All language subtitles for 9.11.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,012 --> 00:02:20,473 -S� falsk. -Undskyld. 2 00:02:22,434 --> 00:02:25,186 Lad os g� lidt op. 3 00:02:28,440 --> 00:02:34,154 Kildetid! Det er din f�dselsdag, Chantelle. Far elsker dig s� h�jt. 4 00:02:34,237 --> 00:02:37,615 Du er s� s�d. Tillykke, Skat. 5 00:02:37,699 --> 00:02:42,954 �rh, jeg m� af sted. Det er s� sv�rt. Jeg l�ber. Hej. 6 00:02:43,038 --> 00:02:45,206 Hej. 7 00:02:45,290 --> 00:02:50,587 Det er vist nogens f�dselsdag. 8 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 I dag... 9 00:03:14,903 --> 00:03:18,573 I dag f�r mor sit liv tilbage. 10 00:03:18,656 --> 00:03:21,743 �nsk mig tillykke. 11 00:03:25,538 --> 00:03:29,417 Savn mig ikke for meget. 12 00:03:36,341 --> 00:03:40,303 Treeren er klar! 13 00:03:40,387 --> 00:03:44,933 Hej, Nicky. N�, har du �bnet kuverten? 14 00:03:45,016 --> 00:03:50,063 -Vi vil overraskes. -F�r havde man intet valg. 15 00:03:50,146 --> 00:03:55,360 Det er meget l�nge siden. Men jeg kan ikke komme p� babyfesten. 16 00:03:55,443 --> 00:03:58,988 -Jeg ville give dig det her. -Tak. 17 00:03:59,072 --> 00:04:02,075 Karen, har du kaffe? Tak. 18 00:04:02,158 --> 00:04:06,162 -Hav det godt. -Tak. Jeg ville �nske du kunne komme 19 00:04:06,246 --> 00:04:11,334 -V�rs�god, Mitz. -Tak, S�de. Hej, ungdom. 20 00:04:31,855 --> 00:04:35,608 Jeffrey, du ved at man ikke m� ryge her. 21 00:04:35,692 --> 00:04:41,156 F�r havde jeg tre etager i den her bygning. Har du et askeb�ger? 22 00:04:50,790 --> 00:04:54,919 -Der kan I se, jeg kan v�re fair. -Godt. 23 00:04:55,003 --> 00:05:00,383 Skal eller skal vi ikke underskrive skilsmissepapirerne i dag? 24 00:05:01,926 --> 00:05:05,138 M� jeg f� et �jeblik med min kone, tak? 25 00:05:05,221 --> 00:05:08,933 Alvorlig talt? 26 00:05:09,017 --> 00:05:13,980 Har du f�et os herhen kl. otte om morgenen for at g� igennem det her? 27 00:05:14,064 --> 00:05:20,612 Kom nu, Lloyd. Vi taler om 17 �r. Hvad er en dag mere? 28 00:05:23,740 --> 00:05:29,829 -Giv os et �jeblik, det er okay. -Okay, det er dig der bestemmer. 29 00:05:29,913 --> 00:05:35,752 Mr. Cage, uds�t os ikke for noget vi ikke kan fikse senere. 30 00:05:35,835 --> 00:05:42,467 Kom, I h�rte ham. -Vi venter udenfor. 31 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 Virkelig, Jeffrey? 32 00:05:47,806 --> 00:05:52,686 -Skal du g�re det her i niende time? -Den elvte. 33 00:05:52,769 --> 00:05:57,273 -Hvad? -Det hedder elvte time, ikke niende. 34 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 Laver du sjov? Er det her en joke for dig? 35 00:06:00,860 --> 00:06:05,323 -Kom nu, du elsker min humor. -Du var sjov f�r. 36 00:06:05,407 --> 00:06:10,578 Tving mig ikke til at blive weekendfar, skat. 37 00:06:10,662 --> 00:06:14,457 Gud, Jeffrey. Du ser knap nok JJ. 38 00:06:14,541 --> 00:06:19,337 Du var p� rejse da han blev f�dt, i Toronto da han tog f�rste skridt- 39 00:06:19,421 --> 00:06:23,883 -i Hongkong da han sagde sit f�rste ord, i San Fransisco f�rste skoledag. 40 00:06:23,967 --> 00:06:29,764 Skal jeg forts�tte? Skriv s� under p� de skide papirer. 41 00:06:31,933 --> 00:06:37,522 Hvorfor tror du, at jeg arbejder s� ofte? Jeg g�r det for hans skyld. 42 00:06:37,605 --> 00:06:39,899 Der findes ikke noget "vi" l�ngere. 43 00:06:43,361 --> 00:06:48,324 S� hvorfor har du stadig din ring p�? 44 00:06:48,408 --> 00:06:51,494 En d�rlig uvane. 45 00:06:56,624 --> 00:07:01,546 Eddie, er du der? Det er Stu. Svar hvis du h�rer mig. 46 00:07:01,629 --> 00:07:07,093 Nej, det er Eddies s�ster Edwina. Hvordan g�r det? 47 00:07:07,177 --> 00:07:12,557 Sammy p� 35. etage har problemer med l�sen. Vil du se p� det? 48 00:07:12,640 --> 00:07:16,644 Har han problemer med l�sen eller har han glemt n�glen igen? 49 00:07:16,728 --> 00:07:22,275 Hak ikke p� mig. Tag v�rkt�j med. Toilettet p� 43. er stoppet. 50 00:07:22,359 --> 00:07:28,323 -Joker du? Jeg rensede det i g�r. S� m� du rense det igen 51 00:07:28,406 --> 00:07:33,453 Fedt. Jeg tager et billede af det jeg finder og sender det til dig. 52 00:07:33,536 --> 00:07:37,999 -Giv lyd, n�r dit lort ikke stinker -N�r mit lort ikke stinker... 53 00:07:38,083 --> 00:07:40,919 En kop kaffe. 54 00:07:41,002 --> 00:07:45,423 Kan man ikke f� en kop kaffe i fred om morgenen, for fanden? 55 00:07:45,507 --> 00:07:49,469 ELEVATORKONTROL 56 00:07:54,683 --> 00:08:01,314 Du ved, de gange, hvor man ikke kan st� op? S�dan var det for mig i dag. 57 00:08:01,398 --> 00:08:06,319 -Du er sent p� den. -Jeg ved det. Er alt okay? T�nker p� noget. 58 00:08:06,403 --> 00:08:09,948 -Nej. -Okay. 59 00:08:10,031 --> 00:08:14,369 tjek. Tjek. Tjek. Tys. 60 00:08:18,665 --> 00:08:22,168 Okay. Jeg ser dig. 61 00:08:22,252 --> 00:08:26,756 -Hvordan ligger dine drenge? -Mine Mets ligger p� 71 og 73. 62 00:08:26,840 --> 00:08:32,971 -Vi ligger n�sten p� 500. -Yanks ligger p� 85 og 57. 63 00:08:33,054 --> 00:08:37,559 -Hvorn�r kommer du over p� vor side? -N�r jeg f�r mine 100 dollar. 64 00:08:37,642 --> 00:08:41,271 Det bliver i morgen, n�r jeg har vundet. 65 00:08:41,354 --> 00:08:44,816 Okay, Scarlett. Selvom du l�d mere som Annie. 66 00:08:44,899 --> 00:08:48,236 "I morgen, i morgen Jeg betaler i morgen" 67 00:08:48,319 --> 00:08:51,865 -Jeg har h�rt tale om hende. -Ja. 68 00:08:55,535 --> 00:08:59,873 N�h, se lige. Toilet-kaptajnen. 69 00:09:01,124 --> 00:09:04,461 Hvis ikke jeg var ude af form, s� havde jeg sparket dig. 70 00:09:04,544 --> 00:09:10,467 -Du har ikke taget en armb�jning i 20 �r. -Snarere 25, Frankie. 71 00:09:10,550 --> 00:09:15,513 -Kommer du p� torsdag? -Har jeg nogensinde glemt en pokeraften? 72 00:09:15,597 --> 00:09:20,310 -Poker? Pizzaaften, mener du vel? -Jeg elsker pizzaaftener, ved du? 73 00:09:20,393 --> 00:09:23,938 Dem kommer jeg altid til. 74 00:09:24,022 --> 00:09:28,026 Frankie, hold den. Jeg skal lige sn�re mine sko. 75 00:09:28,109 --> 00:09:31,446 Jeg skal faktisk g�. 76 00:09:34,282 --> 00:09:39,454 Vi s�s til et modeshow og hun kommer her for at fort�lle om- 77 00:09:39,537 --> 00:09:43,166 -et stilprogram som hun har. 78 00:09:43,249 --> 00:09:46,586 Det hedder "Tracey Ullman's Visible Panty Lines." 79 00:09:51,424 --> 00:09:56,971 Vi forts�tter f�ljetonen om at leve l�ngere og bedre efter 50. 80 00:10:02,727 --> 00:10:05,980 Undskyld. 81 00:10:06,064 --> 00:10:10,235 -Undskyld, sir. -Helt i orden. 82 00:10:11,569 --> 00:10:14,614 Fandens, den skal opad. 83 00:10:17,992 --> 00:10:23,123 Du beh�ver ikke f�lge mig til bilen, jeg kan godt selv. 84 00:10:23,206 --> 00:10:29,671 -S�dan g�r en god mand. -Skulle det v�re dig, lige pludselig? 85 00:10:31,172 --> 00:10:34,009 Hej. 86 00:10:35,301 --> 00:10:39,639 Okay, hvorn�r kommer din mor? 87 00:10:39,723 --> 00:10:45,645 Jeg er der ca. et kvart...Ca. et kvarter efter, at hun kommer. 88 00:10:47,731 --> 00:10:50,025 Hallo? Hallo? 89 00:10:50,108 --> 00:10:53,611 Hallo, hallo, hallo? Fandens. 90 00:10:53,695 --> 00:10:56,531 Undskyld. 91 00:11:11,546 --> 00:11:15,633 Ikke en sky p� himmelen. Hav en god dag, alle sammen. 92 00:11:15,717 --> 00:11:19,846 -Vent, g�r den her ned? -Til en vis grad. 93 00:11:19,929 --> 00:11:24,059 -Jeg tager den n�ste. -Perfekt. 94 00:12:02,514 --> 00:12:05,016 Hvad helvede var det? 95 00:12:11,398 --> 00:12:14,359 Hvad fanden var det? 96 00:12:16,277 --> 00:12:18,530 Hold da op. 97 00:12:20,407 --> 00:12:24,327 Hvor er mine elevatorer? 98 00:12:24,411 --> 00:12:27,080 Hvad fanden? 99 00:12:29,124 --> 00:12:33,253 -Jeffrey, hvad sker der? -Aner det ikke. 100 00:12:33,336 --> 00:12:38,216 -En wire der kn�kkede. -Nej, jeg h�rte en eksplosion. 101 00:12:38,299 --> 00:12:43,722 Jeg pr�ver n�dtelefonen. - Metzie! Hallo? 102 00:12:45,140 --> 00:12:48,935 Metzie! Kom nu, t�s! Hallo? 103 00:12:54,607 --> 00:12:58,194 -Der er noget galt. -Se her. 104 00:13:03,575 --> 00:13:05,660 Kan nogen h�re mig? 105 00:13:07,787 --> 00:13:10,749 Fandens ogs�. 106 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 Hvad sker der? 107 00:13:16,004 --> 00:13:21,509 M�rkede du det, Metzie? De siger, at et fly fl�j ind i bygningen. 108 00:13:21,593 --> 00:13:27,474 -Brandfolkene unders�ger det. -Elevatorerne virker ikke. 109 00:13:27,557 --> 00:13:31,811 -Intet p� tavlen fungerer. -Genstart kommunikationen. 110 00:13:31,895 --> 00:13:36,274 Hvor mange gange skal jeg g�re det? Se p� tavlen, siger jeg! 111 00:13:40,028 --> 00:13:44,032 -Hvor skal du hen? -Jeg skal se, hvad der sker. 112 00:13:46,868 --> 00:13:49,704 Satans... 113 00:13:56,461 --> 00:13:58,922 Metzie! Kom nu! 114 00:13:59,005 --> 00:14:04,844 -Hvem er Metzie? -Elevatorkontroll�ren. 115 00:14:04,928 --> 00:14:08,932 -Nettet er nede. -Jeg f�r heller ingen d�kning. 116 00:14:09,015 --> 00:14:13,019 -N�dtelefonen er d�d, mobilnettet med. -Hvad mener du? 117 00:14:13,103 --> 00:14:16,564 Hvorfor skal alle ringe samtidigt? 118 00:14:16,648 --> 00:14:20,735 Hvis wiren er kn�kket, kan vi s� falde? 119 00:14:22,028 --> 00:14:25,615 Det er sket en eneste gang tilbage i 1945. 120 00:14:25,699 --> 00:14:31,246 Empire State Building blev ramt af et bombefly. Elevatoren faldt 80 etager. 121 00:14:31,329 --> 00:14:36,501 -En dame overlevede. -Et fald p� 80 etager? Sludder. 122 00:14:36,584 --> 00:14:41,881 -Var du vidne? -1945? Ja, jeg ser ung ud? 123 00:14:43,550 --> 00:14:49,472 -Hvordan klarede hun den? -Hun l� p� p� gulvet og br�kkede intet. 124 00:14:49,556 --> 00:14:52,726 Det var et mirakel. 125 00:14:52,809 --> 00:14:57,063 M�ske. Jeg ser det mere som et tilf�lde. 126 00:14:57,147 --> 00:15:01,317 Moderne elevatorer har bremser i fald den slags skulle ske. 127 00:15:01,401 --> 00:15:05,405 -Hvordan ved du, att den her har det? -Han l�ser meget. 128 00:15:05,488 --> 00:15:10,118 -Hvor meget? -Seks aviser om dagen, ogs� s�ndag. 129 00:15:10,201 --> 00:15:12,871 Krydsord. 130 00:15:12,954 --> 00:15:16,249 I ser ud til at kende hinanden. 131 00:15:16,332 --> 00:15:22,339 Vi har papir p�, at vi er gift. Men hendes advokat siger, vi ikke er. 132 00:15:22,422 --> 00:15:28,928 -Skal du tage det frem foran fremmede? -Hvor trist. 133 00:15:29,012 --> 00:15:34,184 -I virker ellers til at passe sammen. -Det g�r vi. 134 00:15:38,813 --> 00:15:44,444 -Eddie, du ser ud til at kende det her. -Ja, lidt. 135 00:15:44,527 --> 00:15:50,033 -Hvor l�nge har du arbejdet her? -I 20 �r. Jeg er ejendomstekniker. 136 00:15:50,116 --> 00:15:56,331 -Vicev�rt? -Undskyld? Titlen er "ejendomstekniker". 137 00:15:56,414 --> 00:16:00,460 Okay, hvor meget ved du om elevatorerne her? 138 00:16:00,543 --> 00:16:05,423 Jeg ved, at de g�r op og ned. Det er nok alt. 139 00:16:05,507 --> 00:16:10,887 -Hj�lper nogen mig med d�ren? -Jeg hj�lper, men ved ikke hvorfor. 140 00:16:14,933 --> 00:16:19,854 -Forsigtigt. -Den sidder fast i noget. 141 00:16:21,022 --> 00:16:26,695 -Det er nok en af dem som har en l�s. -Hvad? Hvad betyder det? 142 00:16:26,778 --> 00:16:30,615 Nogle elevatorer er l�ste og kan ikke �bnes. 143 00:16:30,699 --> 00:16:35,328 De l�ses n�r elevatoren holder op med at fungere. Mellem etager. 144 00:16:35,412 --> 00:16:42,377 -Hvorfor skal vi sidde fast? -For- sikringen. En del af uddannelsen. 145 00:16:42,460 --> 00:16:49,259 Folk skal ikke kunne klatre ud, men vente p� hj�lp. For forsikringen. 146 00:16:49,342 --> 00:16:52,846 S� ingen falder ned i elevatorskakten. 147 00:16:52,929 --> 00:16:58,810 -S� vi er l�st inde? Sidder vi fast? -Jeg tror det ikke. Jeg ved det ikke. 148 00:16:58,893 --> 00:17:03,898 Hvordan skulle vi kunne �bne den indefra? Det er vel hele tanken? 149 00:17:03,982 --> 00:17:06,985 H�r. 150 00:17:07,068 --> 00:17:11,281 Jeg flipper ud. Jeg har det sv�rt med trange rum. 151 00:17:11,364 --> 00:17:17,203 -Det har vi alle. -Se p� mig. Tr�k vejret. Rolig. 152 00:17:17,287 --> 00:17:20,040 Skal vi pr�ve? 153 00:17:20,123 --> 00:17:25,754 Vent. Du sagde netop, hvorfor den er l�st. 154 00:17:25,837 --> 00:17:29,174 Kan vi vente p� hj�lp? 155 00:17:29,257 --> 00:17:34,012 Ja, det er skr�kkeligt, men vi har kun st�et her i nogle f� minutter. 156 00:17:35,096 --> 00:17:39,601 Vent, s� fyren som cykler omkring p� hele Manhattan... 157 00:17:39,684 --> 00:17:44,397 -...p�kalder sikkerheden? -Jeg har en grund til at sige s�dan. 158 00:17:44,481 --> 00:17:49,319 Hold op med at klage. Vi m� v�re rolige. Okay? Der kommer nogen. 159 00:17:49,402 --> 00:17:53,156 -Jeg tror at... Hvad hedder du? -Michael. 160 00:17:53,239 --> 00:17:57,494 Hej, jeg hedder Eve. Det her er Jeffrey. Og du hedder? 161 00:17:57,577 --> 00:18:02,290 -Tina. -Vi m� v�re rolige. 162 00:18:02,374 --> 00:18:07,837 H�r, vi m� holde ud. S�dan er det bare. 163 00:18:07,921 --> 00:18:12,384 -P� grund af forsikringen? -Ja, pr�cis. 164 00:18:12,467 --> 00:18:14,969 Tak. 165 00:18:15,053 --> 00:18:18,181 Hvilken etage er vi p�, mere pr�cist? 166 00:18:19,933 --> 00:18:24,104 Jeg stod p� 35. etage, vi k�rte lidt op. 167 00:18:24,187 --> 00:18:28,274 Jeg ville sige, at vi er omkring 38. eller 37. etage. 168 00:18:28,358 --> 00:18:31,361 S�dan er det. 169 00:18:37,826 --> 00:18:43,081 -Vil nogen have en? Man slapper af. -Tak, det er godt. 170 00:18:44,708 --> 00:18:47,711 Vi har som sagt seneste nyt. 171 00:18:47,794 --> 00:18:53,133 Et fly er tydeligvis fl�jet ind i World Trade Center her i NY. 172 00:18:53,216 --> 00:18:59,389 Kom her, Nora. Tag alt det her og giv det til dem. 173 00:18:59,472 --> 00:19:04,978 -Vi har brug for en chef. Er der en? -32 elevatorer forsvandt fra tavlen. 174 00:19:05,061 --> 00:19:08,606 De �vre etager er v�k, ingen overv�gningskameraer. 175 00:19:08,690 --> 00:19:13,695 Jeg har fundet to personer i skakt 6 p� etagerne 8 og 13. 176 00:19:13,778 --> 00:19:18,867 Det er et inferno i Nordt�rnet over etage 90. Kan man tage elevatoren? 177 00:19:18,950 --> 00:19:22,328 I kan ikke tage elevatoren, intet fungerer. 178 00:19:22,412 --> 00:19:27,667 -90 etager trapper? Er der intet andet? -Jeg har ingenting. 179 00:19:27,751 --> 00:19:32,088 -G�r det I kan. -Det g�r. Vi tager trapperne til 90. 180 00:19:32,172 --> 00:19:35,800 Kom s�, drenge! Vi tager trapperne! 181 00:19:58,031 --> 00:20:02,619 -For helvede! -Hvad helvede? Hvad sker der? 182 00:20:02,702 --> 00:20:06,122 Fort�l, hvad der sker, Eddie. 183 00:20:06,206 --> 00:20:09,250 Hvad sker der? 184 00:20:09,334 --> 00:20:13,838 -Jeffrey, hvad sker der? -Vi klarer os. 185 00:20:13,922 --> 00:20:17,175 H�r? 186 00:20:19,177 --> 00:20:22,847 Det var interessant. Jeg pr�ver s�dan en. 187 00:20:22,931 --> 00:20:26,935 Skal jeg minde dig om sidste gang jeg tog receptpligtig medicin? 188 00:20:27,018 --> 00:20:32,315 -Hvad skete der? -Jeg er allergisk. Jeg fik bl�rer. 189 00:20:32,399 --> 00:20:35,652 Det var en helt anden situation. 190 00:20:35,735 --> 00:20:41,241 -Var du her i 1993? -Min ven Paulie blev h�rdt skadet. 191 00:20:41,324 --> 00:20:46,621 Jeg begyndte at k�re i 1993. Det var helt galt. 192 00:20:46,705 --> 00:20:51,835 N�dtelefonen og telefonerne d�de, lyden, trykb�lgen... 193 00:20:51,918 --> 00:20:57,215 Jeg t�nkte p� det, men jeg ville ikke sige noget. 194 00:20:57,298 --> 00:21:00,552 Vent, hvad skete der i 1993? 195 00:21:00,635 --> 00:21:04,639 En gruppe jihadister k�rte en varevogn ned i Nordt�rnets k�lder. 196 00:21:04,723 --> 00:21:09,269 -Der var 450 kilo spr�ngstof i den. -Seks mennesker d�de. 197 00:21:09,352 --> 00:21:13,857 Hundredvis blev s�rede. Min ven Paulie mistede benet. 198 00:21:13,940 --> 00:21:20,572 Skurkene troede, at hvis de spr�ngte bomben ville Nordt�rnet v�lte- 199 00:21:20,655 --> 00:21:23,450 -Sydt�rnet, s� de begge faldt. 200 00:21:24,868 --> 00:21:31,124 Jeg ved hvad vi f�ler, jeg forst�r reglerne, men mavefornemmelsen... 201 00:21:31,207 --> 00:21:35,587 -Vi m� ud herfra nu. -Nu skider jeg p� det her. 202 00:21:35,670 --> 00:21:38,131 Fandens. 203 00:21:38,214 --> 00:21:42,469 Hj�lper du mig? Vi g�r endnu et fors�g. 204 00:21:42,552 --> 00:21:45,221 Kom s�! 205 00:21:45,305 --> 00:21:49,768 -Tr�k! H�rdere! -Den r�rer sig ikke. 206 00:21:51,561 --> 00:21:54,522 Fandens! 207 00:21:56,149 --> 00:22:03,073 -Herregud. Nogen? Kan nogen h�re mig? -Metzie, det er Eddie. 208 00:22:03,156 --> 00:22:08,078 -Eddie? Hvor fanden er du? -Hvor er jeg glad for at h�re dig. 209 00:22:08,161 --> 00:22:13,375 Metzie, vi er ved 38. eller 37. etager i Nordt�rnet. 210 00:22:13,458 --> 00:22:17,879 -Hvad fanden sker der derude? -Ven, du vil ikke tro mig. 211 00:22:17,962 --> 00:22:23,218 En galning fl�j ind i t�rnet med et lille propelfly eller noget. 212 00:22:23,301 --> 00:22:28,723 -Hvad fanden, er det en joke? -Nej, nogen fl�j et fly ind i det. 213 00:22:28,807 --> 00:22:32,268 Sataner! Er der store skader? 214 00:22:32,352 --> 00:22:37,148 Det ved jeg ikke. Der er en slags... Det ramte 90. etage. 215 00:22:37,232 --> 00:22:39,567 Alle elevatorer er �delagte. 216 00:22:39,651 --> 00:22:45,156 Jeg ser direkte TV ude fra byg- ningen. Det ser slemt ud. 217 00:22:45,240 --> 00:22:50,036 Du, vi er fem herinde, inklusive mig selv. Vi klarer os, stadig. 218 00:22:50,120 --> 00:22:54,249 Har I vand eller noget at drikke? 219 00:22:54,332 --> 00:22:59,087 -Den her, m�ske? -Ja, vi har lidt vand. 220 00:22:59,170 --> 00:23:04,342 Jeg mener bare, at det kan tage lidt tid at n� frem til jer. 221 00:23:04,426 --> 00:23:07,095 Undskyld, m� jeg tale med hende? 222 00:23:07,178 --> 00:23:13,226 -Metzie, det er Jeffrey Cage. -Ja, Jeffrey Cage. Hvordan g�r det? 223 00:23:13,309 --> 00:23:17,105 Bedre, hvis vi ved hvorn�r hj�lpen kommer. 224 00:23:17,188 --> 00:23:22,318 F�rste skridt er, at f� ilden under kontrol. 225 00:23:22,402 --> 00:23:25,697 Efter det, kan de g�re alt det andet,- 226 00:23:25,780 --> 00:23:30,994 -men de skal op til 90. etage for at slukke ilden, s� I m� vente. 227 00:23:34,289 --> 00:23:37,584 Ikke en eneste elevator fungerer lige nu? 228 00:23:37,667 --> 00:23:42,881 Jeg mener, at ikke en eneste elevator fungerer endnu. 229 00:23:42,964 --> 00:23:48,178 -Det mener jeg. Endnu. -Jeg forst�r ikke. Hvad betyder det? 230 00:23:48,261 --> 00:23:51,931 Okay, vi afventer, men g�r mig en tjeneste. 231 00:23:52,015 --> 00:23:56,895 -V�r s�d at sende nogen op s� snart du kan. -Det skal jeg nok. 232 00:23:56,978 --> 00:24:02,108 Og Eddie? Glem ikke, at du skylder mig penge, okay? 233 00:24:03,943 --> 00:24:07,405 Ja, okay. Ja. 234 00:24:07,489 --> 00:24:12,744 Det er jo skidegodt. Vi kommer jo ud herfra. Hun sender hj�lp. Godt. 235 00:24:12,827 --> 00:24:16,081 Hun sagde, att de skulle slukke ilden f�rst. 236 00:24:16,164 --> 00:24:21,586 Ja, det tager brandm�ndene hele dagen at g� op og ned ad trapperne. 237 00:24:21,670 --> 00:24:28,301 Det tager et minut pr. etage. Det bliver 1,5-2 timer f�r de n�r ilden. 238 00:24:28,385 --> 00:24:34,182 Med milliard�ren Jeffrey Cage her skynder de sig, at f� ham ud. 239 00:24:34,265 --> 00:24:36,601 F� os ud, mener du? 240 00:24:36,685 --> 00:24:43,066 Jeg mener, at et medlemskab i din klub har sine fordele. 241 00:24:43,149 --> 00:24:45,443 Ja, ja. 242 00:24:45,527 --> 00:24:51,950 Jeg husker, at jeg plejede at se dig her. Du husker nok ikke mig. 243 00:24:52,033 --> 00:24:55,745 Du var Wall Streets konge. Du var dygtig og h�rd. 244 00:24:55,829 --> 00:25:00,667 Du tjente mange penge. 245 00:25:00,750 --> 00:25:05,088 Det var irriterende. Synd at vi m�des s�dan her. 246 00:25:05,171 --> 00:25:10,427 -Jeg tager det roligt. Sig bare til. -Tak. 247 00:25:19,394 --> 00:25:22,397 Hvordan fanden kan det ske? 248 00:25:22,480 --> 00:25:26,860 Hvordan flyver man et fly ind i en af New Yorks st�rste bygninger? 249 00:25:31,239 --> 00:25:33,783 Undskyld. 250 00:25:35,493 --> 00:25:39,330 Jeffrey. Kan du ikke g�re det her? 251 00:25:39,414 --> 00:25:44,002 Jeg vil gerne have, at du skriver p� det her. Det vil jeg bare. 252 00:25:44,085 --> 00:25:47,922 Seri�st? Herinde? Nu? 253 00:25:48,006 --> 00:25:52,052 Hvorfor ikke? Vi kommer ingen steder. Du kan ikke flygte. 254 00:25:52,135 --> 00:25:55,221 Det g�r vel lige op? De ved jo alt om os. 255 00:25:55,305 --> 00:26:00,977 Pr�cis som dine venner? Nancy vidste, at du ville skilles f�r mig. 256 00:26:01,061 --> 00:26:05,774 En kvinde sp�rger sine venner f�r hun tr�ffer afg�rende beslutninger. 257 00:26:05,857 --> 00:26:08,985 -Undskyld? -Bevares. 258 00:26:09,069 --> 00:26:13,573 Kom s�. Det var skrevet p� v�ggen i �revis. Du stoppede aldrig og l�ste 259 00:26:13,656 --> 00:26:19,954 Okay, ja. Fort�l s�. Hvad st�r der? 260 00:26:21,998 --> 00:26:28,922 Okay, der st�r, at jeg er tr�t af at sk�ndes med dig. Af at v�re ensom. 261 00:26:29,005 --> 00:26:33,843 Af at se vores s�ns lille triste ansigt fuld af skuffelse- 262 00:26:33,927 --> 00:26:39,724 -over, at hans far ikke er der og skulle forklare hvorfor. 263 00:26:39,808 --> 00:26:43,269 Jeg gider det ikke. G�r det for vores skyld. 264 00:26:43,353 --> 00:26:47,607 Jeg lover, at det hele vil �ndre sig. 265 00:26:47,691 --> 00:26:52,696 Ja, jeg har h�rt det f�r. Jeg troede p� det de f�rste hundred gange. 266 00:26:52,779 --> 00:26:58,034 Jeg er ked af det, men jeg har ikke mere tro tilbage i kroppen. 267 00:26:59,828 --> 00:27:04,791 I er heldige at sk�ndes p� samme sprog. 268 00:27:04,874 --> 00:27:09,504 Derhjemme giver min kone mig b�de p� spansk og engelsk. 269 00:27:09,587 --> 00:27:14,509 Et r�d: Lad ikke en puertoricansk pige blive vred p� dig. 270 00:27:14,592 --> 00:27:20,390 Spansk blandet med engelsk kan ikke overs�ttes. Jeg joker ikke. 271 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 -Hvad sk�ndes I om? -Hvad sk�ndes vi ikke om? 272 00:27:25,395 --> 00:27:30,859 Ungerne, penge, job. Hun er min k�reste siden niende klasse. 273 00:27:30,942 --> 00:27:33,945 Jeg siger ikke at jeg ikke elsker hende. 274 00:27:34,029 --> 00:27:38,908 Vi har v�ret sammen i 23 �r. Ja, 23 �r. 275 00:27:38,992 --> 00:27:43,830 Bare det garanterer hende en plads i himmelen. 276 00:27:43,913 --> 00:27:48,626 Ved I hvad, her er mine unger. 277 00:27:48,710 --> 00:27:54,883 Det er Christian og det er Jane. Min lille prinsesse, hun er ni. 278 00:27:54,966 --> 00:27:58,803 Jeg ville g�re alt for dem. 279 00:27:58,887 --> 00:28:03,391 Cage, har du b�rn? 280 00:28:03,475 --> 00:28:07,103 JJ, han er otte. 281 00:28:08,605 --> 00:28:13,526 -Du der, kammerat? Har du b�rn? -Ja. 282 00:28:14,944 --> 00:28:21,826 -Drenge? Piger? -En pige. Vi skal holde f�dselsdag i dag. 283 00:28:21,910 --> 00:28:26,247 Men som I ser sidder jeg fast i en elevator med jer, s�... 284 00:28:26,331 --> 00:28:31,169 -Hvad hedder hun? -Chantelle. 285 00:28:31,252 --> 00:28:36,591 -De kan m�ske f� os ud s� du kommer hjem i tide. -Stop. 286 00:28:36,675 --> 00:28:41,096 Jeg er med. Det er ikke ondt ment, men det er okay. 287 00:28:41,179 --> 00:28:44,557 Jeg ved alt om missede f�dselsdage. 288 00:28:52,232 --> 00:28:58,488 ...som konfetti. Omr�det over- sv�mmes af sirener. 289 00:28:58,571 --> 00:29:01,574 Vi er f�lsomme for den slags her i omr�det. 290 00:29:01,658 --> 00:29:06,121 Selvf�lgelig efter det der skete i starten af 1990'erne. 291 00:29:06,204 --> 00:29:11,918 Har du set nogen tegn p� folk som f�res ud af bygningen? 292 00:29:12,002 --> 00:29:15,964 Der kommer selvf�lgelig udrykningsk�ret�jer,- 293 00:29:16,047 --> 00:29:21,386 -men den st�rste bekymring g�lder d�dsfald. 294 00:29:21,469 --> 00:29:24,931 Herregud! En ny tr�fning! Nu er der sket noget mere. 295 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 Sataner! 296 00:29:36,860 --> 00:29:39,863 Metzie! Metzie, hvad fanden var det? 297 00:29:41,281 --> 00:29:44,451 Metzie! 298 00:29:45,535 --> 00:29:52,083 -Der er det. -Set sydfra ramte det til h�jre. 299 00:29:52,167 --> 00:29:54,669 Vent. 300 00:29:54,753 --> 00:29:59,674 Det var mindst en 727. Det var et jetfly som fl�j over mig. 301 00:29:59,758 --> 00:30:04,763 Nu skal vi g� fra at tale om en mulig ulykke- 302 00:30:04,846 --> 00:30:08,350 -til at noget er sket fors�tligt. 303 00:30:08,433 --> 00:30:14,731 Vi kontakter flyvelederen og ser om de havde kontakt med flyet- 304 00:30:14,814 --> 00:30:19,986 -f�r ulykken. Det vi lige s� er meget chokerende billeder. 305 00:30:22,447 --> 00:30:27,619 Eddie. H�r. Jeg... 306 00:30:27,702 --> 00:30:33,208 Du skal komme ud af den elevator s� hurtigt som bare fanden. 307 00:30:34,376 --> 00:30:39,631 -Hvad skete der med hj�lpen som skulle komme? -De har nok travlt. 308 00:30:39,714 --> 00:30:42,384 Hvad "travlt"? 309 00:30:43,551 --> 00:30:47,555 -Jeg tror, at vi er blevet angrebet. -Angrebet? 310 00:30:47,639 --> 00:30:51,393 1993, h�rer du. 311 00:30:51,476 --> 00:30:55,730 -Har I fors�gt at �bne d�rene? -Ja. 312 00:30:55,814 --> 00:30:59,734 Det er en af de nye som l�ser. 313 00:30:59,818 --> 00:31:05,156 Lugen, s�? Der er en luge i loftet. Har I pr�vet den? 314 00:31:05,240 --> 00:31:10,578 -Der er ingen luge. -Jo, den er bag loftpladerne. 315 00:31:10,662 --> 00:31:16,543 Den er sikkert l�st, men hvis I kravler op, kan I m�ske f� den op. 316 00:31:16,626 --> 00:31:20,296 Okay, hvordan skal jeg komme op? 317 00:31:20,380 --> 00:31:26,886 H�r nu efter. Jeg siger, at I skal komme ud af elevatoren. 318 00:31:26,970 --> 00:31:31,433 Forst�r du? I skal ud af elevatoren. 319 00:31:31,516 --> 00:31:37,731 Metzie, n�r du siger "angrebet", hvad fanden betyder det egentligt? 320 00:31:40,525 --> 00:31:45,363 Den eksplosion I m�rkede kom fra Sydt�rnet. 321 00:31:45,447 --> 00:31:47,866 Det var endnu et fly. 322 00:31:47,949 --> 00:31:52,954 Og det var ingen ulykke. Det var fors�tligt. 323 00:31:53,038 --> 00:31:57,292 -For helvede da ogs�! -Okay! 324 00:31:57,375 --> 00:32:01,838 -Ring Frankie op p� mobilen! -Jeg har ringet og ringet. 325 00:32:01,921 --> 00:32:05,467 Han var her, skulle se hvad der skete- 326 00:32:05,550 --> 00:32:08,803 -og jeg har ikke set ham siden dengang. Jeg pr�ver igen. 327 00:32:08,887 --> 00:32:14,309 -Hvem er Frankie? -Elevatorchefen. Han ved alt om dem. 328 00:32:14,392 --> 00:32:20,398 Han kan alt! H�r, Metzie. Vi fors�ger at udrede det her. 329 00:32:20,482 --> 00:32:25,445 Vi pr�ver at finde ud af det, men v�r s�d at f� fat i Frankie. Okay. 330 00:32:25,528 --> 00:32:30,283 -Vi pr�ver at finde ud af det her. -Okay, jeg lader h�re fra mig. 331 00:32:30,367 --> 00:32:33,036 S�dan. 332 00:32:33,119 --> 00:32:36,456 Okay! 333 00:32:36,539 --> 00:32:41,628 Okay, der er den. Jeg kan kravle op. 334 00:32:41,711 --> 00:32:47,008 Giver du mig et h�ndtag? Tag den der af. 335 00:32:47,092 --> 00:32:52,180 -Kom s�, nu k�rer vi. -Vent, jeg stiller mig foran. 336 00:32:52,263 --> 00:32:57,143 Klar? En, to... Vent, g� lidt frem. 337 00:32:57,227 --> 00:33:00,855 En, to, tre. 338 00:33:00,939 --> 00:33:04,484 Jeg tror, jeg kan n� den! 339 00:33:07,862 --> 00:33:14,035 -G�r den ikke op? Kan du �bne den? -Giv mig k�llen. Hammeren! 340 00:33:14,119 --> 00:33:16,287 Okay. 341 00:33:16,371 --> 00:33:21,292 -Kom s�. Kom s�! -Sl� h�rdere! 342 00:33:21,376 --> 00:33:25,505 Din lille lort! Din satan! 343 00:33:25,588 --> 00:33:31,094 Okay, okay. Eve, i min baglomme ligger der en kniv. 344 00:33:31,177 --> 00:33:36,933 -Tag den lige. Har du den? -Ja, jeg har den, jeg folder den ud! 345 00:33:37,017 --> 00:33:42,188 -Den er foldet ud. -M�rker du noget, Eddie? 346 00:33:44,733 --> 00:33:48,069 Rammer du noget? 347 00:33:48,153 --> 00:33:50,739 Sker der noget? 348 00:33:52,198 --> 00:33:55,326 Der er den! 349 00:33:55,410 --> 00:33:58,872 Okay, tag mig nu forsigtigt ned! 350 00:34:00,331 --> 00:34:04,336 -Hvordan g�r det? -Kn�et... 351 00:34:05,670 --> 00:34:09,257 Vente, kan I h�re det? 352 00:34:10,800 --> 00:34:15,138 J�sses. Hun taler med os, hun er ikke glad. 353 00:34:15,221 --> 00:34:19,559 -Hvem? -Bygningen. 354 00:34:21,811 --> 00:34:27,025 Vi kan m�ske t�mme alt ud p� gulvet. Fra lommer, h�ndtasker og alt. 355 00:34:27,108 --> 00:34:32,322 -Hvorfor? -For at finde noget vi kan bruge! 356 00:34:33,948 --> 00:34:38,411 Jeg har vand og... Lort. Jeg har kun lort! 357 00:34:38,495 --> 00:34:43,083 -Jeg har kun en kuvert. -Jeg har en gang nittelodder. 358 00:34:43,166 --> 00:34:47,545 En neglefil, en lille en. 359 00:34:47,629 --> 00:34:51,633 Jeg har pebermyntepastiller. 360 00:35:23,456 --> 00:35:27,252 Hvad hvis vi larmer? 361 00:35:27,335 --> 00:35:30,922 Okay, s� larmer vi. 362 00:35:31,006 --> 00:35:35,885 -Hallo! -Er der nogen som h�rer os? 363 00:35:37,971 --> 00:35:40,515 Hj�lp! 364 00:35:42,726 --> 00:35:47,731 -Er der nogen der? -Hj�lp! 365 00:36:08,626 --> 00:36:15,592 Det kom fra himlen mellem husene og fl�j ind i WC-t�rnet. 366 00:36:15,675 --> 00:36:21,097 Da det f�rste t�rn blev ramt, h�bede man, at dem i det andet... 367 00:36:21,181 --> 00:36:25,769 Mitzie! Har du f�et fat i Frankie? 368 00:36:25,852 --> 00:36:32,525 Alle elevatorteknikere blev evaku- eret da det andet t�rn blev ramt. 369 00:36:32,609 --> 00:36:37,364 -Har du pr�vet kanalerne? -Selvf�lgelig, jeg har pr�vet alt. 370 00:36:37,447 --> 00:36:41,701 Der er s� meget kaos her, at det ikke engang er sjovt. 371 00:36:41,785 --> 00:36:44,788 Der er folk som springer. 372 00:36:44,871 --> 00:36:49,626 -Springer de ud fra bygningerne? -Det er ikke godt. 373 00:36:49,709 --> 00:36:53,171 Brandm�ndene ved pr�cis hvor I er. 374 00:36:53,254 --> 00:36:57,008 N�r de kommer til jer, s� ordner de det. 375 00:36:57,092 --> 00:37:03,056 H�r. Hver en myndighed i byen er her og pr�ver at l�se situationen. 376 00:37:03,139 --> 00:37:08,436 -I m� bare holde ud. -Hvad fanden mener du? Det g�r vi jo! 377 00:37:08,520 --> 00:37:12,440 -Hvor er hj�lpen, dame? -Vi beh�ver hj�lp! 378 00:37:12,524 --> 00:37:18,655 -Vi m� ud herfra! -V�r s�de at fokusere. 379 00:37:18,738 --> 00:37:23,576 Hvorfor er ham der Frankie og alle mekanikere s� fandens vigtige? 380 00:37:23,660 --> 00:37:28,498 Fordi de er de eneste som arbejder p� de her. De kan udl�se l�sen. 381 00:37:29,708 --> 00:37:34,254 Okay, s� beh�ver vi dem ikke for at udl�se l�sen- 382 00:37:34,337 --> 00:37:38,591 -uden informationen i deres hoveder. 383 00:37:41,177 --> 00:37:47,892 Frankie... Frankies kontor! Han har alle manualerne langs v�ggen! 384 00:37:47,976 --> 00:37:50,854 Sig det igen. 385 00:37:50,937 --> 00:37:55,358 Manualerne til hvordan alt fungerer er bag hans skrivebord! 386 00:37:55,442 --> 00:37:59,195 Satans, du er i en ny elevator. Vent. 387 00:37:59,279 --> 00:38:04,784 De er i en ny elevator. De er efter- monterede. De fik forkert besked! 388 00:38:07,996 --> 00:38:11,833 Hvilken etage er vi p�, Mike? 389 00:38:11,916 --> 00:38:14,669 Forts�t, venner. 390 00:38:20,216 --> 00:38:23,345 Forts�t bare! 391 00:38:28,141 --> 00:38:32,437 Jeg h�ber, at hun finder manualerne. Tror du det? 392 00:38:32,520 --> 00:38:39,110 Jeg ved det ikke. Hun skal ned til k�lderetage fire og tilbage. 393 00:38:39,194 --> 00:38:42,030 Det kan tage lidt tid f�r hun er tilbage. 394 00:38:45,533 --> 00:38:49,954 Jeg vil ikke d� i dag. 395 00:38:50,038 --> 00:38:54,542 Ingen skal d�. Ingen skal d�, S�de. H�rer du? 396 00:38:54,626 --> 00:38:59,506 Du klarer dig ud af det her. Det g�r vi allesammen. 397 00:39:02,509 --> 00:39:08,056 -Hvis telefon er det? -Kom nu, hvor er den? 398 00:39:08,139 --> 00:39:11,893 Jeg har den! 399 00:39:11,976 --> 00:39:17,232 -For helvede! Hvor er den? -Eve, find den! 400 00:39:17,315 --> 00:39:21,611 Hallo? Hej, mor! 401 00:39:21,695 --> 00:39:26,032 -Hvor fanden er du? Er du i bygningen? -H�r. 402 00:39:26,116 --> 00:39:30,704 Vi er i Nordt�rnet. Vi sidder fast. 403 00:39:30,787 --> 00:39:35,250 -Hvordan g�r det med JJ? -Godt. Er I sammen? 404 00:39:35,333 --> 00:39:39,713 -Teknisk set er vi stadig gift. -Hendes mor kan lide mig. 405 00:39:39,796 --> 00:39:44,759 -Bed hende ringe til min kone. -Ogs� min. 406 00:39:44,843 --> 00:39:49,806 H�r mor. Hent papir og pen og skriv nogle numre ned. 407 00:39:49,889 --> 00:39:53,643 Ja, selvf�lgelig. Jeg leder lige efter papir. 408 00:39:53,727 --> 00:39:56,980 Her har vi papir. Vent. 409 00:40:00,108 --> 00:40:04,487 -Okay, kom. -Har du det? Vent. 410 00:40:04,571 --> 00:40:10,535 212-356 55 67. Jeg hedder Michael, min kone hedder Holly. 411 00:40:10,618 --> 00:40:12,912 Okay, Michael. 412 00:40:12,996 --> 00:40:19,252 Eddie. Mit nummer er 212-773 27 55. 413 00:40:19,336 --> 00:40:23,631 -Min kone hedder Gloria. -Jeg har det. 414 00:40:23,715 --> 00:40:26,259 Okay. 415 00:40:26,343 --> 00:40:30,680 -Det er godt. -Ingen? 416 00:40:30,764 --> 00:40:33,433 Flere? 417 00:40:33,516 --> 00:40:38,229 -Mor, kan du give JJ telefonen? -Selvf�lgelig, han sidder her. 418 00:40:40,774 --> 00:40:44,861 -Mor? -Hej, Skat. 419 00:40:44,944 --> 00:40:49,699 Mor, far. Kigger I? Fars gamle bygning br�nder. 420 00:40:49,783 --> 00:40:54,662 Ja, skat. Vi ser det p� TV. 421 00:40:54,746 --> 00:40:58,875 Kommer brandm�ndene og slukker branden 422 00:40:58,958 --> 00:41:02,295 Selvf�lgelig, det er jo deres job. 423 00:41:02,379 --> 00:41:08,259 Skat, g�r mig en tjeneste. Bliv inde. Du og mormor skal blive hjemme. 424 00:41:08,343 --> 00:41:13,932 -G� ingen steder. -JJ, mor bad dig blive hjemme. 425 00:41:14,015 --> 00:41:18,645 Vi finder p� noget. Vi g�r ingen steder f�r de st�r foran os. 426 00:41:18,728 --> 00:41:22,232 Kom snart hjem, okay? Jeg elsker jer. 427 00:41:22,315 --> 00:41:27,237 -Jeg elsker dig mere, skat. -Jeg elsker dig s� meget. 428 00:41:27,320 --> 00:41:32,075 -Kan du give mormor telefonen? -V�rs�god. 429 00:41:32,158 --> 00:41:34,494 Eve? 430 00:41:34,577 --> 00:41:39,541 S�t en af hans film p�, jeg vil have at han ser det lort p� TV. 431 00:41:39,624 --> 00:41:42,794 Og... H�r lige. 432 00:41:42,877 --> 00:41:47,424 S�rg for, at han f�r sin medicin, han har brug for den. 433 00:41:47,507 --> 00:41:54,264 -Eve? Hallo? -Hallo? Hallo? 434 00:41:54,347 --> 00:41:58,727 -Satans! Den gik bare... -Det er okay. 435 00:41:58,810 --> 00:42:03,189 -T�nk hvis hun ikke giver ham hans ting! -Det er okay. 436 00:42:03,273 --> 00:42:08,319 -Herregud. Det ordner sig vel? -Ja. 437 00:42:08,403 --> 00:42:12,032 Okay. Undskyld. 438 00:42:12,115 --> 00:42:16,870 -Hvorn�r kommer pr�sident Bush tilbage? -Han flyver direkte. 439 00:42:16,953 --> 00:42:21,374 Flyveturen tager to timer, du kan selv regne det ud. 440 00:42:21,458 --> 00:42:25,086 Jeg kalder det surrealistisk fordi- 441 00:42:25,170 --> 00:42:28,840 -for 20 minutter siden foregik der guidede ture. 442 00:42:28,923 --> 00:42:33,845 Horder af turister og andre var tilbage i Det Hvide Hus- 443 00:42:33,928 --> 00:42:38,308 -eller stod i k� for at komme ind. Intet us�dvanligt... 444 00:42:38,391 --> 00:42:41,811 ELEVATORTEKNIKER 445 00:42:52,781 --> 00:42:56,242 Herregud! Ja! Tak, gode Gud! 446 00:42:59,245 --> 00:43:03,083 I dag har en national tragedie ramt os. 447 00:43:03,166 --> 00:43:08,546 To fly er fl�jet ind i World Trade Center. 448 00:43:08,630 --> 00:43:13,301 En terrorangreb ser ud til at have ramt landet. 449 00:43:13,385 --> 00:43:17,972 Jeg har talt med vicepr�sidenten, New Yorks guvern�r- 450 00:43:18,056 --> 00:43:21,017 -og FBI-chefen. 451 00:43:21,101 --> 00:43:24,938 De f�derale myndigheder- 452 00:43:25,021 --> 00:43:31,069 -vil v�re til tjeneste for ofrene og deres familier og unders�ge alt. 453 00:43:32,654 --> 00:43:38,868 Vi skal jage og finde dem som udf�rte denne ud�d. 454 00:43:38,952 --> 00:43:43,415 Terrorisme mod vores nation accepteres ikke. 455 00:43:43,498 --> 00:43:47,836 Lad os holde et minuts stilhed. 456 00:43:49,087 --> 00:43:53,091 M� Gud velsigne ofrene, deres familier og USA. 457 00:43:53,174 --> 00:43:57,303 Okay. Kom s�. 458 00:43:57,387 --> 00:44:00,181 Ring til jeres familier og sig at I er okay. 459 00:44:00,265 --> 00:44:06,062 V�k med jer. Jeg ordner det her. Jeg beh�ver kun tale med dem. Kom. 460 00:44:19,200 --> 00:44:23,621 Jeg var hos l�gen i morges. 461 00:44:23,705 --> 00:44:28,543 Han sagde, at han beh�vede en urinpr�ve- 462 00:44:28,626 --> 00:44:31,463 -et blodpr�ve og en aff�ringspr�ve. 463 00:44:31,546 --> 00:44:36,426 Jeg sagde: "Ved du hvad? Tag bare mine underbukser." 464 00:44:39,971 --> 00:44:44,184 -"Tag mine underbukser"? Ikke? -Nej. 465 00:44:49,189 --> 00:44:52,150 Jeffrey, seri�st? Skal du g�re det nu? 466 00:44:57,614 --> 00:45:01,451 Mr Cage, har du et jetfly og den slags? 467 00:45:01,534 --> 00:45:06,831 Jeg har ikke noget fly og den slags. Hvad er det med dig og penge? 468 00:45:06,915 --> 00:45:11,586 Jeg har bare aldrig haft s� mange penge. 469 00:45:11,670 --> 00:45:16,925 Det er overdrevet at have mere end et fly, hvis ikke man har et flyselskab. 470 00:45:17,008 --> 00:45:20,720 S� du har et jetfly? Hvem f�r det? 471 00:45:20,804 --> 00:45:24,224 Det m� jeg beholde. 472 00:45:24,307 --> 00:45:31,231 -Flyver det til Hawaii? -Herfra skal man tanke i LA. 473 00:45:31,314 --> 00:45:37,237 Jeg har altid villet til Hawaii og love konen det i 10-�rs gave... 474 00:45:38,697 --> 00:45:43,910 Men vi har ikke s� mange penge, s� vi tager til Orchard Beach. 475 00:45:43,993 --> 00:45:46,996 Ja... 476 00:45:47,080 --> 00:45:52,877 -Hvad skete der, mistede du alt? -Det kan man vel sige. 477 00:45:54,254 --> 00:45:57,215 Hvor meget? 478 00:45:57,298 --> 00:46:01,386 Det afh�nger af, hvem jeg lyver for. 479 00:46:01,469 --> 00:46:07,767 -Hvad? Casino? Sport? Heste? -Alt sammen. D�rlige v�ddem�l. 480 00:46:07,851 --> 00:46:14,107 Jeg pr�vede alt. S� gemmer jeg mig fra bookmakeren p� galopbanen. 481 00:46:14,190 --> 00:46:20,447 Jeg t�nker "Jeg skal fordoble min datters collegefond." 482 00:46:20,530 --> 00:46:26,244 Komme hjem med en stor bunke penge og blive en helt. 483 00:46:26,327 --> 00:46:31,958 Det er hvad jeg altid t�nker, at jeg vil v�re en helt. 484 00:46:32,042 --> 00:46:36,629 Men s�dan bliver det aldrig, s�... 485 00:46:36,713 --> 00:46:42,344 -Men du jagter fortsat rigdom. -Det g�r vi vel allesammen? 486 00:46:42,427 --> 00:46:46,890 -Jagter de store rigdomme. -Ikke jeg. 487 00:46:46,973 --> 00:46:52,312 Fors�g ikke at narre dig selv, S�de. Det er hvad hele den her by g�r. 488 00:46:52,395 --> 00:46:57,442 Men S�de. Du kender mig ikke. Du ved ingenting om mig. 489 00:47:07,452 --> 00:47:11,456 Jeg kom her i dag for at sige til ham, at det er slut. 490 00:47:11,539 --> 00:47:14,542 Din k�reste? 491 00:47:14,626 --> 00:47:19,714 Hvis du vil kalde ham det. Han er ikke k�r mere og slet ikke min ven. 492 00:47:19,798 --> 00:47:22,008 Er han i det mindste p�n? 493 00:47:22,092 --> 00:47:26,429 Lad os sige at han er �ldre. Meget �ldre. 494 00:47:26,513 --> 00:47:31,142 -De gr� tindingers charme? -Han er virkelig intet ti-tal 495 00:47:31,226 --> 00:47:35,605 -Men det er jeg heller ikke. -Tja... 496 00:47:35,689 --> 00:47:39,275 For mig er du et ti-tal. Jo. 497 00:47:42,821 --> 00:47:45,699 T�nder du p� mig? 498 00:47:45,782 --> 00:47:51,454 T�nder du p� mig, Eddie? Du har gloet p� mig siden du kom. 499 00:47:51,538 --> 00:47:56,501 Tina, rolig. Det er ikke det der sker her. 500 00:47:56,584 --> 00:47:59,713 M� jeg minde dig om de piller du har taget? 501 00:47:59,796 --> 00:48:03,800 Jo. Det er pillerne. Eller ej. Det spiller ingen rolle hvad det er. 502 00:48:03,883 --> 00:48:10,306 Det er hyggeligt at spise ude, have p�nt t�j og en fin lejlighed i byen. 503 00:48:10,390 --> 00:48:16,896 Men i sidste ende ejer man intet af det. Intet af det. 504 00:48:16,980 --> 00:48:20,817 Det ejer en. 505 00:48:20,900 --> 00:48:24,612 Han ejer en. 506 00:48:27,157 --> 00:48:30,368 Fandens, det kommer til at lyde ondt,- 507 00:48:30,452 --> 00:48:34,330 -men han er deroppe og jeg er her. 508 00:48:36,124 --> 00:48:41,296 En del af mig h�ber bare at den satan d�r. 509 00:48:47,844 --> 00:48:50,472 Hvad? 510 00:48:52,182 --> 00:48:57,645 G�r vi raden rundt og det er min tur? Nej tak, jeg springer over. 511 00:48:59,314 --> 00:49:02,984 Jeg elsker min kone og min datter,- 512 00:49:03,068 --> 00:49:06,696 -jeg har ingen elskerinder eller k�rester. 513 00:49:06,780 --> 00:49:11,117 Jeg er ikke homoseksuel. Ikke s�dan noget. Slap af. 514 00:49:11,201 --> 00:49:17,123 Med mig f�r man pr�cis det man ser, s� slap af. 515 00:49:21,002 --> 00:49:26,216 -Hvordan skadede du kn�et? -Jeg er cykelbud i New York. 516 00:49:26,299 --> 00:49:31,513 Det er den slags der sker. Jeg sidder ikke bag i en sort limousine, som du. 517 00:49:31,596 --> 00:49:36,893 -Blev du p�k�rt? -Flugtbilist. Pakistansk taxif�rer. 518 00:49:38,436 --> 00:49:43,191 Hvis det var en flugtbilist, hvordan ved du s�, hvor han kom fra? 519 00:49:43,274 --> 00:49:46,945 Hvad mener du? Det ved jeg bare. 520 00:49:48,613 --> 00:49:53,284 -S� du ansigtet? -Det beh�ves ikke. Jeg cykler hele dagen. 521 00:49:53,368 --> 00:49:56,454 Jeg ser dem tit i deres taxier. 522 00:49:56,538 --> 00:50:01,251 De eneste, der er v�rre end pakistan- erne er filipinere. De er gale. 523 00:50:01,334 --> 00:50:04,087 Asiatere, som de er. 524 00:50:04,170 --> 00:50:08,717 Filippinerne h�rer jo til Asien. 525 00:50:08,800 --> 00:50:12,345 Jeg vil ikke tale om mig selv. 526 00:50:12,429 --> 00:50:16,433 Du sagde, at du ikke var ford�rvet, at du var perfekt. 527 00:50:16,516 --> 00:50:20,854 Vent, jeg sagde ikke, at jeg var perfekt. Jeg brugte ikke det ord. 528 00:50:20,937 --> 00:50:26,860 Det gjorde jeg fandeme ikke. Jeg sagde, at man f�r det man ser. 529 00:50:26,943 --> 00:50:33,158 -S� sagde jeg, Eduardo. -Jeg hedder Eddie, k�lenavn for Edward. 530 00:50:33,241 --> 00:50:37,871 -Det er ingen pokkers Eduardo her. -Mig kunne du have luret. 531 00:50:37,954 --> 00:50:42,876 -Skal vi sk�ndes om sorte vs. latinoer? -Det er dig som g�r det. 532 00:50:42,959 --> 00:50:45,628 Kom s�, gutter. 533 00:50:45,712 --> 00:50:51,009 -Sig til ham! -Jeg siger det til jer begge to. 534 00:50:51,092 --> 00:50:57,682 -Ja, boss. -K�ft. Skal du ogs� k�re p� det? 535 00:50:57,766 --> 00:51:02,187 Ikke alle har jo et privatfly, s� jeg skal vel holde k�ft? 536 00:51:04,022 --> 00:51:08,193 Ved du hvorfor jeg har mit eget jetfly, Michael? 537 00:51:08,276 --> 00:51:11,988 Tja, lad mig t�nke. 538 00:51:12,072 --> 00:51:16,451 En hvid, rig mand. 539 00:51:16,534 --> 00:51:20,538 Ved du hvad? Han kommer ikke fra en rig familie. 540 00:51:20,622 --> 00:51:25,752 Hans far var fabriksarbejder, moren d�de da han var 12 og gik i skole. 541 00:51:25,835 --> 00:51:30,924 Da han d�rlig nok tog eksamen arbejdede han med sin far og br�dre. 542 00:51:31,007 --> 00:51:35,804 Det var alt, det var afgjort. L�ngere skulle han ikke komme. 543 00:51:35,887 --> 00:51:40,558 Ved du hvad han gjorde? Han n�gtede at acceptere den version. 544 00:51:40,642 --> 00:51:43,645 Han ville have noget st�rre. 545 00:51:43,728 --> 00:51:49,317 Da han var 18 og havde 60 dollar p� lommen tog han bussen til New York. 546 00:51:49,401 --> 00:51:53,613 -Og det var der... -...jeg m�dte dig. 547 00:51:56,741 --> 00:52:00,620 Ja, det var der du m�dte mig. 548 00:52:02,580 --> 00:52:08,378 S� Michael, du kan v�re vred p� alt det du ikke har- 549 00:52:08,461 --> 00:52:11,256 -eller misundelig p� dem som har for meget,- 550 00:52:11,339 --> 00:52:15,927 -men du aner ikke hvad folk g�r igennem for at komme til hvor de er. 551 00:52:16,011 --> 00:52:22,392 Hvor meget de giver til velg�renhed, eller uddannelser til andre. 552 00:52:22,475 --> 00:52:27,731 Det er den han er, okay? Det er den han er. 553 00:52:28,940 --> 00:52:31,026 Hvorfor bliver I s� skilt? 554 00:52:52,505 --> 00:52:56,092 -Hallo? -Hallo? 555 00:52:56,176 --> 00:53:02,182 -Er det Eddies kone Gloria? -Ja, hvem er det? 556 00:53:02,265 --> 00:53:05,352 Jo... 557 00:53:05,435 --> 00:53:11,232 Du kender mig ikke, jeg ringer til dig om din mand. 558 00:53:11,316 --> 00:53:14,778 Du ved nok hvad der sker. Han... 559 00:53:14,861 --> 00:53:19,991 Han sidder nu i en elevator, den er standset og de sidder fast. 560 00:53:20,075 --> 00:53:25,038 Han er med en gruppe mennesker, blandt andet min datter. 561 00:53:25,121 --> 00:53:30,251 Og han �nskede, at du skulle vide,- 562 00:53:30,335 --> 00:53:33,713 -at han elsker dig meget h�jt. 563 00:54:05,829 --> 00:54:10,542 -Eve, kan du tage vandet? -Hvad laver du? 564 00:54:10,625 --> 00:54:15,588 Alle har vel set hotellernes sikkerhedsvideoer? 565 00:54:16,923 --> 00:54:21,886 Jeg ordner lommet�rkl�der for at filtrere r�gen. 566 00:54:24,180 --> 00:54:28,810 Det er det dyreste lommet�rkl�de jeg har haft. Italiensk? 567 00:54:28,893 --> 00:54:34,107 Nej, det er David August. Produceret i USA. 568 00:54:34,190 --> 00:54:36,526 Ligesom jeg. 569 00:54:38,361 --> 00:54:44,075 Eddie, hvad siger du til at pr�ve at f� d�rene op igen? 570 00:54:45,952 --> 00:54:49,873 Vi kan fors�ge, men s� kommer der mere r�g ind. 571 00:54:49,956 --> 00:54:55,045 -Har du et bedre forslag? -Okay. 572 00:54:55,128 --> 00:55:00,091 -Vi fors�ger at f� noget i klemme. -Michael. 573 00:55:00,175 --> 00:55:04,596 Tag noget ud af tasken og stikke ind. Hjelmen, tasken eller noget. 574 00:55:04,679 --> 00:55:09,642 -Klar? -En, to, tre. 575 00:55:09,726 --> 00:55:12,312 Kom nu. 576 00:55:16,608 --> 00:55:21,988 Sataner. Det er for fanden 10 grader varmere herude. 577 00:55:23,073 --> 00:55:27,035 Ser du noget? En afsats eller noget? 578 00:55:30,580 --> 00:55:35,001 Giv mig en skruetr�kker. Skruetr�kkeren! 579 00:55:36,294 --> 00:55:39,798 -Skruetr�kkeren. -Her er den! 580 00:55:39,881 --> 00:55:42,092 Kan jeg f� vandet? 581 00:55:46,721 --> 00:55:53,436 Men for helvede. Det er en gipsskive. Den er for bl�d! 582 00:55:53,520 --> 00:55:59,067 -Det er godt. -Det er ikke cement, men gipsv�gge. 583 00:55:59,150 --> 00:56:02,153 Jeg kan m�ske forts�tte... 584 00:56:03,655 --> 00:56:10,203 Jeg kan forts�tte med at hakke, vi kommer m�ske igennem. Jeg pr�ver. 585 00:56:10,286 --> 00:56:13,873 Din satan! 586 00:56:16,292 --> 00:56:21,881 -Hvad er det? -Fy for fanden. Jeg bliver forpustet. 587 00:56:21,965 --> 00:56:27,470 -Jeg kan ikke f� vejret, hjertet r�ser. -Du klarer dig. 588 00:56:27,554 --> 00:56:30,890 Er du nu l�ge? N�ppe. 589 00:56:30,974 --> 00:56:36,021 Hvad er det? Hvordan f�les det? Er luftvejene blokeret? 590 00:56:36,104 --> 00:56:41,484 -Det f�les som om et hjerteanfald. -Er det normalt i din familie? 591 00:56:41,568 --> 00:56:47,657 -Jeg er puertoricaner, det er vores arv. -Eddie, se p� mig. 592 00:56:47,741 --> 00:56:53,580 -Eddie, se p� mig. Tag de her. -Er de mod hjerteanfald? 593 00:56:53,663 --> 00:56:59,544 -Jeg har en, jeg kender det. -Stille. Du skal v�re stille. 594 00:56:59,627 --> 00:57:05,091 Tr�k ikke vejret for hurtigt. Har du haft et hjerteanfald f�r? 595 00:57:05,175 --> 00:57:09,179 Hj�lp mig ned. Lad mig sidde ned. 596 00:57:09,262 --> 00:57:14,392 Rolig, det ordner sig. Jeg kender forskel p� panik- og hjerteanfald. 597 00:57:14,476 --> 00:57:18,938 -Er det godt? Er du rolig? -Jeg vil ud herfra! 598 00:57:19,022 --> 00:57:21,691 Jeg ved det. 599 00:57:30,158 --> 00:57:32,911 Jeg er den forkerte person for det her. 600 00:57:35,080 --> 00:57:40,669 Undskyld jeg afbryder, men det her er livebilleder fra Pentagon. 601 00:57:40,752 --> 00:57:43,463 Kom s�. 602 00:57:43,546 --> 00:57:48,802 Der h�rtes en eksplosion. Det her er luftfotos fra Pentagon. 603 00:57:48,885 --> 00:57:51,596 Nick, fort�l mere. 604 00:57:51,680 --> 00:57:56,017 Officielt ved ingen hvad der er sket, men det er ret tydeligt. 605 00:57:59,854 --> 00:58:05,527 -Hallo, h�rer I mig? Hallo? -Metzie, det er Jeffrey. 606 00:58:05,610 --> 00:58:11,825 Hej. Jeg vil ikke g�re jer nerv�se, men jeg ved ikke hvad jeg ser p�. 607 00:58:11,908 --> 00:58:16,830 Jeg har en tegning her, hvor der st�r- 608 00:58:16,913 --> 00:58:23,253 -at solenoiden sidder i l�setingen. 609 00:58:23,336 --> 00:58:28,049 Det er en cylinder som er omkring- 610 00:58:28,133 --> 00:58:34,180 -en decimeter lang og m�ske... I ved, en l�seting. Kan I se den? 611 00:58:34,264 --> 00:58:40,437 -Hvor mange stabile positioner har den? -Det ved jeg vel ikke? 612 00:58:40,520 --> 00:58:47,027 Okay, vent. Okay, Metzie. Beskriv tegningen, v�r rar. 613 00:58:47,110 --> 00:58:51,948 Blokeringssystemet hedder solenoid- en. Det er en blokeringssolenoid. 614 00:58:52,032 --> 00:58:55,243 Den ligner en cylinder. 615 00:58:55,326 --> 00:58:59,789 Lige under den sidder en lille piston. 616 00:58:59,873 --> 00:59:05,879 Selve solenoiden er en decimeter lang og 2,5 centimeter i diameter. 617 00:59:05,962 --> 00:59:10,342 Den sidder �verst oppe p� d�ren til venstre. 618 00:59:10,425 --> 00:59:14,888 Okay, jeg er med. V�r s�d at fort�lle hvordan den er monteret. 619 00:59:14,971 --> 00:59:20,769 Den sidder �verst oppe p� d�ren til venstre. 620 00:59:20,852 --> 00:59:26,524 -Det st�r der i bogen. -Okay, det er opfattet. 621 00:59:26,608 --> 00:59:29,986 Det er bekr�ftet at et af flyene- 622 00:59:30,070 --> 00:59:35,700 -var et kapret American Airlines fly p� vej fra Boston til LA. 623 00:59:35,784 --> 00:59:41,206 Man ser p� hvad der er sket ved Pentagon. Der er ingen detaljer. 624 00:59:41,289 --> 00:59:44,959 Man har forsat alle offentlige bygninger- 625 00:59:45,043 --> 00:59:48,630 -omkring Washington under forh�jet sikkerhedsberedskab. 626 00:59:48,713 --> 00:59:52,425 Okay, s� ved jeg hvad vi s�ger. 627 00:59:52,509 --> 00:59:57,222 -Vi er lige vidt, hvis vi ikke ser den. -Jo, h�r her. 628 00:59:57,305 --> 01:00:00,934 -Er der nogen der har et spejl? -Ja, i min taske. 629 01:00:01,017 --> 01:00:04,562 Okay. Spejl og en lommelygte. 630 01:00:04,646 --> 01:00:07,440 Okay. 631 01:00:07,524 --> 01:00:11,695 Ret den herhen. Denne vej. 632 01:00:11,778 --> 01:00:17,492 Kom s�. Okay. Kan du rette den lidt opad? 633 01:00:17,575 --> 01:00:20,161 Okay, lidt til h�jre. 634 01:00:20,245 --> 01:00:24,082 -En lille smule til venstre. -S�dan? 635 01:00:24,165 --> 01:00:29,379 -Der. Lige pr�cis der. -Kan du se den? 636 01:00:29,462 --> 01:00:34,676 -Kan du n� den? -Jeg skal mindst en meter op. 637 01:00:34,759 --> 01:00:37,387 Okay, vi ved hvad vi skal g�re. 638 01:00:37,470 --> 01:00:40,890 Vi m� komme derop. 639 01:00:40,974 --> 01:00:46,146 Stil dig op p� mit kn�. St� p� mit kn�. 640 01:00:46,229 --> 01:00:50,025 Okay, hj�lp mig op. St�t mig. Klar? 641 01:00:50,108 --> 01:00:53,528 En, to, tre. Kom s�! 642 01:00:53,611 --> 01:00:59,576 -Okay, giv mig tangen. -Vent, vent. Her. 643 01:01:03,413 --> 01:01:08,835 Du, Eddie. Hvis vi kommer ud og du vil forts�tte med at spille... 644 01:01:08,918 --> 01:01:14,299 S� kontakt mig. Jeg vil tage dig til et helt andet kasino. 645 01:01:14,382 --> 01:01:17,844 Du vil l�re at vinde mere end du taber. 646 01:01:17,927 --> 01:01:20,722 Det siger vi. 647 01:01:20,805 --> 01:01:25,477 -Okay. Eve, lidt l�ngere herhen, tak. -Der? 648 01:01:25,560 --> 01:01:29,230 Lidt mere. Der! Stop. 649 01:01:29,314 --> 01:01:33,693 Jeg kan m�rke den. Fandens, jeg kan m�rke den. 650 01:01:35,278 --> 01:01:39,824 Okay, jeg m�rker den. H�r, jeg har brug for 2,5 centimeter mere. 651 01:01:39,908 --> 01:01:43,870 Jeg kan m�rke den. Fandens, jeg kan m�rke den. 652 01:01:43,953 --> 01:01:48,458 -Okay, der er den. -F� os ud nu. 653 01:01:52,170 --> 01:01:55,006 For helvede! Satans! 654 01:01:55,090 --> 01:01:59,010 Giv mig... Skruetr�kkeren! Skruetr�kkeren. 655 01:01:59,094 --> 01:02:05,517 -Giv ham noget! -Skruetr�kkeren! Okay. 656 01:02:05,600 --> 01:02:11,690 -Beh�ver du stadig spejlet? -Det er fint. Jeg ved hvad jeg s�ger. 657 01:02:11,773 --> 01:02:16,069 Vent lidt. Vent. 658 01:02:16,152 --> 01:02:19,364 Okay, n�sten. 659 01:02:21,032 --> 01:02:24,327 -Jeg beh�ver 2,5 centimeter til. -L�ft ham op! 660 01:02:33,044 --> 01:02:36,798 �bn d�ren! �bn d�ren! 661 01:02:38,133 --> 01:02:42,929 -Vi gjorde det! -Ja! 662 01:02:43,013 --> 01:02:46,599 -Metzie! Vi gjorde det! -Vi gjorde det. 663 01:02:46,683 --> 01:02:52,564 -Hvad har I gjort? -Vi har �bnet d�ren! 664 01:02:52,647 --> 01:02:57,902 -Hvad kan I se? -Vi kommer ikke op p� etagen over. 665 01:02:57,986 --> 01:03:03,033 Og heller ikke til afsatsen under os. Vi m� hugge os ud. 666 01:03:03,116 --> 01:03:08,788 -Hugge jer ud? Vent lidt. -Skaktv�ggene er ikke ad cement! 667 01:03:08,872 --> 01:03:14,627 -I er i den mekaniske skakt. -Vi kommer ud igennem v�ggen! 668 01:03:14,711 --> 01:03:18,214 S�. S�. Tag det roligt. 669 01:03:18,298 --> 01:03:23,887 -Kan jeg f� k�llen, tak? -D�k ansigterne. 670 01:03:23,970 --> 01:03:28,933 S� k�rer vi. Nu k�rer vi. 671 01:03:33,063 --> 01:03:36,024 For helvede! 672 01:03:39,861 --> 01:03:46,576 Jeg citerer: "Det er definitivt et terrorangreb, uden tvivl." 673 01:03:46,659 --> 01:03:49,662 De kan ikke give os nogen detaljer. 674 01:03:49,746 --> 01:03:55,502 Ikke fordi de ikke kan afsl�re dem, men fordi de ikke ved noget. 675 01:04:39,713 --> 01:04:45,093 Der er helt i orden, mormor. Far arbejder ikke i de huse mere. 676 01:04:46,636 --> 01:04:52,767 -Hvorfor er du s� ked af det? -Onde mennesker har gjort noget ondt. 677 01:05:01,317 --> 01:05:05,780 Ja, men der er vel ingen fare for mor og far? 678 01:05:05,864 --> 01:05:10,493 Mor og far havde et alvorligt m�de i dag. 679 01:05:10,577 --> 01:05:14,372 Hvad for et m�de? 680 01:05:14,456 --> 01:05:18,752 -Vi talte jo med dem, husker du vel? -Ja. 681 01:05:18,835 --> 01:05:23,798 -Far sagde, at han og mor kommer hjem. -Sagde han det? 682 01:05:25,925 --> 01:05:30,847 Ja. S� det er pr�cis hvad der kommer til at ske. 683 01:05:31,890 --> 01:05:36,770 De er sikkert p� vej hjem nu. Alt ordner sig. 684 01:05:38,021 --> 01:05:43,068 -Alt bliver godt. -Mormor... 685 01:05:43,151 --> 01:05:47,822 Mormor har brug for et kram. Mormor beh�ver en kram nu. 686 01:05:58,833 --> 01:06:03,630 -For helvede. Pr�v du. -Tilbage. 687 01:06:12,972 --> 01:06:16,601 Michael. 688 01:06:16,685 --> 01:06:21,398 Har du h�rt den om milliard�ren... 689 01:06:21,481 --> 01:06:26,361 -...som ans�tter et cykelbud? -Nej. 690 01:06:26,444 --> 01:06:28,905 Nu har du h�rt den. 691 01:06:30,240 --> 01:06:33,243 Ja. 692 01:06:42,794 --> 01:06:46,423 Lige ind! Lige ind! 693 01:06:50,010 --> 01:06:54,889 -Ja, det ser godt ud! Kom nu! -S�, s�. 694 01:06:54,973 --> 01:06:57,851 Ind i v�ggen. 695 01:06:59,728 --> 01:07:05,692 -Vi skal igennem den. Skal jeg tage den? -Du klarer det. 696 01:07:07,569 --> 01:07:12,365 -Ja! Hvad er det? -Kom og se. 697 01:07:12,449 --> 01:07:16,453 -Se. -Hvad kan I se? Hvad er det? 698 01:07:18,163 --> 01:07:23,460 -Hvad er det? -Et reng�ringsskab. 699 01:07:23,543 --> 01:07:29,132 Forts�t! Det er et reng�ringsskab! Kom s�! 700 01:07:31,551 --> 01:07:37,390 Vent, jeg ordner det! Jeg ordner det! Okay, okay. 701 01:07:40,643 --> 01:07:43,229 Hvem af damerne vil f�rst ud? 702 01:07:43,313 --> 01:07:47,734 -Skal jeg g� f�rst? -Okay, jeg g�r f�rst. 703 01:07:47,817 --> 01:07:53,990 Eve, tag b�ltet af, s� du ikke sidder fast. 704 01:07:54,074 --> 01:08:00,580 -Skynd dig! Kom s�! -En, to, tre! Op med dig! 705 01:08:01,623 --> 01:08:05,835 -S�, s�! -S�, s�, g�r det godt? 706 01:08:05,919 --> 01:08:10,840 -Kom s�, h�rer I! -Ind med dig! Kom s�, Eve! 707 01:08:23,353 --> 01:08:27,023 F� hende ind! F� hende ind! 708 01:08:28,191 --> 01:08:31,695 L�g jer ned, allesammen! 709 01:08:31,778 --> 01:08:34,864 Herregud. 710 01:08:34,948 --> 01:08:39,994 Gik det godt? Det er okay heroppe! Skynd jer herop! 711 01:08:40,078 --> 01:08:45,417 S�de Eve, h�r p� mig! Skuden synker. 712 01:08:45,500 --> 01:08:48,545 Derfor skal I skynde jer og komme! 713 01:08:51,548 --> 01:08:58,179 Jeg elsker dig. Jeg sv�rger p�, at jeg aldrig vil ignorere dig igen. 714 01:09:00,598 --> 01:09:03,435 Det er mit l�fte. 715 01:09:08,857 --> 01:09:15,030 -Kom nu af sted! L�b s� hurtigt du kan! -Vi ses i lobbyen! Lov mig det! 716 01:09:16,322 --> 01:09:19,617 Det h�ber jeg. 717 01:09:21,703 --> 01:09:24,706 Vi ses i lobbyen, Jeffrey! 718 01:09:27,292 --> 01:09:30,420 Herregud. 719 01:09:34,966 --> 01:09:37,802 Gud! 720 01:09:42,682 --> 01:09:47,103 Det siges, at det ikke er faldet der dr�ber en. 721 01:09:47,187 --> 01:09:53,360 -Hvad er det s�? -Det pludselige stop til sidst. 722 01:10:28,019 --> 01:10:32,732 -V�r s�de at flytte jer! -Kom nu, ned allesammen! 723 01:10:32,816 --> 01:10:38,321 -Folk sad fast i elevatoren! -Frue, der er folk der hj�lper jer! 724 01:10:38,405 --> 01:10:44,619 -Vi skal op! -Kom s�! Vi skal op! 725 01:10:46,621 --> 01:10:52,752 FAA har stoppet al flytrafik i hele USA. 726 01:11:14,149 --> 01:11:17,485 Se, hvad der sker med det venstre t�rn. 727 01:11:24,451 --> 01:11:28,538 Nu. Der sker noget. Det falder nu. 728 01:12:02,822 --> 01:12:06,951 Eddie? Eddie. 729 01:12:09,037 --> 01:12:12,165 Eddie, h�rer du mig? 730 01:12:13,625 --> 01:12:16,252 Eddie? 731 01:12:18,213 --> 01:12:21,883 Du, jeg ved ikke om I m�rkede det der. 732 01:12:21,966 --> 01:12:26,179 Det var en af bygningerne som rasede og jeg... 733 01:12:26,262 --> 01:12:29,849 Jeg m� l�be. 734 01:12:29,933 --> 01:12:32,852 Jeg ved at... 735 01:12:34,187 --> 01:12:38,733 Jeg ved ikke engang hvad jeg skal sige. Jeg er bare... 736 01:12:38,817 --> 01:12:44,030 Det er en unfair m�de at komme fra at betale mine 100 dollar tilbage. 737 01:12:44,114 --> 01:12:48,034 S�de, undskyld. 738 01:12:48,118 --> 01:12:51,496 Men jeg m� virkelig l�be. 739 01:12:57,544 --> 01:13:02,716 Frue, De skal forlade bygningen nu! Nu! 740 01:13:23,319 --> 01:13:26,656 Er vi d�de? 741 01:13:30,035 --> 01:13:33,621 Definer "d�de". 742 01:13:43,923 --> 01:13:47,510 -Tina, gik det godt? -Ja. 743 01:13:47,594 --> 01:13:51,639 -Michael? -Ja, det gik fint. 744 01:13:51,723 --> 01:13:58,480 -Eddie? -Jeg slog faktisk benet. 745 01:14:02,442 --> 01:14:06,321 Metzie? Hallo? 746 01:14:06,404 --> 01:14:12,243 Metzie... Metzie! 747 01:14:12,327 --> 01:14:18,291 �h Gud... Jeg ved at du nok har nok at se til nu, men... 748 01:14:18,375 --> 01:14:23,838 Jeg vil hjem! Jeg har mine b�rn! V�r s�d! 749 01:14:25,507 --> 01:14:30,011 Eddie, hvis ikke Gud kan h�re dig, s� er det ogs� fint med en helgen. 750 01:14:30,095 --> 01:14:32,931 Min kone ved, hvor vi er. 751 01:14:51,574 --> 01:14:54,202 Sataner. 752 01:14:55,620 --> 01:14:59,499 -Hj�lp! -Du g�r den forkerte vej. 753 01:14:59,582 --> 01:15:05,922 De sidder fast. Herregud. Bare I har klaret jer. 754 01:15:06,006 --> 01:15:09,134 Hj�lp! Jeg har brug for hj�lp! 755 01:15:09,217 --> 01:15:13,138 Kan nogen v�re s�de at hj�lpe mig! 756 01:15:19,728 --> 01:15:23,106 Hj�lp! Kan nogen... 757 01:15:24,441 --> 01:15:29,446 Hj�lp mig! Der er nogen i elevatoren der beh�ver hj�lp! 758 01:15:29,529 --> 01:15:32,866 Det er ikke sikkert at tr�kke vejret! 759 01:15:35,660 --> 01:15:38,997 Herregud. 760 01:15:58,516 --> 01:16:02,562 Min mand sidder fast i elevatoren. Ved lobbyen. 761 01:16:02,645 --> 01:16:07,734 -Kan du selv b�re hende ud? -Er du sk�r? T�rnet falder snart. 762 01:16:07,817 --> 01:16:11,488 Jeg har brug for hj�lp! 763 01:16:11,571 --> 01:16:14,699 Skynd jer. Tiden er knap. 764 01:16:14,783 --> 01:16:19,996 -G�. Jeg finder ham. -Nej, jeg g�r med. Jeg g�r med! 765 01:16:20,080 --> 01:16:23,375 -Kom! -Skynd dig. 766 01:16:25,293 --> 01:16:28,963 -Bank p� d�rene til du ser dem! -Jeffrey! 767 01:16:30,924 --> 01:16:36,221 -Hallo! Er der nogen derinde? -Hj�lp mig! 768 01:16:36,304 --> 01:16:40,767 -H�rer I mig? Hallo? -Jeffrey! H�rer du mig? 769 01:16:40,850 --> 01:16:44,979 Jeg tror, at jeg har fundet ham! -Tilbage! 770 01:16:45,063 --> 01:16:50,235 -V�re s�de! Hj�lp! -Jeffrey! 771 01:16:59,494 --> 01:17:03,915 -Tak Gud, I kom! -Okay, kom ud! 772 01:17:03,998 --> 01:17:08,211 Forkert elevator! Jeffrey! 773 01:17:11,047 --> 01:17:14,509 -Jeffrey! -L�b! 774 01:17:16,594 --> 01:17:19,472 Jeffrey? 775 01:17:21,766 --> 01:17:26,563 -Jeffrey! -Satans! 776 01:17:26,646 --> 01:17:32,652 H�rer I os? Er der nogen der kan h�re os? 777 01:17:32,736 --> 01:17:37,574 Jeffrey! Hallo? 778 01:17:37,657 --> 01:17:42,787 -Hallo, de er her! De er her inde! -Tilbage! 779 01:17:43,997 --> 01:17:49,252 -Kom s�! -Eve! Vi er her! Vi beh�ver hj�lp! 780 01:17:53,757 --> 01:17:56,926 Kom s�! Her er vi! 781 01:17:59,054 --> 01:18:03,600 -Der er du jo. -Kom s�! Kom s� nu! 782 01:18:03,683 --> 01:18:07,771 -Kom s�. -Godt. 783 01:18:07,854 --> 01:18:13,693 Har du hende? - Kom s�, Michael! 784 01:18:13,777 --> 01:18:19,532 -Pas p�. -S�, s�. 785 01:18:19,616 --> 01:18:24,454 -Kom s�. -Jeg er okay. 786 01:18:24,537 --> 01:18:29,542 -Nu er det din tur, mr Cage. -Beklager, Edward. Det er din tur. 787 01:18:34,422 --> 01:18:40,220 -Okay, kom s�! Har du mig? -Ja, jeg har dig. 788 01:18:40,303 --> 01:18:43,348 Okay, nu kommer jeg ud. 789 01:18:43,431 --> 01:18:45,850 Nej! 790 01:18:58,321 --> 01:19:01,658 For helvede! 791 01:19:01,741 --> 01:19:05,245 Nej! 792 01:19:09,708 --> 01:19:12,627 Her! 793 01:19:12,711 --> 01:19:16,172 Eve, du skal komme ud. 794 01:19:16,256 --> 01:19:19,050 Jeg forlader dig ikke, Jeffrey! 795 01:19:19,134 --> 01:19:24,597 Skat, bygningen vil styrte sammen. Du skal komme ud. 796 01:19:24,681 --> 01:19:28,852 Du m� pr�ve! Jeffrey, du m� ikke g�re det her mod mig. 797 01:19:28,935 --> 01:19:33,440 -Skat, g�r det nu! -Eve. 798 01:19:33,523 --> 01:19:37,152 Jeg vil altid v�re hos dig. 799 01:19:37,235 --> 01:19:42,490 -F� ham ud! -Michael! Hvor er Michael? 800 01:19:42,574 --> 01:19:47,454 -Jeg er her for dig. -F� dem ud. 801 01:19:49,247 --> 01:19:55,337 Gud velsigne dig. H�rer du det? Gud velsigne dig. 802 01:19:56,755 --> 01:20:01,384 -Du f�lger med mig. -Nej! Nej! Jeffrey! 803 01:20:01,468 --> 01:20:05,013 Nej! 804 01:20:23,531 --> 01:20:26,659 Jeg har f�et folk ud af v�rre situationer. Hvad hedder du? 805 01:20:26,743 --> 01:20:29,120 Jeffrey. 806 01:20:29,204 --> 01:20:35,460 Jeg skal nok f� dig ud derfra. Hold ud, kammerat. 807 01:21:28,680 --> 01:21:31,141 Kom nu. 808 01:21:36,104 --> 01:21:39,357 Du kan godt! 809 01:21:39,441 --> 01:21:42,027 Kom nu! 810 01:22:09,512 --> 01:22:16,102 Filmen er tilegnet udrykningspersonale og ofre for angrebet 11. september. 811 01:22:21,024 --> 01:22:27,113 Overs�ttelse: Henriette Beck 67697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.