Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:13,681
"There once was a serpent...
2
00:00:14,467 --> 00:00:17,036
"who only traveled one direction:
3
00:00:17,145 --> 00:00:20,112
always forward, never backward."
4
00:00:21,582 --> 00:00:23,331
"Until one day,
5
00:00:23,485 --> 00:00:26,324
the serpent came upon a demon."
6
00:00:30,165 --> 00:00:32,380
"The demon cursed the serpent,
7
00:00:32,405 --> 00:00:34,367
"driving him insane,
8
00:00:34,474 --> 00:00:37,520
causing him to eat his own tail."
9
00:00:39,708 --> 00:00:42,337
"The serpent was blind,
10
00:00:42,473 --> 00:00:46,222
"but a few, those who were serious,
11
00:00:46,361 --> 00:00:49,340
"knew the serpent's true path,
12
00:00:49,668 --> 00:00:52,641
"so they created a weapon,
13
00:00:52,968 --> 00:00:55,514
a weapon to destroy the demon."
14
00:01:13,849 --> 00:01:15,862
Ticky-tock...
15
00:01:16,667 --> 00:01:18,240
those eyes...
16
00:01:18,323 --> 00:01:22,199
left, right, swaying
like a granddaddy clock.
17
00:01:23,468 --> 00:01:26,174
Jennifer, where have you been?
18
00:01:26,206 --> 00:01:27,809
Whoa, whoa...
19
00:01:27,843 --> 00:01:30,313
Whoa, hey-hey-hey. Cole!
20
00:01:30,346 --> 00:01:32,685
Hey, Jennifer, hey, stay with me.
21
00:01:32,718 --> 00:01:35,591
- Jennifer...
- Ms. Goines, what happened?
22
00:01:35,624 --> 00:01:37,728
It was all in here...
23
00:01:39,197 --> 00:01:41,235
Now it's all in there.
24
00:01:43,338 --> 00:01:45,598
Told you, Otter Eyes.
25
00:01:45,676 --> 00:01:47,006
If you gave me yellow...
26
00:01:47,045 --> 00:01:48,555
I could paint you the world!
27
00:01:56,532 --> 00:01:58,775
Oh, my God.
28
00:02:01,339 --> 00:02:03,711
What the hell is this?
29
00:02:03,745 --> 00:02:07,520
Some kind of Primary message?
30
00:02:07,552 --> 00:02:11,823
The Primaries had ample time
to say what they mean.
31
00:02:12,294 --> 00:02:14,265
This isn't a message.
32
00:02:17,371 --> 00:02:20,945
They've given us
one final mystery to solve.
33
00:02:50,701 --> 00:02:52,505
Deacon's?
34
00:02:57,348 --> 00:02:59,519
I miss him.
35
00:03:01,923 --> 00:03:03,728
So do I.
36
00:03:08,803 --> 00:03:10,674
I cleaned the wounds,
37
00:03:10,869 --> 00:03:12,640
but they're just gonna hurt
for a little while.
38
00:03:12,665 --> 00:03:15,245
I'm sorry, there isn't
much more I could do.
39
00:03:17,829 --> 00:03:20,534
You're a good doctor, Cassie.
40
00:03:27,848 --> 00:03:29,338
The symbols...
41
00:03:31,446 --> 00:03:34,053
What do they mean?
What are we looking for?
42
00:03:39,463 --> 00:03:41,066
The center.
43
00:03:45,974 --> 00:03:49,012
54 unique symbols, by my count,
44
00:03:49,038 --> 00:03:50,683
in no apparent order.
45
00:03:50,717 --> 00:03:54,658
The various strands and pieces
don't even align,
46
00:03:54,692 --> 00:03:56,996
so there's no telling the logic.
47
00:03:57,028 --> 00:03:59,133
Far too many to be numeric;
48
00:03:59,167 --> 00:04:01,772
twice too many to be alphabetical.
49
00:04:01,805 --> 00:04:04,378
There doesn't appear to be a pattern.
50
00:04:04,410 --> 00:04:06,012
It's completely random.
51
00:04:23,547 --> 00:04:25,785
We're looking at them
from the wrong angle.
52
00:04:27,121 --> 00:04:29,426
Start at the center.
53
00:04:29,459 --> 00:04:31,028
It's a spiral.
54
00:04:33,097 --> 00:04:35,602
They're puzzle pieces.
55
00:04:36,672 --> 00:04:38,476
They fit together.
56
00:04:41,581 --> 00:04:42,750
Ten macro-symbols,
57
00:04:42,784 --> 00:04:44,488
representing zero through nine.
58
00:04:44,666 --> 00:04:47,606
Presented in a logarithmic spiral.
59
00:04:49,663 --> 00:04:52,569
This is a program for a machine.
60
00:04:52,603 --> 00:04:54,506
There seems to be a pattern
61
00:04:54,540 --> 00:04:57,262
of two symbols repeating
in groups of four.
62
00:04:58,614 --> 00:04:59,950
These are dates.
63
00:04:59,975 --> 00:05:02,173
With which of these
are we most familiar?
64
00:05:02,198 --> 00:05:03,897
1-9 and 2-0:
65
00:05:03,991 --> 00:05:06,789
the 1900s and the 2000s.
66
00:05:07,233 --> 00:05:10,539
Given four numbers, I should
be able to decipher the rest.
67
00:05:10,715 --> 00:05:14,035
The Primaries built
a machine for you, Mr. Cole.
68
00:05:14,428 --> 00:05:16,166
Perhaps this can tell us
69
00:05:16,208 --> 00:05:18,653
where it was meant to send you.
70
00:05:31,043 --> 00:05:34,347
Get dressed, Marion.
We have to stay on the move,
71
00:05:34,443 --> 00:05:36,802
find a way back to my mother.
72
00:05:36,974 --> 00:05:38,818
We should drive down to Raritan.
73
00:05:38,918 --> 00:05:41,758
Katerina and Elliot clearly know you.
74
00:05:44,202 --> 00:05:47,575
- Hey, Marion, this is...
- My name is Emma.
75
00:05:48,944 --> 00:05:53,085
Marion is just a name I made up...
76
00:05:55,389 --> 00:05:58,964
The name that I chose for myself.
77
00:05:58,996 --> 00:06:02,704
It was the first choice I ever made.
78
00:06:03,080 --> 00:06:04,716
Now you can choose to help us.
79
00:06:04,741 --> 00:06:07,013
You cannot stop what never began.
80
00:06:07,540 --> 00:06:10,880
Not you, not Katerina, not James Cole.
81
00:06:10,905 --> 00:06:12,022
Your son.
82
00:06:15,545 --> 00:06:17,049
It may begin and end with her,
83
00:06:17,074 --> 00:06:20,113
but somehow in the middle
is you and him.
84
00:06:20,145 --> 00:06:22,383
That's impossible.
85
00:06:22,593 --> 00:06:24,639
- No, I haven't had a child.
- You will.
86
00:06:24,664 --> 00:06:27,361
That's why I was sent here, to find you,
87
00:06:27,394 --> 00:06:29,532
to find out how James's mother
knew the legend,
88
00:06:29,565 --> 00:06:31,368
and now I know.
89
00:06:33,773 --> 00:06:36,277
What's it mean?
90
00:06:36,311 --> 00:06:38,864
I don't know.
91
00:06:39,249 --> 00:06:41,413
I didn't write it.
92
00:06:45,028 --> 00:06:47,274
Who did?
93
00:06:49,436 --> 00:06:50,739
Your mother.
94
00:06:52,408 --> 00:06:55,113
You're not meant
to destroy the world, Marion.
95
00:06:55,147 --> 00:06:57,552
You're meant to help save it.
96
00:07:06,334 --> 00:07:08,807
What if Katerina and Elliot
don't believe us?
97
00:07:08,839 --> 00:07:11,044
I'm their daughter.
98
00:07:12,546 --> 00:07:15,119
- Yeah, we can prove it.
- Yeah.
99
00:07:16,120 --> 00:07:17,456
I'm going to be a mother.
100
00:07:19,327 --> 00:07:20,530
Oh!
101
00:07:22,866 --> 00:07:25,171
They found us!
102
00:07:27,576 --> 00:07:29,613
Hold on!
103
00:07:52,256 --> 00:07:53,525
Within the Primary code,
104
00:07:53,558 --> 00:07:56,231
we found dozens of temporal coordinates,
105
00:07:56,265 --> 00:07:58,401
more specifically, our coordinates.
106
00:07:58,435 --> 00:08:01,842
2013, then 2015: Philadelphia.
107
00:08:01,875 --> 00:08:03,445
Tokyo.
108
00:08:03,477 --> 00:08:06,939
'44, '75, 1491, and so on.
109
00:08:06,986 --> 00:08:09,657
Everywhere, every-when you've ever been.
110
00:08:09,690 --> 00:08:11,194
Except one.
111
00:08:11,226 --> 00:08:12,829
A set of coordinates which doesn't match
112
00:08:12,862 --> 00:08:14,799
anything in our system.
113
00:08:14,832 --> 00:08:17,840
April 3rd, 2018:
114
00:08:17,873 --> 00:08:19,709
New York, JFK Airport.
115
00:08:21,446 --> 00:08:23,883
That's two days before...
116
00:08:25,658 --> 00:08:27,696
The plague.
117
00:08:32,000 --> 00:08:34,371
Our first mission.
118
00:08:34,404 --> 00:08:36,209
The best weapon to kill Olivia?
119
00:08:36,241 --> 00:08:37,643
Destroy the one that made her.
120
00:08:37,677 --> 00:08:39,448
The first reported cases of the virus
121
00:08:39,481 --> 00:08:41,318
were global and simultaneous...
122
00:08:41,350 --> 00:08:43,722
Argentina, London, Prague...
123
00:08:43,756 --> 00:08:47,363
New York, on the 5th and 6th of April.
124
00:08:47,395 --> 00:08:48,898
Why two days before?
125
00:08:48,932 --> 00:08:52,200
The plague has an incubation
period of 24 to 48 hours.
126
00:08:52,225 --> 00:08:54,275
You can't survive it.
127
00:08:54,308 --> 00:08:55,679
You can only spread it.
128
00:08:55,711 --> 00:08:59,212
And in 36 hours,
the world will realize...
129
00:08:59,285 --> 00:09:01,245
it's over.
130
00:09:01,290 --> 00:09:03,494
And JFK is one of the most traveled
131
00:09:03,519 --> 00:09:06,175
international airports in North America.
132
00:09:06,633 --> 00:09:08,404
This time...
133
00:09:08,803 --> 00:09:10,339
this place...
134
00:09:10,372 --> 00:09:12,883
Is when they release the plague.
135
00:09:24,867 --> 00:09:27,360
Initiate splinter sequence.
136
00:09:46,545 --> 00:09:49,555
Officer down! Officer down!
137
00:09:49,688 --> 00:09:52,499
Terminal One concourse.
138
00:09:52,554 --> 00:09:54,132
Officer down!
139
00:10:03,040 --> 00:10:04,577
Cole!
140
00:10:04,610 --> 00:10:05,879
The virus!
141
00:10:12,618 --> 00:10:14,522
Behind you!
142
00:10:20,175 --> 00:10:22,011
We need to restart.
143
00:10:41,210 --> 00:10:44,383
It's definitely M5-10.
144
00:10:44,416 --> 00:10:46,153
We never knew how it was released.
145
00:10:46,186 --> 00:10:47,286
We do now.
146
00:10:47,311 --> 00:10:49,549
If they only had one remaining sample.
147
00:10:49,626 --> 00:10:52,855
Well, then this is how
you maximize its impact:
148
00:10:52,932 --> 00:10:55,337
turn a building full of innocent people
149
00:10:55,370 --> 00:10:57,474
into traveling time bombs.
150
00:11:04,220 --> 00:11:05,624
So what now?
151
00:11:05,656 --> 00:11:08,061
Go back and stop the tall man
from dropping it?
152
00:11:08,094 --> 00:11:12,168
Or... steal it out from under him
before he can.
153
00:11:12,201 --> 00:11:14,239
One guess where they've been keeping it.
154
00:11:21,753 --> 00:11:24,525
After Jennifer vanished,
the whole business collapsed.
155
00:11:24,558 --> 00:11:27,131
Scrapped and sold off for parts.
156
00:11:27,164 --> 00:11:29,167
That'll happen when your CEO promises
157
00:11:29,201 --> 00:11:31,966
to genetically engineer a unicorn.
158
00:11:32,107 --> 00:11:33,882
The plague,
159
00:11:34,177 --> 00:11:35,853
another Markridge facility.
160
00:11:35,907 --> 00:11:38,653
It's too easy. Something's off.
161
00:11:40,656 --> 00:11:42,025
Come on.
162
00:11:51,111 --> 00:11:53,187
This feel familiar to you?
163
00:11:53,748 --> 00:11:55,868
The Night Room.
164
00:12:06,606 --> 00:12:08,387
What is that thing?
165
00:12:08,477 --> 00:12:10,365
The origin.
166
00:12:10,446 --> 00:12:14,579
...inside that'll make
a centuries-old virus.
167
00:12:14,655 --> 00:12:16,626
There's something about its eyes.
168
00:12:18,596 --> 00:12:20,437
It's eyes...
169
00:12:26,278 --> 00:12:28,115
I think that's us.
170
00:12:48,004 --> 00:12:49,575
Power's still on.
171
00:12:50,952 --> 00:12:52,588
Cold storage.
172
00:13:11,665 --> 00:13:14,471
That's it, the one from the airport.
173
00:13:14,504 --> 00:13:17,142
Now we just
need to destroy it.
174
00:13:19,881 --> 00:13:21,450
I just don't wanna
175
00:13:21,475 --> 00:13:24,092
accidentally release the damn thing
in a hotel in Midtown.
176
00:13:24,117 --> 00:13:26,434
Well, viruses need
specific conditions to thrive.
177
00:13:26,459 --> 00:13:27,629
They take time to die.
178
00:13:27,661 --> 00:13:28,925
We burned it last time,
179
00:13:28,964 --> 00:13:31,569
but since you don't want
to set the hotel on fire,
180
00:13:31,602 --> 00:13:33,606
we'll drown it.
181
00:13:43,325 --> 00:13:45,563
Hannah?
182
00:13:47,009 --> 00:13:49,205
You've been stranded here for years.
183
00:13:49,238 --> 00:13:50,774
Why didn't you find us sooner?
184
00:13:50,807 --> 00:13:53,746
And risk it all? Causality?
185
00:13:53,778 --> 00:13:56,985
Accidentally undo something
that shouldn't be undone?
186
00:13:57,019 --> 00:14:00,156
I couldn't, so I waited.
187
00:14:00,591 --> 00:14:02,463
What happened?
188
00:14:30,917 --> 00:14:33,622
We gotta go. Come on.
189
00:14:33,656 --> 00:14:35,325
Come on.
190
00:14:50,054 --> 00:14:51,959
Okay...
191
00:14:56,448 --> 00:14:58,853
Hello? Help!
192
00:14:58,953 --> 00:15:00,572
Somebody's hurt!
193
00:15:00,641 --> 00:15:02,612
Hello?
194
00:15:06,819 --> 00:15:08,957
Jones sent you to find my mother?
195
00:15:15,771 --> 00:15:17,942
Hey, hey, what's going on?
196
00:15:17,975 --> 00:15:20,112
- What happened to you?
- No, it was not me.
197
00:15:20,146 --> 00:15:23,051
The car crashed, um,
the man was shooting, then...
198
00:15:23,084 --> 00:15:25,790
- It's okay. It's okay.
- Please.
199
00:15:25,823 --> 00:15:27,392
It's... it's all right.
200
00:15:31,431 --> 00:15:34,069
Marion was the name she chose.
201
00:15:34,472 --> 00:15:36,354
Before that, there was Emma.
202
00:15:36,810 --> 00:15:38,581
She was from Titan.
203
00:15:49,534 --> 00:15:52,172
She was born with a single purpose...
204
00:15:54,745 --> 00:15:56,215
To complete Titan
205
00:15:56,247 --> 00:15:59,650
so that it could initiate
one final sequence,
206
00:15:59,736 --> 00:16:01,886
something that my father called
207
00:16:01,958 --> 00:16:04,717
the Hartle Hawking State:
208
00:16:04,797 --> 00:16:06,173
space...
209
00:16:06,372 --> 00:16:08,199
without time,
210
00:16:08,542 --> 00:16:10,545
their Red Forest.
211
00:16:19,659 --> 00:16:23,432
Titan will create
a paradox of time itself,
212
00:16:23,599 --> 00:16:25,003
moments over moments,
213
00:16:25,037 --> 00:16:27,509
so great that it could never be undone.
214
00:16:32,183 --> 00:16:35,623
Its effects will be felt across
every hour, every minute,
215
00:16:35,657 --> 00:16:38,136
every second simultaneously.
216
00:16:38,540 --> 00:16:40,792
Every day that ever existed
217
00:16:42,238 --> 00:16:44,886
will be the last day on earth.
218
00:16:49,684 --> 00:16:51,811
Ms. Goines?
219
00:16:52,590 --> 00:16:54,159
Doomsday alarm woke me up.
220
00:16:54,192 --> 00:16:57,132
The readings from Titan
are unprecedented.
221
00:16:57,164 --> 00:17:00,771
The sheer volume of
temporal energy is astounding.
222
00:17:02,208 --> 00:17:03,978
My mother once said that time travel
223
00:17:04,010 --> 00:17:07,150
was both the cause and
the effect of all of this.
224
00:17:07,184 --> 00:17:09,923
But none of that matters anymore.
225
00:17:09,956 --> 00:17:11,660
We have the virus.
226
00:17:11,692 --> 00:17:14,197
The Primaries sent us
here to destroy it.
227
00:17:15,700 --> 00:17:17,871
Once Olivia turns on her weapon,
228
00:17:17,904 --> 00:17:19,809
begins her Red Forest,
229
00:17:19,842 --> 00:17:22,518
she'll exist outside of causality.
230
00:17:22,948 --> 00:17:25,896
Destroying the plague won't stop her.
231
00:17:26,221 --> 00:17:28,359
But it will rob us of the only weapon
232
00:17:28,391 --> 00:17:30,862
we have to use against her...
233
00:17:32,700 --> 00:17:34,770
Time travel.
234
00:17:36,440 --> 00:17:39,713
The Primaries didn't send us
here to stop the plague.
235
00:17:42,751 --> 00:17:44,605
They sent us here to release it.
236
00:17:52,981 --> 00:17:55,700
No. No, no!
237
00:17:55,725 --> 00:17:59,234
This whole mission has been
about saving 7 billion people,
238
00:17:59,294 --> 00:18:01,275
not killing them.
239
00:18:02,054 --> 00:18:04,374
You can't ask me to do this.
240
00:18:04,791 --> 00:18:06,727
For what?
241
00:18:06,814 --> 00:18:09,954
Either 7 billion people die today...
242
00:18:11,458 --> 00:18:14,431
Or everyone dies forever.
243
00:18:32,023 --> 00:18:34,085
James Cole.
244
00:18:36,472 --> 00:18:38,075
James Cole.
245
00:18:39,512 --> 00:18:41,448
Why do they know him?
246
00:18:42,583 --> 00:18:44,935
The only one of true importance
247
00:18:44,987 --> 00:18:46,679
is James Cole!
248
00:18:46,742 --> 00:18:47,914
Why?
249
00:18:53,538 --> 00:18:55,509
You shouldn't be here.
250
00:18:55,541 --> 00:18:57,378
You have work to finish.
251
00:18:59,242 --> 00:19:01,478
The virus was taken
by James and Cassandra
252
00:19:01,519 --> 00:19:02,970
on the eve of its release.
253
00:19:03,033 --> 00:19:05,004
They've interfered again.
254
00:19:05,037 --> 00:19:07,408
Broken yet another cycle.
255
00:19:07,442 --> 00:19:12,227
James Cole somehow remains
a threat to our perfect realm.
256
00:19:12,285 --> 00:19:15,258
Today, I will end his cycle,
257
00:19:15,290 --> 00:19:16,493
and then...
258
00:19:16,527 --> 00:19:18,296
I will ensure the plague is born
259
00:19:18,330 --> 00:19:20,560
not as you may have intended,
260
00:19:21,134 --> 00:19:23,312
but as it always has.
261
00:19:24,141 --> 00:19:26,659
The Witness has spoken.
262
00:19:33,893 --> 00:19:36,064
Mothers die for their children.
263
00:19:36,097 --> 00:19:38,836
Yours died protecting you.
264
00:19:40,038 --> 00:19:41,956
What was she like?
265
00:19:42,141 --> 00:19:43,965
Lost, I think.
266
00:19:44,847 --> 00:19:47,751
She always said she felt
trapped between two worlds,
267
00:19:47,854 --> 00:19:51,293
the one she was raised in and this one,
268
00:19:51,459 --> 00:19:53,363
the world she came to know.
269
00:19:54,866 --> 00:19:57,038
She grew up without her mother.
270
00:19:57,070 --> 00:19:58,874
Never knew her father.
271
00:19:58,907 --> 00:20:01,435
I don't think she realized
how much that it shaped her,
272
00:20:01,466 --> 00:20:04,251
until she was faced with
the idea of giving you up.
273
00:20:07,357 --> 00:20:09,967
So she left,
274
00:20:10,103 --> 00:20:11,453
handed me off to my dad
275
00:20:11,508 --> 00:20:14,392
with nothing but that bullshit story.
276
00:20:14,939 --> 00:20:16,408
No.
277
00:20:16,441 --> 00:20:18,546
The story's not over yet, James.
278
00:20:24,189 --> 00:20:25,424
We should go.
279
00:20:42,591 --> 00:20:44,929
Go home.
280
00:20:55,549 --> 00:20:57,053
You sent them where?
281
00:20:57,086 --> 00:21:00,159
We found the coordinates in your code:
282
00:21:00,193 --> 00:21:02,163
hundreds of dates,
283
00:21:02,195 --> 00:21:03,733
our splinters,
284
00:21:03,765 --> 00:21:07,640
and among them,
the origin of the plague.
285
00:21:08,085 --> 00:21:11,214
Even for a mad hatter,
that doesn't make sense.
286
00:21:11,246 --> 00:21:14,339
Wh... why a thousand dates
when you only need one?
287
00:21:14,387 --> 00:21:16,779
You don't gift-wrap
a needle with a haystack.
288
00:21:16,820 --> 00:21:19,525
But the Primaries built a machine.
289
00:21:19,559 --> 00:21:22,698
That you needed a machine to get to.
290
00:21:22,732 --> 00:21:26,104
Unless it wasn't about the machine
291
00:21:26,139 --> 00:21:29,119
but about its function.
292
00:21:29,344 --> 00:21:30,910
Maybe...
293
00:21:31,172 --> 00:21:33,443
it was...
294
00:21:33,544 --> 00:21:36,044
maybe it was never meant...
295
00:21:36,243 --> 00:21:38,475
meant...
296
00:22:06,283 --> 00:22:08,063
Cole...
297
00:22:08,286 --> 00:22:11,789
there was a time we made
a promise to these people.
298
00:22:13,320 --> 00:22:15,292
Just remember what you told me,
299
00:22:15,466 --> 00:22:18,273
over and over again,
before we even met...
300
00:22:19,374 --> 00:22:21,479
Sometimes terrible things happen...
301
00:22:21,511 --> 00:22:24,685
So that great things
can happen next.
302
00:22:27,523 --> 00:22:28,792
All this time...
303
00:22:31,664 --> 00:22:34,537
It was always us.
304
00:22:56,853 --> 00:22:57,855
Okay.
305
00:22:57,880 --> 00:22:59,786
It's okay, Jonesy.
306
00:22:59,818 --> 00:23:01,589
It's okay.
307
00:23:04,825 --> 00:23:08,199
I need to see this to the end.
308
00:23:08,255 --> 00:23:10,259
I have to.
309
00:23:12,095 --> 00:23:14,601
You will.
310
00:23:14,633 --> 00:23:16,904
I'm here.
311
00:23:16,975 --> 00:23:19,981
I'll push you until the clocks stop
312
00:23:20,094 --> 00:23:22,265
and the road runs out.
313
00:23:31,302 --> 00:23:35,345
I did my damnedest to enter
every coordinate, every date,
314
00:23:35,370 --> 00:23:38,680
but it's little more
than a jumble of data.
315
00:23:38,735 --> 00:23:40,305
Okay...
316
00:23:40,724 --> 00:23:44,698
a weapon to destroy the demon...
317
00:23:44,731 --> 00:23:47,588
But how would you do that exactly?
318
00:23:47,904 --> 00:23:51,244
The loops and tangles of time.
319
00:23:51,536 --> 00:23:54,207
To stop something that never started,
320
00:23:54,258 --> 00:23:57,570
to end something that never began,
321
00:23:57,690 --> 00:24:00,213
you must break them.
322
00:24:00,246 --> 00:24:02,349
Untangle...
323
00:24:03,720 --> 00:24:05,965
Dr. Adler, run a simulation:
324
00:24:06,011 --> 00:24:08,387
the Primary code against
the current time stream.
325
00:24:29,447 --> 00:24:30,984
This is a simulation
326
00:24:31,018 --> 00:24:33,122
of the current time stream
as we know it.
327
00:24:33,155 --> 00:24:36,691
When we initiate
the Primary code sequence...
328
00:24:39,433 --> 00:24:41,972
- The serpent's free!
- Yeah.
329
00:24:42,004 --> 00:24:44,110
Only traveling in one direction again.
330
00:24:44,142 --> 00:24:47,459
The loops are broken, erased.
331
00:24:47,870 --> 00:24:51,332
Julian, show me those
splinter coordinates again.
332
00:25:09,815 --> 00:25:11,509
You were right, Katarina.
333
00:25:11,540 --> 00:25:15,191
These dates do not represent
all our splinters.
334
00:25:15,225 --> 00:25:17,630
No, only Mr. Cole's.
335
00:25:30,302 --> 00:25:32,756
This is every time he has traveled,
336
00:25:32,825 --> 00:25:35,792
every moment he has affected
the time stream.
337
00:25:35,898 --> 00:25:40,207
It's his entire life.
338
00:25:40,648 --> 00:25:43,746
This was never about splintering.
339
00:25:46,951 --> 00:25:49,289
Let me do this for you.
340
00:25:51,428 --> 00:25:54,668
This was designed to destroy a Djinn,
341
00:25:54,701 --> 00:25:58,909
and a Djinn cannot be deleted
from just one moment.
342
00:25:58,941 --> 00:26:02,849
It has to be removed from every moment.
343
00:26:06,023 --> 00:26:09,378
The Primaries built a machine
344
00:26:10,165 --> 00:26:13,137
to erase James Cole.
345
00:26:20,864 --> 00:26:22,903
No. Cole can't be a Djinn.
346
00:26:22,928 --> 00:26:24,654
You said yourself, this is something
347
00:26:24,679 --> 00:26:26,751
that can only be born of time travel.
348
00:26:26,776 --> 00:26:28,327
Cole's father wasn't a traveler.
349
00:26:28,399 --> 00:26:30,236
His mother, Marion.
350
00:26:48,906 --> 00:26:50,375
Hannah...
351
00:26:55,283 --> 00:26:56,418
No!
352
00:26:58,023 --> 00:26:59,959
- Hey...
- Hey.
353
00:27:19,531 --> 00:27:22,311
Hey... it's okay.
354
00:27:22,382 --> 00:27:26,081
It's okay.
355
00:27:26,176 --> 00:27:28,480
This was my choice.
356
00:27:30,118 --> 00:27:32,403
This was all I could do:
357
00:27:32,661 --> 00:27:34,764
be here...
358
00:27:34,993 --> 00:27:37,869
protect you one last time.
359
00:27:38,400 --> 00:27:41,123
Mothers die for their children.
360
00:27:41,305 --> 00:27:43,576
Yours died protecting you.
361
00:27:46,150 --> 00:27:48,520
So she left...
362
00:27:48,552 --> 00:27:49,922
No.
363
00:27:50,506 --> 00:27:52,526
The story's not over yet, James.
364
00:27:56,205 --> 00:28:01,410
I never wanted any of this for you.
365
00:28:11,742 --> 00:28:14,202
Hannah, hey...
366
00:28:32,603 --> 00:28:34,741
Before the day is done,
367
00:28:34,775 --> 00:28:39,312
I imagine you'll understand,
368
00:28:39,451 --> 00:28:42,526
that without time's will,
369
00:28:42,757 --> 00:28:45,357
its shackles,
370
00:28:45,535 --> 00:28:49,439
there is the after of a Red Forest...
371
00:28:51,272 --> 00:28:56,301
Where one never has to choose anything
372
00:28:56,417 --> 00:28:59,523
over the ones they love.
373
00:29:03,563 --> 00:29:05,266
That's unfair.
374
00:29:09,308 --> 00:29:11,279
You know, time is cruel.
375
00:29:16,788 --> 00:29:20,190
You know, I watched the ones I love die,
376
00:29:20,395 --> 00:29:23,400
defeated by time.
377
00:29:25,505 --> 00:29:27,720
In the end, we all lose...
378
00:29:29,353 --> 00:29:31,334
Yet you may yet win...
379
00:29:31,417 --> 00:29:33,589
if you choose to.
380
00:29:37,863 --> 00:29:39,732
Good-bye, Cassandra.
381
00:30:45,923 --> 00:30:47,359
"Dear, James"...
382
00:30:50,584 --> 00:30:53,061
"I'm not sure
if you'll ever find this"...
383
00:30:57,657 --> 00:31:00,697
"If there will come a time
when you need the truth."
384
00:31:41,306 --> 00:31:44,981
"Perhaps someday, I will have
the chance to tell you myself."
385
00:31:53,698 --> 00:31:56,431
"But however you hear the tale,
386
00:31:57,673 --> 00:32:00,211
I want you to be
certain of one thing"...
387
00:32:02,748 --> 00:32:04,611
"It was...
388
00:32:05,507 --> 00:32:07,545
"is...
389
00:32:07,704 --> 00:32:09,641
a love story."
390
00:32:18,311 --> 00:32:20,716
You all right?
391
00:32:35,244 --> 00:32:36,715
Hey, hold on!
392
00:32:36,748 --> 00:32:38,251
- Help me get her in the truck.
- Okay.
393
00:32:38,283 --> 00:32:39,947
"The first time I met your father
394
00:32:39,972 --> 00:32:42,091
"was an act of bravery:
395
00:32:42,191 --> 00:32:44,703
a good man risking all
and asking nothing"...
396
00:32:44,734 --> 00:32:47,471
You're okay. Breathe.
Look at me. Be calm.
397
00:32:47,541 --> 00:32:49,343
"Fighting to save
the life of a stranger."
398
00:32:58,128 --> 00:33:01,017
"He reminded me of you,
399
00:33:01,328 --> 00:33:03,299
of the man you would become."
400
00:33:05,405 --> 00:33:07,444
"If for a moment,
401
00:33:07,544 --> 00:33:09,413
the future taught me anything"...
402
00:33:11,050 --> 00:33:13,255
"It was the peace of a simple life"...
403
00:33:21,437 --> 00:33:24,109
"Of hunting, fishing"...
404
00:33:26,011 --> 00:33:29,084
"Of quiet moments away from the world."
405
00:33:30,687 --> 00:33:32,592
"He lived like I was raised."
406
00:33:34,696 --> 00:33:37,568
"I knew your father
before I ever knew his name."
407
00:34:02,216 --> 00:34:04,417
She didn't make it.
408
00:34:04,487 --> 00:34:06,289
I'm sorry.
409
00:34:07,760 --> 00:34:10,263
She kept calling for you.
410
00:34:10,296 --> 00:34:11,599
Marion, right?
411
00:34:14,171 --> 00:34:15,341
I'm Matthew.
412
00:34:18,380 --> 00:34:20,350
"Why did I stay?"
413
00:34:23,188 --> 00:34:25,459
"To protect him, should they ever come?"
414
00:34:28,565 --> 00:34:30,437
"Or was it because,
415
00:34:30,503 --> 00:34:35,097
"for all my mother's talk
of causality and eventuality,
416
00:34:35,379 --> 00:34:39,164
I'd finally found something
that felt like fate?"
417
00:34:46,533 --> 00:34:49,138
"Every day, I thought about leaving"...
418
00:34:52,344 --> 00:34:55,552
"And every day,
he gave me a reason to stay."
419
00:35:06,506 --> 00:35:08,442
Teach me.
420
00:35:11,549 --> 00:35:15,122
Yeah... she's a stubborn one.
421
00:35:15,155 --> 00:35:17,293
She?
422
00:35:17,325 --> 00:35:21,027
A car like this,
it gets you where you're going,
423
00:35:21,300 --> 00:35:23,201
points you straight,
424
00:35:23,378 --> 00:35:26,063
kicks back when you hit the wrong gear.
425
00:35:26,126 --> 00:35:28,348
She's definitely a woman.
426
00:35:28,381 --> 00:35:31,283
I just can't get her running.
427
00:35:31,519 --> 00:35:33,434
Well, my father used to say,
428
00:35:33,496 --> 00:35:37,195
"The common core of all great
achievement is failure."
429
00:35:37,464 --> 00:35:39,294
I like that.
430
00:35:39,831 --> 00:35:41,368
Fancy way of saying,
431
00:35:41,406 --> 00:35:44,678
"The only failure is giving up."
432
00:35:46,849 --> 00:35:49,589
Will you hold that in place right there?
433
00:35:49,622 --> 00:35:52,194
Let me get in here with this.
434
00:35:52,227 --> 00:35:55,599
"He was kind, honest.
435
00:35:55,632 --> 00:35:57,636
He made me laugh."
436
00:35:59,341 --> 00:36:01,238
"I knew we would never
grow old together,
437
00:36:01,301 --> 00:36:02,846
but I loved him anyway."
438
00:36:25,356 --> 00:36:27,894
"Timeless and without hesitation."
439
00:36:56,049 --> 00:36:58,520
"I wanted it to last"...
440
00:36:59,890 --> 00:37:02,395
"But I knew I couldn't stay"...
441
00:37:04,933 --> 00:37:06,762
"For him...
442
00:37:06,970 --> 00:37:08,640
for you"...
443
00:37:10,068 --> 00:37:12,808
"For all those we've yet to save."
444
00:37:38,696 --> 00:37:41,562
"I told you this was a love story,
445
00:37:41,870 --> 00:37:44,239
"and it is.
446
00:37:45,091 --> 00:37:47,116
Not just of a woman for a man"...
447
00:37:49,820 --> 00:37:52,624
"But a father for his son."
448
00:37:55,196 --> 00:37:56,693
"This letter, James,
449
00:37:56,758 --> 00:37:59,074
"is the last story
I have left to tell you.
450
00:38:00,540 --> 00:38:02,645
The first, I think you know."
451
00:38:08,654 --> 00:38:10,792
"Thank you, James.
452
00:38:10,826 --> 00:38:13,666
"You saved my life when I was a child.
453
00:38:13,698 --> 00:38:16,036
You saved my soul when you were born."
454
00:38:17,840 --> 00:38:20,679
"I was, in my life,
proud to be a Daughter"...
455
00:38:23,083 --> 00:38:25,689
"But proudest to be your mother."
456
00:39:08,054 --> 00:39:10,225
We had to tell you.
457
00:39:11,300 --> 00:39:13,570
That should be your choice.
458
00:39:21,803 --> 00:39:24,727
For years, I was by myself,
459
00:39:24,976 --> 00:39:27,248
but I was never alone.
460
00:39:29,343 --> 00:39:32,984
I saw you once, sitting in the park,
461
00:39:33,009 --> 00:39:36,630
looking down at
the luckiest little girl.
462
00:39:37,032 --> 00:39:39,966
The way you looked at me,
463
00:39:40,810 --> 00:39:42,848
the way you're looking at me now...
464
00:39:46,074 --> 00:39:50,324
And I wondered how anyone could
ever love anything that much.
465
00:39:53,168 --> 00:39:55,105
And I saw you.
466
00:39:57,242 --> 00:40:00,840
I was there when you lost your father.
467
00:40:01,284 --> 00:40:04,223
And I was there when you
found your brother.
468
00:40:07,635 --> 00:40:11,537
I'll be there at the end,
at the airport.
469
00:40:16,745 --> 00:40:19,953
I can't bear to say good-bye...
470
00:40:20,988 --> 00:40:23,271
Because when we do...
471
00:40:24,261 --> 00:40:27,936
this moment between the three of us...
472
00:40:35,383 --> 00:40:37,754
It will be over.
473
00:40:42,695 --> 00:40:45,029
So, maybe...
474
00:40:45,514 --> 00:40:47,599
one minute more?
475
00:40:57,392 --> 00:40:59,229
There's still time.
476
00:41:49,971 --> 00:41:51,745
I'm the demon.
30964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.