 --> 01:31:59,170
Svesken på disken.
1005
01:32:08,370 --> 01:32:13,050
Med slettelak?
Centralbanken indkaldte mig til møde.
1006
01:32:13,210 --> 01:32:17,570
Der var sjovt nok
kun rørt ved jeres sager.
1007
01:32:17,770 --> 01:32:22,490
-Det kræver intet detektivarbejde.
-Vi skulle have gjort mere.
1008
01:32:26,330 --> 01:32:28,890
Så vi har ramt bunden af tunnelen?
1009
01:32:29,050 --> 01:32:34,010
Nej, jeg har lært, at der altid
er lys for enden af tunnelen.
1010
01:32:34,170 --> 01:32:35,570
Men her...
1011
01:32:35,730 --> 01:32:39,250
Her er slet intet lys. Det er slut.
1012
01:32:39,370 --> 01:32:43,090
Beklager,
at jeg lægger fløjlshandskerne, -
1013
01:32:43,250 --> 01:32:46,010
-men jeg rammer et punkt,
hvor...
1014
01:32:49,130 --> 01:32:50,610
Slettelak!
1015
01:32:58,490 --> 01:33:01,970
-Hvad gør du nu?
-Det ved jeg ikke.
1016
01:34:20,090 --> 01:34:25,010
Undskyld, hr.? Undskyld?
Er De venlig at give mig Deres plads?
1017
01:34:28,610 --> 01:34:30,170
Mange tak.
1018
01:34:43,330 --> 01:34:44,570
Ned!
1019
01:35:00,210 --> 01:35:03,810
-Hvad gør vi nu?
-Bevarer roen og venter.
1020
01:35:06,850 --> 01:35:10,450
-Det er for risikabelt.
-Vi venter. Og holder kæft.
1021
01:35:14,090 --> 01:35:15,650
Duk jer!
1022
01:35:26,650 --> 01:35:28,010
Pis.
1023
01:35:43,530 --> 01:35:45,890
Afsted! Kom, kom, kom!
1024
01:35:50,970 --> 01:35:52,290
Pis!
1025
01:36:00,610 --> 01:36:02,050
Ind med jer.
1026
01:36:03,010 --> 01:36:07,770
-Hvad laver han her?
-Det er sgu da lige meget.
1027
01:36:07,930 --> 01:36:10,370
Er I med på aktionen eller ej?
1028
01:36:19,810 --> 01:36:21,610
Tør I ikke?
1029
01:36:25,610 --> 01:36:27,090
Ind.
1030
01:36:32,570 --> 01:36:34,410
Tag den her på.
1031
01:37:02,770 --> 01:37:06,170
-Hvad skal I?
-Ham den nye skal se terminalen.
1032
01:37:06,330 --> 01:37:10,170
-Jeg er ikke informeret.
-Bare et hurtigt smut.
1033
01:38:00,890 --> 01:38:04,730
Rocky til Sveske.
Rocky, modtager du?
1034
01:38:04,890 --> 01:38:07,930
-Ja, Sveske.
-Lasten er klar.
1035
01:38:08,130 --> 01:38:11,690
-Nogen info?
-Bane 2 om fem minutter.
1036
01:38:11,890 --> 01:38:16,010
-Bane 2 om fem minutter.
-Vi er på vej. Tak, Rocky.
1037
01:38:16,170 --> 01:38:18,530
-Så er det nu.
-Hold fast!
1038
01:38:40,010 --> 01:38:43,290
Er det den?
Vi er fremme, venner.
1039
01:38:48,450 --> 01:38:50,770
Stop. Det er her.
1040
01:38:50,890 --> 01:38:52,650
Kom så!
1041
01:39:15,050 --> 01:39:17,850
Stands! Stands!
1042
01:39:18,810 --> 01:39:20,770
Stop! Stop!
1043
01:39:22,690 --> 01:39:24,770
Stands! Stop!
1044
01:39:29,010 --> 01:39:33,490
Vi bestemmer!
1045
01:41:03,850 --> 01:41:07,170
Kom ned på jorden!
Om bag mig!
1046
01:41:11,690 --> 01:41:16,570
Nej! Vi er ikke voldelige.
Vi er ikke voldelige, for fanden!
1047
01:41:20,530 --> 01:41:23,290
Vi er ikke voldelige!
1048
01:41:30,610 --> 01:41:32,290
Slip mig!
1049
01:42:12,130 --> 01:42:15,650
-Jeg er færdig, Albert. Bare gå ind.
-Tak.
1050
01:42:15,850 --> 01:42:18,930
-Ses vi til mødet?
-Ja. Lige om lidt.
1051
01:42:25,890 --> 01:42:30,530
Jeg er her. Jeg går ingen steder.
Jeg passer på dig.
1052
01:42:38,250 --> 01:42:41,770
Sadia, for dig gælder
ligesom for Marina, -
1053
01:42:41,930 --> 01:42:45,610
-at dine udgifter
skal tilpasses din indtægt.
1054
01:42:45,770 --> 01:42:48,970
Jeg gentager,
for det gælder jer alle, -
1055
01:42:49,130 --> 01:42:52,890
-at det vigtigste er
at huske på, -
1056
01:42:53,050 --> 01:42:58,330
-at indtægten minus faste udgifter
udgør jeres tilbagebetalingsevne.
1057
01:43:00,210 --> 01:43:02,970
Godt. Et lille trick er, -
1058
01:43:03,130 --> 01:43:08,130
-at I før hvert køb
stiller jer selv disse spørgsmål.
1059
01:43:08,290 --> 01:43:12,370
Har jeg brug for den?
Har jeg virkelig brug for den?
1060
01:43:12,530 --> 01:43:15,570
Har jeg virkelig brug for den nu?
1061
01:43:18,490 --> 01:43:21,250
Det har jeg allerede lært dem.
1062
01:43:21,410 --> 01:43:25,490
Alle tiders.
Det er bare alle tiders.
1063
01:43:33,170 --> 01:43:38,570
Jeg smutter. Jeg har budget-workshop
med anæstesiafdelingen.
1064
01:43:38,730 --> 01:43:43,090
Ja, de venter på dig.
Jeg har fikset stue 403 til jer.
1065
01:43:43,250 --> 01:43:46,930
Udmærket.
Det var en fornøjelse, Valentine.
1066
01:43:48,850 --> 01:43:50,610
Farvel, Albert.
1067
01:43:53,290 --> 01:43:55,970
Jeg har fået en skør tanke.
1068
01:43:56,090 --> 01:43:59,330
Tænk, hvis hun vågner,
ser dig...
1069
01:44:01,570 --> 01:44:03,290
...og afviser dig.
1070
01:44:07,130 --> 01:44:10,770
-Altid skønt at tale med dig.
-Ja, ikke?
1071
01:44:11,730 --> 01:44:13,530
Alt bliver godt, Sveske.
1072
01:44:14,370 --> 01:44:18,890
-Er du stadig i bofællesskabet?
-Nej, pigerne ændrede reglerne.
1073
01:44:19,050 --> 01:44:23,210
Man må ikke give 0 euro
fire måneder i træk. Sær regel.
1074
01:44:23,410 --> 01:44:27,330
Så jeg sover lidt rundtomkring.
Du kender rumlen.
1075
01:44:27,490 --> 01:44:29,050
Ja.
1076
01:44:30,810 --> 01:44:35,810
Heldigvis er der en fra gruppen,
som giver mig en håndsrækning.
1077
01:44:36,610 --> 01:44:39,010
-En, jeg kender?
-Ja.
1078
01:44:39,170 --> 01:44:42,450
-Ret godt faktisk.
-Hej, Albert.
1079
01:44:42,650 --> 01:44:45,930
Det er Solange.
Sirene hedder rigtigt Solange.
1080
01:44:46,890 --> 01:44:48,810
Hej, Solange.
1081
01:44:48,930 --> 01:44:53,650
-Jeg har bagt kager til dig.
-Heldige asen. Du forkæler ham.
1082
01:44:55,170 --> 01:44:58,930
-Vores tanker er hos Kaktus.
-Tak, Solange.
1083
01:45:00,370 --> 01:45:04,010
-Vi er alle med dig, Albert.
-Tak.
1084
01:45:04,170 --> 01:45:07,730
-Jeg kommer lige om lidt.
-En vennesnak.
1085
01:45:07,890 --> 01:45:11,610
-Bare fem minutter.
-Vi ses udenfor, skat.
1086
01:45:13,770 --> 01:45:15,690
Jeg kommer om lidt.
1087
01:45:22,850 --> 01:45:26,050
Hvad?
Hvad sker der?
1088
01:45:26,210 --> 01:45:29,930
Jeg bor hos hende. Hvad?
1089
01:45:30,090 --> 01:45:33,290
-Jeg hørte da "skat", ikke?
-Nej.
1090
01:45:33,490 --> 01:45:35,410
-Ikke "skat"?
-Nul.
1091
01:45:35,570 --> 01:45:38,530
Hun sagde ikke:
"Vi ses udenfor, skat"?
1092
01:45:38,690 --> 01:45:42,370
-Vi lever vist i paralleluniverser.
-Hun sagde "skat".
1093
01:45:53,810 --> 01:45:56,890
Frøken?
Kan du høre mig?
1094
01:45:59,450 --> 01:46:03,810
Frøken?
Du får behandling på hospitalet.
1095
01:46:05,330 --> 01:46:07,570
Ved du, hvad du hedder?
1096
01:46:07,690 --> 01:46:10,930
-Sadia? Hvor er Albert?
-Aner det ikke.
1097
01:46:11,090 --> 01:46:14,370
Find ham.
Træk vejret stille og roligt.
1098
01:46:15,890 --> 01:46:19,650
Giv min hånd et klem,
hvis du kan høre mig.
1099
01:46:19,810 --> 01:46:23,250
Rigtig godt.
Træk vejret stille og roligt.
1100
01:46:24,210 --> 01:46:27,490
Sådan, ja. Flot.
Tag det roligt.
1101
01:46:29,650 --> 01:46:31,570
Stille og roligt.
1102
01:46:34,650 --> 01:46:38,210
Så skete det.
Hun er vågen.
1103
01:46:38,330 --> 01:46:42,450
Giv hende ikke for meget info.
Jeg henter lægen.
1104
01:46:43,610 --> 01:46:45,130
Vær nænsom.
1105
01:46:53,210 --> 01:46:54,450
Kaktus.
1106
01:46:57,170 --> 01:46:59,250
Sveske.
1107
01:48:27,490 --> 01:48:30,890
-Der kan du se.
-Der kan jeg se hvad?
1108
01:48:31,890 --> 01:48:36,090
Der kan du se. Byer er lukket ned,
butikker er lukket.
1109
01:48:36,250 --> 01:48:39,930
Ingen biler.
Ingen motorcykler.
1110
01:48:40,090 --> 01:48:45,130
Selv flyene holder stille.
Og sådan er det over hele verden.
1111
01:48:45,970 --> 01:48:47,850
Hvad mener du?
1112
01:48:47,970 --> 01:48:50,410
Du sagde jo til mig, -
1113
01:48:50,570 --> 01:48:55,770
-at vi skulle kunne trække vejret
bedre, lukke butikkerne.
1114
01:48:55,930 --> 01:48:58,850
Og budskabet er gået mainstream.
1115
01:48:59,050 --> 01:49:02,530
Hele befolkningen er bag os.
Folk går ikke ud.
1116
01:49:04,410 --> 01:49:08,290
Tiden er kommet.
Det er nu.
1117
01:49:10,650 --> 01:49:13,730
Ingen grund til at tage til Mars.
1118
01:49:13,850 --> 01:49:18,370
Så måske er der endda
en chance for os to?
1119
01:49:26,050 --> 01:49:28,130
Skal vi tage den vals?
1120
01:53:03,250 --> 01:53:04,690
Mor!
1121
01:54:15,650 --> 01:54:20,010
Mine kære landsmænd
her til lands og i udlandet.
1122
01:54:20,130 --> 01:54:23,410
Som alle ved,
bliver de kommende uger svære.
1123
01:55:06,130 --> 01:55:09,690
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
88662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.