All language subtitles for A.Difficult.Year.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,530 --> 00:00:48,570 2013 var et intenst og svært år. 2 00:00:48,730 --> 00:00:51,170 Året var svært for os alle. 3 00:00:51,370 --> 00:00:54,930 1996 var et svært år. 4 00:00:55,130 --> 00:00:57,410 Det år, der nu ender, var svært. 5 00:00:57,530 --> 00:00:59,730 Vi har haft et svært år. 6 00:00:59,930 --> 00:01:04,090 1981 vil blive endnu et svært år. 7 00:01:04,210 --> 00:01:09,330 1976 har været sværere, end vi forestillede os. 8 00:01:09,530 --> 00:01:13,810 1974 vil formentlig blive et svært år. 9 00:04:04,650 --> 00:04:09,330 Hej, alle sammen! Jeg vil lige forklare, hvorfor vi er her. 10 00:04:09,490 --> 00:04:13,210 Vi vil sætte en stopper for overforbruget. 11 00:04:13,330 --> 00:04:16,130 Denne maskerade ødelægger vores klode! 12 00:04:16,250 --> 00:04:21,730 Den ødelægger økosystemer og menneskeracen. Vi er alle i fare. 13 00:04:21,890 --> 00:04:24,650 Og det symboliseres af Black Friday. 14 00:04:31,090 --> 00:04:38,530 Vi koger, vi koger, vi koger mere end klimaet! 15 00:04:51,290 --> 00:04:54,690 -Hvad sker der? -Det er en blokade. 16 00:04:54,850 --> 00:04:58,210 Ingen kommer forbi. Vi gør opmærksom på sagen. 17 00:04:58,370 --> 00:05:01,890 -Lad mig komme forbi. -Kan vi tale sammen? 18 00:05:02,050 --> 00:05:05,410 -Jeg har ikke tid. -Tænk på Black Fridays aftryk. 19 00:05:05,570 --> 00:05:09,810 Brug lige et minut til at tænke over det. 20 00:05:09,970 --> 00:05:15,010 Jeg har tænkt over det. Jeg vil ind. Lad mig komme igennem! 21 00:05:15,170 --> 00:05:19,610 -Stop! Det handler ikke om dig. -Hold op med at filme. 22 00:05:19,770 --> 00:05:24,530 -Tænk på fremtidige generationer. -Hvad har de gjort for mig? 23 00:05:24,690 --> 00:05:28,170 -Forbrug gør dig ikke lykkelig. -Hvor ved du det fra? 24 00:05:28,290 --> 00:05:32,450 -Bliv voksen, før du belærer mig. -Meget morsomt. 25 00:05:32,650 --> 00:05:35,770 Lad mig komme forbi! Hold op med at filme! 26 00:05:42,370 --> 00:05:43,970 Hvor skal du hen? 27 00:05:44,170 --> 00:05:47,650 -Om foran. -Nul. I dag kommer ingen ind. 28 00:05:49,130 --> 00:05:52,090 Skal vi danse? Hvad går det ud på? 29 00:05:55,690 --> 00:05:57,250 Er det en vals? 30 00:05:57,410 --> 00:06:03,330 Lort, lort, lort! Drop forbrugerlort! 31 00:06:06,410 --> 00:06:09,330 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores død! 32 00:06:09,490 --> 00:06:12,210 Temperaturen stiger! Vi' i nød! 33 00:08:17,210 --> 00:08:20,730 ET SVÆRT ÅR 34 00:08:34,370 --> 00:08:36,730 -Goddag. -Det er derinde. 35 00:08:45,530 --> 00:08:47,930 -Farvel. -Farvel. 36 00:08:52,090 --> 00:08:55,690 -Goddag. Det er vedrørende handlen. -Selvfølgelig. 37 00:08:55,850 --> 00:08:59,930 Der er kun kort tid tilbage. Ingen billeder eller video. 38 00:09:00,090 --> 00:09:01,130 Okay. 39 00:09:02,290 --> 00:09:04,930 De har knap nok fem minutter. 40 00:09:06,450 --> 00:09:10,450 -Undskyld, Er De...? -Hr. Tissot, advokat. 41 00:09:10,610 --> 00:09:15,810 Jeg kommer for at sælge et tv. Adressen er god nok. Nobru94. 42 00:09:15,970 --> 00:09:19,930 Aha. Nobru94 er sandsynligvis den herre der. 43 00:09:20,850 --> 00:09:26,810 Mine damer og herrer, synet er slut. Vær venlige at forlade huset. Farvel. 44 00:09:28,010 --> 00:09:29,850 Nu får De fred. 45 00:09:33,050 --> 00:09:37,210 Nobru94? Albert59, jeg kommer angående annoncen. 46 00:09:37,410 --> 00:09:41,290 Jeg kommer med den 50-tommers fladskærm, du bestilte. 47 00:09:41,450 --> 00:09:45,770 Den står der. Den er stadig i kassen. 48 00:09:49,610 --> 00:09:55,050 Vi har jo aftalt prisen, så vi kan gå til betalingen. 300 euro, ikke? 49 00:09:55,170 --> 00:09:57,330 Hallo! Bruno! 50 00:09:58,290 --> 00:10:00,850 Er der nogen hjemme? 51 00:10:02,650 --> 00:10:04,450 Er du okay? 52 00:10:06,650 --> 00:10:10,050 -Hvor skal du hen? -Jeg vil dø i stilhed. 53 00:10:13,890 --> 00:10:16,930 Spild af tid. Hvad laver jeg her? 54 00:10:32,930 --> 00:10:34,050 Pis! 55 00:10:36,050 --> 00:10:38,250 Er du okay? 56 00:10:42,370 --> 00:10:44,210 -Hallo? -Bruno? 57 00:10:44,370 --> 00:10:46,930 -Nej. -Er du sammen med ham? 58 00:10:47,050 --> 00:10:50,170 -Sådan da. -Giv ham mobilen. 59 00:10:50,370 --> 00:10:54,290 -Han ringede mange gange lige før. -Jamen... 60 00:10:54,450 --> 00:10:58,170 Jeg tror, han sover. Det ser sådan ud. 61 00:10:58,330 --> 00:11:01,930 -Sover? -Ligger på gulvet med hovedet nedad. 62 00:11:02,090 --> 00:11:05,210 -På gulvet? -Med ansigtet nedad. 63 00:11:05,370 --> 00:11:07,890 -Hvad hedder du? -Albert. 64 00:11:08,050 --> 00:11:09,890 Jeg hedder Henri. 65 00:11:10,010 --> 00:11:14,810 Sagde han noget, inden han faldt i søvn på gulvet med hovedet nedad? 66 00:11:14,970 --> 00:11:17,690 Nej... Jo! "Jeg vil dø i stilhed." 67 00:11:17,850 --> 00:11:20,730 Det er løgn. Ring efter en ambulance. 68 00:11:20,890 --> 00:11:25,370 Jeg har ikke tid til at vente på en ambulance. 69 00:11:25,530 --> 00:11:29,530 Okay. Jamen så bliv hos ham. Jeg kommer. 70 00:11:29,730 --> 00:11:31,290 Undskyld, hvad?! 71 00:11:31,450 --> 00:11:35,130 Hold ham vågen, forsøg at snakke med ham. 72 00:11:35,290 --> 00:11:38,770 -Om hvad? Jeg kender ham ikke. -Smalltalk. 73 00:11:38,930 --> 00:11:43,290 Rusk ham! Jeg er på vej. Du skal nok klare det, Albert. 74 00:11:43,450 --> 00:11:45,490 Kan du høre mig? 75 00:11:45,650 --> 00:11:48,530 Se på mig. Kan du høre mig? 76 00:11:51,890 --> 00:11:54,970 Beklager, makker. Giv mig din kode. 77 00:11:55,090 --> 00:11:58,610 Så klarer jeg overførslen og lader dig dø i fred. 78 00:11:58,770 --> 00:12:02,970 Se på mig. Vi låser den op. Ser du ordentligt på den? 79 00:12:03,130 --> 00:12:05,290 Smil. Smil mindre. 80 00:12:05,450 --> 00:12:08,570 Hvad er koden? Kom nu. Giv mig koden. 81 00:12:08,730 --> 00:12:11,090 Koden, kom. 3? 82 00:12:11,250 --> 00:12:13,090 3 og så 4? 83 00:12:21,090 --> 00:12:24,730 Det er den sædvanlige historie. Tager et lån. 84 00:12:24,850 --> 00:12:29,450 Så et til. Plus afdragene på huset. 85 00:12:29,610 --> 00:12:33,170 Flere udgifter, faldende indtægt. En ond cirkel. 86 00:12:33,330 --> 00:12:37,410 En håndfuld forbrugslån til at fylde hullerne ud. 87 00:12:38,330 --> 00:12:43,170 Så begynder rykkerne at komme. De akkumulerer sig. 88 00:12:43,330 --> 00:12:47,890 -Så opkald til familie og venner. -Til kollegerne. 89 00:12:48,050 --> 00:12:51,330 Til kollegerne, ja. En ond cirkel. 90 00:12:52,530 --> 00:12:56,530 Nogle gange er det bare... Lån er nemme at få. 91 00:12:58,370 --> 00:13:03,610 Ingen stiller spørgsmål. Kryds af i boksen, og læs ikke det med småt. 92 00:13:03,810 --> 00:13:08,290 Bum. Så har du penge på lommen. Sådan er der nogle, der er. 93 00:13:08,450 --> 00:13:10,450 Det er skørt. 94 00:13:12,530 --> 00:13:17,170 Jeg er frivillig for en organisation, som hjælper folk i gæld. 95 00:13:18,410 --> 00:13:23,090 Så jeg har en del kontakt med folk med økonomiske problemer. 96 00:13:23,250 --> 00:13:27,410 Jeg får på fornemmelsen, at gæld, lån og den slags... 97 00:13:27,570 --> 00:13:29,770 ...er velkendt for dig. 98 00:13:31,010 --> 00:13:35,330 Man kan hurtigt synke ned i det, uden nogen opdager det. 99 00:13:36,970 --> 00:13:41,450 -Men man kan kæmpe sig ud af det. -Hvordan? 100 00:13:43,450 --> 00:13:48,090 Ved at anmode centralbanken om at få eftergivet sin gæld. 101 00:13:49,290 --> 00:13:53,530 En skam ikke at gå i læ for vinden, når der er et skur. 102 00:13:56,970 --> 00:13:59,890 Vent nu lidt. Jeg har det fint. 103 00:14:01,170 --> 00:14:04,450 Jeg er okay. Jeg kender bare folk... 104 00:14:04,610 --> 00:14:07,250 Det er sket for dem. Ikke mig. 105 00:14:07,410 --> 00:14:11,770 Jeg nikker, fordi jeg kender det fra venner og bekendte. 106 00:14:11,970 --> 00:14:14,370 Personligt har jeg det fint. 107 00:14:25,170 --> 00:14:27,610 Her er mit kort. 108 00:14:27,730 --> 00:14:29,530 Til dine venner. 109 00:15:32,690 --> 00:15:36,090 -Må jeg tjekke din taske? -Ja, selvfølgelig. 110 00:15:36,250 --> 00:15:40,970 -Undskyld, men den er for stor. -Men det er Guerlain. 111 00:15:41,170 --> 00:15:46,410 Det handler ikke om mærket. Beklager. Hav en god dag. 112 00:15:46,530 --> 00:15:49,410 Ih ja. Det var sgu da utroligt! 113 00:16:06,690 --> 00:16:09,170 -Hvor meget har du? -300. 114 00:16:09,330 --> 00:16:12,410 -For fanden, Albert. -Jeg gør mit bedste. 115 00:16:12,570 --> 00:16:15,770 -Det er noget lort. Skriv under. -Tak. 116 00:16:15,930 --> 00:16:18,130 -Din post er der. -Tak, Sofiane. 117 00:16:18,290 --> 00:16:21,210 -Jeg smutter. Der er snart gult. -Tak. 118 00:16:21,370 --> 00:16:26,130 Hold op med at takke. Betal mig tilbage, og kom op i gear. 119 00:16:41,130 --> 00:16:43,770 -Må jeg? -Ja, kom bare. 120 00:16:46,450 --> 00:16:47,809 Ses, Moussa. 121 00:17:08,130 --> 00:17:11,130 Hva' så, Roger? Ikke så ringe, vel? 122 00:17:25,930 --> 00:17:27,650 300 værd, din for 70. 123 00:17:33,730 --> 00:17:35,650 Undskyld, jeg skal forbi. 124 00:18:04,490 --> 00:18:10,650 Et sidste trick. Det enkleste og mest effektive. Jeg er stolt af det. 125 00:18:12,690 --> 00:18:16,530 -Undskyld, jeg kommer for sent. -Bare tag min plads. 126 00:18:19,770 --> 00:18:23,570 -Hvor kom jeg fra? -Tips til supermarkedet. 127 00:18:23,730 --> 00:18:26,130 Ja. Det er meget vigtigt. 128 00:18:26,330 --> 00:18:30,290 Gå aldrig i supermarkedet lige inden et måltid. 129 00:18:30,450 --> 00:18:35,490 Er I sultne, køber I for meget. Køb altid ind efter et måltid. 130 00:18:35,650 --> 00:18:38,850 I vil se resultater, så snart I står ved kassen. 131 00:18:39,010 --> 00:18:45,090 Som altid afslutter vi workshoppen ved at gentage de tre spørgsmål, - 132 00:18:45,250 --> 00:18:49,050 -I skal stille jer selv før hvert køb. 133 00:18:49,210 --> 00:18:53,930 Hør godt efter, Albert. Hvem kan hjælpe her? En af kendingene? 134 00:18:54,130 --> 00:18:57,530 Ja... Hej, alle sammen. Jeg hedder Bruno. 135 00:18:57,690 --> 00:19:00,890 Det ved vi. Lad os bare få mantraet. 136 00:19:01,050 --> 00:19:05,050 Nå ja, mantraet. Forstået. Mantraet er meget enkelt. 137 00:19:05,170 --> 00:19:08,530 Jeg trækker vejret dybt før hvert køb. 138 00:19:08,690 --> 00:19:13,330 Og så siger jeg højt: "Har jeg brug for denne ting?" 139 00:19:13,490 --> 00:19:17,250 -Ja, og? -"Har jeg virkelig brug for den?" 140 00:19:17,410 --> 00:19:20,450 "Og har jeg virkelig brug for den nu?" 141 00:19:20,570 --> 00:19:26,250 Jeg prøvede det igen den her uge. Må jeg komme med en hurtig anekdote? 142 00:19:26,370 --> 00:19:29,890 -Nej. -Jeg ville købe en motionscykel. 143 00:19:30,050 --> 00:19:34,250 Jeg vil holde mig i god form. Jeg stillede de rette spørgsmål. 144 00:19:34,450 --> 00:19:37,410 "Har jeg virkelig brug for den nu?" 145 00:19:37,570 --> 00:19:40,090 Og da jeg så kom til butikken... 146 00:19:44,250 --> 00:19:47,530 Sådan! Mange tak. Vi ses i næste uge. 147 00:19:47,690 --> 00:19:52,130 -Han sms'er resten. -Albert, bliv lige hængende. 148 00:19:52,250 --> 00:19:54,050 Farvel. 149 00:20:02,450 --> 00:20:07,370 -Tror du, jeg kan få den eftergivet? -Lad mig koncentrere mig. 150 00:20:08,690 --> 00:20:10,410 Ja ja. 151 00:20:10,530 --> 00:20:14,490 Du har sgu nok rekorden for forbrugslån. 152 00:20:15,450 --> 00:20:18,050 Også lån fra familie og venner? 153 00:20:18,170 --> 00:20:20,690 -Skulle de med? -Fortæl mig alt. 154 00:20:20,850 --> 00:20:25,330 Jo mere jeg ved, desto bedre kan jeg hjælpe. Giv mig overblik. 155 00:20:26,610 --> 00:20:29,410 Du skal ikke skamme dig her. 156 00:20:32,210 --> 00:20:35,570 Kom bare. Jeg lytter. 157 00:20:39,490 --> 00:20:43,170 Jeg har lånt penge... af min familie. 158 00:20:45,970 --> 00:20:48,770 Jeg har også lånt af mine venner. 159 00:20:50,370 --> 00:20:54,730 -Og en smule fra kolleger. -Okay. Og hvad med naboer? 160 00:20:55,570 --> 00:20:57,690 Ja, men det er tilbagebetalt. 161 00:20:57,850 --> 00:21:03,290 Målet er mine forbrugslån, hvis jeg kan få det der eftergivelse... 162 00:21:03,450 --> 00:21:07,890 Ja. Jeg kan ikke give dig nogen garantier. 163 00:21:08,050 --> 00:21:11,850 Vi udfylder skemaet og finkæmmer det hele - 164 00:21:11,970 --> 00:21:15,650 -og ser, om vi kan få begæringen antaget. 165 00:21:20,130 --> 00:21:24,210 Undskyld, men... Bare så jeg forstår det ret... 166 00:21:25,890 --> 00:21:29,170 Hvis den antages, bliver gælden så eftergivet? 167 00:21:30,050 --> 00:21:33,170 Ikke nødvendigvis. Men det åbner muligheder. 168 00:21:34,010 --> 00:21:36,850 -For eftergivelse? -Nemlig. 169 00:21:39,130 --> 00:21:43,090 Din adresse er c/o hr. Sofiane Slimani i Bondy? 170 00:21:43,250 --> 00:21:48,210 Ja. Det er min kollega. Min post videresendes, fordi... 171 00:21:49,650 --> 00:21:52,370 Jeg sover lidt rundtomkring. 172 00:21:52,530 --> 00:21:55,690 Fordi det er lidt... Det er indviklet. 173 00:21:57,250 --> 00:21:59,210 Han hjælper mig. 174 00:22:00,730 --> 00:22:02,610 Han hjælper mig. 175 00:22:04,250 --> 00:22:07,810 Indtil videre sendes min post til ham. 176 00:22:15,650 --> 00:22:17,650 Alt vel? 177 00:22:19,450 --> 00:22:22,690 -Det skulle jeg spørge dig om. -Jeg er okay. 178 00:22:22,850 --> 00:22:26,730 Jeg var bare lidt nede, men jeg har det fint igen. 179 00:22:28,370 --> 00:22:31,490 -Og tak, forresten. -Selv tak. 180 00:22:32,570 --> 00:22:34,970 Kunne du få trøjen ren igen? 181 00:22:36,850 --> 00:22:39,930 -Den er ren nu. -Jeg ørlede jo på den. 182 00:22:41,490 --> 00:22:45,530 Vil I ikke have et glas og diskutere social ulighed? 183 00:22:45,690 --> 00:22:47,730 Det er lige derovre. 184 00:22:47,890 --> 00:22:51,730 -Kommer I begge to? -Klart. 185 00:22:51,850 --> 00:22:55,170 -Jeg går. -Vent. Drinks og social ulighed. 186 00:22:56,570 --> 00:23:01,370 -Jeg springer over. -Jeg giver. Jeg skylder dig tak. 187 00:23:01,530 --> 00:23:05,930 -Stedet er fedt. Og gratis. -Du giver, men det er gratis? 188 00:23:06,090 --> 00:23:09,250 Jep. Helt rigtigt forstået. 189 00:23:09,410 --> 00:23:12,050 Kom nu. Det ville glæde mig. 190 00:23:12,210 --> 00:23:16,770 -Fedt, I kommer. Man går ind der. -Jep. Jeg kan godt se navnet. 191 00:23:16,930 --> 00:23:22,410 Vi vil sætte en stopper for, at alle aktiviteter gøres til en handelsvare. 192 00:23:22,530 --> 00:23:27,410 Vi skal leve mere autentisk. I dag er alting en handelsvare. 193 00:23:27,570 --> 00:23:31,730 Det er blevet vores eneste måde at se verden på. 194 00:23:31,890 --> 00:23:35,810 Jeg plaprer løs. Måske vil I bare have gratis øl. 195 00:23:35,930 --> 00:23:40,530 Nu fornærmer du os. Vi kom for at diskutere social ulighed. 196 00:23:40,690 --> 00:23:43,370 Ja, det var derfor, vi kom. 197 00:23:43,530 --> 00:23:45,890 Du har da været her før. 198 00:23:47,130 --> 00:23:49,610 -Nej, aldrig. -Er det rigtigt? 199 00:23:49,810 --> 00:23:52,810 Jeg har. Sidst var der pistacienødder. 200 00:23:52,970 --> 00:23:55,810 -Og små lune retter. -Og oliven. 201 00:23:55,970 --> 00:24:00,530 -Hvor blev det af? -Det er forskelligt, hvad vi har. 202 00:24:00,690 --> 00:24:03,130 -Jeres koncept er fedt. -Tak. 203 00:24:03,330 --> 00:24:07,410 -Al maden her er overskudsvarer. -Er det rigtigt? 204 00:24:07,570 --> 00:24:10,010 De chips er lavet af majroer. 205 00:24:12,210 --> 00:24:15,170 -Roechips? Hvem køber dem? -Ingen. 206 00:24:15,290 --> 00:24:19,890 Så vi redder dem. De er fine flere måneder efter udløbsdatoen. 207 00:24:20,050 --> 00:24:22,210 -Er de udløbet? -Ja. 208 00:24:22,370 --> 00:24:26,130 -Quinoa, hun nåede det. -Tak, Pompon. Jeg må løbe. 209 00:24:26,330 --> 00:24:30,690 Jeg skal præsentere aftenens indlæg fra vores nonprofit-netværk. 210 00:24:30,850 --> 00:24:34,690 -Vi klarer os. -Jeg syntes nok, det smagte sært. 211 00:24:34,850 --> 00:24:38,210 Det er ikke et par måneder. Marts 2017! 212 00:24:38,330 --> 00:24:41,090 Har I noget, der ikke er udløbet? 213 00:24:41,210 --> 00:24:44,690 Ikke hende. De er sindssyge. Jeg smutter. 214 00:24:44,850 --> 00:24:48,450 Vent. Ateistisk Aktion har hvidvin og ost. 215 00:24:48,610 --> 00:24:50,850 Okay, men ikke ret længe. 216 00:24:51,610 --> 00:24:56,450 Hvis I ikke er her for øllerne, så bliv. Kaktus er en stjerne. 217 00:24:56,570 --> 00:25:01,010 Hallo! Kom tættere på. Tag en stol, hvis der er flere. 218 00:25:01,170 --> 00:25:04,730 Vi begynder, når hun er klar. Tak. 219 00:25:04,890 --> 00:25:08,130 Hej, venner. Velkommen til amishfolket. 220 00:25:08,290 --> 00:25:12,610 Det kalder ødelæggerne os, mens de fortsat ignorerer, - 221 00:25:12,770 --> 00:25:16,530 -at historiens sjette masseudryddelse er på vej. 222 00:25:16,690 --> 00:25:21,890 -Mennesket er det eneste levende... -Undskyld, jeg hev dig med. 223 00:25:22,090 --> 00:25:25,210 Nordpolen smelter. I Afrika udtyndes skovene. 224 00:25:25,330 --> 00:25:30,970 Oversvømmelser bliver voldsommere. Vi har hyppigere og varmere hedebølger. 225 00:25:31,090 --> 00:25:35,450 Eksperter forudser temperaturer omkring 45 grader i 2050. 226 00:25:36,610 --> 00:25:41,090 De tager altid fejl med vejret i morgen. Held og lykke med 2050. 227 00:25:41,290 --> 00:25:45,730 -Vi får aircondition som i Dubai. -Hun skal høre om Dubai. 228 00:25:45,890 --> 00:25:49,970 Verdens ende er nær, og hvad gør vi? Vi fortsætter bare. 229 00:25:50,130 --> 00:25:56,010 Fortsætter ind i muren med skyklapper på og ignorerer videnskaben! 230 00:25:56,130 --> 00:26:00,090 Bliver ved med at akkumulere. Holder forbruget oppe. 231 00:26:00,250 --> 00:26:04,450 Bliver ved med egoistisk forbrug. Vi tænker kun på os selv. 232 00:26:04,610 --> 00:26:10,010 Mig, mig, mig! Min personlige lykke! Vi følger bare flokken som får! 233 00:26:13,170 --> 00:26:17,770 Det er nu, vi skal åbne øjnene. I dag kan vi ændre noget. 234 00:26:17,930 --> 00:26:21,410 -Går du efter ost? -Nej, er tilbage om lidt. 235 00:26:23,290 --> 00:26:25,650 Må jeg bede om to øl? 236 00:26:28,770 --> 00:26:33,410 Vi kører med "betal, hvad du kan". Fra 0 til 5 euro. 237 00:26:33,530 --> 00:26:36,370 Jamen så...betaler jeg 0. 238 00:26:36,490 --> 00:26:38,290 -Tak. -Okay. 239 00:26:38,410 --> 00:26:41,850 I aften søger vi hjerter, arme og ben... 240 00:26:42,010 --> 00:26:45,890 -Plaster på såret. -Antilope og Pompon, så er det jer. 241 00:26:46,010 --> 00:26:48,370 De har masser af idéer. 242 00:26:49,730 --> 00:26:52,250 Jeg hedder Antilope. 243 00:26:52,410 --> 00:26:55,770 For at bekæmpe akkumulationen af ting - 244 00:26:55,930 --> 00:26:59,410 -og overforbruget har mig og Pompon en idé. 245 00:26:59,570 --> 00:27:02,890 Vi søsætter nu Operation Oprydning. 246 00:27:03,050 --> 00:27:06,690 Afhængig af stand skal man donere eller udsmide - 247 00:27:06,850 --> 00:27:11,810 -de bøger, man aldrig læser, det tøj, man aldrig har på... 248 00:27:11,930 --> 00:27:16,130 Har de været hos dig? Den dag, hvor fogeden var der. 249 00:27:16,330 --> 00:27:21,610 Fedt at opfordre til at skære det overflødige væk og nå ind til kernen. 250 00:27:21,770 --> 00:27:25,930 Når man giver sig tid til at forklare det for folk, - 251 00:27:26,090 --> 00:27:29,810 -donerer de alt muligt, også værdifulde ting. 252 00:27:29,970 --> 00:27:33,010 -Vi går. -Vent. Det er interessant. 253 00:27:33,170 --> 00:27:35,050 Er du interesseret? 254 00:27:36,690 --> 00:27:39,810 Har jeg brug for det? Ja. 255 00:27:39,970 --> 00:27:43,210 Har jeg virkelig brug for det? Ja. 256 00:27:43,370 --> 00:27:46,130 Har jeg virkelig brug for det nu? 257 00:27:50,090 --> 00:27:51,370 Ja! 258 00:28:08,130 --> 00:28:11,130 Godaften. Velkommen. Jeg skal se ID. 259 00:28:11,290 --> 00:28:15,290 -Er Veronica her ikke? -Nej, hun er på gulvet. 260 00:28:19,250 --> 00:28:21,570 Må jeg bede om ID, tak? 261 00:28:25,930 --> 00:28:27,370 Tak. 262 00:28:31,010 --> 00:28:32,490 FORBUDT KASINOADGANG 263 00:28:34,090 --> 00:28:37,490 -Hr. Tomasi, det går desværre ikke. -Tak. 264 00:28:39,250 --> 00:28:44,930 De her adresser har sagt ja. I skal virkelig presse dem. 265 00:28:45,050 --> 00:28:49,250 Pres folk til at give mere end planlagt. Okay? 266 00:28:49,450 --> 00:28:53,490 Pompon! Del løbesedler ud. Kaktus og Quinoa, I tager ud. 267 00:28:53,650 --> 00:28:55,330 Fint. 268 00:28:55,490 --> 00:28:59,530 Hvad har du lokket mig med til? Og skal vi have dæknavne? 269 00:28:59,690 --> 00:29:03,490 -De har spurgt mig tre gange nu. -Så er vi klar. 270 00:29:03,650 --> 00:29:06,210 Hvad skal vi kalde jer? 271 00:29:08,250 --> 00:29:12,210 Du havde et godt navn. Jeg sagde, det var fedt. 272 00:29:13,250 --> 00:29:15,370 -Albert? -Nej. 273 00:29:15,530 --> 00:29:18,890 Det gør dig for gammel. 274 00:29:19,090 --> 00:29:21,890 -Albert? Det er for meget. -Ja. 275 00:29:22,090 --> 00:29:25,210 Hvis det er dit valg, respekterer jeg det. 276 00:29:26,450 --> 00:29:29,170 -Kald mig Sveske. -Fedt! 277 00:29:30,130 --> 00:29:35,210 -Og han hedder Lexo. -Nej. Det er kun midlertidigt. 278 00:29:35,410 --> 00:29:38,810 Jeg glemmer det. Det kan ændre sig. 279 00:29:38,970 --> 00:29:42,490 Så er alle klar. Kører du med mig? 280 00:29:42,610 --> 00:29:47,690 -Nej, med Sveske og Lexo, de nye. -Lexo er kun midlertidigt. 281 00:29:47,890 --> 00:29:50,450 Okay. Det ændrer jo planen lidt. 282 00:29:50,610 --> 00:29:53,850 De er jo nye. Hvad med Sirene? 283 00:29:54,010 --> 00:29:57,890 Lexo? Helt ærligt? Ser du mig som en Lexo? 284 00:29:58,010 --> 00:30:00,450 Navnet kom bare til mig. 285 00:30:00,610 --> 00:30:06,170 -Eller Xanax? Det kom også til mig. -Hvad tror du, jeg ville kalde dig? 286 00:30:06,330 --> 00:30:10,650 -4. sal er klaret. Hvad så nu? -Vi mødes med Quinoa ved vognen. 287 00:30:10,810 --> 00:30:15,850 Jeg vidste, de ville give os deres lort. Vi får smadret ryggen. 288 00:30:16,010 --> 00:30:18,650 Faldt der noget af? 289 00:30:18,810 --> 00:30:21,010 -Alt vel? -Vi klør på. 290 00:30:21,130 --> 00:30:25,650 Ses vi deroppe? Vi mangler klædeskabet og betonbordpladen. 291 00:30:25,810 --> 00:30:29,970 Stil den lige lidt. Pas nu på mine fingre. Pis. 292 00:30:31,570 --> 00:30:34,210 Det dufter godt. 293 00:30:34,370 --> 00:30:36,650 -Velbekomme. -Tak. 294 00:30:36,850 --> 00:30:41,050 -De havde citrontærte. -Vil du have noget? Den klarer jeg. 295 00:30:42,690 --> 00:30:45,010 -Velbekomme. -Tak. 296 00:30:45,130 --> 00:30:47,210 De oste ser lækre ud! 297 00:30:47,410 --> 00:30:52,130 -Vil I ikke spise med? -Vi arbejder. Men ellers mange tak. 298 00:30:52,330 --> 00:30:55,930 -Tak. -Er I sikre? Jeg insisterer ikke. 299 00:30:56,130 --> 00:30:58,690 -For anden gang. -Okay da. 300 00:30:58,850 --> 00:31:02,850 -Hvorfor ikke? I er så rare. -Jeg henter Kaktus. 301 00:31:03,010 --> 00:31:06,050 -Der er quiche i køleskabet. -Tak. 302 00:31:07,010 --> 00:31:12,370 Jeg er færdig med det her. Hyg dig med Bulgur, Cookie og Pikachu. 303 00:31:12,530 --> 00:31:14,770 -Jeg daffer. -Som du vil. 304 00:31:14,930 --> 00:31:18,130 To mænd og en vogn en hel dag. Gratis! 305 00:31:18,290 --> 00:31:21,970 Vil du have nogle gryn? Har du noget på bedding? 306 00:31:22,130 --> 00:31:26,210 Nu skal du bare høre. Gæt, hvad lampen koster. 307 00:31:26,330 --> 00:31:29,170 -Aner det ikke. -Se her. 308 00:31:29,290 --> 00:31:33,050 350 dask. Og bordet deroppe? 560! 309 00:31:33,210 --> 00:31:35,930 Jeg kunne bare mærke det. 310 00:31:38,090 --> 00:31:40,810 Tog du for dig af quichen? 311 00:31:40,970 --> 00:31:43,570 -Nej. -Du tog noget quiche. 312 00:31:43,730 --> 00:31:45,890 Jeg kan lugte citron og løg. 313 00:31:46,090 --> 00:31:48,730 Lyv ikke. Jeg fik det lige i ansigtet. 314 00:31:48,930 --> 00:31:52,210 -Tag det roligt. -Jeg holder det ikke ud! 315 00:31:52,370 --> 00:31:56,050 Lad være med at ånde på mig. Det er så klamt. 316 00:32:00,690 --> 00:32:03,170 -Er du okay? -Ja. 317 00:32:04,970 --> 00:32:07,930 -Hvad er der? -Ikke noget. 318 00:32:08,130 --> 00:32:11,570 -Kortslutter du igen? -Nej. 319 00:32:11,730 --> 00:32:16,490 Jeg tænker på min søn. Det er længe siden, jeg har set ham. 320 00:32:18,930 --> 00:32:21,410 -Hvor gammel er han? -Otte. 321 00:32:22,370 --> 00:32:25,730 Og det her ligner meget hans værelse. 322 00:32:25,850 --> 00:32:28,890 Jeg tømte det lige for nylig... 323 00:32:30,210 --> 00:32:33,650 -Så det rammer mig lidt. -Op med hovedet. 324 00:32:33,810 --> 00:32:36,130 Alt vel? Hvad sker der? 325 00:32:38,970 --> 00:32:42,690 Det rammer ham indimellem. Han bliver nedtrykt. 326 00:32:44,770 --> 00:32:49,610 Jeg er helt med, Lexo. Det deprimerer også mig med alt det ragelse. 327 00:32:49,770 --> 00:32:54,530 Skrækkeligt. Vi opdrager en generation til tvangsoverforbrug. 328 00:32:57,250 --> 00:33:03,170 -Det er det, som deprimerer ham. -Slip tanken. Det går også mig på. 329 00:33:03,290 --> 00:33:07,490 Tænk at forkæle børn sådan. De kan ikke få vejret. 330 00:33:09,650 --> 00:33:13,650 Ved du, hvad jeg gav mine nevøer i julegave? 331 00:33:13,810 --> 00:33:17,050 Ikke noget ragelse, de leger med i tre minutter. 332 00:33:17,250 --> 00:33:19,850 Jeg så dem i øjnene og sagde: 333 00:33:20,050 --> 00:33:24,330 "Til jul i år giver jeg jer al min respekt, - 334 00:33:24,450 --> 00:33:27,530 -al min påskønnelse og al min opmuntring." 335 00:33:31,410 --> 00:33:32,770 Det er... 336 00:33:35,730 --> 00:33:39,930 -Det er stærkt. -Ja, det er det rette ord. 337 00:33:40,090 --> 00:33:44,410 -Jeg tænker, de var henrykte. -Mere end du aner. 338 00:33:45,330 --> 00:33:49,250 Deres små arme omkring mig, jeg glemmer det aldrig. 339 00:33:49,370 --> 00:33:51,450 Jeg var så stolt. 340 00:33:51,610 --> 00:33:56,130 Tak. Skøn anekdote. Julen hos dig er noget helt særligt. 341 00:33:56,290 --> 00:34:00,930 -Man får lyst til... -Ja. Og så er den billig. 342 00:34:02,290 --> 00:34:04,570 -Lexo. -Det er midlertidigt. 343 00:34:05,450 --> 00:34:09,890 -Hvad med et energigivende kram? -Et kram? 344 00:34:10,090 --> 00:34:11,810 Med glæde. 345 00:34:17,730 --> 00:34:19,570 Det føles godt. 346 00:34:21,530 --> 00:34:24,850 Jeg er nede. Jeg har det ikke spor godt. 347 00:34:24,970 --> 00:34:27,970 -Jeg har det ikke godt. -Har du ikke? 348 00:34:28,130 --> 00:34:32,370 -Han går til læge. -Hvad fejler du? Kom her. 349 00:34:33,650 --> 00:34:37,450 Er det en joke? Jeg har det ikke... Kaktus? 350 00:34:37,610 --> 00:34:40,770 -Jeg tager antidepressiva. -Smut! 351 00:34:42,010 --> 00:34:47,250 -Han tog et stykke af quichen. -Nej, jeg gjorde ej. 352 00:34:47,450 --> 00:34:50,330 -Så kom da her. -Hundeånde. 353 00:34:50,490 --> 00:34:53,650 -Kom nu bare. -Ikke tæt på dig. 354 00:34:55,010 --> 00:34:56,330 Krammetid? 355 00:34:58,130 --> 00:35:03,010 -Det var da en herlig idé. -Vi skal bære mere ned. Ingen nøl. 356 00:35:03,170 --> 00:35:05,290 Han var lidt nede. Senere. 357 00:35:07,170 --> 00:35:11,970 Undskyld. Det var min skyld. Jeg tabte klædeskabet. 358 00:35:13,010 --> 00:35:14,650 Er du okay? 359 00:35:14,770 --> 00:35:18,290 -Bare den ikke er brækket. -Er det for hårdt? 360 00:35:18,450 --> 00:35:20,810 -Går det bedre? -Ja. 361 00:35:21,010 --> 00:35:25,170 -Skal jeg tage over? -Nej, bare begynd med damen. 362 00:35:25,330 --> 00:35:28,770 Jeg fik hold i ryggen. Vil nogen give mig massage? 363 00:35:28,930 --> 00:35:31,890 Senere, med glæde. Vi er klar om lidt. 364 00:35:32,050 --> 00:35:34,010 Okay, nu får I fred. 365 00:35:39,370 --> 00:35:42,450 -Taler I om mig? -Nej. 366 00:35:47,570 --> 00:35:51,170 Han er lidt følsom. Det er noget med... 367 00:35:51,290 --> 00:35:55,050 -Vi er alle følsomme. -Jeg tager mig af ham. 368 00:36:23,170 --> 00:36:24,930 Vildt. 369 00:36:27,330 --> 00:36:28,730 Hvordan... 370 00:36:32,290 --> 00:36:36,850 Unge mand. Jeg tænkte mig godt om og fandt den her til dig. 371 00:36:37,650 --> 00:36:39,890 Hvad er det? 372 00:36:40,050 --> 00:36:41,850 Den er sød, tak. 373 00:36:42,010 --> 00:36:46,090 Man idéen er ikke, at De skal give os Deres gamle... 374 00:36:46,250 --> 00:36:49,450 -Forstår De? -Det er en bassethund. 375 00:36:49,610 --> 00:36:54,850 Min mand elskede ham. Det er hårdt, for der er så mange minder. 376 00:36:55,010 --> 00:37:00,250 Han er uvurderlig for mig, men jeg vil tage afsked med ham. Værsgo. 377 00:37:01,810 --> 00:37:05,170 Jeg tilbød børnene ham. Men de sagde nej. 378 00:37:05,290 --> 00:37:06,890 Utroligt. 379 00:37:07,050 --> 00:37:10,770 Jeg gik på handelshøjskolen betalt af mor og far. 380 00:37:10,930 --> 00:37:15,530 Hele livet var planlagt. Job, boliglån, vaskemaskine. 381 00:37:15,690 --> 00:37:19,690 -Shopping i centret hver søndag. -Skræmmende. 382 00:37:19,850 --> 00:37:24,850 På tredje år læste jeg den første rapport fra FN's klimapanel. 383 00:37:25,010 --> 00:37:28,530 Den ramte mig som en lussing. Har du læst dem? 384 00:37:29,770 --> 00:37:33,810 Kun den første. Man ved hurtigt, hvor det bærer henad. 385 00:37:33,970 --> 00:37:37,170 -Ja, desværre. -Undskyld. 386 00:37:38,210 --> 00:37:39,530 Fortsæt. 387 00:37:39,690 --> 00:37:45,130 Jeg begyndte at se videoer om klimaforandringer over hele verden. 388 00:37:45,290 --> 00:37:47,930 Det gav mig et chok, - 389 00:37:48,090 --> 00:37:51,850 -som forvandlede sig til regulær angst. 390 00:37:52,010 --> 00:37:57,330 Altså massive angstanfald. Jeg havde ikke noget at klamre mig til. 391 00:37:58,250 --> 00:38:02,770 Og jeg røg ud i... en form for depression. 392 00:38:03,770 --> 00:38:05,290 Jeg forstår. 393 00:38:06,250 --> 00:38:08,650 Depression rammer os alle en dag. 394 00:38:12,250 --> 00:38:14,290 Det var et svært år. 395 00:38:15,210 --> 00:38:20,210 Jeg var ung, boede ved Avignon, talte ikke med mine uforstående forældre. 396 00:38:20,370 --> 00:38:23,890 Min psykologistuderende ven foreslog terapigruppen - 397 00:38:24,050 --> 00:38:27,010 -Følelser og kollapsologi. Kender du den? 398 00:38:27,170 --> 00:38:32,650 Nej. Men jeg har været i Avignon. Er det ikke der, de danser på broen? 399 00:38:35,570 --> 00:38:38,490 Jeg skal bruge en sikkerhedsnål. 400 00:38:38,650 --> 00:38:40,690 Bare tag en. 401 00:38:42,450 --> 00:38:44,330 Jeg tager en. 402 00:38:48,650 --> 00:38:52,290 Jeg er nødt til at tage den fra den anden side. 403 00:38:52,890 --> 00:38:54,570 Kom bare. 404 00:38:59,650 --> 00:39:01,330 Sådan! 405 00:39:06,930 --> 00:39:08,890 "Tid til forandring". 406 00:39:09,010 --> 00:39:13,090 Derfor er vi imod, at alt gøres til en handelsvare. 407 00:39:13,250 --> 00:39:18,050 Selv i udvekslinger mellem mennesker, forhold mellem mennesker. 408 00:39:18,250 --> 00:39:20,730 Folk kommunikerer ikke i dag. 409 00:39:20,890 --> 00:39:24,690 Det er mere sådan: "Hvad sælger du? Hvad køber du?" 410 00:39:24,890 --> 00:39:29,090 Det er vi imod. Vi er imod alt. Vi er imod systemet. 411 00:39:29,210 --> 00:39:31,850 Vil du gerne føle dig rig, Bruno? 412 00:39:35,210 --> 00:39:38,530 Ja. Det er da en tiltrækkende tanke. 413 00:39:44,890 --> 00:39:48,930 -Jeg troede, det var sukker. -Sukkeret står der. 414 00:39:51,730 --> 00:39:54,170 Hvad ser du her? 415 00:39:56,170 --> 00:40:01,490 -10 dask. Jeg mener 10 euro. -Hvad ser du ud over pålydende? 416 00:40:02,210 --> 00:40:03,450 Tag den. 417 00:40:08,330 --> 00:40:09,730 En bro? 418 00:40:11,410 --> 00:40:13,850 Hvad ser du på den her? 419 00:40:14,770 --> 00:40:16,450 Tag den. 420 00:40:17,930 --> 00:40:23,730 Sjovt nok endnu en bro. Og det er ikke den samme bro. 421 00:40:23,890 --> 00:40:28,970 -Korrekt. Den er i gotisk stil. -Madeleine, jeg elsker den her leg. 422 00:40:29,170 --> 00:40:31,410 Jeg kan blive ved hele dagen. 423 00:40:31,570 --> 00:40:35,330 Nu er jeg nysgerrig efter broen på 50-eurosedlen. 424 00:40:35,450 --> 00:40:37,850 Må jeg? Lad mig nu se. 425 00:40:40,850 --> 00:40:43,850 Hvordan har du det selv med klimaet? 426 00:40:44,730 --> 00:40:48,810 Som de fleste elsker jeg varmen. Sol, strand, liggestol. 427 00:40:48,930 --> 00:40:52,250 Det er ikke en joke. Nogle tænker stadig sådan. 428 00:40:53,570 --> 00:40:57,810 Sveske, må jeg stille et personligt spørgsmål? 429 00:40:59,210 --> 00:41:01,370 Vil du engagere dig? 430 00:41:02,290 --> 00:41:04,050 Engagere mig som i... 431 00:41:05,410 --> 00:41:08,050 Gå et skridt længere? 432 00:41:16,610 --> 00:41:20,490 Da du sagde "engagere dig" og "et skridt længere", - 433 00:41:20,610 --> 00:41:23,250 -så misforstod jeg det. Ikke? 434 00:41:29,210 --> 00:41:33,770 En til bro! Hvor skørt! Det har jeg aldrig lagt mærke til. 435 00:41:33,930 --> 00:41:38,730 -Ingen lægger mærke til noget mere. -Så vidt er det kommet. 436 00:41:39,530 --> 00:41:43,930 Men godt, at du nu er et af de få mennesker, der ved det. 437 00:41:47,170 --> 00:41:50,810 -Det glæder mig. -Det glæder også mig. 438 00:41:54,090 --> 00:41:56,010 Dem alle sammen? 439 00:42:05,650 --> 00:42:10,570 I har ret. Rigdom er intet værd. Kun de ting, som hjertet værdsætter. 440 00:42:10,730 --> 00:42:16,450 Det, I gør, minder mig om historikeren Jean-Pierre Vernant. 441 00:42:16,610 --> 00:42:20,610 Han sagde, at det at krydse en bro, en flod, - 442 00:42:20,770 --> 00:42:24,810 -krydse en grænse, medfører at forlade det velkendte, - 443 00:42:24,930 --> 00:42:28,890 -hvor man hører hjemme, og gå ind i ukendt territorium. 444 00:42:29,050 --> 00:42:32,810 For at være dig selv må du ind i det ukendte. 445 00:42:33,010 --> 00:42:36,010 Som du gjorde, da du kom her. 446 00:42:36,170 --> 00:42:38,250 Mennesket er en bro. 447 00:42:40,690 --> 00:42:43,330 Bruno, du er en bro. 448 00:42:45,770 --> 00:42:48,250 Det anede jeg ikke. 449 00:42:50,490 --> 00:42:51,730 Tag ham. 450 00:42:54,170 --> 00:42:56,690 Han har stor værdi for mig. 451 00:43:05,690 --> 00:43:09,410 -Jeg har fået nok. Hvad nu? -Overlad det til mig. 452 00:43:11,770 --> 00:43:15,370 Ryggen er øm, og maven tom. Skal vi få noget mad? 453 00:43:15,530 --> 00:43:18,290 -Nej. -Du åd som et svin før. 454 00:43:20,770 --> 00:43:23,410 -Tak, Albert. -Selv tak. 455 00:43:26,450 --> 00:43:29,690 -Til min mor. -Hun vil elske den. 456 00:43:29,850 --> 00:43:32,050 -Albert? -Kommer. 457 00:43:32,850 --> 00:43:34,770 Jeg har set mig omkring. 458 00:43:34,930 --> 00:43:40,650 Sengene, bordet, chaiselongen, vaserne, lampen og kurvefletstolene. 459 00:43:40,770 --> 00:43:42,730 -Gode valg. -600? 460 00:43:42,890 --> 00:43:45,530 Alene lampen er en tusse værd. 461 00:43:45,690 --> 00:43:49,290 -600 uden vaserne? -Solgt. 462 00:43:55,250 --> 00:43:58,890 -Det går strygende. Jeg må videre. -Fedt. 463 00:44:27,370 --> 00:44:32,210 Jeg har lagt tallene sammen. Det var slet ikke nogen tosset idé. 464 00:44:34,210 --> 00:44:37,530 -Din del. -Er alt det min del? 465 00:44:40,010 --> 00:44:41,770 Ikke dårligt! 466 00:44:42,650 --> 00:44:45,170 Tak. Forresten... 467 00:44:47,570 --> 00:44:50,650 -Hvad ser du her? -En bro. 468 00:44:52,090 --> 00:44:55,690 -Havde du set det? -Ja. Bagpå er der døre og vinduer. 469 00:44:55,850 --> 00:44:58,650 Det har jeg aldrig lagt mærke til. 470 00:45:00,490 --> 00:45:03,810 -Og hvad med hunden? -Det ved jeg ikke. 471 00:45:03,970 --> 00:45:08,210 Madeleine var så sød. Jeg kan ikke bare smide ham ud. 472 00:45:08,370 --> 00:45:12,770 Se bare der. Se de øjne. Man skulle tro, han var levende. 473 00:45:12,890 --> 00:45:15,370 Lad mig klare det. 474 00:45:16,050 --> 00:45:18,850 Mener du det? Tak. 475 00:45:19,010 --> 00:45:22,330 Han var mig en byrde. Pas godt på ham. 476 00:45:23,210 --> 00:45:27,890 -Skal du tilbage til Paris? -Nej, jeg skal ordne noget her. 477 00:45:30,890 --> 00:45:33,370 Du sover ikke her, vel? 478 00:45:37,130 --> 00:45:39,970 Nej nej. Forestil dig lige det. 479 00:45:43,290 --> 00:45:46,370 -Det var hyggeligt. -Ja, tak for i dag. 480 00:45:46,490 --> 00:45:50,170 Vi ses, Sveske. Det passer faktisk godt til dig. 481 00:45:50,290 --> 00:45:53,130 Vi ses, Lexo. Ja ja, det er midlertidigt. 482 00:45:53,250 --> 00:45:55,730 Meget midlertidigt. Hej. 483 00:46:11,530 --> 00:46:12,730 Hej. 484 00:46:13,730 --> 00:46:16,290 Jeg har travlt. Her. 485 00:46:16,450 --> 00:46:20,010 -Den lå i en kasse. Er det den? -Ja. 486 00:46:20,130 --> 00:46:24,010 Jeg kunne selv have hentet den. Og set Jules. 487 00:46:24,170 --> 00:46:27,610 Aftalen var, at jeg kom med den, og ingen snak. 488 00:46:27,730 --> 00:46:30,410 Ja, det var aftalen. 489 00:46:30,570 --> 00:46:35,530 Øjeblik. Det er til din far. Jeg vil ikke sende dem med posten. 490 00:46:36,250 --> 00:46:38,570 Et første skridt. 491 00:46:40,210 --> 00:46:43,250 -Et lille skridt. -Ja. 492 00:46:43,410 --> 00:46:47,530 Det går roligt, men sikkert fremad. Så er jeg i gang. 493 00:46:47,690 --> 00:46:50,810 Resten kommer... meget snart. 494 00:46:54,850 --> 00:46:56,770 Den er til dig. 495 00:46:58,050 --> 00:47:00,610 Jules sagde, du var løbet tør. 496 00:47:04,330 --> 00:47:08,810 -Hvad er nu det for noget? -Det er bare en lille gave. 497 00:47:08,970 --> 00:47:12,210 Jeg tænker på dig. Det er en lille gave. 498 00:47:12,410 --> 00:47:15,050 Som ikke er indpakket og er åbnet? 499 00:47:19,370 --> 00:47:21,610 Ved du, hvorfor den er åbnet? 500 00:47:22,810 --> 00:47:24,650 Jeg åbnede den. 501 00:47:24,850 --> 00:47:29,130 Jeg købte den for tre dage siden, men jeg savner dig, - 502 00:47:29,250 --> 00:47:33,010 -så jeg måtte have en smule af din duft. 503 00:47:33,130 --> 00:47:37,730 Hver dag tager jeg lidt på håndleddet. Jeg indånder dig. 504 00:47:37,850 --> 00:47:41,650 Så føles det, som om vi er sammen. Det føles godt. 505 00:47:41,770 --> 00:47:45,690 Ikke nu igen. Ingen blomster, ikke mere "jeg elsker dig". 506 00:47:45,850 --> 00:47:50,090 Jeg sagde ikke, jeg elsker dig, Claire. Det sagde jeg ikke. 507 00:47:50,250 --> 00:47:53,650 Jeg sagde, jeg sniffer dig. Det er noget andet. 508 00:47:53,810 --> 00:47:57,130 Lidt beslægtet, men noget helt andet. 509 00:47:57,290 --> 00:48:01,530 Det passer. Jeg sniffer dig, Claire. 510 00:48:03,090 --> 00:48:06,970 Jeg sniffer dig som en gal. 511 00:48:11,010 --> 00:48:13,450 Jeg har altid sniffet dig. 512 00:48:17,250 --> 00:48:20,370 -Jeg vil altid sniffe dig. -Hold op. 513 00:48:23,810 --> 00:48:25,970 Jeg skal gå nu. 514 00:48:29,050 --> 00:48:32,610 Hvorfor købte du den? Var den dyr? 515 00:48:32,770 --> 00:48:36,850 -Hvor meget? -Spørg ikke, Marco. Det er en gave. 516 00:48:37,010 --> 00:48:40,530 -Nej, den skal returneres. -Mener du det? 517 00:48:40,730 --> 00:48:46,610 I stedet for at købe det der lort, så giv mig det, du skylder mig. 518 00:48:46,770 --> 00:48:50,170 Så kan vi bruge pengene på det, vi vil. 519 00:48:50,370 --> 00:48:55,650 Det er win-win. Du nedbringer din gæld, og vi kan forkæle os selv. 520 00:48:55,810 --> 00:48:57,850 Hvad laver I? 521 00:48:58,050 --> 00:49:03,250 -Din bror skal ikke ruinere mig. -Senere. Nu skal vi have kage. 522 00:49:03,410 --> 00:49:05,930 Næste sag, hr. Ambrosi, Bruno. 523 00:49:08,890 --> 00:49:12,210 Goddag, høje dommer. Jeg har forandret mig. 524 00:49:12,410 --> 00:49:16,930 -De skal stille Dem bag skranken. -Selvfølgelig. Undskyld. 525 00:49:18,010 --> 00:49:20,170 Goddag, høje dommer. 526 00:49:20,330 --> 00:49:24,130 Lad mig først sige, at jeg er fuldkommen forandret. 527 00:49:24,290 --> 00:49:27,250 Jeg er slet ikke den samme mand. 528 00:49:27,370 --> 00:49:31,210 Jeg er fuldstændig klar over mine fejltagelser. 529 00:49:31,370 --> 00:49:35,330 Hr. Ambrosi, jeg stopper Dem. Tiden er knap. 530 00:49:35,530 --> 00:49:40,410 Dette er ikke stedet til uddybninger. Hold fokus på fakta. 531 00:49:40,570 --> 00:49:44,770 Udmærket. Undskyld, men lad mig stoppe Dem. 532 00:49:45,530 --> 00:49:50,810 Det er vigtigt at lytte, at tage sig tid, høje dommer. 533 00:49:50,970 --> 00:49:53,650 Jeg må opsummere mit liv på tre minutter. 534 00:49:53,810 --> 00:49:58,170 De bruger to på en dom, som knuser mit liv. Jeg beder Dem. 535 00:49:59,130 --> 00:50:02,690 -Giv Dem tid. -Jeg bruger mere end to minutter. 536 00:50:03,970 --> 00:50:05,530 Jeg lytter. 537 00:50:06,370 --> 00:50:10,970 Min kone og jeg kommer fra to vidt forskellige verdener. 538 00:50:11,130 --> 00:50:15,010 Og jeg ville sikre mig, at hun aldrig mærkede det. 539 00:50:15,730 --> 00:50:19,930 Kærlighed gør dig gal. Jeg begyndte at låne penge. 540 00:50:20,050 --> 00:50:24,050 Det var en skrækkelig idé at låne af min svigerfar. 541 00:50:24,210 --> 00:50:29,050 Men han tilbød det selv. Og for ham er 50.000 dask småpenge. 542 00:50:29,250 --> 00:50:33,050 Han har social status. Han er stenrig. 543 00:50:33,210 --> 00:50:36,370 Jeg er ingen stikker, men han er i gråzonen. 544 00:50:36,530 --> 00:50:40,970 -Det var faktisk 64.000. -Ja, men tro mig. Ingen forskel. 545 00:50:41,130 --> 00:50:44,650 Han vælter sig i penge. Jeg ville ikke... 546 00:50:44,810 --> 00:50:50,530 Jeg forstår behovet for at forklare sig, men jeg ser kun på fakta - 547 00:50:50,690 --> 00:50:54,250 -og vurderer Deres gæld i forhold til loven. 548 00:50:54,410 --> 00:50:56,490 Forstår De det? 549 00:50:56,610 --> 00:51:01,690 De skal forstå, at jeg var forelsket. Det var det. Jeg var forelsket. 550 00:51:01,890 --> 00:51:05,410 Sidste år var det en negleklipper og en schweizerkniv. 551 00:51:05,570 --> 00:51:09,130 Marco og jeg talte om, hvor du fik de gaver fra. 552 00:51:09,290 --> 00:51:11,890 Og nu en udstoppet hund! 553 00:51:16,930 --> 00:51:19,330 Corinne, jeg går. 554 00:51:19,490 --> 00:51:23,210 Vent. Jeg kan se, du gør en indsats. 555 00:51:23,370 --> 00:51:25,370 Du prøver virkelig. 556 00:51:25,530 --> 00:51:29,250 Vi holder meget af dig. Og vil opmuntre dig. 557 00:51:29,410 --> 00:51:33,890 Opmuntre dig til at betale os tilbage. Hvad? 558 00:51:34,010 --> 00:51:38,650 -Et par sedler er jo langtfra nok. -Men det er en start. 559 00:51:38,770 --> 00:51:40,930 Vi vil se ægte fremskridt. 560 00:51:43,570 --> 00:51:45,650 Vi ses, Marco. 561 00:51:46,930 --> 00:51:48,290 Ægte. 562 00:51:48,410 --> 00:51:51,610 -Han er muggen. -Der er snart ægte fremskridt. 563 00:51:51,810 --> 00:51:55,090 Jeg er på vej op. Se det her fra banken. 564 00:51:55,210 --> 00:51:59,010 Jeg har søgt om eftergivelse. De bekræfter modtagelsen. 565 00:51:59,170 --> 00:52:03,690 Jeg får snart svar. Måske vil de eftergive mig min gæld. 566 00:52:05,650 --> 00:52:10,450 En fyr fra en organisation hjælper mig med at få en chance til. 567 00:52:10,570 --> 00:52:15,010 Dejligt, hvis de kan eftergive dig gælden. Det kan vi ikke. 568 00:52:15,170 --> 00:52:18,130 -Det ved jeg. -Marco vil have... 569 00:52:18,250 --> 00:52:20,210 Ægte fremskridt. 570 00:52:21,650 --> 00:52:24,570 Sveske! Jeg ved, du gør dit bedste. 571 00:52:24,730 --> 00:52:28,010 Sig til, hvis jeg kan gøre noget. 572 00:52:29,330 --> 00:52:35,410 For ikke at nævne mine depressive episoder. Der har været flere. 573 00:52:35,570 --> 00:52:38,570 Første gang var i 2007. 574 00:52:38,770 --> 00:52:43,090 Jeg fik angst og panikanfald, som jeg ikke kunne standse. 575 00:52:43,210 --> 00:52:45,890 Så fik jeg antidepressiva. 576 00:52:46,010 --> 00:52:51,010 Så igen i 2008. Jeg var sikker på, at jeg havde en hjernetumor. 577 00:52:51,170 --> 00:52:54,690 Dopplerundersøgelsen viste ikke noget. 578 00:52:54,850 --> 00:52:59,490 Jeg havde lette hovedpiner. Og så kom jeg på paracetamol. 579 00:53:00,250 --> 00:53:04,850 Og så var der også en episode i 2015, og det var... 580 00:53:05,890 --> 00:53:08,970 Hør her, hr. Ambrosi. Lad os være ærlige. 581 00:53:09,090 --> 00:53:14,690 For fem år siden blev De tildelt eftergivelse af al personlig gæld. 582 00:53:14,810 --> 00:53:15,816 Ja. 583 00:53:15,970 --> 00:53:18,930 Vi kan ikke bare viske tavlen ren. 584 00:53:19,130 --> 00:53:23,610 Vi må konkludere, at De intet lærte af Deres tidligere erfaringer. 585 00:53:24,570 --> 00:53:29,370 De optog forbrugslån i navnet Ambrosa. De ændrede sidste bogstav. 586 00:53:29,530 --> 00:53:34,890 Et yndet kneb ved tilbagefald. Vi må betvivle Deres oprigtighed. 587 00:53:37,130 --> 00:53:40,930 Er der sat en dato for domfældelsen? 588 00:53:41,090 --> 00:53:44,170 Den 21. oktober, høje dommer. 589 00:53:44,890 --> 00:53:48,250 Om to uger er jeg hjemløs, lever på gaden. 590 00:53:48,370 --> 00:53:51,410 Men det skal De da ikke tænke på. 591 00:54:00,850 --> 00:54:03,890 Hej Sveske, det er Kaktus. Kom i aften klokken ni. 592 00:54:09,170 --> 00:54:11,170 Jeg kører nu! 593 00:54:16,810 --> 00:54:19,010 Ikke for at være til besvær. 594 00:54:19,130 --> 00:54:23,170 -Men du sagde, jeg måtte sige til. -Sig frem. 595 00:54:23,770 --> 00:54:27,450 Kan du liste en af Marcos skjorter ud til mig? 596 00:54:27,610 --> 00:54:29,650 Det er til bankmødet. 597 00:54:32,290 --> 00:54:35,770 -Ægte fremskridt. -Det er ikke din størrelse. 598 00:54:35,970 --> 00:54:40,730 Det er lige meget. Måske kan du også studse mit hår. 599 00:54:40,890 --> 00:54:46,450 -Jeg klipper kun i salonen. -Så jeg ser præsentabel ud. Hip. 600 00:54:46,610 --> 00:54:49,530 En hurtig studsning. Kom nu. 601 00:54:49,690 --> 00:54:51,970 Se den høstak. 602 00:54:52,130 --> 00:54:54,930 -Okay. Vent her. -Ja. 603 00:54:57,330 --> 00:55:00,250 Hej, Sveske. Du er tidligt på den. 604 00:55:00,370 --> 00:55:03,930 -Er jeg? -Det gør ikke noget. Kom indenfor. 605 00:55:09,850 --> 00:55:12,170 -Kaffe? -Ja, meget gerne. 606 00:55:13,530 --> 00:55:17,890 -Din nye frisure er meget original. -Er den? Tak. 607 00:55:30,930 --> 00:55:34,970 Der er meget... ryddet i din lejlighed. 608 00:55:35,130 --> 00:55:39,490 Jeg rydder ud lidt efter lidt. Jeg prøver at være konsekvent. 609 00:55:39,650 --> 00:55:41,410 Meget konsekvent. 610 00:55:43,170 --> 00:55:46,330 -Vil du ikke sidde ned? -Jo. Men... 611 00:55:46,450 --> 00:55:48,130 Hvor? 612 00:55:49,490 --> 00:55:51,250 Okay, på gulvet. 613 00:55:52,050 --> 00:55:53,490 For fanden da. 614 00:56:05,250 --> 00:56:08,290 Lidt hårdt, men det vænner man sig til. 615 00:56:12,170 --> 00:56:15,330 Jeg vil gerne undskylde det sidst. 616 00:56:15,490 --> 00:56:18,130 Det var klodset af mig. Pinligt. 617 00:56:18,250 --> 00:56:20,330 Det er glemt. 618 00:56:22,370 --> 00:56:25,810 For at gøre det godt igen. Her. 619 00:56:27,050 --> 00:56:30,010 Tak, men den kan jeg ikke tage imod. 620 00:56:30,210 --> 00:56:34,930 -Det er ikke noget særligt. -Jeg vil ikke have noget nyt ind. 621 00:56:35,770 --> 00:56:39,250 Det samme her. Intet nyt. Kun genbrug. 622 00:56:41,170 --> 00:56:44,770 Måske kunne du åbne den? Se, om du kan lide den. 623 00:56:54,610 --> 00:56:59,530 Det er meget originalt. Ingen har givet mig en passer før. 624 00:57:00,610 --> 00:57:04,330 Sømænd brugte dem til at navigere i havet. 625 00:57:05,370 --> 00:57:10,330 Jeg er med. En hentydning til min tid uden fast holdepunkt. 626 00:57:10,530 --> 00:57:13,610 -Ja, det er klart. -Tak. 627 00:57:13,770 --> 00:57:16,450 Det havde jeg ikke forventet. 628 00:57:16,610 --> 00:57:22,130 Men et dilemma med mit princip. Intet kommer ind, uden noget kommer ud. 629 00:57:22,290 --> 00:57:25,490 Det er reglen. Jeg er nødt til at styre det. 630 00:57:25,650 --> 00:57:30,890 Jamen hvis det er reglen... Svært at finde noget, der kan undværes. 631 00:57:36,770 --> 00:57:38,370 Ved du hvad? 632 00:57:39,530 --> 00:57:43,770 -Jeg vil tage imod din gave. -Og hvad med reglen? 633 00:57:45,210 --> 00:57:46,970 Jeg kan tage din kop. 634 00:57:48,290 --> 00:57:50,530 Eller et gulvbræt? 635 00:57:50,690 --> 00:57:52,450 Giv mig din hånd. 636 00:57:53,970 --> 00:57:56,330 Giv mig din hånd. 637 00:58:02,890 --> 00:58:06,210 -Kan du lide det? -Meget. 638 00:58:09,050 --> 00:58:11,010 Venter du nogen? 639 00:58:13,490 --> 00:58:15,730 Mine ben sover. 640 00:58:15,890 --> 00:58:18,330 Gud, hvor er jeg ude af form. 641 00:58:20,530 --> 00:58:21,890 Pis. 642 00:58:22,770 --> 00:58:25,810 -Hej, Sveske. -Er du her? 643 00:58:26,610 --> 00:58:31,130 Fed frisure. Du ligner min tante Yvonne. Passer godt til mødet. 644 00:58:31,290 --> 00:58:34,330 -Hvad for et møde? -Det var bare for sjov. 645 00:58:36,170 --> 00:58:38,130 Sveske, sæt dig ned. 646 00:58:41,170 --> 00:58:44,770 Jeg har ringet til dig to gange. Du tog den ikke. 647 00:58:44,930 --> 00:58:50,090 Når jeg ringer til aktivister, og de ikke tager den, hvad gør vi så? 648 00:58:50,290 --> 00:58:53,090 -Sveske, lukker du op? -Ja. 649 00:58:53,290 --> 00:58:55,210 Det er vigtigt. 650 00:59:00,210 --> 00:59:02,690 -Hvad laver du her? -I lige måde. 651 00:59:02,890 --> 00:59:06,930 -Jeg er til mødet. -Hvad har du gjort ved håret? 652 00:59:08,570 --> 00:59:11,010 Du ligner Angela Merkel. 653 00:59:11,170 --> 00:59:15,370 Er det et G20-topmøde? Nej, du ligner mere en munk. 654 00:59:15,530 --> 00:59:19,610 -Er der mad? -Salat og ingen stole. Kom ind. 655 00:59:20,290 --> 00:59:21,770 Jeg er dødsulten. 656 00:59:36,370 --> 00:59:39,610 -Godaften, hr. -Er Veronica her ikke? 657 00:59:39,730 --> 00:59:43,170 Hun har fri i dag. Må jeg se ID, tak? 658 00:59:44,770 --> 00:59:47,530 Bare ti minutter. Ind og ud. 659 00:59:47,690 --> 00:59:50,810 -Beklager. Jeg... -Fem minutter? Tak. 660 00:59:50,970 --> 00:59:54,170 -Djib! -Hr. Tomasi. Jeg genkender Dem. 661 00:59:54,330 --> 00:59:56,450 Ja ja! Ja ja. 662 01:00:02,010 --> 01:00:05,850 Alle har hørt nyheden. Ingen er overraskede. 663 01:00:06,010 --> 01:00:10,930 Den klimaplan, regeringen vedtog i går, er et røgslør. Den er en joke. 664 01:00:11,090 --> 01:00:15,530 -Det er værre end at gøre ingenting. -De trækker det i langdrag. 665 01:00:15,730 --> 01:00:19,330 De vil se ud, som om de bekæmper global opvarmning. 666 01:00:19,490 --> 01:00:21,810 Men de gør ikke en skid. 667 01:00:21,970 --> 01:00:24,970 Det er tankevækkende. De holder os for nar. 668 01:00:25,130 --> 01:00:29,650 -De gør os usynlige, stumme. -Men vi er her, vi kan gøre noget. 669 01:00:29,810 --> 01:00:32,170 Det er jo derfor, vi er her. 670 01:00:32,330 --> 01:00:36,770 Tak, alle sammen, fordi I så hurtigt svarede på min sms. 671 01:00:36,970 --> 01:00:39,850 Det er sådan, det skal køre. 672 01:00:40,010 --> 01:00:45,170 En sms med tid og sted, og vi mødes, så det ligner en form for date. 673 01:00:45,330 --> 01:00:47,930 Så lægger vi et slør ud. 674 01:00:48,090 --> 01:00:53,330 Som I ved, er der planlagt store aktioner over hele landet. 675 01:00:53,490 --> 01:00:57,250 Jeg vil samle en gruppe, der koordinerer aktionerne. 676 01:00:57,410 --> 01:01:00,770 -Fed lejlighed. -Den er storartet. 677 01:01:01,530 --> 01:01:06,130 Hvis I også er trætte af klimamarch og underskriftsindsamlinger. 678 01:01:06,290 --> 01:01:08,610 Et nytteløst spil for galleriet. 679 01:01:08,770 --> 01:01:12,010 Målet er enkelt: Vi skal råbe vagt i gevær. 680 01:01:12,170 --> 01:01:15,090 Vække folk, ikke mere fornægtelse. 681 01:01:15,290 --> 01:01:18,770 Jeg skal bruge et stærkt hold til provo-aktioner. 682 01:01:18,930 --> 01:01:24,090 Hvis nogen bliver anholdt, laver vi et system, så nogen besøger dem - 683 01:01:24,250 --> 01:01:28,490 -med kager, krammere ...og trøst. 684 01:01:28,690 --> 01:01:33,650 -Vi går. Mine ben er følelsesløse. -Vent nu lidt. Ti stille. 685 01:01:34,450 --> 01:01:36,810 Hvem er med mig? 686 01:01:44,730 --> 01:01:46,610 -Hvad? -Op med hånden. 687 01:01:46,770 --> 01:01:49,490 -Hvorfor? -Op med hånden. 688 01:01:52,970 --> 01:01:54,330 Genialt! Tak! 689 01:02:03,730 --> 01:02:07,970 Mine damer og herrer! I undrer jer over, hvorfor vi er her. 690 01:02:08,170 --> 01:02:11,130 Hvorfor vi blokerer trafikken. 691 01:02:12,170 --> 01:02:15,810 Vi er her i dag for at skabe opmærksomhed. 692 01:02:15,970 --> 01:02:21,370 Vi er den første generation, som lever med klimaforandringerne. 693 01:02:21,570 --> 01:02:24,890 Og den sidste, der kan handle! 694 01:02:25,050 --> 01:02:28,890 -Hør på os! Giv jer tid! -Goddag, hr. 695 01:02:29,050 --> 01:02:33,490 -Vi skal på arbejde. -Ja, men klimaet er vigtigt. 696 01:02:34,650 --> 01:02:37,810 Jorden har en grænse. 697 01:02:37,970 --> 01:02:44,130 Se ikke bare på! Nej, kom nu med! 698 01:02:47,090 --> 01:02:50,090 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores død! 699 01:02:50,290 --> 01:02:53,210 Temperaturen stiger! Vi' i nød! 700 01:02:59,130 --> 01:03:02,210 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores død! 701 01:03:02,330 --> 01:03:04,690 Temperaturen stiger! Vi' i nød! 702 01:03:04,850 --> 01:03:09,570 Vi koger, vi koger! Vi koger mere end klimaet! 703 01:03:12,090 --> 01:03:13,490 Kom så. 704 01:03:16,890 --> 01:03:20,770 Hvorfor har du T-shirt på? Alle tog deres af. 705 01:03:20,930 --> 01:03:24,650 -Så batter det mindre. -Jeg er genert. 706 01:03:24,850 --> 01:03:28,450 -Kom nu! -Han vil ikke smide sin T-shirt. 707 01:03:28,610 --> 01:03:31,290 Du beholder da også din på. 708 01:03:34,490 --> 01:03:38,970 -Sådan. Kan du mærke, det batter? -Det mærker jeg klart. 709 01:03:41,090 --> 01:03:42,850 Kom så. 710 01:03:45,010 --> 01:03:49,530 Lexo, stop. På med bukserne. Det er en blufærdighedskrænkelse. 711 01:03:49,690 --> 01:03:51,850 Det forplumrer budskabet. 712 01:03:52,010 --> 01:03:56,690 Nej, tværtimod. Så trænger budskabet da virkelig igennem. 713 01:03:56,850 --> 01:04:00,130 Men du bestemmer. Jeg kan nøjes med bar overkrop. 714 01:04:00,290 --> 01:04:03,890 Jeg tager mine underbukser på. Hvor lagde jeg dem? 715 01:04:14,490 --> 01:04:16,690 Det er greenwashing! 716 01:04:19,610 --> 01:04:23,210 Vågn op! Modeindustrien er en dræber! 717 01:04:25,610 --> 01:04:28,450 Tænk på vores børn! 718 01:04:33,330 --> 01:04:35,290 Svin! Svin! 719 01:04:39,850 --> 01:04:41,370 NØGEN FREMTID 720 01:04:47,530 --> 01:04:49,850 MODEINDUSTRIENS OFRE 721 01:05:01,730 --> 01:05:04,250 OVERFORBRUG = UDSLETTELSE 722 01:05:10,810 --> 01:05:13,890 Vi er alle modeindustriens ofre! 723 01:05:37,490 --> 01:05:39,010 Kom så. 724 01:05:41,210 --> 01:05:43,090 Til venstre. 725 01:06:32,170 --> 01:06:36,689 Det er en ikkevoldelig protest, der fordømmer regeringens inerti - 726 01:06:36,890 --> 01:06:41,090 -over for udslettelsen af millioner af dyreracer og menneskeheden. 727 01:06:41,210 --> 01:06:42,730 Hvad skal det nytte? 728 01:06:42,890 --> 01:06:47,210 Vi vil gerne opfordre til en helt ny samfundsorden. 729 01:06:47,410 --> 01:06:50,690 Vores nuværende livsstil skaber store problemer. 730 01:06:50,810 --> 01:06:57,290 Vi er her for at skabe opmærksomhed om en ny måde at leve på. 731 01:06:57,449 --> 01:07:01,370 -Vi opfordrer alle til ulydighed. -Og... 732 01:07:01,529 --> 01:07:05,170 Vækstmål er dumme og fører ingen vegne hen. 733 01:07:05,330 --> 01:07:08,410 Det er dumt og fører ingen vegne hen. 734 01:07:08,609 --> 01:07:13,130 -Det... Det er bare dumt. -Nemlig. 735 01:07:14,369 --> 01:07:17,810 -Fortryder du ikke noget? -Slet ikke. 736 01:07:18,890 --> 01:07:21,250 Ikke et sekund. 737 01:07:21,410 --> 01:07:25,289 -Det er megastærkt, ikke? -Megastærkt. 738 01:07:25,409 --> 01:07:28,690 -Det her er vildt. -Ja. 739 01:07:28,850 --> 01:07:33,410 -Red... -Kloden! 740 01:07:33,610 --> 01:07:35,890 STOP DEN SJETTE MASSEUDRYDDELSE 741 01:07:36,850 --> 01:07:42,370 Vi går nu videre til sag nummer 17. Hr. Albert Laprade. 742 01:07:42,530 --> 01:07:46,050 Det er hans første begæring til centralbanken. 743 01:07:46,210 --> 01:07:49,730 Ansøgeren arbejder i Charles-de-Gaulle-lufthavnen. 744 01:07:49,930 --> 01:07:54,850 Indkomst 1.670 euro om måneden. Negativ betalingsevne. 745 01:07:55,810 --> 01:07:59,570 Over 44 forbrugslån. Noget af en rekord. 746 01:08:00,410 --> 01:08:03,610 Hans gæld løber i alt op i 86.000 euro. 747 01:08:03,730 --> 01:08:07,010 Han søger eftergivelse eller henstand. 748 01:08:07,210 --> 01:08:11,170 -Hellere eftergivelse end henstand. -Naturligvis. 749 01:08:11,970 --> 01:08:16,770 -Hr. Galois, for kreditorerne. -Jeg kan bekræfte, han har rekorden. 750 01:08:16,930 --> 01:08:20,170 Han har fremlagt falske lønsedler, - 751 01:08:20,330 --> 01:08:24,610 -dårligt photoshoppede, hvor han benævner sig "copilot." 752 01:08:26,610 --> 01:08:30,570 Ja, det er korrekt, at han arbejder i lufthavnen. 753 01:08:30,690 --> 01:08:32,490 Og... 754 01:08:32,610 --> 01:08:37,610 ...mere rundt om flyene end i dem, så vidt jeg ved. 755 01:08:38,770 --> 01:08:42,490 -Han er ikke pilot? -Nej, han er ikke pilot. 756 01:08:43,250 --> 01:08:47,610 Til sagen. 20 måneders husleje i restance giver 44.000 euro. 757 01:08:47,770 --> 01:08:50,850 Han flyttede for flere måneder siden. 758 01:08:51,010 --> 01:08:53,890 Og oveni kommer privatlånene. 759 01:08:54,050 --> 01:08:59,450 Må jeg henlede opmærksomheden på, at hans udgifter overstiger indtægten? 760 01:08:59,610 --> 01:09:02,250 Han har knap nok til føden. 761 01:09:02,370 --> 01:09:04,730 Og må jeg påpege, - 762 01:09:04,890 --> 01:09:10,090 -at herren ifølge udlejeren kom og så på lejligheden i pilotuniform? 763 01:09:10,930 --> 01:09:14,730 Klædt som en pilot. Eller formodentlig copilot. 764 01:09:19,930 --> 01:09:23,330 Jeg indstiller ham naturligvis til et afslag. 765 01:09:24,250 --> 01:09:25,690 Naturligvis. 766 01:09:27,170 --> 01:09:28,450 AFSLAG 767 01:09:29,290 --> 01:09:30,730 Venner. 768 01:09:32,050 --> 01:09:34,050 Vi må slå hårdere til. 769 01:09:35,490 --> 01:09:38,930 Slå hårdere til og ramme dem, hvor det gør ondt. 770 01:09:39,090 --> 01:09:42,570 Ramme banker, som investerer i fossile brændstoffer. 771 01:09:42,690 --> 01:09:48,490 Olie, gas og kul. De er ansvarlige for den globale opvarmning. 772 01:09:49,490 --> 01:09:55,170 Hvor meget investerede franske banker i fossile brændstoffer sidste år? 773 01:09:55,330 --> 01:09:57,850 Kom med et gæt. 774 01:09:57,970 --> 01:10:00,850 -200 milliarder? -Mere. 775 01:10:01,010 --> 01:10:02,890 -250 milliarder? -Mere! 776 01:10:03,050 --> 01:10:05,490 -300 milliarder? -Mindre. 777 01:10:05,650 --> 01:10:07,650 Sig det nu bare. 778 01:10:07,810 --> 01:10:10,850 295 milliarder. 779 01:10:11,050 --> 01:10:14,690 Tænk lige over det. 295 milliarder! 780 01:10:16,250 --> 01:10:18,170 Et kæmpe beløb. 781 01:10:18,330 --> 01:10:23,210 Kun én institution har mulighed for at standse de investeringer. Hvilken? 782 01:10:24,570 --> 01:10:28,770 -Den franske centralbank? -Bingo, Sveske. Centralbanken. 783 01:10:28,930 --> 01:10:34,450 Og den har intet gjort ved det! Den har tværtimod opfordret dem til det. 784 01:10:34,570 --> 01:10:38,930 Så jeg foreslår, at vi slår til mod kilden. 785 01:10:40,010 --> 01:10:42,530 Personligt foreslår jeg, - 786 01:10:42,730 --> 01:10:45,730 -at vi slår til mod kilden... 787 01:10:46,490 --> 01:10:48,810 -Finansiel... -Finansiel. 788 01:10:48,930 --> 01:10:53,290 Kilden til det finansielle system, som er...dødeligt. 789 01:10:53,450 --> 01:10:57,250 -Dødbringende. -Et dødbringende finansielt system. 790 01:10:58,090 --> 01:11:00,770 Dødbringende og på katastrofekurs. 791 01:11:02,050 --> 01:11:05,170 Det er vores næste mål. Centralbanken. 792 01:11:05,290 --> 01:11:07,410 -Rigtig god idé. -Tak. 793 01:11:07,610 --> 01:11:10,650 -Synes jeg. -Mange tak. 794 01:11:10,810 --> 01:11:12,650 Hvem er med? 795 01:11:12,810 --> 01:11:14,850 Mig! 796 01:11:16,210 --> 01:11:18,330 Hvem mere? 797 01:11:18,490 --> 01:11:20,250 -Mig! -Hvem mere? 798 01:11:20,410 --> 01:11:22,850 Ja, ja, ja. 799 01:11:23,050 --> 01:11:25,970 Tak. Tak på klodens vegne. 800 01:11:27,210 --> 01:11:30,770 -Tak. -Bravo. Kom her. 801 01:11:44,130 --> 01:11:46,210 DEN FRANSKE CENTRALBANK 802 01:11:53,010 --> 01:11:54,890 Godmorgen. 803 01:12:38,010 --> 01:12:40,210 NÅR I INVESTERER LIDER KLODEN MERE 804 01:12:59,250 --> 01:13:02,090 Vi koger! Vi koger mere end klimaet! 805 01:13:02,250 --> 01:13:06,010 Vi koger, vi koger! Vi koger mere end klimaet! 806 01:13:08,410 --> 01:13:11,890 Når I investerer, lider kloden mere! 807 01:13:27,170 --> 01:13:30,690 -Luk op! -Jeg kan ikke få vejret! 808 01:13:30,850 --> 01:13:33,090 De har gasset os. Luk op! 809 01:13:34,810 --> 01:13:37,370 -De er gale. -Få os i sikkerhed. 810 01:13:37,530 --> 01:13:41,010 Revisor Didier Bartouche. Vi er på jeres side. 811 01:13:41,210 --> 01:13:43,490 Følg mig. Skynd jer! 812 01:13:44,770 --> 01:13:47,210 -Kom! -Godmorgen. 813 01:13:53,250 --> 01:13:57,570 -I er i sikkerhed her. -Du godeste. 814 01:13:58,690 --> 01:14:02,770 Goddag, alle sammen. Har I set, hvad der sker udenfor? 815 01:14:02,890 --> 01:14:07,650 -Ja, vi venter på, vi får fred. -Undskyld, jeg er Dalliday. 816 01:14:07,810 --> 01:14:11,090 Jeg er fra Rigsrevisionen, Region Syd. 817 01:14:12,250 --> 01:14:13,970 Clément. 818 01:14:22,890 --> 01:14:24,970 -Ja? -Deres mobil. 819 01:14:25,130 --> 01:14:28,490 Hvem kan det være? Midt i det her? Gudfader! 820 01:14:29,250 --> 01:14:32,330 Ja, Jeanine? Ja, jeg er inde i bygningen. 821 01:14:32,490 --> 01:14:36,970 Jeanine, træk vejret. Tag det roligt. Hvor er du? 822 01:14:37,690 --> 01:14:41,210 Hvor er du? Hos Gældskommissionen? 823 01:14:41,370 --> 01:14:42,930 Kommissionen... 824 01:14:43,730 --> 01:14:46,370 Jeanine er helt ude af flippen. 825 01:14:46,570 --> 01:14:49,450 Det er løgn! Hvor er hun? 826 01:14:50,450 --> 01:14:55,410 På Gældskommissionens kontor. Hvor de igangværende sager er, ikke? 827 01:14:55,570 --> 01:14:58,770 Jeg ved, hvor det er. Jeg kan vise Dem derhen. 828 01:14:58,970 --> 01:15:02,210 -Alle tiders! Går De med? -Jeg bliver her. 829 01:15:02,330 --> 01:15:04,210 Gør De? Okay. 830 01:15:04,370 --> 01:15:07,930 Men... Kan De da ikke yde førstehjælp? 831 01:15:09,850 --> 01:15:14,850 Tænk Dem om. Hvis De kan, så gå med mig til Gældskommissionen. 832 01:15:15,010 --> 01:15:17,090 For at hjælpe Jeanine. 833 01:15:18,170 --> 01:15:20,930 -Jeg går med. -Flot! De er med mig! 834 01:15:21,130 --> 01:15:23,450 Frue, Clément, så går vi! 835 01:15:24,450 --> 01:15:29,170 Bevar roen. Stå langt fra vinduerne. Åh gud! Hun hyperventilerer! 836 01:15:29,290 --> 01:15:31,810 Vi er på vej! Hurtigere, frue! 837 01:15:31,970 --> 01:15:35,410 -Jeg kan ikke løbe hurtigere. -Sprint! 838 01:15:35,570 --> 01:15:37,530 Jeg prøver! 839 01:15:37,690 --> 01:15:42,610 -Er der langt? -Nej. Sidste dør på venstre hånd. 840 01:15:42,730 --> 01:15:45,410 -Vent. Hvad hedder du? -Sidonie. 841 01:15:45,530 --> 01:15:50,890 Sidonie, tak. Det var modigt af dig. Du tilbød at hjælpe en vildfremmed. 842 01:15:51,050 --> 01:15:55,410 Havde jeg tid, tog vi til Montmartre og spiste vaniljeis. 843 01:15:55,610 --> 01:15:59,050 -Du har ikke tid? -Desværre. Ved du hvad, Sidonie? 844 01:15:59,210 --> 01:16:01,490 -Hvad nu? -De kommer! 845 01:16:01,650 --> 01:16:06,210 Gå tilbage til de andre. Jeg kan ikke blive hos dig. Sidonie! 846 01:16:09,090 --> 01:16:12,930 Tilbage til de andre. Løb i sikkerhed nu! 847 01:16:13,090 --> 01:16:16,610 -Ja, løb! -Der er de! Hold op med at angribe! 848 01:16:16,810 --> 01:16:18,210 Løb, Sidonie! 849 01:16:19,330 --> 01:16:21,010 Det er her. 850 01:16:22,130 --> 01:16:24,730 For fanden da, det er dem! 851 01:16:25,410 --> 01:16:27,090 Kom. 852 01:16:41,890 --> 01:16:44,010 Hvad gør vi? 853 01:16:44,130 --> 01:16:45,970 Følg mig. 854 01:16:57,730 --> 01:16:59,090 SAGSARKIV 855 01:17:05,250 --> 01:17:07,050 Begynd derovre. 856 01:17:12,370 --> 01:17:15,450 -De er sorteret efter årstal. -Og alfabetisk. 857 01:17:15,610 --> 01:17:19,730 -Årstal og alfabetisk. -Se ikke bare på, kom nu med! 858 01:17:28,490 --> 01:17:31,970 Hvor er Lexo og Sveske? Vi skal have billeder. 859 01:17:32,090 --> 01:17:35,050 -Aner det ikke. -Nu står der 29 milliarder. 860 01:17:35,210 --> 01:17:38,450 Vi skal have et billede til pressen. 861 01:17:39,570 --> 01:17:41,610 -Her! -Fandt du den? 862 01:17:41,730 --> 01:17:44,130 Jeg kan ikke finde min. 863 01:17:45,410 --> 01:17:47,970 Nu fandt jeg også min. 864 01:17:48,130 --> 01:17:50,410 To sager på mig? Vildt. 865 01:17:52,210 --> 01:17:54,730 -Din er tyk. -Ja, hårdt arbejde. 866 01:17:57,490 --> 01:17:58,850 GODKENDT 867 01:18:08,210 --> 01:18:11,170 Pis! Jeg kom til at slette for meget. 868 01:18:11,330 --> 01:18:14,610 Så står der "odkendt". Jeg kradser det af. 869 01:18:14,810 --> 01:18:18,610 -Det ser man ikke. -Fedt, det er fint. 870 01:18:21,130 --> 01:18:22,450 Pust! 871 01:18:24,570 --> 01:18:26,090 Pust også på min. 872 01:18:29,490 --> 01:18:32,450 -Vi er godkendt. -Godt at møde dig. 873 01:18:32,570 --> 01:18:35,410 I lige måde, Godkendt. Og så på plads. 874 01:18:39,850 --> 01:18:43,290 -De er væk. -Det var sgu da utroligt! 875 01:18:43,450 --> 01:18:47,170 Vi sagde, de skulle være her. De er nogle spader! 876 01:18:48,370 --> 01:18:51,410 Der er de! Hvor fanden har I været? 877 01:18:51,570 --> 01:18:54,770 -Lige her. -Indtag jeres pladser. 878 01:18:54,930 --> 01:18:57,170 Følg loven, og spred jer! 879 01:18:57,330 --> 01:19:00,850 Når I investerer, lider kloden mere! 880 01:19:05,290 --> 01:19:08,090 295 milliarder! 881 01:19:08,250 --> 01:19:11,850 Får du det? Får du hele budskabet med? 882 01:19:11,970 --> 01:19:14,170 -Fik vi det? -Ja. 883 01:19:14,370 --> 01:19:17,210 Vi er i mål! Kom ned! 884 01:19:17,370 --> 01:19:19,730 -Nøglerne! -Øjeblik. 885 01:19:21,490 --> 01:19:25,330 -Jeg kan ikke finde dem. -Det er da løgn? 886 01:19:25,450 --> 01:19:27,810 -Led efter dem! -Det gør jeg. 887 01:19:27,970 --> 01:19:30,490 -Skynd jer! -Øjeblik. 888 01:19:30,690 --> 01:19:33,490 -Se bedre efter! -Jeg kan ikke finde dem! 889 01:19:33,650 --> 01:19:38,770 -Så må vi efterlade dem. -Sådan noget pis med de nøgler! 890 01:19:46,970 --> 01:19:49,810 Ikkevold! Ikkevold! 891 01:19:49,970 --> 01:19:53,570 Sidste advarsel, før vi anvender magt! 892 01:19:54,490 --> 01:19:56,330 Ved I hvad? 893 01:19:56,530 --> 01:19:59,330 Vi bliver her. Kom og tag os! 894 01:19:59,530 --> 01:20:03,770 Vi kommer ikke ned. Vi kommer ikke ned! Kom og tag os! 895 01:20:03,930 --> 01:20:11,610 Vi kommer ikke ned! Kom og tag os! 896 01:20:18,130 --> 01:20:21,730 Kom og tag os! Vi kommer ikke ned! 897 01:20:21,890 --> 01:20:24,210 Efterlad dem her. 898 01:20:25,530 --> 01:20:28,250 -Nej, kom. -Hvad laver du? 899 01:20:28,410 --> 01:20:29,730 Kaktus! 900 01:20:37,370 --> 01:20:40,410 Kom og tag os! Beklager, nøglen er væk. 901 01:20:41,810 --> 01:20:43,930 Jeg har mistet nøglerne! 902 01:20:49,010 --> 01:20:52,650 Det nytter ikke noget. Jeg har ikke nøglerne! 903 01:20:52,770 --> 01:20:54,610 Væk! 904 01:21:01,010 --> 01:21:02,250 Lad hende være. 905 01:21:05,090 --> 01:21:09,250 Bær mig, bær mig. Har I mig? Pas på mine ben. 906 01:21:13,530 --> 01:21:16,810 Det mener I ikke? Jeg mistede bare nøglerne. 907 01:21:16,970 --> 01:21:21,010 Politi overalt! Ingen retfærdighed! 908 01:21:21,170 --> 01:21:25,490 Politi overalt! Ingen retfærdighed! Politi overalt! 909 01:21:25,650 --> 01:21:29,770 Nej, jeg vil ikke ind! Det er politivold! 910 01:21:29,930 --> 01:21:33,650 Det er politivold! Slip mig! 911 01:21:36,010 --> 01:21:38,050 Slip vores venner! 912 01:21:46,610 --> 01:21:48,570 Nu kommer han. 913 01:21:50,130 --> 01:21:51,770 Ser man det? 914 01:21:53,890 --> 01:21:56,410 Bruno Jean-Patrick Ambrosi? 915 01:21:59,810 --> 01:22:02,610 Albert Pierre Marcel Célestin Laprade? 916 01:22:06,370 --> 01:22:09,210 Valentine Ségolène Jeanne de Cresquère? 917 01:22:14,290 --> 01:22:18,850 -Må vi tage hjem nu? -Nej. Især Deres sag vokser sig tyk. 918 01:22:19,010 --> 01:22:22,930 Det vil tage noget tid. Jeg kommer igen om lidt. 919 01:22:27,690 --> 01:22:32,370 Undskyld, jeg anede ikke, at Albert var dit rigtige navn. 920 01:22:32,530 --> 01:22:36,410 For ham var det nok en lettelse at få et dæknavn. 921 01:22:38,130 --> 01:22:41,690 Hyggeligt at møde dig, Albert Pierre Marcel. 922 01:22:41,850 --> 01:22:45,970 Glem ikke Célestin. Det kan noget. For dælen da. 923 01:22:47,210 --> 01:22:50,570 Hyggeligt at møde dig, Valentine... Ségolène... 924 01:22:51,490 --> 01:22:54,370 De Cresquère. Også et godt navn. 925 01:23:01,810 --> 01:23:06,210 -Jeg kan godt lide Albert. -Jeg foretrækker klart Célestin. 926 01:23:07,210 --> 01:23:09,490 Jeg kan godt lide Valentine. 927 01:23:10,730 --> 01:23:14,610 Du er vel klar over, at vi alle tre har... 928 01:23:14,770 --> 01:23:16,730 ...røvsyge navne? 929 01:23:48,770 --> 01:23:52,730 Det var et helvede. De gik hårdt til os. 930 01:23:52,890 --> 01:23:55,050 Kaktus var helt utrolig. 931 01:24:29,610 --> 01:24:35,130 -Dit hus er virkelig imponerende. -Jeg går meget ind for at rydde ud. 932 01:24:35,290 --> 01:24:40,530 Du skærer hårdt fra. Jeg har aldrig mødt en så gennemført minimalist. 933 01:24:40,730 --> 01:24:44,730 Det er let, når man indser, hvad der er overflødigt. 934 01:24:44,890 --> 01:24:49,010 -Og jeg flytter ud i næste uge. -Hvorfor det? 935 01:24:49,170 --> 01:24:53,730 Stedet passer mig ikke længere. Jeg skal finde noget nyt. 936 01:24:53,890 --> 01:24:59,690 -Der er plads i mit bofællesskab. -Det er jeg for gammel til. 937 01:24:59,890 --> 01:25:04,530 -Det kommer an på huslejen. -Man betaler, hvad man vil. 938 01:25:04,730 --> 01:25:07,890 Det kunne måske godt fungere for mig. 939 01:25:09,010 --> 01:25:14,010 Valentine. Jeg føler stærk trang til at engagere mig her. 940 01:25:17,610 --> 01:25:19,850 Bliv nu ikke stram. 941 01:25:20,050 --> 01:25:23,090 Jeg har lært ikke at prøve på noget. 942 01:25:24,170 --> 01:25:27,810 Jeg kunne prøve at komme tættere og tættere på. 943 01:25:29,490 --> 01:25:35,170 Strejfe din hud, dufte til dig. Men det er klogere at lade dig føre an. 944 01:25:37,770 --> 01:25:39,890 Albert, jeg er jo ikke dum. 945 01:25:42,490 --> 01:25:46,650 -Jeg kan se, der er noget mellem os. -Men... 946 01:25:47,490 --> 01:25:50,650 Der kommer ikke til at ske noget mellem os. 947 01:25:50,850 --> 01:25:53,850 Hvorfor? Tænder du ikke på mig? 948 01:25:54,970 --> 01:25:57,770 Jo jo. Jeg mener... 949 01:25:57,930 --> 01:26:03,330 -Det er ikke det, der er problemet. -Hvad er så problemet? 950 01:26:05,890 --> 01:26:09,130 Det er svært at forklare. 951 01:26:09,290 --> 01:26:13,850 Min lyst er slukket. Jeg er ikke i kontakt med mine følelser. 952 01:26:16,010 --> 01:26:18,130 Det kan jeg ikke mærke. 953 01:26:19,410 --> 01:26:22,850 Mine følelser flugter med verdenssituationen. 954 01:26:22,970 --> 01:26:25,410 Global opvarmning, kollaps... 955 01:26:25,570 --> 01:26:29,250 Min psykolog siger, at jeg har klimaangst. 956 01:26:29,410 --> 01:26:33,130 Jeg føler mig som både offer og forbryder. 957 01:26:37,690 --> 01:26:39,730 Hvornår begyndte det? 958 01:26:41,650 --> 01:26:44,250 I 2016. Min første Black Friday. 959 01:26:44,410 --> 01:26:50,130 Da jeg så folk vælte rundt som vilde dyr for et åndssvagt fladskærms-tv - 960 01:26:50,330 --> 01:26:52,370 -og kæmpe for dem. 961 01:26:52,530 --> 01:26:55,610 Lexo, et kram eller min hjemmelavede kage? 962 01:26:55,770 --> 01:26:57,130 Kage. 963 01:26:58,850 --> 01:27:02,290 -Et kram, men meget hurtigt. -Okay. 964 01:27:02,410 --> 01:27:05,210 -Er det en aftale? -Ja. 965 01:27:11,450 --> 01:27:14,410 Hvor skal den hånd hen? Nej! Ingen baller! 966 01:27:14,570 --> 01:27:18,610 -Nej, selvfølgelig ikke. -Det er ikke godt nok. 967 01:27:19,490 --> 01:27:22,330 Valentine, jeg har ikke travlt. 968 01:27:22,450 --> 01:27:24,530 Jeg kan vente på dig. 969 01:27:26,330 --> 01:27:29,450 Måske kan du komme med en dato. 970 01:27:29,650 --> 01:27:32,050 Bare et slag på tasken. 971 01:27:34,850 --> 01:27:38,570 Jeg er positivt anlagt. Jeg vil gerne tættere på dig. 972 01:27:38,730 --> 01:27:43,850 Jeg klynger mig til en smuldrende klippe. Giv mig en hånd. 973 01:27:45,050 --> 01:27:49,130 Selvom det er... Føler du lidt? Intet? 974 01:27:52,130 --> 01:27:56,330 Når vi får en bedre verden. Og jeg kan trække vejret frit. 975 01:27:56,530 --> 01:28:01,090 Når byerne stopper op. Når butikkerne trækker gitrene ned. 976 01:28:01,250 --> 01:28:05,330 -Og åbner vores øjne. -Så det er ikke snart. 977 01:28:05,490 --> 01:28:09,490 Der er ikke nogen dato. Mine udsigter er ikke gode. 978 01:28:11,210 --> 01:28:12,410 Nej. 979 01:28:28,610 --> 01:28:30,930 -Nej! Nej. -Ja ja. 980 01:28:31,130 --> 01:28:36,450 Okay? Jeg har sagt det før. Drop det. Det er kun en krammer. 981 01:28:36,610 --> 01:28:40,530 -Jeg er vild med dig. -Jeg er lunken. 982 01:28:40,730 --> 01:28:45,370 -Mere lun end kold? -Lidt lun. Altså meget kold. 983 01:28:46,050 --> 01:28:47,890 Kun en smule varm. 984 01:28:48,050 --> 01:28:51,890 Sirene, seriøst! Det er på grænsen til et overgreb. 985 01:28:52,050 --> 01:28:56,170 Kom ind. Vi viser filmen nu. Kom indenfor. 986 01:28:56,330 --> 01:28:59,010 Find en plads. Vi begynder nu. 987 01:29:00,170 --> 01:29:03,570 -Vi glæder os. -Så går det løs. 988 01:29:11,970 --> 01:29:13,810 Hva' så, Kroko? 989 01:29:17,850 --> 01:29:22,250 Red kloden! Red kloden! Red kloden nu! 990 01:29:25,050 --> 01:29:27,850 Tænk på vores børn! 991 01:29:30,890 --> 01:29:32,170 Det er mig! 992 01:29:42,490 --> 01:29:47,130 -Vi opfordrer alle til at... -Quinoa! Quinoa! 993 01:30:09,010 --> 01:30:11,410 Vi viser den nøgne sandhed! 994 01:30:23,410 --> 01:30:25,570 Svin! Svin! 995 01:30:25,730 --> 01:30:29,690 Sveske! Sveske! Sveske! 996 01:30:32,890 --> 01:30:37,610 Den er ikke slut. Jeg har gemt det bedste til sidst. 997 01:30:50,170 --> 01:30:54,610 -Vent, frue. Tag det roligt. -Jeg vil igennem! 998 01:30:54,730 --> 01:30:58,250 20 dask for at komme igennem. Har du 20? 999 01:30:58,410 --> 01:31:03,090 -Det mener du ikke alvorligt? -Det koster 20 dask. 1000 01:31:03,250 --> 01:31:06,130 For at vise, du støtter bevægelsen. 1001 01:31:07,090 --> 01:31:09,330 Lad ham køre. Hans kone føder. 1002 01:31:17,650 --> 01:31:20,730 Luk op! Luk op! Luk op! 1003 01:31:24,970 --> 01:31:30,290 Som om en blokade redder kloden. Drøm videre. Hold op med at filme. 1004 01:31:57,490 --> 01:31:59,170 Svesken på disken. 1005 01:32:08,370 --> 01:32:13,050 Med slettelak? Centralbanken indkaldte mig til møde. 1006 01:32:13,210 --> 01:32:17,570 Der var sjovt nok kun rørt ved jeres sager. 1007 01:32:17,770 --> 01:32:22,490 -Det kræver intet detektivarbejde. -Vi skulle have gjort mere. 1008 01:32:26,330 --> 01:32:28,890 Så vi har ramt bunden af tunnelen? 1009 01:32:29,050 --> 01:32:34,010 Nej, jeg har lært, at der altid er lys for enden af tunnelen. 1010 01:32:34,170 --> 01:32:35,570 Men her... 1011 01:32:35,730 --> 01:32:39,250 Her er slet intet lys. Det er slut. 1012 01:32:39,370 --> 01:32:43,090 Beklager, at jeg lægger fløjlshandskerne, - 1013 01:32:43,250 --> 01:32:46,010 -men jeg rammer et punkt, hvor... 1014 01:32:49,130 --> 01:32:50,610 Slettelak! 1015 01:32:58,490 --> 01:33:01,970 -Hvad gør du nu? -Det ved jeg ikke. 1016 01:34:20,090 --> 01:34:25,010 Undskyld, hr.? Undskyld? Er De venlig at give mig Deres plads? 1017 01:34:28,610 --> 01:34:30,170 Mange tak. 1018 01:34:43,330 --> 01:34:44,570 Ned! 1019 01:35:00,210 --> 01:35:03,810 -Hvad gør vi nu? -Bevarer roen og venter. 1020 01:35:06,850 --> 01:35:10,450 -Det er for risikabelt. -Vi venter. Og holder kæft. 1021 01:35:14,090 --> 01:35:15,650 Duk jer! 1022 01:35:26,650 --> 01:35:28,010 Pis. 1023 01:35:43,530 --> 01:35:45,890 Afsted! Kom, kom, kom! 1024 01:35:50,970 --> 01:35:52,290 Pis! 1025 01:36:00,610 --> 01:36:02,050 Ind med jer. 1026 01:36:03,010 --> 01:36:07,770 -Hvad laver han her? -Det er sgu da lige meget. 1027 01:36:07,930 --> 01:36:10,370 Er I med på aktionen eller ej? 1028 01:36:19,810 --> 01:36:21,610 Tør I ikke? 1029 01:36:25,610 --> 01:36:27,090 Ind. 1030 01:36:32,570 --> 01:36:34,410 Tag den her på. 1031 01:37:02,770 --> 01:37:06,170 -Hvad skal I? -Ham den nye skal se terminalen. 1032 01:37:06,330 --> 01:37:10,170 -Jeg er ikke informeret. -Bare et hurtigt smut. 1033 01:38:00,890 --> 01:38:04,730 Rocky til Sveske. Rocky, modtager du? 1034 01:38:04,890 --> 01:38:07,930 -Ja, Sveske. -Lasten er klar. 1035 01:38:08,130 --> 01:38:11,690 -Nogen info? -Bane 2 om fem minutter. 1036 01:38:11,890 --> 01:38:16,010 -Bane 2 om fem minutter. -Vi er på vej. Tak, Rocky. 1037 01:38:16,170 --> 01:38:18,530 -Så er det nu. -Hold fast! 1038 01:38:40,010 --> 01:38:43,290 Er det den? Vi er fremme, venner. 1039 01:38:48,450 --> 01:38:50,770 Stop. Det er her. 1040 01:38:50,890 --> 01:38:52,650 Kom så! 1041 01:39:15,050 --> 01:39:17,850 Stands! Stands! 1042 01:39:18,810 --> 01:39:20,770 Stop! Stop! 1043 01:39:22,690 --> 01:39:24,770 Stands! Stop! 1044 01:39:29,010 --> 01:39:33,490 Vi bestemmer! 1045 01:41:03,850 --> 01:41:07,170 Kom ned på jorden! Om bag mig! 1046 01:41:11,690 --> 01:41:16,570 Nej! Vi er ikke voldelige. Vi er ikke voldelige, for fanden! 1047 01:41:20,530 --> 01:41:23,290 Vi er ikke voldelige! 1048 01:41:30,610 --> 01:41:32,290 Slip mig! 1049 01:42:12,130 --> 01:42:15,650 -Jeg er færdig, Albert. Bare gå ind. -Tak. 1050 01:42:15,850 --> 01:42:18,930 -Ses vi til mødet? -Ja. Lige om lidt. 1051 01:42:25,890 --> 01:42:30,530 Jeg er her. Jeg går ingen steder. Jeg passer på dig. 1052 01:42:38,250 --> 01:42:41,770 Sadia, for dig gælder ligesom for Marina, - 1053 01:42:41,930 --> 01:42:45,610 -at dine udgifter skal tilpasses din indtægt. 1054 01:42:45,770 --> 01:42:48,970 Jeg gentager, for det gælder jer alle, - 1055 01:42:49,130 --> 01:42:52,890 -at det vigtigste er at huske på, - 1056 01:42:53,050 --> 01:42:58,330 -at indtægten minus faste udgifter udgør jeres tilbagebetalingsevne. 1057 01:43:00,210 --> 01:43:02,970 Godt. Et lille trick er, - 1058 01:43:03,130 --> 01:43:08,130 -at I før hvert køb stiller jer selv disse spørgsmål. 1059 01:43:08,290 --> 01:43:12,370 Har jeg brug for den? Har jeg virkelig brug for den? 1060 01:43:12,530 --> 01:43:15,570 Har jeg virkelig brug for den nu? 1061 01:43:18,490 --> 01:43:21,250 Det har jeg allerede lært dem. 1062 01:43:21,410 --> 01:43:25,490 Alle tiders. Det er bare alle tiders. 1063 01:43:33,170 --> 01:43:38,570 Jeg smutter. Jeg har budget-workshop med anæstesiafdelingen. 1064 01:43:38,730 --> 01:43:43,090 Ja, de venter på dig. Jeg har fikset stue 403 til jer. 1065 01:43:43,250 --> 01:43:46,930 Udmærket. Det var en fornøjelse, Valentine. 1066 01:43:48,850 --> 01:43:50,610 Farvel, Albert. 1067 01:43:53,290 --> 01:43:55,970 Jeg har fået en skør tanke. 1068 01:43:56,090 --> 01:43:59,330 Tænk, hvis hun vågner, ser dig... 1069 01:44:01,570 --> 01:44:03,290 ...og afviser dig. 1070 01:44:07,130 --> 01:44:10,770 -Altid skønt at tale med dig. -Ja, ikke? 1071 01:44:11,730 --> 01:44:13,530 Alt bliver godt, Sveske. 1072 01:44:14,370 --> 01:44:18,890 -Er du stadig i bofællesskabet? -Nej, pigerne ændrede reglerne. 1073 01:44:19,050 --> 01:44:23,210 Man må ikke give 0 euro fire måneder i træk. Sær regel. 1074 01:44:23,410 --> 01:44:27,330 Så jeg sover lidt rundtomkring. Du kender rumlen. 1075 01:44:27,490 --> 01:44:29,050 Ja. 1076 01:44:30,810 --> 01:44:35,810 Heldigvis er der en fra gruppen, som giver mig en håndsrækning. 1077 01:44:36,610 --> 01:44:39,010 -En, jeg kender? -Ja. 1078 01:44:39,170 --> 01:44:42,450 -Ret godt faktisk. -Hej, Albert. 1079 01:44:42,650 --> 01:44:45,930 Det er Solange. Sirene hedder rigtigt Solange. 1080 01:44:46,890 --> 01:44:48,810 Hej, Solange. 1081 01:44:48,930 --> 01:44:53,650 -Jeg har bagt kager til dig. -Heldige asen. Du forkæler ham. 1082 01:44:55,170 --> 01:44:58,930 -Vores tanker er hos Kaktus. -Tak, Solange. 1083 01:45:00,370 --> 01:45:04,010 -Vi er alle med dig, Albert. -Tak. 1084 01:45:04,170 --> 01:45:07,730 -Jeg kommer lige om lidt. -En vennesnak. 1085 01:45:07,890 --> 01:45:11,610 -Bare fem minutter. -Vi ses udenfor, skat. 1086 01:45:13,770 --> 01:45:15,690 Jeg kommer om lidt. 1087 01:45:22,850 --> 01:45:26,050 Hvad? Hvad sker der? 1088 01:45:26,210 --> 01:45:29,930 Jeg bor hos hende. Hvad? 1089 01:45:30,090 --> 01:45:33,290 -Jeg hørte da "skat", ikke? -Nej. 1090 01:45:33,490 --> 01:45:35,410 -Ikke "skat"? -Nul. 1091 01:45:35,570 --> 01:45:38,530 Hun sagde ikke: "Vi ses udenfor, skat"? 1092 01:45:38,690 --> 01:45:42,370 -Vi lever vist i paralleluniverser. -Hun sagde "skat". 1093 01:45:53,810 --> 01:45:56,890 Frøken? Kan du høre mig? 1094 01:45:59,450 --> 01:46:03,810 Frøken? Du får behandling på hospitalet. 1095 01:46:05,330 --> 01:46:07,570 Ved du, hvad du hedder? 1096 01:46:07,690 --> 01:46:10,930 -Sadia? Hvor er Albert? -Aner det ikke. 1097 01:46:11,090 --> 01:46:14,370 Find ham. Træk vejret stille og roligt. 1098 01:46:15,890 --> 01:46:19,650 Giv min hånd et klem, hvis du kan høre mig. 1099 01:46:19,810 --> 01:46:23,250 Rigtig godt. Træk vejret stille og roligt. 1100 01:46:24,210 --> 01:46:27,490 Sådan, ja. Flot. Tag det roligt. 1101 01:46:29,650 --> 01:46:31,570 Stille og roligt. 1102 01:46:34,650 --> 01:46:38,210 Så skete det. Hun er vågen. 1103 01:46:38,330 --> 01:46:42,450 Giv hende ikke for meget info. Jeg henter lægen. 1104 01:46:43,610 --> 01:46:45,130 Vær nænsom. 1105 01:46:53,210 --> 01:46:54,450 Kaktus. 1106 01:46:57,170 --> 01:46:59,250 Sveske. 1107 01:48:27,490 --> 01:48:30,890 -Der kan du se. -Der kan jeg se hvad? 1108 01:48:31,890 --> 01:48:36,090 Der kan du se. Byer er lukket ned, butikker er lukket. 1109 01:48:36,250 --> 01:48:39,930 Ingen biler. Ingen motorcykler. 1110 01:48:40,090 --> 01:48:45,130 Selv flyene holder stille. Og sådan er det over hele verden. 1111 01:48:45,970 --> 01:48:47,850 Hvad mener du? 1112 01:48:47,970 --> 01:48:50,410 Du sagde jo til mig, - 1113 01:48:50,570 --> 01:48:55,770 -at vi skulle kunne trække vejret bedre, lukke butikkerne. 1114 01:48:55,930 --> 01:48:58,850 Og budskabet er gået mainstream. 1115 01:48:59,050 --> 01:49:02,530 Hele befolkningen er bag os. Folk går ikke ud. 1116 01:49:04,410 --> 01:49:08,290 Tiden er kommet. Det er nu. 1117 01:49:10,650 --> 01:49:13,730 Ingen grund til at tage til Mars. 1118 01:49:13,850 --> 01:49:18,370 Så måske er der endda en chance for os to? 1119 01:49:26,050 --> 01:49:28,130 Skal vi tage den vals? 1120 01:53:03,250 --> 01:53:04,690 Mor! 1121 01:54:15,650 --> 01:54:20,010 Mine kære landsmænd her til lands og i udlandet. 1122 01:54:20,130 --> 01:54:23,410 Som alle ved, bliver de kommende uger svære. 1123 01:55:06,130 --> 01:55:09,690 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 88662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.