Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,361 --> 00:01:56,297
♪ Happy birthday to you
2
00:01:56,299 --> 00:02:00,368
♪ Happy birthday
to you ♪
3
00:02:00,370 --> 00:02:04,906
♪ Happy birthday,
dear Chantelle ♪
4
00:02:04,908 --> 00:02:06,574
- Oh, so pretty.
- That's right.
5
00:02:06,576 --> 00:02:10,278
♪ Happy birthday to you...
6
00:02:10,280 --> 00:02:11,479
Let's go up a bit.
7
00:02:11,481 --> 00:02:15,550
♪ Youuuuu!
8
00:02:15,552 --> 00:02:17,218
Tickle Monster!
9
00:02:17,220 --> 00:02:19,487
Ah, it's your birthday,
Chantelle.
10
00:02:19,489 --> 00:02:21,689
Dada love you so much,
so much.
11
00:02:21,691 --> 00:02:25,160
You look so cute.
Happy birthday, love.
12
00:02:25,162 --> 00:02:27,395
Oh, man. All right,
I gotta go, I gotta go.
13
00:02:27,397 --> 00:02:28,930
It's so hard.
14
00:02:28,932 --> 00:02:30,899
Let me get out of here.
Go, all right, bye-bye-bye.
15
00:02:30,901 --> 00:02:33,334
Okay, bye.
16
00:02:33,336 --> 00:02:37,205
Well, it's somebody's birthday!
17
00:02:37,207 --> 00:02:38,573
Mmmm!
18
00:02:55,724 --> 00:02:57,559
Hmm.
19
00:02:57,561 --> 00:02:59,194
Oh!
20
00:02:59,196 --> 00:03:00,495
Today...
21
00:03:02,531 --> 00:03:05,266
today Mommy gets
her life back.
22
00:03:06,870 --> 00:03:09,437
Yes, wish me luck. Mwah!
23
00:03:09,439 --> 00:03:11,339
Ahh!
24
00:03:13,475 --> 00:03:14,909
Don't miss me too much.
25
00:03:24,320 --> 00:03:26,654
Yo, three's up!
26
00:03:26,656 --> 00:03:28,356
There you go.
27
00:03:28,358 --> 00:03:30,225
- Hey, Nicki.
- Hey!
28
00:03:30,227 --> 00:03:32,860
Hey! So, did you open
the envelope?
29
00:03:32,862 --> 00:03:35,230
Hmm, we decided that we're
gonna be surprised.
30
00:03:35,232 --> 00:03:36,531
Well, you know,
in the old days,
31
00:03:36,533 --> 00:03:37,932
you didn't have a choice,
you had to wait.
32
00:03:37,934 --> 00:03:40,735
It was a very
long time ago, but...
33
00:03:40,737 --> 00:03:42,937
What?
I can't make it to the baby shower.
34
00:03:42,939 --> 00:03:45,640
So I thought I would
bring this to you.
35
00:03:45,642 --> 00:03:48,509
Well, thank you.
Karen, you got her coffee?
36
00:03:48,511 --> 00:03:50,545
- Sure do.
- Thank you.
37
00:03:50,547 --> 00:03:52,580
- Have a really good time.
- Thank you, I wish you could be there.
38
00:03:52,582 --> 00:03:54,749
- Me too, me too.
- There you go, miss.
39
00:03:54,751 --> 00:03:57,819
Thank you, darling.
All right, kids, bye.
40
00:04:19,642 --> 00:04:23,611
Jeffrey, I'm sure you're aware,
there's no smoking in here.
41
00:04:23,613 --> 00:04:25,880
I used to have three floors
in this building.
42
00:04:27,549 --> 00:04:29,317
You got an ashtray?
43
00:04:38,394 --> 00:04:39,827
You see?
44
00:04:39,829 --> 00:04:41,562
I can be reasonable.
45
00:04:41,564 --> 00:04:42,864
Good.
46
00:04:42,866 --> 00:04:45,533
Well, are we or are we not
going to execute
47
00:04:45,535 --> 00:04:47,468
this divorce agreement today?
48
00:04:49,371 --> 00:04:53,041
Can I-- can I please just have a moment with my wife?
49
00:04:53,043 --> 00:04:55,510
Seriously?
50
00:04:56,880 --> 00:04:59,080
So this is what you
brought us in here for,
51
00:04:59,082 --> 00:05:01,082
eight o'clock this morning,
go through this again?
52
00:05:01,084 --> 00:05:03,584
Come on, Lloyd.
53
00:05:03,586 --> 00:05:05,753
We're talking
about 17 years.
54
00:05:05,755 --> 00:05:07,388
What's one more day?
55
00:05:11,361 --> 00:05:13,027
Give us a moment.
It's okay.
56
00:05:13,029 --> 00:05:15,096
All right,
it's your call.
57
00:05:17,900 --> 00:05:20,668
Mr. Cage, I highly
advise you to, please,
58
00:05:20,670 --> 00:05:23,371
not blindside us with something we can't fix later.
59
00:05:23,373 --> 00:05:25,506
Come on,
you heard the man.
60
00:05:25,508 --> 00:05:26,841
Give them the time.
61
00:05:26,843 --> 00:05:28,810
- We'll be outside.
- Thank you.
62
00:05:33,615 --> 00:05:35,717
Really, Jeffrey?
63
00:05:35,719 --> 00:05:37,819
You're gonna do this
in the ninth hour?
64
00:05:37,821 --> 00:05:39,654
It's the eleventh.
65
00:05:39,656 --> 00:05:41,556
What?
66
00:05:41,558 --> 00:05:44,625
You're supposed to say the eleventh hour,
not the ninth.
67
00:05:44,627 --> 00:05:47,028
Are you kidding me?
68
00:05:47,030 --> 00:05:48,763
Is this some big joke
to you?
69
00:05:48,765 --> 00:05:51,399
Come on, you used to
love my sense of humor.
70
00:05:51,401 --> 00:05:53,401
Yeah, you used
to be funny.
71
00:05:53,403 --> 00:05:55,937
Don't... don't make me do
72
00:05:55,939 --> 00:05:58,639
the weekend dad thing,
please, Eve.
73
00:05:58,641 --> 00:06:01,909
My God, Jeffrey,
you hardly spend time with J.J. as it is.
74
00:06:01,911 --> 00:06:04,779
You were away for business
when he was born.
75
00:06:04,781 --> 00:06:07,415
You were in Toronto
when he took his first steps,
76
00:06:07,417 --> 00:06:09,384
in Hong Kong when he said
his first words,
77
00:06:09,386 --> 00:06:11,486
in San Francisco
for his first day of school.
78
00:06:11,488 --> 00:06:12,787
Shall I continue?
79
00:06:12,789 --> 00:06:15,523
All right, so then sign
the damn papers
80
00:06:15,525 --> 00:06:17,458
and let's get on
with this.
81
00:06:19,762 --> 00:06:22,997
Why do you think
I work all the time?
82
00:06:22,999 --> 00:06:25,566
I do it for him,
I do it for us.
83
00:06:25,568 --> 00:06:27,935
Jeffrey, there is
no more "us."
84
00:06:31,106 --> 00:06:33,608
Then why are you still
wearing your ring?
85
00:06:36,412 --> 00:06:37,912
Bad habit.
86
00:06:44,420 --> 00:06:46,687
Hey, Eddie, you there?
87
00:06:46,689 --> 00:06:48,890
Copy. It's Stu. Pick up.
88
00:06:48,892 --> 00:06:52,760
No, man,
this is Eddie's sister, Edwina.
89
00:06:52,762 --> 00:06:54,529
How are you?
90
00:06:54,531 --> 00:06:58,132
Sammy up on the 35th is having trouble with his lock again.
91
00:06:58,134 --> 00:07:00,635
Can you see what's going on?
Copy?
92
00:07:00,637 --> 00:07:02,036
He's having trouble
with the lock,
93
00:07:02,038 --> 00:07:04,205
or did he forget
his damn keys again?
94
00:07:04,207 --> 00:07:06,974
Man, don't bust my balls.
Bring your tools just in case.
95
00:07:06,976 --> 00:07:09,977
Oh, and the toilet on 43rd
is having issues.
96
00:07:09,979 --> 00:07:11,179
Come on, buddy,
are you kidding me?
97
00:07:11,181 --> 00:07:12,914
I just unclogged
that yesterday.
98
00:07:12,916 --> 00:07:16,017
Well, you're gonna have
to unclog it again. Copy?
99
00:07:16,019 --> 00:07:19,787
You know, I promise you,
I'm gonna take a picture of whatever I find,
100
00:07:19,789 --> 00:07:21,689
I'm gonna send it to your ass.
101
00:07:21,691 --> 00:07:23,691
Get back to me when your shit
don't stink, amigo.
102
00:07:23,693 --> 00:07:26,027
Yeah, right, when my shit don't stink,
when my shit don't stink.
103
00:07:26,029 --> 00:07:28,763
One cup of coffee.
One cup of coffee.
104
00:07:33,503 --> 00:07:36,003
Katie back now,
thank you so much.
105
00:07:36,005 --> 00:07:37,805
Good morning, everybody.
106
00:07:37,807 --> 00:07:40,208
For the second time
in two weeks, the U.S. has lost
107
00:07:40,210 --> 00:07:41,576
an unmanned supply plane
over Iraq.
108
00:07:41,578 --> 00:07:43,211
Whoo! Well...
109
00:07:43,213 --> 00:07:46,514
You know how sometimes you just
don't want to get out of bed?
110
00:07:46,516 --> 00:07:48,549
- Yep.
- That was me today.
111
00:07:48,551 --> 00:07:49,984
- Whoo! Sorry.
- You're late.
112
00:07:49,986 --> 00:07:52,186
I know I'm late.
Everything okay?
113
00:07:52,188 --> 00:07:54,555
Yep.
- I don't have to think about anything?
114
00:07:54,557 --> 00:07:56,491
- No.
- All right.
115
00:07:57,694 --> 00:07:59,861
Good, good, good.
116
00:07:59,863 --> 00:08:01,562
Nice.
117
00:08:06,635 --> 00:08:08,736
Alright.
118
00:08:08,738 --> 00:08:10,104
I see you.
119
00:08:10,106 --> 00:08:11,539
What are your guys now?
120
00:08:11,541 --> 00:08:14,775
Oh, I think my Mets
are 71 and 73.
121
00:08:14,777 --> 00:08:16,244
We're almost playing
.500 baseball.
122
00:08:16,246 --> 00:08:20,882
Hmm. My Yanks are
85 and 57.
123
00:08:20,884 --> 00:08:22,850
When you gonna come over
to the pinstripes?
124
00:08:22,852 --> 00:08:24,819
When you pay me
my hundred dollars, honey.
125
00:08:24,821 --> 00:08:26,787
Ooh, okay, that'll be
tomorrow.
126
00:08:26,789 --> 00:08:29,123
- Uh-huh.
- Right after I hit the trifecta in the sixth.
127
00:08:29,125 --> 00:08:30,725
Okay, Scarlett.
128
00:08:30,727 --> 00:08:32,226
Actually, you sounded
more like Annie.
129
00:08:32,228 --> 00:08:36,030
♪ Tomorrow, tomorrow,
I'll pay you tomorrow ♪
130
00:08:36,032 --> 00:08:38,199
- I've heard of her.
- Mm-hmm.
131
00:08:39,869 --> 00:08:41,669
Mm.
132
00:08:43,138 --> 00:08:45,640
Ha ha ha! Look.
It's Captain Crapper.
133
00:08:47,210 --> 00:08:49,076
Heh heh heh!
134
00:08:49,078 --> 00:08:51,546
You're lucky I'm a little out of shape,
don't kick your ass, Charlie.
135
00:08:51,548 --> 00:08:55,816
- Your body ain't seen a push-up in 20 years.
- Try 25, Frankie.
136
00:08:55,818 --> 00:08:58,319
Oh, my mistake.
137
00:08:58,321 --> 00:08:59,921
Hey, we still on
for Thursday?
138
00:08:59,923 --> 00:09:01,556
You gotta ask?
139
00:09:01,558 --> 00:09:03,090
Have I ever missed
poker night?
140
00:09:03,092 --> 00:09:04,992
Poker? What about
pizza night?
141
00:09:04,994 --> 00:09:08,296
I'm at pizza night, you know that.
Are you kidding me?
142
00:09:08,298 --> 00:09:10,164
You know I'll show up
to that anytime.
143
00:09:11,701 --> 00:09:13,000
- Frankie.
- Yeah.
144
00:09:13,002 --> 00:09:14,802
You wanna hold this
for a second?
145
00:09:14,804 --> 00:09:17,071
I gotta tie my shoe.
Matter of fact, I gotta go.
146
00:09:22,144 --> 00:09:24,679
We hung out together on Sunday night at a fashion show,
147
00:09:24,681 --> 00:09:27,348
and she'll be joining us
this morning to tell us about
148
00:09:27,350 --> 00:09:31,018
a personal style show that she
is hosting and producing.
149
00:09:31,020 --> 00:09:34,655
It is called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
150
00:09:34,657 --> 00:09:38,693
♪ Bah-da-bah-da-bah...
151
00:09:38,695 --> 00:09:41,929
Katie, we're also going to have more of our week-long special series
152
00:09:41,931 --> 00:09:44,765
on living longer, living better
after the age of 50.
153
00:09:44,767 --> 00:09:46,767
This morning we'll focus
on the role your mood...
154
00:09:50,639 --> 00:09:52,340
Excuse me.
155
00:09:53,742 --> 00:09:56,711
- Sorry, sir.
- You're fine.
156
00:09:59,348 --> 00:10:01,682
Oh, shit, this one's going up.
157
00:10:05,922 --> 00:10:08,189
You really don't have to
walk me to my car.
158
00:10:08,191 --> 00:10:10,725
I am perfectly capable
of getting there myself.
159
00:10:10,727 --> 00:10:13,761
It's something
a good husband does.
160
00:10:13,763 --> 00:10:16,130
Oh, and that's supposed to be you all of a sudden?
161
00:10:18,767 --> 00:10:19,767
Hey.
162
00:10:20,936 --> 00:10:23,804
Uh... um...
okay, what time--
163
00:10:23,806 --> 00:10:25,673
what time is your mom
coming through?
164
00:10:27,409 --> 00:10:29,677
Uh, I'll be there
like 15 minutes,
165
00:10:29,679 --> 00:10:33,114
something like 15 minutes after she gets there, yeah,
I'll be there.
166
00:10:35,751 --> 00:10:38,019
Hello? Hello?
167
00:10:38,021 --> 00:10:39,420
Hello, hello, hello?
168
00:10:39,422 --> 00:10:40,688
Damn.
169
00:10:59,742 --> 00:11:03,444
Not a cloud in the sky.
Have a good day, everyone.
170
00:11:03,446 --> 00:11:06,080
Wait.
Is this one going down?
171
00:11:06,082 --> 00:11:07,314
At some point.
172
00:11:07,316 --> 00:11:09,283
I'll take
the next one.
173
00:11:09,285 --> 00:11:10,985
Perfect.
174
00:11:46,922 --> 00:11:48,289
Shit!
175
00:11:50,092 --> 00:11:53,027
What the fuck was that?
176
00:11:58,800 --> 00:12:01,001
What the hell was that?
177
00:12:04,239 --> 00:12:06,507
Oh, man.
178
00:12:08,076 --> 00:12:11,812
Where are my elevators?
179
00:12:11,814 --> 00:12:13,380
What the hell?
180
00:12:17,052 --> 00:12:19,019
Jeffrey, what's going on?
181
00:12:19,021 --> 00:12:20,421
I don't have a clue.
182
00:12:20,423 --> 00:12:22,923
Maybe one of
the cables snapped.
183
00:12:22,925 --> 00:12:26,193
No, no, no, I heard something.
Sounded like an explosion.
184
00:12:26,195 --> 00:12:28,996
Let me try
the intercom.
185
00:12:28,998 --> 00:12:31,132
Metzie? Hello?
186
00:12:32,901 --> 00:12:35,269
Metzie, come on,
girlfriend, hello?
187
00:12:41,843 --> 00:12:43,878
Something's going on.
188
00:12:43,880 --> 00:12:47,081
...check the circuit
breakers right now.
189
00:12:47,083 --> 00:12:49,150
Is there an outage?
190
00:12:49,152 --> 00:12:51,352
It's crazy.
191
00:12:51,354 --> 00:12:53,821
Is anybody there?
Can anybody hear me?
192
00:12:55,490 --> 00:12:57,191
Damn.
193
00:13:00,128 --> 00:13:01,395
What's going on?
194
00:13:03,832 --> 00:13:06,367
- Metzie, you feel that?
- Yeah, what was it?
195
00:13:06,369 --> 00:13:08,869
They say a small-engine plane
hit the building.
196
00:13:08,871 --> 00:13:11,472
- Come on.
- The fire department's trying to figure it out.
197
00:13:11,474 --> 00:13:15,309
Look, half my elevators
are not working.
198
00:13:15,311 --> 00:13:17,211
Nothing on the console
is working at all.
199
00:13:17,213 --> 00:13:19,113
Try rebooting the communication link.
- I did that.
200
00:13:19,115 --> 00:13:21,248
- Well, try it again.
- Well, how many times should I do it?
201
00:13:21,250 --> 00:13:22,416
- I'm telling you, look at the board!
- Again.
202
00:13:22,418 --> 00:13:24,318
- They'll come up.
- Look at the board!
203
00:13:27,924 --> 00:13:30,090
Where are you going?
204
00:13:30,092 --> 00:13:32,126
I'm gonna go see
what's going on.
205
00:13:34,996 --> 00:13:37,398
Son of a...
206
00:13:44,339 --> 00:13:46,907
Metzie! Metzie,
come on, baby girl!
207
00:13:46,909 --> 00:13:48,108
Who is Metzie?
208
00:13:48,110 --> 00:13:49,343
Metzie's
the elevator dispatcher.
209
00:13:49,345 --> 00:13:51,078
She's usually
"Johnny on the Spot"
210
00:13:51,080 --> 00:13:55,983
All the circuits are busy.
- I can't get no reception either.
211
00:13:55,985 --> 00:13:59,587
Intercom is down.
All the cell towers are jammed.
212
00:13:59,589 --> 00:14:04,491
But why do so many people need
to make calls at the same time?
213
00:14:04,493 --> 00:14:07,127
If it is a broken cable,
can we fall?
214
00:14:09,631 --> 00:14:13,100
That only
happened once, in 1945.
215
00:14:13,102 --> 00:14:16,170
The Empire State Building
got hit by a B-25 bomber
216
00:14:16,172 --> 00:14:18,339
and the elevator fell
roughly 80 stories.
217
00:14:18,341 --> 00:14:20,374
But..
The lady survived.
218
00:14:20,376 --> 00:14:24,111
Survived? Eighty-story fall?
That's bullshit.
219
00:14:24,113 --> 00:14:26,080
Were you a witness?
220
00:14:26,082 --> 00:14:27,581
In '45?
221
00:14:27,583 --> 00:14:29,950
Sure, I look great for
my age, don't you think?
222
00:14:29,952 --> 00:14:32,486
Um,,
how did she make it?
223
00:14:32,488 --> 00:14:35,556
Apparently she laid
on the floor, on her back,
224
00:14:35,558 --> 00:14:37,424
and didn't break
a single bone.
225
00:14:37,426 --> 00:14:40,261
It was a miracle.
Un milagro.
226
00:14:40,263 --> 00:14:41,662
Well, perhaps.
227
00:14:41,664 --> 00:14:44,565
I think of it more
as random.
228
00:14:44,567 --> 00:14:47,234
Besides, all these
modern elevators have brakes
229
00:14:47,236 --> 00:14:49,303
in case something
like that happens.
230
00:14:49,305 --> 00:14:52,072
- How do we know this one--
- Because they all do.
231
00:14:52,074 --> 00:14:53,374
He reads a lot.
232
00:14:53,376 --> 00:14:55,075
How much?
233
00:14:55,077 --> 00:14:57,912
Six newspapers a day,
even on Sundays.
234
00:14:57,914 --> 00:14:59,146
The crosswords.
235
00:15:00,949 --> 00:15:03,183
I gather you guys
know each other?
236
00:15:03,185 --> 00:15:05,552
Well, I've got a piece
of paper at home
237
00:15:05,554 --> 00:15:07,321
- that says we're married.
- Oh, really?
238
00:15:07,323 --> 00:15:08,656
- She's got one in her purse...
- You're gonna do this--
239
00:15:08,658 --> 00:15:10,591
See, this is exactly what
the shrink talks about...
240
00:15:10,593 --> 00:15:12,092
trying to say that we're not.
When you're oversharing with strangers.
241
00:15:12,094 --> 00:15:13,427
Don't have to do that.
242
00:15:13,429 --> 00:15:15,362
That's so sad.
243
00:15:16,998 --> 00:15:19,400
You two seem like
a good match.
244
00:15:19,402 --> 00:15:20,701
- We are.
- We're not.
245
00:15:26,608 --> 00:15:29,076
So, uh, Eddie...
246
00:15:29,078 --> 00:15:31,378
You look like someone who knows his way around this building.
247
00:15:31,380 --> 00:15:34,181
- Yeah, a bit.
- How long you been working here?
248
00:15:34,183 --> 00:15:37,418
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
249
00:15:37,420 --> 00:15:40,721
- Hmm. A janitor?
- Excuse me.
250
00:15:40,723 --> 00:15:44,325
Custodial engineer,
okay, buddy?
251
00:15:44,327 --> 00:15:46,427
Okay, okay, so how much
do you actually know
252
00:15:46,429 --> 00:15:48,095
about the elevators
in this building?
253
00:15:48,097 --> 00:15:53,400
I know they go up and I know
they go down, that's about it.
254
00:15:53,402 --> 00:15:56,603
All right, anybody want to give me a hand,
try to pry the doors open?
255
00:15:56,605 --> 00:15:59,039
I'll help you out,
but I don't know why.
256
00:16:02,411 --> 00:16:03,577
Careful.
257
00:16:03,579 --> 00:16:06,347
Yeah, it feels like
it's stuck on something.
258
00:16:08,450 --> 00:16:12,052
It's probably one of the ones that have a lock on it.
259
00:16:12,054 --> 00:16:14,221
What? What?
What does that mean?
260
00:16:14,223 --> 00:16:18,559
Some of the elevators,
they have locks that prevent the doors from opening.
261
00:16:18,561 --> 00:16:23,097
A lock engages when the elevator's disabled or in between landings.
262
00:16:23,099 --> 00:16:25,232
Why do they want us
to be stuck in here?
263
00:16:25,234 --> 00:16:27,468
It's an insurance issue.
264
00:16:27,470 --> 00:16:30,037
Part of the training you get
when you work here.
265
00:16:30,039 --> 00:16:33,474
We're not supposed to encourage people to climb out of these things.
266
00:16:33,476 --> 00:16:35,509
The protocol is,
you wait for help.
267
00:16:35,511 --> 00:16:37,277
That's the insurance part.
268
00:16:37,279 --> 00:16:39,413
That way nobody's gonna
fall down the shaft.
269
00:16:39,415 --> 00:16:42,016
Wait, so-- so...
so we can't unlock it,
270
00:16:42,018 --> 00:16:43,617
we're stuck in here?
271
00:16:43,619 --> 00:16:46,286
Yeah, I mean, I don't think so,
I mean, I don't know.
272
00:16:46,288 --> 00:16:49,556
I don't see how we could open this from the inside anyway.
273
00:16:49,558 --> 00:16:52,292
I mean, that's
the whole idea, right?
274
00:16:52,294 --> 00:16:55,262
Hey, everyone...
275
00:16:55,264 --> 00:16:57,064
I'm freaking out.
276
00:16:57,066 --> 00:16:59,299
I don't do well
in small places.
277
00:16:59,301 --> 00:17:02,102
- None of us do.
- Look at me, just breathe.
278
00:17:02,104 --> 00:17:04,071
You've gotta breathe.
Look at me, calm down.
279
00:17:04,073 --> 00:17:07,074
What do you say, Eddie,
should we give it a shot?
280
00:17:07,076 --> 00:17:07,808
Ready?
Yeah.
281
00:17:07,810 --> 00:17:13,680
You just said, the reason why
this thing is locked, so...
282
00:17:13,682 --> 00:17:15,349
can we just, like,
wait for the people
283
00:17:15,351 --> 00:17:17,384
to come and get us
out of here?
284
00:17:17,386 --> 00:17:20,621
I mean, I know it's terrible,
but we've only been in here for like a few minutes.
285
00:17:22,690 --> 00:17:24,358
Let me see if
I've got this straight.
286
00:17:24,360 --> 00:17:27,561
The dude that rides a bicycle
all over Manhattan
287
00:17:27,563 --> 00:17:29,797
is the dude that's
now making safety an issue?
288
00:17:29,799 --> 00:17:31,799
Whatever, dude.
I'm the dude with a reason for what I'm saying.
289
00:17:31,801 --> 00:17:33,434
Guys, could we please
not do the "dude" thing?
290
00:17:33,436 --> 00:17:35,836
Listen, we've
gotta stay calm, okay?
291
00:17:35,838 --> 00:17:38,839
Someone will come. I think...
I'm sorry, what is your name?
292
00:17:38,841 --> 00:17:40,507
Michael.
293
00:17:40,509 --> 00:17:42,509
- Michael, hi, I'm Eve.
- Hello.
294
00:17:42,511 --> 00:17:45,112
This is Jeffrey.
You are...?
295
00:17:45,114 --> 00:17:46,413
- Tina.
- Okay.
296
00:17:46,415 --> 00:17:47,781
You know
I'm Eddie.
297
00:17:47,783 --> 00:17:50,084
Yes. We just have to keep
calm, you guys.
298
00:17:50,086 --> 00:17:53,620
Look, guys,
I think we're just gonna have to wait this out.
299
00:17:53,622 --> 00:17:55,756
That's what we'll have to do.
300
00:17:55,758 --> 00:17:58,158
Because of insurance?
301
00:17:58,160 --> 00:17:59,560
- Yeah, yeah.
- Thank you.
302
00:17:59,562 --> 00:18:01,295
- Exac--
- Thanks.
303
00:18:01,297 --> 00:18:02,529
Okay, okay.
304
00:18:02,531 --> 00:18:06,233
So, what floor are we on,
exactly?
305
00:18:06,235 --> 00:18:08,268
Uh, let's see.
306
00:18:08,270 --> 00:18:12,172
I got on the 35th floor,
went up a little bit.
307
00:18:12,174 --> 00:18:16,310
I wanna say we're somewhere
between the 38th, 37th floor.
308
00:18:16,312 --> 00:18:18,178
That's it.
309
00:18:25,420 --> 00:18:28,422
Anybody want one?
Helps you relax.
310
00:18:28,424 --> 00:18:30,858
No, I'm good.
311
00:18:32,827 --> 00:18:34,761
As Matt just mentioned,
we have a breaking news story
312
00:18:34,763 --> 00:18:38,132
Apparently a plane
has just crashed
313
00:18:38,134 --> 00:18:41,201
into the World Trade Center
here in New York City.
314
00:18:41,203 --> 00:18:42,536
Nora, come here.
315
00:18:44,239 --> 00:18:46,874
I need you to take all of this,
take it right into there.
316
00:18:46,876 --> 00:18:50,144
We need a supervisor here.
Is there a supervisor?
317
00:18:50,146 --> 00:18:52,646
Guys, we've got
32 elevators off the grid.
318
00:18:52,648 --> 00:18:56,583
All the upper floors are gone.
No security cameras anywhere.
319
00:18:56,585 --> 00:19:01,155
I did manage to find two folks
in shaft 6 on floors 8 and 13.
320
00:19:01,157 --> 00:19:04,725
All right,
we've got an inferno on the North Tower on 90 and above.
321
00:19:04,727 --> 00:19:06,793
Can any of my guys
take the elevators?
322
00:19:06,795 --> 00:19:10,364
You cannot take the elevators.
They are down. Nothing is working.
323
00:19:10,366 --> 00:19:12,466
- Ninety floors of stairs?
- Ninety floors.
324
00:19:12,468 --> 00:19:15,636
- There's gotta be a better way.
- I'm sorry, guys, I don't have it for you.
325
00:19:15,638 --> 00:19:17,638
You just gotta do what you can do.
Alright, we'll make do.
326
00:19:17,640 --> 00:19:20,174
Tell the captain we're going 90,
we're taking the stairs.
327
00:19:20,176 --> 00:19:21,775
Go, fellas!
We're taking the stairs!
328
00:19:28,416 --> 00:19:31,185
...behind me,
and it is unbelievable.
329
00:19:31,187 --> 00:19:32,819
When the fire first...
330
00:19:46,535 --> 00:19:48,869
- Fuck!
- What the fuck?
331
00:19:48,871 --> 00:19:53,240
Hey! You gotta tell us
what's going on in here, Eddie.
332
00:19:53,242 --> 00:19:55,242
- I'm trying.
- Yo.
333
00:19:55,244 --> 00:19:57,311
What is going on
in here, man?
334
00:19:57,313 --> 00:20:00,881
Jeffrey, what's going on?
- We're okay. We're okay.
335
00:20:00,883 --> 00:20:02,983
Do you hear that?
336
00:20:05,253 --> 00:20:06,320
Shit.
337
00:20:07,255 --> 00:20:08,488
That was very interesting.
338
00:20:08,490 --> 00:20:10,791
I think I'll take you up
on taking one of those.
339
00:20:10,793 --> 00:20:14,661
About the last few times
you took prescription meds.
340
00:20:14,663 --> 00:20:17,631
- What happened?
- I'm allergic to them.
341
00:20:17,633 --> 00:20:20,367
I break out in airbags, okay?
342
00:20:20,369 --> 00:20:22,436
Totally different situation.
- Okay.
343
00:20:23,504 --> 00:20:26,006
Were you here
in '93?
344
00:20:26,008 --> 00:20:28,442
My friend Paulie
got hurt pretty bad.
345
00:20:28,444 --> 00:20:34,615
Man, I started riding in '93.
That was... just crazy.
346
00:20:34,617 --> 00:20:36,450
Intercom's dead.
Phone lines are down.
347
00:20:36,452 --> 00:20:39,653
The noises,
the shockwave.
348
00:20:39,655 --> 00:20:41,421
I thought about that.
349
00:20:41,423 --> 00:20:42,623
- Really?
- What?
350
00:20:42,625 --> 00:20:44,891
I didn't wanna say
anything about it.
351
00:20:44,893 --> 00:20:47,861
Wait,
what happened in '93?
352
00:20:47,863 --> 00:20:52,366
A group of Jihadists drove a van into the basement of the North Tower,
353
00:20:52,368 --> 00:20:54,901
about a thousand pounds
of explosives on board.
354
00:20:54,903 --> 00:20:59,006
Yeah, six people died,
hundreds got hurt.
355
00:20:59,008 --> 00:21:01,808
My friend Paulie
lost his leg.
356
00:21:01,810 --> 00:21:04,611
The bad guys thought
if they detonated the bomb
357
00:21:04,613 --> 00:21:07,781
that the North Tower would
topple into the South,
358
00:21:07,783 --> 00:21:09,883
bringing them both down.
359
00:21:12,754 --> 00:21:14,988
Look, I understand how
we're all feeling.
360
00:21:14,990 --> 00:21:16,723
I understand the protocol.
361
00:21:16,725 --> 00:21:19,293
But my gut
is telling me...
362
00:21:19,295 --> 00:21:21,628
We have to get out of here.
We have to get out of here now.
363
00:21:21,630 --> 00:21:22,929
Fuck this shit.
364
00:21:25,633 --> 00:21:28,435
Wanna give me a hand, please?
Try that shit one more time.
365
00:21:28,437 --> 00:21:30,504
Come on, one, two...
366
00:21:30,506 --> 00:21:32,072
- Come on. Come on, come on!
- Christ.
367
00:21:32,074 --> 00:21:33,940
- Two, three!
- Pull!
368
00:21:33,942 --> 00:21:35,575
Harder.
369
00:21:35,577 --> 00:21:37,811
Oh, it's not working.
370
00:21:39,547 --> 00:21:40,981
Fuck!
371
00:21:43,618 --> 00:21:47,354
Please, can...
anybody... hear me? Hello?
372
00:21:47,356 --> 00:21:50,457
Metzie, it's Eddie!
373
00:21:50,459 --> 00:21:53,560
- It's Eddie!
- Eddie! Where the hell are you?
374
00:21:53,562 --> 00:21:55,962
Man, I am so happy to hear
your voice right now, listen.
375
00:21:55,964 --> 00:21:59,566
Metzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere,
376
00:21:59,568 --> 00:22:01,034
in the North Tower.
377
00:22:01,036 --> 00:22:03,737
What the fuck is going on
out there?!
378
00:22:03,739 --> 00:22:05,972
Baby, you're not gonna
believe this.
379
00:22:05,974 --> 00:22:08,475
Some fool hit the tower
380
00:22:08,477 --> 00:22:10,644
with like a little
propeller plane or something.
381
00:22:10,646 --> 00:22:12,579
Get the fuck out,
are you kidding me?
382
00:22:12,581 --> 00:22:14,047
No, I'm telling
you the truth.
383
00:22:14,049 --> 00:22:16,717
Somebody hit the damn thing
with a little plane!
384
00:22:16,719 --> 00:22:18,618
No shit.
385
00:22:18,620 --> 00:22:20,354
Is there a lot of damage?
386
00:22:20,356 --> 00:22:21,888
I don't know, baby,
I don't know.
387
00:22:21,890 --> 00:22:23,623
It's some sort of...
I don't know.
388
00:22:23,625 --> 00:22:25,058
It hit the 90th floor.
389
00:22:25,060 --> 00:22:27,594
All the elevators seem
to be down.
390
00:22:27,596 --> 00:22:31,031
I'm watching a live feed
outside the building,
391
00:22:31,033 --> 00:22:33,367
and I can tell you,
it doesn't look good.
392
00:22:33,369 --> 00:22:36,403
Listen, there's five of us
in here, including me.
393
00:22:36,405 --> 00:22:37,971
We're all good right now.
394
00:22:37,973 --> 00:22:39,539
Well, do you have any water?
395
00:22:39,541 --> 00:22:41,475
You have stuff to drink?
396
00:22:41,477 --> 00:22:43,710
- Uh...
- I got this.
397
00:22:43,712 --> 00:22:45,846
Yeah, we got some water.
398
00:22:45,848 --> 00:22:47,013
And a granola bar.
399
00:22:47,015 --> 00:22:48,882
I'm just saying,
you know,
400
00:22:48,884 --> 00:22:51,118
it might take a little while
to get to you.
401
00:22:52,520 --> 00:22:54,955
- Excuse me, let me talk to her.
- Yeah, go.
402
00:22:54,957 --> 00:22:57,457
Metzie? Yeah, hi,
this is Jeffrey Cage.
403
00:22:57,459 --> 00:22:59,025
Oh, Jeff...
404
00:22:59,027 --> 00:23:05,031
Well, I'd be a lot better if we had a sense
of timing on when to expect some help.
405
00:23:05,033 --> 00:23:09,803
I think the first order of business is
going to be getting the flames contained.
406
00:23:09,805 --> 00:23:12,606
I think once they do that,
they can do everything else,
407
00:23:12,608 --> 00:23:16,777
but they have to go up to ninety-something to put the flames out,
408
00:23:16,779 --> 00:23:18,912
so, sir, you're just gonna
have to sit tight.
409
00:23:20,114 --> 00:23:23,049
- What?
- So are you saying
410
00:23:23,051 --> 00:23:25,619
that not one single elevator
is operational at this point?
411
00:23:25,621 --> 00:23:30,857
No, sir,
what I'm saying is not one single elevator is operational yet.
412
00:23:30,859 --> 00:23:33,660
That's what I'm saying. Yet.
413
00:23:33,662 --> 00:23:35,562
I don't understand.
What does that mean?
414
00:23:35,564 --> 00:23:38,532
Metzie, we're gonna
hang here tight, all right?
415
00:23:38,534 --> 00:23:41,768
Just do me a favor, please,
just get somebody up here
416
00:23:41,770 --> 00:23:43,703
as soon as you can, okay?
417
00:23:43,705 --> 00:23:46,173
I will, baby.
And, Eddie?
418
00:23:46,175 --> 00:23:47,741
Yeah?
419
00:23:47,743 --> 00:23:49,643
Don't forget
you owe me money, okay?
420
00:23:51,113 --> 00:23:52,846
Yeah, okay.
421
00:23:52,848 --> 00:23:54,614
All right.
422
00:23:54,616 --> 00:23:56,716
So, guys, this is great.
423
00:23:56,718 --> 00:23:58,552
Right? I mean,
we're getting out of here.
424
00:23:58,554 --> 00:24:00,954
- She's sending help. It's great.
- Yeah.
425
00:24:00,956 --> 00:24:04,024
Yeah, but didn't she say they
need to contain the fires first?
426
00:24:04,026 --> 00:24:07,060
Man, it's gonna take
the firefighters all day
427
00:24:07,062 --> 00:24:09,529
to go up and down
the stairs, all day.
428
00:24:09,531 --> 00:24:11,832
And we're talking about what,
a minute a floor?
429
00:24:11,834 --> 00:24:13,600
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
430
00:24:13,602 --> 00:24:15,969
just for them to make it
to the flames.
431
00:24:15,971 --> 00:24:17,938
You know,
I'm not worried about it.
432
00:24:17,940 --> 00:24:19,873
We've got billionaire
Jeffrey Cage in the elevator.
433
00:24:19,875 --> 00:24:22,108
They're gonna be sprinting up the stairs just to get him out.
434
00:24:22,110 --> 00:24:24,644
You mean get us out.
435
00:24:24,646 --> 00:24:26,480
Well, I'm--
I'm just saying, you know,
436
00:24:26,482 --> 00:24:28,882
membership in your club
has its privileges.
437
00:24:28,884 --> 00:24:30,784
Whatever it takes,
right?
438
00:24:30,786 --> 00:24:32,185
Right.
439
00:24:32,187 --> 00:24:33,253
- Yeah, man.
- Right.
440
00:24:33,255 --> 00:24:36,122
You know, I remember
seeing you around.
441
00:24:36,124 --> 00:24:39,493
You probably don't remember me,
but I remember you.
442
00:24:39,495 --> 00:24:41,094
The King of
Wall Street, man.
443
00:24:41,096 --> 00:24:42,929
You were the shit,
Mr. Cage. Yeah, man.
444
00:24:42,931 --> 00:24:46,066
Thank you.
Making money hand over first.
445
00:24:46,068 --> 00:24:47,934
Come on.
446
00:24:47,936 --> 00:24:50,770
Yeah, man,
pretty cool.
447
00:24:50,772 --> 00:24:52,706
I'm sorry we had
to meet this way.
448
00:24:52,708 --> 00:24:55,008
Me too.
- I'm just gonna chill out over here if you need anything.
449
00:24:55,010 --> 00:24:57,777
Okay. Thank you.
450
00:25:06,921 --> 00:25:10,190
How in the hell
does that happen?
451
00:25:10,192 --> 00:25:12,792
How do you
accidentally crash a plane
452
00:25:12,794 --> 00:25:14,928
into one of the largest
buildings in New York City?
453
00:25:18,866 --> 00:25:20,567
Excuse me.
454
00:25:22,970 --> 00:25:25,038
Jeffrey.
455
00:25:25,040 --> 00:25:27,574
Can we just do this?
456
00:25:27,576 --> 00:25:30,110
I need you to sign this.
I just do.
457
00:25:31,647 --> 00:25:33,580
Really?
458
00:25:33,582 --> 00:25:35,916
In here?
Right now?
459
00:25:35,918 --> 00:25:38,218
Why not?
We're not going anywhere.
460
00:25:38,220 --> 00:25:40,020
You can't run away.
461
00:25:40,022 --> 00:25:41,621
What difference
does it make?
462
00:25:41,623 --> 00:25:43,056
All these people know
our business, anyway.
463
00:25:43,058 --> 00:25:45,091
You mean just like
all your friends do?
464
00:25:45,093 --> 00:25:46,726
I mean, Christ,
even Nancy knew
465
00:25:46,728 --> 00:25:48,261
you were filing
before I did.
466
00:25:48,263 --> 00:25:50,664
A woman is gonna talk
to her friends first
467
00:25:50,666 --> 00:25:52,966
before she makes
any big life decisions.
468
00:25:52,968 --> 00:25:56,970
- Excuse me?
- Sorry.
469
00:25:56,972 --> 00:25:59,639
Come on. The writing was
on the wall for years.
470
00:25:59,641 --> 00:26:01,641
You just never slowed down
long enough to read it.
471
00:26:01,643 --> 00:26:05,111
Okay, okay, all right, fine.
Okay, okay, so...
472
00:26:05,113 --> 00:26:08,014
Tell me,
what's it say?
473
00:26:09,984 --> 00:26:14,955
Okay, it says, I'm tired
of fighting with you.
474
00:26:14,957 --> 00:26:17,023
I'm tired of feeling
lonely all the time.
475
00:26:17,025 --> 00:26:20,927
I'm tired of looking into
our son's sad little face
476
00:26:20,929 --> 00:26:23,797
full of disappointment because his father is not there again,
477
00:26:23,799 --> 00:26:25,799
and I have to explain
to him why not,
478
00:26:25,801 --> 00:26:28,001
why isn't he sharing his life with him,
why isn't he here.
479
00:26:28,003 --> 00:26:29,703
I can't do it.
I really can't do it.
480
00:26:29,705 --> 00:26:31,204
You've got to do this
for us, please.
481
00:26:31,206 --> 00:26:33,173
I-I promise you,
482
00:26:33,175 --> 00:26:35,675
all of that is
going to change.
483
00:26:35,677 --> 00:26:37,978
Yeah.
I've heard this before.
484
00:26:37,980 --> 00:26:40,747
And I believed it
the first hundred times.
485
00:26:40,749 --> 00:26:42,282
I'm sorry, I just...
486
00:26:42,284 --> 00:26:44,751
I don't have any belief
left in me anymore.
487
00:26:47,655 --> 00:26:49,990
You guys, you guys
are so lucky.
488
00:26:49,992 --> 00:26:52,258
You get to fight
in one language.
489
00:26:52,260 --> 00:26:56,262
At home, my wifey,
she comes at me in Spanish
490
00:26:56,264 --> 00:26:57,664
and in English.
491
00:26:57,666 --> 00:26:59,165
Let me tell you something,
492
00:26:59,167 --> 00:27:01,401
don't ever get a Puerto Rican
girl mad at you.
493
00:27:01,403 --> 00:27:04,638
Nah. She starts with
all that Spanglish stuff,
494
00:27:04,640 --> 00:27:06,806
untranslatable, trust me, okay?
495
00:27:06,808 --> 00:27:08,308
I'm not kidding on that.
496
00:27:08,310 --> 00:27:09,943
What do you fight about?
497
00:27:09,945 --> 00:27:13,179
Oh, what don't we fight about?
498
00:27:13,181 --> 00:27:16,049
Kids, money, work.
499
00:27:16,051 --> 00:27:18,918
My girlfriend
from the ninth grade.
500
00:27:18,920 --> 00:27:21,721
I mean, don't get me wrong,
I'm not saying I don't love her.
501
00:27:21,723 --> 00:27:24,424
I mean, shit, I've been with her
for, what, 23 years...
502
00:27:24,426 --> 00:27:26,426
Yeah, 23 years.
503
00:27:26,428 --> 00:27:31,131
I mean, that alone reserves her
a space in heaven.
504
00:27:31,133 --> 00:27:35,035
You know, these are
my kids right here.
505
00:27:35,037 --> 00:27:37,704
Everybody,
that's Christian.
506
00:27:37,706 --> 00:27:40,240
MJ, my little princess
right there.
507
00:27:40,242 --> 00:27:41,808
She's nine.
508
00:27:41,810 --> 00:27:44,944
Ooh, what I wouldn't
do for them.
509
00:27:46,814 --> 00:27:48,348
Mr. Cage,
you got any kids?
510
00:27:51,352 --> 00:27:52,919
J.J.
511
00:27:52,921 --> 00:27:55,155
He's eight.
512
00:27:56,691 --> 00:27:59,926
What about you, mister man?
You got any kids?
513
00:27:59,928 --> 00:28:01,428
Yep.
514
00:28:01,430 --> 00:28:04,397
Boys? Girls?
515
00:28:04,399 --> 00:28:05,965
Girl.
516
00:28:05,967 --> 00:28:07,801
Actually, today
is her birthday
517
00:28:07,803 --> 00:28:10,203
and we had a party planned out for her and everything,
518
00:28:10,205 --> 00:28:14,207
but as you can see,
I'm stuck in a goddamn elevator with y'all, so...
519
00:28:14,209 --> 00:28:15,709
What's her name?
520
00:28:15,711 --> 00:28:16,943
Chantelle.
521
00:28:16,945 --> 00:28:18,778
Oh, that's
a beautiful name.
522
00:28:18,780 --> 00:28:21,047
Well... maybe they'll
get us out of here
523
00:28:21,049 --> 00:28:22,716
and you'll still
make it in time.
524
00:28:22,718 --> 00:28:24,284
Please, please,
please, just stop.
525
00:28:24,286 --> 00:28:27,787
I get it. I don't mean to disrespect you,
no disrespect,
526
00:28:27,789 --> 00:28:29,089
but it's okay.
527
00:28:29,091 --> 00:28:30,924
I know something
about missing birthdays,
528
00:28:30,926 --> 00:28:32,726
so I'm okay.
529
00:28:40,167 --> 00:28:41,735
...like confetti.
530
00:28:41,737 --> 00:28:43,503
Um, the area is swarmed with
531
00:28:43,505 --> 00:28:47,173
- emergency vehicles and sirens.
- Have you--
532
00:28:47,175 --> 00:28:49,342
Obviously, we're very sensitive
to this in this neighborhood.
533
00:28:49,344 --> 00:28:54,013
Because of the incident that
occurred in the early 1990s,
534
00:28:54,015 --> 00:28:57,217
have you seen any evidence,
Ellie, yet
535
00:28:57,219 --> 00:28:59,886
of people being taken out
of the building?
536
00:28:59,888 --> 00:29:03,790
You say that emergency vehicles are there,
understandably so,
537
00:29:03,792 --> 00:29:06,459
but of course a major concern
is human loss.
538
00:29:06,461 --> 00:29:09,496
I mean,
do you know if there were many people in the building?
539
00:29:09,498 --> 00:29:12,966
Oh, another one just hit!
Something else just hit!
540
00:29:17,439 --> 00:29:19,339
What the fuck?!
541
00:29:24,546 --> 00:29:27,914
Metzie! Metzie,
what the hell is that?
542
00:29:29,985 --> 00:29:32,385
Metzie!
543
00:29:32,387 --> 00:29:35,121
There it is right there.
544
00:29:35,123 --> 00:29:37,524
Again, I'm looking
from south to north,
545
00:29:37,526 --> 00:29:39,492
and it went into
the one on the right.
546
00:29:39,494 --> 00:29:41,127
Eddie, stand by.
547
00:29:41,129 --> 00:29:43,029
That appears to be
at least a 727.
548
00:29:43,031 --> 00:29:45,298
It was at least a 727.
It was a jet.
549
00:29:45,300 --> 00:29:47,867
I couldn't believe my eyes,
watching it right above me.
550
00:29:47,869 --> 00:29:50,270
And now you have
to move
551
00:29:50,272 --> 00:29:52,438
from talk about
a possible accident
552
00:29:52,440 --> 00:29:56,276
to talk about something deliberate that has happened here.
553
00:29:56,278 --> 00:29:59,212
We're going to immediately check with air-traffic control in the area
554
00:29:59,214 --> 00:30:02,182
to find out if they had contact
with either of these planes
555
00:30:02,184 --> 00:30:03,449
before the accident.
556
00:30:03,451 --> 00:30:05,318
But what we've just seen
557
00:30:05,320 --> 00:30:08,087
is about the most shocking
videotape I've ever seen.
558
00:30:10,391 --> 00:30:11,591
Eddie.
559
00:30:11,593 --> 00:30:12,959
Yeah.
560
00:30:12,961 --> 00:30:15,528
Listen, baby, I...
561
00:30:15,530 --> 00:30:18,298
I need you...
562
00:30:18,300 --> 00:30:19,833
to try to get the hell out
563
00:30:19,835 --> 00:30:22,235
of that elevator.
564
00:30:22,237 --> 00:30:24,938
What happened to the help
you said was coming?
565
00:30:24,940 --> 00:30:27,207
I think their hands are full.
566
00:30:27,209 --> 00:30:29,242
What do you mean
their hands are full?
567
00:30:31,378 --> 00:30:33,446
Baby, I think we're
under attack.
568
00:30:33,448 --> 00:30:35,381
- What?
- Under attack?
569
00:30:35,383 --> 00:30:36,950
'93, guys.
570
00:30:39,286 --> 00:30:42,155
Listen, have you-- have you
tried opening the doors?
571
00:30:42,157 --> 00:30:43,356
Yeah.
572
00:30:43,358 --> 00:30:45,425
I think... I think we got...
573
00:30:45,427 --> 00:30:47,627
We got one of the new ones
with a lock.
574
00:30:47,629 --> 00:30:49,462
Oh, what about the hatch?
575
00:30:49,464 --> 00:30:51,464
There's a hatch on the roof.
There's an escape hatch on the roof.
576
00:30:51,466 --> 00:30:52,866
Did you try that?
577
00:30:52,868 --> 00:30:54,067
No hatch. I mean...
578
00:30:54,069 --> 00:30:55,535
There is.
579
00:30:55,537 --> 00:30:58,504
It's there, it's behind
the roof's paneling.
580
00:30:58,506 --> 00:31:01,541
You just...
It's probably locked,
581
00:31:01,543 --> 00:31:08,281
All right, wait, wait, how...
How am I supposed to get, how?
582
00:31:08,283 --> 00:31:10,049
Listen to me.
583
00:31:10,051 --> 00:31:14,320
I'm telling you, you need
to get out of the elevator.
584
00:31:14,322 --> 00:31:16,122
You understand me?
585
00:31:16,124 --> 00:31:18,224
Get out of the elevator.
586
00:31:19,326 --> 00:31:23,463
Metzie.
Metzie, when you say "under attack,"
587
00:31:23,465 --> 00:31:25,899
what the hell does
that actually mean?
588
00:31:28,335 --> 00:31:31,037
The explosion you felt
589
00:31:31,039 --> 00:31:33,006
was from the South Tower,
590
00:31:33,008 --> 00:31:35,942
was from another plane.
591
00:31:35,944 --> 00:31:37,977
And not by accident, man.
592
00:31:37,979 --> 00:31:39,612
On purpose.
593
00:31:41,015 --> 00:31:42,415
Holy shit.
594
00:31:42,417 --> 00:31:44,584
- Okay, okay, um...
- Holy shit.
595
00:31:44,586 --> 00:31:47,120
Call Frankie
on his cell phone!
596
00:31:47,122 --> 00:31:49,689
I've been calling him,
I've been calling him.
597
00:31:49,691 --> 00:31:52,258
He was here for a few minutes
and then he went outside
598
00:31:52,260 --> 00:31:54,661
to see what was going on,
and I ain't seen him since,
599
00:31:54,663 --> 00:32:00,967
Who is Frankie?
- Okay, Frankie, Frankie, he's the elevator supervisor.
600
00:32:00,969 --> 00:32:02,302
He knows his way
in and out of them.
601
00:32:02,304 --> 00:32:04,070
He knows everything
about this shit!
602
00:32:04,072 --> 00:32:06,039
Okay, okay, Metzie,
listen, listen!
603
00:32:06,041 --> 00:32:08,408
We're gonna-- we're gonna try and figure this out.
604
00:32:08,410 --> 00:32:10,043
Okay, we're gonna try
and figure this out.
605
00:32:10,045 --> 00:32:12,345
Just please, please,
get in touch with Frankie.
606
00:32:12,347 --> 00:32:15,181
All right, we're gonna try
and figure this out in here.
607
00:32:15,183 --> 00:32:17,617
Okay, I'll get back to you.
- Watch your eyes. Keep your eyes closed.
608
00:32:17,619 --> 00:32:21,020
- There you go.
- Got it. Push it, push it.
609
00:32:21,022 --> 00:32:23,022
- Okay, all right.
- Yes!
610
00:32:23,024 --> 00:32:26,159
Okay, all right.
Okay, right there.
611
00:32:26,161 --> 00:32:29,495
I think I could get to that, guys.
- Is that the...?
612
00:32:29,497 --> 00:32:32,265
Can I get a hand, please?
- Yeah. Okay, okay, okay.
613
00:32:32,267 --> 00:32:35,702
You should take that off, bro.
Take that off, come on.
614
00:32:35,704 --> 00:32:37,503
Here we go.
- Alright, we got you here. We got you here.
615
00:32:37,505 --> 00:32:40,406
Okay, please?
- I'll go in the front, I'll go in front.
616
00:32:40,408 --> 00:32:42,241
- Okay, ready? Here we go.
- Yeah.
617
00:32:42,243 --> 00:32:44,043
- One... Wait.
- Got ya, got ya...
618
00:32:44,045 --> 00:32:46,546
Move over a little bit.
Right, and one, two...
619
00:32:46,548 --> 00:32:48,748
- Okay, come on!
- You nearly got it!
620
00:32:48,750 --> 00:32:50,984
I think I can get this.
621
00:32:54,221 --> 00:32:56,556
Will it open?
622
00:32:56,558 --> 00:32:58,424
- Can you open it?
- Gimme the mallet!
623
00:32:58,426 --> 00:33:02,095
- The what?
- The mallet, the hammer!
624
00:33:02,097 --> 00:33:04,297
Okay, okay.
625
00:33:04,299 --> 00:33:06,632
- Come on, come on!
- Hit it harder!
626
00:33:06,634 --> 00:33:08,768
Come on, you bastard!
627
00:33:08,770 --> 00:33:12,605
Open up, you son of a bitch!
628
00:33:12,607 --> 00:33:14,440
Bitch! Okay, okay.
629
00:33:14,442 --> 00:33:16,376
Okay, okay, okay.
630
00:33:16,378 --> 00:33:19,012
Eve, in my back pocket,
there's a knife.
631
00:33:19,014 --> 00:33:20,380
Take it out.
632
00:33:20,382 --> 00:33:23,116
- I got it.
- Come on, you got it?
633
00:33:23,118 --> 00:33:25,718
I'm opening it for you.
Here, it's open.
634
00:33:25,720 --> 00:33:27,420
Okay, okay, all right.
635
00:33:27,422 --> 00:33:29,322
- Anything, Eddie?
- Shit.
636
00:33:29,324 --> 00:33:32,592
- You feel anything?
- Open up!
637
00:33:32,594 --> 00:33:35,128
- Did you hit anything?
- Is it working?
638
00:33:35,130 --> 00:33:37,130
Shit.
- Come on, Ed, what have you got?
639
00:33:37,132 --> 00:33:38,731
- Damn it!
- Anything?
640
00:33:40,200 --> 00:33:42,535
Shit!
641
00:33:42,537 --> 00:33:43,803
Damn it!
642
00:33:43,805 --> 00:33:47,040
Okay, okay, let me down,
easy. Easy.
643
00:33:48,676 --> 00:33:50,676
- You okay?
- My knee, my knee.
644
00:33:53,614 --> 00:33:56,516
Wait. Wait, wait, guys.
You hearing this?
645
00:33:58,787 --> 00:34:00,319
Oh, man.
646
00:34:00,321 --> 00:34:02,822
She's talking to us.
She's not happy.
647
00:34:02,824 --> 00:34:06,159
- Who is?
- The building.
648
00:34:09,663 --> 00:34:12,532
All right, maybe we should empty
everything onto the floor.
649
00:34:12,534 --> 00:34:15,101
Dump our pockets,
purses, everything.
650
00:34:15,103 --> 00:34:16,702
- Why?
- I don't know why.
651
00:34:16,704 --> 00:34:19,439
Maybe one of us has
something we can use.
652
00:34:21,775 --> 00:34:24,343
I've got water.
I've got...
653
00:34:24,345 --> 00:34:26,412
Shit, I've got shit.
I've got shit.
654
00:34:26,414 --> 00:34:27,713
It's just
envelopes, nothing.
655
00:34:27,715 --> 00:34:30,383
I got a bunch of losing
freakin' tickets.
656
00:34:30,385 --> 00:34:32,685
- Nail file?
- How big?
657
00:34:32,687 --> 00:34:34,153
Small.
658
00:34:35,622 --> 00:34:38,157
I got some mints.
659
00:34:38,159 --> 00:34:39,659
Oh, man.
660
00:35:10,891 --> 00:35:12,825
What if we make some noise?
661
00:35:15,229 --> 00:35:18,865
Well, all right then.
Let's make some noise.
662
00:35:18,867 --> 00:35:22,768
Can you hear us?!
663
00:35:22,770 --> 00:35:25,338
Anyone!
664
00:35:25,340 --> 00:35:26,539
Help!
665
00:35:26,541 --> 00:35:28,508
- Help! Help!
- Anyone!
666
00:35:29,811 --> 00:35:32,178
Anybody!
667
00:35:47,327 --> 00:35:49,295
Help!
668
00:35:57,371 --> 00:35:59,539
...through the buildings
and then went into
669
00:35:59,541 --> 00:36:03,509
the upper floors of
the World Trade Center tower.
670
00:36:03,511 --> 00:36:06,812
I want to just mention that when the impact hit the first tower,
671
00:36:06,814 --> 00:36:09,515
we hoped that people
who were in the second tower...
672
00:36:09,517 --> 00:36:11,817
- Metzie!
- Yeah, go for Metzie.
673
00:36:11,819 --> 00:36:13,653
You get hold of Frankie?
674
00:36:13,655 --> 00:36:17,423
No! Literally,
all the elevator mechanics
675
00:36:17,425 --> 00:36:20,526
were evacuated once
the second tower got hit.
676
00:36:20,528 --> 00:36:22,695
What about a channel?
You try a channel?
677
00:36:22,697 --> 00:36:25,264
You think I haven't tried that?
I've tried everything.
678
00:36:25,266 --> 00:36:28,234
Listen, there is so much chaos
down here, it's not even funny.
679
00:36:29,636 --> 00:36:31,938
People are jumping.
680
00:36:31,940 --> 00:36:35,474
They're jumping off
the buildings?
681
00:36:35,476 --> 00:36:39,312
Oh my God.
- I told the firemen where you were.
682
00:36:39,314 --> 00:36:41,280
They know exactly
where you are
683
00:36:41,282 --> 00:36:43,216
and so as soon
as they get to you,
684
00:36:43,218 --> 00:36:44,850
they'll be able
to take care of it.
685
00:36:44,852 --> 00:36:46,419
I mean, listen...
686
00:36:46,421 --> 00:36:49,822
Every department from all over
the city is here
687
00:36:49,824 --> 00:36:51,324
trying to figure this out.
688
00:36:51,326 --> 00:36:53,326
I just need you
to hang in there.
689
00:36:53,328 --> 00:36:55,461
Hang in there?
What the fuck do you mean "hang in there"?
690
00:36:55,463 --> 00:36:56,729
That's all we're doing
is hanging in here.
691
00:36:56,731 --> 00:36:58,364
Where is the help, lady?!
692
00:36:58,366 --> 00:37:00,466
We need help, okay?
We need help!
693
00:37:00,468 --> 00:37:03,669
- We have to get out of here now.
- Okay, guys, guys, please!
694
00:37:03,671 --> 00:37:06,272
Please, let's stay focused.
695
00:37:06,274 --> 00:37:08,674
Now, why is this...
this Frankie guy
696
00:37:08,676 --> 00:37:11,444
and all the mechanics
so goddamn important?
697
00:37:11,446 --> 00:37:13,646
Because they're the only ones
that work these things.
698
00:37:13,648 --> 00:37:16,015
We need them to release
the locks.
699
00:37:17,551 --> 00:37:19,485
Okay, okay.
700
00:37:19,487 --> 00:37:21,988
So, we don't need them
to release the lock.
701
00:37:21,990 --> 00:37:26,659
We need the information inside their heads to release the lock.
702
00:37:28,996 --> 00:37:30,830
Frankie, Frankie,
Frank, Frank...
703
00:37:30,832 --> 00:37:32,832
Frankie's office!
Frankie's office!
704
00:37:32,834 --> 00:37:35,835
He's got all the manuals
up there along the wall.
705
00:37:35,837 --> 00:37:37,737
Wait, say that again?
706
00:37:37,739 --> 00:37:40,840
Frankie's office, the manuals
to how these things work
707
00:37:40,842 --> 00:37:43,409
are right there
behind his desk!
708
00:37:43,411 --> 00:37:46,545
Oh, shit. You're in
a new elevator, hang tight.
709
00:37:46,547 --> 00:37:49,682
They're in a new elevator,
retrofit, nobody knew.
710
00:37:49,684 --> 00:37:52,818
Damn, I gave them
bad information. Shit!
711
00:37:55,522 --> 00:37:57,323
What floor
are we on, Mike?
712
00:37:57,325 --> 00:37:59,392
Not sure,
I stopped counting at 72.
713
00:37:59,394 --> 00:38:01,060
Keep goin', guys.
714
00:38:07,734 --> 00:38:09,969
Just keep moving!
715
00:38:15,709 --> 00:38:18,411
I hope she finds
those manuals, man.
716
00:38:18,413 --> 00:38:20,446
Think she's gonna find them?
717
00:38:20,448 --> 00:38:21,947
Honestly, I don't know.
718
00:38:21,949 --> 00:38:24,950
She's got to make it all the way
down to the basement floor
719
00:38:24,952 --> 00:38:26,752
and then back up.
720
00:38:26,754 --> 00:38:30,022
It might be a while
before she gets back to us.
721
00:38:33,393 --> 00:38:34,927
I don't wanna die today.
722
00:38:37,698 --> 00:38:40,066
Nobody's gonna die.
723
00:38:40,068 --> 00:38:42,568
Nobody's gonna die, mija,
you hear me?
724
00:38:42,570 --> 00:38:43,836
You're gonna get
through this.
725
00:38:45,472 --> 00:38:47,606
We're all gonna
get through this.
726
00:38:48,809 --> 00:38:50,476
What?
727
00:38:50,478 --> 00:38:52,878
Which one is that?
Whose phone is that?
728
00:38:52,880 --> 00:38:55,648
- Shit! My phone.
- Come on, where is it?
729
00:38:55,650 --> 00:38:57,850
It's my phone!
Yeah, yeah, I got it.
730
00:38:59,754 --> 00:39:03,022
- Fuck! Where is it?
- Eve, find it!
731
00:39:03,024 --> 00:39:05,124
Ahh! Yeah, yeah, yeah.
732
00:39:05,126 --> 00:39:07,593
- Hello!
- Eve, where are you?
733
00:39:07,595 --> 00:39:09,061
Oh, Mom, hi!
734
00:39:09,063 --> 00:39:11,630
Where the hell are you?
Are you in that building?
735
00:39:11,632 --> 00:39:13,132
Y-Yeah... just listen.
736
00:39:13,134 --> 00:39:15,801
We're... we're still
in the North Tower.
737
00:39:15,803 --> 00:39:18,537
All right? And we're stuck.
738
00:39:18,539 --> 00:39:20,406
How is J.J. doing?
739
00:39:20,408 --> 00:39:22,641
He's fine.
Are you together?
740
00:39:22,643 --> 00:39:26,011
Yes. We're technically
still married.
741
00:39:26,013 --> 00:39:30,916
- Can you-- please-- can you have her call my wife for me?
- Yes.
742
00:39:30,918 --> 00:39:32,752
Me too, me too?
743
00:39:32,754 --> 00:39:35,488
Mom, listen-- listen to me.
I need you to concentrate.
744
00:39:35,490 --> 00:39:37,790
Get a pen and a paper.
You're gonna write down some numbers.
745
00:39:37,792 --> 00:39:40,092
Yes, of course,
of course. Of course.
746
00:39:40,094 --> 00:39:43,562
Let me find some paper.
I'm... okay, hang on.
747
00:39:43,564 --> 00:39:45,765
Hang on.
748
00:39:47,734 --> 00:39:48,968
Okay, go.
749
00:39:48,970 --> 00:39:51,470
You got it?
Yeah, hold on.
750
00:39:51,472 --> 00:39:53,672
Um, 212...
751
00:39:53,674 --> 00:39:56,075
356-5567.
752
00:39:56,077 --> 00:39:58,577
I'm Michael.
My wife's name is Holly.
753
00:39:58,579 --> 00:40:00,613
Okay, Michael.
754
00:40:00,615 --> 00:40:02,047
Yeah, uh, Eddie.
755
00:40:02,049 --> 00:40:08,154
And my number is 212-773-2755,
and my wife's name
756
00:40:08,156 --> 00:40:09,555
is Gloria.
757
00:40:09,557 --> 00:40:11,690
Okay, I've got it.
758
00:40:11,692 --> 00:40:12,758
Okay.
759
00:40:14,428 --> 00:40:15,661
I'm okay.
760
00:40:15,663 --> 00:40:16,929
No one?
761
00:40:18,098 --> 00:40:21,000
Anything else?
762
00:40:21,002 --> 00:40:24,103
Mom, can you put J.J.
on the phone, please?
763
00:40:24,105 --> 00:40:25,971
Of course,
he's right here. J.J.
764
00:40:25,973 --> 00:40:28,174
I'm on the North Lawn
at the White house...
765
00:40:28,176 --> 00:40:29,575
Mom?
766
00:40:29,577 --> 00:40:31,777
Hi, hiya, sweetheart.
767
00:40:31,779 --> 00:40:34,747
Mom and Dad, are you guys
watching this?
768
00:40:34,749 --> 00:40:37,650
Dad, your old building's
on fire.
769
00:40:37,652 --> 00:40:38,884
Yeah, yeah, yeah.
770
00:40:38,886 --> 00:40:42,688
Yeah, buddy, we're
watching it on television.
771
00:40:42,690 --> 00:40:45,658
Will the firemen
put the fire out?
772
00:40:45,660 --> 00:40:47,693
Well... yeah,
of course they will.
773
00:40:47,695 --> 00:40:49,728
That's... that's what
they do, kiddo.
774
00:40:49,730 --> 00:40:52,565
Listen, baby,
I need you to do something for me.
775
00:40:52,567 --> 00:40:54,700
You have to stay
inside, okay?
776
00:40:54,702 --> 00:40:56,035
You and Nanna
need to stay home.
777
00:40:56,037 --> 00:40:57,770
I don't want you
going anywhere, alright?
778
00:40:57,772 --> 00:40:59,538
We were gonna go
to the park.
779
00:40:59,540 --> 00:41:01,941
J.J., your mother
said to stay put.
780
00:41:01,943 --> 00:41:06,745
We're not moving until we
see them right in front of us.
781
00:41:06,747 --> 00:41:10,015
Come home soon, okay?
I love you guys.
782
00:41:10,017 --> 00:41:12,251
I love you more, buddy.
783
00:41:12,253 --> 00:41:15,120
I love you so much.
Um, be good.
784
00:41:15,122 --> 00:41:17,623
Can you put Nanna on the phone for a second, please?
785
00:41:17,625 --> 00:41:19,158
Here you go.
786
00:41:19,160 --> 00:41:21,894
Eve?
787
00:41:21,896 --> 00:41:23,929
Mom, will you please
put on one of his shows?
788
00:41:23,931 --> 00:41:27,700
I don't want him watching this shit on TV,
do you understand?
789
00:41:27,702 --> 00:41:29,268
And, um...
790
00:41:29,270 --> 00:41:32,171
Listen, you have to
make sure you give him
791
00:41:32,173 --> 00:41:33,939
his medication,
he needs it.
792
00:41:35,509 --> 00:41:37,810
Eve? Hello?
793
00:41:37,812 --> 00:41:40,246
Hello?
794
00:41:40,248 --> 00:41:41,914
Hello!
795
00:41:41,916 --> 00:41:44,683
Shit!
The thing...
796
00:41:44,685 --> 00:41:47,219
It's okay.
It's okay.
797
00:41:47,221 --> 00:41:49,188
She doesn't give him
his thing!
798
00:41:49,190 --> 00:41:50,756
It's all right.
799
00:41:50,758 --> 00:41:52,157
Oh, my God.
800
00:41:52,159 --> 00:41:54,126
Okay.
801
00:41:54,128 --> 00:41:55,628
It's gonna be
okay, right?
802
00:41:55,630 --> 00:41:59,999
Yes.
Okay. I'm sorry.
803
00:42:00,001 --> 00:42:01,934
...President Bush
to arrive there, Bob?
804
00:42:01,936 --> 00:42:04,703
Well, Katie,
he's coming back directly
805
00:42:04,705 --> 00:42:06,772
and you figure it's
about a two-hour flight,
806
00:42:06,774 --> 00:42:08,941
so, uh, you can do the math.
807
00:42:08,943 --> 00:42:11,677
The reason I said that it was
808
00:42:11,679 --> 00:42:15,114
so surreal was that, within
just about 20 minutes ago,
809
00:42:15,116 --> 00:42:16,682
they were still
conducting tours.
810
00:42:16,684 --> 00:42:19,919
You had hordes
of tourists and others
811
00:42:19,921 --> 00:42:21,921
still in the White House
on tour,
812
00:42:21,923 --> 00:42:23,722
lining up outside to get in.
813
00:42:23,724 --> 00:42:26,225
There seemed to be
absolutely no unusual...
814
00:42:40,741 --> 00:42:44,710
Yes, thank you, God.
Thank you, thank you!
815
00:42:47,113 --> 00:42:50,783
Today, we've had
a national tragedy.
816
00:42:50,785 --> 00:42:55,955
Two airplanes have crashed
into the World Trade Center
817
00:42:55,957 --> 00:42:58,824
in an apparent terrorist attack
on our country.
818
00:43:01,127 --> 00:43:03,796
I have spoken
to the vice-president,
819
00:43:03,798 --> 00:43:08,601
to the governor of New York,
to the director of the FBI,
820
00:43:08,603 --> 00:43:12,605
and have ordered that the full resources of the federal government
821
00:43:12,607 --> 00:43:15,874
go to help the victims
and their families
822
00:43:15,876 --> 00:43:19,111
and to conduct
a full-scale investigation...
823
00:43:20,814 --> 00:43:24,383
to hunt down and to find
those folks
824
00:43:24,385 --> 00:43:26,652
who committed this act.
825
00:43:26,654 --> 00:43:30,022
Terrorism against our nation
will not stand.
826
00:43:31,758 --> 00:43:34,226
And now if you'll join me
in a moment of silence.
827
00:43:36,830 --> 00:43:39,665
May God bless the victims,
their families, and America.
828
00:43:39,667 --> 00:43:41,166
Thank you very much.
829
00:43:41,168 --> 00:43:42,635
Okay.
830
00:43:42,637 --> 00:43:44,837
Guys better get on it.
831
00:43:44,839 --> 00:43:47,873
Call your families,
let 'em know you're all right.
832
00:43:47,875 --> 00:43:51,677
Go on now, I got it. I got this.
I've just got to talk to them.
833
00:43:51,679 --> 00:43:53,679
Go ahead, man.
834
00:44:07,193 --> 00:44:08,661
So...
835
00:44:08,663 --> 00:44:11,130
went to my doctor this morning.
836
00:44:11,132 --> 00:44:14,299
He said that he was gonna need
a, uh...
837
00:44:14,301 --> 00:44:18,771
a urine sample and blood sample
and a stool sample.
838
00:44:18,773 --> 00:44:20,906
And I said, "You know what?
839
00:44:20,908 --> 00:44:24,343
Why don't you just
take my underwear?"
840
00:44:26,914 --> 00:44:30,215
Take my underwear? No?
841
00:44:30,217 --> 00:44:31,717
No.
842
00:44:37,091 --> 00:44:40,125
Jeffrey? Really?
You're gonna do that now?
843
00:44:45,198 --> 00:44:48,200
Mr. Cage, you have
jets and stuff?
844
00:44:49,335 --> 00:44:52,204
No, I don't have jets and stuff.
845
00:44:52,206 --> 00:44:53,839
What is with you and money?
846
00:44:55,041 --> 00:44:57,710
I just never had money
like that, that's all.
847
00:44:59,345 --> 00:45:01,380
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive
848
00:45:01,382 --> 00:45:04,249
to have more than one jet.
849
00:45:04,251 --> 00:45:07,352
So you have a jet?
Who gets the jet?
850
00:45:07,354 --> 00:45:10,422
That, I get to keep.
851
00:45:10,424 --> 00:45:12,157
Yeah, of course you do.
852
00:45:12,159 --> 00:45:14,259
Can it make it
all the way to Hawaii?
853
00:45:14,261 --> 00:45:19,164
If we left from here,
we'd have to stop in Los Angeles to refuel.
854
00:45:19,166 --> 00:45:21,233
See, I always wanted
to go to Hawaii.
855
00:45:21,235 --> 00:45:26,205
I promised my wife for our 10th wedding anniversary, yeah.
856
00:45:26,207 --> 00:45:29,475
Just that we never had
that kind of cash, so...
857
00:45:29,477 --> 00:45:31,877
We go to Orchard Beach.
858
00:45:31,879 --> 00:45:33,479
Yeah.
859
00:45:34,881 --> 00:45:37,249
And what happened?
You lose it all?
860
00:45:38,885 --> 00:45:40,953
I guess you could
say that.
861
00:45:42,088 --> 00:45:43,489
How much?
862
00:45:44,824 --> 00:45:47,025
That depends
who I'm lying to.
863
00:45:49,095 --> 00:45:51,897
What are we talking,
tables, sports, ponies?
864
00:45:51,899 --> 00:45:53,198
All of them.
865
00:45:53,200 --> 00:45:55,768
A few tough beats,
you know.
866
00:45:55,770 --> 00:45:57,903
Started looking around...
867
00:45:57,905 --> 00:46:02,040
Next thing, I'm hiding from
my bookie at the racetrack.
868
00:46:02,042 --> 00:46:05,477
And all I'm thinking is like,
"Yo, I'm gonna double
869
00:46:05,479 --> 00:46:08,280
my daughter's college fund
with this one bet."
870
00:46:08,282 --> 00:46:12,885
Walk into my house with a big stack,
be this hero.
871
00:46:12,887 --> 00:46:15,387
Yeah. I mean that's...
872
00:46:15,389 --> 00:46:17,823
what I'm always thinking
in my mind, you know,
873
00:46:17,825 --> 00:46:19,358
a hero.
874
00:46:19,360 --> 00:46:22,394
Just that it never
goes down like that.
875
00:46:22,396 --> 00:46:24,096
So...
876
00:46:24,098 --> 00:46:27,232
But you're still
chasing it.
877
00:46:27,234 --> 00:46:30,269
Shit, isn't that-- isn't that
what we're all doing?
878
00:46:30,271 --> 00:46:32,471
Chasing that big brass ring?
879
00:46:33,540 --> 00:46:34,940
Not me.
880
00:46:34,942 --> 00:46:37,075
Don't kid yourself,
mija.
881
00:46:37,077 --> 00:46:40,279
That's what people in this whole city are doing all the time, okay.
882
00:46:40,281 --> 00:46:42,848
Oh, please.
You don't know me.
883
00:46:42,850 --> 00:46:44,416
You don't know
anything about me.
884
00:46:54,828 --> 00:46:58,597
I came here today
to tell him it was over.
885
00:46:58,599 --> 00:47:00,399
Who? Your boyfriend?
886
00:47:02,402 --> 00:47:04,102
If you want
to call him that.
887
00:47:04,104 --> 00:47:05,504
He's far
from being a boy
888
00:47:05,506 --> 00:47:07,372
and sure as shit
isn't my friend.
889
00:47:07,374 --> 00:47:10,042
Is he good-looking
at least?
890
00:47:10,044 --> 00:47:11,877
Let's say he's older.
891
00:47:11,879 --> 00:47:13,912
A lot older.
892
00:47:13,914 --> 00:47:16,081
The silver fox type?
893
00:47:16,083 --> 00:47:17,883
He's definitely
not a ten.
894
00:47:17,885 --> 00:47:20,586
But then neither
am I.
895
00:47:21,988 --> 00:47:23,422
Oh.
896
00:47:23,424 --> 00:47:25,858
To me you're a...
you're a ten.
897
00:47:25,860 --> 00:47:27,125
Oh, yeah.
898
00:47:30,396 --> 00:47:32,064
Are you hitting on me?
899
00:47:33,600 --> 00:47:36,268
Is this you fucking
hitting on me, Eddie?
900
00:47:36,270 --> 00:47:37,970
Cause you've had
your eyes all over me
901
00:47:37,972 --> 00:47:39,438
since you've got
into this elevator.
902
00:47:39,440 --> 00:47:41,039
Tina.
- Don't think I haven't noticed! What?!
903
00:47:41,041 --> 00:47:44,376
Calm down. That's not
what's happening here.
904
00:47:44,378 --> 00:47:47,613
And, sweetheart,
do I have to remind you you have had a couple of pills?
905
00:47:47,615 --> 00:47:50,249
Sure, it's the pills,
it's not the pills.
906
00:47:50,251 --> 00:47:52,184
It doesn't matter
what it is.
907
00:47:52,186 --> 00:47:55,220
It's nice to go out to dinners and buy nice clothes
908
00:47:55,222 --> 00:47:58,290
and have a sweet
apartment in downtown.
909
00:47:58,292 --> 00:48:02,227
But at the end,
you don't own any of it.
910
00:48:02,229 --> 00:48:03,362
None of it.
911
00:48:04,998 --> 00:48:07,132
It owns you.
912
00:48:08,668 --> 00:48:12,237
He... owns you.
913
00:48:15,241 --> 00:48:18,110
Shit... it's
gonna sound awful,
914
00:48:18,112 --> 00:48:20,545
but he's up there,
and I'm here.
915
00:48:20,547 --> 00:48:22,114
And...
916
00:48:23,983 --> 00:48:26,485
part of me just...
917
00:48:26,487 --> 00:48:29,354
hopes the son
of a bitch dies.
918
00:48:35,461 --> 00:48:37,129
What?
919
00:48:40,133 --> 00:48:42,634
What, are we going around
the room now, it's my turn?
920
00:48:42,636 --> 00:48:45,437
No, I pass.
No, thank you.
921
00:48:45,439 --> 00:48:47,005
Uh...
922
00:48:47,007 --> 00:48:50,442
I mean, I love my wife,
I love my baby girl.
923
00:48:50,444 --> 00:48:52,377
You know,
I ain't havin' no affairs.
924
00:48:52,379 --> 00:48:54,413
I don't have
no sugar mamas.
925
00:48:54,415 --> 00:48:56,481
I don't have no
gay shit going on.
926
00:48:56,483 --> 00:48:58,350
None of that.
You guys can relax.
927
00:48:58,352 --> 00:49:02,387
You know, with me,
what you see is exactly what you get.
928
00:49:02,389 --> 00:49:05,457
So... next.
929
00:49:08,728 --> 00:49:11,163
How did you hurt
your knee?
930
00:49:11,165 --> 00:49:12,464
I'm a messenger.
931
00:49:12,466 --> 00:49:13,999
I'm a bike messenger
in New York City.
932
00:49:14,001 --> 00:49:18,236
I'm not sitting in the back of no black limousine like you.
933
00:49:19,405 --> 00:49:20,605
Did you get hit?
934
00:49:20,607 --> 00:49:22,574
Yeah, hit-and-run.
Cabbie.
935
00:49:22,576 --> 00:49:25,043
Pakistani motherfucker,
too.
936
00:49:26,446 --> 00:49:28,380
So, if it was
a hit-and-run,
937
00:49:28,382 --> 00:49:30,382
then how did you know
where he was from?
938
00:49:30,384 --> 00:49:33,986
I mean, I just know.
I mean, I... I know.
939
00:49:36,489 --> 00:49:38,190
Did you even see
his face?
940
00:49:38,192 --> 00:49:41,393
I'm on my bike, like, eight,
nine hours a day.
941
00:49:41,395 --> 00:49:43,662
I see these guys all the time in their cabs.
Like what do you mean?
942
00:49:43,664 --> 00:49:47,699
The only ones worse than
the Pakis be the Filipinos.
943
00:49:47,701 --> 00:49:50,035
- Oh, my God.
- Crazy behind the wheel. Asian.
944
00:49:50,037 --> 00:49:52,137
With that Asian vibe.
945
00:49:52,139 --> 00:49:56,641
Well, the Philippines are considered to be part of Asia, so...
946
00:49:56,643 --> 00:49:59,578
Anyway, like I said,
I don't wanna talk about my shit.
947
00:49:59,580 --> 00:50:02,280
So you didn't have
any shit.
948
00:50:02,282 --> 00:50:04,249
You say you were
perfect.
949
00:50:04,251 --> 00:50:06,251
Wait a minute,
I never said I was per--
950
00:50:06,253 --> 00:50:08,587
I never said any
of those type of words.
951
00:50:08,589 --> 00:50:10,288
Fuckin' never.
952
00:50:10,290 --> 00:50:14,793
What I said was that
what you see is what you get.
953
00:50:14,795 --> 00:50:16,795
That's what I said, Eduardo.
954
00:50:16,797 --> 00:50:21,166
The name is Eddie, okay?
It's short for Edwin.
955
00:50:21,168 --> 00:50:23,168
There's no fucking
Eduardo here.
956
00:50:23,170 --> 00:50:25,303
- You could have fooled me.
- Oh, really?
957
00:50:25,305 --> 00:50:26,772
Oh, so that's how
it's gonna be?
958
00:50:26,774 --> 00:50:28,473
We're gonna do this
Black-Latino shit here?
959
00:50:28,475 --> 00:50:30,742
I ain't doin' shit.
You doin' somethin' right now.
960
00:50:30,744 --> 00:50:33,578
Hey, hey, hey, hey, fellas.
Fellas, come on.
961
00:50:33,580 --> 00:50:35,380
- What? Tell him.
- Tell him!
962
00:50:35,382 --> 00:50:38,050
Hey, hey, I am telling
both of you.
963
00:50:39,118 --> 00:50:43,121
- Well, yessir, boss.
- Wow.
964
00:50:43,123 --> 00:50:45,624
You're really gonna
go there, too.
965
00:50:45,626 --> 00:50:48,360
Not everybody has, you know,
their own private plane,
966
00:50:48,362 --> 00:50:50,295
so I should just hush,
right?
967
00:50:52,131 --> 00:50:54,733
Do you know why I have
my own jet, Michael?
968
00:50:56,235 --> 00:50:57,769
Uh... let me think.
969
00:50:59,839 --> 00:51:01,807
White...
970
00:51:01,809 --> 00:51:04,443
rich guy.
971
00:51:04,445 --> 00:51:06,578
You know,
for your information,
972
00:51:06,580 --> 00:51:08,380
this guy doesn't come
from money.
973
00:51:08,382 --> 00:51:09,714
His dad worked
in a factory.
974
00:51:09,716 --> 00:51:11,450
His mom died
when he was 12.
975
00:51:11,452 --> 00:51:13,552
He went to
a public school,
976
00:51:13,554 --> 00:51:15,821
and when he
barely graduated,
977
00:51:15,823 --> 00:51:17,489
he went to work
alongside his father
978
00:51:17,491 --> 00:51:20,425
and all of his brothers,
and that was it,
979
00:51:20,427 --> 00:51:23,528
that was decided,
that's as far as this guy was gonna go.
980
00:51:23,530 --> 00:51:25,530
But you know
what he did?
981
00:51:25,532 --> 00:51:28,100
He refused
to accept that story,
982
00:51:28,102 --> 00:51:31,136
because he imagined something bigger for himself.
983
00:51:31,138 --> 00:51:34,673
So, at 18 years old,
with $60 in his pocket,
984
00:51:34,675 --> 00:51:36,875
he hopped on a bus
to New York City,
985
00:51:36,877 --> 00:51:38,276
and that's where...
986
00:51:38,278 --> 00:51:39,744
I met you.
987
00:51:44,484 --> 00:51:47,853
Yes... that's where
he met me.
988
00:51:50,256 --> 00:51:51,823
So, Michael...
989
00:51:51,825 --> 00:51:56,394
you could be mad at everything that you don't have
990
00:51:56,396 --> 00:51:59,131
or envious of people who have way more than they need,
991
00:51:59,133 --> 00:52:02,400
but you have no idea
what people go through
992
00:52:02,402 --> 00:52:03,735
to get
to where they are,
993
00:52:03,737 --> 00:52:06,304
or how much money
they give to charity,
994
00:52:06,306 --> 00:52:10,408
or how they fund kids so they can all go to college.
995
00:52:10,410 --> 00:52:12,344
That's who
this guy is.
996
00:52:12,346 --> 00:52:15,147
All right?
That's who he is.
997
00:52:16,849 --> 00:52:19,184
Then why are you
divorcing him?
998
00:52:39,840 --> 00:52:41,473
Hello.
999
00:52:41,475 --> 00:52:44,276
- Hello?
- Sí, yes?
1000
00:52:44,278 --> 00:52:48,446
Is that...
Is this Eddie's wife, Gloria?
1001
00:52:48,448 --> 00:52:50,348
Yes. Who is this?
1002
00:52:50,350 --> 00:52:52,517
Yes, um...
1003
00:52:53,921 --> 00:52:55,554
You don't know me.
I'm calling you...
1004
00:52:55,556 --> 00:52:57,589
for your husband.
1005
00:52:59,392 --> 00:53:00,825
You probably
know what's going on.
1006
00:53:00,827 --> 00:53:02,727
He's...
1007
00:53:02,729 --> 00:53:06,932
At present he's in an elevator
and the elevator's stopped,
1008
00:53:06,934 --> 00:53:09,267
and they're stuck
with a group of people,
1009
00:53:09,269 --> 00:53:10,835
amongst them my daughter.
1010
00:53:10,837 --> 00:53:13,939
Everybody's safe and...
1011
00:53:13,941 --> 00:53:17,676
he wanted you to know that...
1012
00:53:17,678 --> 00:53:20,445
that he loves you very much.
1013
00:53:53,947 --> 00:53:56,481
Can you grab
that water?
1014
00:53:56,483 --> 00:53:58,283
What are you doing?
1015
00:53:58,285 --> 00:54:02,287
You guys have all seen those
hotel safety videos, right?
1016
00:54:04,725 --> 00:54:06,558
I'm just gonna make
some handkerchiefs.
1017
00:54:06,560 --> 00:54:08,727
We can filter the smoke.
1018
00:54:11,497 --> 00:54:14,633
It's the most expensive
hankie I've ever had.
1019
00:54:14,635 --> 00:54:16,368
Italian?
1020
00:54:16,370 --> 00:54:22,007
Nah, it's David August.
Made in America.
1021
00:54:22,009 --> 00:54:23,842
Just like me.
1022
00:54:26,012 --> 00:54:28,013
- Eddie.
- Yeah?
1023
00:54:28,015 --> 00:54:30,382
Whaddya say we...
1024
00:54:30,384 --> 00:54:31,950
try and pry
those doors open again?
1025
00:54:33,819 --> 00:54:35,520
We could try.
1026
00:54:35,522 --> 00:54:37,822
But we open it, there's gonna be
more smoke coming in.
1027
00:54:37,824 --> 00:54:39,724
Well, you got
any better suggestions?
1028
00:54:41,294 --> 00:54:42,961
- All right.
- Okay.
1029
00:54:42,963 --> 00:54:44,729
Then we'll pry
something in there.
1030
00:54:44,731 --> 00:54:46,431
- Michael.
- Yeah, yeah, yeah.
1031
00:54:46,433 --> 00:54:48,333
Let's see if we can
get them open.
1032
00:54:48,335 --> 00:54:51,503
Stick something-- Your helmet,
your bag, something.
1033
00:54:51,505 --> 00:54:53,338
Eddie, go, go!
Ready?
1034
00:54:53,340 --> 00:54:54,539
Okay...
1035
00:54:54,541 --> 00:54:56,441
One... two...
1036
00:54:56,443 --> 00:54:57,676
Three.
1037
00:54:57,678 --> 00:54:59,644
Okay.
1038
00:55:02,481 --> 00:55:03,882
Okay.
1039
00:55:03,884 --> 00:55:06,051
Oh, shit.
1040
00:55:06,053 --> 00:55:09,921
Fuck, it's like fuckin' 50 degrees warmer out here.
1041
00:55:09,923 --> 00:55:12,891
- Can you see anything?
- Can we get out?
1042
00:55:12,893 --> 00:55:14,959
Between floors,
a landing, anything?
1043
00:55:18,598 --> 00:55:21,533
- Gimme a screwdriver.
- A screwdriver.
1044
00:55:21,535 --> 00:55:22,934
Oh, shit.
1045
00:55:22,936 --> 00:55:25,003
Where's the screwdriver?
1046
00:55:25,005 --> 00:55:27,906
- It's here, it's here!
- Fuckin' screwdriver.
1047
00:55:27,908 --> 00:55:29,808
Some water? Water?
1048
00:55:35,881 --> 00:55:38,450
- I'll be goddamned!
- What's going on?
1049
00:55:38,452 --> 00:55:40,085
This is sheetrock.
1050
00:55:40,087 --> 00:55:42,554
- It's soft.
- That's good.
1051
00:55:42,556 --> 00:55:44,589
These shafts
don't have cement.
1052
00:55:44,591 --> 00:55:45,790
It's drywall.
1053
00:55:45,792 --> 00:55:48,760
Maybe I could...
I could keep...
1054
00:55:51,431 --> 00:55:54,132
I could keep digging at it,
and maybe...
1055
00:55:54,134 --> 00:55:58,103
maybe we could get
all the way through.
1056
00:55:58,105 --> 00:56:00,038
Son of a bitch!
1057
00:56:03,710 --> 00:56:05,377
What's going on?
1058
00:56:05,379 --> 00:56:07,479
Fuck.
1059
00:56:07,481 --> 00:56:09,581
Oh, man.
I'm losing my breath, man.
1060
00:56:09,583 --> 00:56:11,716
- No, no, no.
- I can't breathe.
1061
00:56:11,718 --> 00:56:12,984
My heart's racing.
1062
00:56:12,986 --> 00:56:14,853
You're fine, brother,
you're fine.
1063
00:56:14,855 --> 00:56:16,654
Are you a doctor now?
1064
00:56:16,656 --> 00:56:18,823
I don't think so.
I can't...
1065
00:56:18,825 --> 00:56:20,892
What's going on?
What's it feel like?
1066
00:56:20,894 --> 00:56:22,527
Are you constricted?
Is your arm okay?
1067
00:56:22,529 --> 00:56:23,795
Okay, wait, wait.
I feel...
1068
00:56:23,797 --> 00:56:25,397
Feel like I'm having
a heart attack.
1069
00:56:25,399 --> 00:56:26,664
I feel... my heart.
1070
00:56:26,666 --> 00:56:28,533
Does that run
in your family?
1071
00:56:28,535 --> 00:56:31,936
I can't breathe. I'm Puerto Rican.
I'm Puerto Rican, okay?
1072
00:56:31,938 --> 00:56:34,506
Fuckin' heart disease
is a birthright with us.
1073
00:56:34,508 --> 00:56:37,108
Eddie, look at me.
Take these.
1074
00:56:37,110 --> 00:56:39,144
What's that?
That's for a heart attack?
1075
00:56:39,146 --> 00:56:41,913
I'm having a heart attack.
I'm having a heart attack.
1076
00:56:41,915 --> 00:56:44,149
- No, you're not having a heart attack.
- I can feel.
1077
00:56:44,151 --> 00:56:47,051
Be quiet.
You have to be quiet.
1078
00:56:47,053 --> 00:56:48,420
Okay. Oh, God, please.
1079
00:56:48,422 --> 00:56:50,088
- Don't breathe too hard.
- Please, please.
1080
00:56:50,090 --> 00:56:52,023
Have you ever had
a heart attack?
1081
00:56:52,025 --> 00:56:54,659
Help me down.
Please help me down.
1082
00:56:54,661 --> 00:56:57,095
- Let me sit down.
- Okay, alright.
1083
00:56:57,097 --> 00:56:59,030
Relax.
It's gonna be okay.
1084
00:56:59,032 --> 00:57:01,800
Between a panic attack
and a heart attack.
1085
00:57:01,802 --> 00:57:04,769
- You good?
- Okay? You can relax? You okay?
1086
00:57:04,771 --> 00:57:06,538
- Good?
- I wanna get outta here!
1087
00:57:06,540 --> 00:57:08,440
I know, I know.
1088
00:57:17,983 --> 00:57:20,885
Oh, I'm so the wrong person
for this.
1089
00:57:20,887 --> 00:57:22,954
...what steps
are taken next.
1090
00:57:22,956 --> 00:57:24,456
David, I'm sorry
to interrupt you,
1091
00:57:24,458 --> 00:57:26,991
but we're looking at
live pictures of the Pentagon
1092
00:57:26,993 --> 00:57:29,060
where there
is billowing smoke...
1093
00:57:29,062 --> 00:57:30,829
Come on.
1094
00:57:30,831 --> 00:57:33,531
...just reported that he heard
an explosion,
1095
00:57:33,533 --> 00:57:35,667
and right now we're looking
at an aerial view
1096
00:57:35,669 --> 00:57:36,935
of the Pentagon.
1097
00:57:36,937 --> 00:57:41,573
Officially, nobody knows exactly what happened.
1098
00:57:41,575 --> 00:57:43,975
I think the picture
is pretty clear.
1099
00:57:47,481 --> 00:57:51,883
Hey, uh,
can you hear me, guys? Hello?
1100
00:57:51,885 --> 00:57:53,585
Metzie, this is
Jeffrey!
1101
00:57:53,587 --> 00:57:55,220
Hey, Jeffrey, um...
1102
00:57:55,222 --> 00:57:57,555
I don't want to make you
nervous or anything,
1103
00:57:57,557 --> 00:57:59,824
but I am not sure
what I'm looking at.
1104
00:57:59,826 --> 00:58:04,696
I got these blueprints
and it says that...
1105
00:58:04,698 --> 00:58:07,899
the solenoid...
1106
00:58:07,901 --> 00:58:11,169
is in, like, the locking thing?
1107
00:58:11,171 --> 00:58:15,573
And it's like a cylinder,
and it's probably about...
1108
00:58:15,575 --> 00:58:19,210
four inches long
and it's kind of...
1109
00:58:19,212 --> 00:58:21,112
You know, it's a locking thing.
1110
00:58:21,114 --> 00:58:22,614
Do you see it?
1111
00:58:22,616 --> 00:58:24,649
How many stable positions
does it have?
1112
00:58:24,651 --> 00:58:27,051
I don't know how many stable positions it has.
1113
00:58:27,053 --> 00:58:29,687
Give me some paper and a pen.
Okay, right.
1114
00:58:29,689 --> 00:58:31,222
All right, hold on, hold on.
1115
00:58:31,224 --> 00:58:33,525
Hold on. Okay, Metzie.
1116
00:58:33,527 --> 00:58:34,993
Tell me the diagram, please!
1117
00:58:34,995 --> 00:58:38,096
The blocking system
is called the solenoid.
1118
00:58:38,098 --> 00:58:42,066
There's a blocking solenoid
and it looks like a cylinder.
1119
00:58:42,068 --> 00:58:44,903
And below it, just below it,
1120
00:58:44,905 --> 00:58:47,772
there's like
a little plunger thing,
1121
00:58:47,774 --> 00:58:50,008
and then the solenoid itself
1122
00:58:50,010 --> 00:58:53,545
is four inches long
with one-inch diameter
1123
00:58:53,547 --> 00:58:57,582
and it's at the top of the door
on the left side.
1124
00:58:57,584 --> 00:58:59,717
Okay, I got it.
1125
00:58:59,719 --> 00:59:02,320
Now, can you tell me how
it's mounted, please?
1126
00:59:02,322 --> 00:59:04,055
It's...
1127
00:59:04,057 --> 00:59:08,793
at the top of the door
on the left side.
1128
00:59:08,795 --> 00:59:10,295
That's what it says
in the book.
1129
00:59:10,297 --> 00:59:12,797
Okay. Okay.
1130
00:59:12,799 --> 00:59:14,599
All right, got that.
1131
00:59:14,601 --> 00:59:16,734
...sources are
confirming the report
1132
00:59:16,736 --> 00:59:19,571
that one of the planes
was a hijacked flight,
1133
00:59:19,573 --> 00:59:23,341
an American flight from Boston
to Los Angeles.
1134
00:59:23,343 --> 00:59:28,146
They are also now looking into what's going on at the Pentagon.
1135
00:59:28,148 --> 00:59:30,782
They don't have any details
but they have now put
1136
00:59:30,784 --> 00:59:34,953
government buildings
around the city of Washington
1137
00:59:34,955 --> 00:59:36,688
on a heightened state
of alert.
1138
00:59:36,690 --> 00:59:37,989
Okay.
1139
00:59:37,991 --> 00:59:40,091
I know what
we're looking for.
1140
00:59:40,093 --> 00:59:42,694
But it doesn't matter,
we can't see it.
1141
00:59:42,696 --> 00:59:46,197
Yeah, listen.
Uh, anybody got a mirror?
1142
00:59:46,199 --> 00:59:48,933
I have a mirror,
I have a mirror in my bag.
1143
00:59:48,935 --> 00:59:50,768
All right, come here.
And flashlight.
1144
00:59:50,770 --> 00:59:52,637
- I got that.
- With the mirror.
1145
00:59:52,639 --> 00:59:55,340
All right, okay. All right.
1146
00:59:55,342 --> 00:59:58,876
- Where do you want me?
- Point it out here.
1147
00:59:58,878 --> 01:00:00,912
Out here.
Come on, come on.
1148
01:00:00,914 --> 01:00:02,146
All right, all right.
1149
01:00:02,148 --> 01:00:05,617
Can you point it up
a little bit?
1150
01:00:05,619 --> 01:00:07,352
Tell me where.
- A little bit to the right.
1151
01:00:07,354 --> 01:00:10,822
Okay, okay, just a tick
to the left.
1152
01:00:10,824 --> 01:00:12,056
Right there?
1153
01:00:12,058 --> 01:00:14,926
Right there...
Okay, there.
1154
01:00:14,928 --> 01:00:16,394
- You see it?
- Yes.
1155
01:00:16,396 --> 01:00:18,396
Can you reach it?
1156
01:00:18,398 --> 01:00:21,165
I'm gonna need a good
three, four more feet,
1157
01:00:21,167 --> 01:00:22,734
at least.
1158
01:00:22,736 --> 01:00:25,303
All right, okay, I know
what we gotta do.
1159
01:00:25,305 --> 01:00:27,171
We gotta figure out
how I'm gonna get up there.
1160
01:00:27,173 --> 01:00:28,973
All right.
1161
01:00:28,975 --> 01:00:31,309
Just, just, just,
just... just hop on my knee.
1162
01:00:31,311 --> 01:00:33,678
Hop on my knee.
1163
01:00:33,680 --> 01:00:35,647
You gotta...
1164
01:00:35,649 --> 01:00:37,815
help me up there,
brace me.
1165
01:00:37,817 --> 01:00:40,785
Ready? One, two, three, go!
1166
01:00:40,787 --> 01:00:44,756
Okay, okay. Can you hand me
the pliers? Pliers.
1167
01:00:44,758 --> 01:00:46,124
Hold it, hold it.
1168
01:00:46,126 --> 01:00:47,859
Okay.
1169
01:00:50,930 --> 01:00:52,730
Listen, Eddie.
1170
01:00:52,732 --> 01:00:54,666
We make it out of here
1171
01:00:54,668 --> 01:00:56,801
and you wanna still
keep gambling,
1172
01:00:56,803 --> 01:00:58,836
you look me up.
1173
01:00:58,838 --> 01:01:02,140
I will put you in
a whole different casino
1174
01:01:02,142 --> 01:01:05,743
and you'll bring home a lot more winners than losers.
1175
01:01:05,745 --> 01:01:08,146
That's a bet, Jeff.
That's a bet, okay?
1176
01:01:08,148 --> 01:01:10,948
Okay. Okay. All right, guys.
1177
01:01:10,950 --> 01:01:12,817
Eve, a little more
this way, please.
1178
01:01:12,819 --> 01:01:14,252
A little more.
1179
01:01:14,254 --> 01:01:15,453
- Yes!
- Right there.
1180
01:01:15,455 --> 01:01:17,088
Hold it!
Hold it, okay.
1181
01:01:17,090 --> 01:01:18,790
I can feel...
1182
01:01:18,792 --> 01:01:21,125
Shit, I can feel...
1183
01:01:23,095 --> 01:01:25,897
Okay, I've got something here.
1184
01:01:25,899 --> 01:01:27,865
Okay, guys, I need
about another inch.
1185
01:01:27,867 --> 01:01:29,000
I feel...
1186
01:01:29,002 --> 01:01:31,069
Oh, shit, I can feel...
1187
01:01:32,805 --> 01:01:34,072
There.
1188
01:01:34,074 --> 01:01:36,374
- Okay.
- Hold it.
1189
01:01:36,376 --> 01:01:38,009
I got it.
1190
01:01:40,079 --> 01:01:41,479
- Fuck!
- Shit!
1191
01:01:41,481 --> 01:01:44,082
Shit! All right.
Give me, uh...
1192
01:01:44,084 --> 01:01:45,750
- What do you need?
- Screwdriver!
1193
01:01:45,752 --> 01:01:47,852
Screwdriver.
1194
01:01:47,854 --> 01:01:49,954
- Screwdriver
- Hurry up!
1195
01:01:49,956 --> 01:01:52,156
- Okay.
- Okay? Oh, God.
1196
01:01:52,158 --> 01:01:55,126
All right.
- You still need the mirror?
1197
01:01:55,128 --> 01:01:57,028
- Where's the mirror?
- I don't know.
1198
01:01:57,030 --> 01:01:59,330
I got it,
I know what I'm looking for.
1199
01:01:59,332 --> 01:02:00,732
Okay, good.
1200
01:02:00,734 --> 01:02:02,266
Hold on, guys.
1201
01:02:04,070 --> 01:02:06,337
Okay, okay, almost...
almost...
1202
01:02:08,974 --> 01:02:11,242
Guys, I need
another inch, please.
1203
01:02:20,986 --> 01:02:24,155
Open the door!
Open the door!
1204
01:02:24,157 --> 01:02:25,790
Right there!
1205
01:02:31,096 --> 01:02:33,297
Metzie!
Metzie, we did it!
1206
01:02:33,299 --> 01:02:34,499
We got it!
1207
01:02:34,501 --> 01:02:36,134
What did you do?
1208
01:02:36,136 --> 01:02:38,002
We opened the door.
1209
01:02:38,004 --> 01:02:40,471
- We opened the door.
- Yes, okay.
1210
01:02:40,473 --> 01:02:41,539
Hey, listen!
What can you see?
1211
01:02:41,541 --> 01:02:43,508
Okay, we're in
between floors.
1212
01:02:43,510 --> 01:02:46,043
All right, we can't get
to the floor above us
1213
01:02:46,045 --> 01:02:47,979
and we can't get
to the landing below us,
1214
01:02:47,981 --> 01:02:50,848
so we're gonna have to
dig our way out of here.
1215
01:02:50,850 --> 01:02:53,818
Dig your way...?
Hold on a minute.
1216
01:02:53,820 --> 01:02:55,787
The shaft walls,
they're soft.
1217
01:02:55,789 --> 01:02:57,388
- They ain't cement.
- I know.
1218
01:02:57,390 --> 01:02:59,524
You're in the mechanical shaft.
1219
01:02:59,526 --> 01:03:01,859
We're gonna go
through the wall!
1220
01:03:01,861 --> 01:03:05,830
There you go.
There you go.
1221
01:03:05,832 --> 01:03:08,533
Can I get that mallet,
please?
1222
01:03:08,535 --> 01:03:10,902
Cover your faces.
1223
01:03:10,904 --> 01:03:13,504
Oh, shit.
Okay, here we go, guys.
1224
01:03:13,506 --> 01:03:15,206
Here we go, here we go.
1225
01:03:20,245 --> 01:03:22,380
Fuck!
1226
01:03:27,853 --> 01:03:29,353
...and they said, quote,
1227
01:03:29,355 --> 01:03:32,890
that this was
"clearly terrorist related,
1228
01:03:32,892 --> 01:03:34,525
no question about it."
1229
01:03:34,527 --> 01:03:37,461
They said that they couldn't
give any details now,
1230
01:03:37,463 --> 01:03:40,031
not because they didn't
want to share it
1231
01:03:40,033 --> 01:03:41,866
but because they just
don't know yet,
1232
01:03:41,868 --> 01:03:43,501
they're in
the earliest stages.
1233
01:03:43,503 --> 01:03:47,171
So do they know, Jamie,
for example, if a plane...
1234
01:04:27,413 --> 01:04:29,447
It's okay, Grandma.
1235
01:04:29,449 --> 01:04:32,049
Dad doesn't work
in those buildings anymore.
1236
01:04:34,119 --> 01:04:35,953
Why are you upset?
1237
01:04:35,955 --> 01:04:39,323
Oh, some terrible people did
some terrible things today,
1238
01:04:39,325 --> 01:04:41,092
sweetheart.
1239
01:04:49,134 --> 01:04:51,502
Yeah, but Mom and Dad
are okay, right?
1240
01:04:53,505 --> 01:04:55,506
Mom and Dad had
a serious meeting today.
1241
01:04:58,243 --> 01:05:00,111
Where was the meeting?
1242
01:05:01,914 --> 01:05:05,182
Well, you spoke to them.
Remember?
1243
01:05:05,184 --> 01:05:10,388
Yeah. Dad said he and Mom
are coming home.
1244
01:05:10,390 --> 01:05:13,090
Did he say that?
1245
01:05:13,092 --> 01:05:17,695
Well then, that's exactly
what's gonna happen.
1246
01:05:19,531 --> 01:05:22,099
They're probably on
their way home now.
1247
01:05:22,101 --> 01:05:24,335
Everything is going
to be all right.
1248
01:05:26,038 --> 01:05:27,371
Everything's going
to be fine.
1249
01:05:28,540 --> 01:05:33,244
- Grandma.
- Nanna needs a hug.
1250
01:05:33,246 --> 01:05:35,613
Nanna needs a hug
right away.
1251
01:05:49,161 --> 01:05:50,728
Stand back,
stand back, stand back.
1252
01:06:00,973 --> 01:06:02,440
Michael...
1253
01:06:04,343 --> 01:06:06,444
did you ever
hear the one
1254
01:06:06,446 --> 01:06:10,648
about the billionaire
who hires a bike messenger?
1255
01:06:10,650 --> 01:06:12,583
No.
1256
01:06:14,453 --> 01:06:17,054
You just did.
1257
01:06:30,369 --> 01:06:32,003
Straight in,
straight in!
1258
01:06:38,243 --> 01:06:41,379
Looks good. Come on.
1259
01:06:41,381 --> 01:06:44,081
- There you go.
- Into the wall.
1260
01:06:47,286 --> 01:06:49,086
Gotta get
through there, man.
1261
01:06:49,088 --> 01:06:51,355
- What's in there?
- Here, let me get that.
1262
01:06:51,357 --> 01:06:53,624
- There you go.
- Come on, you can do it.
1263
01:06:55,461 --> 01:06:57,595
- Yeah! What's that?
- See anything?
1264
01:06:57,597 --> 01:07:00,031
Come here and take
a look at this.
1265
01:07:00,033 --> 01:07:02,033
Take a look.
1266
01:07:02,035 --> 01:07:04,435
What do you see?
What's there?
1267
01:07:04,437 --> 01:07:06,137
What's in there?
1268
01:07:06,139 --> 01:07:07,371
What is it?
1269
01:07:07,373 --> 01:07:09,774
It's a janitor's closet.
1270
01:07:09,776 --> 01:07:11,442
What?
1271
01:07:11,444 --> 01:07:13,544
Go, go, go, go, go!
1272
01:07:13,546 --> 01:07:15,746
That's a janitor's closet!
1273
01:07:15,748 --> 01:07:17,248
Go!
1274
01:07:19,117 --> 01:07:23,320
Wait, wait, I got it.
I got it.
1275
01:07:23,322 --> 01:07:25,456
Okay, okay.
1276
01:07:28,093 --> 01:07:30,461
Which one of you ladies
wanna go first?
1277
01:07:30,463 --> 01:07:33,531
Me... first?
1278
01:07:33,533 --> 01:07:35,666
- Come on.
- I'll go, I'll go.
1279
01:07:35,668 --> 01:07:38,402
- Here, Eve, Eve, Eve.
- What?
1280
01:07:38,404 --> 01:07:39,637
Your belt.
1281
01:07:39,639 --> 01:07:42,473
- Why?
- So you don't get stuck.
1282
01:07:42,475 --> 01:07:44,275
Hurry up, hurry! Go!
1283
01:07:44,277 --> 01:07:46,710
Ready? One, two, three!
1284
01:07:46,712 --> 01:07:48,546
Up you go!
Up you go!
1285
01:07:50,216 --> 01:07:51,415
There you go, Eve!
1286
01:07:51,417 --> 01:07:53,751
You got it?
1287
01:07:53,753 --> 01:07:56,253
- Come on, guys!
- Come on, get in there!
1288
01:07:56,255 --> 01:07:57,488
Come on, Eve!
1289
01:08:04,230 --> 01:08:07,131
She's gonna get
cut in half!
1290
01:08:10,669 --> 01:08:13,137
Get her in, get her in!
1291
01:08:16,174 --> 01:08:17,842
Everybody lay down!
1292
01:08:19,344 --> 01:08:21,412
Shit.
1293
01:08:21,414 --> 01:08:22,780
Hold me.
1294
01:08:22,782 --> 01:08:24,248
Are you okay?
1295
01:08:24,250 --> 01:08:25,716
- You better hurry!
- Eve...
1296
01:08:25,718 --> 01:08:27,885
It's fine up here.
You have to hurry!
1297
01:08:27,887 --> 01:08:29,753
Eve, please listen to me!
1298
01:08:29,755 --> 01:08:33,424
This crate is going down.
1299
01:08:33,426 --> 01:08:34,625
I know, that's why
you have to hurry!
1300
01:08:34,627 --> 01:08:36,594
You have to come now!
1301
01:08:39,297 --> 01:08:43,167
I love you.
And I swear
1302
01:08:43,169 --> 01:08:46,303
I will never ignore you again.
1303
01:08:48,473 --> 01:08:51,442
That's my promise.
1304
01:08:56,516 --> 01:08:58,582
- Now go!
- Jeffrey!
1305
01:08:58,584 --> 01:09:01,585
- Run as fast as you fucking can!
- I will see you in the lobby.
1306
01:09:01,587 --> 01:09:04,188
I will see you in the lobby.
Promise me.
1307
01:09:04,190 --> 01:09:05,456
I hope.
1308
01:09:09,494 --> 01:09:11,695
I will see you
in the lobby, Jeffrey!
1309
01:09:12,664 --> 01:09:14,532
Oh...
1310
01:09:14,534 --> 01:09:16,534
It'll be okay.
1311
01:09:22,775 --> 01:09:24,375
Dios.
1312
01:09:30,582 --> 01:09:35,386
They say it's not
the fall that kills you.
1313
01:09:35,388 --> 01:09:37,288
What is it, then?
1314
01:09:37,290 --> 01:09:41,392
It's the sudden stop
at the end.
1315
01:10:15,527 --> 01:10:17,861
Please get out
of my way!
1316
01:10:17,863 --> 01:10:19,997
Go down, everybody down!
1317
01:10:19,999 --> 01:10:22,766
Wait, there's some people
stuck in the elevator.
1318
01:10:22,768 --> 01:10:24,301
I think they're down
in the lobby.
1319
01:10:24,303 --> 01:10:25,903
Ma'am, there's people downstairs
that can help them.
1320
01:10:25,905 --> 01:10:28,405
MAN
1321
01:10:28,407 --> 01:10:30,474
We're going up.
1322
01:10:30,476 --> 01:10:33,811
To the top, let's go!
1323
01:10:33,813 --> 01:10:37,982
The FAA has banned
all takeoffs
1324
01:10:37,984 --> 01:10:40,584
at all airports
across America.
1325
01:10:40,586 --> 01:10:43,354
This country in terms of air travel has been immobilized...
1326
01:11:00,005 --> 01:11:01,905
Here we go
with that videotape.
1327
01:11:01,907 --> 01:11:04,308
Watch what happens
on the left-hand tower.
1328
01:11:09,347 --> 01:11:11,982
I don't know
if this is the correct tape.
1329
01:11:11,984 --> 01:11:14,585
There. Something there
is about to happen,
1330
01:11:14,587 --> 01:11:16,520
falling away right there.
1331
01:11:36,908 --> 01:11:39,310
♪
1332
01:11:50,588 --> 01:11:52,089
Eddie.
1333
01:11:53,358 --> 01:11:54,958
Eddie?
1334
01:11:56,728 --> 01:11:58,062
Eddie, can you hear me?
1335
01:12:01,032 --> 01:12:02,900
Eddie.
1336
01:12:05,670 --> 01:12:09,673
Look, I don't know if you guys
were able to feel that.
1337
01:12:09,675 --> 01:12:14,411
One of the buildings
came down and I...
1338
01:12:14,413 --> 01:12:15,813
I gotta go.
1339
01:12:17,716 --> 01:12:19,983
I know that, um...
1340
01:12:21,686 --> 01:12:23,487
I don't even know what to say.
1341
01:12:23,489 --> 01:12:25,989
I just, I...
1342
01:12:25,991 --> 01:12:27,925
This is a hell of a way
to get out
1343
01:12:27,927 --> 01:12:31,895
of paying me my hundred bucks,
I gotta tell you that.
1344
01:12:31,897 --> 01:12:34,064
So please forgive me...
1345
01:12:35,767 --> 01:12:37,701
but I think I gotta go.
1346
01:12:44,944 --> 01:12:48,445
Ma'am, you've gotta get out
of this building now!
1347
01:12:48,447 --> 01:12:50,414
- I know.
- Now!
1348
01:12:50,416 --> 01:12:53,450
♪
1349
01:13:11,035 --> 01:13:12,836
Are we dead?
1350
01:13:17,776 --> 01:13:21,145
Define...
define "dead."
1351
01:13:31,090 --> 01:13:33,724
- Tina, you okay?
- Yeah.
1352
01:13:35,593 --> 01:13:37,528
Michael?
1353
01:13:37,530 --> 01:13:39,530
I'm good, I'm good.
1354
01:13:39,532 --> 01:13:41,131
Eddie?
1355
01:13:50,208 --> 01:13:51,642
Metzie!
1356
01:13:51,644 --> 01:13:53,477
Heyyy!
1357
01:13:53,479 --> 01:13:55,846
Metzie!
1358
01:13:55,848 --> 01:13:57,748
Metzie...
1359
01:13:57,750 --> 01:13:59,716
Metzie!
1360
01:14:01,886 --> 01:14:03,720
I know...
1361
01:14:03,722 --> 01:14:06,190
I know you're probably slammed right now, but, please...
1362
01:14:06,192 --> 01:14:09,526
I want to go home.
I got my kids! Please!
1363
01:14:13,531 --> 01:14:17,234
Hey, if God can't hear you,
I'll settle for a saint.
1364
01:14:17,236 --> 01:14:19,503
My wife knows where
we are.
1365
01:14:43,595 --> 01:14:45,529
Help!
- You're going the wrong way!
1366
01:14:45,531 --> 01:14:46,964
Someone, I need help!
1367
01:14:49,133 --> 01:14:50,534
God.
1368
01:14:50,536 --> 01:14:53,904
Are they okay? God.
1369
01:14:53,906 --> 01:14:56,940
Help! I need help!
1370
01:14:56,942 --> 01:15:00,811
Where is anybody?
Can you help me?
1371
01:15:07,819 --> 01:15:09,686
Is there any--
1372
01:15:11,055 --> 01:15:12,956
Help!
1373
01:15:12,958 --> 01:15:14,791
We need somebody...
1374
01:15:14,793 --> 01:15:17,628
at the elevator in here,
some help!
1375
01:15:17,630 --> 01:15:19,596
It's not safe to breathe.
1376
01:15:46,324 --> 01:15:48,091
My husband's stuck
in the elevator.
1377
01:15:48,093 --> 01:15:50,093
- What floor?
- The lobby.
1378
01:15:50,095 --> 01:15:52,729
Are you okay carrying
her out by yourself?
1379
01:15:52,731 --> 01:15:55,766
Are you nuts? The South Tower's
down, this one's next.
1380
01:15:55,768 --> 01:15:57,568
Please,
I need your help.
1381
01:15:57,570 --> 01:15:58,769
Please, I need
your help.
1382
01:15:58,771 --> 01:16:01,104
Hurry.
There isn't much time.
1383
01:16:01,106 --> 01:16:02,773
Thank you.
1384
01:16:02,775 --> 01:16:04,575
- Go, I'll find them.
- No, no, no. I'm coming with you.
1385
01:16:04,577 --> 01:16:07,644
- Lady, this tower's coming down!
- I am coming with you!
1386
01:16:07,646 --> 01:16:13,016
- Let's go.
- Okay, please. Hurry!
1387
01:16:13,018 --> 01:16:15,752
Alright, start pounding on all the doors until you see them.
Jeffrey!
1388
01:16:15,754 --> 01:16:16,954
Jeff!
1389
01:16:18,857 --> 01:16:21,091
Hello! Anybody in there?
1390
01:16:21,093 --> 01:16:24,194
Help me! Help me!
Please!
1391
01:16:24,196 --> 01:16:26,229
Can you hear me?
Hello?
1392
01:16:26,231 --> 01:16:28,865
Jeffrey!
Can you hear me?
1393
01:16:28,867 --> 01:16:31,268
- I think I found them!
- Please!
1394
01:16:31,270 --> 01:16:32,970
Stand back! Stand back!
1395
01:16:32,972 --> 01:16:35,772
Jeffrey!
1396
01:16:47,385 --> 01:16:49,086
Thank God for you,
thank God.
1397
01:16:49,088 --> 01:16:50,320
Alright,
come on, come on.
1398
01:16:50,322 --> 01:16:53,023
It's the wrong elevator!
1399
01:16:53,025 --> 01:16:55,158
Jeffrey!
1400
01:16:58,663 --> 01:16:59,997
Jeffrey!
1401
01:16:59,999 --> 01:17:02,666
Go, go, go!
1402
01:17:04,636 --> 01:17:06,069
Jeffrey!
1403
01:17:09,207 --> 01:17:10,707
Jeffrey!
1404
01:17:10,709 --> 01:17:12,342
Oh, shit.
1405
01:17:14,646 --> 01:17:18,081
Do you hear us?!
1406
01:17:19,685 --> 01:17:21,952
Jeffrey!
1407
01:17:21,954 --> 01:17:23,720
Hello?
1408
01:17:23,722 --> 01:17:25,756
Eve! We're here!
1409
01:17:25,758 --> 01:17:28,158
Hey, they're here!
They're in here.
1410
01:17:28,160 --> 01:17:31,662
- All right, stand back!
- Yes, get them!
1411
01:17:31,664 --> 01:17:33,063
Oh, God!
1412
01:17:33,065 --> 01:17:35,999
Please!
Hear me now!
1413
01:17:41,773 --> 01:17:43,006
Right here.
1414
01:17:43,008 --> 01:17:46,209
Yeah, yeah, yeah!
1415
01:17:46,211 --> 01:17:48,311
There you are.
1416
01:17:48,313 --> 01:17:49,813
- Come on.
- Come on!
1417
01:17:49,815 --> 01:17:51,682
Come on, let's go!
1418
01:17:51,684 --> 01:17:53,950
Help her.
1419
01:17:53,952 --> 01:17:57,454
- Come on, come on.
- Good. You got her?
1420
01:17:57,456 --> 01:17:59,956
- Come on, Michael.
- Come on, Michael.
1421
01:17:59,958 --> 01:18:01,725
Come on, buddy.
1422
01:18:01,727 --> 01:18:03,860
Look out, look out, look out.
1423
01:18:05,329 --> 01:18:06,930
There you go.
1424
01:18:06,932 --> 01:18:09,966
- Let's go.
- I'm all right.
1425
01:18:09,968 --> 01:18:12,369
It's all you,
Mr. Cage.
1426
01:18:12,371 --> 01:18:14,004
It's all you, Mr. Cage.
1427
01:18:14,006 --> 01:18:16,306
Sorry, Edwin.
It's all you.
1428
01:18:21,913 --> 01:18:24,414
Okay, go, go!
1429
01:18:24,416 --> 01:18:25,949
Come on, guys.
1430
01:18:25,951 --> 01:18:28,285
- Got me?
- Yeah, I got you.
1431
01:18:28,287 --> 01:18:30,087
All right,
now I'm out.
1432
01:18:46,170 --> 01:18:50,107
Fuck!
1433
01:18:57,115 --> 01:18:58,749
Here!
1434
01:19:00,418 --> 01:19:04,154
Eve, you have got to get out.
1435
01:19:04,156 --> 01:19:07,057
I am not leaving you, Jeffrey!
1436
01:19:07,059 --> 01:19:10,193
Sweetie, the building
is coming down.
1437
01:19:10,195 --> 01:19:12,496
You have got to go.
1438
01:19:12,498 --> 01:19:14,397
You have to try!
Jeffrey, please!
1439
01:19:14,399 --> 01:19:16,933
You can't do this to me.
You have to come!
1440
01:19:16,935 --> 01:19:18,869
Please.
1441
01:19:18,871 --> 01:19:21,037
Eve...
1442
01:19:21,039 --> 01:19:23,406
- I'll always be with you.
- No!
1443
01:19:23,408 --> 01:19:25,142
Always.
1444
01:19:25,144 --> 01:19:27,544
Get him out!
You have to get him out!
1445
01:19:27,546 --> 01:19:29,846
Michael!
Where's Michael?
1446
01:19:29,848 --> 01:19:31,548
I'm here for you, man.
1447
01:19:33,384 --> 01:19:34,885
Get them through.
1448
01:19:36,454 --> 01:19:39,089
Hey, God bless you, man.
1449
01:19:39,091 --> 01:19:41,291
You hear me?
1450
01:19:41,293 --> 01:19:43,360
God bless you.
1451
01:19:44,962 --> 01:19:47,164
- No, you're coming with me.
- No!
1452
01:19:47,166 --> 01:19:49,332
No! Jeffrey!
1453
01:19:49,334 --> 01:19:51,501
No!
1454
01:20:11,389 --> 01:20:14,157
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1455
01:20:14,159 --> 01:20:17,127
I'm Jeffrey.
1456
01:20:17,129 --> 01:20:20,297
I'm gonna get you outta there.
You hang on, pal, okay?
1457
01:20:20,299 --> 01:20:21,865
Okay.
1458
01:21:16,120 --> 01:21:17,554
Let's go.
1459
01:21:23,294 --> 01:21:24,661
You got this!
1460
01:21:26,430 --> 01:21:27,964
Come on!
1461
01:27:37,368 --> 01:27:41,437
Captioned by Point.360.100045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.