All language subtitles for 12.Monkeys.S04E09.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:13,681 "There once was a serpent... 2 00:00:14,467 --> 00:00:17,036 "who only traveled one direction: 3 00:00:17,145 --> 00:00:20,112 always forward, never backward." 4 00:00:21,582 --> 00:00:23,331 "Until one day, 5 00:00:23,485 --> 00:00:26,324 the serpent came upon a demon." 6 00:00:30,165 --> 00:00:32,380 "The demon cursed the serpent, 7 00:00:32,405 --> 00:00:34,367 "driving him insane, 8 00:00:34,474 --> 00:00:37,520 causing him to eat his own tail." 9 00:00:39,708 --> 00:00:42,337 "The serpent was blind, 10 00:00:42,473 --> 00:00:46,222 "but a few, those who were serious, 11 00:00:46,361 --> 00:00:49,340 "knew the serpent's true path, 12 00:00:49,668 --> 00:00:52,641 "so they created a weapon, 13 00:00:52,968 --> 00:00:55,514 a weapon to destroy the demon." 14 00:01:13,849 --> 00:01:15,862 Ticky-tock... 15 00:01:16,667 --> 00:01:18,240 those eyes... 16 00:01:18,323 --> 00:01:22,199 left, right, swaying like a granddaddy clock. 17 00:01:23,468 --> 00:01:26,174 Jennifer, where have you been? 18 00:01:26,206 --> 00:01:27,809 Whoa, whoa... 19 00:01:27,843 --> 00:01:30,313 Whoa, hey-hey-hey. Cole! 20 00:01:30,346 --> 00:01:32,685 Hey, Jennifer, hey, stay with me. 21 00:01:32,718 --> 00:01:35,591 - Jennifer... - Ms. Goines, what happened? 22 00:01:35,624 --> 00:01:37,728 It was all in here... 23 00:01:39,197 --> 00:01:41,235 Now it's all in there. 24 00:01:43,338 --> 00:01:45,598 Told you, Otter Eyes. 25 00:01:45,676 --> 00:01:47,006 If you gave me yellow... 26 00:01:47,045 --> 00:01:48,555 I could paint you the world! 27 00:01:56,532 --> 00:01:58,775 Oh, my God. 28 00:02:01,339 --> 00:02:03,711 What the hell is this? 29 00:02:03,745 --> 00:02:07,520 Some kind of Primary message? 30 00:02:07,552 --> 00:02:11,823 The Primaries had ample time to say what they mean. 31 00:02:12,294 --> 00:02:14,265 This isn't a message. 32 00:02:17,371 --> 00:02:20,945 They've given us one final mystery to solve. 33 00:02:50,701 --> 00:02:52,505 Deacon's? 34 00:02:57,348 --> 00:02:59,519 I miss him. 35 00:03:01,923 --> 00:03:03,728 So do I. 36 00:03:08,803 --> 00:03:10,674 I cleaned the wounds, 37 00:03:10,869 --> 00:03:12,640 but they're just gonna hurt for a little while. 38 00:03:12,665 --> 00:03:15,245 I'm sorry, there isn't much more I could do. 39 00:03:17,829 --> 00:03:20,534 You're a good doctor, Cassie. 40 00:03:27,848 --> 00:03:29,338 The symbols... 41 00:03:31,446 --> 00:03:34,053 What do they mean? What are we looking for? 42 00:03:39,463 --> 00:03:41,066 The center. 43 00:03:45,974 --> 00:03:49,012 54 unique symbols, by my count, 44 00:03:49,038 --> 00:03:50,683 in no apparent order. 45 00:03:50,717 --> 00:03:54,658 The various strands and pieces don't even align, 46 00:03:54,692 --> 00:03:56,996 so there's no telling the logic. 47 00:03:57,028 --> 00:03:59,133 Far too many to be numeric; 48 00:03:59,167 --> 00:04:01,772 twice too many to be alphabetical. 49 00:04:01,805 --> 00:04:04,378 There doesn't appear to be a pattern. 50 00:04:04,410 --> 00:04:06,012 It's completely random. 51 00:04:23,547 --> 00:04:25,785 We're looking at them from the wrong angle. 52 00:04:27,121 --> 00:04:29,426 Start at the center. 53 00:04:29,459 --> 00:04:31,028 It's a spiral. 54 00:04:33,097 --> 00:04:35,602 They're puzzle pieces. 55 00:04:36,672 --> 00:04:38,476 They fit together. 56 00:04:41,581 --> 00:04:42,750 Ten macro-symbols, 57 00:04:42,784 --> 00:04:44,488 representing zero through nine. 58 00:04:44,666 --> 00:04:47,606 Presented in a logarithmic spiral. 59 00:04:49,663 --> 00:04:52,569 This is a program for a machine. 60 00:04:52,603 --> 00:04:54,506 There seems to be a pattern 61 00:04:54,540 --> 00:04:57,262 of two symbols repeating in groups of four. 62 00:04:58,614 --> 00:04:59,950 These are dates. 63 00:04:59,975 --> 00:05:02,173 With which of these are we most familiar? 64 00:05:02,198 --> 00:05:03,897 1-9 and 2-0: 65 00:05:03,991 --> 00:05:06,789 the 1900s and the 2000s. 66 00:05:07,233 --> 00:05:10,539 Given four numbers, I should be able to decipher the rest. 67 00:05:10,715 --> 00:05:14,035 The Primaries built a machine for you, Mr. Cole. 68 00:05:14,428 --> 00:05:16,166 Perhaps this can tell us 69 00:05:16,208 --> 00:05:18,653 where it was meant to send you. 70 00:05:31,043 --> 00:05:34,347 Get dressed, Marion. We have to stay on the move, 71 00:05:34,443 --> 00:05:36,802 find a way back to my mother. 72 00:05:36,974 --> 00:05:38,818 We should drive down to Raritan. 73 00:05:38,918 --> 00:05:41,758 Katerina and Elliot clearly know you. 74 00:05:44,202 --> 00:05:47,575 - Hey, Marion, this is... - My name is Emma. 75 00:05:48,944 --> 00:05:53,085 Marion is just a name I made up... 76 00:05:55,389 --> 00:05:58,964 The name that I chose for myself. 77 00:05:58,996 --> 00:06:02,704 It was the first choice I ever made. 78 00:06:03,080 --> 00:06:04,716 Now you can choose to help us. 79 00:06:04,741 --> 00:06:07,013 You cannot stop what never began. 80 00:06:07,540 --> 00:06:10,880 Not you, not Katerina, not James Cole. 81 00:06:10,905 --> 00:06:12,022 Your son. 82 00:06:15,545 --> 00:06:17,049 It may begin and end with her, 83 00:06:17,074 --> 00:06:20,113 but somehow in the middle is you and him. 84 00:06:20,145 --> 00:06:22,383 That's impossible. 85 00:06:22,593 --> 00:06:24,639 - No, I haven't had a child. - You will. 86 00:06:24,664 --> 00:06:27,361 That's why I was sent here, to find you, 87 00:06:27,394 --> 00:06:29,532 to find out how James's mother knew the legend, 88 00:06:29,565 --> 00:06:31,368 and now I know. 89 00:06:33,773 --> 00:06:36,277 What's it mean? 90 00:06:36,311 --> 00:06:38,864 I don't know. 91 00:06:39,249 --> 00:06:41,413 I didn't write it. 92 00:06:45,028 --> 00:06:47,274 Who did? 93 00:06:49,436 --> 00:06:50,739 Your mother. 94 00:06:52,408 --> 00:06:55,113 You're not meant to destroy the world, Marion. 95 00:06:55,147 --> 00:06:57,552 You're meant to help save it. 96 00:07:06,334 --> 00:07:08,807 What if Katerina and Elliot don't believe us? 97 00:07:08,839 --> 00:07:11,044 I'm their daughter. 98 00:07:12,546 --> 00:07:15,119 - Yeah, we can prove it. - Yeah. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,456 I'm going to be a mother. 100 00:07:19,327 --> 00:07:20,530 Oh! 101 00:07:22,866 --> 00:07:25,171 They found us! 102 00:07:27,576 --> 00:07:29,613 Hold on! 103 00:07:52,256 --> 00:07:53,525 Within the Primary code, 104 00:07:53,558 --> 00:07:56,231 we found dozens of temporal coordinates, 105 00:07:56,265 --> 00:07:58,401 more specifically, our coordinates. 106 00:07:58,435 --> 00:08:01,842 2013, then 2015: Philadelphia. 107 00:08:01,875 --> 00:08:03,445 Tokyo. 108 00:08:03,477 --> 00:08:06,939 '44, '75, 1491, and so on. 109 00:08:06,986 --> 00:08:09,657 Everywhere, every-when you've ever been. 110 00:08:09,690 --> 00:08:11,194 Except one. 111 00:08:11,226 --> 00:08:12,829 A set of coordinates which doesn't match 112 00:08:12,862 --> 00:08:14,799 anything in our system. 113 00:08:14,832 --> 00:08:17,840 April 3rd, 2018: 114 00:08:17,873 --> 00:08:19,709 New York, JFK Airport. 115 00:08:21,446 --> 00:08:23,883 That's two days before... 116 00:08:25,658 --> 00:08:27,696 The plague. 117 00:08:32,000 --> 00:08:34,371 Our first mission. 118 00:08:34,404 --> 00:08:36,209 The best weapon to kill Olivia? 119 00:08:36,241 --> 00:08:37,643 Destroy the one that made her. 120 00:08:37,677 --> 00:08:39,448 The first reported cases of the virus 121 00:08:39,481 --> 00:08:41,318 were global and simultaneous... 122 00:08:41,350 --> 00:08:43,722 Argentina, London, Prague... 123 00:08:43,756 --> 00:08:47,363 New York, on the 5th and 6th of April. 124 00:08:47,395 --> 00:08:48,898 Why two days before? 125 00:08:48,932 --> 00:08:52,200 The plague has an incubation period of 24 to 48 hours. 126 00:08:52,225 --> 00:08:54,275 You can't survive it. 127 00:08:54,308 --> 00:08:55,679 You can only spread it. 128 00:08:55,711 --> 00:08:59,212 And in 36 hours, the world will realize... 129 00:08:59,285 --> 00:09:01,245 it's over. 130 00:09:01,290 --> 00:09:03,494 And JFK is one of the most traveled 131 00:09:03,519 --> 00:09:06,175 international airports in North America. 132 00:09:06,633 --> 00:09:08,404 This time... 133 00:09:08,803 --> 00:09:10,339 this place... 134 00:09:10,372 --> 00:09:12,883 Is when they release the plague. 135 00:09:24,867 --> 00:09:27,360 Initiate splinter sequence. 136 00:09:46,545 --> 00:09:49,555 Officer down! Officer down! 137 00:09:49,688 --> 00:09:52,499 Terminal One concourse. 138 00:09:52,554 --> 00:09:54,132 Officer down! 139 00:10:03,040 --> 00:10:04,577 Cole! 140 00:10:04,610 --> 00:10:05,879 The virus! 141 00:10:12,618 --> 00:10:14,522 Behind you! 142 00:10:20,175 --> 00:10:22,011 We need to restart. 143 00:10:41,210 --> 00:10:44,383 It's definitely M5-10. 144 00:10:44,416 --> 00:10:46,153 We never knew how it was released. 145 00:10:46,186 --> 00:10:47,286 We do now. 146 00:10:47,311 --> 00:10:49,549 If they only had one remaining sample. 147 00:10:49,626 --> 00:10:52,855 Well, then this is how you maximize its impact: 148 00:10:52,932 --> 00:10:55,337 turn a building full of innocent people 149 00:10:55,370 --> 00:10:57,474 into traveling time bombs. 150 00:11:04,220 --> 00:11:05,624 So what now? 151 00:11:05,656 --> 00:11:08,061 Go back and stop the tall man from dropping it? 152 00:11:08,094 --> 00:11:12,168 Or... steal it out from under him before he can. 153 00:11:12,201 --> 00:11:14,239 One guess where they've been keeping it. 154 00:11:21,753 --> 00:11:24,525 After Jennifer vanished, the whole business collapsed. 155 00:11:24,558 --> 00:11:27,131 Scrapped and sold off for parts. 156 00:11:27,164 --> 00:11:29,167 That'll happen when your CEO promises 157 00:11:29,201 --> 00:11:31,966 to genetically engineer a unicorn. 158 00:11:32,107 --> 00:11:33,882 The plague, 159 00:11:34,177 --> 00:11:35,853 another Markridge facility. 160 00:11:35,907 --> 00:11:38,653 It's too easy. Something's off. 161 00:11:40,656 --> 00:11:42,025 Come on. 162 00:11:51,111 --> 00:11:53,187 This feel familiar to you? 163 00:11:53,748 --> 00:11:55,868 The Night Room. 164 00:12:06,606 --> 00:12:08,387 What is that thing? 165 00:12:08,477 --> 00:12:10,365 The origin. 166 00:12:10,446 --> 00:12:14,579 ...inside that'll make a centuries-old virus. 167 00:12:14,655 --> 00:12:16,626 There's something about its eyes. 168 00:12:18,596 --> 00:12:20,437 It's eyes... 169 00:12:26,278 --> 00:12:28,115 I think that's us. 170 00:12:48,004 --> 00:12:49,575 Power's still on. 171 00:12:50,952 --> 00:12:52,588 Cold storage. 172 00:13:11,665 --> 00:13:14,471 That's it, the one from the airport. 173 00:13:14,504 --> 00:13:17,142 Now we just need to destroy it. 174 00:13:19,881 --> 00:13:21,450 I just don't wanna 175 00:13:21,475 --> 00:13:24,092 accidentally release the damn thing in a hotel in Midtown. 176 00:13:24,117 --> 00:13:26,434 Well, viruses need specific conditions to thrive. 177 00:13:26,459 --> 00:13:27,629 They take time to die. 178 00:13:27,661 --> 00:13:28,925 We burned it last time, 179 00:13:28,964 --> 00:13:31,569 but since you don't want to set the hotel on fire, 180 00:13:31,602 --> 00:13:33,606 we'll drown it. 181 00:13:43,325 --> 00:13:45,563 Hannah? 182 00:13:47,009 --> 00:13:49,205 You've been stranded here for years. 183 00:13:49,238 --> 00:13:50,774 Why didn't you find us sooner? 184 00:13:50,807 --> 00:13:53,746 And risk it all? Causality? 185 00:13:53,778 --> 00:13:56,985 Accidentally undo something that shouldn't be undone? 186 00:13:57,019 --> 00:14:00,156 I couldn't, so I waited. 187 00:14:00,591 --> 00:14:02,463 What happened? 188 00:14:30,917 --> 00:14:33,622 We gotta go. Come on. 189 00:14:33,656 --> 00:14:35,325 Come on. 190 00:14:50,054 --> 00:14:51,959 Okay... 191 00:14:56,448 --> 00:14:58,853 Hello? Help! 192 00:14:58,953 --> 00:15:00,572 Somebody's hurt! 193 00:15:00,641 --> 00:15:02,612 Hello? 194 00:15:06,819 --> 00:15:08,957 Jones sent you to find my mother? 195 00:15:15,771 --> 00:15:17,942 Hey, hey, what's going on? 196 00:15:17,975 --> 00:15:20,112 - What happened to you? - No, it was not me. 197 00:15:20,146 --> 00:15:23,051 The car crashed, um, the man was shooting, then... 198 00:15:23,084 --> 00:15:25,790 - It's okay. It's okay. - Please. 199 00:15:25,823 --> 00:15:27,392 It's... it's all right. 200 00:15:31,431 --> 00:15:34,069 Marion was the name she chose. 201 00:15:34,472 --> 00:15:36,354 Before that, there was Emma. 202 00:15:36,810 --> 00:15:38,581 She was from Titan. 203 00:15:49,534 --> 00:15:52,172 She was born with a single purpose... 204 00:15:54,745 --> 00:15:56,215 To complete Titan 205 00:15:56,247 --> 00:15:59,650 so that it could initiate one final sequence, 206 00:15:59,736 --> 00:16:01,886 something that my father called 207 00:16:01,958 --> 00:16:04,717 the Hartle Hawking State: 208 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 space... 209 00:16:06,372 --> 00:16:08,199 without time, 210 00:16:08,542 --> 00:16:10,545 their Red Forest. 211 00:16:19,659 --> 00:16:23,432 Titan will create a paradox of time itself, 212 00:16:23,599 --> 00:16:25,003 moments over moments, 213 00:16:25,037 --> 00:16:27,509 so great that it could never be undone. 214 00:16:32,183 --> 00:16:35,623 Its effects will be felt across every hour, every minute, 215 00:16:35,657 --> 00:16:38,136 every second simultaneously. 216 00:16:38,540 --> 00:16:40,792 Every day that ever existed 217 00:16:42,238 --> 00:16:44,886 will be the last day on earth. 218 00:16:49,684 --> 00:16:51,811 Ms. Goines? 219 00:16:52,590 --> 00:16:54,159 Doomsday alarm woke me up. 220 00:16:54,192 --> 00:16:57,132 The readings from Titan are unprecedented. 221 00:16:57,164 --> 00:17:00,771 The sheer volume of temporal energy is astounding. 222 00:17:02,208 --> 00:17:03,978 My mother once said that time travel 223 00:17:04,010 --> 00:17:07,150 was both the cause and the effect of all of this. 224 00:17:07,184 --> 00:17:09,923 But none of that matters anymore. 225 00:17:09,956 --> 00:17:11,660 We have the virus. 226 00:17:11,692 --> 00:17:14,197 The Primaries sent us here to destroy it. 227 00:17:15,700 --> 00:17:17,871 Once Olivia turns on her weapon, 228 00:17:17,904 --> 00:17:19,809 begins her Red Forest, 229 00:17:19,842 --> 00:17:22,518 she'll exist outside of causality. 230 00:17:22,948 --> 00:17:25,896 Destroying the plague won't stop her. 231 00:17:26,221 --> 00:17:28,359 But it will rob us of the only weapon 232 00:17:28,391 --> 00:17:30,862 we have to use against her... 233 00:17:32,700 --> 00:17:34,770 Time travel. 234 00:17:36,440 --> 00:17:39,713 The Primaries didn't send us here to stop the plague. 235 00:17:42,751 --> 00:17:44,605 They sent us here to release it. 236 00:17:52,981 --> 00:17:55,700 No. No, no! 237 00:17:55,725 --> 00:17:59,234 This whole mission has been about saving 7 billion people, 238 00:17:59,294 --> 00:18:01,275 not killing them. 239 00:18:02,054 --> 00:18:04,374 You can't ask me to do this. 240 00:18:04,791 --> 00:18:06,727 For what? 241 00:18:06,814 --> 00:18:09,954 Either 7 billion people die today... 242 00:18:11,458 --> 00:18:14,431 Or everyone dies forever. 243 00:18:32,023 --> 00:18:34,085 James Cole. 244 00:18:36,472 --> 00:18:38,075 James Cole. 245 00:18:39,512 --> 00:18:41,448 Why do they know him? 246 00:18:42,583 --> 00:18:44,935 The only one of true importance 247 00:18:44,987 --> 00:18:46,679 is James Cole! 248 00:18:46,742 --> 00:18:47,914 Why? 249 00:18:53,538 --> 00:18:55,509 You shouldn't be here. 250 00:18:55,541 --> 00:18:57,378 You have work to finish. 251 00:18:59,242 --> 00:19:01,478 The virus was taken by James and Cassandra 252 00:19:01,519 --> 00:19:02,970 on the eve of its release. 253 00:19:03,033 --> 00:19:05,004 They've interfered again. 254 00:19:05,037 --> 00:19:07,408 Broken yet another cycle. 255 00:19:07,442 --> 00:19:12,227 James Cole somehow remains a threat to our perfect realm. 256 00:19:12,285 --> 00:19:15,258 Today, I will end his cycle, 257 00:19:15,290 --> 00:19:16,493 and then... 258 00:19:16,527 --> 00:19:18,296 I will ensure the plague is born 259 00:19:18,330 --> 00:19:20,560 not as you may have intended, 260 00:19:21,134 --> 00:19:23,312 but as it always has. 261 00:19:24,141 --> 00:19:26,659 The Witness has spoken. 262 00:19:33,893 --> 00:19:36,064 Mothers die for their children. 263 00:19:36,097 --> 00:19:38,836 Yours died protecting you. 264 00:19:40,038 --> 00:19:41,956 What was she like? 265 00:19:42,141 --> 00:19:43,965 Lost, I think. 266 00:19:44,847 --> 00:19:47,751 She always said she felt trapped between two worlds, 267 00:19:47,854 --> 00:19:51,293 the one she was raised in and this one, 268 00:19:51,459 --> 00:19:53,363 the world she came to know. 269 00:19:54,866 --> 00:19:57,038 She grew up without her mother. 270 00:19:57,070 --> 00:19:58,874 Never knew her father. 271 00:19:58,907 --> 00:20:01,435 I don't think she realized how much that it shaped her, 272 00:20:01,466 --> 00:20:04,251 until she was faced with the idea of giving you up. 273 00:20:07,357 --> 00:20:09,967 So she left, 274 00:20:10,103 --> 00:20:11,453 handed me off to my dad 275 00:20:11,508 --> 00:20:14,392 with nothing but that bullshit story. 276 00:20:14,939 --> 00:20:16,408 No. 277 00:20:16,441 --> 00:20:18,546 The story's not over yet, James. 278 00:20:24,189 --> 00:20:25,424 We should go. 279 00:20:42,591 --> 00:20:44,929 Go home. 280 00:20:55,549 --> 00:20:57,053 You sent them where? 281 00:20:57,086 --> 00:21:00,159 We found the coordinates in your code: 282 00:21:00,193 --> 00:21:02,163 hundreds of dates, 283 00:21:02,195 --> 00:21:03,733 our splinters, 284 00:21:03,765 --> 00:21:07,640 and among them, the origin of the plague. 285 00:21:08,085 --> 00:21:11,214 Even for a mad hatter, that doesn't make sense. 286 00:21:11,246 --> 00:21:14,339 Wh... why a thousand dates when you only need one? 287 00:21:14,387 --> 00:21:16,779 You don't gift-wrap a needle with a haystack. 288 00:21:16,820 --> 00:21:19,525 But the Primaries built a machine. 289 00:21:19,559 --> 00:21:22,698 That you needed a machine to get to. 290 00:21:22,732 --> 00:21:26,104 Unless it wasn't about the machine 291 00:21:26,139 --> 00:21:29,119 but about its function. 292 00:21:29,344 --> 00:21:30,910 Maybe... 293 00:21:31,172 --> 00:21:33,443 it was... 294 00:21:33,544 --> 00:21:36,044 maybe it was never meant... 295 00:21:36,243 --> 00:21:38,475 meant... 296 00:22:06,283 --> 00:22:08,063 Cole... 297 00:22:08,286 --> 00:22:11,789 there was a time we made a promise to these people. 298 00:22:13,320 --> 00:22:15,292 Just remember what you told me, 299 00:22:15,466 --> 00:22:18,273 over and over again, before we even met... 300 00:22:19,374 --> 00:22:21,479 Sometimes terrible things happen... 301 00:22:21,511 --> 00:22:24,685 So that great things can happen next. 302 00:22:27,523 --> 00:22:28,792 All this time... 303 00:22:31,664 --> 00:22:34,537 It was always us. 304 00:22:56,853 --> 00:22:57,855 Okay. 305 00:22:57,880 --> 00:22:59,786 It's okay, Jonesy. 306 00:22:59,818 --> 00:23:01,589 It's okay. 307 00:23:04,825 --> 00:23:08,199 I need to see this to the end. 308 00:23:08,255 --> 00:23:10,259 I have to. 309 00:23:12,095 --> 00:23:14,601 You will. 310 00:23:14,633 --> 00:23:16,904 I'm here. 311 00:23:16,975 --> 00:23:19,981 I'll push you until the clocks stop 312 00:23:20,094 --> 00:23:22,265 and the road runs out. 313 00:23:31,302 --> 00:23:35,345 I did my damnedest to enter every coordinate, every date, 314 00:23:35,370 --> 00:23:38,680 but it's little more than a jumble of data. 315 00:23:38,735 --> 00:23:40,305 Okay... 316 00:23:40,724 --> 00:23:44,698 a weapon to destroy the demon... 317 00:23:44,731 --> 00:23:47,588 But how would you do that exactly? 318 00:23:47,904 --> 00:23:51,244 The loops and tangles of time. 319 00:23:51,536 --> 00:23:54,207 To stop something that never started, 320 00:23:54,258 --> 00:23:57,570 to end something that never began, 321 00:23:57,690 --> 00:24:00,213 you must break them. 322 00:24:00,246 --> 00:24:02,349 Untangle... 323 00:24:03,720 --> 00:24:05,965 Dr. Adler, run a simulation: 324 00:24:06,011 --> 00:24:08,387 the Primary code against the current time stream. 325 00:24:29,447 --> 00:24:30,984 This is a simulation 326 00:24:31,018 --> 00:24:33,122 of the current time stream as we know it. 327 00:24:33,155 --> 00:24:36,691 When we initiate the Primary code sequence... 328 00:24:39,433 --> 00:24:41,972 - The serpent's free! - Yeah. 329 00:24:42,004 --> 00:24:44,110 Only traveling in one direction again. 330 00:24:44,142 --> 00:24:47,459 The loops are broken, erased. 331 00:24:47,870 --> 00:24:51,332 Julian, show me those splinter coordinates again. 332 00:25:09,815 --> 00:25:11,509 You were right, Katarina. 333 00:25:11,540 --> 00:25:15,191 These dates do not represent all our splinters. 334 00:25:15,225 --> 00:25:17,630 No, only Mr. Cole's. 335 00:25:30,302 --> 00:25:32,756 This is every time he has traveled, 336 00:25:32,825 --> 00:25:35,792 every moment he has affected the time stream. 337 00:25:35,898 --> 00:25:40,207 It's his entire life. 338 00:25:40,648 --> 00:25:43,746 This was never about splintering. 339 00:25:46,951 --> 00:25:49,289 Let me do this for you. 340 00:25:51,428 --> 00:25:54,668 This was designed to destroy a Djinn, 341 00:25:54,701 --> 00:25:58,909 and a Djinn cannot be deleted from just one moment. 342 00:25:58,941 --> 00:26:02,849 It has to be removed from every moment. 343 00:26:06,023 --> 00:26:09,378 The Primaries built a machine 344 00:26:10,165 --> 00:26:13,137 to erase James Cole. 345 00:26:20,864 --> 00:26:22,903 No. Cole can't be a Djinn. 346 00:26:22,928 --> 00:26:24,654 You said yourself, this is something 347 00:26:24,679 --> 00:26:26,751 that can only be born of time travel. 348 00:26:26,776 --> 00:26:28,327 Cole's father wasn't a traveler. 349 00:26:28,399 --> 00:26:30,236 His mother, Marion. 350 00:26:48,906 --> 00:26:50,375 Hannah... 351 00:26:55,283 --> 00:26:56,418 No! 352 00:26:58,023 --> 00:26:59,959 - Hey... - Hey. 353 00:27:19,531 --> 00:27:22,311 Hey... it's okay. 354 00:27:22,382 --> 00:27:26,081 It's okay. 355 00:27:26,176 --> 00:27:28,480 This was my choice. 356 00:27:30,118 --> 00:27:32,403 This was all I could do: 357 00:27:32,661 --> 00:27:34,764 be here... 358 00:27:34,993 --> 00:27:37,869 protect you one last time. 359 00:27:38,400 --> 00:27:41,123 Mothers die for their children. 360 00:27:41,305 --> 00:27:43,576 Yours died protecting you. 361 00:27:46,150 --> 00:27:48,520 So she left... 362 00:27:48,552 --> 00:27:49,922 No. 363 00:27:50,506 --> 00:27:52,526 The story's not over yet, James. 364 00:27:56,205 --> 00:28:01,410 I never wanted any of this for you. 365 00:28:11,742 --> 00:28:14,202 Hannah, hey... 366 00:28:32,603 --> 00:28:34,741 Before the day is done, 367 00:28:34,775 --> 00:28:39,312 I imagine you'll understand, 368 00:28:39,451 --> 00:28:42,526 that without time's will, 369 00:28:42,757 --> 00:28:45,357 its shackles, 370 00:28:45,535 --> 00:28:49,439 there is the after of a Red Forest... 371 00:28:51,272 --> 00:28:56,301 Where one never has to choose anything 372 00:28:56,417 --> 00:28:59,523 over the ones they love. 373 00:29:03,563 --> 00:29:05,266 That's unfair. 374 00:29:09,308 --> 00:29:11,279 You know, time is cruel. 375 00:29:16,788 --> 00:29:20,190 You know, I watched the ones I love die, 376 00:29:20,395 --> 00:29:23,400 defeated by time. 377 00:29:25,505 --> 00:29:27,720 In the end, we all lose... 378 00:29:29,353 --> 00:29:31,334 Yet you may yet win... 379 00:29:31,417 --> 00:29:33,589 if you choose to. 380 00:29:37,863 --> 00:29:39,732 Good-bye, Cassandra. 381 00:30:45,923 --> 00:30:47,359 "Dear, James"... 382 00:30:50,584 --> 00:30:53,061 "I'm not sure if you'll ever find this"... 383 00:30:57,657 --> 00:31:00,697 "If there will come a time when you need the truth." 384 00:31:41,306 --> 00:31:44,981 "Perhaps someday, I will have the chance to tell you myself." 385 00:31:53,698 --> 00:31:56,431 "But however you hear the tale, 386 00:31:57,673 --> 00:32:00,211 I want you to be certain of one thing"... 387 00:32:02,748 --> 00:32:04,611 "It was... 388 00:32:05,507 --> 00:32:07,545 "is... 389 00:32:07,704 --> 00:32:09,641 a love story." 390 00:32:18,311 --> 00:32:20,716 You all right? 391 00:32:35,244 --> 00:32:36,715 Hey, hold on! 392 00:32:36,748 --> 00:32:38,251 - Help me get her in the truck. - Okay. 393 00:32:38,283 --> 00:32:39,947 "The first time I met your father 394 00:32:39,972 --> 00:32:42,091 "was an act of bravery: 395 00:32:42,191 --> 00:32:44,703 a good man risking all and asking nothing"... 396 00:32:44,734 --> 00:32:47,471 You're okay. Breathe. Look at me. Be calm. 397 00:32:47,541 --> 00:32:49,343 "Fighting to save the life of a stranger." 398 00:32:58,128 --> 00:33:01,017 "He reminded me of you, 399 00:33:01,328 --> 00:33:03,299 of the man you would become." 400 00:33:05,405 --> 00:33:07,444 "If for a moment, 401 00:33:07,544 --> 00:33:09,413 the future taught me anything"... 402 00:33:11,050 --> 00:33:13,255 "It was the peace of a simple life"... 403 00:33:21,437 --> 00:33:24,109 "Of hunting, fishing"... 404 00:33:26,011 --> 00:33:29,084 "Of quiet moments away from the world." 405 00:33:30,687 --> 00:33:32,592 "He lived like I was raised." 406 00:33:34,696 --> 00:33:37,568 "I knew your father before I ever knew his name." 407 00:34:02,216 --> 00:34:04,417 She didn't make it. 408 00:34:04,487 --> 00:34:06,289 I'm sorry. 409 00:34:07,760 --> 00:34:10,263 She kept calling for you. 410 00:34:10,296 --> 00:34:11,599 Marion, right? 411 00:34:14,171 --> 00:34:15,341 I'm Matthew. 412 00:34:18,380 --> 00:34:20,350 "Why did I stay?" 413 00:34:23,188 --> 00:34:25,459 "To protect him, should they ever come?" 414 00:34:28,565 --> 00:34:30,437 "Or was it because, 415 00:34:30,503 --> 00:34:35,097 "for all my mother's talk of causality and eventuality, 416 00:34:35,379 --> 00:34:39,164 I'd finally found something that felt like fate?" 417 00:34:46,533 --> 00:34:49,138 "Every day, I thought about leaving"... 418 00:34:52,344 --> 00:34:55,552 "And every day, he gave me a reason to stay." 419 00:35:06,506 --> 00:35:08,442 Teach me. 420 00:35:11,549 --> 00:35:15,122 Yeah... she's a stubborn one. 421 00:35:15,155 --> 00:35:17,293 She? 422 00:35:17,325 --> 00:35:21,027 A car like this, it gets you where you're going, 423 00:35:21,300 --> 00:35:23,201 points you straight, 424 00:35:23,378 --> 00:35:26,063 kicks back when you hit the wrong gear. 425 00:35:26,126 --> 00:35:28,348 She's definitely a woman. 426 00:35:28,381 --> 00:35:31,283 I just can't get her running. 427 00:35:31,519 --> 00:35:33,434 Well, my father used to say, 428 00:35:33,496 --> 00:35:37,195 "The common core of all great achievement is failure." 429 00:35:37,464 --> 00:35:39,294 I like that. 430 00:35:39,831 --> 00:35:41,368 Fancy way of saying, 431 00:35:41,406 --> 00:35:44,678 "The only failure is giving up." 432 00:35:46,849 --> 00:35:49,589 Will you hold that in place right there? 433 00:35:49,622 --> 00:35:52,194 Let me get in here with this. 434 00:35:52,227 --> 00:35:55,599 "He was kind, honest. 435 00:35:55,632 --> 00:35:57,636 He made me laugh." 436 00:35:59,341 --> 00:36:01,238 "I knew we would never grow old together, 437 00:36:01,301 --> 00:36:02,846 but I loved him anyway." 438 00:36:25,356 --> 00:36:27,894 "Timeless and without hesitation." 439 00:36:56,049 --> 00:36:58,520 "I wanted it to last"... 440 00:36:59,890 --> 00:37:02,395 "But I knew I couldn't stay"... 441 00:37:04,933 --> 00:37:06,762 "For him... 442 00:37:06,970 --> 00:37:08,640 for you"... 443 00:37:10,068 --> 00:37:12,808 "For all those we've yet to save." 444 00:37:38,696 --> 00:37:41,562 "I told you this was a love story, 445 00:37:41,870 --> 00:37:44,239 "and it is. 446 00:37:45,091 --> 00:37:47,116 Not just of a woman for a man"... 447 00:37:49,820 --> 00:37:52,624 "But a father for his son." 448 00:37:55,196 --> 00:37:56,693 "This letter, James, 449 00:37:56,758 --> 00:37:59,074 "is the last story I have left to tell you. 450 00:38:00,540 --> 00:38:02,645 The first, I think you know." 451 00:38:08,654 --> 00:38:10,792 "Thank you, James. 452 00:38:10,826 --> 00:38:13,666 "You saved my life when I was a child. 453 00:38:13,698 --> 00:38:16,036 You saved my soul when you were born." 454 00:38:17,840 --> 00:38:20,679 "I was, in my life, proud to be a Daughter"... 455 00:38:23,083 --> 00:38:25,689 "But proudest to be your mother." 456 00:39:08,054 --> 00:39:10,225 We had to tell you. 457 00:39:11,300 --> 00:39:13,570 That should be your choice. 458 00:39:21,803 --> 00:39:24,727 For years, I was by myself, 459 00:39:24,976 --> 00:39:27,248 but I was never alone. 460 00:39:29,343 --> 00:39:32,984 I saw you once, sitting in the park, 461 00:39:33,009 --> 00:39:36,630 looking down at the luckiest little girl. 462 00:39:37,032 --> 00:39:39,966 The way you looked at me, 463 00:39:40,810 --> 00:39:42,848 the way you're looking at me now... 464 00:39:46,074 --> 00:39:50,324 And I wondered how anyone could ever love anything that much. 465 00:39:53,168 --> 00:39:55,105 And I saw you. 466 00:39:57,242 --> 00:40:00,840 I was there when you lost your father. 467 00:40:01,284 --> 00:40:04,223 And I was there when you found your brother. 468 00:40:07,635 --> 00:40:11,537 I'll be there at the end, at the airport. 469 00:40:16,745 --> 00:40:19,953 I can't bear to say good-bye... 470 00:40:20,988 --> 00:40:23,271 Because when we do... 471 00:40:24,261 --> 00:40:27,936 this moment between the three of us... 472 00:40:35,383 --> 00:40:37,754 It will be over. 473 00:40:42,695 --> 00:40:45,029 So, maybe... 474 00:40:45,514 --> 00:40:47,599 one minute more? 475 00:40:57,392 --> 00:40:59,229 There's still time. 476 00:41:49,971 --> 00:41:51,745 I'm the demon. 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.